Este manual de instruções de serviços refere-se
a um cortador a disco a bateria STIHL, também
denominado máquina ou equipamento neste
manual.
1.1Símbolos
Todos os símbolos colocados sobre as máqui‐
nas estão descritos neste manual.
1.2Marcações de parágrafos
ATENÇÃO
Alerta sobre perigo de acidentes e ferimentos de
pessoas, bem como graves danos materiais.
AVISO
Alerta sobre danos na máquina ou componentes
individuais.
1.3Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha constantemente no aperfeiçoa‐
mento de todos os seus produtos. Por isso,
reservamo-nos o direito de realizar modificações
de embalagem, produto e equipamento.
Desta forma, não podem ser feitas exigências a
partir de dados ou figuras deste manual.
2Indicações de segurança
O trabalho com o cortador a disco
exige medidas de segurança especi‐
ais, devido à alta rotação do disco de
corte com a qual se trabalha.
Ler com atenção o manual de instru‐
ções antes do primeiro uso e guardá-
-lo em local seguro para posterior uti‐
lização. A não observância das indi‐
cações do manual de instruções
pode colocar sua vida em risco.
2.1Observações gerais
Observar as indicações e as leis de segurança e
trabalhistas do seu país, sindicato, associação e
outros órgãos.
Para os empregadores na União Europeia, é
obrigatório observar a Norma 2009/104/EC,
Requisitos de segurança e saúde para o uso de
máquinas e equipamentos por parte dos funcio‐
nários no trabalho.
Em alguns locais, o trabalho com equipamentos
que emitem ruídos pode ter limitações de horá‐
rio. Observar as leis federais, estaduais ou muni‐
cipais.
Quem opera com a máquina pela primeira vez
deve solicitar ao vendedor uma demonstração
do uso seguro ou participar de um curso especí‐
fico.
Menores de idade não devem trabalhar com a
máquina, com exceção de jovens maiores de 16
anos, que estejam sob supervisão.
Manter afastados crianças, animais e curiosos.
Manual de instruções original
0000007244_008_BR
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável.
O usuário da máquina é responsável por aciden‐
tes ou riscos causados a outras pessoas ou às
suas propriedades.
Somente dar ou emprestar o cortador a disco
para pessoas que foram treinadas para o manu‐
seio deste equipamento e sempre entregar o
manual de instruções de serviços junto.
Quem trabalha com a máquina deve estar des‐
cansado, com boas condições de saúde e bem
disposto. Quem, por motivos de saúde, não
pode se submeter a esforço físico, deve consul‐
tar um médico antes, para ver se o trabalho com
o equipamento é possível.
Não trabalhar com a máquina após a ingestão
de bebidas alcoolicas, medicamentos ou drogas
que prejudiquem a capacidade de reação.
Não operar a máquina se o clima não estiver
favorável (com chuva, neve, geada, vento) pois
isto aumenta o risco de acidentes!
Tirar a bateria do cortador a disco:
para realizar trabalhos de verificação, regula‐
–
gem e limpeza
para realizar trabalhos ou troca do disco de
–
corte
para montar e desmontar acessórios, para
–
fazer regulagens
quando sair de perto da máquina
–
ao transportar a máquina
–
quando guardar a máquina
–
para realizar trabalhos de conserto e manu‐
–
tenção
em caso de perigo ou necessidade
–
Isso evitará o acionamento involuntário do
motor.
2.2Uso adequado
O cortador a disco foi projetado para realizar cor‐
tes por retificação. Ele não é apropriado para
cortar madeiras ou similares.
Não utilizar a máquina para outros fins. Risco de
acidentes!
Pó de asbesto é extremamente prejudicial à
saúde. Nunca cortar asbesto!
A STIHL recomenda operar o cortador a disco
com baterias STIHL do modelo AP.
Para trabalhos que não podem ser realizados no
chão, o cortador a disco deve ser usado
somente com baterias STIHL do modelo AP,
diretamente inseridas.
Não efetuar alterações na máquina, pois sua
segurança pode ser colocada em risco. Para
danos à máquina ou acidentes que possam
ocorrer pelo uso de implementos não permitidos,
a STIHL se isenta de qualquer responsabilidade.
2.3Vestimenta e equipamentos de
proteção
Usar vestimentas e equipamentos de proteção,
conforme normas de segurança.
As roupas devem ser práticas e não
incômodas. Usar roupas justas, como
por exemplo macacão.
Para cortar aço, usar vestimenta de material difi‐
cilmente inflamável (como couro ou algodão tra‐
tado e não inflamável), sem fios sintéticos.
Perigo de incêndio pela fuga de faíscas!
A roupa deve estar livre de materiais inflamáveis
(aparas, combustível, óleo, etc.).
Não usar roupas que possam enroscar em par‐
tes móveis da máquina. Também não usar xale,
gravata ou acessórios. Prender cabelos compri‐
dos e protegê-los.
Usar botas de segurança com sola
antiderrapante e biqueira de aço.
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de lesões nos
olhos, usar óculos de segurança fir‐
mes, de acordo com a Norma EN
166. Assegurar que os óculos de pro‐
teção estejam bem firmes.
Usar protetor auricular "pessoal", como, por
exemplo, cápsulas, para proteger os ouvidos.
Usar capacete de proteção quando há perigo de
queda de objetos.
Durante o trabalho pode haver forma‐
ção de pó (por ex. material cristalino
do objeto cortado), vapores e
fumaça. Riscos à saúde!
Se houver formação de poeira, sempre usar
máscara contra pó.
Se houver possibilidade de formação de vapores
ou fumaça (por ex. ao cortar materiais compos‐
tos), usar protetor respiratório.
0458-707-9321-B3
brasileiro2 Indicações de segurança
Usar luvas de proteção robustas fei‐
tas com material resistente (por ex.
couro).
A STIHL oferece vários equipamentos de prote‐
ção individual. Consulte um Ponto de Vendas
STIHL.
Verificar as condições de uso dos equipamentos
de proteção e substituir equipamentos danifica‐
dos.
2.4Transportar a máquina
Antes do transporte, mesmo em distâncias cur‐
tas, sempre desligar a máquina. Colocar a ala‐
vanca de bloqueio na posição ƒ e tirar a bateria
da máquina. Com isso, evita-se o acionamento
involuntário do motor.
Se o cortador a disco e a bateria estiverem
molhados, deixá-los separados para que
sequem. Durante o transporte, garantir que o
cortador a disco e a bateria fiquem secos. Trans‐
portar a bateria somente em recipientes limpos e
secos. Não usar recipientes de transporte metáli‐
cos.
Transportar o cortador a disco sempre sem a
bateria.
Transportar a máquina sempre segurando-a pelo
cabo dianteiro, com o disco de corte para trás.
Nunca transportar o equipamento com o corta‐
dor a disco montado. Perigo de quebra!
No transporte em veículos: proteger a máquina
de quedas e danos.
2.5Limpar a máquina
Limpar as peças plásticas somente com um
pano. Produtos de limpeza ácidos podem danifi‐
car o plástico.
Tirar a poeira e a sujeira, mas não usar produtos
desengordurantes.
Limpar a grade de ventilação, sempre que
necessário.
Aspirar rebarbas de metal e não soprar com ar
comprimido.
Manter as ranhuras guia da bateria limpas. Se
necessário, fazer uma limpeza.
Para limpeza da máquina, não usar lavadora de
alta pressão. O jato forte de água pode danificar
peças do equipamento.
Não lavar o cortador a disco com água.
2.6Acessórios
Usar somente discos de corte ou acessórios
liberados pela STIHL para uso neste cortador a
disco ou peças tecnicamente semelhantes. Em
caso de dúvidas, procurar uma assistência téc‐
nica numa Concessionária STIHL. Utilizar
somente discos de corte ou acessórios de alta
qualidade, do contrário pode haver risco de aci‐
dentes ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de discos de corte e
acessórios originais STIHL, pois estes foram
desenvolvidos especialmente para serem usa‐
dos neste produto, de acordo com a necessi‐
dade do cliente.
Nunca utilizar lâminas de serras cir‐
culares, ferramentas de metal duro,
de remoção, de corte em madeira ou
outras ferramentas denteadas. Perigo
de ferimentos mortais! Ao contrário
da liberação de partículas uniformes
no uso de um cortador a disco, os
dentes de uma lâmina circular podem
engatar no material durante o corte.
Isto resulta num comportamente de
corte agressivo e pode levar à falta
de controle da máquina, gerando um
rebote incontrolável e perigoso.
2.6.1Limitador de profundidade com luva
O "limitador de profundidade com luva de aspira‐
ção" pode ser adquirido como acessório especial
e pode ser utilizado no corte a seco de material
mineral. Observar as instruções no folheto expli‐
cativo, que acompanha o acessório e guardá-lo
em local seguro.
Ao cortar material mineral a seco, a exposição
ao pó gerado pelo "limitador de profundidade
com luva de aspiração" pode ser reduzido, reali‐
zando a aspiração da poeira.
Se houver formação de poeira, sempre usar
máscara contra pó.
Se houver possibilidade de formação de vapores
ou fumaça (por ex. ao cortar materiais compos‐
tos), usar protetor respiratório.
O sistema de aspiração de pó utilizado deve ser
aprovado para sucção de material mineral e de
acordo com a classe de pó M.
Para evitar efeitos eletrostáticos, utilizar uma
mangueira de aspiração antiestática. Caso con‐
trário, existe o risco de perda de controle!
Para eliminação do material aspirado, seguir as
instruções do manual do sistema de aspiração.
de aspiração
40458-707-9321-B
2 Indicações de segurançabrasileiro
Sobre o "limitador de profundidade com luva de
aspiração" pode ser ajustada a profundidade de
corte desejada.
2.7Acionamento
2.7.1Bateria
Observar o folheto explicativo ou o manual de
instruções da bateria STIHL e guardá-los para
posterior utilização.
Maiores instruções de segurança veja
www.stihl.com/safety‑data‑sheets.
Ao cortar aço, proteger as baterias STIHL e o
cinto para baterias STIHL de fagulhas. Perigo de
incêndio e explosão!
Não permitir o contato das baterias STIHL com
água suja (por ex. compostos ou sólidos), líqui‐
dos condutores e objetos metálicos (como pre‐
gos, moedas, joias, aparas de metal). As bate‐
rias podem ser danificadas. Perigo de incêndio e
explosão!
Carregador
Observar as instruções no folheto explicativo do
carregador STIHL e guardá-lo para posterior uti‐
lização.
2.8Cortador a disco, mancal do
fuso
O bom funcionamento do suporte do fuso do cor‐
tador garante a concentricidade e a planicidade
do disco de corte diamantado. Se necessário,
levar para revisão num Ponto de Vendas STIHL.
2.9Discos de corte
2.9.1Escolha dos discos de corte
Os discos de corte devem ser liberados para
cortes realizados à mão livre. Não utilizar outros
rebolos e aparelhos adicionais. Risco de aciden‐
tes!
Os discos de corte são adequados para diferen‐
tes materiais: observar a identificação nos discos
de corte.
A STIHL recomenda efetuar o corte com água,
sempre que possível.
Observar o diâmetro externo do disco
de corte. Veja o capítulo "Dados téc‐
nicos".
Verificar se há danos no furo do fuso. Não utili‐
zar discos de corte com o furo do fuso danifi‐
cado. Perigo de acidentes!
Ao reutilizar um rebolo, verificar antes de montá-
-lo, se há trincas no disco ou nos segmentos,
desprendimentos, planicidade da superfície do
disco, desgaste no centro do disco, fadiga do
núcleo, danos ou quebras na área de corte,
sinais de superaquecimento, (alteração da cor) e
possíveis danos no furo do fuso.
Nunca utilizar discos de corte trincados, com
desprendimentos ou deformados.
Discos de corte diamantados de qualidade infe‐
rior e discos não liberados podem oscilar
durante o corte. Essa oscilação pode fazer com
que os discos de corte diamantados fiquem for‐
temente travados e presos no corte. Perigo de
rebote! O rebote pode causar ferimentos mor‐
tais! Discos de corte diamantados que oscilam
constantemente ou de vez em quando, devem
ser substituídos imediatamente.
Nunca desempenar discos de corte diamanta‐
dos.
Não utilizar um disco de corte, que tenha caído
no chão. Discos de corte danificados podem
quebrar. Perigo de acidentes!
Em discos de corte de resina sintética, observar
o prazo de validade.
2.9.2Montar os discos de corte
Verificar o fuso do cortador a disco e não utilizá-
-lo se estiver danificado. Perigo de acidentes!
Ao utilizar discos de corte diamantados, obser‐
var as setas do sentido de rotação.
Posicionar a arruela de pressão dianteira e aper‐
tar o parafuso de fixação firmemente. Girar o
disco de corte com a mão, fazendo um teste
visual da concentricidade e planicidade.
2.9.3Armazenar os discos de corte
Guardar os discos de corte em um local seco e
protegidos do frio, sobre uma superfície plana,
O diâmetro do furo do fuso do disco
de corte e do eixo do cortador a disco
devem ser iguais. Veja o capítulo
"Dados técnicos".
A rotação de trabalho permitida do
disco de corte deve ser igual ou
superior à rotação máxima do fuso do
cortador a disco. Veja o capítulo
"Dados técnicos".
0458-707-9321-B5
0000-GXX-4961-A0
180BA022 KN
brasileiro2 Indicações de segurança
em uma temperatura constante. Perigo de que‐
bra e estilhaçamento!
Proteger os discos de corte contra quedas, gol‐
pes e pancadas.
2.10Antes de ligar a máquina
Verificar se o cortador a disco está em perfeitas
condições de funcionamento, observando os
respectivos capítulos deste manual de instru‐
ções:
o acelerador e o botão de bloqueio devem ser
–
de fácil manuseio. Eles devem voltar automa‐
ticamente para a posição inicial
disco de corte deve ser apropriado para o
–
material a ser cortado, em perfeito estado e
corretamente montado (sentido de rotação,
assentamento firme)
o acelerador bloqueado com o botão de blo‐
–
queio não pressionado
alavanca de bloqueio facilmente colocada na
–
posição ‚ ou ƒ
não efetuar alterações nos dispositivos de
–
manuseio e segurança da máquina
os cabos da mão devem estar limpos e secos,
–
livres de óleo e sujeiras, para proporcionar um
manuseio seguro do cortador a disco
verificar se há resíduos ou sujeiras nos conta‐
–
tos no compartimento da bateria da máquina
colocar a bateria corretamente, devendo
–
encaixar audivelmente
não utilizar baterias defeituosas ou deforma‐
–
das
para trabalhos com água, fornecer água sufici‐
–
ente
O cortador a disco deve ser colocado em funcio‐
namento somente sob condições seguras. Risco
de acidentes!
2.11Ligar a máquina
Somente em local plano, procurando uma posi‐
ção firme e segura e segurando o cortador a
disco firmemente. O disco de corte não deve
tocar em objetos, nem no chão e não estar den‐
tro do corte.
O cortador a disco é operado apenas por uma
pessoa. Não permitir que outras pessoas perma‐
neçam na área de trabalho.
Ligar a máquina, conforme descrito neste
manual de instruções de serviços. Veja "Ligar a
máquina".
O disco de corte ainda continua em movimento
por um curto período, após soltar o acelerador.
Efeito inércia - Perigo de ferimentos!
2.12Durante o trabalho
Usar o cortador a disco somente para cortes à
mão livre.
Procurar sempre uma posição firme e segura.
Sempre segurar o cortador a disco com as duas
mãos: mão direita no cabo traseiro, mesmo para
canhotos. Para um manuseio seguro, envolver o
cabo dianteiro e o cabo da mão firmemente com
os polegares.
Quando o cortador a disco está em funciona‐
mento com um disco de corte girando na direção
da seta, forma-se uma força, que pode derrubar
o aparelho.
O objeto a ser cortado deve estar firme e a
máquina deve ser conduzida sempre em direção
da peça a ser cortada, nunca o contrário.
60458-707-9321-B
0000-GXX-4962-A0
2 Indicações de segurançabrasileiro
Caso o cortador a disco tenha funcionamento
fora do normal após um incidente (por ex. cho‐
que violento por pancada ou queda), é necessá‐
rio fazer uma revisão. Veja também "Antes de
ligar a máquina". Verificar principalmente o fun‐
cionamento dos dispositivos de segurança. Não
utilizar um cortador a disco que não esteja fun‐
cionando com segurança. Em caso de dúvidas,
procurar a assistência técnica.
Nunca tocar num disco de corte em movimento
com a mão ou com qualquer parte do corpo.
Ajustar corretamente a proteção para o disco de
corte, para desviar as partículas do material do
operador e da máquina.
Cuidar para onde são lançadas as partículas
que saem do material.
Em caso de grande perigo ou necessidade, des‐
ligar imediatamente o cortador a disco, colocar a
alavanca de bloqueio na posição ƒ e tirar a
bateria do aparelho.
Limpar a área de trabalho, cuidando com obstá‐
culos, buracos e valas.
Com esse cortador a disco pode ser trabalhado
na chuva e em locais úmidos. Se o cortador a
disco e a bateria estiverem molhados, tirar a
bateria da máquina após o trabalho para que
seque separadamente.
Não deixar a máquina parada na chuva.
Cuidado ao trabalhar em locais lisos, molhados,
com neve, em encostas, em terrenos irregulares
etc.. Risco de escorregar!
Não trabalhar sozinho. Sempre ficar ao alcance
da voz de outras pessoas, que possam ajudar
em caso de emergência.
Ao utilizar o protetor auditivo definido, é neces‐
sário maior cuidado e atenção, já que o reconhe‐
cimento de sinais de alerta sonoros (gritos,
sinais, etc.) é reduzido.
Fazer regularmente intervalos durante o traba‐
lho, para evitar cansaço e desgaste excessivo.
Perigo de acidentes!
Não permitir que outras pessoas permaneçam
na área de trabalho. Manter uma boa distância
para protegê-las contra ruídos e peças lançadas.
Em caso de enjoos, dores de cabeça, perturba‐
Verificar o local de trabalho. Evitar o perigo de
ferir-se em tubulações ou fios elétricos danifica‐
dos.
Não usar a máquina em locais próximos a mate‐
riais inflamáveis e gases.
Não cortar tubos, toneis de metal ou outros reci‐
pientes, se não estiver seguro de que não pos‐
suam substâncias voláteis ou inflamáveis.
Antes de colocar o cortador a disco sobre o solo
e antes de deixar o cortador a disco:
desligar o aparelho
–
Colocar a alavanca de bloqueio na posiçãoƒ
–
aguardar até que o disco de corte esteja
–
parado ou parar o disco de corte, tocando cui‐
dadosamente em uma superfície bem firme
(por ex., uma placa de concreto)
Tirar a bateria. Se ela for retirada enquanto o
–
disco de corte ainda estiver girando, o efeito
inércia irá se prolongar. Perigo de ferimentos!
Verificar regularmente o disco de
corte. Substituí-lo imediatamente se
apresentar trincas, convexidade ou
outros danos (por ex., superaqueci‐
mento). Perigo de acidentes!
Ao notar alterações no comportamento de corte
(por ex. aumento da vibração, potência de corte
reduzida), interromper o trabalho e eliminar as
causas dessas alterações.
O disco de corte pode esquentar durante um
corte a seco. Por isto, não tocar no disco de
corte quando ele parar. Risco de queimaduras!
2.13Após o trabalho
Desligar a máquina, colocar a alavanca de blo‐
queio na posição ƒ e tirar a bateria do cortador
a disco.
ções visuais (por ex., diminuição do campo
visual), perturbações auditivas, tonturas e dimi‐
nuição da capacidade de concentração, inter‐
romper imediatamente o trabalho. Risco de aci‐
dentes!
0458-707-9321-B7
brasileiro3 Forças de reação
AVISO
Se a bateria não for removida, existe o risco dos
pinos de contato no cortador a disco e na bateria
sofrerem corrosão. Esta corrosão pode causar
danos irreparáveis no cortador a disco e na bate‐
ria.
Se o cortador a disco e a bateria estiverem
molhados, deixá-los separados para que
sequem.
2.14Guardar a máquina
Quando o cortador a disco não estiver sendo uti‐
lizado, guardá-lo em local seguro, para que nin‐
guém seja colocado em perigo. Protegê-lo do
uso de pessoas não autorizadas.
Guardar o cortador a disco em local seco e
seguro, com a alavanca de bloqueio na posição
ƒ e sem a bateria.
AVISO
Se a bateria não for removida, existe o risco dos
pinos de contato no cortador a disco e na bateria
sofrerem corrosão. Esta corrosão pode causar
danos irreparáveis no cortador a disco e na bate‐
ria.
Se o cortador a disco e a bateria estiverem
molhados, deixá-los separados para que
sequem.
2.15Vibrações
O uso prolongado da máquina pode levar a dis‐
túrbios de circulação sanguínea nas mãos
("doença dos dedos brancos").
Um período absoluto de uso não pode ser defi‐
nido, pois este depende de vários fatores.
A duração de uso é prolongada através de:
proteção das mãos (luvas quentes)
–
pausas
–
A duração de uso é encurtada através de:
uma disposição pessoal à má circulação san‐
–
guínea (característica: frequentemente com
dedos frios, formigamento)
baixa temperatura externa
–
intensidade da força de segurar (segurar com
–
muita força impede a circulação sanguínea)
Ao utilizar a máquina regularmente com longa
duração e com o aparecimento repetitivo dos
respectivos sintomas (por ex. formigamento dos
dedos) recomenda-se uma consulta médica.
80458-707-9321-B
2.16Manutenção e consertos
Para realizar consertos, limpeza e manutenção,
sempre desligar a máquina, colocando a ala‐
vanca de bloqueio na posição ƒ e tirando a
bateria do cortador a disco. Devido ao aciona‐
mento involuntário, existe perigo de ferimentos!
Realizar manutenção periódica no cortador a
disco. Efetuar somente os trabalhos de manu‐
tenção e consertos descritos no manual de ins‐
truções. Todos os demais trabalhos de manuten‐
ção devem ser encaminhados para uma assis‐
tência técnica.
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
tenção e consertos sejam realizados somente
em uma assistência técnica STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos periódicos e
todas as informações técnicas das máquinas.
Usar somente peças de reposição de qualidade,
pois do contrário há risco de acidentes e danos
na máquina. Em caso de dúvidas, consulte uma
Concessionária STIHL.
A STIHL recomenda que sejam utilizadas
somente peças de reposição originais STIHL,
pois estas foram desenvolvidas para serem usa‐
das neste produto de acordo com a necessidade
do cliente.
Não efetuar alterações na máquina, pois sua
segurança pode ser colocada em risco. Risco de
acidentes!
Verificar regularmente os contatos elétricos,
cabos de ligação e o plugue do carregador
quanto ao isolamento e envelhecimento (fragili‐
dade).
As peças elétricas, como por exemplo o cabo
elétrico do carregador, devem ser consertadas
ou substituídas somente por eletricistas.
3Forças de reação
As forças de reação que mais ocorrem durante o
trabalho são: rebote e tração.
3.1Rebote
Perigo de rebote – o rebote pode
causar ferimentos mortais.
8016BA003 KN
0000-GXX-4669-A0
002BA555 AM
002BA556 AM
8016BA005 KN
3 Forças de reaçãobrasileiro
sempre contar com a possibilidade de que o
–
objeto a ser cortado se movimente ou com
outras causas, que possam fechar o corte e
trancar o disco.
fixar bem o objeto a ser cortado e apoiá-lo, de
–
forma que o corte fique aberto durante e
depois de cortado
os objetos a serem cortados não devem estar
–
sobre uma superfície oca e devem estar pro‐
tegidos para que não rolem, escorreguem ou
oscilem
Em um rebote (kickback) o cortador a disco é
lançado repentinamente e sem controle sobre o
operador.
Um rebote ocorre, por ex. quando o disco de
corte:
fica preso no corte, principalmente no quarto
–
superior
encontra um obstáculo firme e é parado brus‐
–
camente
O risco de rebote pode ser reduzido:
através do trabalho com concentração e de
–
maneira correta
segurando o cortador a disco com firmeza e
–
com as duas mãos
uma tubulação exposta deve ser firmada,
–
usando uma cunha. Sempre prestar atenção à
infraestrutura e ao solo, pois o material pode
quebrar
ao utilizar discos de corte diamantados, cortar
–
com água
Discos de corte de resina sintética são pró‐
–
prios somente para cortes a seco ou somente
para cortes com água, dependendo do
modelo. Com discos de corte de resina sinté‐
tica que são próprios para o corte com água,
cortar realmente com água
3.2Tração
não cortar com o quarto superior do disco de
–
corte. Inserir o disco de corte com muito cui‐
dado no local a ser cortado, não virá-lo ou
empurrá-lo para frente
O cortador a disco puxa o operador para frente,
quando o disco de corte toca com a parte supe‐
rior no objeto a ser cortado.
evitar efeito de cunha; a parte cortada não
–
deve bloquear o disco de corte
0458-707-9321-B9
8016BA006 KN
brasileiro4 Técnicas de trabalho
4Técnicas de trabalho
4.1Trabalhos com o cortador a
disco
Trabalhar com calma e concentração, somente
com boas condições de iluminação e visibili‐
dade. Cuidar para não colocar outras pessoas
em perigo.
Inserir o disco de corte de forma reta
dentro do corte, não alterando a dire‐
ção do corte durante o trabalho ou
fazendo pressão lateral.
Não lixar ou desbastar lateralmente.
Não deixar nenhuma parte do corpo no sentido
prolongado do disco de corte. Cuidar para que
tenha espaço livre suficiente, principalmente em
valas, para que o operador possa movimentar-se
livremente e para que tenha espaço para o
objeto cortado cair.
Não trabalhar com o corpo muito inclinado para
frente e nunca inclinado sobre o disco de corte.
Não trabalhar sobre escadas, em locais instá‐
veis, não cortar com a máquina posicionada
acima da altura dos ombros e não trabalhar
somente com uma mão. Perigo de acidentes!
Usar o cortador a disco somente para cortar. Ele
não é apropriado para retirar ou afastar objetos.
Não pressionar sobre o cortador a disco.
Determinar primeiro a direção do corte, depois
inserir o disco. Não alterar a direção de corte
durante o trabalho. Nunca empurrar, bater ou
deixar a máquina cair na fenda do corte. Perigo
de ruptura!
Discos de corte diamantados: se houver perda
de rendimento do corte, verificar a afiação do
disco diamantado e, se necessário, reafiá-lo.
Para isso, cortar brevemente materiais abrasi‐
vos, como por exemplo pedras, concreto ou
asfalto.
No final do corte, o cortador a disco não é mais
sustentado pelo disco de corte. O operador deve
assumir todo o peso da máquina. Perigo de
perda do controle!
Ao cortar aço: perigo de incêndio,
devido a partículas incandescentes
do material.
Manter água e lama afastados de cabos elétri‐
cos, condutores de eletricidade. Perigo de cho‐
que elétrico!
Inserir o disco de corte no material a ser cortado,
sem empurrá-lo para dentro. Não corrigir o corte
já efetuado com o cortador a disco, cortando por
cima. Quebrar nervuras ou filetes que ficaram
(por ex. com um martelo).
Ao utilizar discos de corte diamantados, cortar
com água.
Discos de corte de resina sintética são próprios
somente para cortes a seco ou somente para
cortes com água, dependendo do modelo.
Com discos de corte de resina sintética que são
próprios para o corte com água, cortar realmente
com água.
Ao utilizar discos de corte de resina sintética,
que são adequados somente para o corte a
seco, deve-se cortar somente a seco. Discos de
corte de resina sintética molhados perdem o ren‐
dimento do corte e o fio. Caso o disco de corte
de resina sintética molhe durante o trabalho (por
ex. com poças ou restos de água em canos),
não aumentar a pressão do corte, mas mantê-lo
constante. Perigo de ruptura! Gastar os discos
de corte de resina sintética que molharam no
mesmo dia.
5Exemplos de utilização
5.1Conexão de água
Conexão da água no cortador a disco para
–
todos os tipos de alimentação com água
Recipiente de 10 l para água sob pressão,
–
para aglutinar o pó
Usar água limpa para aglutinar o pó.
100458-707-9321-B
A
8016BA007 KN
5 Exemplos de utilizaçãobrasileiro
5.2Com discos de corte diamanta‐
dos, cortar somente com água
5.2.1Aumentar a durabilidade e velocidade
de corte
Regar o disco de corte com água.
5.2.2Diminuir o pó
Regar o disco de corte com no mínimo 0,6 l/min
de água.
5.3Com discos de corte de resina
sintética, cortar a seco ou com
água, dependendo do modelo
Discos de corte de resina sintética são próprios
somente para cortes a seco ou somente para
cortes com água, dependendo do modelo.
5.3.1Somente para discos de corte de
resina sintética apropriados para corte
seco
No corte seco, usar uma máscara apropriada de
proteção contra o pó.
Se houver possibilidade de formação de vapores
ou fumaça (por ex. ao cortar materiais compos‐
tos), usar protetor respiratório.
5.3.2Discos de corte de resina sintética
apropriados somente para corte com
água
Usar o disco de corte somente com
água.
5.4.2Peças cortadas
Em aberturas e rebaixos é importante a sequên‐
cia do corte de separação. Realizar o último
corte de separação sempre de forma que o disco
de corte não fique preso e que a peça cortada
ou recortada não machuque o operador.
Dependendo o caso, deixar pequenos filetes que
segurem a peça a ser cortada na sua posição.
Estes filetes devem ser quebrados depois.
Antes do corte final da peça, verificar:
o peso da peça
–
como a peça pode movimentar-se após o
–
corte
se ela está sob tensão
–
Ao quebrar a peça cortada, cuidar para não ferir
as pessoas que estão auxiliando.
5.5Cortar em várias fases
► Marcar a linha de corte (A).
Para evitar a formação de pó, regar o disco de
corte com no mínimo 1 l/min de água. Para não
reduzir a potência do corte, regar o disco de
corte com no máximo 4 l/min de água.
Para tirar o excesso de água acumulada no
disco de corte, operar a máquina
de 3 a 6 segundos sem água em rotação de tra‐
balho.
5.4Ao cortar com discos de corte
diamantados e de resina sinté‐
tica, observar:
5.4.1os objetos a serem cortados
não devem estar ocos
–
devem estar protegidos para que não rolem
–
ou escorreguem
devem estar protegidos contra oscilações
–
0458-707-9321-B11
► Trabalhar ao longo da linha de corte. Ao fazer
correções, não virar o disco de corte, mas
sim, inserí-lo novamente no corte. A profundi‐
dade do corte por fase deve ser no máximo de
2 cm. O material mais grosso deve ser cor‐
tado em várias fases.
5.6Cortar placas
► Fixar a placa (por ex. numa base antiderra‐
pante).
180BA028 AM
8016BA008 KN
002BA528 AM
brasileiro5 Exemplos de utilização
► Inserir a ranhura guia ao longo da linha de
corte marcada.
► Aprofundar a linha de separação ao longo da
ranhura guia, observando a profundidade de
corte sugerida por processo. Para fazer
pequenas correções de direção, não virar o
disco de corte, mas sim inserí-lo novamente
no corte. Dependendo o caso, deixar peque‐
nos filetes de sustentação da peça a ser cor‐
tada. Estes filetes devem ser quebrados após
o último corte planejado.
► Inserir a ranhura guia (A) ao longo da linha
marcada.
5.8Cortar tubos de concreto
► Aprofundar a linha de separação (B).
► Deixar o filete de ruptura (C).
► Cortar a placa primeiro nas extremidades,
para que nenhum material se desprenda.
► Quebrar a placa.
► Produzir as curvas em várias fases de traba‐
lho, cuidando para que o disco de corte não
fique preso.
5.7Cortar tubos, objetos redondos
e ocos
► Assegurar para que tubos, objetos redondos e
ocos não oscilem, escorreguem ou rolem.
► Observar a queda e o peso da peça a ser cor‐
tada.
► Definir e marcar a linha de corte, para evitar
armaduras, especialmente em direção ao
corte.
► Definir a sequência do corte de ruptura
O procedimento varia de acordo com o diâmetro
externo do tubo e a profundidade de corte
máxima possível do disco de corte (A).
► Assegurar para que os tubos não oscilem,
escorreguem ou rolem.
► Observar o peso, a tensão e a queda da peça
a ser cortada.
► Definir e marcar a linha de corte.
► Definir a sequência do corte
120458-707-9321-B
8016BA009 KN
0000-GXX-4963-A0
0000-GXX-4964-A0
0000-GXX-5267-A0
0000-GXX-5268-A0
0000-GXX-5269-A0
5 Exemplos de utilizaçãobrasileiro
Diâmetro externo é menor que a profundidade
máxima de corte
► Efetuar o primeiro corte lateral na metade
superior do tubo.
► Efetuar um corte de cima para baixo.
Diâmetro externo é maior que a profundidade
máxima de corte
Planejar primeiro, depois cortar. São necessá‐
rios vários cortes. É importante manter a
sequência correta.
► Efetuar o segundo corte lateral na área mar‐
cada. Não cortar de forma alguma na área do
último corte, para garantir que a parte do tubo
a ser cortada possa ser segurada.
Somente quando todos os cortes inferiores e
laterais tiverem sido realizados, efetuar o último
corte superior.
► Iniciar sempre embaixo, cortando com o
quarto superior do disco de corte.
► Realizar o último corte sempre de cima para
baixo (aprox. 15 % da circunferência do tubo).
► Cortar no lado oposto inferior com o quarto
superior do disco de corte.
5.9Tubo de concreto – cortar o
rebaixo
Importante observar a sequência de corte (1 a
4):
► Cortar primeiro áreas de difícil acesso.
0458-707-9321-B13
2
1
8016BA015 KN
180BA025 AM
180BA026 AM
3
4
brasileiro6 Discos de corte
alta qualidade e foram definidos de acordo com
cada finalidade de emprego, bem como para a
capacidade do motor do cortador a disco.
Eles são de permanente e excelente qualidade.
6.1Transporte e armazenamento
Não expor os discos de corte ao sol direto ou
–
a uma outra carga térmica durante o trans‐
porte e o armazenamento.
Evitar golpes e pancadas.
–
Acondicionar os discos de corte num local
► Realizar os cortes sempre de forma que o
disco de corte não fique preso.
–
seco e plano e a uma temperatura uniforme
na embalagem original.
Não guardar os discos de corte próximos a
–
líquidos agressivos.
Guardar os discos de corte protegidos contra
–
geada.
7Discos de corte de resina
sintética
► Utilizar cunhas e/ou deixar um filete de sus‐
tentação, que deve ser quebrado depois.
Discos de corte de resina sintética também são
chamados de discos de corte combinados.
Modelos:
para corte seco
–
para corte com água
► Se após realizar o corte, a peça cortada per‐
manecer no rebaixo (em função da cunha ou
do filete), não efetuar mais cortes. Quebrar a
peça cortada.
6Discos de corte
Os discos de corte, principalmente para cortes à
mão livre, são submetidos a grandes esforços.
Por isso, utilizar somente discos de corte libera‐
dos e apropriados para máquinas de corte à
mão livre, conforme EN 13236 (diamantado) ou
EN 12413 (resina sintética). Observar a rotação
máxima permitida do disco de corte. Perigo de
acidentes!
Os discos de corte, desenvolvidos pela STIHL
junto com notáveis fabricantes de discos, são de
140458-707-9321-B
–
A escolha e utilização correta dos discos de
corte de resina sintética garante o uso rentável e
evita um desgaste rápido. Para a escolha, obser‐
var a descrição abreviada na etiqueta.
Os discos de corte de resina sintética STIHL são
adequados, conforme cada modelo, para cortar
os seguintes materiais:
pedras
–
tubos dúcteis fundidos
–
aço; os discos de corte de resina sintética
–
STIHL não são apropriados para cortar trilhos
de trem
aço inoxidável
–
Não cortar nenhum outro material. Perigo de aci‐
dentes!
8 Discos de corte diamantadosbrasileiro
8Discos de corte diamanta‐
dos
Para uso com água.
A escolha e utilização correta dos discos de
corte diamantados garante o uso rentável e evita
um desgaste prematuro. Para a escolha, obser‐
var a descrição abreviada na:
etiqueta
–
embalagem (tabela com sugestões de uso)
–
Os discos de corte diamantados STIHL são
apropriados, conforme modelo, para cortar os
seguintes materiais:
asfalto
–
concreto
–
pedras (duras)
–
concreto abrasivo
–
concreto fresco
–
telhas de barro
–
tubos de barro
–
Não cortar nenhum outro material. Perigo de aci‐
dentes!
Nunca utilizar discos de corte diamantados com
revestimento lateral, pois eles podem ficar pre‐
sos no corte e conduzir a um forte rebote. Risco
de acidentes!
8.1Descrições abreviadas
A descrição abreviada é uma combinação de até
4 letras e números:
as letras indicam a área de utilização principal
–
do disco de corte
os números indicam a classe de potência do
–
disco de corte diamantado STIHL
8.2Concentricidade e planicidade
O uso correto do suporte do fuso do cortador é
necessário para uma maior durabilidade e fun‐
cionamento eficiente do disco de corte diaman‐
tado.
O trabalho de um disco de corte num cortador a
disco com suporte do fuso insuficiente, pode
levar a desvios na concentricidade e planicidade.
Um desvio muito grande de concentricidade (A)
sobrecarrega segmentos diamantados individu‐
ais, que superaquecem. Isto pode levar a trincas
por tensão no disco ou à calcinação de segmen‐
tos individuais.
Desvios de planicidade (B) geram uma carga tér‐
mica maior e uma fenda de corte mais larga.
0458-707-9321-B15
brasileiro8 Discos de corte diamantados
8.3Corrigir falhas operacionais
8.3.1Disco de corte
Falha
Cantos ou superfícies de corte
sujos, corte descentrado
Muito desgaste nas laterais do
segmento
Cantos sujos, corte descen‐
trado, sem potência de corte,
formação de faíscas
Potência de corte ruim, muito
desgaste do segmento
Trincas no disco e no segmento SobrecargaUtilizar novo disco de corte
Desgaste do núcleoCorte em material impróprioUtilizar novo disco de corte;
8.3.2Desgaste do núcleo
Ao cortar coberturas de acostamentos, não inse‐
rir o disco de corte na camada de suporte (geral‐
mente com cascalho). O corte em cascalho pode
ser identificado através do pó claro. Com isso
pode haver desgaste excessivo do núcleo.
Perigo de quebra!
8.3.3Perfil de corte, afiação
MotivoSolução
Desvio de concentricidade ou pla‐
nicidade
Disco de corte oscilaUtilizar novo disco de corte
Disco de corte está sem fio; perfil
de corte em discos para pedras
Disco de corte gira para a direção
errada
Perfil de corte é chamada a camada cinza claro
na parte superior do segmento diamantado.
Essa camada cobre os diamantes no segmento
e faz o segmento perder o fio.
Perfis de corte podem formar-se:
em cortes de materiais extremamente duros,
–
como granito
com manuseio incorreto, por exemplo grande
–
força de avanço
Perfis de corte aumentam a vibração, diminuem
a potência do corte e causam formação de faís‐
cas.
No primeiro sinal de perfil de corte, "afiar" ime‐
diatamente o disco de corte diamantado, cor‐
tando brevemente em material abrasivo, como
pedras, concreto ou asfalto.
A adição de água evita a formação de perfis de
corte.
Procurar o serviço de uma
assistência técnica numa Con‐
cessionária STIHL
Afiar o disco de corte para
pedras, cortando brevemente
em material abrasivo; substituir
o disco de corte para asfalto por
um novo
Montar o disco de corte, de
forma que gire na direção cor‐
reta
observar camadas de corte de
diversos materiais
1)
1)
A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica numa Concessionária STIHL.
160458-707-9321-B
1
8016BA016 KN
4
8016BA017 KN
2
3
4
8016BA018 KN
2
3
9 Colocar / substituir o disco de cortebrasileiro
Ao trabalhar com segmento sem afiação, este
pode ficar mole, devido à elevação da tempera‐
tura. O disco calcina e perde sua resistência, o
que pode levar a deformações, facilmente identi‐
ficadas nos movimentos oscilantes do disco de
corte. Não continuar o uso do disco de corte.
Perigo de acidentes!
9Colocar / substituir o disco
de corte
Colocar ou substituir o disco de corte somente
com o motor desligado – alavanca de bloqueio
na posição ƒ e sem a bateria.
9.1Desmontar o disco de corte
► Soltar o parafuso sextavado (2) com a chave
combinada.
► Soltar o dispositivo de fixação do fuso e retirar
o parafuso sextavado (2).
► Retirar a arruela de pressão dianteira (3) e o
disco de corte (4) do eixo.
9.2Montar o disco de corte
► Pressionar e segurar o dispositivo de fixação
do fuso (1).
► Girar o eixo com a chave combinada, até que
ele esteja bloqueado.
► Posicionar o disco de corte (4).
0458-707-9321-B17
8016BA019 KN
1
3901BA015 KN
2
1
1
3901BA019 KN
brasileiro10 Conectar o carregador na rede elétrica
ATENÇÃO
Nos discos de corte diamantados, observar as
setas do sentido de rotação.
► Posicionar a arruela de pressão dianteira (3)
de tal forma, que a descrição "TOP SIDE"
esteja visível.
► Aparafusar o parafuso sextavado (2).
► Colocar o plugue (1) na tomada (2).
Após ligar o carregador na corrente elétrica, um
auto-teste é efetuado. Durante este processo,o
LED (1) do carregador fica aceso por aprox. 1
segundo em verde, depois em vermelho e então
se apaga.
11Carregar a bateria
Ao ser fornecida, a bateria não está completa‐
► Pressionar e segurar o dispositivo de fixação
do fuso (1).
► Girar o eixo com a chave combinada, até que
ele esteja bloqueado.
► Com auxílio da chave combinada, apertar fir‐
memente o parafuso sextavado. Se utilizar um
torquímetro, ver o torque no capítulo "Dados
técnicos".
ATENÇÃO
Nunca utilizar dois discos de corte juntos. Devido
ao desgaste irregular, perigo de quebra e feri‐
mentos!
mente carregada.
Recomenda-se carregar completamente a bate‐
ria antes do primeiro uso.
► Ligar o carregador na alimentação de energia.
A tensão da rede e a tensão de trabalho do
carregador devem corresponder entre si. Veja
o capítulo "Conectar o carregador na rede elé‐
trica".
Utilizar o carregador somente em locais fecha‐
dos e secos, numa temperatura de +5 °C até
+40 °C.
Utilizar somente baterias secas. Se a bateria
estiver úmida, deixá-la secar antes de começar a
carregá-la.
10Conectar o carregador na
rede elétrica
A tensão da rede e a tensão de trabalho devem
corresponder entre si.
180458-707-9321-B
2
3901BA009 KN
4
3901BA014 KN
3
1
3901BA010 KN
12 Diodos luminosos (LEDs) na bateriabrasileiro
11.2Carregador AL 100
O carregador AL 100 aguarda com o processo
de carga, até que a bateria tenha esfriado. O
resfriamento da bateria acontece através da libe‐
ração de seu calor no meio ambiente.
11.3Processo de carga finalizado
Quando a bateria está totalmente carregada, o
carregador desliga-se automaticamente. Com
isto:
apagam-se os LEDs na bateria
► Empurrar a bateria (1) no carregador (2) até
sentir a primeira resistência. Então pressioná-
-la até o encosto.
–
apaga-se o LED no carregador
–
desliga-se o ventilador do carregador (se exis‐
–
tente)
Tirar a bateria do carregador, depois que ela
estiver carregada.
12Diodos luminosos (LEDs)
na bateria
Quatro LEDs indicam o estado de carga da bate‐
ria, bem como os problemas que podem ocorrer
na bateria ou no equipamento.
Após inserir a bateria, o LED (3) acende no car‐
regador. Veja o capítulo "Diodos luminosos
(LED) no carregador".
O período de carga inicia quando os LEDs (4) da
bateria estão verdes. Veja o capítulo "Diodos
luminosos (LEDs) na bateria".
O tempo de carga depende de diversos fatores,
como estado da bateria, temperatura ambiente,
etc. e pode divergir dos tempos de carga indica‐
dos.
A bateria aquece dentro do equipamento
durante o trabalho. Se uma bateria quente for
colocada dentro do carregador, pode ser neces‐
sário esperar que ela esfrie antes de efetuar a
carga. O processo de carga inicia somente
quando a bateria estiver fria. O tempo de carga
pode prolongar-se, devido ao período de esfria‐
mento.
Durante o processo de carga, a bateria e o car‐
regador aquecem.
11.1Carregadores AL 300, AL 500
Os carregadores AL 300 e AL 500 estão equipa‐
dos com um ventilador para resfriar a bateria.
► Pressionar o apalpador (1), para ativar o visor
– o visor apaga automaticamente após
5 segundos
Os LEDs podem estar acesos ou piscando na
cor verde ou vermelha.
O LED verde está aceso permanen‐
temente.
O LED verde está piscando.
O LED vermelho está aceso perma‐
nentemente.
O LED vermelho está piscando.
12.1Durante a carga
Os LEDs mostram o andamento da carga, atra‐
vés da luz acesa ou piscante.
0458-707-9321-B19
3901BA018 KN
80 - 100 %
60 - 80 %
40 - 60 %
20 - 40 %
0 - 20 %
1
3901BA010 KN
3901BA016 KN
80 - 100 %
60 - 80 %
40 - 60 %
20 - 40 %
0 - 20 %
3901BA041 KN
A
B
C
D
brasileiro12 Diodos luminosos (LEDs) na bateria
Durante a carga, a capacidade carregada vai
sendo indicada por um LED verde piscante.
Quando os LEDs vermelhos na bateria piscam
ou estão acesos, veja "Quando os LEDs verme‐
Quando o processo de carga termina, os LEDs
na bateria desligam-se automaticamente.
Quando os LEDs vermelhos na bateria piscam
ou estão acesos, veja "Quando os LEDs verme‐
lhos estão acesos ou piscando constantemente".
lhos estão acesos ou piscando constantemente".
12.3Quando os LEDs vermelhos
estão acesos ou piscando
constantemente
12.2Durante o trabalho
► Pressionar o apalpador (1), para ativar o visor
– o visor apaga automaticamente após
5 segundos
Os LEDs verdes indicam o estado da carga,
através da luz constante ou piscante.
200458-707-9321-B
1
3901BA019 KN
2
1
3
0000-GXX-5277-A0
13 Diodo luminoso (LED) no carregadorbrasileiro
A1 LED vermelho
está aceso:
B4 LEDs vermelhos
estão piscando:
C3 LEDs vermelhos
permanentemente
acesos:
D3 LEDs vermelhos
estão piscando:
Bateria muito
1) 2)
quente
fria
Defeito na
bateria
Máquina está
muito quente
– deixar
esfriar
Defeito na
máquina
/
1)
3)
4)
13Diodo luminoso (LED) no
carregador
13.2Luz vermelha intermitente ...
... pode significar o seguinte:
sem contato elétrico entre a bateria e o carre‐
–
gador. Retirar a bateria e colocá-la novamente
bateria defeituosa. Veja também "Diodos lumi‐
–
nosos (LEDs) na bateria"
carregador defeituoso. Levar para revisão em
–
uma assistência técnica numa Concessionária
STIHL
14Conectar mangueira na ali‐
mentação de água
Somente no corte com água:
► Conectar a mangueira na rede de água.
O LED (1) no carregador pode estar aceso conti‐
nuamente no verde ou então piscar no vermelho.
13.1Luz verde contínua ...
... pode significar o seguinte:
está sendo carregada
–
está muito quente e deve esfriar antes de ser
–
carregada
Veja também "Diodos luminosos (LEDs) na bate‐
ria".
O LED verde no carregador apaga-se, quando a
bateria estiver completamente carregada.
1)
Durante a carga: após esfriamento/aquecimento da bateria, o processo de carga inicia automatica‐
mente.
2)
Durante o trabalho: a máquina desliga-se. Deixar a bateria esfriar durante algum tempo, podendo
ser tirada da máquina.
3)
Falha ou defeito eletromagnético. Retirar a bateria da máquina e colocá-la novamente. Ligar a
máquina - Se os LEDs ainda estiverem piscando, a bateria está com defeito e deve ser substituída.
4)
Falha ou defeito eletromagnético. Retirar a bateria da máquina. Limpar os contatos no comparti‐
mento da bateria com um objeto sem ponta. Colocar novamente a bateria. Ligar a máquina. Se os
LEDs ainda estiverem piscando, a máquina não está funcionando corretamente e deve ser levada
para revisão em uma assistência técnica, numa Concessionária STIHL.
0458-707-9321-B21
► Empurrar o engate (1) sobre a conexão da
mangueira (2).
► Na conexão à rede de água, abrir a torneira.
► Antes de iniciar o trabalho, abrir a válvula de
fechamento (3) e deixar a água correr sobre o
disco de corte.
Através da válvula de fechamento (3) pode ser
regulada a quantidade de água que é conduzida
ao disco de corte.
Após o trabalho:
► desligar o aparelho
► fechar a válvula de fechamento (3)
► desconectar o cortador a disco da rede de
água
0000-GXX-5274-A0
1
8016BA021 KN
2
4
5
3
0000-GXX-4670-A0
2
1
0000-GXX-5279-A0
8016BA024 KN
3
brasileiro15 Ligar a máquina
A alimentação da água também pode ser feita
através do recipiente para pressão da água
(acessório especial).
15Ligar a máquina
Ao ser fornecida, a bateria não está totalmente
carregada.
Recomenda-se carregar a bateria completa‐
mente antes do primeiro uso.
► Antes de inserir a bateria, tirar a tampa do
compartimento da bateria, pressionando as
duas travas ao mesmo tempo. A tampa
desengata e pode ser retirada.
15.1Colocar a bateria
► Segurar o aparelho com as duas mãos. A mão
esquerda no cabo dianteiro e mão direita na
área do punho (3) do cabo traseiro
► Pressionar o botão de bloqueio (4)
► Pressionar a alavanca do acelerador (5) e
mantê-la pressionada. O motor entra em fun‐
cionamento
O motor funciona somente quando a alavanca
de bloqueio (2) estiver na posição ‚ e quando
o botão de bloqueio (4) e o acelerador (5) forem
acionados ao mesmo tempo.
16Desligar a máquina
► Colocar a bateria (1) na caixa do aparelho. Ela
deslizará para dentro da caixa. Pressioná-la
levemente até que engate no lugar. A bateria
deve estar alinhada com o canto superior da
carcaça.
15.2Ligar o aparelho
► Soltar a alavanca do acelerador (1) e o botão
de bloqueio (2)
► Destravar o aparelho, colocando a alavanca
de bloqueio (2) na posição‚
► Posicionar-se de maneira segura e firme.
► Ficar de pé, segurando o aparelho de forma
confortável.
► O disco de corte não deve tocar em nenhum
objeto e nem no chão.
220458-707-9321-B
► Colocar a alavanca de bloqueio (3) na posição
ƒ. O aparelho não poderá ser ligado
Durante pausas e no final do trabalho, tirar a
bateria do aparelho.
4
5
4
0000-GXX-5280-A0
1
0000-GXX-5273-A0
17 Guardar a máquinabrasileiro
AVISO
Se a bateria não for removida, existe o risco dos
pinos de contato no cortador a disco e da bateria
sofrerem corrosão. Esta corrosão pode causar
danos irreparáveis no cortador a disco e na bate‐
ria.
16.1Tirar a bateria
► Após término do trabalho, empurrar a
tampa (1) no compartimento, até que engate
audivelmente.
17.2Guardar a bateria
► Tirar a bateria do aparelho ou do carregador
► Guardá-la em local fechado, seco e seguro.
Proteger contra o uso de pessoas não autori‐
zadas (por ex., crianças) e contra sujeira
► Não guardar as baterias de reserva sem
► Pressionar as duas travas (4) ao mesmo
tempo. A bateria (5) estará desbloqueada
► Retirar a bateria (5) do compartimento
Quando o aparelho não estiver em uso, guardá-
-lo para que ninguém seja colocado em perigo.
Assegurar que pessoas não autorizadas não
tenham acesso ao aparelho.
17Guardar a máquina
►
Colocar a alavanca de bloqueio na posição ƒ
► Tirar a bateria
► Retirar o disco de corte
► Limpar o aparelho minuciosamente, principal‐
mente as fendas de refrigeração
► Guardar o aparelho em local fechado, seco e
seguro. Protegê-lo contra o uso por pessoas
não autorizadas (por ex., crianças)
serem utilizadas. Usá-las alternadamente.
Para uma maior durabilidade, guardar a bateria
com uma carga de aproximadamente 30 %.
17.3Guardar o carregador
► Tirar a bateria
► Tirar o plugue
► Guardar o carregador em local fechado, seco
e seguro. Proteger contra o uso de pessoas
não autorizadas (por ex., crianças) e contra
sujeira
AVISO
Se a bateria não for removida, existe o risco dos
pinos de contato no cortador a disco e da bateria
sofrerem corrosão. Esta corrosão pode causar
danos irreparáveis no cortador a disco e na bate‐
ria.
17.1Tampa do compartimento de
baterias (acessório especial)
A tampa protege o compartimento da bateria
contra a sujeira.
0458-707-9321-B23
brasileiro18 Indicações de manutenção e conservação
18Indicações de manutenção e conservação
As indicações se referem às condições normais de
utilização. Em condições mais difíceis (pó em
maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho
diário, os intervalos indicados devem ser reduzi‐
dos.
Antes de qualquer trabalho no aparelho, colocar a
alavanca de bloqueio na posição ƒ e tirar a bate‐
ria da máquina.
semanalmente
anualmente
mensalmente
em caso de avaria
em caso de danos
Antes de iniciar o trabalho
Aparelho completoteste visual (estado)X
limparX
Cabos de manejo (ala‐
vanca de bloqueio, botão
de bloqueio e acelerador)
Abertura de aspiração
para refrigeração
Parafusos e porcas aces‐
síveis
BateriaTeste visualXXX
Compartimento da bate‐
ria
Conexão da água, sis‐
tema de água
Disco de cortetestarXXX
Placa guia (parte inferior
do aparelho)
Etiqueta com indicações
de segurança
1)
A STIHL recomenda levar em um Ponto de Vendas STIHL
Teste funcionalX
limparXX
Teste visualX
limparX
reapertarX
retirarX
limparXX
testarXX
testarXX
levar para fazer manu‐
tenção em um Ponto de
1)
Vendas
substituirXX
testarX
substituir
substituirX
1)
19Minimizar desgaste e evitar
danos
As determinações deste manual de instruções
de serviços evita o desgaste excessivo e danos
na máquina.
Uso, manutenção e armazenamento da máquina
devem ser seguidos com todo cuidado, con‐
forme descrito neste manual de instruções.
Após terminar o trabalho ou diariamente
X
XX
Todos os danos causados pela não observância
de indicações de segurança, manuseio e manu‐
tenção, são de responsabilidade do usuário. Isto
vale principalmente para:
modificações no produto não liberadas pela
–
STIHL;
utilização de ferramentas ou acessórios não
–
permitidos para essa máquina, que não sejam
adequados ou sejam de baixa qualidade;
utilização indevida da máquina;
–
Em caso de necessidade
240458-707-9321-B
16
15
13
12
11
10
6
B
14
9
5
3
2
1
20
19
18
0000-GXX-4671-A0
7
#
8
17
14
20 Peças importantes
utilização da máquina em eventos esportivos
–
ou competições;
danos em consequência do uso contínuo do
–
20Peças importantes
brasileiro
produto com peças defeituosas.
19.1Trabalhos de manutenção
Todos os trabalhos relacionados no capítulo
"Indicações de manutenção e conservação"
devem ser efetuados regularmente. Os trabalhos
de manutenção que não podem ser realizados
pelo próprio usuário, devem ser encaminhados
para uma assistência técnica numa Concessio‐
nária STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
tenção e consertos sejam realizados somente
em uma assistência técnica numa Concessioná‐
ria STIHL, pois seus funcionários recebem trei‐
namentos periódicos e todas as informações téc‐
nicas das máquinas.
Se estes trabalhos não forem executados ou fei‐
tos de maneira indevida, podem surgir danos,
cuja responsabilidade é do usuário. Podemos
citar:
danos no motor em consequência da manu‐
–
tenção não executada em tempo hábil ou de
maneira indevida (por ex. limpeza insuficiente
dos condutores de refrigeração);
danos no carregador, decorrentes de conexão
–
elétrica errada (tensão);
corrosão e outros danos na máquina, na bate‐
–
ria e no carregador, decorrentes de armaze‐
nagem imprópria e uso indevido;
danos na máquina decorrentes da utilização
–
de peças de reposição de baixa qualidade.
19.2Peças de desgaste
Algumas peças da máquina estão sujeitas a um
desgaste natural após determinado tempo de
uso e devem ser substituídas conforme o tipo e
tempo de uso. Podemos citar, entre outras:
–
–
0458-707-9321-B25
disco de corte
bateria
1 Compartimento da bateria
2 Injetor de água
3 Dispositivo de fixação do fuso
4 Disco de corte
5 Conexão de água
6 Válvula de fechamento
7 Proteção
8 Arruela de pressão dianteira
9 Cabo do punho
10 Alavanca do acelerador
11 Botão de bloqueio
12 Cabo da mão traseiro
13 Alavanca de bloqueio
14 Trava para bloqueio da bateria
15 Bateria
16 Botão para ativar os diodos luminosos (LED)
na bateria
17 Diodos luminosos (LED) na bateria
18 Carregador
19 Diodo luminoso (LED) no carregador
20 Cabo elétrico com plugue
# Número da máquina
A Etiqueta com indicações de segurança
B Etiqueta com indicações de segurança
brasileiro
21 Dados técnicos
21Dados técnicos
21.1Bateria
Tipo:Íons de lítio
Modelo:AP
A máquina deve ser operada somente com bate‐
rias originais STIHL AP.
O período de funcionamento da máquina
depende do conteúdo de energia da bateria.
21.2Discos de corte
A rotação de trabalho máxima permitida do disco
de corte deve ser maior ou igual à rotação
máxima do fuso do cortador a disco utilizado.
Rotação máx. do fuso:6650 1/min
Diâmetro externo:230 mm (9 ")
Espessura máxima3 mm
Diâmetro do furo / diâmetro do
fuso:
Torque de aperto:20 Nm
Discos de corte de resina sintética
Diâmetro externo mínimo das
arruelas de pressão:
Profundidade máxima de corte: 70 mm
Discos de corte diamantados
Diâmetro externo mínimo das
arruelas de pressão:
Profundidade máxima de corte: 70 mm
21.3Peso
Sem bateria, sem disco de corte,
com conexão de água
21.4Alimentação de água
Pressão máxima da alimentação
de água:
21.5Valores de ruído e vibração
Maiores informações sobre especificações para
atender a Instrução Normativa sobre Vibrações
2002/44/EWG veja www.stihl.com/vib/.
21.5.1Valores de corte de concreto sob
Nível de pressão
sonora L
forme
EN 60745-2-22:
Nível de potência
sonora Lw conforme
EN 60745-2-22:
Vibração a
forme
EN 60745-2-22:
Cabo da mão
esquerdo:
carga com disco de corte diamantado
con‐
103 dB(A)
114 dB(A)
3,5 m/s
peq
con‐
hv,eq
22,23 mm
(7/8 ")
80 mm
80 mm
3,9 kg
4 bar
2
Nível de pressão
sonora L
forme
EN 60745-2-22:
Cabo da mão
direito:
21.5.2Valores em rotação máxima, sem
Nível de pressão
sonora L
forme
EN 60745-2-3:
Nível de potência
sonora Lw conforme
EN 60745-2-3:
21.5.3Valores em rotação máxima, sem
Nível de pressão
sonora L
forme
EN 60745-2-3:
Nível de potência
sonora Lw conforme
EN 60745-2-3:
Os valores de vibração indicados, foram medi‐
dos conforme um processo de controle normati‐
zado e podem ser utilizados para a comparação
de equipamentos elétricos.
Os valores de vibração efetivos podem diferen‐
ciar-se dos valores indicados, dependendo do
tipo de aplicação.
Os valores de vibração indicados podem ser
usados para uma primeira avaliação da carga
causada pela vibração.
A carga efetiva causada pela vibração deve ser
avaliada. Para isso também podem ser conside‐
rados os tempos em que o aparelho está desli‐
gado e os períodos durante os quais está ligado,
mas funcionando sem carga.
Observar as medidas para reduzir a carga cau‐
sada pela vibração para proteger o operador.
Veja "Vibrações" no capítulo "Indicações de
segurança e técnicas de trabalho".
Para o nível de pressão sonora e nível de potên‐
cia sonora, o fator K é 2,0 dB(A), conforme
RL 2006/42/EG; para a vibração, o fator K é
2,0 m/s2, conforme RL 2006/42/EG.
con‐
peq
carga, com disco de corte diamantado
con‐
peq
carga, com disco de corte de resina
sintética
con‐
peq
103 dB(A)
2
3,5 m/s
93 dB(A)
104 dB(A)
72 dB(A)
83 dB(A)
21.6Transporte
As baterias STIHL estão em conformidade com
os requisitos do Manual UN‑ de Testes e Crité‐
rios Parte III, Subseção 38.3.
260458-707-9321-B
22 Solucionar distúrbios de trabalhobrasileiro
O usuário pode levar as baterias STIHL para o
local de uso da máquina por transporte rodoviá‐
rio sem nenhuma restrição.
As baterias de íons de lítio estão sujeitas às dis‐
posições da lei de mercadorias perigosas.
Ao enviar por terceiros (por exemplo, transporte
aéreo ou agente de expedição), os requisitos
especiais para embalagem e rotulagem devem
ser observados.
Um especialista em mercadorias perigosas deve
estar envolvido na preparação da embalagem.
Observar quaisquer regulamentos nacionais adi‐
cionais.
Embalar a bateria, de forma que ela não possa
se deslocar dentro da embalagem.
Instruções adicionais sobre transporte consulte
www.stihl.com/safety‑data‑sheets
22Solucionar distúrbios de trabalho
Antes de efetuar qualquer trabalho no aparelho, tirar a bateria do aparelho.
AvariaCausaSolução
O aparelho não liga quando é acio‐
nado
O aparelho se desliga durante o
trabalho
O período de trabalho é muito curto Bateria não foi carregada com‐
A bateria tranca ao ser inserida no
aparelho/carregador
A bateria não é carregada, mesmo
que o LED verde esteja aceso no
carregador
Sem contato elétrico entre apa‐
relho e bateria
A carga da bateria está muito
baixa
(1 LED verde piscando na bate‐
ria)
Bateria muito quente / muito fria
(1 LED vermelho aceso na
bateria)
Falha na bateria
(4 LEDs vermelhos piscando na
bateria)
Aparelho muito quente
(3 LEDs vermelhos acesos na
bateria)
Distúrbio eletromagnético ou
falha na máquina
(3 LEDs vermelhos piscando na
bateria)
Umidade no aparelho e/ou na
bateria
Bateria ou parte eletrônica do
aparelho está muito quente
Distúrbio elétrico ou eletromag‐
nético
pletamente
A durabilidade da bateria foi
atingida ou excedida
Guias sujasLimpar as guias cuidadosa‐
Bateria muito quente / muito fria
(1 LED vermelho aceso na
bateria)
Tirar a bateria, realizar teste
visual dos contatos e colocá-la
novamente
Carregar a bateria
Deixar a bateria esfriar / aque‐
cer até uma temperatura de
aproximadamente 15 °C até
20 °C (59°F até 68°F)
Retirar a bateria do aparelho e
colocá-la novamente. Ligar o
aparelho. Se os LEDs ainda
estiverem piscando, a bateria
está com defeito e deve ser
substituída
Deixar o aparelho esfriar
Retirar a bateria do aparelho e
colocá-la novamente. Ligar o
aparelho. Se os LEDs ainda
estiverem piscando, o aparelho
está com defeito e deve ser
revisado em um Ponto de Ven‐
das STIHL
Deixar o aparelho/bateria secar
Tirar a bateria do aparelho e
deixar a bateria e o aparelho
esfriarem
Tirar a bateria e colocá-la nova‐
mente
Carregar a bateria
Verificar a bateria1) e substituí-
-la
mente
Deixar a bateria esfriar / aque‐
cer até uma temperatura de
1)
0458-707-9321-B27
000BA073 KN
brasileiro23 Indicações de conserto
Antes de efetuar qualquer trabalho no aparelho, tirar a bateria do aparelho.
AvariaCausaSolução
aproximadamente 15 °C até
20 °C (59°F até 68°F)
Utilizar o carregador somente
em ambiente fechado e seco,
numa temperatura ambiente de
+5 °C até +40 °C (41 °F 104 °F)
LED vermelho está piscando no
carregador
1)
A STIHL recomenda levar em um Ponto de Vendas STIHL
Sem contato elétrico entre
bateria e carregador
Falha na bateria
(4 LEDs vermelhos na bateria
piscam por aprox. 5 segundos)
Falha no carregadorO carregador deve ser revisado
Tirar a bateria e colocá-la nova‐
mente
Retirar a bateria do aparelho e
colocá-la novamente. Ligar o
aparelho. Se os LEDs ainda
estiverem piscando, a bateria
está com defeito e deve ser
substituída
em um Ponto de Vendas
1)
STIHL
23Indicações de conserto
Usuários desta máquina podem efetuar somente
os trabalhos de manutenção e de conservação
descritos neste manual. Demais consertos
devem ser realizados somente por uma Assis‐
tência Técnica Autorizada STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
tenção e consertos sejam efetuados somente
em Assistências Técnicas Autorizadas STIHL,
pois seus funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações técnicas das
máquinas.
Em consertos, utilizar somente peças de reposi‐
ção liberadas pela STIHL para essa máquina.
Utilizar somente peças de alta qualidade, do
contrário pode haver risco de acidentes ou
danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de peças de reposi‐
ção originais STIHL.
As peças de reposição originais STlHL podem
ser reconhecidas pelo código da peça de reposi‐
ção STlHL, pela gravação { e depen‐
dendo o caso, pelo sinal K (em peças peque‐
nas este sinal também pode estar sozinho).
24Descarte
Informações sobre o descarte estão disponíveis
na administração local ou nos Pontos de Vendas
STIHL.
O descarte inadequado pode ser prejudicial à
saúde e poluir o meio ambiente.
► Encaminhar os produtos STIHL, incluindo a
embalagem, para um ponto de coleta adequ‐
ado para reciclagem, de acordo com os regu‐
lamentos locais.
► As baterias podem ser descartadas em um
Ponto de Vendas STIHL.
► Não descartar junto com o lixo doméstico.
25Declaração de conformi‐
dade da UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
declara, sob sua inteira responsabilidade, que a
máquina
Tipo:Cortador a disco a
Marca de fabricação:STIHL
Modelo:TSA 230
Identificação de série:4864
bateria
280458-707-9321-B
26 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricasbrasileiro
corresponde às prescrições de aplicação das
diretrizes 2006/42/EG, 2014/30/EU e
2011/65/EU e que o produto foi desenvolvido e
produzido em conformidade com a data aplicável
para as versões válidas de produção das seguin‐
tes normas:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1,
EN 60745‑2‑22
Arquivo da documentação técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
O ano de fabricação, o país fabricante e o
número da máquina são informados no apare‐
lho.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p.p.
Dr. Jürgen Hoffmann
Diretor de Certificação e Regulamentação de
Produtos
ATENÇÃO
Leia todas as indicações de segurança e todas
as intruções. A não observância das indicações
de segurança e das instruções pode causar cho‐
que elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e ins‐
truções para uso futuro.
O termo "ferramenta elétrica", utilizado nas indi‐
cações de segurança, refere-se às ferramentas
elétricas acionadas pela rede (com cabo de
rede) e às ferramentas elétricas a bateria (sem
cabo de rede).
26.11) Segurança no local de traba‐
lho
a) Mantenha seu local de trabalho limpo e bem
iluminado. Desordem ou área de trabalho
mal iluminada podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com as ferramentas elétricas
em áreas com risco de explosão, onde há
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As
ferramentas elétricas geram faíscas, que
podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afasta‐
das do local de trabalho, durante o uso da
ferramenta elétrica. A distração pode fazer
com que o operador perca o controle sobre a
máquina.
26Indicações gerais de segu‐
rança para ferramentas
elétricas
Este capítulo descreve as indicações gerais de
segurança, pré-formuladas na norma internacio‐
nal EN 60745 para as ferramentas elétricas de
uso manual e acionadas a motor. A STIHL tem
obrigação de publicar o texto completo da
norma.
O capítulo "2) Segurança elétrica" que descreve
as instruções de segurança para evitar choques
elétricos, não se aplica a ferramentas elétricas
STIHL, movidas a bateria.
0458-707-9321-B29
26.22) Segurança elétrica
a)
O plugue da ferramenta elétrica deve ser
apropriado à tomada. O plugue não pode ser
modificado de forma alguma. Não utilizar
adaptadores junto com ferramentas elétricas
aterradas. Plugues não modificados e toma‐
das apropriadas diminuem o risco de choque
elétrico.
b) Evite contato do corpo com superfícies ater‐
radas como canos, aquecimentos, fogões e
geladeiras. Existe um risco maior de choque,
causado pela corrente elétrica, quando o seu
corpo está ligado à terra.
c) Não deixar as ferramentas elétricas na
chuva ou na umidade. A infiltração de água
na ferramenta elétrica aumenta o risco de
um choque elétrico.
d) Não utilizar o cabo para outros fins, como
transportar a ferramenta elétrica, pendurá-la
ou tirar o plugue da tomada. Mantenha o
cabo longe do calor, óleo, cantos afiados ou
partes móveis da máquina. Cabos danifica‐
brasileiro26 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas
dos ou enrolados aumentam o risco de um
choque elétrico.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta elé‐
trica ao ar livre, utilize somente extensões
elétricas, que também são apropriadas para
o uso externo. O uso de uma extensão elé‐
trica apropriada para o uso externo diminui o
risco de um choque elétrico.
f) Quando o uso da ferramenta elétrica em
áreas úmidas não pode ser evitado, utilize
um disjuntor de corrente de avaria. O uso de
um disjuntor de corrente de avaria diminui o
risco de um choque elétrico.
26.33) Segurança de pessoas
a) Esteja atento, observe o que vai fazer e tra‐
balhe racionalmente com uma ferramenta
elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica,
se estiver cansado ou sob efeito de drogas,
álcool ou medicamentos. Um momento de
descuido no uso de uma ferramenta elétrica
pode causar ferimentos graves.
b) Use equipamentos de proteção individual e
sempre o óculos de proteção. O uso de equi‐
pamentos de proteção individual como más‐
cara de proteção contra poeira, sapatos de
segurança antiderrapantes, capacete ou pro‐
tetor auricular, conforme o tipo e utilização
da ferramenta elétrica, diminui o risco de
ferimentos.
c) Evite um acionamento involuntário. Asse‐
gure-se que a ferramenta elétrica esteja des‐
ligada, antes de ligá-la à rede elétrica ou à
bateria, antes de levantá-la ou transportá-la.
Se o dedo estiver no interruptor durante o
transporte da ferramenta elétrica ou se a
máquina estiver ligada à rede elétrica, isto
pode levar a acidentes.
d) Afaste ferramentas de regulagem ou chaves
de fenda antes de ligar a ferramenta elétrica.
Uma ferramenta ou chave que estiver numa
parte móvel da máquina, pode causar feri‐
mentos.
e) Evite uma posição anormal do corpo. Pro‐
cure uma posição segura, para manter sem‐
pre o equilíbrio. Com isso, a ferramenta elé‐
trica pode ser melhor controlada em situa‐
ções inesperadas.
f) Use vestimentas apropriadas. Não use rou‐
pas largas ou acessórios (joias). Mantenha
cabelos, roupas e luvas afastadas de peças
móveis da máquina. Roupas largas, joias ou
cabelos compridos podem se enroscar em
peças móveis da máquina.
g) Quando podem ser montados equipamentos
de aspiração e sucção, assegure-se que
eles estão acoplados e sendo usados corre‐
tamente. A utilização da aspiração de pó
pode diminuir os efeitos nocivos causados
pela poeira.
26.44) Utilização e manuseio da
ferramenta elétrica
a) Não sobrecarregue o equipamento. Utilize a
ferramenta elétrica apropriada para o serviço
a ser executado. Trabalhe melhor e com
mais segurança com a ferramenta elétrica
adequada, conforme a potência indicada.
b) Não utilize nenhuma ferramenta elétrica, que
esteja com o interruptor defeituoso. Uma fer‐
ramenta elétrica que não pode mais ser
ligada e desligada é perigosa e deve ser
consertada.
c) Tire o plugue da tomada e/ou tire a bateria
antes de realizar ajustes no equipamento,
substituir acessórios ou guardar a máquina.
Esta medida de segurança evitará aciona‐
mento involuntário da ferramenta elétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas que não
são utilizadas fora do alcance de crianças.
Não autorize pessoas que não conhecem o
equipamento e seu manuseio e que não
leram o manual de instruções a usar a
máquina. Ferramentas elétricas são perigo‐
sas, quando usadas por pessoas inexperien‐
tes.
e) Faça a manutenção das ferramentas elétri‐
cas com cuidado. Verifique se as partes
móveis funcionam perfeitamente e não tran‐
cam, se não há peças quebradas ou danifi‐
cadas, de forma que o funcionamento da fer‐
ramenta elétrica seja prejudicado. Mande
consertar peças danificadas antes de usar a
máquina. Muitos acidentes ocorrem por
manutenções da ferramenta elétrica mal rea‐
lizadas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e
limpas. Ferramentas de corte com boa
manutenção e bem afiadas trancam menos
e são mais fáceis de conduzir.
ramentas de uso e semelhantes, conforme
estas instruções. Considere as condições de
trabalho e a atividade a ser executada. O
300458-707-9321-B
26 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricasbrasileiro
uso da ferramenta elétrica para fins não pre‐
vistos pode levar a situações perigosas.
26.55) Utilização e manuseio da
ferramenta à bateria
a) Carregue as baterias somente nos carrega‐
dores recomendados pelo fabricante. Se um
carregador, apropriado para um determinado
tipo de baterias, for usado com outras bate‐
rias, existe o perigo de incêndio.
b) Utilize somente as baterias apropriadas nas
ferramentas elétricas. O uso de outras bate‐
rias pode causar ferimentos e risco de incên‐
dio.
c) Mantenha a bateria não utilizada afastada de
grampos metálicos, moedas, chaves, pre‐
gos, parafusos ou outros pequenos objetos
metálicos, que poderiam causar um curto-
-circuito dos contatos. Um curto-circuito
entre os contatos da bateria pode causar
queimaduras ou fogo.
d) No caso de utilização incorreta, pode haver
vazamento de líquido da bateria. Evite o
contato com este líquido. Caso haja contato,
lavar com água. Se este líquido entrar em
contato com os olhos, procure ajuda médica.
O líquido que sai da bateria pode causar irri‐
tações ou queimaduras na pele.
26.66) Serviço de assistência téc‐
nica
a)
Leve sua ferramenta elétrica para conserto
somente em especialistas qualificados e
com peças de reposição originais. Com isso
será garantida a segurança da ferramenta
elétrica.
26.77) Instruções de segurança
para aplicações de cortadores
a disco
26.7.1Instruções de segurança para cortado‐
a)
res a disco
A cobertura de proteção da ferramenta elé‐
trica deve ser fixada firmemente e ajustada
para alcançar o mais alto nível de segu‐
rança, que é a menor parte possível do disco
de corte exposto na direção do operador.
Permanecer fora do alcance do disco de
corte em movimento, bem como qualquer
outra pessoa. A cobertura de proteção deve
proteger o operador contra estilhaços e con‐
tato acidental com o disco de corte.
b) Utilizar unicamente discos de corte reforça‐
dos ou com camada diamantada para sua
ferramenta. Somente o uso do acessório
fixado em sua ferramenta não garante o uso
seguro.
c) A rotação permitida da ferramenta utilizada
deve ser pelo menos tão elevada quanto a
velocidade máxima indicada na ferramenta.
Um acessório que gira mais rápido do que o
permitido pode quebrar e se soltar.
d) Discos de corte devem ser utilizados
somente para as aplicações recomendadas.
Por exemplo: nunca cortar com a superfície
lateral do disco de corte. Para remoção de
material, usar a borda do disco. Utilizar a
força lateral dos discos pode quebrá-los.
e) Utilizar sempre flanges de fixação sem
danos, no tamanho e forma correta, para
seu disco de corte selecionado. Flanges
adequados apoiam o disco de corte, redu‐
zindo o risco de ruptura do disco.
f) Não usar discos desgastados de ferramen‐
tas maiores. Discos de corte para ferramen‐
tas maiores não foram projetados para rota‐
ção mais elevada de uma ferramenta menor
e podem quebrar.
g) Diâmetro externo e espessura da ferramenta
utilizada devem corresponder com a capaci‐
dade de seu equipamento. O equipamento
utilizado incorretamente não pode ser sufi‐
cientemente protegido nem controlado.
h) Discos de corte e flanges devem se ajustar
exatamente no fuso do equipamento. Uma
ferramenta que não se ajusta corretamente
sobre o fuso, gira de forma desigual, vibra
fortemente e pode levar à perda de controle.
i) Não utilizar discos de corte danificados.
Antes de cada uso, verificar se há estilhaços
ou trincas nos discos de corte. Se o equipa‐
mento ou o disco de corte cair, verificar se
foi danificado. Quando o disco de corte esti‐
ver controlado e sendo usado, manter o
equipamento fora do alcance de pessoas e
deixá-lo funcionando por um minuto na rota‐
ção máxima. Discos de corte danificados
normalmente quebram durante este período
de teste.
j) Usar equipamentos de proteção individual.
Dependendo da aplicação, utilizar proteção
total para a face, protetor para os olhos ou
óculos de proteção. Se for necessário, usar
máscara de proteção contra pó, protetor
auricular, luvas de proteção ou um avental
0458-707-9321-B31
brasileiro26 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas
especial, que o protegerá de pequenos
materiais e partículas. Os olhos devem ser
protegidos contra detritos que podem surgir
no ar, durante o trabalho. Máscaras contra
pó devem filtrar partículas geradas durante a
aplicação. Se houver exposição a ruído alto
por muito tempo, pode haver danos na audi‐
ção.
k) Certifique-se que outras pessoas estejam
numa distância segura da área de trabalho.
Qualquer pessoa que estiver na área de tra‐
balho deve usar equipamentos de proteção
individual. Fragmentos ou peças quebradas
podem voar e causar lesões também em
pessoas que se encontram fora da área de
trabalho.
l) Segurar o equipamento somente nas super‐
fícies isoladas, ao executar tarefas em que a
ferramenta pode tocar em fios de eletrici‐
dade ocultos. O contato com um fio condutor
de eletricidade pode causar choque elétrico
em peças metálicas do equipamento.
n) Nunca deixar a máquina sem supervisão,
enquanto o disco de corte não estiver total‐
mente parado. A ferramenta de corte rotativa
pode entrar em contato com a superfície de
apoio, ocasionando a perda do controle do
equipamento.
o) Não deixar o equipamento funcionando,
enquanto estiver sendo transportado. Suas
roupas podem se enroscar no disco de corte
em movimento, por contato acidental e a fer‐
ramenta perfurar seu corpo.
p) Limpar regularmente as aberturas de ventila‐
ção de sua máquina. O ventilador do motor
suga poeira para dentro da carcaça e um
grande acúmulo de pó de metal pode causar
perigos elétricos.
q) Não utilizar o equipamento perto de materi‐
ais inflamáveis. As faíscas podem incendiar
estes materiais.
26.88) Outras instruções de segu‐
rança para aplicações de corta‐
dores a disco
26.8.1Rebote e instruções de segurança
relevantes
O rebote é uma reação súbita a um engate ou
bloqueio do disco de corte em rotação. O engate
ou bloqueio conduz a uma parada brusca da fer‐
ramenta rotativa em uso. Por isto, um equipa‐
mento descontrolado acelera contra a direção de
rotação da ferramenta de corte no local do blo‐
queio.
Quando, por exemplo, um disco de corte engan‐
cha ou tranca no material a ser cortado, a borda
do disco, que é inserida no material, pode ficar
presa e assim quebrar o disco ou causar um
rebote. O disco de corte move-se então sobre o
operador ou para longe, dependendo da direção
do disco no local bloqueado. Os discos de corte
também podem quebrar.
O rebote é o resultado de uma utilização incor‐
reta ou defeituosa do equipamento. Isso pode
ser evitado, tomando as devidas precauções,
conforme segue abaixo.
a) Segurar firmemente o equipamento e deixar
seu corpo e seus braços numa posição, na
qual é possível resistir à força do rebote. Uti‐
lizar sempre o cabo adicional, caso disponí‐
vel, para ter o máximo controle sobre as for‐
ças de reação ou momentos de rebote,
durante o trabalho. O operador pode contro‐
lar as forças de rebote e reação, tomando as
devidas precauções.
b) Nunca colocar sua mão na área de corte do
disco em movimento. O disco pode mover-
-se sobre sua mão durante o rebote.
c) Evitar a área em frente e atrás do disco de
corte. O rebote projetará o equipamento na
direção oposta ao movimento do disco de
corte no local bloqueado.
d) Trabalhar com cuidado extra em áreas com
cantos, bordas afiadas, etc. Evitar que a fer‐
ramenta tranque na peça a ser cortada ou
sofra rebote. O disco de corte em movimento
costuma trancar em cantos e bordas afiadas.
Isto provoca uma perda do controle ou um
rebote.
e) Não utilizar lâmina de corrente ou serra com
dentes, e nem discos diamantados segmen‐
tados com mais de 10 mm de largura das
ranhuras. Estas ferramentas causam fre‐
quente rebote e perda de controle sobre o
equipamento.
f) Evitar o bloqueio do disco de corte ou ele‐
vada força de pressão. Não realizar cortes
muito profundos. Sobrecarregar o disco de
corte aumenta sua carga e susceptibilidade
ao emperramento ou bloqueio e com isso, a
possibilidade de rebote ou quebra do disco.
g) Se o disco trancar ou se o trabalho for inter‐
rompido, desligar a máquina e manter-se em
posição firme, até o disco parar de girar.
320458-707-9321-B
Nunca tentar tirar o disco de corte ainda
girando do corte, pois isto pode causar
rebote. Identificar e resolver a causa do blo‐
queio.
h) Não ligar novamente o equipamento,
enquanto ele estiver no corte. Deixar o disco
de corte atingir sua rotação máxima, antes
de continuar o corte cuidadosamente. Caso
contrário, o disco pode trancar , saltar para
fora da peça que está sendo cortada ou cau‐
sar um rebote.
i) Apoiar placas ou peças grandes, para redu‐
zir o risco de rebote pelo disco de corte tran‐
cado. Peças grandes tendem a cair pelo seu
próprio peso. A peça a ser cortada deve
estar apoiada nos dois lados do disco, isto é,
na área do corte e na borda.
j) Ter cuidado especial em "cortes de aloja‐
mento" em paredes existentes ou outras
áreas não visíveis. O disco pode cortar tubu‐
lações de gás ou de água, fiação elétrica ou
outros objetos que podem causar rebote.