es freut uns, dass Sie sich für STIHL
entschieden haben. Wir entwickeln und
fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität
entsprechend der Bedürfnisse unserer
Kunden. So entstehen Produkte mit hoher
Zuverlässigkeit auch bei extremer
Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim
Service. Unser Fachhandel gewährleistet
kompetente Beratung und Einweisung
sowie eine umfassende technische
Betreuung.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und
wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
STIHL Produkt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN
UND AUFBEWAHREN.
1. Inhaltsverzeichnis
Zu dieser Gebrauchsanleitung4
Allgemein4
Anleitung zum Lesen der
Gebrauchsanleitung4
Gerätebeschreibung6
Zu Ihrer Sicherheit7
Allgemein7
Training – Gebrauch des Geräts
erlernen8
Transport des Aufsitzmähers9
Tanken – Umgang mit Benzin9
Bekleidung und Ausrüstung10
Vor der Arbeit10
Während der Arbeit11
Wartung und Reparaturen14
Lagerung bei längeren
Betriebspausen15
Entsorgung16
Symbolbeschreibung16
Lieferumfang17
Arbeiten vor der
Erstinbetriebnahme17
Bedienelemente17
Zündschloss17
Gashebel mit Choke-Funktion18
Schalter Mähwerk18
Sicherheitsschalter
Diese Gebrauchsanleitung ist eine
Originalbetriebsanleitung des
Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie
2006/42/EG.
STIHL arbeitet ständig an der
Weiterentwicklung seiner Produktpalette;
Änderungen des Lieferumfanges in Form,
Technik und Ausstattung müssen wir uns
deshalb vorbehalten.
Aus den Angaben und Abbildungen dieses
Heftes können aus diesem Grund keine
Ansprüche abgeleitet werden.
In dieser Gebrauchsanleitung sind
eventuell Modelle beschrieben, welche
nicht in jedem Land verfügbar sind.
Diese Gebrauchsanleitung ist
urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte
bleiben vorbehalten, besonders das Recht
der Vervielfältigung, Übersetzung und der
Verarbeitung mit elektronischen
Systemen.
2.2 Anleitung zum Lesen der
Gebrauchsanleitung
Bilder und Texte beschreiben bestimmte
Handhabungsschritte.
Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät
angebracht sind, werden in dieser
Gebrauchsanleitung erklärt.
4
0478 193 9905 C - DE
Blickrichtung:
Blickrichtung bei Verwendung „links“ und
„rechts“ in der Gebrauchsanleitung:
Der Benutzer steht hinter dem Gerät und
blickt in Fahrtrichtung vorwärts.
Kapitelverweis:
Auf entsprechende Kapitel und
Unterkapitel für weitere Erklärungen wird
mit einem Pfeil verwiesen. Das folgende
Beispiel zeigt einen Verweis auf ein
Kapitel: (Ö 4.)
Kennzeichnung von Textabschnitten:
Die beschriebenen Anweisungen können
wie in den folgenden Beispielen
gekennzeichnet sein.
Handhabungsschritte, die das Eingreifen
des Benutzers erfordern:
● Schraube (1) mit einem
Schraubenzieher lösen, Hebel (2)
betätigen ...
Generelle Aufzählungen:
– Einsatz des Produkts bei Sport- oder
Wettbewerbsveranstaltungen
Texte mit zusätzlicher Bedeutung:
Textabschnitte mit zusätzlicher Bedeutung
werden mit einem der nachfolgend
beschriebenen Symbole gekennzeichnet,
um diese in der Gebrauchsanleitung
zusätzlich hervorzuheben.
Gefahr!
Unfall- und schwere
Verletzungsgefahr für Personen.
Ein bestimmtes Verhalten ist
notwendig oder zu unterlassen.
Warnung!
Verletzungsgefahr für Personen.
Ein bestimmtes Verhalten
verhindert mögliche oder
wahrscheinliche Verletzungen.
Vor sicht !
Leichte Verletzungen bzw.
Sachschäden können durch ein
bestimmtes Verhalten verhindert
werden.
Hinweis
Information für eine bessere
Nutzung des Gerätes und um
mögliche Fehlbedienungen zu
vermeiden.
Bilder mit Textabschnitten:
Handhabungsschritte mit direktem Bezug
auf das Bild finden Sie unmittelbar nach
der Abbildung mit entsprechenden
Positionsziffern.
Beispiel:
Zündschlüssel (1) in Zündschloss (2)
stecken.
Texte mit Bildbezug:
Abbildungen, die den Gebrauch des
Geräts erklären, finden Sie ganz am
Anfang der Gebrauchsanleitung.
Das Kamerasymbol dient zur
Verknüpfung der Bilder auf den
Bildseiten mit dem entsprechenden
Textteil in der Gebrauchsanleitung.
Bei der Arbeit mit dem Gerät
sind diese UnfallVerhütungsvorschriften
unbedingt zu befolgen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
muss die gesamte
Gebrauchsanleitung
aufmerksam durchgelesen
werden. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung für späteren
Gebrauch sorgfältig auf.
Beachten Sie die Bedienungs- und
Wartungshinweise, die Sie der separaten
Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor
entnehmen können.
Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für Ihre
Sicherheit unerlässlich, die Auflistung ist
jedoch nicht abschließend. Benutzen Sie
das Gerät stets mit Vernunft und
Verantwortungsbewusstsein und denken
Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle
mit anderen Personen oder deren
Eigentum verantwortlich ist.
Das Gerät inklusive aller Anbauten darf
nur an Personen weitergegeben bzw.
verliehen werden, die mit diesem Modell
und seiner Handhabung grundsätzlich
vertraut sind. Die Gebrauchsanleitung ist
Teil des Geräts und muss stets
mitgegeben werden.
Lebensgefahr durch Erstickung!
Erstickungsgefahr für Kinder beim
Spielen mit Verpackungsmaterial.
Verpackungsmaterial unbedingt
von Kindern fernhalten.
Benutzen Sie das Gerät nur ausgeruht und
bei guter körperlicher sowie geistiger
Verfassung. Wenn Sie gesundheitlich
beeinträchtigt sind, sollten Sie Ihren Arzt
fragen, ob die Arbeit mit dem Gerät
möglich ist. Nach der Einnahme von
Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die
das Reaktionsvermögen beeinträchtigen,
darf nicht mit dem Gerät gearbeitet
werden.
Sicherstellen, dass der Benutzer
körperlich, sensorisch und geistig fähig ist,
das Gerät zu bedienen und damit zu
arbeiten. Falls der Benutzer körperlich,
sensorisch oder geistig eingeschränkt
dazu fähig ist, darf der Benutzer nur unter
Aufsicht oder nach Anweisung durch eine
verantwortliche Person damit arbeiten.
Sicherstellen, dass der Benutzer volljährig
ist oder entsprechend nationaler
Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf
ausgebildet wird.
Achtung – Unfallgefahr!
Der Aufsitzmäher ist nur zum
Rasenmähen bestimmt, ein anderweitiger
Gebrauch ist nicht gestattet.
Das Gerät kann mit STIHL OriginalZubehör ausgerüstet werden. Damit sind
weitere Anwendungen möglich.
Informationen dazu hält der STIHL
Fachhändler bereit.
Wegen körperlicher Gefährdung des
Benutzers oder anderer Personen darf das
Gerät beispielsweise nicht eingesetzt
werden (unvollständige Aufzählung):
– zum Schneiden von Rankgewächsen,
– zum Häckseln und Zerkleinern von
Baum- und Heckenschnitt,
– zum Reinigen von Gehwegen
(Absaugen, Fortblasen),
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
7
– zum Schneeräumen mit Hilfe des
Mähwerks,
– zur Rasenpflege auf
Dachbepflanzungen,
– zum Einebnen von Bodenerhebungen
wie z. B. Maulwurfshügeln,
– zum Transportieren von Schnittgut,
außer im dafür vorgesehenen
Grasfangkorb.
Das Gerät ist nicht für den öffentlichen
Straßenverkehr zugelassen.
Die Beförderung von Personen
(insbesondere von Kindern) und Tieren ist
nicht gestattet.
Niemals auf das Mähwerk steigen,
insbesondere auch nicht auf die Tasträder.
Gegenstände dürfen nicht auf dem Gerät,
sondern ausschließlich mit Hilfe eines von
STIHL zugelassenen Anhängers
(Zubehör) transportiert werden. Die
Gewichtsgrenzen sind einzuhalten.
(Ö 12.11)
Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen,
Parks, Sportstätten, an Straßen und in
land- und forstwirtschaftlichen Betrieben
ist besondere Vorsicht erforderlich.
Das Gerät darf nicht bei Sport- und
Wettbewerbsveranstaltungen eingesetzt
werden.
Aus Sicherheitsgründen ist jede
Veränderung am Gerät, ausgenommen
der fachgerechte Anbau von Zubehör und
Anbaugeräten, welche von STIHL
zugelassen sind, untersagt, außerdem
führt dies zur Aufhebung des
Garantieanspruchs. Auskunft über
zugelassenes Zubehör und Anbaugeräte
erhalten Sie bei Ihrem STIHL
Fachhändler.
Insbesondere ist jede Manipulation am
Gerät untersagt, welche die Leistung, die
Drehzahl des Verbrennungsmotors oder
Fahrgeschwindigkeit verändert.
Das Gerät ist mit einer Elektronik
ausgerüstet, die nicht verändert oder
entfernt werden darf.
Die Gerätesoftware darf aus
Sicherheitsgründen niemals verändert
oder manipuliert werden.
Achtung! Gefährdung der
Gesundheit durch
Vibrationen! Übermäßige
Belastung durch Vibrationen
kann zu Kreislauf- oder Nervenschäden
führen, insbesondere bei Menschen mit
Kreislaufproblemen. Wenden Sie sich an
einen Arzt, falls Symptome auftreten, die
durch Vibrationsbelastung ausgelöst
worden sein könnten.
Solche Symptome, die hauptsächlich in
den Fingern, Händen oder Handgelenken
auftreten, sind zum Beispiel
(unvollständige Aufzählung):
– Gefühllosigkeit,
–Schmerzen,
– Muskelschwäche,
– Hautverfärbungen,
– unangenehmes Kribbeln.
Den Lenker während des Betriebs fest
aber nicht verkrampft mit beiden Händen
an den vorgesehenen Stellen halten.
Arbeitszeiten so planen, dass höhere
Belastungen über einen längeren
Zeitraum vermieden werden.
4.2 Training – Gebrauch des Geräts
erlernen
Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und den Stellteilen sowie mit dem
Gebrauch des Geräts vertraut.
Insbesondere muss der Benutzer wissen,
wie Arbeitswerkzeug und
Verbrennungsmotor des Gerätes rasch
angehalten werden können.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die die Gebrauchsanleitung
gelesen haben und die mit der
Handhabung des Geräts vertraut sind. Vor
der erstmaligen Inbetriebnahme muss sich
der Benutzer um eine fachkundige und
praktische Unterweisung bemühen. Dem
Benutzer muss vom Verkäufer oder von
einem anderen Fachkundigen erklärt
werden, wie das Gerät sicher zu
verwenden ist.
Bei dieser Unterweisung sollte dem
Benutzer insbesondere bewusst gemacht
werden,
– dass für die Arbeit mit dem Gerät
äußerste Sorgfalt und Konzentration
notwendig sind.
– dass ein Aufsitzmäher, der auf einem
Hang abgleitet, nicht durch Betätigen
der Bremse kontrolliert werden kann.
Die wesentlichen Ursachen für den Verlust
der Kontrolle über den Aufsitzmäher
können unter anderem sein:
– mangelnde Bodenhaftung der Räder,
– zu schnelles Fahren,
– unangemessenes Bremsen,
– unsachgemäßer Einsatz
(Sportveranstaltungen usw.),
8
0478 193 9905 C - DE
– mangelnde Kenntnisse über
Wirkungen, die mit den
Bodenverhältnissen
zusammenhängen, insbesondere am
Hang (siehe unter Kapitel „Zu Ihrer
Sicherheit“, Punkt „Arbeiten an
Hanglagen“),
– nicht korrektes Anhängen von Lasten
und schlechte Lastverteilung.
Auch wenn Sie das Gerät vorschriftsmäßig
bedienen, bleiben immer Restrisiken
bestehen.
4.3 Transport des Aufsitzmähers
Der Aufsitzmäher kann durch sein
Eigengewicht schwere
Quetschverletzungen verursachen. Beim
Auf- und Abladen des Aufsitzmähers beim
Transport in einem Fahrzeug oder
Anhänger ist mit besonderer Vorsicht
vorzugehen.
Dieser Aufsitzmäher darf nicht
abgeschleppt werden. Für den Transport
auf öffentlichen Verkehrswegen muss ein
geeignetes Fahrzeug oder ein geeigneter
Anhänger verwendet werden.
Aufsitzmäher beim Transport auf einer
Ladefläche so befestigen, wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben. Immer
Parkbremse einlegen. (Ö 15.)
Vor dem Transport den Antrieb zum
Mähmesser bzw. zu den Anbaugeräten
auskuppeln.
Beachten Sie beim Transport des Geräts
regionale gesetzliche Vorschriften,
insbesondere was die Ladungssicherheit
und den Transport von Gegenständen auf
Ladeflächen betrifft.
Gerät, insbesondere Verbrennungsmotor
und Schalldämpfer, nach dem Verladen
und vor dem weiteren Transport
vollständig auskühlen lassen. Die
Ladefläche und der Bereich um
Schalldämpfer und Verbrennungsmotor
sind während des Transports frei von
brennbaren Materialien wie Stroh, Blättern
oder trockenen Grasresten zu halten.
4.4 Tanken – Umgang mit Benzin
Lebensgefahr!
Benzin ist giftig und hochgradig
entflammbar.
Bewahren Sie Benzin nur in dafür
vorgesehenen und geprüften Behältern
(Kanistern) auf. Die Verschlusskappen der
Tankbehälter sind immer ordnungsgemäß
aufzuschrauben und festzuziehen.
Defekte Verschlüsse sind aus
Sicherheitsgründen auszutauschen.
Benzin von Funken, offenen
Flammen, Dauerflammen,
Wärmequellen und anderen
Zündquellen fernhalten. Nicht
rauchen!
Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie
während des Betankens nicht.
Vor dem Tanken Verbrennungsmotor
abstellen und abkühlen lassen.
Benzin ist vor dem Starten des
Verbrennungsmotors einzufüllen.
Während der Verbrennungsmotor läuft
oder bei heißer Maschine darf der
Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin
nachgefüllt werden.
Tankverschluss vorsichtig und langsam
öffnen. Druckausgleich abwarten und erst
danach Tankdeckel vollständig
abnehmen.
Verwenden Sie zum Auftanken einen
geeigneten Trichter oder ein Einfüllrohr,
damit kein Kraftstoff auf
Verbrennungsmotor und Gehäuse bzw.
Rasen auslaufen kann.
Kraftstofftank nicht
überfüllen!
Um dem Kraftstoff Platz zum
Ausdehnen zu lassen,
Kraftstofftank niemals über die
Unterkante des Einfüllstutzens
hinaus befüllen.
Zusätzlich Angaben in der
Gebrauchsanleitung des
Verbrennungsmotors beachten.
Falls Benzin übergelaufen ist, den
Verbrennungsmotor erst starten, nachdem
die benzinverschmutzte Fläche gereinigt
wurde. Jeglicher Zündversuch ist zu
vermeiden, bis sich die Benzindämpfe
verflüchtigt haben (trockenwischen).
Verschütteter Kraftstoff ist stets
aufzuwischen.
Wenn Benzin auf die Kleidung geraten ist,
muss diese gewechselt werden.
Der Tankdeckel ist nach jedem
Tankvorgang ordnungsgemäß
aufzuschrauben und festzuziehen. Das
Gerät darf ohne aufgeschraubten OriginalTankdeckel nicht in Betrieb genommen
werden.
Aus Sicherheitsgründen sind
Kraftstoffleitung, Kraftstofftank,
Tankverschluss und Anschlüsse
regelmäßig auf Beschädigungen, Alterung
(Brüchigkeit), festen Sitz und undichte
Stellen zu überprüfen und bei Bedarf
auszutauschen (einen Fachhändler
aufsuchen, STIHL empfiehlt den STIHL
Fachhändler).
Falls der Tank zu entleeren ist, sollte dies
im Freien erfolgen.
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
9
Verwenden Sie niemals Getränkeflaschen
oder Ähnliches zum Entsorgen oder
Lagern von Betriebsstoffen wie z. B.
Kraftstoff. Personen, insbesondere
Kinder, könnten verleitet werden, daraus
zu trinken.
Bewahren Sie niemals das Gerät mit
Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes
auf. Entstehende Benzindämpfe können
mit offenem Feuer oder Funken in
Berührung kommen und sich entzünden.
Gerät und Kraftstoffbehälter nicht in der
Nähe von Heizungen, Heizstrahlern,
Schweißgeräten und sonstigen
Wärmequellen abstellen.
Explosionsgefahr!
4.5 Bekleidung und Ausrüstung
Während der Arbeit ist immer
festes Schuhwerk mit griffiger
Sohle zu tragen. Arbeiten Sie
niemals barfuß oder beispielsweise in
Sandalen.
Das Gerät darf nur mit langen Hosen und
eng anliegender Kleidung in Betrieb
genommen werden.
Niemals lose Kleidung tragen, die an
beweglichen Teilen (Bedienhebel) hängen
bleiben kann – auch keinen Schmuck,
keine Krawatten und keine Schals.
Bei Wartungs- und
Reinigungsarbeiten sowie beim
Transport des Geräts zusätzlich
stets feste Handschuhe tragen
und lange Haare zusammenbinden und
sichern (Kopftuch, Mütze etc.).
Beim Schärfen des
Mähmessers muss eine
geeignete Schutzbrille getragen
werden.
Während der Arbeit entsteht
Lärm. Lärm kann das Gehör
schädigen.
Einen Gehörschutz tragen.
4.6 Vor der Arbeit
Es ist sicherzustellen, dass nur Personen
mit dem Gerät arbeiten, welche die
Gebrauchsanleitung kennen.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Kraftstoffsystem auf Dichtheit prüfen,
besonders die sichtbaren Teile wie z. B.
Tank, Tankverschluss,
Schlauchverbindungen. Bei Undichtigkeit
oder Beschädigung Verbrennungsmotor
nicht starten – Brandgefahr!
Gerät vor der Inbetriebnahme durch
Fachhändler instand setzen lassen.
Beachten Sie die kommunalen
Vorschriften für die Betriebszeiten von
Gartengeräten mit Verbrennungsmotor.
Überprüfen Sie vollständig das Gelände,
auf dem das Gerät eingesetzt wird, und
entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte,
Spielzeuge und sonstigen Fremdkörper,
die von dem Gerät hochgeschleudert
werden können. Hindernisse (z. B.
Baumstümpfe, Wurzeln) können im hohen
Gras leicht übersehen werden.
Markieren Sie deshalb vor der Arbeit mit
dem Gerät alle in der Rasenfläche
verborgenen Fremdobjekte (Hindernisse),
die nicht entfernt werden können.
Vor dem Gebrauch des Geräts sind
defekte sowie abgenutzte und
beschädigte Teile zu ersetzen.
Unleserliche oder beschädigte Gefahrenund Warnhinweise am Gerät sind zu
erneuern. Ihr STIHL Fachhändler hält
Ersatzklebeschilder und alle weiteren
Ersatzteile bereit.
Verletzungsgefahr!
Abgenutzte oder beschädigte Teile
(z. B. stumpfe Messer) können die
Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und zu
Verletzungen des Benutzers
führen.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn
Schutzeinrichtungen beschädigt oder
nicht angebaut sind.
Federbelastete Mechanismen können
gespeicherte Energie abgeben.
Federbelastete Mechanismen müssen
unbeschädigt sein und funktionieren.
Am Mähwerk muss stets der
angeschraubte Auswurfstutzen
(Auswurfkanal am Mähwerk)
ordnungsgemäß montiert sein. Er darf
nicht beschädigt sein und ist bei Bedarf
von einem Fachmann zu ersetzen.
Die Funktion der Bremse ist vor jeder
Inbetriebnahme zu prüfen. (Ö 12.5)
Vor jeder Inbetriebnahme ist zu
kontrollieren,
– ob sich das Schneidwerkzeug und die
gesamte Schneideinheit (Mähmesser,
Messerkupplung, Messerbremse,
Befestigungsbolzen,
Mähwerksgehäuse) in einwandfreiem
Zustand befinden. Insbesondere ist auf
sicheren Sitz, Beschädigungen sowie
Verschleiß zu achten.
– ob der Tankdeckel fest aufgeschraubt
ist.
– ob der Tank und kraftstoffführende
Teile sowie der Tankdeckel in
einwandfreiem Zustand sind.
10
0478 193 9905 C - DE
– ob die Sicherheitseinrichtungen in
einwandfreiem Zustand sind und
ordnungsgemäß funktionieren.
– ob Bereifung (Luftdruck, Schäden,
Abnutzung) und Rahmen in
einwandfreiem Zustand sind.
Schraubverbindungen sind auf festen
Sitz zu prüfen. Insbesondere sind alle
Wartungsarbeiten durchzuführen, die
im Wartungsplan unter der Rubrik "Vor
jeder Inbetriebnahme" angeführt sind.
(Ö 14.1)
Bei Bedarf einen Fachhändler aufsuchen.
STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler.
4.7 Während der Arbeit
Arbeiten Sie niemals, während
Personen, insbesonders
Kinder, oder Tiere in der Nähe
sind. Achten Sie darauf, dass
Gras niemals in Richtung Dritte
ausgeworfen wird.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei
Regen, Gewitter und insbesondere nicht
bei Blitzschlaggefahr.
Abgase:
Lebensgefahr durch Vergiftung!
Bei Übelkeit, Kopfschmerzen,
Sehstörung (z. B. kleiner
werdendes Blickfeld), Hörstörung,
Schwindel, nachlassender
Konzentrationsfähigkeit Arbeit
sofort einstellen. Diese Symptome
können unter anderem durch zu
hohe Abgaskonzentrationen
verursacht werden.
Das Gerät erzeugt giftige
Abgase, sobald der
Verbrennungsmotor läuft. Diese
Gase enthalten giftiges
Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses
Gas, sowie andere Schadstoffe. Der
Verbrennungsmotor darf niemals in
geschlossenen oder schlecht belüfteten
Räumen in Betrieb genommen werden.
Die Abgase des Verbrennungsmotors
werden vor dem linken Hinterrad ins Freie
abgegeben. Bei der Arbeit mit dem Gerät
ist darauf zu achten, dass dieser Bereich
stets sauber bleibt und niemals abgedeckt
wird, damit sich die Abgase nicht stauen.
Starten:
Das Gerät darf nur vom Fahrersitz aus
gestartet werden.
Das Gerät auf ebener Fläche starten, nicht
in Hanglage.
Der Verbrennungsmotor darf nur in einem
gut gelüfteten Arbeitsbereich gestartet
werden, insbesondere in Garagen muss
auf ausreichende Belüftung geachtet
werden.
Vor dem Starten des Verbrennungsmotors
Schneidwerkzeug, Anbaugeräte und
Antrieb auskuppeln sowie das
Bremspedal fest durchdrücken.
Beim Starten ist darauf zu achten, dass
ausreichender Abstand zwischen Füßen
und Schneidwerkzeug gegeben ist.
Starten Sie niemals den
Verbrennungsmotor durch Kurzschließen
der Anlasserklemme. Wenn der normale
Anlasserschaltkreis umgangen wird, kann
sich der Aufsitzmäher plötzlich in
Bewegung setzen.
Starten Sie den Verbrennungsmotor
niemals, wenn Sie Benzingeruch
feststellen – Explosionsgefahr!
Arbeitseinsatz:
Warnung – Verletzungsgefahr!
Beachten Sie den
Arbeitsbereich des
Mähmessers. Führen Sie
niemals Hände oder
Füße an oder unter sich drehende
Teile. Berühren Sie niemals das
umlaufende Mähmesser. Halten Sie
sich immer entfernt von der
Auswurföffnung. Ein ausreichender
Sicherheitsabstand ist stets
einzuhalten.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei
guter künstlicher Beleuchtung.
Beim Fahren außerhalb des Rasens oder
wenn nicht gemäht wird, ist das
Mähmesser auszukuppeln und das
Mähwerk in die höchste Schnittstellung zu
bringen.
In der Grasnarbe verborgene Objekte
(Rasensprenganlagen, Pfähle,
Wasserventile, Fundamente, elektrische
Leitungen etc.) müssen umfahren werden.
Überfahren Sie niemals solche
Fremdobjekte.
Bei Arbeiten mit zusätzlichen
Anbaugeräten sollten das Mähwerk und
der Auswurfkanal demontiert werden –
Gebrauchsanleitung der Anbaugeräte
beachten.
Während der Fahrt sollte das Lenkrad
immer fest mit beiden Händen gehalten
werden.
Besondere Vorsicht ist beim Befahren von
Rasenflächen und sonstigen unebenen
Flächen geboten, da sich das Lenkrad
durch Löcher, Hügel, Schläge usw.
selbständig verdrehen kann.
Verletzungsgefahr für Hände und
Finger!
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
11
Wird während des Betriebs ein Defekt am
Tank, am Tankdeckel oder an
kraftstoffführenden Teilen
(Kraftstoffleitungen) festgestellt, muss
sofort der Verbrennungsmotor abgestellt
werden. Anschließend ist ein Fachhändler
aufzusuchen. STIHL empfiehlt den STIHL
Fachhändler.
Achten Sie auf Vertiefungen (Löcher) im
Gelände und andere nicht sichtbare
Gefahrenstellen. Hindernisse können im
hohen Gras leicht übersehen werden.
Fahren Sie stets mit angemessener
Geschwindigkeit.
Benutzen Sie das Gerät mit besonderer
Vorsicht, wenn Sie in der Nähe von
Abhängen, Müllhalden, Geländekanten,
Gräben und Deichen arbeiten.
Insbesondere auf ausreichenden Abstand
zu solchen Gefahrenstellen achten.
Besondere Vorsicht ist an
unübersichtlichen Stellen, Büschen,
Bäumen und anderen Hindernissen
geboten, hinter denen sich Personen,
insbesondere Kinder, oder Tiere befinden
können.
Den Aufsitzmäher sofort anhalten und die
Mähmesser abstellen, wenn jemand den
Mähbereich betritt.
Halten Sie den Bereich vor dem Fahrzeug
stets im Auge. Achten Sie auf Hindernisse,
um ihnen rechtzeitig ausweichen zu
können.
Vor jeder Rückwärtsfahrt den Bereich
hinter dem Aufsitzmäher kontrollieren und
wenn vorhanden, das Anbaugerät
auskuppeln. Niemals rückwärts mähen,
wenn dies nicht unbedingt erforderlich ist.
Beim Rückwärtsmähen besondere
Vorsicht walten lassen und vor dem
Mähbeginn den gesamten Bereich hinter
dem Aufsitzmäher gründlich überprüfen.
Bei Arbeiten innerhalb einer Gruppe
müssen Sie anderen stets rechtzeitig
mitteilen, was Sie zu tun beabsichtigen.
Sicherheitsabstand beachten!
Vor jeder Richtungsänderung ist die
Fahrgeschwindigkeit so zu reduzieren,
dass der Benutzer jederzeit die Kontrolle
über das Gerät behält und der
Aufsitzmäher auch nicht umkippen kann.
Beim Betrieb in der Nähe von Straßen und
beim Überqueren von Verkehrswegen
muss auf andere Verkehrsteilnehmer
geachtet werden.
Besondere Vorsicht ist beim Mähen in der
Nähe von Straßen, Radwegen und
Gehwegen notwendig. Weggeschleuderte
Teile können zu schweren Verletzungen
und Beschädigungen führen.
Entleeren Sie den Grasfangkorb nur vom
Fahrersitz aus.
Vor dem Entleeren des Grasfangkorbes
stets das Mähmesser auskuppeln und
warten, bis es zum Stillstand gekommen
ist.
Wird der Aufsitzmäher mit Anbaugeräten
betrieben, sind stets die mit den
Anbaugeräten mitgelieferten
Anweisungen und Sicherheitsvorschriften
zu befolgen.
Schalten Sie den Antrieb aus, stellen Sie
den Verbrennungsmotor ab und warten
Sie, bis das Mähmesser vollkommen still
steht, legen Sie die Parkbremse ein und
ziehen Sie den Zündschlüssel ab:
– bevor Sie Blockierungen lösen oder
Verstopfungen im Auswurfkanal
beseitigen,
– bevor Sie den Aufsitzmäher
überprüfen, reinigen oder daran
arbeiten,
– wenn das Mähmesser auf einen
Fremdkörper getroffen ist. Suchen Sie
nach Beschädigungen an der Maschine
und am Schneidwerkzeug und lassen
Sie die erforderlichen Reparaturen
durchführen, bevor Sie erneut starten,
– falls das Gerät anfängt, ungewöhnlich
stark zu vibrieren. Eine sofortige
Überprüfung ist erforderlich.
– beim Verlassen bzw. Transport des
Gerätes.
Stellen Sie den Verbrennungsmotor ab
und warten Sie bis das Mähmesser
vollkommen stillsteht:
– vor dem Einfüllen von Kraftstoff,
– vor der Abnahme des Grasfangkorbes.
Arbeiten an Hanglagen:
Abhänge sind eine der Hauptursachen für
Unfälle, bei denen die Kontrolle über den
Aufsitzmäher verloren geht und das Gerät
umkippt, was schwere oder sogar tödliche
Verletzungen verursachen kann.
Es gibt keinen "sicheren" Hang. Das
Fahren auf grasbewachsenen Hängen
erfordert besondere Aufmerksamkeit.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät
nicht an Hängen mit einer Steigung über
10° (17,6 %) eingesetzt werden.
Verletzungsgefahr!
10° Hangneigung entsprechen einem
vertikalen Anstieg von 17,6 cm bei 100 cm
horizontaler Länge.
12
0478 193 9905 C - DE
Um eine ausreichende Schmierung des
Verbrennungsmotors sicherzustellen, sind
beim Einsatz des Geräts an Hängen
ergänzend die Angaben in der
mitgelieferten Gebrauchsanleitung
Verbrennungsmotor zu beachten.
Wenn Sie nicht rückwärts den Abhang
hinauffahren können oder Zweifel wegen
der Sicherheit haben, sollte diese Fläche
nicht befahren werden.
Anfahren oder Anhalten in einem Gefälle
ist zu vermeiden.
Das Gerät nicht an Stellen wie Abhängen
oder Gräben verwenden, an denen es
umkippen oder abrutschen kann. Die
Gefahr des Umkippens oder Abrutschens
wird größer, wenn der Untergrund locker
oder feucht ist.
Abhänge sind in Längsrichtung zu
befahren. Bei Querfahrten besteht erhöhte
Kippgefahr.
Bei Fahrten an Abhängen sollten keine
abrupten Geschwindigkeits- oder
Richtungsänderungen vorgenommen
werden. Das Arbeiten in derartigen
Situationen erfordert eine vorsichtige,
ruhige und gleichmäßige Bedienung des
Aufsitzmähers.
Richtungsänderungen an Hanglagen sind
zu vermeiden. Wenden Sie nur dann an
Abhängen, wenn dies unvermeidlich ist;
wenn möglich, fahren Sie langsam und in
weitem Bogen in Abwärtsrichtung.
Kein nasses Gras mähen, besonders nicht
an Abhängen, da sich auf nassem Gras
die Bodenhaftung verringert. Der
Aufsitzmäher könnte abrutschen und
deshalb vom Benutzer nicht mehr
kontrolliert werden.
Beim Befahren von Hängen darf das
Getriebe nicht mittels Getriebefreilauf
entriegelt werden.
Bei der Bedienung von Anbaugeräten an
Abhängen ist besondere Vorsicht geboten
(geänderte Gewichtsverteilung am Gerät).
Wenn die Räder durchdrehen sollten oder
wenn das Fahrzeug beim Befahren eines
Gefälles in Aufwärtsrichtung stecken
bleibt, ist das Mähmesser bzw. das
Anbaugerät auszukuppeln. Danach ist der
Hang in langsamer Abwärtsfahrt und
gerader Richtung zu verlassen.
Versuchen Sie niemals, den Aufsitzmäher
durch Abstützen mit dem Fuß auf dem
Erdboden zu stabilisieren.
Das Gewicht des Grasfangkorbs erhöht
die Kippgefahr, insbesondere wenn er
gefüllt ist.
Den Grasfangkorb niemals auf einer
schiefen Ebene entleeren oder anheben.
Ziehen von Lasten:
Beim Ziehen von Lasten ist besondere
Vorsicht geboten, um die Gefahr von
schweren oder sogar tödlichen
Verletzungen durch Umkippen des
Aufsitzmähers zu vermeiden.
Zum Transportieren von Gegenständen
nur von STIHL zugelassenes Zubehör
verwenden. Der Transport am
Aufsitzmäher, im oder auf dem
Grasfangkorb ist nicht gestattet.
Zum Ziehen von Lasten nur die
Anhängevorrichtung verwenden. Lasten
dürfen niemals am Achsgehäuse oder an
einer anderen Stelle oberhalb der
Anhängevorrichtung befestigt werden.
Angaben zu Zuglast und Stützlast sind im
Kapitel "Ziehen von Lasten" zu finden.
(Ö 12.11)
Ein Überschreiten der angegebenen
Lasten ist gefährlich und kann
Beschädigungen am Gerät
(Verbrennungsmotor, Getriebe usw.) zur
Folge haben.
Die Lasten sind beim Transportieren an
Abhängen so anzupassen, dass die
sichere Handhabung des Aufsitzmähers
(z. B. Bremsen, Richtungswechsel,
Anfahren) immer gewährleistet ist.
Überprüfen Sie, ob die Lasten fachgerecht
und fest befestigt wurden. Zum Befestigen
von Lasten Spanngurte verwenden.
Auf ausgeglichene Lastverteilung achten.
Entsprechende Zusatzgewichte (Zubehör)
verwenden, wenn dies in der
Gebrauchsanleitung des Anbaugerätes
beschrieben ist.
Fahren Sie keine engen Kurven.
Besondere Vorsicht ist beim
Rückwärtsfahren geboten.
Keine abrupten Geschwindigkeits- oder
Richtungsänderungen vornehmen.
Anhalten und Abstellen:
Der Aufsitzmäher sollte nur auf einer
ebenen Fläche abgestellt werden.
Vergewissern Sie sich, dass der
Aufsitzmäher vollkommen zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie absteigen.
Achten Sie auf den Nachlauf
des Schneidwerkzeuges, der
bis zum Stillstand einige
Sekunden beträgt.
Vor dem Verlassen des
Fahrersitzes das Mähmesser oder den
Antrieb zu den Anbaugeräten auskuppeln,
das Mähwerk und alle Anbaugeräte
absenken, alle Steuerhebel in ihre
Neutralstellungen schieben, die
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
13
Parkbremse einlegen, den
Verbrennungsmotor abstellen und den
Zündschlüssel abziehen.
Zündschlüssel so aufbewahren, dass nur
befugte Personen Zugriff haben.
4.8 Wartung und Reparaturen
Vor dem Beginn von
Reinigungs-, Einstell-,
Reparatur- und
Wartungsarbeiten das Gerät auf
festem, ebenem Boden abstellen, die
Parkbremse einlegen, den
Verbrennungsmotor abstellen und
abkühlen lassen sowie den Zündschlüssel
abziehen.
Vor Arbeiten im Bereich von
Verbrennungsmotor, Auspuffkrümmer und
Schalldämpfer Gerät auskühlen lassen –
insbesondere betrifft dies auch alle
Wartungsarbeiten am Mähwerk. Es
können Temperaturen von 80° C und
mehr erreicht werden.
Verbrennungsgefahr!
Der direkte Kontakt mit Motoröl kann
gefährlich sein, außerdem darf Motoröl
nicht verschüttet werden.
STIHL empfiehlt, das Einfüllen von Motoröl
bzw. einen Motorölwechsel dem STIHL
Fachhändler zu überlassen.
Reinigung:
Nach dem Betrieb müssen der gesamte
Aufsitzmäher und die Anbaugeräte
gereinigt werden. Insbesondere sind alle
Grasreste zu entfernen, weil die in
Grasresten enthaltene Feuchtigkeit auf
Dauer zu Schäden führt.
STIHL empfiehlt, keinen
Hochdruckreiniger zu verwenden.
(Ö 14.2)
Mähwerk für Reinigungsarbeiten
demontieren. Mähwerk niemals mit
Strahlwasser (z. B. Gartenschlauch) oder
durch Einkuppeln in Wasserpfützen
reinigen.
Für Reinigungsarbeiten (z. B. am Rahmen
des Aufsitzmähers) niemals nahe an eine
Kante oder einen Graben fahren.
Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie
Verbrennungsmotor, Kühlrippen,
Batteriefach, den Bereich um Tank und
Auspuff frei von Gras, Blättern oder
austretendem Öl (Fett).
Reinigen Sie stets den Grasfangkorb.
Wartungsarbeiten:
Es dürfen nur Wartungsarbeiten
durchgeführt werden, die in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben sind,
alle anderen Arbeiten von einem
Fachhändler ausführen lassen.
Sollten Ihnen notwendige Kenntnisse und
Hilfsmittel fehlen, wenden Sie sich immer
an einen Fachhändler.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und
Reparaturen nur vom STIHL Fachhändler
durchführen zu lassen.
STIHL Fachhändlern werden regelmäßig
Schulungen angeboten und technische
Informationen zur Verfügung gestellt.
Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre
oder Anbaugeräte, welche von STIHL für
dieses Gerät zugelassen sind oder
technisch gleichartige Teile, sonst kann
die Gefahr von Unfällen mit
Personenschäden oder Schäden am
Gerät bestehen. Bei Fragen sollten Sie
sich an einen Fachhändler wenden.
STIHL Original-Werkzeuge, -Zubehör und
-Ersatzteile sind in ihren Eigenschaften
optimal auf das Gerät und die
Anforderungen des Benutzers
abgestimmt. STIHL Original-Ersatzteile
erkennt man an der STIHLErsatzteilnummer, am Schriftzug STIHL
und gegebenenfalls am STIHL
Ersatzteilkennzeichen. Auf kleinen Teilen
kann das Zeichen auch allein stehen.
Der Aufsitzmäher und alle Anbaugeräte
sollten einmal im Jahr vom Fachhändler
überprüft werden. (Ö 14.1)
Halten Sie Warn- und Hinweisaufkleber
stets sauber und lesbar. Beschädigte oder
verloren gegangene Aufkleber sind durch
neue Originalschilder von Ihrem STIHL
Fachhändler zu ersetzen. Falls ein Bauteil
durch ein Neuteil ersetzt wird, achten Sie
darauf, dass das Neuteil dieselben
Aufkleber erhält.
Aus Sicherheitsgründen sind
kraftstoffführende Bauteile
(Kraftstoffleitung, Kraftstoffhahn,
Kraftstofftank, Tankverschluss,
Anschlüsse usw.) regelmäßig auf
Beschädigungen und undichte Stellen zu
überprüfen und bei Bedarf von einem
Fachmann auszutauschen (STIHL
empfiehlt den STIHL Fachhändler).
Bevor mit Arbeiten an oder in der Nähe
von elektrischen Komponenten begonnen
wird, muss das Minuskabel (–) an der
Batterie abgeklemmt werden.
Das Gerät ist mit zahlreichen
Sicherheitseinrichtungen ausgestattet.
Diese Vorrichtungen dürfen nicht entfernt
oder modifiziert (überbrückt usw.) werden
und müssen in regelmäßigen Abständen
überprüft werden. Arbeiten an den
Sicherheitsvorrichtungen dürfen nur von
einem Fachmann ausgeführt werden.
STIHL empfiehlt dafür den STIHL
Fachhändler.
14
0478 193 9905 C - DE
Halten Sie alle Muttern, Bolzen und
Schrauben, besonders die
Messerbefestigungsschraube, fest
angezogen, damit sich das Gerät in einem
sicheren Betriebszustand befindet.
Abgenutzte oder beschädigte Teile sind
aus Sicherheitsgründen sofort
auszutauschen.
Prüfen Sie regelmäßig die
Grasfangeinrichtung (z. B. Grasfangkorb,
Auswurfkanal) auf Verschleiß,
Beschädigung oder Verlust der
Funktionsfähigkeit.
Arbeiten unter der Maschine erfordern
besondere Vorsicht aufgrund des
Gewichts des Aufsitzmähers. Wenden Sie
sich deshalb an Ihren Fachhändler, STIHL
empfiehlt den STIHL Fachhändler. Dieser
verfügt über eine Arbeitsgrube oder
hydraulische Arbeitsbühne.
Kontrollieren Sie die sichere Befestigung
der Vorder- und Hinterräder.
Halten Sie den Aufsitzmäher und die
Anbaugeräte stets in einwandfreiem
Betriebszustand; alle
Sicherheitseinrichtungen müssen
vorhanden und in einwandfreiem
Betriebszustand sein.
Auf korrekten Luftdruck in den Reifen
achten. Der Luftdruck, der in der
Gebrauchsanleitung angegeben ist, darf
nicht überschritten werden.
Arbeiten an der Schneideinheit nur mit
Schutzhandschuhen (Ö 4.5) und unter
äußerster Vorsicht vornehmen.
Die Funktion der Bremse regelmäßig in
kurzen Abständen überprüfen und
nötigenfalls die erforderlichen
Einstellungen bzw. Wartungsarbeiten von
einem Fachmann durchführen lassen.
STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler.
Elektrik und Batterie:
Um Funkenbildung durch einen
Kurzschluss zu vermeiden, muss stets
zuerst das Minuskabel (–) an der Batterie
ab- und als Letztes wieder angeklemmt
werden.
Bei allen Arbeiten an der
Batterie niemals rauchen.
Funken, offene Flammen und
sonstige Wärmequellen sind
von der Batterie fernzuhalten.
Bei der Verwendung von Starthilfekabeln
ist besondere Vorsicht nötig. Beachten Sie
betreffende Anweisungen, um Schäden
am Aufsitzmäher zu vermeiden
(insbesondere Anlasser maximal 10
Sekunden betätigen). (Ö 12.2)
Beachten Sie beim Laden der Batterie mit
einem anderen Ladesystem die
Anweisungen im Kapitel "Batterie laden".
(Ö 14.21)
Batterie niemals öffnen und nicht fallen
lassen.
Die Batterie immer in einem
geschlossenen Raum mit guter Belüftung,
trocken und gegen Witterung geschützt,
aufladen.
Anschlüsse der Batterie nicht
kurzschließen.
Deformierte oder defekte (auslaufende)
Batterien dürfen nicht verwendet werden
und müssen ausgetauscht sowie
umweltgerecht entsorgt werden. Beachten
Sie die länderspezifischen Vorschriften.
Bei defekten Batterien kann Flüssigkeit
austreten. Kontakt vermeiden! Bei
zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch
nehmen. Austretende Batterieflüssigkeit
kann zu Hautreizungen, Verbrennungen
und Verätzungen führen.
Untersuchen Sie regelmäßig durch
Sichtkontrolle die Anschlusskabel an der
Batterie auf Beschädigungen. Lassen Sie
beschädigte Kabel von einem Fachmann
ersetzen.
Die Sicherungen dürfen niemals
überbrückt werden. Setzen Sie nie eine
Sicherung mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Belastbarkeit (Ampere)
ein.
4.9 Lagerung bei längeren
Betriebspausen
Lassen Sie den Verbrennungsmotor
abkühlen, bevor Sie das Gerät in einem
geschlossenen Raum abstellen.
Den Aufsitzmäher mit entleertem Tank
und den Kraftstoffvorrat in einem
abschließbaren und gut durchlüfteten
Raum aufbewahren.
Bewahren Sie das Gerät niemals mit
Benzin im Kraftstofftank innerhalb eines
Gebäudes auf, in dem möglicherweise
Benzindämpfe mit offenem Feuer oder
Funken in Berührung kommen können.
Falls der Tank zu entleeren ist (z. B.
Stilllegung vor der Winterpause), sollte
das Entleeren des Kraftstofftanks nur im
Freien erfolgen (Tank z. B. durch
Laufenlassen des Verbrennungsmotors im
Freien entleeren).
Das Gerät im betriebssicheren Zustand
lagern.
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
15
Der Zündschlüssel muss immer
abgezogen und sicher aufbewahrt
werden, um eine unbefugte oder
unsachgemäße Benutzung durch Kinder
und andere Personen zu verhindern.
Aufsitzmäher vor der Lagerung (z. B.
Winterpause) gründlich reinigen.
Trockene Grasreste und Blätter in der
Nähe des Schalldämpfers können sich
entzünden. Entzündungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät vollständig
abkühlen, bevor Sie es abdecken.
Vor der Einlagerung alle notwendigen
Wartungsarbeiten durchführen. (Ö 14.1)
Wenn der Aufsitzmäher für längere Zeit
außer Betrieb genommen wird, sind die
Batteriekabel abzuklemmen. STIHL
empfiehlt, die Batterie auszubauen und
voll geladen in einem trockenen und
verschlossenen Raum einzulagern.
(Ö 14.20)
Stellen Sie sicher, dass Batterien vor
unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder)
geschützt sind.
4.10 Entsorgung
Abfallprodukte wie Altöl oder Kraftstoff,
gebrauchte Schmiermittel, Filter, Batterien
und ähnliche Verschleißteile können den
Menschen, Tieren und der Umwelt
schaden und müssen deshalb fachgerecht
entsorgt werden.
Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center
oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren,
wie Abfallprodukte fachgerecht zu
entsorgen sind. STIHL empfiehlt den
STIHL Fachhändler.
Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes
Gerät einer fachgerechten Entsorgung
zugeführt wird. Machen Sie das Gerät vor
der Entsorgung unbrauchbar. Um Unfällen
vorzubeugen, entfernen Sie dazu
insbesondere den Zündschlüssel, die
Batterie und die Zündkabel am
Verbrennungsmotor.
Verletzungsgefahr durch das
Mähmesser!
Lassen Sie auch einen ausgedienten
Aufsitzmäher niemals unbeaufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät und
insbesondere das Mähmesser außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden.
Die Batterie muss getrennt vom Gerät
entsorgt werden. Es ist sicherzustellen,
dass Batterien sicher und umweltgerecht
entsorgt werden.
5. Symbolbeschreibung
Achtung!
Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen
und beachten.
Verletzungsgefahr!
Vor allen Arbeiten am
Schneidwerkzeug, vor Wartungs- und
Reinigungsarbeiten Zündschlüssel abziehen.
Achtung!
Vorsicht vor fortschleudernden Objekten - Abstand
halten und Dritte fernhalten.
Achtung!
Bei laufendem Verbrennungsmotor auf
fortschleudernde Teile achten – mit Grasfangkorb oder
Deflektor (Sonderzubehör)
arbeiten.
Verletzungsgefahr!
Nicht an Hängen über 10°
(17%) Neigung fahren oder
mähen.
Kippgefahr!
Verletzungsgefahr!
Hänge und Rampen über
10° (17%) Neigung nicht in
Längsrichtung befahren
oder mähen.
Kippgefahr!
Verletzungsgefahr!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
16
0478 193 9905 C - DE
Achtung!
Niemals bei laufendem
Verbrennungsmotor in den Arbeitsbereich
der Mähmesser hineingreifen.
Verletzungsgefahr!
Mähwerk nicht betreten.
Verbrennungsgefahr!
Heiße Oberflächen nicht berühren und
Abstand halten. Teile des
Verbrennungsmotors, insbesondere
Schalldämpfer, werden extrem heiß.
Lebensgefahr durch Vergiftung!
Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörung
(z. B. kleiner werdendes Blickfeld),
Hörstörung, Schwindel, nachlassender
Konzentrationsfähigkeit Arbeit sofort
einstellen. Diese Symptome können unter
anderem durch zu hohe
Abgaskonzentrationen verursacht werden.
Lebensgefahr!
Benzin ist giftig und hochgradig
entflammbar. Benzin von Funken, offenen
Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen
und anderen Zündquellen fernhalten.
Nicht rauchen!
Vor dem Tanken Verbrennungsmotor
abstellen und abkühlen lassen.
Verletzungsgefahr!
Während der Arbeit entsteht Lärm. Lärm
kann das Gehör schädigen.
Vor allen Arbeiten am Aufsitzmäher
das Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit"
sorgfältig lesen und beachten!
(Ö 4.)
● Füllstand des Motoröls kontrollieren.
(Ö 14.13)
● Kraftstoff einfüllen. (Ö 12.1)
● Kraftstoffhahn öffnen. (Ö 14.15)
● Reifendruck optimieren. (Ö 14.9)
8. Bedienelemente
8.1 Zündschloss
Hinweis
Das Einstecken und Abziehen des
Zündschlüssels funktioniert nur in
der Position Verbrennungsmotor
aus (STOP).
Das Zündschloss darf nur mit dem
passenden Zündschlüssel bedient
werden.
Niemals Schraubendreher oder
Ähnliches verwenden!
Zündschlüssel (1) in das Zündschloss (2)
stecken.
Durch Drehen des Zündschlüssels können
folgende drei Positionen ausgewählt
werden:
Verbrennungsmotor aus:
Der Verbrennungsmotor ist
ausgeschaltet bzw. wird
abgestellt.
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
17
Zündung ein bzw.
Verbrennungsmotor läuft:
Die Zündung wird eingeschaltet.
Nach dem Anlassen springt der
Zündschlüssel automatisch in diese
Position zurück und der
Verbrennungsmotor läuft.
Verbrennungsmotor
anlassen:
Wenn alle sicherheitsrelevanten
Punkte für das Starten erfüllt
sind und der Zündschlüssel in diese
Position gedreht wird, startet der
Verbrennungsmotor.
Beim Loslassen des Zündschlüssels
springt dieser wieder zurück in die Position
"Verbrennungsmotor läuft".
Hinweis
Bei ausgeschaltetem
Verbrennungsmotor wird in Position
"Zündung ein" nach 20 Sekunden
ein Signalton aktiviert. Das
akustische Signal weist darauf hin,
dass die Batterie entladen wird.
Zum Deaktivieren des Signaltons
Zündschlüssel in Position
"Verbrennungsmotor aus" drehen
bzw. Verbrennungsmotor anlassen.
Choke-Position:
Gashebel (1) ganz nach vorne in die
Choke-Position schieben (Raststufe
beachten).
Drehzahl des
Verbrennungsmotors
einstellen:
Bei Mäharbeiten und zum Starten
des warmen Verbrennungsmotors
Gashebel in MAX-Position stellen.
Wird der Gashebel (1) nach vorne oder
nach hinten geschoben, so ändert sich die
Drehzahl des Verbrennungsmotors und
bei eingekuppeltem Mähwerk die
Drehzahl des Mähmessers.
MAX-Position:
Maximale Drehzahl des
Verbrennungsmotors
MIN-Position:
Minimale Drehzahl des
Verbrennungsmotors
8.3 Schalter Mähwerk
Mit dem Schalter Mähwerk kann das
Mähwerk bei laufendem
Verbrennungsmotor und unter Beachtung
aller Sicherheitseinrichtungen (Ö 11.)
eingekuppelt werden.
Schäden am Gerät vermeiden!
Das Mähmesser nicht in hohem
Gras oder in der niedersten
Schnittstufe einkuppeln.
Das Mähmesser nur bei maximaler
Dehzahl des Verbrennungsmotors
einkuppeln.
Mähwerk einkuppeln
8.2 Gashebel mit Choke-Funktion
Mit dem Gashebel wird die Drehzahl des
Verbrennungsmotors reguliert. Zum
Starten des Verbrennungsmotors
Gashebel in Choke-Position stellen.
Schäden am Gerät vermeiden!
Sobald der Verbrennungsmotor
läuft, Choke deaktivieren. Gashebel
bei laufendem Verbrennungsmotor
niemals in Choke-Position bringen.
18
0478 193 9905 C - DE
Schalter (1) oben bis zum Anschlag
drücken.
Mähwerk auskuppeln
Schalter (1) unten bis zum Anschlag
drücken.
Bei Bedarf kann die Elektronik so
programmiert werden, dass das
Mähwerk bei vollem Grasfangkorb
automatisch ausgekuppelt wird.
(Ö 12.8)
8.4 Sicherheitsschalter
Rückwärtsmähen
Mit dem Sicherheitsschalter
Rückwärtsmähen wird das
Mähwerk für das Mähen in
Fahrtrichtung Rückwärts freigegeben.
Erfolgt keine Freigabe, wird das Mähwerk
aus Sicherheitsgründen automatisch
ausgekuppelt.
Für das Rückwärtsmähen
Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen (1)
innerhalb eines definierten Zeitfensters mit
dem linken Fuß einmal kurz betätigen.
1 Freigabe bei ausgekuppeltem
Mähwerk:
● Aufsitzmäher anhalten und
Fahrtrichtung Rückwärts wählen.
(Ö 8.5)
● Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen
mit dem linken Fuß einmal kurz
betätigen.
● Mähwerk einkuppeln und
Rückwärtsmähen innerhalb von
5 Sekunden starten. (Ö 8.3)
Eine Freigabe ist auch bis zu
1 Sekunde nach dem Anfahren
möglich.
2 Freigabe bei eingekuppeltem
Mähwerk:
● Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen
im laufenden Mähbetrieb mit dem
linken Fuß einmal kurz betätigen.
● Innerhalb von 5 Sekunden in
Fahrtrichtung Rückwärts umschalten
und weitermähen. (Ö 8.5)
Eine Freigabe ist auch bis zu
1 Sekunde nach dem Wechsel der
Fahrtrichtung möglich.
Wird der Sicherheitsschalter
Rückwärtsmähen dauerhaft
gedrückt, muss der Schalter
innerhalb des Zeitfensters entlastet
und erneut betätigt werden.
8.5 Hebel Fahrtrichtungswahl
Mit Hilfe des Hebels
Fahrtrichtungswahl wird die
Fahrtrichtung ausgewählt.
Nach Betätigen des
Antriebspedals fährt der Aufsitzmäher in
die gewählte Richtung – durch die alleinige
Betätigung des Hebels Fahrtrichtungswahl
setzt sich das Gerät nicht in Bewegung.
Bei gedrücktem Antriebspedal ist
der Hebel Fahrtrichtungswahl aus
Sicherheitsgründen gesperrt. Vor
dem Betätigen des Hebels
Fahrtrichtungswahl deshalb
Antriebspedal entlasten.
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
19
Fahrtrichtung auswählen:
Fahrtrichtung Vorwärts:
Hebel Fahrtrichtungswahl (1) in die
vordere Position stellen.
Fahrtrichtung Rückwärts:
Hebel Fahrtrichtungswahl (1) in die hintere
Position stellen.
8.6 Lenkrad
Warnung!
Während der Fahrt das Lenkrad
immer fest mit beiden Händen
halten.
Drehen am Lenkrad (1) nach links L oder
rechts R ändert die Fahrtrichtung des
Gerätes.
Je weiter das Lenkrad (1) gedreht wird,
umso kleiner wird der Wenderadius.
8.7 Hebel Fahrersitzverstellung
Der Sitz ist in sieben Raststufen
verstellbar.
● Verbrennungsmotor abstellen.
(Ö 12.3)
● Auf den Fahrersitz setzen und die
rechte Hand auf das Lenkrad geben.
1 Mit der linken Hand Hebel
Fahrersitzverstellung (1) anheben und
halten.
2 Fahrersitz (2) in die gewünschte
Position bringen. Anschließend Hebel
Fahrersitzverstellung loslassen und
einrasten lassen.
20
0478 193 9905 C - DE
8.8 Antriebspedal
Hinweis
Vor der Betätigung des
Antriebspedals darauf achten, dass
die richtige Fahrtrichtung am Hebel
Fahrtrichtungswahl ausgewählt ist.
Wenn die Parkbremse eingelegt
oder das Bremspedal gedrückt ist,
kann das Antriebspedal nicht
betätigt werden.
Mit Hilfe des Antriebspedals wird
die Fahrtgeschwindigkeit
stufenlos reguliert.
Anhalten:
Fuß vom Antriebspedal (Fahrantrieb) (1)
nehmen.
Fahrgeschwindigkeit
verringern:
Druck auf das Antriebspedal (1)
verringern.
Fahrgeschwindigkeit erhöhen:
Antriebspedal (1) nach unten
drücken.
8.9 Bremspedal
Mit Hilfe des Bremspedals kann das Gerät
während der Fahrt abgebremst bzw. im
Stillstand blockiert werden.
Bremspedal (1) drücken.
Je stärker das Bremspedal (1) betätigt
wird, desto mehr werden die hinteren
Räder abgebremst.
Warnung!
Das Gerät niemals mit einer
defekten Bremse in Betrieb
nehmen.
Eine defekte Bremse immer von
einem Fachhändler reparieren oder
einstellen lassen.
STIHL empfiehlt den STIHL
Fachhändler.
Versuchen Sie niemals, die Bremse
selbst zu warten.
8.10 Parkbremse
Durch die eingelegte Parkbremse
werden die Hinterräder des
Gerätes blockiert. Dadurch wird
verhindert, dass sich der Aufsitzmäher
selbstständig in Bewegung setzen kann
(z. B. an Abhängen usw.).
Hinweis
Vor dem Einlegen der Parkbremse
immer die Funktion der Bremse
überprüfen.
Parkbremse einlegen
Bremspedal (1) mit dem Fuß bis zum
Anschlag nach unten drücken und halten.
Hebel Parkbremse (2) nach oben ziehen.
● Das Bremspedal wieder loslassen. Die
Parkbremse ist aktiviert, wenn das
Bremspedal in gedrückter Position
bleibt.
● Den Hebel Parkbremse loslassen.
Dieser klappt nach unten.
– Die Hinterräder sind blockiert.
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
21
Parkbremse lösen
8.12 Hebel Grasfangkorbentleerung
Mit Hilfe des Hebels
Grasfangkorbentleerung kann
der Grasfangkorb bequem
entleert werden, ohne dass der
Benutzer den Fahrersitz verlassen muss.
● Mähwerk auskuppeln. (Ö 8.3)
● Vor dem Entleeren des Grasfangkorbes
das Gerät bis zum Stillstand
abbremsen.
● Bremspedal drücken und halten oder
Parbremse einlegen.
Mit dem Fuß kurz auf das Bremspedal (1)
drücken.
● Das Bremspedal geht in die
ursprüngliche Ausgangsposition (in den
nicht gedrückten Zustand) zurück.
● Die Parkbremse ist deaktiviert und die
Hinterräder sind nicht mehr blockiert.
8.11 Hebel Schnitthöhenverstellung
Mit Hilfe des Hebels
Schnitthöhenverstellung können
6 Schnittstufen eingestellt werden.
Hebel Schnitthöhenverstellung
entriegeln
Verletzungsgefahr!
Vor dem Entriegeln des Hebels
Schnitthöhenverstellung den Hebel
am Griff gut festhalten.
Aus Sicherheitsgründen den Hebel
Schnitthöhenverstellung entriegeln,
während das Gerät stillsteht.
Hebel Schnitthöhenverstellung (1) nach
innen (zum Fahrersitz) ziehen und halten.
● Der Hebel Schnitthöhenverstellung ist
entriegelt und die Schnitthöhe kann
verstellt werden.
Hebel Schnitthöhenverstellung
verriegeln
Hebel Grasfangkorbentleerung (1) nach
oben herausziehen.
Hebel Schnitthöhenverstellung (1)
langsam mit der Hand nach außen führen,
bis der Hebel Schnitthöhenverstellung in
einer Raststufe einrastet.
22
0478 193 9905 C - DE
Hebel Grasfangkorbentleerung (1) nach
vorne (in Richtung Sitz) drücken. Der
Grasfangkorb (2) schwenkt nach oben und
das Schnittgut fällt heraus.
● Hebel Grasfangkorbentleerung
langsam nach hinten führen und den
Grasfangkorb wieder an der Rückwand
einrasten lassen.
● Den Hebel Grasfangkorbentleerung
nach unten drücken und in die
eingezogene Ausgangsposition
bringen.
Der Bügel Grasfangkorbentriegelung
befindet sich unterhalb des Haltegriffs
Grasfangkorb.
Vor dem Ein- bzw. Aushängen des
Grasfangkorbes muss der Bügel
Grasfangkorbentriegelung nach oben
gezogen und gehalten werden.
Grasfangkorb entriegeln:
Bügel Grasfangkorbentriegelung (1) ganz
nach oben ziehen und halten.
● Der Grasfangkorb ist entriegelt und
kann abgenommen werden.
Grasfangkorb verriegeln:
Nach dem Einhängen des
Grasfangkorbes den gezogenen Bügel
Grasfangkorbentriegelung (1) loslassen.
Dabei darauf achten, dass die
Verriegelung vollständig einrastet.
– Nach dem Verriegeln ist der
Grasfangkorb wieder am Gerät fixiert.
8.14 Bügel Getriebefreilauf
Das Getriebe kann mittels
Bügel Getriebefreilauf
ausgekuppelt (z.B. zum
Schieben des Gerätes)
bzw. eingekuppelt (für den Fahrantrieb)
werden.
Warnung!
Quetschverletzungen möglich!
Der Bügel Getriebefreilauf sollte
nur auf ebenen Flächen
herausgezogen werden, da sich
das Gerät selbstständig in
Bewegung setzen kann.
Wird das Gerät bei
ausgekuppeltem Getriebe
abgestellt, muss immer die
Parkbremse eingelegt werden.
Hinweis
Der Bügel Getriebefreilauf sollte
nur herausgezogen werden, wenn
der Aufsitzmäher geschoben wird.
DEEN
FRNLITESPT
8.13 Bügel Grasfangkorbentriegelung
Warnung!
Beim Betätigen des Bügels
Grasfangkorbentriegelung darauf
achten, dass keine Finger
eingeklemmt werden.
0478 193 9905 C - DE
23
Getriebe auskuppeln
Bügel Getriebefreilauf (1) bis zum
Anschlag nach außen ziehen.
Getriebe einkuppeln
Bügel Getriebefreilauf (1) nach oben
anheben und bis zum Anschlag nach
innen drücken.
8.15 Füllstandssensor (Grasfangkorb)
Ist der Grasfangkorb gefüllt, wird ein
Dauerton aktiviert. Dadurch wird
signalisiert, dass der Grasfangkorb zu
entleeren ist.
Der Dauerton wird durch
Auskuppeln des Mähwerks
deaktiviert.
Durch die Veränderung der Länge des
Füllstandssensors (Grasfangkorb) wird
der Zeitpunkt des Signals für den gefüllten
Grasfangkorb beeinflusst.
Damit können Sie das Befüllen des
Grasfangkorbs auf die Beschaffenheit des
Schnittgutes abstimmen.
In der Regel bewirkt ein kürzerer Sensor
ein späteres Auslösen des Signals (der
Grasfangkorb wird mehr gefüllt, ideal bei
sehr trockenem Schnittgut).
Der Füllstandssensor kann in 6
Rastpositionen verstellt werden.
Im Auslieferungszustand ist der
Füllstandssensor (Grasfangkorb) ganz
ausgezogen.
Fühler Füllstandssensor verstellen:
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Grasfangkorb abnehmen. (Ö 12.10)
Schieber (1) des Füllstandssensors
(Grasfangkorb) durch Verschieben in
Pfeilrichtung verlängern oder verkürzen.
● Grasfangkorb einhängen. (Ö 12.10)
9. Elektronik
Der Aufsitzmäher ist mit einer Elektronik
ausgestattet, die vor jedem Startvorgang
und während des Betriebs alle
Sicherheitseinrichtungen überprüft und
somit einen sicheren Betrieb
gewährleistet.
9.1 Selbstdiagnose beim Startvorgang
Vor dem Starten des Verbrennungsmotors
wird durch die Elektronik eine
Selbstdiagnose durchgeführt. Dabei
werden Schalter, Kabel usw. auf korrekte
Funktion überprüft.
Aktivieren der Selbstdiagnose:
● Auf den Fahrersitz setzen.
● Parkbremse lösen. (Ö 8.10)
24
0478 193 9905 C - DE
● Zündschlüssel in Position "Zündung
ein" drehen (Ö 8.1) – dabei keinen
Schalter und kein Pedal betätigen.
Selbstdiagnose ohne Fehler:
Ein kurzer Piepton wird aktiviert – die
Elektronik ist aktiviert und der
Aufsitzmäher ist startbereit.
● Verbrennungsmotor starten. (Ö 12.2)
Selbstdiagnose mit Fehler:
Ein Dauerpiepton bzw. drei aufeinander
folgende Pieptöne werden aktiviert.
Ein Dauerpiepton signalisiert einen
Defekt an der Elektronik oder eine verpolt
angeschlossene Batterie.
● Zündschlüssel in Position
"Verbrennungsmotor aus" drehen.
(Ö 8.1)
● Polung der Batterieanschlüsse
kontrollieren und Kabel gegebenfalls
korrekt anschließen. (Ö 14.19)
● Selbstdiagnose wiederholen.
Bleibt der Dauerpiepton auch nach dem
korrekten Anschluss der Batterie aktiv,
liegt ein Elektronikdefekt vor. Wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler, STIHL
empfiehlt den STIHL Fachhändler.
Drei aufeinander folgende Pieptöne
signalisieren einen Defekt an der Elektrik
(Kurzschluss) oder im Sitzkontaktschalter.
Der Verbrennungsmotor lässt sich nicht
starten.
● Zündschlüssel in Position
"Verbrennungsmotor aus" drehen.
(Ö 8.1)
● Detaillierte Diagnose durch den
Fachhändler durchführen lassen.
STIHL empfiehlt den STIHL
Fachhändler.
9.2 Defekt am Aufsitzmäher während
des Betriebs
Die Elektronik überwacht den sicheren
Zustand während des Betriebs. Bei einem
Defekt in der Elektrik (Kurzschluss, lose
Stecker, Kabelbruch) werden drei
aufeinander folgende Pieptöne aktiviert.
Der Verbrennungsmotor wird abgestellt.
Verhalten:
● Zündschlüssel in Position
"Verbrennungsmotor aus" drehen.
(Ö 8.1)
● Selbstdiagnose aktivieren. (Ö 9.1)
Kann der Defekt nicht beseitigt
werden, ist eine detaillierte
Diagnose nötig. Wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler, STIHL
empfiehlt den STIHL Fachhändler.
9.3 Störung der Elektronik
In seltenen Fällen kann während des
Betriebs eine Störung der Elektronik selbst
auftreten. Ein Dauerpiepton wird aktiviert
und der Verbrennungsmotor wird
abgestellt.
Verhalten:
● Zündschlüssel in Position
"Verbrennungsmotor aus" drehen.
(Ö 8.1)
● Selbstdiagnose aktivieren. (Ö 9.1)
● Verbrennungsmotor neu starten.
(Ö 12.2)
Kann der Defekt nicht beseitigt
werden, ist eine detaillierte
Diagnose nötig. Wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler, STIHL
empfiehlt den STIHL Fachhändler.
10. Hinweise zum Arbeiten
Warnung!
Verletzungsgefahr!
Vor jeder Inbetriebnahme alle
Informationen für den sicheren
Betrieb des Geräts beachten.
Arbeiten an Abhängen erfordern
besondere Aufmerksamkeit und
Vorsicht.
Hinweis
Vor der Arbeit das Mähwerk auf
korrekte Einbaulage kontrollieren.
Für den erstmaligen Gebrauch
Ihres Geräts einen flachen, ebenen
Bereich wählen und gerade und für
Übungszwecke leicht überlappende
Streifen mähen. Gras sollte immer
in trockenem Zustand gemäht
werden.
Einen schönen und dichten Rasen
erhält man
– durch Mähen mit hoher Drehzahl des
Verbrennungsmotors (Gashebel in
MAX-Position) und langsamer
Fahrgeschwindigkeit.
– durch häufiges Mähen und Kurzhalten
des Rasens.
– wenn bei heißem und trockenem Klima
der Rasen nicht zu kurz gemäht wird,
da er sonst von der Sonne verbrannt
und unansehnlich wird.
– mit scharfem Mähmesser. Mähmesser
daher regelmäßig schärfen bzw.
tauschen.
– durch Wechseln der Schnittrichtung.
Mähen von hohem Gras
Bei sehr hohem Gras ist es besser, den
Rasen in zwei Durchgängen zu mähen:
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
25
– erster Mähvorgang mit höchster
Schnittstufe, maximaler Drehzahl des
Verbrennungsmotors und langsamer
Fahrgeschwindigkeit;
– beim zweiten Mähvorgang die
gewünschte Schnittstufe wählen und
die maximale Drehzahl des
Verbrennungsmotors einstellen.
Fahrgeschwindigkeit der
Rasenbeschaffenheit anpassen.
Warnung – Brandgefahr!
Überlastung des Mähwerksantriebs
vermeiden, eine Überlastung kann
zu dauerhaftem Schlupf des
Keilriemens und in weiterer Folge
zu Brandgefahr durch Überhitzung
führen.
Ungewöhnliche Laufgeräusche,
z. B. ein "Quietschen" (schleifendes
Geräusch) des Keilriemens, zeigen
eine Überbeanspruchung an. Im
hohen Gras deshalb niemals mit
verstopftem Auswurfkanal oder
gefülltem Grasfangkorb mähen, bei
Bedarf Mulch-Kit (Sonderzubehör)
verwenden.
Das Mähwerk ist vor allem im
Bereich des Keilriemens stets von
entzündbarem Material (Gras,
Blätter etc.) freizuhalten und
regelmäßig zu reinigen, um eine
Brandgefahr zu vermeiden.
Vermeidung von Verstopfungen im
Auswurfkanal
Sollte der Auswurfkanal mit Gras
verstopfen, Fahrgeschwindigkeit
vermindern. Diese kann in Anbetracht des
Rasenzustandes zu hoch sein. Des
Weiteren sollte der Schieber des
Füllstandssensors ganz herausgezogen
werden. (Ö 8.15)
Wenn das Problem weiterhin besteht, sind
beschädigte oder abgenutzte Windflügel
am Mähmesser die wahrscheinliche
Ursache. Mähmesser tauschen.
Weiters sollten das Mähwerk, der
Auswurfkanal und das Mähmesser nach
jedem Gebrauch gereinigt werden damit
sich keine Grasrückstände ansetzen.
Düngen
Das Abmähen entzieht dem Boden
permanent Nährstoffe, die ihm durch einen
hochwertigen Rasenlangzeitdünger
wieder zugeführt werden können. In der
Regel sind drei Düngegaben pro
Mähsaison nötig. Der Rasen sollte dabei
trocken sein, damit der Dünger nicht an
den Halmen kleben bleibt und sie
verbrennt. Besser den Rasen wässern, so
wird der Dünger auf jeden Fall von den
Halmen gespült. (Verarbeitungshinweise
des Herstellers beachten.)
Mit Rasenschnitt ist eine natürliche
Düngung möglich. Dies wird durch den
Einsatz des Mulch-Kits ermöglicht. Das
Mulch-Kit ist als Sonderzubehör erhältlich
und nicht im Lieferumfang enthalten.
(Weitere Informationen hält Ihr STIHL
Fachhändler bereit.)
Bodenschonendes Arbeiten
Wichtigste Faktoren für bodenschonendes
Arbeiten sind Arbeitstechnik und
Bodenfeuchte.
Um ein sauberes Mähergebnis zu
erreichen, muss die Fahrgeschwindigkeit
dem Zustand des zu mähenden Grases
(Höhe und Dichte) und der Feuchtigkeit
des Rasens angepasst werden.
Zu eng gefahrene Kurven erhöhen die
Belastung für die Grasnarbe und führen
besonders bei nassem Rasen zu
schlechten Mähergebnissen, da die Räder
in den weichen Rasen einsinken.
11. Sicherheitseinrichtungen
Das Gerät ist für die sichere Bedienung
und zum Schutz vor unsachgemäßer
Benutzung mit mehreren
Sicherheitseinrichtungen ausgestattet.
Verletzungsgefahr!
Wird bei einer der
Sicherheitseinrichtungen ein Defekt
festgestellt, darf das Gerät nicht in
Betrieb genommen werden.
Wenden Sie sich an einen
Fachhändler, STIHL empfiehlt den
STIHL Fachhändler.
Um den Verbrennungsmotor zu starten,
muss in jedem Fall:
– das Mähwerk ausgekuppelt sein,
– das Bremspedal gedrückt oder die
Parkbremse eingelegt sein.
Der Verbrennungsmotor wird
ausgeschaltet, wenn der Benutzer
– bei eingekuppeltem Mähwerk den
Fahrersitz verlässt,
– bei eingekuppeltem Mähwerk den
Grasfangkorb kippt, anhebt oder den
Deflektor (Sonderzubehör) abnimmt,
– den Fahrersitz verlässt und die
Parkbremse nicht eingelegt ist.
Integrierte Messer-Auslaufbremse:
Nach dem Auskuppeln kommen die
Mähmesser spätestens nach 5 Sekunden
zum Stillstand.
26
0478 193 9905 C - DE
Hinweis
Nach dem Einkuppeln des
Mähwerks drehen sich die
Mähmesser und ein Windgeräusch
ist hörbar.
Die Nachlaufzeit entspricht der
Dauer des Windgeräuschs nach
dem Auskuppeln, sie kann mit einer
Stoppuhr gemessen werden.
Zum Prüfen der integrierten MesserAuslaufbremse, Dauer des
Windgeräuschs nach Auskupppeln mit
einer Stoppuhr messen.
Wenn 5 Sekunden überschritten werden:
Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
12. Gerät in Betrieb nehmen
Verletzungsgefahr!
Vor der Inbetriebnahme das
gesamte Kapitel "Zu Ihrer
Sicherheit" sorgfältig lesen und
beachten. (Ö 4.)
Aus Sicherheitsgründen darf das
Gerät nicht an Hängen mit über 10°
(17,6 %) Neigung eingesetzt
werden.
17,6 % Hangneigung entsprechen
einem vertikalen Anstieg von
17,6 cm bei 100 cm horizontaler
Länge.
● Machen Sie sich vor der
Inbetriebnahme mit den
Bedienelementen des Gerätes vertraut.
(Ö 8.)
● Beachten Sie vor der Inbetriebnahme
den Wartungsplan und führen Sie alle
anfallenden Wartungsarbeiten aus.
(Ö 14.1)
● Vor jeder Inbetriebnahme
Sicherheitseinrichtungen kontrollieren.
(Ö 11.)
Der Aufsitzmäher darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn
Sicherheitseinrichtungen fehlen,
beschädigt, überbrückt oder verändert
sind.
12.1 Kraftstoff einfüllen
Maximales Tankvolumen:
6Liter
Kraftstoff-Empfehlung:
Benzin bleifrei, frische Markenkraftstoffe.
Angaben zur Kraftstoffqualität (Oktanzahl)
der Gebrauchsanleitung
Verbrennungsmotor entnehmen.
Tankverschluss (1) ausdrehen und
entnehmen.
● Verbrennungsmotor abstellen und
auskühlen lassen (handwarm).
(Ö 12.3)
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Kraftstoff mit Hilfe eines geeigneten
Trichters (nicht im Lieferumfang
enthalten) langsam und vorsichtig
einfüllen.
Um ein Überlaufen zu verhindern,
Einfüllvorgang in mehrere
Schüttvorgänge unterteilen. Zwischen
den einzelnen Schüttvorgängen durch
Sichtkontrolle an der Tankanzeige
Füllstand im Tank kontrollieren.
Je mehr Kraftstoff bereits eingefüllt
wurde, desto kleiner sollten die
Einfüllmengen pro Schüttvorgang
werden.
Der Kraftstoffstand im Tank kann über die
Tankanzeige (2) abgelesen werden. Den
Tank mit Kraftstoff befüllen, bis der
Kraftstoffstand die oberste Markierung
erreicht.
● Tankverschluss aufsetzen und
eindrehen. Anschließend den
Tankverschluss handfest festdrehen.
● Verschütteten Kraftstoff
trockenwischen und einige Zeit
verdunsten lassen, bevor der
Verbrennungsmotor gestartet wird.
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
27
12.2 Verbrennungsmotor starten
Schäden am Gerät vermeiden!
Sollte der Verbrennungsmotor nicht
sofort anspringen, zwischen den
Startversuchen Pausen machen.
Zündschlüssel nie länger als
10 Sekunden in die Position
"Verbrennungsmotor anlassen"
bringen.
Vor dem Starten:
● Motorölstand kontrollieren. (Ö 14.13)
● Mähwerk und Motorraum von
Grasrückständen befreien.
● Kraftstoff kontrollieren, bei Bedarf
nachfüllen. (Ö 12.1)
● Vor jeder Inbetriebnahme die Funktion
der Bremse überprüfen. (Ö 12.5)
● Alle personenbedingten Einstellungen
(Fahrersitzverstellung) am Gerät
durchführen – nicht bei laufendem
Verbrennungsmotor!
● Gerät nicht starten, wenn Personen,
insbesondere Kinder, oder Tiere in der
Nähe sind.
Startreihenfolge:
● Kraftstoffhahn öffnen. (Ö 14.15)
● Auf den Fahrersitz setzen.
● Vor dem Startvorgang das Bremspedal
bis zum Anschlag drücken und halten
oder die Parkbremse einlegen. (Ö 8.9),
(Ö 8.10)
● Zündschlüssel in das Zündschloss
stecken und in Position "Zündung ein"
drehen. (Ö 8.1)
● Gashebel in Choke-Position stellen.
(Ö 8.2)
● Zündschlüssel in die Position
"Verbrennungsmotor anlassen"
drehen.
Der Verbrennungsmotor startet. Sobald
der Verbrennungsmotor läuft,
Zündschlüssel loslassen. Dieser stellt
sich selbstständig in die Position
"Verbrennungsmotor läuft" zurück.
● Gashebel bei laufendem
Verbrennungsmotor in MAX-Position
zurückstellen.
Raststufe beachten! (Ö 8.2)
● Bei laufendem Verbrennungsmotor
kann der Fuß vom Bremspedal
genommen bzw. die Parkbremse gelöst
werden.
12.3 Verbrennungsmotor abstellen
● Gerät bis zum Stillstand abbremsen.
● Mähwerk auskuppeln. (Ö 8.3)
● Gashebel in MIN Position stellen.
(Ö 8.2)
● Zündschlüssel in Position
„Verbrennungsmotor aus" drehen. Der
Verbrennungsmotor wird
ausgeschaltet.
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Bei Bedarf Kraftstoffhahn schließen.
(Ö 14.15)
● Zündschlüssel abziehen und sicher
verwahren.
12.4 Fahren
Warnung!
Im Gelände ist stets eine kleinere
Fahrgeschwindigkeit zu wählen.
Vor jedem Wechsel der
Fahrtrichtung, vor allem an
Abhängen, Fahrgeschwindigkeit
entsprechend reduzieren.
Schäden am Gerät vermeiden!
Stets mit maximaler Drehzahl des
Verbrennungsmotors fahren, um
eine optimale Kühlung des
Getriebes zu gewährleisten.
Fahrgeschwindigkeit deshalb nur
mit dem Antriebspedal und nicht mit
dem Gashebel regulieren.
Vor der Fahrt:
● Funktion der Bremse überprüfen.
● Bügel Getriebefreilauf einkuppeln.
(Ö 8.14)
● Verbrennungsmotor starten. (Ö 12.2)
Vorwärtsfahren:
● Gashebel in MAX-Position stellen.
(Ö 8.2)
● Fahrtrichtung Vorwärts wählen. (Ö 8.5)
● Parkbremse lösen, falls eingelegt.
(Ö 8.10)
● Antriebspedal betätigen – das Gerät
setzt sich vorwärts in Bewegung.
Rückwärtsfahren:
● Gashebel in MAX-Position stellen.
(Ö 8.2)
● Fahrtrichtung Rückwärts wählen.
(Ö 8.5)
● Parkbremse lösen, falls eingelegt.
(Ö 8.10)
28
0478 193 9905 C - DE
● Antriebspedal betätigen – das Gerät
setzt sich rückwärts in Bewegung.
12.5 Bremsen
● Fahrgeschwindigkeit durch Entlasten
des Antriebspedals verringern –
abruptes Bremsen bei voller
Fahrgeschwindigkeit
vermeiden. (Ö 8.8)
● Bremspedal gleichmäßig nach unten
drücken, bis das Gerät anhält. (Ö 8.9)
12.6 Schnitthöhe einstellen
Verletzungsgefahr!
Schnitthöhe nur bei Stillstand des
Geräts verstellen.
● Gerät bis zum Stillstand abbremsen.
● Hebel Schnitthöhenverstellung
entriegeln und halten. (Ö 8.11)
● Die Schnitthöhe kann durch Auf- und
Abbewegen des Hebels
Schnitthöhenverstellung in
6 Schnittstufen verstellt werden.
Wird das Mähwerk während der
Fahrt eingekuppelt, so verringert
sich kurzfristig durch die
zusätzliche Belastung (Anlauf des
Mähmessers) die Drehzahl des
Verbrennungsmotors.
Vor dem Mähen:
● Kapitel "Hinweise zum Arbeiten" lesen
und beachten. (Ö 10.)
● Stets mit maximaler Drehzahl des
Verbrennungsmotors arbeiten. Das
Mähmesser ist für diese Drehzahl
optimiert – Ergebnis ist das beste
Schnittbild sowie die größte
Sogwirkung zum Sammeln des
Schnittgutes.
Das Mähwerk in folgender Reihenfolge
einkuppeln:
● Verbrennungsmotor starten. (Ö 12.2)
● Gashebel in MAX-Position stellen.
(Ö 8.2)
● Aufsitzmäher auf die zu mähende
Rasenfläche fahren.
Mähwerk nicht in hohem Gras oder in
niederster Schnittstufe einkuppeln.
Mähwerk nur einkuppeln, wenn sich
das Gerät über der zu bearbeitenden
Fläche befindet.
● Vorwärts mähen:
Fahrtrichtung Vorwärts (Ö 8.5) wählen,
anschließend Mähwerk durch Drücken
des Schalters Mähwerk einkuppeln.
(Ö 8.3)
Rückwärts mähen:
Fahrtrichtung Rückwärts (Ö 8.5)
wählen und Sicherheitsschalter
Rückwärtsmähen (Ö 8.4) einmal kurz
betätigen, anschließend Mähwerk
durch Drücken des Schalters Mähwerk
innerhalb von 6 Sekunden einkuppeln.
(Ö 8.3)
Während des Mähvorgangs:
● Gashebel in MAX-Position stellen.
(Ö 8.2)
● Fahrgeschwindigkeit immer der
Grashöhe bzw. der Schnittstufe
anpassen.
Bei hohem Gras bzw. niederer
Schnittstufe eine kleine
Fahrgeschwindigkeit wählen.
Ein anhaltender Dauerton
signalisiert einen gefüllten
Grasfangkorb. (Ö 12.9)
Wechsel der Fahrtrichtung bei
eingekuppeltem Mähwerk:
● Zum Rückwärtsmähen
Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen
im vorgesehenen Zeitfenster
(5 Sekunden vor bzw. 1 Sekunde nach
dem Umschalten) einmal kurz
betätigen. (Ö 8.4)
● Gerät auf der Rasenfläche zum
Stillstand bringen und gewünschte
Fahrtrichtung mit dem Hebel
Fahrtrichtungswahl einstellen. (Ö 8.5)
● Mähvorgang fortsetzen.
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
29
Das Mähmesser in folgender
Reihenfolge auskuppeln:
● Auf eine bereits gemähte Grasfläche
fahren oder die höchste Schnittstufe
des Mähwerks auswählen. (Ö 8.11)
● Mähwerk durch Drücken des Schalters
Mähwerk auskuppeln. (Ö 8.3)
Verletzungsgefahr!
Nach dem Auskuppeln des
Mähwerks auf den Nachlauf
achten, der bis zum Stillstand des
Mähmessers bis zu 5 Sekunden
beträgt. (Ö 11. )
12.8 Automatisches Auskuppeln des
Mähwerks programmieren
Die elektromagnetische
Messerkupplung kann so
programmiert werden, dass das
Mähwerk bei vollem Grasfangkorb
automatisch ausgekuppelt wird. Dies
steigert den Bedienkomfort, da das
Verstopfen des Auswurfkanals verhindert
werden kann.
● Verbrennungsmotor
abstellen. (Ö 12.3)
● Zündschlüssel in Position "Zündung
ein" drehen. (Ö 8.1)
● Selbstdiagnose der Elektronik
abwarten.
Automatisches Auskuppeln aktivieren:
● Hebel Fahrtrichtungswahl auf vorwärts
stellen.
● Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen
und Antriebspedal zugleich 5 Sekunden
lang betätigen.
Ein kurzer Piepton signalisiert, dass die
Automatik eingeschaltet ist.
● Die aktuelle Einstellung wird dauerhaft
gespeichert.
Automatisches Auskuppeln
deaktivieren:
● Hebel Fahrtrichtungswahl auf vorwärts
stellen.
● Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen
und Antriebspedal zugleich 5 Sekunden
lang betätigen.
3 kurz aufeinander folgende Pieptöne
signalisieren, dass die Automatik
ausgeschaltet ist.
● Die aktuelle Einstellung wird dauerhaft
gespeichert.
12.9 Grasfangkorb entleeren
Verletzungsgefahr!
Den Grasfangkorb nur auf ebenen
Flächen entleeren, da sich durch
das Hochschwenken des
Grasfangkorbes der Schwerpunkt
verändert und so die Kippgefahr
erhöht wird.
Ein anhaltender Dauerton während
des Mähvorgangs signalisiert, dass
der Grasfangkorb vollständig gefüllt
ist und entleert werden muss.
Mähwerk auskuppeln. Nach dem
Auskuppeln des Mähwerks
verstummt der Dauerton.
Grasfangkorb wird nicht zur Gänze
gefüllt
● Kontrollieren, ob der Auswurfkanal
montiert ist. (Ö 14.6)
● Beim Entleeren des Grasfangkorbes
Auswurfkanal auf Verstopfungen
kontrollieren und bei Bedarf reinigen.
● Flügel des Mähmessers auf
Beschädigungen oder Verschleiß
prüfen und bei Bedarf austauschen.
Grasfangkorb entleeren
● Mähwerk auskuppeln. (Ö 8.3)
Der Dauerton verstummt.
● Höchste Schnittstufe des Mähwerks
wählen. (Ö 8.11)
● Mit dem Gerät zu der Stelle fahren, an
der das Schnittgut entleert wird.
● Hebel Grasfangkorbentleerung
herausziehen und nach vorne drücken.
(Ö 8.12)
Der Grasfangkorb schwenkt nach oben
und das Schnittgut fällt aus dem
Grasfangkorb.
● Damit das Schnittgut aus dem
Grasfangkorb fallen kann, bei
hochgeschwenktem Grasfangkorb
eventuell etwas nach vorne fahren.
● Grasfangkorb kurz auf- und
abschwenken, damit das Schnittgut
vollständig aus dem Grasfangkorb fällt.
● Hebel Grasfangkorbentleerung
langsam nach hinten führen und den
Grasfangkorb wieder an der Rückwand
einrasten lassen.
● Hebel Grasfangkorbentleerung wieder
loslassen und nach unten drücken, bis
dieser wieder in der eingezogenen
Ausgangsposition ist.
12.10 Grasfangkorb abnehmen und
einhängen
Vor dem Abnehmen:
● Mähwerk auskuppeln. (Ö 8.3)
● Grasfangkorb entleeren. (Ö 12.9)
30
0478 193 9905 C - DE
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
Beim Abnehmen und Einhängen
des Grasfangkorbes muss der
Bügel Grasfangkorbentriegelung
immer in entriegelter Position
gehalten werden, bis der
Grasfangkorb vollständig
abgenommen bzw. eingehängt ist.
Grasfangkorb abnehmen
Bügel Grasfangkorbentriegelung (1) nach
oben ziehen und halten.
Grasfangkorb (2) abnehmen.
Grasfangkorb einhängen
DEEN
FRNLITESPT
Grasfangkorb (2) bis zum Anschlag
hochklappen.
● Bügel Grasfangkorbentriegelung
loslassen und darauf achten, dass der
Grasfangkorb einrastet. (Ö 8.13)
Wird das Gerät ohne Grasfangkorb
oder Deflektor (Zubehör, nicht im
Lieferumfang enthalten) in Betrieb
genommen, lässt sich das
Mähwerk nicht einkuppeln.
Der Verbrennungsmotor wird in
diesem Fall automatisch abgestellt.
0478 193 9905 C - DE
Grasfangkorb (2) an den beiden
Rasthaken (3) an der Rückwand
aufsetzen.
● Bügel Grasfangkorbentriegelung
betätigen und halten. (Ö 8.13)
12.11 Ziehen von Lasten
Verletzungsgefahr!
Beim Transport von Lasten
verändern sich die
Fahreigenschaften des Geräts
(z. B. längerer Bremsweg). Je
schwerer die Last, desto stärker
ändern sich die Fahreigenschaften!
Beim Ziehen von Lasten deshalb
kleinere Fahrgeschwindigkeit
wählen.
31
Schäden am Gerät vermeiden!
An Steigungen verringert sich die
maximale Zuglast.
● Vor dem Anhängen von Lasten
Funktion der Bremse überprüfen.
(Ö 12.5)
Maximales Anhängergewicht auf ebener
Fläche = 250 kg
Maximales Anhängergewicht bei
maximaler Steigung von 10° = 100 kg
12.12 Betrieb an Hanglagen
● Vor jedem Betrieb an einem Hang die
Funktion der Bremse überprüfen.
(Ö 12.5)
● Abhänge in Längsrichtung befahren.
Bei Querfahrten besteht erhöhte
Kippgefahr – maximale Hangneigung
beachten. (Ö 4.7)
● Richtungsänderungen an Hängen
vermeiden – nicht vermeidbare
Richtungsänderungen mit besonderer
Vorsicht durchführen.
12.13 Orientierungshilfe
Hinweis
Die Genauigkeit der
Orientierungshilfe ist von der
Körpergröße des Benutzers und
von der Einstellung des
Fahrersitzes abhängig.
Damit zwischen mehreren Mähbahnen
kein Rasen stehen bleibt, ist das Gerät mit
einer Orientierungshilfe ausgestatten.
● Der Benutzer sitzt auf dem Fahresitz.
Befindet sich die Orientierungshilfe (1)
vom Fahrersitz aus betrachtet genau auf
der Mähkante (Übergang bereits
gemähter Rasen zu nicht gemähtem
Rasen), dann wird der Rasen mit einer
Überlappung (A) von ca. 5 cm
geschnitten.
Bei einer Überlappung schneidet das
Mähmesser ca. 5 cm in die bereits
geschnittene Mähbahn. Somit wird
gewährleistet, dass kein Rasen zwischen
den beiden Mähbahnen stehen bleibt.
Maximale Stützlast = 40 kg
Maximale Zuglast = 40 kg
Eine Zuglast von 40 kg an der
Anhängekupplung wird auf ebener
Fläche beim Ziehen eines
Anhängers mit 250 kg Gewicht
erreicht.
Vor allen Arbeiten am Mähwerk das
Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit"
sorgfältig lesen und beachten.
(Ö 4.)
Schäden am Gerät vermeiden!
Bei demontiertem Mähwerk darf
der Aufsitzmäher nicht in Betrieb
genommen werden, wenn der
Auswurfkanal eingebaut ist.
Den Auswurfkanal ausbauen, damit
dieser während der Fahrt nicht an
Gegenständen (Maulwurfshügeln,
Wurzeln usw.) hängen bleiben kann
und dadurch beschädigt wird.
(Ö 14.5)
● Gerät auf einem ebenen und festen
Untergrund abstellen.
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Zündschlüssel abziehen.
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Grasfangkorb abnehmen. (Ö 12.10)
● Auswurfkanal demontieren. (Ö 14.5)
Keilriemenabdeckung hinten
demontieren
Verbrennungsgefahr!
Vor der Demontage der
Keilriemenabdeckung hinten das
Gerät, insbesondere den Auspuff,
vollständig auskühlen lassen.
● Niederste Schnittstufe auswählen.
DEEN
FRNLITESPT
Schritt 1:
Verschlussschraube (1) 90° gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Schritt 2:
Keilriemenabdeckung hinten (2) nach
vorne abziehen und entnehmen.
Keilriemen aushängen
● Schnittstufe 3 wählen.
0478 193 9905 C - DE
33
Hebel Keilriemenspannvorrichtung (5) mit
Hilfe eines geeigneten Rohrstücks in
Pfeilrichtung (nach vorne) drücken und
halten.
Keilriemen (2) von der Keilriemenscheibe
(6) abnehmen.
● Nach dem Abnehmen des Keilriemens
den Hebel Keilriemenspannvorrichtung
langsam loslassen.
Mähwerk hinten aushängen
Klemmgefahr!
Vor dem Herausziehen der
Befestigungsbolzen darauf achten,
dass sich keine Körperteile (Finger,
Hand, Fuß usw.) direkt unter dem
Mähwerk befinden.
Hinweis
Zur Erleichterung der Demontage
muss die Reihenfolge beachtet und
genau eingehalten werden.
Schritt 1:
Sicherungssplint (3) vom
Befestigungsbolzen (4) abziehen.
Schritt 2:
Mähwerk (1) leicht anheben und halten.
Befestigungsbolzen (4) abziehen und
entnehmen.
Schritt 3:
Sicherungssplint (3) vom
Befestigungsbolzen (4) abziehen.
Schritt 4:
Mähwerk (1) leicht anheben und halten.
Befestigungsbolzen (4) abziehen und
entnehmen.
● Mähwerk langsam und vorsichtig
ablegen.
Mähwerk vorne aushängen
Klemmgefahr!
Vor dem Aushängen darauf achten,
dass sich keine Körperteile (Finger,
Hand, Fuß usw.) direkt unter dem
Mähwerk befinden.
Nach dem Aushängen des
Mähwerks klappt die
Mähwerksaufhängung vorne
selbstständig nach oben.
Mähwerk (1) parallel nach vorne schieben
und an der vorderen
Mähwerksaufhängung (7) aushängen.
Mähwerk entnehmen
● Schnittstufe 6 wählen.
34
0478 193 9905 C - DE
DEEN
FRNLITESPT
Mähwerk (1) an der rechten Seite
herausziehen.
13.2 Mähwerk montieren
Verletzungsgefahr!
Vor allen Arbeiten am Mähwerk das
Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit"
sorgfältig lesen und beachten.
(Ö 4.)
● Gerät auf einem ebenen und festen
Untergrund abstellen.
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Zündschlüssel abziehen.
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Höchste Schnittstufe wählen.
● Grasfangkorb abnehmen. (Ö 12.10)
● Auswurfkanal demontieren. (Ö 14.5)
Mähwerk einschieben
● Schnittstufe 6 wählen.
Das Mähwerk (1) von der rechten Seite mit
den Rollen nach vorne unter das Gerät
schieben.
Keilriemen (2) über dem Gestänge der
Mähwerksaufhängung (8) positionieren.
Mähwerk vorne einhängen
● Niederste Schnittstufe wählen.
Vordere Mähwerksaufhängung (7) nach
unten klappen und am Mähwerk (1)
einhängen.
Mähwerk (1) nach hinten schieben und
damit die Mähwerksaufhängung (7) am
Mähwerk fixieren.
Mähwerk hinten einhängen
Hinweis
Vor dem Einhängen kontrollieren,
ob das Mähwerk an der vorderen
Mähwerksaufhängung
ordnungsgemäß eingehängt ist.
● Mähwerk (1) mit einer Hand anheben
und halten. Die Bohrungen der
Aufhängung am Mähwerk und der
Mähwerksaufhängung am Gerät
müssen fluchten.
Hinweis
Zur Erleichterung der Montage
muss die Reihenfolge beachtet und
genau eingehalten werden.
0478 193 9905 C - DE
35
Schritt 1:
Befestigungsbolzen (4) bis zum Anschlag
durch die Bohrung der Aufhängung am
Mähwerk (9) und der
Mähwerksaufhängung (8) stecken.
Schritt 2:
Sicherungssplint (3) durch die Bohrung am
Befestigungsbolzen (4) stecken.
Schritt 3:
Befestigungsbolzen (4) bis zum Anschlag
durch die Bohrung der Aufhängung am
Mähwerk (9) und der
Mähwerksaufhängung (8) stecken.
Schritt 4:
Sicherungssplint (3) durch die Bohrung am
Befestigungsbolzen (4) stecken.
Keilriemen einhängen
Klemmgefahr!
Beim Einhängen des Keilriemens
darauf achten, dass sich beim
Loslassen des Hebels
Keilriemenspannvorrichtung nicht
die Hand oder ein Finger zwischen
dem Keilriemen und der
Keilriemenscheibe befinden.
● Schnittstufe 3 wählen.
Hebel Keilriemenspannvorrichtung (5) mit
Hilfe eines geeigneten Rohrstücks in
Pfeilrichtung (nach vorne) drücken und
halten.
Keilriemen (2) an der Keilriemenscheibe
(6) einhängen.
Beim Einhängen darauf achten, dass der
Keilriemen ordnungsgemäß (ohne
Verdrehungen) montiert wird.
● Hebel Keilriemenspannvorrichtung (5)
langsam loslassen und darauf achten,
dass der Keilriemen korrekt in der
Keilriemenscheibe verläuft.
● Auswurfkanal montieren. (Ö 14.6)
● Grasfangkorb montieren. (Ö 12.10)
Verletzungsgefahr!
Nach dem Einhängen des
Mähwerks eine Funktionsprüfung
durchführen.
Dabei darauf achten, dass sich
keine weiteren Personen,
insbesondere Kinder, oder Tiere in
der Nähe befinden. Den
Funktionstest nur durchführen,
wenn der Bediener auf dem Gerät
sitzt.
36
0478 193 9905 C - DE
Keilriemenabdeckung hinten
montieren
Verbrennungsgefahr!
Vor der Montage der
Keilriemenabdeckung hinten das
Gerät, insbesondere den Auspuff,
vollständig auskühlen lassen.
● Niederste Schnittstufe auswählen.
Keilriemenabdeckung hinten (1) mit der
Haltevorrichtung an der Haltenase (2) des
Getriebes (3) in Pfeilrichtung einsetzen.
Keilriemenabdeckung hinten (1) nach
oben drücken und halten.
Verschlussschraube (2) 90° im
Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis
Nach der Montage den festen Sitz
der Keilriemenabdeckung hinten
prüfen.
Schäden am Gerät vermeiden!
Der Keilriemen muss nach der
Montage frei sein und darf die
Keilriemenabdeckung hinten nicht
berühren.
Durch Sichtkontrolle prüfen.
14. Wartung
Verletzungsgefahr!
Vor allen Wartungs- und
Reparaturarbeiten das Kapitel "Zu
Ihrer Sicherheit", besonders das
Unterkapitel "Wartung und
Reparaturen" sorgfältig lesen und
beachten. (Ö 4.)
Zündschlüssel abziehen,
um ein unbeabsichtigtes
Anspringen des
Verbrennungsmotors zu
verhindern.
Nur mit Handschuhen
arbeiten.
Mähmesser nie
berühren, solange sie
nicht stillstehen.
Aus Sicherheitsgründen sind
Wartungsarbeiten an der Bremse
untersagt. Einstellungs- und
Wartungsarbeiten nur vom
Fachhändler durchführen lassen.
STIHL empfiehlt den
STIHL Fachhändler.
Allgemeine Hinweise zur Wartung:
● Wartungsplan und Wartungsintervalle
genau einhalten.
● Wartungsplan und Wartungsarbeiten in
der Gebrauchsanleitung
Verbrennungsmotor beachten.
Vor Wartungs-, Reparatur- und
Reinigungsarbeiten:
● Gerät auf einem ebenen und festen
Untergrund abstellen.
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
37
● Verbrennungsmotor und Schalldämpfer
vollständig auskühlen lassen.
Folgende Wartungs- und
Reparaturarbeiten aus der
Gebrauchsanleitung
Verbrennungsmotor entnehmen:
– Luftfilter wechseln.
– Angaben zum Motoröl (Typ,
Ölfüllmenge usw.).
– Zündkerze überprüfen und
auswechseln.
– Kraftstofffilter auswechseln.
– Reinigung des Verbrennungsmotors.
14.1 Wartungsplan
Alle Angaben im Wartungsplan müssen
genau eingehalten werden.
Das Nichteinhalten des Wartungsplans
kann zu erheblichen Schäden am Gerät
führen.
Hinweis
Durch starke Beanspruchung,
speziell im Profibetrieb, können
kürzere Wartungsintervalle als hier
angegeben erforderlich sein.
Des Weiteren können auch
extreme äußere Umstände wie
sandiger bzw. steiniger Boden,
Staub usw. zu kürzeren
Wartungsintervallen als in der
Gebrauchsanleitung angegeben
führen.
Alle 100 Betriebsstunden oder
einmal jährlich ist eine Inspektion
durch einen Fachhändler
durchzuführen. STIHL empfiehlt
den STIHL Fachhändler.
Wartungsarbeiten vor jeder
Inbetriebnahme:
Damit ein leistungsfähiger und sicherer
Betrieb erreicht wird und um Störungen zu
vermeiden, ist es wichtig, den Zustand des
Gerätes zu kennen.
Dafür sind folgende Prüfungen vor jedem
Start erforderlich (Sichtkontrolle):
– Reifendruck. (Ö 14.9)
– Verschleiß und Schäden an Reifen.
– Dichtheit der kraftstoffführenden
Leitungen.
– Motorölstand (siehe
Gebrauchsanleitung
Verbrennungsmotor).
– Kraftstoffstand.
– Allgemeine Sichtkontrolle am Gerät und
am Mähwerk. Speziell die
Schutzabdeckungen müssen auf
Beschädigungen kontrolliert werden.
– Fester Sitz der Schraubverbindungen.
Wartungsarbeiten nach jedem Einsatz:
Schäden am Gerät vermeiden!
Alle Ablagerungen auf der
Mähwerksoberseite entfernen, um
eine Anhäufung von trockenem und
damit entzündlichem, organischem
Material zu verhindern.
Wartungsarbeiten nach den ersten 10
Betriebsstunden (Erstinbetriebnahme):
– Eine Inspektion durch Ihren
Fachhändler wird empfohlen.
STIHL empfiehlt den
STIHL Fachhändler.
Wartungsarbeiten nach allen 25
Betriebsstunden:
– Kontrolle der Messerbefestigung und
Messerschärfe, Verschleißgrenze des
Mähmessers beachten.
Wartungsarbeiten nach allen 50
Betriebsstunden:
– Allgemeine Schmierung.
– Einbaulage des Mähwerks
kontrollieren. (Ö 14.8)
Wartungsarbeiten nach allen 100
Betriebsstunden:
– Auswechseln des Mähmessers.
– Inspektion von einem Fachhändler
durchführen lassen.
STIHL empfiehlt den
STIHL Fachhändler.
Hinweis
Bei der Inspektion durch den
Fachhändler wird die Funktion der
Bremse überprüft und bei Bedarf
gewartet.
Zusätzlich werden alle
erforderlichen Wartungsarbeiten
am Getriebe durchgeführt.
38
0478 193 9905 C - DE
14.2 Gerät reinigen
Schäden am Gerät vermeiden!
Niemals Strahlwasser
(Hochdruckreiniger) auf Motorteile,
Dichtungen, elektrische Bauteile
(Batterie, Kabelbaum usw.) und
Lagerstellen richten.
Beschädigungen bzw. teure
Reparaturen können hier die Folge
sein.
Keine aggressiven
Reinigungsmittel benutzen. Solche
Reiniger können Kunststoffe und
Metalle beschädigen, was den
sicheren Betrieb Ihres
STIHL Geräts beeinträchtigen
kann. Sollten Sie Verschmutzungen
nicht mit Wasser, mit einer Bürste
oder mit einem Tuch entfernen
können, empfiehlt STIHL die
Verwendung eines Spezialreinigers
(z. B. STIHL Spezialreiniger).
Das Mähwerk für Reinigungs- und
Wartungsarbeiten immer
demontieren.
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Zündschlüssel abziehen und sicher
aufbewahren.
● Mähwerk demontieren. (Ö 13.1)
● Angesetzte Grasrückstände im
Mähwerksgehäuse vorab mit einem
Holzstab lösen.
● Mähwerksunterseite mit Bürste und
Wasser säubern.
● Beim Reinigen der Mähwerksoberseite
darauf achten, dass kein Wasser auf
Keilriemen und Zahnriemen gelangt –
niemals Strahlwasser auf die
Öffnungen der Abdeckungen richten.
● Auswurfkanal im ausgebauten Zustand
abseits des Geräts mit fließendem
Wasser und einer Bürste reinigen.
● Das Mähwerk (Ober- und Unterseite),
den Motorraum und das Getriebe von
Grasrückständen befreien. Kühlrippen
von Verbrennungsmotor und Getriebe
reinigen.
● Die Mähmesser mit Bürste und Wasser
reinigen – zum Lösen von
Verschmutzungen keinesfalls auf die
Mähmesser schlagen (z. B. mit einem
Hammer).
● Den Grasfangkorb abnehmen und
abseits des Geräts mit fließendem
Wasser und einer Bürste reinigen.
(Ö 12.10)
14.3 Füllstandssensor (Grasfangkorb)
reinigen
Der Füllstandssensor (Grasfangkorb)
kann beim Mähen von nassem oder
feuchtem Gras verschmutzen. Eine
Beeinträchtigung der Funktion ist die
Folge.
Vorbeugend Füllstandssensor nach jedem
Mähvorgang bzw. bei jeder Reinigung des
Auswurfskanals säubern.
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Zündschlüssel abziehen und sicher
aufbewahren.
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Grasfangkorb abnehmen. (Ö 12.10)
DEEN
FRNLITESPT
Mit leichtem Druck den Füllstandssensor
(Grasfangkorb) (1) nach unten drücken.
Dabei muss er sich leicht bewegen lassen
und ein leises "Klicken" des Schalters
muss hörbar sein.
Nach dem Loslassen muss sich der
Füllstandssensor wieder selbstständig
nach oben in die Ausgangsposition stellen.
● Bei mangelnder Leichtgängigkeit bzw.
bei Verschmutzung Füllstandssensor
mit Hilfe einer Bürste vorsichtig reinigen
– kein Wasser verwenden.
0478 193 9905 C - DE
39
14.4 Sicherheitseinrichtungen
kontrollieren
Verletzungsgefahr!
Die Sicherheitseinrichtungen
dürfen nur vom Fahrersitz aus
überprüft werden.
Dabei dürfen sich keine weiteren
Personen, insbesondere Kinder,
oder Tiere in der Nähe aufhalten.
Die Funktionen aller
Sicherheitseinrichtungen sind
mindestens einmal im Monat zu
kontrollieren.
Nach längerer
Betriebsunterbrechung, bei wenig
genutzten Geräten oder nach
Reparaturen immer vor neuerlicher
Inbetriebnahme alle
Sicherheitseinrichtungen prüfen.
Bremskontaktschalter prüfen:
● Auf den Fahrersitz setzen.
● Grasfangkorb montieren. (Ö 12.10)
● Verbrennungsmotor abstellen und zum
Stillstand kommen lassen.
● Mähwerk auskuppeln. (Ö 8.3)
● Bremspedal nicht betätigen bzw.
Parkbremse lösen.
● Zündschlüssel in Position
"Verbrennungsmotor anlassen"
drehen. (Ö 8.1)
Bei funktionierendem
Bremskontaktschalter kann der
Verbrennungsmotor nicht gestartet
werden.
Mähwerkskontaktschalter prüfen:
● Auf den Fahrersitz setzen.
● Bremspedal bis zum Anschlag drücken
und halten. (Ö 8.9)
● Mähwerk einkuppeln. (Ö 8.3)
● Zündschlüssel in Position
"Verbrennungsmotor anlassen"
drehen. (Ö 8.1)
Bei funktionierendem
Mähwerkskontaktschalter kann der
Verbrennungsmotor nicht gestartet
werden.
Grasfangkorbentleerung vom
Fahrersitz aus nach oben schwenken
(entleeren). (Ö 12.9)
Bei funktionierendem Kontaktschalter
Grasfangkorb wird der
Verbrennungsmotor abgeschaltet und
das Mähwerk ausgekuppelt.
Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen
prüfen:
● Auf den Fahrersitz setzen – den
Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen
nicht betätigen.
● Verbrennungsmotor starten (Ö 12.2)
und mit maximaler Drehzahl laufen
lassen. (Ö 8.2)
● Mähwerk einkuppeln. (Ö 8.3)
● Fahrtrichtung Rückwärts wählen und
losfahren. (Ö 8.5)
Bei funktionierendem
Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen
wird das Mähwerk nach 1 Sekunde
ausgekuppelt.
14.5 Auswurfkanal demontieren
Damit der Auswurfkanal besser gereinigt
werden kann, ist es möglich, ihn ohne
zusätzliches Werkzeug auszubauen.
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Zündschlüssel abziehen und sicher
aufbewahren.
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Grasfangkorb abnehmen. (Ö 12.10)
40
0478 193 9905 C - DE
Die Verschlussmutter (1) ausdrehen und
abnehmen. Auswurfkanal (2)
herausziehen.
Schäden am Gerät vermeiden!
Den Auswurfkanal sofort nach der
Reinigung wieder einbauen, damit
dieser nicht vergessen wird.
14.6 Auswurfkanal montieren
Schäden am Gerät vermeiden!
Beim Einschieben des
Auswurfkanals darauf achten, dass
dieser auf allen Seiten über die
Auswurföffnung des Mähwerks
gestülpt wird.
Hinweis
Bei jeder Reinigung oder bei jedem
Einbau des Auswurfkanals
zusätzlich den Füllstandssensor
(Grasfangkorb) überprüfen und bei
Bedarf reinigen.
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Zündschlüssel abziehen und sicher
aufbewahren.
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Grasfangkorb abnehmen. (Ö 12.10)
● Niederste Schnittstufe wählen.
Auswurfkanal (1) bis zum Anschlag
einschieben und über der Auswurföffnung
am Mähwerk positionieren.
Verschlussmutter (2) eindrehen und
festziehen.
14.7 Mähmesser warten
Verletzungsgefahr!
Nur mit Handschuhen arbeiten.
Sollten Ihnen notwendige
Kenntnisse oder Hilfsmittel fehlen,
wenden Sie sich immer an einen
Fachhändler (STIHL empfiehlt den
STIHL Fachhändler).
STIHL empfiehlt STIHL OriginalErsatzteile zu verwenden.
Mähmesser nie berühren, solange
es nicht stillsteht.
Mähwerk immer auf einen
rutschfesten Untergrund stellen.
Wartungintervall:
Alle 25 Betriebsstunden
Wartungsarbeiten:
● Verschleißgrenzen des Mähmessers
kontrollieren.
● Bei Bedarf Mähmesser schärfen.
Wenn sich das Mähergebnis
verschlechtert, sollte das Mähmesser
geschärft werden.
Verschleißgrenzen am Mähmesser
prüfen
Verletzungsgefahr!
Ein verschlissenes Mähmesser
kann abbrechen und schwere
Verletzungen verursachen. Die
Anweisungen zur Messerwartung
sind deshalb einzuhalten.
Mähmesser werden je nach
Einsatzort und Einsatzdauer
unterschiedlich stark abgenutzt.
Wenn Sie das Gerät auf sandigem
Untergrund bzw. häufig unter
trockenen Bedingungen einsetzen,
werden die Mähmesser stärker
beansprucht und verschleißen
überdurchschnittlich schnell.
Achtung!
Beim Tausch des Mähmessers
immer auch die Messerschraube
und die Sicherscheibe erneuern.
STIHL empfiehlt das Mähwerk
auszubauen, wenn die
Verschleißgrenzen kontrolliert
werden.
Falls Ihnen eine geeignete
Hebebühne zur Verfügung steht,
können die Verschleißgrenzen am
Mähmesser auch bei montiertem
Mähwerk geprüft werden.
● Mähwerk demontieren. (Ö 13.1)
● Mähwerk und Mähmesser sorgfältig
reinigen.
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
41
Mähwerk für den Prüfvorgang sicher
positionieren:
Mähwerk (1) an die Wand lehnen und mit
dem Fuß gegen Wegrutschen sichern.
Messerstärke:
Dicke des Mähmessers (1) mit Hilfe eines
Messschiebers an mehreren Stellen
überprüfen. Das Mähmesser muss an
jeder einzelnen Stelle die minimale
Messerstärke A aufweisen.
A > 2,5 mm
Messerbreite:
Breite des Mähmessers (1) an der
abgebildeten Stelle mit Hilfe eines
Messschiebers prüfen. Das Mähmesser
muss die minimale Messerbreite B
aufweisen.
B > 65 mm
Verletzungsgefahr!
Werden die Verschleißgrenzen
erreicht bzw. unterschritten, dann
muss das Mähmesser aus
Sicherheitsgründen ersetzt werden.
Mähmesser demontieren
● Mähwerk demontieren. (Ö 13.1)
● Mähwerk an die Wand lehnen und
gegen Wegrutschen sichern.
Messerschraube (1) mit Hilfe eines
Schraubenschlüssels SW17 (nicht im
Lieferumfang enthalten) lösen und
ausschrauben.
Messerschraube (1) mit der Sicherscheibe
(2) entnehmen. Mähmesser entnehmen.
Mähmesser schärfen
Verletzungsgefahr!
Während des Schärfvorgangs
immer Schutzbrille und
Handschuhe tragen.
Mähmesser unter Beachtung folgender
Punkte nachschärfen:
● Mähmesser beim Schleifen kühlen, z.B.
mit Wasser. Eine Blaufärbung darf nicht
auftreten, da sonst die
Schneidhaltigkeit vermindert wird.
● Mähmesser gleichmäßig schärfen, um
Vibrationen durch Unwucht zu
vermeiden.
● Der Schneidwinkel von 30° muss
eingehalten werden.
● Beim Schärfen die Verschleißgrenzen
beachten.
42
0478 193 9905 C - DE
Verletzungsgefahr!
Das Mähmesser muss erneuert
werden, wenn Kerben oder Risse
erkennbar sind, wenn die Angaben
im Kapitel "Verschleißgrenzen
prüfen" unterschritten werden.
Mähmesser auf Wuchtheit prüfen
Schraubendreher (1) durch die
Zentralbohrung stecken.
Wenn das Mähmesser (2) ausgewuchtet
ist, muss es sich in der abgebildeten
Position ausbalancieren.
Verletzungsgefahr!
Balanciert sich das Mähmesser
nicht aus, muss der Vorgang
„Mähmesser schärfen“ wiederholt
werden, bis das Mähmesser
ausgewuchtet ist.
Das Mähmesser darf ausschließlich
durch Zurückschleifen der
Schneiden ausgewuchtet werden.
Mähmesser montieren
Verletzungsgefahr!
Mähmesser vor dem Einbau auf
Beschädigungen (Kerben oder
Risse) und Verschleiß kontrollieren.
Verschlissene oder beschädigte
Mähmesser müssen erneuert
werden.
Sicherscheibe bei jeder
Messermontage erneuern.
Messerschraube zusätzlich mit
Loctite 243 sichern.
Vorgeschriebenes Drehmoment der
Messerschraube genau einhalten,
da die sichere Befestigung des
Schneidwerkzeuges davon
abhängt.
● Mähmesser mit den hochgebogenen
Windflügeln nach oben (zum Mähwerk
zeigend) montieren.
Drehmoment Messerschraube:
65 - 70 Nm
14.8 Einbaulage des Mähwerks
kontrollieren
Wartungsintervall:
Alle 50 Betriebsstunden bzw. nach Bedarf
(z. B. nach starken Schlägen gegen das
Mähwerk oder bei unsauberem Schnitt).
Ein einheitlicher Reifendruck ist
Voraussetzung für die Prüfung der
korrekten Einbaulage. Vor der
Kontrolle der Einbaulage deshalb
Reifendruck aller Reifen prüfen und
bei Bedarf ausgleichen. (Ö 14.9)
Das Mähwerk befindet sich in korrekter
Einbaulage, wenn es an der Vorderseite
leicht tiefer steht als an der Hinterseite.
● Gerät auf einem ebenen Untergrund
abstellen.
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Zündschlüssel abziehen und sicher
aufbewahren.
● Niederste Schnittstufe wählen.
(Ö 8.11)
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
Mähmesser (1) aufstecken und
Messerschraube (2) mit Sicherscheibe (3)
(Wölbung der Sicherscheibe beachten)
eindrehen und mit dem vorgeschriebenen
Drehmoment festziehen.
43
Höhenunterschied A messen.
A= 10mm
14.9 Reifendruck
Der korrekte Reifendruck ist eine
wesentliche Voraussetzung für die
Ausrichtung des Mähwerks und
folglich um ein sauberes Schnittbild
zu erhalten.
Des Weiteren wird durch einen zu
hohen Reifendruck die Grasnarbe
durch die Reifenstollen beschädigt.
Abdeckkappe vom Ventil (1) abschrauben.
● Mit Hilfe einer geeigneten Luftpumpe
mit Manometer folgende Reifendrücke
einstellen.
Reifen vorne:
0,9 - 1,2 bar
Reifen hinten:
0,7 - 1,0 bar
14.10 Räder wechseln
Bei Beschädigungen (Loch, Risse,
Schnitte usw.) an den Rädern das
beschädigte Rad demontieren und damit
einen Fachhändler aufsuchen.
Gerät anheben und abstützen
Verletzungsgefahr!
Gerät vor dem Anheben stets
gegen Wegrollen sichern.
Beim Anheben das große Gewicht
des Geräts beachten (siehe Kapitel
"Technische Daten"). (Ö 21.)
Bei Bedarf das Gerät mit Hilfe einer
zweiten Person oder mit einem
Wagenheber (nicht im
Lieferumfang enthalten) anheben.
Die Bremse wirkt nur auf die
Hinterräder, beim Hochheben der
Hinterachse sind deshalb
zusätzlich geeignete Maßnahmen
gegen Wegrollen zu treffen.
Schäden am Gerät vermeiden
Beim Abstützen darauf achten,
dass das Gerät an der Unterlage
nur mit der Achse bzw. mit der
Rückwand aufliegt.
Das Gerät nur an geeigneten
Bauteilen (z. B. Rahmen,
Stoßstange, Felgen, Achse)
anheben. Das Gerät niemals an
Kunststoffteilen anheben bzw.
abstützen.
● Gerät auf ebenem und festem
Untergrund abstellen.
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Zündschlüssel abziehen und sicher
aufbewahren.
44
0478 193 9905 C - DE
Vorderachse:
A > 200 mm
Hinterachse:
B > 120 mm
Rad demontieren
Abdeckkappe (1) abziehen. Sicherring (2)
mit Hilfe eines Schraubendrehers
abnehmen.
Große Scheibe (3) zusammen mit dem
Rad (4) von der Radachse abziehen.
Bei der Demontage der Hinterräder
darauf achten, dass die Mitnehmer
(Passfeder) nicht verloren gehen.
Rad montieren
Vor der Montage der Hinterräder
darauf achten, dass sich auf beiden
Seiten die Mitnehmer (Passfeder)
in der Nut der Radachse befinden.
Vor der Montage der Räder sind folgende
Punkte zu beachten:
● Schmutz von der Radachse entfernen.
● Radachse vor der Montage leicht mit
Schmierfett bedecken.
DEEN
FRNLITESPT
Die Passfeder (5) in die hintere Radachse
einsetzen. Rad (4) mit der großen
Scheibe (3) auf die Radachse schieben.
Sicherring (2) im Einstich an der Radachse
einrasten lassen.
Abdeckkappe (1) auf Radachse stecken.
0478 193 9905 C - DE
14.11 Ablagefach öffnen und schließen
Ablagefach öffnen:
● Verbrennungsmotor abstellen und
auskühlen lassen. (Ö 12.3)
45
● Zündschlüssel abziehen und sicher
verwahren.
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Hebel Fahrersitzverstellung nach oben
ziehen und Fahrersitz in vorderste
Stellung (zum Lenkrad) bringen oder
nach vorne klappen.
Ablagefach schließen:
Ablagefach (1) zuklappen.
Schrauben (2) leicht nach unten drücken
und halten.
Schrauben (2) im Uhrzeigersinn (ca. 90°)
festdrehen.
● Auswurfkanal demontieren. (Ö 14.5)
● Verbrennungsmotor vollständig
abkühlen lassen.
● Mähwerk demontieren. (Ö 13.1)
Abdeckung des Verbrennungsmotors
lösen
Klemmgefahr!
Vor dem Lösen der Stange
Schnitthöhenverstellung darauf
achten, dass sich keine Körperteile
(Finger, Hand, Fuß usw.) direkt
unter dem Mähwerk befinden.
Schrauben (1) 90° gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Ablagefach (2) nach vorne (Richtung
Fahrersitz) hochklappen.
46
14.12 Abdeckung des
Verbrennungsmotors
Für Wartungs- und Reinigungsarbeiten
am Verbrennungsmotor kann die
Abdeckung des Verbrennungsmotors
hochgeklappt werden. Bei hochgeklappter
Abdeckung ist genügend Platz für diese
Arbeiten vorhanden.
Vor dem Hochklappen
● Gerät auf einem ebenen und festen
Untergrund abstellen.
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Zündschlüssel abziehen und sicher
aufbewahren.
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Grasfangkorb demontieren. (Ö 12.10)
Splint (1) an der rechten Seite der
Mähwerksaufhängung hinten (4)
abziehen. Stange
Schnitthöhenverstellung (3) von
Mähwerksaufhängung hinten (4) lösen.
0478 193 9905 C - DE
Abdeckung des Verbrennungsmotors
hochklappen
Verletzungsgefahr!
Abdeckung immer vollständig bis
zum Anschlag hochklappen, damit
die Rastvorrichtung am Rahmen
einrastet. Dadurch ist die
Abdeckung des
Verbrennungsmotors gegen
selbstständiges Zuklappen
gesichert.
Abdeckung des Verbrennungsmotors
schließen
Klemmgefahr!
Vor dem Schließvorgang darauf
achten, dass keine Körperteile
eingeklemmt werden können.
Abdeckung langsam und vorsichtig
schließen.
DEEN
FRNLITESPT
Schrauben (5) lösen und ausdrehen, bis
sie sich frei drehen.
Verliersicherung!
Die Schrauben können nach dem
Ausdrehen nicht abgenommen
werden.
0478 193 9905 C - DE
Abdeckung des Verbrennungsmotors (6)
bis zum Anschlag hochklappen.
Dabei darauf achten, dass die
Rastvorrichtung (7) ordnungsgemäß am
Rahmen einrastet.
Abdeckung des Verbrennungsmotors (6)
leicht nach vorne drücken und halten.
Rastvorrichtung (7) entriegeln (anheben)
und Abdeckung (6) langsam absenken.
47
Beide Schrauben (5) eindrehen und
festziehen.
Drehmoment: 20 - 25 Nm
Stange Schnitthöhenverstellung (3) in die
Bohrung der Mähwerksaufhängung (4)
einführen.
Splint (1) einstecken.
● Mähwerk montieren. (Ö 13.2)
● Auswurfkanal montieren. (Ö 14.6)
● Grasfangkorb einhängen. (Ö 12.10)
14.13 Füllstand des Motoröls
kontrollieren
● Gerät auf einer ebenen und geraden
Fläche abstellen.
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Verbrennungsmotor abkühlen lassen.
● Ablagefach öffnen. (Ö 14.11)
● Füllstand laut Gebrauchsanleitung
Verbrennungsmotor kontrollieren – bei
Bedarf Motoröl einfüllen. (Ö 14.14)
14.14 Motorölwechsel
Verbrennungsgefahr durch
heißes Motoröl!
Vor dem Nachfüllen von Motoröl
bzw. vor einem Ölwechsel
Verbrennungsmotor abkühlen
lassen.
Informationen zum Motoröl und zur
Ölfüllmenge sind der Gebrauchsanleitung
Verbrennungsmotor zu entnehmen.
Das Altöl ist gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen zu entsorgen.
Ölwechselintervalle:
Die empfohlenen Ölwechselintervalle sind
der Gebrauchsanleitung
Verbrennungsmotor zu entnehmen.
Motoröl ablassen:
● Verbrennungsmotor abstellen und
abkühlen lassen (handwarm). (Ö 12.3)
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Auswurfkanal demontieren. (Ö 14.5)
● Ablagefach öffnen. (Ö 14.11)
● Motoröl über das Ölablassventil
(oberhalb des rechten Hinterrads) laut
Gebrauchsanleitung
Verbrennungsmotor ablassen.
Motoröl einfüllen:
● Motoröl laut Gebrauchsanleitung
Verbrennungsmotor einfüllen –
geeigneten Trichter und Schlauch
(nicht im Lieferumfang enthalten)
verwenden.
48
0478 193 9905 C - DE
● Ablagefach schließen (Ö 14.11) und
Auswurfkanal montieren. (Ö 14.6)
14.15 Kraftstoffhahn
Durch Öffnen und Schließen des
Kraftstoffhahns wird der
Kraftstofffluss in der
Kraftstoffleitung freigegeben
bzw. unterbrochen.
Der Kraftstoffhahn befindet sich hinter
dem linken Hinterrad.
● Verbrennungsmotor
abstellen. (Ö 12.3)
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
Der Kraftstoffhahn (1) wird durch Drehen
des Verstellventils (2) geöffnet bzw.
geschlossen.
DEEN
FRNLITESPT
Die beiden Rastnasen (1) leicht nach
innen drücken und halten. Abdeckung
Lenksäule (2) nach unten ziehen und
entnehmen.
14.17 Abdeckung Lenksäule montieren
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Zündschlüssel abziehen und sicher
aufbewahren.
0478 193 9905 C - DE
14.16 Abdeckung Lenksäule
demontieren
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Zündschlüssel abziehen und sicher
aufbewahren.
49
Abdeckung (1) von unten in das
Armaturenbrett (2) einsetzen. Dazu
Abdeckung zuerst im Bereich des
Armaturenbretts ansetzen und
anschließend in die endgültige Position
drücken.
Auf richtige Lage der Führungen (3)
innerhalb der schwarzen Abdeckung und
innerhalb des Armaturenbretts achten. Die
Rasthaken (4) müssen im Kotflügel (5)
einrasten.
Sollte eine neue Sicherung
innerhalb kurzer Zeit durchbrennen,
ist ein Defekt (z. B. Kurzschluss)
die mögliche Ursache.
Ein Fachhändler sollte aufgesucht
werden. STIHL empfiehlt den
STIHL Fachhändler.
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Zündschlüssel abziehen und sicher
aufbewahren.
● Abdeckung Lenksäule demontieren.
(Ö 14.16)
Stecksicherungen:
Nennstrom: 10 A
Abdeckung (1) öffnen, dazu Laschen (2)
leicht nach hinten drücken.
14.18 Sicherungen
Brandgefahr!
Die Sicherungen dürfen niemals mit
einem Draht oder einer Folie
überbrückt werden.
Setzen Sie nie eine Sicherung mit
einer anderen als der
vorgeschriebenen Belastbarkeit
(Ampere) ein.
50
Stecksicherungen (1) abziehen. Durch
Sichtkontrolle prüfen, ob der im Kunststoff
verlaufende Draht (2) beschädigt
(durchgebrannt) ist.
Ist der Draht (2) beschädigt, muss die
Sicherung ausgetauscht werden.
Hauptsicherung:
Nennstrom: 150 A
Durch Sichtkontrolle überprüfen, ob die
Sicherung (3) beschädigt (durchgebrannt)
ist.
Bei Bedarf Sicherung (3) durch einen
Fachhändler austauschen lassen. STIHL
empfiehlt den STIHL Fachhändler.
● Abdeckung wieder schließen.
0478 193 9905 C - DE
14.19 Batterie ab- und anklemmen
Verletzungsgefahr!
Beim Abklemmen der Batterie
immer zuerst das schwarze
Minuskabel (–) und dann das rote
Pluskabel (+) abklemmen!
Beim Anschließen der Batterie
immer zuerst das rote Pluskabel (+)
anklemmen.
Die Batterie ist wartungsfrei und
muss nur bei einer Beschädigung
ausgetauscht oder bei einer
längeren Stilllegung (z. B.
Winterpause) ausgebaut werden.
Batterie vor der Entsorgung des
Gerätes ausbauen.
Batterie nicht über den Hausmüll
entsorgen, sondern beim
Fachhändler oder bei der
Problemstoffsammelstelle
abgeben.
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Zündschlüssel abziehen und sicher
aufbewahren.
● Abdeckung Lenksäule demontieren.
(Ö 14.16)
Batterie abklemmen:
Die Mutter (1) des schwarzen
Anschlusskabels (2) mit Hilfe zweier
Schraubenschlüssel (SW8) ausdrehen.
Schraube, Scheiben, Federring und
Mutter entnehmen, Anschlusskabel (2)
vom Minuspol (–) der Batterie abnehmen.
● Bei Bedarf Batterie ausbauen.
(Ö 14.20)
● Schrauben, Scheiben, Federringe und
Muttern zur Aufbewahrung wieder an
den Minuspol (–) und an den
Pluspol (+) der Batterie anschrauben.
● Bei Bedarf Abdeckung Lenksäule
montieren. (Ö 14.17)
Batterie anklemmen:
● Batteriespannung vor dem Einbau
prüfen. Wenn die Mindestspannung
nicht erreicht wird, Batterie noch vor
dem Einbau mit einem
Batterieladegerät vollständig
nachladen.
Mindestspannung: 11,5 V
● Batterie einbauen. (Ö 14.20)
● Bei Bedarf Schraube, Scheibe und
Mutter von der Batterie abnehmen.
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
Abdeckkappe (3) abziehen. Die Mutter (4)
des roten Anschlusskabels (5) mit Hilfe
zweier Schraubenschlüssel (SW8)
ausdrehen. Schraube, Scheiben,
Federring und Mutter entnehmen,
Anschlusskabel (5) vom Pluspol (+)
abnehmen.
Brandgefahr!
Vorgeschriebenes Drehmoment
unbedingt einhalten. Darauf achten,
dass das Anschlusskabel im
rechten Winkel zum Pluspol der
Batterie montiert wird und die
Schraubverbindungen an den
Polen immer fest angezogen sind,
um Schäden aufgrund von
Funkenbildung zu vermeiden.
51
14.20 Batterie aus- und einbauen
Batterie ausbauen:
● Abdeckung Lenksäule demontieren.
(Ö 14.16)
● Batterie abklemmen. (Ö 14.19)
Anschlussklemme des roten
Anschlusskabels (4) im rechten Winkel am
Pluspol (+) der Batterie anbringen.
Anschlusskabel mit Schraube (5),
Scheiben (6), Federring (8) und Mutter (7)
festschrauben – zwei Schraubenschlüssel
(SW8) verwenden.
Drehmoment: 6 - 8 Nm
Brandgefahr!
Darauf achten, dass das
Anschlusskabel im rechten Winkel
zum Pluspol der Batterie montiert
wird.
Die Abdeckkappe muss den
Kontaktbereich vollständig
abdecken um Schäden aufgrund
von Funkenbildung zu vermeiden.
Abdeckkappe (3) über den
Kontaktbereich (A) stülpen.
Anschlussklemme des schwarzen
Anschlusskabels (2) am Minuspol (–) der
Batterie anbringen.
Anschlusskabel mit Schraube (5),
Scheiben (6), Federring (8) und Mutter (7)
festschrauben – zwei Schraubenschlüssel
(SW8) verwenden.
Drehmoment: 6 - 8 Nm
Haltespange (1) lösen und Batterie (2)
entnehmen.
● Haltespange einhängen.
● Abdeckung Lenksäule montieren.
(Ö 14.17)
Batterie einbauen:
● Abdeckung Lenksäule demontieren.
(Ö 14.16)
52
0478 193 9905 C - DE
Batterie (1) einsetzen und
Haltespange (2) einhängen.
● Batterie anklemmen. (Ö 14.19)
● Abdeckung Lenksäule montieren.
(Ö 14.17)
14.21 Batterie laden
Verletzungsgefahr!
Zum Aufladen der Batterie mit Hilfe
anderer Ladesysteme ist die
Batterie auszubauen.
Angaben auf dem Beilageblatt der
Batterie und dem Ladegerät
beachten.
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Zündschlüssel abziehen und sicher
aufbewahren.
● Batterie ausbauen (Ö 14.20) und mit
Hilfe eines entsprechenden
Ladesystems aufladen.
14.22 Schmieren
Die beiden vorderen Achsschenkel über
die Schmiernippel an der Vorderachse mit
handelsüblichem Schmierfett schmieren.
Schmiervorgang:
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Zündschlüssel abziehen und sicher
aufbewahren.
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Vorderachse durch Abstützen entlasten
(anheben). (Ö 14.10)
● Schmiernippel säubern.
Mit Hilfe einer Fettpresse (nicht im
Lieferumfang enthalten) auf beiden Seiten
über die Schmiernippel (1) Schmierfett
einpressen, bis das Fett leicht an den
Achsschenkeln austritt.
● Ausgetretenes Schmierfett entfernen.
● Abstützung der Vorderachse entfernen.
14.23 Verbrennungsmotor
Beachten Sie die Bedienungs- und
Wartungshinweise, die Sie der
beiliegenden Gebrauchsanleitung des
Verbrennungsmotors entnehmen können.
Besonders wichtig für eine lange
Nutzungsdauer sind stets ausreichender
Ölstand, der regelmäßige Motoröl- sowie
Luftfilterwechsel.
14.24 Getriebe
Das Getriebe ist für den Benutzer
wartungsfrei.
Bei den Inspektionen des Geräts durch
den Fachhändler werden anfallende
Wartungsarbeiten am Getriebe
durchgeführt.
14.25 Aufbewahrung
● Gerät in einem trockenen und
staubarmen Raum außer Reichweite
von Kindern und unbefugten Personen
aufbewahren.
● Eventuelle Störungen am Gerät sind
grundsätzlich vor der Einlagerung zu
beheben, damit es sich stets in einem
betriebssicheren Zustand befindet.
● Kraftstoffhahn schließen. (Ö 14.15)
● Zündschlüssel abziehen und so
aufbewahren, dass keine unbefugten
Personen, insbesondere Kinder, Zugriff
haben.
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
53
14.26 Stilllegung bei längeren Pausen
(z. B. Winterpause)
● Alle äußeren Teile des
Verbrennungsmotors und des Gerätes,
insbesondere die Kühlrippen, sorgfältig
reinigen.
● Sämtliche beweglichen Teile gut
einölen bzw. einfetten.
● Kraftstoff aus dem Kraftstofftank
ablassen und Vergaser entleeren (z. B.
durch Leerfahren).
Zustand in einem kühlen und trockenen
Raum sicher einlagern.
14.27 Nach längeren Pausen (z.B.
Winterpause)
● Batteriespannung prüfen. Wenn die
Mindestspannung nicht erreicht wird,
Batterie noch vor dem Einbau mit
einem Batterieladegerät vollständig
nachladen.
Mindestspannung: 11,5 V
● Batterie einsetzen und anklemmen.
(Ö 14.20)
● Reifendruck der Räder überprüfen.
(Ö 14.9)
● Kraftstoffstand kontrollieren und bei
Bedarf einfüllen.
● Bei Bedarf Motorölwechsel
durchführen. (Ö 14.14)
● Füllstand des Motoröls kontrollieren
und bei Bedarf nachfüllen. (Ö 14.13)
15. Transport
Verletzungsgefahr!
Vor dem Transport das Kapitel "Zu
Ihrer Sicherheit", insbesondere das
Unterkapitel "Transport des
Aufsitzmähers" , sorgfältig lesen
und beachten. (Ö 4.), (Ö 4.3)
Laderampen langsam und
besonders vorsichtig befahren und
darauf achten, dass die Räder nicht
seitlich über die Laderampen
geraten – Absturzgefahr!
Keine abrupten Geschwindigkeitsoder Richtungsänderungen
vornehmen.
Auf öffentlichen Verkehrswegen
darf das Gerät nur mit Hilfe eines
geeigneten Fahrzeugs oder eines
Anhängers transportiert werden!
Nicht abschleppen!
● Vor dem Aufladen höchste Schnittstufe
wählen. (Ö 12.6)
● Anhänger an der Vorderseite
abstützen, damit er durch das Gewicht
des Geräts nicht hochkippen kann.
● Zum Aufladen eine geeignete
Hebevorrichtung bzw. geeignete und
stabile Laderampen mit ausreichender
Breite verwenden.
● Laderampen sicher positionieren und
befestigen – Radstand und Spurweite
des Aufsitzmähers beachten. (Ö 21.)
● Auf eine gleichmäßige Verteilung der
Last am Anhänger achten.
● Nach dem Aufladen niederste
Schnittstufe wählen. (Ö 12.6)
● Verbrennungsmotor abstellen. (Ö 12.3)
● Gerät ganz nach vorne schieben, bis
die Stoßstange die Bordwand des
Anhängers bzw. Fahrzeugs berührt.
● Parkbremse einlegen. (Ö 8.10)
● Kraftstoffhahn schließen. (Ö 14.15)
● Gerät mit geeigneten
Befestigungsmitteln (Gurte, Seile usw.)
an der vorderen Stoßstange gegen die
Bordwand des Anhängers bzw.
Fahrzeugs spannen und sichern.
● Zusätzlich Keile (nicht im Lieferumfang
enthalten) an den Rädern einlegen,
damit ein unbeabsichtliches Wegrollen
verhindert wird.
16. Übliche Ersatzteile
Mähmesser:
6140 702 0100
Messerschraube:
9010 345 2430
Spannscheibe:
0000 702 6600
Die Befestigungselemente des
Mähmessers (z. B.
Messerschraube) müssen bei
einem Messertausch bzw. bei der
Messermontage ersetzt werden.
Ersatzteile sind beim STIHL
Fachhändler erhältlich.
54
0478 193 9905 C - DE
17. Zubehör
Für das Gerät ist weiteres Zubehör
erhältlich.
Nähere Informationen erhalten Sie bei
Ihrem STIHL Fachhändler, im Internet
(www.stihl.com) oder im STIHL Katalog.
Aus Sicherheitsgründen darf mit
dem Gerät nur von STIHL
freigegebenes Zubehör verwendet
werden.
18. Umweltschutz
Rasenschnitt gehört nicht in den
Müll, sondern soll kompostiert
werden.
Verpackungen, Gerät und
Zubehöre sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt
und entsprechend zu entsorgen.
Die getrennte, umweltgerechte
Entsorgung von Materialresten fördert die
Wiederverwendbarkeit von Wertstoffen.
Aus diesem Grund ist nach Ablauf der
gewöhnlichen Gebrauchsdauer das Gerät
der Wertstoffsammlung zuzuführen. Eine
unsachgemäße Entsorgung kann die
Gesundheit schädigen und die Umwelt
belasten.
Abfallprodukte wie Altöl (Motoröl,
Getriebeöl), Kraftstoff und Batterien immer
fachgerecht entsorgen. Beachten Sie die
örtlichen Vorschriften!
Batterie vor Entsorgung des Geräts
ausbauen.
Batterie nicht über den Hausmüll
entsorgen, sondern beim Fachhändler
oder bei der Problemstoffsammelstelle
abgeben.
Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center
oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren,
wie Abfallprodukte fachgerecht zu
entsorgen sind.
STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler.
19. Verschleiß minimieren
und Schäden vermeiden
Wichtige Hinweise zur Wartung und
Pflege der Produktgruppe
Rasenmäher mit Fahrersitz und
Verbrennungsmotor (STIHL RT)
Für Sach- und Personenschäden, die
durch Nichtbeachtung der Hinweise in der
Bedienungsanleitung, insbesondere
hinsichtlich Sicherheit, Bedienung und
Wartung, verursacht werden, oder die
durch Verwendung nicht zugelassener
Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt
die Firma STIHL jede Haftung aus.
Bitte beachten Sie unbedingt folgende
wichtige Hinweise zur Vermeidung von
Schäden oder übermäßigem Verschleiß
an Ihrem STIHL Gerät:
1. Verschleißteile
Manche Teile des STIHL Gerätes
unterliegen auch bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch einem
normalen Verschleiß und müssen je nach
Art und Dauer der Nutzung rechtzeitig
ersetzt werden.
Dazu gehören u.a.:
– Mähmesser
– Grasfangkorb
–Keilriemen
–Batterie
– Reifen, Rollen
– Zündkerze
2. Einhaltung der Vorgaben dieser
Gebrauchsanleitung
Benutzung, Wartung und Lagerung des
STIHL Gerätes müssen so sorgfältig
erfolgen, wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben. Alle
Schäden, die durch Nichtbeachten der
Sicherheits-, Bedienungs- und
Wartungshinweise verursacht werden, hat
der Benutzer selbst zu verantworten.
Dies gilt insbesondere für:
– nicht bestimmungsgemäße
Verwendung des Produktes.
– Verwendung nicht von STIHL
zugelassener Betriebsstoffe
(Schmiermittel, Benzin und Motoröl,
siehe Angaben Hersteller des
Verbrennungsmotors).
– nicht von STIHL freigegebene
Veränderungen am Produkt.
– Verwendung von Werkzeugen oder
Zubehören, die nicht für das Gerät
zulässig, geeignet oder qualitativ
minderwertig sind.
– Einsatz des Produktes bei Sport- oder
Wettbewerbs-Veranstaltungen.
– Folgeschäden durch die
Weiterbenutzung des Produktes mit
defekten Bauteilen.
3. Wartungsarbeiten
Alle im Abschnitt "Wartung" aufgeführten
Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt
werden.
Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom
Benutzer selbst ausgeführt werden
können, ist damit ein Fachhändler zu
beauftragen.
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
55
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und
Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler
durchführen zu lassen.
STIHL Fachhändlern werden regelmäßig
Schulungen angeboten und technische
Informationen zur Verfügung gestellt.
Werden diese Arbeiten versäumt, können
Schäden auftreten, die der Benutzer zu
verantworten hat.
Dazu zählen unter anderem:
– Korrosions- und andere Folgeschäden
durch unsachgemäße Lagerung.
– Schäden am Gerät durch die
Verwendung von qualitativ
minderwertigen Ersatzteilen.
– Schäden infolge nicht rechtzeitig oder
unzureichend durchgeführter Wartung
bzw. Schäden durch Wartungs- oder
Reparaturarbeiten, die nicht in
Werkstätten von Fachhändlern
durchgeführt wurden.
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen
Österreich
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
– Bauart: Aufsitzmäher
– Fabrikmarke: STIHL
– Typ: RT 4082.1
– Schnittbreite: 80 cm
– Serienidentifizierung:
6140
den einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinien 2000/14/EG, 2006/42/EG,
2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht
und in Übereinstimmung mit den jeweils
zum Produktionsdatum gültigen Versionen
der folgenden Normen entwickelt und
gefertigt worden ist: EN ISO 14982, EN
ISO 5395-1 und EN ISO 5395-3.
Mähmesser schaltet sich nicht ein bzw.
dreht sich nicht.
Mögliche Ursache:
– Die Sicherheitseinrichtungen
verhindern ein Einschalten des
Mähmessers.
– Keilriemen (Mähwerk) verschlissen,
ausgehängt oder beschädigt.
Abhilfe:
– Prüfen, ob alle
Sicherheitsvoraussetzungen für das
Einschalten des Mähmesser erfüllt
sind. (Ö 11.)
– Keilriemen (Mähwerk) prüfen und bei
Bedarf tauschen. (#)
Störung:
Verbrennungsmotor stirbt beim
Zuschalten des Mähwerks ab.
Mögliche Ursache:
– Benutzer sitzt nicht oder nicht richtig auf
dem Fahrersitz.
– Sitzkontaktschalter oder die Kabel sind
defekt.
– Grasfangkorbschalter nicht betätigt
oder defekt.
Abhilfe:
– Auf den Fahrersitz setzen oder
Sitzposition ändern.
– Sitzkontaktschalter oder Kabel
reparieren bzw. tauschen. (#)
– Grasfangkorb oder Deflektor (nicht im
Lieferumfang enthalten) montieren
oder Grasfangkorbschalter reparieren
bzw. tauschen. (#)
Störung:
Mähwerk wird beim Mähen in
Rückwärtsfahrt ausgekuppelt.
Mögliche Ursache:
– Sicherheitsschalter Rückwärtsmähen
nicht betätigt.
Abhilfe:
– Mähmesser innerhalb des Zeitfensters
freigeben (5 Sekunden vor bis
1 Sekunde nach dem Einkuppeln bzw.
Ändern der Fahrtrichtung). (Ö 8.4)
Störung:
Verbrennungsmotor stirbt beim Verlassen
des Fahrersitzes ab.
Mögliche Ursache:
– Parkbremse nicht eingelegt.
60
0478 193 9905 C - DE
– Mähwerk eingekuppelt
(Sicherheitseinrichtung).
Abhilfe:
– Parkbremse vor dem Verlassen des
Fahrersitzes einlegen. (Ö 8.10)
– Mähwerk vor dem Verlassen des
Fahrersitzes auskuppeln. (Ö 8.3)
Störung:
3 kurz aufeinander folgende akustische
Signale ertönen.
Mögliche Ursache:
– Defekt am Sitzkontaktschalter oder an
der Elektrik (Kurzschluss).
Abhilfe:
– Zündschlüssel in Position
"Verbrennungsmotor aus" drehen,
Selbstdiagnose durchführen. (Ö 9.1)
Störung:
Dauerton aktiviert.
Mögliche Ursache:
– Grasfangkorb ist voll.
– Störung der Elektronik.
– Batterie verpolt angeschlossen.
Abhilfe:
– Mähwerk auskuppeln und
Grasfangkorb entleeren. (Ö 12.9)
– Zündschlüssel in Position
"Verbrennungsmotor aus" drehen,
Selbstdiagnose durchführen. (Ö 9.1)
– Polung der Batterieanschlüsse
kontrollieren, Kabel gegebenenfalls
korrekt anschließen. (Ö 14.19)
23. Serviceplan
23.1 Übergabebestätigung
23.2 Servicebestätigung
Geben Sie diese
Gebrauchsanleitung bei
Wartungsarbeiten Ihrem STIHL
Fachhändler.
Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern
die Durchführung der Servicearbeiten.
Service ausgeführt am
Datum nächster Service
1
DEEN
FRNLITESPT
0478 193 9905 C - DE
61
62
0478 193 9905 C - DE
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We
develop and manufacture our quality
products to meet our customers'
requirements. The products are designed
for reliability even under extreme
conditions.
STIHL also stands for premium service
quality. Our specialist dealers guarantee
competent advice and instruction as well
as comprehensive service support.
We thank you for your confidence in us
and hope you will enjoy working with your
STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT: READ BEFORE USE AND
KEEP IN A SAFE PLACE.
1. Table of contents
Notes on the instruction manual64
General64
Instructions for reading the
instruction manual64
Machine overview66
For your safety67
General67
Training – learning to use the
machine68
Transporting the ride-on mower68
Refilling the tank – handling petrol69
Clothing and equipment69
Before operation69
During operation70
Maintenance and repairs73
Storage for prolonged periods
without operation74
Disposal75
Description of symbols75
Standard equipment76
Operations prior to initial use76
Controls76
Self-diagnosis when starting83
Ride-on mower faults during
operation83
Electronics faults83
Notes on working with the
machine83
Safety devices84
Operating the machine85
Filling the fuel tank85
Starting the engine86
Stopping the engine86
Driving86
Braking87
Adjusting the cutting height87
Mowing87
Programming automatic
disengagement of the mowing
deck88
Emptying the grass catcher box88
Removing and attaching the grass
catcher box88
Pulling loads89
Operating on slopes90
Guide90
Mowing deck90
Removing the mowing deck91
Installing the mowing deck92
Maintenance95
Maintenance schedule95
Cleaning the machine96
Cleaning the level sensor (grass
catcher box)96
Checking the safety devices97
DEFRNLITESPT EN
0478 193 9905 C - EN
Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recyclable. Cover is halogen free.
63
Removing the discharge chute97
Installing the discharge chute98
Mowing blade maintenance98
Checking the installation position of
the mowing deck100
Tyre pressure101
Changing the wheels101
Opening and closing the storage
compartment102
Engine cover103
Checking the engine oil filling level 105
Changing the engine oil105
Fuel cock105
Removing the steering column
cover106
Installing the steering column cover 106
Fuses106
Disconnecting and connecting the
battery107
Removing and installing the battery 108
Charging the battery109
Lubrication109
Combustion engine109
Gearbox109
Storage110
Extended periods of inoperation
(e.g. winter break)110
Following storage for extended
periods (e.g. over winter)110
Transport110
Standard spare parts110
Accessories111
Environmental protection111
Minimising wear and preventing
damage111
Declaration of conformity112
EU declaration of conformity –
STIHL RT 4082.1 ride-on mower112
UKCA-Declaration of Conformity
STIHL RT 4082.1 Ride-On Mower 112
Technical specifications113
Dimensions114
REACH114
Troubleshooting114
Service schedule117
Handover confirmation117
Service confirmation117
2. Notes on the instruction
manual
2.1 General
This instruction manual constitutes
original manufacturer's instructions in
the sense of EC Directive 2006/42/EC.
STIHL is continually striving to further
develop its range of products; we therefore
reserve the right to make alterations to the
form, technical specifications and
equipment level of our standard
equipment.
For this reason, the information and
illustrations in this manual are subject to
alterations.
This instruction manual may describe
models that are not available in all
countries.
This instruction manual is protected by
copyright. All rights reserved, especially
the right of reproduction, translation and
processing using electronic systems.
2.2 Instructions for reading the
instruction manual
Illustrations and texts describe specific
operating steps.
All symbols which are affixed to the
machine are explained in this instruction
manual.
Viewing direction:
Viewing direction when "left" and "right"
are used in the instruction manual:
the user is standing behind the machine
and is looking forwards in the direction of
travel.
64
0478 193 9905 C - EN
Section reference:
References to relevant sections and
subsections for further descriptions are
made using arrows. The following example
shows a reference to a section: (Ö 4.)
Designation of text passages:
The instructions described can be
identified as in the following examples.
Operating steps which require intervention
on the part of the user:
● Release bolt (1) using a screwdriver,
operate lever (2)...
General lists:
– Use of the product for sporting or
competitive events
Texts with added significance:
Text passages with added significance are
identified using the symbols described
below in order to especially emphasise
them in the instruction manual:
Danger
Risk of accident and severe injury
to persons. A certain type of
behaviour is necessary or must be
avoided.
Warning
Risk of injury to persons. A certain
type of behaviour prevents possible
or probable injuries.
Caution
Minor injuries or material damage
can be prevented by a certain type
of behaviour.
Illustrations with text passages:
Operating steps relating directly to the
illustration can be found immediately after
the illustration, with a corresponding
reference to the item numbers.
Example:
Insert ignition key (1) in ignition lock (2).
Texts relating to illustrations:
Illustrations relating to use of the machine
can be found in the front of this instruction
manual.
The camera symbol serves to link
the figures on the illustration pages
with the corresponding text
1
passages in the instruction manual.
DEFRNLITESPT EN
Note
Information for better use of the
machine and in order to avoid
possible operating errors.
0478 193 9905 C - EN
65
3. Machine overview
66
0478 193 9905 C - EN
1Driver's seat
2Steering wheel
3Ignition lock
4Driving direction selector lever
(forward/reverse)
5Cover (steering column)
6Brake pedal
7Drive pedal (driving speed)
8Front wheel
9Reverse mowing safety switch
10Mowing deck
11Rear wheel
12Mowing deck switch
13Driver's seat adjustment lever
14Throttle lever with choke function
15Tank display
16Tank cap
17Storage compartment
18Grass catcher box handle with grass
catcher box release lever
19Grass catcher box
20Grass catcher box emptying lever
21Cutting height adjustment lever
22Level sensor
23Trailer hitch
24Parking brake
4. For your safety
4.1 General
These safety regulations must
be observed when working with
the machine.
Read the entire instruction
manual before using the
machine for the first time. Keep
the instruction manual in a safe
place for future reference.
Observe the operating and maintenance
instructions contained in the separate
engine instruction manual.
These safety precautions are essential for
your safety, however the list is not
exhaustive. Always use the machine in a
reasonable and responsible manner and
be aware that the user is responsible for
accidents involving third parties or their
property.
Only give or lend the machine, including
any accessories, to persons who are
familiar with this model and how to operate
it. The instruction manual forms part of the
machine and must always be provided to
persons borrowing it.
Risk of death from suffocation!
Packaging material is not a toy danger of suffocation! Keep
packaging material away from
children.
The machine must only be operated by
persons who are well rested and in good
physical and mental condition. If your
health is impaired, you should consult your
doctor to determine whether working with
the machine is possible. The machine
should not be operated after the
consumption of alcohol, drugs or
medications which impair reactions.
Make sure that the user is physically,
sensorily and mentally capable of
operating the machine and working with it.
If the user is physically, sensorily or
mentally impaired, the machine must only
be used under supervision or following
instruction by a responsible person.
Make sure that the user is of legal age or
being trained under supervision in a
profession in accordance with national
regulations.
Caution – risk of accident!
The ride-on mower is only intended for
mowing lawns; its use for other purposes
is not permitted.
The machine must only be equipped with
original STIHL accessories. These enable
further applications. Information is
available from your STIHL specialist
dealer.
Due to the physical danger to the user or
other persons, the machine must not be
used, for example, for the following
applications (incomplete list):
– for cutting creepers,
– for shredding or chopping tree or hedge
cuttings,
– for clearing paths (vacuuming,
blowing),
– for snow clearing using the mowing
deck,
– for the care of lawn roofs,
– for levelling earth mounds, e.g. mole
hills.
DEFRNLITESPT EN
0478 193 9905 C - EN
67
– for transporting clippings, except in the
grass catcher box intended for this
purpose.
The machine is not approved for use on
public roads.
The carrying of persons (especially
children) and animals is not permitted.
Never climb onto the mowing deck, and in
particular the gauge wheels.
Objects must not be transported on the
machine, but only with the aid of a trailer
approved by STIHL (accessory). The
weight limits must be observed. (Ö 12.11)
Particular care is required during use in
public green spaces, parks, sports fields,
along roads and in agricultural and forestry
businesses.
The machine must not be used for sporting
or competitive events.
For safety reasons, any modification to the
machine, except the proper installation of
accessories or attachments approved by
STIHL is forbidden and results in voiding of
the warranty cover. Information regarding
approved accessories and attachments
can be obtained from your STIHL
specialist dealer.
In particular, any tampering with the
machine which increases the power
output, engine speed or driving speed is
forbidden.
The machine is equipped with electronics
which must not be modified or removed.
For safety reasons, the machine software
must never be modified or tampered with.
Caution! Danger to health due
to vibrations. Excessive
exposure to vibrations can
result in damage to the
cardiovascular or nervous system,
particularly in persons with cardiovascular
problems. Please consult a physician if
you experience symptoms that may have
been caused by vibrational loads.
Symptoms of this kind principally affect the
fingers, hands or wrists and include
(incomplete list):
– numbness,
–pain,
– muscular weakness,
– skin discolouration,
– unpleasant tingling sensation.
Hold the handlebar tightly, but not tensed,
with both hands in the designated
locations during operation.
Plan your working times so that more
severe physical strains over a longer
period are avoided.
4.2 Training – learning to use the
machine
Make sure that you are familiar with the
controls and operation of the machine. In
particular, the user must know how the
work tools and engine can be stopped
quickly.
The machine must only be used by
persons who have read the instruction
manual and are familiar with operation of
the machine. The user should seek expert
and practical instruction prior to initial
operation. The user must receive
instruction on safe use of the machine
from the vendor or another expert.
During this instruction, the user should be
made aware
– that the utmost care and concentration
are required for working with the
machine.
– that a ride-on mower which is sliding
down a slope cannot be brought under
control by applying the brake.
The main causes for the loss of control
over the ride-on mower include:
– inadequate adhesion of the wheels,
– driving too fast,
– inappropriate braking,
– incorrect use (sport events, etc.),
– inadequate knowledge of the effects
associated with ground conditions,
especially on slopes (see section "For
your safety", "Working on slopes"),
– incorrect attachment of loads and poor
load distribution.
Residual risks persist even if you operate
the machine according to the instructions.
4.3 Transporting the ride-on mower
On account of its own weight, the ride-on
mower can cause severe crush injuries.
Particular care must be taken when
loading or unloading the ride-on mower
onto/from a vehicle or trailer for transport
purposes.
This ride-on mower must not be towed. For
transporting on public roads, a suitable
vehicle or a suitable trailer must be used.
During transport, secure the ride-on
mower to a load floor as described in this
instruction manual. Always engage the
parking brake. (Ö 15.)
68
0478 193 9905 C - EN
Prior to transporting or storage, disengage
the drive to the mowing blade or
attachments.
When transporting the machine, always
observe regional legislation, especially
regarding load security and the transport
of objects on load floors.
Allow the machine, in particular the engine
and muffler, to cool down completely after
loading and before further transport. The
load floor and the area around the muffler
and engine must be kept free of
combustible materials such as straw,
leaves or dry grass residues.
4.4 Refilling the tank – handling petrol
Danger to life!
Petrol is poisonous and extremely
inflammable.
Petrol must only be stored in appropriate,
tested containers (canisters). Always
screw on the fuel tank and canister caps
properly and tightly. Defective caps must
be replaced for safety reasons.
Keep petrol away from sparks,
naked flames, pilot lights, heat
sources and other ignition
sources. Do not smoke!
Refill the tank out-of-doors and do not
smoke during refilling.
Before refilling the tank, stop the engine
and allow it to cool.
Refilling with petrol must be performed
before the engine is started. When the
engine is running or is hot, the tank cap
must not be removed and the tank must
not be refilled with petrol.
Open the fuel tank cap slowly and
carefully. Wait for pressure compensation
and only then remove the tank cap
completely.
Use a suitable funnel or filling pipe for
refilling the tank, so that no fuel can spill
onto the engine and housing or the lawn.
Do not overfill the fuel tank!
To give the fuel room to expand,
never fill the fuel tank past the
lower edge of the filler neck.
Observe the additional
instructions in the engine
instruction manual.
If petrol is spilled, the engine
must only be started after the petrolcontaminated area has been cleaned. All
attempts at starting must be avoided until
the petrol fumes have dispersed (wipe
dry).
Any spilt fuel must be wiped up
immediately.
Clothing must be changed if it comes into
contact with petrol.
Following each refilling of the tank, the fuel
tank cap must be properly screwed on and
tightened. The machine must not be
operated without the original tank cap.
For safety reasons, the fuel line, fuel tank,
tank cap and connections must be
checked regularly for damage, ageing
(brittleness), firm seating and leaks.
Replace if necessary (consult a specialist
dealer; STIHL recommends STIHL
specialist dealers).
If it is necessary to drain the tank, this must
be done out of doors.
Never use beverage bottles or similar for
disposal or storage of fuels and lubricants.
Persons, particularly children, could be
tempted to drink out of them.
Never store the machine with petrol in the
tank inside a building. The resulting petrol
fumes could come into contact with naked
flames or sparks and could be ignited.
Do not leave the machine and the fuel tank
close to heating systems, radiant heaters,
welding equipment and other sources of
heat. Explosive hazard!
4.5 Clothing and equipment
Always wear sturdy footwear
with high-grip soles when
working. Never work barefoot
or, for example, in sandals.
Always wear long trousers and tight-fitting
clothing when operating the machine.
Never wear loose clothes which may
become caught on moving parts (control
levers) – do not wear jewellery, ties or
scarves.
Also always wear sturdy gloves
and tie up and secure long hair
(headscarf, cap, etc.) when
performing maintenance and
cleaning work or when transporting the
machine.
Wear suitable safety glasses
when sharpening the mowing
blade.
Noise is produced when
working. Noise may damage the
hearing.
Wear hearing protection.
4.6 Before operation
Make sure that only persons who are
familiar with the instruction manual are
permitted to use the machine.
DEFRNLITESPT EN
0478 193 9905 C - EN
69
Check the fuel system (particularly visible
parts such as e.g. tank, tank cap, hose
connections) before operating the
machine. In the event of any leaks or
damage, do not start the engine – fire
hazard!
Have the machine repaired by a specialist
dealer prior to operation.
Observe the local regulations regarding
permitted operating times for gardening
power tools with combustion engines.
Completely inspect the area on which the
machine is to be used and remove any
stones, sticks, wires, toys and other
foreign objects that could be thrown up by
the machine. Obstacles (e.g. tree stumps,
roots) can be easily overlooked in long
grass.
For this reason, mark all foreign objects
(obstacles) that are hidden in the lawn and
cannot be removed before commencing
work with the machine.
All faulty, worn or damaged parts must be
replaced before using the machine.
Replace any illegible or damaged danger
signs and warnings on the machine. Your
STIHL specialist has a supply of
replacement stickers and all the other
spare parts.
Risk of injury!
Worn or damaged parts (e.g. blunt
blades) can affect the safety of the
machine and result in injury to the
user.
Never use the machine with damaged
safety devices or with safety devices
removed.
Spring-loaded mechanisms may release
stored energy. Spring-loaded mechanisms
must be undamaged and working.
The screwed-on discharge port (discharge
chute on mowing deck) must always be
securely fastened to the mowing deck. It
must not be damaged and, if necessary, it
must be replaced by a technician.
The braking function must be checked
before each use. (Ö 12.5)
Before each use, check whether:
– the cutting tool and the entire cutting
unit (mowing blade, blade clutch, blade
brake, retaining pin, mowing deck
housing) are in good condition.
Particularly check for secure fastening,
damage and wear.
– the tank cap is securely attached.
– the tank and fuel-carrying parts as well
as the tank cap are in good condition.
– the safety devices are in good condition
and function correctly.
– the tyres (inflation pressure, damage,
wear) and frame are in good condition.
Check that all screw connections are
securely fastened. In particular, all
maintenance operations listed in the
maintenance schedule under the
heading "Before each use" must be
carried out. (Ö 14.1)
If necessary, consult a specialist dealer.
STIHL recommends STIHL specialist
dealers.
4.7 During operation
Never work in the vicinity of
other people, particularly
children, or animals. Ensure
that the grass is never
discharged in the direction of other people.
Do not operate the machine in the rain or
during thunder storms, particularly when
there is a risk of lightning strike.
Exhaust gases:
Danger to life through poisoning!
In the case of nausea, headache,
impaired vision (e.g. decreasing
field of view) hearing disorder,
dizziness, decreasing power of
concentration, stop working
immediately. These symptoms may
be caused by excessively high
exhaust gas concentrations.
The machine generates
poisonous exhaust gases when
the engine is running. The
gases contain poisonous
carbon monoxide, a colourless and
odourless gas, as well as other pollutants.
The engine must never be operated in
closed or poorly ventilated spaces.
The engine exhaust is released into the air
in front of the left rear wheel. When
working with the machine, ensure that this
area is always kept clean and is never
covered in order to prevent the
accumulation of exhaust gasses.
Starting:
The machine must only be started from the
driver's seat.
Start the machine on level ground, not on
a slope.
The engine may only be started in a well
ventilated working area, sufficient
ventilation must be ensured, particularly in
garages.
Before starting the engine, disengage the
cutting tool, attachments and drive and
press down the brake pedal fully.
70
0478 193 9905 C - EN
When starting, it must be ensured that
there is sufficient clearance between the
feet and the cutting tool.
Never start the engine by short-circuiting
the starter terminal. If the normal starter
circuit is bypassed, the ride-on mower may
suddenly be set in motion.
Never start the engine if the smell of petrol
can be detected – Explosive hazard!
Working:
Warning – risk of injury!
Observe the working
area of the mowing
blade. Never put hands
or feet on or underneath
rotating parts. Never touch the
rotating mowing blade. Always
keep away from the discharge
opening. An adequate safety
distance must always be
maintained.
Only work during the day or with good
artificial light.
When driving off the lawn or when not
mowing, the mowing blade must be
disengaged and the mowing deck must be
set to the highest cutting position.
Objects hidden in the turf (lawn sprinkler
systems, posts, water valves, foundations,
electrical wires, etc.) must be avoided.
Never run over any such foreign objects.
The mowing deck and discharge chute
should be removed when working with
additional attachments – observe
instruction manual for the attachments.
Always hold the steering wheel firmly with
both hands when driving.
Particular care must be taken when driving
on lawns and other uneven surfaces, as
the steering wheel can be made to turn
due to holes, mounds, impacts, etc.
Risk of injury to hands and fingers!
If, during operation, a defect in the tank,
tank cap or in the fuel-carrying
components (fuel lines) is detected, the
engine must be stopped immediately. A
specialist dealer must then be contacted.
STIHL recommends STIHL specialist
dealers.
Beware of depressions (holes) in the
terrain and other invisible points of danger.
Obstacles can be easily overlooked in long
grass.
Always drive at a reasonable speed.
Use the machine with great care when
working near slopes, rubbish piles,
terraces, ditches and embankments. In
particular, ensure that you maintain
sufficient distance to such danger areas.
Particular care must be taken at points of
poor visibility, bushes, trees and other
obstacles, behind which persons,
especially children, or animals may be
hidden.
Bring the ride-on mower to a standstill
immediately and stop the mowing blade if
someone moves into the area to be mown.
Always monitor the area in front of the
vehicle. Beware of obstacles, in order to
be able to evade them in time.
Before reversing, always check the area
behind the ride-on mower and, if present,
disengage the attachment. Never mow in
reverse, if it is not absolutely necessary.
When mowing in reverse, take particular
care and before beginning to mow,
thoroughly check the entire area behind
the ride-on mower.
When working together in a group, always
inform the others in advance of what you
intend to do. Maintain a safety distance!
The vehicle speed must be reduced before
each change of direction, so that the user
retains control of the machine at all times
and also that the ride-on mower cannot tip
over.
When operating near to roads and when
crossing roads, other road users must be
taken into account.
Take particular care when mowing near
roads, cycle paths and footpaths. Objects
which are thrown up by the mower can
cause severe injury and damage.
Only empty the grass catcher box from the
driver's seat.
Before emptying the grass catcher box,
always disengage the mowing blade and
wait until it has come to a standstill.
When operating the ride-on mower with
attachments, always follow the
instructions and safety regulations
supplied with the attachments.
Switch off the drive, stop the engine and
wait until the mowing blade has come to a
complete standstill, engage the parking
brake and remove the ignition key:
– before remedying blockages, including
those in the discharge chute,
– before checking, cleaning or working on
the ride-on mower,
– if the mowing blade has hit an obstacle.
Inspect the machine and the cutting tool
for damage and have any necessary
repairs performed before re-starting.
– if the machine begins to vibrate
excessively. It must be checked
immediately.
DEFRNLITESPT EN
0478 193 9905 C - EN
71
– when abandoning or when transporting
the machine.
Stop the engine and wait until the mowing
blade has come to a complete standstill:
– before filling with fuel,
– before removing the grass catcher box.
Working on slopes:
Slopes are one of the major causes of
accidents in which control over the ride-on
mower is lost causing it to tip over, which
can result in severe or even fatal injuries.
There is no "safe" slope! Driving on grassy
slopes requires special concentration.
For safety reasons, the machine must not
be used on slopes with an inclination of
more than 10° (17.6 %). Risk of injury!
A slope inclination of 10° corresponds to a
vertical height increase of 17.6 cm for a
100 cm horizontal distance.
In order to ensure adequate lubrication of
the engine, the information in the
accompanying engine instruction manual
must be additionally observed when using
the machine on slopes.
If you cannot drive up the slope in reverse
or if you have doubts regarding safety, you
should not drive on the slope.
Starting off or stopping on a gradient must
be avoided.
Do not use the machine in places (slopes,
ditches, etc.) where the ride-on mower can
tip over or slide. The danger of tipping over
or sliding increases if the ground is soft or
damp.
Slopes must be driven on in a longitudinal
direction. Driving transversely increases
the danger of tipping over.
Do not change speed or direction abruptly
when driving on slopes. Work in this type
of situation requires calm, cautious and
even operation of the ride-on mower.
Changes of direction on slopes must be
avoided. Only turn on slopes if this is
unavoidable. If possible, drive slowly and
in a large curve in the down-slope
direction.
Do not mow wet grass, particularly on
slopes, as wheel grip is reduced on wet
grass. The ride-on mower could slide and
become uncontrollable for the user.
The gearbox must never be disengaged
via the gearbox freewheel when driving on
slopes.
Special care must be taken when
operating attachments on slopes (altered
weight distribution of the machine).
If the wheels start to slip or if the vehicle
becomes stuck in the up-slope direction
when driving on an incline, the mowing
blade or the attachment must be
disengaged. Then leave the slope by
driving slowly downhill in a straight line.
Never try to stabilise the ride-on mower by
pressing on the ground with your foot.
The weight of the grass catcher box
increases the danger of the ride-on mower
tipping over, particularly when it is full.
Never empty or lift the grass catcher box
on an incline.
Pulling loads:
Particular care must be taken when pulling
loads, in order to prevent the risk of severe
or even fatal injuries due to the ride-on
mower tipping over.
Only use accessories approved by STIHL
for transporting objects. Transportation on
the ride-on mower, in or on the grass
catcher box is not permitted.
For pulling loads, use only the trailer hitch.
Loads must never be attached to the axle
housing or to another point above the
trailer hitch.
Please refer to the section "Pulling loads"
for information on pulled and coupling
loads. (Ö 12.11)
Exceeding the specified pulled load is
dangerous and may result in damage to
the machine (engine, gearbox, etc.).
When transporting on slopes, the loads
must be adapted so that safe handling of
the ride-on mower (e.g. braking, change of
direction, starting off) is ensured at all
times.
Check whether loads are properly and
securely fastened. Use lashing straps for
securing loads.
Ensure balanced load distribution.
Use suitable additional weights
(accessories) if this is described in the
instruction manual for the attachment.
Do not execute tight curves. Particular
care must be taken when reversing.
Do not change speed or direction abruptly.
Stopping and parking:
The ride-on mower must only be parked on
a level surface.
72
0478 193 9905 C - EN
Make sure that the ride-on mower has
come to a complete standstill before you
dismount.
Beware of the cutting tool
running on for several seconds
before coming to a standstill.
Before leaving the driver’s seat,
disengage the mowing blade or
the drive to the attachments, lower the
mowing deck and all attachments, set all
control levers to the neutral position,
engage the parking brake, stop the engine
and remove the ignition key.
Keep the ignition key in a place where only
authorised persons can access it.
4.8 Maintenance and repairs
Before beginning cleaning,
adjustment, repair and
maintenance operations, park
the machine on firm, level
ground, engage the parking brake, stop
the engine, allow it to cool down and
remove the ignition key.
Allow the machine to cool down before
working on or around the engine, exhaust
manifold or muffler; this also applies in
particular to all maintenance operations on
the mowing deck. Temperatures of 80 °C
and above can be reached. Danger of
burns:
Direct contact with engine oil can be
dangerous. Engine oil must not be spilled.
STIHL recommends leaving the task of
topping up engine oil or performing engine
oil changes to a STIHL specialist dealer.
Cleaning:
Following operation, the entire ride-on
mower and the attachments must be
cleaned. In particular, all grass residues
must be removed because the moisture
these contain leads to damage in the long
term.
STIHL does not recommend the use of
high-pressure cleaners. (Ö 14.2)
Remove the mowing deck for cleaning
operations. Never clean the mowing deck
using water under high pressure (e.g.
garden hose) or by engaging the mowing
deck in puddles of water.
Never drive close to an edge or a ditch for
the purpose of cleaning (e.g. the frame of)
the ride-on mower.
In order to prevent fire hazards, keep the
engine, cooling ribs, battery compartment,
area around the fuel tank and exhaust free
from grass, leaves or escaping oil (or
grease).
Always clean the grass catcher box.
Maintenance operations:
Only maintenance operations described in
this instruction manual may be carried out.
Have all other work performed by a
specialist dealer.
If you do not have the necessary expertise
or auxiliary equipment, please always
contact a specialist dealer.
STIHL recommends that you have
maintenance operations and repairs
performed exclusively by a STIHL
specialist dealer.
STIHL specialist dealers regularly attend
training courses and are provided with
technical information.
Only use tools, accessories or
attachments approved for this machine by
STIHL or technically identical parts.
Otherwise, there may be a risk of
accidents resulting in personal injury or
damage to the machine. If you have any
questions, please consult a specialist
dealer.
The characteristics of original STIHL tools,
accessories and spare parts are optimally
adapted to the machine and the user's
requirements. Genuine STIHL spare parts
can be recognised by the STIHL spare
parts number, by the STIHL lettering and,
if present, by the STIHL spare parts
symbol. On smaller parts, only the symbol
may be present.
The ride-on mower and all attachments
should be inspected once annually by a
specialist dealer. (Ö 14.1)
Always keep warning and information
stickers clean and readable. Damaged or
missing stickers must be replaced by new,
original plates from your STIHL specialist
dealer. If a component is replaced with a
new component, ensure that the new
component is provided with the same
stickers.
For safety reasons, fuel-carrying
components (fuel line, fuel cock, fuel tank,
tank cap, connections, etc.) must be
checked regularly for damage and leaks
and replaced by a technician if necessary
(STIHL recommends STIHL specialist
dealers).
Before starting work on or near electrical
components, the negative (–) cable must
be disconnected from the battery.
The machine is equipped with numerous
safety devices. These devices must not be
removed or modified (bypassed, etc.) and
must be checked at regular intervals.
Operations on the safety devices must
only be carried out by a technician. STIHL
recommends STIHL specialist dealers for
this purpose.
DEFRNLITESPT EN
0478 193 9905 C - EN
73
Ensure that all nuts, pins and screws,
especially the blade fastening screw, are
securely tightened, so that the machine is
in a safe operating condition.
For safety reasons, worn or damaged
parts must be replaced immediately.
Check the grass catcher unit (e.g. grass
catcher box, discharge chute) regularly for
wear, damage or loss of functionality.
Particular care is required when working
under the machine, due to the weight of
the ride-on mower. Consult your specialist
dealer for this purpose; STIHL
recommends STIHL specialist dealers.
They will have a workshop pit or a
hydraulic working platform.
Check the secure fastening of the front
and rear wheels.
Always maintain the ride-on mower and
the attachments in perfect operating
condition. All safety devices must be
present and be in perfect operating
condition.
Ensure that the tyres have the correct tyre
pressures. The tyre pressures specified in
the instruction manual must not be
exceeded.
Only perform work on the cutting unit when
wearing protective gloves (Ö 4.5) and
exercising extreme care.
Check the function of the brakes at
regular, short intervals and, if necessary,
have the required adjustments or
maintenance operations performed by a
technician. STIHL recommends STIHL
specialist dealers.
Electrical system and battery:
In order to prevent sparks due to short
circuiting, the negative (–) cable must
always be disconnected from the battery
first and reconnected last.
Never smoke when working on
the battery. Sparks, naked
flames and other heat sources
must be kept away from the
battery.
Particular care is necessary when using
battery jump leads. Observe the relevant
instructions in order to prevent damage to
the ride-on mower (in particular, actuate
the starter for a maximum of 10 seconds).
(Ö 12.2)
When charging the battery using another
charging system, observe the instructions
in section "Charging the battery".
(Ö 14.21)
Never open the battery and do not drop it.
Always charge the battery in an enclosed,
well-ventilated room which is dry and
weather-protected.
Do not short circuit the battery
connections.
Deformed or faulty (leaking) batteries must
not be used and must be replaced and
disposed of in an environmentally-friendly
manner. Observe country-specific
legislation.
Fluid may escape from faulty batteries.
Avoid contact! In the case of inadvertent
contact, rinse with water. Seek medical
attention if the fluid contacts the eyes.
Escaping battery fluid can cause skin
irritation and burns.
Visually inspect the battery connection
cables for damage at regular intervals.
Have damaged cables replaced by a
technician.
Never bypass the fuses. Never use a fuse
with a value that differs from the specified
rating (ampere).
4.9 Storage for prolonged periods
without operation
Allow the engine to cool before storing the
machine in an enclosed space.
Store the ride-on mower with empty fuel
tank and the fuel reserve in a lockable and
well-ventilated room.
Never store the machine with petrol in the
fuel tank inside a building in which the
petrol fumes could come into contact with
naked flames or sparks.
If the tank has to be emptied
(e.g. immobilisation before the winter
break), the fuel tank must be emptied out
of doors only (empty the tank by running
the engine out of doors, for example).
Store the machine in good operational
condition.
The ignition key must always be removed
and kept in a safe place, to prevent
unauthorised or improper use by children
or other persons.
Thoroughly clean the ride-on mower
before storage (e.g. winter break). Dry
grass residues and leaves near to the
muffler may ignite. Danger of
combustion!
Allow the machine to cool down
completely before covering it.
74
0478 193 9905 C - EN
Perform all the necessary maintenance
operations before storing the machine.
(Ö 14.1)
The battery cables must be disconnected if
the ride-on mower is immobilised for
longer periods. STIHL recommends
removing the battery and storing it in a dry
and locked place. (Ö 14.20)
Ensure that batteries are protected from
unauthorised use (e.g. by children).
4.10 Disposal
Waste products such as used engine oil or
fuel, used lubricants, filters, batteries and
similar wearing parts can be harmful to
people, animals and the environment, and
must consequently be disposed of
properly.
Consult your recycling centre or your
specialist dealer for information on the
proper disposal of waste products. STIHL
recommends STIHL specialist dealers.
Ensure that old machines are properly
disposed of. Render the machine
unusable prior to disposal. In order to
prevent accidents, ensure that you remove
the ignition key, the battery and the ignition
lead on the engine.
Risk of injury due to the mowing blade!
Always store an old ride-on mower in a
safe place prior to scrapping. Ensure that
the machine and particularly the mowing
blade are kept out of the reach of children.
The battery must be disposed of
separately from the machine. Ensure that
batteries are disposed of safely and in an
environmentally friendly manner.
5. Description of symbols
Attention!
Read the instruction manual and follow the safety
instructions before initial
use.
Risk of injury!
Remove the ignition key
before performing any work
on the cutting tool or maintenance and cleaning
operations.
Attention!
Beware of objects being
thrown up - keep a safe distance and keep other people
away.
Attention!
Beware of objects being
thrown up when the engine
is running – work with the
grass catcher box or deflector (special accessory).
Risk of injury!
Do not drive or mow on
slopes with an incline
greater than 10° (17%).
Danger of tipping over!
Risk of injury!
Do not drive or mow straight
up or down slopes and
ramps with an incline
greater than 10° (17%).
Danger of tipping over!
Risk of injury!
Keep other people out of the
danger area.
Attention!
Never reach into the working area of the
mowing blades when the engine is
running.
Risk of injury!
Do not stand on the mowing deck.
Danger of burns!
Do not touch hot surfaces and keep a safe
distance. Engine components, especially
mufflers, can become extremely hot.
DEFRNLITESPT EN
0478 193 9905 C - EN
75
Danger to life through poisoning!
Stop working immediately in case of
nausea, headaches, impaired vision
(e.g. decreasing field of view), hearing
problems, dizziness or decreasing power
of concentration. These symptoms may be
caused by excessively high exhaust gas
concentrations.
Danger to life!
Petrol is poisonous and extremely
inflammable. Keep petrol away from
sparks, naked flames, pilot lights, heat
sources and other ignition sources. Do not
smoke!
Before refilling the tank, stop the engine
and allow it to cool.
Risk of injury!
Noise is produced when working. Noise
may damage the hearing.
Wear hearing protection.
7. Operations prior to initial
use
Warning!
Prior to all operations on the ride-on
mower, carefully read and observe
the section "For your safety". (Ö 4.)
● Check engine oil filling level. (Ö 14.13)
● Fill fuel tank. (Ö 12.1)
● Open fuel cock. (Ö 14.15)
● Optimise tyre pressure. (Ö 14.9)
8. Controls
8.1 Ignition lock
Note
The ignition key can only be
inserted and removed in the
"engine off" (STOP) position.
The ignition lock can only be
operated with the appropriate
ignition key.
Never use a screwdriver or similar!
Insert ignition key (1) in ignition lock (2).
The following three positions can be
selected by turning the ignition key:
Engine off:
The engine is switched off or will
be stopped.
Ignition on/engine running:
The ignition on is switched on.
Following starting, the ignition
key returns automatically to this
position and the engine continues to run.
Start engine:
When all safety-relevant points
for starting are fulfilled and the
ignition key is turned to this
position, the engine starts.
On releasing the ignition key, it returns
automatically to the "engine running"
position.
Note
When the engine is stopped, a
signal tone is activated after 20
seconds in the "ignition on"
position. The acoustic signal
indicates that the battery is being
discharged. To deactivate the
signal tone, turn the ignition key to
the "engine off" position or start the
engine.
The engine speed is regulated using the
throttle lever. To start the engine, set the
throttle lever to the choke position.
Avoid damage to the machine!
Deactivate the choke as soon as
the engine is running. Never move
the throttle lever to the choke
position when the engine is
running.
0478 193 9905 C - EN
Choke position:
Push throttle lever (1) fully forwards into
the choke position (note detent).
Setting the engine speed:
Set the throttle lever to the MAX
position during mowing and to start
the warm engine.
If throttle lever (1) is pushed forwards or
backwards, the engine speed changes
along with the speed of the mowing blade
if the mowing deck is engaged.
MAX position:
Maximum engine speed
MIN position:
Minimum engine speed
8.3 Mowing deck switch
The mowing deck switch can be used to
engage the mowing deck when the engine
is running and with due regard to all safety
devices (Ö 11.).
Avoid damage to the machine!
Do not engage the mowing blade in
tall grass or when set to the lowest
cutting level.
Only engage the mowing blade at
the maximum engine speed.
Engaging the mowing deck
Disengaging the mowing deck
DEFRNLITESPT EN
Press switch (1) downwards to the stop.
If necessary, the electronics can be
programmed so that the mowing
deck is automatically disengaged
when the grass catcher box is full.
(Ö 12.8)
8.4 Reverse mowing safety switch
The reverse mowing safety switch
enables the mowing deck for
mowing in reverse driving
direction. The mowing deck is
automatically disengaged for safety
reasons if reverse mowing is not enabled.
0478 193 9905 C - EN
Press switch (1) upwards to the stop.
77
For reverse mowing, briefly press reverse
mowing safety switch (1) once with the left
foot within a defined time window.
1 Enable with the mowing deck
disengaged:
● Bring the ride-on mower to a standstill
and select reverse driving direction.
(Ö 8.5)
● Briefly press the reverse mowing safety
switch once with the left foot.
● Engage the mowing deck and start
reverse mowing within 5 seconds.
(Ö 8.3)
Reverse mowing can also be enabled
up to 1 second after starting.
2 Enable with the mowing deck
engaged:
● Briefly press the reverse mowing safety
switch once with the left foot during
mowing operation.
● Switch to reverse driving direction
within 5 seconds and continue mowing.
(Ö 8.5)
Reverse mowing can also be enabled
up to 1 second after changing the
driving direction.
If the reverse mowing safety switch
is continuously pressed, the switch
must be released within the time
window and pressed again.
8.5 Driving direction selector lever
The driving direction is selected
using the driving direction
selector lever.
The ride-on mower drives in the
selected direction after the drive pedal is
actuated – actuating the driving direction
selector lever alone does not set the
machine in motion.
For safety reasons, the driving
direction selector lever is locked
when the drive pedal is pressed.
Therefore release the drive pedal
before actuating the driving
direction selector lever.
Selecting the driving direction:
Forward driving direction:
Move the driving direction selector
lever (1) to the front position.
Reverse driving direction:
Move the driving direction selector
lever (1) to the rear position.
8.6 Steering wheel
Warning:
Always hold the steering wheel
firmly in both hands when driving.
Turning the steering wheel (1) to the left L
or right R changes the driving direction of
the machine.
The further the steering wheel (1) is
turned, the smaller the turning radius.
8.7 Driver's seat adjustment lever
The seat can be adjusted to
seven notched positions.
● Stop the engine. (Ö 12.3)
● Sit on the driver's seat and put your
right hand on the steering wheel.
78
0478 193 9905 C - EN
1 With your left hand, lift and hold driver's
seat adjustment lever (1).
2 Move driver's seat (2) to the required
position. Then release the driver's seat
adjustment lever again and allow it to
engage.
8.8 Drive pedal
Note
Before actuating the drive pedal,
ensure that the correct driving
direction is selected at the driving
direction selector lever.
If the parking brake is engaged or
the brake pedal is pressed, the
drive pedal cannot be actuated.
The driving speed can be
continuously regulated via the
drive pedal.
Stopping:
Take foot off the drive pedal (selfpropulsion) (1).
Reducing the driving speed:
Reduce pressure on the drive
pedal (1).
Increasing driving speed:
Press down drive pedal (1).
8.9 Brake pedal
The machine can be braked when driving
and can be blocked at a standstill via the
brake pedal.
DEFRNLITESPT EN
Press the brake pedal (1).
The more firmly the brake pedal (1) is
pressed, the more the rear wheels are
braked.
Warning!
Never operate the machine with a
defective brake.
Always have a defective brake
repaired or adjusted by a specialist
dealer.
STIHL recommends STIHL
specialist dealers.
Never try to service the brakes
yourself.
8.10 Parking brake
The rear wheels of the machine
are blocked by the engaged
parking brake. This prevents the
ride-on mower from being set in motion
inadvertently (e.g. on slopes, etc.).
Note
Always check the function of the
brakes before engaging the parking
brake.
0478 193 9905 C - EN
79
Engaging the parking brake
Press the brake pedal (1) down to the stop
with the foot and hold.
Pull the parking brake (2) upwards.
● Release the brake pedal again. The
parking brake is activated if the brake
pedal remains in the pressed position.
● Release the parking brake lever. This
swings downwards.
– The rear wheels are blocked.
Releasing the parking brake
Briefly press on brake pedal (1) with the
foot.
● The brake pedal returns to the initial
(unactuated) position.
● The parking brake is deactivated and
the rear wheels are no longer blocked.
8.11 Cutting height adjustment lever
Six cutting levels can be set using the
cutting height adjustment lever.
Unlocking the cutting height
adjustment lever
Risk of injury:
Hold the lever firmly at the handle
before releasing the cutting height
adjustment lever.
For safety reasons, unlock the
cutting height adjustment lever
when the machine is at a standstill.
Pull the cutting height adjustment lever (1)
inwards (towards the driver's seat) and
hold.
● The cutting height adjustment lever is
unlocked, and the cutting height can be
adjusted.
Locking the cutting height adjustment
lever
Slowly guide the cutting height adjustment
lever (1) outward with the hand until the
cutting height adjustment lever engages in
a notched position.
8.12 Grass catcher box emptying lever
The grass catcher box can be
emptied comfortably using the
grass catcher box emptying
lever, without the user having to
leave the driver's seat.
● Disengage the mowing deck. (Ö 8.3)
● Bring the machine to a standstill before
emptying the grass catcher box.
● Press the brake pedal and hold or
engage the parking brake.
80
0478 193 9905 C - EN
The grass catcher box release lever is
located underneath the grass catcher box
handle.
The grass catcher box release lever must
be pulled upwards and held before
attaching or detaching the grass catcher
box.
Releasing the grass catcher box:
DEFRNLITESPT EN
Pull the grass catcher box emptying lever
(1) upwards.
0478 193 9905 C - EN
Press the grass catcher box emptying
lever (1) forward (in direction of seat). The
grass catcher box (2) swings upwards and
the clippings fall out.
● Slowly move the grass catcher box
emptying lever towards the rear and
allow the grass catcher box to reengage with the rear panel.
● Press the grass catcher box emptying
lever downwards and move to the initial
position.
8.13 Grass catcher box release lever
Warning:
Ensure that you do not pinch your
fingers when actuating the grass
catcher box release lever.
Pull grass catcher box release lever (1)
fully upwards and hold.
● The grass catcher box is released and
can be removed.
Locking the grass catcher box:
81
After attaching the grass catcher box,
release the pulled-out grass catcher box
release lever (1). Ensure that the lock
engages fully.
– Once locked, the grass catcher box is
firmly attached to the machine again.
8.14 Gearbox freewheel lever
The gearbox can be
disengaged (e.g. for
pushing the machine) or
engaged (for selfpropulsion) by means of the gearbox
freewheel lever.
Warning!
Risk of crush injuries!
The gearbox freewheel lever
should only be pulled out on level
surfaces, as the machine may be
set in motion.
If the machine is parked with the
gearbox disengaged, the parking
brake must always be engaged.
Note
The gearbox freewheel lever
should only be pulled out when the
ride-on mower is to be pushed.
Disengaging the gearbox
Pull the gearbox freewheel lever (1)
outwards to the stop.
Engaging the gearbox
Disengaging the mowing deck
stops the continuous tone.
The time for the filled grass catcher box
signal is adjusted by modifying the length
of the (grass catcher box) level sensor.
This allows you to adapt filling of the grass
catcher box to the characteristics of the
clippings.
A shorter sensor generally causes later
triggering of the signal (the grass catcher
box is filled to a greater extent, ideal for
very dry clippings).
The level sensor can be adjusted to 6
notched positions.
In delivery condition, the level sensor
(grass catcher box) is fully extended.
Adjusting the level sensor:
● Stop the engine. (Ö 12.3)
● Engage the parking brake. (Ö 8.10)
● Remove the grass catcher box.
(Ö 12.10)
82
Lift up the gearbox freewheel lever (1) and
then press it inwards to the stop.
8.15 Level sensor (grass catcher box)
A continuous tone sounds if the grass
catcher box is full. This signals that the
grass catcher box needs to be emptied.
Extend or shorten the level sensor by
moving slide (1) of the (grass catcher box)
level sensor in the direction of the arrows.
0478 193 9905 C - EN
● Attach the grass catcher box. (Ö 12.10)
9. Electronics
In order to ensure safe operation, the rideon mower is equipped with electronics
which check all the safety devices before
each starting procedure and when the
mower is running.
9.1 Self-diagnosis when starting
Before the engine is started, the
electronics perform self-diagnosis. This
checks switches, wiring, etc. for correct
functioning.
Activating self-diagnosis:
● Sit on the driver's seat.
● Release the parking brake. (Ö 8.10)
● Turn the ignition key to the "ignition on"
position (Ö 8.1) – do not press any
switches or actuate any pedals.
Self-diagnosis without faults:
A short beep sounds – the electronics are
activated and the ride-on mower is ready
to start.
● Start the engine. (Ö 12.2)
Self-diagnosis with faults:
A continuous beep or three successive
beeps sound.
A continuous beep signals a fault in the
electronics or a battery connected with the
incorrect polarity.
● Turn the ignition key to the "engine off"
position. (Ö 8.1)
● Check the polarity of the battery
connections and connect the wiring
correctly if necessary. (Ö 14.19)
● Repeat self-diagnosis.
If the continuous beep continues to
sound even after the battery is correctly
connected, an electronic fault is
present. Consult your specialist dealer;
STIHL recommends STIHL specialist
dealers.
Three successive beeps signal a fault in
the electrics (short circuit) or in the seat
switch. It is not possible to start the engine.
● Turn the ignition key to the "engine off"
position. (Ö 8.1)
● Have a detailed diagnosis carried out
by a specialist dealer. STIHL
recommends STIHL specialist dealers.
9.2 Ride-on mower faults during
operation
The electronics monitor the safe condition
during operation. Three successive beeps
sound if there is a fault in the electrics
(short circuit, loose connectors, broken
wire).
The engine is stopped.
Behaviour:
● Turn the ignition key to the "engine off"
position. (Ö 8.1)
● Activate self-diagnosis. (Ö 9.1)
If the fault cannot be rectified,
detailed diagnosis is necessary.
Consult your specialist dealer;
STIHL recommends STIHL
specialist dealers.
9.3 Electronics faults
In rare cases, electronics faults may occur
during operation of the mower. A
continuous beep sounds and the engine is
stopped.
Behaviour:
● Turn the ignition key to the "engine off"
position. (Ö 8.1)
● Activate self-diagnosis. (Ö 9.1)
● Restart the engine. (Ö 12.2)
If the fault cannot be rectified,
detailed diagnosis is necessary.
Consult your specialist dealer;
STIHL recommends STIHL
specialist dealers.
10. Notes on working with
the machine
Warning:
Risk of injury.
Before each use, observe all
information regarding safe
operation of the machine.
Working on slopes requires special
concentration and care.
Note
Check the mowing deck for correct
installation position before starting
work.
Select a flat, even area for initial
use of your machine and mow in
straight and slightly overlapping
strips for practising purposes.
Grass should always be mowed
when dry.
DEFRNLITESPT EN
0478 193 9905 C - EN
83
A perfect, thick lawn is achieved by
– Mowing at high engine speed (throttle
lever in MAX position) and a slow
driving speed.
– Regular mowing and keeping the grass
short.
– Not cutting the lawn too short in hot, dry
conditions as it will be burnt by the sun
and become unsightly.
– Using a sharp mowing blade. Mowing
blades should therefore be regularly
sharpened or replaced.
– Changing the cutting direction.
Mowing tall grass
If the grass is very high, it is better to mow
it in two stages:
– use the highest cutting height,
maximum engine speed and slow
driving speed for the first mowing
operation;
– for the second mowing operation, select
the desired cutting height and set the
maximum engine speed. Adjust the
driving speed to the condition of the
lawn.
Warning – fire hazard!
Avoid overloading the mowing deck
drive. Overloading may lead to
constant slipping of the V-belt and
consequently to a fire hazard due to
overheating.
Unusual running noise, e.g. a
"squealing" (slipping noise) of the
V-belt, indicates overloading. For
this reason, never mow in high
grass when the discharge chute is
blocked or the grass catcher box is
full; use a mulching kit (special
accessory) if necessary.
The mowing deck, particularly the
V-belt area, must always be kept
free of combustible material (grass,
leaves, etc.). It should also be
cleaned regularly to prevent a fire
hazard.
Preventing blockage of the discharge
chute
If the discharge chute becomes blocked
with grass, reduce the driving speed. This
may be too high in relation to the lawn
conditions. The slide of the level sensor
should be fully pulled out. (Ö 8.15)
If the problem persists, the probable cause
is damaged or worn highlift blade. Replace
the mowing blade.
Furthermore, the mowing deck, discharge
chute and mowing blade should be
cleaned after each use to prevent the
accumulation of grass deposits.
Fertilisation
Mowing the grass deprives the ground of
permanent nutrients, which can be
returned by using a high-grade, long-term
lawn fertiliser. Usually, fertilising three
times per mowing season is necessary.
For this purpose, the lawn should be dry,
so that the fertiliser does not stick to the
grass blades and burns them. It is then
better to water the lawn, which results in
the fertiliser being flushed off the grass
blades. (Observe manufacturer's
instructions for use.)
Natural fertilising is possible using lawn
clippings. This is made possible by the use
of the mulching kit. The mulching kit is
available as a special accessory and is not
included in the standard equipment.
(Further information is available from your
STIHL specialist dealer.)
Ground-conserving working
The most important factors for groundconserving working are operating
technique and ground moisture.
In order to achieve clean mowing results,
the driving speed must be adapted to the
condition of the grass to be mowed (height
and density) and to the moisture of the
lawn.
Executing curves that are too tight
increases the loading on the turf and leads
to poor mowing results, particularly on wet
grass, as the wheels sink into the soft
grass.
11. Safety devices
The machine is equipped with several
safety devices for safe operation and for
the prevention of improper use.
Risk of injury!
If a safety device is found to be
defective, the machine must not be
operated. Consult a specialist
dealer; STIHL recommends STIHL
specialist dealers.
84
0478 193 9905 C - EN
To start the engine, the following
conditions must always be fulfilled:
– the mowing deck must be disengaged,
– the brake pedal must be pressed or the
parking brake engaged.
The engine is switched off if the user
– leaves the driver's seat with the mowing
deck engaged,
– lifts the grass catcher box or removes
the deflector (special accessory) with
the mowing deck engaged,
– leaves the driver's seat without
engaging the parking brake.
Integrated blade run-down brake:
Following disengagement, the mowing
blades come to a standstill after
5 seconds at the latest.
Note
Following engagement of the
mowing deck, the mowing blades
turn and a wind noise is audible.
The run-on time corresponds to the
duration of the wind noise following
disengagement. This can be
measured using a stopwatch.
To check the integrated blade run-down
brake, measure the duration of the wind
noise following disengagement using a
stopwatch.
If this duration exceeds 5 seconds: consult
a STIHL specialist dealer.
12. Operating the machine
Risk of injury!
Carefully read and observe the
entire section "For your safety"
before operating the machine.
(Ö 4.)
For safety reasons, the machine
must not be used on slopes with an
inclination of more than 10°
(17.6%).
A slope inclination of 17.6%
corresponds to a vertical height
increase of 17.6 cm for a 100 cm
horizontal distance.
● Familiarise yourself with the controls on
the machine before using it. (Ö 8.)
● Before operating the machine, inspect
the maintenance schedule and carry
out all relevant maintenance
operations. (Ö 14.1)
● Check the safety devices before each
use. (Ö 11.)
The ride-on mower must not be
operated if safety devices are missing
or damaged or have been bypassed or
modified.
12.1 Filling the fuel tank
Maximum tank capacity:
6litres
Fuel recommendation:
Unleaded petrol; fresh, good quality fuel.
Please consult the engine instruction
manual for details on the fuel quality
(octane rating).
DEFRNLITESPT EN
Unscrew and remove tank cap (1).
● Stop the engine and allow it to cool
down (warm to the touch). (Ö 12.3)
● Engage the parking brake. (Ö 8.10)
● Slowly and carefully fill the fuel into the
tank using a suitable funnel (not
included in standard equipment).
In order to prevent the fuel from
overflowing, filling should be performed
in several stages. Check the filling level
in the tank visually on the tank display
between the individual filling
operations.
The more fuel has already been filled
into the tank, the smaller the filling
quantities should be for each filling
operation.
0478 193 9905 C - EN
85
The fuel level in the tank can be read off
via tank display (2). Fill the tank with fuel
until the fuel level has reached the upper
marking.
● Screw on the tank cap. Then tighten the
tank cap hand-tight.
● Wipe away any spilled fuel and allow it
to evaporate before starting the engine.
12.2 Starting the engine
Avoid damage to the machine!
If the engine does not start
immediately, leave breaks between
the starting attempts.
Never leave the ignition key in the
"start engine" position for more than
10 seconds.
Before starting:
● Check the engine oil level. (Ö 14.13)
● Remove grass residues from the
mowing deck and engine compartment.
● Check the fuel and top up if
necessary. (Ö 12.1)
● Before each use, check the braking
function. (Ö 12.5)
● Perform all personal settings (driver's
seat adjustment) on the machine – not
when the engine is running!
● Never start the machine in the vicinity of
other persons, particularly children, or
animals.
Starting sequence:
● Open the fuel cock. (Ö 14.15)
● Sit on the driver's seat.
● Before starting, press the brake pedal
to the stop and hold or engage the
parking brake. (Ö 8.9), (Ö 8.10)
● Insert the ignition key in the ignition lock
and turn to the "ignition on" position.
(Ö 8.1)
● Set the throttle lever to the choke
position. (Ö 8.2)
● Turn the ignition key to the "start
engine" position.
The engine starts. As soon as the
engine is running, release the ignition
key. This returns automatically to the
"engine running" position.
● Return the throttle lever to the MAX
position when the engine is running.
Note detent! (Ö 8.2)
● When the engine is running, the foot
can be removed from the brake pedal or
the parking brake released.
12.3 Stopping the engine
● Brake the machine to a complete
standstill.
● Disengage the mowing deck. (Ö 8.3)
● Set the throttle lever to the
MIN position. (Ö 8.2)
● Turn the ignition key to the "engine off"
position. The engine is switched off.
● Engage the parking brake. (Ö 8.10)
● Close the fuel cock if necessary.
(Ö 14.15)
● Remove the ignition key and store
safely.
12.4 Driving
Warning!
A low driving speed must always be
selected on rough terrain.
Before each change of direction,
especially on slopes, reduce the
driving speed appropriately.
Avoid damage to the machine!
In order to ensure optimum cooling
of the gearbox, always drive at the
maximum engine speed. Therefore
only regulate the driving speed
using the drive pedal and not the
throttle lever.
Before driving:
● Check the function of the brakes.
● Engage the gearbox freewheel lever.
(Ö 8.14)
● Start the engine. (Ö 12.2)
Forward driving:
● Set the throttle lever to the MAX
position. (Ö 8.2)
● Select the forward driving direction.
(Ö 8.5)
● Disengage the parking brake, if
engaged. (Ö 8.10)
86
0478 193 9905 C - EN
● Actuate the drive pedal – the machine
moves forward.
Reversing:
● Set the throttle lever to the MAX
position. (Ö 8.2)
● Select the reverse driving direction.
(Ö 8.5)
● Disengage the parking brake, if
engaged. (Ö 8.10)
● Actuate the drive pedal – the machine
moves backward.
12.5 Braking
● Reduce the driving speed by easing the
pressure on the drive pedal – avoid
braking abruptly at the maximum
driving speed. (Ö 8.8)
● Press the brake pedal down evenly until
the machine comes to a
standstill. (Ö 8.9)
12.6 Adjusting the cutting height
Risk of injury!
Adjust the cutting height only when
the machine is at a standstill.
● Brake the machine to a complete
standstill.
● Unlock and hold the cutting height
adjustment lever. (Ö 8.11)
● The cutting height can be adjusted by
moving the cutting height adjustment
lever upward or downward to 6 cutting
levels.
● Lock the cutting height adjustment
lever. (Ö 8.11)
Cutting level 1:
Lowest cutting height (35 mm)
Cutting level 6:
Highest cutting height (90 mm)
12.7 Mowing
If the mowing deck is engaged
when driving, the engine speed is
briefly reduced due to the additional
load (mowing blade starting to
rotate).
Before mowing:
● Read and observe the section "Notes
on working with the machine". (Ö 10.)
● Always work at the maximum engine
speed. The mowing blade is optimised
for this speed – it produces the best
cutting pattern as well as the most
powerful suction effect for collection of
the clippings.
Engage the mowing deck in the
following sequence:
● Start the engine. (Ö 12.2)
● Set the throttle lever to the MAX
position. (Ö 8.2)
● Drive the ride-on mower onto the lawn.
Do not engage the mowing deck in tall
grass or when set to the lowest cutting
level. Only engage the mowing deck
when the machine is already on the
area to be worked.
● Forward mowing:
Select the forward driving direction
(Ö 8.5), then engage the mowing deck
by pressing the mowing deck switch.
(Ö 8.3)
Reverse mowing:
Select the reverse driving direction
(Ö 8.5) and briefly press the reverse
mowing safety switch (Ö 8.4) once,
then engage the mowing deck by
pressing the mowing deck switch within
6 seconds. (Ö 8.3)
During mowing:
● Set the throttle lever to the MAX
position. (Ö 8.2)
● Always adapt the driving speed to the
grass height/cutting level.
A low driving speed should be selected
when mowing tall grass/at a low cutting
level.
A permanent continuous tone
signals that the grass catcher box is
full. (Ö 12.9)
Changing the driving direction with the
mowing deck engaged:
● For reverse mowing, briefly press the
reverse mowing safety switch once
within the designated time window
(5 seconds/1 second after switching).
(Ö 8.4)
● Bring the machine to a standstill on the
lawn and set the required driving
direction using the driving direction
selector lever. (Ö 8.5)
● Continue mowing.
DEFRNLITESPT EN
0478 193 9905 C - EN
87
Disengage the mowing blade in the
following sequence:
● Drive onto an area of grass which has
already been mown or select the
highest mowing deck cutting level.
(Ö 8.11)
● Disengage the mowing deck by
pressing the mowing deck switch.
(Ö 8.3)
Risk of injury!
After disengaging the mowing deck,
beware of the mowing blade
running on for up to 5 seconds
before coming to a standstill.
(Ö 11.)
12.8 Programming automatic
disengagement of the mowing deck
The electromagnetic blade clutch
can be programmed so that the
mowing deck is automatically
disengaged when the grass catcher box is
full. This enhances operating convenience
as blockage of the discharge chute is
prevented.
● Stop the engine. (Ö 12.3)
● Turn the ignition key to the "ignition on"
position. (Ö 8.1)
● Wait for the electronics self-diagnosis.
Activating automatic disengagement:
● Set the driving direction selector lever
to forwards.
● Press the reverse mowing safety switch
and actuate the drive pedal at the same
time for 5 seconds.
A short beep signals that automatic
operation is switched on.
● The current setting is permanently
saved.
Deactivating automatic
disengagement:
● Set the driving direction selector lever
to forwards.
● Press the reverse mowing safety switch
and actuate the drive pedal at the same
time for 5 seconds.
Three beeps in quick succession signal
that automatic operation is switched off.
● The current setting is permanently
saved.
12.9 Emptying the grass catcher box
Risk of injury:
Only empty the grass catcher box
on level surfaces, as the centre of
gravity is changed by swinging up
the grass catcher box and thus the
danger of tipping over is increased.
A permanent continuous tone
during mowing signals that the
grass catcher box is completely full
and must be emptied.
Disengage the mowing deck. The
continuous tone ceases once the
mowing deck has been
disengaged.
Grass catcher box not being
completely filled
● Check whether the discharge chute is
installed. (Ö 14.6)
● When emptying the grass catcher box,
check the discharge chute for blockage
and clean if necessary.
● Check the wings of the mowing blade
for damage or wear and replace if
necessary.
Emptying the grass catcher box
● Disengage the mowing deck. (Ö 8.3)
The continuous tone ceases.
● Select the highest mowing deck cutting
level. (Ö 8.11)
● Drive the machine to the point at which
the clippings are to be emptied.
● Pull out the grass catcher box emptying
lever and push it forward. (Ö 8.12)
Grass catcher box swings upwards and
the clippings fall out.
● With the grass catcher box raised, it
may be necessary to drive forward
slightly, so that the clippings can fall out
of the grass catcher box.
● Briefly swing the grass catcher box up
and down so that the all the clippings
fall out.
● Slowly move the grass catcher box
emptying lever towards the rear and
allow the grass catcher box to reengage with the rear panel.
● Release the grass catcher box
emptying lever again and press down
until it has returned to the initial
retracted position.
12.10 Removing and attaching the
grass catcher box
Before removing:
● Disengage the mowing deck. (Ö 8.3)
● Empty the grass catcher box. (Ö 12.9)
● Engage the parking brake. (Ö 8.10)
● Stop the engine. (Ö 12.3)
88
0478 193 9905 C - EN
When removing and attaching the
grass catcher box, the grass
catcher box release lever must
always be held in the released
position until the grass catcher box
has been fully removed or attached.
Removing the grass catcher box
Pull the grass catcher box release lever (1)
upwards and hold.
Attaching the grass catcher box
DEFRNLITESPT EN
Raise grass catcher box (2) to the stop.
● Release the grass catcher box release
lever and ensure that the grass catcher
box engages. (Ö 8.13)
If the machine is operated without
the grass catcher box or deflector
(accessory, not included in
standard equipment), the mowing
deck cannot be engaged and
the engine stops automatically.
Remove the grass catcher box (2).
0478 193 9905 C - EN
Position grass catcher box (2) on both
snap-in hooks (3) on the rear panel.
● Actuate and hold the grass catcher box
release lever. (Ö 8.13)
12.11 Pulling loads
Risk of injury!
The driving characteristics of the
machine change when transporting
loads (e.g. longer braking
distance). The heavier the load, the
more the driving characteristics
change. Therefore select a lower
driving speed when pulling loads.
Avoid damage to the machine!
The maximum pulled load is
reduced on inclines.
● Before attaching loads, check the
braking function. (Ö 12.5)
89
Maximum trailer weight on a level surface
= 250 kg
Maximum trailer weight on a maximum 10°
inclination = 100 kg
● Drive slopes in a longitudinal direction.
Driving transversely increases the
danger of tipping over – note the
maximum slope inclination. (Ö 4.7)
● Avoid changes of direction on slopes –
if changes of direction cannot be
avoided, they must be executed with
particular care.
12.13 Guide
Note
The accuracy of the guide depends
on the body size of the user and on
the adjustment of the driver's seat.
In order to prevent uncut grass being left
between several mowing strips, the
machine is equipped with a guide.
● The user sits on the driver seat.
seen from the driver's seat, the lawn is cut
with an overlap (A) of approx. 5 cm.
This overlap ensures that the mowing
blades cut approx. 5 cm into the already
cut mowing strip. This ensures that no
uncut grass is left between the two mowing
strips.
13. Mowing deck
Overview of mowing deck components
in installed condition
Maximum coupling load = 40 kg
Maximum pulled load = 40 kg
A pulled load of 40 kg at the trailer
coupling is achieved when pulling a
trailer with a weight of 250 kg on a
level surface.
12.12 Operating on slopes
● Check the braking function before
operating the mower on slopes.
(Ö 12.5)
90
When the guide (1) is positioned precisely
at the mowing edge (transition from
already mown lawn to unmown lawn) as
5 V-belt tensioner lever
6 V-belt pulley
7 Front mowing deck mounting
8 Rear mowing deck mounting
13.1 Removing the mowing deck
Risk of injury!
Prior to all operations on the
mowing deck, carefully read and
observe the section "For your
safety". (Ö 4.)
Avoid damage to the machine!
When the mowing deck is removed,
the ride-on mower must not be
operated with the discharge chute
installed.
Remove the discharge chute so
that it cannot catch on objects
(molehills, roots, etc.) and become
damaged. (Ö 14.5)
● Park the machine on level and solid
ground.
● Stop the engine. (Ö 12.3)
● Remove the ignition key.
● Engage the parking brake. (Ö 8.10)
● Remove the grass catcher box.
(Ö 12.10)
● Remove the discharge chute. (Ö 14.5)
Removing the rear V-belt cover
Danger of burns:
Allow the machine, particularly the
exhaust system, to cool down
completely before removing the
rear V-belt cover.
● Select the lowest cutting level.
DEFRNLITESPT EN
Press V-belt tensioner lever (5) in the
direction of the arrow (forwards) using a
suitable length of pipe and hold.
Step 1:
Remove closure screw (1) by turning
through 90° anti-clockwise.
Step 2:
Pull the rear V-belt cover (2) forwards and
remove.
Detaching the V-belt
● Select cutting level 3.
Remove V-belt (2) from V-belt pulley (6).
● After removing the V-belt, slowly
release the V-belt tensioner lever.
0478 193 9905 C - EN
91
Detaching the mowing deck at the rear
Danger of pinching:
Before pulling out the retaining pin,
ensure that no body parts (hands,
fingers, feet, etc.) are positioned
directly under the mowing deck.
Note
To facilitate removal, note and
carefully observe the specified
sequence.
Step 1:
Remove the cotter pin (3) from the
retaining pin (4).
Step 2:
Lift up the mowing deck (1) slightly and
hold. Detach and remove the retaining pin
(4).
Step 3:
Remove the cotter pin (3) from the
retaining pin (4).
Step 4:
Lift up the mowing deck (1) slightly and
hold. Detach and remove the retaining pin
(4).
● Carefully and slowly set down the
mowing deck.
Detaching the mowing deck at the front
Danger of pinching!
Before detaching, ensure that no
body parts (hands, fingers, feet,
etc.) are positioned directly under
the mowing deck.
After detaching the mowing deck,
the front mowing deck mounting
automatically swings upwards.
Push mowing deck (1) forwards and
detach at front mowing deck mounting (7).
Removing the mowing deck
● Select cutting level 6.
Pull out the mowing deck (1) on the righthand side.
13.2 Installing the mowing deck
Risk of injury!
Prior to all operations on the
mowing deck, carefully read and
observe the section "For your
safety". (Ö 4.)
● Park the machine on level and solid
ground.
● Stop the engine. (Ö 12.3)
● Remove the ignition key.
● Engage the parking brake. (Ö 8.10)
● Select the highest cutting level.
● Remove the grass catcher box.
(Ö 12.10)
● Remove the discharge chute. (Ö 14.5)
Pushing in the mowing deck
● Select cutting level 6.
92
0478 193 9905 C - EN
Push the mowing deck (1) under the
machine from the right-hand side with the
rollers facing forward.
Position the V-belt (2) over the linkage of
the mowing deck mounting (8).
Attaching the mowing deck at the front
● Select the lowest cutting level.
Swivel front mowing deck mounting (7)
downwards and attach to mowing
deck (1).
Push mowing deck (1) to the rear,
attaching mowing deck mounting (7) to the
mowing deck.
Attaching the mowing deck at the rear
Note
Before attaching, check that the
mowing deck is correctly attached
at the front mowing deck mounting.
● Raise mowing deck (1) with one hand
and hold. The bores of the mounting on
the mowing deck must be aligned with
those of the mowing deck mounting on
the machine.
Note
To facilitate installation, note and
carefully observe the specified
sequence.
DEFRNLITESPT EN
Step 1:
Push the retaining pin (4) through the
bores of the mounting on the mowing deck
(9) and those of the mowing deck
mounting (8) to the stop.
Step 2:
Insert cotter pin (3) through the bore in the
retaining pin (4).
Step 3:
Push the retaining pin (4) through the
bores of the mounting on the mowing deck
(9) and those of the mowing deck
mounting (8) to the stop.
0478 193 9905 C - EN
93
Step 4:
Insert cotter pin (3) through the bore in the
retaining pin (4).
Fitting the V-belt
Danger of pinching:
When fitting the V-belt, it must be
ensured that the hands or fingers
do not come between the V-belt
and the V-belt pulleys when
releasing the V-belt tensioner lever.
● Select cutting level 3.
Press V-belt tensioner lever (5) in the
direction of the arrow (forwards) using a
suitable length of pipe and hold.
Fit V-belt (2) onto V-belt pulley (6).
When fitting, ensure that the V-belt is
installed correctly (not twisted).
● Slowly release V-belt tensioner lever (5)
and ensure that the V-belt is routed
correctly in the V-belt pulley.
● Install the discharge chute. (Ö 14.6)
● Install the grass catcher box. (Ö 12.10)
Risk of injury:
After attaching the mowing deck,
perform an operational check.
Ensure that no other persons,
particularly children or animals are
in the vicinity. Only perform the
operational check when the user is
sitting on the machine.
Installing the rear V-belt cover
Danger of burns:
Allow the machine, particularly the
exhaust system to cool down
completely before installing the rear
V-belt cover.
● Select the lowest cutting level.
Insert the rear V-belt cover (1) with the
retaining device at the locating lug (2) on
the gearbox (3) in direction of arrow.
Push rear V-belt cover (1) upwards and
hold. Turn the closure screw (2) clockwise
through 90°.
94
0478 193 9905 C - EN
Note
After installing, check that the rear
V-belt cover is seated securely.
Avoid damage to the machine.
After installation, the V-belt must be
free and must not contact the rear
V-belt cover.
Check this visually.
14. Maintenance
Risk of injury!
Before all maintenance and repair
work, carefully read and observe
the section "For your safety" and
especially the subsection
"Maintenance and repairs". (Ö 4.)
Remove the ignition key
to prevent inadvertent
starting of the engine.
Always wear gloves.
Never touch the mowing
blades before they have
come to a standstill.
For safety reasons, maintenance
operations on the brakes are not
permitted. Only allow adjustment
and maintenance operations to be
performed by a specialist dealer.
STIHL recommends
STIHL specialist dealers.
General maintenance instructions:
● The maintenance schedule and
maintenance intervals must be strictly
observed.
● Observe the maintenance schedule
and maintenance operations in the
engine instruction manual.
Before any maintenance, repair and
cleaning operations:
● Park the machine on level and solid
ground.
● Stop the engine. (Ö 12.3)
● Engage the parking brake. (Ö 8.10)
● Allow the engine and muffler to cool
down completely.
The following maintenance and repair
work can be found in the engine
instruction manual:
– Replacing the air filter.
– Information on engine oil (type, oil
capacity, etc.).
– Checking and replacing the spark plug.
– Changing the fuel filter.
– Cleaning the engine.
14.1 Maintenance schedule
All the instructions in the maintenance
schedule must be strictly observed.
Non-observance of the maintenance plan
can lead to significant damage to the
machine.
Note
Due to heavy-duty use, especially
in professional operation, shorter
maintenance intervals than those
specified here may be required.
Moreover, extreme external
conditions such as sandy or stony
ground, dust, etc. may lead to
shorter maintenance intervals than
those specified in the instruction
manual.
An inspection by a specialist dealer
must be performed after every 100
operating hours or once a year.
STIHL recommends
STIHL specialist dealers.
Maintenance operations prior to initial
use:
In order to achieve more efficient and safer
operation and to prevent faults, it is
important to be familiar with the condition
of the machine.
For this purpose, the following checks are
required before each start (visual
inspection):
– Tyre pressure. (Ö 14.9)
– Wear and damage to tyres.
– Leaks in fuel carrying lines.
– Engine oil level (see engine instruction
manual).
– Fuel-tank level.
– General visual inspection of the
machine and mowing deck. Particularly
the protective covers must be inspected
for damage.
– Tightness of bolted connections.
DEFRNLITESPT EN
0478 193 9905 C - EN
95
Maintenance operations after each use:
Avoid damage to the machine!
Remove all deposits from the upper
side of the mowing deck in order to
prevent accumulation of dry and
therefore flammable organic
material.
– Clean the machine (mowing deck,
discharge chute) and any attachments.
– Observe the instructions on cleaning
the engine (see engine instruction
manual).
– Clean the gearbox – brush off grass
residues and any other dirt.
Maintenance operations after the first
10 operating hours (initial operation):
– An inspection by your specialist dealer
is recommended.
STIHL recommends STIHL specialist
dealers.
Maintenance operations after every 25
operating hours:
– Checking of blade fastening and blade
sharpness, observe blade wear limit.
Maintenance operations after every 50
operating hours:
– General lubrication.
– Checking the installation position of the
mowing deck. (Ö 14.8)
Maintenance operations after every 100
operating hours:
– Replace the mowing blade.
– Allow inspection to be carried out by a
During the inspection by the
specialist dealer, the braking
function is checked and, if
necessary, the brakes are serviced.
Furthermore, all required
maintenance operations on the
gearbox are carried out.
14.2 Cleaning the machine
Avoid damage to the machine!
Never spray water (high-pressure
cleaner) onto engine components,
seals, electrical components
(battery, wiring harness, etc.) and
bearing points. This may result in
damage and expensive repairs.
Do not use aggressive cleaning
agents. These cleaners can
damage plastics and metals,
impairing the safe operation of your
STIHL machine. If you are unable
to remove the dirt with water using
a brush or a cloth, STIHL
recommends the use of a special
cleaner (e.g. STIHL special
cleaner).
Always remove the mowing deck
for cleaning and maintenance
operations.
● Stop the engine. (Ö 12.3)
● Engage the parking brake. (Ö 8.10)
● Remove the ignition key and keep it in a
safe place.
● Remove the mowing deck. (Ö 13.1)
● First, remove accumulated clipping
deposits in the mowing deck housing
using a stick.
● Clean the underside of the mowing
deck with water and a brush.
● When cleaning the upper side of the
mowing deck, ensure that the V-belt
and toothed belt do not get wet – never
spray water into the openings in the
covers.
● Clean the discharge chute using
running water and a brush when
removed and well away from the
machine.
● Remove grass residues from the
mowing deck (upper and underside),
engine compartment and gearbox.
Clean the cooling ribs of the engine and
gearbox.
● Clean the mowing blades with water
and a brush – under no circumstances
should you hit the mowing blades
(e.g. with a hammer) to loosen dirt.
● Remove the grass catcher box clean
using running water and a brush well
away from the machine. (Ö 12.10)
14.3 Cleaning the level sensor (grass
catcher box)
The level sensor (grass catcher box) may
become soiled when mowing wet or moist
grass. This results in impaired function.
By way of prevention, clean the level
sensor following each mowing operation or
each time the discharge chute is cleaned.
● Stop the engine. (Ö 12.3)
● Remove the ignition key and keep it in a
safe place.
● Engage the parking brake. (Ö 8.10)
● Remove the grass catcher box.
(Ö 12.10)
96
0478 193 9905 C - EN
Using slight pressure, press level sensor
(grass catcher box) (1) downwards. When
doing so, it must move easily and a quiet
"clicking" of the switch must be audible.
After the level sensor is released, it must
automatically return upwards to the initial
position.
● If the level sensor does not move easily
or is dirty, carefully clean it using a
brush – do not use water.
14.4 Checking the safety devices
Risk of injury!
The safety devices must only be
checked from the driver's seat.
No persons, particularly children, or
animals must be in the vicinity.
Proper functioning of the safety
devices must be checked at least
once a month.
Following longer periods without
use, for low-use machines or after
repairs, always check all safety
devices before using again.
Checking the brake switch:
● Sit on the driver's seat.
● Install the grass catcher box. (Ö 12.10)
● Stop the engine and allow it to come to
a standstill.
● Disengage the mowing deck. (Ö 8.3)
● Do not actuate the brake pedal or
release the parking brake.
● Turn the ignition key to the "start
engine" position. (Ö 8.1)
The engine cannot be started when the
brake switch is functioning correctly.
Checking the mowing deck switch:
● Sit on the driver's seat.
● Press the brake pedal to the stop and
hold. (Ö 8.9)
● Engage the mowing deck. (Ö 8.3)
● Turn the ignition key to the "start
engine" position. (Ö 8.1)
The engine cannot be started when the
mowing deck switch is functioning
correctly.
Checking the seat switch:
● Sit on the driver's seat.
● Start the engine and allow it to run at
maximum speed. (Ö 12.2), (Ö 8.2)
● Engage the mowing deck. (Ö 8.3)
● Relieve the weight on the driver's seat
by standing up slowly and carefully. Do
not dismount!
The engine will be switched off if the
seat switch is functioning.
Checking the grass catcher box switch:
● Sit on the driver's seat.
● Start the engine and allow it to run at
maximum speed. (Ö 12.2), (Ö 8.2)
● Engage the mowing deck. (Ö 8.3)
● From the driver's seat, tilt (empty) the
grass catcher box upwards using the
grass catcher box emptying lever.
(Ö 12.9)
The engine will be switched off and the
mowing deck disengaged if the grass
catcher box switch is functioning.
Checking the reverse mowing safety
switch:
● Sit on the driver's seat – do not press
the reverse mowing safety switch.
● Start the engine (Ö 12.2) and allow it to
run at maximum speed. (Ö 8.2)
● Engage the mowing deck. (Ö 8.3)
● Select reverse driving direction and
drive off. (Ö 8.5)
If the reverse mowing safety switch is
functioning, the mowing deck will be
disengaged after 1 second.
14.5 Removing the discharge chute
For better cleaning of the discharge chute,
it is possible to remove it without the use of
additional tools.
● Stop the engine. (Ö 12.3)
● Remove the ignition key and keep it in a
safe place.
● Engage the parking brake. (Ö 8.10)
● Remove the grass catcher box.
(Ö 12.10)
DEFRNLITESPT EN
0478 193 9905 C - EN
97
Unscrew and remove retaining nut (1).
Remove discharge chute (2).
Avoid damage to the machine!
Reinstall the discharge chute
immediately after cleaning so that
this is not forgotten.
14.6 Installing the discharge chute
Avoid damage to the machine!
When pushing in, ensure that the
discharge chute fits over the
discharge opening of the mowing
deck on all sides.
Note
When cleaning the discharge chute
or each time it is removed, also
check the level sensor (grass
catcher box) and clean if
necessary.
● Stop the engine. (Ö 12.3)
● Remove the ignition key and keep it in a
safe place.
● Engage the parking brake. (Ö 8.10)
● Remove the grass catcher box.
(Ö 12.10)
● Select the lowest cutting level.
Push discharge chute (1) in to the stop and
position it over the discharge opening in
the mowing deck.
Screw in retaining nut (2) and tighten.
14.7 Mowing blade maintenance
Risk of injury!
Always wear gloves. If you do not
have the necessary expertise or
auxiliary equipment, please always
contact a specialist dealer. (STIHL
recommends STIHL specialist
dealers).
STIHL recommends the use of
original STIHL spare parts.
Never touch the mowing blade
before it has come to a standstill.
Always set down the mowing deck
on a non-slip surface.
Maintenance interval:
Every 25 operating hours
Maintenance operations:
● Check the mowing blade wear limits.
● Sharpen the mowing blades if
necessary.
If mowing results deteriorate, the
mowing blade should be sharpened.
Checking the mowing blade wear limits
Risk of injury!
A worn mowing blade may break off
and cause serious injuries. The
instructions for blade maintenance
must therefore always be observed.
Mowing blades are subject to
differing degrees of wear
depending on the location and
duration of use. If you use the
machine on sandy ground or use it
frequently under dry conditions, the
mowing blade will be subjected to
greater loads and will wear more
quickly than normal.
Caution!
Always replace the blade
fastening screw and the retaining
washer when replacing the mowing
blade.
STIHL recommends removing the
mowing deck if the wear limits need
to be checked.
If a suitable lifting platform is
available, the mowing blade wear
limits can also be checked with the
mowing deck installed.
● Remove the mowing deck. (Ö 13.1)
● Carefully clean the mowing deck and
mowing blades.
98
0478 193 9905 C - EN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.