Streamlight Nightfighter LED User Manual [nl]

English
OPERATING INSTRUCTIONS FOR STREAMLIGHT® NIGHTFIGHTER® SERIES/TL-2® SERIES
Congratulations on the purchase of the Nightfighter®/ TL-2® Series flashlight, a compact and convenient little flashlight that is a powerhouse of performance. Proper care and use of this product will provide years of dependable service.
BATTERY INSTALLATION/REMOVAL
1. Unscrew the tail cap and remove depleted batteries.
2. Insert batteries into barrel with the positive ends pointing toward the flashlight head.
3. Screw tail cap onto flashlight barrel and tighten.
WARNING: FIRE, EXPLOSION, BURN HAZARD – USE ONLY RECOMMENDED LITHIUM BATTERIES
Inferior quality lithium batteries can cause fire, explosion, burns. We recommend the use of ONLY Streamlight or Panasonic, Sanyo, Energizer or Duracell batteries in our products. Use of other batteries or mixing brands and old and new batteries may risk leakage, fire, explosion and serious personal injury. To further avoid this risk for any brand lithium battery, do not recharge, misuse, short circuit, disassemble, improperly store or discard, expose to high temperatures.
®
WARNING: The Nightfighter
and TL-2® (Xenon) utilize a high wattage Xenon bulb that can get very hot. Never place the flashlight face-down against a flat surface or against any flammable object. To transport or store, turn off the flashlight and unscrew the tail cap 1/8” to minimize the possibility of accidental activation.
GENERAL OPERATION
®
Nightfighter
, Nightfighter® LED
• Press the tail switch for momentary activation or twist
the tailcap for steady “on”.
Nightfighter
®
X (Multi-function LED)
• High: From off, press and hold for momentary activation; twist tailcap to lock on.
• Strobe: From off, fast double press and hold for momentary activation; twist tailcap to lock on.
WARNING - Use of light in “strobe” mode may cause seizure in persons with photosensitive epilepsy.
• Low: From off, fast triple press and hold for momentary activation; twist tailcap lock on.
®
, TL-2® LED
TL-2
• Press the tail switch for momentary activation or push and click the switch to lock on.
®
X (Multi-function LED)
TL-2
• High: From off, press and hold for momentary activation; click the switch to lock on.
• Strobe: From off, fast double press and hold for momentary activation; click the switch to lock on.
WARNING - Use of light in “strobe” mode may cause seizure in persons with photosensitive epilepsy.
• Low: From off, fast triple press and hold for momentary activation; click the switch to lock on.
®
The Nightfighter
and TL-2® (Xenon) have an adjustable focus. Rotate the head to adjust the focus from a long range, pinpoint beam to a wider, softer flood effect for close-up use. The Nightfighter® LED, Nightfighter® X, TL-2® LED and TL-2® X models use LEDs “fixed” at optimum focus and are not adjustable.
BULB REPLACEMENT
LED models do not require bulb replacement. Do not attempt to change the LED in the Nightfighter
®
LED,
Nightfighter® X, TL-2® LED or TL-2® X. The Xenon bi-pin bulb is designed to last through three (3)
to five (5) sets of batteries in continuous use. Intermittent use may produce less bulb life (due to repeated start up shock and higher voltage spikes).
Unscrew the flashlight head from the barrel and remove the bulb holder assembly. Always wear safety glasses
and gloves. Never touch a hot bulb; allow it to cool before handling. Firmly grasp the burned out bulb and pull it from the holder assembly. Grasp the replacement bulb and direct the pins straight into the holes in the holder assembly until the bulb is firmly seated.
MAINTENANCE
Keep the O-ring area on the barrel lubricated.
CUSTOMER SERVICE
STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road, Suite 100 Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996 Phone: (800) 523-7488 Toll-Free Fax: (800) 220-7007 IMPORTANT – Be sure to use genuine Streamlight replacement parts
STREAMLIGHT LIMITED LIFETIME WARRANTY
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also excludes rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with proof of purchase.
THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW.
You may have other specific legal rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty, and information on product registration and the location of authorized service centers. Retain your receipt for proof of purchase.
Serial # __________________________________
Date of Purchase____________________________
Français
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DES LAMPLES STREAMLIGHT NIGHTFIGHTER
Nous vous félicitons pour votre achat d’une lampe torche de série Nightfighter déborde de performances. Un entretien et une utilisation corrects assureront des années de service fiable.
MISE EN PLACE/ENLÈVEMENT DES PILES
1. Dévisser le capuchon arrière et sortir les piles usagées.
2. Enfiler les piles neuves dans le fût, avec la borne positive pointée vers la tête de la lampe torche.
3. Visser le capuchon arrière sur le fût de la lampe et serrer.
AVERTISSEMENT : DANGER DE FEU, D’EXPLOSION ET DE BRÛLURE – UTILISER UNIQUEMENT LES PILES AU LITHIUM RECOMMANDÉES
Les piles au lithium de qualité inférieure peuvent provoquer un incendie, une explosion et des brûlures. Nous recommandons d’utiliser UNIQUEMENT des piles Streamlight, Panasonic, Sanyo, Energizer ou Duracell dans nos produits. L’utilisation d’autres piles ou l’association de piles de marques différentes ou neuves et usagées présentent un risque de fuite, d’incendie, d’explosion et de blessures corporelles graves. En outre, pour écarter ce risque avec des piles au lithium de toute marque, ne pas recharger, utiliser de façon abusive, court-circuiter, démonter, entreposer ou éliminer de façon inappropriée ni exposer à des températures élevées.
AVERTISSEMENT : Les lampes Nightfighter utilisent une ampoule au xénon de forte puissance qui peut devenir très chaude. Ne jamais poser la lampe torche face vers le bas sur une surface plane ou contre un quelconque objet inflammable. Pour la transporter ou la ranger, éteindre la lampe torche et dévisser le capuchon arrière de 3 mm pour minimiser le risque d’activation accidentelle.
MODE D’EMPLOI
Nightfighter
• Appuyer sur le commutateur arrière pour l’activer temporairement ou tourner le capuchon jusqu’en position de marche stable.
Nightfighter
• Haut : Depuis la position d’arrêt, appuyer et maintenir pour activer temporairement ; tourner le capuchon pour l’encliqueter en position de marche.
®
/SÉRIE TL-2
®
/TL-2®, une petite lampe compacte et pratique qui
®
, Nightfighter® LED
®
X (DEL multifonction)
®
SÉRIE
®
®
and TL-2® (Xénon)
• Stroboscope : Depuis la position d’arrêt, appuyer deux fois rapidement et maintenir pour activer temporairement ; tourner le capuchon pour l’encliqueter en position de marche.
AVERTISSEMENT - L’utilisation de la lampe en mode « stroboscope » peut provoquer une crise chez les personnes souffrant d’épilepsie photosensible.
• Bas : Depuis la position d’arrêt, appuyer trois fois rapidement et maintenir pour activer temporairement ; tourner le capuchon pour l’encliqueter en position de marche.
®
TL-2
, TL-2® LED
• Appuyer sur le commutateur arrière pour l’activer temporairement ou l’enfoncer jusqu’au déclic pour l’enclencher en position de marche.
®
TL-2
X (DEL multifonction)
• Haut : Depuis la position d’arrêt, appuyer et maintenir pour activer temporairement ; encliqueter l’interrupteur pour le bloquer en position de marche.
• Stroboscope : Depuis la position d’arrêt, appuyer deux fois rapidement et maintenir pour activer temporairement ; encliqueter pour bloquer en position de marche.
AVERTISSEMENT - L’utilisation de la lampe en mode « stroboscope » peut provoquer une crise chez les personnes souffrant d’épilepsie photosensible.
• Bas : Depuis la position d’arrêt, appuyer trois fois rapidement et maintenir pour activer temporairement ; encliqueter pour bloquer en position de marche.
La Nightfighter réglable. Faire tourner la tête pour ajuster la focalisation depuis un faisceau étroit de longue portée jusqu’à un éclairage plus large et diffus pour une utilisation rapprochée. Les modèles Nightfighter comportent des ampoules DEL « fixées » sur une focalisation optimale et ne sont pas réglables.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
Il n’est pas nécessaire de remplacer l’ampoule sur les modèles à DEL. Ne pas tenter de changer la DEL de la lampe Nightfighter LED, Nightfighter
L’ampoule xénon à deux broches est conçue pour durer l’équivalent de trois (3) à cinq (5) jeux de piles en utilisation continue. Une utilisation intermittente peut réduire la durabilité de l’ampoule (en raison des chocs d’allumage répétés et des pointes de tension élevées).
Dévisser la tête de la lampe torche du fût et sortir le porte­ampoule. Toujours porter des lunettes de sécurité et des gants. Ne jamais toucher une ampoule chaude ; la laisser refroidir avant
®
et la TL-2® (Xenon) comportent une focalisation
®
LED, Nightfighter® X, TL-2® LED et TL-2® X
®
X, TL-2® LED ou TL-2® X.
de la manipuler. Saisir fermement l’ampoule usagée et l’extraire du porte-ampoule. Saisir l’ampoule de rechange et enfoncer les broches tout droit dans les orifices du porte-ampoule fermement jusqu’au fond.
ENTRETIEN
Maintenir la surface de joint torique sur le fût bien lubrifiée.
CUSTOMER SERVICE
STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road, Suite 100 Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996 Téléphone :+1-610-631-0600 Télécopie : +1-610-631-0712
IMPORTANT - Veiller à utiliser des pièces de rechange Streamlight d’origine.
®
GARANTIE LIMITÉE à VIE DE STREAMLIGHT
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules, des emplois abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette garantie limitée à vie exclut également les batteries rechargeables, les chargeurs, les commutateurs et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justificatif d’achat. IL N’EST OFFERT AUCUNE
AUTRE GARANTIE, NI EXPRESSE NI IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER. NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est possible
que la réglementation locale vous accorde d’autres droits juridiques particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie et pour tout renseignement sur l’enregistrement du produit et sur les centres de réparation agréés. Conservez votre reçu en tant que justificatif d’achat.
Nº de série ________________________________
Date d’achat _______________________________
NightFighter
SerieS
SerieS
©Streamlight, Inc. 2012 997524 01/12 Rev E
Español
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LAS LINTERNAS DE LAS SERIES NIGHTFIGHTER
Le damos la enhorabuena por la compra de la linterna de la serie Nightfighter con un potente rendimiento. El correcto cuidado y uso de este producto brindará años de servicio fiable.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA PILA
1. Desenrosque la base y extraiga las pilas gastadas.
2. Inserte las pilas en el cilindro con los extremos positivos orientados hacia la cabeza de la linterna.
3. Enrosque la tapa en el cilindro de la linterna y apriete.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS. UTILICE ÚNICAMENTE LAS PILAS DE LITIO RECOMENDADAS.
Las pilas de litio de calidad inferior pueden provocar un incendio, explosión y quemaduras. Recomendamos usar en nuestros productos ÚNICAMENTE pilas Streamlight o Panasonic, Sanyo, Energizer o Duracell. El uso de otras pilas o la combinación de pilas usadas y nuevas, o de diferentes marcas podría producir fugas, un incendio o explosión y lesiones personales graves. Para evitar este riesgo para las pilas de litio de cualquier marca, no recargue, utilice incorrectamente, cortocircuite, desmonte, almacene o deseche incorrectamente ni exponga las pilas a temperaturas elevadas.
ADVERTENCIA: Las linternas Nightfighter utilizan una bombilla de xenón de alto vatiaje que puede calentarse mucho. No ponga nunca la linterna boca abajo contra una superficie plana o contra cualquier objeto inflamable. Para su transporte o almacenamiento, apague la linterna y desenrosque la base unos 3 mm (1/8 pulg.) para reducir las posibilidades de activación accidental.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Nightfighter
• Pulse el botón de la base para una activación momentánea
o gire la base para mantenerla “encendida” continuamente.
Nightfighter
• Alto: Desde la posición de apagado, pulse y mantenga pulsado
el botón para una activación momentánea; gire la base para mantener la linterna encendida.
• Estroboscopio: Desde la posición de apagado, pulse dos veces
y mantenga pulsado el botón para una activación momentánea;
®
/TL-2® DE STREAMLIGHT
®
/TL-2®, una linterna pequeña compacta y cómoda
®
y TL-2® (xenón)
®
, Nightfighter® LED
®
X (LED multifunción)
®
gire la base para mantener la linterna encendida.
ADVERTENCIA - El uso de la linterna en modo “estroboscópico” puede provocar ataques epilépticos a personas con epilepsia fotosensible.
• Bajo: Desde la posición de apagado, pulse tres veces y mantenga pulsado el botón para una activación momentánea; gire la base para mantener la linterna encendida.
®
TL-2
, TL-2® LED
• Pulse el botón de la base para una activación momentánea o pulse el botón hasta oír un chasquido para mantener la linterna encendida.
®
TL-2
X (LED multifunción)
• Alto: Desde la posición de apagado, pulse y mantenga pulsado el botón para una activación momentánea; pulse el botón hasta oír un chasquido para mantener la linterna encendida.
• Estroboscopio: Desde la posición de apagado, pulse rápidamente dos veces el botón para una activación momentánea; pulse el botón hasta oír un chasquido para mantener la linterna encendida.
ADVERTENCIA - El uso de la linterna en modo “estroboscópico” puede provocar ataques epilépticos a personas con epilepsia fotosensible.
• Bajo: Desde la posición de apagado, pulse rápidamente tres veces el botón para una activación momentánea; pulse el botón hasta oír un chasquido para mantener la linterna encendida.
Las linternas Nightfighter puede ajustarse. Gire la cabeza para ajustar el foco para largo alcance, señale el haz para obtener un efecto de luz ambiente más suave y ancha para usar en distancias más cortas. Los modelos Nightfighter utilizan LED “fijos” con un enfoque óptimo y no pueden ajustarse.
®
y TL-2® (xenón) tienen un foco que
®
LED, Nightfighter® X, TL-2® LED y TL-2® X
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
En los modelos con LED no hay que sustituir la bombilla. No trate de cambiar el LED en la Nightfighter
®
LED o TL-2
X.
La bombilla de dos patillas de xenón ha sido diseñada para durar entre tres (3) y cinco (5) cambios de batería con un uso continuo. El uso intermitente podría reducir la vida útil de la batería (debido a choques reiterado por la puesta en marcha y picos de tensión superiores).
Desenrosque la cabeza de la linterna del cilindro y extraiga la unidad de casquillo. Utilice siempre gafas de seguridad y guantes. No toque nunca una bombilla caliente; antes de manipularla, deje que se enfríe. Agarre firmemente la bombilla fundida y extráigala del casquillo. Agarre la bombilla de recambio
®
LED, Nightfighter® X, TL-2®
e inserte las patillas directamente en los orificios en la unidad del casquillo hasta que la bombilla esté firmemente encajada.
MANTENIMIENTO
Mantenga la zona de la junta tórica del cilindro lubricada.
CUSTOMER SERVICE
STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road, Suite 100 Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996 Teléfono: +1-610-631-0600 Fax: +1-610-631-0712
IMPORTANTE: Asegúrese de que utiliza piezas de repuesto originales de Streamlight
GARANTíA LIMITADA DE POR VIDA DE STREAMLIGHT
Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectuoso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores, botones y sistemas electrónicos que tengan una garantía de 2 años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS FORTUITOS, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO EN AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY. Podría
tener otros derechos legales específicos que varían según la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía e información sobre el registro de un producto, así como la ubicación de los centros de mantenimiento autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.
Número de serie ____________________________
Fecha de compra ____________________________
DEutsch
BETRIEBSANLEITUNG FÜR STREAMLIGHT® NIGHTFIGHTER
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Taschenlampe aus der Baureihe Nightfighter kleinen Taschenlampe, die ein wahres Leistungs-Kraftwerk ist. Bei richtiger Pflege und Bedienung wird sie viele Jahre lang zuverlässig funktionieren.
EINLEGEN / HERAUSNEHMEN DER BATTERIEN
1. Schrauben Sie die Endkappe ab und entnehmen Sie die leeren Batterien.
2. Legen Sie neue Batterien so in das Gehäuse ein, sodass die Pluspole zum Reflektor der Taschenlampe zeigen.
3. Schrauben Sie die Entkappe fest auf das Taschenlampengehäuse.
WARNHINWEIS: BRAND-, EXPLOSIONS­UND VERBRENNUNGSGEFAHR – AUSSCHLIESSLICH EMPFOHLENE LITHIUMBATTERIEN VERWENDEN
Qualitativ minderwertige Lithiumbatterien können zu Bränden, Explosionen und Verbrennungen führen. Wir empfehlen, in unseren Produkten AUSSCHLIESSLICH Batterien von Streamlight oder Panasonic, Sanyo, Energizer oder Duracell zu verwenden. Die Verwendung anderer Batterien oder die gleichzeitige Verwendung gebrauchter und neuer Batterien oder von mehr als einer Batterienmarke kann zu Leckagen, Bränden, Explosionen sowie schweren Verletzungen führen. So vermeiden Sie diese Gefahr darüber hinaus für Lithiumbatterien beliebiger Marken: Nicht wiederaufladen, missbrauchen, kurzschließen, öffnen, unsachgemäß lagern oder entsorgen oder hohen Temperaturen aussetzen.
WARNHINWEIS: Die Nightfighter eine leistungsstarke Xenon-Glühbirne, die sehr heiß werden kann. Stellen Sie die Taschenlampe niemals mit dem Reflektor nach unten auf eine glatte Oberfläche und halten Sie sie niemals an brennbare Objekte. Schalten Sie die Taschenlampe bei Transport und Lagerung aus und lockern Sie die Endkappe um 3 mm, um die Gefahr eines unbeabsichtigten Einschaltens zu minimieren.
ALLGEMEINE BEDIENUNG
Nightfighter®, Nightfighter® LED
• Drücken Sie den Endkappenschalter, um die Taschenlampe einzuschalten, solange der Endkappenschalter gedrückt ist, oder drehen Sie die Endkappe, um sie dauerhaft einzuschalten.
Nightfighter
• Hell: Drücken Sie den Endkappenschalter bei ausgeschalteter Taschenlampe und halten Sie ihn gedrückt, um die Taschenlampe einzuschalten, solange der Endkappenschalter gedrückt ist; drehen Sie die Endkappe, um die Taschenlampe dauerhaft einzuschalten.
®
®
/TL-2
®
/TL-2®, einer kompakten und praktischen
®
und die TL-2® (Xenon) haben
®
X (Multifunktions-LED-Taschenlampe)
• Stroboskop: Drücken Sie den Endkappenschalter bei ausgeschalteter Taschenlampe zwei Mal schnell hintereinander und halten Sie ihn gedrückt, um die Stroboskopfunktion einzuschalten, solange der Endkappenschalter gedrückt ist; drehen Sie die Endkappe, um die Funktion dauerhaft einzuschalten.
WARNUNG - Die Verwendung des Strahlers im „Stroboskopmodus” kann bei Personen mit fotosensitiver Epilepsie Anfälle auslösen.
• Abgeblendet: Drücken Sie den Endkappenschalter bei ausgeschalteter Taschenlampe drei Mal schnell hintereinander und halten Sie ihn gedrückt, um die Taschenlampe abgeblendet einzuschalten, solange der Endkappenschalter gedrückt ist; drehen Sie die Endkappe, um die Taschenlampe dauerhaft abgeblendet einzuschalten.
®
TL-2
, TL-2® LED
• Drücken Sie den Endkappenschalter, um die Taschenlampe einzuschalten, solange der Endkappenschalter gedrückt ist, oder drücken Sie ihn, bis er einrastet, um die Taschenlampe dauerhaft einzuschalten.
®
TL-2
X (Multifunktions-LED-Taschenlampe)
• Hell: Drücken Sie den Endkappenschalter bei ausgeschalteter Taschenlampe und halten Sie ihn gedrückt, um die Taschenlampe einzuschalten, solange der Endkappenschalter gedrückt ist; drücken Sie ihn, bis er einrastet, um die Taschenlampe dauerhaft einzuschalten.
• Stroboskop: Drücken Sie den Endkappenschalter bei ausgeschalteter Taschenlampe zwei Mal schnell hintereinander und halten Sie ihn gedrückt, um die Stroboskopfunktion einzuschalten, solange der Endkappenschalter gedrückt ist; drücken Sie ihn, bis er einrastet, um die Funktion dauerhaft einzuschalten.
WARNUNG - Die Verwendung des Strahlers im „Stroboskopmodus” kann bei Personen mit fotosensitiver Epilepsie Anfälle auslösen.
• Abgeblendet: Drücken Sie den Endkappenschalter bei ausgeschalteter Taschenlampe drei Mal schnell hintereinander und halten Sie ihn gedrückt, um die Taschenlampe abgeblendet einzuschalten, solange der Endkappenschalter gedrückt ist; drücken Sie den Schalter bis zum Einrasteten, um die Taschenlampe dauerhaft abgeblendet einzuschalten.
Die Nightfighter Fokus. Drehen Sie den Reflektor, um den Fokus von einem weit reichenden, konzentrierten Lichtstrahl auf einen breiteren, weicheren Flutlichteffekt zur Ausleuchtung naher Szenerien umzustellen. Die Modelle Nightfighter® LED, Nightfighter® X, TL-2® LED und TL-2® X haben LEDs, die einen „festen“ optimalen Fokus haben und nicht eingestellt werden können.
AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE
Bei LED-Modellen ist kein Austausch der Glühbirne nötig. Versuchen Sie nicht, die LED in der Nightfighter® LED, Nightfighter® X, TL-2® LED oder TL-2® X auszutauschen.
Die Xenon-Glühbirne mit zwei Anschlusspins ist auf eine Lebensdauer von drei (3) bis (5) Batteriesätzen bei Dauerbetrieb ausgelegt. Häufige Ein- und Ausschaltvorgänge können die Lebensdauer der
®
und TL-2® (Xenon) haben einen einstellbaren
Glühbirne reduzieren (aufgrund der wiederholten Einschaltbelastung und höherer Spannungsspitzen).
Schrauben Sie den Reflektor vom Gehäuse und nehmen Sie die Glühbirnenhalterung heraus. Tragen Sie stets eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Berühren Sie eine heiße Glühbirne niemals mit den Fingern. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie anfassen. Nehmen Sie die durchgebrannte Glühbirne fest mit zwei Fingern und ziehen Sie sie aus der Fassung. Nehmen Sie die Ersatz-Glühbirne mit zwei Fingern und stecken Sie die Anschlussstifte gerade in die Löcher in der Fassung, bis die Glühbirne fest sitzt.
PFLEGE
Der Bereich der O-Ring-Dichtung am Gehäuse muss stets ein wenig gefettet sein.
CUSTOMER SERVICE
STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road, Suite 100 Eagleville, Pennsylvania, USA 19403-3996 Telefon: +1-610-631-0600) Fax: +1-610-631-0712
WICHTIG – Achten Sie darauf, Original-Streamlight-Ersatzteile zu verwenden.
STREAMLIGHTS EINGESCHRäNkTE LEBENSLANGE GARANTIE
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICH ODER
IMPLIZITE GARANTIE, EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land könnten Sie andere
bestimmte gesetzliche Rechte haben. Alle Garantieunterlagen sowie Informationen zur Produktregistrierung
und Vertragswerkstätten finden Sie auf www.streamlight.com/support. Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg als Kaufnachweis auf.
Seriennummer ____________________________
Kaufdatum _______________________________
tL-2
®
®
Operating
Instructions
Instrucciones de
funcionamiento
Instructions
d’utilisation
Bedienung-
sanleitung
NIGHTFIGHTER X/TL-2 X:
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN DE LED;
(RG-2) – NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ,
PODRÍA DAÑAR SU VISTA.
NIGHTFIGHTER X/ TL-2 X :
ATTENTION : RAYONNEMENT DEL ;
(RG-2) – NE PAS REGARDER LE FAISCEAU
PEUT ENDOMMAGER LES YEUX.
NIGHTFIGHTER X/ TL-2 X:
ACHTUNG: LED-STRAHLUNG;
(RG-2) – NICHT DIREKT IN DEN LICHTSTRAHL
AUGENSCHÄDIGUNG MÖGLICH.
EN FACE,
SCHAUEN,
Loading...