![](/html/a7/a737/a737d23d453b0300ba605f9d175deac09ac3378ac8d2ff7f5eb658c4a42155e7/bg1.png)
• Faible : Effectuer un tapotement rapide triple (dans les 0,4 seconde) et maintenir ;
cliquer pour verrouiller sur Faible ; cliquer à nouveau pour éteindre.
• Accéder aux configurations de faisceaux : À l’aide de l’interrupteur rotatif, F correspond au faisceau avant, S à la
lumière de surface latérale et B pour utiliser les deux sources de lumière en même temps. Une fois la lampe allumée,
il est possible de commuter la configuration des faisceaux pour correspondre à vos besoins.
INSTALLATION DES PILES
Pour remplacer les 4 piles C : Retirer l’embout de face en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre de 1/8 de tour, jusqu’à ce qu’il s’arrête. Maintenant, faire glisser l’embout de face vers l’avant. Placer quatre
piles C dans le logement en notant l’orientation de la polarité indiquée dans chaque ouverture. Remettre l’embout de
face en place en alignant le montant de l’embout de face sur l’ouverture du corps. Faire glisser l’embout de face vers
l’intérieur et appuyer sur l’embout de face en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre d’environ 1/8
de tour jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Un clic sonore se fera entendre quand il s’enclenche
Ne jamais mélanger les piles ou types anciens et nouveaux.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Pour enregistrer le produit, aller à www.streamlight.com (Enregistrement du
produit en ligne). Conserver le reçu ou tout autre justificatif d’achat.
AVERTISSEMENT : Veiller à utiliser exclusivement des pièces de rechange Streamlight® d’origine.
Important : Par mesure de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées à l’usine Streamlight.
Toujours utiliser des pièces de rechange agrées par Streamlight. Toute utilisation de pièces autres est susceptible
d’invalider l’homologation du produit.
Garantie limitée à vie de Streamlight
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des batteries et des ampoules, des emplois
abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce
produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette garantie limitée à vie exclut également les batteries rechargeables, les chargeurs, les commutateurs et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation
d’un justificatif d’achat. LES PRÉSENTES SONT LA SEULE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TOUS DOMMAGES
INDIRECTS, IMMATÉRIELS OU SPÉCIAUX FONT L’OBJET D’UNE EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EXPRESSE,
SAUF EN CAS DE LIMITATION INTERDITE PAR LA LOI. D’autres droits spécifiques peuvent s’avérer applicables en
fonction de la juridiction.
Consultez le site www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie, ainsi que des
informations sur l’enregistrement du produit et les adresses des centres de services techniques agréés. Pensez à vous
munir de votre justificatif d’achat.
Allez à www.streamlight.com pour trouver un centre de réparation Streamlight agrée près de chez vous.
Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit ou 610-610-631-0600
Télécopie : (800) 220-7007 ou 610-631-0712
RÉPARATION
Nous contacter :
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
DEUTSCH
WARNHINWEIS: Der Dualie Waypoint® hat eine lichtstarke LED, die sehr heiß werden kann. Stellen Sie den Dualie
Waypoint® niemals mit dem Reflektor nach unten auf eine glatte Oberfläche und halten Sie ihn niemals an brennbare
Objekte. Transportieren und lagern Sie den Strahler so, dass die Gefahr eines versehentlichen Einschaltens minimiert wird.
BEDIENUNG DES STRAHLERS
• Der Dualie Waypoint® hat einen Hauptschalter mit Taster- und Dauerbetrieb.
• Druckschalter = Hell/Mittelhell/Abgeblendet.
• Hell einschalten: Antippen und angetippt halten; zum Einrasten bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch
einmal drücken, bis es klickt.
• Mittelhell einschalten: Zweimal hintereinander antippen (innerhalb von 0,4 Sekunden) und halten; zum Einrasten in
der Stellung „Mittelhell“ bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch einmal drücken, bis es klickt.
• Abgeblendet: Dreimal hintereinander antippen (innerhalb von 0,4 Sekunden) und halten; zum Einrasten in der Stellung
„Abgeblendet“ bis zum „Klick“ drücken; zum Ausschalten noch einmal drücken, bis es klickt.
• Lichtkegel-Konfigurationen: Am Drehschalter auf „F“ für Lichtkegel vorne, S für Seitenbereichsausleuchtung und B für
beide Lichtquellen gleichzeitig schalten. Bei eingeschaltetem Strahler können Sie die Lichtkegel-Konfiguration nach
Ihren Bedürfnissen umschalten.
EINLEGEN DER BATTERIEN
So wechseln Sie die 4 C-Zellen: Nehmen Sie den Reflektor ab, indem Sie ihn 1/8 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis Sie den Anschlag spüren. Schieben Sie nun den Reflektor nach vorne. Stecken Sie vier Batterien des Typs
„C“ (Babyzelle) in das Gehäuse. Beachten Sie dabei die an jeder Öffnung angegebene Polarität. Setzen Sie den Reflektor
wieder auf, indem Sie das Hinterteil des Reflektors in die Öffnung im Gehäuse stecken. Schieben Sie den Reflektor ein
und üben Sie Druck auf den Reflektor aus, während sie ihn um etwa 1/8 Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen, bis Sie
den Reflektor einrasten spüren. Sie hören ein Klickgeräusch, wenn er einrastet.
Mischen Sie niemals alte und neue Zellen oder unterschiedliche Batterietypen.
PRODUKTREGISTRIERUNG: Sie können Ihr Produkt auf www.streamlight.com registrieren. (Online-Produktregis-
trierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw. Ihren Kaufnachweis auf.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, nur Original-Ersatzteile von Streamlight® zu verwenden.
Wichtig: Zur Gewährleistung der Sicherheit und Zuverlässigkeit des Produkts sollten Reparaturen nur von Streamlight
im Werk durchgeführt werden. Verwenden Sie stets von Streamlight genehmigte Ersatzteile; andere Teile könnten die
Genehmigung des Versicherers ungültig machen.
Streamlights eingeschränkte lebenslange Garantie
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von Mängeln ist.
Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt
reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls
von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien, Ladegeräte, Schalter
und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE
ODER IMPLIZITE GARANTIE EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND
BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN
EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land könnten Sie andere bestimmte
gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen sowie Informationen zur Produktregistrierung und Vertragswerkstätten finden Sie auf
www.streamlight.com/support. Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg als Kaufnachweis auf.
Eine Streamlight-Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe finden Sie auf www.streamlight.com.
Telefon: +1 (800) 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) oder +1 (610) 631-0600
KUNDENDIENST
Kontakt:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Fax: +1 800-220-7007 oder +1 (610) 631-0712
997752 Rev. A 11/17
DUALIE WAYPOINT
Caution: LED Radiation (RG-2) -
Do not stare into beam.
May be harmful to eyes.
Precaución: Radiación de LED (RG-2) No mire directamente al haz.
Podría dañar su vista.
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
®
Attention : Rayonnement DEL (RG-2) Ne pas regarder dans le faisceau.
Susceptible d’endommager les yeux.
Achtung: LED-Strahlung (RG-2) Nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Augenschädigung möglich.
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
![](/html/a7/a737/a737d23d453b0300ba605f9d175deac09ac3378ac8d2ff7f5eb658c4a42155e7/bg2.png)
35
5h
2m
500 250
31m
250cd
12h 30min
2m
22m
120c d
25
170h
2m
1m
1m 1m
6m
10cd
MEDIUM LOWHIGH
125h
2m
Flood // Luz / / Projecteu r
500 250
5h
31m
250cd
1m
2m
MEDIUM LOWHIGH
12h 30min
22m
120c d
1m 1m
2m
25
170h
6m
10cd
2m
Spot / / Haz // D’étro it
3h 30min
75,000cd
MEDIUM LOWHIGH
750 500
426m
548m
45,000cd
1m
2m
6h
113m
3,200cd
1m 1m
2m
ENGLISH
WARNING: The Dualie Waypoint® utilizes a high lumen LED that can get hot. Never place the Dualie Waypoint®
face-down against a flat surface or against any flammable object. Transport or store the light in a way that minimizes
the chance it can be accidentally turned on.
USING THE LIGHT
• The Dualie Waypoint® features a Main switch with momentary and constant on operation.
• Push button switch = High/Medium/Low.
• To access High: Tap and hold; Click to lock on; Click again for off.
• To access Medium: Double tap (within 0.4 seconds) and hold; Click to lock on in medium; Click again for off.
• Low: Triple tap (within 0.4 seconds) and hold; click to lock on in low; Click again for off.
• Accessing Beam Configurations: Using the rotary switch, F is for the front beam, S is for the side area light,
and B is for using both light sources at the same time. While the light is on, you may switch the beam
configuration to suit your need.
BATTERY INSTALLATION
To replace the 4 C cells. Remove the face cap by rotating it counter clock wise 1/8 of a turn, until you feel it stop. Now
slide the face cap forward. Place four C cell batteries into the housing, noting the polarity orientation shown in each
opening. Replace the face cap by aligning the post of the face cap to the opening in the body. Slide the face cap inward
and then push down on the face cap as you rotate it clock wise about 1/8 of a turn until you feel the face cap lock into
place. You will hear an audible click when it latches.
Never mix old and new cells or battery types.
PRODUCT REGISTRATION: To register your product, go to www.streamlight.com (Online Product Registration).
Retain your receipt or any proof of purchase.
WARNING: Be sure to use only genuine Streamlight® replacement parts.
Important: To assure product safety and reliability, repairs should be performed at the Streamlight factory.
Always use Streamlight approved replacement parts, substitution may invalidate underwriter’s approval.
Streamlight’s Limited Lifetime Warranty
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse and
normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this product should we determine it to be defective.
This limited lifetime warranty also excludes rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a
2 year warranty with proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR
SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW. You
may have other specific legal rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty, and information on product registration and
the location of authorized service centers. Retain your receipt for proof of purchase.
Go to www.streamlight.com for the location of an authorized Streamlight repair center near you.
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free or 610-631-0600
SERVICE
Contact us at:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Fax: (800) 220-7007 or 610-631-0712
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: La Dualie Waypoint® utiliza un LED de lúmen alto que puede calentarse. No ponga nunca la linterna
Dualie Waypoint® boca abajo contra una superficie plana o contra cualquier objeto inflamable. Transporte o almacene
la linterna de manera que se reduzcan las probabilidades de que se encienda accidentalmente.
USO DE LA LINTERNA
• La Dualie Waypoint® cuenta con un interruptor principal con funcionamiento momentáneo y fijo.
• Interruptor con botón pulsador = Alto/Medio/Bajo.
• Para acceder al modo Alto: Pulse y mantenga pulsado el interruptor;
haga clic para mantenerla encendida; vuelva a hacer clic para apagarla.
• Para acceder al modo Medio: Pulse dos veces (no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo
entre cada una) y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida en el modo Medio;
vuelva a hacer clic para apagarla.
• Bajo: Pulse tres veces (no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo entre cada una) y mantenga pulsado el
interruptor; haga clic para mantenerla encendida en el modo Bajo; vuelva a hacer clic para apagarla.
• Acceso a las configuraciones del haz: Uso del interruptor giratorio: F es para el haz delantero, S es para la luz de
área lateral y B para usar ambas fuentes de iluminación al mismo tiempo. Mientras la linterna está encendida puede
cambiar la configuración del haz para adaptarla a sus necesidades.
INSTALACIÓN DE LA PILA
Para sustituir las 4 pilas C. Retire la tapa delantera girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj 1/8 de vuelta,
hasta notar que se detiene. Ahora deslice la tapa delantera hacia delante. Coloque las cuatro pilas de célula C en el
alojamiento, observando la orientación de la polaridad que se muestra en cada abertura. Vuelva a colocar la tapa
delantera alineando el poste de la tapa con la abertura del cuerpo. Deslice la tapa hacia dentro y luego empuje hacia
abajo la tapa a medida que la gira en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 1/8 de vuelta hasta notar que
la tapa se bloquea en su sitio. Oirá un chasquido cuando se bloquee.
No mezcle nunca pilas nueva y viejas ni tipos de pilas.
REGISTRO DEL PRODUCTO: Para registrar el producto, vaya a www.streamlight.com (Registro del producto en línea).
Conserve su recibo o cualquier prueba de compra.
ADVERTENCIA: Asegúrese de utilizar piezas de repuesto originales de Streamlight®.
Importante: Para garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones deberán ser realizadas en la
fábrica de Streamlight. Utilice siempre piezas de recambio aprobadas por Streamlight, sustituirlas podría invalidar la
aprobación del asegurador.
Garantía limitada de por vida de Streamlight
Streamlight garantiza que este producto estará libre de defecto durante una vida útil de uso a excepción de las pilas
y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de
este producto si determináramos que está defectuoso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas
recargables, los cargadores, interruptores y sistemas electrónicos que tienen una garantía de 2 años con prueba de
compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIA-
BILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS FORTUITOS,
CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO EN AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR
LA LEY. Podría tener otros derechos legales específicos que varían según la jurisdicción.
Vaya a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía e información sobre el registro
del producto y la ubicación de centros de servicio autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.
Vaya a www.streamlight.com para informarse sobre la ubicación de un centro
de reparación Streamlight autorizado cerca de usted.
Teléfono: (800) 523-7488 gratuito (en Estados Unidos) o 610-631-0600
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : La lampe Dualie Waypoint® utilise une DEL à lumen élevé qui peut devenir très chaude. Ne jamais
placer la Dualie Waypoint® face vers le bas contre une surface plate ou contre tout objet inflammable. Transporter ou
entreposer la lampe de sorte à minimiser le risque qu’elle soit allumée par inadvertance.
UTILISATION DE LA LAMPE
• La lampe Dualie Waypoint® est munie d’un interrupteur principal avec un fonctionnement temporaire ou constant.
• Interrupteur à bouton poussoir = Élevé/Moyen/Faible.
• Pour accéder à Élevé : Taper et maintenir ; cliquer pour verrouiller ; cliquer à nouveau pour éteindre.
• Pour accéder à Moyen : Effectuer un tapotement rapide double (dans les 0,4 seconde) et maintenir ;
cliquer pour verrouiller sur Moyen ; cliquer à nouveau pour éteindre.
SERVICIO
Póngase en contacto con nosotros en:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Fax: (800) 220-7007 o 610-631-0712