To further increase the backward stability of the Tripp Trapp® chair, a replaceable,
extended rear glider (“Extended Glider”)
has been developed for the Tripp Trapp®
chair. Always use the Tripp Trapp® Extended
Glider while the chair is being used with
the Tripp Trapp® Newborn Set™. The Tripp
Trapp® Extended Glider has two dierent
positions. Always use it with the Extended
Glider in the rear position when Tripp Trapp®
Newborn Set™ is combined with the Tripp
Trapp® chair.
Please also see the warning section of the
Tripp Trapp® highchair User Guide:
“To prevent the Tripp Trapp® chair from
tilting backwards, it has plastic gliders
underneath the legs. Their function is to
make the chair slide backwards and return
to an upright position when lifted from the
oor in front.
To make sure that the gliders function as
intended, the chair should be placed on a
surface that doesn’t inhibit it from sliding
backwards. That means that the surface
should be level, stable and with a certain
hardness.
AE
Tripp Trapp® ﺪﻌﻘﻣﻡﺪﺨﺘﺴﺗﻻ :ﺮﻳﺬﲢ"
".ﻖﻟﺰﻨﻣﻱﺃﻥﻭﺪﺑ
ﺪﻌﻘﻣﻝﻮﺣﺐﻌﻠﻟﺎﺑﻚﻠﻔﻄﻟﺍًﺪﺑﺃﺢﻤﺴﺗﻻ :ﺮﻳﺬﲢ
ﻊﺿﻮﳌﺍﻲﻓﺎ
ﺪﻌﻘﻣﻝﻮﺣﺐﻌﻠﻟﺎﺑﻞﻔﻄﻠﻟﺢﻤﺴﺗﻻﻭ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟﺐﺳﺎﻨﳌﺍ
ﻋﻮﺿﻮﻣ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ Tripp Trapp®
ً
.ﻑﺍﺮﺷﺇ ﻥﻭﺩ Tripp Trapp®
Carpets and rugs that are soft or with long
loose ends that the chair could sink into, is
an unsuitable surface for your Tripp Trapp®
chair. Uneven oors, like some tiled oors
could be are also an unsuitable surface for
your Tripp Trapp® chair. The gliders as well as
the oor must be kept clean.”
Assembly of Tripp Trapp® Extended Glider:
1. Place your Tripp Trapp® chair upside down on a table. Put a piece of
cardboard underneath to protect your
table top.
2. Remove the original, short rear glider
and dispose of it. This glider will not be
usable any more. Short replacement
gliders (for the period subsequent
to the Extended Glider period) are
included in the glider set.
3. Place the brass insert in the hole
shown on the picture. Make sure it is
level with the underside of the Tripp
Trapp® leg.
NOTE! If you place the brass insert in
the wrong hole, the Extended Glider
will not function as intended.
Tripp Trapp® ﺪﻌﻘﳌﺐﺳﺎﻨﻣﺮﻴﻏﺎًﺤﻄﺳ ًﺎﻀﻳﺃ
ًﺎﻔﻴﻈﻧ ﺕﺎﻘﻟﺰﻨﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺀﺎﻘﺑﻹﺍ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳﻭ .ﻚﺑ ﺹﺎﳋﺍ
".ًﺎﻀﻳﺃ ﻞﺜﳌﺎﺑ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍﻭ
:Tripp Trapp®ﺪﻌﻘﳌﺪﺘﻤﳌﺍﻖﻟﺰﻨﳌﺍﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺢﻄﺳﺔﻳﺎﻤﳊﻥﻮﺗﺮﻜﻟﺍﻦﻣﺔﻌﻄﻗﻪﻠﻔﺳﺃﻊﺿ
ﺝﺍﺭﺩﺇﻢﺘﻳ .ﻚﻟﺫﺪﻌﺑﻖﻟﺰﻨﳌﺍﺍﺬﻫﻡﺪﺨﺘﺴﻳﻦﻟ .ﻪﻨﻣ
ﻖﻟﺰﻨﳌﺍﺓﺮﺘﻔﻟﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍﺓﺮﺘﻔﻠﻟ) ﺓﺮﻴﺼﻗﺔﻠﻳﺪﺑﺕﺎﻘﻟﺰﻨﻣ
.ﻖﻟﺰﻨﳌﺍﺔﻋﻮﻤﺠﻣﻲﻓ (ﺪﺘﻤﳌﺍ
ﻦﻣﻲﻠﻔﺴﻟﺍﺐﻧﺎﺠﻠﻟﺎﻬﺗﺍﺯﺍﻮﻣ
.Tripp Trapp®ﺪﻌﻘﻣﻞﺟﺭ
ﻲﻓﺔﻴﺳﺎﺤﻨﻟﺍﺔﻴﺸﳊﺍﻊﺿﻮﺑﺖﻤﻗﺍﺫﺇ !ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺎﻤﻛﺪﺘﻤﳌﺍﻖﻟﺰﻨﳌﺍﻞﻤﻌﻳﻦﻠﻓ،ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍﺮﻴﻏﺔﺤﺘﻔﻟﺍ
ﻲﻔﻠﳋﺍﻊﺿﻮﳌﺍﻦﻤﻀﻳ .ﺪﻌﻘﻤﻠﻟﻲﻔﻠﳋﺍﻊﺿﻮﳌﺍﻲﻓ
.ﻖﻟﺰﻨﻤﻠﻟﺪﺘﳑﻞﻤﻋﻰﺼﻗﺃﻰﻠﻋﻝﻮﺼﳊﺍ
ﻖﻟﺰﻨﻤﻠﻟﻲﻔﻠﳋﺍﻊﺿﻮﳌﺍﻝﻼﺧﻦﻣﻩﺮﻴﻓﻮﺗﻢﺘﻳ
ﻢﻗﻭﺃ،ﻝﻭﻷﺍﻊﺿﻮﻟﺍﻰﻠﻋﻪﻄﺒﻀﺑﻢﻘﻓ،ﺪﺘﻤﳌﺍ
ﺮﻴﺼﻗﻞﻳﺪﺑﻲﻔﻠﺧﻖﻟﺰﻨﲟﺪﺘﻤﳌﺍﻖﻟﺰﻨﳌﺍﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ
.ﻖﻟﺰﻨﳌﺍﺔﻋﻮﻤﺠﻣﻊﻣﻖﻓﺮﻳﻢﻟﻱﺬﻟﺍﻭ
ﻦﻣﻖﻘﲢ .ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ
ﺪﻌﻘﻣﻊﺿ
.ﺓﺪﻀﻨﳌﺍ
.ﺏﻮﻠﻄﻣﻮﻫ
ﻻﺎﻣﺪﻨﻋ
4. Attach the Tripp Trapp® Extended
Glider to the Tripp Trapp® chair, in the
rear position. The rear position ensures
maximum extended functionality of
the glider.
5. When you no longer require the additional safety provided by the rear
position of the Extended Glider, either
adjust it to the foremost position or
replace the Extended Glider with the
short replacement rear glider that was
included in the glider set.
WARNING: NEVER use the Tripp Trapp® chair
without any glider.
WARNING: NEVER let your child play around
the Tripp Trapp® chair if it is not in the
intended position for use, and never let your
child play around the Tripp Trapp® chair
unsupervised.
To further increase the backward
stability of the Tripp Trapp® chair,
a replaceable, extended rear
glider (“Extended Glider”) has
been developed for the Tripp
Trapp® chair. Always use the
Tripp Trapp® Extended Glider
while the chair is being used
with the Tripp Trapp® Newborn
Set™. The Tripp Trapp® Extended
Glider has two dierent
positions. Always use it with
the Extended Glider in the rear
position when Tripp Trapp®
Newborn Set™ is combined with
the Tripp Trapp® chair.
Please also see the warning
section of the Tripp Trapp®
highchair User Guide:
“To prevent the Tripp Trapp®
chair from tilting backwards, it
has plastic gliders underneath
the legs. Their function is to
make the chair slide backwards
and return to an upright position
when lifted from the oor in
front.
To make sure that the gliders
function as intended, the chair
should be placed on a surface
that doesn’t inhibit it from sliding
backwards. That means that the
surface should be level, stable
and with a certain hardness.
Carpets and rugs that are soft
or with long loose ends that
the chair could sink into, is an
unsuitable surface for your Tripp
Trapp® chair. Uneven oors,
like some tiled oors could be
are also an unsuitable surface
for your Tripp Trapp® chair. The
gliders as well as the oor must
be kept clean.”
Assembly of Tripp Trapp®
Extended Glider:
1. Place your Tripp Trapp® chair
upside down on a table.
Put a piece of cardboard
underneath to protect your
table top.
2. Remove the original, short
rear glider and dispose of it.
This glider will not be usable
any more. Short replacement
gliders (for the period
subsequent to the Extended
Glider period) are included in
the glider set.
3. Place the brass insert in the
hole shown on the picture.
Make sure it is level with the
underside of the Tripp Trapp®
leg.
NOTE! If you place the brass
insert in the wrong hole,
the Extended Glider will not
function as intended.
4. Attach the Tripp Trapp®
Extended Glider to the Tripp
Trapp® chair, in the rear
position. The rear position
ensures maximum extended
functionality of the glider.
5. When you no longer
require the additional
safety provided by the rear
position of the Extended
Glider, either adjust it to the
foremost position or replace
the Extended Glider with the
short replacement rear glider
that was included in the
glider set.
AUS/NZ
WARNING:
NEVER use the Tripp Trapp® chair
without any glider.
WARNING:
NEVER let your child play around
the Tripp Trapp® chair if it is not
in the intended position for use,
and never let your child play
around the Tripp Trapp® chair
unsupervised.
89
BG
Монтаж на удължения плъзгач
За да се увеличи допълнително
стабилността на стола Tripp Trapp®, за
него е разработен резервен удължен
заден плъзгач (“Extended Glider”). Винаги
използвайте удължения плъзгач Tripp
Trapp®, когато столът се използва с
комплекта за новородени Tripp Trapp®
Newborn Set™. Удълженият плъзгач Tripp
Trapp® има две различни позиции. Винаги
поставяйте удължения плъзгач в задна
позиция, когато използвате комплекта за
новородени Tripp Trapp® Newborn Set™ в
комбинация със стола Tripp Trapp®.
Моля, вижте също раздела с
предупреждения в ръководството за
експлоатация на високия стол Tripp
Trapp®:
“За да се предотврати преобръщането
назад на стола Tripp Trapp®, той е снабден
с пластмасови плъзгачи отдолу на
краката. Тяхната функция е да накарат
стола да се плъзне назад и да се върне
в изправена позиция, когато се повдига
отпред. За да се уверите, че плъзгачите
функционират както е предвидено, столът
трябва да бъде поставен на повърхност,
която не пречи на плъзгането му назад.
Това означава, че повърхността трябва
да бъде нивелирана, стабилна и с
определена твърдост.
Меки килими и постелки, или такива,
които имат дълги свободни краища,
в които столът може да потъне, не са
подходяща повърхност за Вашия стол
Tripp Trapp®. Подови повърхности, които
не са хоризонтални, като някои подове с
настилка теракот, също не са подходяща
повърхност за стола ви Tripp Trapp®.
Подът и плъзгачите трябва да бъдат
поддържани чисти.“
Монтаж на удължения плъзгач Tripp
Trapp®:
1. Поставете Вашия стол Tripp
Trapp® преобърнат върху маса.
Поставете отдолу парче картон за да
предпазите плота на масата.
2. Демонтирайте първоначалния къс
заден плъзгач и го изхвърлете. Този
плъзгач е вече неизползваем. Късите
резервни плъзгачи (за периода
след този на удължения плъзгач) са
включени в комплекта плъзгачи.
3. Поставете месинговата вложка в
показания на картинката отвор.
Уверете се, че е подравнена с
долната част на крака на стола Tripp
Trapp®.
ЗАБЕЛЕЖКА! Ако поставите
месинговата вложка в грешен
отвор, удълженият плъзгач няма да
функционира както е предвидено..
4. Закрепете удължения плъзгач Tripp
Trapp® към стола Tripp Trapp® в задна
позиция. Задната позиция осигурява
максимално оптимизирана
функционалност на плъзгача.
5. Когато вече не се нуждаете от
допълнителната безопасност,
осигурена от задната позиция на
удължения плъзгач, го поставете в
предната позиция, или го сменете
с късия резервен плъзгач, който е
включен в комплекта плъзгачи.
ВНИМАНИЕ: НИКОГА не използвайте
стола Tripp Trapp® без плъзгач.
ВНИМАНИЕ: НИКОГА не позволявайте
на детето си да си играе около стола
Tripp Trapp®, ако той не е в позицията,
предназначена за използването му, и
никога никога не оставяйте детето си
да си играе около стола Tripp Trapp® без
надзор.
Kako bismo dodatno povećali stabilnost
naslona Tripp Trapp® stolice, razvili smo
zamjenske produžene podloške za noge.
Pri korištenju Tripp Trapp® Newborn Set™-a
uvijek koristite Tripp Trapp® podloške za
noge. Tripp Trapp® podlošci za noge imaju
dva različita položaja. Kada Tripp Trapp®
Newborn Set™ kombinirate sa Tripp Trapp
stolicom u podignutom položaju uvijek
koristite podloške za noge.
Obratite pažnju na upozorenja u Priručniku
za korištenjeTripp Trapp® visoke stolice:
Tripp Trapp® stolica ima plastične podloške
na nogama kako bi se spriječilo klimanje
stolice. Njihova funkcija je da stolica klizi
unazad i vrati se u uspravan položaj kada
je podižete s poda. Kako bi se uvjerili da
plastični podlošci ispravno rade, stolica
treba biti postavljena na površinu koja joj
neće sprječavati klizanje unazad. To znači
da bi površina trebala biti ravna, stabilna
i čvrsta. Tepisi i prostirači koji su meki ili
imaju duge niti u koje stolica može potonuti
nisu prikladna površina za Tripp Trapp®
stolicu. Neravni podovi, poput keramičkih
pločica, mogu također biti neprikladni za
Tripp Trapp® stolicu. Plastični podlošci kao i
podovi moraju biti čisti.
Postavljanje Tripp Trapp® podložaka za
noge:
1. Postavite Tripp Trapp® stolicu u
obrnutom položaju na stol. Stavite
komad kartona ispod kako biste zaštitili
površinu stola.
2. Uklonite originalne, kratke podloške
i bacite ih . Ove podloške više nećete
koristiti. Kratki zamjenski podlošci
(za period prije perioda produljenih
podložaka) su uključeni u set
podložaka.
3. Postavite bronzani umetak u rupu
prikazanu na slici. Provjerite je li u
ravnini sa donjom stranom noge Tripp
Trapp®-a.
PAŽNJA! Ukoliko postavite bronzani
umetak u pogrešnu rupu, produženi
podložak neće funkcionirati kako treba.
4. Prikopčajte Tripp Trapp® produljeni
podložak na Tripp Trapp® stolicu u podignutom položaju. Podignuti položaj
osigurava maksimalnu funkcionalnost
podloška.
5. 5. Kada više ne želite dodatnu
sigurnost koju osigurava podignuti položaj podloška, imate dvije
mogućnosti: namjestite ga u krajnji
prednji položaj ili ga zamijenite kratkim
zamjenskim podloškom koji je uključen
u set podložaka.
UPOZORENJE: stolicu Tripp Trapp® NIKADA
ne koristite bez podložaka.
UPOZORENJE: NIKADA ne dozvolite svom
djetetu da se igra oko Tripp Trapp® stolice
ukoliko nije u položaju za upotrebu, ili je
dijete bez nadzora starije osobe.
Abychom ještě zvýšili stabilitu židličky
Tripp Trapp® a zcela zamezili jejímu
překlopení, vyvinuli jsme pro ni rozšířenou
zadní podložku („rozšířená podložka“). Tuto
rozšířenou podložku Tripp Trapp® používejte
vždy, když židličku používáte se sadou Tripp
Trapp® Newborn Set™. Rozšířená podložka
Tripp Trapp® má dvě odlišné pozice.
Pokud je sada Tripp Trapp® Newborn Set™
kombinována s židličkou Tripp Trapp®, vždy
používejte rozšířenou podložkou v zadní
pozici.
Věnujte prosím pozornost také části
uživatelské příručky vysoké stoličky Tripp
Trapp® obsahující varování:
Převrácení židličky Tripp Trapp® směrem
dozadu předejdete upevněním plastových
podložek pod nohy. Jejich funkcí je posunout židličku směrem dozadu a vrátit do
vzpřímené pozice při zdvižení z podlahy
směrem dopředu. O tom, že podložky fungují tak, jak je zamýšleno, se ujistíte, pokud
židli umístíte na povrch, který nezabraňuje
sklouznutí směrem dozadu. To znamená,
že povrch musí být rovný, stabilní a musí
mít určitou tvrdost. Koberce a předložky,
které jsou měkké nebo s dlouhým vlasem,
do kterých židle zapadne, nejsou vhodným povrchem pro umístění židličky Tripp
Trapp®. Nerovné podlahy, jako jsou některé
podlahy s dlažbou, by rovněž mohly být
nevhodným povrchem pro vaši židličku
Tripp Trapp®. Podložky i podlahu je třeba
udržovat v čistotě.
Montáž rozšířené podložky Tripp Trapp®:
1. Převraťte židličku Tripp Trapp® vzhůru
nohama a položte ji na stůl. Pod
židličku podložte kus lepenky, abyste
ochránili vrchní desku stolu.
2. Odeberte původní krátkou zadní
opěrku a odložte ji. Opěrku už nebude možné použít. Náhradní krátké
podložky (pro období, kdy již nebude
nutné používat rozšířenou podložku)
jsou součástí této soupravy.
3. Do otvoru znázorněného na obrázku
vložte mosaznou vložku. Zkontrolujte,
že je v rovině se spodní stranou nohy
Tripp Trapp®.
POZNÁMKA: Pokud vložíte mosaznou
vložku do nesprávného otvoru,
rozšířená podložka nebude fungovat
správně.
4. Připevněte rozšířenou podložku na
židličku Tripp Trapp® do zadní polohy.
Zadní poloha zabezpečí maximální
funkčnost rozšířené podložky.
5. Pokud pomine potřeba zvýšeného
zabezpečení poskytovaného
rozšířenou podložkou umístěnou
v zadní poloze, zasuňte rozšířenou
podložku co nejvíce dopředu, nebo
ji vyměňte za krátkou náhradní zadní
podložku, která je součástí této sady.
VAROVÁNÍ: NIKDY nepoužívejte židličku
Tripp Trapp® bez podložky.
VAROVÁNÍ: NIKDY nenechejte své dítě hrát
si v blízkosti židličky Tripp Trapp®, pokud
není v pozici určené pro používání, a nikdy
nenechejte své dítě hrát si v blízkosti židličky
Tripp Trapp® bez dozoru.
Udvidet glidemekanisme
Med henblik på at øge Tripp Trapp®-stolens
bagudrettede stabilitet yderligere er der
udviklet en udskiftelig, udvidet glidemekanisme bagtil (“Extended Glider”) til
Tripp Trapp®-stolen. Tripp Trapp® Udvidet
glidemekanisme skal altid bruges, når stolen
bruges sammen med Tripp Trapp® Newborn
Set™. Tripp Trapp® Udvidet glidemekanisme
har to forskellige indstillinger. Når Tripp
Trapp® Newborn Set™ bruges sammen med
Tripp Trapp®-stolen skal den altid bruges
sammen med den udvidede glidemekanisme i den bageste indstilling.
Se også afsnittet med advarsler i brugervejledningen til Tripp Trapp® højstolen:
“Med henblik på at forhindre Tripp Trapp®stolen i at tippe bagover er der monteret
plastikglidemekanismer under benene.
Deres funktion er at få stolen til at glide
bagud og vende tilbage til en oprejst stilling, når den løftes fra gulvet fra forsiden.
For at sikre, at glidemekanismerne fungerer
efter hensigten, bør stolen anbringes på en
overade, der ikke forhindrer den i at glide
bagud. Det betyder, at overaden bør være
plan, stabil og af en vis hårdhed.
Gulvtæpper og løbere, der er bløde eller
har lange, løse ender, som stolen kan synke
ned i, udgør en uegnet overade til Tripp
Trapp®-stolen. Ujævne gulve som f.eks.
isebelagte gulve kan være udgør også en
uegnet overade til Tripp Trapp®-stolen.
Glidemekanismerne såvel som gulvet skal
holdes rene.”
Samling af Tripp Trapp® udvidet
glidemekanisme:
1. Anbring Tripp Trapp®-stolen på hovedet på et bord. Læg et stykke karton
under for at beskytte bordaden.
2. Tag den originale, korte glidemekanisme bagtil af, og kassér den. Denne glidemekanisme vil ikke længere kunne
bruges. Korte reserveglidemekanismer
(til perioden, der følger efter den udvidede glidemekanismeperiode) følger
med glidemekanismesættet.
3. Sæt messingindstikket i hullet vist på
billedet. Sørg for, at det ugter med
undersiden af Tripp Trapp®-stolens ben.
DK
BEMÆRK! Hvis du sætter messingindstikket i det forkerte hul, vil den udvidede glidemekanisme ikke fungere efter
hensigten.
4. Fastgør Tripp Trapp® udvidet glidemekanisme til Tripp Trapp®-stolen i
den bageste indstilling. Den bageste
indstilling sikrer glidemekanismens
maksimale udvidede funktionalitet.
5. Når du ikke længere har behov for den
yderligere sikkerhed, som den bageste
indstilling for den udvidede glidemekanisme yder, skal du enten justere den
til den forreste position eller udskifte
den udvidede glidemekanisme med
den korte reserveglidemekanisme, der
medfulgte til glidemekanismesættet.
ADVARSEL: Anvend ALDRIG Tripp Trapp®stolen uden nogen glidemekanisme.
ADVARSEL: Lad ALDRIG dit barn lege i Tripp
Trapp®-stolen, hvis den er i den tilsigtede
brugsindstilling, og lad aldrig dit barn lege i
Tripp Trapp®-stolen uden opsyn.
DE
Erweiterter Gleitersatz
Zur weiterenVerstärkung der Stabilität des
Tripp Trapp®-Stuhls wurde ein austauschbarer, hinterer Gleiter („erweiterter Gleiter”)
entwickelt. Verwenden Sie den erweiterten
Tripp Trapp®-Gleiter immer, wenn der Stuhl
mit dem Tripp Trapp® Newborn Set™ im
Gebrauch ist. Der erweiterte Tripp Trapp®Gleiter verfügt über zwei verschiedene
Positionen. Verwenden Sie den erweiterten
Tripp Trapp®-Gleiter immer in der hinteren
Position, wenn das Tripp Trapp® Newborn
Set™ mit dem Tripp Trapp®-Stuhl kombiniert
wird.
Beachten Sie bitte auch den Abschnitt
Warnhinweise des Benutzerhandbuchs für
den Tripp Trapp®-Hochstuhl:
Um zu verhindern, dass der Tripp Trapp®Stuhl nach hinten kippt, ist er unter den
Beinen mit Kunststogleitern ausgestattet.
Deren Funktion besteht darin, den Stuhl
leicht nach hinten gleiten zu lassen und
zurück in eine aufrechte Position zu bringen,
wenn dieser vorne vom Boden angehoben
wird. Um sicherzustellen, dass die Gleiter
wie vorgesehen funktionieren, sollte der
Stuhl auf eine Fläche gestellt werden, auf
der er frei nach hinten gleiten kann.. Das
heißt, dass die Fläche eben, stabil und von
einer gewissen Härte sein sollte.
Teppiche und Vorleger, die weich sind
oder lose Enden haben, so dass der Stuhl
darin versinken könnte, sind für Ihren Tripp
Trapp®-Stuhl keine geeigneten Flächen.
Unebene Böden können, wie einige Fliesenböden, ebenfalls ungeeignete Flächen für
Ihren Tripp Trapp®-Stuhl sein. Die Gleiter
sowie der Boden müssen sauber gehalten
werden.
Einbau des erweiterten Tripp Trapp®Gleiters:
1. Stellen Sie Ihren Tripp Trapp®-Stuhl
umgedreht auf einen Tisch. Legen
Sie ein Stück Pappe darunter, um Ihre
Tischplatte zu schützen.
2. Entfernen Sie den ursprünglichen,
hinteren kurzen Gleiter und entsorgen
Sie diesen. Dieser Gleiter kann nicht
mehr genutzt werden. Kurze Austauschgleiter (für den Zeitraum nach
der Nutzung des erweiterten Gleiters)
sind im Lieferumfang des Gleitersets
enthalten.
3. Bringen Sie den Messingeinsatz in der
auf der Abbildung gezeigten Önung
an. Stellen Sie sicher, dass dieser sich
mit der Unterseite des Tripp Trapp®Beins auf einer Höhe bendet.
HINWEIS! Wenn Sie den Messingeinsatz in der falschen Önung anbringen, funktioniert der erweiterte Gleiter
nicht wie vorgesehen.
4. Befestigen Sie den erweiterten Tripp
Trapp®-Gleiter in der hinteren Position
am Tripp Trapp®-Stuhl. Durch die
hintere Position wird eine maximale
erweiterte Funktionalität des Gleiters
gewährleistet.
5. Stellen Sie den erweiterten Gleiter
auf die vorderste Position ein oder
ersetzen Sie diesen mit dem kurzen
hinteren Austauschgleiter des Gleitersatzes, wenn Sie die zusätzliche Sicherheit, die durch die hintere Position des
erweiterten Gleiters geboten wird,
nicht mehr benötigen.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie den Tripp
Trapp®-Stuhl NIEMALS
ohne Gleiter.
WARNHINWEIS: Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS in der Nähe des Tripp Trapp®-Stuhls
spielen, wenn dieser sich nicht in der
vorgesehenen Verwendungsposition bendet. Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt in der Nähe des Tripp Trapp®-Stuhls
spielen.
Montaje del sistema deslizante
extendido
Para lograr una mayor estabilidad trasera
de la silla Tripp Trapp®, se ha desarrollado
un sistema deslizante extendido posterior
que puede ser reemplazado (“Deslizante
extendido”). Utilice siempre el sistema
deslizante extendido posterior para la Tripp
Trapp® cuando utilice la silla con el Tripp
Trapp® Newborn Set™. El sistema deslizante
extendido Tripp Trapp® cuenta con dos
posiciones diferentes. Utilícelo siempre
con el deslizante extendido en la posición
trasera cuando combine el Tripp Trapp®
Newborn Set™ con la silla Tripp Trapp®.
Por favor, no se olvide de consultar la sección de advertencias de la guía del usuario
de la silla alta Tripp Trapp®:
La silla Tripp Trapp® cuenta con un sistema
deslizante de plástico debajo de las patas
que evitan que se incline hacia atrás. Su
función es hacer que la silla se mueva
levemente hacia atrás y vuelva a la posición
vertical al levantarla del suelo desde el
frente. Para asegurarse de que el sistema
deslizante funcione en forma correcta, la
silla debe ser colocada sobre una supercie
que no limite el sistema deslizante antes
mencionado. Esto signica que la supercie
debe ser plana, estable y debe poseer cierta
rigidez. Aquellas alfombras y tapetes que
sean suaves o estén fabricados con pelo
largo, y puedan ocasionar que la silla se
hunda, son supercies inadecuadas para la
silla Tripp Trapp®. De igual manera, un piso
irregular, como el de losa o baldosa, también sería una supercie inadecuada para la
silla Tripp Trapp®. Tanto el sistema deslizante,
como el piso deben mantenerse limpios.
Montaje del sistema deslizante extendido
Tripp Trapp®:
1. Coloque la silla Tripp Trapp® boca abajo
sobre una mesa. Ponga un cartón por
debajo para proteger la mesa.
2. Retire el deslizante trasero corto
original y descártelo. No lo necesitará
más. Se incluyen deslizantes cortos de
reemplazo en el set del sistema deslizante (para el período posterior al de
utilización del deslizante extendido).
3. Place the brass insert in the hole 3.
Coloque la pieza de bronce en el
oricio como se muestra en la imagen.
Asegúrese de que esté nivelada con la
parte inferior de la pata Tripp Trapp®.
ES
¡CUIDADO! Si coloca la pieza de
bronce en el oricio equivocado, el
sistema deslizante extendido no funcionará como es debido.
4. Sujete el sistema deslizante extendido
Tripp Trapp® a la silla Tripp Trapp®, en
la posición trasera. La posición trasera
asegura la máxima funcionalidad
extendida del sistema deslizante.
5. Cuando ya no necesite la seguridad adicional que le proporciona la
posición trasera del sistema deslizante
extendido, ajústelo a la posición delantera o sustituya el sistema deslizante
extendido por el deslizante posterior
de reemplazo que se incluye en el set
deslizante.
ADVERTENCIA: NUNCA utilice la silla Tripp
Trapp® sin los deslizantes.
ADVERTENCIA: NUNCA permita que su
niño juegue alrededor de la silla Tripp
Trapp® a menos que se encuentre en la posición correcta para su uso. Nunca permita
que su niño juegue alrededor de la silla
Tripp Trapp® sin supervisión.
1213
FI
Liukujatkeen kokoonpano
Tripp Trapp®-tuoleihin on kehitetty vaihdettava takaliukujatke (“Liukujatke”), joka
tekee tuolista tukevan ja estää sitä kallistumasta taaksepäin. Käytä aina Tripp Trapp®
-liukujatketta, kun käytät tuolia Tripp Trapp®
Newborn Set™ -pakkauksen kanssa. Tripp
Trapp® -liukujatkeella on kaksi eri asentoa.
Aseta liukujatke aina taka-asentoon, kun
Tripp Trapp® Newborn Set™ on yhdistetty
Tripp Trapp® -tuoliin.
Katso lisätietoja korkean Tripp Trapp® -tuolin
käyttöoppaasta:
“Taaksepäin kallistumisen estämiseksi Tripp
Trapp® -tuolissa on kaksi muovista liukujaa
jalkojen alla. Niiden avulla tuolia liu´utetaan
taaksepäin ja palautetaan pystyasentoon
nostamalla tuolin etuosaa ylöspäin. Jotta
liukujat toimisivat aiotulla tavalla, tuolin
on oltava lattiapinnalla, joka ei estä tuolin
liukumista taaksepäin. Tämä tarkoittaa, että
pinnan on oltava tasainen, vakaa ja riittävän
kova.
FR
Montage du patin extensible
Pour améliorer davantage la stabilité arrière
de la chaise Tripp Trapp®, un patin arrière
plus long amovible (« Patin extensible ») a
été mis au point. Nous vous recommandons
de toujours utiliser le patin extensible Tripp
Trapp® si vous employez la chaise avec le
siège Tripp Trapp® Newborn Set™. Le patin
extensible Tripp Trapp® a deux positions
diérentes. Nous vous recommandons de
toujours utiliser ce patin en position arrière
lorsque Tripp Trapp® Newborn Set™ est
combiné avec la chaise Tripp Trapp®.
Veuillez également vous reporter à la section Avertissement du Guide Utilisateur de
la chaise haute :
Pour éviter de faire basculer Tripp Trapp®
vers l’arrière, des patins en plastique ont
été installés en dessous des pieds. Grâce à
ces patins, la chaise glisse vers l’arrière et
revient en position droite lorsque ses pieds
avant se soulèvent du sol. Pour veiller à ce
que les patins fonctionnent normalement,
la chaise doit être placée sur une surface qui
ne l’empêche pas de glisser vers l’arrière. La
surface doit donc être plane, stable et d’une
Pehmeät tai pitkillä irtonaisilla hapsuilla
varustetut matot, joihin tuoli voi upota,
eivät ole sopiva alusta Tripp Trapp® -tuolille.
Epätasaiset lattiat, kuten jotkin laattalattiat,
voivat myös olla sopimattomia Tripp Trapp®
-tuolillesi. Liukujat ja lattia on pidettävä
puhtaana.”
Tripp Trapp® -liukujatkeen kokoonpano:
1. Laita Tripp Trapp® -tuoli ylösalaisin
pöydälle. Suojaa pöydän pinta palalla
pahvia.
2. Poista alkuperäinen lyhyt liukuja ja
hävitä se. Tätä liukujaa ei voida enää
käyttää. Lyhyet vaihtoliukujat (liukujatkeiden käytön jälkeistä aikaa varten)
ovat mukana liukujapakkauksessa.
3. Laita messinkipidin kuvassa esitetyllä
tavalla. Varmista sen olevan tasan Tripp
Trapp® -jalan alapinnan kanssa.
certaine dureté. Les moquettes et tapis
souples de haute laine ou à franges, dans
lesquels la chaise haute peut s’enfoncer, ne
conviennent pas à la chaise Tripp Trapp®.
Les surfaces irrégulières comme certains
sols carrelés peuvent également ne pas
convenir à l’emploi de la chaise Tripp Trapp®.
Les patins et le sol doivent rester propres.
Montage du patin extensible
Tripp Trapp® :
1. Retourner la chaise Tripp Trapp® tête
en bas sur une table. Protéger préalablement la table avec un carton.
2. Retirer le patin court arrière d’origine
et le jeter. Il ne sera plus jamais utilisable. Des patins courts de rechange
(pour un usage postérieur à la période
d’utilisation du patin extensible) sont
compris dans l’assortiment de patins
fourni.
3. Placer l’insert en laiton dans le trou
indiqué sur l’illustration. S’assurer qu’il
est au même niveau que le dessous du
pied de Tripp Trapp®.
HUOMAA! Jos laitat messinkipitimen
väärään reikään, liukujatke ei toimi
tarkoitetulla tavalla.
5. Kun et enää tarvitse liukujatkeen
ulosvedetyn asennon lisäturvallisuutta,
laita se etuasentoon, tai vaihda liukujatkeet pakkauksessa mukana oleviin
lyhyisiin liukujiin.
VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN käytä Tripp
Trapp® -tuolia ilman mitään liukujia.
VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN anna lapsesi
leikkiä Tripp Trapp® -tuolin ympärillä, jos
se ei ole käyttöasennossa. Älä anna lapsesi
koskaan leikkiä ilman valvontaa Tripp Trapp®
-tuolin ympärillä.
ATTENTION ! Si l’insert en laiton est
placé dans le mauvais trou, le patin
extensible ne fonctionnera pas correctement.
4. Fixer le patin extensible Tripp Trapp® à
la chaise haute, en position arrière. La
position arrière assure une fonctionnalité d’extension maximale du patin.
5. Quand la sécurité supplémentaire que
procure la position arrière du patin
extensible n’est plus nécessaire, ajuster
le patin en position avant maximale ou
le remplacer par un patin arrière court
inclus dans l’assortiment fourni.
AVERTISSEMENT : Ne JAMAIS utiliser la
chaise Tripp Trapp® sans aucun patin.
AVERTISSEMENT : Ne JAMAIS laisser
l’enfant jouer autour de la chaise Tripp
Trapp® si celle-ci n’est pas dans la position
d’utilisation voulue et ne JAMAIS laisser
l’enfant sans surveillance.
Διάταξη εκτεταμένου πέλματος
Για να αυξήσουμε τη σταθερότητα του
Tripp Trapp® προς τα πίσω, σχεδιάσαμε ένα
αντικαθιστώμενο, εκτεταμένο πίσω πέλμα
(“Εκτεταμένο Πέλμα”) για το καρεκλάκι
Tripp Trapp®. Θα πρέπει να χρησιμοποιείτε
το Εκτεταμένο Πέλμα Tripp Trapp® μόνο
εφόσον χρησιμοποιείτε το καρεκλάκι με το
Tripp Trapp® Newborn Set™. Το Εκτεταμένο
Πέλμα Tripp Trapp® έχει δύο διαφορετικές
θέσεις. Θα πρέπει να το χρησιμοποιείτε
πάντα έχοντας ρυθμίσει το Εκτεταμένο
Πέλμα βρίσκεται στην πίσω θέση όταν
χρησιμοποιείτε το Tripp Trapp® Newborn
Set™ σε συνδυασμό με το καρεκλάκι Tripp
Trapp®.
Συμβουλευτείτε την ενότητα σχετικά με τις
προειδοποιήσεις στο Εγχειρίδιο χρήσης για
το καρεκλάκι φαγητού Tripp Trapp®:
Για να μην γέρνει το καρεκλάκι Tripp
Trapp® προς τα πίσω, διαθέτει πλαστικά
πτυσσόμενα πέλματα κάτω από τα
ποδαράκια του. Η λειτουργία τους είναι να
βοηθούν το καρεκλάκι να γλιστρά προς τα
πίσω και να επιστρέφουν σε όρθια θέση
όταν το σηκώνετε από το δάπεδο προς τα
μπροστά. Προκειμένου να εξασφαλίσετε
ότι τα πτυσσόμενα πέλματα λειτουργούν
σωστά θα πρέπει να τοποθετείτε το
καρεκλάκι σε μία επιφάνεια που να μην το
εμποδίζει να γλιστρά προς τα πίσω. Αυτό
σημαίνει ότι η επιφάνεια θα πρέπει να
είναι επίπεδη, σταθερή και λίγο τραχιά. Οι
μοκέτες και τα χαλάκια που είναι μαλακά
ή έχουν μακρύ και χαλαρό τελείωμα στο
οποίο μπορεί να βυθιστεί το καρεκλάκι
αποτελούν ακατάλληλη επιφάνεια για
το καρεκλάκι Tripp Trapp®. Τα ανώμαλα
δάπεδα, όπως είναι για παράδειγμα
ορισμένα πλακάκια, αποτελούν επίσης
ακατάλληλη επιφάνεια για το καρεκλάκι
Tripp Trapp®. Θα πρέπει να διατηρείτε
καθαρά τα πτυσσόμενα πέλματα και το
δάπεδο.
Διάταξη Εκτεταμένου πέλματος Tripp
Trapp®:
1. Τοποθετήστε ανάποδα το καρεκλάκι
Tripp Trapp® πάνω σε ένα τραπέζι.
Τοποθετήστε από κάτω ένα κομμάτι
χαρτόνι για να προστατεύσετε την
επιφάνεια του τραπεζιού.
2. Αφαιρέστε το αρχικό, κοντό
πτυσσόμενο πέλμα και πετάξτε το.
Δεν θα σας χρησιμεύσει άλλο. Το σετ
περιλαμβάνει κοντά, ανταλλακτικά
πέλματα (για την περίοδο που
ακολουθεί εκείνη των Εκτεταμένων
Πτυσσόμενων Πελμάτων).
3. Τοποθετήστε το χάλκινο ένθετο στην
οπή που περιγράφεται στην εικόνα.
Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται σε μια
ευθεία με την κάτω πλευρά του ποδιού
του Tripp Trapp®.
GR
ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Εάν τοποθετήσετε το
χάλκινο ένθετο σε λάθος οπή, το
Εκτεταμένο Πτυσσόμενο Πέλμα δεν θα
λειτουργήσει σωστά.
4. Προσαρτήστε το Εκτεταμένο
Πτυσσόμενο Πέλμα Tripp Trapp® στο
καρεκλάκι Tripp Trapp® στην πίσω
θέση. Η πίσω θέση εξασφαλίζει τη
μέγιστη έκταση του πτυσσόμενου
πέλματος.
5. Όταν δεν χρειάζεστε πια την πρόσθετη
ασφάλεια που παρέχει η πίσω θέση του
Εκτεταμένου Πτυσσόμενου Πέλματος,
θα πρέπει είτε να το ρυθμίσετε στην
πρώτιστη θέση ή να αντικαταστήστε
το Εκτεταμένο Πτυσσόμενο Πέλμα με
το κοντό πίσω πτυσσόμενο πέλμα, που
περιλαμβάνεται στο σετ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε
ΠΟΤΕ το καρεκλάκι Tripp Trapp® χωρίς
κάποιο πτυσσόμενο πέλμα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το
παιδί σας να παίζει κοντά στο καρεκλάκι εάν
δεν βρίσκεται σε θέση προς χρήση και μην
αφήνετε ποτέ το παιδί σας να παίζει κοντά
σε αυτό χωρίς να το επιβλέπετε.
1415
HR
Sklop produženog klizača
Za daljnje povećanje stabilnosti stolice
Tripp Trapp® za naginjanje prema natrag proizveden je zamjenjivi, produženi
stražnji klizač (“Produženi klizač”) za stolicu
Tripp Trapp®. Uvijek koristite produženi
klizač Tripp Trapp® kad stolicu koristite s
Tripp Trapp® Newborn Set™ (kompletom
za novorođenče). Produženi klizač Tripp
Trapp® ima dva različita položaja. Kad se
Tripp Trapp® Newborn Set™ (komplet za
novorođenče) koristi u kombinaciji sa stolicom Tripp Trapp®, uvijek koristite produženi
klizač u stražnjem položaju.
Također pogledajte odjeljak s upozorenjima
u Korisničkom priručniku za visoke stolice
Tripp Trapp®:
“Da bi se spriječilo naginjanje stolca Tripp
Trapp® unatrag, ispod nogu stolice ugrađeni
su plastični klizači. Njihova funkcija je
pomicanje stolice unatrag i vraćanje stolice
u uspravan položaj kad se podiže s poda
s prednje strane. Da biste bili sigurni da
klizači rade kako je predviđeno, stolica
se mora postaviti na površinu koja je ne
sprječava da klizne unatrag. To znači da
površina mora biti ravna, stabilna i određene
tvrdoće.
Tepisi i sagovi koji su mekani ili imaju duge
labave krajeve u koje stolica može propasti
neprikladne su površine za stolicu Tripp
Trapp®. Neravni podovi također su neprikladne površine za stolaicu Tripp Trapp®.
Klizači i pod moraju se održavati čistima.”
Montiranje produženog klizača
Tripp Trapp®:
1. Preokrenite stolicu Tripp Trapp® i
postavite je na stol. Stavite komad
kartona ispod stolice kako biste zaštitili
površinu stola.
2. Uklonite originalni, kratki stražnji
klizač i odložite ga. Ovaj se klizač više
neće moći koristiti. Kratki zamjenski
klizači (za razdoblje koji slijedi nakon
razdoblja uporabe produženog klizača)
nalaze se u kompletu klizača.
3. Postavite mjedeni umetak u otvor
prikazan na slici. Pobrinite se da bude
poravnat s donjom stranom noge
stolice Tripp Trapp®.
NAPOMENA! Ako mjedeni umetak
postavite u krivi otvor, produženi klizač
neće raditi kako je predviđeno.
4. Pričvrstite produženi klizač Tripp
Trapp® u stražnji položaj na stolicu
Tripp Trapp®. Stražnji položaj osigurava
maksimalno produženu funkcionalnost
klizača.
5. Kad vam više ne bude potrebna
dodatna zaštita koju osigurava stražnji
položaj produženog klizača, podesite
ga na krajnji prednji položaj ili ga zamijenite kratkim zamjenskim stražnjim
klizačem koji se nalazi u kompletu
klizača.
UPOZORENJE: NIKADA ne koristitw stolicu
Tripp Trapp® bez ijednog klizača.
UPOZORENJE: NIKADA ne ostavljajte dijete
da se igra oko stolice Tripp Trapp® ako nije
postavljen u predviđeni položaj za uporabu
i nikada ne ostavljajte dijete da se igra oko
stolice Tripp Trapp® bez nadzora.
Tripp Trapp®-האסיכבשמתשתלאםלועל :הרהזא
.קיטסלפהתוליסמאלל
תוביבסבקחשלךדלילהשרתלאםלועל :הרהזא
ובשבצמבונניאאוהםא Tripp Trapp®-האסיכ
השרתלאםלועלו ,שומישךרוצלתויהלרומאאוה
אלל Tripp Trapp®-האסיכתביבסבקחשלךדליל
.החגשה
(Extended Glider) הקלחההתוליסמתבכרה
אסיכתאוילעדמעהוןחלושלעןוטרקחולשורפ
.ךופהאוהשכ Tripp Trapp®-ה
ליאוה ,ןתואךלשהותוילגרהתיתחתלתורבוחמה
תושדחתוליסמ .שומישרתויןהלהיהיאלו
.(רתוירחואמשומישל) הכרעלתופרוצמ
תילגרהתיתחתםעירושימורשיוקב
. Tripp Trapp®-האסיכלש
אלהרוחבזילפמלבידהתאםקמתםא !הרעה
.יוארכלעפתאל (glider) הקלחההתליסמ ,ןוכנ
םוקימ .ולשירוחאהרוביחב Tripp Trapp®-ה
.הכרואאולמבדקפתלהליסמלרשפאמהז
glider) הליסמבשומישמתלבקתמהתיברימה
הפילחהלוא ,ימדקה
.הכרעבתולולכהתוירוחאהתוליסמב
רוביחב הרבחל לכות ,(
היהיש אדו
.1
.2 תוירוקמה (glider) קיטסלפהתוליסמתארסה
.3 .הנומתבגצומהיפלרוחבזילפמלבידהתאםקמ
.4 אסיכל ( glider) הקלחההתליסמתארבח
.5 תוחיטבלרתויקקדזתאלרשאכ ,םויהאובב
IL
הקלחההתוליסמתבכרה
(Extended Glider)
אסיכהלשתירוחאהתוביציהתאריבגהלידכ
תירוחאהקלחהתליסמהחתופ , Tripp Trapp®
אסיכרובע (“Extended Glider”) הפלחהלתנתינה
תליסמבשמתשהלדימתשי . Tripp Trapp®-ה
Tripp Trapp® גוסמאסיכבשומישהתעבוזהקלחה
הקלחההתליסמל . ™™Newborn Set
רבוחמלקלסהרשאכ .םינושרוביחתומוקמינש
.ירוחאהרוביחבדימתשמתשהלשי ,אסיכל
שמתשמלךירדמבשתורהזאהףיעסבןייעאנא
לופיל Tripp Trapp® לשהובגהאסיכהמעונמלידכ”
תחתמ (glider) קיטסלפיבציימבדיוצמאוה ,הרוחא
הרוחאקילחהלאסיכלםורגלאוהםדיקפת .וילגרל
הפצרהמותואםימירמרשאכהפוקזהחונתלרוזחלו
קיטסלפה
חטשמלעאסיכהתאדימעהלשי ,יוארכםידקפתמ
ביצי ,ירושימחטשמלע ,רמולכ .ותקלחהתאענמיאלש
םימרוגש ,םיפפורתווצקילעבוםיכרתולצחמוםיחיטש
אסיכלםימיאתמםיחטשמםניא ,םהבעוקשלאסיכל
יבציימןויקינלערומשלשי . Tripp Trapp®-ה
יבציימשאדוולידכ .תיתיזחהזיחאב
” .אסיכהתוילגרלתחתמשקיטסלפה
tm
גוסמלקלסםע
. Tripp Trapp®-ב
.חישקו
HU
Meghosszabbított
csúszószerkezet
A Tripp Trapp® szék hátrabillenés elleni
stabilitásának fokozásához egy cserélhető,
meghosszabbított hátsó csúszószerkezetet (“meghosszabbított csúszószerkezet”)
fejlesztettek ki a Tripp Trapp® székhez. Ha a
széket a Tripp Trapp® Newborn Set™ üléssel
együtt használja, mindig használja a Tripp
Trapp® meghosszabbított csúszószerkezetet. A Tripp Trapp® meghosszabbított
csúszószerkezet két különböző pozícióval
rendelkezik. Ha a Tripp Trapp® Newborn
Set™ ülést a Tripp Trapp® székkel kombinálja,
a meghosszabbított csúszószerkezetet
mindig a hátsó pozícióban használja.
Kérjük, tanulmányozza át a Tripp Trapp®
etetőszék használati utasításában szereplő
gyelmeztető részt is!
“A Tripp Trapp® szék a lábai alatt műanyag
csúszószerkezettel rendelkezik, hogy ne
billenjen hátra. Ha a széket elöl felemelik a
padlóról, a csúszószerkezet szerepe, hogy
a széket hátracsúsztassa, és visszaállítsa
függőleges helyzetbe. A csúszószerkezet
megfelelő működésének biztosításához
helyezze a széket olyan felületre, amely nem
akadályozza meg a hátracsúszást. Ez azt
jeleni, hogy a felületnek vízszintesnek, stabilnak és bizonyos mértékben keménynek
kell lennie.
A puha és hosszú rojtos padlószőnyegek és
szőnyegek, amelyekbe a szék besüppedhet,
alkalmatlanok arra, hogy a Tripp Trapp® szék
rajtuk álljon. Az egyenetlen padlózat - mint
pl. egyes padlócsempék - szintén alkalmatlan felületet biztosítanak a Tripp Trapp® szék
számára. A csúszószerkezeteket és a padlózatot egyaránt tisztán kell tartani.”
A Tripp Trapp® meghosszabbított
csúszószerkezet összeszerelése:
1. Helyezze a Tripp Trapp® széket fejjel
lefelé egy asztalra. Helyezzen egy darab
kartont a szék alá, hogy az asztal teteje
ne sérüljön.
2. Távolítsa el az eredeti, rövid hátsó
csúszószerkezetet, és dobja el. Ez
a csúszószerkezet többé már nem
használható. A rövid cserecsúszók (a
meghosszabbított csúszószerkezetet
követő szakaszban) a csúszókból álló
készletben találhatók.
3. Helyezze a bronz illesztőt a képen
látható lyukba. Ellenőrizze, hogy egy
szintben legyen a Tripp Trapp® lábának
alsó részével.
MEGJEGYZÉS: Ha rossz lyukba helyezi
a bronz illesztőt, a meghosszabbított
csúszószerkezet nem a rendeltetésnek
megfelelően működik.
4. Csatlakoztassa a Tripp Trapp® meghosszabbított csúszószerkezetet
a Tripp Trapp® székhez, a hátsó
pozícióban. A hátsó pozíció biztosítja a
csúszószerkezet maximálisan meghosszabbított funkcióját.
5. Ha már nincs szüksége a meghosszabbított csúszószerkezet hátsó pozíciója
által biztosított plusz biztonságra,
akkor állítsa azt a legelső pozícióba,
vagy cserélje ki a meghosszabbított
csúszószerkezetet a készletben található rövid cserecsúszóra.
FIGYELMEZTETÉS: SOHA ne használja a
Tripp Trapp® széket a csúszószerkezet nélkül!
FIGYELMEZTETÉS: SOHA ne hagyja a
gyermekét a Tripp Trapp® szék körül játszani,
ha az nincs a megfelelő, használathoz
szükséges pozícióban, és soha ne hagyja őt
felügyelet nélkül a Tripp Trapp® szék körül
játszani.
Montaggio dei pattini allungati
Per migliorare la stabilità posteriore della
sedia Tripp Trapp®, è stato progettato un
pattino posteriore smontabile allungato
(“pattino allungato”) per la sedia Tripp
Trapp®. Durante l’utilizzo della sedia con il
Tripp Trapp® Newborn Set™, usare sempre
il pattino allungato Tripp Trapp®. Il pattino allungato Tripp Trapp® ha due diverse
posizioni. Usare sempre il pattino allungato
nella posizione posteriore quando il Tripp
Trapp® Newborn Set™ è abbinato alla sedia
Tripp Trapp®.
Vedere anche la sezione relativa agli
avvertimenti del Manuale per l’utente del
seggiolone Tripp Trapp®:
Per prevenire il ribaltamento, la sedia Tripp
Trapp® è dotata di pattini di plastica montati
sotto le gambe. La loro funzione è quella di
far scivolare indietro la sedia per poi tornare
nella posizione eretta quando viene sollevata dal lato frontale. Per assicurarsi che i
pattini funzionino in modo appropriato, la
sedia deve essere posizionata su una supercie che le permetta di scivolare indietro.
Ciò signica che la supercie deve essere
piana, stabile e di una certa compattezza.
Tappeti e coperte morbide o con frange,
in cui la sedia può sprofondare, non sono
superci adatte per la sedia Tripp Trapp®.
Anche i pavimenti irregolari, come quelli
piastrellati, possono essere superci non
adatte per la sedia Tripp Trapp®. I pattini e il
pavimento devono essere sempre puliti.
Montaggio del pattino allungato
Tripp Trapp®:
1. Collocare la sedia Tripp Trapp® in
posizione rovesciata su un tavolo.
Sistemarvi sotto un pezzo di cartone in
modo da proteggere il tavolo.
2. Rimuovere il pattino originale, corto,
ed eliminarlo. Questo pattino, infatti,
non potrà più essere usato. I pattini
corti di sostituzione (per il periodo successivo a quello del pattino allungato)
sono inclusi nel set del pattino.
3. Posizionare la boccola nel foro come
mostrato nella gura. Assicurarsi che
sia allo stesso livello della parte inferiore della gamba del Tripp Trapp®.
IT
ATTENZIONE! Se si inserisce la boccola
nel foro sbagliato, il pattino allungato
non funzionerà nel modo appropriato.
4. Fissare il pattino allungato Tripp Trapp®
alla sedia Tripp Trapp® nella parte posteriore. La posizione posteriore assicura
la massima funzionalità di estensione
al pattino.
5. Qualora la sicurezza fornita dalla posizione posteriore del pattino allungato
non sia più necessaria, regolarlo nella
posizione più avanzata oppure sostituirlo con quello posteriore di ricambio
più corto, incluso nella confezione.
ATTENZIONE: NON usare la sedia Tripp
Trapp® senza alcun pattino.
ATTENZIONE: NON lasciare il bambino giocare intorno alla sedia Tripp Trapp® a meno
che questa non sia nella posizione corretta
per il suo utilizzo e non lasciare incustodito
il bambino quando si trova nelle vicinanze
della sedia Tripp Trapp®.
Om de achterwaartse stabiliteit van de Tripp
Trapp® stoel verder te vergroten, is er een
vervangbare achterbeugel (“Extended Glider”) ontwikkeld voor de Tripp Trapp®-stoel.
Gebruik de Tripp Trapp® Extended Glider
altijd als de stoel met de Tripp Trapp® Newborn Set™ wordt gebruikt. De Tripp Trapp®
Extended Glider heeft twee verschillende
standen. De Extended Glider moet altijd in
de achterste stand staan wanneer de Tripp
Trapp® Newborn Set™ wordt gecombineerd
met de Tripp Trapp®-stoel.
Zie ook het waarschuwingsgedeelte van de
gebruikershandleiding van de hoge stoel
van Tripp Trapp®:
“Om te voorkomen dat de Tripp Trapp®
stoel naar achteren kantelt, beschikt deze
over plastic beugels onder de poten. Hun
functie is om de stoel naar achteren te laten
schuiven en terug te laten keren naar een
omhoog staande positie wanneer de stoel
van de vloer wordt getild aan de voorzijde. Om ervoor te zorgen dat de beugels
werken zoals bedoeld, moet de stoel op
een ondergrond worden geplaatst die het
naar achteren schuiven niet tegengaat. Dat
betekent dat de ondergrond vlak en stabiel
moet zijn en een zekere hardheid moet
bezitten.
Tapijten en vloerkleden die zacht zijn of
lange losse eindjes hebben waar de stoel in
kan wegzinken, zijn geen geschikte ondergrond voor uw Tripp Trapp®-stoel. Vloeren
die ongelijk zijn, zoals sommige tegelvloeren, zijn ook geen geschikte ondergrond
voor uw Tripp Trapp®-stoel. De beugels en
de vloer moeten worden schoon gehouden. “
Montage van de Tripp Trapp® Extended
Glider:
1. Plaats uw Tripp Trapp®-stoel ondersteboven op een tafel. Doe er een
stuk karton onder om uw tafelblad te
beschermen.
2. Verwijder de oorspronkelijke, korte
achterbeugel en gooi deze weg. Deze
beugel is niet meer bruikbaar. Korte
vervangingsbeugels (voor gebruik na
de periode met de Extended Gliders)
worden bij de beugelset geleverd.
3. Plaats het koperen inzetstuk in het gat
dat is weergegeven op de afbeelding.
Zorg ervoor dat het gelijk is met de
onderkant van de Tripp Trapp®-poot.
NL
LET OP! Als u het koperen inzetstuk
in het verkeerde gat steekt, zal de
Extended Glider niet werken zoals het
hoort.
4. Bevestig de Tripp Trapp® Extended
Glider aan de Tripp Trapp®-stoel terwijl
deze in de achterste stand staat. De
achterste stand zorgt voor een maximale uitgebreide functionaliteit van de
beugel.
5. Als u de extra veiligheid, geboden door
de achterste stand van de Extended
Glider, niet langer nodig hebt, pas
deze dan aan de voorste stand aan of
vervang de Extended Glider door de
korte vervangende achterbeugel die
bij de beugelset is geleverd.
WAARSCHUWING: gebruik de Tripp Trapp®stoel NOOIT zonder beugels.
WAARSCHUWING: laat uw kind spelen in
de buurt van de Tripp Trapp®-stoel NOOIT
als deze zich niet in de bedoelde stand
voor gebruik bevindt en laat uw kind nooit
zonder enig toezicht in de buurt van de
Tripp Trapp®-stoel spelen.
확대된 글라이더 어쎔블리
Tripp Trapp® 체어의 후방 안정성을
더 증대시키기 위하여, 교체가능한 확
장 후방 글라이더(“확장 글라이더”)가
개발되었습니다. Tripp Trapp® 신생아
세트™를 Tripp Trapp® 하이체어와 사
용하실 때는 반드시 확장 글라이더를 함
께 사용하시기 바랍니다. Tripp Trapp®
확장 글라이더는 두 가지 위치에서 사
용하실 수 있습니다. Tripp Trapp® 신
생아 세트™를 Tripp Trapp® 하이체어
와 함께 사용하실 때는 확장 글라이더
를 반드시 후방 위치에 부착하고 사용
하시기 바랍니다.
Tripp Trapp® 하이체어 사용자 가
이드의 경고 섹션을 참조하시기 바
랍니다.
Tripp Trapp® 하이체어가 뒤로 기울어
지는 것을 방지하기 위하여 다리 밑에
플라스틱 글라이더가 있습니다. 이 플
라스틱 글라이더는 체어가 뒷방향으로
미끌어졌다가 바닥에서 전방으로 들려
질 때 다시 서게하는 기능을 수행합니
다. 이 글라이더가 의도대로 기능하도
록 하기 위하여는 체어가 놓여지는 바
닥이 뒤로 미끌어지는 곳이 아니어야
합니다. 즉, 표면이 수평으로 안정되고,
어느 정도 단단한 상태여야 합니다. 하
이체어가 파묻힐 정도로 부드럽고 늘
어지는 카펫 또는 러그인 경우에는 또
는 평평한 곳이 아닌 경우에는 Tripp
Trapp® 하이체어를 사용하기에 적합하
지 않습니다. 타일 바닥과 같이 표면이
고르지 않은 곳도 적합하지 않습니다.
표면은 물론 글라이더도 청결하게 유지
되어야 합니다.
Tripp Trapp® 확장 글라이더 조립
순서:
1. 탁자 위에 Tripp Trapp® 하이체어
를 뒤집어 올려 놓습니다. 밑에 판
지를 깔아 테이블을 보호하십시오.
2. 기존의 짧은 후방 글라이더를 제
거하여 버립니다. 이 글라이더는
더 이상 재사용할 수 없습니다. 교
체용 짧은 글라이더(확장 글라이
더 사용 후 다음 기간에 사용 가능)
가 글라이더 세트에 포함되어 있습
니다 .
3. 그림에 표시된대로, 놋쇠 삽입물
을 구멍에 끼워 넣습니다. Tripp
Trapp® 다리의 밑면과 수평인지
확인합니다.
<-주의! 놋쇠 삽입물을 다른 구명
에 넣으면, 확장 글라이더는 의도
대로 작동되지 않습니다.
4. Tripp Trapp® 확장 글라이더를
Tripp Trapp® 하이체어의 후방 위
치에 부착합니다. 후방 위치는 글
라이더의 확장 기능을 최대한 보장
합니다.
5. 확장 글라이더의 후방 위치에 의한
추가적인 안전기능이 더 이상 필요
하지 않게 되면, 전방 위치로 조정
하시거나 글라이더 세트에 포함되
어있는 교체용 짧은 후방 글라이더
로 교체하시면 됩니다.
경고: 글라이더 없이는 절대로 Tripp
Trapp® 하이체어를 사용하지 마십시
오.
경고: 사용 목적의 위치에 있지 않은
Tripp Trapp® 하이체어 주변에서 아
이들이 놀지 않도록 하십시오. Tripp
Trapp® 하이체어 주변에 보호자가 없
는 상태에서 아이들이 놀게 해서도 안
됩니다.
Montering av
forlengelsesskinne
For å øke Tripp Trapp® stolens stabilitet
bakover, har en avtakbar forlengelsesskinne
(“Extended Glider”) blitt utviklet for Tripp
Trapp® stolen. Bruk alltid Tripp Trapp®
forlengelsesskinne når stolen brukes sammen med Tripp Trapp® Newborn Set™. Tripp
Trapp® forlengelsesskinne har to ulike posisjoner. Bruk alltid forlengelsesskinnen i bakre
stilling når Tripp Trapp® Newborn Set™ er
kombinert med Tripp Trapp® stolen.
Se også advarselen i Tripp Trapp® bruksanvisningen for barnestoler:
“For å forhindre at Tripp Trapp® stolen vipper bakover, har den plastskinner (glidere)
under bena. Deres funksjon er å sørge for
at stolen glir bakover, og går tilbake til oppreist stilling, når den løftes fra gulvet. For å
sikre at skinnene fungerer som de skal, skal
stolen plasseres på en overate som ikke
hindrer den fra å gli bakover. Dette betyr at
overaten skal være jevn, stabil og ha en
viss hardhet.
Tepper og lleryer som er myke, eller har
mange løse tråder som stolen kan synke
ned i, er ikke en egnet overate for Tripp
Trapp® stolen. Ujevne gulv som er islagte,
er heller ikke en egnet overate for Tripp
Trapp® stolen. Skinnene må holdes rene, og
gulvet må også holdes rent.”
Montering av Tripp Trapp®
forlengelsesskinner:
1. Plasser Tripp Trapp® stolen opp ned på
et bord. Legg et stykke papp imellom
for å beskytte bordplaten.
2. Fjern den originale, korte bakre
skinnen og kast den. Denne skinnen
vil ikke lenger være brukbar. Korte
erstatningsskinner (for perioden etter
brukstiden til forlengelsesskinner)
følger med i skinnesettet.
3. Plasser messingdelen i hullet som
vist på bildet. Sørg for at den går i
ukt med undersiden av Tripp Trapp®
beinet.
NO
NB! Dersom du plasserer messingdelen
i feil hull, vil ikke forlengelsesskinnen
fungere som den skal.
4. Fest Tripp Trapp® forlengelsesskinnen
til Tripp Trapp® stolen i bakre posisjon.
Den bakre posisjonen sikrer maksimal
forlengende funksjonalitet av skinnen.
5. Når du ikke lenger har behov for
den ekstra sikkerheten som gis ved å
benytte den bakre posisjonen, kan du
enten ytte den til fremre posisjon,
eller erstatte forlengelsesskinnen med
den korte bakre skinnen som var med i
skinnesettet.
ADVARSEL: Bruk ALDRI Tripp Trapp® stolen
uten en av skinnene.
ADVARSEL: La ALDRI barnet ditt leke rundt
Tripp Trapp® stolen, med mindre den er i
korrekt bruksposisjon, og la aldri barnet leke
rundt Tripp Trapp® stolen uten tilsyn.
1819
PLPT
Montaż podstawki
Extended Glider
Aby krzesełko Tripp Trapp® dodatkowo
zabezpieczyć przed przechyłem do tyłu,
stworzono wymienne szersze podstawki
“Extended Glider”. Jeżeli używają Państwo
krzesła z zestawem dla niemowląt Tripp
Trapp ® Newborn Set™, krzesło musi mieć
zamontowaną podstawkę Tripp Trapp®
Extended Glider. Podstawkę Tripp Trapp ®
Extended Glider można ustawić w dwóch
położeniach. Jeżeli stosują Państwo krzesło
Tripp Trapp® z Tripp Trapp ® Newborn Set ™,
podstawkę Extended Glider należy ustawić
w położeniu tylnym.
Proszę również zapoznać się z uwagami
dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w
instrukcji obsługi krzesełka Tripp Trapp®:
“Aby zapobiec przewróceniu się krzesła
Tripp Trapp® do tyłu, wyposażono je w
specjalne plastikowe podstawki. Dzięki podstawce w razie podniesienia przednich nóg
krzesło przesuwa się do tyłu, po czym powraca do pionu. Aby podstawka prawidłowo
spełniała swoją funkcję, należy ustawić
krzesło na powierzchni pozwalającej krzesłu
swobodnie przesunąć się do tyłu. Powierzchnia powinna być płaska, stabilna i mieć
wystarczającą twardość.
Miękkie dywany i wykładziny z długimi,
luźnymi końcówkami, w które mogą
zagłębić się nogi krzesła, są nieodpowiednie
do stawiania krzesła Tripp Trapp®. Równie
nieodpowiednia dla krzeseł Tripp Trapp® jest
nierówna podłoga, np. wykonana z niektórych płytek. Należy zawsze utrzymywać w
czystości podstawki, jak i podłogę.”
Montaż podstawki Tripp Trapp ®
Extended Glider:
1. Położyć krzesło Tripp Trapp ® do góry
nogami, na stole. Podłożyć pod spód
kawałek kartonu, aby ochronić blat
stołu.
2. Zdjąć i odłożyć oryginalną, krótką
tylną podstawkę. Podstawka ta nie
nadaje się już do użytku. Do zestawu
dołączono zapasowe podstawki
z myślą o okresie po zakończeniu
stosowania podstawki Extended Glider.
3. Włożyć mosiężną wkładkę do otworu
w sposób pokazany na rysunku. Należy
upewnić się, że jest ona umieszczona
równo z końcówką nogi krzesła Tripp
Trapp®.
UWAGA! W przypadku włożenia
mosiężnej wkładki do niewłaściwego
otworu podstawka Extended Glider nie
będzie działać prawidłowo.
4. Przymocować podstawkę Tripp Trapp®
Extended Glider do krzesła Tripp
Trapp® w pozycji tylnej. Tylna pozycja
zapewnia maksymalną zwiększoną
funkcjonalność podstawki.
5. Gdy dodatkowe zabezpieczenie w
postaci tylnego położenia podstawki
Extended Glider nie jest już konieczne,
należy wysunąć ją maksymalnie do
przodu lub wymienić na dołączoną do
zestawu zapasową, krótką podstawkę.
OSTRZEŻENIE: NIGDY nie używać krzesła
Tripp Trapp ® bez podstawki.
OSTRZEŻENIE: Nie pozwalać dziecku na
zabawę w pobliżu krzesła Tripp Trapp®,
gdy nie znajduje się ono w pozycji
przeznaczonej do użycia. Nigdy nie wolno
pozostawiać dziecka w krześle Tripp Trapp®
bez odpowiedniego nadzoru.
Montagem do Deslizador
Prolongado
Para aumentar ainda mais a estabilidade
para trás da cadeira Tripp Trapp®, um
deslizador traseiro prolongado e substituível
(“Deslizador Prolongado”) foi desenvolvido
para a cadeira Tripp Trapp®. Use sempre
o Deslizador Prolongado Tripp Trapp®
quando a cadeira está a ser usada com o
Tripp Trapp® Newborn Set™. O Deslizador
Prolongado Tripp Trapp® tem duas posições
diferentes. Use-o sempre com o Deslizador
Prolongado na posição traseira quando o
Tripp Trapp® Newborn Set™ está combinado
com a cadeira Tripp Trapp®.
Por favor, consulte a secção de avisos do
Guia do Utilizador da cadeira alta Tripp
Trapp®:
“Para evitar que a cadeira Tripp Trapp® se
incline para trás, esta tem deslizadores de
plástico por baixo das pernas. A sua função
é fazer com que a cadeira deslize para trás
e regresse a uma posição vertical quando
levantada do chão em direcção à frente.
Para certicar-se de que a função dos deslizadores é a pretendida, a cadeira deverá ser
colocada numa superfície que não a impeça
de deslizar para trás. Isso signica que a
superfície deverá ser nivelada, estável e com
uma certa dureza.
Carpetes e tapetes que sejam suaves ou
com extremidades soltas longas, em que a
cadeira se possa afundar, são superfícies inadequadas para a sua cadeira Tripp Trapp®.
Pisos irregulares, tal como alguns pisos de
azulejos, poderão ser igualmente superfícies inadequadas para a sua cadeira Tripp
Trapp®. Os deslizadores, assim como o piso,
devem ser mantidos limpos.”
Montagem do Deslizador Prolongado
Tripp Trapp®:
1. Coloque a sua cadeira Tripp Trapp®
numa mesa com a base para cima.
Coloque um pedaço de cartão por
baixo para proteger o tampo da sua
mesa.
2. Remova o deslizador traseiro curto,
original e deite-o fora. Este deslizador
já não será utilizável. Os deslizadores
de substituição curtos (para o período
subsequente ao período de utilização
do Deslizador Prolongado) encontramse incluídos no conjunto do deslizador.
3. Coloque o encaixe de latão no buraco
mostrado na imagem. Certique-se de
que está nivelado com a parte inferior
da perna do Tripp Trapp®.
NOTA! Se colocar o encaixe de latão
no buraco errado, o Deslizador
Prolongado não funcionará conforme
pretendido.
4. Fixe o Deslizador Prolongado Tripp
Trapp® à cadeira Tripp Trapp®, na
posição traseira. A posição traseira
assegura a máxima funcionalidade prolongada do deslizador.
5. Quando já não precisar da segurança
adicional fornecida pela posição traseira do Deslizador Prolongado, ajusteo para a posição mais avançada ou
substitua o Deslizador Prolongado pelo
deslizador traseiro curto de substituição que estava incluído no conjunto
do deslizador.
AVISO: NUNCA use a cadeira Tripp Trapp®
sem qualquer deslizador.
AVISO: NUNCA deixe o seu lho brincar em
volta da cadeira Tripp Trapp® se esta não
estiver na posição destinada para o uso e
nunca deixe o seu lho brincar em volta
da cadeira Tripp Trapp® quando não estiver
acompanhado.
2021
RORU
Ansamblu Extended Glider
Pentru a mări mai mult stabilitatea spre
spate a scaunului Tripp Trapp®, a fost creată
o extensie glisantă spre spate („Extended
Glider“) pentru scaunul Tripp Trapp®, care
se poate înlocui. Folosiţi întotdeauna
Tripp Trapp® Extended Glider când utilizaţi
scaunul cu Tripp Trapp® Newborn Set™.
Tripp Trapp® Extended Glider are două
poziţii. Folosiţi întotdeauna Extended Glider
în poziţia spate când Tripp Trapp® Newborn
Set™ este montat la scaunul Tripp Trapp®.
Vă rugăm să consultaţi, de asemenea,
secţiunea de avertismente din Ghidul de
utilizare pentru scaunul înalt Tripp Trapp®:
“Pentru ca scaunul Tripp Trapp® să nu se încline spre spate, este prevăzut sub picioare
cu nişte piese glisante de plastic. Acestea au
rolul de a face scaunul să alunece spre spate
şi să revină în poziţie verticală când partea
din faţă se ridică de pe podea. Pentru a avea
siguranţa că piesele glisante funcţionează
corect, scaunul trebuie plasat pe o suprafaţă
care nu îl împiedică să se deplaseze spre
spate. Aceasta înseamnă că suprafaţa
trebuie să e plană, stabilă şi cu o anumită
duritate.
RS
Covoarele şi preşurile moi sau cu capete
lungi libere, în care scaunul se poate afunda,
nu constituie o suprafaţă adecvată pentru
scaunul dumneavoastră Tripp Trapp®.
Podelele cu neregularităţi, cum sunt cele
pavate cu dale, constituie, de asemenea,
o suprafaţă necorespunzătoare pentru
scaunul dumneavoastră Tripp Trapp®. Atât
piesele glisante, cât şi podeaua trebuie
menţinute curate.”
Asamblarea setului Tripp Trapp®
Extended Glider:
1. Aşezaţi scaunul Tripp Trapp® cu faţa
în jos pe o masă. Plasaţi dedesubt o
bucată de carton pentru a proteja
partea superioară a mesei.
2. Desprindeţi piesa glisantă originală,
scurtă şi aruncaţi-o. Această piesă
glisantă nu va mai utilizabilă. În setul
de piese glisante sunt incluse nişte
piese glisante scurte pentru înlocuire
(pentru perioada următoare celei în
care folosiţi Extended Glider).
3. Introduceţi inserţia de alamă în oriciul
indicat în imagine. Aveţi grijă să e la
acelaşi nivel cu partea de dedesubt a
piciorului scaunului Tripp Trapp®.
NOTĂ! Dacă introduceţi inserţia de
alamă în alt oriciu, Extended Glider nu
va funcţiona corect.
4. Montaţi Tripp Trapp® Extended Glider
la scaunul Tripp Trapp®, în poziţia spate.
Poziţia spate îi conferă piesei glisante
maximum de funcţionalitate extinsă.
5. Când nu mai este necesar surplusul
de siguranţă oferit de poziţia spate a
setului Extended Glider, e îl reglaţi în
poziţia cea mai din faţă, e înlocuiţi
Extended Glider cu piesa scurtă, pentru
înlocuire, inclusă în setul de piese
glisante.
AVERTISMENT: NU utilizaţi NICIODATĂ
scaunul Tripp Trapp® fără niciun fel de piese
glisante.
AVERTISMENT: NU vă lăsaţi NICIODATĂ
copilul să se joace în apropierea scaunului
Tripp Trapp®, dacă acesta nu este în poziţia
normală de utilizare şi nu vă lăsaţi copilul
să se joace nesupravegheat în apropierea
scaunului Tripp Trapp®.
Сборка удлиненных полозьев
Чтобы дополнительно повысить
устойчивость к опрокидыванию стула
Tripp Trapp®, специально для этого стула
были разработаны съемные удлиненные
задние полозья (удлиненные полозья).
Всегда используйте удлиненные полозья
Tripp Trapp® при использовании стула
с комплектом Tripp Trapp® Newborn
Set™. Удлиненные полозья Tripp Trapp®
имеют два разных положения. Всегда
используйте их в заднем положении при
соединении комплекта Tripp Trapp® Newborn Set™ со стулом Tripp Trapp®.
Также изучите раздел “Предупреждения” в
руководстве пользователя Tripp Trapp®:
“Чтобы не допустить опрокидывания
стула Tripp Trapp® назад, он оборудован
пластиковыми полозьями под ножками.
Их функция заключается в том, чтобы
стул скользил назад и возвращался
в вертикальное положение в случае,
если передняя часть стула оторвется
от пола. Чтобы обеспечить правильное
функционирование полозьев, стул
необходимо поставить на поверхность,
не препятствующую скольжению назад.
Это означает, что поверхность должна
быть горизонтальной, ровной и иметь
определенную жесткость.
Ковры и ковровые покрытия с мягким
или длинным ворсом, в котором может
утопать стул, являются неподходящей
поверхностью для стула Tripp Trapp®.
Неровные полы, например, некоторые
плиточные покрытия, также могут не
подходить для размещения стула Tripp
Trapp®. Полозья и пол необходимо
содержать в чистоте.”
Сборка удлиненных полозьев
Tripp Trapp®:
1. Расположите стул Tripp Trapp® на
столе, перевернув его. Для защиты
поверхности стола подложите под
стул кусок картона.
2. Снимите оригинальные короткие
задние полозья и выбросите их. Эти
полозья больше использоваться не
будут. Сменные короткие полозья
(для установки после использования
удлиненных полозьев) включены в
набор полозьев.
3. 3. Вставьте бронзовую втулку в
отверстие, как показано на рисунке.
Она должна быть утоплена вровень
с нижней поверхностью ножки стула
Tripp Trapp®.
ВНИМАНИЕ! Если вставить
бронзовую втулку не в то отверстие,
удлиненные полозья не будут
работать надлежащим образом.
4. Присоедините удлиненные полозья
Tripp Trapp® к стулу Tripp Trapp®
в заднем положении. В заднем
положении обеспечивается
максимальная функциональность
полозьев.
5. Если вам не нужна дополнительная
безопасность, обеспечиваемая
задним положением удлиненных
полозьев, передвиньте их в
переднее положение или замените
короткими сменными задними
полозьями, включенными в комплект
полозьев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГДА не
используйте стул Tripp Trapp® без
полозьев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГДА не давайте
ребенку играть вблизи стула Tripp Trapp®,
если он не находится в предназначенном
для использования положении, и никогда
не оставляйте ребенка около стула Tripp
Trapp® без присмотра.
Montaža produženog klizača
Da bi se Tripp Trapp® stolica dodatno stabilizovala od prevrtanja unazad, za Tripp Trapp®
stolicu je proizveden montažni produženi
zadnji klizač (“produženi klizač”). Kad god
stolicu koristite sa Tripp Trapp® Newborn
Setom™, koristite Tripp Trapp® produženi
klizač. Tripp Trapp® produženi klizač ima
dva položaja. Kad Tripp Trapp® Newborn
Set™ kombinujete sa Tripp Trapp® stolicom,
uvek ga koristite sa produženim klizačem u
zadnjem položaju.
Takođe pogledajte odeljak sa upozorenjima
u uputstvu za upotrebu Tripp Trapp® visoke
stolice:
“Da bi se sprečilo naginjanje Tripp Trapp®
stolice unazad, ispod nogara postoje
plastični klizači. Njihova uloga je da stolica
sklizne unazad i vrati se u uspravan položaj
kad se spreda podigne s poda. Da bi se
obezbedilo da klizači funkcionišu kao što
je predviđeno, stolicu treba postaviti na
površinu koja ne sprečava njeno klizanje
unazad. To znači da površina treba da bude
ravna, stabilna i određene tvrdoće.
Tepisi i ćilimi koji su meki ili imaju dugačke
slobodne krajeve u koje stolica može da
utone nisu odgovarajuća površina za Tripp
Trapp® stolicu. Neravni podovi, kao što
mogu da budu neki popločani podovi,
takođe nisu odgovarajuća površina za Tripp
Trapp® stolicu. Klizači, kao i pod, se moraju
održavati čisti.“
Montaža Tripp Trapp® produženog klizača:
1. Stavite Tripp Trapp® stolicu prevrnutu
na sto. Stavite komad kartona ispod nje
da biste zaštitili površinu stola.
2. Uklonite originalni, kratki zadnji klizač
i bacite ga. Ovaj klizač više neće biti za
upotrebu. Rezervni kratki klizači (za period posle onog u kojem ćete koristiti
produženi klizač) nalaze se u kompletu
klizača.
3. Stavite mesingani umetak u rupi
prikazanoj na slici. Proverite da li je u
ravni sa donjom stranom nogara Tripp
Trapp® stolice.
NAPOMENA! Ako mesingani umetak
stavite u pogrešnu rupu, produženi
klizač neće funkcionisati kao što je
predviđeno.
4. Pričvrstite Tripp Trapp® produženi klizač
na Tripp Trapp® stolicu, u zadnjem
položaju. Zadnji položaj obezbeđuje
maksimalnu produženu funkcionalnost
klizača.
5. Kada vam više ne bude potrebna
dodatna sigurnost koju pruža zadnji
položaj produženog klizača, podesite
ga u krajnji prednji položaj ili zamenite
produženi klizač rezervnim, zadnjim,
kratkim klizačem iz kompleta klizača.
UPOZORENJE: NIKADA nemojte koristiti
Tripp Trapp® stolicu bez i jednog klizača.
UPOZORENJE: NIKADA nemojte ostavljati
dete da se igra oko Tripp Trapp® stolice
ako ona nije u predviđenom položaju za
upotrebu i nikada ne ostavljajte dete da se
igra oko Tripp Trapp® stolice bez nadzora.
Montering av medförlängare
För att öka stabiliteten bakåt har en utbytbar medförlängare utvecklats till Tripp
Trapp®-stolen. Använd alltid Tripp Trapp®medförlängaren när stolen används tillsammans med Tripp Trapp® Newborn Set™.
Medförlängaren till Tripp Trapp®-stolen har
två lägen. Använd alltid det bakre läget när
Tripp Trapp® Newborn Set™ används tillsammans med Tripp Trapp®-stolen.
Läs även avsnittet med varningar i användarmanualen för Tripp Trapp® barnstol:
För att förhindra att Tripp Trapp®-stolen
tippar bakåt är stolen utrustad med plastmedar under benen. Plastmedarna gör att
stolen glider bakåt och återgår till upprätt
läge när främre delen lyfts från golvet.
Försäkra dig om att plastmedarna fungerar
som avsett genom att inte placera stolen
på en yta som hindrar stolen att glida bakåt.
Ytan ska vara plan, stabil och tillräckligt hård.
Mjuka mattor eller mattor med lång lugg
som stolen kan sjunka ner i är olämpliga
som underlag för Tripp Trapp®-stolen.
Ojämna golv, t.ex. vissa klinkergolv, är också
olämpliga som underlag. Både stolens
medar och golvet måste vara rent.
Montering av Tripp Trapp®-medförlängare:
1. Placera Tripp Trapp®-stolen upp-ochned på ett bord. Lägg en bit kartong
under för att skydda bordet.
2. Ta bort den korta orginalmeden och
kasta den, den går inte att återanvända. Kortare medar (för senare användning när barnet är större) nns i paketet.
3. Placera mässingspluggen i hålet
enligt bilden. Försäkra dig om att den
sitter jämt med Tripp Trapp®-benets
undersida.
SE
OBS! Om mässingspluggen placeras i
fel hål får inte medförlängaren avsedd
funktion.
4. Fäst Tripp Trapp®-medförlängaren i det
bakre läget på Tripp Trapp®-stolen. Det
bakre läget ger maximal förlängning
och funktion.
5. När du inte längre behöver den extra
säkerhet som den bakre positionen
ger, kan du ytta medförlängaren till
den främre positionen eller ersätta
den med den kortare medförlängaren
i paketet.
VARNING! Använd ALDRIG Tripp Trapp®stolen utan medförlängare.
VARNING! Låt ALDRIG barn leka i närheten
av Tripp Trapp®-stolen om den inte står i sitt
avsedda upprätta läge. Låt heller aldrig barn
leka i närheten av Tripp Trapp®-stolen utan
uppsikt.
2223
SI
Namestitev podaljšanega
drsnega nastavka
Da bi še izboljšali stabilnost hrbtne strani
stola Tripp Trapp®, smo razvili zamenljiv,
podaljšan drsni nastavek (“Extended
Glider”) za stol Tripp Trapp®. Podaljšani
drsni nastavek Tripp Trapp® uporabljajte
vedno, ko s stolom uporabljate komplet
za novorojenčka Tripp Trapp® Newborn
Set™. Podaljšani drsni nastavek Tripp Trapp®
ima dva različna položaja. Vedno uporabljajte podaljšani drsni nastavek v zadnjem
položaju, ko je komplet za novorojenčka
Tripp Trapp® Newborn Set™ nameščen na
stol Tripp Trapp®.
Prosimo, da preberete tudi poglavje o
varnosti v navodilih za uporabo stola za
hranjenje Tripp Trapp®:
“Stol Tripp Trapp® ima plastične drsnike na
nogah, ki preprečujejo, da bi se stol nagnil
nazaj. Zaradi njih stol zdrsne nazaj in se nato
vrne v pokončen položaj, če privzdignete
njegov sprednji del. Da bi drsniki opravljali
svojo nalogo, mora biti stol postavljen na
površino, ki mu ne preprečuje, da bi zdrsnil
nazaj. To pomeni, da mora biti površina
SK
ravna, stabilna in trdna.
Mehke preproge ali preproge z dolgimi
vlakni, v katere se stol lahko ugrezne, niso
primerna površina za vaš stol Tripp Trapp®.
Neravna tla, kot so nekatere ploščice, prav
tako niso primerna površina za vaš stol Tripp
Trapp®. Drsniki in tla morajo biti čisti.“
1. Stol Tripp Trapp® obrnite na glavo in ga
položite na mizo. Pod njega za zaščito
mize položite karton.
2. Odstranite originalni, kratek zadnji drsni nastavek in ga zavrzite.
Tega drsnega nastavka ne boste več
mogli uporabljati. Nadomestni kratki
drsni nastavki (za obdobje po uporabi
podaljšanega drsnega nastavka) so
priloženi v kompletu.
3. Medeninasti vložek vstavite v luknjo,
kot kaže slika. Pri tem se prepričajte,
da je poravnan s spodnjo stranjo noge
stola Tripp Trapp®.
OPOMBA! Če medeninasti vložek
vstavite v napačno luknjo, podaljšani
drsni nastavek ne bo deloval pravilno.
4. Podaljšani drsni nastavek Tripp Trapp®
pritrdite na stol Tripp Trapp® v zadnjem
položaju. Zadnji položaj zagotavlja
najboljšo učinkovitost drsnega nastavka.
5. Ko ne boste več potrebovali dodatne
varnosti, ki jo zagotavlja zadnji položaj
podaljšanega drsnega nastavka, ga
nastavite v skrajni prednji položaj ali
pa ga nadomestite z nadomestnim
kratkim zadnjim drsnim nastavkom, ki
je priložen v kompletu.
OPOZORILO: Stola Tripp Trapp® NIKOLI ne
uporabljajte brez drsnega nastavka.
OPOZORILO: NIKOLI ne dovolite, da bi se
vaš otrok igral okoli stola Tripp Trapp®, če leta ni v položaju za uporabo ali če vaš otrok
ni nadzorovan.
Uzun Destek Ayağının takılması
Tripp Trapp® sandalyenin geriye doğru
sağlamlığının daha da arttırılması için, Tripp
Trapp® sandalyede kullanılmak üzere uzun
bir arka destek ayağı (“Uzun Destek Ayağı”)
geliştirilmiştir. Sandalyeyi Tripp Trapp® Newborn Set™ ile birlikte kullanırken daima Tripp
Trapp® Uzun Destek Ayağının takıldığından
emin olun. Tripp Trapp® Uzun Destek
Ayağının iki farklı konumu bulunmaktadır.
Ancak Tripp Trapp® Newborn Set™, Tripp
Trapp® sandalye ile birlikte kullanılırken
mutlaka Uzun Destek Ayağını arka ayaklarda
kullanın.
Lütfen, Tripp Trapp® yüksek sandalye
Kullanım Kılavuzunun uyarı bölümüne de
bakın:
“Tripp Trapp® sandalyenin geriye doğru
düşmesinin önlenmesi için ayakların altında
plastik destek ayakları bulunmaktadır.
Bu destek ayaklarının işlevi sandalye ön
tarafından kaldırıldığında sandalyenin
geriye doğru kaymasını ve daha sonra
dik konuma geri gelmesini sağlamaktır.
Destek ayaklarının öngörülen işlevini
yerine getirdiğinden emin olmak için
sandalye destek ayaklarının geriye doğru
kaymasını engelleyebilecek bir yüzey
üzerine konulmamalıdır. Bu da sandalyenin
konulacağı yüzeyin düz, sağlam ve belirli bir
sertlikte olmasını gerektirir.
Uzun ve kolayca kalkabilen kenarları olan
veya yumuşak halı ve kilimler Tripp Trapp®
sandalyenin takılmasına neden olabilir ve bu
nedenle sandalyenin konulması için uygun
bir yüzey değildir. Fayanslı bazı yüzeyler
gibi düz olmayan yüzeyler de Tripp Trapp®
sandalyenin konulması için uygun değildir.
Destek ayakları ve zemin mutlaka temiz
tutulmalıdır.”
Tripp Trapp® Uzun Destek Ayağının
Takılması:
1. Tripp Trapp® sandalyenizi bir masa
üzerine baş aşağı konumda yerleştirin.
Masanızın yüzeyini korumak için sandalyenin altına bir karton yerleştirin.
2. Sandalyenizde takılı olan kısa arka
destek ayağını çıkartın ve atın. Bu
destek ayağı artık kullanılmayacaktır.
Kısa yedek destek ayakları (Uzun Destek
Ayakları çıktıktan sonraki dönemlere
aittir) destek ayağı setinde mevcuttur.
TR
3. Pirinç bağlantı parçasını şekilde
gösterildiği gibi deliğe yerleştirin. Tripp
Trapp® ayağının alt tarafıyla aynı hizada
olmasına dikkat edin.
NOT! Pirinç bağlantı parçasını yanlış
deliğe takarsanız, Uzun Destek Ayağı
öngörüldüğü şekilde çalışmayacaktır.
4. Tripp Trapp® Uzun Destek Ayaklarını
Tripp Trapp® sandalyesinin arka
ayaklarına takın. Destek ayağı arka ayaklarda çok daha fazla işe yarayacaktır.
5. Uzun Destek Ayaklarının arka ayaklara
takılmasıyla elde edilen ek güvenliğe
ihtiyacınız kalmadığında, Uzun Destek
Ayağını öndeki ayaklara takabilir veya
destek ayağı setinde bulunan kısa
destek ayaklarıyla değiştirebilirsiniz.
UYARI: Tripp Trapp® sandalyenizi KESİNLİKLE
hiç destek ayağı olmadan kullanmayın.
UYARI: Kullanım için doğru konumda
değilse çocuğunuzun Tripp Trapp® sandalyenin etrafında oynamasına KESİNLİKLE
izin vermeyin. Yanında bir yetişken yokken
çocuğunuzun Tripp Trapp® sandalyenin
etrafında oynamasına kesinlikle izin vermeyin.
UA
Namontovanie predĺženého
klzáka
Stabilita stoličky Tripp Trapp® smerom dozadu sa dá ďalej zvýšiť pomocou výmenného
predĺženého zadného klzáka („predĺžený
klzák“), ktorý bol vyvinutý pre stoličku Tripp
Trapp®. Keď sa stolička používa spolu so
sedadlom Tripp Trapp® Newborn Set™,
vždy sa musí používať predĺžený klzák Tripp
Trapp®. Tento predĺžený klzák Tripp Trapp®
má dve rôzne polohy. Keď je sedačka Tripp
Trapp® Newborn Set™ spojená so stoličkou
Tripp Trapp®, v zadnej polohe sa vždy
musí používať spolu s týmto predĺženým
klzákom.
Pozrite si prosím tiež časť s upozorneniami
v návode pre používateľa vysokej stoličky
Tripp Trapp®.
“Aby sa stolička Tripp Trapp® nenakláňala
dozadu, na nohách má zospodu upevnené
umelé plastové klzáky. Ich úlohou je kĺzať
stoličku dozadu a keď sa vpredu nadvihne
od podlahy, vrátiť ju späť do vzpriamenej
polohy. Aby tieto klzáky mohli správne
fungovať, stolička by mala byť umiestnená
na taký povrch, ktorý jej nebráni v kĺzavom
pohybe dozadu. To znamená, že tento
povrch by mal byť rovný, stabilný a musí byť
primerane tvrdý.
Nevhodný povrch pre vašu stoličku Tripp
Trapp® predstavujú koberce a koberčeky,
rohože a behúne, ktoré sú mäkké alebo
majú dlhé voľné strapce, do ktorých by sa
stolička mohla zaboriť. Nevhodný povrch
pre vašu stoličku Tripp Trapp® by mohli
tiež predstavovať nerovné podlahy, ako sú
niektoré dlaždicové podlahy. Klzáky, ako aj
podlaha, sa musia udržiavať v čistote.“
Namontovanie predĺženého klzáku
Tripp Trapp®:
1. Stoličku Tripp Trapp® položte na stôl
hore nohami. Pod stoličku podložte
kus kartónového papiera, aby sa
nepoškodila doska stola.
2. Odmontujte pôvodný, krátky, zadný
klzák a odhoďte ho. Tento klzák už
nebude použiteľný. Súprava klzákov
obsahuje krátke náhradné klzáky (na
dobu nasledujúcu potom, kým sa
nenamontujú predĺžené klzáky).
3. Mosadznú vložku umiestnite do
otvoru, ktorý je znázornený na obrázku.
Uistite sa, že vložka je vyrovnaná so
spodnou stranou nohy stoličky Tripp
Trapp®.
POZNÁMKA! Ak túto mosadznú vložku
umiestnite do nesprávneho otvoru,
predĺžený klzák nebude správne
fungovať.
4. Predĺžený klzák Tripp Trapp® upevnite
na stoličku Tripp Trapp® v zadnej
polohe. Zadná poloha zabezpečuje
maximálnu predĺženú funkčnosť tohto
klzáka.
5. Keď už nepotrebujete ďalšie
zabezpečenie zadnou polohou
predĺženého klzáka, môžete ho
nastaviť buď do najprednejšej polohy,
alebo tento predĺžený klzák vymeňte
za krátky náhradný zadný klzák, ktorý je
v súprave klzákov.
UPOZORNENIE: Stoličku Tripp Trapp® NIKDY
nepoužívajte bez akéhokoľvek klzáka.
UPOZORNENIE: NIKDY nedovoľte svojmu
dieťaťu, aby sa hralo okolo stoličky Tripp
Trapp®, keď nie je v polohe určenej na
používanie a taktiež dieťaťu nedovoľte, aby
sa bez dozoru hralo okolo stoličky Tripp
Trapp®.
Встановлення подовженої панелі
Щоб підвищити стійкість задньої частини
стільця Tripp Trapp®, для нього була
розроблена змінна подовжена задня
панель (“Подовжена панель”). Завжди
застосовуйте подовжену панель Tripp
Trapp® при використанні стільця разом
із комплектом для новонароджених
Tripp Trapp® Newborn Set™. Подовжену
панель Tripp Trapp® можна встановити у
дві різні позиції. Завжди застосовуйте її у
лежачому положенні, коли комплект для
новонароджених Tripp Trapp® Newborn
Set™ використовується разом зі стільцем
Tripp Trapp®.
Зверніть увагу на розділ попереджень в
інструкції для користувача стільцем Tripp
Trapp®:
“Щоб запобігти нахилянню стільця
Tripp Trapp® назад, під його ніжками
встановлені пластикові панелі. Їхня
функція полягає в тому, щоб відкинути
стілець назад і повернути у вертикальне
положення при піднятті його з підлоги
за передню сторону. Щоб переконатися,
що панелі працюють належним чином,
стілець слід поставити на поверхню, яка
не перешкоджатиме його відкиданню
назад. Тобто поверхня повинна бути
рівною, стійкою і достатньо твердою.
М’які килими та килимові вироби з
довгими вільними кінцями, в які стілець
може заглибитися, не підходять для
стільця Tripp Trapp®. Нерівна підлога,
наприклад деякі види кахельної підлоги,
також може бути непридатною для
використання стільця Tripp Trapp®. Панелі
та підлога повинні бути завжди чистими.”
Встановлення подовженої панелі
Tripp Trapp®:
1. Переверніть стілець Tripp Trapp® та
помістіть на стіл. Покладіть під нього
картон, щоб захистити поверхню
столу від пошкодження.
2. Зніміть вже встановлену коротку
задню панель й утилізуйте
її. Ця панель більше не буде
використовуватися. У наборі
з панелями містяться короткі
запасні панелі (для подальшого
використання, коли подовжена
панель вже не потрібна).
3. Помістіть латунну прокладку в
отвір, як показано на рисунку.
Переконайтеся, що вона на одному
рівні з нижньою частиною підставки
Tripp Trapp®.
УВАГА! Якщо латунну прокладку було
вставлено в інший отвір, подовжена
панель не функціонуватиме
належним чином.
4. Прикріпіть подовжену панель
Tripp Trapp® до стільця Tripp Trapp®
в лежачому положенні. Лежаче
положення забезпечує максимально
розширену функціональну
можливість панелі.
5. Якщо додаткова безпека,
що забезпечується лежачим
положенням подовженої панелі,
більше не потрібна, встановіть її
в основну позицію або почніть
використовувати коротку задню
панель, яка входить у набір.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ не
використовуйте стілець Tripp Trapp® без
панелей.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не дозволяйте
дитині гратися біля стільця Tripp Trapp®,
якщо він не встановлений в позицію
для використання, а також ніколи не
дозволяйте дитині гратися біля стільця
Tripp Trapp® без нагляду.
2425
2
1
1
2
3
4
1
2
2627
click
click
click
2829
UKAE
The Tripp Trapp® Newborn Set™ ts the
Tripp Trapp® chairs manufactured after May
2003. High chairs manufactured after this
date has a serial number starting with 3, 4 or
5 printed under one of the legs. If the serial
number starts with 0, 1 or 2 the Tripp Trapp®
Newborn Set™ will not t the chair.
IMPORTANT!
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNINGS
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT
UNTIL YOU HAVE THOROUGHLY READ AND
UNDERSTOOD THIS USER GUIDE.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT
UNTIL YOU HAVE THOROUGHLY READ AND
UNDERSTOOD THE TRIPP TRAPP® CHAIR
USER GUIDE.
THE USER GUIDES CAN ALSO BE FOUND ON
WWW.STOKKE.COM
WARNING: NEVER LEAVE THE CHILD
UNATTENDED.
WARNING: DO NOT LEAVE THE CHILD
UNATTENDED.
WARNING: ALWAYS STAY WITHIN ARMS
REACH OF YOUR CHILD WHEN USING TRIPP
TRAPP® NEWBORN SET™.
WARNING: DO NOT USE THE HIGH CHAIR
UNLESS ALL COMPONENTS ARE CORRECTLY
FITTED AND ADJUSTED.
WARNING: DO NOT USE THE RECLINED
CRADLE ONCE YOUR CHILD CAN SIT
UNAIDED.
WARNING: THIS RECLINED CRADLE IS NOT
INTENDED FOR PROLONGED PERIODS OF
SLEEPING.
WARNING: IT IS DANGEROUS TO USE THE
RECLINED CRADLE ON AN ELEVATED
SURFACE, E.G. A TABLE.
WARNING: ALWAYS USE THE RESTRAINT
SYSTEM, AND MAKE SURE THAT THE
HARNESS IS CORRECTLY FITTED.
WARNING: NEVER USE THE TOY BAR TO
CARRY THE RECLINED CRADLE.
WARNING: DO NOT HANG ANY ITEMS THAT
MAY HARM YOUR BABY ON THE TOY BAR.
WARNING: THE TOY BAR IS ONLY INTENDED
FOR SOFT TOYS WITH A MAXIMUM WEIGHT
OF 100 GRAMS.
WARNING: BE AWARE OF THE RISK OF OPEN
FIRE AND OTHER SOURCES OF STRONG
HEAT, SUCH AS ELECTRIC BAR FIRES, GAS
FIRES ETC. IN THE VICINITY OF THE HIGH
CHAIR.
WARNING: ALWAYS USE THE SEAT PLATE IN
THE 2ND. GROOVE FROM THE TOP OR
LOWER, WHEN USING THE TRIPP TRAPP®
NEWBORN SET™ ON THE TRIPP TRAPP®
CHAIR.
WARNING: BE AWARE OF THE RISK THAT A
CHILD CAN PUSH WITH ITS FEET AGAINST
OBJECTS (E.G. TABLE, WALL, KITCHEN
COUNTER) AND CAUSE THE TRIPP TRAPP®
CHAIR TO TIP OVER.
WARNING: BE AWARE OF THE RISK THAT A
CHILD CAN PUSH WITH ITS FEET AGAINST
THE FLOOR AND CAUSE THE RECLINED
CRADLE TO SLIDE BACKWARDS. THIS MAY BE
DANGEROUS IF THE FLOOR HAS STEPS OR
DIFFERENT LEVELS, IS UNEVEN OR THERE IS
A STAIRCASE NEARBY.
WARNING: BE AWARE OF THE RISK THAT IF
THE RECLINED CRADLE IS PLACED ON A
SLOPING FLOOR, THE RECLINED CRADLE
MAY TIP OVER BACKWARDS OR SIDEWAYS.
Additional information
The Tripp Trapp® Newborn Set™ is intended
for children from 0 months to approximately 6 months of age. Maximum weight of the
child for which the reclined cradle is
intended is 9 kg.
This reclined cradle does not replace a cot
or a bed. Should your child need to sleep,
then it should be placed in a suitable cot or
bed.
Do not use the reclined cradle if any
components are broken or missing. Do not
attach the reclined cradle to the Tripp
Trapp® chair if any components on the chair
is broken or missing.
Do not use accessories or replacement parts
other than those approved by Stokke.
When your child can sit unaided you should
change to the Tripp Trapp® Baby Set™.
Washing instructions
Before washing the Tripp Trapp® Newborn
Set™ upholstery, remove the cushion from
the pocket on the back, and close all
velcros. Wash separately, gently and at
maximum 40° C. Wash Tripp Trapp®
Newborn Set™ harness separately, cold, and
at maximum 40° C. DO NOT bleach, dry
clean, tumble dry or iron any of the parts.
Plastic parts to be wiped of with a damp
cloth. DO
cleaning products; these may harm the
construction material of the Tripp
Trapp® Newborn Set™.
WARNING: DO NOT USE THE HIGH CHAIR
(TRIPP TRAPP®), WITHOUT THE RECLINED
CRADLE, UNTIL THE CHILD CAN SIT UP
UNAIDED.
3031
AUS/NZAUS/NZ
The Tripp Trapp® Newborn
Set™ ts the Tripp Trapp®
chairs manufactured after May
2003. High chairs
manufactured after this date
has a serial number starting
with 3, 4 or 5 printed under
one of the legs. If the serial
number starts with 0, 1 or 2
the Tripp Trapp® Newborn
Set™ will not t the chair.
IMPORTANT!
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
WARNINGS
WARNING:
DO NOT USE THIS PRODUCT
UNTIL YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND
UNDERSTOOD THIS USER
GUIDE.
WARNING:
DO NOT USE THIS PRODUCT
UNTIL YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND
UNDERSTOOD THE TRIPP
TRAPP® CHAIR USER GUIDE.
THE USER GUIDES CAN ALSO
BE FOUND ON
WWW.STOKKE.COM
WARNING:
DO NOT LEAVE THE CHILD
UNATTENDED.
WARNING:
ALWAYS STAY WITHIN ARMS
REACH OF YOUR CHILD WHEN
USING TRIPP TRAPP®
NEWBORN SET™.
WARNING:
DO NOT USE THE HIGH CHAIR
UNLESS ALL COMPONENTS
ARE CORRECTLY FITTED AND
ADJUSTED.
WARNING:
DO NOT USE THE RECLINED
CRADLE ONCE YOUR CHILD
CAN SIT UNAIDED.
WARNING:
DO NOT TO USE THE HIGH
CHAIR (TRIPP TRAPP®),
WITHOUT THE RECLINED
CRADLE, UNTIL THE CHILD
CAN SIT UP UNAIDED.
WARNING:
THIS RECLINED CRADLE IS
NOT INTENDED FOR
PROLONGED PERIODS OF
SLEEPING.
WARNING:
IT IS DANGEROUS TO USE THE
RECLINED CRADLE ON AN
ELEVATED SURFACE, E.G. A
TABLE.
WARNING:
ALWAYS USE THE RESTRAINT
SYSTEM, AND MAKE SURE
THAT THE HARNESS IS
CORRECTLY FITTED.
WARNING:
NEVER USE THE TOY BAR TO
CARRY THE RECLINED CRADLE.
WARNING:
DO NOT HANG ANY ITEMS
THAT MAY HARM YOUR BABY
ON THE TOY BAR.
WARNING:
THE TOY BAR IS ONLY
INTENDED FOR SOFT TOYS
WITH A MAXIMUM WEIGHT OF
100 GRAMS.
WARNING:
BE AWARE OF THE RISK OF
OPEN FIRE AND OTHER
SOURCES OF STRONG HEAT,
SUCH AS ELECTRIC BAR FIRES,
GAS FIRES ETC. IN THE VICINITY
OF THE HIGH CHAIR.
WARNING:
ALWAYS USE THE SEAT PLATE
IN THE 2ND. GROOVE FROM
THE TOP OR LOWER, WHEN
USING THE TRIPP TRAPP®
NEWBORN SET™ ON THE TRIPP
TRAPP® CHAIR.
WARNING:
BE AWARE OF THE RISK THAT A
CHILD CAN PUSH WITH ITS
FEET AGAINST OBJECTS (E.G.
TABLE, WALL, KITCHEN
COUNTER) AND CAUSE THE
TRIPP TRAPP® CHAIR TO TIP
OVER.
WARNING:
BE AWARE OF THE RISK THAT A
CHILD CAN PUSH WITH ITS
FEET AGAINST THE FLOOR
AND CAUSE THE RECLINED
CRADLE TO SLIDE
BACKWARDS. THIS MAY BE
DANGEROUS IF THE FLOOR
HAS STEPS OR DIFFERENT
LEVELS, IS UNEVEN OR THERE
IS A STAIRCASE NEARBY.
WARNING:
BE AWARE OF THE RISK THAT IF
THE RECLINED CRADLE IS
PLACED ON A SLOPING
FLOOR, THE RECLINED CRADLE
MAY TIP OVER BACKWARDS
OR SIDEWAYS.
Additional information
The Tripp Trapp® Newborn
Set™ is intended for children
from 0 months to
approximately 6 months of
age. Maximum weight of the
child for which the reclined
cradle is intended is 9 kg.
This reclined cradle does not
replace a cot or a bed. Should
your child need to sleep, then
it should be placed in a
suitable cot or bed.
Do not use the reclined cradle
if any components are broken
or missing. Do not attach the
reclined cradle to the Tripp
Trapp® chair if any
components on the chair is
broken or missing.
Do not use accessories or
replacement parts other than
those approved by Stokke.
When your child can sit
unaided you should change
to the Tripp Trapp® Baby Set™.
Washing instructions
Before washing the Tripp
Trapp® Newborn Set™
upholstery, remove the
cushion from the pocket on
the back, and close all velcros.
Wash separately, gently and at
maximum 40° C. Wash Tripp
Trapp® Newborn Set™ harness
separately, cold, and at
maximum 40° C. DO NOT
bleach, dry clean, tumble dry
or iron any of the parts. Plastic
parts to be wiped of with a
damp cloth. DO NOT use any
aggressive cleaning products;
these may harm the
construction material of the
Tripp Trapp® Newborn Set™.
WARNING:
NEVER LEAVE THE CHILD
UNATTENDED.
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.