STOREX CHD-W5000 Instruction Manual [fr]

CHDW5000

Table des matières

DÉTAILS DE LA CAMÉRA..................................................................... 4
SCHÉMA DE LÉCRAN LCD.................................................................6
DIAGRAMME DES MODES OPÉRATIONNELS............................................. 8
UTILISATION DE VOTRE CAMÉRA SPORTIVE.......................................... 10
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE................................................... 31
APPLICATION (ANDROID ET IOS).......................................................33
BOÎTIER ÉTANCHE............................................................................39
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ............................................................ 40
1
GÉNÉRALITÉS................................................................................. 40
SÉCURITÉ.......................................................................................41
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU PRODUIT...........................................41
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU PRODUIT............................................ 42
NETTOYAGE.................................................................................... 42
DÉPANNAGE................................................................................... 43
REMARQUES IMPORTANTES.............................................................. 43
SÉCURITÉ – ENVIRONNEMENT........................................................... 44
CONDITIONS DE GARANTIE................................................................ 45
SITE WEB STOREX.......................................................................... 48
2
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE................................................... 48
3

DÉTAILS DE LA CAMÉRA

4
1. Déclencheur 8. Port micro USB
2. Microphone 9. Mini port HDMI
4. Objectif 11. Microphone externe
5. Commutateur Wi-Fi et témoin d’état (rouge) 12. Verrou du
couvercle de la batterie
6. Bouton Marche/Arrêt/Mode 13. Éclairage LED
7. Témoin de réception de signaux infrarouges
5

SCHÉMA DE LÉCRAN LCD

Une fois la WiFi allumée, l’écran LCD affiche le statut et les paramètres ci-après :
6
1. Mode caméra.
2. Mode enregistrement vidéo (par défaut).
3. Témoin Wi-Fi (s’affiche lorsque le Wi-Fi est activé).
4. Témoin de carte Micro SD (s’affiche lorsque la carte a été insérée).
5. Témoin de résolution :
7
En mode caméra, HI correspond à une résolution de 8 mégapixels (3264x2448), et FHD (1920x1080, 30 fps) en mode enregistrement vidéo ;
En mode caméra, LO correspond à une résolution de 5 mégapixels (2592x1944), et 720P (1920x1080, 30 fps) en mode enregistrement vidéo ;
HILO ne s’affiche qu’en mode enregistrement vidéo et correspond à 720P (1280x720, 60 fps).
8
6. Le mode sourdine est indiqué sur l’écran lorsqu’il est activé, mais est désactivé par défaut.
7. Le compteur peut afficher jusqu’à 999.
8. L’horloge indique les heures et les minutes.
9. Témoin de batterie : niveau actuel de charge de la batterie de la
caméra. Note : les témoins susmentionnés peuvent différer selon le statut de la caméra.
9

DIAGRAMME DES MODES OPÉRATIONNELS

Une fois la caméra allumée, vous pouvez appuyer sur le bouton Marche/Mode pour passer d’un mode à l’autre :
Mode prévisualisation vidéo
(1080P par défaut)
Mode vidéo (720P, 30 fps)
10
Mode vidéo (720P, 60 fps)
En mode vidéo, appuyez sur le bouton déclencheur pour lancer l’enregistrement, ce qui génère le clignotement de la LED, puis appuyez de nouveau pour arrêter.
En mode photo, appuyez sur le bouton déclencheur pour prendre une photo.
Mode photo (8 MP) Mode photo (5 MP)
11

UTILISATION DE VOTRE CAMÉRA SPORTIVE

Lorsque vous utilisez la caméra pour la première fois veuillez :
1. Insérer une carte micro SD ou SDHC, tel qu’indiqué sur l’illustration suivante.
12
Une carte haute vitesse de classe 4 est recommandée. Une carte mémoire de classe 10 s’impose lorsque vous utilisez la fonction de temporisation ou d’enregistrement vidéo en mode professionnel.
Éteignez la caméra avant d’insérer ou de retirer la carte.
2. Installation de la batterie
Veuillez installer la batterie lithium-ion correctement tel qu’indiqué sur l’illustration suivante :
13
Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4
Étape 1 : Mettez le verrou du couvercle de la batterie en position déverrouillée, et enlevez le couvercle.
Étape 2 : Insérez la batterie lithium-ion dans son réceptacle. Assurez­vous que les contacteurs de la batterie correspondent aux symboles apposés sur la coque de la caméra. Étape 3 : Replacez le couvercle de la batterie et mettez le verrou du couvercle de la batterie en position verrouillée pour fixer la batterie.
14
3. Chargement de la batterie
La caméra sportive utilise une batterie lithium-ion rechargeable et amovible. Lorsqu’elle est éteinte, connectez la caméra à votre
ordinateur par l’intermédiaire du câble USB afin de recharger la batterie. En cours de charge, le témoin de statut clignote (en bleu) et
s’éteint une fois la batterie rechargée.
Remarque : la batterie ne se recharge pas lorsque celle-ci est allumée et connectée à l’ordinateur.
4. Allumer/Eteindre
15
Allumer : Maintenez appuyé le bouton pendant trois secondes, l’écran LCD affiche « ON » et la caméra émet un signal sonore.
Eteindre : Maintenez appuyé le bouton pendant trois secondes, l’écran
16
LCD affiche « OFF » et la caméra émet un signal sonore.
Remarque : La caméra s’éteint au bout de cinq minutes sans utilisation.
5. Premiers pas Paramètres par défaut : La caméra démarre et charge par défaut les
paramètres suivants :
17
Témoin d’enregistrement de vidéos
La caméra est en mode enregistrement vidéo.
HI Résolution vidéo FHD : 1080p@30fps
Temps
d’enregistrement
0 spécifiant les heures et 00 les minutes.
18
Témoin de carte
micro SD
S’affiche lorsqu’une carte micro SD a été insérée.
Niveau de charge
de la batterie
La batterie est entièrement rechargée
Témoin de sourdine La caméra est en mode sourdine, le
fait de presser un bouton ne génère donc aucun son. Ce témoin ne s’affiche que lorsque le mode sourdine est activé.
19
Témoin de Wi-Fi S’affiche lorsque le Wi-Fi est activé.
Modes d’enregistrement. La caméra propose différents modes
d’enregistrement. Appuyez successivement sur le bouton pour passer
d’un mode à l’autre. Les deux premiers modes suivant sont affichés sur l’écran de la caméra, et les autres modes sont disponibles via l’application.
20
Vidéo HI correspond à la vidéo FHD
(1920x1080, 30 fps) Lo correspond à la vidéo 720 P (1280x720, 30 fps) HILO correspond à la vidéo 720P (1280x720, 60 fps)
Photo HI correspond à la résolution 8M
(3264 x 2448) Lo correspond à la résolution 5M
21
(2592 x 1944)
Prise de vues
continue
La caméra prend en charge la prise simultanée de 3/5/10 photos (uniquement via l’application)
Retardateur En mode retardateur, vous avez la
possibilité de spécifier un retardement de 0 s, 2 s ou 10 s (uniquement via l’application)
22
5.1. Vidéo
Pour enregistrer une vidéo, veuillez préalablement vérifier que la caméra est bien réglée sur le mode vidéo. Si le témoin n’est pas affichés à
l’écran, veuillez appuyer plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce qu’il
apparaisse.
Lancement de l’enregistrement : Appuyez puis lâchez le bouton , les
23
témoins et [:] affichés sur l’écran LCD devraient clignoter. Le témoin rouge doit simultanément clignoter indiquant que l’enregistrement est en cours.
Arrêt de l’enregistrement : Appuyer puis lâchez le bouton , les
témoins et [:] affichés sur l’écran LCD doivent arrêter de clignoter. Le témoin rouge doit simultanément arrêter de clignoter indiquant que l’enregistrement est arrêté. Lorsque la carte micro SD est pleine ou que la batterie est déchargée, l’enregistrement s’arrête automatiquement et la vidéo enregistrée est
24
stockée avant que la caméra ne s’éteigne.
5.2. Photo
Pour prendre une photo, veuillez préalablement vérifier que la caméra est bien en mode photo. Si le témoin n’est pas affiché à l’écran, veuillez
appuyer plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce qu’il apparaisse.
Appuyez puis lâchez le bouton , la camera émet un signal sonore et le
25
témoin rouge clignote lorsque la photo a été prise. (Veuillez noter que l’écran LCD peut afficher jusqu’à 999).
5.3. Activation/désactivation du Wi-Fi
Le Wi-Fi est désactivé par défaut. Pour l’activer, appuyez sur le bouton Wi-Fi sur le côté de la caméra. Le témoin correspondant clignote lorsque le Wi-Fi tente de se connecter à un réseau, et reste allumé une fois la connexion établie. Le témoin Wi-Fi s’affiche sur l’écran LCD. (Pour économiser de l’énergie, le Wi-Fi est automatiquement désactivé si aucun
26
terminal n’a été connecté après 60 secondes).
5.4. Activation/désactivation du mode sourdine
Le signal sonore est activé par défaut. Dans le mode vidéo ou photo, gardez le bouton déclencheur appuyé pour désactiver le signal sonore ; le
Le Wi-Fi est désactivé par défaut Lorsque le Wi-Fi est activé, le témoin Wi-Fi s’affiche sur l’écran LCD
27
témoin passe alors en mode sourdine. En mode sourdine, le témoin
est affiché à l’écran ; gardez de nouveau le bouton déclencheur appuyé pour sortir du mode sourdine.
5.5. Connexion à une télévision HD
Si vous souhaitez visualiser des photos, des enregistrements vidéo ou audio sur une TV HD, raccordez l’extrémité du câble HDMI (non fourni) à
Son activé Son désactivé
28
la caméra et l’autre extrémité (sortie) à l’entrée HDMI de la TV tel qu’indiqué sur l’illustration suivante :
29
Remarque : Avant de connecter ou de retirer un câble HDMI, veillez à préalablement stopper l’enregistrement, la lecture et à déconnecter le Wi­Fi.
Lorsque la caméra est connectée à la TV, l’écran LCD affiche les informations suivantes :
11
2
30
En mode lecture, appuyez sur le bouton marche pour passer des
photos aux vidéos. S’il y a plusieurs photos ou vidéos, appuyez sur le
3
1 Mode lecture La caméra est actuellement en mode
lecture.
2 Nombre de
fichiers
3 Témoin vidéo Le fichier est un fichier vidéo.
31 fichiers sont enregistrés et vous êtes actuellement en train de visualiser l’image numéro 19.
31
bouton Wi-Fi pour sélectionner la photo ou la vidéo souhaitée.
Lorsqu’un fichier vidéo a été sélectionné, veuillez appuyer sur le bouton
déclencheur pour lancer la lecture, puis sur ce même bouton
déclencheur pour stopper la lecture.
En mode lecture, si vous restez appuyé sur le bouton déclencheur ,
une fenêtre vous demande soit d’effacer le fichier soit de le formater.
32
Appuyez sur le bouton Wi-Fi pour passer de la fonctionnalité effacer à
la fonctionnalité formater puis appuyez sur le bouton marche pour
sélectionner « Oui » ou « Non », puis appuyez sur le bouton déclencheur
pour confirmer votre choix et quitter le menu.
33
5.6. Connexion à un ordinateur
Éteignez la caméra puis connectez l’appareil au port USB d’un ordinateur par l’intermédiaire du câble USB fourni. La caméra passe alors en mode USB et l’écran LCD affiche les informations suivantes :
34
Vous pouvez désormais visualiser les photos ou les vidéos prises ou enregistrées par la caméra sur l’ordinateur.
Remarque : Après que la caméra ait été connectée à l’ordinateur pour passer en mode USB, deux disques amovibles s’affichent sur votre PC. L’un représentant la carte Micro SD, sur laquelle l’ensemble des photos ou des vidéos prises ou enregistrées par les utilisateurs est stocké, l’autre disque, stocke quant à lui les informations du fichier système, y compris un fichier dénommé SSID_PW.CFG, qui contient l’identifiant AP et le mot
35
de passe pour l’ouverture de session AP. Les utilisateurs ont la possibilité de voir ces informations mais ne peuvent ni les modifier, ni les effacer ni les formater.
6.2 En mode USB (mode PCU), appuyez sur le bouton déclencheur
pour passer au mode Webcam (mode PCC). L’écran LCD affiche les informations suivantes :
36
Vous pouvez désormais lancer la Webcam via l’application. Pour revenir
au mode USB (mode PCU), appuyez de nouveau sur le bouton .

Utilisation de la télécommande

Boutons
Power off button
37
Instructions
Vous pouvez utiliser la télécommande pour enregistrer des vidéos, prendre des photos et éteindre la caméra. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez le port d’émission du signal vers le témoin de réception du signal infrarouge de la caméra, puis appuyez sur le bouton vidéo, le bouton photo ou le bouton arrêt.
38
Récepteur infra-rouge
39

APPLICATION (ANDROID ET IOS)

1. Installation de l’application
1.1 Recherchez « SYMAGIX » dans Google Play, ou numérisez le QR code imprimé sur le boîtier fourni pour trouver l’application puis installez cette dernière en suivant les instructions.
1.2 Recherchez « SYMAGIX » dans l’APP Store, ou numérisez le QR
40
code suivant.
2. Application Android
2.1 Installez l’application SYMAGIX sur votre smartphone ou tablette.
2.2 Insérez la carte Micro SD puis allumez la caméra. Appuyez sur le bouton Wi-Fi pour l’activer. Le témoin Wi-Fi s’affiche désormais sur l’écran LCD.
2.3 Activer le Wi-Fi sur le smartphone ou tablette et recherchez le signal
41
AP WiFi de la caméra (CHDW5000), puis lancez la connexion. Une fois la connexion établie, l’écran affiche le message « connexion réussie ». Remarque : Lorsque vous connectez au WiFi CHDW5000 pour la première fois, vous devez saisir le mot de passe « 1234567890 ».
2.4 Appuyez sur l’icône dans la liste des applications du smartphone
ou tablette afin de l’ouvrir. Vous pouvez désormais pré-visualiser l’image envoyée par la caméra sur le smartphone ou tablette. L’interface opérationnelle sur le terminal est illustrée ci-après.
42
1. Résolution vidéo 6. Mode photo
2. Balance des blancs 7. Mode vidéo
3. Configuration 8. Témoin du signal Wi-Fi
4. Entrer le mode lecture 9. Témoin de batterie de la caméra
43
5. Bouton déclencheur
3. Application iOS
3.1 Installez l’application SYMAGIX sur votre téléphone ou produit iOS.
3.2 Insérez la carte Micro SD puis mettez la caméra en marche, et
44
appuyez enfin sur le bouton Wi-Fi pour l’activer. Le témoin Wi-Fi s’affiche désormais sur l’écran LCD.
3.3 Activez le Wi-Fi sur le smartphone ou produit iOS et recherchez le signal WiFi de la caméra (CHDW5000), puis lancez la connexion avec la caméra. Une fois la connexion établie, l’écran affiche le message « connexion réussie ». Remarque : Lorsque vous connectez la CHDW5000 pour la première fois, vous devez saisir le mot de passe « 1234567890 ».
3.4 Appuyez sur le symbole dans la liste des applications du smartphone ou produit iOS afin de l’ouvrir. Vous pouvez désormais pré-
45
visualiser l’image envoyée par la caméra au smartphone ou produit. L’interface opérationnelle sur le terminal est illustrée ci-après.
1. Témoin de batterie caméra
2. Résolution vidéo
3. Balance des blancs
4. Configuration
46
5. Mode lecture
6. Bouton déclencheur
7. Mode photo
8. Mode vidéo

BOÎTIER ÉTANCHE

Avant de fermer le boîtier étanche, nettoyez les joints d’étanchéité
47
en caoutchouc du boîtier; un seul cheveu ou grain de sable peut provoquer une pénétration d’eau. Pour vérifier, fermez le boîtier sans y introduire la caméra. Submergez entièrement le boîtier pendant environ une minute. Sortez le boîtier de l’eau, séchez l’extérieur avec une serviette et ouvrez-le. Si l’intérieur est complètement sec, cela signifie que le boîtier est totalement étanche et peut être utilisé sous l’eau.
Rincez l’extérieur du boîtier avec de l’eau douce et séchez-le après
chaque utilisation. Si vous ne le faites pas, de la corrosion peut
48
apparaître au niveau de la charnière et du sel peut s’accumuler sur le joint d’étanchéité ce qui peut causer des défaillances.
Pour nettoyer le joint d’étanchéité, rincez-le à l’eau claire et secouez-le pour le sécher (ne pas le sécher avec un chiffon). Remettez le joint en place dans les rainures de la fermeture arrière du boîtier.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Cet appareil a été conçu et fabriqué afin d’assurer votre sécurité. Les mécanismes de sécurité intégrés au produit vous protègeront si vous
49
observez les procédures d’installation, d’utilisation et de dépannage suivantes : Lisez attentivement et respectez les instructions ci-après avant toute manipulation et installation de votre matériel. Conservez ces instructions afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

GÉNÉRALITÉS

Ne secouez pas le produit sous peine de l’endommager. N’utilisez que des pièces et accessoires (bloc d’alimentation…)
50
préconisés par le fabricant, Les illustrations du produit peuvent varier du produit actuel.

SÉCURITÉ

Afin d’éviter les incendies ou les chocs électriques, ne placez pas l’appareil à proximité d’objets remplis de liquide. Si un objet lourd ou du liquide venait à tomber sur l’appareil, faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser. En fonctionnement, la surface du boîtier dégage de la chaleur ; par conséquent, évitez de le couvrir ou de poser un quelconque objet dessus.
51

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU PRODUIT

L’adaptateur de courant fourni est spécifique au produit. L’utilisation d’un autre adaptateur pourrait endommager le produit ou entraîner des accidents.

CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU PRODUIT

Installez l’appareil loin de tout équipement à forte attraction tels que four à micro-ondes, gros haut-parleurs…
52

NETTOYAGE

N’ouvrez jamais le produit pour le nettoyer sous peine de voir s’annuler la garantie. Débranchez le produit du chargeur USB avant de procéder au nettoyage du produit, Nettoyez l’extérieur du produit à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvants tels que l’alcool ou l’essence.
53

DÉPANNAGE

Confiez tout dépannage à un personnel qualifié. Un dépannage est nécessaire si l’appareil a été endommagé de quelle que manière que ce soit : fiche ou cordon d’alimentation endommagé, liquide renversé sur le produit, introduction de petits objets dans le produit, exposition à la pluie ou à l’humidité, anomalie de fonctionnement, chute du produit…

SÉCURITÉ – ENVIRONNEMENT

Votre produit STOREX a été testé en laboratoire ; il est conforme aux
54
directives Européennes correspondant au marquage CE en vigueur au moment de sa commercialisation.
Une traçabilité des composants de votre produit STOREX a été réalisée ; elle nous a démontré la conformité du produit à la directive environnementale (RoHS) en vigueur au moment de sa commercialisation.
55
En fin de vie, ne pas jeter le produit à la poubelle mais le ramener au distributeur ou à votre déchetterie qui se chargera de faire passer le produit dans une filière de recyclage des déchets électriques, électromécaniques et électroniques (DEEE).
56

CONDITIONS DE GARANTIE

La garantie proposée par STOREX est de 1 an pour le produit et de 3 mois pour ses accessoires (télécommande, câbles AV, bloc d’alimentation…). STOREX garantit votre produit contre tout défaut de fabrication ou d’assemblage. Cette garantie ne s’applique qu’au premier achat d’un produit par l’utilisateur final et n’est pas transférable si l’appareil est revendu. La garantie ne couvre pas les incompatibilités détectées par l’utilisateur final en dehors des recommandations d’utilisation imprimées
57
sur l’emballage et les incompatibilités générées avec un autre matériel ou logiciel installé sur l’ordinateur auquel est connecté le produit. Une preuve d’achat doit être présentée à nos services pour mettre en œuvre la garantie auprès de STOREX. La garantie ne couvre pas les pannes ou les défauts liés à un non-respect des instructions de ce manuel, une négligence, une transformation du produit, une mauvaise installation ou manipulation, des réparations ou des modifications non autorisées par STOREX, des tests inappropriés, des accidents ou des facteurs externes tels que, non exhaustifs, une chaleur ou une humidité excessive, des pannes de courant ou une
58
mauvaise installation/désinstallation du produit.
La seule obligation contractuelle de STOREX consiste en la réparation et le remplacement d’un produit défectueux. En aucun cas STOREX ne peut être tenu pour responsable des pertes de données ou de ses conséquences consécutives à un défaut de fonctionnement ou à une panne du produit. En tout état de cause, la responsabilité financière de STOREX ne pourra pas être engagée pour un montant supérieur à la valeur d’acquisition du produit par le client final. La présente garantie est ainsi définie et ne pourra pas être modifiée,
59
diminuée ou élargie sans accord écrit de STOREX. De plus, STOREX ne pourra pas être tenu pour responsable de tout conseil technique ou service fourni en relation avec le produit. Pour toute demande hors garantie, nous vous invitons à contacter le support.

SITE WEB STOREX

Rendez-vous à l’adresse http://www.storex.eu.
60

ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE

Afin de faciliter votre prise en charge lors d'un éventuel entretien avec notre équipe de support, nous vous invitons à enregistrer la garantie de votre produit sur notre site Web à l’adresse :
http://garantie.storex.eu
En cas de panne, veuillez contacter votre revendeur pour faire réparer votre "produit" sous garantie, ou veuillez adresser votre demande par
61
courrier électronique à l’adresse :
support@storex.eu
ou par téléphone au
France : 01 55 85 82 00 (support.fr@storex.eu) Portugal : 308 800 836 ( apoio.pt@storex.eu ) Espagne : 902 110 572 (soporte.es@storex.eu) Angleterre : (support.uk@storex.eu)
du Lundi au Jeudi de 09h30 à 19h30.
62
le vendredi de 9h30 à 18h30.
63
64
Loading...