Любі клієнти та клієнтки!
Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми
розробляємо то виробляємо нашу продукцію з
найвищою якістю та у відповідності з потре‐
бами наших клієнтів. Так виникають товари,
що мають високу надійність також при екстре‐
мальному навантаженні.
Компанія STIHL також гарантує найвищу
якість сервісного обслуговування. Наші спе‐
ціалізовані дилери забезпечують компетентну
консультацію та інструктаж, а також повне
технічне обслуговування.
Компанія STIHL вважає своїм обов'язком
дбайливо та відповідально використовувати
природні ресурси. Це керівництво з викори‐
стання допоможе вам надійно та без забруд‐
нення навколившнього середовища викори‐
стовувати ваш продукт STIHL впродовж його
тривалого строку життя.
Ми вдячні Вам за Вашу довіру та бажаємо
Вам задоволення від придбаного Вами
продукту STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
ВАЖЛИВО! ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРО‐
ЧИТАТИ ТА ЗБЕРЕГТИ.
2Інформація до інструкції з
експлуатації
2.1Документи, що мають силу
Діють місцеві правила з техніки безпеки.
► Додатково до даної інструкції з експлуатації
слід прочитати, розібрати та зберегти
наступні документи:
Інструкція з експлуатації та упаковка при‐
–
ладдя, що використовується
Інструкція з експлуатації та упаковка мию‐
–
чих засобів, що використовується
2.2Позначення попереджуваль‐
них індикацій у тексті
НЕБЕЗПЕКА
■ Індикація вказує на небезпеку, яка може
призвести до отримання тяжких травм або
смерті.
►
Перелічені заходи можуть усунути мож‐
ливість отримання тяжких травм або
смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Індикація вказує на небезпеку, яка може
призвести до отримання тяжких травм або
смерті.
►
Перелічені заходи можуть усунути мож‐
ливість отримання тяжких травм або
смерті.
ВКАЗІВКА
■ Індикація вказує на небезпеку, яка може
призвести до матеріальних збитків.
► Перелічені заходи можуть усунути мож‐
ливість матеріальних збитків.
2.3Символи у тексті
Цей символ вказують на розділ у даній
інструкції з експлуатації.
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації
0000009762_004_UA
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає вторинній переробці.
Ручка призначена для перенесення та
переміщення мийки високого тиску.
2 Тримач
Цей тримач призначений для пістолетарозпилювача.
3 Тримач
Цей тримач призначений для пристрою
для розпилення.
4 Ручка для транспортування
Ручка для транспортування призначена
для перенесення мийки високого тиску.
5 Перекидний вимикач
Перекидний вимикач призначений для
ввімкнення та вимкнення мийки високого
тиску.
6 Патрубок
Цей патрубок призначено для приєднання
шланга для води.
7 Напрямний отвір
Напрямний отвір спрямовує високонапір‐
ний шланг спереду на барабан для
шланга.
0458-004-9021-A3
8 Вороток
Вороток призначено для обертання бара‐
бану для шланга.
9 Тримач
Тримач призначено для розміщення й збе‐
рігання з’єднувального проводу.
10 Штепсельна вилка
Штепсельна вилка з’єднує з’єднувальний
провід з розеткою.
11 З’єднувальний провід
З’єднувальний провід з’єднує мийку висо‐
кого тиску зі штепсельною вилкою.
12 Патрубок
Цей патрубок призначено для приєднання
шланга для води.
13 Відсіки
Відсіки призначені для зберігання насадок
із комплекту постачання.
14 Бак для мийних засобів
Бак для мийних засобів призначений для
очищення предметів засобами для очи‐
щення.
15 Високонапірний шланг
Високонапірний шланг направляє воду з
насоса високого тиску до пістолета-розпи‐
лювача.
16 Барабан для шланга
Барабан призначено для намотування
високонапірного шланга.
# Фірмова табличка з номером машини
3.2Система розбризкування
1 Струменева трубка
Струменева трубка з’єднує пістолет-розпи‐
лювач із наадкою.
2 Пістолет-розпилювач
Пістолет-розпилювач призначений для
тримання пристрою для розпилення та
керування ним.
L
W
A
українська4 Вказівки щодо безпеки
3 Панель управління
Панель керування використовується для
відображення й встановлення робочого
тиску.
4 Важіль
Важіль відкриває та закриває клапан пісто‐
лета-розпилювача. Важіль викликає та
зупиняє струмінь води.
5 Фіксувальний важіль
Фіксувальний важіль відпускає важіль.
6 Стопорний важіль
Стопорний важіль тримає патрубок у пісто‐
леті-розпилювачі.
7 СВІТЛОДІОД «ІНДИКАТОР БАТАРЕЇ»
Світлодіод вказує на рівень зарядки бата‐
реї.
8 СВІТЛОДІОДИ «СТУПЕНІ ПОТУЖНОСТІ»
Світлодіоди відображають встановлений
ступінь потужності робочого тиску.
9 Кнопка активації
Кнопка активації вмикає панель керування
й відображає стан за допомогою світло‐
діода.
10 Натискна кнопка
Кнопка призначена для встановлення
робочого тиску.
11 Голка для чищення
Голка для чищення призначена для очи‐
щення насадок.
12 Батареї AAA (розмір IEC LR03)
Батареї AAA живлять пістолет-розпилювач
енергією.
13 Насадка 3-в-1
Насадка 3-в-1 складається з пласкоструме‐
невої, роторної та розпилювальної
насадки, до яких можна додати мийний
засіб.
3.3Символи
Символи можуть розміщуватися на самій
мийці високого тиску, розпилювачі, насадці 3в-1 або баку для мийного засобу й означають
таке:
Це положення насадки 3-в-1 відповідає
пласкоструменевій насадці.
Це положення насадки 3-в-1 відповідає
роторній насадці.
У цьому положенні на насадку 3-в-1
подається слабкий струмінь води й
можна додавати мийний засіб.
4Вказівки щодо безпеки
4.1Попереджувальні символи
Попереджувальні символи на мийці високого
тиску означають:
Встановлюйте насадку 3-в-1, лише
коли важіль пістолета-розпилювача
не натиснутий.
Фіксаторний важіль у цьому положенні
розблоковує важіль.
Фіксаторний важіль у цьому положенні
заблоковує важіль.
Бак для мийного засобу перед
транспортуванням спорожнити та
зафіксувати таким чином, щоб він не
міг перевернутися й рухатися.
Не утилізувати продукт разом із домаш‐
нім сміттям.
Гарантований рівень потужності
звуку згідно з
Директивою 2000/14/EG у дБ(A) з
метою зробити шумові забруднення
продуктами порівнюваними.
Ці символи позначають оригінальні
комплектуючі STIHL та оригінальне
приладдя STIHL.
Дотримуйтеся правил техніки без‐
пеки та вживайте відповідні заходи.
Слід прочитати, розібратися та збе‐
рігати інструкцію з експлуатації.
Носіть захисні окуляри.
Не направляйте струмінь
–
води на людей та тварин.
Не направляйте струмінь
–
води на електричні прилади,
електричні з’єднання,
розетки та кабелі, що зна‐
ходяться під напругою.
Не направляйте струмінь
–
води на електричні прилади
та мийку високого тиску.
Якщо сполучний провід або подо‐
вжувальний провід пошкоджено:
штепсельну вилку вийняти із штеп‐
сельної розетки.
Мийку високого тиску не під’єднуйте
безпосередньо до мережі поста‐
чання питної води.
40458-004-9021-A
4 Вказівки щодо безпекиукраїнська
►
Вимикайте мийку високого тиску під
час перерв у роботі, транспорту‐
вання, зберігання, технічного обслу‐
говування або ремонту.
Не використовуйте, не транспор‐
туйте та не зберігайте мийку висо‐
кого тиску за температур нижче 0 °C.
Переконатись, що користувач виконує
наступні вимоги:
Користувач не втомлений.
–
Цю машину не дозво‐
–
ляється використовувати
людям (включаючи
4.2Використання згідно із при‐
значенням
Мийка високого тиску STIHL
RE 100.0 PLUS CONTROL призначена для
очищення автомобілів, причепів, терас, доріг,
фасадів тощо.
Мийка високого тиску не придатна для проми‐
слового використання.
Мийку високого тиску заборонено використо‐
вувати під час дощу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Використання мийки високого тиску не за
призначенням може призвести до травму‐
вання або смерті людей, а також до мате‐
ріальних збитків.
►
Використовуйте мийку високого тиску, як
описано в цій інструкції з експлуатації.
Мийка високого тиску STIHL
RE 100.0 PLUS CONTROL не призначена для
такого використання:
Очищення азбоцементу та інших подібних
–
поверхонь
Очищення пофарбованих фарбою повер‐
–
хонь, що вміщую свинець або поверхонь,
що мають лакове покриття
Очищення поверхонь, що мають контакт із
–
харчовими продуктами
Очищення самої мийки високого тиску
–
4.3Вимоги до користувача
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Користувачі без інструктажу не можуть роз‐
пізнати або оцінити небезпеки, пов'язані з
мийкою високого тиску. Користувач або інші
люди можуть бути тяжко пораненні або
вбиті.
► Прочитати, розібрати та зберегти
інструкцію з експлуатації.
► Якщо мийка високого тиску передається
у користування іншим людям: переда‐
вайте також інструкцію з використання.
дітей) з фізичними, сен‐
сорними або розумовими
недоліками або недо‐
статнім досвідом і зна‐
ннями.
Користувач може розпізнати або оці‐
–
нити небезпеку, пов'язану з мийкою
високого тиску.
Користувач повнолітній
–
або проходить навчанні
відповідно до національ‐
них вимог під наглядом
інструктора.
Перш ніж користувач
–
працюватиме з мийкою
високого тиску вперше,
він повинен отримати
інструктаж спеціалізова‐
ного дилера STIHL або
компетентної людини.
Користувач не знаходиться під дією
–
алкоголю, медикаментів або наркоти‐
ків.
►
У разі будь-яких запитань: Звернутись до
спеціалізованого дилера STIHL.
4.4Одяг та спорядження
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Під час роботи на високій швидкості можуть
підкидатись предмети. Користувач може
бути травмований.
► Слід носити захисні окуляри, які
щільно прилягають. Відповідні
захисні окуляри перевірені згідно
норми EN 166 а також згідно націо‐
нальним нормам та продаються із
відповідною позначкою.
0458-004-9021-A5
українська4 Вказівки щодо безпеки
► Носити щільно прилягаючий верхній одяг
із довгими рукавами та довгі штани.
■ Під час роботи можуть утворюватись аеро‐
золі. Аерозолі, що вдихаються, можуть
зашкодити здоров'ю та викликати алергічні
реакції.
►
Слід провести оцінку ризиків у залежно‐
сті від поверхні, що підлягається
чищенню, та її оточення.
►
Якщо оцінка ризиків дає інформацію, що
утворюються аерозолі: слід носити маску
для захисту дихання із захистом
класу FFP2 або порівнюваним класом
захисту.
■
Якщо користувач носить не відповідне
взуття, він може послизнутись. Користувач
може бути травмований.
►
Носити цупке, закрите взуття із не ковз‐
кою підошвою.
4.5Робоча область та оточення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Особи, що не приймають участь у роботі,
діти та тварини можуть не розпізнати та не
оцінити небезпеки від мийки високого тиску
та предметів, що підкидаються. Особи, що
не приймають участь у роботі, діти та тва‐
рини можуть отримати тяжкі травми, також
можливі матеріальні збитки.
►Осіб, що не приймають
участь у роботі, дітей та
тварин тримати на відстані
від робочої зони.
►Не залишати мийку висо‐
кого тиску без догляду.
►Прийняти необхідні заходи
для виключення можливо‐
сті гри дітей з мийкою висо‐
кого тиску.
■
Якщо роботи виконуються під дощем або у
вологому середовищі, це може призвести
до удару струмом. Користувач може бути
тяжко травмований або вбитий, а також
може бути пошкоджена мийка високого
тиску.
►
Не працювати у дощ.
► Встановити мийку високого тиску так,
щоб вона не була мокрою від краплин
води, що падають згори.
►
Встановлювати мийку високого тиску за
межами вологої робочою зони.
■ Електричні компоненти мийки високого
тиску можуть викликати іскри. Іскри у легко
займистому та вибухонебезпечному сере‐
довищі можуть викликати пожежу або
вибух. Можуть бути поранені або вбиті
люди, а також можливі матеріальні збитки.
►
Не експлуатувати у легкозаймистому або
вибухонебезпечному середовищі.
4.6Безпечний стан
Мийка високого тиску знаходиться в безпеч‐
ному стані, коли виконано такі умови:
Мийку високого тиску не пошкоджено.
–
Високонапірний шланг, ручка та пристрій
–
для розпилення не пошкоджено.
Пристрій для розпилення встановлено пра‐
–
вильно.
З’єднувальний кабель, подовжувальний
–
кабель і їхні штепсельні вилки непошкод‐
жені.
Мийка високого тиску чиста та суха.
Якщо пристрій перебуває в небезпечному
стані, компоненти не функціонуватимуть
належним чином, а захисні пристрої не
спрацьовуватимуть. Можливі тяжкі травми
або смерть людей.
►
Дозволяється працювати лише з непо‐
шкодженою мийкою високого тиску.
► Дозволяється працювати лише з непо‐
шкодженими високонапірним шлангом,
муфтами та пристроєм для розпилення.
►
Монтувати пристрій для розпилення, як
це описано в цій інструкції з експлуатації.
► Дозволяється працювати лише з непо‐
шкодженим з’єднувальним кабелем,
подовжувальним кабелем і непошкодже‐
ною штепсельною вилкою.
►
Якщо мийка високого тиску забруднена
або волога: очистьте мийку високого
тиску та почекайте, поки вона висохне.
►
У разі забруднення пристрою для розпи‐
лення: очистьте пристрій для розпи‐
лення.
►
Не вносьте зміни в конструкцію мийки
високого тиску.
60458-004-9021-A
4 Вказівки щодо безпекиукраїнська
► Якщо елементи керування не працюють:
не використовуйте мийку високого тиску.
► Ніколи не перемикайте клеми батареї
дротом або іншими металевими предме‐
тами.
►
Приєднуйте батареї відповідно до поляр‐
ності (+/-).
► Для цієї мийки високого тиску слід вико‐
ристовувати лише оригінальне
приладдя STIHL.
►
Встановлювати приладдя так, як описано
в цій інструкції або в інструкції з експлуа‐
тації приладдя.
►
Не встромляйте сторонні предмети в
отвори мийки високого тиску.
► Замінити зношені та непридатні для
читання таблички з вказівками.
► У разі будь-яких запитань звертатися до
спеціалізованого дилера STIHL.
4.7Робота
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ У певних ситуаціях користувач більше не
може працювати зосереджено. Користувач
може спіткнутися, впасти та отримати важкі
травми.
►
Працювати спокійно та розважливо.
► Якщо погане освітлення та погана види‐
мість: не працюйте з мийкою високого
тиску.
►
Мийку високого тиску має експлуатувати
одна особа.
► Звертати увагу на перешкоди.
► Працювайте, стоячи на землі та три‐
маючи рівновагу. Якщо необхідно працю‐
вати на висоті: використовувати підій‐
мальну робочу платформу або надійне
риштовання.
►
Якщо виникають ознаки втоми: зробити
паузу в роботі.
■ Якщо мийка високого тиску під час роботи
змінює поведінку або працює незвичним
чином, значить мийка високого тиску може
знаходитись не в безпечному для роботи
стані. Можливе тяжке травмування людей
та виникнення матеріальних збитків.
►
Після закінчення роботи витягніть штеп‐
сельну вилку з розетки та зверніться до
спеціалізованого дилера STIHL.
►
Мийку високого тиску слід експлуатувати
в положенні стоячи.
► Мийку високого тиску не потрібно накри‐
вати, щоб забезпечити достатній обмін
охолоджувального повітря.
0458-004-9021-A7
■
Коли важіль пістолета-розпилювача відпу‐
скається, насос високого тиску автоматично
вимикається та вода із насадки більше не
тече. Мийка високого тиску знаходиться в
режимі очікування, але залишається увім‐
кненою. Коли важіль пістолета-розпилю‐
вача натиснуто, насос високого тиску авто‐
матично вмикається та з насадки тече вода.
Можливе тяжке травмування людей та
виникнення матеріальних збитків.
► Коли роботи не виконуються: важіль
пістолета-розпилювача слід заблокувати.
► Мийку високого тиску слід вим‐
кнути.
► Вийміть вилку мийки високого тиску з
розетки.
■ За температури нижче 0 °C вода може
замерзнути на поверхні, що підлягає
чищенню, та в компонентах мийки високого
тиску. Користувач може послизнутися, впа‐
сти та отримати тяжкі травми. Можливі
матеріальні збитки.
►
Мийку високого тиску не слід експлуату‐
вати за температури нижче 0°C.
■ Якщо потягнути за високонапірний шланг,
шланг для води або з’єднувальний кабель,
мийка високого тиску може рухатись та
перекинутись. Можливі матеріальні збитки.
►
Не тягніть за високонапірний шланг, за
шланг для води або з’єднувальний про‐
від.
■
Якщо мийка високого тиску стоїть на
поверхні під нахилом, нерівній або не закрі‐
пленій поверхні, вона може рухатись та
перекинутись. Можливі матеріальні збитки.
►
Мийку високого тиску слід ставити на
горизонтальну, рівну та закріплену
поверхню.
■
Якщо роботи виконуються на висоті, мийка
високого тиску або розпилювач може впа‐
сти. Можливе тяжке травмування людей та
виникнення матеріальних збитків.
►
Використовуйте робочу платформу або
надійне риштування.
► Мийку високого тиску не слід ставити на
підіймальний робочий майданчик або
підмостки.
►
Якщо радіус дії високонапірного шланга
не достатній: високонапірний шланг слід
подовжити за допомогою подовжувача
високонапірного шланга.
►
Розпилювач слід зафіксувати від падіння.
■ Потік води може розчинити на поверхні
азбестове волокно. Азбестове волокно під
час висихання може потрапляти в повітря
українська4 Вказівки щодо безпеки
та дихальні шляхи. Азбестове волокно, що
потрапляє в дихальні шляхи, може зашко‐
дити здоров’ю.
►
Не чистьте поверхні із вмістом азбесту.
■ Потік води може розчинити мастило від
транспортних засобів або інших машин.
Вода із вмістом мастила, може потрапити у
водойми або в каналізацію. Навколишнє
середовище забруднюється.
►
Транспортні засоби або машини слід
мити лише в місцях з очищувачем
мастила в зливі води.
■
Потік води разом із фарбою, що містить
свинець може утворювати аерозолі та воду
із вмістом свинцю. Аерозолі та вода із вмі‐
стом свинцю можуть потрапити у ґрунт,
водойми або каналізацію. Аерозолі, що вди‐
хаються, можуть зашкодити здоров’ю та
викликати алергічні реакції. Навколишнє
середовище забруднюється.
► Не чистьте пофарбовані або покриті
лаком поверхні, що містять свинець.
■ Потік води може пошкодити чутливі
поверхні. Можливі матеріальні збитки.
► Не чистьте чутливі поверхні із викори‐
станням роторної насадки.
► Чутливі поверхні із гуми, тканини, дерева
та подібних матеріалів слід чистити із
зниженим робочим тиском та на більшій
відстані.
■
Якщо під час роботи роторна насадка зану‐
рюється в забруднену воду, а потім екс‐
плуатується, роторну насадку може бути
пошкоджено.
►
Не експлуатуйте роторну насадку в
забрудненій воді.
► Для очищення резервуара: спорожніть
резервуар і забезпечте витік води під час
чищення.
■
Всмоктані легкозаймисті або вибухові
рідини можуть спричинити пожежі або
вибухи. Це може призвести до травмування
чи смерті людей, а також до матеріальних
збитків.
►
Не всмоктуйте й не розпилюйте легко‐
займисті або вибухові рідини.
■ Всмоктані рідини, що викликають подраз‐
нення шкіри чи роз’їдають її, або отруйні
рідини можуть зашкодити здоров’ю та пош‐
кодити деталі мийки високого тиску. Це
може призвести до травмування чи смерті
людей, а також до матеріальних збитків.
►
Не всмоктуйте й не розпилюйте рідини,
що викликають подразнення, роз’їдають,
або отруйні рідини.
■
Потужний струмінь води може травмувати
людей чи тварин і призвести до матеріаль‐
них збитків.
► Не направляйте струмінь
води на людей та тварин.
► Не спрямовуйте струмінь води на місця,
що погано проглядаються.
► Не чистьте на собі одяг.
► Не чистьте одягнене взуття.
■ Контакт електричних пристроїв, електрич‐
них з’єднань, штепсельних розеток та елек‐
тропровідних кабелів із водою може призве‐
сти до удару електричним струмом. Це
може призвести до травмування чи смерті
людей, а також до матеріальних збитків.
► Не направляйте струмінь
води на електричні при‐
лади, електричні з’єднання,
розетки та кабелі, що зна‐
ходяться під напругою.
►
Не спрямовуйте струмінь води на з’єдну‐
вальний або подовжувальний провід.
■ Контакт електроприладів або мийки висо‐
кого тиску з водою може призвести до
удару електричним струмом. Це може при‐
звести до травмування чи смерті користу‐
вача, а також до матеріальних збитків.
► Не направляйте струмінь
води на електричні при‐
лади та мийку високого
тиску.
►
Електроприлади та мийку високого тиску
слід тримати на відстані від поверхні, яка
підлягає чищенню.
■
У разі неправильного прокладання високо‐
напірний шланг може пошкодитись. У разі
пошкодження струмінь води під високим
тиском може неконтрольовано розбризкува‐
тись. Можливе тяжке травмування людей та
виникнення матеріальних збитків.
►
Потік води не слід спрямовувати на
мийку високого тиску.
► Високонапірний шланг потрібно укласти
таким чином, щоб він не затискався та не
заплутувався.
►
Високонапірний шланг слід укласти
таким чином, щоб він не пошкодився, не
перегинався та не затискався, або не
перетирався.
►
Високонапірний шланг потрібно захи‐
щати від впливу спеки, потрапляння
мастила та хімікатів.
80458-004-9021-A
4 Вказівки щодо безпекиукраїнська
■ Неправильно укладений шланг для води
може бути пошкоджено, а також можливе
спотикання об нього. Люди можуть травму‐
ватися, а шланг для води може бути пош‐
коджено.
►
Не спрямовуйте потік води на шланг для
води.
► Шланг для води слід укласти та позна‐
чити, щоб люди не спотикалися об нього.
► Шланг для води слід укласти таким
чином, щоб він не затискався та не
заплутувався.
►
Шланг для води слід укласти таким
чином, щоб він не пошкодився, не пере‐
гинався та не затискався, або не перети‐
рався.
►
Шланг для води слід захищати від впливу
спеки, потрапляння мастила та хімікалій.
■ Сильний потік води спричиняє реактивні
сили. Внаслідок сил реакції, які виникають,
користувач може втратити контроль над
напрямком розпилення. Користувач може
важко поранитися, а також можливі мате‐
ріальні збитки.
►
Тримайте пістолет-розпилювач двома
руками.
► Працюйте таким чином, як це описано в
цій інструкції з експлуатації.
4.8Мийні засоби
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
У разі контакту засобу для очищення з шкі‐
рою або очима можливо подразнення шкіри
або очей.
►
Дотримуватись інструкції з викорит‐
стання засобів для очищення.
► Запобігайте контакту із засобами для
очищення.
► У разі контакту з шкірою: промити відпо‐
відні місця шкіри великою кількістю води
з милом.
►
У разі контакту з очима: промивайте очі
не менше 15 хвилин водою та зверніться
до лікаря.
■
Неправильно підібрані засоби для чищення
можуть пошкодити мийку високого тиску
або поверхню об’єкта, що чиститься та
зашкодити навколишньому середовищу.
►
Компанія STIHL рекомендує використову‐
вати оригінальні мийні засоби STIHL.
► Дотримуйтеся інструкції з використання
засобів для очищення.
► У разі будь-яких запитань звертайтесь до
спеціалізованого дилера STIHL.
4.9Під’єднання подачі води
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Якщо опустити важіль пістолета-розпилю‐
вача, у шланга для води виникає зворотній
удар. Через зворотній удар забруднена
вода може повернутися назад у водопро‐
відну систему. Питну воду може бути
забруднено.
► Мийку високого тиску не
під’єднуйте безпосередньо до
мережі постачання питної води.
► Дотримуйтеся правил водопровідної ком‐
панії. За необхідності, під час підклю‐
чення до водопровідної системи викори‐
стовуйте відповідний розподільний при‐
стрій (наприклад, запобіжник зворотного
потоку).
■
Забруднена вода або вода з вмістом піску
може пошкодити компоненти мийки висо‐
кого тиску.
►
Використовуйте чисту воду.
► Якщо використовується забруднена або
вода із вмістом піску: мийку високого
тиску слід використовувати разом із
фільтром для води.
■
Якщо до мийки високого тиску подається
замало води, компоненти мийки високого
тиску може бути пошкоджено.
►
Відкрийте повністю кран подачі води.
► Переконайтеся, що до мийки високого
тиску подається достатня кількість води,
18.
4.10Під'єднання до електроме‐
режі
Контакт із електропровідними комплектую‐
чими може виникнути у наслідок наступних
причин:
Сполучний або подовжувальний провід
–
пошкоджений.
Штепсельна вилка сполучного проводу або
–
подовжувальний провід пошкоджений.
Штепсельна розетка не інстальована.
–
НЕБЕЗПЕКА
■
Контакт із електропровідними комплектую‐
чими може призвести до удару струмом.
Користувач може бути травмований або
вбитий.
►
Переконатись, що сполучний провід,
подовжувальний провід та їх штепсельна
вилка не пошкоджені.
0458-004-9021-A9
українська4 Вказівки щодо безпеки
Якщо сполучний провід або подовжу‐
вальний провід несправний або пош‐
коджений:
► не торкатись місця пошкодження.
► Штепсельну вилку вийняти із
штепсельної розетки.
►
Не торкатись мокрими руками сполуч‐
ного проводу, подовжувального проводу
та їх вилок.
►
Вставити сполучний провід або подовжу‐
вальний провід з розетку з захисним кон‐
тактом, змонтовану належним чином.
►
Приєднання до мережі повинен виконати
кваліфікований електрик з виконанням
діючих вимог (у Німеччині - IEC 60364-1).
Рекомендується приєднати цю машину
до електричної мережі через автомати
захисного вимикання, який перериває
електропостачання при перевищенні
струму втрати на землю 30 мA впродовж
30 мс, або через вимірювач опору зазе‐
млення.
■ Пошкоджений або не відповідний подовжу‐
вальний провід може призвести то удару
струмом. Люди можуть бути тяжко поранені
або вбиті.
►
Використовувати подовжувальний провід
із необхідним поперечним перетином
проводів, 18.2.
►
Використовувати подовжувальний про‐
від, що має захист від бризок води та
дозволений для приданий для зов‐
нішнього використання.
►
Використовувати подовжувальний про‐
від, що має такі ж властивості, як подо‐
вжувальний провід мийки високого тиску.
18.2.
►
Рекомендується використовувати для
цього кабельний барабан, який має
висоту розетки не менше 60 мм над зем‐
лею.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Під час роботи неправильна напруга мережі
або неправильна частота мережі може при‐
звести до перевантаження мийки високого
тиску. Мийка високого тиску може бути пош‐
коджена.
►
Переконатись, що напруга мережі та
частота електричної мережі збігається із
даними на фірмовій табличці мийки висо‐
кого тиску.
■
Якщо декілька електричних пристроїв під‐
ключено до одної штепсельної розетки
подовжувача, то під час роботи можуть
бути перевантажені електричні деталі.
Електричні деталі можуть нагрітись та
викликати пожежу. Можуть бути поранені
або вбиті люди, а також можливі мате‐
ріальні збитки.
►
Мийку високого тиску підключати до
штепсельної розетки поодинці.
► Мийку високого тиску не підключати до
блоку розеток.
■ Неправильно прокладений сполучний або
подовжувальний провід може бути пошкод‐
жений, а люди можуть об нього спіткнутись.
Люди можуть бути травмовані, а сполучний
або подовжувальний провід може бути пош‐
коджений.
►
Сполучний та подовжувальний провід
укладати таким чином, щоб був виключе‐
ний їх контакт з струмом води.
►
Прокладати та позначати сполучний та
подовжувальний провід так, щоб люди не
спіткнулись.
►
Прокладати сполучний та подовжуваль‐
ний провід так, щоб вони не були натяг‐
нуті або скручені.
►
Прокладати сполучний та подовжуваль‐
ний провід так, щоб вони не були пош‐
коджені, зігнуті, роздавлені або пере‐
терті.
►
Захищайте сполучний та подовжуваль‐
ний провід від спеки, нагрівання та хімі‐
катів.
►
Сполучний та подовжувальний провід
укладати на суху підставку.
■ Під час роботи подовжувальний провід
нагрівається. Якщо тепло не може вивод‐
итись, це може призвести до пожежі.
►
При використанні кабельного барабану:
Повністю розмотати кабельний барабан.
4.11Транспортування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Під час транспортування мийка високого
тиску може перевертатись та рухатися.
Можливе травмування людей та вини‐
кнення матеріальних збитків.
►
Зафіксуйте важіль пістолета-розпилю‐
вача.
► Мийку високого тиску слід вим‐
кнути.
► Вийміть вилку мийки високого тиску з
розетки.
► Бак для мийних засобів зафіксуйте
таким чином, щоб він не міг пере‐
вернутися та рухатися.
100458-004-9021-A
4 Вказівки щодо безпекиукраїнська
► Мийку високого тиску зафіксуйте стяж‐
ними ременями або сіткою таким чином,
щоб вона не могла перевернутися та
рухатися.
■
При температурі нижче 0°C вода може
замерзнути в комплектуючих мийки висо‐
кого тиску. Мийка високого тиску може бути
пошкоджена.
►
Спорожнювати високонапірний шланг та
пристрій для розпилення.
► Якщо мийка високого тиску не
може транспортуватись із захи‐
стом від морозу: мийку високого
тиску захистіть засобом для
захисту від морозу на основі глі‐
колю.
4.12Зберігання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Діти можуть не розпізнати та не оцінити
небезпеку від мийки високого тиску. Діти
можуть бути тяжко травмовані
►
Зафіксувати важіль пістолета-розпилю‐
вача.
► Вимкніть мийку високого тиску.
► Штепсельну вилку мийки високого тиску
вийняти із штепсельної розетки.
► Мийку високого тиску зберігати поза
зоною досяжності дітей
■ Електричні контакти мийки високого тиску і
металеві деталі під дією вологи можуть
роз'їдатись корозією. Мийка високого тиску
може бути пошкоджена.
►
Зберігати мийку високого тиску чистою
та сухою.
■ Воді при температурі нижче 0 °C може
замерзати всередині частин мийки високого
тиску. Мийка високого тиску може бути пош‐
коджена.
►
Спорожнювати високонапірний шланг та
пристрій для розпилення.
► При неможливості зберігання
мийки високого тиску при темпе‐
ратурах вище 0 °C: захищати
мийку високого тиску антифри‐
зом на базі гліколю.
4.13Очищення, технічне обслуго‐
вування та ремонт
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Якщо під час очищення, технічного обслуго‐
вування або ремонту вилку живлення
встромлено в розетку, мийка високого тиску
може ненавмисно увімкнутись. Можливе
тяжке травмування людей та виникнення
матеріальних збитків.
►
Зафіксуйте важіль пістолета-розпилю‐
вача.
► Мийку високого тиску слід вим‐
кнути.
► Вийміть вилку мийки високого тиску з
розетки.
■ Агресивні засоби для очищення, мийка
струменем води або гострі предмети
можуть пошкодити мийку високого тиску.
Якщо мийка високого тиску не правильно
чиститься, комплектуючі більше не можуть
правильно функціонувати та система без‐
пеки не спрацьовує. Існує ризик травму‐
вання.
► Мийку високого тиску слід чистити таким
чином, як це описано в цій інструкції з
експлуатації.
■
Якщо мийка високого тиску обслуговується
або ремонтується не правильно, компо‐
ненти більше не можуть правильно функ‐
ціонувати й система безпеки не спрацьовує.
Можливі тяжкі травми або смерть людей.
►
Мийку високого тиску не можна обслуго‐
вувати чи ремонтувати самостійно.
► Якщо сполучний кабель несправний або
пошкоджений: сполучний кабель віддати
у ремонт спеціалізованому дилеру
STIHL.
►
Зверніться до спеціалізованого
дилера STIHL, якщо мийка високого
тиску потребує технічного обслугову‐
вання або ремонту.
4.14Батарея
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Батарея не захищена від усіх впливів навко‐
лишнього середовища. Якщо на батарею
діють певні фактори навколишнього сере‐
довища, то вона може зайнятись або вибух‐
нути. Можливе тяжке травмування людей та
виникнення матеріальних збитків.
►
Захищайте батарею від спеки та вогню.
► Не кидайте батарею у вогонь.
► Експлуатуйте та зберігайте батарею в
діапазоні температур від 0 °C до + 60 °C.
► Не занурюйте батарею в рідину.
► Не піддавайте батарею дії високого
тиску.
► Не піддавайте батарею впливу мікро‐
хвиль.
0458-004-9021-A11
3
1
2
0000098467_001
українська5 Приведення мийки високого тиску у готовність до роботи
► Захищайте батарею від впливу хімікалій і
солей.
■ Із пошкодженої батареї може виходити
рідина. Якщо рідина контактує з шкірою або
очима, то можливо подразнення шкіри або
очей.
►
Уникати контакту з рідиною.
► У разі контакту з шкірою: промити відпо‐
відні місця шкіри великою кількістю води
з милом.
►
У разі контакту з очима промийте очі
великою кількістю води щонайменше
15 хвилин та зверніться до лікаря.
►
Не заряджайте батареї, не відкривайте
їх, не кидайте у вогонь і не замикайте їх.
■ У разі проковтування батареї вона може
впродовж 2 годин викликати важкі травми
або смерть внаслідок внутрішніх опіків та
перфорації стравоходу.
►
Зберігайте батарею та панель керування
в недосяжному для дітей та сторонніх
осіб місці.
►
Завжди щільно закривайте кришку панелі
керування. Якщо кришку неможливо
закрити, витягніть батарею та замініть
панель керування в спеціалізованого
дилера STIHL.
►
У разі проковтування батареї не викли‐
кайте блювання. Воно може спричинити
застрягання батареї у стравоході.
Негайно зверніться до лікаря.
■
Батарея, яка здається повністю розрядже‐
ною, може завжди ще мати небезпечний
струм короткого замикання або з неї може
витікати рідина. Можливе тяжке травму‐
вання людей та виникнення матеріальних
збитків.
►
Виконуйте всі законодавчі вимоги утилі‐
зації. Негайно утилізуйте розряджені
батареї. Не розбирати та не кидати у
вогонь.
►
Очистити мийку високого тиску,
► У разі використання водяного фільтра:
Перевірити забруднення водяного фільтра
очистити у разі забруднення. 14.4.
► Встановити мийку високого тиску на твердій
і рівній основі так, щоб вона не зсунулась і
не впала.
► Повністю розмотати високонапірний шланг
із барабана.
►
Встановлення пістолета-розпилювача,
6.3.
►
Установити струменеву трубку, 6.4.
► При використанні насадки: змонтувати
насадку, 6.5.
► У разі використання засобу для очищення:
працювати із засобом для очищення й
баком для мийного засобу, 10.6.
►
Приєднати воду,
► Виконати електричне підключення мийки
високого тиску, 8.
► Якщо ці операції неможливо виконати: не
використовувати мийку високого тиску і
звернутись до спеціалізованого
дилера STIHL.
10.2.
7.
14.1.
6Збірка мийки високого
тиску
6.1Збирання мийки високого
тиску
Монтаж ручки з барабаном для шланга
5Приведення мийки висо‐
кого тиску у готовність до
роботи
5.1Приведення мийки високого
тиску в робочий стан
Перед початком роботи завжди необхідно
виконати такі дії:
► Переконатись у тому, що мийка високого
тиску, високонапірний шланг, муфта шланга
та сполучний провід знаходяться в технічно
безпечному стані, 4.6.
120458-004-9021-A
► Насуньте ручку (1) на тримач (2).
► Закрутіть гвинти (3) та щільно затягніть їх.
1
2
3
4
0000098487_001
1
0000085775_001
4
3
2
1
0000098463_001
4
2
5
0000098499_001
2
1
0000097566_001
2
1
0000097567_002
0000-GXX-4350-A0
1
2
6 Збірка мийки високого тискуукраїнська
Приєднайте барабан для шланга
► Вставте патрубок (1) у муфту (2).
Патрубок (1) фіксується зі звуком.
► Покриття (3) зафіксуйте за допомогою
гвинта (4).
Встановлення насадок
► Встановіть насадку 3-в-1 (1).
6.2Установлення батарей
► Закрийте кришку (4).
► Вставте панель керування в розпилювач.
Панель керування зафіксується зі звуком.
6.3Монтаж та демонтаж пісто‐
лета-розпилювача
6.3.1Монтаж пістолета-розпилювача
► Введіть патрубок (2) у пістолет-розпилю‐
вач (1).
Патрубок (2) фіксується зі звуком.
► Якщо патрубок (2) важко вводиться в пісто‐
лет-розпилювач (1): ущільнення на пат‐
рубку (2) змастіть мастилом для арматури.
диться у пістолет-розпилювач (2): ущіль‐
нення на струменевій трубці (1) змастити
мастилом для арматури.
6.4.2Демонтаж струменевої трубки
► Струменеву трубку (1) та пістолет-розпилю‐
вач (2) стиснути та повернути до упору.
► Струменеву трубку (1) та пістолет-розпилю‐
вач (2) роз'єднати.
6.5Монтаж та демонтаж насадки
6.5.1Монтаж насадки
► Насадку (1) та струменеву трубку (2) слід
стиснути та повернути до упору.
► Насадку (1) та струменеву трубку (2)
потрібно роз’єднати.
7Під'єднання до джерела
води
7.1Приєднання мийки високого
тиску до мережі водопоста‐
чання
Під’єднання фільтра для води
Якщо мийку високого тиску експлуатують із
використанням води, що містить пісок, або
води із цистерн, на мийці високого тиску необ‐
хідно встановити фільтр для води. Фільтр для
води відфільтровує пісок і бруд у воді, і таким
чином захищає деталі мийки високого тиску
від пошкодження.
Залежно від країни фільтр для води може вхо‐
дити до комплекту мийки високого тиску.
► Відкрутіть патрубок.
► Затисніть насадку (1) у струменеву
трубку (2).
► Повертайте насадку (1), доки вона не зафік‐
сується.
► Якщо насадка (1) важко вводиться у пісто‐
лет-розпилювач (2): ущільнення на наса‐
дці (1) слід змастити мастилом для арма‐
тури.
6.5.2Демонтаж насадки
► Прикрутіть фільтр для води (1) на підклю‐
чення до водопроводу й вручну щільно
затягніть його.
Приєднання шланга для води
Шланг для води має відповідати таким вимо‐
гам:
Шланг для води має діаметр 1/2 дюйма.
–
Довжина шланга для води становить 10–
–
25 м.
► Приєднайте шланг для води до крану водо‐
постачання.
► Повністю відкрийте кран водопостачання і
промийте водою шланг для води.
Пісок і бруд вимиються з шланга. З шланга
для води вийде повітря.
140458-004-9021-A
► Закрийте кран для води.
1
2
0000098890_001
1
2
0000098891_001
a
0000098892_001
1
3
2
0000098893_001
3
4
2
1
1
0000098894_001
7 Під'єднання до джерела водиукраїнська
Щоб забезпечити всмоктування води, різниця
висот мийки високого тиску та джерела води
не має перевищувати висоту
всмоктування (a),
18.1.
Необхідно використовувати відповідний ком‐
плект для всмоктування STIHL. У комплекті
для всмоктування міститься шланг для води із
спеціальною муфтою.
► Насунути муфту (1) на патрубок (2).
Муфта (1) фіксується з клацанням.
► Повністю відкрийте кран води.
► Якщо струменева трубка встановлена на
Відповідний комплект для всмоктування може
входити до комплекту мийки високого тиску
(залежно від її марки).
Під’єднання фільтра для води
Якщо мийка високого тиску працює з водою з
дощових бочок, що містить пісок, цистерн, а
також проточних і стоячих водоймищ, між
шлангом для води та мийкою високого тиску
необхідно встановити фільтр для води.
Залежно від країни фільтр для води може вхо‐
дити до комплекту мийки високого тиску.
► Встановіть насадку.
Знімання шланга для води
► Відкрутіть патрубок (1).
► Вставте фільтр подачі води (2) в муфту
► Закрийте кран для води.
► Для відпускання муфти: потягніть кільце (1)
шланга для води (3).
Приєднання шланга для води
або поверніть його та втримуйте.
► Зніміть муфту з патрубка (2).
7.2Приєднання мийки високого
тиску до іншого джерела
води
Мийка високого тиску може всмоктувати воду
з дощових бочок, цистерн, а також проточних і
стоячих водоймищ.
► Наповніть водою шланг для води (1), щоб із
нього вийшло все повітря.
► Поверніть муфту (2) на приєднувальний
патрубок мийки високого тиску (3) й щільно
затягніть її від руки.
► Вставте всмоктувальний дзвін (4) на дже‐
0458-004-9021-A15
рело води так, щоб дзвін (4) не торкався
дна.
2
0000-GXX-5304-A0
1
3
3
0000-GXX-5305-A0
0000-GXX-5306-A0
українська8 Мийку високого тиску під'єднати до електромережі.
► У разі приєднання пістолета-розпилювача
до високонапірного шланга: зніміть пісто‐
лет-розпилювач.
► Тримайте високонапірний шланг у напрямку
вниз.
► Увімкніть мийку високого тиску та поче‐
кайте, доки з високонапірного шланга не
виходитиме рівномірний струмінь води.
ВКАЗІВКА
■ Якщо мийка високого тиску не всмоктува‐
тиме воду, насос може почати працювати
насухо, що призведе до пошкодження
мийки високого тиску.
►
Якщо протягом двох хвилин із високона‐
пірного шланга не витікає вода: вимкніть
мийку високого тиску й перевірте подачу
води.
►
Мийку високого тиску слід вимкнути.
► Установіть пістолет-розпилювач на високо‐
напірний шланг.
► Натисніть важіль пістолета-розпилювача й
утримуйте його натиснутим.
► Увімкніть мийку високого тиску.
8Мийку високого тиску
9Вмикання та вимикання
мийки високого тиску
9.1Увімкнення мийки високого
тиску
Коли увімкнено мийку високого тиску, можуть
виникнути коливання напруги, якщо умови
мережі є несприятливими. Коливання напруги
можуть негативно впливати на інших підклю‐
чених споживачів.
► Встановіть перекидний перемикач у поло‐
ження I.
9.2Мийку високого тиску вим‐
кнути
під'єднати до електроме‐
режі.
8.1Мийку високого тиску
під'єднати до електромережі.
палець обхоплював ручку.
► Струменеву трубку слід утримувати іншою
рукою таким чином, щоб великий палець
обхоплював струменеву трубку.
► Направити насадку на землю.
10.2Розмотування високонапір‐
ного шланга
► Повністю розмотайте високонапірний
шланг (1).
10.3Натискання й фіксація важ‐
еля пістолета-розпилювача
Натиснути важіль пістолета-розпилювача
► Переведіть фіксувальний важіль (1) у поло‐
ження .
► Натисніть важіль (2) та тримайте натисну‐
тим.
Насос високого тиску автоматично вми‐
кається й вода виходить із насадки.
Зафіксувати важіль пістолета-розпилювача
► Відпустіть важіль (2).
Насос високого тиску автоматично вими‐
кається й вода більше не виходить із
насадки. Мийка високого тиску далі зали‐
шається увімкненою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ При відпусканні важеля пістолета-розпилю‐
вача у високонапірному шлангу виникає
зворотний удар. Під дією зворотного удару
високонапірний шланг розтягується. Якщо
високонапірний шланг не повністю розмота‐
ний із барабана, то шланг не має місця для
розтягування та може бути пошкодженим.
Вода може неконтрольовано виходити
назовні під високим тиском. Можливе тяжке
травмування людей і виникнення мате‐
ріальних збитків.
► Повністю розмотайте високонапірний
шланг.
0458-004-9021-A17
► Переведіть фіксувальний важіль (1) у поло‐
ження
.
10.4Відрегулюйте робочий тиск
Залежно від використання можна встановити
3 ступені потужності. Світлодіоди «СТУПІНЬ
ПОТУЖНОСТІ» відображають встановлений
ступінь потужності. Чим вищий ступінь потуж‐
ності, тим вищий робочий тиск.
У випадку коли потрібно видалити сильне
забруднення, можна працювати на високому
робочому тиску.
У випадку коли потрібно очистити делікатні
поверхні, можна працювати на низькому робо‐
чому тиску.
1
2
3
4
0000098505_001
0000098470_001
0000-GXX-5094-A0
1
2
3
0000098469_001
українська11 Після закінчення роботи
► Увімкніть мийку високого тиску.
► Відрегулюйте насадку 3-в-1 таким чином,
щоб очищувана поверхня не пошкоджу‐
валася.
► Встановлюйте насадку 3-в-1, лише коли
важіль пістолета-розпилювача не натис‐
нутий.
► Натисніть кнопку активації (1).
Кнопка активації (1), світлодіоди «ІНДИКА‐
ТОР БАТАРЕЇ» (2) та «СТУПІНЬ ПОТУЖ‐
НОСТІ» (3) світяться зеленим: можна вста‐
новити робочий тиск.
► Натисніть кнопку (4).
Встановлено наступний ступінь потужності.
Після третього ступеня потужності знову
встановлюється перший ступінь.
► Натискайте кнопку (4) до встановлення
бажаного ступеня потужності
Панель керування автоматично вимикається
через 5 хвилин після відключення мийки висо‐
кого тиску.
10.5Очищення
► Розпилювач рухайте рівномірно вздовж
очищуваної поверхні.
► Повільно та контрольовано йдіть вперед.
10.6Робота з використанням
засобів для чищення
Засоби для чищення можуть підвищити ефек‐
тивність чищення води.
Компанія STIHL рекомендує використовувати
мийні засоби STIHL.
Насадку 3-в-1 можна відрегулювати відпо‐
відно до використання:
–
Насадка з плоским струменем підхо‐
дить для очищення легких та середніх
забруднень.
–
Роторна насадка підходить для вида‐
лення сильного забруднення на стійких
поверхнях.
–
Розпилювальна насадка підходить для
очищення з мийними засобами.
► Потік води спрямуйте на непомітне місце
на поверхні та перевірте, щоб не пошкод‐
жувалася поверхня.
► Відстань насадки до поверхні, яка підля‐
гає чищенню, обирайте таким чином, щоб
очищувана поверхня не пошкоджувалася.
180458-004-9021-A
► Вийміть бак для мийних засобів (3).
► Відкрутіть кришку (2).
► Засоби для чищення використовуйте таким
чином, як це описано в інструкції з експлуа‐
тації засобів для чищення.
► Прикрутіть кришку до бака з мийним засо‐
бом (3) і щільно затягніть вручну.
► Вставте бак із мийним засобом (3) у три‐
мач (1) на мийці високого тиску.
►
Поверніть насадку 3-в-1 в положення
і
встановіть максимальний ступінь потужно‐
сті.
11Після закінчення роботи
11.1Після закінчення роботи
► Вимкніть мийку високого тиску й витягніть
штепсельну вилку з розетки.
3
6
1
2
4
5
0000099068_001
7
7
7
7
7
0000098886_001
1
2
1
0000-GXX-1813-A0
12 Транспортуванняукраїнська
► Якщо мийку високого тиску під’єднано до
мережі постачання води: закрийте водопро‐
відний кран.
► Натисніть важіль пістолета-розпилювача.
Тиск води знизиться.
► Зафіксуйте важіль пістолета-розпилювача.
► Від’єднайте мийку високого тиску від дже‐
рела води.
► Демонтуйте шланг для води.
► Демонтуйте й очистьте насадку та струме‐
неву трубку.
► Демонтуйте пістолет-розпилювач і злийте з
нього залишкову воду.
► Очистьте мийку високого тиску.
► Рівномірно намотайте високонапірний
шланг (1).
► Намотайте з’єднувальний провід (2) на три‐
мач (3).
► Закріпіть з’єднувальний провід (2) зати‐
ском (4).
► Встановіть бак для мийних засобів (5).
► Встановіть насадку (6).
► Приєднати до мийки високого тиску якомога
коротший шланг.
Чим коротший шланг, тим менше анти‐
фризу потрібно.
► Змішайте антифриз так, як це описано у
інструкції з використання антифризу.
► Залийте антифриз у чисту посудину.
► Занурити шланг для води у посудину з
антифризом.
► Натиснути важіль пістолета-розпилювача та
тримати його натиснутим.
► Увімкніть мийку високого тиску.
► Тримати важіль пістолета-розпилювача
доти, поки з пістолета не буде виходити рів‐
номірний струмінь з антифризом, після чого
направте пістолет у посудину.
► Натиснути важіль пістолета-розпилювача та
відпускати його декілька разів.
► Вимкнути мийку високого тиску та витягнути
вилку з розетки.
► Зняти пістолет-розпилювач та шланг для
води та злити антифриз у посудину.
► Зберігати та утилізувати антифриз відпо‐
відно до діючих екологічних вимог.
12Транспортування
12.1Транспортування мийки висо‐
кого тиску
► Вимкніть мийку високого тиску й витягніть
штепсельну вилку з розетки.
► Спорожніть резервуар для засобів для
чищення й зафіксуйте його таким чином,
щоб він не міг перевернутися та рухатись.
Переміщення чи перенесення мийки високого
тиску
► Зберігайте пристрій для розпилення в три‐
мачах (7) мийки високого тиску.
11.2Захист мийки високого тиску
антифризом
Якщо транспортування або зберігання мийки
високого тиску при температурах віще 0 °C не
може бути гарантовано, то необхідно захи‐
стити мийку високого тиску антифризом на
базі гліколю. Антифриз перешкоджає замер‐
занню води в мийці високого тиску та її пош‐
кодженню.
► Демонтувати струменеву трубку.
0458-004-9021-A19
► Тягніть мийку високого тиску за ручку (1).
► Несіть мийку високого тиску за ручку (1) та
ручку для транспортування (2).
Транспортування мийки високого тиску в
автомобілі
► Мийку високого тиску слід зафіксувати так,
щоб вона не могла перевернутися та руха‐
тись.
0000099071_001
0000098884_001
1
1
2
0000099084_001
1
2
3
0000099083_001
українська13 Зберігання
► Якщо не має змоги транспортувати мийку
високого тиску, захистивши її від морозу:
захистіть мийку високого тиску засобом від
обмерзання.
13Зберігання
13.1Зберігання мийки високого
тиску
► Мийку високого тиску вимкнути та штеп‐
сельну вилку вийняти із розетки.
► Мийку високого тиску зберігати таким
чином, щоб виконувались наступні умови:
Мийка високого тиску знаходиться поза
–
зоною досяжності дітей.
Мийка високого тиску чиста та суха.
–
Мийка високого тиску знаходиться у
–
закритому приміщенні.
Мийка високого тиску знаходиться у діа‐
–
пазоні температур вище 0°C.
Якщо мийка високого тиску не може збе‐
–
рігатись із захистом від морозу: мийку
високого тиску захистити засобом від
обмерзання.
14Чистка
14.1Чищення мийки високого
тиску та приладдя
► Вимкніть мийку високого тиску й витягніть
штепсельну вилку з розетки.
► Мийку високого тиску, високонапірний
шланг, пістолет-розпилювач та приладдя
протерти вологою серветкою.
► Патрубки та муфти на мийці високого тиску,
високонапірному шлангу та пістолеті-розпи‐
лювачі слід протерти вологою серветкою.
► Очистьте вентиляційні прорізи пензлем.
14.2Чищення насадки та струме‐
невої трубки
► Якщо насадка забилася: прочистьте
насадку голкою для чищення.
14.3Чищення фільтра подачі
води
► Відкрутіть патрубок (1) під’єднання до
подачі води.
► Вийміть із патрубка фільтр подачі води (2).
► Фільтр подачі води (2) промийте під проточ‐
ною водою.
► Вставте фільтр подачі води (2) в патрубок.
► Патрубок (1) прикрутіть та затягніть вручну.
14.4Чищення фільтра для води
Щоб очистити фільтр для води, потрібно
спершу його розібрати.
► Вийміть ущільнення (1) з корпусу
фільтра (3).
► Вийміть фільтр (2) із корпусу фільтра (3).
► Промийте ущільнення (1) й фільтр (2) під
Інтервали технічного обслуговування зале‐
жать від умов навколишнього середовища та
умов роботи. Компанія STIHL рекомендує
наступні інтервали технічного обслугову‐
вання:
Щомісяця
► Почистити фільтр на подачі води.
16Ремонт
16.1Ремонт мийки високого тиску
Користувач не може самостійно ремонтувати
мийку високого тиску та приладдя.
► Якщо мийка високого тиску або приладдя
пошкоджені: мийку високого тиску або при‐
ладдя не використовувати та звернутись до
спеціалізованого дилера STIHL.
17Усунення неполадок
17.1Усунення несправностей мийки високого тиску
НесправністьПричинаУсунення
Мийка високого
тиску не вмикається,
хоча важіль
пістолетарозпилювача
натиснутий.
Мийка високого
тиску під час
вмикання не
запускається.
Електродвигун гуде.
Мийка високого
тиску вимикається
під час роботи.
Штепсельна вилка сполучного
проводу або подовжувального
проводу не увімкнута.
Спрацював лінійний захисний
автомат (запобіжник) або автомат
захисного вимикання струму.
Електричний ланцюг перевантажено
або пошкоджено.
Надто слабкий запобіжник захисту
розетки.
Недостатній перетин
подовжувального проводу.
Надто довгий подовжувальний
провід.
Електродвигун надто гарячий.► Вимкніть мийку високого тиску на
Надто низька напруга електричної
мережі.
Недостатній перетин
подовжувального проводу.
Надто довгий подовжувальний
провід.
Штепсельну вилку з’єднувального
або подовжувального проводу
вийнято з розетки.
► Встроміть штепсельну вилку
з’єднувального або
подовжувального проводу.
► Встановіть причину спрацювання
та усуньте її. Увімкніть лінійний
захисний автомат або автомат
захисного вимикання струму.
► Вимкніть інші споживачі енергії,
приєднані до цього електричного
ланцюга.
► Штепсельну вилку сполучного
проводу встромити у штепсельну
розетку з належним запобіжником,
18.1.
► Використовувати подовжувальний
провід з достатнім поперечним
перетином, 18.2
► Використовуйте подовжувальний
провід належної довжини, 18.2
5 хвилин, для її охолодження.
► Очистьте насадку.
► Натисніть важіль пістолета-
розпилювача, тримайте його
натиснутим та увімкніть мийку
високого тиску.