Cijenjeni i dragi kupci,
mnogo Vam hvala, što ste se odlučili
za kvalitetan proizvod tvrtke STIHL.
Ovaj proizvod proizveden je u
modernom postupku izrade i sa
sveobuhvatnim sigurnosnim
mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se
trudimo učiniti sve, kako bi Vi bili
zadovoljni s ovim uređajem i kako bi
s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate
pitanja, molimo Vas da se obratite na
Vašeg trgovca ili direktno na našu
organizaciju prodaje.
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na
uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku
za korišćenje.
Označavanje odlomaka teksta
Upozorenje na opasnost od
nesreće- i na opasnost od
zadobivanja ozljeda za osobe,
kao i na opasnost od teških
kvarova/šteta na stvarima.
Upozorenje na mogućnost
oštećenja uređaja ili njegovih
pojedinačnih dijelova.
Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju
svih strojeva i uređaja ; istoga si
zadržavamo pravo vršenja izmjena
opsega isporuke u obliku, tehnici i
opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom
naputku za korišćenje ne mogu
postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
Upute o sigurnosti u radu i
tehnika rada
Pri radu s brusnim
paračem potrebne su
posebne mjere sigurnosti
u radu, jer je brzina vrtnje
brusno paraće ploče u
radu vrlo velika.
Prije prvog stavljanja u
rad/pogon pažljivo
pročitati cijeli naputak za
korišćenje i spremiti ga
na sigurno mjesto, radi
kasnijeg korišćenja.
Neuvažavanje naputka
za korišćenje može biti
opasno po život.
Uvažavati sigurnosne propise dotične
zemlje, primjerice one, donesene od
strane higijensko tehničkih organizacija
posloprimca (stručnih zadruga),
socijalnog osiguranja, oblasti za zaštitu
rada i drugih.
Tko prvi puta radi s motornim uređajem:
prodavatelj ili neko drugo stručno lice
mu treba objasniti, kako se njime
sigurno rukuje – ili uzeti udjela na
stručnom tečaju.
Maloljetnici ne smiju raditi s motornim
uređajem – izuzevši mladež preko
16 godina starosti, koja radi pod
nadzorom, radi izobrazbe.
Držati na sigurnoj udaljenosti djecu,
životinje i promatrače.
Kada se motorni uređaj više neće
koristiti, treba ga isklopiti/isključiti tako,
da nitko ne bude ugrožen. Motorni
uređaj osigurati od neovlaštenog
pristupa.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za
nesreće ili opasnosti, koje mogu nastati
za druge osobe ili za njihovu
imovinu/vlasništvo.
Motorni uređaj predavati ili posuđivati
samo onim osobama, koje su upoznate
s tim modelom i njegovim rukovanjem –
i uvijek istovremeno predavati naputak
za korišćenje.
Primjena motornih uređaja koji emitiraju
buku može biti vremenski ograničena
nacionalnim, te također i mjesnim,
lokalnim propisima.
Tko radi s motornim uređajem, mora biti
odmoren, zdrav i u dobrom stanju.
Tko se zbog zdravstvenih razloga ne bi
smio naprezati, trebao bi upitati svog
liječnika, da li je za njega rad s motornim
uređajem moguć.
Samo za nositelje pace-makera: ure
za upaljivanje ovog uređaja proizvodi
vrlo malo elektromagnetsko polje.
Utjecaj na pojedine tipove pace-makera
se ne može u potpunosti isključiti. Radi
izbjegavanja opasnosti za zdravlje tvrtka
STIHL preporučuje korisnicima, da se
kod liječnika koji ih tretiraju, kao i kod
proizvođača pace-makera raspitaju, da
li je za njih moguć rad s ovim motornim
uređajem.
Pošto se je konzumiralo alkohol,
medikamente koji imaju negativan
utjecaj na mogućnost reagiranja ili
droge, s motornim uređajem se ne smije
raditi.
U slučaju nepovoljnog vremena (kiša,
snijeg, led, vjetar), radove odgoditi do
nastanka povoljnijih vremenskih uvjeta –
povećana opasnost od nesreće!
đaj
2
TS 700, TS 800
Page 5
hrvatski
Motorni uređaj je predviđen samo za
odvajanje brusom. On nije prikladan za
odvajanje drva ili drvenih predmeta.
Azbestna prašina je izuzetno štetna za
zdravlje – nikada ne odvajati azbest!
Primjena motornog uređaja u druge
svrhe nije dozvoljena i može uzrokovati
nesreće ili kvarove/štete na motornom
uređaju.
Ne vršiti izmjene na uređaju – time
možete ugroziti vlastitu sigurnost. Tvrtka
STIHL isključuje svako jamstvo za štete,
nastale za osobe ili stvari, uzrokovane
uporabom nedozvoljenih dogradnih
uređaja.
Dograđivati samo one brusno paraće
ploče ili pribore, čiju primjenu je tvrtka
STIHL dozvolila za taj motorni uređaj ili
tehnički istovrsne dijelove. U slučaju
pitanja uz to, obratiti se za savjet
stručnom trgovcu. Upotrebljavati samo
visokovrijedne brusno paraće ploče ili
pribore. U protivnom može postojati
opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na
motornom uređaju.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih
originalnih brusno paraćih ploča i
pribora. Oni su po svojim
karakteristikama optimalno prilagođeni
proizvodu i zahtjevima
korisnika/poslužitelja.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavati
visokotlačne čistače. Tvrdi vodeni mlaz
može oštetiti dijelove uređaja.
Uređaj ne prskati vodom.
Nikada ne upotrebljavati
listove kružne pile,
oštrice od tvrdog metala,
oštrice za spasavanje,
oštrice za drvo ili druge
ozubčane alate –
opasnost od
smrtonosnih povreda!
Nasuprot ravnomjernom
skidanju čestica pri
korišćenju brusno paraćih
ploča, zubi nekog lista
kružne pile mogu se pri
rezanju zaglaviti u
materijalu. To uzrokuje
agresivno vladanje pri
rezanju i može izazvati
djelovanje izuzetno
opasnih reakcionih sila
(odbacivanje u vis)
uređaja.
Odjeća i oprema
Nositi propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti
svrhovita i ne smije
poslužitelja spriječavati u
radu. Usko prijanjajuća
odjeća – kombinirano
odijelo, ne radni kaput.
Pri odvajanju čelika nositi odjeću od
teško zapaljivog materijala (na primjer
od kože ili pamuka, obrađenog tako, da
spriječava gorenje – nikako od sintetičih
vlakana – opasnost od izbijanja
požara uslijed leta iskri!
Odjeća treba biti oslobođena od gorivih
naslaga (iverja, goriva, ulja itd.)
Ne nositi odjeću, koja bi se mogla
zaglaviti u pokretne dijelove uređaja –
ne šal, ne kravatu, ne nakit. Skupiti i
osigurati dugu kosu.
Nositi zaštitne čizme, sa
stabilnim potplatom koji
se ne skiže, te sa
čeličnom kapicom na
prednjem dijelu.
U slučaju da prijeti
opasnost od predmeta
koji padaju, nositi zaštitni šljem. Nositi štitnik za
lice i obvezno zaštitne naočale – opasnost od
zavrtloženih i odbačenih
predmeta.
Štitnik za lice nije dostatna zaštita za oči.
Za vrijeme rada mogu nastati prašine,
pare i dim (na primjer kristalizirajući
materijal iz predmeta koji odvajamo) –
opasnost za zdravlje!
Kod razvoja prašine, uvijek nositi masku
za zaštitu od prašine.
Kada se očekuje nastanak para ili dima
(na primjer kod odvajanja vezivnih
materijala), nisiti štitnik za disanje.
Nositi zaštitne naočale i "osobnu"
zaštitu od buke – primjerice čepiće za
uha za zaštitu sluha.
Nositi čvrste rukavice –
po mogućnosti od kože.
STIHL nudi sveobuhvatan program
osobne zaštitne opreme.
TS 700, TS 800
3
Page 6
hrvatski
Transportiranje motornog uređaja
Uvijek isključiti/isklopiti uređaj.
Uređaj nositi samo na cjevastoj ručki – s
brusno paraćom pločom prema
natrag/straga – vrući prigušivač buke
treba biti odklonjen od tijela.
Ne dodirivati vruće dijelove stroja,
posebice ne površinu prigušivača buke
– opasnost od zadobivanja opeklina!
Motorni uređaj nikada ne transportirati s
dograđenom brusno paraćom pločom –
opasnost od loma!
U vozilima: motorni uređaj osigurati od
prekretanja, oštećivanja i istjecanja
goriva.
Punjenje gorivom
Benzin je izuzetno lako
zapaljiv – držati razmak
od otvorene vatre – ne
prolijevati gorivo – ne
pušiti.
Prije punjenja gorivom
isključiti/isklopiti motor.
Ne puniti gorivom tako dugo, dok je
motor još vruć – gorivo se može preliti –
opasnost od izbijanja požara!
Oprezno otvarati zapor/zatvarač
rezervoara, kako bi se postojeći pretlak
mogao polagano razgraditi i kako gorivo
ne bi prskalo van.
Puniti gorivom samo na dobro
prozračenim mjestima. Ukoliko je gorivo
proliveno, smjesta očistiti motorni uređaj
– ne dopustiti da gorivo dođe u doticaj s
odjećom, u protivnom istu odmah
zamijeniti.
Na motornoj jedinici se može nakupljati
prašina, osobito u području rasplinjača.
Ukoliko se prašina natopi benzinom,
nastaje opasnost od izbijanja požara. Sa
motorne jedinice treba redovito uklanjati
prašinu.
Paziti na propusna
mjesta. Kada gorivo
istječe, ne startati motor –
opasnost po život
uslijed zadobivenih
opeklina!
Razni brusni parači mogu biti opremljeni
različitim zaporima/zatvaračima
rezervoara:
bajonetni zapor/zatvarač rezervoara
Bajonetni zapor/zatvarač rezervoara se
nikada ne smije otvarati ili zatvarati s
alatom. Pri tome se zapor može oštetiti,
a gorivo isteči.
Nakon punjenja gorivom, bajonetni
zapor/zatvarač rezervoara pažljivo
zatvoriti.
Zapor/zatvarač rezervoara s vijčanim
navojem
Pošto smo izvršili
punjenje gorivom, vijčani
zapor/zatvarač
rezervoara pritegnuti što
je čvršće moguće.
Na taj način se smanjuje opasnost, da
se zapor/zatvarač rezervoara uslijed
vibracija motora rastavi i da gorivo isteče
van.
Brusni parač, uležištenje vretena
Besprijekorno uležištenje vretena
osigurava točnost koncentrične vrtnje i
planskog rada dijamantne brusno
paraće ploče – u slučaju potrebe, dati na
provjeru stručnom trgovcu.
Brusno paraće ploče
Izabiranje brusno paraćih ploča
Primjena brusno paraćih ploča mora biti
dozvoljena/dopuštena za rukom držeće
odvajanje. Ne upotrebljavati druga
brusna tijela i dodatne uređaje –
opasnost od nesreće!
Brusno paraće ploče su prikladne za
različite materijale: uvažavati oznaku
brusno paraćih ploča.
Provrtu vretena provjeriti oštećenja. Ne
upotrebljavati brusno paraće ploče s
oštećenim provrtom vretena –
opasnost od nesreće!
Dozvoljeni/dopušteni broj
okretaja brusno paraće
ploče mora biti isti ili veći,
od maksimalnog broja
okretaja vretena brusnog
parača! – pogledati
poglavlje "Tehnički
podaci".
Prije dogradnje provjeriti, da li već
korišćene brusno paraće ploče imaju
pukotine, lomove, istrošenje jezgre, da li
su ravne, imaju li zamor jezgre,
oštećenje-ili gubitak segmenta, znakove
pregrijavanja (promjena boje) i moguća
oštećenje provrta vretena.
Nikada ne upotrebljaati puknute,
slomljene ili savijene brusno paraće
ploče.
Nikada ne izravnavati/ravnati
dijamantne brusno paraće ploče.
Ne upotrebljavatai brusno paraću ploču,
koja je pala na pod – oštećene brusno
paraće ploče mogu puknuti – opasnost
od nesreće!
Kod brusno paraćih ploča od umjetne
smole uvažavati datum propadanja.
Dograđivanje brusno paraćih ploča
Provjeriti vreteno brusnog parača, ne
upotrebljavati brusne parače s
oštećenim vretenom – opasnost od
nesreće!
Kod dijamantnih brusno paraćih ploča
uvažavati strjelicu koja pokazuje smjer
vrtnje.
Pozicionirati prednju tla
čvrsto pritegnuti stezni vijak – ručno
okretati brusno paraću ploču, pri tome
očevidom provjeriti koncentričnu vrtnju i
planski rad.
Skladištenje brusno paraćih ploča
Brusno paraće ploče skladištiti suhe i
oslobođene od mraza na ravnoj površini,
pri postojanim temperaturama –
opasnost od loma i stvaranja
krhotina!
Brusno paraću ploču uvijek čuvati od
udarnog doticaja s tlom ili predmetima.
Prije startanja
Brusnom paraču provjeriti radno sigurno
stanje koje mora biti u skladu s
propisima – uvažavati odgovarajuća
poglavlja iz naputka za korišćenje:
–brusno paraća ploča mora biti
prikladna za materijal koji se odvaja,
stanje joj treba biti besprijekorno, i
mora biti ispravno montirana (smjer
vrtnje, čvrsti dosjed)
–provjeriti čvrsti dosjed štitnika – u
slučaju da je štitnik labav, potražiti
pomoć stručnog trgovca
–pokretljivost, laku pomičnost poluge
za gas i zapora poluge gasa –
poluga za gas mora sama od sebe
federirati natrag u položaj za rad u
praznom hodu
–kombinirani zasun / kombinirana
poluga / sklopka (prekidač) za stoppoložaj mora biti lagano namjestiva
na STOP naime na 0
čnu ploču –
–provjeriti čvrsti dosjed utikača voda
upaljivanja – kada utikač labavo
dosijeda, mogu nastati iskre, koje
mogu zapaliti izlazeću mješavinu
goriva i zraka – opasnost od
izbijanja požara!
–Ne vršiti izmjene na uređajima za
posluživanje i na sigurnosnim
uređajima
–Zahvatne ručke moraju biti čiste i
suhe – oslobođene od ulja i
nečistoće – važno, radi sigurnog
vođenja brusnog parača.
Motorni uređaj smije raditi samo u radno
sigurnom i besprijekornom stanju –
opasnost od nesreće!
Startanje motora
najmanje na 3 metra udaljenosti od
mjesta punjenja gorivom i ne u
zatvorenim prostorijama.
Samo na ravnoj podlozi, paziti na čvrst i
siguran položaj, sigurno fiksirati motorni
uređaj – brusno paraća ploča ne smije
dodirivati ni predmete, niti tlo i ne smije
se nalaziti u rezu.
Po startanju se brusno paraća ploča
može odmah istovremeno okretati.
Motorni uređaj poslužuje samo jedna
osoba – ne trpiti prisutstvo drugih osoba
u području rada – pri startanju također
ne.
Motor ne pogoniti/pokretati iz ruke –
startati kao što je opisano u naputku za
korišćenje.
TS 700, TS 800
5
Page 8
hrvatski
Kada se ispusti poluga za gas, brusno
paraća ploča neko vrijeme radi dalje –
uslijed efekta zaustavnog
hoda/inercijskog efekta postoji
opasnost od zadobivanja ozljeda!
Vođenje i držanje uređaja
Brusni parač primijenjivati samo za
rukom držeće odvajanje ili na STIHLovim kolicima za vođenje.
Rukom držeće odvajanje
Motorni uređaj uvijek fiksirati s obje
ruke: desnom rukom na stražnjoj
zahvatnoj ručki – također i u slučaju da
ste ljevaci. Radi sigurnog vođenja
cjevastu ručku i zahvatnu ručku čvrsto
obuhvatiti palcima.
Kada se brusni parač s rotirajućom
brusno paraćom pločom pokreće u
smjeru strjelice, nastaje sila, koja nastoji
prekrenuti/nagnuti uređaj.
Predmet koji obrađujemo mora čvrsto
ležati, uređaj uvijek voditi prema
materijalu – nikada obrnuto.
Kolica za vođenje
STIHL-ovi brusni parači mogu se
montirati na STIHL-ovim kolicima za
vođenje.
Štitnik
Ispravno podesiti zaštitni
337BA047 KN
poklopac/haubu za brusno paraću
ploču: odkloniti čestice materijala od
korisnika/poslužitelja i uređaja.
Uvažavati smjer leta skinutih čestica
materijala.
Za vrijeme rada
U slučaju prijeteće opasnosti, naime u
nevolji, smjesta isključiti/isklopiti motor –
kombinirani zasun / kombiniranu polugu
/ sklopku-prekidač za stop-položaj
postaviti na 0, naime na STOP.
Paziti na besprijekorana rad motora u
180BA022 KN
praznom hodu, kako se pošto smo
ispustili polugu za gas, brusno paraća
ploča više ne bi pokretala i kako bi došla
u stanje mirovanja.
Redovito treba kontrolirati podešenost
rada u praznom hodu, u slučaju potrebe
izvršiti korekciju. Kada se brusno paraća
ploča u radu u praznom hodu unatoč
tome okreće, uređaj treba povjeriti
stručnom trgovcu na dovođenje u stanje
ispravnosti.
Osloboditi i očistiti područje rada – paziti
na prepreke, rupe i jarke.
Oprez kod sklizavice, vlage/mokrine,
snijega, leda, na obroncima, na
neravnom terenu – opasnost od
sklizanja!
Nikada ne raditi na ljestvama – ne na
nestabilnim mjestima – ne preko visine
ramena – ne s jednom rukom –
opasnost od nesreće!
Uvijek osigurati čvrst i siguran položaj.
002BA223 KN
Nikada ne raditi sam – uvijek održavati
razmak prema drugim osobama, koji je
dovoljan, da bi ih se u slučaju opasnosti
moglo dozvati u pomoć.
U području rada ne trpiti prisutnost
drugih osoba – održavati dostatno velik
razmak prema drugim osobama, radi
zaštite od buke i od odbačenih,
zavrtloženih dijelova.
Kada se primijenjuje štitnik za sluh,
potrebna je povećana pozornost i
obazrivost – jer je uočavanje
upozoravajućih zvukova ograničeno
(krici, signalni tonovi izmeđ
u ostalog).
Pravovremeno praviti stanke u radu.
Raditi mirno i promišljeno – samo pri
dobrom osvjetljenju i pri dobroj
vidljivosti. Raditi obazrivo, ne ugrožavati
ostale.
6
TS 700, TS 800
Page 9
hrvatski
Čim motor proradi,
motorni uređaj proizvodi
otrovne ispušne plinove.
Ti plinovi mogu biti bez
mirisa i nevidljivi i mogu
sadržavati nesagorene
ugljikovodike i benzol.
Nikada s motornim
uređajem ne raditi u
zatvorenim ili loše
prozračenim prostorijama
– sa strojevima s
katalizatorom, također
ne.
Pri radu u jarcima, na obroncima u
grabama ili pod skućenim prostornim
uvjetima, uvijek osigurati dostatnu
izmjenu zraka – opasnost po život,
uslijed trovanja!
U slučaju mučnine, glavobolje, smetnji
vida (na primjer kod vidnog polja koje se
smanjuje), smetnji sluha, vrtoglavice,
smanjene sposobnosti koncentracije,
smjesta obustaviti rad – ti simptomi
mogu između ostalog biti izazvani
prevelikom koncentracijom ispušnih
plinova – opasnost od nesreće!
Ne pušiti pri korišćenju i u bližoj okolini
motornog uređaja – opasnost od
izbijanja požara!
Ukoliko uređaj nije bio podvrgnut
opterećenju u skladu s odredbama
(primjerice djelovanju sile uslijed udarca
ili pada), prije daljnjeg rada/pogona
obvezno mu treba provjeriti radno
sigurno i besprijekorno stanje –
pogledati također poglavlje "Prije rada".
Posebice treba provjeriti nepropusnost
sistema za gorivo i radnu/funkcionalnu
valjanost sigurnosnih uređaja/naprava.
Niti u jednom slučaju se ne smije koristiti
motorne uređaje, koji nisu u radno
sigurnom stanju. U slučaju dvojbe,
potražiti savjet stručnog trgovca.
Ne raditi u položaju gasa za start – broj
okretaja motora se ne može regulirati
dok je poluga za gas u tom položaju.
Nikada rotirajuću brusno paraću ploču
ne dodirivati rukom ili nekim drugim
dijelom tijela.
Provjeriti mjesto rada. Spriječiti ugrozu
od oštećivanja cijevnih vodova i
električnih vodova.
U blizini zapaljivih materijala i gorivih
plinova uređaj se ne smije primijenjivati.
Ne rezati cijevi, limene bačve ili slične
spremnike, ako nije sigurno da oni ne
sadrže hlapive ili gorive substance.
Motor ne ostavljati da radi bez nadzora.
Prije nego što napustimo uređaj (na
primjer u sluč
aju stanki u radu)
isključiti/isklopiti motor.
Prije nego što se brusni parač postavit
na tlo:
–Isklopiti/isključiti motor.
–pričekati, da brusno paraća ploča
dođe u stanje mirovanja
češće provjeravati brusno
paraću ploču – odmah
zamijeniti, ako se pokažu
pukotine,
ispupčenja/nabori ili
druge štete/kvarovi (na
primjer pregrijavanje) –
uslijed loma postoji
opasnost od nesreće!
U slučaju osjetnih promjena vladanja u
radu (primjerice velikih vibracija,
smanjenog učinka rezanja), prekinuti
rad i odkloniti uzroke promjena.
Reakcione sile
Reakcione sile koje najčešće nastaju su:
povratni udar i privlačenje (u rez).
Opasnost od povratnog udara
Povratni udar može uzrokovati
smrtonosne povrede pri rezanju.
002BA189 KN
U slučaju povratnog udara (Kickback) se
brusni parač iznenada i nekontrolirano
zavrtloži-zavitla prema
korisniku/poslužitelju.
Povratni udar nastaje, na primjer
kada se brusno paraća ploča
–zaglavi – prije svega u gornjoj
četvrtini
–uslijed tarnog kontakta sa čvrstim
predmetom se jako zakoči
Smanjiti opasnost od povratnog
udara:
–promišljenim, ispravnim radom
–brusni parač držati čvrsto s obje
ruke i sa sigurnom ručkom
TS 700, TS 800
7
Page 10
hrvatski
–ne rezati s gornjom četvrtinom
brusno paraće ploče. Brusno
paraću ploču samo s izuzetnim
oprezom uvoditi u rez, ne zakretati i
ne udarati u rez;
–uvijek računati s nekim pokretom
predmeta koji odvajamo ili s drugim
uzrocima, koji zatvaraju rez i mogu
zaglaviti brusno paraću ploču,
–predmet koji se obrađuje sigurno
pričvrstiti i podupirati tako, da rez za
vrijeme rezanja i nakon rezanja
ostane otvoren;
–s dijamantnim brusno paraćim
pločama vršiti mokro odvajanje.
–Brusno paraće ploče od umjetne
smole su već prema izvedbi
prikladne samo za suhi rez (suho
odvajanje), naime samo za mokri
rez (mokro odvajanje). S brusno
paraćim pločama od umjetne
smole, koje su prikladne za mokri
rez, vršiti samo mokro odvajanje.
Odvlačenje
002BA190 KN
Kada brusno paraća ploča odozgo
dodirne predmet koji se reže, brusni
parač odvlači se prema naprijed od
korisnika/poslužitelja.
Rad – odvajanje brusom
Brusno paraću ploču
uvesti ravno u rezni
raspor, ne zarubljivati i ne
izlagati postranom
002BA146 KN
opterećenju.
Ne brusiti postrance i ne
obrađivati grubo.
Niti jedan dio tijela se ne smije nalaziti u
produženom zakretnom području
brusno paraće ploče.
Nikada ne raditi previše nagnuti naprijed
i nikada se ne naginjati preko brusno
paraće ploče, osobito ne onda, kada je
zaštitni poklopac/hauba povučen
natrag, prema gore.
Ne raditi preko visine ramena.
Brusni parač koristiti samo za odvajanje
brusom. On nije prikladan za
izpoluživanje i odgrtanje predmeta.
002BA188 KN
Ne vršiti pritisak na brusni parač.
Prvo odrediti smjer odvajanja, a zatim
postaviti/primijeniti brusni parač. Smjer
odvajanja se potom više ne smije
mijenjati. Nikada s uređajem ne udarati
ni lupati u razdvojnu fugu – ne puštati da
uređaj padne u razdvojnu fugu –
opasnost od loma!
Diamantne brusno paraće ploče: kada
učinak rezanja opada, provjeriti
naoštrenost dijamantne brusno paraće
ploče, u slučaju potrebe, naknadno
naoštriti. U tu svrhu kratkoročno rezati u
abrazivnom materijalu, kao na primjer
pješćaniku, plinobetonu ili asfaltu.
Na kraju reza brusni parač više nije
poduprt u rezu preko brusno paraće
ploče. Korisnik/poslužitelj mora preuzeti
težinu uređaja – opasnost od gubitka
kontrole!
Pri odvajanju čelika:
uslijed užarenih čestica
materijala postoji
opasnost od izbijanja
požara!
002BA059 KN
Vodu i mulj držati na sigurnoj udaljenosti
od električnih vodova koji provode struju
– opasnost od strujnog udara!
8
TS 700, TS 800
Page 11
hrvatski
Radi izvođenja čistog reza: brusno
paraću ploču po mogućnosti uvlačiti u
materijal ili pokretati u smjeru odvajanja
simo- i tamo – ne gurati unutra.
Pri uporabi dijamantnih brusno paraćih
ploča vršiti mokro odvajanje – na
primjer upotrebljavati STIHL-ov
priključak za vodu.
Brusno paraće ploče od umjetne smole
su već prema izvedbi prikladne samo za
suhi rez (suho odvajanje), naime samo
za mokri rez (mokro odvajanje).
Pri uporabi brusno paraćih ploča od
umjetne smole, koje su prikladne samo
za mokri rez, vršiti samo mokro
odvajanje – na primjer upotrebljavati
STIHL-ov priključak za vodu.
Pri uporabi brusno paraćih ploča od
umjetne smole, koje su prikladne samo
za suhi rez, vršiti samo suho odvajanje.
Ukoliko takve brusno paraće ploče od
umjetne smole unatoč tome postanu
mokre, one gube učinak rezanja i
zatupljuju. Ukoliko brusno paraće ploče
od umjetne smole za vrijeme primjene
postanu mokre (na primjer, ako dospiju
u glib/kaljužu ili u ostatke vode u
cijevima) – ne povećavati pritisak pri
rezanju, već zadržati isti – opasnost od loma! Takve brusno paraće ploče od
umjetne smole potrošiti odmah.
Kolica za vođenje
Osloboditi i očistiti put za kolica za
vođenje. Ukoliko se kolica za vođenje
guraju preko predmeta, brusno parać
ploča se može zarubiti u rezu –
opasnost od loma!
a
Vibracije
Ukoliko se motorni uređaj koristi dulje
vrijeme, to može rezultirati smetnjama u
cirkulaciji ruku, uzrokovanim vibracijama
("bolest bijelih prstiju").
Jedno opće vrijeme korišćenja se ne
može utvrditi, jer isto ovisi o više
utjecajnih faktora.
Vrijeme korišćenja se produljuje sa:
–štitnikom ruku (toplim rukavicama)
–stankama u radu
Vrijeme korišćenja se skraćuje uslijed:
–osobite osobne sklonosti lošoj
cirkulaciji (obilježja: često hladni
prsti, žmarci)
–niskih vanjskih temperatura
–veličine/jačine zahvatnih sila (čvrsto
zahvaćanje spriječava protok krvicirkulaciju)
U slučaju redovitog korišćenja uređaja
koje dugo traje, kao i kod opetovanog
nastanka odgovarajućih pokazatelja
(primjerice žmarci u prstima), preporuča
se izvršiti medicinsku provjeru.
Održavanje i popravci
Redovito održavati motorni uređaj. Vršiti
samo radove održavanja i popravke, koji
su opisani u naputku za korišćenje. Sve
ostale radove povjeriti na izvedbu
stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na
izvedbu samo STIHL-ovom stručnom
trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima
se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove
visoke kakvoće. U protivnom može
postojati opasnost od nesreća ili
kvarova/šteta na uređaju. U slučaju
pitanja uz to, obratiti se za savjet
stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih
originalnih pričuvnih dijelova. Oni su po
svojim karakteristikama optimalno
prilagođeni uređaju i zahtjevima
korisnika/poslužitelja.
Radi vršenja popravaka, održavanja i
čišćenja, uvijek isključiti/isklopiti
motor i izvući utikač svjećice –
opasnost od zadobivanja ozljeda
uslijed nehotimičnog pokretanja motora!
– Izuzetak: podešavanje rasplinjača i
rada u praznom hodu.
Motor pri izvučenom utikaču voda
upaljivanja ili odvrnutoj svjećici s
uređajem za pokretanje stavljati u pokret
samo onda, kada kombinirani zasun /
kombinirana poluga / sklopka (prekidač)
za stop-položaj stoji na STOP, naime
na 0 –
opasnost od izbijanja požara
uslijed nastanka paljbenih iskri izvan
cilindra.
Motorni uređaj ne održavati i ne
pohranjivati/skladištiti u blizini otvorene
vatre – zbog goriva postoji opasnost od
izbijanja požara!
Zaporu/zatvaraču rezervoara redovito
provjeravati nepropusnost.
Upotrebljavati samo besprijekornu
svjećicu, čiju primjenu je tvrtka STIHL
dozvolila – pogledati poglavlje "Tehnički
podaci".
Prigušivaču buke provjeriti
besprijekorno stanje za rad.
Ne raditi s pokvarenim prigušivačem
buke ili bez njega – opasnost od
izbijanja požara! – Oštećenja sluha!
Ne dodirivati vruć prigušivač buke –
opasnost od zadobivanja opeklina!
Provjeriti gumeni ublaživač na donjoj
strani uređaja – kućište ne smije
ribati/izglađivati tlo – opasnost od
oštećivanja!
Stanje antivibracionih elemenata utječe
na vladanje vibracija – redovito
kontrolirati antivibracione elemente.
Primjeri uporabe/primjene
S dijamantnim brusno paraćim
pločama vršiti samo mokro
odvajanje.
Produljenje radnog vijeka i
povećavanje brzine rezanja
Generalno brusno paraćoj ploči treba
dovoditi vodu.
Vezati prašinu.
Brusno paraćoj ploči dovoditi količinu
vode od najmanje 0,6 l/min.
S brusno paraćim pločama od
umjetne smole odvajati suho, naime
mokro – već prema vrsti izvedbe.
Brusno paraće ploče od umjetne smole
su već prema izvedbi prikladne samo za
suhi rez (suho odvajanje), naime samo
za mokri rez (mokro odvajanje).
Brusno paraće ploče od umjetne
smole, prikladne samo za suhi rez
(suho odvajanje)
Pri izvođenju suhog reza nositi prikladnu
masku za zaštitu od prašine.
Kada se očekuje nastanak para ili dima
(na primjer kod odvajanja vezivnih
materijala), nisiti štitnik za disanje.
Brusno paraće ploče od umjetne
smole, prikladne samo za mokri rez
(mokro odvajanje)
Brusno paraću ploču
treba upotrebljavati samo
s vodom.
10
Priključak za vodu
–priključak za vodu na uređaju za sve
vrste opskrbe vodom
–spremnik tlačne vode 10 l za
vezanje prašine
–spremnik za vodu, uporabiv na
kolicima za vođenje za vezanje
prašine
Kako bi vezali prašinu, brusno paraćoj
ploči dovoditi količinu vode od najmanje
1 l/min. Da se učinak rezanja ne bi
smanjio, brusno paraćoj ploči dovoditi
količinu vode od najviše 4 l/min.
Nakon rada s brusno paraćom pločom,
radi odbacivanja prijanjajuće vode
pustiti ju da radi s radnim brojem
okretaja cca 3 do 6 sekundi bez vode.
TS 700, TS 800
Page 13
hrvatski
–priključak za vodu na uređaju za sve
vrste opskrbe vodom
–spremnik tlačne vode 10 l za
vezanje prašine
–spremnik za vodu, uporabiv na
kolicima za vođenje za vezanje
prašine
S dijamantnim-i brusno paraćim
pločama od umjetne smole uvažavati
da predmeti koje odvajamo
–ne smiju ležati previše udubljeno
–osigurati da se ne odkotrljaju i ne
odskližu
–osigurati od titranja/vibracija
Odvojeni dijelovi
Kod proboja, šupljina itd. važan je
redoslijed rezova odvajanja. Zadnji rez
odvajanja uvijek vršiti tako, da se brusno
paraća ploča ne zaglavi i da odvojeni ili
izdvojeni dio ne ugrozi poslužitelja.
U slučaju potrebe ostaviti male štegove,
koji dio koji se odvaja drže u njegovom
položaju. Te štegove treba kasnije
slomiti.
Prije konačnog odvajanja dijela odrediti:
–koliko je dio težak
–kako se nakon odvajanja može
pokretati
–da li stoji pod naponom – da li je
zategnut.
U slučaju razlomljivanja dijela ne
ugrožavati osobe koje pomažu.
Odvajati u više radnih koraka.
NNaznačiti liniju/crtu odvajanja (A),
Nraditi uzduž linije/crte odvajanja.
Kod vršenja korekcija ne zarubljivati
brusno paraću ploču, već uvijek
postaviti/primijeniti novu – dubina
reza po radnom koraku treba
iznositi najviše 5 do 6 cm. Deblji
materijal odvajati u više radnih
koraka.
NVelike debljine zida odvajati s
ravnomjernim pokretanjem simo- i
tamo.
Odvajanje ploča
NPloču osigurati na podlozi koja se
ne skliže.
NZabrusiti utor za vođenje (A) uzduž
naznačene linije/crte.
NRazdvojnu fungu (B) produbiti
ravnomjernim pokretanjem simo- i
tamo.
NPrijelomnicu (C) ostaviti.
NPloču prvo prorezati na krajevima
reza, kako ne bi došlo do loma
materijala.
NSlomiti ploču.
TS 700, TS 800
11
Page 14
hrvatski
NPostaviti/uspostaviti krivine-zavoje
u više radnih koraka – paziti, da se
brusno paraća ploča ne zarubi.
Odvojiti okrugla- i šuplja/konična
tijela.
NCijevi, okrugla tijela itd. osigurati od
kotrljanja.
NPri određivanju razdvojne linije/crte,
izbjegavati armiranje, osobito u
smjeru reza odvajanja (razdvojnog
reza).
NUtor za vođenje zabrusiti uzduž
naznačene razdvojne linije/crte.
NRazdvojnu fugu produbiti s
ravnomjernim pokretanjem simo- i
tamo – potisak pri punoj dubini reza
uzduž utora za vođenje – radi malih
korekcija smjera, ne zarubljivati
brusno paraću ploču, već
postaviti/primijeniti novu – ostaviti
male štegove, koji dio koji se odvaja
održavaju u njegovom položaju.
Kasnije slomiti te štegove.
Oblikovni rez na cijevi
NNaznačiti razdvojnu liniju/crtu.
Rukom držano odvajanje brusom
uzduž tih razdvojnih linija/crta
zahtijeva osobit oprez i točnost.
NUtor za vođenje zabrusiti uzduž
naznačene razdvojne linije/crte – u
tu svrhu započeti u tjemenu i voditi
obostrano prema van;
Ncijev, okrugla tijela itd. zarezivati u
području krajeva razdvojne
linije/crte, kako se materijal ne bi
slomio.
NRazdvojnu fugu produbiti s
ravnomjernim pokretanjem simo- i
tamo – počinjati u tjemenu i voditi
obostrano prema van – potisak pri
punoj dubini reza uzduž utora za
vođenje – radi malih korekcija
smjera, ne zarubljivati brusno
paraću ploču, već
postaviti/primijeniti novu – u slučaju
potrebe ostaviti male štegove, koji
dio koji se odvaja održavaju u
njegovom položaju. Kasnije slomiti
te štegove.
12
TS 700, TS 800
Page 15
hrvatski
Brusno paraće pločeBrusno paraće ploče od
umjetne smole:
Brusno paraće ploče su osobito izložene
vrlo velikim opterećenjima pri
prostoručnom odvajanju.
Brusno paraće ploče koje su razvijane
od strane tvrtke STIHL, kao i imenovanih
proizvođača, su po visoko vrijednoj
kakvoći točno ugođene dotičnoj svrsi
primjene, kao i snazi motora brusnog
parača.
One su postojane i izuzetne kakvoće.
Transport i skladištenje
–Brusno paraće ploče se pri
transportu i skladištenju ne smiju
izlagati direktnim sunčevim
zrakama ili drugim toplinskim
opterećenjima.
–Izbjegavati sudare i udarce.
–Brusno paraće ploče deponirati
tako, da leže suhe i pri po
mogućnosti jednakoj temperaturi na
ravnoj površini u originalnom
pakovanju.
–Brusno paraće ploče ne skladištiti u
blizini agresivnih tekućina.
–Brusno paraće ploče pohranjivati
tako, da budu sigurne i slobodne od
mraza.
Ispravnim izborom i
uporabom/primjenom brusno paraćih
ploča od umjetne smole osigurava se
ekonomično korišćenje i spriječava brzo
istrošenje. Pri izboru pomaže kratka
oznaka na
–etiketi
–pakovanju (tabela s preporukama
za primjenu).
STIHL-ove brusno paraće ploče od
umjetne smole prikladne su već prema
izvedbi, za odvajanje sljedećih
materijala:
STIHL-ove brusno paraće ploče od
umjetne smole nisu prikladne za
odvajanje željezničkih pruga.
Dijamantne brusno paraće
ploče:
Ispravan izbor i uporaba/primjena
dijamantnih brusno parać
osigurava ekonomično korišćenje i
spriječava brzo istrošenje. Pri izboru
pomaže kratka oznaka na
–etiketi
–pakovanju (tabela s preporukama
za primjenu)
STIHL-ove dijamantne brusno paraće
ploče prikladne su već prema izvedbi za
odvajanje sljedećih materijala:
Rad/pogon brusno paraće ploče na
brusnom paraču s manjkavim
uležištenjem vretena može uzrokovati
odstupanje od koncentrične vrtnje i
planskog rada.
Preveliko odstupanje koncentrične
vrtnje (A) preopterećuje pojedine
dijamantne segmente, koji se pri tome
usijavaju. To može uzrokovati naponske
pukotine u osnovnom listu ili može
dovesti do izgaranja pojedinih
segmenata.
Odstupanja u planskom radu (B)
uzrokuju povećano toplinsko
opterećenje i šire rezne fuge.
Rad koncentrične vrtnje i planski rad
Za dugi radni vijek i efikasan rad/funkciju
dijamantne brusno paraće ploče,
potrebno je besprijekorno uležištenje
vretena.
14
TS 700, TS 800
Page 17
Odklanjanje kvarova/smetnji u
radu/pogonu
Brusno paraća ploća
hrvatski
Greške/kvaroviUzrokOdklanjanje
nečisti rubovi/bridovi ili rezne površine,
izgubljen, bezuspješan rez
odstupanje koncentrične vrtnje ili
odstupanje u planskom radu
potražiti stručnog trgovca
1)
jako istrošenje na stranama segmenata brusno paraća ploča u radu koleba, posrće upotrijebiti novu brusno paraću ploču
nečisti rubovi/bridovi, izgubljen,
bezuspješan rez, nikakav učinak rezanja,
stvaranje iskri
brusno paraća ploča je tupa; nadgradne
oštrice pri brusno paraćim pločama za
kamen
brusno paraću ploču za kamen oštriti
kratkoročnim rezanjem u abrazivnom
materijalu; brusno paraću ploču za asfalt
zamijeniti novom
loš učinak rezanja, veliko istrošenje
segmenta
lomovi ili pukotine u osnovnom listu i
brusno praća ploča se okreće u pogrešnom
smjeru
brusno paraću ploču montirati u
ispravnom smjeru vrtnje
propterećenjeupotrijebiti novu brusno paraću ploču
segmentu
istrošenje jezgrerezanje u pogrešnom materijaluupotrijebiti novu brusno paraću ploču;
uvažavati slojeve odvajanja od različitih
materijala
1)
STIHL preporučuje STIHL-ovog stručnog trgovca.
TS 700, TS 800
15
Page 18
hrvatski
istrošenje jezgre
pri odvajanju pokrova voznih staza ne
prodirati u nosivi sloj (često šljunak) –
odvajanje brusom u šljunku prepoznaje
se po svjetloj prašini – pri tome može
doći do prekomjernog istrošenja jezgre –
opasnost od loma!
Nadgradne oštrice, oštrenje
Nadgradne oštrice se stvaraju kao
svjetlo siva obloga na gornjim stranama
dijamantnih segmenata. Ta obloga
dodaje dijamante u segmente i
zatupljuje segmente.
Nadgradne oštrice se mogu stvarati:
–kod ekstremno tvrdog reznog
dobra, na primjer granita
–pri pogrešnom rukovanju, na primjer
pri prevelikoj potisnoj sili
–kada se preveliki poprečni presjeci
režu bez klatnog reza (pokretanje
simo- i tamo u reznoj ravnini)
Nadgradne oštrice pojačavaju vibracije,
smanjuju učinak rezanja i uzrokuju
stvaranje iskri.
Kod prvih naznaka stvaranja nadgradnih
oštrica dijamantnu brusno paraću ploču
treba odmah "oštriti" – u tu svrhu
kratkoročno odvajati u abrazivnom
materijalu, kao što je na primjer
pješćenjak, plinobeton ili asfalt.
Dodavanje vode spriječava stvaranje
nadgradnih oštrica.
Ukoliko se s tupim segmentima radi
dalje, isti mogu radi razvoja vrućine
postati meki – osnovni list izgara i gubi
svoju čvrstoću – to može dovesti do
stvaranja napona/zategnutosti – što se
jasno razabire po kolebajućem
pokretanju brusno paraće ploče. Ne
upotrebljavati dalje brusno paraću ploču
– opasnost od nesreće!
Dograditi ležaj sa
štitnikom.
"Ležaj sa štitnikom" montiran je fco
tvornica na nutarnjoj strani priključnog
komada.
"Priključni komad sa štitnikom" može
već prema vrsti primjene, biti također
dograđen na vanjskoj strani.
Za prostoručni rez se zbog povoljnijeg
položaja težišta preporučuje nutarnja
dogradnja, a za pogon/rad brusnog
parača na kolicima za vođenje tvrtke
STIHL, preporučuje se vanjska
dogradnja.
Izvedbe
Kod uređaja TS 700 postoje dvije
različite izvedbe (A, B) štitnika.
Kod uređaja TS 800 postoji samo
izvedba B.
16
TS 700, TS 800
Page 19
hrvatski
Izvedba A (TS 700)
2
Izvedba B (TS 700, TS 800)
Obilježja razlikovanja:
–oblik štitnika (1)
–oblik poluge za
NŠtitnik dovesti u prikazani položaj.
NIzvaditi van zaporni čep (strjelice).
NPolugu za
podešavanje/namještanje (1)
nataknuti u položaj A.
NZaporni čep gurnuti u slobodne
provrte za pričvršć
ivanje.
376BA051 KN
9
Nštitnik remena (8) izvući potezom
prema naprijed, remen klinastog
rebra skinuti s prednje remenice
Nskinuti "ležaj sa štitnikom" (9).
18
376BA049 KN
2
1
NDulji vijak sa šupljom glavom (1)
gurnuti kroz nastavak (2) priključka
za vodu.
NUvažavati položaj nastavka.
NMaticu sa četverokutnom glavom
gurnuti u vodilo štitnika i fiksirati;
Npriključak za vodu s duljim vijkom sa
šupljom glavom položiti na polugu
za podešavanje/namještanje –
pritegnuti vijak sa šupljom glavom
376BA063 KN
NOdvrnuti matice (2).
NSkinuti vijke sa šupljom glavom (3).
TS 700, TS 800
Page 21
hrvatski
Zategnuti remen klinastog
rebra
NŠtitnik zavrtati u smjeru strjelice
tako dugo, dok poluga za
podešavanje/namještanje ne bude
pokazivala prema dolje.
4
4
5
NZbog rasterećenja remena klinastog
rebra rastaviti vijke sa
šesterokutnom glavom (4).
NSteznu maticu (5) s kombiniranim
ključem zavrtati suprotno smjeru
kretanja kazaljki na satu – za
cca 1/4 okretaja, do uređaja = 0
Nodvrnuti vijke sa šesterokutnom
glavom
4
6
7
NŠtitnik remena (6) izvući potezom
prema naprijed, remen klinastog
rebra skinuti sa prednje remenice.
NSkinuti "ležaj sa štitnikom" (7).
7
376BA052 KN
N"Ležaj sa štinikom" (7) položiti na
vanjsku stranu priključnog komada
– pri tome remen klinastog rebra
voditi (prevesti) preko remenice,
Nnataknuti štitnik remena
Nnavojne provrte u ležaju dovesti do
preklapanja s dugim rupama u
376BA053 KN
priključnom komadu i s provrtima u
štitniku remena;
Nzavijčati vijke sa šesterokutnom
glavom – još ne pritezati
Ndijelove priključka za vodu ponovno
montirati na štitnik
dalje pogledati poglavlje "Zatezanje
remena klinastog rebra".
Ovaj uređaj je opremljen s automatskim
uređajem za zatezanje remena s
djelovanjem opružne sile.
376BA054 KN
1
1
2
Prije zatezanja remena klinastog rebra,
vijci sa šesterokutnog glavom (1) se
moraju rastaviti, a strjelica na steznoj
matici (2) mora pokazivati na 0;
Nu protivnom rastaviti vijke sa
376BA007 KN
šesterokutnom glavom (1) i steznu
maticu (2) s kombiniranim ključem
zakretati suprotno smjeru kretanja
kazaljki na satu – za
cca 1/4 okretaja, do uređaja = 0;
1
1
1
1
Nzbog zatezanja remena klinastog
rebra, kombinirani ključ, kao što je
prikazano na slici, nataknuti na
steznu maticu;
stezna matica je opružno
opterećena – sigurno fiksirati
kombinirani ključ.
376BA055 KN
376BA056 KN
TS 700, TS 800
19
Page 22
hrvatski
NSeznu maticu zakretati u smjeru
kretanja kazaljki na satu za
cca 1/8 okreta – opružna sila
zahvaća steznu maticu.
NSteznu maticu zakretati dalje u
smjeru kretanja kazaljki na satu za
cca 1/8 okreta – do uređaja.
Ne zakretati dalje silom
kombinirani ključ.
U tom položaju se remen klinastog rebra
automatski zateže uslijed opružne sile.
NSkinuti kombinirani ključ sa stezne
matice.
NČvrsto pritegnuti vijke sa
šesterokutnom glavom (1) na
štitniku remena.
Naknadno zategnuti remen klinastog
rebra.
Naknadno zatezanje vrši se bez
pokretanja stezne matice.
NRastaviti tri vijka sa šesterokutnom
glavom na štitniku remena.
Remen klinastog rebra se automatski
zateže uslijed opružne sile.
NPonovno čvrsto pritegnuti vijke sa
šesterokutnom glavom.
Umetnuti brusno paraću
ploču / zamijeniti
Umetati naime zamijenjivati samo, kada
je motor isključen/isklopljen –
kombiniranom polugom na STOP naime
na 0.
Blokirati osovinu;
Nzatični klin (1) gurnuti kroz provrt u
štitniku remena
Nosovinu s kombiniranim ključem
zavrtati tako dugo, dok zatični
klin (1) ne zahvati u jedan od
provrta, koji leže-smješteni su iza.
Rastavljanje brusno paraće ploče
Nvijak sa šesterokutnom glavom (2)
rastaviti s kombiniranim ključem i
odvrnuti
Nprednju tlačnu ploču (3) (prirubnica)
i brusno paraću ploču skinuti sa
osovine.
20
TS 700, TS 800
Page 23
hrvatski
Umetanje brusno paraće ploče
NUmetnuti brusno paraću ploču(4).
Kod dijamantnih brusno paraćih
ploča uvažavati strjelicu koja
pokazuje smjer vrtnje.
NPoložiti prednju tlačnu ploču (3) –
nosevi za aretiranje prednje tlačne
ploče (3) moraju zahvaćati u utore
osovine.
NZavrnuti vijak sa šesterokutnom
glavom i čvrsto pritegnuti s
kombiniranim ključem – kod
uporabe ključa za zakretni moment,
glede priteznog zakretnog momenta
pogledati poglavlje "Tehnički
podaci".
NZatični klin izvući iz štitnika remena.
Nikada istovremeno ne
upotrebljavati dvije brusno paraće
ploče – uslijed neravnomjernog
istrošenja postoji opasnost od
loma – i od zadobivanja ozljeda!
Gorivo
Motor mora biti pogonjen/mora raditi s
mješavinom goriva od benzina i
motornog ulja.
Izbjegavati direktan doticaj kože s
gorivom, kao i udisanje para od
goriva.
STIHL MotoMix
STIHL preporučuje uporabu STIHL
MotoMix-a. Ta već gotova mješavina
goriva je slobodna od sadržaja benzola,
olova i odlikuje se visokim oktanskim
brojem i nudi uvijek ispravan omjer
mješavine.
STIHL-ov MotoMix je prilagođen STIHLovim motorima i garantira dugi radni
vijek motora.
MotoMix se ne može dobiti na svim
tržištima. i
Miješanje goriva:
neprikladni pogonski materijali ili
omjer mješavine koji odstupa od
pravila, mogu uzrokovati ozbiljne
kvarove/štete na mehanizmu.
Benzin ili motorno ulje slabije
kvalitete mogu oštetiti motor,
brtvene prstenove, vodove i
rezervoar goriva.
Benzin
Upotrebljavati samo tvornički obilježen
benzin s oktanskim brojem od najmanje
90 ROZ-a – bezolovni ili olovni.
TS 700, TS 800
21
Page 24
hrvatski
Strojevi s katalizatorom ispušnih plinova
moraju biti pogonjeni/ moraju raditi s
bezolovnim benzinom.
U slučaju uporabe više punjenja
rezervoara s olovnim benzinom,
može se znatno smanjiti
djelovanje katalizatora.
Motorno ulje
Upotrebljavati samo kvalitetno ulje za
dvotaktne motore – najbolje je STIHL-
ovo ulje za dvotaktne motore, ono je
ugođeno STIHL-ovim motorima i
garantira dugi radni vijek motora.
Ukoliko nema na raspolaganju STIHLovog ulja za dvotaktne motore,
upotrebljavati samo ulje za dvotaktne
motore za zrakom hlađene motore – ne
motorno ulje za vodom hlađene motore,
ne motorno ulje za motore s razdvojenim
optokom ulja (na primjer za
konvencionalne četverotaktne motore).
Kod motornih uređaja s katalizatorom
ispušnih plinova smije se za pripremu
mješavine goriva upotrebljavati samo
STIHL-ovo ulje za dvotaktne motore
1:50.
Omjer mješavine:
kod STIHL-ovog ulja za dvotaktne
motore 1:50; 1:50 = 1 dio Vierkant fehlt
ulja + 50 dijelova benzina
kod ulja za dvotaktne motore
ostalih tvrtki/drugih vrsta ulja;
1:25 = 1 dio ulja +
25 dijelova benzina
NU spremnik koji je dozvoljen za
skladištenje goriva prvo napuniti
motorno ulje, zatim benzin i
temeljito miješati.
Pohraniti/uskladištiti mješavinu
goriva.
Skladištenje vršiti samo u za to
dozvoljenim spremnicima na suhom,
hladnom i sigurnom mjestu, zaštićenom
od svjetla i sunca.
Mješavina goriva stari – miješati samo
za potrebu korišćenja od nekoliko
sedmica. Mješavinu goriva ne skladištiti
dulje od 3 mjeseca. Pod djelovanjem
svjetla, sunca, niskim ili visokim
temperaturama, mješavina goriva može
postati brže neuporabiva.
NSpremnik s mješavinom goriva prije
punjenja treba snažno protresti.
U spremniku može nastati tlak –
oprezno otvarati.
STIHL-ovo ulje za
dvotaktne motore 1:50
NRezervoar goriva i spremnik treba s
vremena na vrijeme temeljito
očistiti.
Ostatak goriva i tekućinu koju se koristilo
za čišćenje, treba zbrinuti u skladu s
propisima tako, da ne ugrozi okoliš –
naime na ekološki način!
22
TS 700, TS 800
Page 25
hrvatski
Punjenje gorivom
Priprema uređaja
NPrije punjenja gorivom očistiti
zapor/zatvarač rezervoara i okolinu,
kako u rezervoar ne bi dospijela
nečistoća.
NUređaj pozicionirati tako, da
zapor/zatvarač rezervoara pokazuje
prema gore.
Nikada bajonetni zapor/zatvarač
rezervoara ne otvarati s alatom.
Pri tome se zapor može oštetiti, a
gorivo isteči.
Otvaranje zapora/zatvarača
Punjenje gorivom
Kod punjenja ne prolijevati gorivo i
rezervoar ne puniti do ruba. STIHL
preporučuje sistem punjenja za gorivo
tvrtke STIHL (poseban pribor).
Zatvoriti zapor/zatvarač.
NPostaviti zapor i zavrtati tako dugo,
dok isti ne sklizne u bajonetni
prihvatnik.
NZapor ručno pritiskati prema dolje
do uređaja i zakretati u smjeru
kretanja kazaljki na satu tako dugo
(za cca 1/8 okretaja), dok se isti ne
uključi/dok ne uđe u funkciju.
Usisnu glavu za gorivo zamijenjivati
jednom godišnje, u tu svrhu;
Nisprazniti rezervoar goriva
Nusisnu glavu za gorivo s kukom
izvući van iz rezervoara i izvući sa
crijeva
Nnovu usisnu glavu gurnuti/nataknuti
u crijevo
Nusisnu glavu položiti natrag u
rezervoar.
NZapor ručno pritiskati dolje do
graničnika, zakretati suprotno
smjeru kretanja kazaljki na satu (za
cca 1/8 okretaja) i skinuti.
TS 700, TS 800
23
Page 26
hrvatski
Startanje / isklapanjeisključivanje motora
NUvažavati propise o sigurnosti u
radu – poglavlje "Upute o sigurnosti
u radu i tehnika rada".
NPritisnuti zapornu polugu gasa (1) i
istovremeno pritisnuti polugu za
gas (2)
Ndržati pritisnute obje poluge
Nkombiniranu polugu (3) gurnuti na
START i također fiksirati
Nispuštati jednu za drugom polugu za
gas, kombiniranu polugu i zapor
poluge gasa = položaj gasa za
start
Npolugu startnog zaklopca (4)
podesiti ovisno o temperaturi
motora
c kada je motor hladan
e kada je motor zagrijan (također i
onda, ako je motor već radio, ali je
još uvijek hladan ili kada je
zagrijan/vruć motor bio
isključen/isklopljen kraće od 5 min)
o kada je motor zagrijan/vruć (kada
je zagrijan/vruć motor bio
isključen/isklopljen dulje od 5 min).
NPrije svakog postupka startanja
pritisnuti dugme (5) ventila za
dekompresiju
NMijeh (6) pumpe za gorivo pritiskati
najmanje 7-10 puta – također i
onda, kada je mijeh još napunjen
gorivom.
Pokretanje
NBrusni parač postaviti sigurno na tlo
– brusno paraća ploča ne smije
dodirivati ni tlo, niti bilo koji drugi
predmet – u području zakretanja
brusnog parača ne smiju se
zadržavati druge osobe.
NZauzeti siguran položaj.
NBrusni parač s lijevom rukom na
cjevastoj ručki čvrsto pritisnuti na tlo
– palcem ispod cjevaste ručke,
NS desnom nogom stupiti/stati u
stražnju zahvatnu ručku.
Ns desnom rukom ručku za
pokretanje polagano izvlačiti van do
graničnika – zatim brzo i snažno
provući – uže ne izvačiti van do
njegova kraja;
ne puštati da ručka za pokretanje
brzo odskoči natrag – opasnost od loma! Voditi natrag suprotno
smjeru izvlačenja, kako bi se uže
za pokretanje ispravno namotalo.
24
TS 700, TS 800
Page 27
hrvatski
Nakon prvog upaljivanja
Npolugu startnog zaklopca (4)
postaviti na o – prije svakog
daljnjeg pokušaja startanja iznova
pritisnuti dugme ventila za
dekompresiju i pokretati dalje.
Čim je motor proradio
Nprotisnuti polugu za gas i s punim
gasom pustiti da se motor zagrije u
radu cca 30 s
Nnakon faze zagrijanosti u radu –
polugu startnog zaklopca postaviti
na e
Nkombinirana poluga (3) pri
pokretanju poluge za gas prelazi u
normalni položaj F.
Kada je rasplinjač ispravno podešen,
brusno paraća ploča se dok motor radi u
praznom hodu – ne smije okretati!
Brusni parač je spreman za primjenu.
Isklopiti/isključiti motor,
Nkombinirana poluga (3) na STOP,
naime na 0
Daljnje upute za startanje
Kada motor neće proraditi
nakon prvog upaljivanja motora poluga
startnog zaklopca nije bila
pravovremeno postavljena na o, motor
je "prepijen".
NKombiniranu polugu postaviti na
START = položaj gasa za start
NPolugu startnog zaklopca postaviti
na e = topli start – također i ako je
motor hladan.
NUže za pokretanje provući 10-20
puta – radi
provjetravanja/ventiliranja izgarnog
prostora.
NIznova startati motor.
Rezervoar je ispražnjen bez ostatka
NPunjenje gorivom
Nmijeh pumpe za gorivo pritiskati
najmanje 7-10 puta – također i
onda, kada je mijeh još napunjen
gorivom.
NPolugu startnog zaklopca podesiti
ovisno o temperaturi motora.
NIznova startati motor.
TS 700, TS 800
25
Page 28
hrvatski
Sistem pročistača zraka
Osnovne obavijesti
Radni vijek/postojanost pročistača
iznosi u prosjeku više od jedne
godine. Ne demontirati poklopac
pročistača i ne zamijenjivati
pročistač zraka tako dugo, dok ne
dođe do osjetnog gubitka
snage/učinkovitosti.
Kod sistema pročistača zraka dugog
radnog vijeka s ciklonskim
predfiltriranjem/odvajanjem, nečist zrak
se usisava i ciljano usmjerava u rotaciju
– na taj način veće i teže, istovremeno
uvođene čestice bivaju zavrtložene
prema van i odvedene/izbačene. U
sistem pročistača zraka dospijeva samo
prethodno pročišćen zrak – uslijed toga
ekstremno dugi radni vijek pročistača.
Zamjena pročistača zraka
samo, kada snaga motora osjetno
opada – kada se smanjuje
2
4
1
3
Nrastaviti zaporni vijak (1) poklopca
pročistača
Nskinuti poklopac pročistača(2).
NOkolinu pročistača i nutarnju stranu
poklopca pročistača osloboditi od
grube nečistoće.
NOdvrnuti vijke (3).
Nkućište pročistača (4) izvaditi van
6
5
Nglavni pročistač (5) izvući iz kućišta
pročistača
Npolugu startnog zaklopca postaviti
na c
Ndodatni pročistač (6) izvući s dna
pročistača – ne dopustiti da u usisno
područje dospije nečistoća
Nočistiti prostor pročistača,
Nponovno montirati novi glavni
pročistač i novi dodatni proč
preostalim filterskim
komponentama,
Upotrebljavati samo pročistače zraka
visoke kakvoće, kako bi motor bio
zaštićen od prodora obrazivne prašine.
STIHL preporučuje samo uporabu
originalnih pročistača zraka tvrtke
376BA073 KN
STIHL. Visok standard kakvoće
osigurava rad/pogon bez
smetnji/kvarova, dugi radni vijek
mehanizma i ekstremno dugi radni
vijek/postojanost pročistača.
istač s
Podešavanje rasplinjača
Osnovne obavijesti
Uređaj za upaljivanje ovog brusnog
parača je opremljen s elektroničkim
omeđivanje/limitiranjem broja okretaja.
Najeveći broj okretaja ne može se
podešavati preko i izvan utvrđene
najveće vrijednosti.
Rasplinjač je fco tvornica opremljen
standardnom podešenošću.
376BA074 KN
Ta podešenost je ugođena tako, da
motor u svim fazama rada/pogona
dobiva optimalnu mješavinu goriva i
zraka.
Kod ovog rasplinjača se korekcije na
glavnom vijku za podešavanje mogu
vršiti samo u uskim granicama.
Standardno podešavanje:
NIsklopiti/isključiti motor,
Nsamo kada snaga motora osjetno
opada (smanjuje se) – zamijeniti
pročistač zraka.
26
TS 700, TS 800
Page 29
hrvatski
NRešetku za zaštitu od iskrenja
(ovisno o zemlji, postoji ili ne) u
prigušivaču buke kontrolirati –
ukoliko je potrebno očistiti ili
zamijeniti.
NGlavni vijak za podešavanje (H)
pažljivo zakretati suprotno smjeru
kretanja kazaljki na satu do
graničnika (za maksimalno
3/4 okreta).
NVijak za podešavanje rada u
praznom hodu (L) s
osjećajem/pažljivo zakretati u
smjeru kretanja kazaljki na satu do
graničnika – a zatim otvoriti za
1okret.
Podešavanje rada u praznom hodu
LA
Motor zastaje u radu u praznom hodu
NIzvršiti standardno podešavanje.
NGranični vijak za podešavnje rada u
praznom hodu (LA) zakretati u
smjeru kretanja kazaljki na satu tako
dugo, dok brusno paraća ploča ne
počne istovremeno raditi – a zatim
zakretati natrag za 1 okret.
Brusno paraća ploča u radu u
praznom hodu istovremeno radi
NIzvršiti standardno podešavanje.
NGranični vijak za podešavanje rada
u praznom hodu (LA) zakretati
suprotno smjeru kretanja kazaljki na
satu tako dugo, kod brusno paraća
ploča ne dođe u stanje mirovanja –
zatim zakretati dalje u istom smjeru,
za 1 okret.
Neravnomjeran broj okretaja u radu u
praznom hodu, loše ubrzanje
rad u praznom hodu je podešen na
previše suhu mješavinu, previše
"mršavo" (na primjer pri hladnim okolnim
temperaturama).
NIzvršiti standardno podešavanje.
NVijak za podešavanje rada u
praznom hodu (L) zakretati za
cca 1/4 okreta suprotno smjeru
kretanja kazaljki na satu tako dugo,
dok motor ne počne ravnomjerno
raditi i dobro ubrzavati.
Broj okretaja u radu u praznom hodu
se preko graničnog vijka za
podešavanje rada u praznom
hodu (LA) neda dostatno povećati,
stroj se gasi pri promjeni od rada s
djelomičnim opterećenjem u rad u
praznom hodu
NIzvršiti standardno podešavanje.
NVijak za podešavanje rada u
praznom hodu (L) zakretati za
cca 1/4 okreta u smjeru kretanja
kazaljki na satu.
Nakon svake izvršene korekcije na vijku
za podešavanje rada u praznom
hodu (L), uglavnom je također potrebno
vršenje izmjene na graničnom vijku za
podešavanje rada u praznom hodu (LA).
Podešavanje kod primjene u planini
ili na razini mora
Kada snaga motora kod primjene u
planinama ili na razini mora nije
zadovoljavajuća, može nastati potreba
za vršenjem neznatne korekcije
podešenosti glavnog vijka za
podešavanje (H).
Nizvršiti kontrolu standardnog
podešavanja.
NPustiti motor, da se zagrije u radu.
NKorektno podesiti rad u praznom
hodu.
U planini
Nglavni vijak za podešavanje (H)
zakretati neznatno u smjeru
kretanja kazaljki na satu (na rad sa
suhljom mješavinom, "mršavije") –
maksimalno do graničnika.
Na razini mora
Nglavni vijak za podešavanje (H)
zakretati suprotno smjeru kretanja
kazaljki na satu (na rad s masnijom
mješavinom, masnije) –
maksimalno do graničnika.
Kada je rad podešen na previše
suhu mješavinu, "mršavo" postoji
opasnost od manjka sredstva za
podmazivanje i pregrijavanja –
kvarovi mehanizma!
TS 700, TS 800
27
Page 30
hrvatski
Rešetka za zaštitu od
iskrenja u prigušivaču
buke
U nekim zemljama su prigušivači buke
opremljeni s rešetkom za zaštitu od
iskrenja.
NU slučaju da snaga motora opada.
provjeriti rešetku za zaštitu od
iskrenja u prigušivaču buke.
Radove vršiti samo na
mehanizmu, koji je u potpunosti
ohlađen.
Izvedbe
Postoje dvije različite izvedbe rešetaka
za zaštitu od iskrenja u prigušivaču
buke.
–Rešetka za zaštitu od iskrenja
pričvršćena s kopčom.
–Rešetka za zaštitu od iskrenja
pričvršćena s vijkom.
Rešetka za zaštitu od iskrenja
pričvršćena s kopčom.
NKopču (1) s prikladnim alatom
stisnuti skupa na krajevima i skinuti
Nrešetku za zaštitu od iskrenja (2)
izvući sa prigušivača buke
Nočistiti nečistu rešetku za zaštitu od
iskrenja,
Nzamijeniti oštećenu ili jako
zakoksanu rešetku za zaštitu od
iskrenja.
NObrnutim redoslijedom ponovno
montirati rešetku za zaštitu od
iskrenja.
Rešetka za zaštitu od iskrenja
pričvršćena s vijkom.
2
1
NOdvrnuti vijak (1).
NRešetku za zaštitu od iskrenja (2) s
prikladnim alatom izvući van
Nočistiti nečistu rešetku za zaštitu od
iskrenja,
Nzamijeniti oštećenu ili jako
zakoksanu rešetku za zaštitu od
iskrenja.
NObrnutim redoslijedom ponovno
montirati rešetku za zaštitu od
iskrenja.
Provjera svjećice
Kada snaga motora nije dovoljna,
startanje je loše ili nastaju smetnje u
radu u praznom hodu, prvo treba
provjeriti svjećicu.
NRastaviti svjećicu.
NOč
istiti nečistu svjećicu.
376BA070 KN
NProvjeriti razmak elektroda (A) – u
slučaju potrebe, naknadno podesiti
– pogledati poglavlje "Tehnički
podaci".
NOdstraniti moguće uzroke
onečišćenja svjećice.
Mogući uzroci su:
–previše motornog ulja u gorivu
–nečist pročistač zraka
–nepovoljni uvjeti rada/pogona
000BA002 KN
28
TS 700, TS 800
Page 31
hrvatski
NNakon cca 100 radnih/pogonskih
sati zamijeniti svjećicu – u slučaju
jako nagorenih elektroda, već i
ranije – upotrebljavati samo
svjećice bez smetnji, čiju primjenu je
tvrtka STIHL dozvolila – pogledati
poglavlje "Tehnički podaci".
Radi izbjegavanja stvaranja iskri i
opasnosti od izbijanja požara
kod svjećice sa separatnom
priključnom maticom obvezno
1
Npriključnu maticu (1) zavrnuti na
navoj i čvrsto pritegnuti.
Kod svih svjećica
Nutikač svjećice (2) čvrsto pritisnuti
000BA045 KN
na svjećicu (3).
Zamjena užeta za
pokretanje / povratne
opruge
Zamijena užeta za pokretanje
2
2
3
2
1
2
3
NCrijevo (1) izvaditi iz vodila
poklopca startera.
000BA050 KN
NOdvrnuti vijke (2).
NPoklopac startera (3)skinuti sa
mehanizma.
376BA057 KN
TS 700, TS 800
NOtisnuti opružnu kopču(4).
NIzvući rolu za uže s pločom (5) i
zapinjačama (6)
29
Page 32
hrvatski
Zategnuti povratnu oprugu
7
Ns odvijačem izpolužiti uže iz ručke
za pokretanje
Nodstraniti ostatke užeta iz role za
uže i ručke za pokretanje
Nnovo Elastostart-uže za pokretanje
odozgo prema dolje provući kroz
ručku za pokretanje i čahuru za
uvođenje užeta (7).
NUže za pokretanje provući kroz rolu
za uže i u roli za uže osigurati s
jednim jednostavnim čvorom;
Nrolu za uže nataknuti na osovinu –
malo zakretati simo i tamo tako
dugo, dok se ne uključi očica
povratne opruge (dok ne uđe u
funkciju)
Nzapinjače (6) umetnuti u rolu za
uže.
NPloču (5) postaviti na osovinu;
Nopružnu kopču (4) s odvijačem ili
prikladnim kliještima pritisnuti na
osovinu i preko rukavaca zapinjače
– opružna kopča mora pokazivati u
smjer, koji je suprotan smjeru
kretanja kazaljki na satu – kao na
slici.
376BA033 KN
Nsa savijenim užetom za pokretanje
načiniti petlju/omču i time rolu za
uže zakretati za šest okretaja u
smjeru strjelice,
NFiksirati rolu za uže – prepleteno
uže izvući van i dovesti ga u red;
Nispustiti rolu za uže
Npolagano popuštati uže za
pokretanje tako, da se namota na
rolu za uže. Ručka za pokretanje
mora biti čvrsto povučena u čahuru
za uvođenje užeta. Ukoliko se
prekreće postrance: povratnu
oprugu zategnuti za jedan daljni
okret.
NKada je uže u potpunosti izvučeno,
mora biti moguće da se rola za uže
dade okretati dalje za jednu
polovicu okretaja. Ako to nije
moguće, opruga je previše
zategnuta – opasnost od loma! Sa
role treba skinuti jedan namotaj
užeta.
NPonovno montirati poklopac
startera.
NPreostalo uže za pokretanje gurnuti
u ručku za pokretanje.
30
TS 700, TS 800
Page 33
hrvatski
Zamijeniti puknute/slomljene
povratne opruge.
NRastaviti rolu za uže – pogledati
poglavlje "Zamjena užeta za
pokretanje".
Lomni komadi opruge mogu još
biti u predzategnutom stanju i
zbog toga se pri vađenju iz kućišta
mogu iznenada razletiti –
opasnost od zadobivanja
ozljeda! Nositi štitnik za lice i
zaštitne rukavice.
7
7
NOdstraniti vijke (7).
NIzvaditi kućište opruge i dijelove
opruge.
NUmetnuti novo opružno kućište – s
dnom prema gore
Nzavijčati vijke (7).
NPonovno montirati rolu za uže,
Nzategnuti povratnu oprugu.
NPonovno postaviti poklopac startera
i zavijčati.
NCrijevo položiti u vodilo poklopca
startera.
NUkoliko bi došlo do iskakanja
opruge iz opružnog kućišta:
ponovno ju uložiti – izvana prema
unutra.
Zamijeniti remen klinastog
rebra
4
6
5
6
NStrjelica na steznoj matici (1) –
NOdvrnuti vijke sa šesterokutnom
NŠtitnik remena (3) izvući potezom
376BA034 KN
NSkinuti "ležaj sa štitnikom".
NCrijevo (4) izvaditi iz vodila
mora pokazivati na 0 – u tu svrhu
steznu maticu (1) s kombiniranim
ključem zakretati suprotno smjeru
kretanja kazaljki na satu – za
cca 1/4 okreta, do uređaja = 0.
glavom (2).
prema naprijed, remen klinastog
rebra skinuti sa prednje remenice.
poklopca startera (5).
klinastog rebra odstraniti iz
priključnog komada
2
1
3
Nnovi remen klinastog rebra (7)
376BA058 KN
pažljivo uložiti u priključni komad i u
remenicu (8) na mehanizmu.
NMontirati poklopac startera.
N"Ležaj sa štitnikom" držati na
priključnom komadu,
Nremen klinastog rebra uložiti u
remenicu (9)
Nnataknuti štitnik remena
Nnavojne provrte u ležaju dovesti do
preklapanja s dugim rupama u
priključnom komadu i s provrtima u
štitniku remena;
Nzavijčati vijke sa šesterokutnom
glavom – još ne pritezati
Ncrijevo položiti u vodilo poklopca
startera
dalje pogledati poglavlje "Zatezanje
remena klinastog rebra".
TS 700, TS 800
31
Page 34
hrvatski
Kolica za vođenje
Brusni parač se s nekoliko zahvata
rukom može montirati na STIHL-ova
kolica za vođenje FW 20 (poseban
pribor).
Kolica za vođenje pojednostavljuju
–popravljanje kvarova na voznim
stazama
–unošenje oznaka na voznim
stazama
–rezanje fuga, nastalih istezanjem.
Pohranjivanje/skladištenje
uređaja
U slučaju stanki u radu, počevši od cca
3 mjeseca nadalje
Nrezervoar goriva isprazniti na dobro
prozračenom mjestu i očistiti ga.
NGorivo zbrinuti u skladu s propisima
i na ekološki način.
NIsprazniti rasplinjač do kraja, u
protivnom se membrane u
rasplinjaču mogu zalijepiti.
NSkinuti brusno paraće ploče.
NTemeljito očistiti uređaj, osobito
rebra cilindra.
NUređaj pohraniti/skladištiti na
suhom i sigurnom mjestu. Zaštititi
od neovlaštenog korišćenja
376BA039 KN
(primjerice od djece).
32
TS 700, TS 800
Page 35
Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos
prašine itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene intervale treba skratiti na
odgovarajući način.
prije početka rada
na kraju rada, naime dnevno
nakon svakog punjenja
rezervoara
jednom tjedno
Kompletan stroj
Elementi za posluživanjeprovjera rada/funkcijeXX
Usisna glava u rezervoaru goriva
Rezervoar gorivaočistitiX
Remen klinastog rebra:
Pročistač zraka (sve filterske
komponente)
Usisni raspori za rashladni zrakočistitiX
Rebra cilindraočistiti kod stručnog trgovca
Rešetka za zaštitu od iskrenja
prigušivaču buke
Priključak za vodu
Rasplinjač
Svjećica
Dostupni vijci i matice (osim vijaka za
podešavanje)
2)
u
očevid (stanje, nepropusnost)XX
očistitiX
provjeritiX
zamijenitiXXX
očistiti/naknadno zategnutiXX
zamijenitiXX
zamijeniti
1)
provjeritiX
očistiti, naime zamijenitiX
provjeritiXX
kod stručnog tr govca
ispravnosti
kontrolirati rad u praznom hodu –
brusno paraća ploča ne smije
istovremeno raditi
naknadno regulirati rad u praznom
hodu
naknadno podesiti razmak elektrodaX
zamijeniti nakon 1 00 radnih/pogonskih
sati
naknadno pritegnutiXX
1)
dovesti u stanje
Kada snaga motora osjetno opada – kada se smanjuje
XX
hrvatski
jednom mjesečno
jednom godišnje
u slučaju kvara/smetnje
u slučaju oštećenja
u slučaju potrebe
X
X
X
TS 700, TS 800
33
Page 36
hrvatski
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos
prašine itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene intervale treba skratiti na
odgovarajući način.
prije početka rada
na kraju rada, naime dnevno
nakon svakog punjenja
rezervoara
jednom tjedno
jednom mjesečno
jednom godišnje
u slučaju kvara/smetnje
Antivibracioni elementi
Brusno paraća ploća
Stütze/Bügel/Gummipuffer
(Geräteunterseite)
Sigurnosne naljepnice zamijenitiX
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL
2)
postoji ili ne samo ovisno o dotičnoj zemlji
provjeritiXXX
zamijeniti kod stručnog trgovca
provjeritiXX
zamijenitiXX
provjeritiX
zamijenitiXX
1)
u slučaju oštećenja
u slučaju potrebe
X
34
TS 700, TS 800
Page 37
hrvatski
Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka
za korišćenje spriječavate i izbjegavate
prekomjerno istrošenje i kvarove na
uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje
uređaja moraju se vršiti tako pažljivo,
kao što je opisano u ovom naputku za
korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve
kvarove/štete, koje su uzrokovane
neuvažavanjem uputa o sigurnosti u
radu, uputa za posluživanje i
održavanje. To osobito vrijedi za:
–vršenje izmjena na proizvodu, koje
tvrtka STIHL nije dozvolila
–uporabu alata ili pribora, čija
primjena nije dozvoljena, prikladna
ili je glede kakvoće manje vrijedna
–uporabu uređaja koja nije u skladu s
odredbama
–primjenu uređaja na sportskim- ili
natjecateljskim priredbama
–kvarove/štete, nastale kao
posljedica daljnjeg korišćenja
uređaja s pokvarenim ugradbenim
dijelovima
Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute
za održavanje- i njegu", moraju se
redovito izvršavati. Ukoliko te radove
održavanja korisnik/poslužitelj ne može
izvršiti sam, nalog za izvedbu treba
povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na
izvedbu samo STIHL-ovom stručnom
trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima
se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili
ih se izvrši nestručno, mogu nastati
kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj
sam odgovara. To se odnosi između
ostalog na:
–kvarove na mehanizmu, nastale kao
posljedica nepravovremeno ili
nedovoljno izvršenog održavanja
(na primjer pročistač zraka i
pročistač goriva), pogrešnu
podešenost rasplinjača i nedostatno
čišćenje vodila za rashladni zrak
(usisni prorezi, rebra cilindra)
–koroziju i ostale posljedične
štete/kvarovi, nastale zbog
nestručnog skladištenja
–kvarove na uređaju, nastale kao
posljedica uporabe kvalitativno
manjkavih pričuvnih dijelova
Dijelovi, podložni istrošenju
Neki dijelovi motornog uređaja podliježu
i pri korišćenju u skladu s odredbama
normalnom istrošenju i moraju se već
prema vrsti i trajanju korišćenja
pravovremeno zamijeniti. Tome
pripadaju između ostalog.:
–spojka, remen klinastog rebra
–brusno paraće ploče (sve vrste)
–pročistač (za zrak, ulje, gorivo)
–Uređaj za pokretanje:
–Svjećica
–elementi za prigušivanje
antivibracionog sistema
TS 700, TS 800
35
Page 38
hrvatski
Važni ugradbeni dijelovi
10
Različite izvedbe (A, B) razlikuju se po
obliku štitnika i poluge za
podešavanje/namještanje.
9
3
2
1
5
4
#
6
8
11
7
15
17
16
14
13
18
19
21
22
20
Izvedba A
1zaporni vijak
2poklopac pročistača
3pumpa za gorivo
4ručka za pokretanje
5vijci za podešavanje rasplinjača
6zapor/zatvarač rezervoara
7priključak za vodu
8stezna matica
9štitnik
10 poluga za
podešavanje/namještanje
11 brusno paraća ploća
12 prednja tlačna ploča
13 prigušivač buke
14 rešetka za zaštitu od iskrenja
(prisutna ili ne, ovisno o dotičnoj
zemlji)
15 cjevasta ručka
16 ventil za dekompresiju
17 kapica za utikač svjećice
18 poluga startnog zaklopca
19 kombinirana poluga
20 poluga za gas
21 zapor poluge gasa
22 stražnja zahvatna ručka
#broj stroja
36
376BA075 KN
TS 700, TS 800
Page 39
Izvedba B
hrvatski
10
9
3
2
1
5
4
#
8
11
6
7
15
17
16
14
13
18
19
21
22
1zaporni vijak
2poklopac pročistača
3pumpa za gorivo
4ručka za pokretanje
5vijci za podešavanje rasplinjača
6zapor/zatvarač rezervoara
7priključak za vodu
8stezna matica
9štitnik
10 poluga za
podešavanje/namještanje
11 brusno paraća ploća
12 prednja tlačna ploča
13 prigušivač buke
14 rešetka za zaštitu od iskrenja
(prisutna ili ne, ovisno o dotičnoj
zemlji)
15 cjevasta ručka
16 ventil za dekompresiju
17 kapica za utikač svjećice
18 poluga startnog zaklopca
19 kombinirana poluga
20 Poluga za gas
21 zapor poluge gasa
22 stražnja zahvatna ručka
#broj stroja
TS 700, TS 800
20
376BA076 KN
37
Page 40
hrvatski
Tehnički podaci
Mehanizam
jednocilindrični dvotaktni motor tvrtke
STIHL
TS 700
Volumen:98,5 cm
Provrt cilindra:56 mm
Hod klipa:40 mm
Snaga prema
ISO 7293:
5,0 kW (6,8 KS)
pri 9300 1/min
Broj okretaja u radu u
praznom hodu:2200 1/min
Maksimalni broj
okretaja vretena
prema ISO 19432:5080 1/min
TS 800
Volumen:98,5 cm
Provrt cilindra:56 mm
Hod klipa:40 mm
Snaga prema
ISO 7293:
5,0 kW (6,8 KS)
pri 9300 1/min
Broj okretaja u radu u
praznom hodu:2200 1/min
Maksimalni broj
okretaja vretena
prema ISO 19432:4290 1/min
Uređaj za upaljivanje
3
3
Svjećica (bez
smetnji):
Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A
Razmak elektroda: 0,5 mm
Sistem goriva
membranski rasplinjač, neovisan o
položaju, s pumpom za gorivo u sastavu
Zapremnina rezervoara
goriva:1,2 l
Pročistač zraka
glavni pročistač (papirnati filter) i
flokulirano žičano tkanje s dodatnim
pročistačem
Težina
bez goriva, bez brusno paraće ploče, s
priključkom za vodu
TS 700:11,6 kg
TS 800:13,0 kg
Brusno paraće ploče
Iskazani, maksimalno
dozvoljen/dopušten radni/pogonski broj
okretaja brusno paraće ploče mora biti
veći ili isti s maksimalnim brojem
okretaja vretena uporabljenog brusnog
parača.
Brusno paraće ploče (TS 700)
Vanjski promjer:350 mm
Promjer provrta/promjer
vretena:20 mm
Pritezni zakretni moment:30 Nm
Brusno paraće ploče od umjetne
smole:
Najmanji vanjski promjer
prednje tlačne ploče:
Maksimalna dubina reza:
1)
za Japan 118 mm
2)
za Australiju 118 mm
3)
Kod uporabe tlačnih ploča s
1) 2)
3)
103 mm
125 mm
vanjskim promjerom od 118 mm
maksimalna dubina reza se
smanjuje na 116 mm
Dijamantne brusno paraće ploče:
Najmanji vanjski promjer
prednje tlačne ploče:
1)
103 mm
Maksimalna dubina reza: 3)125 mm
1)
za Japan 118 mm
3)
Kod uporabe tlačnih ploča s
vanjskim promjerom od 118 mm
maksimalna dubina reza se
smanjuje na 116 mm
Brusno paraće ploče (TS 800)
Vanjski promjer:400 mm
Promjer provrta/promjer
vretena:20 mm
Pritezni zakretni moment:30 Nm
elektronički upravljiv magnetski
upaljivač
38
TS 700, TS 800
Page 41
hrvatski
Brusno paraće ploče od umjetne
smole:
Najmanji vanjski promjer
prednje tlačne ploče:
Maksimalna dubina reza:
1)
za Japan 140 mm
2)
za Australiju 140 mm
3)
Kod uporabe tlačnih ploča s
1) 2)
3)
103 mm
145 mm
vanjskim promjerom od 140 mm
maksimalna dubina reza se
smanjuje na 130 mm
Dijamantne brusno paraće ploče:
Najmanji vanjski promjer
prednje tlačne ploče:
Maksimalna dubina reza:
1)
za Japan 140 mm
3)
Kod uporabe tlačnih ploča s
1)
3)
103 mm
145 mm
vanjskim promjerom od 140 mm
maksimalna dubina reza se
smanjuje na 130 mm
Vrijednosti buke- i titranja
Radi određivanja vrijednosti buke- i
titranja, rad u praznom hodu i rad s
punim opterećenjem uzeti su u obzir u
omjeru 1:6.
Daljnje navedene podatke za ispunjenje
smjernice poslodavca glede vibracija
2002/44/EG pogledati
www.stihl.com/vib/
Razina zvučne snage L
weq
prema
ISO 3744
TS 700:113 dB(A)
TS 800:113 dB(A)
Titrajno ubrzanje a
hv,eq
prema
ISO 19432
zahvatna
ručka,
lijevo
TS 700:6,6 m/s
TS 800:6,5 m/s23,9 m/s
2
zahvatna
ručka,
desno
2
4,5 m/s
2
Za razinu zvučnog tlaka i za razinu
zvučne snage K-vrijednost iznosi prema
RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); za titrajno
ubrzanje K-vrijednost iznosi prema
RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH označava EG-odredbu/propis
za registriranje, procjenjivanje i dozvolu
primjene/dopuštenje kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)odredbe/propisa br. 1907/2006
pogledati w.w.w.stihl.com/reach
Poseban pribor
–Garnitura alata
–STIHL-ova kolica za vođenje FW 20
–dogradna garnitura za kolica za
Aktuelne obavijesti uz ovaj i daljnji
poseban pribor može se dobiti kod
STIHL-ovog stručnog trgovca.
Razina zvučnog tlaka L
peq
prema
EN ISO 11201
TS 700:101 dB(A)
TS 800:100 dB(A)
TS 700, TS 800
39
Page 42
hrvatski
Upute za vršenje
popravaka
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju
vršiti samo one radove održavanja i
njege, koji su opisani u ovom naputku za
korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti
samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na
izvedbu samo STIHL-ovom stručnom
trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima
se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo
pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka
STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili
tehnički istovrsne dijelove.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove
visoke kakvoće. U protivnom može
postojati opasnost od nesreća ili
kvarova/šteta na uređaju.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove
prepoznaje se po STIHL-ovom
kataloškom broju pričuvnog dijela, po
oznaci { i povremeno po
STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K
(na malim dijelovima može stajati samo
sam znak).
EG- Izjava proizvođača o
sukladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
potvrđuje, da
vrsta gradnje:brusni parač
oznaka tvrtke:STIHL
tip:TS 700
TS 800
serijska identifikacija: 4224
Volumen:98,5 cm
odgovara propisima o prometanju
smjernica 98/37/EG (do 28.12.09),
2006/42/EG (od 29.12.09),
2004/108/EG i 2000/14/EG, te da je
razvijan i izrađen u skladu sa sljedećim
normama:
EN ISO 19432, EN 55012,
EN 61000-6-1
Radi određivanja mjerene i garantirane
razine zvučne snage postupano je
prema smjernici 2000/14/EG,
dodatak V, primjenom norme ISO 3744.
Mjerena razina zvuč
TS 700:115 dB(A)
TS 800:115 dB(A)
Garantirana razina zvučne snage
ne snage
3
Waiblingen, 30.03.2009
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Vaš
Elsner
Rukovoditelj proizvodnih
grupa, management
40
TS 700:117 dB(A)
TS 800:117 dB(A)
Pohrana tehničke dokumentacije:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Godina gradnje i broj stroja navedeni su
na uređaju.
TS 700, TS 800
Page 43
AdreseCertifikat kvalitete/kakvoće
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Zagrebačka 115, 10410 Velika Gorica
Tel.: 01 6221 555, Fax: 01 6221 569
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
obvezuje se da će preko svog uvoznika,
opskrbljivati tržište sa rezervnim
dijelovima i servisom u sljedećih 7
godina.
Uvoznik je za sada firma UNIKOMERC
– UVOZ d.o.o.
Svi proizvodi tvrtke STIHL odgovaraju
glede kakvoće najvećim zahtjevima.
Certifikatom od strane neovisnog
društva se proizvođaču, tvrtki STIHL
potvrđuje, da svi proizvodi vezano uz
razvoj proizvoda, nabavku materijala,
proizvodnju, montažu, dokumentaciju i
servisnu službu ispunjavaju stroge
zahtjeve međunarodne norme ISO 9001
glede sistema kakvoće managementa.
hrvatski
000BA025 LÄ
TS 700, TS 800
41
Page 44
0458-376-0421-B
kroatisch
h
www.stihl.com
*04583760421B*
0458-376-0421-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.