Storex CHD-W5000 Instruction Manual [es]

Page 1
CHDW5000
Page 2
1
Page 3
Contenido
Detalles de la cámara.................................................................. 5
Ilustración de pantalla lcd........................................................... 7
Diagrama de modalidad de trabajo............................................ 9
Uso de su cámara Inalámbrica (Wi-Fi).....................................12
Aplicación de Controlador Remoto..........................................35
Aplicación (compatible con Android e iOS)............................37
2
Page 4
Carcasa a prueba de agua........................................................ 44
Información de seguridad......................................................... 45
General....................................................................................... 45
Seguridad................................................................................... 46
Suministro eléctrico del producto............................................46
Ubicación del producto............................................................. 47
Limpieza..................................................................................... 47
Solución de problemas............................................................. 48
Nota importante......................................................................... 48
Seguridad ambiental................................................................. 49
3
Page 5
Condiciones de la garantía....................................................... 50
Sitio web de storex.................................................................... 53
Registro de la garantía.............................................................. 53
4
Page 6
DETALLES DE LA CÁMARA
5
Page 7
1.
Botón del obturador 8. Puerto de conexión micro-USB
2.
Micrófono 9. Puerto Mini-HDMI
3.
Pantalla LCD 10. Ranura para tarjeta Micro SD
4.
Lente 11. Micrófono externo
5.
Conector Wi-Fi e indicador de estado (rojo) 12. Interruptor pulsador de la
6
Page 8
batería
6.
Botón de encendido / modalidad 13. Luz LED
7.
Luz de recepción de señal infrarroja
ILUSTRACIÓN DE PANTALLA LCD
Encienda la cámara inalámbrica y la pantalla LCD mostrará la siguiente información:
7
Page 9
1. Modo cámara de fotos
2. Modo grabación de video (predeterminado)
3. Ícono de conexión inalámbrica o Wi-Fi (se mostrará cuando este
activada)
4. Ícono de tarjeta Micro SD (se mostrará cuando sea insertada)
8
Page 10
5. Ícono de resolución: En la modalidad de cámara, HI hace referencia a 8 megapíxeles (3264x2448), y en la modalidad de video hace referencia a FHD (1920x1080, 30fps);
En la modalidad de cámara, LO hace referencia a 5 megapíxeles (2592x1944), y en la modalidad de video hace referencia a 720P (1280x720, 30fps);
HILO sólo se exhibirá en la modalidad de grabación de video y hará
9
Page 11
referencia a 720P (1280x720, 60fps).
6. La modalidad de Silencio (Mute) será mostrará cuando esté habilitada. Esta función se encuentra desactivada de forma predeterminada.
7. Contador; puede exhibir hasta 999.
8. Reloj; muestra las horas y los minutos.
9. Ícono de la batería: Muestra el nivel de carga de la batería de la
cámara. Observación: Los íconos anteriores pueden variar de acuerdo al estado de la cámara.
DIAGRAMA DE MODALIDAD DE TRABAJO
10
Page 12
Después de encender su cámara, puede presionar el botón Encendido/Modalidad (Power/Mode) para cambiar entre las modalidades siguientes en este orden:
Modalidad pre-visualización de video (1080P predeterminado)
Modalidad de video (720P,30fps)
Modalidad de cámara (8MP)
11
Modalidad de video (720P ,60fps)
Modalidad de cámara (5MP)
Page 13
En la modalidad de video, presione el botón del obturador para iniciar la grabación y el flash LED. Presione otra vez para detener.
En la modalidad de imagen, presione el mismo botón para sacar una foto.
12
Page 14
USO DE SU CÁMARA INALÁMBRICA (WI-FI)
Cuando use la cámara por primera vez, considere lo siguiente:
1. Inserte una tarjeta Micro SD o Micro SDHC, tal y como muestra la imagen siguiente.
Tarjeta TF
13
Page 15
Se recomienda utilizar una tarjeta de alta velocidad de al menos Clase 4. Cuando desee utilizar la función de “Demora” (Time delay) o la grabación de video en modalidad profesional, se requerirá de una tarjeta Clase 10.
Apague la cámara antes de insertar o retirar una tarjeta.
2. Instalación de la batería
Por favor instale la batería de litio correctamente tal y como muestra el gráfico siguiente.
Figura 1 Figura 2 Figura 3
14
Page 16
Paso 1: Presione el botón de la cubierta de la batería para asegurar la posición y retirar la cubierta del compartimiento. Paso 2: Coloque la batería de litio en la ranura correspondiente. Asegúrese de que los electrodos de la batería correspondan con los símbolos del compartimiento. Paso 3: Instale la cubierta del compartimiento de vuelta en su lugar, y asegure el botón en la posición que corresponda para fijar la batería en su lugar.
3. Carga de la batería
15
Page 17
La cámara utiliza una batería extraíble de litio recargable. Cuando la cámara esté apagada, conéctela al PC por medio de un cable USB para cargarla. Durante la carga, se encenderá el indicador de estado
(azul), y se apagacuando la carga se complete. Observación: La cámara no se cargará si la conecta al PC cuando esté encendida.
4. Apagado/Encendido Encender: Presione y mantenga el botón durante al menos 3 segundos. La pantalla LCD mostrará el mensaje “ON” (Encendido) y se
16
Page 18
escuchará un bip.
Apagar: Presione y mantenga el botón durante al menos 3 segundos. La pantalla LCD mostrará el mensaje “OFF” (Apagado) y se escuchará un bip. Observación: La cámara se apagará automáticamente cuando se encuentre inactiva durante 5 minutos.
17
Page 19
5. Primeros pasos Configuración predeterminada: Después de encender la cámara, la
configuración predeterminada es la siguiente:
18
Page 20
Ícono de modalidad de grabación de video
La cámara se encuentra en la modalidad de grabación de video.
HI Resolución de
video
FHD: 1080p@30fps
Tiempo de grabación
Hace referencia a 0 horas y 00 minutos.
19
Page 21
Ícono de tarjeta
Micro SD
Se exhibe solamente cuando existe una tarjeta Micro SD insertada
Nivel de batería Batería con carga completa
Ícono de silencio
(Mute)
La cámara estará en modalidad de silencio y no se escucharán sonidos al presionar los botones. Sólo se mostrará cuando la modalidad de Silencio (Mute) esté activada.
Ícono de Se mostrará sólo cuando esté activada.
20
Page 22
conexión inalámbrica (Wi­Fi)
Modalidades de disparo: La cámara ofrece distintas modalidades de disparo. Presione el botón repetidamente y aparecerán las primeras dos modalidades en la pantalla de la cámara, y otros modelos se mostrarán en la operación de la APP.
21
Page 23
Video HI hace referencia a video FHD
(1920x1080,30 fps) LO hace referencia a video 720P (1280x720,30 fps) HILO hace referencia a video 720P (1280x720,60 fps)
Fotografía HI hace referencia a una resolución de
8M (3264 x 2448) LO hace referencia a una resolución de
22
Page 24
5M (2592 x 1944) Disparo continuo
La cámara puede sacar 3/5/10 fotos de
forma continua (sólo por medio de la
App). Autodisparador En la modalidad de Autodisparador
(self-timer), puede ajustar 0s, 2s o 10s
(sólo por medio de la App).
23
Page 25
1. Video
Para grabar un video, revise que la cámara se encuentre en la modalidad indicada. Si el ícono no aparece en la pantalla, presione el botón repetidamente hasta que aparezca.
Comenzar grabación: Presione y suelte el botón y tanto el ícono
como [:] mostrados en la pantalla parpadearán. Al mismo tiempo, el
24
Page 26
indicador rojo también destellará, lo que significa que la grabación está en proceso.
Detención de grabación: Presione y suelte el botón y tanto el ícono
como [:] mostrados en la pantalla dejarán de parpadear. Al mismo
tiempo, el indicador rojo también dejará de parpadear, lo que significa que la grabación está detenida.
25
Page 27
La grabación se detendrá automáticamente cuando la tarjeta Micro SD esté llena, o la batería se agote. El video grabado será guardado antes de que la cámara se apague.
2. Fotografía
Para sacar una foto, revise que la cámara se encuentre en la modalidad
indicada. Si el ícono no aparece en la pantalla, presione el botón
repetidamente hasta que aparezca.
26
Page 28
Presione y mantenga el botón , escuchará un bip y el indicador rojo se
encenderá, indicando que ha sacado una foto. (Si saca más de 999 fotos, la pantalla LCD solo exhibirá 999).
3. Activar/Desactivar conexión inalámbrica (Wi-Fi)
La conexión inalámbrica se encuentra desactivada de forma predeterminada. Presione el botón de conexión inalámbrica (Wi-Fi) en el
27
Page 29
costado de la cámara para activarla. Cuando inicie la conexión a la red inalámbrica, el indicador destellará, y cuando se conecte el indicador permanecerá encendido, Y el ícono Wi-Fi aparecerá en la pantalla LCD. (Para ahorrar energía, la conexión inalámbrica será automáticamente deshabilitada si no se conecta a una red en 60 segundos).
Wi-Fi deshabilitado por defecto Wi-Fi activado, aparecerá
ícono en la pantalla LCD
28
Page 30
4. Activar/Desactivar modalidad de Silencio (Mute)
Las notificaciones acústicas están habilitadas de forma predeterminada. En la modalidad de Video o Fotografía, presione y mantenga el botón del obturador para deshabilitar las notificaciones acústicas y para que el indicador entre a la modalidad de Silencio (Mute). En esta modalidad, el
ícono aparecerá en la pantalla. Presione y mantenga el botón del
obturador otra vez para salir de esta modalidad.
29
Page 31
Sonido habilitado por defecto Cuando modo Silencio esté activo,
aparecerá ícono en pantalla LCD
30
Page 32
5. Conexión a un televisor de alta definición (HDTV)
Si necesita transferir la imagen y el audio a un televisor HDTV para su reproducción, inserte el extremo COM del cable HDMI (no incluido) a la cámara, y el otro extremo (salida) a la entrada HDMI del televisor, tal y como muestra la imagen siguiente:
Cable HDMI
Cable HDMI
31
Page 33
Cuando el televisor de alta definición (HDTV) está conectado, la cámara en entrará en la modalidad de reproducción y la pantalla LCD mostrará lo que aparece a continuación:
1
2
32
Page 34
3
S/N Nombre de
ícono
1 Modalidad de
reproducción
2 Número de
archivo
3 Ícono de
video
Descripción
Bajo modalidad de reproducción
Existen 31 archivos y usted está
viendo el 19
33
El archivo es un video
Page 35
En la modalidad de reproducción, presione el botón para cambiar entre fotos y videos. Cuando existen varias fotos o videos, presione el botón de conexión inalámbrica (Wi-Fi) para seleccionar la foto o el video. Cuando se selecciona un archivo de video, presione el botón del
obturador para reproducirlo, y presione el mismo botón para
detenerla.
34
Page 36
En la modalidad de reproducción, presione y mantenga el botón del
obturador y aparecerá un aviso de borrado o formateo en la pantalla.
Presione el botón de conexión inalámbrica (Wi-Fi)
para cambiar
entre la opción de borrar y formatear, luego presione el botón
para
seleccionar Sí (Yes) o No, y presione el botón del obturador
para
confirmar y salir.
35
Page 37
6. Conexión al PC
6.1 Apague la cámara y conéctela al puerto USB por medio del cable
36
Page 38
incluido. La cámara ingresará en la modalidad disco U y la pantalla LCD exhibirá lo siguiente:
Ahora podrá ver las fotos y los videos en su PC.
Observación: Después de conectar la cámara al PC para ingresar a la
37
Page 39
modalidad disco U, podrá ver dos discos extraíbles en la ventana de Mi PC de Windows; uno es la tarjeta Micro SD, que almacena todas las fotos y videos de los usuarios y el otro guarda la información de los archivos del sistema, incluyendo un archivo llamado SSID_PW.CFG que contiene la ID AP de la cámara y la contraseña para iniciar sesión en AP. Los usuarios pueden ver esta información pero no pueden modificarla, borrarla o formatearla.
38
Page 40
6.2 En la modalidad de disco U (modalidad PCU), presione el botón del
obturador
para cambiar a la modalidad de cámara web (modalidad
PCC), y la pantalla LCD exhibirá lo siguiente:
Ahora podrá iniciar la cámara web por medio de la aplicación. Para regresar a la modalidad de disco U (modalidad PCU), presione el botón
39
Page 41
otra vez.
APLICACIÓN DE CONTROLADOR REMOTO
Botones
Instrucción
Puede usar el controlador remoto para grabar videos, sacar fotos y
Puerto de transmisión de
señal
Botón de apagado
Botón de video
Botón ACTIVAR Botón FOTO Botón GRABAR
40
Page 42
apagar la cámara. Cuando use el controlador remoto, apunte el puerto de emisión de señal a la luz de recepción de señal infrarroja de la cámara, y presione el botón de video, foto o apagado.
Luz de recepción de señal infrarroja
41
Page 43
APLICACIÓN (COMPATIBLE CON ANDROID Y IOS)
1. Cómo instalar la aplicación (APP)
1.1 Busque la aplicación “SYMAGIX” en Google Play o escanee el código
QR impreso en la caja para buscar la aplicación (APP) e instalarla de
acuerdo a las instrucciones.
1.2 Busque la aplicación “SYMAGIX” en la App Store o escanee el
42
Page 44
código QR que aparece a continuación.
43
Page 45
2. Aplicación (APP) Android
2.1 Instale la aplicación (APP) SYMAGIX (proporcionada por el distribuidor o por medio de Internet) en su teléfono inteligente (Smartphone) o dispositivo.
2.2 Inserte la tarjeta Micro SD y encienda la cámara, luego presione el botón inalámbrico (Wi-Fi) para activarla. Ahora podrá ver el ícono de conexión inalámbrica (Wi-Fi) en la pantalla LCD.
44
Page 46
2.3 Active la conexión inalámbrica en su Smartphone o dispositivo y busque la señal inalámbrica AP SY5000_WIFI, y conéctela a la cámara, hasta que el sistema exhiba el mensaje “Conexión exitosa” (Connected successfully). Observación: La primera vez que se conecte a CHDW5000_WIFI, necesitará ingresar la contraseña “1234567890
.
2.4 Haga clic en el ícono en la lista de aplicaciones de su teléfono
45
Page 47
Android o dispositivo similar para abrirla. Ahora podrá pre-visualizar la imagen enviada por la cámara en el teléfono o dispositivo similar e iniciar algunas operaciones. La interfaz de operación del terminal se exhibirá tal y como en la figura siguiente.
46
Page 48
1. Resolución de video 6. Modalidad de fotografía
2. Balance de blancos 7. Modalidad de video
3. Configuración (ingresar a menú de configuración) 8. Ícono de señal inalámbrica
(Wi-Fi)
4. Ingresar a modalidad de reproducción 9. Ícono de batería de cámara
5. Botón del obturador
3. Aplicación (App) para iOS
3.1 Instale la aplicación SYMAGIX en su teléfono iOS o dispositivo
47
Page 49
similar.
3.2 Inserte la tarjeta Micro SD y encienda la cámara, luego presione el botón inalámbrico (Wi-Fi) para activarla. Ahora podrá ver el ícono de conexión inalámbrica (Wi-Fi) en la pantalla LCD.
3.3 Active la conexión inalámbrica en su teléfono iOS o dispositivo similar y busque la señal inalámbrica AP SY5000_WIFI, y conéctela a la cámara, hasta que el sistema exhiba el mensaje “Conexión exitosa” (Connected successfully). Observación: La primera vez que se conecte a CHDW5000_WIFI, necesitará ingresar la contraseña “1234567890”.
48
Page 50
3.4 Haga clic en el ícono en la lista de aplicaciones de su teléfono
iOS o dispositivo similar para abrirla. Ahora podrá pre-visualizar la imagen enviada por la cámara en el teléfono o dispositivo similar e iniciar algunas operaciones. La interfaz de operación del terminal se mostrará tal y como se ves en la figura siguiente:
49
Page 51
1. Ícono de batería de cámara
2. Resolución de video
3. Balance de blancos
4. Configuración (ingresar a menú de configuración)
5. Ingresar a modalidad de reproducción
6. Botón del obturador
7. Modalidad de fotografía
8. Modalidad de video
50
Page 52
CARCASA A PRUEBA DE AGUA
Antes de sellar la carcasa a prueba de agua, asegúrese de que las juntas de goma de la misma estén limpias. Un sólo cabello o grano de arena puede provocar una filtración. Puede hacer una prueba cerrando la carcasa sin insertar la cámara. Sumerja la carcasa completamente en agua durante un minuto. Retire la carcasa del agua, seque el exterior con una toalla y luego ábrala. Si el interior está seco, la carcasa es segura y se puede utilizar bajo el agua.
Después de usarla en agua salada, necesitará lavar el exterior de la
51
Page 53
carcasa con agua fresca y luego secarla. Esto evitará que se produzca corrosión en las bisagras y que se acumule sal en las juntas, lo que podría provocar fallas.
Para limpiar las juntas, limpie con agua fresca y sacuda para secar (secar con un paño podría dejar pelusas que podrían comprometer la seguridad de las juntas. Reinstale las juntas en las muescas de la parte de atrás de la carcasa.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este dispositivo fue diseñado y fabricado para asegurar su seguridad.
52
Page 54
Los mecanismos de seguridad incorporados en el producto lo protegerán si usted sigue los siguientes procedimientos de instalación, operación y solución de problemas: Lea y siga las instrucciones que aparecen abajo antes de manejar e instalar su equipo. Guarde estas instrucciones para referencias futuras.
GENERAL
No sacuda el dispositivo, podría dañarlo. Utilice sólo partes y accesorios (fuente de poder…) recomendados por el fabricante.
53
Page 55
Las ilustraciones del producto pueden ser distintas a las del producto real.
SEGURIDAD
Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no coloque el dispositivo cerca de objetos que contengan líquidos. Si un objeto pesado o líquido cae sobre el aparato, desconéctelo inmediatamente y envíelo para que personal cualificado le haga una revisión antes de volver a utilizarlo. Cuando se encuentra en funcionamiento, la carcasa del aparato genera calor. No ubique el producto en una superficie plana y rígida y evite
54
Page 56
cubrirlo o poner objetos sobre él.
SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL PRODUCTO
En caso de que no utilice el producto durante un periodo prolongado o durante una tormenta eléctrica, desenchufe la unidad de la corriente. Tire del enchufe y no del cable. El adaptador de corriente incluido está específicamente diseñado para este producto. Utilizar uno distinto podría provocar daños o accidentes.
UBICACIÓN DEL PRODUCTO
Instale el dispositivo lejos de equipos como microondas, hornos, altavoces grandes…
55
Page 57
Ubique su producto en un área bien ventilada y sobre una superficie dura y plana para dispersar el calor del dispositivo.
LIMPIEZA
Nunca abra el producto para limpiarlo, si lo hace la garantía será cancelada. Desconecte el producto del enchufe antes de limpiarlo. Limpie el exterior del producto y el control remoto utilizando un paño suave y seco. Nunca utilice almohadillas abrasivas, limpiador en polvo o líquidos como alcohol o gasolina.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
56
Page 58
Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado. Se requerirá de una solución de problemas cuando el aparato haya sido dañado de alguna manera: enchufe o cable dañado, líquido derramado dentro del producto, introducción de objetos pequeños en el producto, exposición a la lluvia o humedad, malfuncionamiento, caída del producto…
NOTA IMPORTANTE
El funcionamiento de este dispositivo a su máximo volumen puede causar daños auditivos.
57
Page 59
Es ilegal descargar música de Internet sin haber comprado los derechos. STOREX no se hace responsable del uso de un producto de su marca con música descargada ilegalmente.
SEGURIDAD MEDIOAMBIENTAL
Su producto STOREX ha sido probado en laboratorio y es consecuente con las correspondientes Directivas de la Unión Europea para la calificación CE aplicable durante el periodo de mercadeo.
Se realizó un rastreo de todos los componentes de su producto STOREX. Esto nos mostró que el producto cumple con las Directivas Medio
58
Page 60
Ambientales (RoHS) en vigencia al momento de su lanzamiento.
Cuando su periodo de vida útil acabe, no arroje el producto a la basura, llévelo a un punto de eliminación de residuos domésticos. Este último introducirá el producto en un centro de reciclaje de basura electrónica y de mecanismos eléctricos y electrónicos (DEEE).
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
La garantía disponible de STOREX es válida por un año para el producto y 3 meses para sus accesorios (control remoto, cables AV, fuente de energía…).
59
Page 61
La garantía cubre cualquier tipo de problemas de fabricación o ensamblaje. Esta garantía sólo se aplica a la primera compra del producto y no es transferible si el dispositivo es revendido. Esta garantía no cubre ninguna de las incompatibilidades encontradas por el usuario con la excepción de las recomendaciones especificadas en el embalaje, o ninguna de las incompatibilidades generadas por otro hardware o software en el ordenador al que está conectado al producto. Se debe presentar el comprobante de compra en nuestros servicios de atención para aplicar la garantía STOREX. La garantía no cubre fallas o defectos provocados por el no
60
Page 62
cumplimientos de las instrucciones de este manual, negligencia, alteración instalación o mantenimiento inapropiado, reparación o alteración no autorizada por STOREX, pruebas inadecuadas, accidente o factores externos tales como (no exhaustivo) calor o humedad excesiva, cortes de luz o mala instalación / desinstalación del producto. La única obligación contractual avalada por STOREX corresponde a la reparación o reemplazo de un producto defectuoso. STOREX no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por la pérdida de información o de sus consecuencias causadas por errores de operación o por una falla del producto.
61
Page 63
STOREX no tendrá obligación de cumplir con responsabilidades financieras por ninguna cantidad que exceda el valor del producto comprado por el usuario. Esta garantía se encuentra definida y no puede ser modificada, disminuida o aumentada sin el consentimiento por escrito de STOREX. Además, STOREX no se responsabiliza por ningún consejo técnico o servicio proporcionado que concierna a la producto. Para cualquier solicitud no cubierta por esta garantía, por favor contacte al servicio de soporte STOREX.
62
Page 64
SITIO WEB STOREX
Visite http://www.storex.eu.
REGISTRO DE LA GARANTÍA
En caso de que contacte a nuestro equipo de apoyo, y para facilitar el manejo de su problema, lo invitamos a registrar la garantía de producto en nuestro sitio web en la siguiente dirección:
http://garantie.storex.eu
63
Page 65
Contacte a su distribuidor para reparar su producto bajo garantía, o envíe su solicitud vía correo electrónico a la siguiente dirección:
support@storex.eu
o por teléfono a:
Francia
: 01 55 85 82 00 (
tarifa telefónica local a Paris
)
España
: 902 110 572 (soporte.es@storex.eu) Portugal: 308 800 836 (apoio.pt@support.eu) Inglaterra: (support.uk@storex.eu)
64
Page 66
De lunes a jueves desde 9:30 a 19:30.
Viernes de 9:30 a 18:30.
65
Page 67
66
Loading...