Stihl TS 700, TS 800 Instruction Manual

Page 1
{
STIHL TS 700, 800 Instrucţiuni de utilizare
Page 2
Page 3
Cuprins
română
Despre acest manual de utilizare 2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica
de lucru 2 Exemple de utilizare 10 Discuri abrazive 13 Discuri abrazive din răşini sintetice 13 Discurile abrazive de diamant 13 Montarea lagărului cu apărătoare 16
Manual de utilizare originalTipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
Tensionarea curelei trapezoidale 19 Montarea / înlocuirea discului
abraziv 20 Combustibil 21 Alimentarea cu combustibil 22 Pornirea / oprirea motorului 23 Sistemul de filtrare a aerului 25 Reglarea carburatorului 26 Grilajul de protecţie contra
scânteilor din toba de eşapament 27 Verificarea bujiei 28 Schimbarea şnurului demarorului /
arcului de rapel 29 Înlocuirea curelei trapezoidale 31
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
reciclabilă.
Cărucior de ghidare 32 Depozitarea utilajului 32 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire 33 Minimizarea uzurii şi evitarea
pagubelor 35 Componente principale 36 Date tehnice 38 Accesorii speciale 39 Instrucţiuni pentru reparaţii 40 Declaraţie de conformitate UE 40
Certificat de calitate 41
Stimată cumpărătoare, stimate cumpărător,
vă mulţumim că aţi ales un produs de calitate al firmei STIHL.
Acest produs a fost obţinut prin metode moderne de prelucrare, la care s-au adăugat măsuri sporite de asigurare a calităţii. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că acest aparat va corespunde cerinţelor dumneavoastră şi că îl puteţi utiliza fără probleme.
Pentru informaţii cu privire la aparatul dumneavoastră, vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs. sau direct, societăţii noastre de distribuţie.
Al dvs.
Hans Peter Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
0458-376-5521-B. M0-02.G10.Md.
0000000696_003_RO
1
Page 4
română
Despre acest manual de utilizare
Simboluri
Toate simbolurile care se găsesc pe aparat, sunt descrise în acest manual de utilizare.
Simbolizarea paragrafelor
Avertisment cu privire la pericolul de accident şi rănire, precum şi pericolul unor pagube materiale semnificative.
Avertisment cu privire la avarierea utilajului sau componentelor individuale.
Dezvoltare tehnică
STIHL se preocupă în mod constant de îmbunătăţirea tuturor maşinilor şi utilajelor; prin urmare ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în programul de livrare în ceea ce priveşte forma, tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu privire la informaţiile şi figurile din acest manual de utilizare.
Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
Măsuri speciale de siguranţă sunt necesare la utilizarea maşinii de debitat, deoarece se lucrează cu o viteză foarte mare de rotaţie a discului abraziv.
Manualul de utilizare se va citi în întregime cu atenţie înainte de punerea în funcţiune şi se va păstra în siguranţă pentru a fi utilizat ulterior. Nerespectarea instrucţiunilor de utilizare poate duce la grave accidente.
Se vor respecta normele de siguranţă specifice locale, de ex. cele emise de asociaţiile profesionale, casele de asigurări sociale, autorităţile însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
La prima întrebuinţare a utilajului: Se solicită vânzătorului sau persoanelor de specialitate explicaţii referitoare la funcţionarea în siguranţă – sau se participă la un curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea utilajului – cu excepţia tinerilor peste 16 ani care se instruiesc sub supraveghere.
Copiii, animalele şi persoanele privitoare trebuie să păstreze distanţa.
În cazul neutilizării utilajul se va depozita în aşa fel încât să nu pună în pericol nici o persoană. Motoutilajul se va asigura împotriva accesului neautorizat.
Utilizatorul este responsabil pentru accidentele sau pericolele apărute faţă de alte persoane sau de lucrurile aparţinând acestora.
Motoutilajul va fi înmânat sau împrumutat numai acelor persoane care au cunoştinţe despre modelul respectiv şi utilizarea lui – întodeauna se va înmâna şi manualul de utilizare.
Întrebuinţarea motoutilajelor cu emisie prin ultrasunete poate fi limitată temporar atât prin hotărâri naţionale, cât şi locale.
Persoanele care folosesc utilajul trebuie să fie odihnite, sănătoase şi în bună formă fizică.
Persoanele care din motive de sănătate nu trebuie să depună efort, vor apela la medicul personal pentru a afla dacă este posibil să folosească motoutilajul respectiv.
Numai pentru purtătorii de by-pass: Sistemul de aprindere al acestui utilaj produce un câmp slab electromagnetic. Nu putem exclude complet influenţa asupra tipurilor individuale de by-pass. Pentru a evita riscurile din punct de vedere al sănătăţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţ personal şi fabricantului de by-pass.
După administrarea de alcool, medicamente care influenţează capacitatea de reacţie sau droguri nu este permisă utilizarea utilajului.
Amânaţi lucrul în caz de vreme nefavorabilă (ploaie, zăpadă, gheţă, vânt) – pericol crescut de accidente!
i medicului
2
TS 700, TS 800
Page 5
română
Motoutilajul este destinat numai lucrărilor de debitare. Nu se utilizează la debitarea lemnului sau obiectelor de lemn.
Praful de azbest este deosebit de dăunător sănătăţii – nu executaţi
lucrări de debitare a azbestului!
Întrebuinţarea motoutilajului în alte scopuri este interzisă şi poate duce la accidente sau defecţiuni alte aparatului.
Asupra utilajului nu se va executa nici o modificare – în caz contrar ar putea fi periclitată siguranţa. STIHL nu îşi poate asuma nici o răspundere pentru leziuni asupra persoanelor şi daunele provocate bunurilor, cauzate de folosirea utilajelor ataşabile neaprobate de STIHL.
Se vor utiliza numai discurile abrazive sau accesoriile care sunt aprobate de STIHL şi destinate acestui motoutilaj sau piese similare din punct de vedere tehnic. Pentru orice nelămurire adresaţi- vă unui serviciu de asistenţă tehnică. Se vor utiliza numai discuri abrazive şi accesorii de calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea discurilor abrazive şi accesoriilor originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor acestea sunt optime pentru produs ş utilizatorului.
Pentru curăţarea utilajului nu întrebuinţaţi aspiratorul de înaltă presiune. Jetul puternic de apă poate avaria componentele utilajului.
Nu pulverizaţi apă asupra utilajului.
i corespund cerinţelor
Nu utilizaţi discuri de fierăstraie circulare, unelte din metal dur, utilaje miniere, drujbe sau alte unelte similare –
pericol de răniri mortale! Dacă la
discurile abrazive debitarea se face uniform, la utilizarea discurilor de fierăstrău circular dinţii acestuia se pot agăţa de material. Acest lucru duce la un mod de tăiere agresiv şi poate produce forţe de reacţiune (recul) ale utilajului necontrolabile, deosebit de periculoase.
Îmbrăcăminte şi echipament
Îmbrăcămintea şi echipamentul se vor purta în conformitate cu prevederile.
Îmbrăcămintea trebuie să fie adaptată scopului şi să fie confortabilă. Costumul nu trebuie să fie lejer – costum combinat, fără manta de lucru.
La debitarea oţelului purtaţi îmbrăcăminte din material greu inflamabil (de ex. piele sau bumac tratat ignifugat) – nu fibre sintetice – pericol
de incendiu ca urmare a producerii scânteilor!
Îmbrăcămintea nu trebuie să prezinte depuneri inflamabile (şpan, combustibil, ulei, etc.).
Nu se poartă îmbracaminte care se poate prinde în piesele utilajului aflate în mişcare – nici şaluri, cravată şi bijuterii. Părul lung se va strânge şi asigura.
Purtaţi cizme de protecţie cu talpă aderentă, stabilă la alunecare şi ştaif de oţel.
Casca de protecţie se poartă din cauza pericolului obiectelor căzătoare. Purtaţi mască de protecţie şi neapărat ochelari de protecţie – pericol din cauza obiectelor aruncate în vârtej sau mişcare centrifugă.
Masca de protecţie nu reprezintă o protecţie suficientă pentru ochi.
În timpul lucrului se pot produce praf (de ex. material cristalin provenit din obiectul de debitat), aburi şi fum – pericol
pentru sănătate!
În cazul emisiei puternice de praf purtaţi mască de protecţie.
În mediu de aburi şi fum (de ex. la debitarea instalaţiilor de racord) purtaţi
mască de protecţie a respira
Purtaţi o protecţie "personală" la sunete – de ex. capsule de protecţie a auzului.
Purtaţi mănuşi rezistente – dacă este posibil din piele.
ţiei.
3
Page 6
română
STIHL oferă un program cuprinzător în privinţa echipamentului personal de protecţie.
Transportarea motoutilajului
Întotdeauna se opreşte motorul. Utilajul se va ţine numai de mâner –
având discul abraziv în spate – toba fierbinte de eşapament se va ţine la distanţă de corp.
Nu atingeţi piesele fierbinţi ale utilajului, în special suprafaţa tobei de eşapament – pericol de ardere!
Nu transportaţi motoutilajul având discul abraziv ataşat – pericol de rupere!
În vehicule: Motoutilajul se asigură contra răsturnării, stricării şi revărsării combustibilului.
Alimentarea cu combustibil
Benzina este extrem de inflamabilă – ţineţi-o la
distanţă de flacără – nu răsturnaţi combustibilul – nu fumaţi.
Înaintea alimentării cu combustibil motorul se opreşte.
Nu alimentaţi atâta timp cât motorul este încă fierbinte – combustibilul se poate revărsa – pericol de incendiu!
Capacul rezervorului se deschide cu atenţie pentru ca suprapresiunea să scadă încet iar combustibilul să nu se reverse.
Alimentarea se va executa numai în spaţii bine aerisite. Dacă s-a revărsat combustibil, curăţaţi imediat motoutilajul
– combustibilul nu trebuie să atingă îmbrăcămintea, altfel aceasta se va schimba imediat.
Pe unitatea motoare se poate aduna praful, în special în zona carburatorului. Praful îmbibat cu benzină duce la pericol de incendiu. Curăţaţi la intervale regulate praful de pe unitatea motoare.
Atenţie la neetanşeităţi! Dacă se revarsă combustibil, nu porniţi motorul – pericol grav
din cauza arsurilor!
Maşinile de debitat pot fi echipate cu diferite capace de rezervor:
Capac baionetă
Nu deschideţi sau închideţi capacul baionetă cu ajutorul unei unelte. Altfel capacul se poate deteriora şi permite revărsarea combustibilului.
După alimentare închideţi cu atenţie capacul baionetă.
Capac de rezervor cu filet
După alimentare capacul rezervorului se înşurubează cât mai strâns posibil.
Astfel se va reduce riscul desfacerii capacului rezervorului datorită vibraţ motorului şi revărsării combustibilului.
Maşină de debitat, sprijinirea pinionului în lagăr
Sprijinirea corectă a pinionului în lagăr asigură precizia la planeitate şi concentricitate a discului abraziv de diamant – dacă este necesar, verificaţi la serviciul de asistenţă tehnică.
Discuri abrazive
Alegerea discurilor abrazive
Discurile abrazive trebuie să fie autorizate pentru debitarea manuală. Nu întrebuinţaţi alte corpuri de debitat şi aparate suplimentare – pericol de
accidente!
Discurile abrazive sunt destinate unor diferite materiale: respectaţi simbolizarea discurilor abrazive.
STIHL recomandă în general debitarea umedă.
Respectaţi diametrul exterior al discului abraziv.
Diametrele alezajului pinionului discului abraziv şi arborelui maşinii de debitat trebuie să coincidă.
iei
4
TS 700, TS 800
Page 7
română
Verificaţi alezajul pinionului dacă prezintă deteriorări. Nu utilizaţi discuri abrazive având alezajul pinionului deteriorat – pericol de accidente!
Turaţia admisibilă a discului abraziv trebuie să fie egală decât turaţia maximă a pinionului maşinii de debitat! - vezi capitolul "Date tehnice".
Înaintea montării verificaţi discurile abrazive utilizate dacă prezintă fisuri, rupturi, uzură a miezului, planeitate, oboseală a miezului, avarierea sau lipsa vreunui segment, semne de supraîncălzire, (modificarea culorii) şi eventuala deteriorare a alezajului pinionului.
Nu utilizaţi niciodată discuri abrazive fisurate, sparte sau îndoite.
Nu îndreptaţi un disc abraziv de diamant îndoit.
Nu utilizaţi discuri abrazive care au căzut pe sol – discurile avariate ar putea să se spargăpericol de accident!
La discurile abrazive din răşini sintetice respectaţi data expirării.
Montarea discurilor abrazive
Verificaţi pinionul utilajului de retezat, nu utilizaţi maşini de debitat cu pinionul avariat – pericol de accident!
La discurile abrazive de diamant respectaţi săgeţile de sens.
Poziţionaţi discul frontal de presiune – strângeţi bine ş rotiţi discul abraziv cu mâna, efectuând simultan un control vizual al circularităţii şi planeităţii.
urubul de tensionare –
sau mai mare
Depozitarea discurilor abrazive
Discurile abrazive se depozitează în mediu uscat, ferite de îngheţ, pe suprafaţă netedă, la temperaturi constante – pericol de spargere şi
rupere!
Protejaţi permanent discurile abrazive de impactul cu podeaua sau cu alte obiecte.
Înaintea pornirii
Se verifică starea sigură de funcţionare a maşini de debitat – atenţie la capitolul corespunzător din manualul de utilizare:
discul abraziv să corespundă
materialului de debitat, să fie în stare ireproşabilă şi corect montat (direcţia de rotaţie, poziţie fixă)
verificaţi poziţia fixă a apărătoarei –
dacă apărătoarea este slăbită adresaţi-vă serviciul de asistenţă tehnică
pârghia de acceleraţie şi blocatorul
pârghiei de acceleraţie uşor accesibile – pârghia de acceleraţie trebuie să se retragă automat în poziţia de mers în gol
cursorul combinat/pârghia
combinată/comutatorul de oprire trebuie s
STOP respectiv 0
se verifică locaşul fix al fişei cablului
de aprindere – în cazul când fişa nu este bine fixată pot lua naştere scântei care aprind amestecul combustibil-aer – pericol de
incendiu!
ă fie uşor poziţionabil pe
nu se execută nici o modificare la
dispozitivele de comandă şi siguranţă
mânerele se menţin curate şi
uscate, se îndepărtează uleiul şi murdăria – important pentru dirijarea mai sigură a maşinii de debitat
Motoutilajul se utilizează numai când se găseşte în stare sigură de funcţionare –
pericol de accident!
Pornirea motorului
Pornirea se face la minumum 3 m depărtare de locul alimentării şi se vor evita spaţiile închise.
Numai pe teren neted, atenţie la poziţia stabilă şi fixă, ţineţi motoutilajul în siguranţă – discul abraziv nu trebuie să atingă niciun obiect, solul şi nu trebuie să se oprească în tăietură.
Discul abraziv este antrenat imediat în mişcare după pornire.
Motoutilajul va fi operat numai de către o singură persoană – în zona de lucru nu trebuie să se găsească alte persoane – nici la pornire.
Motorul nu se demarează manual – pornirea se va face după cum este descris în manualul de utilizare.
Discul abraziv se mai roteşte un timp după eliberarea pârghiei de acceleraţie – pericol de rănire prin efectul de
inerţie!
5
Page 8
română
Prinderea şi dirijarea utilajului
Maşina de debitat se utilizează numai pentru debitarea manuală sau pe cărucioarele de ghidare STIHL.
Debitarea manuală
Întotdeauna motoutilajul se apucă ferm cu ambele mâini: Mâna dreaptă pe
mânerul din spate – chiar şi pentru stângaci. Pentru o dirijare mai sigură, mânerul tubular şi mânerul se apucă ferm cu degetele mari.
Dacă maşina de debitat cu discul abraziv în rotaţie în sensul indicat de săgeată, se mişcă, ia naştere o forţă care tinde să răstoarne utilajul.
Obiectul de prelucrat trebuie să fie aşezat ferm, conduceţi utilajul spre materialul de lucru – nu invers.
Cărucior de ghidare
Maşinile de debitat STIHL pot fi montate pe un cărucior de ghidare STIHL.
Apărătoare
337BA047 KN
Reglaţi corect apărătoarea discului abraziv: îndepărtaţi particulele de material dinspre utilizator şi utilaj.
Atenţie la direcţia de evacuare a particulelor de material.
În timpul lucrului
Opriţi imediat motorul în cazul unui pericol, respectiv în situaţii de urgenţă – poziţionaţi cursorul combinat / pârghia combinată / comutatorul de oprire pe STOP respectiv 0.
Atenţie la mersul în gol ireproşabil al
180BA022 KN
motorului, astfel încât discul abraziv să nu mai opereze după eliberarea pârghiei de acceleraţie şi să intre în repaus.
Verificaţi, respectiv corectaţi reglajul la mers în gol la intervale periodice. Dacă totuşi discul abraziv se roteşte la mers în gol apelaţi la serviciul de asistenţă tehnică.
Menţineţi ordine în zona de lucru – atenţie la obstacole, găuri şi şanţuri.
Atenţie la polei, umezeală, zăpadă, gheaţă, remorci, teren neuniform etc. –
pericol de alunecare!
Nu lucraţi pe o scară – nici în locuri instabile – nu lucraţi la o înălţime deasupra umărului – nici cu o singură mânăpericol de accidente!
Asiguraţi întotdeauna o poziţie sigură şi stabilă.
Nu lucraţi singur – păstraţi permanent o distanţă care să permită alertarea prin strigăte către alte persoane, care să poată interveni în caz de urgenţă.
Nu permiteţi accesul altor persoane în
002BA223 KN
zona de lucru – păstraţi o distanţă suficientă faţă de alte persoane pentru a le proteja de zgomot şi piesele aflate în mişcare centrifugă.
Este necesară o atenţie mărită şi precauţie la purtarea căştii de protecţie auditivă – deoarece percepţia pericolului prin zgomote (ţipete, tonuri de semnalizare etc) este limitată.
Luaţ
i pauzele la momente
corespunzătoare. Lucraţi calm şi precaut – numai în
condiţii de bună vizibilitate şi cu lumină suficientă. Lucraţi cu atenţie astfel încât să nu-i puneţi pe ceilalţi în pericol.
6
TS 700, TS 800
Page 9
română
Motoutilajul produce gaze otrăvitoare de îndată ce motorul este în stare de funcţionare. Aceste gaze sunt inodore şi invizibile şi conţin hidrocarburi nearse şi benzol. Nu lucraţi niciodată cu motoutilajul în spaţii închise sau slab aerisite – chiar şi în cazul maşinilor cu catalizator.
La lucrări în canale, tranşee sau în spaţii strâmte schimbul de aer trebuie să se facă în condiţii optime – pericol mortal
prin intoxicare!
Opriţi de îndată lucrul dacă prezentaţi stări de greaţă, dureri de cap, tulburări de vedere (de ex. câmpul vizual se micşorează), tulburări de auz, ameţeală, scăderea capacităţii de concentrare – aceste simptome pot fi provocate printre altele de concentraţii prea mari de gaze de ardere – pericol de accident!
Nu fumaţi în timpul utilizării sau în apropierea motoutilajului – pericol de
incendiu!
În cazul în care motoutilajul a fost supus unei solicitări necorespunzătoare (de ex. prin lovire sau prăbuşire), înainte de a fi folosit în continuare neapărat se va verifica starea sigură de funcţionare – vezi şi capitolul "Înaintea pornirii". Verificaţi în special etanşeitatea sistemului de combustibil şi funcţionarea dispozitivelor de siguranţă. Nu utilizaţi în nici un caz în continuare motoutilajele care nu mai sunt sigure în funcţionare. În caz de nesiguranţă se va solicita serviciul de asistenţă tehnică.
Nu lucraţi în poziţia de pornire – la această poziţie a pârghiei de acceleraţie turaţia motorului nu este reglabilă.
Nu atingeţi niciodată cu mâna sau cu altă parte a corpului discul abraziv aflat în rotaţie.
Verificaţi zona de lucru. Evitaţi pericolul avarierii ţevilor şi cablurilor electrice.
Nu utilizaţi aparatul în apropierea materialelor şi gazelor inflamabile.
Nu tăiaţi ţevile, recipientele de tablă sau alte recipiente, dacă nu sunteţi sigur că acestea nu conţin substanţe inflamabile.
Motorul nu se lasă să funcţioneze nesupravegheat. Înainte de a părăsi utilajul (de ex. în timpul pauzelor de lucru) opriţi motorul.
Înaintea aşezării ma
şinii de debitat pe
sol:
Oprirea motorului aşteptaţi până când discul abraziv
se opreşte complet
Verificaţi mai des discul abraziv – înlocuiţi-l imediat dacă prezintă fisuri, îndoituri sau alte deteriorări (de ex. supraîncălzire) – prin rupere – pericol de
accident!
La modificarea comportamentului în procesul de tăiere (de ex. vibraţii mai mari, putere mai redusă de tăiere), întrerupeţi lucrul şi eliminaţi cauzele modificărilor.
Forţe de reacţie
Forţele de reacţie cele mai des întâlnite sunt forţa de recul, de reacţie şi de retragere.
Pericol din cauza forţei de recul Efectul de recul poate duce la răniri
mortale.
002BA189 KN
În caz de recul (Kickback) maşina de debitat este aruncată brusc şi incontrolabil înspre utilizator.
Efectul de reculul apare, de ex. în cazul când discul abraziv
rămâne prins – mai ales în
segmentul superior
la contactul prin frecare cu un obiect
stabil, este puternic frânat
Reducerea pericolului efectului de recul
printr-un mod de lucru precaut,
corect
maşina de debitat se ţine cu ambele
mâini şi se apucă ferm
7
Page 10
română
nu se efectuează tăierea cu
segmentul superior al discului abraziv. Discul abraziv se aduce în tăietură cu deosebită precauţie, nu se roteşte şi nu se împunge în tăietură
atenţie întotdeauna la deplasarea
obiectului de debitat sau la alte cauze care ar putea duce la închiderea tăieturii sau la prinderea discului abraziv
fixaţi în siguranţă obiectul de
prelucrat şi sprijiniţi-l în aşa fel încât în timpul tăierii şi după tăiere, tăietura să rămână deschisă
debitaţi cu discurile abrazive de
diamant sub jet de apă
În funcţie de model, discurile
abrazive din răşini sintetice sunt adecvate numai pentru debitarea uscată, respectiv pentru debitarea umedă. Cu discurile abrazive din
002BA190 KN
răşini sintetice destinate numai debitării umede, efectuaţi separarea sub jet de lichid
Retragerea
Ma
şina de debitat se retrage dinspre
utilizator când discul abraziv atinge pe
002BA146 KN
sus obiectul de debitat.
Lucrarea de debitare
Discul abraziv se conduce drept în tăietura de secţionare, nu se aşează pe o muchie sau în aşa fel încât să fie solicitat unilateral.
Nu efectuaţi rectificare sau lustruire laterală.
În zona de basculare a discului abraziv nu trebuie să se găsească nici o parte a corpului.
Nu lucraţi prea aplecat în faţă şi nu vă aplecaţi asupra discului abraziv, în special în cazul când apărătoarea este retrasă în sus.
Nu lucraţi peste înălţimea umărului. Utilizaţi maşina de debitat numai pentru
lucrări de debitare. Acesta nu este
002BA188 KN
destinat ridicării sau deplasării obiectelor.
Nu apăsaţi asupra maşinii de debitat. Mai întâi determinaţi direcţia de debitare
apoi aşezaţi utilajul de debitare. Apoi direcţia de debitare nu se mai modifică. Nu împingeţi sau loviţi utilajul în rostul de separare – nu lăsaţi utilajul să cadă în rostul de separare – pericol de rupere!
Discuri abrazive de diamant: În cazul unei puteri insuficiente de tăiere verificaţi starea de ascuţire a discului abraziv de diamant, dac
ă este necesar reascuţiţi. În acest scop efectuaţi tăieri scurte în material abraziv precum de ex. granit, beton poros sau asfalt.
La capătul tăieturii utilajul de debitare nu mai este sprijinit în crestătură prin discul abraziv. Utilizatorul trebuie să preia forţa greutăţii utilajului – pericol de pierdere
a controlului!
002BA059 KN
8
TS 700, TS 800
Page 11
română
La debitarea oţelului: în urma particulelor arzânde de material pericol de
incendiu!
Ţineţi la distanţă apa şi nămolul de electrocablurile străbătute de curent –
pericol de curentare!
Pentru o tăietură curată: Pe cât posibil retrageţi discul abraziv în interiorul piesei sau pe direcţia de retezat – nu împingeţi.
La utilizarea discurilor abrazive de diamant debitaţi sub jet de apă – folosiţi de ex. racordul de apă STIHL.
În funcţie de model, discurile abrazive din răşini sintetice sunt adecvate numai pentru debitarea uscată, respectiv pentru debitarea umedă.
La utilizarea discurilor abrazive din răşini sintetice, destinate debitării umede, debitaţi sub jet de apă – folosiţi de ex. racordul de apă STIHL.
La utilizarea discurilor abrazive din răşini sintetice, destinate debitării uscate, debitaţi în mediu uscat. Dacă aceste discuri abrazive din răşini sintetice se vor debita însă sub jet de lichid, îşi vor pierde capacitatea de tăiere şi se tocesc. În cazul când discurile abrazive de răş
ini sintetice se umezesc în timpul utilizării (de ex. prin urmele sau resturile de apă din ţevi) – nu măriţi presiunea de tăiere, păstraţi-o constantăpericol de rupere! Discul respectiv de răşini sintetice nu se mai utilizează.
Cărucior de ghidare
Eliberaţi calea căruciorului de ghidare. Dacă respectivul cărucior este împins de diferite obiecte, discul abraziv se poate prinde în muchia tăieturii – pericol de
rupere!
Vibraţii
O perioadă mai îndelungată de utilizare a motoutilajului poate duce la afecţiuni ale circulaţiei periferice a mâinilor induse de vibraţii ("boala degetelor albe").
Nu se poate stabili o durată general valabilă de utilizare deoarece aceasta depinde de mai mulţi factori de influenţă.
Durata de utilizare este prelungită prin: – Protecţia mâinilor (mănuşi
călduroase)
Pauze Durata de utilizare este scurtată prin: – tendinţă specială spre afecţiuni
circulatorii (caracteristici: adeseori degete reci, tremurături)
temperaturi exterioare scăzute intensitatea forţei cu care se prinde
utilajul (o forţă prea mare împiedică circulaţia periferică)
În cazul unei utilizări periodice, de lungă durată a motoutilajului şi la apariţia repetată a semnelor caracteristice (de ex. tremurături ale degetelor) se recomandă un consult medical.
Întreţinere şi reparaţii
Executaţi întreţinerea motoutilajului la intervale periodice. Se vor efectua numai lucrările de întreţinere şi reparaţii descrise în manualul de utilizare. Toate celelalte lucrări vor fi executate de către serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică.
STIHL v de schimb originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor acestea sunt optime pentru produs şi corespund cerinţelor utilizatorului.
Pentru lucrări de reparaţie, întreţinere şi curăţare, întotdeauna opriţi motorul şi
scoateţi fişa bujiei – pericol de rănire
prin pornirea accidentală a motorului! – Excepţie: reglarea carburatorului şi regimului de mers în gol.
Dacă fişa cablului de aprindere este scoasă sau bujia este deşurubată, motorul se pune în mişcare cu demarorul numai când cursorul combinat / pârghia combinată / comutatorul de oprire este poziţionat pe
STOP respectiv 0 – pericol de incendiu din cauza scânteilor din
exteriorul cilindrului.
ă recomandă utilizarea pieselor
9
Page 12
română
Nu executaţi lucrări de întreţinere asupra motoutilajului şi nici nu-l depozitaţi în apropiere de flacără deschisă – din cauza carburantului
pericol de incendiu!
Verificaţi la intervale periodice etanşeitatea capacului de rezervor.
Utilizaţi numai bujii noi, aprobate de STIHL – vezi "Date Tehnice".
Verificaţi cablul de aprindere (izolaţie ireproşabilă, conexiune stabilă).
Verificaţi starea ireproşabilă a tobei de eşapament.
Nu lucraţi cu toba de eşapament defectă sau fără toba de eşapament – pericol
de incendiu! – Perturbarea auzului!
Nu atingeţi toba de eşapament fierbinte – pericol de ardere!
Verificaţi amortizorul de cauciuc din partea inferioară a utilajului – carcasa nu trebuie să se lovească de sol – pericol
de avariere!
Starea elementelor antivibraţii influenţează comportamentul la vibra controlaţi elementele antivibraţii la intervale periodice.
ţii –
Exemple de utilizare
Cu discurile abrazive de diamant debitaţi numai sub jet de apă
Creşterea durabilităţii tăişului şi vitezei de tăiere
În general se adaugă apă discului abraziv.
Reţinerea prafului
Adăugaţi peste discul abraziv o cantitate de apă de cel puţin 0,6 l/min.
Racordul la apă racord de apă al utilajului pentru
toate tipurile de alimentare cu apă
rezervor de apă sub presiune 10 l
pentru reţinerea prafului
recipiente de apă utilizabile la
cărucioarele de ghidaj pentru reţinerea prafului
Debitatea în mediu uscat, respectiv sub jet de apă la discurile abrazive din răşini sintetice – în funcţie de model
În funcţie de model, discurile abrazive din răşini sintetice sunt adecvate numai pentru debitarea uscată, respectiv pentru debitarea umedă.
Discuri abrazive din răşini sintetice destinate numai debitării uscate
La secţionarea fără jet de apă purtaţi mască de protecţie corespunzătoare.
În mediu de aburi şi fum (de ex. la debitarea instalaţiilor de racord) purtaţi
mască de protecţie a respiraţiei.
Discuri abrazive din răşini sintetice destinate numai debitării sub jet de lichid
Utilizaţi discurile abrazive numai sub jet de apă.
Pentru reţinerea prafului, la discul abraziv alimentaţi cu o cantitate de apă de cel puţin 1 l/min. Pentru a nu reduce capacitatea de tăiere, la discul abraziv alimentaţi cu o cantitate de apă de cel puţin 4 l/min.
La încheierea operaţiunii, pentru a scutura discul abraziv de apa aderentă lăsaţi-l să mai funcţioneze la turaţia de lucru fă
ră jet de lichid timp de
cca. 3 până la 6 secunde.
10
TS 700, TS 800
Page 13
română
racord de apă al utilajului pentru
toate tipurile de alimentare cu apă
rezervor de apă sub presiune 10 l
pentru reţinerea prafului
recipiente de apă utilizabile la
cărucioarele de ghidaj pentru reţinerea prafului
La discurile abrazive din diamant şi răşină sintetică respectaţi următoarele
Obiectele de secţionat nu trebuie să fie aşezate pe partea
concavă
asiguraţi-le contra rostogolirii sau
alunecării
asiguraţi-le împotriva vibraţiilor
Piesele secţionate
Succesiunea secţionărilor este importantă în cazul spărturilor, degajărilor etc. Ultima secţionare se execută întotdeauna astfel încât discul abraziv să nu se prindă iar piesa desprinsă să nu pună utilizatorul în pericol.
Dacă este necesar lăsaţi mici punţi care să menţină piesa de secţionat în poziţia sa. Mai târziu spargeţi aceste punţi.
Înaintea secţionării finale a piesei determinaţi:
greutatea piesei direcţia de miş dacă se găseşte sub tensiune
care după separare
La spargerea piesei asiguraţi-vă că persoanele care vă acordă ajutor, sunt în afara pericolului.
Debitaţi în mai mulţi paşi de lucru
N marcaţi linia de separaţie (A)
N Lucraţi de-a lungul liniei de
separaţie. În cazul corecţiilor nu teşiţi muchiile, ci repoziţionaţi în permanenţă – adâncimea de secţionare trebuie să fie de cel mult 5până la 6 cm la un pas de lucru. Materialul mai gros se separă în mai mulţi paşi de lucru.
N pereţii cu grosime mare se separă
prin mişcări uniforme du-te vino
Debitarea plăcilor
N Placa se fixează pe un suport stabil
la alunecare
N practicaţi canalul de ghidare (A) de-
a lungul liniei marcate
N Rostul de separaţie (B) se
adânceşte prin mişcări uniforme du­te vino
N asiguraţi o punte de rupere (C)
11
Page 14
română
N Placa se secţionează mai întâi la
capetele tăieturii pentru ca materialul să nu se spargă
N Placa se rupe
N Curbele se obţin în mai mulţi paşi de
lucru – atenţie ca muchia discului abraziv să nu se tocească
Separarea corpurilor rotunde şi concave
N Asiguraţi ţevile, corpurile rotunde
etc. împotriva rostogolirii
N La stabilirea liniei de separaţie
evitaţi armăturile în special pe direcţia tăieturii
N Executaţi canalul de ghidare de-a
lungul liniei de separaţie marcate
N Adânciţi rostul de separaţie prin
mişcări uniforme du-te vino – când adâncimea de secţionare este completă avansul se face de-a
lungul canalului de ghidare – nu tociţi muchia discului abraziv la micile corecţii ale direcţiei, ci repoziţionaţi-l – dacă este necesar lăsaţi mici punţi care să menţină piesa de secţionat în poziţia sa. Mai târziu spargeţi aceste punţi
Secţionarea formei ţevii
N Marcaţi linia de separaţie
Debitarea manuală de-a lungul acestor linii de separaţie necesită atenţie deosebită şi precizie.
N Executaţi canalul de ghidare de-a
lungul liniei de separaţie marcate – începeţi din punctul culminant şi continuaţi pe ambele părţi spre exterior
N Secţionaţi ţeava, corpurile rotunde
etc. în zona capetelor liniei de separaţie pentru ca materialul să nu se spargă
N Adânciţi rostul de separaţie prin
mişcări uniforme du-te vino – începeţi din punctul culminant şi continuaţi pe ambele părţi spre exterior – când adâncimea de secţionare este completă, avansul se face de-a lungul canalului de ghidare – nu tociţi muchia discului abraziv la micile corecţii ale direcţiei, ci repoziţionaţi-l – dacă este necesar lăsaţi mici punţi care să menţ poziţia sa. Mai târziu spargeţi aceste punţi
ină piesa de secţionat în
12
TS 700, TS 800
Page 15
română
Discuri abrazive Discuri abrazive din răşini
sintetice
Discurile abrazive sunt destinate în special separării libere în condiţii de solicitare foarte mare.
Discurile abrazive concepute de STIHL împreună cu producători de renume de discuri abrazive sunt de o mare calitate şi corespund cu exactitate scopului de utilizare destinat, precum şi puterii motorului maşinii de debitat.
Deţin în permanenţă o excelentă calitate.
Transport şi depozitare
în timpul transportului şi depozitării
nu expuneţi discurile abrazive radiaţiilor solare directe sau altor surse de căldură.
evitaţi şocurile şi loviturile păstraţi discurile abrazive în mediu
uscat şi pe cât posibil la o temperatură constantă, pe o suprafaţă netedă în poziţie orizontală, în ambalajul original
nu depozitaţi discurile abrazive în
apropierea unor fluide agresive
păstraţi discurile abrazive la
adăpost de îngheţ
Alegerea şi utilizarea corectă a discurilor abrazive din răşină sintetică asigură eficacitate şi determină o uzură redusă. Pentru o bună alegere vă ajută codul de pe
etichetă ambalaj (tabel cu recomandări de
utilizare)
În funcţie de model discurile abrazive din răşini sintetice STIHL sunt adecvate pentru secţionarea următoarelor materiale:
asfalt beton piatră ţevi turnate ductile oţel
Discurile abrazive din răşină sintetică STIHL nu sunt utilizabile la secţionarea şinelor de cale ferată.
Discurile abrazive de diamant
Alegerea şi utilizarea corectă a discurilor abrazive din diamant asigură eficacitate şi determină o uzură redusă. Pentru o bună alegere vă ajută codul de pe
etichetă ambalaj (tabel cu recomandări de
utilizare)
În funcţie de model discurile abrazive din diamant STIHL sunt adecvate pentru secţionarea următoarelor materiale:
asfalt beton piatră (piatră dură) beton abraziv beton moale
cărămidă din argilă
tuburi din argilă Discurile abrazive din diamant nu sunt
adecvate la prelucrarea metalului.
13
Page 16
română
Coduri
Codul este o combinaţie de până la patru caractere formate din litere şi cifre:
Literele indică domeniul principal de
utilizare a discului abraziv
Literă Domeniul principal de
utilizare A asfalt B beton BA Beton, asfalt S piatră (piatră dură) SB piatră dură, beton
Cifrele indică clasa de putere a
discurilor abrazive din diamant STIHL.
O deviere prea mare a concentricităţii (A) solicită anumite segmente de diamant care se vor încălzi. Acest lucru conduce la fisuri produse de tensiune în discul de bază sau la recoacere.
Devierile de planeitate (B) produc o mai mare solicitare prin căldură şi rosturi mai mari la tăieturi.
Concentricitatea şi planeitatea
Un lagăr ireproşabil al pinionului maşinii de debitat este determinant pentru durata mare de viaţă şi funcţionarea eficientă a discului din diamant.
Utilizarea discului abraziv la o maşină de debitat având lagărul pinionului defect poate duce la devieri ale concentricităţii şi planeităţii.
14
TS 700, TS 800
Page 17
Înlăturarea defecţiunilor în funcţionare
Discul abraziv
română
Defecţiune Cauza Remediere
Muchiile sau suprafeţele secţionate
Deviere de concentricitate sau planeitate Apelaţi la serviciul de asistenţă tehnică
prezintă murdărie, tăietura deviată Uzură puternică în partea segmentelor Discul abraziv prezintă bătaie axială Utilizaţi un nou disc abraziv Muchiile prezintă murdărie, tăietura
deviată, putere insuficientă de secţionare, apariţia scânteilor
Discul abraziv este tocit; tăiş aplicat la discurile abrazive pentru piatră
Ascuţiţi discul abraziv pentru piatră prin scurte tăieturi în material abraziv; discul abraziv pentru asfalt se va înlocui cu un nou disc abraziv
Putere de secţionare insuficientă, uzură crescută a segmentului
Fisuri exterioare sau interioare în discul
Discul abraziv se roteşte în direcţie greşită Montaţi discul abraziv în direcţia corectă
de rotaţie
Suprasolicitare Utilizaţi un nou disc abraziv
de bază şi segment Uzura miezului Tăierea într-un material necorespunzător Utilizaţi un nou disc abraziv; atenţie la
straturile secţionate ale diverselor materiale
1)
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL.
1)
15
Page 18
română
Uzura miezului
La secţionarea platelajului de carosabil nu pătrundeţi în stratul portant (adeseori cufundat în pietriş) – secţionarea în pietriş poate fi recunoscută după praful degajat de culoare deschisă – deoarece determină o mare uzură a miezului –
pericol de rupere!
Tăiş aplicat, ascuţire
în cazul unui material de tăiat
extrem de dur, de ex. granit
în cazul unei utilizări
necorespunzătoare, de ex. forţa prea mare de avans
dacă au fost efectuate secţiuni
transversale prea mari fără tăieri pendulare (mişcări du-te vino în planul de secţionare)
T
ăişurile aplicate sporesc nivelul de vibraţii, reduc capacitatea de secţionare şi determină formarea scânteilor.
La primul semnal de apariţie a tăişului aplicat, "ascuţiţi" imediat discul abraziv din diamant – secţionând pentru scurt timp un material abraziv ca de ex. gresie, beton poros sau asfalt.
Adaosul de apă împiedică formarea tăişului aplicat.
Montarea lagărului cu apărătoare
Pe partea interioară a piesei de racord este montat din fabricaţie "Lagărul cu apărătoare".
În funcţie de cerinţele de utilizare "Lagărul cu apărătoare" poate fi ataş pe partea exterioară.
Pentru tăierea liberă manuală se recomandă montajul interior datorită poziţiei mai favorabile a punctului de greutate iar pentru utilizarea maşinii de debitat pe căruciorul de ghidare STIHL se recomandă montajul exterior.
Modele
La TS 700 există două modele diferite (A, B) de apărătoare.
La TS 800 există numai modelul B.
at şi
Tăişul aplicat se formează ca o depunere gri deschis pe partea superioară a segmentului din diamant. Această depunere se suprapune diamantului din segmente şi toceşte segmentele.
Tăşurile aplicate se pot forma:
16
Dacă se lucrează în continuare cu segmente tocite, acestea se pot înmuia în urma emisiei mari de căldură – discul de bază se recoace şi îşi pierde rezistenţa – acest lucru duce la tensionări care pot fi uşor recunoscute după mişcarile pendulare ale discului abraziv. Nu utilizaţi în continuare discul abraziv – pericol de accident!
TS 700, TS 800
Page 19
română
Modelul A (TS 700)
2
Modelul B (TS 700, TS 800)
Deosebiri caracteristice – forma apărătoarei (1) forma pârghiei de reglare (2)
Montaj exterior
Modelul A (TS 700)
N demontaţi discul abraziv (vezi
"Montarea / înlocuirea discului abraziv")
2
376BA066 KN
N desfaceţi şurubul cu cap înecat (1) N extrageţi piuliţa pătrată de pe partea
interioară a apărătoarei din ghidaj
N demontaţi racordul de apă (2) de la
pârghia de reglare
1
4
376BA067 KN
N rotiţi apărătoarea în direcţia săgeţii
N desfaceţi şurubul cu cap înecat (3)
N extrageţi piuliţa pătrată de pe partea
N desfaceţi şurubul (4) N rotiţi în sus pârghia de reglare şi
3
până când pârghia de reglare este îndreptată frontal
şi extrageţi-l împreună cu garnitura
interioară a apărătoarei din ghidaj
demontaţi-o
4
3
5
376BA044 KN
N mutaţi pârghia de reglare (5) în
poziţia A
N introduceţi şi strângeţi şurubul (4) N poziţionaţi piuliţa pătrată în ghidajul
apărătoarei şi ţineţi ferm
N introduceţi şurubul mai scurt cu cap
înecat (3) împreună cu garnitura la pârghia de reglare şi strângeţi
376BA045 KN
N rotiţi apărătoarea în direcţia săgeţii
până când pârghia de reglare este îndreptată frontal
A
376BA046 KN
376BA047 KN
17
Page 20
română
6
6
7
N pentru detensionarea curelei
trapezoidale desfaceţi şuruburile hexagonale (6)
N rotiţi piuliţa de tensionare (7) cu
ajutorul cheii combinate în sens contrar sensului orar – cca. 1/4 rotaţii, până la limită = 0
N desfaceţi şuruburile hexagonale
6
8
9
9
376BA048 KN
N poziţionaţi "lagărul cu
apărătoare" (9) în exteriorul piesei de racord – conducând cureaua trapezoidală peste discul de curea
N aplicaţi apărătoarea curelei N poziţionaţi orificiile filetate în lagărul
cu găuri longitudinale din piesa de racord şi aduce apărătoarea curelei în dreptul capacului
N introduceţi şuruburile hexagonale –
încă nu le strângeţi
ţi orificiile din
1
376BA049 KN
În continuare procedaţi ca la capitolul "Tensionarea curelei trapezoidale".
Modelul B (TS 700, TS 800)
N demontaţi discul abraziv (vezi
"Montarea / înlocuirea discului abraziv")
376BA050 KN
1
A
N aduceţi apărătoarea în poziţia
indicat
ă
N ridicaţi capacele (săgeţi) N montaţi pârghia de reglare (1) în
poziţia A
N apăsaţi capacele în orificiile libere
de fixare
376BA051 KN
N extrageţi prin partea frontală
apărătoarea curelei (8), scoateţi cureaua trapezoidală de pe discul frontal al curelei
N demontaţi "lagărul cu
apărătoare" (9)
18
2
1
N introduceţi şurubul mai lung cu cap
înecat (1) prin ştuţul (2) racordului de apă
N respectaţi poziţia ştuţului N poziţionaţi piuliţa pătrată în ghidajul
apărătoarei şi ţineţi ferm
N poziţionaţi racordul de apă cu
şurubul mai lung cu cap înecat la pârghia de reglare – strângeţi şurubul
376BA063 KN
N demontaţi piuliţele (2) N desfaceţi şurubul cu cap înecat (3)
TS 700, TS 800
Page 21
Tensionarea curelei trapezoidale
română
N rotiţi apărătoarea în direcţia săgeţii
până când pârghia de reglare este îndreptată în jos
4
4
5
N pentru detensionarea curelei
trapezoidale desfaceţi şuruburile hexagonale (4)
N rotiţi piuliţa de tensionare (5) cu
ajutorul cheii combinate în sens contrar sensului orar – cca.1/4rotaţii, până la limită = 0
N desfaceţi şuruburile hexagonale
4
6
7
N extrageţi prin partea frontală
apărătoarea curelei (6), scoateţi cureaua trapezoidală de pe discul frontal al curelei
N demontaţi "lagărul cu
apărătoare" (7)
376BA052 KN
N poziţionaţi "lagărul cu
apărătoare" (7) în exteriorul piesei de racord – conducând cureaua trapezoidală peste discul de curea
N aplica
376BA053 KN
N poziţionaţi orificiile filetate în lagărul
N introduceţi şuruburile hexagonale –
N montaţi iar piesele racordului de
În continuare procedaţi ca la capitolul "Tensionarea curelei trapezoidale".
ţi apărătoarea curelei
cu găuri longitudinale din piesa de racord şi aduceţi orificiile din apărătoarea curelei în dreptul capacului
încă nu le strângeţi
apă la apărătoare
7
Acest utilaj este echipat cu un dispozitiv automat de tensionare cu curea acţionat printr-o forţă a arcului.
376BA054 KN
1
1
2
Înaintea tensionării curelei trapezoidale şuruburile hexagonale (1) trebuie să fie
desfăcute iar săgeata de pe piuliţa de tensionare (2) va fi îndreptată spre 0.
N în caz contrar desfaceţi şuruburile
hexagonale (1) şi rotiţi piuliţa de tensionare (2) cu ajutorul cheii
376BA007 KN
combinate în sens contrar sensului orar – cca. 1/4 rotaţii, până la limit
ă = 0
1
1
1
1
N pentru tensionarea curelei
trapezoidale introduceţi cheia combinată, ca în figură, pe piuliţa de tensionare
Piuliţa de tensionare se găseşte sub acţiunea arcului – menţineţi în siguranţă cheia combinată.
376BA055 KN
376BA056 KN
19
Page 22
română
N rotiţi piuliţa de tensionare în sens
orar cca. 1/8 rotaţii –piuliţa se va tensiona sub acţiunea forţei arcului
N rotiţi în continuare piuliţa de
tensionare în sens orar cu cca. 1/8 rotaţii – până la limită
Cheia combinată nu se va forţa rotind-o în continuare.
În această poziţie cureaua trapezoidală este tensionată independent prin acţiunea forţei arcului.
N extrageţi cheia combinată de pe
piuliţa de tensionare
N strângeţi şuruburile hexagonale (1)
de la apărătoarea curelei
Tensionarea ulterioară a curelei trapezoidale
Retensionarea se efectuează fără a acţiona piuliţa de tensionare.
N desfaceţi cele trei şuruburi
hexagonale de la apărătoarea curelei
Cureaua trapezoidală este tensionată independent prin acţiunea forţei arcului
N strângeţi la loc şuruburile
hexagonale
Montarea / înlocuirea discului abraziv
Montarea, respectiv înlocuirea se va efectua numai cu motorul oprit – pârghia combinată poziţionată pe
STOP respectiv 0.
blocaţi arborele
N introduceţi dornul (1) prin alezajul
din apărătoarea curelei
N rotiţi arborele cu cheia combinată
până când dornul (1) pătrunde într­unul din alezajele aflate în spate
Demontarea discului abraziv
N desfaceţi şurubul hexagonal (2) cu
ajutorul cheii combinate şi extrageţi- l
N scoateţi discul de presiune
frontal (3) şi separaţi discul abraziv de arbore
20
TS 700, TS 800
Page 23
română
Montarea discului abraziv
N montaţi discul abraziv (4)
La discurile abrazive de diamant respectaţi săgeţile de sens.
N poziţionaţi discul de presiune
frontal (3) – nasurile de reţinere ale discului de presiune frontal (3) trebuie să pătrundă în canalele arborelui
N introduceţi şurubul hexagonal şi
strângeţi-l ferm cu ajutorul cheii combinate – la utilizarea cheii dinamometrice pentru momentul de rotaţie vezi "Date tehnice"
N extrageţi dornul din apărătoarea
curelei
Nu utilizaţi simultan două discuri abrazive – din cauza uzurii neuniforme – pericol de rupere
şi rănire!
Combustibil
Motorul va funcţiona cu un amestec de carburant format din benzină şi ulei de motor.
Evitaţi contactul direct al pielii cu combustibilul şi inspirarea vaporilor de combustibil.
MotoMix STIHL
STIHL vă recomandă utilizarea MotoMix STIHL. Acest carburant mixt nu conţine benzol, plumb, se caracterizează printr­o cifră octanică ridicată şi oferă întotdeauna raportul de amestec corect.
MotoMix STIHL este adecvat pentru motoarele STlHL şi garantează o durată mare de viaţă.
MotoMix nu este disponibil pe toate pieţele.
Amestecul de combustibil
Substanţele combustibile necorespunzătoare sau un raport de amestec care se abate de la norme pot duce la avarii serioase ale grupului motor. Benzina sau uleiul de motor de calitate inferioară pot avaria motorul, garniturile, conductele şi rezervorul de combustibil.
Benzina
Întrebuinţaţi numai benzină de calitate cu o cifră octanică de minimum 90 ROZ – cu sau fără plumb.
Utilajele cu catalizator pentru gazele de ardere vor funcţiona cu benzină fără plumb.
Dacă se rezervorul se alimentează de mai multe ori cu benzină cu plumb eficienţa catalizatorului se poate reduce semnificativ.
Ulei de motor
Utilizaţi numai ulei de calitate pentru motor în doi timpi – optim este uleiul pentru motor în doi timpi STIHL, acesta
este destinat motoarelor STlHL şi garantează o durată mare de viaţă a motoarelor.
Dacă uleiul pentru motoare în doi timpi STIHL nu este disponibil, utilizaţi numai ulei pentru motor în doi timpi cu răcire cu aer – nu ulei pentru motoare cu răcire cu apă, nici ulei pentru motoare cu circuit separat al uleiului (de ex. motoare convenţionale în patru timpi).
La motoutilajele cu catalizator pentru gazele de ardere la prepararea amestecului de carburant se va folosi numai ulei pentru motor în doi timpi
STIHL 1:50.
Raport de amestec
la uleiul pentru motor în doi timpi STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte ulei + 50 părţibenzină
21
Page 24
română
Exemple
Cantitatea de benzină
litru litru (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
la alte uleiul de marcă pentru motor în doi timpi; 1:25 = 1 parte ulei + 25 părţi benzină
N Intr-o canistră specială de
combustibil mai înâi se introduce uleiul de motor, apoi se adaugă benzina şi se amestecă temeinic
Depozitarea amestecului de combustibil
Depozitarea se face numai în recipiente speciale pentru combustibili, în locuri uscate, răcoroase şi sigure, fără a fi expuse la lumină şi soare.
Amestecul de combustibil se alterează – mixaţi numai necesarul
pentru câteva săptămâni. Nu depozitaţi amestecul de combustibil mai mult de 3luni. Dacă este expus la lumină, soare, temperaturi scăzute sau ridicate amestecul de combustibil poate deveni mai rapid inutilizabil.
N Înaintea alimentării scuturaţi bine
canistra cu amestecul de combustibil.
În canistră se poate crea presiune – deshideţi cu atenţie.
Ulei pentru motor în doi timpi STIHL 1:50
N Rezervorul de combustibil şi
canistra se vor curăţa la intervale periodice
Deversaţi restul de combustibil şi lichidul folosit la curăţare conform normelor şi condiţiilor ecologice!
Alimentarea cu combustibil
Pregătirea utilajului
N capacul rezervorului şi zona
adiacentă se curăţă înaintea alimentării, pentru ca în rezervor să nu pătrundă murdărie
N utilajul se poziţionează în aşa fel
încât capacul rezervorului să fie îndreptat în sus
Nu deschideţi capacul baionetă cu ajutorul unei unelte. Altfel capacul se poate deteriora şi permite revărsarea combustibilului.
Deschiderea capacului
N apăsaţi cu mâna capacul până la
limită, rotiţi-l în sens contrar sensului orar (cca. 1/8 rotaţii) şi extrageţi-l
22
TS 700, TS 800
Page 25
română
alimentaţi cu combustibil
La alimentare combustibilul nu trebuie să se reverse iar rezervorul nu se va umple până la refuz. STIHL vă recomandă sistemul de alimentare STIHL pentru combustibil (accesorii speciale).
Închiderea capacului
N poziţionaţi capacul şi rotiţi-l până
când glisează în suportul baionetă
N apăsaţi în jos manual capacul până
la limită şi rotiţi-l în sens orar (cca. 1/8 rotaţii) până se fixează
Schimbarea anuală a sorbului de combustibil
N goliţi rezervorul de combustibil N extrageţi sorbul de combustibil din
rezervor cu ajutorul unui cârlig şi scoateţi-l din furtun
N introduceţi noul sorb în furtun N aşezaţi sorbul la loc în rezervor
Pornirea / oprirea motorului
N respectaţi instrucţiunile de siguranţă
– vezi "Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru"
N apăsaţi blocatorul pârghiei de
acceleraţie (1) şi simultan apăsaţi pârghia de acceleraţie (2)
N menţineţi ambele pârghii apăsate N împingeţi pârghia combinată (3) pe
START şi meţineţi poziţia
N eliberaţi succesiv pârghia de
acceleraţie, pârghia combinată şi blocatorul pârghiei de acceleraţie =
poziţia de start
23
Page 26
română
N pârghia clapetei de şoc (4) se
reglează în funcţie de temperatura motorului
c la motorul rece e la motorul cald (chiar dacă motorul
a pornit deja, însă este încă rece sau dacă motorul fierbinte a fost oprit mai puţin de 5 min)
o la motorul fierbinte (dacă motorul
fierbinte a fost oprit mai mult de 5min)
N apăsaţi butonul (5) ventilului de
decompresiune înaintea fiecărui procedeu de pornire
N apăsaţi burduful (6) pompei de
combustibil de 7-10 mal ori – chiar dacă burduful este încă plin cu combustibil
Demararea
N aşezaţi maşina de debitat în
siguranţă pe sol – utilajul nu trebuie să atingă nici solul, nici vreun alt obiect – în zona de balans a maşinii de debitat nu trebuie să se găsească alte persoane
N adoptaţi o poziţie sigură N apăsaţi ferm pe sol maşina de
debitat cu mâna stângă pe mânerul tubular – degetul mare se va găsi sub mânerul tubular
N cu piciorul drept apăsaţi mânerul
posterior
N cu mâna dreaptă trageţi încet
mânerul demaror până sesizaţi prima treaptă – apoi trageţi rapid şi puternic – şnurul nu trebuie tras până la capăt
Nu permiteţi revenirea rapidă a mânerului demaror – pericol de rupere! Conduceţi-l în sens contrar sensului de extragere pentru ca şnurul demaror să se înfăşoare corect.
După primul contact
N poziţionaţi pârghiac clapetei de
şoc (4) pe o – înaintea fiecărei
încercări de pornire se apasă din nou butonul ventilului de decompresiune şi se demarează în continuare
De îndată ce motorul a pornit
N apăsaţi pârghia de acceleraţie şi
lăsaţi motorul să se încălzească prin funcţionare timp de cca. 30 s la acceleraţie maximă
N după faza de încălzire – poziţionaţi
pârghia clapetei de şoc pe e
N la acţionarea pârghiei de
acceleraţie pârghia combinată (3) sare în poziţia normală F
24
TS 700, TS 800
Page 27
română
Când carburatorul este reglat corect, discul abraziv nu trebuie să se rotească în regim de mers în gol.
Maşina de debitat este pregătită pentru utilizare.
Oprirea motorului
N poziţionaţi pârghia combinată (3) pe
STOP respectiv 0
Alte indicaţii pentru pornire
Dacă motorul nu porneşte
Dacă după punerea primului contact la motor, pârghia clapetei de şoc nu a fost trecută la timp pe poziţia o, motorul s-a înecat.
N pârghia combinată pe START =
poziţie de pornire
N pârghia clapetei de şoc pe e =
pornire la cald – chiar dacă motorul este rece
N demarorul se trage de 10-20 ori –
pentru ventilarea camerei de ardere
N porniţi din nou motorul
Rezervorul s-a golit complet
N Alimentarea cu combustibil N apăsaţi burduful pompei de
combustibil de 7-10 ori – chiar dacă burduful este plin cu combustibil
N pârghia clapetei de şoc se reglează
în funcţie de temperatura motorului
N porniţi din nou motorul
Sistemul de filtrare a aerului
Informaţii de bază
Durata de viaţă a filtrului este în medie mai mare de 1 an. Nu demontaţi capacul filtrului şi nu înlocuiţi fitrul de aer atâta timp cât nu sesizaţi o pierdere de randament.
La sistemul de filtrare permanentă a aerului cu preseparator ciclonic aerul murdar este aspirat şi pus în mişcare de rotaţie în mod controlat – în acest mod particulele mai mari şi grele sunt aduse în mişcare centrifugă şi evacuate în exterior. În sistemul de filtrare a aerului va ajunge numai aer curăţat anterior – rezultând astfel durate mai mari de viaţă ale filtrului.
Înlocuirea filtrului de aer
Numai dacă randamentul motorului scade sensibil
2
4
1
3
N desfaceţi şurubul de închidere (1) al
capacului filtrului
N demontaţi capacul filtrului (2)
376BA073 KN
25
Page 28
română
N zona adiacentă a filtrului şi partea
interioară a capacului filtrului se curăţă de murdăria grosieră
N desfaceţi şuruburile (3) N extrageţi carcasa filtrului (4)
6
5
N scoateţi filtrul principal (5) din
carcasa filtrului
N poziţionaţi pârghia clapetei de şoc
pe c
N scoateţi filtrul suplimentar (6) de la
baza filtrului – nu permiteţi pătrunderea murdăriei în zona de aspiraţie
N curăţaţi camera filtrului N montaţi noul filtru principal şi noul
filtru suplimentar cu restul componentelor filtrului
N aşezaţi capacul filtrului N strângeţi şurubul de închidere
Utilizaţi numai filtre de înaltă calitate pentru a proteja motorul împotriva pătrunderii prafului abraziv.
STIHL vă recomandă utilizarea filtrului de aer original STIHL. Standardul de înaltă
caitate a acestor piese asigură funcţionarea ireproşabilă, o durată mare de viaţă a grupului motor şi durate extrem de îndelungate ale filtrelor.
Reglarea carburatorului
Informaţii de bază
Sistemul de aprindere al acestei maşini de debitat este echipat cu un limitator electronic al turaţiei. Turaţia maximă nu poate fi reglată la o valoare maximă stabilită anterior.
Carburatorul este prevăzut din fabricaţie cu un reglaj standard.
376BA074 KN
Reglajul carburatorului este executat în aşa fel încât în toate stările de funcţionare la motor să fie dirijat un amestec optim combustibil-aer.
La acest carburator corecţiile la şurubul de reglaj principal pot fi executate numai în limite strânse.
Reglajul standard
N opriţi motorul N numai dacă randamentul motorului
scade sesizabil – înlocuiţi filtrul de aer
N se controlează grilajul de protecţie
contra scânteilor (existent în funcţie de ţară) din toba de eşapament – dacă este necesar, se curăţă sau se înlocuieşte
N şurubul de reglaj principal (H) se
roteşte în sens contrar sensului orar până la opritor – max. 3/4 rotaţii
N şurubul de reglaj al mersului în
gol (L) se roteşte sesizabil în sens orar – până la limită – apoi se deschide cu 1 rotaţie
Reglarea mersului în gol
LA
Motorul se opreşte în regim de mers în gol
N se execută reglajul standard N şurubul limitator al mersului în
gol (LA) se roteşte în sens orar până când discul abraziv este antrenat în mişcare – apoi 1 rotaţie în sens opus
Discul abraziv este antrenat în mişcare la mers în gol
N se execută reglajul standard N şurubul limitator al mersului în
gol (LA) se roteşte în sens contrar sensului orar până când discul
26
TS 700, TS 800
Page 29
română
abraziv se opreşte – apoi se roteşte în continuare cu 1 rotaţie în aceeaşi direcţie
Turaţie neregulată la mers în gol; acceleraţie necorespunzătoare
Regimul de mers în gol este reglat pe un amestec prea sărăcit (de ex. la temperatura mediului scăzută):
N se execută reglajul standard N şurubul de reglaj al mersului în
gol (L) se roteşte în sens contrar sensului orar cu cca. 1/4 rotaţie până când motorul funcţionează uniform şi accelerează bine
Şurubul limitator al mersului în gol (LA) nu permite reglarea suficient de mare a turaţiei la mers în gol, utilajul se opreşte la trecerea de la sarcină parţială la mers în gol
N se execută reglajul standard N rotiţi şurubul de reglaj al mersului în
gol (L) cu cca. 1/4 rotaţie în sens orar
După fiecare corecţie a şurubului de reglaj al mersului în gol (L) este necesară şi o modificare a şurubului limitator al mersului în gol (LA).
N controlaţi reglajul standard N se lasă motorul să se încălzească în
funcţionare
N se efectuează reglajul corect al
mersului în gol
la munte
N şurubul de reglaj principal (H) se
roteşte în sens orar (amestec mai sărăcit) – max. până la limită
la nivelul mării
N şurubul de reglaj principal (H) se
roteşte în sens contrar sensului orar (amestec mai îmbogăţit) – max. până la limită
La reglajul la un amestec prea sărăcit există pericolul lipsei materialului lubrifiant şi supraîncălzirii – avarierea
grupului motor!
Grilajul de protecţie contra scânteilor din toba de eşapament
În unele ţări tobele de eşapament sunt echipate cu un grilaj de protecţie împotriva scânteilor.
N când puterea motorului este
insuficientă, verificaţi grilajul de protecţie contra scânteilor din toba de e
şapament
Lucrarea se efectuează numai când grupul motor este complet răcit.
Modele
Există două modele diferite de grilaje de protecţie contra scânteilor din toba de eşapament.
Grilaj de protecţie contra scânteilor
fixat cu o agrafă
Grilaj de protecţie contra scânteilor
fixat cu şurubul
Reglarea în cazul utilizării la altitudine sau la nivelul mării
Dacă puterea motorului nu este satisfăcătoare în cazul utilizării la altitudine sau la nivelul mării sau după înlocuirea uneltei de lucru, poate fi necesară o corecţie mică a reglajului şurubului de reglaj principal (H).
27
Page 30
română
Grilaj de protecţie contra scânteilor fixat cu o agrafă
N apăsaţi agrafa (1) la capete cu
ajutorul unei unelte corespunzătoare şi extrageţi-o
N scoateţi grilajul de protecţie contra
scânteilor (2) de pe toba de eşapament
N se curăţă grilajul murdar N grilajul avariat sau puternic
calaminat se înlocuieşte
N montaţi la loc grilajul în ordine
inversă
Grilaj de protecţie contra scânteilor fixat cu şurubul
N grilajul avariat sau puternic
calaminat se înlocuieşte
N montaţi la loc grilajul în ordine
inversă
Verificarea bujiei
În cazul unei puteri insuficiente a motorului, pornirii necorespunzătoare sau disfuncţionalităţilor la mersul în gol în primul rând verificaţi bujia.
N demontaţi bujia N curăţaţi bujia murdărită
2
1
N desfaceţi şurubul (1) N extrageţi grilajul de protecţie contra
scânteilor (2) cu ajutorul unei unelte corespunzătoare
N se curăţă grilajul murdar
28
376BA070 KN
000BA002 KN
N verificaţi distanţa dintre electrozi (A)
– dacă este necesar ajustaţi – vezi "Date tehnice"
N înlăturaţi cauzele care au dus la
murdărirea bujiei
Cauzele posibile sunt:
prea mult ulei de motor în carburant filtru de aer murdar condiţii de funcţionare nefavorabile
TS 700, TS 800
Page 31
română
N după cca. 100 ore de funcţionare
înlocuiţi bujia – chiar mai devreme în cazul electrozilor foarte arşi – utilizaţi numai bujii ecranate, aprobate de STIHL – vezi "Date tehnice"
Pentru evitarea formării scânteilor şi pericolului de incendiu
La bujie cu piuliţă de conexiune separată neapărat
1
N rotiţi piuliţa de conexiune (1) pe filet
şi strângeţi ferm
La toate bujiile
N apăsaţi ferm fişa (2) pe bujie (3)
000BA045 KN
Schimbarea şnurului demarorului / arcului de rapel
Schimbarea şnurului demarorului
2
2
3
2
1
2
3
N scoateţi furtunul (1) din ghidajul
capacului starterului
000BA050 KN
N desfaceţi şuruburile (2) N scoateţi capacul starterului (3) de
pe grupul motor
376BA057 KN
N extrageţi prin apăsare agrafa-
arc (4)
N scoateţi rola şnurului cu şaiba (5) şi
clichetul (6)
29
Page 32
română
7
N cu ajutorul unei şurubelniţe se
scoate şnurul din mânerul demaror
N se îndepărtează resturile de şnur
din rolă şi din mânerul demarorului
N trageţi noul şnur demaror
Elastostart de sus în jos prin mâner şi prin bucşa şnurului (7)
N Trageţi noul şnur demaror prin rola
şnurului şi asiguraţi-l cu un simplu nod în rolă
N rola şnurului se introduce pe axă
se roteşte puţin stânga-dreapta până când inelul arcului de rapel se fixează
N introduceţi clichetul (6) în rola
şnurului
N introduceţi şaiba (5) pe axă N apăsaţi agrafa arcului (4) pe axă şi
peste fusul clichetului cu ajutorul şurubelniţei sau unui cleşte corespunzător – agrafa arcului trebuie să indice sensul contrar sensului orar – ca în figură
tensionaţi arcul de rapel
N se eliberează uşor şnurul demaror
în aşa fel încât să se înfăşoare pe rolă. Mânerul demaror trebuie să fie tras şi bine fixat în bucşa şnurului. Dacă stă atârnat într-o parte: se tensionează arcul cu încă o rotaţie.
N Când şnurul este tras în afară
complet trebuie ca rola să poată fi rotită cu cel puţin încă rotaţie. Dacă acest lucru nu este posibil, arcul este tensionat prea tare – pericol de rupere! Scoateţi o spiră de şnur de pe rolă
N montaţi la loc capacul starterului N apăsaţi restul şnurului demaror în
mâner
Înlocuirea arcului de rapel rupt
N demontaţi rola şnurului – vezi
paragraful "Înlocuirea şnurului demaror"
Bucăţile rupte de arc pot fi pretensionate iar la scoaterea lor din carcasă acestea pot sări accidental – pericol de rănire! Purtaţi mască de protecţie şi mănuşi de protecţie.
o jumătate de
30
N din şnurul desfăşurat se formează o
buclă cu care se roteşte rola şase ture în sensul săgeţii
N ţineţi ferm rola şnurului – scoateţi şi
ordonaţi şnurul răsucit
N eliberaţi rola
7
376BA033 KN
7
376BA034 KN
N desfaceţi şuruburile (7) N scoateţi carcasa arcului şi
componentele arcului
TS 700, TS 800
Page 33
română
N montaţi noua carcasă de arc – cu
baza în sus
N introduceţi şuruburile (7) N montaţi din nou rola şnurului N tensionaţi arcul de rapel N poziţionaţi capacul starterului şi
înşurubaţi
N aşezaţi furtunul în ghidajul
capacului starterului
N dacă arcul a sărit din carcasă:
repoziţionaţi-l – dinspre exterior spre interior
Înlocuirea curelei trapezoidale
4
3
6
5
6
N săgeata de pe piuliţa de
N desfaceţi şuruburile hexagonale (2) N extrageţi prin partea frontală
N demontaţi "lagărul cu apărătoare" N scoateţi furtunul (4) din ghidajul
N desfaceţi şuruburile (6) capacului
N scoateţi capacul starterului N îndepărtaţi cureaua trapezoidală
6
tensionare (1) trebuie să fie îndreptată spre 0 – rotiţi astfel piuliţa de tensionare (1) cu ajutorul cheii combinate în sens contrar sensului orar – cca. 1/4 rotaţii, până la limită = 0
apărătoarea curelei (3), scoateţi cureaua trapezoidală de pe discul frontal al curelei
capacului starterului (5)
starterului
defectă din piesa de racord
2
1
N introduceţi cu atenţie noua curea
376BA058 KN
trapezoidală (7) în piesa de racord şi pe discul curelei (8) de la grupul
motor
N montaţi capacul starterului N aşezaţi "lagărul cu apărătoarea" la
piesa de racord
N introduceţi cureaua trapezoidală pe
discul curelei (9)
N aplicaţi apărătoarea curelei N poziţionaţi orificiile filetate în lagărul
cu găuri longitudinale din piesa de racord şi aduceţi orificiile din apărătoarea curelei în dreptul capacului
N introduceţi şuruburile hexagonale –
încă nu le strângeţi
N aşezaţi furtunul în ghidajul
capacului starterului
În continuare procedaţi ca la capitolul "Tensionarea curelei trapezoidale".
31
Page 34
română
Cărucior de ghidare
Prin câteva operaţiuni maşina de debitat poate fi montată pe căruciorul de ghidare STIHL FW 20 (accesoriu special).
Căruciorul de ghidare optimizează
eliminarea avariilor pistei de rulare aplicarea marcajelor pistei de rulare decuparea rosturilor de dilatare
Depozitarea utilajului
La pauze în funcţionare începând cu cca. 3 luni
N goliţi şi curăţaţi rezervorul de
combustibil în locuri cu bună ventilaţie
N deversaţi combustibilul conform
normelor şi conform condiţiilor de mediu
N carburatorul se trece pe regim de
mers în gol, în caz contrar membranele carburatorului se pot lipi
N demontaţi discurile abrazive N curăţaţi temeinic utilajul, îndeosebi
nervurile cilindrului
N utilajul se depozitează într-un loc
376BA039 KN
uscat şi sigur. Protejaţi utilajul împotriva utilizării neautorizate (de ex. de către copii)
32
TS 700, TS 800
Page 35
Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
Datele se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date se reduc corespunzător.
Înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
după fiecare alimentare a
rezervorului
săptămânal
lunar
anual
la avarie
Utilajul complet
Elemente de comandă Verificare funcţională XX
Sorbul din rezervorul de combustibil
Rezervor de combustibil Curăţare X
Curea trapezoidală
Filtru de aer (toate componentele filtrului) Înlocuire numai dacă randamentul motorului scade sensibil
Fante de aspirare a aerului rece Curăţare X
Nervurile cilindrului
Grilajul de protecţie contra scânteilor toba de eşapament
Racordul la apă
Carburator
bujia
Şuruburi şi piuliţe accesibile (cu excepţia şuruburilor de reglaj)
Control vizual (stare, etanşeitate) XX
Curăţare X
Verificare X
Înlocuire XXX
Curăţare/retensionare XX
Înlocuire XX
Curăţare prin Serviciul de asistenţă
1)
tehnică
Verificare X
2)
din
Curăţare, respectiv înlocuire X
Verificare XX
Revizie prin Serviciul de asistenţă
1)
tehnică
Controlul mersului în gol – discul abraziv nu trebuie să fie antrenat în mişcare
Reglare regim de mers în gol X
Reglarea distanţei dintre electrozi X
Înlocuire după 100 ore de funcţionare
Strângere ulterioară XX
XX
X
la deteriorare
X
română
dacă este necesar
33
Page 36
română
Datele se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date se reduc corespunzător.
Înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
după fiecare alimentare a
rezervorului
săptămânal
lunar
anual
la avarie
Verificare XXX
Elemente antivibraţii
Discul abraziv
Reazeme/Mâner/Amo rtizor din cauciuc (în partea inferioară a utilajului)
Autocolant de siguranţă Înlocuire X
1)
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL
2)
disponibil în funcţie de piaţă
Înlocuire prin Seviciul de asistenţă
1)
tehnică
Verificare XX
Înlocuire XX
Verificare X
Înlocuire XX
la deteriorare
dacă este necesar
X
34
TS 700, TS 800
Page 37
română
Minimizarea uzurii şi evitarea pagubelor
Respectarea datelor acestui manual de utilizare duce la evitarea uzurii considerabile şi avarierii aparatului.
Exploatarea, întreţinerea şi depozitarea utilajului trebuie să se facă aşa cum este descris în acest manual.
Utilizatorul este responsabil pentru toate pagubele apărute ca urmare a nerespectării instrucţiunilor de siguranţă, utilizare şi întreţinere. Acest lucru este valabil în special pentru:
modificări ale produsului care nu
sunt aprobate de către STIHL
utilizarea uneltelor şi accesoriilor
care nu sunt aprobate, corespunzătoare sau sunt calitativ inferioare
utilizarea necorespunzătoare a
utilajului
utilizarea utilajului la evenimente
sportive sau concursuri
pagube provocate de continuarea
utilizării utilajului cu piese defecte
Lucrări de întreţinere
Toate lucrările prezentate în capitolul „Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire“ trebuie executate la intervale periodice. Atunci când aceste lucrări nu pot fi executate de către utilizator, se va solicita un serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi au la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
În cazul omiterii acestor lucrări sau executării necorespunzătoare, pot apărea pagube pentru care este răspunzător utilizatorul. Printre acestea se numără:
avarii ale grupului motor ca urmare
a întreţinerii neexecutate la timp sau întreţinerii necorespunză (de ex. la filtrul de aer şi combustibil), reglajului incorect al carburatorului sau curăţării insuficiente a conductei de aer rece (fante de aspiraţie, nervurile cilindrului)
coroziune şi alte avarieri ca urmare
a depozitării necorespunzătoare
pagube ale utilajului ca urmare a
utilizării unei piese de schimb calitativ inferioare
Piese supuse uzurii
Unele componente ale motoutilajului sunt supuse unei uzuri normale, chiar dacă utilizarea lor s-a făcut în conformitate cu instrucţiunile iar în funcţie de tipul şi durata utilizării acestea trebuie înlocuite la timp. Printre acestea se numără:
cuplajul, cureaua trapezoidală discurile abrazive (toate tipurile) filtrul (pentru aer, combustibil) demarorul
toare
bujia elementele de amortizare ale
sistemului antivibraţii
35
Page 38
română
Componente principale
10
Modelele diferite (A, B) se deosebesc din punct de vedere al formei apărătoarei şi pârghiei de reglare.
9
3
2
1
5
4
#
6
8
11
7
15
17
16
14
13
18
19
21
22
20
Model A
1 Şurub de închidere 2 Capacul filtrului 3 Pompa de combustibil 4 Mânerul demaror 5 Şuruburi de reglaj carburator 6 Capacul rezervorului 7 Racordul la apă 8 Piuliţa de tensionare 9 Apărătoare 10 Pârghie de reglare 11 Discul abraziv 12 Disc frontal de presiune 13 Toba de eşapament 14 Grilajul de protecţie contra
scânteilor (disponibil în funcţie de ţară)
15 Mâner tubular 16 Ventil de decompresiune 17 Capac pentru fişa bujiei 18 Pârghia clapetei de şoc 19 Pârghia combinată 20 Pârghia de acceleraţie 21 Blocatorul pârghiei de acceleraţie 22 Mâner posterior # Seria maşinii
36
376BA075 KN
TS 700, TS 800
Page 39
Model B
română
10
9
3
2
1
5
4
#
8
11
6
7
15
17
16
14
13
18
19
21
22
1 Şurub de închidere 2 Capacul filtrului 3 Pompa de combustibil 4 Mânerul demaror 5 Şuruburi de reglaj carburator 6 Capacul rezervorului 7 Racordul la apă 8 Piuliţa de tensionare 9 Apărătoare 10 Pârghie de reglare 11 Discul abraziv 12 Disc frontal de presiune 13 Toba de eşapament 14 Grilajul de protecţie contra
scânteilor (disponibil în funcţie de ţară)
15 Mâner tubular 16 Ventil de decompresiune 17 Capac pentru fişa bujiei 18 Pârghia clapetei de şoc 19 Pârghia combinată 20 Pârghia de acceleraţie 21 Blocatorul pârghiei de acceleraţie 22 Mâner posterior # Seria maşinii
20
376BA076 KN
37
Page 40
română
Date tehnice
Grupul motor
Motor monocilindric STIHL în doi timpi
TS 700
Cilindree: 98,5 cm Alezajul cilindrului: 56 mm Cursa cilindrului: 40 mm Putere conform
ISO 7293:
5,0 kW (6,8 CP)
la 9300 1/min Turaţia la mers în gol: 2200 1/min Turaţia max. a
pinionului conform ISO 19432: 5080 1/min
TS 800
Cilindree: 98,5 cm Alezajul cilindrului: 56 mm Cursa cilindrului: 40 mm Putere conform
ISO 7293:
5,0 kW (6,8 CP)
la 9300 1/min Turaţia la mers în gol: 2200 1/min Turaţia max. a
pinionului conform ISO 19432: 4290 1/min
Sistemul de aprindere
Magnetou cu comandă electronică
Bujie (ecranată): Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A
Distanţa dintre electrozi: 0,5 mm
3
3
Sistemul de combustibil
Carburator cu membrană, insensibil la poziţie, cu pompă integrată de combustibil
Capacitatea rezervorului de combustibil: 1,2 l
Filtrul de aer
Filtru principal (filtru de hârtie) şi filtru suplimentar din ţesătură de sârmă
Greutate
nealimentat, fără disc abraziv, cu racord la apă
TS 700: 11,6 kg TS 800: 13,0 kg
Discuri abrazive
Turaţia maximă admisibilă produsă a discului abraziv să fie mai mare sau egală cu turaţia maximă a pinionului maşinii de debitat.
Discuri abrazive (TS 700)
Diametrul exterior: 350 mm Diametrul
alezajului/Diametrul pinionului: 20 mm
Moment de strângere: 30 Nm
Discuri abrazive din răşini sintetice
Diametrul minim exterior al discului frontal de presiune:
1) 2)
Adâncimea maximă a tăieturii:
1)
2)
3)
3)
Pentru Japonia 118 mm Pentru Australia 118 mm La utilizarea discurilor de presiune
103 mm
125 mm
cu un diametru exterior de 118 mm adâncimea maximă a tăieturii se reduce la 116 mm
Discurile abrazive de diamant
Diametrul minim exterior al discului frontal de presiune:
1)
Adâncimea maximă a tăieturii:
1)
3)
3)
Pentru Japonia 118 mm La utilizarea discurilor de presiune
103 mm
125 mm
cu un diametru exterior de 118 mm adâncimea maximă a tăieturii se reduce la 116 mm
Discuri abrazive (TS 800)
Diametrul exterior: 400 mm Diametrul
alezajului/Diametrul pinionului: 20 mm
Moment de strângere: 30 Nm
38
TS 700, TS 800
Page 41
română
Discuri abrazive din răşini sintetice
Diametrul minim exterior al discului frontal de presiune:
1) 2)
Adâncimea maximă a tăieturii:
1)
2)
3)
3)
Pentru Japonia 140 mm Pentru Australia 140 mm La utilizarea discurilor de presiune
103 mm 145 mm
cu un diametru exterior de 140 mm adâncimea maximă a tăieturii se reduce la 130 mm
Discurile abrazive de diamant
Diametrul minim exterior al discului frontal de presiune:
1)
Adâncimea maximă a tăieturii:
1)
3)
3)
Pentru Japonia 140 mm La utilizarea discurilor de presiune
103 mm 145 mm
cu un diametru exterior de 140 mm adâncimea maximă a tăieturii se reduce la 130 mm
Valori ale sunetelor şi vibraţiilor
Nivelul puterii sonore L
conform
weq
ISO 3744
TS 700: 113 dB(A) TS 800: 113 dB(A)
Acceleraţia vibraţiilor a
hv,eq
conform
ISO 19432
Mâner
stânga TS 700: 6,6 m/s24,5 m/s TS 800: 6,5 m/s23,9 m/s
Mâner dreapta
2
2
Pentru nivelul presiunii sonore şi nivelul puterii sonore valoarea K conform RL 2006/42/CE = 2,5 dB(A); pentru acceleraţia vibraţiilor valoarea K conform RL 2006/42/CE = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH reprezintă un normativ CE pentru înregistrarea, evaluarea şi aprobarea substanţelor chimice.
Informaţii cu privire la îndeplinirea normativului REACH (CE) Nr. 1907/2006, vezi www.stihl.com/reach
Accesorii speciale
Set unealtă Cărucior de ghidare STIHL FW 20 Set ataşabil pentru cărucior de
ghidare FW 20
Set ataşabil recipient de apă Set ataşabil recipient de apă sub
presiune
Indicator al direcţiei de tăiere Set roată
Informaţii actualizate referitoare la cele de mai sus precum şi la alte accesorii speciale sunt disponibile la Serviciul de asistenţă tehnică STIHL.
Pentru obţinerea valorilor sunetelor şi vibraţiilor au fost luate în considerare mersul în gol şi sarcina maximă în raport de 1:6.
Pentru datele complete ce îndeplinesc standardul Vibraţii 2002/44/CE, vezi www.stihl.com/vib/.
Nivelul presiunii sonore L
conform
peq
EN ISO 11201
TS 700: 101 dB(A) TS 800: 100 dB(A)
39
Page 42
română
Instrucţiuni pentru reparaţii
Utilizatorii acestui aparat vor executa numai lucrările de întreţinere şi îngrijire descrise în acest manual de utilizare. Celelalte tipuri de reparaţii vor fi executate de serviciile de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele de schimb aprobate de STIHL şi destinate acestui motoutilaj sau piese similare din punct de vedere tehnic. Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se recunoscu după seria piesei de schimb STlHL, după textul { ş cazul, după simbolul piesei de schimb STlHL K (pe piesele mici se poate găsi doar simbolul respectiv).
i dacă e
Declaraţie de conformitate UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
confirmă că
Model constructiv: Maşină de
debitat Marca de fabricaţie: STIHL Tip: TS 700
TS 800 Identificator de serie: 4224 Cilindree: 98,5 cm
corespunde directivelor 98/37/CE (până la 28.12.09), 2006/42/CE (începând cu
29.12.09), 2004/108/CE şi 2000/14/CE şi a fost conceput şi fabricat în conformitate cu următoarele norme:
EN ISO 19432, EN 55012, EN 61000-6-1
Pentru determinarea nivelului de putere sonoră măsurat şi garantat s-a procedat conform directivei 2000/14/ CE, Anexa V, cu aplicarea normei ISO 3744.
Nivelul de putere sonoră măsurat
TS 700: 115 dB(A) TS 800: 115 dB(A)
Nivelul de putere sonoră garantat
3
Waiblingen, 30.03.2009 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Al dvs.
Elsner Şef Managementul grupelor de produse
40
TS 700: 117 dB(A) TS 800: 117 dB(A)
Păstrarea documentelor tehnice: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Anul de fabricaţie şi seria maşinii sunt
menţionate pe utilaj.
TS 700, TS 800
Page 43
Certificat de calitate
Produsele STIHL corespund cerinţelor maxime de calitate.
Prin certificarea din partea unei societăţi independente producătorului STIHL i se atestă faptul că toate produsele îndeplinesc cerinţele stricte ale standardului internaţional ISO 9001 pentru sistemele de managementul calităţii, în ceea ce priveşte dezvoltarea produsului, structura materialelor, producţia, montajul, documentaţia şi serviciul de relaţii cu clienţii.
română
000BA025 LÄ
41
Page 44
0458-376-5521-B rumänisch
W
www.stihl.com
*04583765521B*
0458-376-5521-B
Loading...