SUBARU Forester User Manual [fr]

FORESTER 2010 Manuel du propriétaire
Ce manuel couvre les types de véhicule suivants.*
* Le véhicule sur lillustration est de la série FORESTER.
1
Garanties
& Garanties pour les États-Unis
dAmérique
Tous les véhicules SUBARU distribués par Subaru of America, Inc. et vendus par les concessionnaires agréés SUBARU aux États-Unis sont couverts par les garanties suivantes:
. Garantie Limitée SUBARU . Garantie des systèmes antipollution . Garantie des performances en matière
de gaz déchappement
Vous trouverez toutes informations utiles sur les garanties, y compris la présenta­tion détaillée de la couverture et des exclusions, dans le Livret de Garantie et dEntretien. Prière de lire attentivement ces clauses de garantie.
& Garanties pour le Canada
Tous les véhicules SUBARU distribués par Subaru Canada, Inc. et vendus par les concessionnaires agréés SUBARU au Canada sont couverts par les garanties suivantes:
. Garantie Limitée SUBARU . Garantie anticorrosion Garantie anti-
pollution . Garantie des systèmes antipollution
Vous trouverez toutes informations utiles sur les garanties, y compris la présenta­tion détaillée de la couverture et des exclusions, dans le Livret de Garantie et dEntretien. Prière de lire attentivement ces clauses de garantie.
& Modèles avec phares à dé-
charge sous haute intensité (HID)
ATTENTION
Les phares à décharge sous haute intensité (HID) contiennent du mer­cure. Pour cette raison, il est indis­pensable denlever les phares HID avant de se débarrasser du véhi­cule. Une fois démontés, les phares HID doivent être réutilisés, recyclés ou jetés selon les règles applicables aux déchets potentiellement dange­reux.
& Modèles sans phares à dé-
charge sous haute intensité (HID)
ATTENTION
Ce véhicule ne renferme aucun dispositif ou pièce contenant du mercure.
2
Présentation du Manuel du conducteur
& Comment utiliser ce Manuel
du conducteur
Avant de prendre la route avec votre nouveau véhicule, lisez attentivement ce manuel. Vous y trouverez les renseigne­ments indispensables pour garantir votre sécurité et assurer la longévité de votre véhicule. Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut être à lorigine de graves blessures ou dendom­magement du véhicule.
Ce manuel se compose de quatorze chapitres. Une brève table des matières a été placée en tête de chacun de ces chapitres pour vous permettre de savoir au premier coup dœil sil contient le renseignement cherché.
Chapitre 1: Sièges, ceintures de sécu­rité et coussins de sécurité SRS
Ce chapitre présente la manière dutiliser les sièges et les ceintures de sécurité et contient également les précau tions à observer à propos des coussins de sécurité SRS.
Chapitre 2: Clés et portières
Ce chapitre présente la manière dutiliser les clés, les serrures et les vitres de
portière.
Chapitre 3: Instruments et commandes
Ce chapitre présente les instruments et témoins du tableau de bord, ainsi que la manière dutiliser les instruments et les divers commutateurs.
Chapitre 4: Climatisation
Ce chapitre présente la manière dutiliser les commandes de ventilation, de chauf­fage et de conditionnement dair.
Chapitre 5: Équipement audio
Ce chapitre présente le mode demploi du système audio.
Chapitre 6: Équipements intérieurs
Ce chapitre présente le mode demploi de divers équipements de lhabitacle.
Chapitre 7: Démarrage et conduite
Ce chapitre explique comment mettre en marche et conduire votre SUBARU.
Chapitre 8: Conseils de conduite
Ce chapitre traite de la sécurité de la conduite votre SUBARU dans les condi­tions les plus variées, et il présente des conseils pour la conduite.
Chapitre 9: En cas durgence
Ce chapitre explique ce quil faut faire en cas de difficulté avec ce véhicule (pneu crevé, surchauffe du moteur, etc.).
Chapitre 10: Soins du véhicule
Ce chapitre explique comment conserver
à votre SUBARU son bel aspect.
Chapitre 11: Entretien et réparations
Ce chapitre indique quand votre SUBARU doit être confiée au concessionnaire SUBARU pour des travaux dentretien périodique. Il décrit également les opéra­tions dentretien qui vous permettront de conserver votre SUBARU en bon état de marche.
Chapitre 12: Caractéristiques tech­niques
Ce chapitre présente les caractéristiques techniques (dimensions, volumes, etc.) de votre SUBARU.
Chapitre 13: Informations au consom­mateur et déclaration en cas de défaut de sécurité
Ce chapitre présente la notation standar­disée des qualités de pneumatiques et la procédure de déclaration en cas de défaut de sécurité.
Chapitre 14: Index
Cet index est une liste alphabétique de tous les sujets traités dans ce manuel. Il vous permet de trouver rapidement la page qui traite du sujet que vous cher­chez.
3
& Mises en garde concernant la
sécurité
Tout au long de ce manuel, vous trouverez un certain nombre de mises en garde signalées à votre attention par la mention DANGER, ATTENTIO Nou RE­MARQUE.
Tenez-en le plus grand compte car elles vous avertissent de risques de blessures pour vous-même et les autres ou bien de risques de dégâts matériels.
Pour apprendre à utiliser votre véhicule SUBARU en toute sécurité, prenez la peine de lire attentivement ces mises en garde comme les autres explications du manuel.
DANGER
La mention DANGERattire latten­tion sur une situation pouvant en­traîner des blessures graves ou même mortelles si les consignes données ne sont pas suivies.
ATTENTION
La mention ATTENTIONmet en garde contre un risque de blessure personnelle et/ou dendommage­ment du véhicule si les consignes
données ne sont pas suivies.
REMARQUE
La mention REMARQUEcontient une suggestion sur les possibilités de votre véhicule ou la manière de vous en servir.
& Symbole de sécurité
Dans ce manuel, vous trouverez en plusieurs endroits un dessin représentant un cercle barré. Selon le contexte, il attire votre attention sur quelque chose dinter­dit ou à ne pas faire, ou sur une situation que vous ne devez pas laisser se pro­duire.
Pictogrammes utilisés sur le véhicule
Voici la légende des pictogrammes dont certains figurent sur votre véhicule.
Pour les témoins avertisseurs et indica­teurs, reportez-vous à Témoins avertis­seurs et indicateursF20.
Repère Nom
DANGER
ATTENTION
Verrouillage et déverrouillage électrique des portières
Verrouillage et déverrouillage des vitres des portières des passagers
Carburant
Feux antibrouillard avant
Feux de détresse
Capot moteur
SUITE
4
Repère Nom
Sièges chauffants
Ancrages de longe supérieure de retenue pour enfant
Ancrages inférieurs de rete­nue pour enfant
Avertisseur sonore
Dégivreur dessuie-glaces de pare-brise
Essuie-glaces intermittents
Essuie-glace et lave-glace de pare-brise
Bruine dessuie-glaces de pare-brise (pour balayage unique)
Essuie-glace de lunette arrière
Lave-glace de lunette arrière
Veilleuses
Repère Nom
Feux arrière, éclairage de plaque dimmatriculation et éclairage du tableau de bord
Phares
Clignotant de direction
Intensité lumineuse
Vitesse de soufflante
Sorties du tableau de bord
Sorties du tableau de bord et sorties vers les pieds
Sorties vers les pieds
Sorties de dégivreur du pare­brise et sorties vers les pieds
Dégivreur du pare-brise
Désembueur de la lunette arrière/Désembueur de rétro­viseur extérieur
Repère Nom
Recyclage dair
Huile du moteur
Lave-glace
Verrouillage de portière (transmetteur)
Déverrouillage de portière (transmetteur)
Hayon (transmetteur)
5
Précautions de sécurité pen­dant la conduite
& Ceintures de sécurité et
coussins de sécurité SRS
DANGER
. Toutes les personnes à bord du
véhicule doivent attacher leur ceinture de sécurité AVANT que le véhicule ne démarre. Faute de quoi, la probabilité de blessure grave est beaucoup plus élevée en cas darrêt brusque ou de collision.
. Pour bénéficier de la meilleure
protection possible en cas dac­cident, le conducteur et tous les passagers doivent toujours res­ter attachés dans leur ceinture de sécurité pendant que le véhicule roule. Les coussins de sécurité SRS (Système de Retenue Sup­plémentaire) ne dispensent pas du port de la ceinture de sécurité. En combinaison avec les ceintu­res de sécurité, il assure la meilleure protection possible en cas daccident grave.
Ne pas porter de ceinture de sécurité augmente le risque de
blessures graves ou mortelles en cas de collision, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité SRS.
. Le coussin de sécurité SRS se
déploie très rapidement avec une énergie considérable. Les per­sonnes qui ne se tiennent pas assises correctement sur leur siège quand le coussin de sécu­rité SRS se déploie risquent dêtre gravement blessées. Les coussins de sécurité SRS occu­pant assez despace quand ils se déploient, le conducteur doit se tenir assis au fond du siège bien droit contre le dossier et éloigné du volant autant que le permet le maintien dune parfaite maîtrise du véhicule, et le passager avant doit reculer son siège le plus possible et se tenir au fond du siège bien droit contre le dossier.
Pour des consignes et précautions, lisez attentivement les chapitres suivants.
. Pour des informations relatives au système de ceinture de sécurité, repor­tez-vous à Ceintures de sécuritéF1-12.
. Pour des informations relatives au système de coussin de sécurité SRS, reportez-vous à Coussindesécurité
*SRS (coussin de sécurité du Système de Retenue Supplémentaire)F1-39.
& Sécurité des enfants
DANGER
. Ne tenez jamais un enfant sur vos
genoux ou dans vos bras pen­dant que le véhicule roule. Il est impossible à un passager de protéger ainsi un enfant en cas de collision car lenfant se trou­veraitprisentrelecorpsdu passager e t les structures du véhicule.
. Lorsquils voyagent à bord du
véhicule, les nourrissons et les enfants en bas âge doivent tou­jours être installés sur le siège ARRIÈRE dans des systèmes de retenue pour nourrisson ou en­fant de type approprié à leur âge, leur taille et leur poids. Si un enfant est trop grand pour utili­ser un système de retenue pour enfant, il faut linstaller sur le siège ARRIÈRE et lattacher avec la ceinture de sécurité du siège. Les statistiques daccidents prouvent que les enfants sont plus en sécurité correctement
SUITE
6
attachés sur les sièges arrière plutôt que sur les sièges avant. Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ou à genoux sur le siège.
. Les enfants âgés de moins de 12
ans doivent voyager toujours sur le siège ARRIÈRE correctement attachés dans un système de retenue pour enfant ou avec la ceinture de sécurité. Le coussin de sécurité SRS se déploie très rapidement avec une énergie considérable, et il peut blesser ou même tuer un enfant sil est âgé de moins de 12 ans et quil nest pas attaché ou mal attaché. Plus légers et moins robustes que les adultes, les enfants sont plus exposés au risque de bles­sures par déploiement du cous­sin de sécurité.
. NINSTALLEZ JAMAIS SUR LE
SIÈGE AVANT UN SIÈGE POUR ENFANT TOURNÉ VERS LAR­RIÈRE. PLACER LA TÊTE DE LENFANT TROP PRÈS DU COUSSIN DE SÉCURITÉ SRS LUI FAIT COURIR LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
. Mettez toujours les verrous de
sécurité pour enfants en position LOCKlorsque des enfants se trouvent sur le siège arrière. Un accident grave pourrait se pro­duire si un enfant ouvrait acci­dentellement une portière et tom­bait du véhicule. Reportez-vous à Verrous de sécurité pour en­fantsF2-21.
. Quand il y a des enfants à bord
du véhicule, bloquez toujours les vitres des portières des passa­gers à laide de linterrupteur de condamnation des lève-vitres. Faute de quoi les enfants pour­raient se blesser en manipulant les lève-vitres électriques. Re­portez-vous à Lève-vitres élec­triquesF2-22.
. Ne laissez jamais d es enfants
seuls à bord du véhicule. Ils pourraient se blesser ou provo­quer un accident en manipulant les commandes du véhicule. En outre, par temps chaud ou enso­leillé, la température à lintérieur dun véhicule fermé peut sélever au point dentraîner de graves malaises et même la mort.
Pour des consignes et précautions, lisez attentivement les chapitres suivants.
. Pour des informations relatives au système de ceinture de sécurité, repor­tez-vous à Ceintures de sécurité F1-12.
. Pour des informations relatives au système de retenue pour enfant, repor­tez-vous à Systèmes de retenue pour enfantF1-26.
. Pour des informations relatives au système de coussin de sécurité SRS, reportez-vous à Coussin de sécurité *SRS (coussin de sécurité du Système de Retenue Supplémentaire)F1-39.
& Gaz déchappement du mo-
teur (monoxyde de carbone)
DANGER
. Ne respirez jamais les gaz dé-
chappement du moteur. Le mo­noxyde de carbone contenu dans les gaz déchappement du mo­teur est incolore et inodore, mais son inhalation est dangereuse et peut même entraîner la mort.
. Le système déchappement doit
toujours être maintenu en bon état pour éviter que les gaz déchappement du moteur n e pénètrent dans le véhicule.
. Ne laissez jamais tourner le mo-
teur du véhicule dans un garage
7
ou un local fermé, sauf pendant le minimum de temps nécessaire àl’ entréeouàlasortiedu véhicule.
. Évitez de rester longtemps dans
le véhicule en stationnement en laissant le moteur en marche. Si vous ne pouvez léviter, mettez la soufflante de ventilation en mar­che pour forcer lentrée dair frais dans le véhicule.
. Pour que le système de ventila-
tion puisse fonctionner normale­ment, débarrassez la grille de la prise dair de ventilation avant de la neige, des feuilles ou des autres corps étrangers qui len­combrent.
. Si vous avez limpression que les
gaz déchappement pénètrent dans le véhicule, faites contrôler et réparer le véhicule le plus tôt possible. Si vous devez utiliser le véhicule dans cet état, roulez avec toutes les vitres grandes ouvertes.
. Pour éviter que les gaz déchap-
pement ne pénètre nt dans le véhicule, ne roulez pas avec le hayon ouvert.
& Alcool et conduite
DANGER
Il est très dangereux de conduire après avoir bu. La présence dalcool dans le sang rend les réflexes plus lents et amoindrit les facultés sen­sorielles, la vigilance et la sûreté de jugement. Prendre le volant après avoir bu, même peu, augmente le risque daccident grave voire mor­tel, pour vous comme pour les personnes alentours. En outre, en cas daccident, lalcool est un fac­teur daccroissement de la gravité des blessures.
Ne conduisez pas après avoir bu.
La conduite en état d’ivresse compte parmi les causes daccident les plus fréquentes. Les effets de lalcool ne sont pas les mêmes dune personne à lautre, et il se peut que vous ayez trop bu pour conduire en toute sécurité même avec un taux dalcool dans le sang inférieur à la limite tolérée par la réglementation. Le plus sûr est de ne pas conduire si on a bu. Si vous avez bu et ne pouvez faire autrement que de conduire, arrêtez de boire et, avant de prendre le volant, attendez que les effets de lalcool se
soient complètement dissipés.
& Médicaments et conduite
DANGER
Certains médicaments (en vente libre ou sur ordonnance) rendent les réflexes plus lents et amoindris­sent le s facultés sensorielles, la vigilance et la sûreté de jugement. Si vous conduisez après avoir pris de tels médicaments, vous courez le risque dêtre gravement blessé ou de vous tuer, et vous faites courir ce risque à dautres.
Quand vous prenez des médicaments, renseignez-vous auprès de votre médecin ou de votre pharmacien, ou lisez la notice fournie avec ces médicaments, pour savoir sils sont susceptibles de nuire à vos facultés de conducteur. Ne conduisez pas après avoir pris un médicament induisant une certaine somnolence ou affectant les réflexes indispensables à la conduite dun véhicule automobile en toute sécurité. Quand votre état de santé vous oblige à prendre des médicaments, noubliez pas de demander lavis de votre médecin à ce sujet.
Ne conduisez jamais sous linfluence dun
SUITE
8
stupéfiant interdit par la loi, quel quil soit. Pour votre santé et votre bien-être, nous vous enjoignons de ne jamais prendre de drogue ou stupéfiant interdit par la loi, et de suivre un traitement dans le cas où vous seriez sous la dépendance dune telle substance.
& Fatigue, sommeil et conduite
DANGER
La fatigue et le sommeil rendent les réflexes plus lents et amoindrissent les fa cultés sensorielles, la vigi­lance et la sûreté de jugement. Si vous conduisez quand vous êtes fatigué ou quand vous avez som­meil, vous courez le risque dêtre gravement blessé ou de vous tuer, et vous faites courir ce risque à dautres.
Si vous vous sentez fatigué ou si vous avez sommeil, ne persistez pas à conduire mais cherchez plutôt un endroit sûr pour stationner et vous reposer. Au cours de longs déplacements, faites la pause à intervalles réguliers pour vous détendre et reprendre la route dans de bonnes conditions. Dans la mesure du possible, partagez le temps de conduite avec dautres.
& Modification du véhicule
ATTENTION
Modifiez votre véhicule avec des pièces ou accessoires dorigine SUBARU uniquement. Toute autre type de modification risque den affecter les performances, la sécu­rité ou la longévité, et peut même constituer une infraction des régle­mentations gouvernementales. En outre, les dégradations ou baisses de performances résultant de ce genre de modifications ne sont pas couvertes par les garanties du véhi­cule.
& Téléphone de voiture/cellu-
laire et conduite
ATTENTION
Lusage dun téléphone de voiture ou dun téléphone cellulaire par le conducteur distrait lattention de la conduite, ce qui peut causer un accident. Si vous téléphonez tout en conduisant, il vaut mieux sarrê­ter sur laccotement de la route avant dutiliser le téléphone de voi­ture/téléphone cellulaire. Dans cer­tains États/départements, il est in­terdit dutiliser en conduisant un téléphone autre que type mai ns libres.
9
& Animaux de compagnie à
bord du véhicule
Laissé en liberté dans le véhicule, un animal de compagnie risque de vous gêner pour conduire ou de distraire votre attention de la conduite. En cas de collision ou darrêt brusque, un animal laissé en liberté ou sa cage risque dêtre projeté et de blesser les occupants du véhicule. En outre, lanimal risque lui­même dêtre blessé. Pour votre sécurité comme pour la leur, attachez les animaux de compagnie que vous prenez à bord de votre véhicule. Il existe dans ce but des harnais spéciaux se fixant au siège arrière par une ceinture de sécurité, ou bien installez lanimal dans un panier de trans­port et immobilisez le panier en passant une ceinture de sécurité dans la poignée du panier. Nattachez jamais un animal ou son panier de transport sur le siège passager avant. Pour plus de précisions, renseignez-vous auprès dun vétérinaire, dune association de protection des ani­maux ou dune boutique danimaux de compagnie.
& Pression des pneus
Contrôlez et, si nécessaire, réglez la pression des pneus (roue de secours comprise) au moins une fois par mois et avant chaque long trajet.
Vérifiez la pression des pneus quand les pneus sont froids. Utilisez un gonfleur à manomètre pour ajuster la pression à la valeur indiquée sur létiquette des pneus. Pour de plus amples informations, repor­tez-vous à Roues et pneusF11-33.
DANGER
Rouler à grande vitesse avec des pneus trop peu gonflés entraîne une déformation importante et un échauffement rapide des pneus. Une brusque élévation de la tempé­rature dun pneu peut entraîner le décollement de la bande de roule­ment et la destruction du pneu. Il en résulterait une perte de contrôle du véhicule avec risque daccident.
& Proposition de létat de Cali-
fornie 65 avertissement
DANGER
Les gaz déchappement des mo­teurs, certains de leurs composants, et certaines matières utilisées dans les véhicules contiennent ou émet­tent des substances reconnues par lÉtat de Californie comme cancéri­gènes ou susceptibles de causer des malformations à la naissance ou autres défauts à la reproduction. De plus, certains fluides utilisés dans les véhicules et certaines composants provenant de lusure de substances de lautomobiles contiennent ou émettent des pro­duits chimiques reconnus dans lÉ­tat de Californie comme cancérigè­nes ou susceptibles de causer des malformations à la naissance ou autres défauts de la reproduction.
SUITE
10
& Conduite sur pavé et hors-
route
Ce véhicule est classé dans la catégorie des véhicules utilitaires. On constate que les accidents avec retournement sont plus fréquents pour les véhicules utilitaires que pour les autres types de véhicules. Votre véhicule a une garde au sol plus élevée et un centre de gravité plus haut, ce qui fait quelle se retourne plus facilement quune voiture de tourisme ordinaire. Son comportement et sa manœuvrabilité ne sont pas identiques à ceux des voitures de tourisme ordinaires. Pour cette raison, veuillez lire attentivement la section sui­vante et observer les instructions et mises en garde pour éviter les risques de blessures graves voire mortelles provo­quées par la perte de contrôle, le retour­nement du véhicule ou dautres types daccidents. Reportez-vous à Conduite sur pavé et hors-routeF8-6.
Table des matières
Sièges, ceintures de sécurité et coussins de sécurité SRS
Clés et portières
Instruments et commandes
Climatisation
Équipement audio
Équipements intérieurs
Démarrage et conduite
Conseils de conduite
En cas durgence
Soins du véhicule
Entretien et réparations
Caractéristiques techniques
Informations au consommateur et déclaration en cas de défaut de sécurité
Index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
12
Index illustré
& Extérieur
1) Capot moteur (page 11-5)
2) Commande des phares (page 3-28)
3) Remplacement des ampoules (page 11-50)
4) Commande dessuie-glaces (page 3-34)
5) Toit ouvrant opaque (page 2-25)
6) Rail de toit (page 8-15)
7) Serrures de portière (page 2-5)
8) Pression des pneus (page 11-35)
9) Crevaisons (page 9-6)
10) Chaînes antidérapantes (page 8-12)
11) Commande des feux antibrouillard avant (page 3-31)
12) Crochets darrimage (page 9-14)
13) Crochet de remorquage (page 9-14)
13
1) Bouton de désembueur de lunette arrière (page 3-39)
2) Volet et bouchon de remplissage en carburant (page 7-5)
3) Verrous de sécurité pour enfants (page 2-21)
4) Crochet darrimage (page 9-14)
5) Hayon (page 2-24)
6) Crochet de remorquage (page 9-14)
SUITE
14
& Habitacle
! Habitacle
1) Ancrages inférieurs pour le système de retenue pour enfant (page 1-34)
2) Ceinture de sécurité (page 1-12)
3) Levier de frein de stationnement (page 7-37)
4) Siège avant (page 1-2)
5) Siège arrière (page 1-8)
15
1) Console centrale (page 6-5)
2) Porte-gobelet (page 6-8)
3) Prise dalimentation électrique avant (page 6-10)
4) Boîte à gants (page 6-5)
SUITE
16
& Tableau de bord
1) Serrures de portière (page 2-5)
2) Commande de rétroviseur extérieur (page 3-38)
3) Réglage dintensité lumineuse (page 3-31)
4) Manette de commande déclairages (page 3-28)
5) Instruments de bord (page 3-6)
6) Manette de commande des essuie-gla­ces (page 3-32)
7) Commutateur des feux de détresse (page 3-6)
8) Équipement audio (page 5-1)
9) Levier de changement de vitesses (B/M) (page 7-17)/Levier sélecteur (BVA) (page 7-18)
10) Climatisation (page 4-1)
11) Régulateur de vitesse (page 7-40)
12) Avertisseur sonore (page 3-42)
13) Coussin de sécurité SRS (page 1-39)
14) Volant inclinable/télescopique (page 3-41)
15) Touches de commande audio (page 5-27)
16) Boîte à fusibles (page 11-48)
17) Commande de désactivation du Contrôle de Dynamique du Véhicule (page 7-34)
18) Bouton douverture du capot (page 11-5)
19) Lève-vitres électriques (page 2-22)
17
& Commandes/manettes de réglage des lumières et des essuie-
glaces
1) Essuie-glaces de pare-brise (page 3-34)
2) Bruine (page 3-34)
3) Lave-glace de pare-brise (page 3-35)
4) Commande dessuie-glaces et de lave­glace de lunette arrière (page 3-35)
5) Interrupteur de réglage de la fréquence de balayage des essuie-glaces intermit­tents (page 3-34)
6) Manette de commande des essuie-gla­ces (page 3-32)
7) Commande de réglage déclairage (page 3-28)
8) Commande des feux antibrouillard (page 3-31)
9) ON/OFF des phares (page 3-28)
10) Appels de phares et inverseur feux de route/feux de croisement (page 3-29)
11) Clignotants de direction (page 3-30)
SUITE
18
& Instruments de bord
! Modèles spécification des États-Unis
1) Compte-tours (page 3-8)
2) Indicateur de vitesse (page 3-7)
3) Jauge de carburant (page 3-8)
4) Bouton de sélection compteur journalier A/B et de remise à zéro (page 3-6)
5) Compteur totalisateur/journalier (page 3-7)
6) Levier sélecteur et indicateur de la position du rapport engagé (modèles BVA) (page 3-23)
7) Témoin indicateur de température basse de liquide de refroidissement/Témoin avertisseur de température élevée de liquide de refroidissement (page 3-14)
19
! Sauf modèles spécifications des États-Unis
1) Compte-tours (page 3-8)
2) Indicateur de vitesse (page 3-7)
3) Jauge de carburant (page 3-8)
4) Bouton de sélection compteur journalier A/B et de remise à zéro (page 3-6)
5) Compteur totalisateur/journalier (page 3-7)
6) Levier sélecteur et indicateur de la position du rapport engagé (modèles BVA) (page 3-23)
7) Témoin indicateur de température basse de liquide de refroidissement/Témoin avertisseur de température élevée de liquide de refroidissement (page 3-14)
SUITE
20
& Témoins avertisseurs et in-
dicateurs
Repère Nom Page
Témoin avertisseur de ceinture de sécurité
Témoin avertisseur de ceinture de sécurité du passager avant
Témoin avertisseur de coussin de sécurité SRS
Indicateur ON du cous­sin de sécurité frontal du
/
passager avant Indicateur OFF du cous-
sin de sécurité frontal du
/
passager avant Témoin avertisseur
CHECK ENGINE/Té­moin indicateur dano­malie de fonctionnement
Témoin indicateur de température basse de liquide de refroidisse­ment/Témoin avertisseur de température élevée de liquide de refroidis­sement
Témoin avertisseur de charge
3-11
3-11
3-12
3-13
3-13
3-13
3-14
3-15
Repère Nom Page
Témoin avertisseur de pression dhuile
Témoin avertisseur de surchauffe de lhuile de boîte de vitesses auto­matique AT OIL TEMP (modèles BVA)
Témoin avertisseur des
/
freins antiblocage (ABS)
Témoin avertisseur du
/
système des freins
Témoin avertisseur douverture de portière
Témoin avertisseur AWD (modèles BVA)
Témoin avertisseur dassistance de démar­rage en côte (modèles B/M)
Témoin indicateur de fonctionnement du Contrôle de Dynamique du Véhicule
Témoin avertisseur du Contrôle de Dynamique du Véhicule/Témoin in­dicateur de désactiva­tion du Contrôle de Dy­namique du Véhicule
3-15
3-16
3-18
3-19
3-20
3-20
3-20
3-21
3-21
Repère Nom Page
Témoins indicateurs des clignotants de direction
Témoin indicateur des feux de route
Témoin avertisseur du dispositif de réglage au­tomatique de portée des phares (modèles avec phares à décharge sous haute intensité [HID])
Témoin indicateur de feux antibrouillard avant (selon modèles)
Témoin indicateur du système de sécurité
Témoin indicateur des phares
Témoin indicateur de régulateur de vitesse
Témoin indicateur de réglage du régulateur de vitesse constante
Témoin avertisseur de bas niveau de carburant
3-23
3-24
3-21
3-24
3-23
3-24
3-24
3-24
3-20
Repère Nom Page
Témoin avertisseur de basse pression des pneus (modèles spécifi­cations des États-Unis)
Témoin indicateur de mode SPORT (modèles BVA)
3-16
3-23
21
22
Réglage des fonctions
Vous pouvez demander à un concessionnaire SUBARU de changer le réglage des fonctions indiqué dans le tableau ci-après en fonction de vos exigences personnelles. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU le plus proche. Si votre véhicule est équipé du système de navigation SUBARU dorigine, les réglages de certaines de ces fonctions peuvent se faire à partir du moniteur de navigation. Pour de plus amples détails, reportez-vous au supplément du Manuel du conducteur traitant du système de navigation.
Rubrique Fonction Réglages possibles Réglage par défaut Page Système dalarme Système dalarme Activé/désactivé Activé 2-16
Délai avant début de la surveillance (après fermeture des portières)
Fonctionnement des capteurs dimpact (véhicules avec capteurs dimpact uni­quement [option concessionnaire])
Armement passif Activé/désactivé Désactivé 2-19 Allumage du plafonnier/lampes de lecture ON/OFF OFF 2-16
Système dentrée sans la clé par télécommande
Prévention du verrouillage avec clé à lintérieur
Système de démarrage à dis­tance du moteur (option concessionnaire)
Système de désembueur et de dégivreur pour les véhicules équipés de système de climati­sation
Lampe de lecture/Plafonnier Fonction de minuterie dextinction de la
Feux de détresse Activé/désactivé Activé 2-8
Signal sonore Activé/désactivé Activé 2-10
Prévention du verrouillage avec clé à lintérieur
Confirmation via avertisseur sonore ON/OFF ON 7-14
Désembueur de lunette arrière, désem­bueur du rétroviseur extérieur et dégi­vreur dessuie-glaces de pare-brise
lampe de lecture/du plafonnier
0 seconde/30 secondes 30 secondes 2-17
Activé/désactivé Désactivé 2-20
Activé/désactivé Activé 2-7
Fonctionnement pendant 15 minutes/ Fonctionnement en continu
OFF/Court/Normal/Long Long 6-2/6-3
Désactivation après 15 minutes
3-39
Rubrique Fonction Réglages possibles Réglage par défaut Page Fonction de prévention de dé-
chargement de la batterie Témoin de ceinture de sécurité Emet un avertissement sonore lors de la
Fonction de prévention de déchargement de la batterie
conduite
Activé/désactivé Activé 2-6
Activé/désactivé Activé 1-14
23
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————
Sièges, ceintures de sécurité et coussins de sécurité SRS
Sièges avant .......................................................... 1-2
Siège à réglage manuel .......................................... 1-3
Siège électrique
(siège conducteur – selon modèles)....................... 1-4
Réglage des appuis-tête ......................................... 1-5
Appui-tête actif ...................................................... 1-6
Sièges chauffants (selon modèles)........................ 1-7
Sièges arrière ........................................................ 1-8
Accoudoir............................................................. 1-8
Réglage des appuis-tête ......................................... 1-9
Inclinaison du dossier (selon modèles) .................. 1-10
Dossier arrière rabattable ..................................... 1-11
Ceintures de sécurité ........................................... 1-12
Conseils à propos des ceintures de sécurité........... 1-12
Enrouleur à blocage durgence (ELR)..................... 1-13
Enrouleur à blocage automatique/durgence
(A/ELR)............................................................. 1-13
Témoin avertisseur et carillon de ceinture de
sécurité ............................................................ 1-14
Pour attacher votre ceinture de sécurité ................. 1-15
Entretien des ceintures de sécurité........................ 1-22
Prétensionneurs des ceintures de sécurité
avant................................................................. 1-22
Surveillance du système....................................... 1-24
Entretien du système ........................................... 1-25
Précautions concernant les modifications apportées
aux véhicules .................................................... 1-25
Systèmes de retenue pour enfant ........................ 1-26
Où placer un système de retenue pour enfant ......... 1-27
Choix dun système de retenue pour enfant ............ 1-29
Installation des systèmes de retenue au moyen de la
ceinture de sécurité A/ELR .................................. 1-29
Installation du siège rehausseur ............................ 1-32
Installation dun système de retenue pour enfant au
moyen des ancrages inférieurs et ancrages de
longe (LATCH) ................................................... 1-34
Ancrage de longe supérieure ................................. 1-37
Coussin de sécurité *SRS (coussin de
sécurité du Système de Retenue
Supplémentaire) ................................................ 1-39
Véhicules avec coussins de sécurité SRS et
retenues abdominales/baudrier pour le conducteur, le passager avant et les passagers
arrière côté portière............................................ 1-39
Système SUBARU de coussin de sécurité frontal
perfectionné ...................................................... 1-43
Coussin de sécurité latéral SRS et rideau de sécurité
SRS .................................................................. 1-55
Surveillance du système de coussin de sécurité
SRS .................................................................. 1-66
Entretien du système de coussin de sécurité
SRS .................................................................. 1-67
Précautions concernant les modifications apportées
aux véhicules .................................................... 1-68
1
1-2 Sièges, ceintures de sécurité et coussins de sécurité SRS
Sièges avant
DANGER
. Le conducteur ne doit jamais
régler son siège tout en roulant car il y a risque de perte de contrôle du véhicule et dacci­dent.
. Avant de régler le siège, assurez-
vous que les passagers arrière ont les mains et les pieds à lécart du mécanisme de réglage, et qu aucune charge ne vient bloquer ce dernier.
. La ceinture de sécurité assure la
meilleure protection possible lorsque loccupant du siège se tient assis le plus en arrière possible sur le coussin, droit contre le dossier. Pour éviter que loccupant du siège ne risque de glisser sous sa cein­ture de sécurité lors dune colli­sion, le dossier des sièges avant doit toujours être en position verticale quand le véhicule roule. Si le dossier des sièges avant se trouve en position inclinée au moment de la collision, loccu­pant du siège risque de glisser
sous la sangle sous-abdominale, celle-ci lui remontant sur labdo­men, ce qui peut entraîner des blessures très graves voire mor­telles.
. Le coussin de sécurité SRS se
déploie très rapidement avec une énergie considérable. Les per­sonnes qui ne se tiennent pas assises correctement sur leur siège quand le coussin de sécu­rité SRS se déploie risquent dêtre gravement blessées. Les coussins de sécurité SRS occu­pant assez despace quand ils se déploient, le conducteur doit se tenir assis au fond du siège bien droit contre le dossier et éloigné du volant autant que le permet le maintien dune parfaite maîtrise du véhicule, et le passager avant doit reculer son siège le plus possible et se tenir au fond du siège bien droit contre le dossier.
DANGER
Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être installés sur les sièges arrière et convenable­ment attachés à tout moment. Le coussin de sécurité SRS se déploie très rapidement avec une énergie considérable, et il peut blesser ou même tuer un enfant sil est âgé de moins de 12 ans et quil nest pas attaché ou mal attaché. Plus légers et moins robustes que les adultes, les enfants sont plus exposés au risque de blessures par déploiement du coussin de sécurité. Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de veiller à ce que TOUS les enfants (ceux utilisant un sys-
Loading...
+ 406 hidden pages