До даної інструкції з експлуатації2
Вказівки з техніки безпеки та
техніки роботи2
Приклади застосування12
Абразивно-відрізні диски16
Абразивно-відрізні диски із
штучної смоли16
Абразивно-відрізні диски із
діамантовим напиленням17
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Монтаж підшипника із захистом20
Натягування змієвидного ременю 26
Встановлення / заміна
абразивно-відрізного диску27
Паливо28
Заправка палива29
Запуск / зупинка мотора31
Система повітряних фільтрів33
Регулювання карбюратора34
Свічка запалювання35
Заміна змієвидного ременю36
Транспортуючий візок37
Зберігання пристрою37
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає
вторинній переробці.
Вказівки стосовно технічного
обслуговування та догляду38
Мінімізація зношування та
уникнення пошкоджень40
Важливі комплектуючі41
Технічні дані43
Вказівки з ремонту45
Знищення відходів45
Сертифікат відповідності
нормам ЄС45
Адреси46
Шановні покупці,
дякуємо за те, що Ви обрали якісний
виріб компанії STIHL.
Даний продукт виготовлено із
застосуванням сучасних виробничих
технологій та масштабних заходів з
контролю якості. Ми доклали усіх
зусиль для того, щоб Ви були
задоволені даним агрегатом та могли
працювати на ньому без будь-яких
проблем.
Якщо у Вас виникнуть питання
стосовно Вашого агрегату,
звертайтесь будь ласка до Вашого
дилера або безпосередньо до нашої
компанії, яка займається продажами.
Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом. Всі права компанія залишає за собою, особливо право на
розмноження, переклад та переробку із використанням електронних систем.
1
Page 4
українська
До даної інструкції з
експлуатації
Символи на картинках
Всі символи на картинках, які нанесені
на пристрій, пояснюються у даній
інструкції з експлуатації.
У залежності від пристрою та
устаткування на пристрої можуть
наноситись наступні малюнкисимволи.
Паливний бак; паливна
суміш із бензину та
моторного мастила
Привести в дію клапан
декомпресії
Привести в дію ручний
паливний насос
Під'єднання для подачі
води, запірний кран
Натяжна гайка для
ременю
Потягнути пускову
рукоятку
Позначення розділів тексту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Попередження про небезпеку
нещасного випадку та травмування
людей а також тяжких матеріальних
збитків.
ВКАЗІВКА
Попередження про пошкодження
пристрою або окремих
комплектуючих.
Технічна розробка
Компанія STIHL постійно працює над
подальшими розробками всіх машин
та пристроїв; тому ми повинні
залишити за собою право на зміни
об'єму поставок у формі, техніці та
устаткуванні.
Стосовно даних та малюнків даної
інструкції з експлуатації таким чином
не можуть бути пред 'явлені які-не будь
претензії.
Вказівки з техніки безпеки
та техніки роботи
Під час роботи із
абразивно-відрізним
пристроєм слід вживати
особливих заходів
безпеки, оскільки
відрізний круг працює із
високою швидкістю
обертання.
Перед першим
введенням агрегату в
експлуатацію необхідно
уважно прочитати всю
інструкцію з
експлуатації та
зберігати її для
подальшого
використання.
Недотримання
інструкції з експлуатації
може бути небезпечним
для життя.
Необхідно дотримуватись
специфічних для кожної країни норм з
техніки безпеки, наприклад, норм
профспілок, соціальних кас, установ із
захисту прав робітників та інших.
Для роботодавців у ЄС обов'язковою
є директива 2009/104/EC – безпека та
захист здоров'я під час використання
машин та агрегатів підрядниками у
роботі.
Той, хто працює із агрегатом вперше:
від продавця або іншого фахівця
повинен отримати докладні
пояснення, яким чином небезпечно
використовувати агрегат – або взяти
участь у навчальному курсі.
2
TS 700, TS 800
Page 5
українська
Неповнолітні не мають права
працювати з даним агрегатом –
виключення складаюсь підлітки
старші 16 років, які під наглядом
проходять навчання.
Діти, тварини та глядачі повинні
знаходитись на відстані.
Якщо агрегат не використовується, то
його необхідно покласти так, щоб він
нікому не створював небезпеки.
Захищайте агрегат від недозволеного
доступу.
Користувач несе відповідальність за
всі нещасні випадки або небезпеку,
яка виника по відношенню до інших
людей або їх майна.
Агрегат можна передавати або
давати у користування лише людям,
які знайомі з цією моделлю та її
експлуатацією – завжди давайте
також інструкцію з користування.
Час використання агрегатів, які
створюють шум, може бути
обмежений національними, а також
місцевими нормами.
Той, хто працює з агрегатом, повинен
бути відпочинувшим, здоровим та у
гарному фізичному стані.
Той хто через проблеми зі здоров'ям
не повинен напружуватись, повинен
проконсультуватись у лікаря, чи він
може працювати із агрегатом.
Лише люди, які мають
кардіостимулятор: система
запалювання цього агрегату створює
дуже слабке електромагнітне поле.
Можливість впливу на окремі типи
кардіостимуляторів не можна
повністю виключити . Для уникнення
ризиків для здоров'я STIHL
рекомендує проконсультуватись у
лікаря, у якого Ви знаходитесь під
наглядом, та у виробника
кардіостимулятора.
Після вживання алкоголю,
медикаментів, які уповільнюють
реакцію, або наркотиків працювати з
агрегатом не дозволяється.
При несприятливій погоді (дощ, сніг,
лід, вітер) роботи слід відкласти –
підвищена небезпека нещасного
випадку!
Агрегат передбачений лише для
абразивно-відрізної різки. Він не
передбачений для різки деревини або
дерев'яних предметів.
Азбестовий пил дуже шкідливий для
здоров'я – ніколи не розрізати азбест!
Застосування агрегату з іншою метою
не допускається і може призвести до
нещасних випадків та його
пошкодженння.
Не робити змін на агрегаті – це може
бути небезпечним. За травми людям
та пошкодження речей, спричинені
використанням не дозволених
навісних пристроїв, компанія STIHL не
несе ніякої відповідальности.
Встановлюйте лише такі відрізні
шліфувальні диски та приладдя, які
дозволені STIHL для використання з
цим агрегатом або технічно ідентичні.
У разі питань до цього зверніться до
спеціалізованого дилера.
Використовувати лише відрізні
шліфувальні диски та приладдя
високої якості. Інакше може виникнути
небезпека нещасних випадків або
пошкоджень агрегату.
Компанія STIHL рекомендує
використовувати оригінальні відрізні
шліфувальні диски та
приладдя STIHL. Вони за своїми
характеристиками оптимально
підходять для агрегату та
відповідають вимогам користувача.
Для очищення пристрою не
використовувати мийку високого
тиску. Сильний потік води може
пошкодити комплектуючі пристрою.
Агрегат не збризкувати водою.
Ніколи не
використовувати пильні
полотна, інструменти з
твердого металу,
інструменти для
евакуації, різки дерева
або інші інструменти із
зубцями – небезпека
смертельних травм!На
противагу рівномірному
зніманню шарів часток
при використанні
відрізного кругу, зубці
відрізного кругу можуть
під час різки матеріалу
зачепитись у матеріалі.
Це призводить до
агресивної роботи під
час різки та може
викликати
неконтрольовані, дуже
небезпечні реакційні
сили (підкидання)
агрегату.
Одяг та спорядження
Необхідно носити відповідний одяг та
спорядження.
TS 700, TS 800
3
Page 6
українська
Одяг повинен
відповідати цілям та не
заважати. Щільно
прилягаючий до тіла
одяг – комбінезон, не
робочий халат
Під час різки сталі слід носити одяг із
незаймистого матеріалу (наприклад, з
шкіри або бавовни з обробкою, яка
перешкоджає займанню) – не
синтетичні тканини – небезпека
пожежі від іскри!
Одяг повинен бути чистим від
горючих відкладень (стружка, паливо,
мастило, ін.).
Не носити одяг, який може зачепитись
за рухливі частини агрегату – шарф,
краватка, прикраси. Довге волосся
підвязуйте або збирайте так, щоб
воно було вище плечей.
Носити захисні чоботи
із шорсткою, не ковзкою
підошвою та сталевим
чохлом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити
небезпеку отримання
травми очей слід
носити щільно
прилягаючі захисні
окуляри згідно норми
EN 166. Слідкувати за
правильним
положенням захисних
окулярів.
Носити захист для обличчя та
слідкувати за його правильним
положенням. Захист для обл ичч я не є
достатнім захистом для очей.
Носити захисний шолом, якщо існує
небезпека падіння предметів зверху.
Під час роботи можуть утворюватись
пил (наприклад, кристалічний
матеріал із предмету, який підлягає
різці), пари та дим – небезпека для
здоров'я!
При утворенні пилу завжди носити
захисну маску від пилу.
Якщо очікується утворення пару або
чаду (наприклад, при розрізанні
композитів) - носити респіратор.
Носити засіб "індивідуального"
захисту від шуму – наприклад, біруши.
Носити міцне робоче
взуття із стійкого
матеріалу (наприклад,
шкіри).
Компанія STIHL пропонує широку
програму засобів індивідуального
захисту.
Транспортування агрегату
Завжди зупиняти двигун.
Агрегат носити тримаючи лише за
трубчасту рукоятку – відрізним
шліфувальним диском назад –
гарячий глушник тримати на відстані
від тіла.
Не торкатись гарячих комплектуючих
агрегату, особливо верхньої поверхні
глушника – небезпека отримання
опіків!
Агрегат ніколи не транспортувати із
монтованим відрізним кругом –
небезпека поломки!
У транспорті: агрегат зафіксувати від
перекидань, пошкодження та
витікання палива.
Заправка
Бензин дуже легко
спалахує – тримати
відстань від відкритого
вогню – не
розплескувати пальне –
не палити.
Перед заправкою зупинити двигун.
Не заправляти, поки двигун ще
гарячий – пальне може витекти –
небезпека пожежі!
Кришку баку обережно відкрити, щоб
надлишковий тиск, який виникає,
повільно зменшився та пальне не
виплеснулось.
Заправляти лише у добре
провітрюваних місцях. Якщо пальне
розплескалось, агрегат необхідно
відразу очистити – не дозволяйте,
щоб пальне потрапило на одяг, якщо
це сталося, то одяг відразу замінити.
На моторному блоці може збиратись
пил, особливо у області карбюратора.
Якщо пил насичується бензином, то
виникає небезпека пожежі. Регулярно
витирати пил на моторному блоці.
Слідкувати, щоб не
було негерметичності!
Якщо паливо витікає, то
не запускати двигун –
небезпека для життя
через опіки!
Різні абразивно-відрізні пристрої
можуть мати різні кришки баку:
4
TS 700, TS 800
Page 7
українська
Байонетна кришка баку
Ніколи не відкривати або закривати
байонетну кришку баку за допомогою
інструменту. Кришка може при цьому
бути пошкоджена, а паливо може
витекти.
Байонетну кришку баку після
заправки старанно закрити.
Кришка баку з нарізкою
Після заправки гвинтову
кришку баку затягнути
якомога щільніше.
Так зменшується ризик, що кришка
баку послабиться через вібрацію
двигуна та пальне витече.
Бездоганне шпиндельне кріплення
забезпечує рух абразивно-відрізного
диску з діамантовим напиленням без
торцевого та радіального биття – за
необхідності, віддати на перевірку
спеціалізованому дилеру.
Абразивно-відрізні диски
Вибір абразивно-відрізних дисків
Абразивно-відрізні диски повинні бути
дозволені для обрізання вручну. Не
використовувати інші абразивні
вироби або додаткові пристрої –
небезпека нещасного випадку!
Абразивно-відрізні диски придатні
для різних матеріалів: враховувати
умовне позначення дисків.
Взагалі компанія STIHL рекомендує
вологу різку.
Враховувати зовнішній
діаметр відрізного
кругу.
Діаметр шпиндельного
отвору відрізного кругу
та валу абразивновідрізного пристрою
повинні збігатись.
Шпиндельний отвір перевірити на
наявність пошкодження. Не
використовувати відрізні круги із
пошкодженим шпиндельним отвором
– небезпека нещасного випадку!
Допустима кількість
обертів відрізного
шліфувального диска
повинна бути такою ж
або більшою
максимальної кількості
обертів шпинделя
абразивно-відрізного
пристрою! – див. розділ
«Технічні дані».
Абразивно-відрізні диски, які вже
використовувались, перед монтажем
перевірити на наявність тріщин,
розломів, зношування серцевини,
пошкодження або втрату сегменту,
ознаки перегрівання, (зміна кольору)
та можливе пошкодження
шпиндельного отвору.
Ніколи не використовувати
абразивно-відрізні диски з тріщинами,
виламані або деформовані диски.
Дешеві або не допущені абразивновідрізні круги із діамантовим
напиленням можуть під час
абразивно-відрізної різки мати
вібрації Дані вібрації можуть
призвести до того, що абразивновідрізні диски із діамантовим
напиленням сильно приторможують
або заїдають у розрізі – небезпека
через зворотній удар! Зворотній удар
може призвести до смертельних
травм! Відрізні круги із діамантовим
напиленням, які постійно або лише
час від часу мають вібрацію, негайно
замінити.
Ніколи не рихтувати абразивновідрізні диски з діамантовим
напиленням.
Не використовувати відрізні круги, які
впали на землю – пошкоджені відрізні
круги можуть розламатись –
небезпека нещасного випадку!
У абразивно-відрізних дисків з
штучної смоли дотримуватись
терміну придатності.
TS 700, TS 800
5
Page 8
українська
Монтаж абразивно-відрізних дисків
Перевірити шпиндель абразивновідрізного пристрою, не
використовувати абразивно-відрізні
пристрої із пошкодженим шпинделем
– небезпека нещасного випадку!
При використанні абразивновідрізних дисків з діамантовим
покриттям враховуйте напрямок
обертання.
Встановити передню напірну шайбу –
щільно затягнути стяжний гвинт –
абразивно-відрізний диск затягнути
вручну, при цьому провести
візуальний контроль руху без
торцевого та радіального биття.
Зберігання абразивно-відрізних
дисків
Відрізні круги зберігати сухими та
за хищеними від з аме рза ння, на рівній
поверхні, при стабільній температурі
– небезпека поломки та розколу!
Завжди захищайте абразивно-відрізні
диски від ударного контакту із землею
або предметами.
Перед запуском
Перевірити чи знаходиться агрегат у
безпечному для експлуатації стані
відповідно до вказівок –
дотримуватись відповідного розділу у
інструкції з експлуатації:
–Перевірити герметичність
паливної системи, особливо
доступні для огляду
комплектуючі, такі як кришка баку,
шлангові з'єднання, ручний
паливний насос (лише у агрегатів
з ручним паливним насосом).
Якщо є негерметичність або
пошкодження, зупинити двигун –
небезпека пожежі! Агрегат перед
введенням в експлуатацію
необхідно віддати у ремонт
спеціалізованому дилеру
–Абразивно-відрізний диск
повинен бути придатний для
матеріалу різки, знаходитись у
бездоганному стані та бути
правильно змонтованим
(напрямок обертання, щільна
посадка)
–Перевірити надійність кріплення
захисту – при послабленому
захисті звернутись до
спеціалізованого дилера
–Важіль газу та стопор важеля газу
рухливі – важіль газу повинен
самостійно повертатись у
положення холостого ходу,
–Універсальний важіль /
комбінований важіль / перемикач
зупинки легко встановлюється в
положення STOP або 0
–Перевірити щільність посадки
контактного наконечника кабелю
запалювання – якщо він сидить не
щільно, то можуть виникнути
іскри, які можуть запалити суміш
пального та повітря – небезпека
пожежі!
–Не вносити зміни у пристрої
управління та безпеки
–Рукоятки повинні бути чисті та
сухі, не вимащені мастилом та
брудом – це важливо для
надійного керування абразивновідрізним пристроєм
–Для вологого різання приготувати
достатню кількість води
Агрегат може використовуватись
ли ше у безпечному для р обо ти стані –
небезпека нещасного випадку!
Запуск двигуна
На відстані мінімум 3 метри від місця
заправки а також не в закритих
приміщеннях.
Лише на рівній підставці, слідкувати
за стабільним та безпечним
положенням, агрегат міцно тримати –
абразивно-відрізний диск не повинен
торкатись ні землі ні будь-яких
предметів, а також знаходитись у
розрізі.
Абразивно-відрізний диск після пуску
може відразу починати обертатись.
Агрегат обслуговує лише одна
людина – інші люди не повинні
знаходитись в зоні роботи – також під
час запуску.
Двигун не запускати з руки –
запускати так, як це описано у
інструкції з експлуатації.
Відрізний круг деякий час рухається
далі, якщо важіль газу відпускається –
через ефект руху за інерцією існує
небезпека отримання травм!
6
TS 700, TS 800
Page 9
українська
180BA022 KN
Тримання та напрямлення агрегату
Абразивно-відрізний пристрій
використовувати лише для різки
вручну або на транспортувальному
візку STIHL.
Різка вручну
Агрегат завжди міцно тримати обома
руками: права рука на задній рукоятці
– також для лівші. Для надійного
управління трубчасту рукоятку та
рукоятку обхопити великими
пальцями.
Якщо абразивно-відрізний пристрій з
абразивно-відрізним диском, який
обертається, рухати за напрямком
стрілки, то виникає сила, яка може
спричинити перекидання агрегату.
Предмет, який треба обробити,
по вин ен л ежа ти у сті йко му п оло женні,
завжди ведіть агрегат у напрямку до
матеріалу – ніколи навпаки.
Напрямний візок
Абразивно-відрізні пристрої STIHL
можуть монтуватись на напрямному
візку STIHL.
Захист
Діапазон регулювання захисту
встановлюється упорним гвинтом.
Ніколи не натискати захист над
упорним гвинтом.
002BA549 AM
Правильно відрегулювати захист
абразивно-відрізного диску:
направляти частинки матеріалу убік
від користувача та пристрою
Дотримуватись напрямку відкидання
відокремлених часток матеріалу.
Під час роботи
Якщо загрожує небезпека або при
необхідності відразу зупинити двигун
– універсальний вaжіль/ комбінований
важіль / перемикач зупинки
встановити в положення STOP або 0.
Слідкувати за бездоганною роботою
двигуна у режимі холостого ходу, щоб
абразивно-відрізний диск після
відпускання важеля газу більше не
приводився в дію та зупинявся.
Регулярно контролювати
регулювання режиму холостого ходу
та змінювати його при потребі. Якщо
абразивно-відрізний диск у режимі
холостого ходу все ж таки рухається,
його необхідно віддати у ремонт
спеціалізованому дилеру.
Прибрати робочу зону – звертати
увагу на перешкоди, вибоїни та ями.
Будьте обережні під час ожеледі,
вологості, снігу, льоду, на схилах, на
нерівній місцевості ін. – небезпека
послизнутись!
Не працювати стоячи на драбині – не
працювати на нестабільному місці –
не працювати вище плечей – не
працювати однією рукою – небезпека
нещасного випадку!
Завжди слідкувати за стабільним та
002BA550 AM
безпечним положенням.
Не працювати одному – завжди бути
на такій відстані, щоб вас могли
почути інші люди, які при потребі
зможуть надати допомогу.
Інші люди не повинні знаходитись у
робочій зоні – дотримуватись
достатньої відстані до інших людей з
метою захисту від шуму та відкинутих
частин.
При користуванні засобами захисту
від шуму необхідна підвищена
уважність та обережність – оскільки
обмежене сприйняття
попереджуючих звуків (криків,
звукових сигналів, таке інше).
Вчасно робити перерви в роботі.
TS 700, TS 800
7
Page 10
українська
Працювати спокійно та розважливо –
лише при гарному освітленні та
видимості. Працювати обережно, щоб
не спричиняти небезпеку іншим
людям.
Агрегат виділяє отруйні
вихлопні гази, щойно
двигун починає
працювати. Ці гази
можуть не мати запаху
та бути невидимими а
також містити
вуглеводні та бензол,
які не згоріли. Ніколи не
працювати з агрегатом
у зачинених або погано
провітрюваних
приміщеннях – також
якщо машина з
каталізатором.
При роботі у ямах, на схилах або у
обмеженому просторі завжди слід
забезпечувати достатню циркуляцію
повітря – небезпека для життя через
отруєння!
Якщо виникає нудота, головні болі,
порушення зору (наприклад, поле
зору стає вужчим), при порушеннях
слуху, хитанні, якщо падає
спроможність до концентрації, роботу
відразу зупинити – дані симптоми
можуть окрім іншого бути викликані
занадто високою концентрацією
вихлопних газів – небезпека
нещасних випадків!
Не палити при використанні агрегату
та поблизу нього – небезпека
виникнення пожежі!
У разі передбаченого навантаження
агрегату (наприклад, вплив удару або
падіння), обов'язково перш ніж
використовувати його надалі
необхідно перевірити бездоганність
стану – див. також розділ "Перед
початком роботи". Особливо слід
перевірити герметичність паливної
системи та бездоганність роботи
пристроїв безпеки. Агрегати, які вже
не знаходяться у надійному для
експлуатації стані, у жодному разі не
використовувати далі. У разі сумніву
необхідно звернутись до
спеціалізованого дилера.
Не працювати у положенні газу
запуску – кількість обертів двигуна в
цьому положенні важеля газу не
регулярна.
Ніколи не торкатись відрізного кругу,
який обертається, рукою або іншою
частиною тіла.
Перевірити місце роботи. Запобігати
небезпеці через пошкодження
трубопроводів або електричних
проводів.
Агрегат не дозволяється
використовувати поблизу займистих
матеріалів та горючих газів.
Не різати труби, жерстяні цистерни та
інші ємкості, якщо немає впевненості,
що вони не містять летючих або
займистих речовин.
Двигун не залишати працювати без
нагляду. Перш ніж залишити агрегат
(наприклад, при паузах в роботі),
необхідно зупинити двигун.
Перш ніж поставити абразивновідрізний пристрій на землю:
–Зупинення двигуна
–Почекати, поки абразивно-
відрізний диск не зупиниться або
не загальмує внаслідок
обережного торкання твердої
поверхні (наприклад, бетону) .
Частіше перевіряти
відрізний круг – відразу
замінити, якщо наявні
тріщини, випуклості або
інші пошкодження
(наприклад, перегрів) –
через поломку
небезпека нещасного
випадку!
Якщо виникають відчутні зміни у
роботі (наприклад, високий рівень
вібрації), необхідно припинити роботу
та усунути причину змін.
Реакційні сили
Реакційні сили, які виникають
найчастіше, це: зворотній удар та
втягування.
Існує небезпека від
зворотної віддачі –
зворотна віддача може
призвести до
отримання смертельних
травм.
8
TS 700, TS 800
Page 11
При зворотному ударі (Kickback)
002BA555 AM
абразивно-відрізни пристрій
зненацька та неконтрольовано
відкидається до користувача.
Зворотній удар виникає, наприклад,
коли абразивно-відрізний диск
–заїдає – перш за все, у верхній
чверті
–внаслідок контакту тертя з міцним
предметом сильно гальмує
Зниження небезпеки зворотного
удару
–Завдяки розважливій, правильній
роботі;
–Абразивно-відрізний пристрій
міцно та надійно тримати обома
руками;
002BA551 AM
–Не працювати верхньою чвертю
абразивно-відрізного диску.
Абразивно-відрізний диск
вводити у розріз лише дуже
обережно, не перекручувати або
не засовувати у розріз
–Уникати клинового впливу,
відрізана частина не повинна
пригальмовувати абразивновідрізний диск
–Завжди враховувати рух
предмету різки або інші причини,
які закривають розріз та можуть
спричинити заїдання абразивновідрізного диску
–Надійно закріпити та підперти
предмет, який буде оброблятись,
так, щоб розріз під час різки та
після залишався відкритим
–Тому предмети, які підлягають
різці, не мають лежати з
пустотами и повинні фіксуватись
002BA552 AM
проти відкочування,
зісковзування, коливань.
–Трубу, яка вільно лежить, слід
підперти у стійкому та
стабільному положенні, за
необхідності, використати клини –
завжди слідкувати за підпіркою та
підставкою – матеріал може
відколотись
–Абразивно-відрізні диски з
діамантовим напиленням
використовувати для вологої
різки
–Абразивно-відрізні диски з
штучної смоли у залежності від
модифікації придатні лише для
сухої або лише для вологої різки.
Абразивно-відрізними дисками з
штучної смоли, які придатні для
вологої різки, виконувати лише
вологу різку
українська
002BA556 AM
TS 700, TS 800
9
Page 12
українська
002BA554 AM
Відтягування
Абразивно-відрізний пристрій тягне
користувача у напрямку вперед, якщо
абразивно-відрізний диск зверху
торкається предмету, який ріжуть.
Робота – абразивно-відрізна різка
Відрізний круг прямо
ввести у розкол розрізу,
не перекошувати та не
піддавати боковому
навантаженню.
Не шліфувати або
робити шорстким збоку.
Ніяка частина тіла не повинна
знаходитись у подовженій області
повороту абразивно-відрізного диску.
Слідкувати за тим, щоб було
достатньо вільного простору,
особливо у будівельних ямах
створювати достатньо місця для
користувача та падіння частини, яка
підлягає відрізанню.
Не працювати, занадто далеко
нахилившись вперед, і ніколи не
нахилятись над відрізним кругом,
особливо коли захисна кришка
піднята догори.
002BA553 AM
Не працювати вище плечей.
Абразивно-відрізний пристрій
використовувати лише для різки з
абразивно-відрізним диском. Він не
придатний для піднімання та
відкидання предметів.
Не натискати на абразивно-відрізний
пристрій.
Спочатку визначити напрямок різки,
потім встановити абразивно-відрізний
пристрій. Потім більше не змінювати
напрямок різки. Ніколи не втискати
або вбивати агрегат у щілину розрізу
– не дозволяти щоб агрегат падав у
щілину розрізу – небезпека поломки!
Абразивно-відрізні диски з
діамантовим напиленням: якщо
потужність різки падає, то перевірити
гостроту диска з діамантовим
напиленням, при необхідності
погострити. Для цього короткий час
порізати у абразивному матеріалі,
наприклад, піщанику, газобетоні або
асфальті.
У кінці розрізу абразивно-відрізний
пристрій більше не утримується
абразивно-відрізним диском у розрізі.
Користувач повинен взяти на себе
силу ваги агрегату – небезпека втрати
контролю!
Під час різки сталі:
через розжарені частки
матеріалу існує
небезпека пожежі!
Воду та бруд тримати подалі від
електрокабелів – небезпека удару
струмом!
Абразивно-відрізний диск втягнути у
матеріал – не засовувати. Здійснені
розрізи не виправляти за допомогою
абразивно-відрізного пристрою. Як
здійснювати додаткову різку –
ламайте залишені перемички або
недопили (наприклад, за допомогою
молотка).
При використанні абразивновідрізних дисків з діамантовим
напиленням використовувати вологу
різку – наприклад, використовувати
приєднання для води
виробництва STIHL.
Абразивно-відрізні диски з штучної
смоли у залежності від модифікації
придатні лише для сухої або лише
для вологої різки.
З використанням абразивно-відрізних
дисків з штучної смоли, які придатні
для вологої різки, виконувати лише
вологу різку – використовувати,
наприклад, приєднання для подачі
води STIHL.
З використанням абразивно-відрізних
дисків з штучної смоли, які придатні
для сухої різки, виконувати лише суху
різку. Якщо подібні абразивно-відрізні
диски з штучної смоли стають
вологими, то вони затуплюються і
більше не ріжуть ефективно. Якщо
відрізні круги із штучної смоли під час
експлуатації стають вологими
10
TS 700, TS 800
Page 13
українська
(наприклад, калюжі та залишки води у
трубах) – не збільшувати тиск у
розрізі, а залишати таким же –
небезпека поломки! Подібні відрізні
круги із штучної смоли відразу
використати.
Напрямний візок
Розчистити шлях для напрямного
візка. Якщо транспортувальний візок
перетягується через перешкоди,
відрізний круг може перекоситись у
розрізі – небезпека поломки!
Вібрації
Більш тривалий строк експлуатації
мотопристрою може призвести до
порушення кровопостачання рук
("хвороба білих пальців").
Не можна встановити загальний
дійсний термін для експлуатації,
оскільки він може залежати від
багатьох факторів, які впливають на
це.
Термін використання подовжується за
рахунок:
–захисту рук (теплі рукавички)
–перерв.
Термін використання скорочується
через:
–певну особисту схильність до
поганого кровообігу (примітка:
часто руки холодні, чешуться)
–низьку температуру
навколишнього середовища.
–Зріст та міцність захвату (міцний
захват перешкоджає доступу
крові)
При регулярному, тривалому
використанні мотопристрою та
виникненні відповідних ознак, які
повторюються (наприклад, чесання
пальців), рекомендується пройти
медичний огляд.
Технічне обслуговування та ремонт
Мотопристрій повинен регулярно
проходити технічне обслуговування.
Виконувати лише ті роботи з
технічного обслуговування та
ремонту, які описані у інструкції з
експлуатації. Всі інші роботи повинні
проводитись спеціалізованим
дилером.
Компанія STIHL рекомендує для
проведення робіт з технічного
обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого
дилера STIHL. Спеціалізовані дилери
STIHL регулярно проходять навчання
та отримують технічну інформацію.
Використовувати лише комплектуючі
високої якості. Інакше існу є не без пека
нещасних випадків та пошкоджень
пристрою. Якщо стосовно вище
сказаного виникнуть питання,
необхідно звернутись до
спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує
використовувати оригінальні
комплектуючі STIHL. Вони за своїми
характеристиками оптимально
підходять для пристрою та
відповідають вимогам користувача.
Для ремонту, технічного
обслуговування та чистки завжди
зупиняти мотор та знімати штекер
свічки запалювання – небезпека
травмування через ненавмисне
спрацьовування мотора! –
виключення: регулювання
карбюратора та режиму холостого
ходу.
Мотор при знятому штекері провода
запалювання або при викрученій
свічці запалювання запускати за
допомогою пристрою запуску лише
тоді, коли комбінована засувка /
перемикач зупинки знаходиться в
положенні STOP або 0 – небезпека
пожежі через потрапляння іскри за
межі циліндру.
Мотопристрій не обслуговувати та не
зберігати поблизу відкритого вогню –
через паливо існує небезпека
виникнення пожежі!
Замок баку регулярно перевіряти на
герметичність.
Використовувати лише бездоганні,
одобрені компанією STIHL свічки
запалювання – див. розділ "Технічні
дані".
Не працювати із несправним
глушником або без нього – небезпека
виникнення пожежі! – пошкодженя
слуху!
Не торкатись гарячого глушника –
небезпека отримання опіків!
Перевірити гумові амортизатори на
нижньому боці пристрою – корпус не
має тертися об землю – небезпека
пошкодження!
TS 700, TS 800
11
Page 14
українська
Стан антивібраційних елементів
впливає на роботу під впливом
вібрацій – регулярно перевіряти
антивібраційні елементи.
Приклади застосування
Використовуючи абразивно-відрізні
круги із діамантовим напиленням
застосовувати лише вологу різку
Підвищується термін служби та
швидкість різки
До абразивно-відрізного кругу
підвести воду.
Осадження пилу
До абразивно-відрізного кругу подати
мінімум 0,6 літр/хв. води.
Під'єднання для подачі води
–Під'єднання для подачі води на
агрегаті підходить для всіх видів
забезпечення подачею води
–Резервуар для напірної води для
осадження пилу 10 літрів,
–Резервуар для води для
осадження пилу, яка
використовується на
транспортуючому візку
За допомогою абразивно-відрізних
кругів із штучної смоли виконувати
вологу або суху різку – у залежності
від модифікації
Відрізні круги із штучної смоли у
залежності від модифікації придатні
лише для сухої або лише для вологої
різки.
Абразивно-відрізні круги із штучної
смоли придатні лише для сухої різки
При сухому розрізі слід носити
відповідну маску для захисту від пилу.
Якщо очікується утворення пару або
чаду (наприклад, при розрізанні
композитів) носити захист для
дихання.
Абразивно-відрізні круги із штучної
смоли придатні лише для вологої
різки
Абразивно-відрізні
круги використовувати
лише із водою.
Для осадження пилу до абразивновідрізного кругу подати мінімум
1 літр/хв. води. Щоб не зменшувати
потужність різки, до абразивновідрізного кругу подавати максимум
4 літр/хв. води.
Після закінчення роботи абразивновідрізний круг для знімання води, яка
поприлипала, експлуатувати
приблизно від 3 до 6 секунд без води
із робочою кількістю обертів.
–Під'єднання для подачі води на
агрегаті підходить для всіх видів
забезпечення подачею води
–Резервуар для напірної води для
осадження пилу 10 літрів,
–Резервуар для води для
осадження пилу, яка
використовується на
транспортуючому візку
12
TS 700, TS 800
Page 15
українська
При роботі із абразивно-відрізними
дисками із діамантовим напиленням
та дисками із штучної смоли слід
звертати увагу на наступне:
Предмети, які плануються для різки,
–не мають лежати із пустотами,
–зафіксувати від відкочування та
зісковзування
–зафіксувати від коливань.
Відділені частини
При наявності пробоїн, виїмок та ін.
важлива послідовність розрізів.
Останній розріз завжди робити таким
чином, щоб відрізний круг не заїдав,
та щоб відокремлена частина не
пошкодила працюючу особу.
За необхідності, залишати невеликі
перемички, які відокремлювану
частину будуть тримати на місці. Дані
перемички потім поламати.
Перед остаточним відрізанням
частини визначити:
–яка вага даної частини,
–як вона може рухатись після того
як вона буде відрізана,
–чи знаходиться вона під
напругою.
При виламуванні частини не
травмуйте людей, які Вам
допомагають.
Відрізати у декілька робочих підходів
NПозначити ліню відрізання (A)
NПрацювати вздовж лінії
відрізання. При корекції не
перекошувати відрізний круг, у
противному випадку завжди
використовувати новий – глибина
різки за один робочий підхід
повинна бути максимум
від 5 до 6 см. Більш товстий
матеріал відрізати у декілька
робочих підходів
Розрізання платформ
NЗафіксувати платформу (на,
наприклад, не ковзкій підставці,
пісочній підкладці)
NНаправляючий паз (A)
відшліфувати вздовж позначеної
лінії
180BA027 AM
NПоглибити щілину розрізу (B)
NЗалишити недопил (C)
NПлатформу спочатку прорізати на
кінцях розрізу, щоб не
виламувався матеріал
NРозламування платформи
NКриві зробити у декілька підходів
– слідкувати за тим, щоб відрізний
круг не перекошувався
180BA028 AM
TS 700, TS 800
13
Page 16
українська
Розрізання круглих та пустотілих
предметів
NТруби, круглі та пустотілі
предмети зафіксувати від
коливань, ковзання та
відкочування
NВраховувати падіння та вагу
частини, яка відрізається
NВстановити та позначити ліню
відрізання, при цьому уникати
армування, особливо у напрямку
розрізу
рівномірними рухами назад та
вперед – рух вперед при повній
глибині різки вздовж щілини
розрізу – не перекошувати
відрізний круг для невеликих
коректур напрямку різки, а заново
встановити круг – за необхідності,
залишити невеликі перемички, які
будуть тримати на місці частину,
яка відрізається. Дані перемички
після останнього запланованого
розрізу розламати
Різка бетонної труби
A
Процедура залежить від зовнішнього
діаметру труби та максимально
можливої глибини розрізу відрізного
кругу (А).
NТрубу зафіксувати проти
коливань, ковзання та
відкочування
NВраховувати вагу, напругу та
падіння частини, яка підлягає
відрізанню
NВстановити та позначити перебіг
різки
NВстановлення послідовності різки
Зовнішній діаметр менше ніж
максимальна глибина різки
002BA557 AM
NРозріз здійснити зверху вниз
Зовнішній діаметр більше ніж
максимальна глибина різу
Спочатку планувати, потім робити.
Потрібно декільна розрізів – важлива
правильна послідовність.
NЗахист повернути на задньому
упорі
NЗавжди гнути внизу, працювати
002BA528 AM
верхньою чвертю відрізного кругу
002BA558 AM
002BA560 AM
14
TS 700, TS 800
Page 17
українська
1
2
180BA024 AM
NРізати розташовану навпроти
нижню сторону верхньою чвертю
відрізного кругу
NПерший боковий різ на верхній
половині труби
NДругий боковий різ у позначеній
області – ні в якому разі не різати
у області останнього різу, для
того щоб забезпечити надійне
утримування частини труби, яка
підлягає відрізанню.
Лише коли всі нижні та бокові різи
здійснені, здійснити останній верхній
різ.
002BA561 AM002BA562 AM002BA563 AM
NОстанній різ завжди зверху
(приблизно 15% об'єму труби)
Бетонна труба – розрізати виїмку
Важлива послідовність розрізів (від 1
до 4):
NСпочатку різати важко доступні
області
NРозрізи виконувати завжди таким
чином, щоб відрізний круг не
заїдав
002BA559 AM
NВикористовувати клини та/або
залишити перемички, які будуть
зламані після здійснених різок
4
3
NЯкщо після здійснених різок
відрізана частина залишається у
виїмці (завдяки залишеним
клинам, перемичкам), не
здійснювати інші різки –
відламати відрізану частину.
180BA025 AM180BA026 AM
TS 700, TS 800
15
Page 18
українська
Абразивно-відрізні дискиАбразивно-відрізні диски із
Відрізні круги підлягають особливо
високим навантаженням при
розрізанні вручну.
Тому використовувати лише для
відрізних кругів, які допущені для
використання на ручних агрегатах
згідно EN 13236 (діамантове
напилення) або EN 12413 (штучна
смола) та відповідним чином
позначені. Враховувати допустиму
максимальну кількість обертів
відрізного кругу – небезпека
нещасного випадку!
Відрізні круги, які розроблені STIHL
разом із відомим виробником
відрізних кругів, мають високу якість
та точно відповідають певним цілям
застосування, а також потужності
двигуна абразивно-відрізного
пристрою.
Вони мають незмінну найвищу якість.
Транспортування та зберігання
–Відрізні круги при
транспортування та зберіганні не
повинні підлягати впливу
сонячного проміння або інших
теплових навантажень.
–Уникати ударів та биття
–Замінні круги зберігати сухими та
при можливості у приміщенні без
коливань температури
складеними на рівній поверхні у
оригінальній упаковці
–Відрізні круги не зберігати
поблизу агресивної рідини
–Відрізні круги зберігати
захищеними від замерзання
штучної смоли
Серії:
–для сухої експлуатації
–для вологої експлуатації
Правильний вибір та застосування
абразивно-відрізних кругів із штучної
смоли забезпечує економічне
використання та запобігає швидкому
зношуванню. При виборі може
допомогти коротке позначення на
–етикетці
–упаковці (таблиця із
рекомендаціями по
застосуванню)
Абразивно-відрізні круги із штучної
смоли виробництва компанії STIHL у
залежності від модифікації придатні
для розрізання таких матеріалів:
–асфальт,
–бетон,
–камінь,
–дуктильні литі труби,
–сталь, абразивно-відрізні круги із
штучної смоли виробництва
компанії STIHL не підходять для
розрізання залізничних колій.
16
TS 700, TS 800
Page 19
українська
0000-GXX-1235-A0
D-B10
Не різати інші матеріали – небезпека
нещасного випадку!
TS 700, TS 800
Абразивно-відрізні диски із
діамантовим напиленням
Для вологої експлуатації
Правильний вибір та застосування
відрізних кругів із діамантовим
напиленням забезпечує економічне
використання та запобігає швидкому
зношуванню. При виборі може
допомогти коротке позначення на
–етикетці
–упаковці (таблиця із
рекомендаціями по
застосуванню)
Відрізні круги із діамантовим
напиленням виробництва STIHL у
залежності від модифікації підходять
для розрізання наступних матеріалів:
Не різати інші матеріали – небезпека
нещасного випадку!
Ніколи не використовувати відрізні
круги із алмазним напиленням,
оскільки вони заїдають у розріз та
можуть призвести до сильної
зворотної віддачі – небезпека
нещасного випадку!
Короткі позначення
Коротке позначення – це комбінація,
яка складається із літер та цифр
кількістю до чотирьох елементів:
–літери показують головну сферу
застосування відрізного кругу
–Цифри показують клас потужності
відрізних кругів із діамантовим
напиленням виробництва STIHL
Рух без торцевого биття та
радіальний рух
Бездоганне шпиндельне кріплення
відрізного кругу необхідне для
тривалого строку служби та
ефективної роботи відрізного кругу із
діамантовим напиленням.
Експлуатація відрізного кругу на
абразивно-відрізному пристрою із не
достатнім шпиндельним кріпленням
може призвести до відхилень у русі
без торцьового биття та радіальному
русі.
17
Page 20
українська
Нарости, погострити
Занадто сильне відхилення у русі без
торцевого биття (A) перевантажує
окремі діамантові сегменти кругу, які
при цьому нагріваються. Це може
призвести до розтріскування у
основному полотні або прогорання
окремих сегментів.
Відхилення у радіальному русі (B)
спричиняють занадто високе
термічне навантаження та більш
широкі прорізи.
Зношення серцевини
Під час різки покриття проїжджої
частини не проникати у основу (часто
щебінь) – абразивно-відрізні круги
коли потрапляють у щебінь
піднімають пил світлого кольору – при
цьому може виникнути занадто
сильне зношування серцевини –
небезпека поломки!
Нарости утворюються у вигляді
світло-сірих відкладень на верхніх
сторонах сегменту із діамантовим
напиленням. Дані відкладення
закупорюють діаманти на сегментах
та затуплюють сегменти.
Нарости можуть утворюватись:
–коли дуже твердий матеріал різки,
наприклад, граніт;
–при неправильній експлуатації,
наприклад, занадто велика сила
подачі;
Нарости посилюють вібрацію,
зменшують потужність різки та
спричиняють утворення іскри.
При перших ознаках утворення
наростів абразивно-відрізні круги із
діамантовим напиленням відразу
"погострити" – для цього короткий
проміжок часу порізати у абразивному
матеріалі такому як, наприклад,
камінь, газобетон або асфальт.
Добавлення води упереджує
утворення наростів.
Якщо робота далі виконується тупими
сегментами, то вони через утворення
високої температури можуть стати
м'якими – основне полотно прогорає
та втрачає міцність – це може
призвести до перекосів, які можна
добре помітити по маятниковим
рухам відрізного кругу. Відрізний круг
не використовувати далі – небезпека
нещасного випадку!
18
TS 700, TS 800
Page 21
українська
Ліквідація неполадок у роботі
Відрізний круг
ПомилкаПричинаУсунення
Нечіткі краї або поверхня різу, розріз
проходить
Сильне зношування на сторонах
Відхилення у русі без торцевого биття та
радіальному русі
Звернутись до спеціалізованого
дилера
1)
Відрізний круг хитаєтьсяВикористовувати новий відрізний круг
повернути таким чином, щоб
захист знаходився на зовнішній
стороні
NЧотирьохгранну гайку ввести у
захист та утримувати
NБільш короткий пустотілий
гвинт (5) закрутити разом із
ущільненням на установочному
важелі та затягнути комбінованим
ключем
NВстановити заглушку (2)
NГвинт (4) вкрутити та затягнути
Монтувати "Підшипник із захистом" –
захист на зовнішній стороні
N"Підшипник із захистом" (1)
встановити на зовнішній стороні –
при цьому поліклиновий ремінь
провести через ремінну шайбу
ВКАЗІВКА
Ремінний привод повинен бути
рухливим.
NВстановити ремінний захист (2)
NРо зпірні пальці (3 ) у підшипни ку і з
гайками (4) у ремінному захисті
привести до кожуху
NГайки (4) закрутити на розпірні
пальці (3) – поки що не затягувати
TS 700, TS 800
Page 27
українська
1
3
377BA021 KN
1
2
377BA022 KN
A
2
1
377BA023 KN
2
2
377BA017 KN
1
Монтувати під'єднання для подачі
води
NБільш довгий пустотілий гвинт (1)
провести через патрубок (2) на
під'єднання для подачі води –
дотримуватись положення
патрубка
NЧотирьохгранну гайку ввести у
захист та утримувати
NПатрубок із більш довгим
пустотілим гвинтом встановити на
установочному важелі (3) –
пустотілий гвинт закрутити та
затягнути комбінованим ключем
Перевірити діапазон регулювання
захисту
NЗахист якомога далі повернути
вперед та назад – діапазон
регулювання (А) повинен
обмежуватись упорним гвинтом
Далі див. розділ "Натягування
поліклинового ременю".
NДемонтаж ремінного захисту
NДемонтувати "Підшипник із
захистом"
NЗняти заглушку
"Підшипник із захистом" підготувати
для внутрішнього монтажу
NВикрутити упірний гвинт (1)
NВстановити обидві заглушки (2) –
також на протилежній стороні
TS 700, TS 800
Монтаж із внутрішньої сторони
(TS 800)
NДемонтувати відрізний круг (див.
розділ "Встановлення / заміна
відрізного кругу")
NДемонтувати під'єднання для
подачі води
NДемонтувати установочний
важіль
NЗняття натягування
поліклинового ременю
NЗахист повернути у вказану
позицію (див. малюнок)
NУпірний гвинт (1) вкрутити та
затягнути
NМонтувати регулюючий важіль
NМонтувати "Підшипник із
захистом" – захист на внутрішній
стороні
25
Page 28
українська
377BA025 KN
A
1
1
1
2
376BA094 KN
1
1
1
377BA027 KN
NМонтувати ремінний захист
NМонтувати під'єднання для подачі
води
Перевірити діапазон регулювання
захисту
NЗахист якомога далі повернути
вперед та назад – діапазон
регулювання (А) повинен
обмежуватись упорним гвинтом
Далі див. розділ "Натягування
поліклинового ременю".
26
Натягування змієвидного
ременю
Даний агрегат оснащений
автоматичним ремінним натяжним
пристроєм, який діє за допомогою
пружинної сили.
Перед натягуванням поліклинового
ременю потрібно послабити
шестигранні гвинти (1) та стрілка на
натяжній гайці (2) повинна показувати
на 0.
NУ противному випадку послабити
гайки (1) та стяжний гвинт (2) за
допомогою комбінованого ключа
повернути проти годинникової
стрілки – приб. 1/4 оберту, до
прилягання = 0
NДля натягування поліклинового
ременю комбінований ключ
встановити у натяжну гайку, як це
зображено на малюнку
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Натяжна гайка знаходиться під
тиском пружини – надійно тримати
комбінований ключ.
NНатяжну гайку повернути за
годинниковою стрілкою приб. на
1/8 оберту – натяжна гайка
підхоплюється силою пружини
NНатяжну гайку повернути далі за
годинниковою стрілкою
приб. 1/8 оберту – до прилягання
ВКАЗІВКА
Комбінований ключ не повертати далі
застосовуючи силу.
У даній позиції поліклиновий ремінь
самостійно натягується під впливом
сили пружини.
NКомбінований ключ зняти з
натяжної гайки
NЗатягнути гайки (1) на ремінному
захисті
Затягнути поліклиновий ремінь
Додаткове натягування відбувається
без використання натяжної гайки.
NПослабити три гайки на
ремінному захисті
Поліклиновий ремінь самостійно
натягується під дією сили пружини
NГайки знову затягнути
TS 700, TS 800
Page 29
українська
377BA029 KN
377BA030 KN
4
Встановлення / заміна
абразивно-відрізного диску
Встановлювати та замінювати лише
при вимкненому двигуні –
комбінована засувка у
положенні STOP або 0.
Блокування валу
1
NСтрижень (1) провести через
отвір ремінного захисту
NВал повернути за допомогою
комбінованого ключа до тих пір,
поки вставний пробійник (1) не
буде потр апляти у один із отвор ів,
які за ним знаходяться
TS 700, TS 800
Демонтаж абразивно-відрізного кругу
NШестигранний гвинт (2) за
допомогою комбінованого ключа
послабити та викрутити
NПередню напірну шайбу (3) та
абразивно-відрізний круг зняти з
вала
377BA028 KN
Встановлення абразивно-відрізного
кругу
NВстановити абразивно-відрізний
круг (4)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
При використанні відрізних кругів із
діамантовим напиленням звертати
увагу на напрямок обертання.
NВстановити передню напірну
шайбу (3) – фіксуючі виступи
передньої напірної шайби (3)
повинні потрапляти у пази валу
NЗакрутити шестигранний гвинт та
за допомогою комбінованого
ключа міцно затягнути – при
використанні динамометричного
ключа див. силу затяжки у розділі
"Технічні дані"
NВставний пробійник витягнути із
ремінного захисту
27
Page 30
українська
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ніколи одночасно не використовувати
два абразивно-відрізних круга – через
нерівномірне зношування існує –
небезпека поломки та отримання
травм!
Паливо
Двигун повинен працювати на суміші
пального із бензину та моторного
мастила.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Уникати прямого контакту шкіри із
пальним та не вдихати пари пального.
STIHL MotoMix
STIHL рекомендує використовувати
STIHL MotoMix. Дане готове пальне
не містить бензолу, свинцю та
відрізняється високою кількістю
октану, а також завжди дотримані
правильні пропорції суміші.
STIHL MotoMix для максимального
строку служби двигуна з моторним
мастилом STIHL HP Ultra для
двотактних двигунів.
MotoMix можна придбати не на всіх
ринках.
Приготування суміші пального
ВКАЗІВКА
Непридатні матеріали або відхилення
від рекомендованих співвідношень
суміші можуть призвести до
серйозних пошкоджень двигуна.
Бензин або моторне мастило низької
якості може пошкодити двигун,
ущільнювальні кільця, проводи та
паливний бак.
Бензин
Використовувати лише марочний
бензин із вмістом октану мінімум
90 ROZ – без вмісту свинцю або із
свинцем.
Бензин із долею вмісту алкоголю
більше 10% може у двигунів із ручним
регулюванням карбюратора
викликати збої у роботі, і тому не
повинен використовуватись для
даних двигунів.
Двигуни із M-Tronic при використанні
бензину із долею вмісту алкоголю
до 25% (E25) дають повну потужність.
Моторне мастило
При самостійному приготування
паливної суміші дозволяється
використовувати лише моторне мало
STIHL для двотактних двигунів або
інше високоякісне моторне масло
класів JASO FB, JASO FC, JASO FD,
ISO-L-EGB, ISO-L-EGC або ISO-LEGD.
STIHL наказує використовувати
моторне масло для двотактних
двигунів STIHL HP Ultra або
рівноцінне високоякісне моторне
масло для гарантування дотримання
граничних значень емісій впродовж
усього строку використання машини.
Співвідношення суміші
При використанні мастила для
двотактних двигунів STIHL 1:50;
1:50 = 1 частина мастила + 50 частин
бензину
використання під пальне,
спочатку налити моторне
мастило, потім бензин та гарно
перемішати
Зберігання паливної суміші
Зберігати лише у резервуарах,
допущених для пального, у сухому та
прохолодному місці, захистити від
впливу сонця та світла.
Суміш пального старіє – змішувати
лише ту кількість, яка може бути
використана за декілька тижнів.
Суміш пального зберігати не довше
30 днів. Під впливом світла, сонця,
низьких або високих температур
суміш пального може швидше стати
непридатною для використання.
STIHL MotoMix може, проте, без
проблем зберігатись до 2 років.
NКаністру із сумішшю пального
перед заправкою добре струснути
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У каністрі може утворюватись тиск –
відкривати обережно.
NБак для пального та каністру час
від часу добре чистити
Пальне, що залишилось, та воду, яка
використовувалась для чистки,
утилізувати згідно вказівкам та
правилам з охорони навколишнього
середовища!
Заправка палива
Підготовка агрегату
NКришку баку та поверхню, яка
прилягає до неї, перед заправкою
почистити, щоб бруд не потрапив
у бак
NАгрегат розташувати таким
чином, щоб кришка баку
показувала вгору
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ніколи не відкривати кришку баку за
допомогою інструменту. Кришка може
при цьому бути пошкоджена а пальне
може витекти.
Відкривання кришки
NКришку вручну натиснути вниз до
упору, повернути проти
годинникової стрілки
(приблизно 1/8 оберту) та зняти
TS 700, TS 800
29
Page 32
українська
2.
1.
376BA103 KN
376BA104 KN
Заправка пального
Під час заправки не розплескувати
пальне та не заповнювати бак по самі
вінця. Компанія STIHL рекомендує
використовувати систему
заправки STIHL для пального
(спеціальне приладдя).
Закривання кришки
NВстановити кришку та повернути
до тих пір, поки вона не потрапить
у байонетне кріплення
NКришку вручну натиснути вниз до
прилягання та повернути за
годинниковою стрілкою
(приблизно 1/8 оберту) до тих пір,
поки вона не зафіксується
Перевірка фіксації
NВзяти кришку – кришка
зафіксована правильно, якщо
вона не знімається та маркування
(стрілки) на кришці та на
паливному баці збігаються
Якщо кришка знімається або
маркування не збігаються, кришку
слід закрити заново – див. розділ
"Закривання кришки" та розділ
"Перевірка фіксації".
Усмоктувальну голівку для пального
замінювати щорічно
NСпорожнити паливний бак
NУсмоктувальну голівку для
пального за допомогою гачка
вийняти із бака та зняти зі шланга
NНову усмоктувальну голівку
встановити у шланг
NУсмоктувальну голівку покласти
назад у бак
30
TS 700, TS 800
Page 33
українська
377BA031 KN
Запуск / зупинка мотора
NДотримуватись правил з техніки
безпеки – див. розділ "Вказівки з
техніки безпеки та техніки роботи"
NНатиснути стопор важеля газу (1)
та одночасно важіль газу (2)
NОбидва важелі тримати
натиснутими
NУніверсальний важіль (3)
встановити у положенні START і
також утримувати
NВажіль газу, комбінований важіль
та стопор важеля газу відпустити
один за одним = положення газу
запуску
NВажіль повітряної заслінки (4)
відрегулювати у залежності від
температури двигуна
c при холодному двигуні
e при прогрітому двигуні (також
якщо двигун вже пропрацював,
але ще холодний або якщо
гарячий двигун був зупинений
менш ніж на 5 хвилин)
o при гарячому двигуні (якщо
гарячий двигун залишався
вимкненим довше ніж 5 хвилин)
NКнопку (5) повітряної заслінки
перед кожним запуском натискати
NСильфон (6) паливного насосу
натиснути 7--10 разів – також
якщо сильфон наповнений
пальним
Запуск
NАбразивно-відрізний пристрій
поставити на землю – абразивновідрізний круг не має торкатись ні
землі ні будь-яких предметів – у
радіусі дії абразивно-відрізного
пристрою не повинні знаходитись
інші люди
NЗайняти стабільне положення
NАбразивно-відрізний пристрій
лівою рукою за трубчату рукоятку
притиснути до землі – великий
палець під трубчатою рукояткою
NПравою ногою стати у задню
рукоятку
NПравою рукою повільно витягнути
пускову рукоятку до упору – потів
швидко та сильно протягнути –
пусковий тросик не витягувати до
кінця троса
ВКАЗІВКА
Пускову рукоятку не допускати
самостійно повертатись у зворотнє
положенні – небезпека поломки!
Вводити назад у напрямку
протилежному витягуванню для того,
щоб пусковий тросик правильно
намотувався.
TS 700, TS 800
31
Page 34
українська
Після першого спрацьовування
запалювання
NВажіль повітряної заслінки (4)
встановити на o – перед кожною
подальшою спробою запуску
кнопку клапану декомпресії
натискати заново та запускати
далі
Щойно двигун запрацює
NНатиснути важіль газу та двигун
прогріти приблизно 30 с при
повному газі
NПісля фази прогріву – важіль
повітряної заслінки встановити у
положення e
NУніверсальний важіль (3)
перескакує при натисканні
важеля газу у нормальне
положення F
При правильно відрегульованому
карбюраторі абразивно-відрізний
диск при роботі двигуна на холостому
ході не має обертатись.
Абразивно-відрізний пристрій готовий
до експлуатації.
Зупинити двигун
NУніверсальний важіль (3)
встановити у
положення STOP або 0
Подальші вказівки для запуску
Якщо двигун не запускається
Після першого спрацьовування
запалювання двигуна важіль
повітряної заслінки не вчасно було
переведено на o, двигун захлинувся.
NКомбінований важіль встановити
у положенні START = газ запуску
NВажіль повітряної заслінки
встановити у положення e =
запуску у розігрітому стані – також
при холодному двигуні
NПусковий тросик 10-20 разів
протягнути – для провітрювання
камери згорання
NДвигун заново запустити
Бак був повністю спорожнений
NЗаправка пального
NПаливний насос натиснути
мінімум 7-10 разів – також якщо
він наповнений пальним
NВажіль повітряної заслінки
відрегулювати у залежності від
температури двигуна
NДвигун заново запустити
32
TS 700, TS 800
Page 35
українська
3
1
376BA073 KN
2
4
5
6
376BA074 KN
Система повітряних
фільтрів
Базова інформація
Термін служби фільтру складає у
середньому більше 1 року. Не
демонтувати кришку фільтра та не
замінювати повітряний фільтр до тих
пір, поки не буде наявне відчутне
зниження потужності.
При використанні довгострокової
системи повітряних фільтрів із
циклоновою попередньою сепарацією
брудне повітря усмоктується та
цілеспрямовано піддається ротації –
таким чином більш великі та важкі
частки, які були усмоктані,
викидаються назовні та відводяться.
У систему повітряних фільтрів
потрапляє лише попередньо очищене
повітря – таким чином досягається
дуже тривалий строк експлуатації
фільтрів.
Заміна повітряних фільтрів
Коли потужність мотора відчутно
падає
NПослабити різьбову заглушку (2)
кришки фільтра
NЗняти кришку фільтра (2)
NПрилеглу площину фільтра та
внутрішню сторону кришки
фільтра звільнити від грубого
бруду
NВикрутити гвинти (3)
NВийняти корпус фільтра (4)
NДодатковий фільтр (6) зняти зі
дна фільтра – не дозволяти щоб
бруд потрапляв у область
усмоктування
NПочистити камеру фільтра
NЗнову монтувати новий головний
фільтр та новий додатковий
фільтр з іншими комплектуючими
Використовувати повітряні фільтри
лише високої якості для того, щоб
мотор був захищений від проникнення
абразивного пилу.
STIHL рекомендує використовувати
лише оригінальні повітряні фільтри
STIHL. Високий стандарт якості даних
частин забезпечує роботу без завад,
тривалий строк служби приводу та
дуже тривалий строк служби фільтрів.
TS 700, TS 800
NГоловний фільтр (5) вийняти із
корпусу фільтра
NВажіль клапану запуску
встановити на c
33
Page 36
українська
L
376BA098 KN
L
376BA099 KN
Регулювання карбюратора
Базова інформація
Система запалювання цього
абразивно-відрізного пристрою
оснащена електронним пристроєм
обмеження числа обертів.
Максимальне число обертів не можна
встановити вище встановленого
обмеження обертів.
Карбюратор поставляється з заводу із
стандартним регулюванням.
Карбюратора відрегульовано так, що
у двигун у всіх режимах роботи
подається оптимальна суміш палива і
повітря.
Підготовка агрегату
NЗупинення двигуна
NПеревірити повітряний фільтр –
якщо необхідно, очистити або
замінити
Стандартне регулювання
NГоловний регулюючий гвинт (H)
повернути проти годинникової
стрілки до упору – максимум
3/4 оберту
NРегулюючий гвинт холостого
ходу (L) повернути за
годиннико вою стрілк ою д о упору –
потім повернути проти
годинникової стрілки на
3/4 оберту
Регулювання режиму холостого ходу
NЗдійснити стандартне
регулювання
NЗапустити двигун та прогріти його
Двигун залишається на холостих
обертах
N Повернути упорний гвинт
холостого ходу (LA) за
годинниковою стрілкою до
положення, при якому пильний
ланцюг почне рухатись – потім
повернути на 1 оберт назад
Абразивно-відрізний диск у режимі
холостого ходу рухається
NУпорний гвинт холостого
ходу (LA) повернути проти
годинникової стрілки до зупинки
абразивно-відрізний диску – потім
повернути далі на 1/4 оберту у
тому ж напрямку
NЯкщо абразивно-відрізний круг і
далі обертається на холостих
обертах: упорний гвинт холостого
ходу (LA) повернути ще на
1/4 оберту проти годинникової
стрілки
34
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо абразивно-відрізний круг після
здійсненого регулювання
обертається у режимі холостого ходу,
то абразивно-відрізний пристрій слід
віддати у ремонт спеціалізованому
дилеру.
TS 700, TS 800
Page 37
українська
377BA012 KN
Число обертів у режимі холостого
ходу нерегулярне; погане
прискорення (незважаючи на зміну
регулювання упорного гвинта
холостого ходу)
Регулювання режиму холостого ходу
занадто низьке.
NПовернути регулювальний гвинт
холостого ходу (L) проти
годинникової стрілки приблизно
на 1/4 оберту, поки двигун не
почне працювати рівномірно та
добре прискорюватись –
максимум до упору
Число обертів у режимі холостого
ходу неможливо встановити
достатньо високим за допомогою
упорного гвинта холостого ходу (LA),
пристрій при зміні часткового
навантаження на режим холостого
ходу зупиняється
Регулювання режиму холостого ходу
занадто вісоке.
NПовернути регулювальний гвинт
холостого ходу (L) приблизно
на 1/4 оберту за годинниковою
стрілкою
Після кожного регулювання гвинта
холостого ходу (L) у більшості
випадків необхідно також
відрегулювати упорний гвинт
холостого ходу (LA).
Зміна регулювання карбюратора при
використанні пристрою на великій
висоті
NЗдійснити стандартне
регулювання
NДати мотору прогрітись
NПовернути головний регулюючий
гвинт (H) за годинниковою
стрілкою (збіднити) – максимум до
упору
ВКАЗІВКА
Після повернення з великої висоти
знову встановити стандартне
регулювання карбюратора.
Якщо відрегульована занадто
збіднена суміш, то є небезпека
пошкодження двигуна через
недостатнє змащення та перегрів.
Свічка запалювання
NЯкщо недостатня потужність
мотора, поганий запуск або
порушення у роботі холостого
ходу, то спочатку перевірити
свічку запалювання.
NПісля приблизно 100 мотогодин
свічку запалювання слід замінити
– якщо електроди сильно обгоріли
або також раніше –
використовувати лише ті свічки
запалювання, які дозволені
компанією STIHL,
використовувати свічки
запалювання, захищені від завад
– див. розділ "Технічні дані"
Демонтаж свічки запалювання
NЗупинити двигун – перемикач
зупинки встановити у позицію
STOP або 0
NВикрутити гвинт (1) та зняти
ковпачок (2) – гвинт (1)
закріплений у ковпачку (2) із
захистом від втрати
Якщо двигун працює незадовільно, то
може бути необхідним трохи змінити
регулювання:
TS 700, TS 800
35
Page 38
українська
4
3
377BA011 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
6
1
2
4
377BA031 KN
6
6
3
5
Заміна змієвидного ременю
NЗняти контактний наконечник
свічки запалювання (3)
NВикрутити свічку запалювання (4)
Перевірка свічки запалювання
NПочистити забруднену свічку
запалювання
NПеревірити відстань між
електродами (A), якщо необхідно,
відрегулювати, величину відстані
– див. розділ "Технічні дані"
NЛіквідувати причини забруднення
свічки запалювання
Можливі причини:
–Занадто багато мастила у паливі
–Забруднений повітряний фільтр
–Несприятливі умови роботи.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо з'єднувальна гайка (1) не
затягнута або відсутня, можуть
виникнути іскри. Якщо роботи
виконуються у легко займистому або
вибухонебезпечному середовищі,
можливе виникнення пожеж або
вибухи. Люди можуть бути тяжко
травмовані або можливі матеріальні
збитки.
NВикористовувати захищені від
завади свічки запалювання із
щільною з'єднувальною гайкою.
Монтувати свічку запалювання
NСвічку запалювання встановити
та затягнути вручну
NСвічку запалювання затягнути за
допомогою комбінованого ключа
NКонтактний наконечник свічки
запалювання щільно притиснути
до свічки запалювання
NВстановити та затягнути ковпачок
контактного наконечника свічки
запалювання
NСтрілка на затискній гайці (1)
повинна показувати на 0 – для
цього затискну гайку (1) за
допомогою комбінованого ключа
повернути проти годинникової
стрілки – приблизно 1/4 оберту,
до прилягання = 0
NГайки (2) відкрутити від розпірний
пальців
NЗняти ремінний захист (3),
поліклиновий ремінь зняти з
передньої ремінної шайби
NЗняти "Підшипник із захистом"
NШланг (4) вийняти із
надійному місці. Пристрій
захищати від несанкціонованого
використання (наприклад,
дітьми).
TS 700, TS 800
37
Page 40
українська
Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. При умовах (сильна
запиленість) та більш тривалих годинах роботи вказані інтервали слід
відповідним чином скоротити.
Перед початком роботи
Після закінчення роботи
або щоденно
Після кожної заправки баку
Щотижня
Візуальний контроль (стан,
Машина в цілому
Елементи системи управлінняПеревірка роботиXX
Ручний паливний насос (якщо є у
наявності)
Усмоктувальна голівка у паливному
баці
Паливний бакПочиститиX
Поліклиновий ремінь
Повітряний фільтр (всі компоненти
фільтра)
Усмоктувальний шліц для холодного
повітря
Ребра циліндру
Під'єднання для подачі води
Карбюратор
герметичність)
ПочиститиX
ПеревіритиX
Ремонт доручити спеціалізованому
1)
дилеру
ПеревіритиX
ЗамінитиXXX
Почистити/затягнутиXX
ЗамінитиXX
Замінити
ПочиститиX
Чистку доручити спеціалізованому
1)
дилеру
ПеревіритиXX
Ремонт доручити спеціалізованому
1)
дилеру
Перевірити режим холостого ходу –
абразивно-відрізний круг не має
обертатись
Відрегулювати режим холостого
ходу
XX
Лише коли потужність двигуна відчутно падає
XX
Щомісяця
Щорічно
X
При неполадках
При пошкодженні
За необхідності
X
X
X
38
TS 700, TS 800
Page 41
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. При умовах (сильна
запиленість) та більш тривалих годинах роботи вказані інтервали слід
відповідним чином скоротити.
Відрегулювати відстань між
Свічка запалювання
Доступні гвинти та гайки (за
виключенням регулюючих гвинтів)
Елементи антивібраційної системи
Відрізний круг
Опора/хомутик/гумовий амортизатор
(нижня сторона пристрою)
Наклейка із попереджувальним
написом
1)
Компанія STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL
електродами
Замінити після 100 мотогодин
Додатково затягнутиXX
ПеревіритиXXX
Заміну доручити спеціалізованому
1)
дилеру
ПеревіритиXX
ЗамінитиXX
ПеревіритиX
ЗамінитиXX
ЗамінитиX
українська
Перед початком роботи
Після закінчення роботи
або щоденно
Після кожної заправки баку
Щотижня
Щомісяця
Щорічно
При неполадках
При пошкодженні
За необхідності
X
X
TS 700, TS 800
39
Page 42
українська
Мінімізація зношування та
уникнення пошкоджень
Дотримання даних даної інструкції з
експлуатації допоможе запобігти
надмірному зношуванню та
пошкодженням пристрою.
Експлуатація, технічне
обслуговування та зберігання
пристрою повинні здійснюватись так
ретельно, як це описано у інструкції з
експлуатації.
За всі пошкодження, які були
викликані недотриманням вказівок
стосовно правил безпеки,
обслуговування та технічного
догляду, відповідальність несе сам
користувач. Особливо це стосується
випадків коли:
–Були зроблені зміни у продукті не
дозволені компанією STIHL
–Використання інструментів або
приладдя, які не допускаються
для даного пристрою, не
підходить для нього або має
низьку якість
–Використання пристрою не за
призначенням
–Використання пристрою у
спортивних заходах або
змаганнях
–Пошкодження у наслідок
подальше використання
пристрою із пошкодженими
комплектуючими.
Роботи з технічного обслуговування
Всі роботи, перелічені у розділі
"Вказівки стосовно технічного
обслуговування та догляду" повинні
проводитись регулярно. Оскільки дані
роботи з технічного обслуговування
не можуть проводитись самим
користувачем, необхідно звернутись
до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує для
проведення робіт з технічного
обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого
дилера STIHL. Спеціалізовані дилери
STIHL регулярно проходять навчання
та отримують технічну інформацію.
Якщо дані роботи не проводяться або
виконуються не відповідним чином,
можуть виникнути пошкодження,
відповідальність за які несе сам
користувач. До них належать окрім
іншого:
–Пошкодження приводу у наслідок
не вчасного або не достатнього
технічного обслуговування
(наприклад, повітряні та паливні
фільтри), неправильне
регулювання карбюратора або
недостатня чистка напарвляючої
для охолоджуючого повітря
(усмоктуючий отвір, ребра
циліндру)
–Корозія та інші наслідки
невідповідного зберігання
–Пошкодження пристрою у
наслідок використання
низькоякісних комплектуючих
Комплектуючі, які швидко зношуються
Деякі комплектуючі мотопристрою
підлягають при використанні за
призначенням нормальному
зношуванню і повинні у залежності від
виду та тривалості використання
вчасно замінюватись. До них окрім
інших належать:
–Фільтр (для повітря, палива)
–Пристрій запуску
–Свічка запалювання
–Амортизуючі елементи
антивібраційної системи
40
TS 700, TS 800
Page 43
Важливі комплектуючі
українська
TS 700
B
1
A
10
1Заглушка
9
3
2
5
4
#
6
8
11
7
14
C
15
16
17
13
18
20
21
19
2Кришка фільтру
3Ручний паливний насос
4Пускова рукоятка
5Регулюючі гвинти карбюратора
6Кришка баку
7Під'єднання для подачі води
8Натяжна гайка
9Захист
10 Установчий важіль
11 Відрізний круг
12 Передня упорна шайба
13 Глушник
14 Трубчаста рукоятка
15 AКлапан декомпресії
16 Ковпачок для контактного
наконечника свічки запалювання
17 Важіль повітряної заслінки
18 Комбінований важіль
19 Важіль газу
20 Стопор важеля газу
21 Задня рукоятка
#Номер агрегату
AНаклейка із попереджувальним
написом
BНаклейка із попереджувальним
написом
CНаклейка із попереджувальним
написом
TS 700, TS 800
0000-GXX-6551-A0
41
Page 44
українська
9
10
11
17
19
21
20
18
13
16
15
14
7
8
6
4
#
3
A
C
1
2
5
0000-GXX-6550-A0
B
TS 800
1Заглушка
2Кришка фільтру
3Ручний паливний насос
4Пускова рукоятка
5Регулюючі гвинти карбюратора
6Кришка баку
7Під'єднання для подачі води
8Натяжна гайка
9Захист
10 Установчий важіль
11 Відрізний круг
12 Передня упорна шайба
13 Глушник
14 Трубчаста рукоятка
15 AКлапан декомпресії
16 Ковпачок для контактного
наконечника свічки запалювання
17 Важіль повітряної заслінки
18 Комбінований важіль
19 Важіль газу
20 Стопор важеля газу
21 Задня рукоятка
#Номер агрегату
AНаклейка із попереджувальним
написом
BНаклейка із попереджувальним
написом
CНаклейка із попереджувальним
написом
42
TS 700, TS 800
Page 45
українська
Технічні дані
Двигун
Двотактний двигун із одним
циліндром STIHL
TS 700
Робочий об'єм:98,5 см
Отвір циліндру:56 мм
Хід поршня:40 мм
Потужність згідно
ISO 7293:
5,0 кВт (6,8 к.с.)
при 9300 1/хв
Кількість обертів у
режимі холостого
ходу:2200 1/хв
Максимальне число
обертання шпинделя
згідно ISO 19432:5080 1/хв
TS 800
Робочий об'єм:98,5 см
Отвір циліндру:56 мм
Хід поршня:40 мм
Потужність згідно
ISO 7293:
5,0 кВт (6,8 к.с.)
при 9300 1/хв
Кількість обертів у
режимі холостого
ходу:2200 1/хв
Максимальне число
обертання шпинделя
згідно ISO 19432:4290 1/хв
Система запалювання
Магнітний пристрій запалювання із
електронним управлінням
3
3
Свічка
запалювання
(захищена від
завади):
Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A
Відстань між
електродами:0,5 мм
Паливна система
Мембранний карбюратор, який
працює незалежно від положенні, із
інтегрованим паливним насосом
Об'єм паливного
баку:
1200 см
(1,2 літр)
Повітряний фільтр
Головний фільтр (паперовий фільтр)
та флокований додатковий фільтр із
дротяної сітки
Вага
Не заправлена, без абразивновідрізного диску, із під'єднанням для
подачі води
TS 700:11,6 кг
TS 800:12,7 кг
Відрізні круги
Заявлена, максимально допустима
робоча кількість обертів відрізного
кругу повинна бути вищою або рівною
максимальній кількості обертів
шпинделя відрізного кругу, який
використовується.
Абразивно-відрізні круги (TS 700)
Зовнішній діаметр:350 мм
Макс. товщина:4,8 мм
Діаметр отвору/діаметр
шпинделя:20 мм
Момент затягування:30 Нм
Відрізні круги із штучної смоли
Мінімальний зовнішній
діаметр упорних шайб:
Максимальна глибина
3
3)
різки:
1)
Для Японії 118 мм
2)
Для Австралії 118 мм
3)
При використанні упорних дисків
із зовнішнім діаметром 118 мм
скорочується максимальна
глибина різки до 116 мм
Відрізні круги із діамантовим
напиленням
Мінімальний зовнішній
діаметр упорних шайб:
Максимальна глибина
3)
різки:
1)
Для Японії 118 мм
3)
При використанні упорних дисків
із зовнішнім діаметром 118 мм
скорочується максимальна
глибина різки до 116 мм
Абразивно-відрізні круги (TS 800)
Зовнішній діаметр:400 мм
Макс. товщина:4,8 мм
Діаметр отвору/діаметр
шпинделя:20 мм
Момент затягування:30 Нм
1) 2)
1)
103 мм
125 мм
103 мм
125 мм
TS 700, TS 800
43
Page 46
українська
Відрізні круги із штучної смоли
Мінімальний зовнішній
діаметр упорних шайб:
Максимальна глибина
3)
різки:
1)
Для Японії 140 мм
2)
Для Австралії 140 мм
3)
При використанні упорних дисків
1) 2)
103 мм
145 мм
із зовнішнім діаметром 140 мм
скорочується максимальна
глибина різу до 130 мм
Відрізні круги із діамантовим
напиленням
Мінімальний зовнішній
діаметр упорних шайб:
Максимальна глибина
3)
різки:
1)
Для Японії 140 мм
3)
При використанні упорних дисків
1)
103 мм
145 мм
із зовнішнім діаметром 140 мм
скорочується максимальна
глибина різу до 130 мм
Величини шуму та вібрації
Величина вібрації a
hv,eq
згідно
ISO 19432
Ручка
Ручка ліва:
TS 700:6,6 м/с
TS 800:6,5 м/с
2
2
права:
4,5 м/с
3,9 м/с
2
2
Для рівня тиску звуку та рівня
потужності звуку величина K- складає
згідно RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для
коливального прискорення величина
K- складає згідно RL 2006/42/EG =
2
2,0 м/с
.
REACH
REACH означає розпорядження ЄС
для реєстрації, оцінки та допуску
хімікатів.
Інформація стосовно виконання
розпорядження REACH (ЄС) №
1907/2006 див. www.stihl.com/reach
Показники емісій вихлопних газів
виконуються. У разі внесення змін у
конструкцію двигуна дозвіл на
експлуатацію втрачає силу.
Встановлена тривалість
використання
Повна встановлена тривалість
використання становить до 30 років.
Встановлена тривалість
використання передбачає регулярне
технічне обслуговування та догляд
відповідно до вимог інструкції з
використання.
Детальнуу інформацію про виконання
Директиви для роботодавців
стосовно вібрації 2002/44/EG див. на
сайті www.stihl.com/vib
Рівень звукового тиску L
peq
згідно
ISO 19432
TS 700:101 дБ (A)
TS 800:101 дБ (A)
Рівень потужності звуку L
згідно
w
ISO 19432
TS 700:113 дБ (A)
TS 800:114 дБ (A)
44
Емісії CO
, визначенні при
2
вимірюванні методом ЕС для надання
дозволу на використання, зазначені
на сайті www.stihl.com/co2 в технічних
даних для відповідного виробу.
Виміряна емісія CO2 визначена на
репрезентативному двигуні в
лабораторних умовах відповідно до
стандартного методу випробування
та вона не явною або гаданою
гарантією потужності відповідного
двигуна.
При використанні за призначенням та
технічному обслуговуванні відповідно
до цієї інструкції з використання діючі
вимоги до емісій вихлопних газів
TS 700, TS 800
Page 47
українська
000BA073 KN
Вказівки з ремонту Знищення відходів
Користувачі даного пристрою можуть
проводити лише ті роботи з
технічного обслуговування та
догляду, які описані у даній інструкції
з експлуатації. Інші ремонтні роботи
можуть проводити лише
спеціалізовані дилери.
Компанія STIHL рекомендує для
проведення робіт з технічного
обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого
дилера STIHL. Спеціалізовані дилери
STIHL регулярно проходять навчання
та отримують технічну інформацію.
При проведенні ремонтних робіт
можуть монтуватись лише такі
комплектуючі, які допускаються
компанією STIHL для використання у
даному мотопристрої або технічно
ідентичні. Використовувати лише
комплектуючі високої якості. Інакше
існує небезпека нещасних випадків та
пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує
використовувати оригінальні
комплектуючі STIHL.
Оригінальні комплектуючі STlHL
можна розпізнати по номеру
комплектуючої STlHL, по напису
{ та за наявності по позначці
комплектуючої STlHL K (на
маленьких комплектуючих може
стояти лише значок).
При утилізації слід дотримуватись
специфічних для кожної країни норм з
утилізації.
Продукти STIHL не можна викидати із
домашнім сміттям. Продукт STIHL,
акумулятор, приладдя та упаковку
віддати на екологічно безпечну
повторну переробку.
Актуальну інформацію стосовно
утилізації можна отримати у
спеціалізованого дилера STIHL.
Сертифікат відповідності
нормам ЄС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Німеччина
заявляє у повній відповідальності, що
Конструкція:Абразивно-
відрізний
пристрій
Фабрична марка:STIHL
Тип:TS 700
TS 800
Серійний номер:4224
Робочий об'єм:98,5 cм
Відповідає інструкціям по виконанню
директив 2011/65/EU, 2006/42/EG,
2014/30/EU та 2000/14/EG, а також
розроблено та виготовлено у
відповідності із дійсними версіями
наступних норм, відповідно до дати
виготовлення:
EN ISO 19432, EN 55012,
EN 61000-6-1
Для визначення виміряного та
гарантованого рівня потужності звуку
були виконані процедури згідно
директиви 2000/14/EG, додаток V, із
застосуванням норми ISO 3744.
Виміряний рівень потужності звуку
TS 700:115 дБ (A)
TS 800:116 дБ (A)
Гарантований рівень потужності звуку
3
TS 700, TS 800
TS 700:117 дБ (A)
TS 800:118 дБ (A)
45
Page 48
українська
Зберігання технічної документації:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Рік виготовлення та номер машини
вказані на пристрої.
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
По уповноваженню
Dr. Jürgen Hoffmann
Начальник відділу даних виробів,
постанов та дозволів
Інформацію щодо сертифікатів EAC
та заяв про виконання Технічних
Директив та вимог Митного Союзу,
можна знайти на сайті
www.stihl.ru/eac або замовити по
телефону у відповідного
національного представництва
STIHL, див. «Адреси».
Технічні Директиви та вимоги України
виконуються.
Адреси
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Німеччина
Дочірні компанії STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ
ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ
МАРКЕТИНГ»
Ул. Тамбовская, дом 12, лит В, офис
52
192007 Санкт-Петербург, Россия
Горячая линия: +7 800 4444 180
E-mail: info@stihl.ru
УКРАЇНА
ТОВ «Андреас Штіль»
Вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Гаряча лінія: +38 0800 501 930
E-mail: info@stihl.ua
Представники STIHL
БІЛАРУСЬ
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KGANDR
EAS STIHL AG & Co. KG
Ул. К. Цеткин, 51-11a
220004 Минск, Беларусь
Горячая линия: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KGANDR
EAS STIHL AG & Co. KG
Ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2
050026 Алматы, Казахстан
Горячая линия: +7 727 225 55 17
Імпортери STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ
OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация,
Г. Краснодар, ул. Западный обход, д.
36/1
ООО "ФЛАГМАН"
194292, Российская Федерация,
Г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний
переулок, д. 16 литер А, помещение
38
ООО "ПРОГРЕСС"
107113, Российская Федерация,
Г. Москва, ул. Маленковская, д. 32,
стр. 2
ООО "АРНАУ"
236006, Российская Федерация,
Г. Калининград, Московский проспект,
д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР"
610030, Российская Федерация,
Г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
46
TS 700, TS 800
Page 49
ООО "ОПТИМА"
620030, Российская Федерация,
Г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2,
Помещение 1
ООО "ТЕХНОТОРГ"
660112, Российская Федерация,
Г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА"
664540, Российская Федерация,
С. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАЇНА
ТОВ «Андреас Штіль»
Вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
БІЛАРУСЬ
ООО «ПИЛАКОС»
Ул. Тимирязева 121/4 офис 6
220020 Минск, Беларусь
українська
УП «Беллесэкспорт»
Ул. Скрыганова 6.403
220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН
ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
Пр. Райымбека 312
050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН
ОсОО «Муза»
Ул. Киевская 107
720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНІЯ
ООО «ЮНИТУЛЗ»
Ул. Г. Парпеци 22
0002 Ереван, Армения
TS 700, TS 800
47
Page 50
українська
48
TS 700, TS 800
Page 51
Page 52
0458-572-2021-D
ukrainisch
u
www.stihl.com
*04585722021D*
0458-572-2021-D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.