Subaru WRX 2010 Owner's Manual

IMPREZA 2010 Manuel du propriétaire
Avant-propos
Toutes nos félicitations pour avoir choisi un véhicule SUBARU. Ce Manuel du conducteur contient tous les renseignements indispen­sables pour maintenir votre SUBARU en parfait état, y compris les systèmes antipollution. Pour apprendre à connaître votre véhicule et la manière de sen servir, nous vous conseillons de prendre la peine de lire attentivement ce manuel. Pour tout renseignement complémentaire ne figurant pas dans le Manuel du conducteur, par exemple sur la manière deffectuer une réparation ou un réglage, veuillez vous adresser au concessionnaire SUBARU chez qui vous avez acheté votre SUBARU ou au concessionnaire SUBARU le plus proche.
Les informations, caractéristiques et illustrations contenues dans ce manuel sont à jour à la date dimpression du manuel. FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD. se réserve le droit de modifier les caractéristiques et la présentation à tout moment sans préavis et sans encourir lobligation deffectuer des modifications identiques ou similaires sur les véhicules vendus précédemment. Ce Manuel du conducteur est commun à tous les modèles et présente lensemble des équipements, y compris les options montées en usine. De ce fait, certaines explications peuvent concerner des équipements dont votre véhicule nest pas pourvu.
Àlarevente,prièredelaissercemanueldanslevéhicule. Lacheteur en aura besoin.
FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD., TOKYO, JAPON
est une marque déposée de FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD.
C
Tous droits réservés
*
2009 FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD.
Ce manuel couvre les types de véhicule suivants.
1) 4 portières
2) 5 portières et OUTBACK
3) WRX STI
1
Garanties
& Garanties pour les États-Unis
Tous les véhicules SUBARU distribués par Subaru of America, Inc. et vendus par les concessionnaires agréés SUBARU aux États-Unis sont couverts par les garanties suivantes:
. Garantie Limitée SUBARU . Garantie des systèmes antipollution . Garantie des performances en matière
de gaz déchappement
Vous trouverez toutes informations utiles sur les garanties, y compris la présenta­tion détaillée de la couverture et des exclusions, dans le Livret de Garantie et dEntretien.Veuillezlireattentivement ces clauses de garantie.
& Garanties pour le Canada
Tous les véhicules SUBARU distribués par Subaru Canada, Inc. et vendus par les concessionnaires agréés SUBARU au Canada sont couverts par les garanties suivantes:
. Garantie Limitée SUBARU . Garantie anticorrosion . Garantie antipollution
Vous trouverez toutes informations utiles sur les garanties, y compris la présenta­tion détaillée de la couverture et des exclusions, dans le Livret de Garantie et dEntretien.Veuillezlireattentivement ces clauses de garantie.
& Modèles avec phares HID
ATTENTION
Les phares à décharge sous haute intensité (HID) contiennent du mer­cure. Pour cette raison, il est indis­pensable denlever les phares HID avant de se débarrasser du véhi­cule. Une fois démontés, les phares HID doivent être réutilisés, recyclés ou jetés selon les règles applicables aux déchets potentiellement dange­reux.
& Modèles sans phares HID
ATTENTION
Ce véhicule ne renferme aucun dispositif ou pièce contenant du mercure.
Présentation du Manuel du conducteur
& Comment utiliser ce Manuel
du conducteur
Avant de prendre la route avec votre nouveau véhicule, lisez attentivement ce manuel. Vous y trouverez les renseigne­ments indispensables pour garantir votre sécurité et assurer la longévité de votre véhicule. Le non-respect des instructions peut être à lorigine de graves blessures ou de dommages au niveau du véhicule.
Ce manuel se compose de quatorze chapitres. C haque chapitre commence par une brève table des matières, vous permettant de savoir au premier coup dœil sil contient le renseignement cher­ché.
Chapitre 1: Sièges, ceintures de sécu­rité et coussins de sécurité SRS
Ce chap itre contient des informations relatives à lutilisation des sièges et des ceintures de sécurité, et aux précautions à observer à propos des coussins de sécurité SRS.
Chapitre 2: Clés et portières
Ce chap itre contient des informations relatives à lutilisation des clés, des serrures et des vitres de portière.
SUITE
2
Chapitre 3: Instruments et commandes
Ce chapitre contient des informations relatives au fonctionnement des instru­ments et témoins du tableau de bord, et à lutilisation des i nstruments et autres commandes.
Chapitre 4: Climatisation
Ce chapitre contient des informations relatives à lutilisation des commandes de climatisation.
Chapitre 5: Équipement audio
Ce chapitre contient des informations relatives à lutilisation du système audio.
Chapitre 6: Équipements intérieurs
Ce chapitre contient des informations relatives au fonctionnement des équipe­ments de lhabitacle.
Chapitre 7: Démarrage et conduite
Ce chapitre contient des informations relatives à la mise en marche et à la conduite de votre SUBARU.
Chapitre 8: Conseils de conduite
Ce chapitre contient des informations relatives à la conduite de votre SUBARU dans les conditions les plus variées, ainsi que des conseils pour une conduite en toute sécurité.
Chapitre 9: En cas durgence
Ce chapitre explique ce quil faut faire en cas de difficulté lors de la conduite telle que pneu crevé ou surchauffe du moteur.
Chapitre 10: Soins du véhicule
Ce chapitre explique comment conserver à votre SUBARU son bel aspect.
Chapitre 11: Entretien et réparations
Vous tro uve rez d ans c e cha pit re le s intervalles auxquels votre SUBARU doit être confiée au concessionnaire pour des travaux dentretien périodique, ainsi que des informations sur les opérations den­tretien qui vous permettront de conserver votre SUBARU en bon état de marche.
Chapitre 12: Caractéristiques tech­niques
Ce chapitre présente les caractéristiques techniques (dimensions, volumes, etc.) de votre SUBARU.
Chapitre 13: Informations au consom­mateur et déclaration en cas de défaut de sécurité
Ce chapitre présente la notation standar­disée des qualités de pneumatiques et la procédure de déclaration en cas de défaut de sécurité.
Chapitre 14: Index
Cet index est une liste alphabétique de tous les sujets traités dans le manuel. Il vous permet de trouver rapidement la page traitant du sujet que vous recher­chez.
& Mises en garde concernant la
sécurité
Tout au long de ce manuel, vous trouverez un certain nombre de mises en garde signalées à votre attention par la mention DANGER, ATTE N TIONou RE­MARQUE.
Elles vous avertissent de situations po­tentiellement dangereuses, susceptibles doccasionner des blessures, sur vous­même ou sur les personnes se trouvant à proximité.
Pour apprendre à utiliser votre véhicule SUBARU en toute sécurité, prenez la peine de lire attentivement ces mises en garde comme les autres explications du manuel.
DANGER
La mention DANGERattire votre attention sur une situation pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles si les consignes données ne sont pas respectées.
ATTENTION
La mention ATTENTIONmet en garde contre un risque de blessure ou dendommagement du véhicule
3
si les consignes données ne sont pas respectées.
REMARQUE
La mention REMARQUEindique des informations ou suggestions pour une utilisation optimale de votre véhicule.
& Symbole de sécurité
Ce symbole représentant un cercle barré apparaît en plusieurs points du manuel. Selon le contexte, il attire votre attention sur quelque chose dinterdit ou à ne pas faire, ou sur une situation que vous ne devez pas laisser se produire.
Pictogrammes utilisés sur le véhicule
Vous trouverez ci-dessous la signification de certains pictogrammes figurant sur votre véhicule.
Pour les témoins davertissement et indi­cateurs, reportez-vous à Témoins aver­tisseurs et indicateursF24.
Repère Signification
DANGER
ATTENTION
Verrouillage et déverrouillage électrique des portières
Verrouillage et déverrouillage des vitres des portières des passagers
Carburant
Feux antibrouillard avant
Feux de détresse
Repère Signification
Capot moteur
Coffre à bagages (4 portières)
Sièges chauffants
Ancrages de longe supérieure de retenue pour enfants
Ancrages inférieurs de rete­nue pour enfants
Avertisseur sonore
Dégivreur dessuie-glaces de pare-brise
Essuie-glaces intermittents
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise
Bruine dessuie-glaces de pare-brise (pour balayage unique)
Essuie-glaces de lunette ar­rière
SUITE
4
Repère Signification
Lave-glace de lunette arrière
Éclairages
Feux arrière, éclairage de plaque dimmatriculation et éclairage du tableau de bord
Phares
Clignotant de direction
Intensité lumineuse
Vitesse de soufflante
Sorties du tableau de bord
Sorties du tableau de bord et sorties vers les pieds
Sorties vers les pieds
Sorties de dégivrage du pare­brise et sorties vers les pieds
Repère Signification
Dégivreur du pare-brise
Désembueur de lunette ar­rière/Désembueur de rétrovi­seur extérieur/Dégivreur des­suie-glaces de pare-brise
Recyclage dair
Huile moteur
Lave-glace
Verrouillage de portière (transmetteur)
Déverrouillage de portière (transmetteur)
Coffre à bagages (4 portières) ou hayon (5 portières) (trans­metteur)
Précautions de sécurité pen­dant la conduite
& Ceintures de sécurité et
coussins de sécurité SRS
DANGER
. Toutes les personnes à bord du
véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité AVANT que le véhicule ne démarre. Dans le cas contraire, le risque de bles­sure grave est beaucoup plus élevé en cas darrêt brusque ou daccident.
. Pour bénéficier de la meilleure
protection possible en cas dac­cident, le conducteur et tous les passagers doivent toujours avoir leur ceinture de sécurité bouclée lorsque le véhicule roule. Les coussins de sécurité SRS (Sys­tème de Retenue Supplémen­taire) ne dispensent pas du port de la ceinture de sécurité. En combinaison avec les ceintures de sécurité, ils assurent la meil­leure protection possible en cas daccident grave.
Ne pas porter de ceinture de sécurité augmente le risque de
5
blessures graves ou mortelles en cas de collision, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité SRS.
. Les coussins de sécurité SRS se
déploient très rapidement avec une énergie considérable. Les personnes qui ne se tiennent pas assises correctement sur leur siège lorsque le coussin de sécurité SRS se déploie risquent dêtre gravement blessées. Les coussins de sécurité SRS occu­pant assez despace lorsquils se déploient, le conducteur doit se tenir assis au fond de son siège, bien droit contre le dossier, et se tenir éloigné du volant autant que le permet le maintien dune par­faite maîtrise du véhicule. Le passager avant doit reculer son siège au maximum et se tenir au fond du siège, bien droit contre le dossier.
Lisez attentivement les sections suivantes pour les conseils et précautions.
. Pour le système de ceintures de sécurité, reportez-vous à Ceintures de sécuritéF1-11.
. Pour le systèm e de coussins de sécurité SRS, reportez-vous à Coussin
de sécurité *SRS (Système de Retenue Supplémentaire)F1-40.
& Sécurité des enfants
DANGER
. Ne tenez jamais un enfant sur vos
genoux ou dans vos bras pen­dant que le véhicule roule. En cas de collision, il vous serait impossible de protéger lenfant, qui se trouverait pris entre votre corps et les structures du véhi­cule.
. Lorsquils voyagent à bord du
véhicule, les nourrissons et les enfants en bas âge doivent tou­jours être installés sur le siège ARRIÈRE dans des systèmes de retenue pour nourrisson ou en­fant de type approprié à leur âge, leur taille et leur poids. Si un enfant est trop grand pour utili­ser un système de retenue pour enfant, il faut linstaller sur le siège ARRIÈRE et lattacher avec la ceinture de sécurité du siège. Les statistiques daccidents prouvent que les enfants sont plus en sécurité lorsquils sont correctement attachés sur les
sièges arrière plutôt que sur les sièges avant. Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ou à genoux sur le siège.
. Les enfants âgés de moins de 12
ans doivent voyager toujours sur le siège ARRIÈRE correctement attachés dans un système de retenue pour enfant ou avec la ceinture de sécurité. Le coussin de sécurité SRS se déploie très rapidement avec une énergie considérable, et il peut blesser ou même tuer un enfant qui nest pas attaché ou mal attaché. Plus légers et moins robustes que les adultes, les enfants sont plus exposés au risque de blessures par déploiement du coussin de sécurité.
. NINSTALLEZ JAMAIS UN SIÈGE
POUR ENFANT TOURNÉ VERS LARRIÈRE SUR LE SIÈGE AVANT. LENFANT SE TROUVE­RAIT TROP PRÈS DU COUSSIN DE SÉCURITÉ SRS, ET SERAIT DONC EXPOSÉ À DES RISQUES DE BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
. Mettez toujours les verrous de
sécurité pour enfants en position LOCKlorsque des enfants se
SUITE
6
trouvent sur le siège arrière. Un accident grave pourrait se pro­duire si un enfant ouvrait acci­dentellement une portière et tom­bait du véhicule. Reportez-vous à Verrou de sécurité pour en­fantsF2-21.
. Quand il y a des enfants à bord
du véhicule, bloquez toujours les vitres des portières des passa­gers à laide de linterrupteur de condamnation des lève-vitres. Dans le cas contraire, les enfants pourraient se blesser en manipu­lant les lève-vitres électriques. Reportez-vous à VitresF2-22.
. Ne laissez jamais des enfants
seuls à bord du véhicule. Ils pourraient se blesser ou provo­quer un accident en manipulant accidentellement les comman­des du véhicule. En outre, par temps chaud ou ensoleillé, la température à lintérieur dun véhicule fermé peut rapidement sélever au point dentraîner des malaises graves voire mortels.
. Pensez à prévenir le risque den-
fermement de jeunes enfants dans le coffre à bagages en jouant. Par temps chaud ou en­soleillé, la température à linté-
rieur dun coffre devient assez élevée pour entraîner rapidement la mort ou de graves affections pour une personne qui serait enfermée à lintérieur, surtout chez les jeunes enfants qui sont très vulnérables aux lésions cé­rébrales produites par lexposi­tion à la chaleur.
. Lorsque vous quittez le véhicule,
fermez toutes les vitres et ver­rouillez toutes les portes. Vérifiez également que le coffre est bien fermé.
Lisez attentivement les sections suivantes pour les conseils et précautions.
. Pour le système de ceintures de sécurité, reportez-vous à Ceintures de sécuritéF1-11.
. Pour le système de retenue pour enfant, reportez-vous à Systèmes de retenue pour enfantF1-26.
. Pour le système de coussins de sécurité SRS, reportez-vous à Coussin de sécurité *SRS (Système de Retenue Supplémentaire)F1-40.
& Gaz déchappement du mo-
teur (monoxyde de carbone)
DANGER
. Ne respirez jamais les gaz dé-
chappement du moteur. Le mo­noxyde de carbone contenu dans les gaz déchappement du mo­teur est incolore et inodore, mais son inhalation est dangereuse voire mortelle.
. Maintenez toujours le système
déchappement en bon état pour éviter que les gaz déchappement du moteur ne pénètrent dans le véhicule.
. Ne laissez jamais tourner le mo-
teur du véhicule dans un garage ou un local fermé, sauf pendant le minimum de temps nécessaire àl’entrée ou à la sortie du véhicule.
. Évitez de rester longtemps dans
le véhicule en stationnement en laissant le moteur en marche. Si vous ne pouvez léviter, mettez la soufflante de ventilation en mar­che pour forcer lentrée dair frais dans le véhicule.
. Pour que le système de ventila-
7
tion puisse fonctionner normale­ment, débarrassez la grille de la prise dair de ventilation avant de la nei ge, des feuilles ou des autres corps étrangers qui len­combrent.
. Si vous avez limpression que les
gaz déchappement pénètrent dans le véhicule, faites contrôler et réparer le véhicule au plus tôt. Si vous devez utiliser le véhicule dans cet état, roulez avec toutes les vitres grandes ouvertes.
. Pour éviter que les gaz déchap-
pement ne pénètrent dans le véhicule, ne roulez pas avec le coffre à bagages ou le hayon ouvert.
& Alcool et conduite
DANGER
Il est très dangereux de conduire après avoir bu. La présence dalcool dans le sang rend les réflexes plus lents et amoindrit les facultés sen­sorielles, la vigilance et la sûreté de jugement. Prendre le volant après avoir bu, même peu, augmente le risque daccident grave voire mor­tel, pour vous comme pour les personnes alentours. En outre, en cas daccident, lalcool est un fac­teur daccroissement de la gravité des blessures.
Ne conduisez pas après avoir bu.
La conduite en état d’ ivresse compte parmi les causes daccident les plus fréquentes. Les effets de lalcool varient dune personne à lautre, et il est possible que vous ayez trop bu pour conduire en toute sécurité, même avec un taux dal­cool dans le sang inférieur à la limite tolérée par la loi. Le plus sûr est de ne pas conduire après avoir bu. Si vous avez bu et ne pouvez faire autrement que de conduire, arrêtez de boire et, avant de prendre le volant, attendez que les effets de lalcool se soient complètement dis-
sipés.
& Médicaments et conduite
DANGER
Certains médicaments (en vente libre ou sur ordonnance) rendent les réflexes plus lents et amoindris­sent les facultés sensorielles, la vigilance et la sûreté de jugement. Si vous conduisez après avoir pris de tels médicaments, vous courez le risque dêtre gravement blessé ou de vous tuer, et vous faites courir ce risque à dautres.
Si vous prenez des médicaments, rensei­gnez-vous auprès de votre médecin ou de votre pharmacien, ou lisez la notice fournie avec ces médicaments, pour savoir sils sont susceptibles de nuire à vos facultés de conduite. Ne conduisez pas après avoir pris un médicament provoquant une certaine somnolence ou affectant les réflexes indispensables à la conduite dun véhicule automobile en toute sécurité. Si votre état de santé vous oblige à prendre des médicaments, nou­bliez pas de demander lavis de votre médecin à ce sujet.
Ne conduisez jamais sous linfluence dun
SUITE
8
stupéfiant interdit par la loi, quel quil soit. Pour votre santé et votre bien-être, nous vous enjoignons de ne jamais prendre de drogue ou stupéfiant interdit par la loi, et de suivre un traitement dans le cas où vous seriez sous la dépendance dune telle substance.
& Fatigue, sommeil et conduite
DANGER
La fatigue et le sommeil rendent les réflexes plus lents et amoindrissent les facultés sensorielles, la vigi­lance et la sûreté de jugement. La conduite en état de fatigue ou de somnolence vous expose, ainsi que les personnes alentours, à des ris­ques de blessures graves voire mortelles.
Si vous vous sentez fatigué ou si vous avez sommeil, ne persistez pas à conduire mais cherchez plutôt un endroit sûr pour stationner et vous reposer. Au cours de longs déplacements, faites des pauses à intervalles réguliers pour vous détendre et reprendre la route dans de bonnes conditions. Dans la mesure du possible, partagez le temps de conduite avec les personnes vous accompagnant.
& Modification du véhicule
ATTENTION
Modifiez votre véhicule avec des pièces ou accessoires SUBARU dorigine uniquement. Toute autre type de modification risque den affecter les performances, la sécu­rité ou la longévité, et peut même constituer une infraction des régle­mentations gouvernementales. En outre, les dégradations ou baisses de performances résultant de modi­fications ne sont pas couvertes par les garanties du véhicule.
& Téléphone de voiture/cellu-
laire et conduite
ATTENTION
Lusage dun téléphone de voiture ou dun téléphone cellulaire par le conducteur l empêche de porter toute son attention sur la conduite, ce qui peut entraîner un accident. Si vous téléphonez tout en conduisant, il vaut mieux sarrêter sur laccote­ment de la route avant dutiliser le téléphone de voiture/téléphone cel-
lulaire. Dans certains États/départe­ments, il est interdit dutiliser en conduisant un téléphone autre que type mains libres.
& Conduite de véhicules équi-
pés dun système de naviga­tion
DANGER
Ne vous laissez pas déconcentrer par lécran daffichage; gardez toute votre attention sur la conduite. Ne manipulez pas les commandes du système de navigation tout en conduisant. Vous risqueriez de vous déconcentrer et de provoquer un accident. Pour toute manipulation des commandes du système de navigation, commencez par garer le véhicule dans un lieu sûr.
9
& Animaux de compagnie à
bord du véhicule
Laissé en liberté dans le véhicule, un animal de compagnie risque de vous gêner ou de vous distraire lors de la conduite. En cas de collision ou darrêt brusque, un animal laissé en liberté ou sa cage risque dêtre projeté et de blesser les occupants du véhicule. En outre, lanimal risque lui-même dêtre blessé. Pour votre sécurité comme pour la leur, attachez de manière adéquate les animaux de compa­gnie voyageant à bord de votre véhicule. Il existe dans ce but des harnais spéciaux se fixant au siège arrière par une ceinture de sécurité, ou bien installez lanimal dans un panier de transport et immobilisez le panier en passant une ceinture de sécu­rité dans la poignée du panier. Nattachez jamais un animal ou son panier de transport sur le siège du passager avant. Pour plus de précisions, renseignez-vous auprès dun vétérinaire, dune association de protection des animaux ou dune boutique danimaux de compagnie.
& Pression des pneus
Contrôlez et, si nécessaire, réglez la pression des pneus (roue de secours comprise) au moins une fois par mois et avant chaque long trajet.
Vérifiez la pression des pneus quand les pneus sont froids. Utilisez un gonfleur à manomètre pour ajuster la pression à la valeur indiquée sur létiquette dinforma­tion des pneus. Pour de plus amples informations, reportez-vous à Roues et pneusF11-35.
DANGER
Rouler à grande vitesse avec des pneus trop peu gonflés peut entraî­ner une déformation importante et un échauffement rapide des pneus. Une brusque élévation de la tempé­rature dun pneu peut entraîner le décollement de la bande de roule­ment et la destruction du pneu. Ceci entraînerait une perte de contrôle du véhicule, et des risques daccident.
& Proposition de létat de Cali-
fornie 65 avertissement
DANGER
Les gaz déchappement des mo­teurs, certains de leurs composants, et certaines matières utilisées dans les véhicules contiennent ou émet­tent des substances reconnues par lÉtat de Californie comme cancéri­gènes ou susceptibles de causer des malformations à la naissance ou autres défauts à la reproduction. De plus, certains fluides utilisés dans les véhicules et certaines composants provena nt de lusure de substances de lautomobile contiennent ou émettent des pro­duits chimiques reconnus dans lÉ­tat de Californie comme cancérigè­nes ou susceptibles de causer des malformations à la naissance ou autres défauts de la reproduction.
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
Table des matières
Sièges, ceintures de sécurité et coussins de sécurité SRS
Clés et portières
Instruments et commandes
Climatisation
Équipement audio
Équipements intérieurs
Démarrage et conduite
Conseils de conduite
En cas durgence
Soins du véhicule
Entretien et réparations
Caractéristiques techniques
Informations au consommateur et déclaration en cas de défaut de sécurité
Index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
12
Index illustré
& Extérieur
1) Capot moteur (page 11-5)
2) Commande des phares (page 3-40)
3) Remplacement des ampoules (page 11-52)
4) Commande dessuie-glaces (page 3-46)
5) Toit ouvrant opaque (page 2-29)
6) Serrures de portière (page 2-5)
7) Pression des pneus (page 11-37)
8) Crevaisons (page 9-6)
9) Pneus neige (page 8-12)
10) Commande des feux antibrouillard avant (page 3-43)
11) Crochets darrimage (page 9-15)
12) Crochet de remorquage (page 9-15)
13
1) Bouton de désembueur de lunette arrière (page 3-51)
2) Volet et bouchon du réservoir de carbu­rant (page 7-5)
3) Verrou de sécurité pour enfants (page 2-21)
4) Crochet darrimage (page 9-15)
5) Couvercle du coffre (page 2-24)
6) Hayon (page 2-27)
7) Crochet de remorquage (page 9-15)
SUITE
14
& Habitacle
! Habitacle
1) Ancrages inférieurs pour le système de retenue pour enfant (page 1-34)
2) Ceinture de sécurité (page 1-11)
3) Levier de frein de stationnement (page 7-50)
4) Siège avant (page 1-2)
5) Siège arrière (page 1-7)
15
1) Console centrale (page 6-5)
2) Porte-gobelets (page 6-6)
3) Prise dalimentation électrique avant (page 6-8)
4) Boîte à gants (page 6-5)
SUITE
16
& Tableau de bord
1) Serrures de portière (page 2-5)
2) Commande de rétroviseur extérieur (page 3-50)
3) Réglage dintensité lumineuse (page 3-42)
4) Dispositif de réglage de portée des phares (page 3-43)
5) Commande de réglage des éclairages (page 3-40)
6) Instruments de bord (page 3-6/page 3-14)
7) Manette de commande des essuie-gla­ces (page 3-44)
8) Commutateur des feux de détresse (page 3-6)
9) Équipement audio (page 5-1)
10) Levier de changement de vitesses (B/M) (page 7-17/page 7-19)/levier sélecteur (BVA) (page 7-26)
11) Climatisation (page 4-1)
12) Régulateur de vitesse (page 7-55)
13) Avertisseur sonore (page 3-55)
14) Coussin de sécurité SRS (page 1-40)
15) Volant de direction à inclinaison réglable/ télescopique (page 3-54)
16) Touches de commande audio (page 5-27)
17) Boîte à fusibles (page 11-50)
18) Co mmu ta t eur de désa cti vation du Contrôle de Dynamique du Véhicule (page 7-47)/commutateur de mode de Contrôle de Dynamique du Véhicule (page 7-45)
19) Bouton douverture du capot (page 11-5)
20) Lève-vitres électriques (page 2-22)
17
& Commandes/manettes de réglage des éclairages et des essuie-
glaces
1) Essuie-glaces de pare-brise (page 3-46)
2) Bruine (page 3-46)
3) Lave-glace de pare-brise (page 3-47)
4) Commande dessuie-glaces et de lave­glace de lunette arrière (page 3-47)
5) Interrupteur de réglage de la fréquence de balayage des essuie-glaces intermit­tents (page 3-46)
6) Manette de commande des essuie-gla­ces (page 3-44)
7) Commande de réglage des éclairages (page 3-40)
8) Commande des feux antibrouillard (page 3-43)
9) ON/OFF des phares (page 3-40)
10) Inverseur feux de route/feux de croise­ment (page 3-40)
11) Clignotants de direction (page 3-41)
SUITE
18
& Instruments de bord
! Modèles spécification des États-Unis (WRX STI)
1) Indicateur de niveau de carburant (page 3-10)
2) Compte-tours (page 3-10)
3) Indicateur de vitesse (page 3-8)
4) Molette de sélection compteur journalier A/B et de remise à zéro (page 3-8)
5) Compteur totalisateur/journalier (page 3-8)
6) Indicateur de température (page 3-11)
19
! Modèles spécification des États-Unis (modèles avec turbo sauf WRX STI)
1) Indicateur de niveau de carburant (page 3-10)
2) Compte-tours (page 3-10)
3) Indicateur de vitesse (page 3-8)
4) Molette de sélection compteur journalier A/B et de remise à zéro (page 3-8)
5) Compteur totalisateur/journalier (page 3-8)
6) Indicateur de position du levier sélecteur/ du rapport engagé (modèles BVA) (page 3-34)
7) Indicateur de température (page 3-11)
SUITE
20
! Modèles spécification des États-Unis (modèles sans turbo)
1) Compte-tours (page 3-16)
2) Indicateur de vitesse (page 3-15)
3) Indicateur de niveau de carburant (page 3-16)
4) Molette de sélection compteur journalier A/B et de remise à zéro (page 3-15)
5) Compteur totalisateur/journalier (page 3-15)
6) Indicateur de position du levier sélecteur/ du rapport engagé (modèles BVA) (page 3-34)
7) Témoin avertisseur/indicateur de tempé­rature de liquide de refroidissement (page 3-23)
21
! Sauf modèles spécification des États-Unis (WRX STI)
1) Indicateur de niveau de carburant (page 3-10)
2) Compte-tours (page 3-10)
3) Indicateur de vitesse (page 3-8)
4) Molette de sélection compteur journalier A/B et de remise à zéro (page 3-8)
5) Compteur totalisateur/journalier (page 3-8)
6) Indicateur de température (page 3-11)
SUITE
22
! Sauf modèles spécification des États-Unis (modèles avec turbo sauf WRX STI)
1) Indicateur de niveau de carburant (page 3-10)
2) Compte-tours (page 3-10)
3) Indicateur de vitesse (page 3-8)
4) Molette de sélection compteur journalier A/B et de remise à zéro (page 3-8)
5) Compteur totalisateur/journalier (page 3-8)
6) Indicateur de position du levier sélecteur/ du rapport engagé (modèles BVA) (page 3-34)
7) Indicateur de température (page 3-11)
23
! Sauf modèles spécification des États-Unis (modèles sans turbo)
1) Compte-tours (page 3-16)
2) Indicateur de vitesse (page 3-15)
3) Indicateur de niveau de carburant (page 3-16)
4) Molette de sélection compteur journalier A/B et de remise à zéro (page 3-15)
5) Compteur totalisateur/journalier (page 3-15)
6) Indicateur de position du levier sélecteur/ du rapport engagé (modèles BVA) (page 3-34)
7) Témoin avertisseur/indicateur de tempé­rature de liquide de refroidissement (page 3-23)
SUITE
24
& Témoins avertisseurs et in-
dicateurs
Repère Signification Page
Témoin avertisseur de ceinture de sécurité
Témoin avertisseur de ceinture de sécurité du passager avant
Témoin avertisseur du système de coussin de sécurité SRS
Indicateur ON du coussin de sécurité
/
frontal du passager avant
Indicateur OFF du coussin de sécurité
/
frontal du passager avant
Témoin avertisseur danomalie moteur CHECK ENGINE/Té­moin indicateur dano­malie de fonctionne­ment
Témoin indicateur de température basse de liquide de refroidisse­ment (modèles sans turbo)/Témoin avertis­seur de température élevée de liquide de refroidissement (mo­dèles sans turbo)
3-18
3-18
3-20
3-21
3-21
3-22
3-23
Repère Signification Page
Témoin avertisseur de charge
Témoin avertisseur de pression dhuile
Témoin avertisseur de surchauffe de l huile de boîte de vitesses automatique AT OIL TEMP (modèles BVA)
Témoin avertisseur de température dhuile du différentiel arrière (WRX STI)
Témoin avertisseur des freins antiblocage (ABS)
Témoin avertisseur du système des freins
Témoin avertisseur douverture de portière
Témoin avertisseur AWD (modèles BVA)
Témoin avertisseur dassistance pour dé­marrage en côte (se­lon modèles)/Témoin indicateur de désacti­vation dassistance pour démarrage en côte (WRX STI)
3-24
3-24
3-24
3-25
3-27
3-28
3-30
3-30
3-29
Repère Signification Page
Témoin indicateur de fonctionnement du Contrôle de Dyna­mique du Véhicule (selon modèles)
Témoin avertisseur du Contrôle de Dyna­mique du Véhicule (selon modèles)/Té­moin indicateur de désactivation du Contrôle de Dyna­mique du Véhicule (selon modèles)/Té­moin indicateur du désactivation de contrôle de traction (WRX STI)
Témoins indicateurs des clignotants de di­rection
Témoin indicateur des feux de route
Témoin indicateur de feux antibrouillard avant (selon modèles)
Témoin indicateur du système de sécurité
Témoin indicateur des phares (selon modè­les)
Témoin indicateur de régulateur de vitesse
3-30
3-31
3-34
3-34
3-34
2-4,
3-32
3-35
3-34
25
Repère Signification Page
Témoin indicateur de réglage du régulateur de vitesse constante
Témoin avertisseur de bas niveau de carbu­rant
Témoin avertisseur de basse pression des pneus (modèles spé­cification des États­Unis)
Témoin indicateur de mode SPORT (modèles BVA)
Témoin indicateur de passage au rapport supérieur (WRX STI)
Témoin indicateur de différentiel automa­tique de centre de contrôle conducteur (WRX STI)
Témoin indicateur et témoin avertisseur de différentiel de centre de contrôle conduc­teur (WRX STI)
Témoin indicateur de régime moteur (WRX STI)
Témoin indicateur de mode Auto [+] (WRX STI)
3-34
3-29
3-25
3-33
3-33
3-35
3-35
3-36
3-35
Repère Signification Page
Témoin indicateur de mode Auto [] (WRX STI)
Témoin indicateur de mode Sport (S) (WRX STI)
Témoin indicateur de mode Intelligent (WRX STI)
Témoin indicateur de mode Sport Sharp (S#) (WRX STI)
3-35
3-33
3-33
3-33
26
Réglage des fonctions
Vous pouvez demander à un concessionnaire SUBARU de changer le réglage des fonctions indiqué dans le tableau ci-après en fonction de vos exigences personnelles. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU le plus proche. Si votre véhicule est équipé dun système de navigation SUBARU dorigine, il est possible de régler certaines de ces fonctions sur le moniteur de navigation. Pour de plus amples détails, reportez-vous au supplément du Manuel du Conducteur traitant du système de navigation.
Élément Fonction Réglage possible Réglage par défaut Page Système dalarme Système dalarme Activé/désactivé Activé 2-16
Système dentrée sans clé par télé­commande
Prévention du verrouillage avec clé à lintérieur
Système de démarrage à distance du moteur (option concessionnaire)
Système de désembueur et de dégi­vreur pour les modèles équipés de système de climatisation automa­tique
Délai avant début de la surveillance (après fermeture des portières)
Fonctionnement des capteurs dimpact (modèles avec capteurs dimpact unique­ment [option concessionnaire])
Armement passif Activé/désactivé Désactivé 2-19 Allumage du plafonnier et lampes de
lecture (modèles avec toit ouvrant opaque) Allumage du plafonnier
(modèles sans toit ouvrant opaque) Feux de détresse Activé/désactivé Activé 2-8 Signal sonore Activé/désactivé Activé 2-11 Prévention du verrouillage avec clé à
lintérieur Confirmation via avertisseur sonore ON/OFF ON 7-15
Désembueur de lunette arrière, désem­bueur du rétroviseur extérieur et dégivreur dessuie-glaces de pare-brise
0 seconde/30 secondes 30 secondes 2-18
Activé/désactivé Désactivé 2-21
ON/OFF OFF 2-16
Activé/désactivé Activé 2-7
Fonctionnement pendant 15 minutes/ Fonctionnement en conti­nu
Désactivation pendant 15 minutes
3-51
Loading...
+ 438 hidden pages