Stihl TS 700, TS 800 Instruction Manual

Page 1
STIHL TS 700, 800
Uputa za uporabu
Page 2
Page 3
Popis sadržaja
Uz ovu uputu za uporabu 2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika
rada 2 Primjeri uporabe/primjene 11 Brusno paraće ploče 14 Brusno paraće ploče od umjetne
smole 15 Dijamantne brusno paraće ploče 15 Dograditi ležaj sa štitnikom 19
Originalna uputa za uporabuTiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Zategnuti remen klinastog rebra 25 Umetnuti brusno paraću ploču /
zamijeniti 26 Gorivo 27 Punjenje gorivom 28 Startanje / isklapanje-isključivanje
motora 29 Sistem pročistača zraka 31 Podešavanje rasplinjača 32 Svjećica 34 Zamijeniti remen klinastog rebra 35 Kolica za vođenje 35 Pohranjivanje/skladištenje uređaja 36
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Upute za održavanje- i njegu 37 Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta 39 Važni ugradbeni dijelovi 40 Tehnički podaci 42 Upute za vršenje popravaka 44 Zbrinjavanje 44 EU-izjava o sukladnosti 44 Adrese 45
Cijenjeni i dragi kupci, mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za
kvalitetan proizvod tvrtke STIHL. Ovaj proizvod proizveden je u
modernom postupku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja, molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-572-0421-D. VA9.K20.
0000006704_012_HR
TS 700, TS 800
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri­jevod i preradba s elektroničkim sistemima.
1
Page 4
Uz ovu uputu za uporabu
Slikovni simboli
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku za korišćenje.
Ovisno o uređaju i opremi, na uređaju se mogu nalaziti sljedeći slikovni simboli.
Rezervoar goriva; mješa­vina goriva od benzina i motornog ulja
Rukovanje/pokretanje ventilom za dekompresiju
Rukovanje ručnom pum­pom za gorivo
Priključak za vodu, zaporni pipac
Stezna matica za remen
Povući ručku za pokretanje
Označavanje odlomaka teksta
UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opasnost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili njegovih pojedinačnih dijelova.
Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih strojeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vršenja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za korišćenje ne mogu postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
Pri radu s brusnim para­čem potrebne su posebne mjere sigurno­sti u radu, jer je brzina vrtnje brusno paraće ploče u radu vrlo velika.
Prije prvog stavljanja u rad pažljivo pročitajte cijelu uputu za uporabu i spremite je na sigurno mjesto radi kasnijeg kori­štenja. Neuvažavanje uputa o sigurnosti u radu može biti opasno po život.
Pridržavajte se sigurnosnih napomena pojedinih zemalja, npr. strukovnih društava, socijalnog osiguranja, uprava za sigurnost na radu i drugih.
Za poslodavce u Europskoj uniji obvezujuća je Direktiva 2009/104/EZ o minimalnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima za sigurnost i zdravlje radnika pri uporabi radne opreme na radu.
Tko prvi puta radi s motornim uređajem: prodavatelj ili druga stručna osoba trebaju mu objasniti kako se njime sigurno rukuje – ili treba sudjelovati na stručnom tečaju.
Maloljetne osobe ne smiju rukovati motornim uređajem s izuzetkom maloljetnika starijih od 16 godina koji se obučavaju pod nadzorom.
Držite na sigurnoj udaljenosti djecu, životinje i promatrače.
2
TS 700, TS 800
Page 5
Ako se motorni uređaj ne koristi, odložite ga tako da nikoga ne ugrožava. Osigurajte motorni uređaj od neovlaštenog pristupa.
Korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti koje mogu nastati za druge osobe ili njihovu imovinu.
Motorni uređaj smije se proslijediti ili posuđivati samo onim osobama koje su upoznate s ovim modelom i njegovim rukovanjem, pri čemu je obavezno priložiti uputu za uporabu.
Primjena motornih uređaja koji emitiraju buku može biti vremenski ograničena nacionalnim, kao i mjesnim te lokalnim propisima.
Osobe koje rukuju uređajem moraju biti odmorne, zdrave i u dobroj tjelesnoj kondiciji.
Ako se osoba zbog zdravstvenih razloga ne smije naprezati, treba upitati liječnika je li mu dozvoljen rad s motornim uređajem.
Samo za osobe s ugrađenim srčanim elektrostimulatorom: sustav paljenja ovog uređaja stvara vrlo slabo elektromagnetsko polje. Utjecaj na pojedine tipove srčanog elektrostimulatora ne može se u potpunosti isključiti. Radi izbjegavanja opasnosti za zdravlje tvrtka STIHL korisnicima preporučuje savjetovanje s liječnikom i proizvođačem srčanog elektrostimulatora.
Nakon konzumiranja alkohola, lijekova koji umanjuju sposobnost reagiranja ili droga uređajem se ne smije koristiti.
U slučaju nepovoljnog vremena (snijeg, led, oluja), radove odgoditi do nastanka povoljnijih vremenskih uvjeta – povećana opasnost od nesreće!
Motorni uređaj predviđen je samo za brusno paranje. Nije prikladan za odvajanje drva ili drvenih predmeta.
Azbestna prašina izuzetno je štetna za zdravlje – nikada ne odvajati azbest!
Upotreba motornog uređaja u druge svrhe nije dozvoljena i može uzrokovati nesreće ili oštećenja na motornom uređaju.
Ne provodite preinake na uređaju, time možete ugroziti sigurnost. Za osobe i materijalne štete koje nastaju pri uporabi dogradnih uređaja čiju primjenu društvo STIHL nije dopustilo, društvo STIHL isključuje svako jamstvo.
Dograđujte samo one brusno paraće ploče ili pribore, čiju primjenu je društvo STIHL dozvolilo za taj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. U slučaju pitanja obratite se stručnom trgovcu. Upotrebljavati samo visokovrijedne brusno paraće ploče ili pribore. U protivnom postoji opasnost od nesreća ili kvarova na motornom uređaju.
STIHL preporučuje upotrebu originalnih brusno paraćih ploča i pribora društva STIHL. Oni su svojim karakteristikama optimalno prilagođeni proizvodu i zahtjevima korisnika.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte visokotlačne čistače. Snažan vodeni mlaz može oštetiti dijelove uređaja.
Nemojte prskati uređaj vodom.
Nikada ne upotreblja­vajte listove kružne pile, oštrice od tvrdog metala, oštrice za spašavanje, oštrice za drvo ili druge ozupčene alate – opa­snost od smrtonosnih povreda! Suprotno rav­nomjernom skidanju čestica pri korištenju bru­sno paraćih ploča, zubi nekog lista kružne pile mogu se pri rezanju zaglaviti u materijalu. To uzrokuje agresivno vlada­nje pri rezanju i može izazvati djelovanje izu­zetno opasnih reakcijskih sila (odbacivanje u vis) uređaja.
Odjeća i oprema
Nosite propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti svrsis­hodna i ne smije spriječavati korisnika u radu. Usko prianjajuća odjeća – kombinirano odi­jelo, ne radni kaput
Pri odvajanju čelika nosite odjeću od teško zapaljivog materijala (na primjer od kože ili pamuka, obrađenog tako da sprečava gorenje) – nikako od sintetičkih vlakana opasnost od izbijanja požara uslijed iskrenja!
Odjeća treba biti oslobođena od gorivih naslaga (iverja, goriva, ulja itd.).
TS 700, TS 800
3
Page 6
Ne nositi odjeću koja bi se mogla zaglaviti u pokretne dijelove uređaja – šal, kravatu ni nakit. Svežite i zaštitite dugu kosu tako da se nalazi iznad ramena.
Nositi zaštitne čizme, sa stabilnim potplatom koji se ne skliže, s čeličnom kapicom na prednjem dijelu.
UPOZORENJE
Za smanjivanje opasno­sti od ozljeda očiju nosite usko prianjajuće zaštitne naočale prema normi EN 166. Pazite na ispra­van dosjed zaštitnih naočala.
Nosite zaštitu za lice i pazite na ispravan dosjed. Štitnik za lice nije dostatna zaštita za oči.
U slučaju da prijeti opasnost od predmeta koji padaju nosite zaštitnu kacigu.
Za vrijeme rada mogu nastati prašine, pare i dim (na primjer kristalni materijal iz predmeta koji odvajamo) – opasnost za zdravlje!
Pri stvaranju prašine uvijek nosite masku za zaštitu od prašine.
Kada se očekuje nastanak para ili dima (na primjer pri odvajanju vezivnih materijala), nosite štitnik za disanje.
Nosite "osobnu" zaštitu od buke – primjerice kapsule za uši za zaštitu sluha.
Nosite čvrste radne cipele od otpornog mate­rijala (npr. kože).
Tvrtka STIHL nudi opširan program osobne zaštitne opreme.
Transport motornog uređaja
Uvijek isključite motor. Uređaj nosite samo držeći ga za
cjevastu ručku – s brusno paraćom pločom prema natrag – vrući prigušivač buke treba otkloniti od tijela.
Ne dodirivati vruće dijelove stroja, posebice ne površinu prigušivača buke – opasnost od zadobivanja opeklina!
Motorni uređaj nikada ne transportirajte s dograđenom brusno paraćom pločom – opasnost od loma!
U vozilima: osigurajte motorni uređaj od prevrtanja, oštećenja i istjecanja goriva.
Punjenje gorivom
Benzin je izuzetno lako zapaljiv – držite razmak od otvorene vatre – ne prolijevajte gorivo – ne
pušite. Prije punjenja gorivom isključite motor. Nemojte puniti gorivom dok je motor još
vruć – gorivo se može preliti – opasnost od izbijanja požara!
Oprezno otvorite zatvarač spremnika goriva kako bi se postojeći povišeni tlak polako izjednačio i kako gorivo ne bi prskalo van.
Punite gorivom samo na dobro prozračenim mjestima. U slučaju prolijevanja goriva, odmah očistite motorni uređaj – izbjegavajte doticaj odjeće s gorivom – u suprotnom odmah presvucite odjeću.
Na motornoj jedinici može se nakupiti prašina, osobito u području rasplinjača. Ako se prašina natopi benzinom, nastaje opasnost od izbijanja požara. Treba redovito uklanjati prašinu s motorne jedinice.
Pazite na propusna mje­sta! Kada gorivo istječe, nemojte pokretati motor – opasnost za život zbog zadobivenih opeklina!
Razni brusni parači mogu biti opremljeni različitim zatvaračima rezervoara:
Bajonetni zatvarač rezervoara
Nikada ne otvarajte ili zatvarajte bajonetni zatvarač rezervoara alatom. Pri tome se zatvarač može oštetiti, a gorivo isteći.
Nakon punjenja gorivom pažljivo zatvorite bajonetni zatvarač rezervoara.
4
TS 700, TS 800
Page 7
Zatvarač rezervoara s vijčanim navojem
Nakon punjenja goriva vijčani čep spremnika pri­tegnite što je čvršće moguće.
Na taj se način smanjuje opasnost od otvaranja zatvarača spremnika za gorivo i istjecanja goriva uslijed vibracija motora.
Brusni parač, uležištenje vretena
Besprijekorno uležištenje vretena osigurava točnost koncentrične vrtnje i planskog rada dijamantne brusno paraće ploče – u slučaju potrebe dati na provjeru stručnom trgovcu.
Brusno paraće ploče
Odabir brusno paraćih ploča Primjena brusno paraćih ploča mora biti
dopuštena za ručno odvajanje. Ne upotrebljavajte druga brusna tijela i dodatne uređaje – opasnost od nesreće!
Brusno paraće ploče prikladne su za različite materijale: obratite pažnju na oznaku brusno paraćih ploča.
STIHL generalno preporučuje mokri rez.
Osim toga obratite pažnju na vanjski promjer bru­sno paraće ploče.
Promjeri provrta vretena
brusno paraće ploče i
osovine brusnog parača
moraju biti u skladu jedan
s drugim. Provjerite ima li na provrtu vretena
oštećenja. Ne upotrebljavajte brusno paraće ploče s oštećenim provrtom vretena – opasnost od nesreće!
Dopušteni broj okretaja
brusno paraće ploče
mora biti isti ili veći od
najvećeg broja okretaja
vretena brusnog parača!
– pogledati poglavlje
"Tehnički podaci". Prije dogradnje provjeriti imaju li već
korištene brusno paraće ploče pukotine, lomove, istrošenje jezgre, jesu li ravne, imaju li zamor jezgre, oštećenje ili gubitak segmenta, znakove pregrijavanja (promjena boje) i moguće oštećenje provrta vretena.
Nikada ne upotrebljavajte puknute, slomljene ili savijene brusno paraće ploče.
Dijamantne brusno paraće ploče slabije kakvoće odn. one čija primjena nije dopuštena mogu poskakivati za vrijeme brusnog paranja. To poskakivanje može dovesti do toga da se takve dijamantne brusno paraće ploče u rezu jako zakoče odn. zaglave – opasnost od povratnog udara! Povratni udar može uzrokovati smrtonosne povrede! Dijamantne brusno paraće ploče koje stalno ili samo povremeno poskakuju smjesta zamijenite.
Nikada ne izravnavajte dijamantne brusno paraće ploče.
Ne upotrebljavati brusno paraću ploču koja je pala na pod – oštećene brusno paraće ploče mogu puknuti – opasnost od nesreće!
U slučaju brusno paraćih ploča od umjetne smole obratiti pažnju na datum isteka roka.
Dograđivanje brusno paraćih ploča Provjeriti vreteno brusnog parača, ne
upotrebljavati brusne parače s oštećenim vretenom – opasnost od nesreće!
U slučaju dijamantnih brusno paraćih ploča uvažavajte strelicu koja pokazuje smjer vrtnje.
Pozicionirajte prednju tlačnu ploču – čvrsto pritegnite stezni vijak – ručno okretati brusno paraću ploču, pri tome vizualno provjeriti koncentričnu vrtnju i planski rad.
Skladištenje brusno paraćih ploča Brusno paraće ploče skladištiti suhe i
oslobođene od mraza na ravnoj površini, pri postojanim temperaturama – opasnost od loma i stvaranja krhotina!
Brusno paraću ploču uvijek čuvajte od udarnog doticaja s tlom ili predmetima.
TS 700, TS 800
5
Page 8
180BA022 KN
Prije pokretanja
Provjerite radno sigurno stanje brusnog parača koje mora biti u skladu s propisima – uvažavajte odgovarajuća poglavlja iz uputa za uporabu:
Provjerite nepropusnost sustava za
gorivo, posebno vidljive dijelove kao što su npr. zatvarač spremnika za gorivo, crijevne priključke, ručnu pumpu za gorivo (samo kod motornih uređaja s ručnom pumpom za gorivo). U slučaju propuštanja ili oštećenja nemojte pokrenuti motor – opasnost od izbijanja požara! Prije početka rada stručni trgovac treba popraviti uređaj
Brusno paraća ploča mora biti
prikladna za materijal koji se odvaja, stanje joj treba biti besprijekorno i mora biti ispravno montirana (smjer vrtnje, čvrst dosjed)
provjerite čvrst dosjed štitnika – u
slučaju da je štitnik labav, potražite pomoć stručnog trgovca
provjerite laku pokretljivost poluge
za gas i zapora poluge gasa – poluga za gas mora se sama vraćati natrag u položaj za rad u praznom hodu
kombinirani zasun / kombinirana
poluga / sklopka za stop položaj moraju biti lako podesivi na STOP odnosno na 0
Provjerite čvrst dosjed utikača
kabela za paljenje – ako je utikač labavo utaknut, mogu nastati iskre koje mogu zapaliti mješavinu goriva i zraka koja istječe – opasnost od izbijanja požara!
Nemojte provoditi izmjene na
uređajima za upravljanje i sigurnosnim uređajima
zahvatne ručke moraju biti čiste i
suhe – oslobođene od ulja i nečistoće – važno radi sigurnog vođenja brusnog parača
za primjene s vodom pripremite
dovoljnu količinu vode
Motornim uređajem smije se rukovati samo ako je u radno sigurnom stanju – opasnost od nesreće!
Pokretanje motora
Najmanje na 3 metra udaljenosti od mjesta punjenja gorivom i ne u zatvorenim prostorijama.
Samo na ravnoj podlozi, paziti na čvrst i siguran položaj, motorni uređaj sigurno fiksirajte – brusno paraća ploča ne smije dodirivati ni tlo, ni bilo koji drugi predmet i ne smije se nalaziti u rezu.
Po startanju se brusno paraća ploča može odmah istovremeno okretati.
Motornim uređajem rukuje samo jedna osoba – druge osobe ne smiju se zadržavati u području rada – ni prilikom pokretanja.
Nemojte pokretati motor iz ruke – startajte kao što je opisano u uputi za uporabu.
Kada se ispusti poluga za gas, brusno paraća ploča neko vrijeme radi dalje – uslijed efekta zaustavnog hoda / inercijskog efekta postoji opasnost od zadobivanja ozljeda!
Držanje uređaja i upravljanje uređajem
Brusni parač primjenjujte samo za rukom držano odvajanje ili na kolicima za vođenje društva STIHL.
Rukom držeće odvajanje
002BA549 AM
Motorni uređaj uvijek fiksirajte objema rukama: desnom rukom na stražnjoj zahvatnoj ručki – i ako ste ljevak. U svrhu sigurnog vođenja cjevastu ručku i zahvatnu ručku čvrsto obuhvatite palcima.
Kada se brusni parač s rotirajućom brusno paraćom pločom pokreće u smjeru strelice, nastaje sila koja nastoji prekrenuti uređaj.
Predmet koji obrađujemo mora čvrsto ležati, uređaj uvijek vodite prema materijalu – nikada obrnuto.
6
TS 700, TS 800
Page 9
Kolica za vođenje Brusni parači društva STIHL mogu se
montirati na kolicima za vođenje društva STIHL.
Štitnik
Područje podešavanja štitnika utvđuje se putem graničnog svornjaka. Štitnik nikad ne pritiskati iznad graničnog svornjaka.
Ispravno podesite štitnik za brusno paraću ploču: otklonite čestice materijala od korisnika i uređaja.
Obratite pažnju na smjer leta skinutih čestica materijala.
Za vrijeme rada
U slučaju prijeteće opasnosti odnosno u nuždi smjesta isključite motor – kombinirani zasun / kombiniranu polugu / sklopku (prekidač) za stop-položaj postavite na STOP odnosno na 0.
Pazite na besprijekoran rad motora u praznom hodu da se nakon ispuštanja poluge za gas brusno paraća ploča više ne bi pokretala i da bi došla u stanje mirovanja.
Redovito provjeravajte, odnosno ispravljajte postavke rada u praznom hodu. Ako se brusno paraća ploča u radu u praznom hodu ipak okreće, uređaj treba povjeriti stručnom trgovcu na dovođenje u stanje ispravnosti.
Osloboditi i očistiti područje rada – paziti na prepreke, rupe i jarke.
Oprez u slučaju leda, vlage, snijega, na nizbrdicama, na neravnom terenu itd. – opasnost od klizanja!
Nikada ne raditi na ljestvama – ne na nestabilnim mjestima – ne preko visine ramena – ne s jednom rukom – opasnost od nesreće!
Uvijek osigurajte čvrst i siguran položaj. Nikada ne raditi sam – uvijek održavati
razmak prema drugim osobama koji je dovoljan da bi ih se u slučaju opasnosti
002BA550 AM
moglo dozvati u pomoć. U području rada ne smiju se zadržavati
druge – održavati dostatno velik razmak prema drugim osobama radi zaštite od buke i od odbačenih dijelova.
Kada se primjenjuje štitnik za zaštitu sluha, potrebna je veća pozornost i obazrivost – jer je uočavanje upozoravajućih zvukova ograničeno (krici, signalni tonovi između ostalog).
Pravovremeno praviti stanke u radu. Radite mirno i promišljeno – samo pri
dobrom osvjetljenju i dobroj vidljivosti. Radite oprezno, ne ugrožavajte druge osobe.
Kada se motor uključi, motorni uređaj počinje stvarati otrovne ispušne plinove. Ti plinovi mogu biti bez mirisa i nevidljivi te mogu sadržavati nesa­gorjele ugljikovodike i benzol. Nikada ne radite motornim uređajem i ure­đajima s katalizatorom u zatvorenim ili loše prozra­čenim prostorijama.
Pri radu u jarcima, na kosinama ili u sličnim uvjetima uvijek osigurajte dostatnu izmjenu zraka – opasnost po život uslijed trovanja!
U slučaju mučnine, glavobolje, smetnji vida (na primjer kod vidnog polja koje se smanjuje), smetnji sluha, vrtoglavice, smanjene sposobnosti koncentracije, smjesta obustavite rad – ti simptomi mogu između ostalog biti izazvani prevelikom koncentracijom ispušnih plinova – opasnost od nesreće!
Nemojte pušiti tijekom u pot reb e i u b liž oj okolini motornog uređaja – opasnost od izbijanja požara!
Ako je motorni uređaj bio izložen opterećenju koje nije primjereno (npr. djelovanju sile uslijed udarca ili pada), obvezno prije daljnjeg rada provjerite je li u stanju koje je sigurno za rad – vidi poglavlje "Prije pokretanja". Posebno provjerite nepropusnost sustava za gorivo i funkcionalnost sigurnosnih uređaja. Motorni uređaji koji više nisu u stanju sigurnom za rad ne smiju se ni slučajno koristiti. U slučaju dvojbe potražite savjet stručnog trgovca.
TS 700, TS 800
7
Page 10
Nemojte raditi u položaju gasa za pokretanje – broj okretaja motora ne može se regulirati dok je poluga za gas u tom položaju.
Nikada ne dodirujte rotirajuću brusno paraću ploču rukom ili nekim drugim dijelom tijela.
Provjerite mjesto rada. Spriječite rizik od oštećivanja cjevovoda i električnih vodova.
Uređaj se ne smije primjenjivati u blizini zapaljivih materijala i gorivih plinova.
Ne rezati cijevi, limene bačve ili slične spremnike ako nije sigurno da oni ne sadrže hlapive ili gorive substance.
Motor ne ostavljati da radi bez nadzora. Prije napuštanja uređaja (na primjer u slučaju stanki u radu) zaustavite motor.
Prije nego što stavite brusni parač na tlo:
zaustavite motor pričekajte da brusno paraća ploča
dođe u stanje mirovanja ili putem opreznog dodirivanja tvrde površine (na primjer betonske ploče) brusno paraću ploču zakočite tako da dođe u stanje mirovanja
češće provjeravajte bru­sno paraću ploču – odmah zamijenite ako se pokažu pukotine, nabori ili druga oštećenja (na primjer pregrijavanje) – uslijed loma postoji opa­snost od nesreće!
U slučaju osjetnih promjena u radu (primjerice velikih vibracija, smanjenog učinka rezanja) prekinite rad i otklonite uzroke promjena.
Reakcijske sile
Reakcijske sile koje najčešće nastaju su povratni udar i uvlačenje.
Opasnost od povratnog
udara – povratni udar
može uzrokovati smrto-
nosne ozljede.
U slučaju povratnog udara (kickback) brusni se parač iznenada i nekontrolirano odbacuje prema poslužitelju.
Povratni udar nastaje, na primjer kada se brusno paraća ploča
zaglavi – prije svega u gornjoj
četvrtini
jako zakoči uslijed kontakta trenjem
s čvrstim predmetom
Smanjiti opasnost od povratnog udara
promišljenim, ispravnim radom brusni parač držati čvrsto objema
rukama sigurnim hvatom
002BA552 AM
po mogućnosti ne rezati gornjom
četvrtinom brusno paraće ploče. brusno paraću ploču samo s izuzetnim oprezom uvoditi u rez, ne zakretati i ne udarati u rez
002BA551 AM
002BA555 AM
izbjegavati djelovanje klina,
odvojeni dio ne smije kočiti brusno paraću ploču
uvijek računati s nekim pokretom
predmeta koji se odvaja ili s drugim uzrocima koji zatvaraju rez i mogu zaglaviti brusno paraću ploču
predmet koji se obrađuje sigurno
pričvrstiti i podupirati tako da rezni utor za vrijeme rezanja i nakon rezanja ostane otvoren
dijelovi koji se odvajaju stoga ne
smiju zatvarati otvor i moraju biti osigurani od kotrljanja, iskliznuća i vibracija
8
TS 700, TS 800
Page 11
slobodno ležeću cijev stabilno i
čvrsto podložiti, po potrebi upotrijebiti klin – uvijek paziti na podlogu – konstrukcija može puknuti
dijamantnim brusno paraćim
pločama vršiti mokro odvajanje
brusno paraće ploče od umjetne
smole, ovisno o izvedbi, prikladne su samo za suhi rez (suho odvajanje) ili samo za mokri rez (mokro odvajanje). Brusno paraćim pločama od umjetne smole koje su prikladne samo za mokri rez vršiti samo mokro odvajanje
Odvlačenje
Kada brusno paraća ploča odozgo dodirne predmet koji se reže, brusni parač odvlači se prema naprijed od poslužitelja.
Rad – odvajanje brušenjem
Brusno paraću ploču uve-
sti ravno u rezni raspor,
ne zarubljivati i ne izlagati
postranom opterećenju.
002BA556 AM
Ne brusiti postrance i ne
obrađivati grubo.
Nijedan dio tijela ne smije se nalaziti u produženom zakretnom području brusno paraće ploče. Voditi računa da ima dovoljno slobodnog prostora, posebno u građevinskim jamama osigurati dovoljno prostora za korisnika i dijelove koji se odvajaju.
Ne raditi previše nagnuti naprijed i nikada se ne naginjati preko brusno paraće ploče, osobito ne onda kada je zaštitni poklopac povučen natrag prema gore.
002BA553 AM
Nemojte raditi preko visine ramena. Brusni parač upotrebljavajte samo za
odvajanje brusom. Nije prikladan za podizanje i uklanjanje predmeta.
Nemojte pritiskati brusni parač.
Prvo odredite smjer odvajanja, a zatim postavite brusni parač. Smjer odvajanja potom se više ne smije mijenjati. Nikada s uređajem ne udarati niti lupati u razdvojnu fugu – ne puštati da uređaj padne u razdvojnu fugu – opasnost od loma!
Dijamantne brusno paraće ploče: kada učinak rezanja opada, provjeriti naoštrenost dijamantne brusno paraće ploče, u slučaju potrebe, naknadno naoštriti. U tu svrhu kratkoročno rezati u abrazivnom materijalu, kao na primjer šljunku, plinobetonu ili asfaltu.
Na kraju reza brusni parač više nije poduprt u rezu preko brusno paraće ploče. Korisnik mora preuzeti težinu uređaja – opasnost od gubitka kontrole!
Pri odvajanju čelika: usli­jed užarenih čestica
002BA554 AM
materijala postoji opa­snost od izbijanja požara!
Vodu i mulj držati na sigurnoj udaljenosti od električnih vodova koji provode struju – opasnost od strujnog udara!
Brusno paraću ploču ne uvlačiti u obradak – ne uguravati. Napravljene rezove odvajanja ne ispravljati brusnim paračem. Ne zarezivati naknadno – zaostale štegove ili prijelomnice odlomiti (npr. čekićem).
Pri uporabi dijamantnih brusno paraćih ploča vršiti mokro odvajanje – naprimjer upotrebljavati priključak za vodu društva STIHL.
brusno paraće ploče od umjetne smole, ovisno o izvedbi, prikladne su samo za suhi rez (suho odvajanje) ili samo za mokri rez (mokro odvajanje).
TS 700, TS 800
9
Page 12
Pri uporabi brusno paraćih ploča od umjetne smole, koje su prikladne samo za mokri rez, vršiti samo mokro odvajanje – naprimjer upotrebljavati priključak za vodu društva STIHL.
Pri uporabi brusno paraćih ploča od umjetne smole koje su prikladne samo za mokri rez, vršiti samo mokro odvajanje. Ako takve brusno paraće ploče od umjetne smole unatoč tome postanu mokre, one gube učinak rezanja i zatupljuju. Ako takve brusno paraće ploče od umjetne smole za vrijeme primjene postanu mokre (na primjer, ako dospiju u kaljužu ili u ostatke vode u cijevima) – ne povećavati pritisak pri rezanju, već zadržati isti – opasnost od loma! Takve brusno paraće ploče od umjetne smole potrošiti odmah.
Kolica za vođenje Oslobodite put za kolica za vođenje. Ako
se kolica za vođenje guraju preko predmeta, brusno paraća ploča može se zarubiti u rezu – opasnost od loma!
Vibracije
Ukoliko se motorni uređaj koristi dulje vrijeme, to može rezultirati smetnjama u cirkulaciji ruku, uzrokovanim vibracijama ("bolest bijelih prstiju").
Jedno opće vrijeme korišćenja se ne može utvrditi, jer isto ovisi o više utjecajnih faktora.
Vrijeme korišćenja se produljuje sa:
štitnikom ruku (toplim rukavicama) stankama u radu
Vrijeme korišćenja se skraćuje uslijed: – osobite osobne sklonosti lošoj
cirkulaciji (obilježja: često hladni prsti, žmarci)
niskih vanjskih temperatura veličine/jačine zahvatnih sila (čvrsto
zahvaćanje spriječava protok krvi­cirkulaciju)
U slučaju redovitog korišćenja uređaja koje dugo traje, kao i kod opetovanog nastanka odgovarajućih pokazatelja (primjerice žmarci u prstima), preporuča se izvršiti medicinsku provjeru.
Održavanje i popravci
Redovito održavati motorni uređaj. Vršiti samo radove održavanja i popravke, koji su opisani u naputku za korišćenje. Sve ostale radove povjeriti na izvedbu stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju. U slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih originalnih pričuvnih dijelova. Oni su po svojim karakteristikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtjevima korisnika/poslužitelja.
Radi vršenja popravaka, održavanja i čišćenja, uvijek isključiti/isklopiti motor i izvući utikač svjećice – opasnost od zadobivanja ozljeda uslijed nehotimičnog pokretanja motora! – Izuzetak: podešavanje rasplinjača i rada u praznom hodu.
Motor pri izvučenom utikaču voda upaljivanja ili odvrnutoj svjećici s uređajem za pokretanje stavljati u pokret samo onda, kada kombinirani zasun / kombinirana poluga / sklopka (prekidač) za stop-položaj stoji na STOP, naime na 0 – opasnost od izbijanja požara uslijed nastanka paljbenih iskri izvan cilindra.
Motorni uređaj ne održavati i ne pohranjivati/skladištiti u blizini otvorene vatre – zbog goriva postoji opasnost od izbijanja požara!
Zaporu/zatvaraču rezervoara redovito provjeravati nepropusnost.
Upotrebljavati samo besprijekornu svjećicu, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila – pogledati poglavlje "Tehnički podaci".
Provjeriti kabel/vod upaljivanja (besprijekornu izolaciju, čvrsti priključak).
Prigušivaču buke provjeriti besprijekorno stanje za rad.
Ne raditi s pokvarenim prigušivačem buke ili bez njega – opasnost od izbijanja požara! – Oštećenja sluha!
Ne dodirivati vruć prigušivač buke – opasnost od zadobivanja opeklina!
Provjeriti gumeni ublaživač na donjoj strani uređaja – kućište ne smije ribati/izglađivati tlo – opasnost od oštećivanja!
10
TS 700, TS 800
Page 13
Stanje antivibracionih elemenata utječe na vladanje vibracija – redovito kontrolirati antivibracione elemente.
Primjeri uporabe/primjene
S dijamantnim brusno paraćim pločama vršiti samo mokro odvajanje.
Produljenje radnog vijeka i povećavanje brzine rezanja
Generalno brusno paraćoj ploči treba dovoditi vodu.
Vezati prašinu. Brusno paraćoj ploči dovoditi količinu
vode od najmanje 0,6 l/min.
Priključak za vodu – priključak za vodu na uređaju za sve
vrste opskrbe vodom
Tlačni spremnik za vodu od 10 l za
vezanje prašine
spremnik za vodu, uporabiv na
kolicima za vođenje za vezanje prašine
S brusno paraćim pločama od umjetne smole odvajati suho, naime mokro – već prema vrsti izvedbe.
Kada se očekuje nastanak para ili dima (na primjer kod odvajanja vezivnih materijala), nositi štitnik za disanje.
Brusno paraće ploče od umjetne smole, prikladne samo za mokri rez (mokro odvajanje)
Brusno paraću ploču treba upotrebljavati samo s vodom.
Kako bi vezali prašinu, brusno paraćoj ploči dovoditi količinu vode od najmanje 1 l/min. Da se učinak rezanja ne bi smanjio, brusno paraćoj ploči dovoditi količinu vode od najviše 4 l/min.
Nakon rada s brusno paraćom pločom, radi odbacivanja prijanjajuće vode pustiti ju da radi s radnim brojem okretaja cca 3 do 6 sekundi bez vode.
priključak za vodu na uređaju za sve
vrste opskrbe vodom
Tlačni spremnik za vodu od 10 l za
vezanje prašine
spremnik za vodu, uporabiv na
kolicima za vođenje za vezanje prašine
TS 700, TS 800
Brusno paraće ploče od umjetne smole su već prema izvedbi prikladne samo za suhi rez (suho odvajanje), naime samo za mokri rez (mokro odvajanje).
Brusno paraće ploče od umjetne smole, prikladne samo za suhi rez (suho odvajanje)
Pri izvođenju suhog reza nositi prikladnu masku za zaštitu od prašine.
S dijamantnim-i brusno paraćim pločama od umjetne smole uvažavati
Predmeti koje odvajamo
ne smiju ležati previše udubljeno osigurati da se ne odkotrljaju i ne
odskližu
osigurati od titranja/vibracija
11
Page 14
Odvojeni dijelovi Kod proboja, šupljina itd. važan je
redoslijed rezova odvajanja. Zadnji rez odvajanja uvijek vršiti tako, da se brusno paraća ploča ne zaglavi i da odvojeni ili izdvojeni dio ne ugrozi poslužitelja.
U slučaju potrebe ostaviti male štegove, koji dio koji se odvaja drže u njegovom položaju. Te štegove treba kasnije slomiti.
Prije konačnog odvajanja dijela odrediti:
koliko je dio težak kako se nakon odvajanja može
pokretati
da li stoji pod naponom – da li je
zategnut
U slučaju razlomljivanja dijela ne ugrožavati osobe koje pomažu.
Odvajati u više radnih koraka
N raditi uzduž linije/crte odvajanja.
Kod vršenja korekcija ne zarubljivati brusno paraću ploču, već uvijek postaviti/primijeniti novu – dubina reza po radnom koraku treba iznositi najviše 5 do 6 cm. Deblji materijal odvajati u više radnih koraka.
Odvajanje ploča
N Ploču osigurati (npr. na protukliznu
podlogu, pješčanu posteljicu)
180BA027 AM
N Produbiti razdvojnu fugu (B) N Prijelomnicu (C) ostaviti N Ploču prvo prorezati na krajevima
reza, kako ne bi došlo do loma materijala.
N Slomiti ploču.
180BA028 AM
N naznačiti liniju/crtu odvajanja (A)
12
N Zabrusiti utor za vođenje (A) uzduž
naznačene linije/crte.
N Postaviti/uspostaviti krivine-zavoje
u više radnih koraka – paziti, da se brusno paraća ploča ne zarubi.
Odvojiti cijevi, okrugla i šuplja tijela
N Cijevi, okrugla i šuplja tijela osigurati
od vibracija, iskliznuća i kotrljanja
N Paziti na pad i težinu dijelova koji se
odvajaju
N Utvrditi razdjelnu liniju i označiti,
pritom izbjegavati armiranje posebno u smjeru reza razdvajanja
N Utvrditi redoslijed rezova odvajanja
TS 700, TS 800
Page 15
N Utor za vođenje zabrusiti uzduž
naznačene razdvojne linije/crte.
N Razdvojnu fugu produbiti duž utora
za vođenje vodeći računa o preporučenoj dubini reza po prelazu – za male korekcije smjera ne nagibati brusno paraću ploču, već nanovo pozicionirati – ostaviti male štegove, koji dio koji se odvaja održavaju u njegovom položaju. Nakon zadnjeg planiranog reza odvajanja ove štegove odlomiti
odvojiti betonsku cijev
N Utvrditi i označiti smjer reza N Utvrditi redoslijed rezova
Vanjski promjer manji je od maksimalne dubine reza
002BA528 AM
N Uvijek započeti odozdo, raditi
gornjom četvrtinom brusno paraće ploče
002BA560 AM002BA561 AM002BA562 AM
A
Postupak zavisi o vanjskom promjeru cijevi i maksimalnoj mogućoj dubini reza brusne paraće ploče (A).
N Cijev osigurati od vibracija,
iskliznuća ili kotrljanja
N Voditi računa o težni, zategnutosti i
padu dijelova koji se odvajaju
TS 700, TS 800
002BA557 AM
N Izvesti jedan razdjelni rez odozgo
prema dolje
Vanjski promjer je veći od maksimalne dubine reza
Najprije planirati, nakon toga raditi Potrebno je više razdjelnih rezova – važan je pravilan redoslijed
N Štitnik okrenuti na stražnji graničnik
N suprotnu donju stranu rezati s
002BA558 AM
gornjom četvrtinom brusno paraće ploče.
N prvi bočni rez na gornjoj polovini
cijevi
13
Page 16
002BA559 AM
N drugi bočni rez na označenom
području – ni u kom slučaju ne rezati u području zadnjeg reza kako bi se osigurao čvrst položaj dijela cijevi koji se odvaja
Tek kad su napravljeni svi donji i bočni rezovi izvesti zadnji gornji rez
1
2
002BA563 AM
N Razdjelne rezove uvijek izvoditi
tako da se brusno paraća ploča ne zaglavi
N Koristiti klinove ili ostaviti štegove,
koji se nakon izvedenih rezova odlamaju
Brusno paraće ploče
Brusno paraće ploče su osobito izložene vrlo velikim opterećenjima pri prostoručnom odvajanju.
Stoga koristiti samo brusno paraće ploče koje su dopuštene za primjenu s
180BA024 AM180BA025 AM180BA026 AM
ručnim alatima prema EN 13236 (dijamant) ili EN 12413 (umjetna smola) i odgovarajuće označene kao takve. Pridržavati se maksimalnog broja okretaja brusno paraće ploče – opasnost od nesreće!
Brusno paraće ploče koje su razvijane od strane tvrtke STIHL, kao i imenovanih proizvođača, su po visoko vrijednoj kakvoći točno ugođene dotičnoj svrsi primjene, kao i snazi motora brusnog parača.
One su postojane i izuzetne kakvoće.
Transport i skladištenje
N zadnji rez uvijek odozgo (oko 15 %
opsega cijevi)
Betonska cijev – odvajanje šupljine
Redoslijed razdjelnih rezova (1 do 4) važan:
N najprije odvajati teško dostupna
mjesta
14
4
3
N ako nakon izvedenog reza odvojeni
dio ostane u šupljini (zbog korištenih klinova, štegova) ne izvoditi daljnje rezove – odvojeni dio slomiti
Brusno paraće ploče se pri
transportu i skladištenju ne smiju izlagati direktnim sunčevim zrakama ili drugim toplinskim opterećenjima.
Izbjegavati sudare i udarce. Brusno paraće ploče deponirati
tako, da leže suhe i pri po mogućnosti jednakoj temperaturi na ravnoj površini u originalnom pakovanju.
Brusno paraće ploče ne skladištiti u
blizini agresivnih tekućina.
Brusno paraće ploče pohranjivati
tako, da budu sigurne i slobodne od mraza.
TS 700, TS 800
Page 17
Brusno paraće ploče od umjetne smole
Tipovi:
za suhu primjenu za mokru primjenu
Ispravnim izborom i uporabom/primjenom brusno paraćih ploča od umjetne smole osigurava se ekonomično korišćenje i spriječava brzo istrošenje. Pri izboru pomaže kratka oznaka na
etiketi pakovanju (tabela s preporukama
za primjenu)
STIHL-ove brusno paraće ploče od umjetne smole prikladne su već prema izvedbi, za odvajanje sljedećih materijala:
asfalt betona kamena duktilnih lijevanih cijevi Čelik; STIHL-ove parajuće brusne
ploče od umjetne smole nisu prikladne za rezanje željezničkih tračnica
Ne rezati druge materijale – opasnost od nesreće!
Dijamantne brusno paraće ploče
Za mokru primjenu. Ispravan izbor i uporaba/primjena
dijamantnih brusno paraćih ploča osigurava ekonomično korišćenje i spriječava brzo istrošenje. Pri izboru pomaže kratka oznaka na
etiketi pakovanju (tabela s preporukama
za primjenu)
STIHL-ove dijamantne brusno paraće ploče prikladne su već prema izvedbi za odvajanje sljedećih materijala:
asfalt betona kamen (tvrdo kamenje, stijenje) abrazivnog betona svježeg betona glinene opeke glinenih cijevi Rastezljivi lijev
Ne rezati druge materijale – opasnost od nesreće!
TS 700, TS 800
15
Page 18
0000-GXX-1235-A0
D-B10
Nikad ne koristiti dijamantnu brusnu ploču s bočnom oblogom jer se ona može zaglaviti u rez i izazvati iznimno jak povratni udar – opasnost od nesreće!
Kratke oznake
Kratka oznaka se sastoji od jedne, do četveroznamenkaste kombinacije slova i brojeva:
slova pokazuju glavno područje
primjene brusno paraće ploče
brojevi označavaju razred snage
dijamantne brusno paraće ploče tvrtke STIHL
Rad koncentrične vrtnje i planski rad
Za dugi radni vijek i efikasan rad/funkciju dijamantne brusno paraće ploče, potrebno je besprijekorno uležištenje vretena brusnog parača.
Rad/pogon brusno paraće ploče na brusnom paraču s manjkavim uležištenjem vretena može uzrokovati odstupanje od koncentrične vrtnje i planskog rada.
Preveliko odstupanje koncentrične vrtnje (A) preopterećuje pojedine dijamantne segmente, koji se pri tome usijavaju. To može uzrokovati naponske pukotine u osnovnom listu ili može dovesti do izgaranja pojedinih segmenata.
Odstupanja u planskom radu (B) uzrokuju povećano toplinsko opterećenje i šire rezne fuge.
istrošenje jezgre
pri odvajanju pokrova voznih staza ne prodirati u nosivi sloj (često šljunak) – odvajanje brusom u šljunku prepoznaje se po svjetloj prašini – pri tome može doći do prekomjernog istrošenja jezgre – opasnost od loma!
Nadgradne oštrice, oštrenje
Nadgradne oštrice se stvaraju kao svjetlo siva obloga na gornjim stranama dijamantnih segmenata. Ta obloga dodaje dijamante u segmente i zatupljuje segmente.
Nadgradne oštrice se mogu stvarati: – kod ekstremno tvrdog reznog
dobra, na primjer granita
pri pogrešnom rukovanju, na primjer
pri prevelikoj potisnoj sili
Nadgradne oštrice pojačavaju vibracije, smanjuju učinak rezanja i uzrokuju stvaranje iskri.
Kod prvih naznaka stvaranja nadgradnih oštrica dijamantnu brusno paraću ploču treba odmah "oštriti" – u tu svrhu kratkoročno odvajati u abrazivnom materijalu, kao što je na primjer pješćenjak, plinobeton ili asfalt.
Dodavanje vode spriječava stvaranje nadgradnih oštrica.
16
TS 700, TS 800
Page 19
Ukoliko se s tupim segmentima radi dalje, isti mogu radi razvoja vrućine postati meki – osnovni list izgara i gubi svoju čvrstoću – to može dovesti do stvaranja napona/zategnutosti – što se jasno razabire po kolebajućem pokretanju brusno paraće ploče. Ne upotrebljavati dalje brusno paraću ploču – opasnost od nesreće!
TS 700, TS 800
17
Page 20
Odkloniti kvarove/smetnje u radu/pogonu
Brusno paraća ploča
Pogreška Uzrok Otklanjanje nečisti rubovi/bridovi ili rezne površine,
izgubljen, bezuspješan rez
odstupanje koncentrične vrtnje ili odstupa­nje u planskom radu
potražiti stručnog trgovca
1)
jako istrošenje na stranama segmenata brusno paraća ploča u radu koleba, posrće upotrijebiti novu brusno paraću ploču nečisti rubovi/bridovi, izgubljen, bezu-
spješan rez, nikakav učinak rezanja, stvaranje iskri
brusno paraća ploča je tupa; nadgradne oštrice pri brusno paraćim pločama za kamen
brusno paraću ploču za kamen oštriti kratkoročnim rezanjem u abrazivnom materijalu; brusno paraću ploču za asfalt zamijeniti novom
loš učinak rezanja, veliko istrošenje segmenta
lomovi ili pukotine u osnovnom listu i
brusno praća ploča se okreće u pogrešnom smjeru
brusno paraću ploču montirati u isprav­nom smjeru vrtnje
preopterećenje upotrijebiti novu brusno paraću ploču
segmentu istrošenje jezgre rezanje u pogrešnom materijalu upotrijebiti novu brusno paraću ploču;
uvažavati slojeve odvajanja od različitih materijala
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL
18
TS 700, TS 800
Page 21
3
1
1
2
376BA079 KN
376BA080 KN
1
2
3
1
1
1
2
376BA091 KN
Dograditi ležaj sa štitnikom
Fco tvornica je "ležaj sa štitnikom" montiran na nutarnjoj strani.
"Ležaj sa štitnikom" može već prema vrsti primjene, biti također dograđen na vanjskoj strani.
Za vršenje prostoručnog reza se zbog povoljnijeg položaja težišta preporučuje nutarnja dogradnja.
Montaža izvana (TS 700)
N demontirati brusno paraću ploču
(pogledati poglavlje "Umetanje brusno paraće ploče/ zamjena")
Demontirati priključak za vodu
Demontirati polugu za podešavanje/namještanje
N vijak sa šupljom glavom (1) odvrnuti
s kombiniranim ključem i skinuti zajedno s brtvilom – pri tome maticu sa četverokutnom glavom sa nutarnje strane štitnika izvaditi iz vodila
N odvrnuti vijak (2) N polugu za
podešavanje/namještanje (3) zavrnuti prema gore i skinuti
Rasteretiti rebra klinastog remena
N za rasterećenje remena klinastog
rebra olabaviti matice (1) – ne zavijčavati matice (1) zatičnog svornjaka.
N steznu maticu (2) kombiniranim
ključem okretati u smjeru suprotno od smjera kretanja kazaljki na satu za oko 1/4 okreta, do položaja = 0
N zavijčati matice (1) sprežnog vijka –
matice (1) su sigurne od gubljenja, pričvršćene u štitniku remena.
N vijak sa šupljom glavom (1) odvrnuti
s kombiniranim ključem – pri tome maticu sa četverokutnom glavom s nutarnje strane štitnika izvaditi iz vodila
N Crijevo za vodu (2) s nastavkom
skinuti sa poluge za podešavanje (3)
TS 700, TS 800
19
Page 22
3
2
376BA092 KN
4
1
3
376BA083 KN
1
2
376BA084 KN
1 2
3
4
5
A
376BA085 KN
6
1
376BA093 KN
2
4
3
Demontirati štitnik remena
N Štitnik zavrnuti u prikazani položaj
(pogledati sliku)
N zavijčati granični svornjak (3) i
pritegnuti
N Umetnuti graničnik (2) – provrt u
graničniku dovesti do preklapanja s provrtom u ležaju
N zavijčati vijak (1) i čvrsto pritegnuti N Polugu za podešavanje (4)
N skinuti štitnik remena (1), rebrasti
klinasti remen (2) skinuti sa prednje remenice (3)
N Skinuti "ležaj sa štitnikom" (4)
Pripremiti "ležaj sa štitnikom" za vanjsku dogradnju
N odvrnuti vijak (1) graničnika (2) N izvući graničnik (2) N odvrnuti granični svornjak (3)
20
namjestiti u položaj (A)
N Zavijčati i pritegnuti vijak (5)
N "Ležaj sa štitnikom" zavrtati tako, da
se štitnik nađe na vanjskoj strani
N Maticu sa četverokutnom glavom
gurnuti u vodilo štitnika i fiksirati
N kraći vijak sa šupljom glavom (6)
zavijčati s brtvilom na poluzi za podešavanje/namještanje i pritegnuti s kombiniranim ključem
Dograditi "ležaj sa štitnikom" – štitnikom na vanjskoj strani
N "Ležaj sa štitnikom" (1) položiti na
vanjsku stranu – pritom rebrasti klinasti remen prevesti preko remenice
UPUTA
Pogon remena mora biti lako pomičan/pokretljiv.
N položiti štitnik remena (2) N zatični svornjak (3) u ležaju dovesti
do preklapanja s maticama (4) u štitniku remena
N matice (4) zavrnuti na zatični
svornjak (3) – još ne pritezati
TS 700, TS 800
Page 23
2
1
1
376BA087 KN
3
376BA088 KN
A
376BA089 KN
1 2
3
3
376BA083 KN
1
2
Dograditi priključak za vodu
N dulji vijak sa šupljom glavom (1)
gurnuti kroz nastavak (2) na crijevu za vodu – uvažavati položaj nastavka
N Maticu sa četverokutnom glavom
gurnuti u vodilo štitnika i fiksirati
N nastavak s duljim vijkom sa šupljom
glavom na poluzi za podešavanje/namještanje (3) položiti – zavrnuti vijak sa šupljom glavom i pritegnuti s kombiniranim ključem
TS 700, TS 800
Provjeriti područje podešavanja/namještanja štitnika
N štitnik zavrtati toliko, koliko je
moguće prema naprijed i natrag – područje podešavanja (A) mora biti ograničeno graničnim svornjakom
Dalje pogledati poglavlje "Zatezanje rebrastog klinastog remena".
Montaža iznutra (TS 700)
N demontirati brusno paraću ploču
(pogledati poglavlje "Umetanje brusno paraće ploče/ zamjena")
N Demontirati priključak za vodu N Demontirati polugu za
podešavanje/namještanje
N Rasteretiti rebra klinastog remena N Demontirati štitnik remena N Demontirati "ležaj sa štitnikom"
"Ležaj sa štitnikom" pripremiti za nutarnju dogradnju
N odvrnuti vijak (1) graničnika (2) N izvući graničnik (2) N odvrnuti granični svornjak (3)
N Štitnik zavrnuti u prikazani položaj
(pogledati sliku)
N zavijčati granični svornjak (3) i
pritegnuti
N Umetnuti graničnik (2) – provrt u
graničniku dovesti do preklapanja s provrtom u ležaju
N zavijčati vijak (1) i čvrsto pritegnuti N Dograditi polugu za
podešavanje/namještanje
N Dograditi "ležaj sa štitnikom" –
štitnikom na nutarnjoj strani
N Dograditi štitnik remena N Dograditi priključak za vodu
21
Page 24
A
376BA090 KN
3
2
1
377BA013 KN
4
4
3
377BA014 KN
1
2
1
1
2
1
377BA015 KN
Provjeriti područje podešavanja/namještanja štitnika
N štitnik zavrtati toliko, koliko je
moguće prema naprijed i natrag – područje podešavanja (A) mora biti ograničeno graničnim svornjakom
Dalje pogledati poglavlje "Zatezanje rebrastog klinastog remena".
Demontirati priključak za vodu
N vijak sa šupljom glavom (1) odvrnuti
s kombiniranim ključem – pri tome maticu sa četverokutnom glavom s nutarnje strane štitnika izvaditi iz vodila
N Crijevo za vodu (2) s nastavkom
skinuti sa poluge za podešavanje (3)
N Izvući vijak (4)
Demontirati polugu za podešavanje/namještanje
N polugu za
podešavanje/namještanje (3) zavrnuti prema gore i skinuti
N Izvaditi brtveći čep (4)
Rasteretiti rebra klinastog remena
N za rasterećenje remena klinastog
rebra olabaviti matice (1) – ne zavijčavati matice (1) zatičnog svornjaka.
N steznu maticu (2) kombiniranim
ključem okretati u smjeru suprotno od smjera kretanja kazaljki na satu za oko 1/4 okreta, do položaja = 0
N zavijčati matice (1) sprežnog vijka –
matice (1) su sigurne od gubljenja, pričvršćene u štitniku remena
Montaža izvana (TS 800)
N demontirati brusno paraću ploču
(pogledati poglavlje "Umetanje brusno paraće ploče/ zamjena")
22
N vijak sa šupljom glavom (1) odvrnuti
s kombiniranim ključem i skinuti zajedno s brtvilom – pri tome maticu sa četverokutnom glavom sa nutarnje strane štitnika izvaditi iz vodila
N odvrnuti vijak (2)
TS 700, TS 800
Page 25
2
377BA016 KN
1
3
4
2
377BA017 KN
1
2
A
4
3
1
377BA018 KN
2
5
377BA019 KN
4
377BA020 KN
2
1
4
3
Demontirati štitnik remena
N skinuti štitnik remena (1), rebrasti
klinasti remen (2) skinuti sa prednje remenice (3)
N Skinuti "ležaj sa štitnikom" (4)
Pripremiti "ležaj sa štitnikom" za vanjsku dogradnju
N odvrnuti granični svornjak (1) N Izvaditi brtveći čep (2)
TS 700, TS 800
N Štitnik zavrnuti u prikazani položaj
(pogledati sliku)
N zavijčati granični svornjak (1) i
čvrsto pritegnuti
N Umetnuti brtveći čep (2) N Polugu za podešavanje (3)
namjestiti u položaj (A)
N zavijčati vijak (4) i pritegnuti
N "Ležaj sa štitnikom" zavrtati tako, da
se štitnik nađe na vanjskoj strani
N Maticu sa četverokutnom glavom
gurnuti u vodilo štitnika i fiksirati
N kraći vijak sa šupljom glavom (5)
zavijčati s brtvilom na poluzi za podešavanje/namještanje i pritegnuti s kombiniranim ključem
N Umetnuti brtveći čep (2) N zavijčati vijak (4) i pritegnuti
Dograditi "ležaj sa štitnikom" – štitnikom na vanjskoj strani
N "Ležaj sa štitnikom" (1) položiti na
vanjsku stranu – pritom rebrasti klinasti remen prevesti preko remenice
UPUTA
Pogon remena mora biti lako pomičan/pokretljiv.
N položiti štitnik remena (2) N zatični svornjak (3) u ležaju dovesti
do preklapanja s maticama (4) u štitniku remena
N matice (4) zavrnuti na zatični
svornjak (3) – još ne pritezati
23
Page 26
1
3
377BA021 KN
1
2
377BA022 KN
A
2
1
377BA023 KN
2
2
377BA017 KN
1
Dograditi priključak za vodu
N dulji vijak sa šupljom glavom (1)
gurnuti kroz nastavak (2) na crijevu za vodu – uvažavati položaj nastavka
N Maticu sa četverokutnom glavom
gurnuti u vodilo štitnika i fiksirati
N nastavak s duljim vijkom sa šupljom
glavom na poluzi za podešavanje/namještanje (3) položiti – zavrnuti vijak sa šupljom glavom i pritegnuti s kombiniranim ključem
Provjeriti područje podešavanja/namještanja štitnika
N štitnik zavrtati toliko, koliko je
moguće prema naprijed i natrag – područje podešavanja (A) mora biti ograničeno graničnim svornjakom
Dalje pogledati poglavlje "Zatezanje rebrastog klinastog remena".
Montaža iznutra (TS 800)
N demontirati brusno paraću ploču
(pogledati poglavlje "Umetanje brusno paraće ploče/zamjena")
N Demontirati priključak za vodu N Demontirati polugu za
podešavanje/namještanje
N Rasteretiti rebra klinastog remena N Demontirati štitnik remena
N Demontirati "ležaj sa štitnikom" N Izvaditi brtveći čep
"Ležaj sa štitnikom" pripremiti za nutarnju dogradnju
N odvrnuti granični svornjak (1) N umetnuti oba brtveća čepa (2) – i na
suprotnu stranu
N Štitnik zavrnuti u prikazani položaj
(pogledati sliku)
N zavijčati granični svornjak (1) i
čvrsto pritegnuti
N Dograditi polugu za
podešavanje/namještanje
N Dograditi "ležaj sa štitnikom" –
štitnikom na nutarnjoj strani
N Dograditi štitnik remena N Dograditi priključak za vodu
24
TS 700, TS 800
Page 27
377BA025 KN
A
1
1
1
2
376BA094 KN
1
1
1
377BA027 KN
Provjeriti područje podešavanja/namještanja štitnika
N štitnik zavrtati toliko, koliko je
moguće prema naprijed i natrag – područje podešavanja (A) mora biti ograničeno graničnim svornjakom
Dalje pogledati poglavlje "Zatezanje rebrastog klinastog remena".
Zategnuti remen klinastog rebra
Ovaj uređaj je opremljen s automatskim uređajem za zatezanje remena s djelovanjem opružne sile.
Prije zatezanja rebrastog klinastog remena, matice (1) se moraju rastaviti, a strjelica na steznoj matici (2) mora pokazivati na 0.
N u protivnom rastaviti matice (1) i
steznu maticu (2) s kombiniranim ključem zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu – za cca 1/4 okreta do uređaja = 0
UPOZORENJE
Stezna matica je opružno opterećena – sigurno fiksirati kombinirani ključ.
N steznu maticu zakretati u smjeru
kretanja kazaljki na satu za cca 1/8 okreta – opružna sila zahvaća steznu maticu
N steznu maticu zakretati dalje u
smjeru kretanja kazaljki na satu za cca 1/8 okreta – do uređaja
UPUTA
Ne zakretati dalje silom kombinirani ključ.
U tom položaju se rebrasti klinasti remen automatski zateže uslijed opružne sile.
N skinuti kombinirani ključ sa stezne
matice
N Čvrsto pritegnuti matice (1) na
štitniku remena
Naknadno zategnuti rebrasti kllinasti remen
TS 700, TS 800
Naknadno zatezanje vrši se bez pokretanja stezne matice.
N Rastaviti tri matice na štitniku
remena.
Remen klinastog rebra se automatski
N zbog zatezanja rebrastog klinastog
remena, kombinirani ključ, kao što je prikazano na slici, nataknuti na steznu maticu
zateže uslijed opružne sile N Ponovno čvrsto pritegnuti matice
25
Page 28
377BA029 KN
377BA030 KN
4
Umetnuti brusno paraću ploču / zamijeniti
primijenjivati ili zamijenjivati samo kada je motor isklopljen/zaustavljen – kombinirana poluga na STOP ili na 0.
Blokirati osovinu
1
N zatični klin (1) gurnuti kroz provrt u
štitniku remena
N osovinu s kombiniranim ključem
zavrtati tako dugo, dok zatični klin (1) ne zahvati u jedan od provrta koji se nalaze iza.
Rastavljanje brusno paraće ploče
N vijak sa šesterokutnom glavom (2)
rastaviti s kombiniranim ključem i odvrnuti
N prednju tlačnu ploču (3) (prirubnica)
i brusno paraću ploču skinuti sa
377BA028 KN
osovine.
Umetanje brusno paraće ploče
N umetnuti brusno paraću ploču (4)
UPOZORENJE
Kod dijamantnih brusno paraćih ploča uvažavati strjelicu koja pokazuje smjer vrtnje.
N položiti prednju tlačnu ploču (3) –
nosevi za aretiranje prednje tlačne ploče (3) moraju zahvaćati u utore osovine
N zavrnuti vijak sa šesterokutnom
glavom i čvrsto pritegnuti s kombiniranim ključem – kod uporabe ključa za zakretni moment, glede priteznog zakretnog momenta pogledati poglavlje "Tehnički podaci"
N zatični klin izvući iz štitnika remena
26
TS 700, TS 800
Page 29
UPOZORENJE
Nikada istovremeno ne upotrebljavati dvije brusno paraće ploče – uslijed neravnomjernog istrošenja postoji opasnost od loma – i od zadobivanja ozljeda!
Gorivo
Motor mora mora raditi s mješavinom goriva od benzina i motornog ulja.
UPOZORENJE
Izbjegavati direktan doticaj kože s gorivom, kao i udisanje para od goriva.
STIHL MotoMix
STIHL preporučuje uporabu STIHL MotoMix-a. Ta već gotova mješavina goriva ne sadrži benzol, olovo i odlikuje se visokim oktanskim brojem te nudi uvijek ispravan omjer mješavine.
STIHL MotoMix je miješan za najdulji radni vijek motora s uljem za dvotaktne motore HP Ultra tvrtke STIHL.
MotoMix se ne može dobiti na svim tržištima.
Miješanje goriva
Benzin s udjelom alkohola od preko 10% može kod motora s ručno podesivim rasplinjačima uzrokovati smjetnje u radu i stoga se ne treba upotrebljavati za rad tih motora.
Motori s M-Tronic-om postižu punu snagu s benzinom u kojem je udio alkohola do 25 % (E25).
Motorno ulje Ako se miješa samo gorivo, može se
upotrebljavati isključivo motorno ulje za dvotaktne motore tvrtke STIHL ili neko drugo visokoučinkovito motorno ulje klasa JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ili ISO-L-EGD.
STIHL propisuje motorno ulje za dvotaktne motore STIHL HP Ultra ili jednakovrijedno visokoučinkovito motorno ulje da bi bile zajamčene granične vrijednosti emisije tijekom cijeloga radnog vijeka stroja.
Omjer mješavine kod ulja za dvotaktne motore
tvrtke STIHL 1:50; 1:50 = 1 dio ulja + 50 dijelova benzina
TS 700, TS 800
UPUTA
Neprikladni pogonski materijali ili omjer mješavine koji odstupa od pravila, mogu uzrokovati ozbiljne štete na mehanizmu. Benzin ili motorno ulje slabije kvalitete mogu oštetiti motor, brtvene prstenove, vodove i rezervoar goriva.
Benzin Upotrebljavati samo tvornički obilježen
benzin s oktanskim brojem od najmanje 90 ROZ-a – bezolovni ili olovni.
Primjeri
Količina benzina
litra litra (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
Ulje za dvotaktne motore tvrtke STIHL 1:50
27
Page 30
2.
1.
376BA102 KN
2.
1.
376BA103 KN
N u spremnik, čija je primjena
dopuštena za skladištenje, goriva prvo napuniti motorno ulje, zatim benzin i temeljito miješati
Skladištenje mješavine goriva
Čuvati samo u spremnicima predviđenim za čuvanje goriva, na suhom i hladnom mjestu, zaštićeno od svjetla i sunca.
Mješavina goriva stari – miješati samo količinu potrebnu za nekoliko tjedana. Mješavinu goriva ne skladištiti dulje od 30 dana. Pod djelovanjem svjetla, sunca, niskih ili visokih temperatura, mješavina goriva može postati brže neuporabiva.
STIHL MotoMix može se međutim bez problema skladištiti do 2 godine.
N Spremnik s mješavinom goriva prije
punjenja treba snažno protresti
UPOZORENJE
U spremniku može nastati tlak – oprezno otvarati.
N Rezervoar goriva i spremnik treba s
vremena na vrijeme temeljito očistiti
Ostatak goriva i tekućinu koja se koristila za čišćenje, treba zbrinuti u skladu s propisima i na ekološki način!
Punjenje gorivom
Pripremiti uređaj
N prije punjenja gorivom očistiti čep
spremnika i okolnu površinu kako u spremnik ne bi dospjela nečistoća
N uređaj pozicionirati tako, da
zapor/zatvarač rezervoara pokazuje prema gore
UPOZORENJE
Nikada bajonetni zapor/zatvarač rezervoara ne otvarati s alatom. Pri tome se zapor može oštetiti, a gorivo isteči.
Otvoriti zapor
Punjenje gorivom
Kod punjenja ne prolijevati gorivo i spremnik ne puniti do ruba. STIHL preporučuje sustav punjenja za gorivo tvrtke STIHL (poseban pribor).
zatvoriti zapor/zatvarač.
N postaviti zapor i zavrtati tako dugo,
dok isti ne sklizne u bajonetni prihvatnik
N zatvarač ručno pritiskati prema dolje
do uređaja i zakretati u smjeru kretanja kazaljki na satu (za oko 1/8 okretaja), sve dok se ne uglavi
28
N zatvarač ručno pritiskati dolje do
graničnika, zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu (za oko 1/8 okretaja) i skinuti
TS 700, TS 800
Page 31
376BA104 KN
Provjeriti zakračunavanje
N Uhvatiti za zatvarač – zatvarač je
dobro zatvoren ako se ne da olabaviti i kad su oznake (strelice) na zatvaraču i spremniku goriva poravnane
Ako se zatvarač može olabaviti ili ako se oznake na poklapaju ponovno zatvoriti zatvarač – vidjeti odjeljke "Zatvaranje zatvarača" i "Provjera zatvaranja".
Usisnu glavu za gorivo zamijenjivati jednom godišnje
N isprazniti spremnik goriva N usisnu glavu za gorivo s kukom
izvući van iz rezervoara i izvući sa crijeva
N novu usisnu glavu gurnuti u crijevo N usisnu glavu položiti natrag u
rezervoar
Startanje / isklapanje­isključivanje motora
N Uvažavati propise o sigurnosti u
radu – poglavlje "Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada".
N pritisnuti zapor poluge gasa (1) i
istodobno pritisnuti polugu za gas (2)
N držati pritisnute obje poluge N kombinirani zasun (3) gurnuti na
START i također fiksirati
N ispuštati jednu za drugom polugu za
gas, kombiniranu polugu i zapor poluge gasa = položaj gasa za start
TS 700, TS 800
29
Page 32
377BA031 KN
N polugu startnog zaklopca (4)
podesiti ovisno o temperaturi motora
c kada je motor hladan e kada je motor zagrijan (također i
onda kad je motor već proradio ali je još uvijek hladan ili kad je vruć motor bio isključen kraće od 5 min)
o kada je motor vruć (kad je vruć
motor bio isključen dulje od 5 minuta)
Pokretanje
N brusni parač postaviti sigurno na tlo
– brusno paraća ploča ne smije dodirivati ni tlo, niti bilo koji drugi predmet – u području zakretanja brusnog parača ne smiju se zadržavati druge osobe
N zauzeti siguran položaj N brusni parač s lijevom rukom na
cjevastoj ručki čvrsto pritisnuti na tlo – palcem ispod cjevaste ručke
N s desnom nogom stupiti/stati u
stražnju zahvatnu ručku
N s desnom rukom ručku za
pokretanje polagano izvlačiti van do graničnika – zatim brzo i snažno provući – uže ne izvačiti van do njegova kraja
Nakon prvog upaljivanja
N polugu startnog zaklopca (4)
postaviti na o – prije svakog daljnjeg pokušaja startanja iznova pritisnuti dugme ventila za dekompresiju i pokretati dalje.
Čim je motor proradio
N Do kraja pritisnuti polugu za gas i
pod punim gasom pustiti da se motor zagrije u radu cca 30 s
N nakon faze zagrijanosti u radu –
polugu startnog zaklopca postaviti na e
N Prije svakog postupka startanja
pritisnuti dugme (5) ventila za dekompresiju
N Mijeh (6) ručnu pumpu za gorivo
7-10 puta – također i onda kad je mijeh još napunjen gorivom
30
UPUTA
ne puštati da ručka za pokretanje brzo odskoči natrag – opasnost od loma! Voditi natrag suprotno smjeru izvlačenja, kako bi se uže za pokretanje ispravno namotalo.
N kombinirana poluga (3) pri
pokretanju poluge za gas vraća se u normalni položaj F.
Kada je rasplinjač ispravno podešen, brusno paraća ploča se dok motor radi u praznom hodu – ne smije okretati!
TS 700, TS 800
Page 33
3
1
376BA073 KN
2
4
Brusni parač je spreman za primjenu.
Isklopiti/isključiti motor
N kombinirana poluga (3) na STOP,
odnosno 0
Daljnje upute za startanje
Kada motor neće proraditi nakon prvog upaljivanja motora poluga
startnog zaklopca nije bila pravovremeno postavljena na o, motor je "prepijen".
N Kombiniranu polugu postaviti na
START = položaj gasa za start
N Polugu startnog zaklopca postaviti
na e = topli start – također i ako je motor hladan.
N Uže za pokretanje provlačiti
10-20 puta – radi provjetravanja/ventiliranja izgarnog prostora.
N iznova startati motor
Rezervoar je ispražnjen bez ostatka
N Napuniti gorivom N mijeh ručnu pumpu za gorivo
pritiskati najmanje 7-10 puta – također i onda, kada je mijeh još napunjen gorivom
N polugu startnog zaklopca podesiti
ovisno o temperaturi motora
N iznova startati motor
Sistem pročistača zraka
Osnovne obavijesti
Radni vijek/postojanost pročistača iznosi u prosjeku više od jedne godine. Ne demontirati poklopac pročistača i ne zamijenjivati pročistač zraka tako dugo, dok ne dođe do osjetnog gubitka snage/učinkovitosti.
Kod sistema pročistača zraka dugog radnog vijeka s ciklonskim predfiltriranjem/odvajanjem, nečist zrak se usisava i ciljano usmjerava u rotaciju – na taj način veće i teže, istovremeno uvođene čestice bivaju zavrtložene prema van i odvedene/izbačene. U sistem pročistača zraka dospijeva samo prethodno pročišćen zrak – uslijed toga ekstremno dugi radni vijek pročistača.
Zamjena pročistača zraka
samo, kada snaga motora osjetno opada – kada se smanjuje
TS 700, TS 800
N rastaviti zaporni vijak (1) poklopca
pročistača
N skinuti poklopac pročistača (2).
31
Page 34
5
6
376BA074 KN
L
376BA098 KN
L
376BA099 KN
N Okolinu pročistača i nutarnju stranu
poklopca pročistača osloboditi od grube nečistoće.
N Odvrnuti vijke (3). N kućište pročistača (4) izvaditi van
N glavni pročistač (5) izvući iz kućišta
pročistača
N polugu startnog zaklopca postaviti
na c
N dodatni pročistač (6) izvući s dna
pročistača – ne dopustiti da u usisno područje dospije nečistoća
N očistiti prostor pročistača, N ponovno montirati novi glavni
pročistač i novi dodatni pročistač s preostalim filterskim komponentama,
N nataknuti poklopac pročistača. N Pritegnuti zaporni vijak.
Upotrebljavati samo pročistače zraka visoke kakvoće, kako bi motor bio zaštićen od prodora obrazivne prašine.
STIHL preporučuje samo uporabu originalnih pročistača zraka tvrtke STIHL. Visok standard kakvoće osigurava rad/pogon bez smetnji/kvarova, dugi radni vijek mehanizma i ekstremno dugi radni vijek/postojanost pročistača.
Podešavanje rasplinjača
Osnovne informacije
Uređaj za upaljivanje ovog brusnog parača je opremljen s elektroničkim omeđivanje/limitiranjem broja okretaja. Najveći broj okretaja ne može se podešavati preko i izvan utvrđene najveće vrijednosti.
Rasplinjač je tvornički podešen na standardnu postavku.
Ta podešenost rasplinjača je namještena tako da motor u svim fazama rada dobiva optimalnu mješavinu goriva i zraka.
Priprema uređaja
N Zaustavljanje motora N Provjeriti pročistač zraka – po
potrebi očistiti ili zamijeniti
Standardno podešavanje
N Glavni vijak za podešavanje (H)
zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu do graničnika – maksimalno za 3/4 okreta
N Vijak za podešavanje rada u
praznom hodu (L) okretati u smjeru kretanja kazaljki na satu do graničnika – zatim okrenuti za 3/4 okreta suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu
Postavljanje rada u praznom hodu
N Izvršiti standardno podešavanje N Pokrenuti motor i pustiti ga da se
zagrije
Motor zastaje u radu u praznom hodu N Granični vijak za podešavanje rada
u praznom hodu (LA) okretati u smjeru kretanja kazaljki na satu, sve
32
TS 700, TS 800
Page 35
dok se istovremeno ne pokrene brusno paraća ploča – zatim zakrenuti natrag za 1 okret
Brusno paraća ploča u radu u praznom hodu istovremeno radi
N Granični vijak za podešavanje rada
u praznom hodu (LA) zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu sve dok kod brusno paraća ploča ne dođe u stanje mirovanja – zatim zakretati dalje u istom smjeru, za 1/4 okreta
N Ako brusno paraća ploča i dalje
istovremeno radi u praznom hodu: granični vijak za podešavanje rada u praznom hodu (LA) zakrenuti za još 1/4 okreta suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu
UPOZORENJE
Ako brusno paraća ploča nakon izvršenog podešavanja u radu u praznom hodu ne dođe u stanje mirovanja, brusni parač treba povjeriti stručnom trgovcu na dovođenje u stanje ispravnosti.
Neravnomjerni broj okretaja u radu u praznom hodu; loše ubrzanje (unatoč izmjeni podešenosti LA-vijka)
Rad u praznom hodu je podešen na previše rijetku mješavinu.
N Vijak za podešavanje rada u
praznom hodu (L) zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu za cca. 1/4 okreta, dok motor ravnomjerno ne proradi i ne počne dobro ubrzavati – maksimalno do graničnika
Broj okretaja u radu u praznom hodu se preko graničnog vijka za podešavanje rada u praznom hodu (LA) neda dostatno povećati, stroj se gasi pri promjeni od rada s djelomičnim opterećenjem na rad u praznom hodu
Rad u praznom hodu je podešen na previše masnu mješavinu.
N Vijak za podešavanje rada u
praznom hodu (L) zakretati u smjeru kretanja kazaljki na satu za cca 1/4 okreta
Nakon svake korekcije na vijku za podešavanje rada u praznom hodu (L) većinom je potrebno obaviti izmjenu i na graničnom vijku za podešavanje rada u praznom hodu (LA).
Korekcija podešenosti rasplinjača kod primjena na velikoj visini
Ako motor ne radi na zadovoljavajući način, može biti potrebno obaviti manju korekciju:
N Izvršiti standardno podešavanje N Ostaviti motor da se zagrije u radu N Glavni vijak za podešavanje (H)
neznatno okrenuti u smjeru kretanja kazaljki na satu (rjeđa mješavina) – maksimalno do graničnika
UPUTA
Po povratku s veće jačine postavku rasplinjača ponovno vratiti na standardnu postavku.
Ako je rad podešen na previše rijetku mješavinu, postoji opasnost od oštećenja pogonskog mehanizma uslijed manjka sredstva za podmazivanje i pregrijavanja.
TS 700, TS 800
33
Page 36
377BA012 KN
4
3
377BA011 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
Svjećica
N Kada snaga motora nije dovoljna,
startanje je loše ili nastaju smetnje u radu u praznom hodu, prvo treba provjeriti svjećicu.
N Nakon cca 100 radnih/pogonskih
sati zamijeniti svjećicu – u slučaju jako nagorenih elektroda, već i ranije – upotrebljavati samo svjećice bez smetnji, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila – pogledati poglavlje "Tehnički podaci".
Rastaviti svjećicu
N isključiti/zaustaviti motor – sklopku
za stop-položaj postaviti na STOP naime na 0
N odvrnuti vijak (1) i skinuti kapicu (2)
– vijak (1) je siguran od gubljenja pričvršćen u kapici (2)
N izvući utikač voda upaljivanja (3) N odvrnuti svjećicu (4)
Provjeriti svjećicu
N Očistiti nečistu svjećicu. N Provjeriti razmak elektroda (A) i po
potrebi naknadno podesiti, vrijednost za razmak – pogledati poglavlje "Tehnički podaci"
N Odstraniti moguće uzroke
onečišćenja svjećice.
Mogući uzroci su:
previše motornog ulja u gorivu nečist pročistač zraka nepovoljni uvjeti rada/pogona
UPOZORENJE
Ako priključna matica (1) nije čvrsto zategnuta ili ako nedostaje može doći do iskrenja. Prilikom rada u lako zapaljivom ili eksplozivnom okruženju može doći do požara ili eksplozija. Može doći do teških tjelesnih ozljeda ili materijalnih šteta.
N koristiti oklopljene svjećice s
fiksnom priključnom maticom
Ugraditi svjećicu
N ručno postaviti svjećicu i zavrnuti N svjećicu pritegnuti s kombiniranim
ključem
N utikač voda upaljivanja čvrsto
utisnuti na svjećicu
N postaviti kapicu za utikač voda
upaljivanja i čvrsto pritegnuti
34
TS 700, TS 800
Page 37
6
1
2
4
377BA031 KN
6
6
3
5
7
377BA033 KN
8
9
1307BA027 KN
Zamijeniti remen klinastog rebra
N Strelica na steznoj matici (1) mora
biti usmjerena prema 0 – u tu svrhu steznu maticu (1) kombiniranim ključem okretati u smjeru suprotno od smjera kretanja kazaljki na satu za oko 1/4 okreta, do položaja = 0
N Zavijčati matice (2) sprežnog vijka. N skinuti štitnik remena (3), rebrasti
klinasti remen skinuti s prednje remenice
N Skinuti "ležaj sa štitnikom". N Crijevo (4) izvaditi iz vodila
poklopca startera (5)
N Odvrnuti vijke (6) poklopca startera N Skinuti poklopac startera, N neispravan, defektan remen
klinastog rebra odstraniti iz priključnog komada
N novi rebrasti klinasti remen (7)
pažljivo uložiti u priključni komad i u remenicu (8) na pogonskom mehanizmu
N Montirati poklopac startera. N "Ležaj sa štitnikom" položiti na
priključni komad
N rebrasti klinasti remen umetnuti u
remenicu (9)
N položiti štitnik remena N sprežni vijak u ležaju dovesti do
preklapanja s maticama u štitniku remena
N matice zavrnuti na sprežni vijak –
još ne pritezati
N crijevo položiti u vodilo poklopca
startera.
Dalje pogledati poglavlje "Zatezanje rebrastog klinastog remena".
Kolica za vođenje
Brusni parač se s nekoliko zahvata rukom može montirati na kolica za vođenje FW 20 tvrtke STIHL (poseban pribor).
Kolica za vođenje pojednostavljuju – popravljanje kvarova na voznim
stazama
unošenje oznaka na voznim
stazama
rezanje fuga, nastalih istezanjem
TS 700, TS 800
35
Page 38
Pohranjivanje/skladištenje uređaja
U slučaju stanki u radu, počevši od cca 3 mjeseca nadalje
N rezervoar goriva isprazniti na dobro
prozračenom mjestu i očistiti ga.
N Gorivo zbrinuti u skladu s propisima
i na ekološki način.
N Isprazniti rasplinjač do kraja, u
protivnom se membrane u rasplinjaču mogu zalijepiti.
N Skinuti brusno paraće ploče. N Temeljito očistiti uređaj, osobito
rebra cilindra.
N Uređaj pohraniti/skladištiti na
suhom i sigurnom mjestu. Zaštititi od neovlaštenog korišćenja (primjerice od djece).
36
TS 700, TS 800
Page 39
Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine i sl.) i duljem dnevnom radnom vremenu navedene radne intervale treba skratiti na odgovarajući način.
prije početka rada
na kraju rada, odn. dnevno
nakon svakog punjenja
rezervoara goriva
tjedno
vizualna provjera (stanje,
Kompletan stroj
Elementi za posluživanje Provjera rada XX
Ručna pumpa za gorivo (ako postoji)
Usisna glava u rezervoaru goriva
Rezervoar goriva očistiti X
Rebrasti klinasti remen
Pročistač zraka (sve filterske komponente)
Usisni raspori za rashladni zrak očistiti X
Rebra cilindra čišćenje povjeriti stručnom trgovcu
Priključak za vodu
Rasplinjač
Svjećica
Dostupni vijci i matice (osim vijaka za podešavanje)
nepropusnost)
očistiti X
provjeriti X
popravak povjeriti stručnom trgovcu
provjeriti X
zamijeniti XXX
očistiti/naknadno zategnuti XX
zamijeniti XX
zamijeniti
provjeriti XX
kod stručnog trgovca ispravnosti
kontrolirati rad u praznom hodu – bru­sno paraća ploča ne smije istovremeno raditi
naknadno regulirati rad u praznom hodu
podesiti razmak elektroda X
zamijeniti nakon 100 radnih sati
dodatno zategnuti XX
1)
dovesti u stanje
XX
1)
samo kada snaga motora osjetno opada
1)
XX
mjesečno
godišnje
X
u slučaju smetnji
u slučaju oštećenja
po potrebi
X
X
X
TS 700, TS 800
37
Page 40
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine i sl.) i duljem dnevnom radnom vremenu navedene radne intervale treba skratiti na odgovarajući način.
prije početka rada
na kraju rada, odn. dnevno
nakon svakog punjenja
rezervoara goriva
tjedno
mjesečno
godišnje
u slučaju smetnji
Antivibracijski elementi
Brusno paraća ploča
Podupirač/stremen/gumeni odbojnik (donja strana uređaja)
Sigurnosne naljepnice zamijeniti X
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL
provjeriti XXX
zamijeniti kod stručnog trgovca
provjeriti XX
zamijeniti XX
provjeriti X
zamijeniti XX
1)
u slučaju oštećenja
X
po potrebi
38
TS 700, TS 800
Page 41
Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za korišćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano u ovom naputku za korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve kvarove/štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i održavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje
tvrtka STIHL nije dozvolila
uporabu alata ili pribora, čija
primjena nije dozvoljena, prikladna ili je glede kakvoće manje vrijedna
uporabu uređaja koja nije u skladu s
odredbama
primjenu uređaja na sportskim- ili
natjecateljskim priredbama
kvarove/štete, nastale kao
posljedica daljnjeg korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim dijelovima
Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute za održavanje- i njegu", moraju se redovito izvršavati. Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili ih se izvrši nestručno, mogu nastati kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj sam odgovara. To se odnosi između ostalog na:
kvarove na mehanizmu, nastale kao
posljedica nepravovremeno ili nedovoljno izvršenog održavanja (na primjer pročistač zraka i pročistač goriva), pogrešnu podešenost rasplinjača i nedostatno čišćenje vodila za rashladni zrak (usisni prorezi, rebra cilindra)
koroziju i ostale posljedične
štete/kvarovi, nastale zbog nestručnog skladištenja
kvarove na uređaju, nastale kao
posljedica uporabe kvalitativno manjkavih pričuvnih dijelova
Dijelovi, podložni istrošenju
Neki dijelovi motornog uređaja podliježu i pri korišćenju u skladu s odredbama normalnom istrošenju i moraju se već prema vrsti i trajanju korišćenja pravovremeno zamijeniti. Tome pripadaju između ostalog.:
spojka, remen klinastog rebra brusno paraće ploče (sve vrste) pročistač (za zrak, ulje, gorivo) Uređaj za pokretanje:
Svjećica elementi za prigušivanje
antivibracionog sistema
TS 700, TS 800
39
Page 42
Važni ugradbeni dijelovi
TS 700
B 1
A
10
1 Zaporni vijak
9
3
2
5
4
#
6
8
11
7
14
C
15
16
17
13
18
20
21
2 Poklopac pročistača 3 Ručna pumpa za gorivo 4 Ručka za pokretanje 5 Vijci za podešavanje rasplinjača 6 Zapor rezervoara goriva 7 Priključak za vodu 8 Stezna matica 9 Štitnik 10 Poluga za namještanje 11 Brusno paraća ploča 12 Prednja tlačna ploča 13 Prigušivač buke 14 Cjevasta ručka 15 Ventil za dekompresiju 16 Kapica za utikač svjećice 17 Poluga startnog zaklopca 18 Kombinirana poluga 19 Poluga za gas 20 Zapor poluge gasa 21 Stražnja zahvatna ručka # Broj stroja A Sigurnosne naljepnice B Sigurnosne naljepnice C Sigurnosne naljepnice
40
19
0000-GXX-6551-A0
TS 700, TS 800
Page 43
9
10
11
17
19
21
20
18
13
16
15
14
7
8
6
4
#
3
A
C
1
2
5
0000-GXX-6550-A0
B
TS 800
1 Zaporni vijak 2 Poklopac pročistača 3 Ručna pumpa za gorivo 4 Ručka za pokretanje 5 Vijci za podešavanje rasplinjača 6 Zapor rezervoara goriva 7 Priključak za vodu 8 Stezna matica 9 Štitnik 10 Poluga za namještanje 11 Brusno paraća ploča 12 Prednja tlačna ploča 13 Prigušivač buke 14 Cjevasta ručka 15 Ventil za dekompresiju 16 Kapica za utikač svjećice 17 Poluga startnog zaklopca 18 Kombinirana poluga 19 Poluga za gas 20 Zapor poluge gasa 21 Stražnja zahvatna ručka # Broj stroja A Sigurnosne naljepnice B Sigurnosne naljepnice C Sigurnosne naljepnice
TS 700, TS 800
41
Page 44
Tehnički podaci
Mehanizam
Jednocilindrični dvotaktni motor tvrtke STIHL
TS 700
Volumen: 98,5 cm Provrt cilindra: 56 mm Hod klipa: 40 mm Snaga prema
ISO 7293:
5,0 kW (6,8 PS) pri 9300 1/min
Broj okretaja u radu u praznom hodu: 2200 1/min
Maksimalni broj okre­taja vretena prema ISO 19432: 5080 1/min
TS 800
Volumen: 98,5 cm Provrt cilindra: 56 mm Hod klipa: 40 mm Snaga prema
ISO 7293:
5,0 kW (6,8 PS) pri 9300 1/min
Broj okretaja u radu u praznom hodu: 2200 1/min
Maksimalni broj okre­taja vretena prema ISO 19432: 4290 1/min
Uređaj za upaljivanje
elektronički upravljan magnetski upaljač
3
3
Svjećica (bez smetnji):
Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A
Razmak elektroda: 0,5 mm
Sistem goriva
membranski rasplinjač, neovisan o položaju, s ugrađenom pumpom za gorivo
Zapremina spre­mnika za gorivo: 1200 cm
3
(1,2 l)
Pročistač zraka
Glavni pročistač (papirnati filter) i flokulirano žičano tkanje s dodatnim pročistačem
Težina
bez goriva, bez brusno paraće ploče, s priključkom za vodu
TS 700: 11,6 kg TS 800: 12,7 kg
Brusno paraće ploče
Iskazani, maksimalno dozvoljen/dopušten radni/pogonski broj okretaja brusno paraće ploče mora biti veći ili isti s maksimalnim brojem okretaja vretena uporabljenog brusnog parača.
Brusno paraće ploče (TS 700)
Vanjski promjer: 350 mm Maks. debljina 4,8 mm Promjer provrta/promjer
vretena: 20 mm Pritezni zakretni moment: 30 Nm
Brusno paraće ploče od umjetne smole Najmanji vanjski promjer
tlačnih ploča: Maksimalna dubina reza:
1)
za Japan 118 mm
2)
za Australiju 118 mm
3)
Kod uporabe tlačnih ploča s vanj-
1) 2)
3)
103 mm 125 mm
skim promjerom od 118 mm, maksimalna dubina reza se sma­njuje na 116 mm
Dijamantne brusno paraće ploče Najmanji vanjski promjer
tlačnih ploča: Maksimalna dubina reza:
1)
za Japan 118 mm
3)
Kod uporabe tlačnih ploča s vanj-
1)
3)
103 mm 125 mm
skim promjerom od 118 mm, maksimalna dubina reza se sma­njuje na 116 mm
Brusno paraće ploče (TS 800)
Vanjski promjer: 400 mm Maks. debljina 4,8 mm Promjer provrta/promjer
vretena: 20 mm Pritezni zakretni moment: 30 Nm
42
TS 700, TS 800
Page 45
Brusno paraće ploče od umjetne smole Najmanji vanjski promjer
tlačnih ploča: Maksimalna dubina reza:
1)
za Japan 140 mm
2)
za Australiju 140 mm
3)
Kod uporabe tlačnih ploča s vanj-
1) 2)
3)
103 mm 145 mm
skim promjerom od 140 mm, maksimalna dubina reza se sma­njuje na 130 mm
Dijamantne brusno paraće ploče Najmanji vanjski promjer
tlačnih ploča: Maksimalna dubina reza:
1)
za Japan 140 mm
3)
Kod uporabe tlačnih ploča s vanj-
1)
3)
103 mm 145 mm
skim promjerom od 140 mm, maksimalna dubina reza se sma­njuje na 130 mm
Vrijednosti buke i vibracije
Podatke za ispunjenje Direktive za poslodavce u vezi s vibracijama 2002/44/EZ pogledati pod www.stihl.com/vib
Razina zvučnog tlaka L
peq
prema
ISO 19432
Brusni parač 700: 101 dB(A) Brusni parač 800: 101 dB(A)
Razina zvučne snage L
prema
w
ISO 19432
Brusni parač 700: 113 dB(A) Brusni parač 800: 114 dB(A)
Vibracijska vrijednost a
hv,eq
prema
ISO 19432
Zahvatna ručka, lijevo:
Brusni parač 700: 6,6 m/s
Brusni parač 800: 6,5 m/s
2
2
Zahvatna ručka, desno:
2
4,5 m/s
2
3,9 m/s
Za razinu zvučnog tlaka i razinu zvučne snage K-faktor iznosi prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0 dB(A); za vrijednost vibracija K-faktor iznosi prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje, procjenjivanje i dozvolu primjene/dopuštenje kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)­odredbe/propisa br. 1907/2006 pogledati www.stihl.com/reach
Vrijednost emisije ispušnog plina
Vrijednost CO
izmjerena u postupku
2
EU odobrenja tipa navedena je pod www.stihl.com/co2 u Tehničkim podacima specifičnima za proizvod.
Izmjerena vrijednost CO
utvrđena je na
2
reprezentativnom motoru prema normiranom ispitivačkom postupku u laboratorijskim uvjetima i ne predstavlja izričito ili implicitno jamstvo za snagu određenog motora.
Namjenska uporaba i održavanje opisani u ovoj uputi za uporabu ispunjavaju važeće zahtjeve za emisije ispušnog plina. U slučaju preinaka na motoru prestaje važiti dozvola za rad.
TS 700, TS 800
43
Page 46
000BA073 KN
Upute za vršenje popravaka Zbrinjavanje
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti samo one radove održavanja i njege, koji su opisani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih originalnih pričuvnih dijelova.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepoznaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pričuvnog dijela, po oznaci { i povremeno po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na malim dijelovima može stajati samo sam znak).
Pri zbrinjavanju uvažavati propise o zbrinjavanju, specifične za dotičnu zemlju.
Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u kućni otpad. Uređaj STIHL, akumulator, pribor i ambalažu odložite na mjesto za ekološku oporabu.
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja mogu se dobiti kod ovlaštenog distributera tvrtke STIHL.
EU-izjava o sukladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Njemačka izjavljuje pod isključivo vlastitom
odgovornošću da proizvod
Izvedba: Brusni parač Robna marka: STIHL Verzija: Brusni
parač 700 Brusni
parač 800 Serijska identifikacija: 4224 Obujam motora: 98,5 cm
odgovara dotičnim odredbama direktiva 2011/65/EU, 2006/42/EZ 2014/30/EU, i 2000/14/EZ te da je razvijan i izrađen uvijek u skladu s važećim verzijama sljedećih normi, vezanim uz datum proizvodnje:
EN ISO 19432, EN 55012, EN 61000-6-1
Radi određivanja izmjerene i zajamčene razine zvučne snage postupano je prema Direktivi 2000/14/EZ, Prilog V., primjenom norme ISO 3744.
Izmjerena razina zvučne snage
3
44
Brusni parač 700: 115 dB(A) Brusni parač 800: 116 dB(A)
Zajamčena razina zvučne snage
Brusni parač 700: 117 dB(A) Brusni parač 800: 118 dB(A)
Pohrana tehničke dokumentacije:
TS 700, TS 800
Page 47
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Godina proizvodnje i serijski broj navedeni su na uređaju.
Waiblingen, 3.2.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG u. z.
Dr. Jürgen Hoffmann Voditelj odjela proizvodne
dokumentacije, propisa i odobrenja
Adrese
STIHL – Uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
STIHL – Prodaja
NJEMAČKA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEHOSLOVAČKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
STIHL – Uvoznici
BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Telefaks: +90 216 394 00 44
TS 700, TS 800
45
Page 48
0458-572-0421-D
kroatisch
h
www.stihl.com
*04585720421D*
0458-572-0421-D
Loading...