Strong SRT 5015, SRT 5010 User Manual [no]

Manual de Usario
Digital Terrestrial Receiver SRT 5005/5010/5015
PART 4 Español
Tabla de contenido
1.0 Instrucciones de seguridad 2
2.0 Características y accesorios 3
3.0 Medidas de seguridad 4
5.0 Ajuste del equipo 4
6.1 Conexión a la antena terrestre 5
6.2 Conexión a la TV y VCR 5
6.3 Conexión al amplificador audio Digital 6
6.4 Conexión al PC 6
7.0 Su receptor 7
7.1 Panel delantero 7
7.2 Panel trasero 8
7.3 Mando a distancia 9
8.0 Instalación nueva 10
9.0 Menú principal 12
9.1 Organizador del canal 13
Búsqueda del canal 15
9.2
Instalación 19
9.3
Temporizador 30
9.4
Juego 31
9.5
10.0 Otras operaciones 34
10.1 Mosaico 34
10.2 Función EPG 34
10.3 Función Teletext 36
10.4 Información 37
A.1 Localización de averías 38
A.2 Especificaciones 40
A.3 Glosario de términos 42
1
1.0 Instrucciones de seguridad
NO INSTALE SU RECEPTOR:
En un gabinete cerrado o mal ventilado;Directamente encima o debajo de cualquier otro equipo;En una superficie que puede obstruir la ranura de ventilación.
NO EXPONGA EL RECEPTOR O SUS ACCESORIOS:
A luz solar directa o cerca a cualquier otro equipo que genere calor;A la lluvia o a la humedad intensa;A cualquier choque que pueda causar daño permanente a su receptor;A cualquier objetos magnéticos, tales como altavoces, transformadores, etc.;A la vibración intensa;Nunca abra la cubierta. Es peligroso tocar el interior del receptor debido a las corrientes de
alto voltaje y a los peligros eléctricos posibles. Su garantía será invalida si abre el receptor.
Cuando el receptor no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, usted debe
desenchufar el cable eléctrico del zócalo de pared.
No utilice un cable eléctrico dañado. Puede causar fuego o choque eléctrico.No toque un cable eléctrico con las manos mojadas. Puede causar una descarga eléctrica.Coloque el receptor en un ambiente bien-ventilado.Cuando usted está conectando los cables, sea seguro que el receptor está desconectado
de la fuente de energia.
No utilice su receptor en el ambiente húmedo.
Lea atentamente este manual de usuario antes de instalar su receptor.
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Este manual proporciona las instrucciones completas para instalar y usar este receptor. Los símbolos siguientes servirán como lo siguiente.
Advertencia Indica la información de advertencia.
Consejos Indica cualquier otra información importante o consejo adicional.
MENU Representa un botón en el control remoto o el receptor (Carácter en negrilla)
Mover a Representa un artículo de menú dentro de una ventana (Carácter itálico)
2
PART 4 Español
2.0 Características y accesorios
Receptor Digital Terrestre SRT 5015:
Modulador UHF Ch 21 ~ 69 (Pal BG – I – DK – MN)Para la recepción de los canales digitales terrestres TV y Radio en abierto Compatible DVB-T, Tuner digital UHF/ VHF con con bucle de salidaGuía para la primera instalación Display con numéro canal y hora Interruptor alimentaciónInstalación sencilla y rapida con menu intuitivoExcelente calidad Audio y Video Salida 5 V para antena activaCapacidad de memorizar hasta 1000 canales Listas canales favoritos TV y RadioBloqueo paterno para menu y canalesSoporte para Teletexte Guía electrónica de los programas (EPG) para programa actual y siguiente e
informaciones sobre los programas hasta 7 dias
Subtítulos y audio multi-idioma Menu de pantalla multi-idioma: Ingles, Aléman, Francés, Italiano, Español, Húngaro,
Checo, (Griego)
Mando a distancia de fácil usoBajo consumoBúsqueda automatica y manualPuerto RS 232 para actualización software y servicios adicionales via PCModulador RF incorporado Conector S-VHS Actualización software via antena (OTA)Juegos (Minas, Tetris, Gomoku)TemporizadorFunción Mosaico con 9 canales TVCambio canal velozCambio automático del reloj: verano/invierno 2 Conectores SCART (TV, VCR)
1
Depende de los operadores
2
Solamente en los modelos SRT 5010 y SRT 5015
3
Solamente en el modelo SRT 5015
3
2
3
1
2
1
Accesorios:
Manual de usuario1 Mando a distanciaBaterías 2x (tipo AAA)
Nota: Las baterías no se deben recargar, desmontar, someter a cortocircuitos eléctricos o
mezclar o utilizar con otros tipos de baterías.
3
PART 4 Español
3.0 Medidas de seguridad
Para mantener el funcionamiento óptimo de su receptor, le aconsejamos aplicar las siguientes medidas de seguridad:
Lea este manual cuidadosamente y cerciórese de que usted ha entendido completamente
las instrucciones dadas.
Refiera todo el mantenimiento o el mantenimiento al personal convenientemente cualificado.Si usted desea, usted puede limpiar su receptor con un trapo suave levemente humedo sin
pelusa con una solución jabonosa suave, solamente después de desconectar de la fuente energia.
No utilice el alcohol o los líquidos basados de amoníaco para limpiar el receptor.No abra la cubierta del receptor, pues le expondrán a un peligro de choque.No abra la cubierta del receptor que esto anulará su garantía.No ponga cualquier objeto encima del receptor porque esto puede prevenir enfrio
apropiado de los componentes adentro.
Cerciórese de que ningún objeto extranjero caigan a través de las ranuras de la
ventilación porque éste podría causar el fuego o una descarga eléctrica.
Espere algunos segundos después de que cambie del receptor antes de que usted mueva el
receptor o desconecte cualquier equipo.
Asegúrese por favor de que la fuente de la corriente eléctrica corresponda con el voltaje en
la placa de identificación eléctrica en la parte posteriora del receptor.
Es una necesidad que usted solamente utilize una extensión aprobada y un cableado
compatible que sea conveniente para la consumición de la corriente eléctrica del equipo instalado.
Si el receptor no funciona normalmente incluso después de seguir terminantemente las
instrucciones en este manual de usuario, se recomienda para consultar a su distribuidor.
4.0 Almacenaje
Su receptor y sus accesorios se almacenan y se entregan en un buen empaquetado protector contra descargas eléctricas y humedad. Al desempaquetarlo, cerciórese de que todas las piezas son incluidas y mantenga el empaquetan lejos de niños. Al transportar el receptor a partir de un lugar a otro, o si usted lo está volviendo bajo garantía, cerciórese de almacenar el receptor en su empaquetado original con sus accesorios. El no poder conformarse con tales procedimientos de empaquetado puede anular su garantía.
5.0 Ajuste del equipo
Le recomendamos consultar un instalador profesional para instalar su equipo. Si no, por favor siga las siguientes instrucciones:
Refiera al manual de usuario de su TV y/o de su antena.Cerciórese de que el cable de SCART esté en buenas condiciones.Cerciórese de que las conexiones de cable de SCART estén bien blindadas.Cerciórese de que los componentes al aire libre de la antena estén en buenas condiciones.
4
PART 4
Español
6.0 Conexión
6.1 Conexión a la antena terrestre
Para recibir la señal que difunde, el cable terrestre de la antena se debe conectar con el conectador ANT IN en la parte posteriora del receptor. (CUADRO 1)
CUADRO 1
6.2 Conexión a la TV y VCR
El TV Se debe conectar con el receptor a través de un cable de SCART. Este receptor terrestre se puede funcionar junto con el VCR. La función Lazo de este receptor terrestre es activo cuando el receptor es apagado. Tan pronto como se encienda el VCR, sus señales vídeo y audio se colocan a través del receptor terrestre. (CUADRO 2)
CUADRO 2
5
Español
PART 4
6.3 Conexión al amplificador audio Digital
El amplificador audio Digital está conectado con el receptor del conectador de S/PDIF. (CUADRO 3)
CUADRO 3
6.4 Conexión al PC
El conectador de RS 232 del receptor ayuda a conectar con la PC a través de un cable serial. La actualización del software llega a ser más fácil. (CUADRO 4)
CUADRO 4
6
PART 4 Español
7.0 Su receptor
7.1 Panel delantero
1. Indicador del modo
CUADRO 5. Panel delantero
La luz ROJA indica que el receptor está en modo de ESPERA. La luz VERDE indica que el receptor está en modo ENCENDIDO.
2. 4 indicador de dígitos
1
En modo ESPERA indica tiempo actual En modo ENCENDIDO indica número de canal actual
1
Solamente en los modelos SRT 5010 y SRT 5015.
7
7.2 Panel trasero
CUADRO 6. Panel trasero
1. ANT IN
Use para conectar la antena.
2. A LA TV
Le da la posibilidad para conectar un aparato de TV Para recibir canales análogicos o un receptor adicional. Incluye el modulador de salida en el modelo SRT 5015.
3. Conector TV SCART
Utilice este conector para conectar su receptor con su aparato de TV Usando un cable de SCART.
4. Conector VCR SCART
Utilice este conector para conectar su receptor con su grabadora de video usando un cable del scart. Su señal de video ahora será colocada a través de receptor a su aparato de TV.
5. S-VHS
2
Salida S-VHS para conectar la TV o laVideograbadora que tinen este tipo de entradapara unamajor calidadde la imagen.
6. Cable eléctrico
Su receptor requiere una corriente de CA 90 ~ 240 V (Auto-seleccionable), 50 ~ 60 Hz +-5%. Cerciórese de comprobar la especificación de la energía antes de conectar su receptor al enchufe de pared.
7. S/PDIF Salida audio digital
Utilice esta salida coaxial para conectar su receptor con la entrada de su amplificador audio digital.
8. Puerto serial RS 232
Este puerto serial se puede utilizar para conectar su PC con su receptor, y ayudas a descargar nuevas versiones del software con su receptor.
9. Interruptor ON/OFF
1
Solamente en los modelos SRT 5010 y SRT 5015
2
Solamente en el modelo SRT 5015
1
1
PART 4
Español
8
PART 4 Español
7.3 Mando a distancia
Todas las características del receptor se pueden controlar con el control remoto.
A.
Enciende y apaga el receptor.
B.
Apaga la salida audio del receptor.
C. AV
D. 0~9
E. FAV
F. TV/R
G. MENU
H. INFO
I. EPG
J. EXIT
K. 
CUADRO 7.
Mando a distancia
L. 
Aumenta/reduce el nivel del volumen del estado de ningún-menú. Cambia los valores que fijan en artículo de menú específico.
M. OK
Activa el artículo de menú destacado. Exhibe una lista del canal según al modo TV/Radio.
N. V+ / V-
Usar para aumentar o reducir el nivel del volumen del receptor.
O. P+ /P-
Página arriba y abajo en lista del menú.
P. MOSAIC
Demuestre los cuadros de 9 canales en la pantalla simultáneamente.
Q. PAUSE
Congelar/Reasumir imagen.
Cambia entre el modo de TV y AV.
Controla la operación numérica y especialmente cambia el programa directamente.
Enciende y apaga el modo de Favorito.
Cambia entre modo TV o RADIO.
Muestra el menú y las salidas principales de cualquier nivel del menú al modo de la visión.
Muestra la información del canal actual.
Muestra el EPG (guía electrónica del programa) solamentedurante estado de ningún menú.
Salir del menú o del sub-menu y cancela el progreso de función si es aplicable.
Cambia el programa actual al programa anterior/siguiente en estado de ningún-menú. Mueve el cursor a hacia arriba/abajo en estado del menú.
9
PART 4 Español
R. AUDIO
Muestra la lista de las idiomas audio disponibles para el canal que usted está mirando. Además fija el canal actual de audio a estereo ((
S. EDIT
Editar programa.
T. TEXT
Muestra el servicio de teletexto actual en OSD.
U. SUB
Muestra la lista de idiomas subtituladas que el canal actual soporta.
V. RECALL
Cambia de nuevo al canal anterior.
z)), izquierdo-mono ((z o derecho-mono z)).
8.0 Primera Instalación
Cerciórese de que su receptor terrestre este conectado correctamente con su televisión y una antena terrestre y que la calidad de la señal este suficiente buena. Confirme que el enchufe de energía del receptor este conectado a la toma de la pared. Encienda el receptor. El cuadro siguiente se demuestra en la primera vez.
Se recomienda que usted haga la instalación nueva siguiendo gradualmente la gúia de instalación. Le ayudará fácilmente a alcanzar la configuración de sistema y la instalación de los canales. Si usted es usuario experimentado, entonces usted puede saltar la gúia presionando el botón e instalar los canales usando el menú de búsqueda del canal.
10
PANTALLA 1
EXIT
PART 4 Español
PANTALLA 2
Presione UP/DOWN para elegir su idioma, presione OK para confirmar. El menú de la preferencia aparecerá como abajo. Seleccione por favor UP/DOWN para seleccionar los artículos, presione RIGHT/LEFT para cambiar el valor del artículo. Si usted elige Presione
OK para confirmar y para entrar el menú de ajuste de la antena (PANTALLA 3).
su país, modo de la alimentación de la antena y enumeración del canal. Presione
BACK, regresa a la PANTALLA 1.
Presione LEFT/RIGHT para seleccionar el No. del canal, ajuste la dirección de la antena y posición
PANTALLA 3
(en caso de necesidad) para conseguir los niveles máximos de los indicadores del nivel y de la calidad de la señal. Usted puede comprobar con su distribuidor la difusión digital terrestre en su localización.
11
Español
PART 4
Mueva el cursor a Scan, presione OK para confirmar, la pantalla búsqueda automática aparecerá como abajo.
Al terminar la búsqueda, el receptor guardarà la información de servicios automáticamente y saldrá al estado normal de visualización.
PANTALLA 4
9.0 Menú principal
Todos los ajustes y características importantes de su receptor se pueden funcionar en menú principal. El menú principal consiste en cinco sub-menus tales como “instalación”, “temporizador ”, “juego”. Presione la tecla del (PANTALLA 5).
MENÚ en el estado del ningún-menú, la pantalla de MENÚ PRINCIPAL aparecerá
PANTALLA 5
“Lista canales”, “búsqueda del canal”,
12
Loading...
+ 32 hidden pages