18 Subsanar las perturbaciones.................... 22
19 Datos técnicos.......................................... 23
20 Piezas de repuesto y accesorios.............. 25
21 Gestión de residuos.................................. 25
22 Declaración de conformidad UE............... 25
1Prólogo
Distinguidos clientes,
Nos alegramos de que se hayan decidido
por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos
nuestros productos en primera calidad y con
arreglo a las necesidades de nuestros clientes.
De esta manera conseguimos elaborar produc‐
tos altamente fiables incluso en condiciones de
esfuerzo extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de
primera calidad. Nuestros comercios especializa‐
dos garantizan un asesoramiento e instrucciones
competentes así como un amplio asesoramiento
técnico.
STIHL se declara expresamente a favor de tratar
la naturaleza de forma sostenible y responsable.
Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐
tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su
producto STIHL durante toda su vida útil.
Le agradecemos su confianza y le deseamos
que disfrute de su producto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y
GUARDAR.
2Informaciones relativas a
estas instrucciones para la
reparación
2.1Documentación aplicable
Se aplican las normas de seguridad locales.
► Adicionalmente a este manual de instruccio‐
nes, leer los siguientes documentos, enten‐
derlos, y guardarlos:
Manual de instrucciones y embalaje de la
–
herramienta de corte empleada
Manual de instrucciones y embalaje de la
–
herramienta de limpieza empleada
2.2Marca de las indicaciones de
advertencia en el texto
PELIGRO
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar daños materiales.
► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar daños materiales.
2.3Símbolos en el texto
Este símbolo remite a un capítulo de este
manual de instrucciones.
Traducción del manual de instrucciones original
0000009581_004_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
Los compartimentos sirven para guardar las
toberas suministradas.
2 Soporte
El soporte sirve para guardar la aguja de lim‐
piar.
3 Compartimento
El compartimento sirve para guardar otras
toberas del accesorio para la hidrolimpiadora
de alta presión.
4 Cable de conexión
El cable de conexión conecta la hidrolimpia‐
dora de alta presión con el enchufe de la red.
5 Enchufe de la red
El enchufe conecta el cable de conexión a
una toma de corriente.
6 Clip
El clip sujeta el enchufe de la red en el cable
de conexión enrollado.
7 Soporte
El soporte sirve para quitar y guardar el cable
de conexión y se puede girar.
8 Tapa
La tapa cubre las toberas, el cable de cone‐
xión y la aguja de limpiar.
9 Soporte
El soporte sirve para guardar la pistola de
proyección.
10 Manivela
La manivela sirve para girar el tambor de la
manguera.
11 Tambor para la manguera
El tambor de la manguera sirve para enrollar
la manguera de alta presión.
12 Manguera de alta presión
La manguera de alta presión conduce el agua
desde la bomba de alta presión a la pistola
de proyección.
13 Estribo guía (solo RE 130 PLUS y 140 PLUS)
El estribo guía conduce la manguera de alta
presión desde delante sobre el tambor de la
manguera.
14 Soporte
El soporte sirve para guardar el equipo de
proyección.
15 Racor
El racor conecta la manguera de alta presión
con la pistola de proyección.
16 Interruptor giratorio
El interruptor giratorio sirve para conectar y
desconectar la hidrolimpiadora de alta pre‐
sión.
17 Racor
El racor sirve para conectar la manguera de
agua.
18 Asidero de transporte
El asidero de transporte sirve para llevar la
hidrolimpiadora de alta presión.
19 Empuñadura
La empuñadura sirve para llevar y mover la
hidrolimpiadora de alta presión.
20 Soporte
El soporte sirve para guardar el equipo pulve‐
rizador.
21 Botón de bloqueo
El botón de bloqueo bloquea el ajuste de la
empuñadura.
# Rótulo de potencia con número de máquina
0458-836-8421-A3
6
7
10
8
9
11
0000-GXX-4340-A2
5
2
3
4
1
L
W
A
español4 Indicaciones relativas a la seguridad
3.2Equipo de proyección
1 Tubo de proyección
El tubo de proyección conecta la pistola de
proyección con la tobera.
2 Pistola de proyección
La pistola de proyección sirve para sujetar y
guiar el dispositivo de proyección.
3 Bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad desbloquea la
palanca.
4 Palanca
La palanca abre y cierra la válvula en la pis‐
tola de proyección. La palanca inicia y
detiene el chorro de agua.
5 Palanca de bloqueo
La palanca de bloqueo mantiene el racor en
la pistola de proyección.
6 Aguja de limpiar
La aguja de limpiar sirve para limpiar las
toberas.
7 Equipo pulverizador
El equipo pulverizador sirve para limpiar con
detergentes.
8 Tobera pulverizadora
La tobera pulverizadora mezcla el detergente
con el agua.
9 Botella
La botella contiene el detergente.
10 Tobera de rotor
La tobera de rotor crea un chorro de agua
duro que gira.
11 Tobera de chorro plano
La tobera de chorro plano crea un chorro de
agua plano.
En esta posición el bloqueo de seguridad
bloquea la palanca.
Vaciar el equipo pulverizador o asegu‐
rar de manera que no se vuelque o no
pueda moverse.
No desprenderse del producto mediante la
basura doméstica.
Nivel de potencia sonora garantizado
según la directriz 2000/14/CE en dB(A)
para hacer equiparables las emisiones
sonoras de productos.
Estos símbolos caracterizan las piezas
de repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
4Indicaciones relativas a la
seguridad
4.1Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en la hidrolimpia‐
dora de alta presión significan lo siguiente:
Tener en cuenta las indicaciones de
seguridad y sus medidas.
Leer estas instrucciones de uso,
entenderlas y guardarlas.
Utilizar gafas protectoras.
No dirigir el chorro de agua
–
hacia personas o animales.
No dirigir el chorro de agua a
–
instalaciones eléctricas, cone‐
xiones eléctricas, enchufes o
cables de corriente.
No dirigir el chorro de agua
–
hacia aparatos eléctricos o la
hidrolimpiadora de alta pre‐
sión.
En el caso de que el cable de conexión
o el de prolongación esté dañado,
desenchufarlo.
No empalmar la hidrolimpiadora de alta
presión directamente a la red de agua
potable.
3.3Símbolos
Los símbolos pueden estar encima de la limpia‐
dora de alta presión, el equipo de proyección y
el equipo pulverizador y significan lo siguiente:
El bloqueo de seguridad bloquea la
palanca en este posición.
40458-836-8421-A
Desconectar la hidrolimpiadora de alta
presión durante las interrupciones de
los trabajos, el transporte, cuando se
guarde y se realicen trabajos de man‐
tenimiento o reparación.
4 Indicaciones relativas a la seguridadespañol
No utilizar, transportar ni guardar la
hidrolimpiadora de alta presión con
temperaturas inferiores a 0º C.
4.2Uso previsto
La hidrolimpiadora de alta presión STIHL
RE 120 PLUS, 130 PLUS y 140 PLUS sirve para
la limpieza de, por ejemplo, vehículos, remol‐
ques, terrazas, caminos y fachadas.
La hidrolimpiadora de alta presión no es apro‐
piada para el uso industrial.
La hidrolimpiadora de alta presión no se debe
utilizar bajo la lluvia.
ADVERTENCIA
■ En caso de que la hidrolimpiadora de alta pre‐
sión no se emplee de forma apropiada, las
personas pueden sufrir lesiones graves o mor‐
tales y se pueden producir daños materiales.
►
Emplear la hidrolimpiadora de alta presión
tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
La hidrolimpiadora de alta presión STIHL
RE 120 PLUS, 130 PLUS y 140 PLUS no es
adecuada para las siguientes aplicaciones:
Limpieza de cemento a base de amianto y
–
superficies similares
Limpieza de superficies que están pintadas o
–
lacadas con pinturas que contienen plomo
Limpieza de superficies que entran en con‐
–
tacto con alimentos
Limpieza de la propia hidrolimpiadora de alta
–
presión
4.3Requisitos para el usuario
ADVERTENCIA
■
Los usuarios no instruidos no pueden identifi‐
car o calcular los peligros de la hidrolimpia‐
dora de alta presión. El usuario u otras perso‐
nas pueden sufrir lesiones graves o mortales.
► Leer estas instrucciones de uso,
entenderlas y guardarlas.
► En caso de prestar la hidrolimpiadora de
alta presión a otra persona, entregarle el
manual de instrucciones.
►
Asegurarse de que el usuario cumpla los
siguientes requerimientos:
El usuario está descansado.
–
Esta máquina no la debe‐
–
(incluidos niños) con capa‐
cidades físicas, sensoria‐
les o mentales limitadas o
con falta de experiencia o
conocimientos.
El usuario puede identificar o calcular
–
los peligros de la hidrolimpiadora de
alta presión.
El usuario es mayor de
–
edad o está recibiendo
una formación profesional
bajo supervisión conforme
a las disposiciones nacio‐
nales.
El usuario ha recibido ins‐
–
trucciones de un distribui‐
dor especializado STIHL o
una persona especializada
antes de trabajar por pri‐
mera vez con la hidrolim‐
piadora de alta presión.
El usuario no está bajo los efectos de
–
alcohol, medicamentos o drogas.
►
En caso de dudas: acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.4Ropa y equipo
ADVERTENCIA
■
Durante el trabajo se pueden lanzar hacia
arriba objetos a alta velocidad. El usuario
puede lesionarse.
► Ponerse gafas protectoras ajusta‐
das. Las gafas protectoras apropia‐
das están testadas según la norma
EN 166 o según preceptos naciona‐
les y se pueden adquirir en el
comercio con la correspondiente
marcación.
►
Ponerse una prenda ceñida de manga
larga y pantalones largos.
■ Durante el trabajo se pueden formar aeroso‐
les. Los aerosoles inhalados pueden dañar la
salud y provocar reacciones alérgicas.
rán utilizar personas
0458-836-8421-A5
español4 Indicaciones relativas a la seguridad
► Se debe llevar a cabo una evaluación de
riesgo en función de la superficie a limpiar y
su entorno.
►
En caso de que la evaluación de riesgo
establezca que se forman aerosoles: llevar
una máscara respiratoria de la clase de
protección FFP2 o una clase de protección
similar.
■
Si el usuario lleva calzado no apropiado se
puede resbalar. El usuario puede lesionarse.
► Llevar calzado resistente y cerrado con
suela adherente.
4.5Sector de trabajo y entorno
ADVERTENCIA
■ Las personas ajenas, los niños y los animales
no pueden identificar ni calcular los peligros
de las hidrolimpiadoras de alta presión y los
objetos lanzados hacia arriba. Las personas
ajenas, los niños y los animales pueden sufrir
lesiones graves y se pueden originar daños
materiales.
►Mantener a personas ajenas
►
No trabajar en un entorno fácilmente infla‐
mable ni en un entorno explosivo.
4.6Estado seguro
La hidrolimpiadora de alta presión se encuentra
en un estado seguro si se cumplen estas condi‐
ciones:
La hidrolimpiadora de alta presión no está
–
dañada.
La manguera de alta presión, los acoplamien‐
–
tos y el equipo de proyección no están daña‐
dos.
El equipo de proyección está montado correc‐
–
tamente.
El cable de conexión, el cable de prolongación
–
y el enchufe a la red están en perfecto estado.
La hidrolimpiadora de alta presión está limpia
–
y seca.
El equipo de proyección está limpio.
–
Los elementos de mando funcionan y no han
–
sido modificados.
Se han montado accesorios originales STIHL
–
para esta hidrolimpiadora de alta presión.
Los accesorios están montados correcta‐
–
mente.
a los trabajos, niños y ani‐
males apartados del entorno.
►No dejar las hidrolimpiadoras
de alta presión sin vigilancia.
►Asegurarse de que los niños
no puedan jugar con las
hidrolimpiadoras de alta pre‐
sión.
■
En el caso de estar trabajando bajo la lluvia o
en un ambiente húmedo, se puede producir
una descarga eléctrica. El usuario puede sufrir
lesiones graves o mortales y las hidrolimpia‐
doras de alta presión se pueden dañar.
►
No trabajar con lluvia.
► Emplazar la hidrolimpiadora de alta presión
de modo que no se moje por agua que
gotee sobre ella.
►
Emplazar la hidrolimpiadora de alta presión
fuera de la zona de trabajo mojada.
■ Los componentes eléctricos de la hidrolimpia‐
dora de alta presión pueden producir chispas.
Las chispas pueden provocar incendios y
explosiones en un entorno fácilmente inflama‐
ble o explosivo. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales y se pueden pro‐
ducir daños materiales.
ADVERTENCIA
■ En un estado que no sea seguro, es posible
que ciertos componentes ya no funcionen
correctamente y se desactiven dispositivos de
seguridad. Las personas pueden sufrir lesio‐
nes graves o mortales.
►
Trabajar con una hidrolimpiadora de alta
presión que no esté defectuosa.
► Trabajar con una manguera de alta presión
no dañada, acoplamientos no dañados y un
equipo de proyección no dañado.
►
Montar el equipo de proyección tal y como
se especifica en este manual de instruccio‐
nes.
►
Trabajar con un cable de conexión y un
cable de prolongación que no estén daña‐
dos y con un enchufe a la red en perfecto
estado.
►
Si la hidrolimpiadora de alta presión está
sucia o mojada, limpiarla y dejarla secar.
► Si el equipo de proyección está sucio, lim‐
piarlo.
► No modificar la hidrolimpiadora de alta pre‐
sión.
► Si los elementos de mando no funcionan,
no trabajar con la hidrolimpiadora de alta
presión.
►
Montar accesorios originales STIHL para
esta hidrolimpiadora de alta presión.
60458-836-8421-A
4 Indicaciones relativas a la seguridadespañol
► Montar los accesorios tal y como se des‐
cribe en este manual de instrucciones o en
el manual de instrucciones del accesorio
correspondiente.
►
No introducir objetos en las aberturas de la
hidrolimpiadora de alta presión.
► Sustituir los rótulos de indicación que estén
desgastados o dañados.
► En caso de dudas: acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.7Trabajos
ADVERTENCIA
■ En determinadas situaciones, el usuario ya no
puede trabajar de forma concentrada. El usua‐
rio puede tropezar, caer y resultar gravemente
lesionado.
►
Trabajar de forma tranquila y prudente.
► Si las condiciones de luz y de visibilidad
son deficientes, no trabajar con la hidrolim‐
piadora de alta presión.
►
Solo una persona debe utilizar la hidrolim‐
piadora de alta presión.
► Prestar atención a los obstáculos.
► Trabajar de pie sobre el suelo y mantener
el equilibrio. Si se tiene que trabajar en
alturas, utilizar una plataforma elevadora de
trabajo o un andamio seguro.
►
Si se perciben signos de cansancio, hacer
una pausa.
■ En el caso de que la hidrolimpiadora de alta
presión cambie o se comporte de forma inu‐
sual durante el trabajo, la hidrolimpiadora de
alta presión se puede encontrar en un estado
inseguro. Las personas pueden sufrir lesiones
y se pueden producir daños materiales.
►
Finalizar el trabajo, quitar el enchufe de la
red y acudir a un distribuidor especiali‐
zado STIHL.
►
La hidrolimpiadora de alta presión solo
debe funcionar colocada en vertical.
► No se debe cubrir la hidrolimpiadora de alta
presión para proporcionar un intercambio
adecuado de aire de refrigeración.
■
Cuando se libera la palanca de la pistola de
proyección, se desconecta automáticamente
la bomba de alta presión y ya no fluye agua
de la tobera. La hidrolimpiadora de alta pre‐
sión está encendida en modo de espera y
sigue conectada. En caso de que se presione
la palanca de la pistola de proyección, la
bomba de alta presión se vuelve a conectar
automáticamente y el agua fluye de la tobera.
Las personas pueden sufrir lesiones y se pue‐
den producir daños materiales.
0458-836-8421-A7
► Cuando no se utilice, bloquear la palanca
de la pistola de proyección.
► Desconectar la hidrolimpiadora de
alta presión.
► Sacar el enchufe de corriente de la hidro‐
limpiadora de alta presión de la caja de
enchufe.
■
El agua se puede congelar en la superficie a
limpiar y en los componentes de la hidrolim‐
piadora de alta presión a temperaturas inferio‐
res a 0 °C. El usuario puede tropezar, caerse
o sufrir lesiones graves. Se pueden producir
daños materiales.
►
No utilizar la hidrolimpiadora de alta presión
a temperaturas inferiores a 0 °C.
■ En el caso de tirar de la manguera de alta pre‐
sión, la manguera de agua o del cable de
conexión, la hidrolimpiadora de alta presión se
puede mover y caerse. Se pueden producir
daños materiales.
►
No tirar de la manguera de alta presión, la
manguera de agua o del cable de conexión.
■ En caso de que la hidrolimpiadora de alta pre‐
sión esté sobre una superficie inclinada, desi‐
gual o no fijada, se puede mover y caerse. Se
pueden producir daños materiales.
►
Colocar la hidrolimpiadora de alta presión
sobre una superficie horizontal, llana y
firme.
■
En caso de que se trabaje en altura, la hidro‐
limpiadora de alta presión o el equipo de pro‐
yección puede caerse. Las personas pueden
sufrir lesiones y se pueden producir daños
materiales.
►
Utilizar una plataforma elevadora o una
estructura segura.
► No poner la hidrolimpiadora de alta presión
sobre una plataforma elevadora o una
estructura.
►
En caso de que el alcance de la manguera
de alta presión no sea suficiente, alargar la
manguera de alta presión con una prolon‐
gación de manguera de alta presión.
►
Asegurar el equipo de proyección para que
no caiga.
■ El chorro de agua puede soltar fibras de
amianto de las superficies. Las fibras de
amianto al secarse se pueden distribuir en el
aire y respirarse. Inhalar fibras de amianto
puede perjudicar la salud.
►
No limpiar superficies que contengan
amianto.
■ El chorro de agua puede limpiar aceite de
vehículos y máquinas. El agua con contenido
en aceite puede entrar en la tierra, en el agua
español4 Indicaciones relativas a la seguridad
o en las canalizaciones. Se pone en peligro el
medio ambiente.
► Limpiar los vehículos o las máquinas solo
en el lugar con un separador de aceite en
el desagüe.
■
El chorro de agua, en combinación con pintura
con plomo, puede formar aerosoles y agua
que contengan plomo. Los aerosoles y el
agua con contenido de plomo pueden pene‐
trar en la tierra, en aguas estancadas o en la
canalización. Los aerosoles inhalados pueden
dañar la salud y provocar reacciones alérgi‐
cas. Se pone en peligro el medio ambiente.
► No limpiar superficies pintadas con pintura
que contiene plomo o superficies lacadas.
■ El chorro de agua puede dañar superficies
sensibles. Se pueden producir daños materia‐
les.
►
No limpiar las superficies sensibles con la
tobera de rotor.
► Limpiar las superficies sensibles de goma,
tejido, madera y materiales similares con
menor presión de trabajo y mayor distancia.
■
En caso de que la tobera de rotor se sumerja
en agua sucia durante el trabajo y se ponga
en funcionamiento, se puede dañar la tobera
de rotor.
►
No operar en agua sucia con la tobera del
rotor.
► En el caso de lavar un depósito, vaciarlo y
dejar fluir el agua durante la limpieza.
■ Los fluidos fácilmente inflamables y explosivos
aspirados pueden provocar incendios y explo‐
siones. Las personas pueden sufrir lesiones
graves o mortales y se pueden producir daños
materiales.
►
No aspirar o aplicar líquidos fácilmente
inflamables o explosivos.
■ Los fluidos tóxicos, irritantes o corrosivos pue‐
den perjudicar la salud y dañar los componen‐
tes de la hidrolimpiadora de alta presión. Las
personas pueden sufrir lesiones graves o mor‐
tales y se pueden producir daños materiales.
►
No aspirar o aplicar líquidos tóxicos, irritan‐
tes o corrosivos.
■ El fuerte chorro de agua puede lesionar grave‐
mente a personas y animales y producir
daños materiales.
► No dirigir el chorro de agua
hacia personas o animales.
► No dirigir el chorro de agua hacia lugares
poco visibles.
► No limpiar la ropa mientras se lleva puesta.
► No limpiar los zapatos mientras se llevan
puestos.
■ En caso de que entren en contacto con el
agua los equipos eléctricos, las conexiones
eléctricas, tomas de corriente y cables con‐
ductores de corriente, se puede producir una
descarga eléctrica. Las personas pueden
sufrir lesiones graves o mortales y se pueden
producir daños materiales.
► No dirigir el chorro de agua a
instalaciones eléctricas,
conexiones eléctricas,
enchufes o cables de
corriente.
►
No dirigir el chorro de agua hacia el cable
de conexión o el cable de prolongación.
■ En caso de que los aparatos eléctricos o la
hidrolimpiadora de alta presión entre en con‐
tacto con agua, puede provocar una descarga
eléctrica. El usuario puede sufrir lesiones gra‐
ves o morir y pueden producirse daños mate‐
riales.
► No dirigir el chorro de agua
hacia aparatos eléctricos o la
hidrolimpiadora de alta pre‐
sión.
►
Mantener alejados los aparatos eléctricos y
la hidrolimpiadora de alta presión de la
superficie a limpiar.
■
Una manguera de alta presión tendida de
forma errónea puede dañarse. Debido a los
daños, el agua a alta presión se puede esca‐
par sin control hacia el entorno. Las personas
pueden sufrir lesiones y se pueden producir
daños materiales.
►
No dirigir el chorro de agua a la manguera
de alta presión.
► Tender la manguera de alta presión de
manera que no esté tensa ni enredada.
► Tender la manguera de alta presión de
manera que no se dañe, se pliegue o se
aplaste o roce.
►
Proteger la manguera de alta presión del
calor, aceite y productos químicos.
■ Una manguera de agua erróneamente tendida
se puede dañar, pudiendo hacer tropezar a
personas con la misma. Las personas pueden
sufrir lesiones y la manguera de agua se
puede dañar.
►
No dirigir el chorro de agua a la manguera
de agua.
► Tender la manguera de agua y señalarla de
manera que las personas no puedan trope‐
zar con ella.
►
Tender la manguera de agua de manera
que no esté tensa ni enredada.
80458-836-8421-A
4 Indicaciones relativas a la seguridadespañol
► Tender la manguera de agua de manera
que no se dañe, se pliegue o se aplaste o
roce.
►
Proteger la manguera de agua del calor, el
aceite y los productos químicos.
■ El chorro de agua fuerte provoca fuerzas de
reacción. Debido a las fuerzas de reacción
que se generan, el usuario puede perder el
control sobre el equipo de proyección. El
usuario puede sufrir lesiones graves y pueden
producirse daños materiales.
►
Sujetar la pistola de proyección con ambas
manos.
► Trabajar tal y como se especifica en este
manual de instrucciones.
4.8Detergente
ADVERTENCIA
■ En caso de que el detergente entre en con‐
tacto con la piel o los ojos, estos se pueden
irritar.
►
Tener en cuenta las instrucciones de uso
del detergente.
► Evitar el contacto con detergentes.
► Si se ha producido contacto con la piel,
lavarse las zonas de la piel afectadas con
agua abundante y jabón.
►
Si se ha producido contacto con los ojos,
enjuagarlos durante, al menos, 15 minutos
con agua abundante y acudir al médico.
■
Los detergentes erróneos o no adecuados
pueden dañar la hidrolimpiadora de alta pre‐
sión o la superficie del objeto a limpiar o el
objeto.
►
STIHL recomienda emplear detergentes
originales de STIHL.
► Tener en cuenta las instrucciones de uso
del detergente.
► En caso de dudas: acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.9Conectar el agua
ADVERTENCIA
■
Cuando se libere la palanca de la pistola de
proyección habrá golpe de retroceso en la
manguera de agua. Con un golpe de retro‐
ceso el agua sucia puede volver a la red de
agua potable. El agua potable podría contami‐
narse.
► No conectar la hidrolimpiadora de
alta presión directamente a la red de
agua potable.
► Tener en cuenta las indicaciones de la
empresa suministradora de agua. En caso
necesario, utilizar una separación del sis‐
tema reglamentario (p. ej., un dispositivo
antirretorno) en la conexión a la red de
agua potable.
■
El agua sucia o con contenido en arena puede
dañar a los componentes de la hidrolimpia‐
dora de alta presión.
►
Utilizar agua limpia.
► En caso de que se utilice agua sucia o con
contenido en arena, utilizar la hidrolimpia‐
dora de alta presión con un filtro de agua.
■
En caso de que se utilice la hidrolimpiadora de
alta presión con muy poca agua, los compo‐
nentes de la hidrolimpiadora se pueden dañar.
►
Girar completamente el grifo de agua.
► Asegurar que la hidrolimpiadora de alta
presión contenga suficiente agua, 19.
4.10Realizar las conexiones eléctri‐
cas
El contacto con componentes con corriente
puede producirse por las siguientes causas:
El cable de conexión o el cable de prolonga‐
–
ción está dañado.
El enchufe a la red del cable de conexión o
–
del cable de prolongación está dañado.
La caja de enchufe no está correctamente ins‐
–
talada.
PELIGRO
■
El contacto con componentes conductores de
corriente puede producir una descarga eléc‐
trica. El usuario puede sufrir lesiones graves o
mortales.
►
Asegurarse de que el cable de conexión, el
cable de prolongación y el enchufe a la red
no estén dañados.
Si el cable de conexión o el cable de
prolongación están dañados:
► No tocar los puntos dañados.
► Desenchufar el cable de red eléc‐
trica de la toma de corriente.
►
Asir el cable de conexión, el cable de pro‐
longación y su enchufe de red con las
manos secas.
►
Insertar el enchufe de red del cable de
conexión o del cable de prolongación en
una caja de enchufe instalada y asegurada
correctamente con un contacto de protec‐
ción.
►
La conexión a la red la ha de realizar un
electricista cualificado y cumplir con los
requerimientos de IEC 60364-1. Se reco‐
mienda que la alimentación de tensión de
0458-836-8421-A9
español4 Indicaciones relativas a la seguridad
esta máquina se establezca por medio de
un interruptor de corriente residual que inte‐
rrumpa dicha alimentación en cuanto la
corriente de fuga hacia tierra sobrepase 30
mA durante 30 ms, o bien disponga de un
comprobador de toma de tierra.
■
Un cable de prolongación dañado o no ade‐
cuado puede provocar una descarga eléctrica.
Las personas pueden sufrir lesiones graves o
mortales.
►
Emplear un cable de prolongación con la
sección de cable correcta, 19.4.
► Usar un cable de prolongación protegido
contra salpicaduras y permitido para el uso
en exteriores.
►
Usar un cable de prolongación que posea
las mismas propiedades que el cable de
conexión de la hidrolimpiadora de alta pre‐
19.4.
sión,
►
Se recomienda para ello utilizar un tambor
de cable que mantenga el enchufe al
menos unos 60 mm sobre el suelo.
ADVERTENCIA
■ Durante el trabajo, una tensión de red o una
frecuencia de red errónea puede originar
sobretensión en la hidrolimpiadora de alta pre‐
sión. La hidrolimpiadora de alta presión se
puede dañar.
►
Asegurarse de que la tensión y la frecuen‐
cia de la red eléctrica coincidan con las
indicaciones que figuran en el rótulo de
potencia de la hidrolimpiadora de alta pre‐
sión.
■
Si hay conectados varios aparatos eléctricos a
una caja de enchufe múltiple, durante el tra‐
bajo se pueden sobrecargar los componentes
eléctricos. Los componentes se pueden calen‐
tar y provocar un incendio. Las personas pue‐
den sufrir lesiones graves o mortales y se
pueden producir daños materiales.
►
Conectar la hidrolimpiadora de alta presión
por separado a una caja de enchufe.
► No conectar la hidrolimpiadora de alta pre‐
sión a una caja de enchufe múltiple.
■ Un cable de conexión y un cable de prolonga‐
ción mal tendidos se pueden dañar pudiendo
hacer, además, que las personas tropiecen
con ellos. Las personas pueden sufrir lesiones
y el cable de conexión o el cable de prolonga‐
ción se pueden dañar.
►
Tender el cable de conexión y el cable de
prolongación, de manera que no los pueda
tocar el chorro de agua.
►
Tender el cable de conexión y el cable de
prolongación y marcarlos para que las per‐
sonas no puedan tropezar con ellos.
►
Tender el cable de conexión y el cable de
prolongación, de manera que no se tensen
ni se enreden.
►
Tender el cable de conexión y el cable de
prolongación, de manera que no se dañen,
se doblen, se aplasten ni se rocen.
►
Proteger el cable de conexión y el cable de
prolongación del calor, el aceite y los pro‐
ductos químicos.
►
Tender el cable de conexión y el cable de
prolongación sobre una base seca.
■ Durante el trabajo se calienta el cable de pro‐
longación. Si el calor no puede disiparse,
podrá provocar un incendio.
►
Si se emplea un tambor de cable: desenro‐
llar por completo el cable del tambor.
4.11Transporte
ADVERTENCIA
■ Durante el transporte, la hidrolimpiadora de
alta presión puede volcar o moverse. Las per‐
sonas pueden sufrir lesiones y se pueden pro‐
ducir daños materiales.
►
Bloquear la palanca de la pistola de proyec‐
ción.
► Desconectar la hidrolimpiadora de
alta presión.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta pre‐
sión de la toma de corriente.
► Asegurar o vaciar el juego de
rociado, de manera que no se pueda
volcar ni moverse.
► Asegurar la hidrolimpiadora de alta presión
con bandas tensoras, correas o una red,
para que no se vuelque o se mueva.
■
El agua se puede congelar en componentes
de la hidrolimpiadora de alta presión en tem‐
peraturas por debajo de los 0 °C. La hidrolim‐
piadora de alta presión se puede dañar.
►
Vaciar la manguera de alta presión y el
equipo de proyección.
► En caso de que la hidrolimpiadora
de alta presión no se pueda trans‐
portar a prueba de heladas: cubrir
la hidrolimpiadora de alta presión
con un anticongelante con base de
etileno glicol.
100458-836-8421-A
5 Advertencias de seguridad – Accesoriosespañol
4.12Almacenamiento
ADVERTENCIA
■
Los niños no pueden identificar ni calcular los
peligros de la hidrolimpiadora de alta presión.
Los niños pueden sufrir lesiones graves.
►
Bloquear la palanca de la pistola de proyec‐
ción.
► Desconectar la hidrolimpiadora de
alta presión.
► Sacar el enchufe de corriente de la hidro‐
limpiadora de alta presión de la toma de
enchufe.
►
Guardar la hidrolimpiadora de alta presión
fuera del alcance de los niños.
■ Los contactos eléctricos de la hidrolimpiadora
de alta presión y los componentes metálicos
se pueden corroer por la humedad. La hidro‐
limpiadora de alta presión puede dañarse.
►
Guardar la hidrolimpiadora de alta presión
limpia y seca.
■ Con temperaturas por debajo de los 0 °C, se
puede congelar agua en las hidrolimpiadoras
de alta presión. La hidrolimpiadora de alta pre‐
sión puede dañarse.
►
Vaciar la manguera de alta presión y el
equipo de proyección.
► Si no se puede guardar la hidro‐
limpiadora de alta presión sin con‐
gelación: proteger la hidrolimpia‐
dora de alta presión con un anti‐
congelante con base de glicol.
4.13Limpieza, mantenimiento y
reparación
la hidrolimpiadora de alta presión, pueden
dejar de funcionar correctamente los compo‐
nentes y desactivarse los dispositivos de
seguridad. Las personas pueden sufrir lesio‐
nes graves.
►
Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión
tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
■
En el caso de que no se efectúe correcta‐
mente el mantenimiento o la reparación de la
hidrolimpiadora de alta presión, pueden dejar
de funcionar correctamente los componentes
y desactivarse los dispositivos de seguridad.
Las personas pueden sufrir lesiones graves o
mortales.
►
No realizar uno mismo el mantenimiento o
la reparación de la hidrolimpiadora de alta
presión.
►
Si el cable de conexión está averiado o
dañado, encargar la sustitución a un distri‐
buidor especializado STIHL.
►
En el caso de que haya que realizar el
mantenimiento o la reparación de la hidro‐
limpiadora de alta presión, acudir a un dis‐
tribuidor especializado STIHL.
5Advertencias de seguridad
– Accesorios
5.1Prolongador del tubo de pro‐
yección, limpiador de superfi‐
cies, juego de limpieza de
tubos, tubo de proyección aco‐
dado y tobera acodada
Prolongación del tubo de proyección
ADVERTENCIA
■
Si durante la limpieza, el mantenimiento o la
reparación está insertado el enchufe a la red
en una caja de enchufe, la hidrolimpiadora de
alta presión se puede conectar accidental‐
mente. Las personas pueden sufrir lesiones y
se pueden producir daños materiales.
►
Bloquear la palanca de la pistola de proyec‐
ción.
► Desconectar la hidrolimpiadora de
alta presión.
► Sacar el enchufe de corriente de la hidro‐
limpiadora de alta presión de la caja de
enchufe.
■
Los detergentes agresivos, la limpieza con
chorros de agua u objetos puntiagudos pue‐
den dañar la hidrolimpiadora de alta presión.
En el caso de que no se limpie correctamente
0458-836-8421-A11
ADVERTENCIA
■
La prolongación del tubo de proyección
aumenta las fuerzas de reacción. Debido a las
fuerzas de reacción que se generan, el usua‐
rio puede perder el control sobre el equipo de
proyección. El usuario puede sufrir lesiones
graves y pueden provocarse daños materia‐
les.
►
Acoplar solo un prolongador del tubo de
proyección.
► Sujetar la pistola de proyección siempre
con ambas manos.
► Trabajar tal y como se especifica en este
manual de instrucciones.
1
0000-GXX-5101-A0
español6 Hidrolimpiadora de alta presión lista para su uso
►
Limpiador de superficies
ADVERTENCIA
■
El chorro de agua puede lesionar al usuario.
► No asir debajo del limpiador de
superficies.
► Sujetar y guiar el limpiador de superficies
tal como se describe en el manual de ins‐
trucciones de dicho limpiador.
Juego de limpieza de tubos
ADVERTENCIA
El tubo flexible de limpieza de tubos aumenta
■
las fuerzas de reacción. Si se presiona la
palanca de la pistola y el tubo flexible de lim‐
pieza de tubos está fuera del tubo, este puede
dar sacudidas sin control. El usuario puede
perder el control sobre el tubo flexible de lim‐
pieza de tubos. El usuario puede sufrir lesio‐
nes graves y pueden provocarse daños mate‐
riales.
► Conectar la hidrolimpiadora y pulsar la
palanca de la pistola solo si el tubo flexible
de limpieza de tubos está introducido en el
tubo hasta la marca (1).
►
Cuando se vea la marca en el tubo flexible
de limpieza de tubos:
Soltar la palanca de la pistola de pro‐
–
yección
Desconectar la hidrolimpiadora de alta
–
presión
Cerrar el grifo
–
Accionar la pistola de proyección: se
–
reduce la presión del agua
Bloquear la palanca de la pistola de
–
proyección
■ Dentro de un tubo grande, el tubo flexible de
limpieza de tubos puede cambiar el sentido y
volver a salirse de la abertura del tubo. El
usuario puede perder el control sobre el tubo
flexible de limpieza de tubos. El usuario puede
sufrir lesiones graves y pueden provocarse
daños materiales.
Observar el tubo.
► Si la tobera del tubo flexible de limpieza de
tubos se sale del tubo:
Soltar la palanca de la pistola de pro‐
–
yección
Bloquear la palanca de la pistola de
–
proyección
Desconectar la hidrolimpiadora de alta
–
presión
Tubo de proyección acodado y tobera acodada
ADVERTENCIA
■ Un tubo de proyección acodado y la tobera
acodada aumentan las fuerzas de reacción
laterales. Debido a las fuerzas de reacción
que se generan, el usuario puede perder el
control sobre el equipo de proyección. El
usuario puede sufrir lesiones graves y pueden
provocarse daños materiales.
►
Acoplar solo un prolongador del tubo de
proyección.
► Sujetar la pistola de proyección siempre
con ambas manos.
► Trabajar tal y como se especifica en este
manual de instrucciones.
6Hidrolimpiadora de alta
presión lista para su uso
6.1Preparar la hidrolimpiadora de
alta presión para el trabajo
Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar
siempre los siguientes pasos:
► Hay que asegurarse de que la hidrolimpiadora
de alta presión, la manguera de alta presión,
el acoplamiento de la manguera y el cable de
conexión se encuentran en estado conforme a
las normas de seguridad, 4.6.
►
Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión,
15.
► Si se usa un filtro de agua, comprobar el filtro
de agua en busca de suciedad y limpiar en
caso de que esté sucio, 15.4.
► Emplazar la hidrolimpiadora de alta presión
sobre una base estable y llana y asegurarla
para que no se vuelque ni se deslice.
► Desenrollar la manguera de alta presión com‐
pletamente del tambor de la misma,
►
Acoplar la pistola de proyección, 7.3.1.
►
Montar el tubo de proyección, 7.4.
►
Si se usa una tobera: montar la tobera,
7.5.1.
► Si se usa detergente: trabajar con detergente
y el conjunto de rociado, 11.5.
11.2.
120458-836-8421-A
0000-GXX-4609-A0
1
0000-GXX-5099-A0
3
2
0000-GXX-4614-A0
1
4
3
2
0000-GXX-4621-A0
1
0000-GXX-4622-A0
2
1
0000-GXX-5095-A0
1
2
7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presiónespañol
► Si se usan accesorios: montar los accesorios,
5.1.
►
Conectar el agua, 8.
► Conectar eléctricamente la hidrolimpiadora de
7.2Sacar e introducir la empuña‐
dura
7.2.1Extraer la empuñadura
alta presión, 9.1.
► Si no se pueden realizar estos pasos: no utili‐
zar la hidrolimpiadora de alta presión y acudir
a un distribuidor especializado STIHL.
7Ensamblar hidrolimpiado‐
ras de alta presión
7.1Ensamblaje de la hidrolimpia‐
dora de alta presión
Montar la manivela
► Empujar la manivela (1) en el alojamiento (2).
La manivela (1) encaja de forma audible.
Acoplar el conjunto de rociado
► Colocar el conjunto de rociado (1).
Colocar las toberas y la aguja de limpiar
► Pulsar el botón de bloqueo (1) y extraer la
empuñadura (2).
► Soltar el botón de bloqueo (1) y sacar la
empuñadura (2) hasta que encaje de forma
audible.
7.2.2Introducir la empuñadura
► Pulsar el botón de bloqueo (1) e introducir la
empuñadura (2).
► Soltar el botón de bloqueo (1) e introducir la
empuñadura (2) hasta que encaje de forma
audible.
7.3Montar y desmontar la pistola
de proyección
7.3.1Acoplar la pistola de proyección
► Empujar el racor (1) en la pistola de proyec‐
► Abrir la tapa (1).
► Colocar la tobera de chorro plano (2) y la
tobera del rotor (3).
► Colocar la aguja de limpiar (4).
0458-836-8421-A13
ción (2).
El racor (1) encaja de forma audible.
► Si resulta difícil encajar el racor en la pistola
de proyección (2): engrasar la junta del
racor (1) con una grasa para grifería.
0000-GXX-5096-A0
1
2
0000-GXX-4350-A0
1
2
0000-GXX-4351-A0
2
1
2
1
0000098881_001
2
1
0000098882_001
español8 Conectar a una fuente de agua
7.3.2Desmontar la pistola de proyección
7.5Montar y desmontar la tobera
7.5.1Acoplar la tobera
► Presionar la palanca de bloqueo (1) y mante‐
nerla oprimida.
► Extraer el racor (2).
► Introducir la tobera (1) en el tubo de proyec‐
ción (2).
7.4Montar y desmontar el tubo de
proyección
7.4.1Montar el tubo de proyección
► Girar la tobera (1) hasta que encaje.
► Si resulta difícil introducir la tobera (1) en el
tubo de proyección (2): engrasar la junta en la
tobera (1) con grasa para grifería.
7.5.2Desmontar la tobera
► Desplazar tubo de proyección (1) en la pistola
de proyección (2).
► Girar tubo de proyección (1) hasta que se
encastre.
► En caso de que se desplace difícilmente la
pistola de proyección (2) en el tubo de proyec‐
ción (1): Engrasar la junta del tubo de proyec‐
ción (1) con un acoplamiento.
7.4.2Desmontar el tubo de proyección
► Comprimir la tobera (1) y el tubo de proyec‐
ción (2) hasta el tope.
► Separar la tobera (1) y el tubo de proyec‐
ción (2) tirando de ellos.
8Conectar a una fuente de
agua
8.1Conectar la hidrolimpiadora de
alta presión a la red de agua
Conectar el filtro de agua
Si la hidrolimpiadora de alta presión se usa con
agua arenosa o agua de cisternas, se debe aco‐
plar un filtro de agua a la hidrolimpiadora. El filtro
de agua filtra la arena y la suciedad del agua y
protege de este modo los componentes de la
► Comprimir el tubo de proyección (1) y pistola
de proyección (2) y girarlo hasta el tope.
► Separar el tubo de proyección (1) y la pistola
de proyección (2).
hidrolimpiadora de alta presión contra daños.
El filtro de agua puede venir incluido en la hidro‐
limpiadora de alta presión según el mercado.
140458-836-8421-A
2
3
0000-GXX-9919-A1
1
2
1
0000-GXX-4355
2
1
0000-GXX-4632-A2
a
0000-GXX-5088-A1
8 Conectar a una fuente de agua
► Desenroscar el racor (1).
► Enroscar el filtro de agua (2) en el empalme
de agua y apretarlo con la mano.
► Enroscar el racor (1) en el filtro de agua (2) y
apretarlo con la mano.
Empalmar la manguera de agua
La manguera de agua debe cumplir las siguien‐
tes condiciones:
La manguera de agua tiene un diámetro de
–
1/2“.
La manguera de agua tiene una longitud de
–
entre 10 m y 25 m.
► Conectar la manguera de agua a un grifo de
agua.
► Abrir por completo el grifo y enjuagar con
agua la manguera de agua.
Se lava la arena y la suciedad de la manguera
de agua. Se purga la manguera de agua.
► Cerrar el grifo.
español
Retirar la manguera de agua
► Cerrar el grifo.
► Para desbloquear el acoplamiento: tirar del
anillo (1) o girarlo y retenerlo.
► Sacar el acoplamiento del racor (2).
8.2Conectar la hidrolimpiadora de
alta presión a otra fuente de
agua
La hidrolimpiadora de alta presión puede aspirar
agua de cubas de agua de lluvia, cisternas y de
aguas corrientes o agua estancadas.
Para que se pueda aspirar el agua, la diferencia
de altura entre la hidrolimpiadora de alta presión
y la fuente de agua no puede superar la altura
máxima de aspiración (a),
19.
Se debe usar el equipo de aspiración STIHL
► Calar el acoplamiento (1) en el racor (2).
El acoplamiento (1) encastra de forma audi‐
ble.
► Abrir el grifo del agua por completo.
► Si el tubo de proyección está acoplado a la
pistola de proyección, desmontarlo.
► Accionar la palanca de la pistola de proyec‐
ción hasta que salga un chorro de agua uni‐
forme de la pistola.
► Soltar la palanca de la pistola de proyección.
► Bloquear la palanca de la pistola de proyec‐
ción.
► Montar el tubo de proyección.
► Acoplar la tobera.
0458-836-8421-A15
adecuado. El equipo de aspiración lleva una
manguera de agua con un acoplamiento espe‐
cial.
El equipo de aspiración STIHL adecuado puede
venir incluido con la hidrolimpiadora de alta pre‐
sión en función del mercado.
Conectar el filtro de agua
Si la hidrolimpiadora de alta presión se usa con
agua arenosa de cubas de agua de lluvia, cister‐
nas y de aguas corrientes o estancadas, se
debe conectar un filtro de agua entre la man‐
guera de agua y la hidrolimpiadora de alta pre‐
sión.
El filtro de agua puede venir incluido en la hidro‐
limpiadora de alta presión según el mercado.
2
3
1
0000-GXX-4336-A2
3
2
1
0000-GXX-4356-A1
1
4
1
0000-GXX-4371-A0
3
4
2
4
0000-GXX-5091-A0
2
español9 Conectar a la red eléctrica la hidrolimpiadora de alta presión
9Conectar a la red eléctrica
la hidrolimpiadora de alta
presión
9.1Conectar eléctricamente la
hidrolimpiadora de alta presión
► Desenroscar el racor (1).
► Girar el filtro de agua (2) en el racor (3) y
apretar a mano.
Empalmar la manguera de agua
► Poner el interruptor (1) en la posición 0.
► Abrir la tapa (2).
► Girar el soporte (3) hacia abajo.
► Quitar el cable de conexión (4).
► Llenar la manguera de agua (1) con agua, de
manera que ya no quede nada de aire en la
manguera.
► Enroscar el acoplamiento (2) en el racor de
empalme del filtro de agua (3) y apretarlo fir‐
memente con la mano.
► Colgar la ventosa (4) en la fuente de agua, de
manera que la ventosa (4) no toque el suelo.
► Si la pistola de proyección está acoplada a la
manguera de alta presión, desmontar la pis‐
tola.
► Sujetar la manguera de alta presión hacia
abajo.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión
hasta que salga un chorro de agua homogé‐
neo de la manguera de alta presión.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta pre‐
sión.
► Acoplar la pistola de proyección a la man‐
guera de alta presión.
► Accionar la palanca de la pistola de proyec‐
ción y mantenerla accionada.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión.
160458-836-8421-A
► Coloque el cable de conexión (4) en la cavi‐
dad.
► Cerrar la tapa (2).
► Insertar el enchufe del cable de conexión (4)
en una caja de enchufe instalada correcta‐
mente.
10Conectar y desconectar la
hidrolimpiadora de alta pre‐
sión
10.1Conectar la hidrolimpiadora de
alta presión
Si se conecta la hidrolimpiadora de alta presión,
pueden darse oscilaciones de tensión en caso
de un comportamiento de red desfavorable. Las
oscilaciones de tensión pueden perjudicar a
otros consumidores conectados.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.