Stihl TSA 230 Instruction Manual [pt]

STIHL TSA 230
Manual de instruções de serviços
Índice
brasileiro
Informações para este manual do usuário 2
Indicações de segurança 2 Forças de reação 9 Técnicas de trabalho 10 Exemplos de utilização 11 Discos de corte 14 Discos de corte de resina sintética 14
Manual de instruções originalImpresso em papel branqueado sem cloro.
Discos de corte diamantados 15 Colocar / substituir o disco de corte 17 Conectar o carregador na rede
elétrica 19 Carregar a bateria 19 Diodos luminosos (LEDs) na
bateria 20 Diodo luminoso (LED) no
carregador 22 Conectar mangueira na
alimentação de água 22 Ligar a máquina 23 Desligar a máquina 24 Guardar a máquina 24
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
Indicações de manutenção e conservação 26
Minimizar desgaste e evitar danos 27 Peças importantes 28 Dados técnicos 29 Solucionar distúrbios de trabalho 31 Indicações de conserto 33 Descarte 33 Declaração de conformidade da UE 33
Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas 34
Prezado cliente, queremos agradecer a sua preferência
por um produto de qualidade STIHL. Este produto foi fabricado através de
modernos processos de produção e extensas medidas de garantia da qualidade. A STIHL não mede esforços, para que seu cliente esteja satisfeito com o bom desempenho de seu produto.
Caso você tenha dúvidas sobre o seu equipamento, dirija-se por favor a uma Concessionária STIHL ou diretamente à nossa fábrica.
Grato
Dr. Nikolas Stihl
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda. Av. São Borja, 3000 93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800 707 5001 info@stihl.com.br www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-707-1521-A. VA1.E20.
0000007244_006_BR
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
1
brasileiro
Informações para este manual do usuário
Este manual de instruções de serviços refere-se a um cortador a disco a bateria STIHL, também denominado máquina ou equipamento neste manual.
Símbolos
Todos os símbolos colocados sobre as máquinas estão descritos neste manual.
Marcações de parágrafos
AVISO
Alerta sobre perigo de acidentes e ferimentos de pessoas, bem como graves danos materiais.
INDICAÇÃO
Alerta sobre danos na máquina ou componentes individuais.
Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha constantemente no aperfeiçoamento de todos os seus produtos. Por isso, reservamo-nos o direito de realizar modificações de embalagem, produto e equipamento.
Desta forma, não podem ser feitas exigências a partir de dados ou figuras deste manual.
Indicações de segurança
O trabalho com o corta­dor a disco exige medidas de segurança especiais, devido à alta rotação do disco de corte com a qual se trabalha.
Ler com atenção o manual de instruções antes do primeiro uso e guardá-lo em local seguro para posterior uti­lização. A não observância das indica­ções do manual de instruções pode colocar sua vida em risco.
Observações gerais
Observar as indicações e as leis de segurança e trabalhistas do seu país, sindicato, associação e outros órgãos.
Para os empregadores na União Europeia, é obrigatório observar a Norma 2009/104/EC, Requisitos de segurança e saúde para o uso de máquinas e equipamentos por parte dos funcionários no trabalho.
Em alguns locais, o trabalho com equipamentos que emitem ruídos pode ter limitações de horário. Observar as leis federais, estaduais ou municipais.
Quem opera com a máquina pela primeira vez deve solicitar ao vendedor uma demonstração do uso seguro ou participar de um curso específico.
Menores de idade não devem trabalhar com a máquina, com exceção de jovens maiores de 16 anos, que estejam sob supervisão.
Manter afastados crianças, animais e curiosos.
O usuário da máquina é responsável por acidentes ou riscos causados a outras pessoas ou às suas propriedades.
Somente dar ou emprestar o cortador a disco para pessoas que foram treinadas para o manuseio deste equipamento e sempre entregar o manual de instruções de serviços junto.
Quem trabalha com a máquina deve estar descansado, com boas condições de saúde e bem disposto. Quem, por motivos de saúde, não pode se submeter a esforço físico, deve consultar um médico antes, para ver se o trabalho com o equipamento é possível.
Não trabalhar com a máquina após a ingestão de bebidas alcoolicas, medicamentos ou drogas que prejudiquem a capacidade de reação.
Não operar a máquina se o clima não estiver favorável (com chuva, neve, geada, vento) pois isto aumenta o risco de acidentes!
Tirar a bateria do corta­dor a disco:
para realizar trabalhos de
verificação, regulagem e limpeza
para realizar trabalhos ou troca do
disco de corte
2
TSA 230
brasileiro
para montar e desmontar
acessórios, para fazer regulagens
quando sair de perto da máquina ao transportar a máquina quando guardar a máquina para realizar trabalhos de conserto
e manutenção – em caso de perigo ou necessidade Isso evitará o acionamento involuntário
do motor.
Uso adequado
O cortador a disco foi projetado para realizar cortes por retificação. Ele não é apropriado para cortar madeiras ou similares.
Não utilizar a máquina para outros fins. Risco de acidentes!
Pó de asbesto é extremamente prejudicial à saúde. Nunca cortar asbesto!
A STIHL recomenda operar o cortador a disco com baterias STIHL do modelo AP.
Para trabalhos que não podem ser realizados no chão, o cortador a disco deve ser usado somente com baterias STIHL do modelo AP, diretamente inseridas.
Não efetuar alterações na máquina, pois sua segurança pode ser colocada em risco. Para danos à máquina ou acidentes que possam ocorrer pelo uso de implementos não permitidos, a STIHL se isenta de qualquer responsabilidade.
Vestimenta e equipamentos de proteção
Usar vestimenta e equipamentos, conforme norma de segurança.
As roupas devem ser práticas e não incômo­das. Usar roupas justas, como macacão. Não usar guarda-pó (jaleco).
Para cortar aço, usar vestimenta de material dificilmente inflamável (como couro ou algodão tratado e não inflamável), sem fios sintéticos. Perigo de incêndio pela fuga de faíscas!
A roupa deve estar livre de materiais inflamáveis (aparas, combustível, óleo, etc.).
Não usar roupas que possam enroscar em partes móveis da máquina. Também não usar xale, gravata ou acessórios. Prender cabelos compridos e protegê­los .
Usar botas de segu­rança com sola antiderrapante e biqueira de aço.
AVISO
Para reduzir o risco de lesões nos olhos, usar óculos de segurança fir­mes, de acordo com a Norma EN 166. Assegu­rar que os óculos estejam bem firmes.
Usar protetor facial e cuidar para que esteja firme. O protetor facial não é proteção suficiente para os olhos.
Usar protetor auricular, como por exemplo cápsulas para proteger os ouvidos..
Usar capacete quando há perigo de queda de objetos.
Durante o trabalho pode haver formação de pó (por ex. material crista­lino do objeto cortado), vapores e fumaça. Ris­cos à saúde!
Se houver formação de poeira, sempre usar máscara contra pó.
Se houver possibildiade de formação de vapores ou fumaça (por ex. ao cortar materiais compostos), usar protetor respiratório.
Usar luvas de proteção robustas, de material resistente (por ex. couro).
A STIHL oferece vários equipamentos de proteção individual. Consulte uma Concessionária STIHL.
Verificar as condições de uso dos equipamentos de segurança e substituir equipamentos danificados.
Transportar a máquina
Antes do transporte, mesmo em distâncias curtas, sempre desligar a máquina. Colocar a alavanca de
3
brasileiro
bloqueio na posição ƒ e tirar a bateria da máquina. Com isso, evita-se o acionamento involuntário do motor.
Se o cortador a disco e a bateria estiverem molhados, deixá-los separados para que sequem. Durante o transporte, garantir que o cortador a disco e a bateria fiquem secos. Transportar a bateria somente em recipientes limpos e secos. Não usar recipientes de transporte metálicos.
Transportar o cortador a disco sempre sem a bateria.
Transportar a máquina sempre segurando-a pelo cabo dianteiro, com o disco de corte para trás.
Nunca transportar o equipamento com o cortador a disco montado. Perigo de quebra!
No transporte em veículos: proteger a máquina de quedas e danos.
Limpar a máquina
Limpar as peças plásticas somente com um pano. Produtos de limpeza ácidos podem danificar o plástico.
Tirar a poeira e a sujeira, mas não usar produtos desengordurantes.
Limpar a grade de ventilação, sempre que necessário.
Aspirar rebarbas de metal e não soprar com ar comprimido.
Manter as ranhuras guia da bateria limpas. Se necessário, fazer uma limpeza.
Para limpeza da máquina, não usar lavadora de alta pressão. O jato forte de água pode danificar peças do equipamento.
Não lavar o cortador a disco com água.
Acessórios
Usar somente discos de corte ou acessórios liberados pela STIHL para uso neste cortador a disco ou peças tecnicamente semelhantes. Em caso de dúvidas, procurar uma assistência técnica numa Concessionária STIHL. Utilizar somente discos de corte ou acessórios de alta qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de discos de corte e acessórios originais STIHL, pois estes foram desenvolvidos especialmente para serem usados neste produto, de acordo com a necessidade do cliente.
Nunca utilizar lâminas de serras circulares, ferra­mentas de metal duro, de remoção, de corte em madeira ou outras ferra­mentas denteadas. Perigo de ferimentos mortais! Ao contrário da liberação de partículas uniformes no uso de um cortador a disco, os den­tes de uma lâmina circular podem engatar no material durante o corte. Isto resulta num comportamente de corte agressivo e pode levar à falta de controle da máquina, gerando um rebote incontrolável e perigoso.
Limitador de profundidade com luva de aspiração
O "limitador de profundidade com luva de aspiração" pode ser adquirido como acessório especial e pode ser utilizado no corte a seco de material mineral. Observar as instruções no folheto explicativo, que acompanha o acessório e guardá-lo em local seguro.
Ao cortar material mineral a seco, a exposição ao pó gerado pelo "limitador de profundidade com luva de aspiração" pode ser reduzido, realizando a aspiração da poeira.
Se houver formação de poeira, sempre usar máscara contra pó.
Se houver possibilidade de formação de vapores ou fumaça (por ex. ao cortar materiais compostos), usar protetor respiratório.
4
TSA 230
brasileiro
O sistema de aspiração de pó utilizado deve ser aprovado para sucção de material mineral e de acordo com a classe de pó M.
Para evitar efeitos eletrostáticos, utilizar uma mangueira de aspiração antiestática. Caso contrário, existe o risco de perda de controle!
Para eliminação do material aspirado, seguir as instruções do manual do sistema de aspiração.
Sobre o "limitador de profundidade com luva de aspiração" pode ser ajustada a profundidade de corte desejada.
Acionamento
Bateria Observar o folheto explicativo ou o
manual de instruções da bateria STIHL e guardá-los para posterior utilização.
Maiores instruções de segurança veja www.stihl.com/safety-data-sheets.
Ao cortar aço, proteger as baterias STIHL e o cinto para baterias STIHL de fagulhas. Perigo de incêndio e explosão!
Não permitir o contato das baterias STIHL com água suja (por ex. compostos ou sólidos), líquidos condutores e objetos metálicos (como pregos, moedas, joias, aparas de metal). As baterias podem ser danificadas. Perigo de incêndio e explosão!
Carregador Observar as instruções no folheto
explicativo do carregador STIHL e guardá-lo para posterior utilização.
Cortador a disco, mancal do fuso
O bom funcionamento do suporte do fuso do cortador garante a concentricidade e a planicidade do disco de corte diamantado. Se necessário, levar para revisão num Ponto de Vendas STIHL.
Discos de corte
Escolha dos discos de corte Os discos de corte devem ser liberados
para cortes realizados à mão livre. Não utilizar outros rebolos e aparelhos adicionais. Risco de acidentes!
Os discos de corte são adequados para diferentes materiais: observar a identificação nos discos de corte.
A STIHL recomenda efetuar o corte com água, sempre que possível.
Observar o diâmetro externo do disco de corte. Veja o capítulo "Dados técnicos".
O diâmetro do furo do fuso do disco de corte e do eixo do cortador a disco devem ser iguais. Veja o capítulo "Dados técnicos".
Verificar se há danos no furo do fuso. Não utilizar discos de corte com o furo do fuso danificado. Perigo de acidentes!
A rotação de trabalho permitida do disco de corte deve ser igual ou superior à rotação máxima do fuso do corta­dor a disco. Veja o capítulo "Dados técnicos".
Ao reutilizar um rebolo, verificar antes de montá-lo, se há trincas no disco ou nos segmentos, desprendimentos, planicidade da superfície do disco, desgaste no centro do disco, fadiga do núcleo, danos ou quebras na área de corte, sinais de superaquecimento, (alteração da cor) e possíveis danos no furo do fuso.
Nunca utilizar discos de corte trincados, com desprendimentos ou deformados.
Discos de corte diamantados de qualidade inferior e discos não liberados podem oscilar durante o corte. Essa oscilação pode fazer com que os discos de corte diamantados fiquem fortemente travados e presos no corte. Perigo de rebote! O rebote pode causar ferimentos mortais! Discos de corte diamantados que oscilam constantemente ou de vez em quando, devem ser substituídos imediatamente.
Nunca desempenar discos de corte diamantados.
Não utilizar um disco de corte, que tenha caído no chão. Discos de corte danificados podem quebrar. Perigo de acidentes!
Em discos de corte de resina sintética, observar o prazo de validade.
5
brasileiro
180BA022 KN
Montar os discos de corte Verificar o fuso do cortador a disco e
não utilizá-lo se estiver danificado. Perigo de acidentes!
Ao utilizar discos de corte diamantados, observar as setas do sentido de rotação.
Posicionar a arruela de pressão dianteira e apertar o parafuso de fixação firmemente. Girar o disco de corte com a mão, fazendo um teste visual da concentricidade e planicidade.
Armazenar os discos de corte Guardar os discos de corte em um local
seco e protegidos do frio, sobre uma superfície plana, em uma temperatura constante. Perigo de quebra e estilhaçamento!
Proteger os discos de corte contra quedas, golpes e pancadas.
Antes de ligar a máquina
Verificar se o cortador a disco está em perfeitas condições de funcionamento, observando os respectivos capítulos deste manual de instruções:
o acelerador e o botão de bloqueio
devem ser de fácil manuseio. Eles
devem voltar automaticamente para
a posição inicial – disco de corte deve ser apropriado
para o material a ser cortado, em
perfeito estado e corretamente
montado (sentido de rotação,
assentamento firme) – o acelerador bloqueado com o
botão de bloqueio não pressionado
alavanca de bloqueio facilmente
colocada na posição ou ƒ
não efetuar alterações nos
dispositivos de manuseio e segurança da máquina
os cabos da mão devem estar
limpos e secos, livres de óleo e sujeiras, para proporcionar um manuseio seguro do cortador a disco
verificar se há resíduos ou sujeiras
nos contatos no compartimento da bateria da máquina
colocar a bateria corretamente,
devendo encaixar audivelmente
não utilizar baterias defeituosas ou
deformadas
para trabalhos com água, fornecer
água suficiente
O cortador a disco deve ser colocado em funcionamento somente sob condições seguras. Risco de acidentes!
Ligar a máquina
Somente em local plano, procurando uma posição firme e segura e segurando o cortador a disco firmemente. O disco de corte não deve tocar em objetos, nem no chão e não estar dentro do corte.
O cortador a disco é operado apenas por uma pessoa. Não permitir que outras pessoas permaneçam na área de trabalho.
Ligar a máquina, conforme descrito neste manual de instruções de serviços. Veja "Ligar a máquina".
O disco de corte ainda continua em movimento por um curto período, após soltar o acelerador. Efeito inércia ­Perigo de ferimentos!
Durante o trabalho
Usar o cortador a disco somente para cortes à mão livre.
Procurar sempre uma posição firme e segura.
0000-GXX-4961-A0
Sempre segurar o cortador a disco com as duas mãos: mão direita no cabo traseiro, mesmo para canhotos. Para um manuseio seguro, envolver o cabo dianteiro e o cabo da mão firmemente com os polegares.
Quando o cortador a disco está em funcionamento com um disco de corte girando na direção da seta, forma-se uma força, que pode derrubar o aparelho.
6
TSA 230
brasileiro
O objeto a ser cortado deve estar firme e a máquina deve ser conduzida sempre em direção da peça a ser cortada, nunca o contrário.
Ajustar corretamente a proteção para o disco de corte, para desviar as partículas do material do operador e da máquina.
Cuidar para onde são lançadas as partículas que saem do material.
Em caso de grande perigo ou necessidade, desligar imediatamente o cortador a disco, colocar a alavanca de bloqueio na posição ƒ e tirar a bateria do aparelho.
Limpar a área de trabalho, cuidando com obstáculos, buracos e valas.
Com esse cortador a disco pode ser trabalhado na chuva e em locais úmidos. Se o cortador a disco e a bateria estiverem molhados, tirar a bateria da máquina após o trabalho para que seque separadamente.
Não deixar a máquina parada na chuva. Cuidado ao trabalhar em locais lisos,
molhados, com neve, em encostas, em terrenos irregulares etc.. Risco de escorregar!
Não trabalhar sozinho. Sempre ficar ao alcance da voz de outras pessoas, que possam ajudar em caso de emergência.
Ao utilizar o protetor auditivo definido, é necessário maior cuidado e atenção, já que o reconhecimento de sinais de alerta sonoros (gritos, sinais, etc.) é reduzido.
Fazer regularmente intervalos durante o trabalho, para evitar cansaço e desgaste excessivo. Perigo de acidentes!
Não permitir que outras pessoas permaneçam na área de trabalho. Manter uma boa distância para protegê-
0000-GXX-4962-A0
las contra ruídos e peças lançadas. Em caso de enjoos, dores de cabeça,
perturbações visuais (por ex., diminuição do campo visual), perturbações auditivas, tonturas e diminuição da capacidade de concentração, interromper imediatamente o trabalho. Risco de acidentes!
Caso o cortador a disco tenha funcionamento fora do normal após um incidente (por ex. choque violento por pancada ou queda), é necessário fazer uma revisão. Veja também "Antes de ligar a máquina". Verificar principalmente o funcionamento dos dispositivos de segurança. Não utilizar um cortador a disco que não esteja funcionando com segurança. Em caso de dúvidas, procurar a assistência técnica.
Nunca tocar num disco de corte em movimento com a mão ou com qualquer parte do corpo.
Verificar o local de trabalho. Evitar o perigo de ferir-se em tubulações ou fios elétricos danificados.
Não usar a máquina em locais próximos a materiais inflamáveis e gases.
Não cortar tubos, toneis de metal ou outros recipientes, se não estiver seguro de que não possuam substâncias voláteis ou inflamáveis.
Antes de colocar o cortador a disco sobre o solo e antes de deixar o cortador a disco:
desligar o aparelho Colocar a alavanca de bloqueio na
posiçãoƒ
aguardar até que o disco de corte
esteja parado ou parar o disco de corte, tocando cuidadosamente em uma superfície bem firme (por ex., uma placa de concreto)
Tirar a bateria. Se ela for retirada
enquanto o disco de corte ainda estiver girando, o efeito inércia irá se prolongar. Perigo de ferimentos!
Verificar regularmente o disco de corte. Substituí­lo imediatamente se apresentar trincas, con­vexidade ou outros danos (por ex., supera­quecimento). Perigo de acidentes!
Ao notar alterações no comportamento de corte (por ex. aumento da vibração, potência de corte reduzida), interromper o trabalho e eliminar as causas dessas alterações.
O disco de corte pode esquentar durante um corte a seco. Por isto, não tocar no disco de corte quando ele parar. Risco de queimaduras!
7
brasileiro
Após o trabalho
Desligar a máquina, colocar a alavanca de bloqueio na posição ƒ e tirar a bateria do cortador a disco.
INDICAÇÃO
Se a bateria não for removida, existe o risco dos pinos de contato no cortador a disco e na bateria sofrerem corrosão. Esta corrosão pode causar danos irreparáveis no cortador a disco e na bateria.
Se o cortador a disco e a bateria estiverem molhados, deixá-los separados para que sequem.
Guardar a máquina
Quando o cortador a disco não estiver sendo utilizado, guardá-lo em local seguro, para que ninguém seja colocado em perigo. Protegê-lo do uso de pessoas não autorizadas.
Guardar o cortador a disco em local seco e seguro, com a alavanca de bloqueio na posição ƒ e sem a bateria.
INDICAÇÃO
Se a bateria não for removida, existe o risco dos pinos de contato no cortador a disco e na bateria sofrerem corrosão. Esta corrosão pode causar danos irreparáveis no cortador a disco e na bateria.
Se o cortador a disco e a bateria estiverem molhados, deixá-los separados para que sequem.
Vibrações
O uso prolongado da máquina pode levar a distúrbios de circulação sanguínea nas mãos ("doença dos dedos brancos").
Um período absoluto de uso não pode ser definido, pois este depende de vários fatores.
A duração de uso é prolongada através de:
proteção das mãos (luvas quentes) pausas
A duração de uso é encurtada através de:
uma disposição pessoal à má
circulação sanguínea (característica: frequentemente com dedos frios, formigamento)
baixa temperatura externa intensidade da força de segurar
(segurar com muita força impede a circulação sanguínea)
Ao utilizar a máquina regularmente com longa duração e com o aparecimento repetitivo dos respectivos sintomas (por ex. formigamento dos dedos) recomenda-se uma consulta médica.
Manutenção e consertos
Para realizar consertos, limpeza e manutenção, sempre desligar a máquina, colocando a alavanca de bloqueio na posição ƒ e tirando a bateria do cortador a disco. Devido ao acionamento involuntário, existe perigo de ferimentos!
Realizar manutenção periódica no cortador a disco. Efetuar somente os trabalhos de manutenção e consertos descritos no manual de instruções. Todos os demais trabalhos de manutenção devem ser encaminhados para uma assistência técnica.
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente em uma assistência técnica STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Usar somente peças de reposição de qualidade, pois do contrário há risco de acidentes e danos na máquina. Em caso de dúvidas, consulte uma Concessionária STIHL.
A STIHL recomenda que sejam utilizadas somente peças de reposição originais STIHL, pois estas foram desenvolvidas para serem usadas neste produto de acordo com a necessidade do cliente.
Não efetuar alterações na máquina, pois sua segurança pode ser colocada em risco. Risco de acidentes!
Verificar regularmente os contatos elétricos, cabos de ligação e o plugue do carregador quanto ao isolamento e envelhecimento (fragilidade).
As peças elétricas, como por exemplo o cabo elétrico do carregador, devem ser consertadas ou substituídas somente por eletricistas.
8
TSA 230
Forças de reação
8016BA003 KN
0000-GXX-4669-A0
002BA555 AM
8016BA005 KN
As forças de reação que mais ocorrem durante o trabalho são: rebote e tração.
Rebote
Perigo de rebote – o rebote pode causar feri­mentos mortais.
Em um rebote (kickback) o cortador a disco é lançado repentinamente e sem controle sobre o operador.
Um rebote ocorre, por ex. quando o disco de corte:
fica preso no corte, principalmente
no quarto superior – encontra um obstáculo firme e é
parado bruscamente O risco de rebote pode ser reduzido: – através do trabalho com
concentração e de maneira correta – segurando o cortador a disco com
firmeza e com as duas mãos
não cortar com o quarto superior do
disco de corte. Inserir o disco de corte com muito cuidado no local a ser cortado, não virá-lo ou empurrá­lo para frente
evitar efeito de cunha; a parte
cortada não deve bloquear o disco de corte
sempre contar com a possibilidade
de que o objeto a ser cortado se movimente ou com outras causas, que possam fechar o corte e trancar o disco.
fixar bem o objeto a ser cortado e
apoiá-lo, de forma que o corte fique aberto durante e depois de cortado
os objetos a serem cortados não
devem estar sobre uma superfície oca e devem estar protegidos para que não rolem, escorreguem ou oscilem
brasileiro
002BA556 AM
uma tubulação exposta deve ser
firmada, usando uma cunha. Sempre prestar atenção à infraestrutura e ao solo, pois o material pode quebrar
ao utilizar discos de corte
diamantados, cortar com água
Discos de corte de resina sintética
são próprios somente para cortes a seco ou somente para cortes com água, dependendo do modelo. Com discos de corte de resina sintética que são próprios para o corte com água, cortar realmente com água
Tração
O cortador a disco puxa o operador para frente, quando o disco de corte toca com a parte superior no objeto a ser cortado.
9
brasileiro
8016BA006 KN
Técnicas de trabalho
Trabalhos com o cortador a disco
Trabalhar com calma e concentração, somente com boas condições de iluminação e visibilidade. Cuidar para não colocar outras pessoas em perigo.
Inserir o disco de corte de forma reta dentro do corte, não alterando a direção do corte durante o trabalho ou fazendo pressão lateral.
Não lixar ou desbastar lateralmente.
Não deixar nenhuma parte do corpo no sentido prolongado do disco de corte. Cuidar para que tenha espaço livre suficiente, principalmente em valas, para que o operador possa movimentar­se livremente e para que tenha espaço para o objeto cortado cair.
Não trabalhar com o corpo muito inclinado para frente e nunca inclinado sobre o disco de corte.
Não trabalhar sobre escadas, em locais instáveis, não cortar com a máquina posicionada acima da altura dos ombros e não trabalhar somente com uma mão. Perigo de acidentes!
Usar o cortador a disco somente para cortar. Ele não é apropriado para retirar ou afastar objetos.
Não pressionar sobre o cortador a disco. Determinar primeiro a direção do corte,
depois inserir o disco. Não alterar a direção de corte durante o trabalho. Nunca empurrar, bater ou deixar a máquina cair na fenda do corte. Perigo de ruptura!
Discos de corte diamantados: se houver perda de rendimento do corte, verificar a afiação do disco diamantado e, se necessário, reafiá-lo. Para isso, cortar brevemente materiais abrasivos, como por exemplo pedras, concreto ou asfalto.
No final do corte, o cortador a disco não é mais sustentado pelo disco de corte. O operador deve assumir todo o peso da máquina. Perigo de perda do controle!
Ao cortar aço: perigo de incêndio, devido a partí­culas incandescentes do material.
Manter água e lama afastados de cabos elétricos, condutores de eletricidade. Perigo de choque elétrico!
Inserir o disco de corte no material a ser cortado, sem empurrá-lo para dentro. Não corrigir o corte já efetuado com o cortador a disco, cortando por cima. Quebrar nervuras ou filetes que ficaram (por ex. com um martelo).
Ao utilizar discos de corte diamantados, cortar com água.
Discos de corte de resina sintética são próprios somente para cortes a seco ou somente para cortes com água, dependendo do modelo.
Com discos de corte de resina sintética que são próprios para o corte com água, cortar realmente com água.
Ao utilizar discos de corte de resina sintética, que são adequados somente para o corte a seco, deve-se cortar somente a seco. Discos de corte de resina sintética molhados perdem o rendimento do corte e o fio. Caso o disco de corte de resina sintética molhe durante o trabalho (por ex. com poças ou restos de água em canos), não aumentar a pressão do corte, mas mantê-lo constante. Perigo de ruptura! Gastar os discos de corte de resina sintética que molharam no mesmo dia.
10
TSA 230
brasileiro
Exemplos de utilização
Conexão de água
Conexão da água no cortador a
disco para todos os tipos de
alimentação com água – Recipiente de 10 l para água sob
pressão, para aglutinar o pó Usar água limpa para aglutinar o pó.
Com discos de corte diamantados, cortar somente com água
Aumentar a durabilidade e velocidade de corte
Regar o disco de corte com água.
Diminuir o pó Regar o disco de corte com no mínimo
0,6 l/min de água.
Com discos de corte de resina sintética, cortar a seco ou com água, dependendo do modelo
Discos de corte de resina sintética são próprios somente para cortes a seco ou somente para cortes com água, dependendo do modelo.
Somente para discos de corte de resina sintética apropriados para corte seco
No corte seco, usar uma máscara apropriada de proteção contra o pó.
Se houver possibilidade de formação de vapores ou fumaça (por ex. ao cortar materiais compostos), usar protetor respiratório.
Discos de corte de resina sintética apropriados somente para corte com água
Usar o disco de corte somente com água.
Para evitar a formação de pó, regar o disco de corte com no mínimo 1 l/min de água. Para não reduzir a potência do corte, regar o disco de corte com no máximo 4 l/min de água.
Para tirar o excesso de água acumulada no disco de corte, operar a máquina de3a6segundos sem água em rotação de trabalho.
Ao cortar com discos de corte diamantados e de resina sintética, observar:
os objetos a serem cortados
não devem estar ocos devem estar protegidos para que
não rolem ou escorreguem
devem estar protegidos contra
oscilações
Peças cortadas Em aberturas e rebaixos é importante a
sequência do corte de separação. Realizar o último corte de separação
sempre de forma que o disco de corte não fique preso e que a peça cortada ou recortada não machuque o operador.
Dependendo o caso, deixar pequenos filetes que segurem a peça a ser cortada na sua posição. Estes filetes devem ser quebrados depois.
Antes do corte final da peça, verificar:
o peso da peça como a peça pode movimentar-se
após o corte – se ela está sob tensão Ao quebrar a peça cortada, cuidar para
não ferir as pessoas que estão auxiliando.
Cortar em várias fases
N Marcar a linha de corte (A).
11
brasileiro
A
8016BA007 KN
8016BA008 KN
N Trabalhar ao longo da linha de
corte. Ao fazer correções, não virar o disco de corte, mas sim, inserí-lo novamente no corte. A profundidade do corte por fase deve ser no máximo de 2 cm. O material mais grosso deve ser cortado em várias fases.
Cortar placas
N Fixar a placa (por ex. numa base
antiderrapante).
N Aprofundar a linha de
separação (B).
N Deixar o filete de ruptura (C). N Cortar a placa primeiro nas
extremidades, para que nenhum material se desprenda.
N Quebrar a placa.
N Definir a sequência do corte de
ruptura N Inserir a ranhura guia ao longo da
linha de corte marcada. N Aprofundar a linha de separação ao
longo da ranhura guia, observando
a profundidade de corte sugerida
180BA028 AM
por processo. Para fazer pequenas
correções de direção, não virar o
disco de corte, mas sim inserí-lo
novamente no corte. Dependendo o
caso, deixar pequenos filetes de
sustentação da peça a ser cortada.
Estes filetes devem ser quebrados
após o último corte planejado.
Cortar tubos de concreto
N Inserir a ranhura guia (A) ao longo
da linha marcada.
12
N Produzir as curvas em várias fases
de trabalho, cuidando para que o disco de corte não fique preso.
Cortar tubos, objetos redondos e ocos
N Assegurar para que tubos, objetos
redondos e ocos não oscilem, escorreguem ou rolem.
N Observar a queda e o peso da peça
a ser cortada.
N Definir e marcar a linha de corte,
para evitar armaduras, especialmente em direção ao corte.
O procedimento varia de acordo com o diâmetro externo do tubo e a profundidade de corte máxima possível do disco de corte (A).
N Assegurar para que os tubos não
oscilem, escorreguem ou rolem. N Observar o peso, a tensão e a
queda da peça a ser cortada.
TSA 230
brasileiro
8016BA009 KN
N Definir e marcar a linha de corte. N Definir a sequência do corte
Diâmetro externo é menor que a profundidade máxima de corte
N Efetuar um corte de cima para
baixo.
Diâmetro externo é maior que a profundidade máxima de corte
Planejar primeiro, depois cortar. São necessários vários cortes. É importante manter a sequência correta.
002BA528 AM
N Iniciar sempre embaixo, cortando
com o quarto superior do disco de corte.
N Cortar no lado oposto inferior com o
quarto superior do disco de corte.
N Efetuar o primeiro corte lateral na
metade superior do tubo.
0000-GXX-4963-A00000-GXX-4964-A0
N Efetuar o segundo corte lateral na
área marcada. Não cortar de forma
alguma na área do último corte,
para garantir que a parte do tubo a
ser cortada possa ser segurada. Somente quando todos os cortes
inferiores e laterais tiverem sido realizados, efetuar o último corte superior.
N Realizar o último corte sempre de
cima para baixo (aprox. 15 % da
circunferência do tubo).
0000-GXX-5267-A0
Tubo de concreto – cortar o rebaixo
Importante observar a sequência de corte (1 a 4):
N Cortar primeiro áreas de difícil
acesso.
0000-GXX-5268-A00000-GXX-5269-A0
13
brasileiro
2
1
8016BA015 KN
180BA025 AM
N Realizar os cortes sempre de forma
que o disco de corte não fique preso.
N Utilizar cunhas e/ou deixar um filete
de sustentação, que deve ser quebrado depois.
4
3
N Se após realizar o corte, a peça
cortada permanecer no rebaixo (em função da cunha ou do filete), não efetuar mais cortes. Quebrar a peça cortada.
Discos de corte Discos de corte de resina
sintética
Os discos de corte, principalmente para cortes à mão livre, são submetidos a grandes esforços.
Por isso, utilizar somente discos de corte liberados e apropriados para máquinas de corte à mão livre, conforme EN 13236 (diamantado) ou EN 12413 (resina sintética). Observar a rotação máxima permitida do disco de corte. Perigo de acidentes!
Os discos de corte, desenvolvidos pela STIHL junto com notáveis fabricantes de discos, são de alta qualidade e foram definidos de acordo com cada finalidade de emprego, bem como para a capacidade do motor do cortador a disco.
Eles são de permanente e excelente qualidade.
Transporte e armazenamento
Não expor os discos de corte ao sol
direto ou a uma outra carga térmica durante o transporte e o armazenamento.
Evitar golpes e pancadas. Acondicionar os discos de corte
180BA026 AM
num local seco e plano e a uma temperatura uniforme na embalagem original.
Não guardar os discos de corte
próximos a líquidos agressivos.
Guardar os discos de corte
protegidos contra geada.
Discos de corte de resina sintética também são chamados de discos de corte combinados.
Modelos:
para corte seco para corte com água
A escolha e utilização correta dos discos de corte de resina sintética garante o uso rentável e evita um desgaste rápido. Para a escolha, observar a descrição abreviada na etiqueta.
Os discos de corte de resina sintética STIHL são adequados, conforme cada modelo, para cortar os seguintes materiais:
pedras tubos dúcteis fundidos aço; os discos de corte de resina
sintética STIHL não são
apropriados para cortar trilhos de
trem – aço inoxidável Não cortar nenhum outro material.
Perigo de acidentes!
14
TSA 230
brasileiro
Discos de corte diamantados
Para uso com água. A escolha e utilização correta dos discos
de corte diamantados garante o uso rentável e evita um desgaste prematuro. Para a escolha, observar a descrição abreviada na:
etiqueta embalagem (tabela com sugestões
de uso)
Os discos de corte diamantados STIHL são apropriados, conforme modelo, para cortar os seguintes materiais:
asfalto concreto pedras (duras) concreto abrasivo concreto fresco telhas de barro tubos de barro
Não cortar nenhum outro material. Perigo de acidentes!
Nunca utilizar discos de corte diamantados com revestimento lateral, pois eles podem ficar presos no corte e conduzir a um forte rebote. Risco de acidentes!
Descrições abreviadas
A descrição abreviada é uma combinação de até 4 letras e números:
as letras indicam a área de
utilização principal do disco de corte
os números indicam a classe de
potência do disco de corte diamantado STIHL
Concentricidade e planicidade
O uso correto do suporte do fuso do cortador é necessário para uma maior durabilidade e funcionamento eficiente do disco de corte diamantado.
O trabalho de um disco de corte num cortador a disco com suporte do fuso insuficiente, pode levar a desvios na concentricidade e planicidade.
Um desvio muito grande de concentricidade (A) sobrecarrega segmentos diamantados individuais, que superaquecem. Isto pode levar a trincas por tensão no disco ou à calcinação de segmentos individuais.
Desvios de planicidade (B) geram uma carga térmica maior e uma fenda de corte mais larga.
15
brasileiro
Corrigir falhas operacionais
Disco de corte
Falha Motivo Solução Cantos ou superfícies de corte sujos,
corte descentrado
Desvio de concentricidade ou planicidade Procurar o serviço de uma assistência
técnica numa Concessionária STIHL Muito desgaste nas laterais do segmento Disco de corte oscila Utilizar novo disco de corte Cantos sujos, corte descentrado, sem
potência de corte, formação de faíscas
Disco de corte está sem fio; perfil de corte em discos para pedras
Afiar o disco de corte para pedras, cor-
tando brevemente em material abrasivo;
substituir o disco de corte para asfalto por
um novo Potência de corte ruim, muito desgaste
do segmento
Disco de corte gira para a direção errada Montar o disco de corte, de forma que
gire na direção correta Trincas no disco e no segmento Sobrecarga Utilizar novo disco de corte Desgaste do núcleo Corte em material impróprio Utilizar novo disco de corte; observar
camadas de corte de diversos materiais
1)
A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica numa Concessionária STIHL.
1)
16
TSA 230
brasileiro
1
8016BA016 KN
Desgaste do núcleo
Ao cortar coberturas de acostamentos, não inserir o disco de corte na camada de suporte (geralmente com cascalho). O corte em cascalho pode ser identificado através do pó claro. Com isso pode haver desgaste excessivo do núcleo. Perigo de quebra!
Perfil de corte, afiação
Perfis de corte aumentam a vibração, diminuem a potência do corte e causam formação de faíscas.
No primeiro sinal de perfil de corte, "afiar" imediatamente o disco de corte diamantado, cortando brevemente em material abrasivo, como pedras, concreto ou asfalto.
A adição de água evita a formação de perfis de corte.
Ao trabalhar com segmento sem afiação, este pode ficar mole, devido à elevação da temperatura. O disco calcina e perde sua resistência, o que pode levar a deformações, facilmente identificadas nos movimentos oscilantes do disco de corte. Não continuar o uso do disco de corte. Perigo de acidentes!
Colocar / substituir o disco de corte
Colocar ou substituir o disco de corte somente com o motor desligado – alavanca de bloqueio na posição ƒ e sem a bateria.
Desmontar o disco de corte
Perfil de corte é chamada a camada cinza claro na parte superior do segmento diamantado. Essa camada cobre os diamantes no segmento e faz o segmento perder o fio.
Perfis de corte podem formar-se: – em cortes de materiais
extremamente duros, como granito
com manuseio incorreto, por
exemplo grande força de avanço
N Pressionar e segurar o dispositivo
de fixação do fuso (1).
N Girar o eixo com a chave
combinada, até que ele esteja bloqueado.
17
brasileiro
4
8016BA017 KN
2
3
4
8016BA018 KN
2
3
8016BA019 KN
1
Montar o disco de corte
N Soltar o parafuso sextavado (2)
com a chave combinada.
N Soltar o dispositivo de fixação do
fuso e retirar o parafuso sextavado (2).
N Retirar a arruela de pressão
dianteira (3) e o disco de corte (4) do eixo.
N Posicionar o disco de corte (4).
AVISO
Nos discos de corte diamantados, observar as setas do sentido de rotação.
N Posicionar a arruela de pressão
dianteira (3) de tal forma, que a descrição "TOP SIDE" esteja visível.
N Aparafusar o parafuso
sextavado (2).
N Pressionar e segurar o dispositivo
de fixação do fuso (1).
N Girar o eixo com a chave
combinada, até que ele esteja bloqueado.
N Com auxílio da chave combinada,
apertar firmemente o parafuso sextavado. Se utilizar um torquímetro, ver o torque no capítulo "Dados técnicos".
AVISO
Nunca utilizar dois discos de corte juntos. Devido ao desgaste irregular, perigo de quebra e ferimentos!
18
TSA 230
brasileiro
3901BA015 KN
2
1
1
3901BA019 KN
2
3901BA009 KN
4
3901BA014 KN
3
Conectar o carregador na rede elétrica
A tensão da rede e a tensão de trabalho devem corresponder entre si.
N Colocar o plugue (1) na tomada (2).
Após ligar o carregador na corrente elétrica, um auto-teste é efetuado. Durante este processo,o LED (1) do carregador fica aceso por aprox. 1 segundo em verde, depois em vermelho e então se apaga.
Carregar a bateria
Ao ser fornecida, a bateria não está completamente carregada.
Recomenda-se carregar completamente a bateria antes do primeiro uso.
N Ligar o carregador na alimentação
de energia. A tensão da rede e a tensão de trabalho do carregador devem corresponder entre si. Veja o capítulo "Conectar o carregador na rede elétrica".
Utilizar o carregador somente em locais fechados e secos, numa temperatura de +5 °C até +40 °C.
Utilizar somente baterias secas. Se a bateria estiver úmida, deixá-la secar antes de começar a carregá-la.
N Empurrar a bateria (1) no
carregador (2) até sentir a primeira resistência. Então pressioná-la até o encosto.
Após inserir a bateria, o LED (3) acende no carregador. Veja o capítulo "Diodos luminosos (LED) no carregador".
O período de carga inicia quando os LEDs (4) da bateria estão verdes. Veja o capítulo "Diodos luminosos (LEDs) na bateria".
O tempo de carga depende de diversos fatores, como estado da bateria, temperatura ambiente, etc. e pode divergir dos tempos de carga indicados.
A bateria aquece dentro do equipamento durante o trabalho. Se uma bateria quente for colocada dentro do carregador, pode ser necessário esperar que ela esfrie antes de efetuar a carga. O processo de carga inicia somente quando a bateria estiver fria. O tempo de carga pode prolongar-se, devido ao período de esfriamento.
Durante o processo de carga, a bateria e o carregador aquecem.
Carregadores AL 300, AL 500
Os carregadores AL 300 e AL 500 estão equipados com um ventilador para resfriar a bateria.
19
brasileiro
1
3901BA010 KN
Carregador AL 100
O carregador AL 100 aguarda com o processo de carga, até que a bateria tenha esfriado. O resfriamento da bateria acontece através da liberação de seu calor no meio ambiente.
Processo de carga finalizado
Quando a bateria está totalmente carregada, o carregador desliga-se automaticamente. Com isto:
apagam-se os LEDs na bateria apaga-se o LED no carregador desliga-se o ventilador do
carregador (se existente)
Tirar a bateria do carregador, depois que ela estiver carregada.
Diodos luminosos (LEDs) na bateria
Quatro LEDs indicam o estado de carga da bateria, bem como os problemas que podem ocorrer na bateria ou no equipamento.
N Pressionar o apalpador (1), para
ativar o visor – o visor apaga automaticamente após 5 segundos
Os LEDs podem estar acesos ou piscando na cor verde ou vermelha.
O LED verde está aceso permanentemente.
O LED verde está piscando.
Durante a carga
Os LEDs mostram o andamento da carga, através da luz acesa ou piscante.
Durante a carga, a capacidade carregada vai sendo indicada por um LED verde piscante.
0 - 20 %
20 - 40 %
40 - 60 %
60 - 80 %
80 - 100 %
3901BA018 KN
20
Quando o processo de carga termina,
O LED vermelho está aceso permanentemente.
O LED vermelho está piscando.
os LEDs na bateria desligam-se automaticamente.
Quando os LEDs vermelhos na bateria piscam ou estão acesos, veja "Quando os LEDs vermelhos estão acesos ou piscando constantemente".
TSA 230
brasileiro
1
3901BA010 KN
3901BA016 KN
80 - 100 %
60 - 80 %
40 - 60 %
20 - 40 %
0 - 20 %
3901BA041 KN
A
B
C
D
Durante o trabalho
N Pressionar o apalpador (1), para
Os LEDs verdes indicam o estado da carga, através da luz constante ou piscante.
Quando os LEDs vermelhos na bateria piscam ou estão acesos, veja "Quando os LEDs vermelhos estão acesos ou piscando constantemente".
ativar o visor – o visor apaga automaticamente após 5 segundos
Quando os LEDs vermelhos estão acesos ou piscando constantemente
A 1 LED verme-
lho está aceso:
B 4 LEDs verme-
lhos estão
Bateria muito
1) 2)
quente Defeito na bateria
3)
/fria
piscando:
C 3 LEDs verme-
lhos permanente-
Máquina está muito quente – deixar esfriar
mente acesos:
D 3 LEDs verme-
lhos estão
Defeito na máquina
4)
piscando:
1)
Durante a carga: após esfriamento/aquecimento da bateria, o processo de carga inicia automaticamente.
1)
2)
Durante o trabalho: a máquina desliga-se. Deixar a bateria esfriar durante algum tempo, podendo ser tirada da máquina.
3)
Falha ou defeito eletromagnético. Retirar a bateria da máquina e colocá-la novamente. Ligar a máquina - Se os LEDs ainda estiverem piscando, a bateria está com defeito e deve ser substituída.
4)
Falha ou defeito eletromagnético. Retirar a bateria da máquina. Limpar os contatos no compartimento da bateria com um objeto sem ponta. Colocar novamente a bateria. Ligar a máquina. Se os LEDs ainda estiverem piscando, a máquina não está funcionando corretamente e deve ser levada para revisão em uma assistência técnica, numa Concessionária STIHL.
21
brasileiro
1
3901BA019 KN
Diodo luminoso (LED) no carregador
O LED (1) no carregador pode estar aceso continuamente no verde ou então piscar no vermelho.
Luz verde contínua ...
... pode significar o seguinte: A bateria
está sendo carregada está muito quente e deve esfriar
antes de ser carregada
Veja também "Diodos luminosos (LEDs) na bateria".
O LED verde no carregador apaga-se, quando a bateria estiver completamente carregada.
Luz vermelha intermitente ...
... pode significar o seguinte: – sem contato elétrico entre a bateria
e o carregador. Retirar a bateria e colocá-la novamente
bateria defeituosa. Veja também
"Diodos luminosos (LEDs) na bateria"
carregador defeituoso. Levar para
revisão em uma assistência técnica numa Concessionária STIHL
Conectar mangueira na alimentação de água
Somente no corte com água: N Conectar a mangueira na rede de
água.
1
N Empurrar o engate (1) sobre a
conexão da mangueira (2).
N Na conexão à rede de água, abrir a
torneira.
N Antes de iniciar o trabalho, abrir a
válvula de fechamento (3) e deixar a água correr sobre o disco de corte.
Através da válvula de fechamento (3) pode ser regulada a quantidade de água que é conduzida ao disco de corte.
Após o trabalho:
N desligar o aparelho N fechar a válvula de fechamento (3) N desconectar o cortador a disco da
rede de água
A alimentação da água também pode ser feita através do recipiente para pressão da água (acessório especial).
3
2
0000-GXX-5277-A0
22
TSA 230
brasileiro
8016BA021 KN
2
4
5
3
0000-GXX-4670-A0
Ligar a máquina
Ao ser fornecida, a bateria não está totalmente carregada.
Recomenda-se carregar a bateria completamente antes do primeiro uso.
N Antes de inserir a bateria, tirar a
tampa do compartimento da bateria, pressionando as duas travas ao mesmo tempo. A tampa desengata e pode ser retirada.
Colocar a bateria
1
N Colocar a bateria (1) na caixa do
aparelho. Ela deslizará para dentro da caixa. Pressioná-la levemente até que engate no lugar. A bateria deve estar alinhada com o canto superior da carcaça.
Ligar o aparelho
N Destravar o aparelho, colocando a
alavanca de bloqueio (2) na posição
N Posicionar-se de maneira segura e
firme.
N Ficar de pé, segurando o aparelho
de forma confortável.
N O disco de corte não deve tocar em
nenhum objeto e nem no chão.
0000-GXX-5274-A0
N Segurar o aparelho com as duas
mãos. A mão esquerda no cabo dianteiro e mão direita na área do punho (3) do cabo traseiro
N Pressionar o botão de bloqueio (4) N Pressionar a alavanca do
acelerador (5) e mantê-la pressionada. O motor entra em funcionamento
O motor funciona somente quando a alavanca de bloqueio (2) estiver na posição e quando o botão de bloqueio (4) e o acelerador (5) forem acionados ao mesmo tempo.
23
brasileiro
8016BA024 KN
3
Desligar a máquina
2
1
N Soltar a alavanca do acelerador (1)
e o botão de bloqueio (2)
N Colocar a alavanca de bloqueio (3)
na posição ƒ. O aparelho não poderá ser ligado
Durante pausas e no final do trabalho, tirar a bateria do aparelho.
INDICAÇÃO
Se a bateria não for removida, existe o risco dos pinos de contato no cortador a disco e da bateria sofrerem corrosão. Esta corrosão pode causar danos irreparáveis no cortador a disco e na bateria.
Tirar a bateria
5
4
4
0000-GXX-5279-A0
N Pressionar as duas travas (4) ao
mesmo tempo. A bateria (5) estará desbloqueada
N Retirar a bateria (5) do
compartimento
Quando o aparelho não estiver em uso, guardá-lo para que ninguém seja colocado em perigo.
Assegurar que pessoas não autorizadas não tenham acesso ao aparelho.
Guardar a máquina
N Colocar a alavanca de bloqueio na
posição ƒ
N Tirar a bateria N Retirar o disco de corte N Limpar o aparelho minuciosamente,
0000-GXX-5280-A0
principalmente as fendas de refrigeração
N Guardar o aparelho em local
fechado, seco e seguro. Protegê-lo contra o uso por pessoas não autorizadas (por ex., crianças)
INDICAÇÃO
Se a bateria não for removida, existe o risco dos pinos de contato no cortador a disco e da bateria sofrerem corrosão. Esta corrosão pode causar danos irreparáveis no cortador a disco e na bateria.
Tampa do compartimento de baterias (acessório especial)
A tampa protege o compartimento da bateria contra a sujeira.
24
TSA 230
1
N Após término do trabalho, empurrar
a tampa (1) no compartimento, até que engate audivelmente.
Guardar a bateria
N Tirar a bateria do aparelho ou do
carregador
N Guardá-la em local fechado, seco e
seguro. Proteger contra o uso de pessoas não autorizadas (por ex., crianças) e contra sujeira
N Não guardar as baterias de reserva
sem serem utilizadas. Usá-las alternadamente.
Para uma maior durabilidade, guardar a bateria com uma carga de aproximadamente 30 %.
brasileiro
0000-GXX-5273-A0
Guardar o carregador
N Tirar a bateria N Tirar o plugue N Guardar o carregador em local
fechado, seco e seguro. Proteger contra o uso de pessoas não autorizadas (por ex., crianças) e contra sujeira
25
brasileiro
Indicações de manutenção e conservação
As indicações se referem às condições normais de utilização. Em condições mais difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos indicados devem ser reduzidos.
Antes de qualquer trabalho no aparelho, colocar a alavanca de bloqueio na posição
ƒ e tirar a bateria da máquina.
Antes de iniciar o trabalho
Após terminar o trabalho ou
diariamente
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de avaria
em caso de danos
Aparelho completo
Cabos de manejo (alavanca de bloqueio, botão de bloqueio e acelerador)
Abertura de aspiração para refrigeração
Parafusos e porcas acessíveis reapertar X
Bateria
Compartimento da bateria
Conexão da água, sistema de água
Disco de corte
Placa guia (parte inferior do aparelho)
Etiqueta com indicações de segurança substituir X
1)
A STIHL recomenda levar em um Ponto de Vendas STIHL
teste visual (estado) X
limpar X
Teste funcional X
limpar XX
Teste visual X
limpar X
Teste visual XXX
retirar X
limpar XX
testar XX
testar XX
levar para fazer manutenção em um Ponto de Vendas
testar XXX
substituir XX
testar X
substituir
1)
1)
X
XX
Em caso de necessidade
26
TSA 230
brasileiro
Minimizar desgaste e evitar danos
As determinações deste manual de instruções de serviços evita o desgaste excessivo e danos na máquina.
Uso, manutenção e armazenamento da máquina devem ser seguidos com todo cuidado, conforme descrito neste manual de instruções.
Todos os danos causados pela não observância de indicações de segurança, manuseio e manutenção, são de responsabilidade do usuário. Isto vale principalmente para:
modificações no produto não
liberadas pela STIHL;
utilização de ferramentas ou
acessórios não permitidos para essa máquina, que não sejam adequados ou sejam de baixa qualidade;
utilização indevida da máquina; utilização da máquina em eventos
esportivos ou competições;
danos em consequência do uso
contínuo do produto com peças defeituosas.
Trabalhos de manutenção
Todos os trabalhos relacionados no capítulo "Indicações de manutenção e conservação" devem ser efetuados regularmente. Os trabalhos de manutenção que não podem ser realizados pelo próprio usuário, devem ser encaminhados para uma assistência técnica numa Concessionária STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente em uma assistência técnica numa Concessionária STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Se estes trabalhos não forem executados ou feitos de maneira indevida, podem surgir danos, cuja responsabilidade é do usuário. Podemos citar:
danos no motor em consequência
da manutenção não executada em tempo hábil ou de maneira indevida (por ex. limpeza insuficiente dos condutores de refrigeração);
danos no carregador, decorrentes
de conexão elétrica errada (tensão);
corrosão e outros danos na
máquina, na bateria e no carregador, decorrentes de armazenagem imprópria e uso indevido;
danos na máquina decorrentes da
utilização de peças de reposição de baixa qualidade.
Peças de desgaste
Algumas peças da máquina estão sujeitas a um desgaste natural após determinado tempo de uso e devem ser substituídas conforme o tipo e tempo de uso. Podemos citar, entre outras:
disco de corte bateria
27
brasileiro
16
15
13
12
11
10
6
B
14
9
5
3
2
1
20
19
18
0000-GXX-4671-A0
7
#
8
17
14
Peças importantes
1 Compartimento da bateria 2 Injetor de água 3 Dispositivo de fixação do fuso 4 Disco de corte 5 Conexão de água 6 Válvula de fechamento 7 Proteção 8 Arruela de pressão dianteira 9 Cabo do punho 10 Alavanca do acelerador 11 Botão de bloqueio 12 Cabo da mão traseiro 13 Alavanca de bloqueio 14 Trava para bloqueio da bateria 15 Bateria 16 Botão para ativar os diodos
luminosos (LED) na bateria 17 Diodos luminosos (LED) na bateria 18 Carregador 19 Diodo luminoso (LED) no
carregador 20 Cabo elétrico com plugue # Número da máquina A Etiqueta com indicações de
segurança B Etiqueta com indicações de
segurança
28
TSA 230
brasileiro
Dados técnicos
Bateria
Tipo: Íons de lítio Modelo: AP
A máquina deve ser operada somente com baterias originais STIHL AP.
O período de funcionamento da máquina depende do conteúdo de energia da bateria.
Discos de corte
A rotação de trabalho máxima permitida do disco de corte deve ser maior ou igual à rotação máxima do fuso do cortador a disco utilizado.
Rotação máx. do fuso: 6650 1/min Diâmetro externo: 230 mm
(9 ") Espessura máxima 3 mm Diâmetro do furo / diâme-
tro do fuso: Torque de aperto: 20 Nm
Discos de corte de resina sintética Diâmetro externo mínimo
das arruelas de pressão: 80 mm Profundidade máxima de
corte: 70 mm
Discos de corte diamantados Diâmetro externo mínimo
das arruelas de pressão: 80 mm Profundidade máxima de
corte: 70 mm
22,23 mm
(7/8 ")
Peso
Sem bateria, sem disco de corte, com conexão de água 3,9 kg
Alimentação de água
Pressão máxima da ali­mentação de água: 4 bar
Valores de ruído e vibração
Maiores informações sobre especificações para atender a Instrução Normativa sobre Vibrações 2002/44/EWG veja www.stihl.com/vib/.
Valores de corte de concreto sob carga com disco de corte diamantado
Nível de pressão sonora L
conforme
peq
EN 60745-2-22: 103 dB(A) Nível de potência sonora
L
conforme EN 60745-
w
2-22: 114 dB(A) Vibração a
hv,eq
conforme
EN 60745-2-22: Cabo da mão esquerdo: 3,5 m/s Cabo da mão direito: 3,5 m/s
2
2
Valores em rotação máxima, sem carga, com disco de corte diamantado
Nível de pressão sonora L
conforme
peq
EN 60745-2-3: 93 dB(A) Nível de potência sonora
Lw conforme EN 60745­2-3: 104 dB(A)
Valores em rotação máxima, sem carga, com disco de corte de resina sintética
Nível de pressão sonora L
conforme
peq
EN 60745-2-3: 72 dB(A) Nível de potência sonora
conforme EN 60745-
L
w
2-3: 83 dB(A) Os valores de vibração indicados, foram
medidos conforme um processo de controle normatizado e podem ser utilizados para a comparação de equipamentos elétricos.
Os valores de vibração efetivos podem diferenciar-se dos valores indicados, dependendo do tipo de aplicação.
Os valores de vibração indicados podem ser usados para uma primeira avaliação da carga causada pela vibração.
A carga efetiva causada pela vibração deve ser avaliada. Para isso também podem ser considerados os tempos em que o aparelho está desligado e os períodos durante os quais está ligado, mas funcionando sem carga.
Observar as medidas para reduzir a carga causada pela vibração para proteger o operador. Veja "Vibrações" no capítulo "Indicações de segurança e técnicas de trabalho".
Para o nível de pressão sonora e nível de potência sonora, o fator K é 2,0 dB(A), conforme RL 2006/42/EG; para a vibração, o fator K é 2,0 m/s
2
,
conforme RL 2006/42/EG.
29
brasileiro
Transporte
As baterias STIHL cumprem as exigências citadas no manual da ONU ST/SG/AC.10/11/Rev.5 parte III, alínea
38.3. O usuário pode transportar as baterias
STIHL em estradas, até o local de trabalho da máquina, sem maiores restrições.
As baterias de íons de lítio estão sujeitas às disposições da legislação de mercadorias perigosas.
No envio por terceiros (por ex. transporte aéreo ou marítimo) devem ser considerados e observados os requisitos específicos sobre a embalagem e identificação de cada país.
Para a preparação da embalagem deve ser consultado um especialista de mercadorias perigosas. É importante observar também as regulamentações nacionais.
Embalar a bateria de modo que ela não possa mover-se na caixa.
Para maiores informações, consulte as instruções para transporte no site www.stihl.com/safety-data-sheets.
30
TSA 230
Solucionar distúrbios de trabalho
Antes de efetuar qualquer trabalho no aparelho, tirar a bateria do aparelho. Avaria Causa Solução
O aparelho não liga quando é acionado
O aparelho se desliga durante o trabalho
O período de trabalho é muito curto
A bateria tranca ao ser inserida no aparelho/carregador
Sem contato elétrico entre aparelho e bateria
A carga da bateria está muito baixa (1 LED verde piscando na bateria)
Bateria muito quente / muito fria (1 LED vermelho aceso na bateria)
Falha na bateria (4 LEDs vermelhos piscando na bateria)
Aparelho muito quente (3 LEDs vermelhos acesos na bateria)
Distúrbio eletromagnético ou falha na máquina
(3 LEDs vermelhos piscando na bateria)
Umidade no aparelho e/ou na bateria Deixar o aparelho/bateria secar Bateria ou parte eletrônica do aparelho
está muito quente Distúrbio elétrico ou eletromagnético Tirar a bateria e colocá-la novamente Bateria não foi carregada
completamente A durabilidade da bateria foi atingida ou
excedida Guias sujas Limpar as guias cuidadosamente
Tirar a bateria, realizar teste visual dos contatos e colocá-la novamente
Carregar a bateria
Deixar a bateria esfriar / aquecer até uma temperatura de aproximadamente 15 °C até 20 °C (59°F até 68°F)
Retirar a bateria do aparelho e colocá-la novamente. Ligar o aparelho. Se os LEDs ainda estiverem piscando, a bate­ria está com defeito e deve ser substituída
Deixar o aparelho esfriar
Retirar a bateria do aparelho e colocá-la novamente. Ligar o aparelho. Se os LEDs ainda estiverem piscando, o apa­relho está com defeito e deve ser revisado em um Ponto de Vendas STIHL
Tirar a bateria do aparelho e deixar a bateria e o aparelho esfriarem
Carregar a bateria
Verificar a bateria
brasileiro
1)
1)
e substituí-la
31
brasileiro
Antes de efetuar qualquer trabalho no aparelho, tirar a bateria do aparelho. Avaria Causa Solução
Bateria muito quente / muito fria (1 LED vermelho aceso na bateria)
A bateria não é carregada, mesmo que o LED verde esteja aceso no carregador
Deixar a bateria esfriar / aquecer até uma temperatura de aproximadamente 15 °C até 20 °C (59°F até 68°F)
Utilizar o carregador somente em ambiente fechado e seco, numa tempe­ratura ambiente de +5 °C até +40 °C (41 °F - 104 °F)
Sem contato elétrico entre bateria e
Tirar a bateria e colocá-la novamente
carregador
LED vermelho está piscando no carregador
Falha na bateria (4 LEDs vermelhos na bateria piscam
por aprox. 5 segundos)
Retirar a bateria do aparelho e colocá-la novamente. Ligar o aparelho. Se os LEDs ainda estiverem piscando, a bate­ria está com defeito e deve ser substituída
Falha no carregador O carregador deve ser revisado em um
Ponto de Vendas STIHL
1)
A STIHL recomenda levar em um Ponto de Vendas STIHL
1)
32
TSA 230
brasileiro
000BA073 KN
Indicações de conserto Descarte
Usuários desta máquina podem efetuar somente os trabalhos de manutenção e de conservação descritos neste manual. Demais consertos devem ser realizados somente por uma Assistência Técnica Autorizada STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam efetuados somente em Assistências Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Em consertos, utilizar somente peças de reposição liberadas pela STIHL para essa máquina. Utilizar somente peças de alta qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de peças de reposição originais STIHL.
As peças de reposição originais STlHL podem ser reconhecidas pelo código da peça de reposição STlHL, pela gravação { e dependendo o caso, pelo sinal K (em peças pequenas este sinal também pode estar sozinho).
O descarte deve obedecer à legislação específica de cada país.
Os produtos da STIHL não devem ser descartados no lixo doméstico. Destinar o produto, a bateria, os acessórios e a embalagem STIHL para reciclagem ambientalmente correta.
As baterias da STIHL também podem ser devolvidas em uma Concessionária STIHL.
Informações atualizadas sobre o descarte estão disponíveis nos pontos de venda STIHL.
Declaração de conformidade da UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Alemanha declara, sob sua inteira
responsabilidade, que a máquina
Tipo: Cortador a disco
a bateria Marca de fabricação: STIHL Modelo: TSA 230 Identificação de
série: 4864 corresponde às prescrições de
aplicação das diretrizes 2006/42/EG, 2014/30/EU e 2011/65/EU e que o produto foi desenvolvido e produzido em conformidade com a data aplicável para as versões válidas de produção das seguintes normas:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-22
Arquivo da documentação técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung O ano de fabricação, o país fabricante e
o número da máquina são informados no aparelho.
33
brasileiro
Waiblingen, 03/02/2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p.
Dr. Jürgen Hoffmann Diretor de Dados, Especificações sobre
Produtos e Certificação
Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas
Este capítulo descreve as indicações gerais de segurança, pré-formuladas na norma internacional EN 60745 para as ferramentas elétricas de uso manual e acionadas a motor. A STIHL tem obrigação de publicar o texto completo da norma.
O capítulo "2) Segurança elétrica" que descreve as instruções de segurança para evitar choques elétricos, não se aplica a ferramentas elétricas STIHL, movidas a bateria.
AVISO
Leia todas as indicações de segurança e todas as intruções. A não observância das indicações de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro.
O termo "ferramenta elétrica", utilizado nas indicações de segurança, refere-se às ferramentas elétricas acionadas pela rede (com cabo de rede) e às ferramentas elétricas a bateria (sem cabo de rede).
1) Segurança no local de trabalho
a) Mantenha seu local de trabalho
limpo e bem iluminado. Desordem ou área de trabalho mal iluminada podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com as ferramentas
elétricas em áreas com risco de explosão, onde há líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha crianças e outras
pessoas afastadas do local de trabalho, durante o uso da ferramenta elétrica. A distração pode fazer com que o operador perca o controle sobre a máquina.
2) Segurança elétrica
a) O plugue da ferramenta elétrica
deve ser apropriado à tomada. O plugue não pode ser modificado de forma alguma. Não utilizar adaptadores junto com ferramentas elétricas aterradas. Plugues não modificados e tomadas apropriadas diminuem o risco de choque elétrico.
b) Evite contato do corpo com
superfícies aterradas como canos, aquecimentos, fogões e geladeiras. Existe um risco maior de choque, causado pela corrente elétrica, quando o seu corpo está ligado à terra.
34
TSA 230
brasileiro
c) Não deixar as ferramentas elétricas
na chuva ou na umidade. A infiltração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico.
d) Não utilizar o cabo para outros fins,
como transportar a ferramenta elétrica, pendurá-la ou tirar o plugue da tomada. Mantenha o cabo longe do calor, óleo, cantos afiados ou partes móveis da máquina. Cabos danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico.
e) Quando trabalhar com uma
ferramenta elétrica ao ar livre, utilize somente extensões elétricas, que também são apropriadas para o uso externo. O uso de uma extensão elétrica apropriada para o uso externo diminui o risco de um choque elétrico.
f) Quando o uso da ferramenta
elétrica em áreas úmidas não pode ser evitado, utilize um disjuntor de corrente de avaria. O uso de um disjuntor de corrente de avaria diminui o risco de um choque elétrico.
3) Segurança de pessoas
a) Esteja atento, observe o que vai
fazer e trabalhe racionalmente com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica, se estiver cansado ou sob efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido no uso de uma ferramenta elétrica pode causar ferimentos graves.
b) Use equipamentos de proteção
individual e sempre o óculos de proteção. O uso de equipamentos de proteção individual como máscara de proteção contra poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete ou protetor auricular, conforme o tipo e utilização da ferramenta elétrica, diminui o risco de ferimentos.
c) Evite um acionamento involuntário.
Assegure-se que a ferramenta elétrica esteja desligada, antes de ligá-la à rede elétrica ou à bateria, antes de levantá-la ou transportá-la. Se o dedo estiver no interruptor durante o transporte da ferramenta elétrica ou se a máquina estiver ligada à rede elétrica, isto pode levar a acidentes.
d) Afaste ferramentas de regulagem
ou chaves de fenda antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que estiver numa parte móvel da máquina, pode causar ferimentos.
e) Evite uma posição anormal do
corpo. Procure uma posição segura, para manter sempre o equilíbrio. Com isso, a ferramenta elétrica pode ser melhor controlada em situações inesperadas.
f) Use vestimentas apropriadas. Não
use roupas largas ou acessórios (joias). Mantenha cabelos, roupas e luvas afastadas de peças móveis da máquina. Roupas largas, joias ou cabelos compridos podem se enroscar em peças móveis da máquina.
g) Quando podem ser montados
equipamentos de aspiração e sucção, assegure-se que eles estão acoplados e sendo usados corretamente. A utilização da aspiração de pó pode diminuir os efeitos nocivos causados pela poeira.
4) Utilização e manuseio da ferramenta elétrica
a) Não sobrecarregue o equipamento.
Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o serviço a ser executado. Trabalhe melhor e com mais segurança com a ferramenta elétrica adequada, conforme a potência indicada.
b) Não utilize nenhuma ferramenta
elétrica, que esteja com o interruptor defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não pode mais ser ligada e desligada é perigosa e deve ser consertada.
35
brasileiro
c) Tire o plugue da tomada e/ou tire a
bateria antes de realizar ajustes no equipamento, substituir acessórios ou guardar a máquina. Esta medida de segurança evitará acionamento involuntário da ferramenta elétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas
que não são utilizadas fora do alcance de crianças. Não autorize pessoas que não conhecem o equipamento e seu manuseio e que não leram o manual de instruções a usar a máquina. Ferramentas elétricas são perigosas, quando usadas por pessoas inexperientes.
e) Faça a manutenção das
ferramentas elétricas com cuidado. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não trancam, se não há peças quebradas ou danificadas, de forma que o funcionamento da ferramenta elétrica seja prejudicado. Mande consertar peças danificadas antes de usar a máquina. Muitos acidentes ocorrem por manutenções da ferramenta elétrica mal realizadas.
f) Mantenha as ferramentas de corte
afiadas e limpas. Ferramentas de corte com boa manutenção e bem afiadas trancam menos e são mais fáceis de conduzir.
g) Utilize ferramentas elétricas,
acessórios, ferramentas de uso e semelhantes, conforme estas instruções. Considere as condições de trabalho e a atividade a ser executada. O uso da ferramenta elétrica para fins não previstos pode levar a situações perigosas.
5) Utilização e manuseio da ferramenta à bateria
a) Carregue as baterias somente nos
carregadores recomendados pelo fabricante. Se um carregador, apropriado para um determinado tipo de baterias, for usado com outras baterias, existe o perigo de incêndio.
b) Utilize somente as baterias
apropriadas nas ferramentas elétricas. O uso de outras baterias pode causar ferimentos e risco de incêndio.
c) Mantenha a bateria não utilizada
afastada de grampos metálicos, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos, que poderiam causar um curto-circuito dos contatos. Um curto-circuito entre os contatos da bateria pode causar queimaduras ou fogo.
d) No caso de utilização incorreta,
pode haver vazamento de líquido da bateria. Evite o contato com este líquido. Caso haja contato, lavar com água. Se este líquido entrar em contato com os olhos, procure ajuda médica. O líquido que sai da bateria pode causar irritações ou queimaduras na pele.
6) Serviço de assistência técnica
a) Leve sua ferramenta elétrica para
conserto somente em especialistas qualificados e com peças de reposição originais. Com isso será garantida a segurança da ferramenta elétrica.
7) Instruções de segurança para aplicações de cortadores a disco
Instruções de segurança para cortadores a disco
a) A cobertura de proteção da
ferramenta elétrica deve ser fixada firmemente e ajustada para alcançar o mais alto nível de segurança, que é a menor parte possível do disco de corte exposto na direção do operador. Permanecer fora do alcance do disco de corte em movimento, bem como qualquer outra pessoa. A cobertura de proteção deve proteger o operador contra estilhaços e contato acidental com o disco de corte.
b) Utilizar unicamente discos de corte
reforçados ou com camada diamantada para sua ferramenta. Somente o uso do acessório fixado em sua ferramenta não garante o uso seguro.
c) A rotação permitida da ferramenta
utilizada deve ser pelo menos tão elevada quanto a velocidade máxima indicada na ferramenta. Um acessório que gira mais rápido do que o permitido pode quebrar e se soltar.
36
TSA 230
brasileiro
d) Discos de corte devem ser
utilizados somente para as aplicações recomendadas. Por exemplo: nunca cortar com a superfície lateral do disco de corte. Para remoção de material, usar a borda do disco. Utilizar a força lateral dos discos pode quebrá-los.
e) Utilizar sempre flanges de fixação
sem danos, no tamanho e forma correta, para seu disco de corte selecionado. Flanges adequados apoiam o disco de corte, reduzindo o risco de ruptura do disco.
f) Não usar discos desgastados de
ferramentas maiores. Discos de corte para ferramentas maiores não foram projetados para rotação mais elevada de uma ferramenta menor e podem quebrar.
g) Diâmetro externo e espessura da
ferramenta utilizada devem corresponder com a capacidade de seu equipamento. O equipamento utilizado incorretamente não pode ser suficientemente protegido nem controlado.
h) Discos de corte e flanges devem se
ajustar exatamente no fuso do equipamento. Uma ferramenta que não se ajusta corretamente sobre o fuso, gira de forma desigual, vibra fortemente e pode levar à perda de controle.
i) Não utilizar discos de corte
danificados. Antes de cada uso, verificar se há estilhaços ou trincas nos discos de corte. Se o equipamento ou o disco de corte cair, verificar se foi danificado. Quando o disco de corte estiver controlado e sendo usado, manter o
equipamento fora do alcance de pessoas e deixá-lo funcionando por um minuto na rotação máxima. Discos de corte danificados normalmente quebram durante este período de teste.
j) Usar equipamentos de proteção
individual. Dependendo da aplicação, utilizar proteção total para a face, protetor para os olhos ou óculos de proteção. Se for necessário, usar máscara de proteção contra pó, protetor auricular, luvas de proteção ou um avental especial, que o protegerá de pequenos materiais e partículas. Os olhos devem ser protegidos contra detritos que podem surgir no ar, durante o trabalho. Máscaras contra pó devem filtrar partículas geradas durante a aplicação. Se houver exposição a ruído alto por muito tempo, pode haver danos na audição.
k) Certifique-se que outras pessoas
estejam numa distância segura da área de trabalho. Qualquer pessoa que estiver na área de trabalho deve usar equipamentos de proteção individual. Fragmentos ou peças quebradas podem voar e causar lesões também em pessoas que se encontram fora da área de trabalho.
l) Segurar o equipamento somente
nas superfícies isoladas, ao executar tarefas em que a ferramenta pode tocar em fios de eletricidade ocultos. O contato com um fio condutor de eletricidade pode causar choque elétrico em peças metálicas do equipamento.
n) Nunca deixar a máquina sem
supervisão, enquanto o disco de corte não estiver totalmente parado. A ferramenta de corte rotativa pode entrar em contato com a superfície de apoio, ocasionando a perda do controle do equipamento.
o) Não deixar o equipamento
funcionando, enquanto estiver sendo transportado. Suas roupas podem se enroscar no disco de corte em movimento, por contato acidental e a ferramenta perfurar seu corpo.
p) Limpar regularmente as aberturas
de ventilação de sua máquina. O ventilador do motor suga poeira para dentro da carcaça e um grande acúmulo de pó de metal pode causar perigos elétricos.
q) Não utilizar o equipamento perto de
materiais inflamáveis. As faíscas podem incendiar estes materiais.
8) Outras instruções de segurança para aplicações de cortadores a disco
Rebote e instruções de segurança relevantes
O rebote é uma reação súbita a um engate ou bloqueio do disco de corte em rotação. O engate ou bloqueio conduz a uma parada brusca da ferramenta rotativa em uso. Por isto, um equipamento descontrolado acelera contra a direção de rotação da ferramenta de corte no local do bloqueio.
Quando, por exemplo, um disco de corte engancha ou tranca no material a ser cortado, a borda do disco, que é inserida
37
brasileiro
no material, pode ficar presa e assim quebrar o disco ou causar um rebote. O disco de corte move-se então sobre o operador ou para longe, dependendo da direção do disco no local bloqueado. Os discos de corte também podem quebrar.
O rebote é o resultado de uma utilização incorreta ou defeituosa do equipamento. Isso pode ser evitado, tomando as devidas precauções, conforme segue abaixo.
a) Segurar firmemente o equipamento
e deixar seu corpo e seus braços numa posição, na qual é possível resistir à força do rebote. Utilizar sempre o cabo adicional, caso disponível, para ter o máximo controle sobre as forças de reação ou momentos de rebote, durante o trabalho. O operador pode controlar as forças de rebote e reação, tomando as devidas precauções.
b) Nunca colocar sua mão na área de
corte do disco em movimento. O disco pode mover-se sobre sua mão durante o rebote.
c) Evitar a área em frente e atrás do
disco de corte. O rebote projetará o equipamento na direção oposta ao movimento do disco de corte no local bloqueado.
d) Trabalhar com cuidado extra em
áreas com cantos, bordas afiadas, etc. Evitar que a ferramenta tranque na peça a ser cortada ou sofra rebote. O disco de corte em movimento costuma trancar em cantos e bordas afiadas. Isto provoca uma perda do controle ou um rebote.
e) Não utilizar lâmina de corrente ou
serra com dentes, e nem discos diamantados segmentados com mais de 10 mm de largura das ranhuras. Estas ferramentas causam frequente rebote e perda de controle sobre o equipamento.
f) Evitar o bloqueio do disco de corte
ou elevada força de pressão. Não realizar cortes muito profundos. Sobrecarregar o disco de corte aumenta sua carga e susceptibilidade ao emperramento ou bloqueio e com isso, a possibilidade de rebote ou quebra do disco.
g) Se o disco trancar ou se o trabalho
for interrompido, desligar a máquina e manter-se em posição firme, até o disco parar de girar. Nunca tentar tirar o disco de corte ainda girando do corte, pois isto pode causar rebote. Identificar e resolver a causa do bloqueio.
h) Não ligar novamente o
equipamento, enquanto ele estiver no corte. Deixar o disco de corte atingir sua rotação máxima, antes de continuar o corte cuidadosamente. Caso contrário, o disco pode trancar , saltar para fora da peça que está sendo cortada ou causar um rebote.
i) Apoiar placas ou peças grandes,
para reduzir o risco de rebote pelo disco de corte trancado. Peças grandes tendem a cair pelo seu próprio peso. A peça a ser cortada deve estar apoiada nos dois lados do disco, isto é, na área do corte e na borda.
j) Ter cuidado especial em "cortes de
alojamento" em paredes existentes ou outras áreas não visíveis. O disco pode cortar tubulações de gás ou de água, fiação elétrica ou outros objetos que podem causar rebote.
38
TSA 230
brasileiro
39
brasileiro
40
TSA 230
0458-707-1521-A
brasilianisch
b
www.stihl.com
*04587071521A*
0458-707-1521-A
Loading...