Stihl TS 480i, 500i Instruction Manual

Page 1
STIHL TS 480i, 500i
Uputa za uporabu
Page 2
Page 3
Popis sadržaja
Uz ovu uputu za uporabu 2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika
rada 2 Primjeri uporabe/primjene 10 Brusno paraće ploče 14 Brusno paraće ploče od umjetne
smole 14 Dijamantne brusno paraće ploče 15 Elektroničko upravljanje vodom 18
Originalna uputa za uporabuTiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Dograditi priključni komad sa štitnikom 19
Zategnuti remen klinastog rebra 23 Umetnuti brusno paraću ploču /
zamijeniti 24 Gorivo 25 Punjenje gorivom 26 Startanje / isklapanje-isključivanje
motora 28 Sistem pročistača zraka 29 STIHL Injection 30 Svjećica 30 Zamijeniti remen klinastog rebra 31
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Kolica za vođenje 32 Pohranjivanje/skladištenje uređaja 33 Upute za održavanje- i njegu 34 Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta 36 Važni ugradbeni dijelovi 37 Tehnički podaci 38 Upute za vršenje popravaka 39 Zbrinjavanje 40 EU-izjava o sukladnosti 40
Adrese 41
Cijenjeni i dragi kupci, mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za
kvalitetan proizvod tvrtke STIHL. Ovaj proizvod proizveden je u
modernom postupku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja, molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-753-0421-B. VA4.H20.
0000006177_018_HR
TS 480i, TS 500i
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri­jevod i preradba s elektroničkim sistemima.
1
Page 4
Uz ovu uputu za uporabu
Slikovni simboli
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku za korišćenje.
Ovisno o uređaju i opremi, na uređaju se mogu nalaziti sljedeći slikovni simboli.
Rezervoar goriva; mješa­vina goriva od benzina i motornog ulja
Rukovanje/pokretanje ventilom za dekompresiju
Rukovanje ručnom pum­pom za gorivo
Priključak za vodu, zaporni pipac
Stezna matica za remen
Povući ručku za pokretanje
Označavanje odlomaka teksta
UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opasnost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili njegovih pojedinačnih dijelova.
Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih strojeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vršenja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za korišćenje ne mogu postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
Pri radu s brusnim para­čem potrebne su posebne mjere sigurno­sti u radu jer je brzina vrtnje brusno paraće ploče u radu vrlo velika.
Prije prvog pokretanja pažljivo pročitajte cijelu uputu za uporabu i spre­mite je na sigurno mjesto radi kasnijeg korištenja. Neuvažavanje uputa o sigurnosti u radu može biti opasno po život.
Pridržavajte se sigurnosnih napomena pojedinih zemalja, npr. strukovnih društava, socijalnog osiguranja, uprava za sigurnost na radu i drugih.
Za poslodavce u Europskoj uniji obvezujuća je Direktiva 2009/104/EZ o minimalnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima za sigurnost i zdravlje radnika pri uporabi radne opreme na radu.
Tko prvi puta radi s motornim uređajem: prodavatelj ili druga stručna osoba trebaju mu objasniti kako se njime sigurno rukuje – ili treba sudjelovati na stručnom tečaju.
Maloljetne osobe ne smiju rukovati motornim uređajem s izuzetkom maloljetnika starijih od 16 godina koji se obučavaju pod nadzorom.
Držite na sigurnoj udaljenosti djecu, životinje i promatrače.
2
TS 480i, TS 500i
Page 5
Ako se motorni uređaj ne koristi, odložite ga tako da nikoga ne ugrožava. Osigurajte motorni uređaj od neovlaštenog pristupa.
Korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti koje mogu nastati za druge osobe ili njihovu imovinu.
Motorni uređaj smije se proslijediti ili posuđivati samo onim osobama koje su upoznate s ovim modelom i njegovim rukovanjem, pri čemu je obavezno priložiti uputu za uporabu.
Primjena motornih uređaja koji emitiraju buku može biti vremenski ograničena nacionalnim, kao i mjesnim te lokalnim propisima.
Osobe koje rukuju uređajem moraju biti odmorne, zdrave i u dobroj tjelesnoj kondiciji.
Ako se osoba zbog zdravstvenih razloga ne smije naprezati, treba upitati liječnika je li mu dozvoljen rad s motornim uređajem.
Samo za osobe s ugrađenim srčanim elektrostimulatorom: sustav paljenja ovog uređaja stvara vrlo slabo elektromagnetsko polje. Utjecaj na pojedine tipove srčanog elektrostimulatora ne može se u potpunosti isključiti. Radi izbjegavanja opasnosti za zdravlje tvrtka STIHL korisnicima preporučuje savjetovanje s liječnikom i proizvođačem srčanog elektrostimulatora.
Nakon konzumiranja alkohola, lijekova koji umanjuju sposobnost reagiranja ili droga uređajem se ne smije koristiti.
U slučaju nepovoljnog vremena (snijeg, led, oluja), odgodite radove do nastanka povoljnijih vremenskih uvjeta – povećana opasnost od nesreće!
Motorni uređaj predviđen je samo za brusno paranje. Nije prikladan za odvajanje drva ili drvenih predmeta.
Azbestna prašina izuzetno je štetna za zdravlje – nikada ne odvajajte azbest!
Primjena motornog uređaja u druge svrhe nije dozvoljena i može uzrokovati nesreće ili oštećenja na motornom uređaju.
Ne provodite preinake na uređaju, time možete ugroziti sigurnost. Za osobe i materijalne štete koje nastaju pri uporabi dogradnih uređaja čiju primjenu društvo STIHL nije dopustilo, društvo STIHL isključuje svaku odgovornost.
Dograđujte samo one brusno paraće ploče ili pribore čiju primjenu je društvo STIHL dozvolilo za taj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. U slučaju pitanja obratite se distributeru. Upotrebljavajte samo visokovrijedne brusno paraće ploče ili pribore. U protivnom postoji opasnost od nesreća ili kvarova na motornom uređaju.
STIHL preporučuje upotrebu originalnih brusno paraćih ploča i pribora društva STIHL. Oni su svojim karakteristikama optimalno prilagođeni proizvodu i zahtjevima korisnika.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte visokotlačne čistače. Snažan vodeni mlaz može oštetiti dijelove uređaja.
Nemojte prskati uređaj vodom.
Nikada ne upotreblja­vajte listove kružne pile, oštrice od tvrdog metala, oštrice za spašavanje, oštrice za drvo ili druge ozupčene alate – opa­snost od smrtonosnih povreda! Nasuprot rav­nomjernom skidanju čestica pri upotrebi bru­sno paraćih ploča, zubi nekog lista kružne pile mogu se pri rezanju zaglaviti u materijalu. To uzrokuje agresivno vlada­nje pri rezanju i može izazvati djelovanje izu­zetno opasnih reakcijskih sila uređaja (odbacivanje uvis).
Odjeća i oprema
Nosite propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti svrsis­hodna i ne smije spriječavati korisnika u radu. Usko prianjajuća odjeća – kombinirano odi­jelo, ne radni kaput
Pri odvajanju čelika nosite odjeću od teško zapaljivog materijala (naprimjer od kože ili pamuka, obrađenog tako da sprečava gorenje) – nikako od sintetičkih vlakana opasnost od izbijanja požara uslijed iskrenja!
Odjeća treba biti oslobođena od gorivih naslaga (iverja, goriva, ulja itd.).
TS 480i, TS 500i
3
Page 6
Nemojte nositi odjeću koja bi se mogla zaglaviti u pokretnim dijelovima uređaja – šal, kravatu ni nakit. Svežite i zaštitite dugu kosu tako da se nalazi iznad ramena.
Nosite zaštitne čizme sa stabilnim potplatom koji se ne kliže, s čeličnom kapicom na prednjem dijelu.
UPOZORENJE
Za smanjivanje opasno­sti od ozljeda očiju nosite usko prianjajuće zaštitne naočale prema normi EN 166. Pazite na ispra­van dosjed zaštitnih naočala.
Nosite zaštitu za lice i pazite na ispravan dosjed. Štitnik za lice nije dostatna zaštita za oči.
Nosite "osobnu" zaštitu od buke, primjerice ušne čepiće za zaštitu sluha.
U slučaju da prijeti opasnost od predmeta koji padaju nosite zaštitnu kacigu.
Za vrijeme rada mogu nastati prašine, pare i dim (naprimjer kristalni materijal iz predmeta koji odvajamo) – opasnost za zdravlje!
Pri stvaranju prašine uvijek nosite masku za zaštitu od prašine.
Kada se očekuje nastanak para ili dima (na primjer, pri odvajanju vezivnih materijala), nosite štitnik za disanje.
Nosite čvrste radne cipele od otpornog mate­rijala (npr. kože).
Tvrtka STIHL nudi opširan program osobne zaštitne opreme.
Transport motornog uređaja
Uvijek isključite motor. Uređaj nosite samo držeći ga za
cjevastu ručku – s brusno paraćom pločom prema natrag – vrući prigušivač buke treba otkloniti od tijela.
Ne dodirujte vruće dijelove stroja, posebice ne površinu prigušivača buke – opasnost od zadobivanja opeklina!
Motorni uređaj nikada ne transportirajte s dograđenom brusno paraćom pločom – opasnost od loma!
U vozilima: osigurajte motorni uređaj od prevrtanja, oštećenja i istjecanja goriva.
Punjenje gorivom
Benzin je izuzetno lako zapaljiv – držite razmak od otvorene vatre – ne prolijevajte gorivo – ne
pušite. Prije punjenja gorivom isključite motor. Nemojte puniti gorivom dok je motor još
vruć – gorivo se može preliti – opasnost od izbijanja požara!
Oprezno otvorite zatvarač spremnika goriva kako bi se postojeći povišeni tlak polako izjednačio i kako gorivo ne bi prskalo van.
Punite gorivom samo na dobro prozračenim mjestima. U slučaju prolijevanja goriva odmah očistite motorni uređaj - izbjegavajte doticaj odjeće s gorivom – u suprotnom odmah presvucite odjeću.
Na motornoj jedinici može se nakupljati prašina. Ako se prašina natopi benzinom, postoji opasnost od izbijanja požara. Treba redovito uklanjati prašinu s motorne jedinice.
Pazite na propusna mje­sta! Kada gorivo istječe, nemojte pokretati motor – opasnost za život zbog zadobivenih opeklina!
Bajonetni zatvarač rezervoara
Nikada ne otvarajte ili zatvarajte bajonetni zatvarač rezervoara alatom. Pri tome se zatvarač može oštetiti, a gorivo isteći.
Nakon punjenja gorivom pažljivo zatvorite bajonetni zatvarač rezervoara.
Brusni parač, uležištenje vretena
Besprijekorno uležištenje vretena osigurava točnost koncentrične vrtnje i planskog rada dijamantne brusno paraće ploče – u slučaju potrebe dati na provjeru stručnom trgovcu.
4
TS 480i, TS 500i
Page 7
Brusno paraće ploče
Odabir brusno paraćih ploča Primjena brusno paraćih ploča mora biti
dopuštena za ručno odvajanje. Ne upotrebljavajte druga brusna tijela i dodatne uređaje – opasnost od nesreće!
Brusno paraće ploče prikladne su za različite materijale: obratite pažnju na oznaku brusno paraćih ploča.
STIHL u načelu preporučuje mokri rez.
Uzmite u obzir vanjski promjer brusno paraće ploče.
Promjeri provrta vretena brusno paraće ploče i osovine brusnog parača moraju biti u skladu jedan s drugim.
Provjerite ima li na provrtu vretena oštećenja. Ne upotrebljavajte brusno paraće ploče s oštećenim provrtom vretena – opasnost od nesreće!
Dopušteni broj okretaja brusno paraće ploče mora biti isti ili veći od maksimalnog broja okre­taja vretena brusnog parača! – pogledati poglavlje "Tehnički podaci".
Prije dogradnje provjerite imaju li već korištene brusno paraće ploče pukotine, lomove, istrošenje jezgre, jesu li ravne, imaju li zamor jezgre, oštećenje ili
gubitak segmenta, znakove pregrijavanja (promjena boje) i moguće oštećenje provrta vretena.
Nikada ne upotrebljavajte puknute, slomljene ili savijene brusno paraće ploče.
Dijamantne brusno paraće ploče slabije kakvoće odn. one čija primjena nije dopuštena mogu poskakivati za vrijeme brusnog paranja. To poskakivanje može dovesti do toga da se takve dijamantne brusno paraće ploče u rezu jako zakoče odn. zaglave – opasnost od povratnog udara! Povratni udar može uzrokovati smrtonosne povrede! Smjesta zamijenite dijamantne brusno paraće ploče koje stalno ili samo povremeno poskakuju.
Nikada ne izravnavajte dijamantne brusno paraće ploče.
Ne upotrebljavajte brusno paraću ploču koja je pala na pod – oštećene brusno paraće ploče mogu puknuti – opasnost od nesreće!
U slučaju brusno paraćih ploča od umjetne smole obratite pažnju na datum isteka roka.
Montaža brusno paraćih ploča Provjerite vreteno brusnog parača, ne
upotrebljavati brusne parače s oštećenim vretenom – opasnost od nesreće!
U slučaju dijamantnih brusno paraćih ploča uvažavajte strelicu koja pokazuje smjer vrtnje.
Pozicionirajte prednju tlačnu ploču – čvrsto pritegnite stezni vijak – ručno okretati brusno paraću ploču, pri tome vizualno provjeriti koncentričnu vrtnju i planski rad.
Skladištenje brusno paraćih ploča Brusno paraće ploče skladištite suhe i
zaštićene od mraza na ravnoj površini, pri postojanim temperaturama – opasnost od loma i stvaranja krhotina!
Brusno paraću ploču uvijek čuvajte od udarnog doticaja s tlom ili predmetima.
Prije pokretanja
Provjerite radno sigurno stanje brusnog parača koje mora biti u skladu s propisima – uvažavajte odgovarajuća poglavlja iz uputa za uporabu:
Provjerite nepropusnost sustava za
gorivo, posebno vidljive dijelove kao što su npr. zatvarač spremnika za gorivo, crijevne priključke, ručnu pumpu za gorivo (samo kod motornih uređaja s ručnom pumpom za gorivo). U slučaju propuštanja ili oštećenja nemojte pokrenuti motor – opasnost od izbijanja požara! Prije puštanja u pogon stručni trgovac treba popraviti uređaj
Brusno paraća ploča mora biti
prikladna za materijal koji se odvaja, stanje joj treba biti besprijekorno i mora biti ispravno montirana (smjer vrtnje, čvrst dosjed)
provjerite čvrst dosjed štitnika – u
slučaju da je štitnik labav potražite pomoć stručnog trgovca
TS 480i, TS 500i
5
Page 8
002BA549 AM
180BA022 KN
provjerite laku pokretljivost poluge
za gas i zapora poluge gasa – poluga za gas mora se sama vraćati natrag u položaj za rad u praznom hodu
sklopka za stop-položaj mora biti
lako podesiva na STOP odn. na 0,
Provjerite čvrst dosjed utikača
kabela za paljenje – ako je utikač labavo utaknut, mogu nastati iskre koje mogu zapaliti mješavinu goriva i zraka koja istječe – opasnost od izbijanja požara!
Nemojte provoditi izmjene na
uređajima za upravljanje i sigurnosnim uređajima
zahvatne ručke moraju biti čiste i
suhe – bez ulja i nečistoće – važno radi sigurnog vođenja brusnog parača
za mokru upotrebu pripremite
dovoljnu količinu vode
Motornim uređajem smije se rukovati samo ako je u radno sigurnom stanju – opasnost od nesreće!
Pokretanje motora
Najmanje na 3 metra udaljenosti od mjesta punjenja gorivom i ne u zatvorenim prostorijama.
Samo na ravnoj podlozi, paziti na čvrst i siguran položaj, motorni uređaj sigurno fiksirajte – brusno paraća ploča ne smije dodirivati tlo, ni bilo koji drugi predmet i ne smije se nalaziti u rezu.
Po startanju se brusno paraća ploča može odmah istovremeno okretati.
Motornim uređajem rukuje samo jedna osoba – druge osobe ne smiju se zadržavati u području rada – ni prilikom pokretanja.
Nemojte pokretati motor iz ruke – startajte kao što je opisano u uputi za uporabu.
Kada se ispusti poluga za gas, brusno paraća ploča neko vrijeme radi dalje – uslijed inercijskog efekta postoji opasnost od zadobivanja ozljeda!
Držanje uređaja i upravljanje uređajem
Brusni parač primjenjujte samo za rukom držano odvajanje ili na kolicima za vođenje društva STIHL.
Odvajanje pridržavanjem rukama
Motorni uređaj uvijek držite objema rukama: desnom rukom na stražnjoj zahvatnoj ručki – i ako ste ljevak. Radi sigurnog vođenja cjevastu ručku i zahvatnu ručku čvrsto obuhvatite palcima.
Ako se brusni parač s rotirajućom brusno paraćom pločom pokreće u smjeru strelice, nastaje sila koja nastoji prevrnuti uređaj.
Predmet koji obrađujemo mora čvrsto ležati, uređaj uvijek vodite prema materijalu – nikada obrnuto.
Kolica za vođenje Brusni parači društva STIHL mogu se
montirati na kolicima za vođenje društva STIHL.
Štitnik
Područje podešavanja štitnika utvđuje se putem graničnog svornjaka. Štitnik nikad ne pritiskati iznad graničnog svornjaka.
002BA550 AM
Ispravno podesite štitnik za brusno paraću ploču: otklonite čestice materijala od korisnika i uređaja.
6
TS 480i, TS 500i
Page 9
Obratite pažnju na smjer leta skinutih čestica materijala.
Za vrijeme rada
U slučaju prijeteće opasnosti, odn. u nevolji, smjesta isključite motor – sklopku za stop-položaj postavite na STOP, odn. na 0.
Pazite na besprijekoran rad motora u praznom hodu da se nakon ispuštanja poluge za gas brusno paraća ploča više ne bi pokretala i da bi došla u stanje mirovanja.
Redovito provjeravajte rad u praznom hodu. Kada se brusno paraća ploča u radu u praznom hodu unatoč tome okreće, uređaj treba povjeriti stručnom trgovcu na dovođenje u stanje ispravnosti.
Oslobodite i očistite područje rada – pazite na prepreke, rupe i jarke.
Oprez u slučaju leda, vlage, snijega, na nizbrdicama, na neravnom terenu itd. – opasnost od klizanja!
Nikada nemojte raditi na ljestvama – nemojte raditi na nestabilnim mjestima – ne preko visine ramena – ne s jednom rukom – opasnost od nesreće!
Uvijek osigurajte čvrst i siguran položaj. Nikada nemojte raditi sami – uvijek
održavajte razmak prema drugim osobama koji je dovoljan da bi ih se u slučaju opasnosti moglo dozvati u pomoć.
U području rada ne smiju se zadržavati druge – održavajte dostatno velik razmak prema drugim osobama radi zaštite od buke i od odbačenih dijelova.
Kada se primjenjuje štitnik za zaštitu sluha, potrebne su veća pozornost i obazrivost – jer je uočavanje upozoravajućih zvukova ograničeno (krici, signalni tonovi i dr.).
Pravovremeno pravite stanke u radu. Radite mirno i promišljeno – samo pri
dobrom osvjetljenju i dobroj vidljivosti. Radite oprezno, ne ugrožavajte druge osobe.
Kada se motor uključi,
motorni uređaj počinje
stvarati otrovne ispušne
plinove. Ti plinovi mogu
biti bez mirisa i nevidljivi
te mogu sadržavati nesa-
gorjele ugljikovodike i
benzol. Motornim uređa-
jem i uređajima s
katalizatorom nikada ne
radite u zatvorenim ili
loše prozračenim
prostorijama. Pri radu u jarcima, na kosinama ili u
sličnim uvjetima uvijek osigurajte dostatnu izmjenu zraka – opasnost po život uslijed trovanja!
U slučaju mučnine, glavobolje, smetnji vida (naprimjer kod vidnog polja koje se smanjuje), smetnji sluha, vrtoglavice, smanjene sposobnosti koncentracije, smjesta obustavite rad – ti simptomi mogu, između ostalog, biti izazvani prevelikom koncentracijom ispušnih plinova – opasnost od nesreće!
Nemojte pušiti tijekom upotrebe i u bližoj okolini motornog uređaja – opasnost od izbijanja požara!
Ako je motorni uređaj bio izložen opterećenju koje nije primjereno (npr. djelovanju sile uslijed udarca ili pada),
obvezno prije daljnjeg rada provjerite je li u stanju koje je sigurno za rad – vidi poglavlje "Prije pokretanja". Posebno provjerite nepropusnost sustava za gorivo i funkcionalnost sigurnosnih uređaja. Motorni uređaji koji više nisu u stanju sigurnom za rad ne smiju se ni slučajno koristiti. U slučaju dvojbe potražite savjet stručnog trgovca.
Nikada ne dodirujte rotirajuću brusno paraću ploču rukom ili nekim drugim dijelom tijela.
Provjerite mjesto rada. Spriječite rizik od oštećivanja cjevovoda i električnih vodova.
Uređaj se ne smije primjenjivati u blizini zapaljivih materijala i gorivih plinova.
Nemojte rezati cijevi, limene bačve ili slične spremnike ako nije sigurno da oni ne sadrže hlapive ili gorive substance.
Motor ne ostavljajte uključen bez nadzora. Prije napuštanja uređaja (na primjer u slučaju stanki u radu) zaustavite motor.
Prije nego što stavite brusni parač na tlo:
Zaustavite motor pričekajte da brusno paraća ploča
dođe u stanje mirovanja ili putem opreznog dodirivanja tvrde površine (na primjer betonske ploče) brusno paraću ploču zakočite tako da dođe u stanje mirovanja
češće provjeravajte bru­sno paraću ploču – odmah zamijenite ako se pokažu pukotine, nabori ili druga oštećenja (napri­mjer pregrijavanje) – uslijed loma postoji opa­snost od nesreće!
TS 480i, TS 500i
7
Page 10
002BA551 AM
U slučaju osjetnih promjena u radu (primjerice velikih vibracija, smanjenog učinka rezanja) prekinite rad i otklonite uzroke promjena.
Reakcijske sile
Reakcijske sile koje najčešće nastaju su povratni udar i uvlačenje.
Opasnost od povratnog udara – povratni udar može uzrokovati smrto­nosne ozljede.
U slučaju povratnog udara (kickback) brusni se parač iznenada i nekontrolirano odbacuje prema poslužitelju.
Povratni udar nastaje, naprimjer, kada se brusno paraća ploča
zaglavi – prije svega u gornjoj
četvrtini
jako zakoči uslijed kontakta trenjem
s čvrstim predmetom
Smanjivanje opasnosti od povratnog udara
promišljenim, ispravnim radom brusni parač držati čvrsto objema
rukama sigurnim hvatom
Po mogućnosti ne režite gornjom
četvrtinom brusno paraće ploče. brusno paraću ploču samo s izuzetnim oprezom uvoditi u rez, ne zakretati i ne udarati u rez
izbjegavati djelovanje klina,
odvojeni dio ne smije kočiti brusno paraću ploču
uvijek računati s nekim pokretom
predmeta koji se odvaja ili s drugim uzrocima koji zatvaraju rez i mogu zaglaviti brusno paraću ploču
predmet koji se obrađuje sigurno
pričvrstiti i podupirati tako da rezni utor za vrijeme rezanja i nakon rezanja ostane otvoren
dijelovi koji se odvajaju stoga ne
smiju zatvarati otvor i moraju biti osigurani od kotrljanja, iskliznuća i vibracija
002BA552 AM
slobodno ležeću cijev stabilno i
čvrsto podložiti, po potrebi upotrijebiti klin – uvijek paziti na podlogu – konstrukcija može puknuti
dijamantnim brusno paraćim
pločama mokro odvojiti
brusno paraće ploče od umjetne
smole, ovisno o izvedbi, prikladne su samo za suhi rez (suho odvajanje) ili samo za mokri rez (mokro odvajanje). Brusno paraćim
002BA555 AM
pločama od umjetne smole koje su prikladne samo za mokri rez vršiti samo mokro odvajanje
Odvlačenje
Kada brusno paraća ploča odozgo dodirne predmet koji se reže, brusni parač odvlači se prema naprijed od poslužitelja.
002BA556 AM
002BA553 AM
8
TS 480i, TS 500i
Page 11
Rad – odvajanje brušenjem
Brusno paraću ploču uve­sti ravno u rezni raspor, ne zarubljivati i ne izlagati postranom opterećenju.
Ne brusiti postrance i ne obrađivati grubo.
Nijedan dio tijela ne smije se nalaziti u produženom zakretnom području brusno paraće ploče. Voditi računa da ima dovoljno slobodnog prostora, posebno u građevinskim jamama osigurati dovoljno prostora za korisnika i dijelove koji se odvajaju.
Nemojte raditi previše nagnuti naprijed i nikada se ne naginjite preko brusno paraće ploče, osobito ne onda kada je zaštitni poklopac povučen prema gore.
Nemojte raditi preko visine ramena. Brusni parač upotrebljavajte samo za
odvajanje brusom. Nije prikladan za podizanje i uklanjanje predmeta.
Nemojte pritiskati brusni parač.
Prvo odredite smjer odvajanja, a zatim postavite brusni parač. Smjer odvajanja potom se više ne smije mijenjati. Nikada s uređajem ne udarajte i ne lupajte u razdvojnu fugu – ne dopustite da uređaj padne u razdvojnu fugu – opasnost od loma!
Dijamantne brusno paraće ploče: kada učinak rezanja opada, provjerite naoštrenost dijamantne brusno paraće ploče, u slučaju potrebe naknadno naoštrite. U tu svrhu kratkoročno režite u abrazivnom materijalu, kao na primjer šljunku, plinobetonu ili asfaltu.
Na kraju reza brusni parač više nije poduprt u rezu preko brusno paraće ploče. Korisnik mora preuzeti težinu uređaja – opasnost od gubitka kontrole!
Pri odvajanju čelika: usli-
jed užarenih čestica
002BA554 AM
materijala postoji opa-
snost od izbijanja požara!
Vodu i mulj držite na sigurnoj udaljenosti od električnih vodova koji provode struju – opasnost od strujnog udara!
Brusno paraću ploču ne uvlačite u obradak – ne uguravajte. Napravljene rezove odvajanja ne ispravljajte brusnim paračem. Ne zarezujte naknadno – zaostale štegove ili prijelomnice odlomite (npr. čekićem).
Pri uporabi dijamantnih brusno paraćih ploča vršiti mokro odvajanje – naprimjer upotrebljavati priključak za vodu društva STIHL.
brusno paraće ploče od umjetne smole, ovisno o izvedbi, prikladne su samo za suhi rez (suho odvajanje) ili samo za mokri rez (mokro odvajanje).
Pri uporabi brusno paraćih ploča od umjetne smole, koje su prikladne samo za mokri rez, vršiti samo mokro odvajanje – naprimjer upotrebljavati priključak za vodu društva STIHL.
Pri uporabi brusno paraćih ploča od umjetne smole koje su prikladne samo za mokri rez, vršiti samo mokro odvajanje. Ako takve brusno paraće ploče od umjetne smole unatoč tome postanu mokre, one gube učinak rezanja i zatupljuju. Ako takve brusno paraće ploče od umjetne smole za vrijeme primjene postanu mokre (na primjer, ako dospiju u kaljužu ili u ostatke vode u cijevima) – ne povećavati pritisak pri rezanju, već zadržati isti – opasnost od loma! Takve brusno paraće ploče od umjetne smole potrošite odmah.
Kolica za vođenje Oslobodite put za kolica za vođenje. Ako
se kolica za vođenje guraju preko predmeta, brusno paraća ploča može se zarubiti u rezu – opasnost od loma!
Vibracije
Ukoliko se motorni uređaj koristi dulje vrijeme, to može rezultirati smetnjama u cirkulaciji ruku, uzrokovanim vibracijama ("bolest bijelih prstiju").
Jedno opće vrijeme korišćenja se ne može utvrditi, jer isto ovisi o više utjecajnih faktora.
Vrijeme korišćenja se produljuje sa:
štitnikom ruku (toplim rukavicama) stankama u radu
TS 480i, TS 500i
9
Page 12
Vrijeme korišćenja se skraćuje uslijed: – osobite osobne sklonosti lošoj
cirkulaciji (obilježja: često hladni prsti, žmarci)
niskih vanjskih temperatura veličine/jačine zahvatnih sila (čvrsto
zahvaćanje spriječava protok krvi­cirkulaciju)
U slučaju redovitog korišćenja uređaja koje dugo traje, kao i kod opetovanog nastanka odgovarajućih pokazatelja (primjerice žmarci u prstima), preporuča se izvršiti medicinsku provjeru.
Održavanje i popravci
Redovito održavati motorni uređaj. Vršiti samo radove održavanja i popravke, koji su opisani u uputa za uporabu. Sve ostale radove povjeriti na izvedbu stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju. U slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet stručnom trgovcu.
Tvrtka STIHL preporučuje uporabu originalnih pričuvnih dijelova tvrtke STIHL. Oni su po svojim karakteristikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtjevima korisnika.
Radi vršenja popravaka, radova održavanja i čišćenja uvijek isključiti/isklopiti motor – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Motor pri izvučenom utikaču voda upaljivanja ili odvrnutoj svjećici s uređajem za pokretanje stavljati u pokret samo onda, kada sklopka za stop­položaj stoji na STOP, naime na 0 – opasnost od izbijanja požara uslijed nastanka paljbenih iskri izvan cilindra.
Motorni uređaj ne održavati i ne pohranjivati/skladištiti u blizini otvorene vatre – zbog goriva postoji opasnost od izbijanja požara!
Zaporu/zatvaraču rezervoara redovito provjeravati nepropusnost.
Upotrebljavati samo besprijekornu svjećicu, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila – pogledati poglavlje "Tehnički podaci".
Provjeriti kabel/vod upaljivanja (besprijekornu izolaciju, čvrsti priključak).
Prigušivaču buke provjeriti besprijekorno stanje za rad.
Ne raditi s pokvarenim prigušivačem bu ke ili be z njega – opasnost od izbijanja požara! – Oštećenja sluha!
Ne dodirivati vruć prigušivač buke – opasnost od zadobivanja opeklina!
Provjeriti gumeni ublaživač na donjoj strani uređaja – kućište ne smije ribati/izglađivati tlo – opasnost od oštećivanja!
Stanje antivibracionih elemenata utječe na vladanje vibracija – redovito kontrolirati antivibracione elemente.
Primjeri uporabe/primjene
S dijamantnim brusno paraćim pločama vršiti samo mokro odvajanje.
Produljenje radnog vijeka i povećavanje brzine rezanja
Generalno brusno paraćoj ploči treba dovoditi vodu.
Vezati prašinu. Brusno paraćoj ploči dovoditi količinu
vode od najmanje 0,6 l/min.
Priključak za vodu – priključak za vodu na uređaju za sve
vrste opskrbe vodom
Tlačni spremnik za vodu od 10 l za
vezanje prašine
spremnik za vodu, uporabiv na
kolicima za vođenje za vezanje prašine
S brusno paraćim pločama od umjetne smole odvajati suho, naime mokro – već prema vrsti izvedbe.
Brusno paraće ploče od umjetne smole su već prema izvedbi prikladne samo za suhi rez (suho odvajanje), naime samo za mokri rez (mokro odvajanje).
Brusno paraće ploče od umjetne smole, prikladne samo za suhi rez (suho odvajanje)
Pri izvođenju suhog reza nositi prikladnu masku za zaštitu od prašine.
10
TS 480i, TS 500i
Page 13
Kada se očekuje nastanak para ili dima (na primjer kod odvajanja vezivnih materijala), nositi štitnik za disanje.
Brusno paraće ploče od umjetne smole, prikladne samo za mokri rez (mokro odvajanje)
Brusno paraću ploču treba upotrebljavati samo s vodom.
Kako bi vezali prašinu, brusno paraćoj ploči dovoditi količinu vode od najmanje 1 l/min. Da se učinak rezanja ne bi smanjio, brusno paraćoj ploči dovoditi količinu vode od najviše 4 l/min.
Nakon rada s brusno paraćom pločom, radi odbacivanja prijanjajuće vode pustiti ju da radi s radnim brojem okretaja cca 3 do 6 sekundi bez vode.
priključak za vodu na uređaju za sve
vrste opskrbe vodom
Tlačni spremnik za vodu od 10 l za
vezanje prašine
spremnik za vodu, uporabiv na
kolicima za vođenje za vezanje prašine
Odvojeni dijelovi Kod proboja, šupljina itd. važan je
redoslijed rezova odvajanja. Zadnji rez odvajanja uvijek vršiti tako, da se brusno paraća ploča ne zaglavi i da odvojeni ili izdvojeni dio ne ugrozi poslužitelja.
U slučaju potrebe ostaviti male štegove, koji dio koji se odvaja drže u njegovom položaju. Te štegove treba kasnije slomiti.
Prije konačnog odvajanja dijela odrediti:
koliko je dio težak kako se nakon odvajanja može
pokretati
da li stoji pod naponom – da li je
zategnut
U slučaju razlomljivanja dijela ne ugrožavati osobe koje pomažu.
Odvajati u više radnih koraka
180BA027 AM
N raditi uzduž linije/crte odvajanja.
Kod vršenja korekcija ne zarubljivati brusno paraću ploču, već uvijek postaviti/primijeniti novu – dubina reza po radnom koraku treba iznositi najviše 5 do 6 cm. Deblji materijal odvajati u više radnih koraka.
Odvajanje ploča
N Ploču osigurati (npr. na protukliznu
podlogu, pješčanu posteljicu)
S dijamantnim-i brusno paraćim pločama od umjetne smole uvažavati
Predmeti koje odvajamo
ne smiju ležati previše udubljeno osigurati da se ne odkotrljaju i ne
odskližu
osigurati od titranja/vibracija
TS 480i, TS 500i
N naznačiti liniju/crtu odvajanja (A)
N Zabrusiti utor za vođenje (A) uzduž
naznačene linije/crte.
11
Page 14
N Produbiti razdvojnu fugu (B) N Prijelomnicu (C) ostaviti N Ploču prvo prorezati na krajevima
reza, kako ne bi došlo do loma materijala.
N Slomiti ploču.
N Utor za vođenje zabrusiti uzduž
naznačene razdvojne linije/crte.
N Razdvojnu fugu produbiti duž utora
za vođenje vodeći računa o preporučenoj dubini reza po prelazu – za male korekcije smjera ne nagibati brusno paraću ploču, već
180BA028 AM
nanovo pozicionirati – ostaviti male štegove, koji dio koji se odvaja održavaju u njegovom položaju. Nakon zadnjeg planiranog reza odvajanja ove štegove odlomiti
odvojiti betonsku cijev
002BA528 AM
N Utvrditi i označiti smjer reza N Utvrditi redoslijed rezova
Vanjski promjer manji je od maksimalne dubine reza
N Postaviti/uspostaviti krivine-zavoje
u više radnih koraka – paziti, da se brusno paraća ploča ne zarubi.
Odvojiti cijevi, okrugla i šuplja tijela
N Cijevi, okrugla i šuplja tijela osigurati
od vibracija, iskliznuća i kotrljanja
N Paziti na pad i težinu dijelova koji se
odvajaju
N Utvrditi razdjelnu liniju i označiti,
pritom izbjegavati armiranje posebno u smjeru reza razdvajanja
N Utvrditi redoslijed rezova odvajanja
12
A
Postupak zavisi o vanjskom promjeru cijevi i maksimalnoj mogućoj dubini reza brusne paraće ploče (A).
N Cijev osigurati od vibracija,
iskliznuća ili kotrljanja
N Voditi računa o težni, zategnutosti i
padu dijelova koji se odvajaju
002BA557 AM
N Izvesti jedan razdjelni rez odozgo
prema dolje
Vanjski promjer je veći od maksimalne dubine reza
Najprije planirati, nakon toga raditi Potrebno je više razdjelnih rezova – važan je pravilan redoslijed
N Štitnik okrenuti na stražnji graničnik
TS 480i, TS 500i
002BA558 AM
Page 15
002BA559 AM
1
2
N Uvijek započeti odozdo, raditi
gornjom četvrtinom brusno paraće ploče
N suprotnu donju stranu rezati s
gornjom četvrtinom brusno paraće ploče.
N prvi bočni rez na gornjoj polovini
cijevi
002BA560 AM002BA561 AM002BA562 AM
N drugi bočni rez na označenom
području – ni u kom slučaju ne rezati u području zadnjeg reza kako bi se osigurao čvrst položaj dijela cijevi koji se odvaja
Tek kad su napravljeni svi donji i bočni rezovi izvesti zadnji gornji rez
N zadnji rez uvijek odozgo (oko 15 %
opsega cijevi)
Betonska cijev – odvajanje šupljine
Redoslijed razdjelnih rezova (1 do 4) važan:
N najprije odvajati teško dostupna
mjesta
002BA563 AM
N Razdjelne rezove uvijek izvoditi
tako da se brusno paraća ploča ne zaglavi
N Koristiti klinove ili ostaviti štegove,
koji se nakon izvedenih rezova odlamaju
4
3
N ako nakon izvedenog reza odvojeni
dio ostane u šupljini (zbog korištenih klinova, štegova) ne izvoditi daljnje rezove – odvojeni dio slomiti
180BA024 AM180BA025 AM180BA026 AM
TS 480i, TS 500i
13
Page 16
Brusno paraće ploče Brusno paraće ploče od
umjetne smole
Brusno paraće ploče su osobito izložene vrlo velikim opterećenjima pri prostoručnom odvajanju.
Stoga koristiti samo brusno paraće ploče koje su dopuštene za primjenu s ručnim alatima prema EN 13236 (dijamant) ili EN 12413 (umjetna smola) i odgovarajuće označene kao takve. Pridržavati se maksimalnog broja okretaja brusno paraće ploče – opasnost od nesreće!
Brusno paraće ploče koje su razvijane od strane tvrtke STIHL, kao i imenovanih proizvođača, su po visoko vrijednoj kakvoći točno ugođene dotičnoj svrsi primjene, kao i snazi motora brusnog parača.
One su postojane i izuzetne kakvoće.
Transport i skladištenje
Brusno paraće ploče se pri
transportu i skladištenju ne smiju izlagati direktnim sunčevim zrakama ili drugim toplinskim opterećenjima.
Izbjegavati sudare i udarce. Brusno paraće ploče deponirati
tako, da leže suhe i pri po mogućnosti jednakoj temperaturi na ravnoj površini u originalnom pakovanju.
Brusno paraće ploče ne skladištiti u
blizini agresivnih tekućina.
Brusno paraće ploče pohranjivati
tako, da budu sigurne i slobodne od mraza.
Tipovi:
za suhu primjenu za mokru primjenu
Ispravnim izborom i uporabom/primjenom brusno paraćih ploča od umjetne smole osigurava se ekonomično korišćenje i spriječava brzo istrošenje. Pri izboru pomaže kratka oznaka na
etiketi pakovanju (tabela s preporukama
za primjenu)
STIHL-ove brusno paraće ploče od umjetne smole prikladne su već prema izvedbi, za odvajanje sljedećih materijala:
asfalt betona kamena duktilnih lijevanih cijevi Čelik; STIHL-ove parajuće brusne
ploče od umjetne smole nisu prikladne za rezanje željezničkih tračnica
Ne rezati druge materijale – opasnost od nesreće!
14
TS 480i, TS 500i
Page 17
0000-GXX-1235-A0
D-B10
Dijamantne brusno paraće ploče
Za mokru primjenu. Ispravan izbor i uporaba/primjena
dijamantnih brusno paraćih ploča osigurava ekonomično korišćenje i spriječava brzo istrošenje. Pri izboru pomaže kratka oznaka na
etiketi pakovanju (tabela s preporukama
za primjenu)
STIHL-ove dijamantne brusno paraće ploče prikladne su već prema izvedbi za odvajanje sljedećih materijala:
asfalt betona kamen (tvrdo kamenje, stijenje) abrazivnog betona svježeg betona glinene opeke glinenih cijevi Rastezljivi lijev
Ne rezati druge materijale – opasnost od nesreće!
Nikad ne koristiti dijamantnu brusnu ploču s bočnom oblogom jer se ona može zaglaviti u rez i izazvati iznimno jak povratni udar – opasnost od nesreće!
Kratke oznake
Kratka oznaka se sastoji od jedne, do četveroznamenkaste kombinacije slova i brojeva:
slova pokazuju glavno područje
primjene brusno paraće ploče
brojevi označavaju razred snage
dijamantne brusno paraće ploče tvrtke STIHL
Rad koncentrične vrtnje i planski rad
Za dugi radni vijek i efikasan rad/funkciju dijamantne brusno paraće ploče, potrebno je besprijekorno uležištenje vretena brusnog parača.
Rad/pogon brusno paraće ploče na brusnom paraču s manjkavim uležištenjem vretena može uzrokovati odstupanje od koncentrične vrtnje i planskog rada.
Preveliko odstupanje koncentrične vrtnje (A) preopterećuje pojedine dijamantne segmente, koji se pri tome usijavaju. To može uzrokovati naponske pukotine u osnovnom listu ili može dovesti do izgaranja pojedinih segmenata.
Odstupanja u planskom radu (B) uzrokuju povećano toplinsko opterećenje i šire rezne fuge.
istrošenje jezgre
pri odvajanju pokrova voznih staza ne prodirati u nosivi sloj (često šljunak) – odvajanje brusom u šljunku prepoznaje se po svjetloj prašini – pri tome može doći do prekomjernog istrošenja jezgre – opasnost od loma!
TS 480i, TS 500i
15
Page 18
Nadgradne oštrice, oštrenje
Nadgradne oštrice se stvaraju kao svjetlo siva obloga na gornjim stranama dijamantnih segmenata. Ta obloga dodaje dijamante u segmente i zatupljuje segmente.
Nadgradne oštrice se mogu stvarati: – kod ekstremno tvrdog reznog
dobra, na primjer granita
pri pogrešnom rukovanju, na primjer
pri prevelikoj potisnoj sili
Nadgradne oštrice pojačavaju vibracije, smanjuju učinak rezanja i uzrokuju stvaranje iskri.
Kod prvih naznaka stvaranja nadgradnih oštrica dijamantnu brusno paraću ploču treba odmah "oštriti" – u tu svrhu kratkoročno odvajati u abrazivnom materijalu, kao što je na primjer pješćenjak, plinobeton ili asfalt.
Dodavanje vode spriječava stvaranje nadgradnih oštrica.
Ukoliko se s tupim segmentima radi dalje, isti mogu radi razvoja vrućine postati meki – osnovni list izgara i gubi svoju čvrstoću – to može dovesti do stvaranja napona/zategnutosti – što se jasno razabire po kolebajućem pokretanju brusno paraće ploče. Ne upotrebljavati dalje brusno paraću ploču – opasnost od nesreće!
16
TS 480i, TS 500i
Page 19
Odkloniti kvarove/smetnje u radu/pogonu
Brusno paraća ploča
Pogreška Uzrok Otklanjanje nečisti rubovi/bridovi ili rezne površine,
izgubljen, bezuspješan rez
odstupanje koncentrične vrtnje ili odstupa­nje u planskom radu
potražiti stručnog trgovca
1)
jako istrošenje na stranama segmenata brusno paraća ploča u radu koleba, posrće upotrijebiti novu brusno paraću ploču nečisti rubovi/bridovi, izgubljen, bezu-
spješan rez, nikakav učinak rezanja, stvaranje iskri
brusno paraća ploča je tupa; nadgradne oštrice pri brusno paraćim pločama za kamen
brusno paraću ploču za kamen oštriti kratkoročnim rezanjem u abrazivnom materijalu; brusno paraću ploču za asfalt zamijeniti novom
loš učinak rezanja, veliko istrošenje segmenta
lomovi ili pukotine u osnovnom listu i
brusno praća ploča se okreće u pogrešnom smjeru
brusno paraću ploču montirati u isprav­nom smjeru vrtnje
preopterećenje upotrijebiti novu brusno paraću ploču
segmentu istrošenje jezgre rezanje u pogrešnom materijalu upotrijebiti novu brusno paraću ploču;
uvažavati slojeve odvajanja od različitih materijala
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL
TS 480i, TS 500i
17
Page 20
1307BA001 KN
2
1
370BA085 KN
3
2
370BA086 KN
1
Elektroničko upravljanje vodom
Brusni parači tvrtke STIHL mogu biti opremljeni s elektroničkim upravljanjem vodom.
Elektroničko upravljanje vodom omogućuje dovođenje optimalne količine vode brusno paraćoj ploči. U radu u praznom hodu nema dovođenja vode.
Prije rada
N se treba upoznati s tijekom
pokretanja pri isklopljenom/zaustavljenom motoru
N s palcem desne ruke mogu se
pokretati sve tipke polja za posluživanje/rukovanje – desna ruka pri tome uvijek ostaje na stražnjoj zahvatnoj ručki,
N a lijeva ruka ostaje uvijek na
cjevastoj ručki
Polje za posluživanje
Kada motor radi, elektroničko upravljanje vodom može se uklopiti/uključiti, naime isklopiti/isključiti, a količina vode se može podešavati.
1 Tipka (+):
uklopiti elektroničko upravljanje vodom, naime dovoditi brusno paraćoj ploči više vode
2 Tipka (–):
uklopiti elektroničko upravljanje vodom, naime dovoditi brusno paraćoj ploči manje vode
3 isklopiti elektroničko upravljanje
vodom, brusno paraćoj ploči se ne dovodi voda
Rad s elektroničkim upravljanjem vodom
N Startati motor, vidi poglavlje
"Startati/isključivati-zaustaviti motor"
N s palcem desne ruke dotaknuti
tipku (+) ili tipku (–) – desna ruka pri tome uvijek ostaje na stražnjoj zahvatnoj ručki, lijeva ruka ostaje uvijek na cjevastoj ručki – u radu u praznom hodu se brusno paraćoj ploči još ne dovodi voda
Za vrijeme rada se brusno paraćoj ploči dovodi podešena količina vode.
N po potrebi podešavati količinu vode
– u tu svrhu tipku (+) ili tipku (–) s palcem desne ruke dodirivati tako dugo, dok ne postignemo ispravnu
količinu vode – desna ruka pri tome ostaje uvijek na stražnjoj zahvatnoj ručki, lijeva ruka ostaje uvijek na cjevastoj ručki
Kada se brusni parač nakon rada nalazi u praznom hodu, brusno paraćoj ploči se više ne dovodi voda – elektroničko upravljanje vodom ostaje u svakom slučaju uklopljeno. Pri nastavku rada se brusno paraćoj ploči automatski dovodi zadnja podešena količina vode.
Kada se motor isključi/zaustavi i ponovno starta, elektroničko upravljanje vodom je isključeno.
Primjena na kolicima STIHL FW 20 Ako se brusni parač koristi na kolicima
STIHL FW 20 u kombinaciji sa spremnikom za vodu potrebno je dovesti maksimalnu količinu vode.
Održavanje i njega
Kada za vrijeme rada unatoč uklopljenom/uključenom elektroničkom upravljanju vodom, brusno paraćoj ploči bude dovođeno previše ili nimalo vode:
N izvući spojni kolčak (1) N odvrnuti "priključak za vodu sa
sitom" (2) i očistiti pod tekućom vodom – sito ostaje na priključku za vodu
18
TS 480i, TS 500i
Page 21
3
2
1
1
1307BA002 KN
2
370BA069 KN
1
3
1
1
1
2
0
1307BA003 KN
Ukoliko se unatoč očišćenom situ brusno paraćoj ploči dovodi premalo vode ili se voda uopće ne dovodi, potražiti stručnog trgovca.
Dograditi priključni komad sa štitnikom
Fco tvornica je "priključni komad sa štitnikom" montiran na nutarnjoj strani.
"Priključni komad sa štitnikom" može već prema vrsti primjene, biti također dograđen na vanjskoj strani.
Za vršenje prostoručnog reza se zbog povoljnijeg položaja težišta preporučuje nutarnja dogradnja.
Dogradnja izvana (vanjska dogradnja)
N demontirati brusno paraću ploču
(pogledati poglavlje "Umetanje brusno paraće ploče/ zamjena").
Demontirati priključak za vodu
Demontirati polugu za podešavanje/namještanje
N vijak sa šupljom glavom (1) odvrnuti
s kombiniranim ključem i skinuti zajedno s brtvilom – pri tome maticu sa četverokutnom glavom sa nutarnje strane štitnika izvaditi iz vodila
N odvrnuti vijak (2) N polugu za
podešavanje/namještanje (3) zavrnuti prema gore i skinuti
Rasteretiti rebrasti klinasti remen
N vijak sa šupljom glavom (1) odvrnuti
s kombiniranim ključem – pri tome maticu sa četverokutnom glavom s nutarnje strane štitnika izvaditi iz vodila
N Crijevo za vodu (2) s nastavkom
skinuti sa poluge za podešavanje (3)
N Crijevo za vodu (2) izvući iz
vodila (strjelice) štitnika za remen
N rastaviti matice (1) – ne odvrtati N steznu maticu (2) s kombiniranim
ključem zavrtati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu – za cca 1/4 okretaja do uređaja = 0
TS 480i, TS 500i
19
Page 22
1
2
1307BA004 KN
3
4
1307BA005 KN
1
3
1
1
2
1307BA006 KN
1
370BA073 KN
1
370BA074 KN
4 5
3
2
A
4
5
370BA075 KN
6
Demontirati štitnik remena
N odvrnuti vijak (1) – vijak (1) je
siguran od gubljenja pričvršćen u štitniku remena (2)
N lagano podići štitnik remena (2) i
izvući potezom prema naprijed
N skinuti rebrasti klinasti remen (3) sa
prednje remenice (4)
Demontirati "priključni komad sa štitnikom"
N štitnik zavrnuti u prikazani položaj
(pogledati sliku)
N zavijčati granični svornjak (1) i
čvrsto pritegnuti
N polugu za podešavanje (2)
namjestiti u položaj A
N zavijčati vijak (3) i pritegnuti N odvrnuti vijak (4) graničnika (5) N izvući graničnik (5)
N odvrnuti matice (1) N skinuti "poklopac startera s
uređajem za pokretanje" (2)
N skinuti "priključni komad sa
štitnikom" (3) sa zatičnih vijaka
pripremiti "priključni komad sa štitnikom" za vanjsku dogradnju
N "priključni komad sa štitnikom"
zavrtati tako, da se štitnik nađe na vanjskoj strani
N umetnuti graničnik (5) – provrt u
graničniku dovesti do preklapanja s provrtom u priključnom komadu
N zavijčati vijak (4) i pritegnuti
N odvrnuti granični svornjak (1)
20
TS 480i, TS 500i
Page 23
2
2
3
4
1
2
1
1
1307BA007 KN
2
6
6
2
1307BA008 KN
2
5
6
7
8
1307BA009 KN
1
1
370BA078 KN
2
3
N maticu sa četverokutnom glavom
gurnuti u vodilo štitnika i fiksirati
N kraći vijak sa šupljom glavom (6)
zavijčati s brtvilom na poluzi za podešavanje/namještanje i pritegnuti s kombiniranim ključem
dograditi "priključni komad sa štitnikom" – štitnikom na vanjskoj strani
N položiti "poklopac startera s
uređajem za pokretanje (5) na zatične vijke (2)
N ručno čvrsto zavrnuti matice (6)
N nataknuti štitnik za remen (7) N zavijčati i pritegnuti vijak (8)
Dograditi priključak za vodu
N dulji vijak sa šupljom glavom (1)
gurnuti kroz nastavak (2) na crijevu za vodu – uvažavati položaj nastavka
N Maticu sa četverokutnom glavom
gurnuti u vodilo štitnika i fiksirati
N nastavak s duljim vijkom sa šupljom
glavom na poluzi za podešavanje/namještanje (3) položiti – zavrnuti vijak sa šupljom glavom i pritegnuti s kombiniranim ključem
N priključak za vodu uložiti u vodilo
štitnika remena (strjelice) od priključka za vodu u smjeru štitnika – ne u uskim radiusima
N duge rupe (1) "priključnog komada
sa štitnikom" nataknuti na zatične vijke (2) – pri tome rebrasti klinasti remen voditi preko prednje remenice
UPUTA
Pogon remena mora biti lako pomičan/pokretljiv.
N stezna naprava (3) mora nalijegati
na rukavac (4)
TS 480i, TS 500i
21
Page 24
A
1307BA010 KN
1
2
370BA080 KN
3
370BA081 KN
1
2
3
370BA082 KN
Provjeriti područje podešavanja/namještanja štitnika
N štitnik zavrtati toliko, koliko je
moguće prema naprijed i natrag – područje podešavanja (A) mora biti ograničeno graničnim svornjakom
Dalje pogledati poglavlje "Zatezanje rebrastog klinastog remena".
Dogradnja iznutra (nutarnja dogradnja)
N demontirati brusno paraću ploču
(pogledati poglavlje "Umetanje brusno paraće ploče/ zamjena")
N demontirati priključak za vodu N demontirati polugu za
podešavanje/namještanje
N rasteretiti rebrasti klinasti remen
N demontirati štitnik remena N demontirati "priključni komad sa
štitnikom"
"Priključni komad sa štitnikom" pripremiti za nutarnju dogradnju
N odvrnuti vijak (1) graničnika (2) N izvući graničnik (2)
N "priključni komad sa štitnikom"
zavrtati tako, da se štitnik nađe na nutarnjoj strani
N umetnuti graničnik (2) – provrt u
graničniku dovesti do preklapanja s provrtom u priključnom komadu
N zavijčati vijak (1) i čvrsto pritegnuti N odvrnuti granični svornjak (3)
N štitnik zavrnuti u prikazani položaj
(pogledati sliku)
N zavijčati granični svornjak (3) i
pritegnuti
N dograditi polugu za
podešavanje/namještanje
N dograditi "priključni komad sa
štitnikom" – štitnikom na nutarnjoj strani
N dograditi štitnik remena N dograditi priključak za vodu
22
TS 480i, TS 500i
Page 25
A
370BA083 KN
1
1
1
2
0
1307BA029 KN
1
1
1
1307BA011 KN
Provjeriti područje podešavanja/namještanja štitnika
N štitnik zavrtati toliko, koliko je
moguće prema naprijed i natrag – područje podešavanja (A) mora biti ograničeno graničnim svornjakom
Dalje pogledati poglavlje "Zatezanje rebrastog klinastog remena".
Zategnuti remen klinastog rebra
Ovaj uređaj je opremljen s automatskim uređajem za zatezanje remena s djelovanjem opružne sile.
Prije zatezanja rebrastog klinastog remena, matice (1) se moraju rastaviti, a strjelica na steznoj matici (2) mora pokazivati na 0.
N u protivnom rastaviti matice (1) i
steznu maticu (2) s kombiniranim ključem zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu – za cca 1/4 okreta do uređaja = 0
UPOZORENJE
Stezna matica je opružno opterećena – sigurno fiksirati kombinirani ključ.
N steznu maticu zakretati u smjeru
kretanja kazaljki na satu za cca 1/8 okreta – opružna sila zahvaća steznu maticu
N steznu maticu zakretati dalje u
smjeru kretanja kazaljki na satu za cca 1/8 okreta – do uređaja
UPUTA
Ne zakretati dalje silom kombinirani ključ.
U tom položaju se rebrasti klinasti remen automatski zateže uslijed opružne sile.
N skinuti kombinirani ključ sa stezne
matice
N čvrsto pritegnuti matice (1)
Naknadno zategnuti rebrasti kllinasti remen
Naknadno zatezanje vrši se bez pokretanja stezne matice.
N zbog zatezanja rebrastog klinastog
remena, kombinirani ključ, kao što je prikazano na slici, nataknuti na steznu maticu
TS 480i, TS 500i
23
Page 26
1
1
1
1307BA012 KN
370BA014 KN
1
2
370BA053 KN
N rastaviti matice (1) – rebrasti klinasti
remen se zateže automatski uslijed opružne sile
N ponovno čvrsto zategnuti matice (1)
Umetnuti brusno paraću ploču / zamijeniti
primijenjivati, naime zamijenjivati samo kada je motor isklopljen/zaustavljen – sklopka za stop-položaj na STOP naime na 0.
Blokirati osovinu
Rastavljanje brusno paraće ploče
N vijak sa šesterokutnom glavom (2)
rastaviti s kombiniranim ključem i odvrnuti
N prednju tlačnu ploču (3) (prirubnica)
i brusno paraću ploču skinuti sa osovine.
N zatični klin (1) gurnuti kroz provrt u
štitniku remena
N osovinu s kombiniranim ključem
zakretati tako dugo, dok zatični klin (1) ne zahvati u provrt koji je smješten-leži odostraga
24
TS 480i, TS 500i
Page 27
370BA054 KN
4
Umetanje brusno paraće ploče
N umetnuti brusno paraću ploču (4)
UPOZORENJE
Kod dijamantnih brusno paraćih ploča uvažavati strjelicu koja pokazuje smjer vrtnje.
N položiti prednju tlačnu ploču (3) –
nosevi za aretiranje prednje tlačne ploče (3) moraju zahvaćati u utore osovine
N zavrnuti vijak sa šesterokutnom
glavom i čvrsto pritegnuti s kombiniranim ključem – kod uporabe ključa za zakretni moment, glede priteznog zakretnog momenta pogledati poglavlje "Tehnički podaci"
N zatični klin izvući iz štitnika remena
UPOZORENJE
Nikada istovremeno ne upotrebljavati dvije brusno paraće ploče – uslijed neravnomjernog istrošenja postoji opasnost od loma – i od zadobivanja ozljeda!
Gorivo
Motor mora mora raditi s mješavinom goriva od benzina i motornog ulja.
UPOZORENJE
Izbjegavati direktan doticaj kože s gorivom, kao i udisanje para od goriva.
STIHL MotoMix
STIHL preporučuje uporabu STIHL MotoMix-a. Ta već gotova mješavina goriva ne sadrži benzol, olovo i odlikuje se visokim oktanskim brojem te nudi uvijek ispravan omjer mješavine.
STIHL MotoMix je miješan za najdulji radni vijek motora s uljem za dvotaktne motore HP Ultra tvrtke STIHL.
MotoMix se ne može dobiti na svim tržištima.
Miješanje goriva
UPUTA
Neprikladni pogonski materijali ili omjer mješavine koji odstupa od pravila, mogu uzrokovati ozbiljne štete na mehanizmu. Benzin ili motorno ulje slabije kvalitete mogu oštetiti motor, brtvene prstenove, vodove i rezervoar goriva.
Benzin Upotrebljavati samo tvornički obilježen
benzin s oktanskim brojem od najmanje 90 ROZ-a – bezolovni ili olovni.
TS 480i, TS 500i
25
Page 28
1307BA035 KN
1.
2.
Motori s M-Tronic-om ili injektiranjem­uštrcavanjem tvrtke STIHL postižu s benzinom od maks. 25 % udjela alkohola (E25) punu snagu.
Motorno ulje Ako se miješa samo gorivo, može se
upotrebljavati isključivo motorno ulje za dvotaktne motore tvrtke STIHL ili neko drugo visokoučinkovito motorno ulje klasa JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ili ISO-L-EGD.
STIHL propisuje motorno ulje za dvotaktne motore STIHL HP Ultra ili jednakovrijedno visokoučinkovito motorno ulje da bi bile zajamčene granične vrijednosti emisije tijekom cijeloga radnog vijeka stroja.
Omjer mješavine kod ulja za dvotaktne motore
tvrtke STIHL 1:50; 1:50 = 1 dio ulja + 50 dijelova benzina
Primjeri
Količina benzina
Ulje za dvotaktne motore
tvrtke STIHL 1:50 litra litra (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N u spremnik, čija je primjena
dopuštena za skladištenje, goriva prvo napuniti motorno ulje, zatim benzin i temeljito miješati
Skladištenje mješavine goriva
Čuvati samo u spremnicima predviđenim za čuvanje goriva, na suhom i hladnom mjestu, zaštićeno od svjetla i sunca.
Mješavina goriva stari – miješati samo količinu potrebnu za nekoliko tjedana. Mješavinu goriva ne skladištiti dulje od 30 dana. Pod djelovanjem svjetla, sunca, niskih ili visokih temperatura, mješavina goriva može postati brže neuporabiva.
STIHL MotoMix može se međutim bez problema skladištiti do 2 godine.
N Spremnik s mješavinom goriva prije
punjenja treba snažno protresti
UPOZORENJE
U spremniku može nastati tlak – oprezno otvarati.
N Rezervoar goriva i spremnik treba s
vremena na vrijeme temeljito očistiti
Ostatak goriva i tekućinu koja se koristila za čišćenje, treba zbrinuti u skladu s propisima i na ekološki način!
Punjenje gorivom
Pripremiti uređaj
N prije punjenja gorivom očistiti
zapor/zatvarač rezervoara i okolnu površinu kako u rezervoar ne bi padala nečistoća
N uređaj pozicionirati tako, da
zapor/zatvarač rezervoara pokazuje prema gore
UPOZORENJE
Nikada bajonetni zapor/zatvarač rezervoara ne otvarati s alatom. Pri tome se zapor može oštetiti, a gorivo isteči.
Otvoriti zapor
N zapor ručno pritiskati dolje do
graničnika, zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu (za cca 1/8 okretaja) i skinuti
26
TS 480i, TS 500i
Page 29
1307BA036 KN
1.
2.
1307BA037 KN
1307BA015 KN
Punjenje gorivom
Kod punjenja ne prolijevati gorivo i spremnik ne puniti do ruba. STIHL preporučuje sustav punjenja za gorivo tvrtke STIHL (poseban pribor).
zatvoriti zapor/zatvarač.
N postaviti zapor i zavrtati tako dugo,
dok isti ne sklizne u bajonetni prihvatnik
N zapor ručno pritiskati prema dolje do
uređaja i zakretati u smjeru kretanja kazaljki na satu tako dugo (za cca 1/8 okretaja), dok se isti ne uključi/dok ne uđe u funkciju
Provjeriti zakračunavanje
N Uhvatiti za zatvarač – zatvarač je
dobro zatvoren ako se ne da olabaviti i kad su oznake (strelice) na zatvaraču i spremniku goriva poravnane
Ako se zatvarač može olabaviti ili ako se oznake na poklapaju ponovno zatvoriti zatvarač – vidjeti odjeljke "Zatvaranje zatvarača" i "Provjera zatvaranja".
Usisnu glavu za gorivo zamijenjivati jednom godišnje
Usisna glava za gorivo je opremljena s magnetskim separatorom/filterom.
N isprazniti spremnik goriva N usisnu glavu za gorivo s kukom
izvući van iz rezervoara i izvući sa crijeva
N novu usisnu glavu gurnuti u crijevo N usisnu glavu položiti natrag u
rezervoar
TS 480i, TS 500i
27
Page 30
1307BA016 KN
1
2
3
3
1307BA017 KN
4
5
1307BA018 KN
Startanje / isklapanje­isključivanje motora
N pritisnuti zapor poluge gasa (1) i na
kraju pritisnuti polugu za gas (2)
N držati pritisnute obje poluge N sklopku za stop-položaj (3) postaviti
na F
N jedno za drugim ispuštati polugu za
gas, sklopku za stop-položaj i zapor poluge gasa – položaj za start
N pritisnuti dugme (4) ventila za
dekompresiju
N mijeh (5) ručna pumpa za gorivo
prije svakog postupka startanja pritisnuti 7-10 puta – također i onda, ako je mijeh još napunjen gorivom
Pokretanje
N brusni parač postaviti sigurno na tlo
– brusno paraća ploča ne smije dodirivati ni tlo, niti bilo koji drugi
predmet – u području zakretanja brusnog parača ne smiju se zadržavati druge osobe
N zauzeti siguran položaj N brusni parač s lijevom rukom na
cjevastoj ručki čvrsto pritisnuti na tlo – palcem ispod cjevaste ručke
N brusni parač s desnom koljenom na
poklopcu/haubi pritisnuti na tlo
N s desnom rukom ručku za
pokretanje polagano izvlačiti van do graničnika – zatim brzo i snažno provući – uže ne izvačiti van do njegova kraja
UPUTA
ne puštati da ručka za pokretanje brzo odskoči natrag – opasnost od loma! Voditi natrag suprotno smjeru izvlačenja, kako bi se uže za pokretanje ispravno namotalo.
Čim je motor proradio
N pustiti motor da radi nekoliko
sekundi – pažnja: brusno paraća ploča se ne smije istovremeno okretati!
N kratko pritisnuti zapor poluge gasa i
polugu za gas – motor prelazi u rad u praznom hodu
Brusni parač je spreman za primjenu.
UPOZORENJE
Brusno paraća ploča se ne smije okretati dok motor radi u praznom hodu. Ukoliko se brusno paraća ploča okreće dok motor radi u praznom hodu, uređaj
28
TS 480i, TS 500i
Page 31
1307BA019 KN
1307BA020 KN
2
3
4
1
1
povjeriti stručnom trgovcu na dovođenje u stanje ispravnosti. STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Isključiti/zaustaviti motor
N sklopku za stop-položaj postaviti na
STOP naime 0
Daljnje upute za startanje/pokretanje
Spremnik za gorivo bio je ispražnjen do kraja
N Punjenje gorivom N mijeh ručnu pumpu za gorivo
pritiskati najmanje 7-10 puta – također i onda, kada je mijeh još napunjen gorivom
N ponovno pokrenuti motor
Kod vrlo niskih temperatura ili jako ohlađenog motornog uređaja
N pošto je motor proradio, pustiti ga
dulje da se zagrije u radu – pažnja: brusno paraća ploča se može istovremeno okretati!
N kratko pritisnuti zapor poluge gasa i
polugu za gas – motor prelazi u rad u praznom hodu
Sistem pročistača zraka
Osnovne obavijesti
Radni vijek/postojanost pročistača iznosi u prosjeku više od 1 godinu. Ne demontirati poklopac pročistača i ne zamijenjivati pročistač zraka tako dugo, dok ne dođe do osjetnog gubitka snage/učinkovitosti.
Kod sistema pročistača zraka dugog radnog vijeka s ciklonskim predfiltriranjem/odvajanjem, nečist zrak se usisava i ciljano usmjerava u rotaciju – na taj način veće i teže, istovremeno uvođene čestice bivaju zavrtložene prema van i odvedene/izbačene. U sistem pročistača zraka dospijeva samo prethodno pročišćen zrak – uslijed toga ekstremno dugi radni vijek pročistača.
Zamjeniti pročistač zraka
samo, kada snaga motora osjetno opada – kada se smanjuje
N rastaviti vijke (1) N skinuti poklopac pročistača (2) i
osloboditi ga od nečistoće
N skinuti glavni pročistač (3) N izvući dodatni pročistač (4) – ne
dopustiti, da u usisno područje dospije nečistoća
N očistiti prostor pročistača, N umetnuti novi dodatni pročistač (4) i
novi glavni pročistač (3)
N postaviti poklopac pročistača (2) N čvrsto pritegnuti vijke (1)
Upotrebljavati samo pročistače zraka visoke kakvoće, kako bi motor bio zaštićen od prodora obrazivne prašine.
TS 480i, TS 500i
29
Page 32
1307BA030 KN
1
2
STIHL preporučuje samo uporabu originalnih pročistača zraka tvrtke STIHL. Visok standard kakvoće osigurava rad/pogon bez smetnji/kvarova, dugi radni vijek mehanizma i ekstremno dugi radni vijek/postojanost pročistača.
STIHL Injection Svjećica
Injektiranje-uštrcavanje tvrtke STIHL elektronički upravlja količinom goriva i vremenom upaljivanja u svim fazama rada/pogona.
Injektiranje-uštrcavanje tvrtke STIHL je na raspolaganju za jednostavno, brzo startanje, uvijek optimalnu snagu motora, vrlo dobro ubrzanje i automatsku prilagodbu na promijenjene uvjete.
N Kada snaga motora nije dovoljna,
startanje je loše ili nastaju smetnje u radu u praznom hodu, prvo treba provjeriti svjećicu.
N Nakon cca 100 radnih/pogonskih
sati zamijeniti svjećicu – u slučaju jako nagorenih elektroda, već i ranije – upotrebljavati samo svjećice bez smetnji, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila – pogledati poglavlje "Tehnički podaci".
Rastaviti svjećicu
N isključiti/zaustaviti motor – sklopku
za stop-položaj postaviti na STOP naime na 0
30
N odvrnuti vijak (1) i skinuti kapicu (2)
– vijak (1) je siguran od gubljenja pričvršćen u kapici (2)
TS 480i, TS 500i
Page 33
4
1307BA031 KN
3
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
1
1
1
2
0
1307BA029 KN
3
4
1307BA022 KN
Zamijeniti remen klinastog rebra
N izvući utikač voda upaljivanja (3) N odvrnuti svjećicu (4)
Provjeriti svjećicu
N Očistiti nečistu svjećicu. N Provjeriti razmak elektroda (A) i po
potrebi naknadno podesiti, vrijednost za razmak – pogledati poglavlje "Tehnički podaci"
N Odstraniti moguće uzroke
onečišćenja svjećice.
Mogući uzroci su:
previše motornog ulja u gorivu nečist pročistač zraka nepovoljni uvjeti rada/pogona
UPOZORENJE
Ako priključna matica (1) nije čvrsto zategnuta ili ako nedostaje može doći do iskrenja. Prilikom rada u lako zapaljivom ili eksplozivnom okruženju može doći do požara ili eksplozija. Može doći do teških tjelesnih ozljeda ili materijalnih šteta.
N koristiti oklopljene svjećice s
fiksnom priključnom maticom
Ugraditi svjećicu
N ručno postaviti svjećicu i zavrnuti N svjećicu pritegnuti s kombiniranim
ključem
N utikač voda upaljivanja čvrsto
utisnuti na svjećicu
N postaviti kapicu za utikač voda
upaljivanja i čvrsto pritegnuti
N rastaviti matice (1) N steznu maticu (2) s kombiniranim
ključem zavrtati suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu – za cca 1/4 okretaja do uređaja = 0
N crijevo za vodu izvući iz vodila
štitnika remena
N odvrnuti vijak (3) N lagano podići štitnik remena (2) i
izvući potezom prema naprijed
TS 480i, TS 500i
31
Page 34
6
1
1
1
1307BA023 KN
5
7
9
1307BA024 KN
8
10
10
1307BA025 KN
1
5
10
1
1
1307BA026 KN
4
3
1307BA027 KN
Kolica za vođenje
N rebrasti klinasti remen skinuti sa
prednje remenice
N odvrnuti matice (1) N skinuti poklopac startera (5) N ne skidati "priključni komad sa
štitnikom" (6) rukom držati na zatičnim vijcima tako dugo – dok poklopac startera ne bude ponovno montiran
N izvaditi van pokvaren rebrasti
klinasti remen
N nov rebrasti klinasti remen (7)
pažljivo voditi na remenicu (8) na mehanizmu i na prednju remenicu (9)
N Poklopac startera (5) položiti na
zatične vijke (10)
N ručno čvrsto zavrnuti matice (1)
N nataknuti štitnik remena (4) N Zavijčati vijke (3) i pritegnuti N priključak za vodu uložiti u vodilo
štitnika remena (strjelice) od priključka za vodu u smjeru štitnika – ne u uskim radiusima
Dalje pogledati poglavlje "Zatezanje rebrastog klinastog remena".
Brusni parač se s nekoliko zahvata rukom može montirati na kolica za vođenje FW 20 tvrtke STIHL (poseban pribor).
Kolica za vođenje pojednostavljuju – popravljanje kvarova na voznim
stazama
unošenje oznaka na voznim
stazama
rezanje fuga, nastalih istezanjem
UPUTA
Pogon remena mora biti lako pomičan/pokretljiv.
32
TS 480i, TS 500i
Page 35
Pohranjivanje/skladištenje uređaja
U slučaju stanki u radu, počevši od cca 3 mjeseca nadalje
N rezervoar goriva isprazniti na dobro
prozračenom mjestu i očistiti
N gorivo zbrinuti u skladu s propisima
i na ekološki način
N skinuti brusno paraće ploče. N temeljito očistiti uređaj N Uređaj pohraniti/skladištiti na
suhom i sigurnom mjestu. Zaštititi od neovlaštenog korišćenja (primjerice od djece).
TS 480i, TS 500i
33
Page 36
Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine i sl.) i duljem dnevnom radnom vremenu navedene radne intervale treba skratiti na odgovarajući način.
prije početka rada
na kraju rada, odn.
svakodnevno
nakon svakog punjenja
rezervoara goriva
tjedno
mjesečno
godišnje
u slučaju smetnji
u slučaju oštećenja
po potrebi
Vizualna provjera (stanje,
Kompletan stroj
Elementi za posluživanje Provjera rada XX
Ručna pumpa za gorivo (ako postoji)
Usisna glava u rezervoaru goriva
Rezervoar goriva Očistiti X
Rebrasti klinasti remen
Pročistač zraka (sve filterske komponente)
Usisni raspori za rashladni zrak Očistiti X
Rebra cilindra Čišćenje povjeriti stručnom trgovcu
Elektroničko upravljanje vodom
Injektiranje-uštrcavanje tvrtke STIHL
Svjećica
Dostupni vijci i matice Dodatno zategnuti XX
nepropusnost)
Očistiti X
Provjeriti X
Popravak povjeriti stručnom trgovcu
Provjeriti X
Zamijeniti XXX
Očistiti/naknadno zategnuti XX
Zamijeniti XX
Zamijeniti
Provjeriti xx
Kod stručnog trgovca nje ispravnosti
Kontrolirati rad u praznom hodu – bru­sno paraća ploča ne smije istovremeno raditi
Kod stručnog trgovca nje ispravnosti
Podesiti razmak elektroda X
Zamijeniti nakon 100 radnih sati
1)
dovesti u sta-
1)
dovesti u sta-
XX
1)
samo kada snaga motora osjetno opada
1)
XX
X
X
x
XX
34
TS 480i, TS 500i
Page 37
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine i sl.) i duljem dnevnom radnom vremenu navedene radne intervale treba skratiti na odgovarajući način.
prije početka rada
na kraju rada, odn.
svakodnevno
nakon svakog punjenja
rezervoara goriva
tjedno
mjesečno
godišnje
u slučaju smetnji
Antivibracijski elementi
Brusno paraća ploča
Potporanj/gumeni ublaživač (donja strana uređaja)
Sigurnosne naljepnice Zamijeniti X
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL
Provjeriti XXX
Zamijeniti kod stručnog trgovca
Provjeriti XX
Zamijeniti XX
Provjeriti X
Zamijeniti XX
1)
u slučaju oštećenja
X
po potrebi
TS 480i, TS 500i
35
Page 38
Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za korišćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano u ovom naputku za korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve kvarove/štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i održavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje
tvrtka STIHL nije dozvolila
uporabu alata ili pribora, čija
primjena nije dozvoljena, prikladna ili je glede kakvoće manje vrijedna
uporabu uređaja koja nije u skladu s
odredbama
primjenu uređaja na sportskim- ili
natjecateljskim priredbama
kvarove/štete, nastale kao
posljedica daljnjeg korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim dijelovima
Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute za održavanje- i njegu", moraju se redovito izvršavati. Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili ih se izvrši nestručno, mogu nastati kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj sam odgovara. Tome pripadaju između ostalog:
kvarovi na mehanizmu, nastali kao
posljedica nepravovremeno ili nedovoljno izvršenog održavanja (na primjer pročistač zraka i pročistač goriva), pogrešna podešenost rasplinjača i nedostatno čišćenje vodila za rashladni zrak (usisni prorezi, rebra cilindra)
korozija i ostale posljedične
štete/kvarovi, nastale zbog nestručnog skladištenja
kvarovi na uređaju, nastali kao
posljedica uporabe kvalitativno manjkavih pričuvnih dijelova
Dijelovi, podložni istrošenju
Neki dijelovi motornog uređaja podliježu i pri korišćenju u skladu s odredbama normalnom istrošenju i moraju se već prema vrsti i trajanju korišćenja pravovremeno zamijeniti. Tome pripadaju između ostalog.:
spojka, remen klinastog rebra brusno paraće ploče (sve vrste) pročistač (za zrak, ulje, gorivo) Uređaj za pokretanje:
Svjećica elementi za prigušivanje
antivibracionog sistema
36
TS 480i, TS 500i
Page 39
Važni ugradbeni dijelovi
4
2
1
A
6
5
3
B
7
8
#
C
13
14
15
9
16
17
18
11
19
10
1 Stražnja zahvatna ručka 2 Zapor poluge gasa 3 Poluga za gas 4 Sklopka (prekidač) za stop-položaj 5 Ručka za pokretanje 6 Ručna pumpa za gorivo 7 Zapor rezervoara goriva 8 Priključak za vodu 9 Stezna matica 10 Poluga za namještanje 11 Brusno paraća ploča 12 Prednja tlačna ploča 13 Štitnik 14 Prigušivač buke 15 Cjevasta ručka 16 Ventil za dekompresiju 17 Kapica za utikač voda upaljivanja 18 Polje posluživanja za upravljanje
vodom 19 Poklopac za servis 20 Poklopac filtra # Broj stroja A Sigurnosne naljepnice B Sigurnosne naljepnice C Sigurnosne naljepnice
TS 480i, TS 500i
20
0000-GXX-6617-A0
37
Page 40
Tehnički podaci
Injektiranje-uštrcavanje tvrtke STIHL
Upravljački uređaj s upravljačkim podešavanjem vremena upaljivanja označnog polja (topografskog dijagrama)
Upravljačko ubrizgavanje goriva označnog polja ovisno o opterećenju
Elektroničko upravljanje vodom
Elektroničko upravljanje vodom omogućuje dovođenje optimalne količine vode brusno paraćoj ploči. U radu u praznom hodu nema dovođenja vode.
Mehanizam
Jednocilindrični dvotaktni motor tvrtke STIHL
TS 480i
Radni obujam motora: 72,2 cm Provrt cilindra: 52 mm Hod klipa: 34 mm Snaga prema stan-
dardu ISO 7293:
3,9 kW (5,3 KS) pri 9300 1/min
Broj okretaja u radu u praznom hodu: 2500 1/min
Maksimalni broj okre­taja vretena prema ISO 19432: 4985 1/min
3
TS 500i
Radni obujam motora: 72,2 cm
3
Provrt cilindra: 52 mm Hod klipa: 34 mm Snaga prema stan-
dardu ISO 7293:
3,9 kW (5,3 KS) pri 9300 1/min
Broj okretaja u radu u praznom hodu: 2500 1/min
Maksimalni broj okre­taja vretena prema ISO 19432: 4780 1/min
Svjećica, zapremnina rezervoara goriva
Svjećica (bez smetnji): Bosch WSR 6 F
NGK BPMR 7 A Razmak elektroda: 0,5 mm Zapremina rezervo-
ara goriva: 725 cm
3
(0,725 l)
Filtar za zrak
Glavni pročistač (papirnati filter) i flokulirano žičano tkanje s dodatnim pročistačem
Težina
bez goriva, bez brusno paraće ploče, s elektroničkim upravljanjem vodom
TS 480i: 10,0 kg TS 500i: 10,2 kg
Brusno paraće ploče
Iskazani, maksimalno dozvoljen radni broj okretaja brusno paraće ploče mora biti veći ili isti s maksimalnim brojem okretaja vretena uporabljenog brusnog parača.
Brusno paraće ploče (TS 480i)
Vanjski promjer: 300 mm Maks. debljina 4,8 mm Promjer provrta/promjer
vretena: 20 mm Pritezni zakretni moment: 30 Nm
Brusno paraće ploče od umjetne smole Najmanji vanjski promjer
tlačnih ploča: 103 mm Maksimalna dubina reza: 100 mm
Dijamantne brusno paraće ploče Najmanji vanjski promjer
tlačnih ploča: 103 mm Maksimalna dubina reza: 100 mm
Brusno paraće ploče (TS 500i)
Vanjski promjer: 350 mm Maks. debljina 4,8 mm Promjer provrta/promjer
vretena: 20 mm Pritezni zakretni moment: 30 Nm
Brusno paraće ploče od umjetne smole
38
TS 480i, TS 500i
Page 41
Najmanji vanjski promjer tlačnih ploča:
Maksimalna dubina reza:
1)
Za Japan 118 mm
2)
Kod uporabe tlačnih ploča s vanj-
1)
2)
103 mm 125 mm
skim promjerom od 118 mm, maksimalna dubina reza se sma­njuje na 116 mm
Dijamantne brusno paraće ploče Najmanji vanjski promjer
tlačnih ploča:
1)
103 mm
Maksimalna dubina reza:2)125 mm
1)
Za Japan 118 mm
2)
Kod uporabe tlačnih ploča s vanj­skim promjerom od 118 mm, maksimalna dubina reza se sma­njuje na 116 mm
Vrijednosti buke i vibracija/titranja
Daljnje navedene podatke za ispunjenje smjernice poslodavca glede vibracija 2002/44/EG pogledati www.stihl.com/vib
Razina zvučnog tlaka L
peq
prema
ISO 19432
TS 480i: 98 dB(A) TS 500i: 98 dB(A)
Razina zvučne snage L
prema
w
ISO 19432
TS 480i: 112 dB(A) TS 500i: 112 dB(A)
Vibraciona vrijednost a
hv,eq
prema
ISO 19432
zahvatna zahvatna ručka, lijevo:
TS 480i: 2,2 m/s TS 500i: 2,4 m/s
ručka,
desno:
2 2
2,2 m/s
2,0 m/s
2 2
Za razinu zvučnog tlaka i razinu zvučne snage K-faktor iznosi prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0 dB(A); za vrijednost vibracija K-faktor iznosi prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje, procjenjivanje i dozvolu primjene/dopuštenje kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)­odredbe/propisa br. 1907/2006 pogledati www.stihl.com/reach
Vrijednost emisije ispušnog plina
Vrijednost CO
izmjerena u postupku
2
EU odobrenja tipa navedena je pod www.stihl.com/co2 u Tehničkim podacima specifičnima za proizvod.
Izmjerena vrijednost CO
utvrđena je na
2
reprezentativnom motoru prema normiranom ispitivačkom postupku u laboratorijskim uvjetima i ne predstavlja izričito ili implicitno jamstvo za snagu određenog motora.
Namjenska uporaba i održavanje opisani u ovoj uputi za uporabu ispunjavaju važeće zahtjeve za emisije ispušnog plina. U slučaju preinaka na motoru prestaje važiti dozvola za rad.
Upute za vršenje popravaka
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti samo one radove održavanja i njege, koji su opisani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih originalnih pričuvnih dijelova.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepoznaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pričuvnog dijela, po oznaci { i povremeno po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na malim dijelovima može stajati samo sam znak).
TS 480i, TS 500i
39
Page 42
000BA073 KN
Zbrinjavanje
Pri zbrinjavanju uvažavati propise o zbrinjavanju, specifične za dotičnu zemlju.
Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u kućni otpad. Uređaj STIHL, akumulator, pribor i ambalažu odložite na mjesto za ekološku oporabu.
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja mogu se dobiti kod ovlaštenog distributera tvrtke STIHL.
EU-izjava o sukladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Njemačka izjavljuje pod isključivo vlastitom
odgovornošću da proizvod
Izvedba: Brusni parač Robna marka: STIHL Tip: TS 480i
TS 500i Serijska identifikacija: 4250 Obujam motora: 72,2 cm
odgovara dotičnim odredbama direktiva 2011/65/EU, 2006/42/EZ 2014/30/EU, i 2000/14/EZ te da je razvijan i izrađen uvijek u skladu s važećim verzijama sljedećih normi, vezanim uz datum proizvodnje:
EN ISO 19432, EN 55012, EN 61000-6-1
Radi određivanja izmjerene i zajamčene razine zvučne snage postupano je prema Direktivi 2000/14/EZ, Prilog V., primjenom norme ISO 3744.
Izmjerena razina zvučne snage
3
Godina proizvodnje i serijski broj navedeni su na uređaju.
Waiblingen, 3.2.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG u. z.
Dr. Jürgen Hoffmann Voditelj odjela proizvodne
dokumentacije, propisa i odobrenja
40
TS 480i: 113 dB(A) TS 500i: 113 dB(A)
Zajamčena razina zvučne snage
TS 480i: 115 dB(A) TS 500i: 115 dB(A)
Pohrana tehničke dokumentacije: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
TS 480i, TS 500i
Page 43
Adrese
STIHL – Uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
STIHL – Prodaja
NJEMAČKA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEHOSLOVAČKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
STIHL – Uvoznici
BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Telefaks: +90 216 394 00 44
TS 480i, TS 500i
41
Page 44
0458-753-0421-B
kroatisch
h
www.stihl.com
*04587530421B*
0458-753-0421-B
Loading...