Stihl RE 100.0 PLUS CONTROL Instruction Manual [kk, ru, uk]

RE 100.0 PLUS CONTROL
2 - 26 Инструкция по эксплуатации 26 - 50 Інструкція з експлуатації 50 - 75 Қолдану нұсқаулығы
pyccкий
Содержание
1 Предисловие..............................................2
2 Информация к данному руководству по
эксплуатации............................................. 2
3 Обзор..........................................................3
4 Указания по технике безопасности..........4
кого давления.......................................... 12
6 Сборка мойки высокого давления..........13
7 Подключение к источнику воды............. 14
8 Подключение мойки высокого давления к
электрической сети................................. 16
9 Включение и выключение мойки высо‐
кого давления.......................................... 16
10 Работа с мойкой высокого давления.....17
11 После работы.......................................... 19
12 Транспортировка.....................................20
13 Хранение..................................................20
14 Очистка.................................................... 20
15 Техническое обслуживание....................21
16 Ремонт......................................................21
17 Устранение неисправностей.................. 21
18 Технические данные .............................. 23
19 Запасные части и принадлежности ...... 24
20 Утилизация.............................................. 25
21 Сертификат соответствия ЕС................ 25
22 Адреса......................................................25
д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКО‐ МИТЬСЯ И СОХРАНИТЬ.
2 Информация к данному
руководству по эксплуа‐ тации

2.1 Действующие документы

Действуют местные правила техники безопас‐ ности. ► В дополнение к настоящему руководству по
эксплуатации прочесть, усвоить и сохра‐ нить следующие документы:
Руководство по эксплуатации и упаковку
используемых принадлежностей Руководство по эксплуатации и упаковку
используемого моющего средства
2.2 Маркировка предупредитель‐ ных надписей в тексте
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
0000009762_004_RUS
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке.

1 Предисловие

Уважаемый клиент, мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию высочайшего качества, соответствующую потребностям наших клиентов. Наша продук‐ ция обеспечивает высокую надежность даже при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслужи‐ вания. Наши представители всегда готовы провести для вас компетентную консультацию и инструктаж, а также обеспечить всесторон‐ нюю техническую поддержку.
Компания STIHL безоговорочно проводит политику бережного и ответственного отно‐ шения к природе. Данное руководство по эксплуатации предназначено для содействия вам в безопасной и экологически благоприят‐ ной эксплуатации изделия STIHL в течение всего длительного срока службы.
Мы благодарим вас за доверие и желаем при‐ ятных впечатлений от вашего нового изделия STIHL.
2 0458-004-9221-B
ОПАСНОСТЬ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые ведут к тяжелым травмам или смерти. ► Описанные меры помогут предотвратить
тяжелые травмы или смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к тяжелым травмам или смерти. ►
Описанные меры помогут предотвратить тяжелые травмы или смерть.
УКАЗАНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к возникновению мате‐ риального ущерба. ►
Описанные меры помогут избежать воз‐ никновения материального ущерба.

2.3 Символы в тексте

Данный символ указывает на главу в данной инструкции по эксплуатации.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-004-9221-B. VA0.E22.
9
8
3
5
6
7
2 3
1
10
9
12
15
13
14
4
11
16
#
0000097545_001
4
6
1
2
3
5
13
11
12
10
9
7
8
0000097572_001

3 Обзор pyccкий

3 Обзор

3.1 Мойка высокого давления

1 Рукоятка
Рукоятка служит для переноски и переме‐ щения мойки высокого давления.
2 Держатель
Держатель служит для хранения писто‐ лета-распылителя.
3 Держатель
Держатель служит для хранения распы‐ ляющего устройства.
4 Ручка для транспортировки
Ручка для транспортировки предназначена для переноски мойки высокого давления.
5 Тумблерный выключатель
Тумблерный выключатель служит для включения и выключения мойки высокого давления.
6 Штуцер
Штуцер служит для подключения шланга для воды.
7 Направляющее отверстие
Направляющее отверстие направляет шланг высокого давления спереди на барабан для шлангов.
0458-004-9221-B 3
8 Поворотная ручка
Поворотная ручка служит для вращения барабана для шланга.
9 Держатель
Держатель служит для снятия и хранения кабеля питания.
10 Штепсельная вилка
Штепсельная вилка соединяет кабель питания с розеткой.
11 Кабель подключения
Кабель питания соединяет мойку высокого давления со штепсельной вилкой.
12 Штуцер
Штуцер служит для подключения шланга для воды.
13 Отделения
Отделения служат для хранения имею‐ щихся в комплекте насадок.
14 Бутылка с моющим средством
Бутылка с моющим средством служит для очистки с использованием моющих средств.
15 Шланг высокого давления
Высоконапорный шланг подает воду от высоконапорного насоса к пистолету-рас‐ пылителю.
16 Барабан для шланга
Барабан для шланга служит для наматы‐ вания высоконапорного шланга.
# Заводская табличка с серийным номером

3.2 Распыляющее устройство

1 Струйная трубка
Струйная трубка соединяет пистолет-рас‐ пылитель с соплом.
2 Пистолет-распылитель
Пистолет-распылитель служит для удержи‐ вания и ведения распыляющего устрой‐ ства.
L
W
A

pyccкий 4 Указания по технике безопасности

3 Панель управления
Панель управления служит для индикации и настройки рабочего давления.
4 Рычаг
Рычаг открывает и закрывает клапан в пистолете-распылителе. Рычаг запускает и останавливает водяную струю.
5 Фиксирующий рычаг
Фиксирующий рычаг разблокирует рычаг.
6 Фиксатор
Фиксатор удерживает штуцер в пистолете­распылителе.
7 Светодиод «ИНДИКАТОР БАТАРЕИ»
Светодиод показывает состояние заряда батареи.
8 Светодиоды «СТУПЕНЬ МОЩНОСТИ»
Светодиоды показывают настроенную сту‐ пень мощности рабочего давления.
9 Кнопка активации
Кнопка активации включает панель упра‐ вления и с помощью светодиода показы‐ вает состояние.
10 Кнопка
Нажимная кнопка служит для настройки рабочего давления.
11 Игла для чистки
Игла для чистки служит для очистки наса‐ док.
12 Батареи AAA (IEC-типоразмер LR03)
Батареи AAA обеспечивают пистолет-рас‐ пылитель энергией.
13 Насадка 3-в-1
Насадка 3-в-1 состоит из плоскоструйного сопла, роторного сопла и распылительного сопла, к которому может быть подмешано моющее средство.

3.3 Символы

Символы могут быть на мойке высокого давления, распыляющем устройстве, насадке 3-в-1 или бутылке с моющим средством и означают следующее.
В этой позиции плоскоструйное сопло настроено на насадке 3-в-1.
В этой позиции роторное сопло настроено на насадке 3-в-1.
В этой позиции настроена слабая струя воды на насадке 3‑в‑1 и может быть подмешено моющее средство.
4 Указания по технике без‐

4.1 Предупреждающие символы

Предупреждающие символы на мойке высо‐ кого давления означают следующее.
Изменять настройку насадки 3-в-1 только в том случае, когда рычаг пистолета-распылителя не нажат.
В данной позиции фиксирующий рычаг разблокирует рычаг.
В данной позиции фиксирующий рычаг блокирует рычаг.
Перед транспортировкой опорож‐ нить бутылку для моющего средства и зафиксировать так, чтобы она не перевернулась и не двигалась.
Не утилизировать изделие вместе с бытовыми отходами.
Гарантированный уровень звуковой мощности согласно директиве 2000/14/ЕС в дБ(А) для сопостав‐ имости уровней шума изделий.
Этими символами обозначены ори‐ гинальные запчасти и принадлежности STIHL.
опасности
Соблюдать меры предосторожности и правила техники безопасности.
Прочесть, усвоить и сохранить руко‐ водство по эксплуатации.
Работать в защитных очках.
Не направлять струю воды
на людей и животных. Не направлять струю воды
на электрооборудование, электрические подключе‐ ния, розетки и токоведущие линии. Не направлять струю воды
на электроприборы и мойку высокого давления.
Если кабель питания или удлини‐ тельный шнур поврежден: вынуть из розетки штепсельную вилку.
Мойку высокого давления запре‐ щается подключать напрямую к сети питьевого водоснабжения.
4 0458-004-9221-B
4 Указания по технике безопасности pyccкий
На время перерывов в работе, транспортировки, хранения, техни‐ ческого обслуживания или ремонта выключить мойку высокого давле‐ ния.
Не использовать, не транспортиро‐ вать и не хранить мойку высокого давления при температурах ниже 0 °C.

4.2 Применение по назначению

Мойка высокого давления, STIHL RE 100.0 PLUS CONTROL служит для очистки, например, автомобилей, прицепов, террас, дорожек и фасадов.
Мойка высокого давления, не предназначена для промышленного применения.
Мойку высокого давления запрещено исполь‐ зовать во время дождя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Использование мойки высокого давления не по назначению может привести к тяже‐ лым или летальным травмам и к мате‐ риальному ущербу. ►
Использовать мойку высокого давления, в соответствии с описанием в настоящем
руководстве по эксплуатации. Мойку высокого давления, STIHL RE 100.0 PLUS CONTROL нельзя использо‐ вать для следующих целей:
очистка асбоцемента и других подобных
поверхностей очистка поверхностей, окрашенных или
лакированных краской с содержанием свинца очистка поверхностей, контактирующих с
продуктами питания очистка самой мойки высокого давления

4.3 Требования к пользователю

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользователи, не прошедшие инструктаж, могут не понять или неправильно оценить риски, связанные с эксплуатацией мойки высокого давления. Это чревато тяжелыми или смертельными травмами пользователя или других лиц.
► Прочесть, усвоить и сохранить
руководство по эксплуатации.
► При передаче мойки высокого давления
другому лицу: Передать в комплекте
руководство по эксплуатации.
0458-004-9221-B 5
Убедиться, что пользователь соответ‐ ствует следующим требованиям.
Пользователь находится в отдохнув‐
шем состоянии.
Лицам с пониженными
физическими, сенсор‐ ными или ментальными возможностями (включая детей), а также с недо‐ статочными знаниями и опытом пользоваться машиной запрещается.
Пользователь способен распознать и
оценить опасности, связанные с мой‐ кой высокого давления.
Пользователь достиг
совершеннолетия или пользователь находится на профессиональном обучении под наблюде‐ нием согласно государ‐ ственным предписаниям.
Получение инструктажа
у дилера STIHL или ком‐ петентного лица перед началом работы с мой‐ кой высокого давления.
Отсутствие воздействия алкогольных,
наркотических веществ или медицин‐ ских препаратов.
В случае неясностей: обратиться к дилеру STIHL.

4.4 Одежда и оснащение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы существует вероятность подбрасывания предметов с высокой ско‐ ростью. Пользователь может получить травмы.
► Носить плотно прилегающие
защитные очки. Подходящие защитные очки прошли испытания в соответствии со стандартом EN 166 или согласно националь‐
pyccкий 4 Указания по технике безопасности
ным предписаниям и продаются с соответствующей маркировкой.
► Носить плотно прилегающую одежду с
длинными рукавами и длинные брюки.
■ Во время работы возможно образование
аэрозолей. Аэрозоли, попавшие в дыха‐ тельные пути, могут причинить вред здоро‐ вью и вызвать аллергические реакции. ►
Провести оценку рисков в зависимости
от очищаемой поверхности и ее окруже‐
ния.
Если оценка риска показывает, что
образуются аэрозоли: носить противогаз
класса защиты FFP2 или сопоставимого.
При ношении неподходящей обуви пользо‐ ватель может поскользнуться. Пользова‐ тель может получить травмы. ►
Носить прочную, закрытую обувь с
рифленой подошвой.
4.5 Рабочая зона и окружающее
пространство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Посторонние лица, дети и животные могут
не понять и неправильно оценить опасно‐ сти, связанные с мойкой высокого давления и подброшенными предметами. Посторон‐ ние, дети и животные могут получить тяже‐ лые травмы и понести материальный ущерб.
►Посторонние лица, дети и
Установить мойку высокого давления вне мокрой рабочей зоны.
■ Электрические узлы мойки высокого давле‐ ния могут искрить. В легковоспламеняю‐ щейся или взрывоопасной среде искры спо‐ собны инициировать пожар и взрыв. Воз‐ можны тяжелые или летальные травмы либо материальный ущерб. ►
Запрещено работать в легковоспламе‐ няющихся и взрывоопасных средах.

4.6 Безопасное состояние

Мойка высокого давления находится в без‐ опасном состоянии при выполнении следую‐ щих условий.
Мойка высокого давления не повреждена.
Шланг высокого давления, рукоятка, муфты
и распыляющее устройство не повреждены. Распыляющее устройство смонтировано
надлежащим образом. Кабель питания, удлинительный шнур и их
штепсельные вилки не повреждены. Мойка высокого давления должна быть
чистой и сухой. Обеспечить чистоту распыляющего устрой‐
ства. Органы управления исправны, и в их кон‐
струкцию не вносились изменения. Установлены оригинальные
принадлежности STIHL для данной мойки высокого давления. Принадлежности установлены надлежащим
образом.
животные не должны нахо‐ диться в зоне проведения работ.
►Не оставлять мойку высо‐
кого давления без прис‐ мотра.
►Не допускать игры детей с
мойкой высокого давления.
Эксплуатация во время дождя или при высокой влажности может привести к пора‐ жению электрическим током. Для пользова‐ теля это чревато тяжелыми травмами или летальным исходом, а мойка высокого давления может получить повреждения. ►
Не работать во время дождя.
► Установить мойку высокого давления
так, чтобы она не намокала от падающих капель воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии узлы не могут работать надлежащим образом, и предох‐ ранительные устройства могут выйти из строя. Это может стать причиной тяжелых травм людей или летального исхода. ►
Работать с неповрежденной мойкой высокого давления.
► Работать с неповрежденным высокона‐
порным шлангом, распыляющим устрой‐ ством и неповрежденными муфтами.
Монтировать распыляющее устройство в соответствии с описанием в настоящем руководстве по эксплуатации.
Работать с неповрежденным кабелем питания, удлинительным шнуром и непо‐ врежденной штепсельной вилкой.
Если мойка высокого давления загряз‐ нена или намокла: очистить мойку высо‐ кого давления и дать ей высохнуть.
6 0458-004-9221-B
4 Указания по технике безопасности pyccкий
► Если распыляющее устройство загряз‐
нено: очистить распыляющее устрой‐ ство.
Не переоборудовать мойку высокого давления.
► Если органы управления не работают: не
работать с мойкой высокого давления.
► Категорически запрещается перемыкать
клеммы аккумуляторной батареи прово‐ локой или другими металлическими предметами.
Вставить батареи в соответствии с полярностью (+/–).
► Устанавливать на мойку высокого давле‐
ния, оригинальные принадлежности STIHL для данной мойки.
Установить принадлежности в соответ‐ ствии с описанием в настоящем руковод‐ стве по эксплуатации или в руководстве по эксплуатации принадлежностей.
Не помещать предметы в отверстия мойки высокого давления.
► Заменить изношенные или поврежден‐
ные указательные таблички.
► В случае неясностей обратиться к
дилеру STIHL.

4.7 Работа

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В определенных ситуациях пользователь не может больше работать сосредото‐ ченно. Пользователь может споткнуться, упасть и получить тяжелые травмы. ►
Работать нужно спокойно, макси‐ мально контролируя ситуацию.
► В условиях недостаточного освещения и
плохой видимости: не работать с мойкой высокого давления.
Работать с мойкой высокого давления в
одиночку. ► Обращать внимание на препятствия. ► При работе стоять на грунте/полу и удер‐
живать равновесие. Если необходимо
работать на высоте: использовать под‐
ъемную рабочую площадку или надеж‐
ные леса. ►
При появлении признаков усталости:
сделать перерыв.
■ Если в процессе эксплуатации мойка высо‐ кого давления начинает работать иначе или ненадлежащим образом, возможно, она находится в небезопасном состоянии. Это может привести к тяжелым травмам и материальному ущербу.
Завершить работу, вынуть штепсельную вилку из розетки и обратиться к дилеру STIHL.
Работать с мойкой высокого давления стоя.
► Не накрывать мойку высокого давления
и обеспечить достаточный обмен охла‐ ждающего воздуха.
При отпускании рычага пистолета-распыли‐ теля высоконапорный насос автоматически отключается, и вода перестает выходить из насадки. Мойка высокого давления нахо‐ дится в режиме ожидания и остается вклю‐ ченной. При нажатии рычага пистолета­распылителя высоконапорный насос авто‐ матически включается, и вода начинает выходить из насадки. Это может привести к тяжелым травмам и материальному ущербу. ► На время перерыва в работе: заблокиро‐
вать рычаг пистолета-распылителя.
► Выключить мойку высокого давле‐
ния.
► Вынуть штепсельную вилку мойки высо‐
кого давления из розетки.
■ При температурах ниже 0 °C вода может замерзать на очищаемой поверхности и в узлах мойки высокого давления. Пользова‐ тель может поскользнуться, упасть и полу‐ чить тяжелые травмы. Возможен мате‐ риальный ущерб. ►
Не эксплуатировать мойку высокого давления при температурах ниже 0 °C.
■ Если тянуть за шланг высокого давления, шланг для подачи воды или кабель пита‐ ния, то мойка высокого давления может сдвинуться и опрокинуться. Возможен материальный ущерб. ►
Не тянуть за шланг высокого давления, шланг для воды или кабель питания.
■ Мойка высокого давления, стоящая на наклонной, неровной или неуплотненной поверхности, может сдвинуться и опроки‐ нуться. Возможен материальный ущерб. ►
Установить мойку высокого давления на горизонтальную, ровную и уплотненную поверхность.
При выполнении работ на высоте мойка высокого давления или распыляющее устройство может упасть. Это может приве‐ сти к тяжелым травмам и материальному ущербу. ►
Использовать подъемную рабочую пло‐ щадку или надежные леса.
0458-004-9221-B 7
pyccкий 4 Указания по технике безопасности
► Не ставить мойку высокого давления на
подъемную рабочую площадку или на леса.
При недостаточном радиусе действия высоконапорного шланга: удлинить высоконапорный шланг с помощью спе‐ циального удлинителя.
Зафиксировать распыляющее устрой‐ ство от падения.
■ Струя воды может отделять от поверхности волокна асбеста. После высыхания волокна асбеста могут разлететься по воздуху и попасть в дыхательные пути. Попавшие в дыхательные пути волокна асбеста могут причинить вред здоровью. ►
Не мыть поверхности, содержащие асбест.
■ Струя воды может смыть масло с транс‐ портных средств или машин. Возможно просачивание воды с примесью масла в почву, водоемы или канализацию. Это наносит ущерб окружающей среде. ►
Мыть транспортные средства или машины только в местах, оборудованных маслоуловителем в водостоке.
Струи воды вместе с содержащей свинец краской могут образовывать загрязненные свинцом аэрозоли или стоки. Содержащие свинец аэрозоли и стоки могут попасть в почву, водоемы или канализацию. Аэро‐ золи, попавшие в дыхательные пути, могут причинить вред здоровью и вызвать аллер‐ гические реакции. Это наносит ущерб окру‐ жающей среде. ► Не очищать поверхности с содержащим
свинец лакокрасочным покрытием.
■ Струя воды может повредить непрочные поверхности. Возможен материальный ущерб. ►
Не очищать непрочные поверхности с помощью роторной насадки.
► Очищать непрочные поверхности из
резины, ткани, дерева и аналогичных материалов при пониженном рабочем давлении и с большего расстояния.
Если роторное сопло эксплуатируется с погружением в загрязненную воду, это может привести к повреждению роторного сопла. ►
Не эксплуатировать роторную насадку в загрязненной воде.
► При очистке резервуара: опорожнить
резервуар и дать воде стечь.
■ Всасывание легковоспламеняющихся и взрывоопасных жидкостей может привести к пожару и взрыву. Возможны тяжелые или
8 0458-004-9221-B
смертельные травмы, а также материаль‐ ный ущерб. ► Не допускать всасывания или извлече‐
ния легковоспламеняющихся и взрывоо‐ пасных жидкостей.
Всасывание раздражающих, едких и ядови‐ тых жидкостей может привести к причине‐ нию вреда здоровью и повреждению узлов мойки высокого давления. Возможны тяже‐ лые или смертельные травмы, а также материальный ущерб. ►
Не всасывать или не извлекать раздра‐ жающие, едкие или ядовитые жидкости.
■ Сильная струя воды может причинить тяже‐ лые травмы людям и животных, а также нанести материальный ущерб.
► Не направлять струю воды
на людей и животных.
► Не направлять струю воды на плохо про‐
сматриваемые места. ► Не очищать не снятую одежду. ► Не очищать не снятую обувь.
■ Контакт с водой электрооборудования, электрических соединений, розеток и элек‐ тропроводки может привести к поражению электрическим током. Возможны тяжелые или смертельные травмы, а также мате‐ риальный ущерб.
► Не направлять струю воды
на электрооборудование, электрические подключе‐ ния, розетки и токоведущие линии.
Не направлять струю воды на кабель питания или удлинительный шнур.
■ Контакт электрических устройств или мойки высокого давления с водой может привести к поражению электрическим током. Это чре‐ вато тяжелыми или летальными травмами пользователя и материальным ущербом.
► Не направлять струю воды
на электроприборы и мойку высокого давления.
► Держать электроприборы и мойку высо‐
кого давления на безопасном расстоянии от очищаемой поверхности.
Неправильная прокладка высоконапорного шланга может привести к его повреждению. Повреждение может стать причиной бес‐ контрольного выброса воды под высоким давлением. Это может привести к тяжелым травмам и материальному ущербу.
4 Указания по технике безопасности pyccкий
► Не направлять струю воды на высокона‐
порный шланг.
► Прокладывать высоконапорный шланг
так, чтобы он не натягивался и не запу‐ тывался.
Прокладывать высоконапорный шланг так, чтобы он не подвергался поврежде‐ нию, изгибу, сдавливанию или истира‐ нию.
Защищать высоконапорный шланг от высоких температур, масла и химреаген‐ тов.
Если шланг для воды проложен непра‐ вильно, он может быть поврежден и о шланг могут споткнуться люди. Это чревато травмами, а также повреждением шланга для воды. ►
Не направлять струю воды на шланг для воды.
► Прокладывать и отмечать шланг для
воды так, чтобы об него не могли спот‐ кнуться люди.
Прокладывать шланг для воды так, чтобы он не натягивался и не запуты‐ вался.
Прокладывать шланг для воды так, чтобы он не подвергался повреждению, изгибу, сдавливанию или истиранию.
Защищать шланг для воды от высоких температур, масла и химреагентов.
■ Сильная струя воды вызывает реактивные силы. Из-за возникновения сил реакции пользователь может утратить контроль над распыляющим устройством. Это чревато тяжелыми травмами пользователя и мате‐ риальным ущербом. ►
Держите пистолет-распылитель двумя руками.
► Работать в соответствии с инструкциями,
приведенными в настоящем руководстве по эксплуатации.

4.8 Моющие средства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Контакт моющего средства с кожей или гла‐ зами может вызвать раздражение кожи или глаз. ►
Соблюдать инструкции по применению моющего средства.
► Избегать контакта с моющими сред‐
ствами.
► Если произошел контакт с кожей: оби‐
льно промыть места контакта на коже водой с мылом.
В случае попадания в глаза: обильно промыть глаза водой в течение не менее 15 минут, после чего обратиться к врачу.
Использование неправильных или неподхо‐ дящих моющих средств может привести к повреждению мойки высокого давления или очищаемой поверхности очищаемого объ‐ екта, а также нанести ущерб окружающей среде. ►
Компания STIHL рекомендует примене‐ ние оригинальных моющих средств.
► Соблюдать инструкции по применению
моющего средства.
► В случае неясностей обратиться к
дилеру STIHL.

4.9 Подключение воды

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При отпускании рычага распылительного пистолета в шланге для подачи воды воз‐ никает обратный удар. Вследствие обрат‐ ного удара возможен заброс загрязненной воды обратно в сеть питьевого водоснаб‐ жения. Это может привести к загрязнению питьевой воды.
► Мойку высокого давления запре‐
щается подключать напрямую к сети питьевого водоснабжения.
► Соблюдать предписания водоснабжаю‐
щей организации. Если требуется, при подключении к сети питьевого водоснаб‐ жения использовать устройства для отсоединения от системы (например, отсекатель обратного потока).
Вода с примесью грязи или песка может повредить узлы мойки высокого давления. ► Использовать чистую воду. ► При использовании воды с примесью
грязи или песка: эксплуатировать мойку высокого давления с водяным фильтром.
Если мойка высокого давления получает слишком мало воды, это может привести к повреждению узлов мойки высокого давле‐ ния. ►
Открывать водопроводный кран полно‐ стью.
► Убедиться, что мойка высокого давления
снабжается достаточным количеством воды, 18.
0458-004-9221-B 9
pyccкий 4 Указания по технике безопасности
4.10 Подключение электропита‐ ния
Контакт с токопроводящими элементами может возникнуть по следующим причинам:
Поврежден кабель питания или удлини‐
тельный шнур. Повреждена штепсельная вилка кабеля
питания или удлинительного шнура. Неправильно установлена розетка.
ОПАСНОСТЬ
■ Контакт с токопроводящими элементами
может привести к поражению электриче‐ ским током. Это чревато тяжелыми трав‐ мами или смертью пользователя. ►
Убедиться, что кабель питания, удлини‐ тельный шнур и их штепсельные вилки не повреждены.
Если кабель питания или удлини‐ тельный шнур поврежден: ► Не прикасаться к поврежденному
месту.
► Вынуть штепсельную вилку из
розетки.
Браться за кабель питания, соединитель‐ ный шнур и их штепсельные вилки сухими руками.
Подключить штепсельную вилку кабеля питания или удлинительного шнура в установленную надлежащим образом и защищенную розетку с защитным контак‐ том.
Подключение к электросети должно быть выполнено квалифицированным элек‐ триком и удовлетворять требованиям стандарта IEC 60364-1. Рекомендуется подключить электропитание машины через предохранительный выключатель, действующий при появлении тока утечки и прерывающий энергоснабжение после того, как ток утечки на землю превысит 30 мА в течение 30 мс, либо снабженный тестером заземления.
■ Поврежденный или неподходящий удлини‐
тельный шнур может стать причиной пора‐ жения электрическим током. Это чревато тяжелыми или летальными травмами. ►
Использовать удлинительный шнур с надлежащим сечением жил, 18.2.
► Использовать защищенный от брызг
воды и допущенный для наружного при‐ менения удлинительный шнур.
Использовать удлинительный шнур с теми же характеристиками, что и кабель питания мойки высокого давления,
18.2.
Рекомендуется использовать для этого кабельный барабан, обеспечивающий высоту розетки над уровнем земли не менее 60 мм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы неправильное напряже‐ ние или частота сети могут привести к пре‐ вышению напряжения в мойке высокого давления. Возможно повреждение мойки высокого давления. ►
Убедиться в том, что напряжение и частота сети соответствуют данным на заводской табличке мойки высокого давления.
Если к одной розетке подключено несколько электроприборов, это может при‐ вести к перегрузке электрических узлов при работе. Электрические узлы могут нагреться и инициировать пожар. Воз‐ можны тяжелые или летальные травмы либо материальный ущерб. ►
Подключать мойку высокого давления к розетке по отдельности.
► Не подключать мойку высокого давления
к многоконтактным розеткам.
■ Неправильно проложенный кабель питания и удлинительный шнур может быть повре‐ жден и люди могут споткнуться об него. Это может привести к травмам, а кабель пита‐ ния или удлинительный шнур может быть поврежден. ►
Прокладывать кабель питания и удлини‐ тельный шнур так, чтобы предотвратить возможность попадания на них струи воды.
Кабель питания и удлинительный шнур прокладывать и обозначить так, чтобы люди не могли об них споткнуться.
Кабель питания и удлинительный шнур прокладывать так, чтобы предотвратить возможность их натяжения и запутыва‐ ния.
Кабель питания и удлинительный шнур прокладывать так, чтобы предотвратить возможность их повреждения, перегиба или сжатия.
Беречь кабель питания и удлинительный шнур от высоких температур, масла и химикатов.
Прокладывать кабель питания и удлини‐ тельный шнур по сухой поверхности.
■ Во время работы удлинительный шнур нагревается. В случае отсутствия отвода тепла это может привести к пожару.
10 0458-004-9221-B
4 Указания по технике безопасности pyccкий
► Если используется кабельный барабан:
Полностью размотать кабели с кабель‐ ного барабана.

4.11 Транспортировка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время транспортировки мойка высокого давления, может перевернуться или сдви‐ нуться. Это может привести к травмам и материальному ущербу. ►
Заблокировать рычаг пистолета-распы‐ лителя.
► Выключить мойку высокого давле‐
ния.
► Вынуть штепсельную вилку мойки высо‐
кого давления из розетки.
► Опорожнить бутылку с моющим
средством и зафиксировать так, чтобы она не перевернулась и не двигалась.
Зафиксировать мойку высокого давле‐ ния, с помощью стяжных лент, ремней или сети так, чтобы она не сдвинулась и не перевернулась.
При температурах ниже 0 °C вода может замерзать в узлах мойки высокого давле‐ ния. Это чревато повреждением мойки высокого давления. ►
Опорожнить шланг высокого давления и распыляющее устройство.
► При отсутствии возможности
использования защиты от низких температур при транспорти‐ ровке мойки высокого давления: защитить мойку высокого давле‐ ния, с помощью антифриза на основе гликоля.

4.12 Хранение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дети могут не понять и неправильно оце‐ нить опасности, связанные с мойкой высо‐ кого давления. Это может привести к серь‐ езным травмам детей. ►
Заблокировать рычаг пистолета-распы‐ лителя.
► Выключить мойку высокого давле‐
ния.
► Вынуть штепсельную вилку мойки высо‐
кого давления из розетки.
► Хранить мойку высокого давления в
недоступном для детей месте.
■ Электрические контакты мойки высокого давления и металлические узлы могут под‐ вергнуться коррозии из-за сырости. Воз‐ можно повреждение мойки высокого давле‐ ния. ►
Хранить мойку высокого давления в чистом и сухом состоянии.
■ При температурах ниже 0 °C вода в узлах мойки высокого давления может замерз‐ нуть. Возможно повреждение мойки высо‐ кого давления. ►
Опорожнить высоконапорный шланг и распыляющее устройство.
► Если хранение мойки высокого
давления в защищенном от морозов месте невозможно: предохранить мойку высокого давления, использовав анти‐ фриз на основе гликоля.
4.13 Очистка, техническое обслу‐
живание и ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Если во время очистки, технического обслу‐ живания или ремонта штепсельная вилка вставлена в розетку, то возможно неожи‐ данное включение мойки высокого давле‐ ния. Это может привести к тяжелым трав‐ мам и к материальному ущербу. ►
Заблокировать рычаг пистолета-распы‐ лителя.
► Выключить мойку высокого давле‐
ния.
► Вынуть штепсельную вилку мойки высо‐
кого давления из розетки.
■ Использование сильных моющих средств, струй воды или острых предметов для очистки мойки высокого давления может привести к ее повреждению. Неправильная очистка мойки высокого давления может привести к неполадкам в работе элементов устройства и выходу из строя системы без‐ опасности. Это чревато тяжелыми трав‐ мами. ► Очищать мойку высокого давления в
соответствии с инструкциями, приведен‐ ными в настоящем руководстве по эксплуатации.
Неправильное проведение технического обслуживания или ремонта мойки высокого давления может привести к неполадкам в работе элементов устройства и выходу из строя системы безопасности. Это может
0458-004-9221-B 11

pyccкий 5 Подготовка к эксплуатации мойки высокого давления

стать причиной тяжелых или смертельных травм. ► Не производить техническое обслужива‐
ние или ремонт мойки высокого давле‐ ния самостоятельно.
В случае неисправности или поврежде‐ ния кабеля питания: поручить замену кабеля питания дилеру STIHL.
При необходимости технического обслу‐ живания или ремонта мойки высокого давления: обратиться к дилеру STIHL.

4.14 Аккумуляторная батарея

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Аккумуляторная батарея не защищена от всех внешних воздействий. При определен‐ ных внешних воздействиях на аккумулятор‐ ную батарею она может загореться или взорваться. Это может привести к тяжелым травмам и материальному ущербу. ►
Беречь батарею от воздействия высоких
температур и огня. ► Не бросать батарею в огонь. ► Использовать и хранить батарею при
температурах от 0 до +60 °C. ► Не погружать батарею в жидкости. ► Не подвергать батарею воздействию
высокого давления. ► Не подвергать батарею воздействию
микроволн. ► Предохранять батарею от химических
веществ и солей.
■ Из поврежденной аккумуляторной батареи может вытечь жидкость. Контакт жидкости с кожей или глазами может вызвать раздра‐ жение кожи или глаз. ►
Избегать контакта с жидкостью.
► Если произошел контакт с кожей: оби‐
льно промыть места контакта на коже водой с мылом.
При попадании в глаза: обильно про‐ мыть водой глаза в течение 15 минут и обратиться к врачу.
Не заряжать батареи, не вскрывать, не бросать в огонь и не подвергать корот‐ кому замыканию.
В случае проглатывания батареи в течение 2 часов могут иметь место тяжелые травмы или летальный исход в результате внутрен‐ них ожогов и перфорации пищевода. ►
Хранить батарею и панель управления вне досягаемости детей и других неавто‐ ризованных лиц.
Всегда плотно закрывать крышку панели управления. Если крышка не закры‐
вается, вынуть батарею и заменить панель управления силами специалистов дилера фирмы STIHL.
В случае проглатывания батареи: не вызывать рвоту. Это может привести к застреванию батареи в пищеводе. Немедленно обратиться к врачу.
Аккумуляторная батарея, которая кажется полностью разряженной, может все еще вырабатывать опасный ток короткого замы‐ кания; возможно также вытекание электро‐ лита. Это может привести к тяжелым трав‐ мам и материальному ущербу. ►
Соблюдать все законодательные пред‐ писания по утилизации. Разряженные аккумуляторные батареи немедленно утилизировать. Не разбирать и не утили‐ зировать, бросая в огонь.
5 Подготовка к эксплуата‐
ции мойки высокого давления

5.1 Подготовка мойки высокого давления, к работе

Каждый раз перед началом работы необхо‐ димо выполнить следующее. ► Убедиться в том, что мойка высокого
давления, высоконапорный шланг, муфта шланга и кабель питания находятся в без‐ опасном состоянии, 4.6.
Очистить мойку высокого давления,
14.1.
► Если используется водяной фильтр: прове‐
рить водяной фильтр на загрязнение и при необходимости очистить, 14.4.
► Установить мойку высокого давления, на
прочное и ровное основание, предохранив от смещения и опрокидывания.
► Полностью размотать шланг высокого
давления с барабана для шлангов,
Установить пистолет-распылитель, 6.3.
Смонтировать струйную трубку, 6.4.
► Если используется сопло: смонтировать
сопло, 6.5.
► Если применяется моющее средство: рабо‐
тать с моющим средством и бутылкой с моющим средством, 10.6.
Подключить воду,
► Подключить мойку высокого давления, к
источнику электропитания, 8.
► Если указанные работы выполнить невоз‐
можно: не использовать мойку высокого давления, и обратиться к дилеру STIHL.
7.
10.2.
12 0458-004-9221-B
3
1
2
0000098467_001
1
2
3
4
0000098487_001
1
0000085775_001
4
3
2
1
0000098463_001
4
2
5
0000098499_001
2
1
0000097566_001

6 Сборка мойки высокого давления pyccкий

6 Сборка мойки высокого

6.2 Комплект батарей

давления

6.1 Сборка мойки высокого давления

Монтаж рукоятки с барабаном для шлангов
► Нажать стопорную кнопку (1). ► Снять панель управления (2). ► Открыть фиксирующий рычаг (3). ► Снять крышку (4).
► Надеть рукоятку (1) на держатели (2). ► Ввернуть и прочно затянуть винты (3).
Подключение барабана для шлангов
► Вставить батареи (5) в соответствии с
полярностью (+/–) в панель управления (2). ► Закрыть крышку (4). ► Вставить панель управления в пистолет-
распылитель.
Панель управления фиксируется со щелч‐
ком.
► Вставить патрубок (1) в муфту (2).
Штуцер (1) фиксируется со щелчком.
► Закрепить крышку (3) винтом (4).
Установка насадок
6.3 Монтаж и демонтаж распыли‐
тельного пистолета
6.3.1 Установка пистолета-распылителя
► Вставить штуцер (2) в пистолет-распыли‐
► Вставить насадку (1) 3-в-1.
тель (1).
Штуцер (2) фиксируется со щелчком. ► Если штуцер (2) вставляется в пистолет-
распылитель (1) с трудом: смазать про‐
кладку на штуцере (2) арматурной смазкой.
0458-004-9221-B 13
2
1
0000097567_002
0000-GXX-4350-A0
1
2
0000-GXX-4351-A0
2
1
2
1
0000099069_001
2
1
0000099070_001

pyccкий 7 Подключение к источнику воды

6.3.2 Демонтаж пистолета-распылителя
6.5 Монтаж, регулировка и
демонтаж насадки
6.5.1 Монтаж насадки
► Нажать и удерживать стопорный рычаг (1). ► Вынуть штуцер (2).

6.4 Монтаж и демонтаж струйной трубки

6.4.1 Монтаж струйной трубки
► Вставить струйную трубку (1) в распыли‐
тельный пистолет (2).
► Повернуть струйную трубку (1) до фикса‐
ции.
► Если струйная трубка (1) вставляется в рас‐
пылительный пистолет (2) с трудом: сма‐ зать прокладку на струйной трубке (1) арматурной смазкой.
6.4.2 Демонтаж струйной трубки
► Вставить сопло (1) в струйную трубку (2). ► Поворачивать насадку (1), пока она не
зафиксируется.
► Если сопло (1) вставляется в струйную
трубку (2) с трудом: смазать уплотнение на сопле (1) арматурной смазкой.
6.5.2 Демонтаж сопла
► Сдавить сопло (1) и струйную трубку (2) и
повернуть до упора.
► Разъединить сопло (1) и струйную
трубку (2).
7 Подключение к источнику
воды
7.1 Подсоединение мойки высо‐ кого давления к водопровод‐ ной сети
Подсоединение фильтра для воды При использовании для мойки высокого
► Сдавить струйную трубку (1) и повернуть до
упора распылительный пистолет (2).
► Разъединить струйную трубку (1) и распы‐
лительный пистолет (2).
14 0458-004-9221-B
давления воды, содержащей песок, или воды из цистерн необходимо смонтировать фильтр для воды на мойке высокого давления. Фильтр для воды очищает воду от песка и загрязнений, защищая от повреждения узлы мойки высокого давления.
В зависимости от марки изделия фильтр для воды может прилагаться к мойке высокого давления.
1
0000098889_001
1
2
0000098890_001
1
2
0000098891_001
a
0000098892_001
7 Подключение к источнику воды pyccкий
► Отвинтить штуцер.
Отсоединение шланга для воды
► Навинтить фильтр для воды (1) на штуцер
для воды и прочно затянуть от руки.
Подсоединение шланга для воды Шланг для воды должен отвечать следующим требованиям.
Шланг для воды имеет диаметр 1/2".
Шланг для воды имеет длину от 10 до 25 м.
► Подсоединить шланг для воды к водопро‐
водному крану.
► Полностью открыть водопроводный кран и
промыть водой шланг для воды. Из шланга для воды вымываются песок и грязь. Из шланга для воды удаляется воз‐
► Закрыть водопроводный кран. ► Чтобы разблокировать муфту: потянуть или
повернуть и удерживать кольцо (1).
► Снять муфту со штуцера (2).
7.2 Подключение мойки высокого давления к другому источ‐ нику воды
Мойка высокого давления может засасывать воду из бочек для дождевой воды, цистерн, а также из водоемов с проточной или стоячей водой.
дух.
► Закрыть водопроводный кран.
Чтобы обеспечить засасывание воды, раз‐
► Насадить муфту (1) на штуцер (2).
Муфта (1) фиксируется со щелчком. ► Полностью открыть водопроводный кран. ► Если на пистолете-распылителе устано‐
влена струйная трубка: демонтировать
струйную трубку. ► Держать нажатым рычаг пистолета-распы‐
лителя, пока из пистолета-распылителя не
начнет выходить равномерная водяная
струя. ► Отпустить рычаг пистолета-распылителя. ► Заблокировать рычаг пистолета-распыли‐
теля. ► Смонтировать струйную трубку. ► Смонтировать насадку.
ность по высоте между мойкой высокого давления и источником воды не должна пре‐ вышать максимальную высоту всасывания (a),
18.1.
Необходимо использовать подходящий вса‐ сывающий комплект STIHL. Всасывающий комплект содержит шланг для воды со спе‐ циальной муфтой.
В зависимости от марки изделия подходящий всасывающий комплект STIHL может прила‐ гаться к мойка высокого давления.
Подсоединение фильтра для воды Если для мойки высокого давления исполь‐
зуется вода из бочек для дождевой воды, цистерн, а также из водоемов с проточной или стоячей водой, содержащая песок, необ‐ ходимо подсоединить к мойке высокого
0458-004-9221-B 15
давления фильтр для воды.
1
3
2
0000098893_001
3
4
2
1
1
0000098894_001
2
0000-GXX-5304-A0
1
3
3

pyccкий 8 Подключение мойки высокого давления к электрической сети

В зависимости от марки изделия фильтр для воды может прилагаться к мойке высокого давления.
► Отвинтить штуцер (1). ► Вставить сетчатый фильтр в линии подачи
воды (2) в муфту водяного шланга (3).
Подсоединение шланга для воды
► Наполнить водой шланг для воды (1),
чтобы в шланге для воды не осталось воз‐
духа. ► Навинтить муфту (2) на соединительный
патрубок мойки высокого давления (3) и
прочно затянуть от руки. ► Опустить всасывающую головку (4) в источ‐
ник воды так, чтобы всасывающая
головка (4) не касалась дна. ► Если на высоконапорном шланге устано‐
влен пистолет-распылитель: демонтиро‐
вать пистолет-распылитель. ► Держать высоконапорный шланг опущен‐
ным вниз. ► Включить мойку высокого давления и оста‐
вить работать, пока из высоконапорного
шланга не начнет выходить равномерная
струя воды.
УКАЗАНИЕ
■ Если мойка высокого давления не засасы‐ вает воду, возможен сухой режим работы насоса и повреждение мойки высокого давления. ►
Если спустя две минуты вода не будет выходить из мойки высокого давления: выключить мойку высокого давления и проверить подачу воды.
Выключить мойку высокого давления.
► Смонтировать пистолет-распылитель на
высоконапорном шланге.
► Нажать и удерживать рычаг пистолета-рас‐
пылителя.
► Включить мойку высокого давления.
8 Подключение мойки
высокого давления к электрической сети
8.1 Подключение мойки высокого
давления к электрической сети
► Установить тумблерный выключатель (1) в
положение 0.
► Снять кабель питания (2) с держателей (3). ► Вставить вилку кабеля питания (2) в пра‐
вильно установленную розетку.
9 Включение и выключение
мойки высокого давления
9.1 Включение мойки высокого
давления
Включение мойки высокого давления может привести при неблагоприятных характеристи‐ ках сети к колебаниям напряжения. Колеба‐ ния напряжения могут отрицательно ска‐ заться на других подключенных потребите‐ лях.
16 0458-004-9221-B
0000-GXX-5305-A0
0000-GXX-5306-A0
0000098900_001
1
0000-GXX-9835-A1
2
1
0000097568_002

10 Работа с мойкой высокого давления pyccкий

10.2 Разматывание высоконапор‐
ного шланга
► Установить тумблерный выключатель в
положение I.

9.2 Выключение мойки высокого давления

► Установить тумблерный выключатель в
положение 0.
10 Работа с мойкой высо‐
кого давления
10.1 Как держать и вести писто‐ лет-распылитель
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Если отпущен рычаг пистолета-распыли‐ теля, в высоконапорном шланге происходит отдача. За счет отдачи высоконапорный шланг растягивается. Если высоконапор‐ ный шланг размотан с барабана не полно‐ стью, ему недостаточно места для расши‐ рения и может произойти его повреждение. Возможен бесконтрольный выход воды под высоким давлением в окружающую среду. Это может привести к тяжелым травмам и к материальному ущербу. ► Полностью размотать высоконапорный
шланг.
► Полностью размотать высоконапорный
шланг (1).
10.3 Нажать и заблокировать
рычаг пистолета-распыли‐ теля
Нажатие рычага пистолета-распылителя
► Держать пистолет-распылитель одной
рукой за рукоятку так, чтобы большой палец охватывал рукоятку.
► Держать струйную трубку другой рукой так,
чтобы большой палец охватывал струйную трубку.
► Направить насадку на землю.
0458-004-9221-B 17
► Перевести фиксирующий рычаг (1) в поло‐
жение .
► Нажать и удерживать рычаг (2).
Насос высокого давления включается авто‐ матически, и вода вытекает из насадки.
2
1
0000097575_002
1
2 3
4
0000098505_001
0000098470_001
0000-GXX-5094-A0
pyccкий 10 Работа с мойкой высокого давления
Блокировка рычага пистолета-распылителя
► Отпустить рычаг (2).
Насос высокого давления выключается автоматически, и вода перестает вытекать из насадки. Мойка высокого давления остается включенной.
► Перевести фиксирующий рычаг (1) в поло‐
жение
.
10.4 Настройка рабочего давле‐ ния
В зависимости от вида выполняемой работы можно настроить 3 ступени мощности. Свето‐ диоды «СТУПЕНЬ МОЩНОСТИ» служат индикатором настроенной ступени мощности. Чем выше ступень мощности, тем выше рабо‐ чее давление.
Если требуется удалить сильные загрязне‐ ния, то работать можно на высоком рабочем давлении.
Если требуется удалить загрязнения с чув‐ ствительной поверхности, то работать можно на низком рабочем давлении. ► Включить мойку высокого давления.
► Нажимать кнопку (4) до тех пор, пока не
будет настроена нужная ступень мощности.
Пульт управления выключается автоматиче‐ ски через 5 минут, после того как выключают мойку высокого давления.

10.5 Очистка

Насадка 3-в-1 может быть настроена в зависимости от конкретного режима использования.
Плоскоструйное сопло для очистки от легких и средних загряз‐ нений.
Роторная насадка предназначена для очистки сильных загрязнений на нечув‐ ствительных поверхностях.
Распылительное сопло предназна‐ чено для очистки с помощью моющего средства.
► Перед мойкой направить струю воды на
незаметный участок поверхности и про‐ верить, не приводит ли мойка к повре‐ ждению поверхности.
► Выбирать такое расстояние от насадки
до очищаемой поверхности, которое позволяет избежать повреждения очи‐ щаемой поверхности.
► Настроить насадку 3-в-1 так, чтобы очи‐
щаемая поверхность не была повре‐ ждена.
► Изменять настройку насадки 3-в-1 только
в том случае, когда рычаг пистолета-рас‐ пылителя не нажат.
предназначено
► Нажать кнопку активации (1).
Кнопка активации (1), светодиод «ИНДИКА‐ ТОР БАТАРЕИ» (2) и светодиод «СТУПЕНЬ МОЩНОСТИ» (3) светятся зеленым све‐ том: можно настроить рабочее давление.
► Нажать кнопку (4).
Установлен следующий уровень мощности. После третьего уровня мощности снова устанавливается первый уровень мощно‐ сти.
18 0458-004-9221-B
1
2
3
0000098469_001
3
6
1
2 4
5
0000099068_001
7
7
7
7
7
0000098886_001

11 После работы pyccкий

► Равномерно перемещать устройство рас‐
пыления вдоль очищаемой поверхности.
► Продвигаться медленно и осторожно.

10.6 Работа с моющим средством

Моющие средства усиливают чистящее дей‐ ствие воды.
Компания STIHL рекомендует применение моющих средств STIHL.
► Извлечь бутылку с моющим средством (3). ► Отвинтить крышку (2). ► Дозировать и использовать моющие сред‐
ства в соответствии с описанием в инструк‐ ции по применению моющего средства.
► Навинтить крышку на бутылку с моющим
средством (3) и прочно затянуть вручную.
► Вставить бутылку с моющим средством (3)
в держатель (1) на мойке высокого давле‐ ния.
Повернуть насадку 3-в-1 в позицию настроить максимальную ступень мощно‐ сти.
и
11 После работы

11.1 После работы

► Выключить мойку высокого давления и
вынуть штепсельную вилку из розетки.
► Если мойка высокого давления подключена
к сети водоснабжения: закрыть водопро‐ водный кран.
► Нажать рычаг пистолета-распылителя.
Давление воды сбрасывается.
► Заблокировать рычаг пистолета-распыли‐
теля.
► Отсоединить мойку высокого давления от
источника воды. ► Снять шланг для воды. ► Снимите и очистите сопло и струйную
трубку. ► Снимите пистолет-распылитель и вылейте
остатки воды из пистолета-распылителя. ► Очистить мойку высокого давления.
0458-004-9221-B 19
► Равномерно намотать высоконапорный
шланг (1).
► Намотать кабель питания (2) на держа‐
тели (3).
► Закрепить кабель питания (2) с помощью
зажима (4). ► Вставить бутылку с моющим средством (5). ► Вставить сопло (6).
► Хранить распыляющее устройство в держа‐
телях (7) на мойке высокого давления.
11.2 Защита мойки высокого
давления от низких темпера‐ тур антифризом на основе гликоля
Если транспортировка или хранение мойки высокого давления в защищенном от замер‐ зания месте невозможны, нужно использо‐ вать для защиты мойки высокого давления от низких температур антифриз на основе гли‐ коля. Антифриз предотвращает замерзание воды в мойке высокого давления и предохра‐ няет мойку высокого давления от поврежде‐ ния. ► Демонтировать струйную трубку. ► Подсоединить к мойке высокого давления
по возможности короткий шланг для воды.
Чем короче шланг для воды, тем меньше
требуемое количество антифриза. ► Смешать антифриз, как описано в руковод‐
стве по эксплуатации антифриза. ► Залить антифриз в чистую емкость. ► Погрузить шланг для воды в емкость с
антифризом.
1
2
1
0000-GXX-1813-A0
0000099071_001

pyccкий 12 Транспортировка

► Нажать и удерживать нажатым рычаг
пистолета-распылителя. ► Включить мойку высокого давления. ► Держать нажатым рычаг пистолета-распы‐
лителя, пока из пистолета-распылителя не
начнет выходить равномерная струя с
антифризом, и направить пистолет-распы‐
литель в емкость. ► Несколько раз нажать и снова отпустить
рычаг пистолета-распылителя. ► Выключить мойку высокого давления и
вынуть штепсельную вилку из розетки. ► Демонтировать пистолет-распылитель и
шланг для воды, оставить антифриз сте‐
кать в емкость. ► Хранить и утилизировать антифриз
согласно предписаниям и правилам защиты
окружающей среды.
12 Транспортировка
12.1 Транспортировка мойки
высокого давления
► Выключить мойку высокого давления и
вынуть штепсельную вилку из розетки. ► Опорожнить резервуар для моющего сред‐
ства и зафиксировать так, чтобы он не
перевернулся, не упал и не сдвинулся.
Перемещение или переноска мойки высокого давления

13 Хранение

13.1 Хранение мойки высокого давления

► Выключить мойку высокого давления и
вынуть штепсельную вилку из розетки.
► Хранить мойку высокого давления так,
чтобы выполнялись следующие условия:
Мойка высокого давления недоступна
для детей. Мойка высокого давления находится в
чистом и сухом состоянии. Мойка высокого давления находится в
закрытом помещении. Мойка высокого давления хранится при
температуре выше 0 °C. При отсутствии возможности использова‐
ния защиты от низких температур при хранении мойки высокого давления: защитить мойку высокого давления с помощью антифриза.

14 Очистка

14.1 Очистка мойки высокого давления и принадлежностей

► Выключить мойку высокого давления и
вынуть штепсельную вилку из розетки.
► Для очистки мойки высокого давления,
шланга высокого давления, пистолета-рас‐ пылителя и принадлежностей использовать влажную матерчатую салфетку.
► Для очистки штуцеров и муфты на мойке
высокого давления, шланге высокого давления и на пистолете-распылителе использовать влажную матерчатую сал‐ фетку.
► Очистить вентиляционные прорези кистью.
14.2 Очистка насадки и струйной
► Перемещать мойку высокого давления за
ручку (1).
► Нести мойку высокого давления за ручку (1)
и за ручку для транспортировки (2).
Транспортировка мойки высокого давления в транспортном средстве ► Зафиксировать мойку высокого давления
таким образом, чтобы она не сдвинулась и не перевернулась.
► При отсутствии возможности использова‐
ния защиты от низких температур при транспортировке мойки высокого давления: предохранить мойку высокого давления с помощью антифриза.
► Промыть насадку и струйную трубку про‐
20 0458-004-9221-B
трубки
точной водой и насухо вытереть матерча‐ той салфеткой.
0000098884_001
1
1
2
0000099084_001
1
2
3
0000099083_001

15 Техническое обслуживание pyccкий

► Извлечь уплотнение (1) из корпуса
фильтра (3). ► Извлечь фильтр (2) из корпуса фильтра (3). ► Промыть уплотнение (1) и фильтр (2) про‐
точной водой. ► Смазать уплотнение (1) арматурной конси‐
стентной смазкой. ► Снова собрать водяной фильтр.
► Если насадка забита: прочистить насадку
иглой для очистки.

14.3 Очистка сетчатого фильтра на подаче воды

► Отвинтить патрубок (1) подключения воды. ► Извлечь сетчатый фильтр на подаче
воды (2) из патрубка.
► Промыть сетчатый фильтр на подаче
воды (2) проточной водой.
► Вставить сетчатый фильтр на подаче
воды (2) в патрубок.
► Навинтить патрубок (1) и прочно затянуть
вручную.

14.4 Очистка водяного фильтра

Для очистки водяной фильтр необходимо разобрать.
15 Техническое обслужива‐
ние

15.1 Интервалы технического обслуживания

Интервалы технического обслуживания зави‐ сят от окружающих условий и условий эксплуатации. STIHL рекомендует следующие интервалы технического обслуживания:
Ежемесячно ► Очистить сетчатый фильтр на подаче воды.

16 Ремонт

16.1 Ремонт мойки высокого давления

Пользователь не должен ремонтировать мойку высокого давления и принадлежности самостоятельно. ► Если мойка высокого давления или принад‐
лежности повреждены: не использовать мойку высокого давления или принадлеж‐ ности и обратиться к дилеру STIHL.

17 Устранение неисправностей

17.1 Устранение неисправностей мойки высокого давления

Неисправность Причина Устранение Мойка высокого
давления не рабо‐ тает, хотя рычаг
0458-004-9221-B 21
Не вставлена вилка кабеля питания или удлинительного шнура.
► Вставить в розетку вилку кабеля
питания или удлинительного шнура.
pyccкий 17 Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение пистолета-распыли‐
теля нажат.
Мойка высокого давления не запу‐ скается при включе‐ нии. Громкое жуж‐ жание электродви‐ гателя.
Мойка высокого давления выклю‐ чается при работе.
Насос высокого давления постоянно включается и выключается без нажатия рычага пистолета-распыли‐ теля.
Сработал автоматический защитный выключатель (предохранитель) или защитный выключатель тока утечки. Цепь электропитания перегружена или неисправна.
Розетка недостаточно предохра‐ нена.
Неправильное сечение удлинитель‐ ного шнура.
Слишком длинный удлинительный шнур.
Электродвигатель перегрелся. ► Дать остыть мойке высокого
Сетевое напряжение слишком низ‐ кое.
Неправильное сечение удлинитель‐ ного шнура.
Слишком длинный удлинительный шнур.
Вилка кабеля подключения или удлинительного шнура вынута из розетки.
Сработал автоматический защитный выключатель (предохранитель) или защитный выключатель тока утечки. Цепь электропитания перегружена или неисправна.
Розетка недостаточно предохра‐ нена.
Электродвигатель перегрелся. ► Дать остыть мойке высокого
Насос высокого давления, шланг высокого давления или распыляю‐ щее устройство негерметичны.
► Найти и устранить причину сраба‐
тывания выключателя. Снова включить автоматический защит‐ ный выключатель (предохрани‐ тель) или защитный выключатель тока утечки.
► Выключить другие потребители
электроэнергии, подключенные к той же цепи электропитания.
► Вставить вилку кабеля питания в
розетку с надлежащим предохра‐ нителем, 18.1.
► Использовать удлинительный
шнур с надлежащим сечением,
18.2
► Использовать удлинительный
шнур надлежащей длины, 18.2
давления в течение 5 минут.
► Очистите сопло. ► Нажать и держать нажатым рычаг
пистолета-распылителя, включить мойку высокого давления.
► Выключить другие потребители
электроэнергии, подключенные к той же цепи электропитания.
► Использовать удлинительный
шнур с надлежащим сечением,
18.2
► Использовать удлинительный
шнур надлежащей длины, 18.2
► Вставить в розетку вилку кабеля
питания или удлинительного шнура.
► Найти и устранить причину сраба‐
тывания выключателя. Снова включить автоматический защит‐ ный выключатель (предохрани‐ тель) или защитный выключатель тока утечки.
► Выключить другие потребители
электроэнергии, подключенные к той же цепи электропитания.
► Вставить вилку кабеля питания в
розетку с надлежащим предохра‐ нителем, 18.1.
давления в течение 5 минут.
► Очистите сопло. ► Отдать мойку высокого давления
на проверку дилеру STIHL.
22 0458-004-9221-B
1
1
1
0000099072_001

18 Технические данные pyccкий

Неисправность Причина Устранение Рабочее давление
колеблется или падает.
Изменилась форма водяной струи.
Дополнительное моющее средство не засасывается.
Подключения мойки высокого давления, шланга высокого давления, писто‐ лета-распылителя или струйной трубки друг с другом выполняются с тру‐ дом.
Светодиод «ИНДИ‐ КАТОР БАТАРЕИ» мигает красным све‐ том.
Кнопка активации мигает зеленым светом.

17.2 Смазка уплотнений

Нехватка воды. ► Полностью открыть водопровод‐
Сопло засорено. ► Очистите сопло. Сетчатый фильтр в линии подачи
воды или фильтр для воды засо‐ рены.
Насос высокого давления, шланг высокого давления или распыляю‐ щее устройство негерметичны или неисправны.
Сопло засорено. ► Очистите сопло.
Сопло изношено. ► Заменить сопло. Бутылка для моющего средства
пуста.
Фильтр в бутылке с моющим сред‐ ством загрязнен.
Уплотнения подключений не сма‐ заны.
Батареи в панели управления раз‐ ряжены.
Нет соединения мойки высокого давления, с панелью управления.
ный кран.
► Убедиться в наличии достаточ‐
ного количества воды.
► Очистить сетчатый фильтр в
линии подачи воды и фильтр для воды.
► Отдать мойку высокого давления
на проверку дилеру STIHL.
► Наполнить бутылку моющим сред‐
ством.
► Промыть фильтр проточной
водой.
Смазать уплотнения. 17.2
► Вставить новые батареи в панель
управления.
► Выключить мойку высокого давле‐
ния.
► Уменьшить расстояние от писто‐
лета-распылителя до мойки высо‐ кого давления.
► Включение мойки высокого давле‐
ния, и панели управления.
18 Технические данные

18.1 Мойка высокого давления, STIHL RE 100.0 PLUS CONTROL

Исполнение 220–230 В/50 Гц
Предохранитель (характеристика «C»
или «K»): 10 A Потребляемая мощность: 2,1 кВт
Максимальный допустимый импеданс:
► Смазать уплотнения (1) арматурной смаз‐
кой.
0,38 Ом Класс электрозащиты: II
Степень защиты: IPX5
Рабочее давление (p): 11 МПа (110 бар)
0458-004-9221-B 23
Loading...
+ 53 hidden pages