Instruction Manual
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Instruções de serviço
Інструкція з експлуатації
οδηγίες χρήσης
Ръководство за употреба
23 EC Declaration of Conformity................... 19
24 UKCA Declaration of Conformity.............. 19
25 Safety Information for Lawn Mowers........ 20
IMPORTANT! READ BEFORE USING AND
KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE.
2Guide to Using this Manual
2.1Applicable Documents
This instruction manual constitutes original man‐
ufacturer’s instructions in the sense of EC Direc‐
tive 2006/42/EC.
Local safety regulations apply.
► In addition to this instruction manual, read,
understand and keep the following documents:
STIHL AK battery safety information
–
STIHL AL 101, 300, 500 charger instruction
–
manual
Safety information for STIHL batteries and
–
products with built-in battery:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2Warning Notices in Text
DANGER
■ This notice refers to risks which result in seri‐
ous or fatal injury.
► Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
Translation of Original Instruction Manual
0000009190_006_GB
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
1Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our
customers’ requirements. The products are
designed for reliability even under extreme con‐
ditions.
STIHL also stands for premium service quality.
Our dealers guarantee competent advice and
instruction as well as comprehensive service
support.
STIHL expressly commit themselves to a sus‐
tainable and responsible handling of natural
resources. This user manual is intended to help
you use your STIHL product safely and in an
environmentally friendly manner over a long
service life.
We thank you for your confidence in us and hope
you will enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
20478-131-9866-C
WARNING
■ This notice refers to risks which can result in
serious or fatal injury.
► Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
NOTICE
■ This notice refers to risks which can result in
damage to property.
► Damage to property can be avoided by tak‐
ing the precautions mentioned.
2.3Symbols in Text
This symbol refers to a chapter in this
instruction manual.
The handlebar is used to hold, guide and
transport the lawn mower.
2 Control bar
The control bar switches the blades on and
off together with the locking button.
3 Locking button
The locking button switches the blades on
and off together with the control bar for mow‐
ing.
4 Rotary knob
The rotary knob clamps the upper handlebar
onto the lower handlebar and is used to fold
down the handlebar.
5 Discharge flap
The discharge flap closes off the discharge
chute.
6 Transport handle
The transport handle is used to transport the
lawn mower.
7 Flap
The flap covers the battery and activation
key.
8 Activation key
The activation key activates the lawn mower.
9 Locking lever
The locking lever keeps the battery in the bat‐
tery compartment.
10 Battery compartment
The battery compartment holds the battery.
11 Grass catcher box
The grass catcher box collects the mown
grass.
12 Lever
The lever is used to set the cutting height.
13 Level indicator
The level indicator shows how full the grass
catcher box is.
14 Battery
The battery supplies the lawn mower with
power.
15 LEDs
The LEDs indicate the battery charge state
and faults.
16 Button
The button activates the LEDs on the battery.
# Rating plate with machine number
3.2Symbols
The symbols can be on the lawn mower or bat‐
tery and have the following meaning:
This symbol identifies the activation
key.
This symbol identifies the key recepta‐
cle.
This symbol indicates the lawn mower
weight.
1 LED illuminates red. The battery is
too warm or too cold.
4 LEDs flashing red. There is a fault in
the battery.
Guaranteed sound power level in
accordance with Directive 2000/14/EC
in dB(A) for the purpose of comparing
the sound emissions of products.
The number beside the symbol indicates
the energy content of the battery according
to the cell manufacturer's specifications.
The available energy content is lower in
practice.
Do not dispose of the product with domes‐
tic waste.
0478-131-9866-C3
English4 Safety Precautions
Activating and deactivating the blade.
4Safety Precautions
4.1Warning Symbols
The warning symbols on the lawn mower or bat‐
tery have the following meaning:
Follow the safety instructions and their
measures.
Read, understand and keep the
instruction manual.
Beware of objects being thrown up keep a safe distance and keep other
people away.
Do not touch a turning blade.
Remove the battery during work stop‐
pages, transport, storage, maintenance
or repair.
4.2Intended Use
The STIHL RMA 235 lawn mower is used to
mow dry grass.
The lawn mower is supplied with power by a
STIHL AK battery.
WARNING
■ Batteries not approved by STIHL for the lawn
mower may cause fires and explosions. This
may result in serious or fatal injury to people
and damage to property.
►
Use the lawn mower with a STIHL AK bat‐
tery.
■ Failure to use the lawn mower or battery as
intended may result in serious or fatal injury to
people and damage to property.
►
Use the lawn mower and battery as descri‐
bed in this instruction manual.
4.3Requirements for the User
WARNING
■ Uninstructed users cannot recognise or evalu‐
ate the dangers posed by the lawn mower and
battery. This may result in serious or fatal
injury to the user or other people.
► Read, understand and keep the
instruction manual.
Protect the lawn mower from rain and
humidity.
Pull out the activation key during work
stoppages, transport, storage, mainte‐
nance or repair.
Maintain a safety distance.
Protect the battery from heat and fire.
Protect the battery from rain and mois‐
ture. Do not immerse in liquids.
Observe the permissible temperature
range for the battery.
40478-131-9866-C
► If passing on the lawn mower or battery to
another person: provide them with the
instruction manual also.
►
Make sure that the user meets the following
conditions:
The user is rested.
–
The user is physically, sensorily and
–
mentally capable of operating the lawn
mower and battery and working with
them. If the user is physically, sensorily
or mentally impaired, the machine must
only be used under supervision or fol‐
lowing instruction by a responsible per‐
son.
The user can recognise and evaluate
–
the dangers posed by the lawn mower
and battery.
The user is aware that they are respon‐
–
sible for accidents and damage.
The user is of legal age or the user is
–
being trained under supervision in a
profession in accordance with national
regulations.
4 Safety PrecautionsEnglish
The user has received instruction from a
–
STIHL specialist dealer or a competent
person before using the lawn mower for
the first time.
The user is not impaired by alcohol,
–
medicines or drugs.
►
If anything is unclear: consult a STIHL spe‐
cialist dealer.
4.4Clothing and Equipment
WARNING
■ Objects may be thrown up at high velocity
while working. This may result in injury to the
user.
►
Wear long trousers made from resistant
material.
■ Dust may be stirred up while working. Breath‐
ing in dust may be harmful to health and
cause allergic reactions.
►
If dust is stirred up: wear a dust mask.
■ Unsuitable clothing may get caught on wood,
brambles and in the lawn mower. This may
result in serious injury to the user.
►
Wear close-fitting clothing.
► Remove scarves and jewellery.
■ The user may come into contact with the blade
during cleaning, maintenance or transport.
This may result in injury to the user.
►
Wear work gloves made from resistant
material.
■ Wearing unsuitable footwear may cause the
user to slip. This may result in injury to the
user.
►
Wear sturdy, closed-toed footwear with
high-grip soles.
■ Material particles may be expelled when
sharpening the blade. This may result in injury
to the user.
►
Wear close-fitting safety glasses. Suitable
safety glasses are tested in accordance
with EN 166 or national regulations and
available commercially with the correspond‐
ing marking.
►
Wear work gloves made from resistant
material.
4.5Work Area and Surroundings
4.5.1Lawn Mower
WARNING
■
Bystanding people, children and animals can‐
not recognise or evaluate the dangers posed
by the lawn mower and high-velocity objects.
This may result in serious injury to bystanding
people, children and animals and damage to
property.
► Keep bystanding people, children
and animals out of the work area.
► Maintain a distance from objects.
► Do not leave the lawn mower unattended.
► Make sure that children cannot play with
the lawn mower.
■ The lawn mower is not waterproof. Working in
the rain or in a damp environment may result
in electric shock. This may result in injury to
the user and damage to the lawn mower.
►
Do not work in the rain or in a damp envi‐
ronment.
► Do not mow wet grass.
■ Electrical components of the lawn mower may
produce sparks. Sparks may cause fires and
explosions in highly flammable or explosive
environments. This may result in serious or
fatal injury to people and damage to property.
►
Do not work in a highly flammable or explo‐
sive environment.
4.5.2Battery
WARNING
■ Bystanders, children and animals cannot rec‐
ognize or assess the dangers of the battery.
Bystanders, children and animals may be seri‐
ously injured.
►
Keep bystanders, children and animals
away from the work area.
► Do not leave the battery unattended.
► Make sure that children cannot play with
the battery.
■ The battery is not protected against all ambi‐
ent conditions. If the battery is exposed to cer‐
tain ambient conditions, it may catch fire or
explode. This can result in serious injuries and
damage to property.
► Protect battery from heat and fire.
► Do not throw the battery into a fire.
► Use and store the battery at temper‐
atures between ‑ 10 °C and + 50 °C.
► Protect the battery from rain and
damp – do not immerse it in fluids.
► Keep battery away from metallic objects.
► Do not expose battery to high pressure.
► Do not expose battery to microwaves.
0478-131-9866-C5
English4 Safety Precautions
► Protect battery from chemicals and salts.
4.6Safe Condition
4.6.1Lawn Mower
The lawn mower is in safe condition when the
following conditions are met:
The lawn mower is undamaged.
–
The lawn mower is clean and dry.
–
The controls are working and have not been
–
modified.
The blade is correctly attached.
–
Genuine STIHL accessories for this lawn
–
mower are attached.
The accessories are correctly attached.
–
WARNING
■ If not in safe condition, components may no
longer operate correctly and safety devices
may be disabled. This may result in serous or
fatal injury to people.
►
Do not use a damaged lawn mower.
► If the lawn mower is dirty or wet: clean the
lawn mower and allow it to dry.
► Do not modify the lawn mower.
► If the controls are not working: do not use
the lawn mower.
► Attach genuine STIHL accessories for this
lawn mower.
► Attach the blade as described in this
instruction manual.
► Attach accessories as described in this
instruction manual or in the instruction man‐
ual for the accessories.
►
Do not insert objects into the apertures in
the lawn mower.
► Never connect the key receptacle terminals
to metallic objects and cause a short circuit.
► Replace worn or damaged warning signs.
► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐
cialist dealer.
4.6.2Blade
The blade is in safe condition when the following
conditions are met:
The blade and attachments are undamaged.
–
The blade is not deformed.
–
The blade is correctly attached.
–
The blade is correctly sharpened.
–
The blade is burr-free.
–
The blade is correctly balanced.
–
The minimum thickness and minimum width of
–
the blade are not fallen below,
–
The sharpening angle is observed, 20.2.
20.2.
WARNING
■ In unsafe condition, blade parts may come
loose and be expelled. This may result in seri‐
ous injury to people.
►
Use an undamaged blade and attachments.
► Attach the blade correctly.
► Sharpen the blade correctly.
► If the minimum thickness or minimum width
is fallen below: replace the blade.
► Have the blade balanced by a STIHL spe‐
cialist dealer.
► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐
cialist dealer.
4.6.3Battery
The battery is in safe condition when the follow‐
ing conditions are met:
The battery is not damaged.
–
The battery is clean and dry.
–
The battery is working and has not been modi‐
–
fied.
WARNING
■ The battery cannot function safely if it is not in
safe condition. There is a risk of serious injury
to persons.
►
Use an undamaged and functioning battery.
► Do not charge a damaged or defective bat‐
tery.
► If the battery is dirty or wet: clean the bat‐
tery and allow it to dry.
► Do not modify the battery.
► Do not insert objects into the apertures in
the battery.
► Never connect the battery terminals to met‐
allic objects and cause a short circuit.
► Do not open the battery.
► Replace worn or damaged warning signs.
■ Fluid may leak from a damaged battery. If the
fluid contacts the skin or eyes, this may cause
irritation.
►
Avoid contact with the fluid.
► In the event of contact with the skin: wash
the affected areas with plenty of soap and
water.
►
In the event of contact with the eyes: rinse
the eyes with plenty of water for at least 15
minutes and seek medical attention.
■
A damaged or defective battery may emit an
unusual odour, smoke or catch fire. This may
result in serious or fatal injury to people and
damage to property.
►
If the battery emits an unusual odour or
smoke: do not use the battery and keep it
away from flammable materials.
60478-131-9866-C
4 Safety PrecautionsEnglish
► If the battery catches fire: try to extinguish
the battery using a fire extinguisher or
water.
4.7Working
WARNING
■
In certain situations, the user may no longer
be able to concentrate on their work. This may
result in the user stumbling, falling and becom‐
ing seriously injured.
►
Work calmly and carefully.
► If the light and visibility conditions are poor:
do not use the lawn mower.
► Operate the lawn mower alone.
► Watch out for obstacles.
► Do not tilt the lawn mower.
► Work standing on the ground and maintain
balance.
► If signs of fatigue occur: take a break.
► If mowing on a slope: mow across the
slope.
► Do not mow on steep slopes.
■ The turning blade may cut the user. This may
result in serious injury to the user.
► Do not touch a turning blade.
► If the blade is blocked by an object:
switch the lawn mower off, pull out
the activation key and remove the
battery. Only then remove the object.
■
The lawn mower may cause vibrations when
working.
► Wear gloves.
► Take breaks.
► If signs of a circulatory disturbance occur:
consult a doctor.
■ If the blade hits a foreign object when working,
the foreign object or parts of it may be dam‐
aged or thrown up at high velocity. This may
result in injury to people and damage to prop‐
erty.
►
Remove foreign objects from the work area.
■ When the control bar for mowing is released,
the blade continues to turn for a short time.
This may result in serious injury to people.
►
Wait until the blade is no longer turning.
■ Sparks can be produced if the turning blade
hits a hard object. Sparks may cause fires in
highly flammable environments. This may
result in serious or fatal injury to people and
damage to property.
►
Do not work in a highly flammable environ‐
ment.
DANGER
■ If working near live wires, the blade may come
into contact with the live wires and damage
them. This may result in serious or fatal injury
to the user.
►
Do not work near live wires.
■ The user may be struck by lighting if working
during a thunderstorm. This may result in seri‐
ous or fatal injury to the user.
►
Do not work during thunderstorms.
4.8Transporting
4.8.1Lawn Mower
WARNING
■ The lawn mower may tip over or move during
transport. This may result in injury to people
and damage to property.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Secure the lawn mower with lashing straps,
belts or a net so it cannot tip over and
move.
4.8.2Battery
WARNING
■
The battery is not protected against all ambi‐
ent conditions. The battery may be damaged if
it is exposed to certain ambient conditions and
damage to property may occur.
►
Never transport a damaged battery.
► Store the battery in non-conductive packag‐
ing.
■ The battery may turn over or shift during trans‐
port. This may result in personal injuries and
damage to property.
►
Pack the battery in packaging in such a way
that it cannot move.
► Secure the packaging so that it cannot
move.
4.9Storing
4.9.1Lawn Mower
WARNING
■
Children cannot recognise or evaluate the
dangers posed by the lawn mower. There is a
risk of serious injury to children.
0478-131-9866-C7
English4 Safety Precautions
► Pull out the activation key.
4.10Cleaning, Maintenance and
Repair
► Remove the battery.
► Keep the lawn mower out of reach of chil‐
dren.
■ Moisture may cause corrosion to the electric
contacts on the lawn mower and metal compo‐
nents. This may result in damage to the lawn
mower.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Keep the lawn mower clean and dry.
■ If the activation key and battery are inserted
during storage, the blade may unintentionally
be activated. This may result in serious injury
to people and damage to property.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
4.9.2Battery
WARNING
■
Children are not aware of and cannot assess
the dangers of the battery and can be seri‐
ously injured.
►
Store the battery out of the reach of chil‐
dren.
■ The battery is not protected against all ambi‐
ent conditions. The battery may be damaged if
it is exposed to certain ambient conditions.
►
Store the battery in a clean and dry condi‐
tion.
► Store the battery in an enclosed location.
► Store the battery separately from the
mower and charger.
► Store the battery in non-conductive packag‐
ing.
► Store the battery at temperatures
between -10°C and +50°C.
WARNING
■
If the activation key and battery are inserted
during cleaning, maintenance or repair, the
blade may unintentionally be activated. This
may result in serious injury to people and
damage to property.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
■ Abrasive cleaning agents, using a water jet for
cleaning or sharp objects may result in dam‐
age to the lawn mower, blade and battery. If
the lawn mower, blade and battery are not
cleaned correctly, components may no longer
operate correctly and safety devices may be
disabled. This may result in serious injury to
people.
► Clean the lawn mower, blade and battery
as described in this instruction manual.
■ If the lawn mower, blade or battery are not
maintained or repaired correctly, components
may no longer operate correctly and safety
devices may be disabled. This may result in
serous or fatal injury to people.
►
Do not maintain or repair the lawn mower or
battery yourself.
► If the lawn mower or battery need to be
maintained or repaired: consult a STIHL
specialist dealer.
►
Maintain the blade as described in this
instruction manual.
■ The user may cut themselves on sharp cutting
edges during blade cleaning, maintenance or
repair. This may result in injury to the user.
►
Wear work gloves made from resistant
material.
■ The blade may become hot during sharpening.
This may result in the user burning them‐
selves.
►
Wait until the blade has cooled down.
► Wear work gloves made from resistant
material.
80478-131-9866-C
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
5 Preparing the Lawn Mower for OperationEnglish
5Preparing the Lawn Mower
for Operation
5.1Preparing the Lawn Mower for
Operation
The following steps must be performed before
commencing work:
► Make sure that the following components are
in safe condition:
–
Lawn mower, 4.6.1.
–
Blade, 4.6.2.
–
Battery, 4.6.3.
►
Check the battery,
►
Fully charge the battery, 6.1.
►
Clean the lawn mower, 16.2.
►
Check the blade, 11.2.
►
Attach the handlebar, 7.1.
►
Fold up the handlebar, 7.2.1.
► If mowing and the mown grass is to be collec‐
ted in the grass catcher box: attach the grass
catcher box, 7.3.2.
► If mowing and the mown grass is to be ejected
to the rear: detach the grass catcher box,
7.3.3.
►
Set the cutting height,
►
Check the controls, 11.1.
► If the steps cannot be performed: do not use
the lawn mower and consult a STIHL special‐
ist dealer.
11.3.
12.2.
► Press the button (1).
The LEDs (5) glow green for about 5 seconds
and indicate the state of charge.
► If the LED on the right flashes green: Charge
the battery.
6.3LEDs on Battery
The LEDs can show the state of charge or mal‐
functions. The LEDs can glow or flash green or
red.
The state of charge is indicated when the LEDs
glow or flash green.
► If the LEDs glow or flash red: Troubleshooting,
19.1.
There is a malfunction in the mower or battery.
7Assembling the Lawn
Mower
7.1Attaching the Handlebar
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Place the lawn mower on a level surface.
6Charging the Battery, LEDs
6.1Charging the Battery
The charging time depends on several factors,
e.g. temperature of the battery or the ambient
temperature. The actual charging time may differ
from the specified charging time. For specified
charging times see www.stihl.com/chargingtimes.
► Recharge the battery fully as described in the
instruction manual for the STIHL AL 101, 300,
500 chargers.
6.2State of Charge
0478-131-9866-C9
► Hold lower handlebars (1) against the lawn
mower so the bores align.
► Push screws (3) together with washers (2)
through the bores in lower handlebar (1) and
lawn mower (4) from the outside inwards,
screw in and tighten to 3 Nm.
Both lower handlebars (1) are firmly attached
to lawn mower (4).
English7 Assembling the Lawn Mower
► Hold upper handlebar (5) against lower han‐
dlebars (1) so the bores align.
► Place cable (10) into cable clip (8).
► On the side with the cable, push screw (6)
through bores (11) in cable clip (8), upper han‐
dlebar (5) and lower handlebar (1) from the
outside inwards.
► On the other side, push screw (6) through
bores (11) in upper handlebar (5) and lower
handlebar (1) from the outside inwards.
► Fit rotary knob (9) onto screws (6) on both
sides and screw in.
Upper handlebar (5) is firmly attached to lower
handlebars (1).
► Place the cable into cable clips (7).
► Press cable clip (7) onto upper handlebar (5)
and allow to engage.
► Press cable clip (12) onto lower handlebar (1)
and allow to engage.
The handlebar must not be dismantled again.
7.2Folding Up and Folding the
Handlebar
7.2.1Folding Up the Handlebar
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Place the lawn mower on a level surface.
► Fold up upper handlebar (2) and hold with one
hand. Make sure that cable (4) is not dam‐
aged.
► Tighten rotary handles (1).
Handlebar (2) is firmly attached to the lawn
mower.
Upper handlebar (2) is firmly attached to lower
handlebar (3).
7.2.2Folding the Handlebar
The handlebar can be folded for space-saving
transport or storage.
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Place the lawn mower on a level surface.
► Unscrew rotary handles (1) until they turn
freely.
100478-131-9866-C
8 Removing and Fitting the BatteryEnglish
► Fold down upper handlebar (2) forwards,
ensuring that cable (3) is not damaged.
7.3Assembling, Attaching and
Detaching the Grass Catcher
Box
7.3.1Assembling the Grass Catcher Box
► Fit upper part of grass catcher box (1) onto
lower part of grass catcher box (2).
► Press pins (3) through openings (4) from the
inside.
► Press upper part of grass catcher box (1)
downwards.
The upper part of the grass catcher box
engages with a click.
7.3.2Attaching the Grass Catcher Box
► Switch the lawn mower off.
► Place the lawn mower on a level surface.
8Removing and Fitting the
Battery
8.1Fitting the Battery
► Place the lawn mower on a level surface.
► Open flap (1) as far as the stop and hold.
► Push battery (2) into battery compartment (3)
as far as it will go.
Battery (2) engages with a click and is locked
in place.
► Close flap (1).
8.2Removing the Battery
► Place the lawn mower on a level surface.
► Open flap (1) as far as the stop and hold.
► Press locking lever (2).
Battery (3) is released.
► Remove battery (3).
► Close flap (1).
► Open discharge flap (1) and hold it open.
► Take hold of grass catcher box (2) by han‐
dle (3) and attach to mounts (4) using the
hooks.
► Set down discharge flap (1) on grass catcher
box (2).
7.3.3Detaching the Grass Catcher Box
► Switch the lawn mower off.
► Place the lawn mower on a level surface.
► Open the discharge flap and hold it open.
► Remove the grass catcher box upwards by the
handle.
► Close the discharge flap.
0478-131-9866-C11
9Inserting and Removing
the Activation Key
9.1Inserting the Activation Key
► Open flap (1) as far as the stop and hold.
► Insert activation key (2) in key receptacle (3).
English10 Switching the Lawn Mower On and Off
► Close flap (1).
9.2Removing the Activation Key
► Open the flap as far as the stop and hold.
► Pull out the activation key.
► Close the flap.
► Keep the activation key out of the reach of
children.
10Switching the Lawn Mower
On and Off
10.1Activating and Deactivating the
Blade
10.1.1Activating the Blade
► Place the lawn mower on a level surface.
► Press locking button (1) with the right hand
and hold.
► Pull control bar for mowing (2) with the left
hand fully in the direction of handlebar (3) and
hold so the thumb encloses handlebar (3).
The blade turns.
► Release locking button (1).
► Hold handlebar (3) and control bar for mow‐
ing (2) with the right hand so the thumb enclo‐
ses handlebar (3).
10.1.2Deactivating the Blade
► Release the control bar for mowing.
► Wait until the blade is no longer turning.
► If the blade continues to turn: pull out the acti‐
vation key, remove the battery and consult a
STIHL specialist dealer.
The lawn mower is defective.
11Checking the Lawn Mower
and Battery
11.1Checking the Controls
Locking button and control bar
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Press the locking button and release it again.
► Pull the control bar fully in the direction of the
handlebar and release it again.
► If the locking button or the control bar is stiff or
does not spring back into the initial position:
do not use the lawn mower and consult a
STIHL specialist dealer.
The locking button or the control bar is defec‐
tive.
Activating the blade
► Insert the activation key.
► Fit the battery.
► Press the locking button with the right hand
and hold.
► Pull the control bar with the left hand fully in
the direction of the handlebar and hold so that
the thumb encloses the handlebar.
The blade turns.
► If 3 LEDs flash red: pull out the activation key,
remove the battery and consult a STIHL spe‐
cialist dealer.
There is a fault in the lawn mower.
► Release the locking button and control bar.
The blade stops turning after a short time.
► If the blade continues to turn: pull out the acti‐
vation key, remove the battery and consult a
STIHL specialist dealer.
The lawn mower is defective.
11.2Checking the Blade
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Tilt the lawn mower sideways and set it down,
16.1.
► Measure the following:
Thickness a
–
Width b
–
Sharpening angle c
–
► If the minimum thickness or minimum width
are fallen below: replace the blade, 20.2.
► If the sharpening angle is not observed:
sharpen the blade, 20.2.
► If anything is unclear: consult a STIHL special‐
ist dealer.
120478-131-9866-C
12 Operating the Lawn MowerEnglish
11.3Testing the Battery
► Press button on battery.
The LEDs glow or flash.
► If the LEDs do not glow or flash: Do not use
the battery and contact your STIHL servicing
dealer.
There is a malfunction in the battery.
12.3Mowing
12Operating the Lawn Mower
12.1Holding and Guiding the Lawn
Mower
► Push the lawn mower forwards slowly and in a
controlled manner.
► Hold the handlebar with both hands so that the
thumbs enclose the handlebar.
12.2Adjusting the Cutting Height
Five cutting heights can be set:
25 mm = position 1
–
35 mm = position 2
–
45 mm = position 3
–
50 mm = position 4
–
60 mm = position 5
–
The positions are indicated on the lawn mower.
12.4ECO Mode
The STIHL cordless lawn mower detects the cur‐
rent working conditions and adjusts the blade
speed automatically.
This may extend the battery life.
12.5Emptying the Grass Catcher
Box
► Hold the lawn mower at the handle.
► Press lever (2) outwards and hold.
► Move the lawn mower to the desired position
by raising and lowering the lever.
The current cutting height can be read off at
cutting height indicator (3).
► Release lever (2).
The lawn mower engages.
0478-131-9866-C13
The flow of air generated by the blade raises
level indicator (1). The flow of air stops when the
grass catcher box is full. If the flow of air is too
low, level indicator (2) returns to its resting state.
This is a prompt to empty the grass catcher box.
The functionality of the level indicator is restric‐
ted if the flow of air is impaired. External influen‐
ces such as wet, dense or high grass, low cutting
levels, dirt or the like can impair the flow of air
and the functionality of the level indicator.
► If the level indicator drops to its resting state:
empty the grass catcher box.
► Switch the lawn mower off.
English13 After Finishing Work
► Detach the grass catcher box.
► Open tab (1).
► Open and hold upper part of grass catcher
box (2) by handle (3).
► Hold the lower handle with the second hand.
► Empty the grass catcher box.
► Close the grass catcher box.
► Attach the grass catcher box.
13After Finishing Work
13.1After Finishing Work
► Switch off the mower, remove the activation
key and battery.
► If the mower is wet: Allow the mower to dry.
► If the battery is wet: Allow the battery to dry.
► Clean the mower.
► Clean the battery.
14Transporting
14.1Transporting the Lawn Mower
► Switch the lawn mower off.
The blade must not be turning.
► Pull out the activation key and remove the bat‐
tery.
Pushing the lawn mower
► Push the lawn mower forwards slowly and in a
controlled manner.
Carrying the lawn mower
► Wear work gloves made from resistant mate‐
rial.
► Hold the lawn mower with one hand on
transport handle (1) and the other hand on
housing (2).
► Lift and carry the lawn mower.
► If the lawn mower and grass catcher box are
to be carried at the same time:
► Hold the lawn mower with one hand on
transport handle (1).
► Lift the lawn mower and carry to the side of
the body.
Transporting the lawn mower in a vehicle
► Secure the lawn mower upright so it does not
tip over and cannot move.
14.2Transporting the Battery
► Switch off the mower and remove the battery.
► Make sure the battery is in a safe condition.
► Observe the following points when packing the
battery:
The packaging must be non-conductive.
–
Make sure the battery cannot shift inside the
–
packaging.
► Secure the packaging so that it cannot move.
The battery is subject to the requirements for the
transport of dangerous goods. The battery is
classified as UN 3480 (lithium-ion batteries) and
has been tested in accordance with UN Manual
of Tests and Criteria, Part III, sub-section 38.3.
For transport regulations see www.stihl.com/
safety-data-sheets
15Storing
15.1Storing the Lawn Mower
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Store the lawn mower in accordance with the
following conditions:
The lawn mower is out of reach of children.
–
The lawn mower is clean and dry.
–
The lawn mower cannot tip over.
–
The lawn mower cannot roll away.
–
15.2Storing the Battery
STIHL recommends that you store the battery
with a charge between 40% and 60% (2 LEDs
glow green).
► If only the lawn mower is being carried:
► Fold down the handlebar.
140478-131-9866-C
16 CleaningEnglish
► Check the following points when storing the
battery:
Battery is out of the reach of children.
–
Battery is clean and dry.
–
Battery is in an enclosed location.
–
Battery is stored separately from the mower
–
and charger.
Battery is in non-conductive packaging.
–
Battery is in a temperature range between
–
-10°C and +50°C.
16Cleaning
16.1Placing the Lawn Mower in the
Cleaning Position
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Place the lawn mower on a level surface.
► Detach the grass catcher box.
► Hold the lawn mower at handlebar (1), tilt side‐
ways and set down.
16.2Cleaning the Lawn Mower
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Clean the lawn mower with a damp cloth.
► Clean the discharge chute with a soft brush or
a damp cloth.
► Remove any foreign bodies from the battery
compartment and clean the battery compart‐
ment with a damp cloth.
► Clean the electric contacts in the battery com‐
partment with a paintbrush or a soft brush.
► Clean the area around the blade and the blade
with a stick, a soft brush or a damp cloth.
16.3Cleaning the Battery
► Clean the battery with a damp cloth.
17Maintenance
17.1Removing and Attaching the
Blade
17.1.1Removing the Blade
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Tilt the lawn mower sideways and set it down.
► Hold blade (1) with one hand.
► Unscrew screw (2) in the direction of the arrow
and remove together with coupler (3).
► Remove blade (1).
► Discard screw (2) and coupler (4).
Use a new screw and new coupler to attach
blade (1).
17.1.2Attaching the Blade
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Tilt the lawn mower sideways and set it down.
► Clean the blade contact surface and blade
bushing.
► Fit mowing blade (1) onto the blade bushing
with the curved wings pointing upwards.
► The locating lugs (4) on the blade bushing
must be located in the recesses in the mowing
blade.
► Clean ventilation slots (1), (2) with a paint‐
brush.
► Upend the lawn mower.
0478-131-9866-C15
► Hold mowing blade (1) with one hand and fit
new coupler (3).
English18 Repairing
► Apply Loctite 243 thread locker to the thread
of new screw (2).
► Screw in screw (2) and tighten to 20 Nm.
17.2Sharpening and Balancing the
Blade
Sharpening and balancing the blade correctly
requires a lot of practice.
STIHL recommends having the blade sharpened
and balanced by a STIHL specialist dealer.
WARNING
■ The cutting edges of the blade are sharp. This
may result in the user cutting themselves.
► Wear work gloves made from resistant
material.
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Upend the lawn mower.
► Remove the blade.
► Sharpen the blade. Observe the sharpening
angle and cool the blade, 20.2.
Bluing of the blade during sharpening is not
permitted.
► Attach the blade.
► If anything is unclear: consult a STIHL special‐
ist dealer.
18Repairing
18.1Repairing the Lawn Mower
The user should not repair the lawn mower or
blade themselves.
► If the lawn mower or blade is damaged: do not
use the lawn mower or blade and consult a
STIHL specialist dealer.
► If warning signs are illegible or damaged: have
the warning signs replaced by a STIHL spe‐
cialist dealer.
19Troubleshooting
19.1Remedying Lawn Mower or Battery Faults
FaultLEDs on the
The lawn mower
does not start
when switched
on.
battery
1 LED flashes
green.
1 LED illumi‐
nates red.
3 LEDs flash
red.
3 LEDs illumi‐
nate red.
4 LEDs flash
red.
CauseRemedy
The battery charge
state is too low.
The battery is too
warm or too cold.
There is a fault in the
lawn mower.
The lawn mower is
too warm.
There is a fault in the
battery.
The electrical connec‐
tion between the lawn
mower and battery
has been interrupted.
► Charge the battery.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Allow the battery to cool down or warm
up.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Clean the electric contacts in the battery
compartment.
► Fit the battery.
► Switch the lawn mower on.
► If 3 LEDs still flash red: do not use the
lawn mower and consult a STIHL spe‐
cialist dealer.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Allow the lawn mower to cool down.
► Remove the battery and fit it again.
► Switch the lawn mower on.
► If 4 LEDs still flash red: do not use the
battery and consult a STIHL specialist
dealer.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Clean the electric contacts in the battery
compartment.
► Insert the activation key.
160478-131-9866-C
19 TroubleshootingEnglish
FaultLEDs on the
The lawn mower
stops during
operation.
The lawn mower
vibrates exces‐
sively during
operation.
The lawn mower
operating time is
too short.
The battery gets
stuck when fitting
it into the battery
compartment.
Charging fails to
start after fitting
the battery into
the charger.
The grass has
not been cut
cleanly or the
lawn is yellow.
battery
3 LEDs illumi‐
nate red.
The guides or electric
1 LED illumi‐
nates red.
CauseRemedy
► Fit the battery.
The lawn mower or
battery are damp.
The resistance at the
blade is too great.
The area around the
blade is blocked.
The lawn mower is
too warm.
The blade is blocked. ► Pull out the activation key.
There is an electrical
fault.
The blade fastening
screw is loose.
The blade is not cor‐
rectly balanced.
The battery is not fully
charged.
The battery service
life has been excee‐
ded.
The area around the
blade is blocked.
The blade is blunt or
worn.
The resistance at the
blade is too great.
contacts in the battery
compartment are
dirty.
The battery is too
warm or too cold.
The blade is blunt or
worn.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Clean the lawn mower.
► Allow the lawn mower or battery to dry.
► Set a higher cutting height.
► Switch the lawn mower on in lower
grass.
► Clean the lawn mower.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Allow the lawn mower to cool down.
► Clean the lawn mower.
► Do not switch the lawn mower on too fre‐
quently within a short time.
► Set a higher cutting height.
► Mow shorter grass.
► Remove the battery.
► Clean the lawn mower.
► Remove the battery and fit it again.
► Switch the lawn mower on.
► Tighten the screw.
► Sharpen and balance the blade.
► Fully charge the battery.
► Replace the battery.
► Clean the lawn mower.
► Sharpen and balance the blade.
► Set a higher cutting height.
► Mow shorter grass.
► Clean the lawn mower.
► Leave the battery inserted in the
charger.
Charging starts automatically as soon as
the permissible temperature range is
reached.
► Sharpen and balance the blade.
0478-131-9866-C17
English20 Specifications
FaultLEDs on the
battery
20Specifications
20.1STIHL RMA 235.0 Lawn
Mower
Permissible battery: STIHL AK
–
Weight without battery: 14 kg
–
Maximum grass catcher box capacity: 30 l
–
Cutting width: 33 cm
–
–
Speed: 3,400 rpm
–
Speed in ECO mode: 2,900 rpm
For information on the battery life see
www.stihl.com/battery-life.
20.2Blade
CauseRemedy
The resistance at the
blade is too great.
► Set a higher cutting height.
► Mow shorter grass.
Vibration value ahv measured in accordance
–
with EN 60335-2-77, handlebar: 1.8 m/s²
The indicated vibration values were measured in
accordance with a standardised test method and
can be used for the purpose of comparing electri‐
cal appliances. The actual vibration values that
occur may deviate from the indicated values,
depending on the type of application. The indica‐
ted vibration values can be used for an initial
assessment of the vibration load. The actual
vibration load must be assessed. Times during
which the electrical appliance is switched off,
along with times during which it is switched on
but running without load, can also be taken into
consideration.
For information on compliance with Employers'
Vibration Directive 2002/44/EC and
S.I. 2005/1093, see www.stihl.com/vib.
20.5REACH
REACH is an EC regulation and stands for the
Registration, Evaluation, Authorisation and
Restriction of Chemical substances.
Minimum thickness a: 1.6 mm
–
Minimum width b: 56 mm
–
Sharpening angle c: 30°
–
20.3STIHL AK Battery
Battery technology: Lithium-ion
–
Voltage: 36 V
–
Capacity in Ah: see rating label
–
Energy content in Wh: see rating label
–
Weight in kg: see rating label
–
Permissible temperature range for operation
–
and storage: -10°C to +50°C
20.4Sound Values and Vibration
Values
The K value for the sound pressure level is
2 dB(A). The K value for the sound power level is
1.5 dB(A). The K value for the vibration value is
0.9 m/s².
Sound pressure level LpA measured in accord‐
–
ance with EN 60335-2-77: 76 dB(A)
Guaranteed sound power level L
–
ured in accordance with 2000/14/
EC / S.I. 2001/1701: 89 dB(A)
180478-131-9866-C
WAd
meas‐
For information on compliance with the REACH
regulation see www.stihl.com/reach.
21Spare Parts and Accesso‐
ries
21.1Spare parts and accessories
These symbols indicate original STIHL
spare parts and original STIHL acces‐
sories.
STIHL recommends the use of original STIHL
spare parts and accessories.
Despite ongoing market observation, STIHL is
unable to judge the reliability, safety and suitabil‐
ity of other manufacturers' spare parts and
accessories; accordingly, STIHL cannot warrant
for the use of those parts.
Original STIHL spare parts and original STIHL
accessories are available from STIHL dealers.
21.2Essential Spare Parts
Blade: 6311 702 0110
–
Blade fastening screw: 9018 321 1800
–
Coupler: 6311 702 0600
–
22 Disposal
English
22Disposal
22.1Disposing of the Lawn Mower
Information on disposal is available from a STIHL
specialist dealer.
► Dispose of the lawn mower, blade, accesso‐
ries and packaging in accordance with regula‐
tions and in an environmentally friendly man‐
ner.
23EC Declaration of Con‐
formity
23.1STIHL RMA 235.0 Lawn
Mower
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Strasse 5
6336 Langkampfen
Austria
declares under our sole responsibility that
design: cordless lawn mower
–
manufacturer's brand: STIHL
–
type: RMA 235.0
–
cutting width: 33 cm
–
serial number: 6311
–
complies with the relevant provisions of Direc‐
tives 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU and
2011/65/EU and has been developed and manu‐
factured in accordance with the versions of the
following standards valid on the date of manufac‐
ture: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1
and EN 55014-2.
Approved body involved:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2
90431 Nuremberg, Germany
The measured and guaranteed sound power lev‐
els were determined in accordance with Directive
2000/14/EC, Appendix VIII.
Measured sound power level: 87.9 dB(A)
–
Guaranteed sound power level: 89 dB(A)
–
The technical documents are stored at STIHL
Tirol GmbH.
The year of manufacture and machine number
are indicated on the lawn mower.
Langkampfen, 02.10.2020
STIHL Tirol GmbH
p.p.
0478-131-9866-C19
Matthias Fleischer, Head of Research and
Development Division
p.p.
Sven Zimmermann, Head of Quality Division
24UKCA Declaration of Con‐
formity
24.1STIHL RMA 235.0 Lawn
Mower
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Strasse 5
6336 Langkampfen
Austria
declares under our sole responsibility that
design: cordless lawn mower
–
manufacturer's brand: STIHL
–
type: RMA 235.0
–
cutting width: 33 cm
–
serial number: 6311
–
complies with the relevant provisions of the UK
regulations Noise Emission in the Environment
by Equipment for Use Outdoors Regulations
2001, Supply of Machinery (Safety) Regulations
2008, Electromagnetic Compatibility Regulations
2016 and Restriction of the Use of Certain Haz‐
ardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012 and has been
developed and manufactured in accordance with
the versions of the following standards valid on
the date of manufacture: EN 60335-1,
EN 60335‑2-77, EN 55014-1 and EN 55014-2.
Approved body involved:
TUV Rheinland UK Ltd
1011 Stratford Road
Solihull, B90 4BN
The measured and guaranteed sound power lev‐
els were determined in accordance with the UK
regulation Noise Emission in the Environment by
Equipment for Use Outdoors Regulations 2001,
Schedule 11.
Measured sound power level: 87.9 dB(A)
–
Guaranteed sound power level: 89 dB(A)
–
The technical documents are stored at STIHL
Tirol GmbH.
The year of manufacture and machine number
are indicated on the lawn mower.
Langkampfen, 02.11.2021
English25 Safety Information for Lawn Mowers
Inspect the area on which the machine is to be
STIHL Tirol GmbH
p.p.
Matthias Fleischer, Head of Research and
Development Division
p.p.
Sven Zimmermann, Head of Quality Division
25Safety Information for
Lawn Mowers
25.1Introduction
This chapter describes the general safety
instructions preformulated in the standard EN
60335-2-77, Annex EE, for electrically operated
lawn mowers.
WARNING
■ Read all the safety instructions, instructions,
illustrations and technical data provided with
the lawn mower. Failure to comply with the fol‐
lowing instructions may cause electrical shock,
fire and/or serious injury. Keep all safety
instructions and instructions for the future.
25.2Training
Read the instruction manual carefully. Ensure
a
)
that you are familiar with the controls and the
correct use of the machine;
Never allow children or other persons who are
b)
not familiar with the instructions for use to use
the lawn mower. Local regulations may specify
a minimum age for users;
Never mow in the vicinity of other persons,
c)
particularly children or animals;
Be aware that the person operating the
d)
machine or the user is responsible for acci‐
dents involving third parties or their property.
25.3Preparatory Measures
Always wear sturdy shoes and long trousers
a
)
when operating the machine. Never operate
the machine barefoot or in lightweight sandals.
Avoid wearing loose clothing or clothing with
hanging cords or belts.
b)
used and remove any objects that could be
taken in and thrown up by the machine.
Before using the machine, always visually
c)
inspect the cutting blade, the retaining pins
and the entire cutting unit for wear or damage.
To avoid imbalance, worn or damaged cutting
blades and retaining pins must be replaced in
pairs. Worn or damaged warning signs must
be replaced.
25.4Handling
Only mow during the day or with good artificial
a)
light.
If possible, avoid using the machine when the
b)
grass is wet.
Always ensure good stability on slopes.
c)
Operate the machine only at walking pace.
d)
Only mow across and never up or down the
e)
slope.
Be particularly careful when changing direction
f)
on a slope.
Do not mow on excessively steep slopes.
g)
Be particularly careful when turning the lawn
h)
mower around or pulling it towards you.
Stop the cutting blade(s) when the machine
i)
needs to be tilted for transportation over surfa‐
ces other than grass and when moving the
lawn mower from and to the area to be mown.
Never use the lawn mower with damaged
j)
safety devices or protective grilles or without
attached safety devices, e.g. deflectors and/or
grass-catching units.
Exercise care when starting or pressing the
k)
starting switch and observe the manufacturer's
instructions. Ensure that you keep your feet far
enough away from the cutting blade(s).
The lawn mower must not be tilted when start‐
l)
ing it, unless the lawn mower needs to be lif‐
ted during the process. In this case, only tilt it
as far as is absolutely necessary and only
raise the side facing away from the user.
m)Do not start the motor when you are standing
in front of the discharge chute.
Never put hands or feet on or underneath
n)
rotating parts. Always keep away from the dis‐
charge opening.
Never lift or carry a lawn mower with the motor
o)
running.
200478-131-9866-C
Stop the motor and pull out the starting key.
p)
Ensure that all moving parts have come to a
complete stop:
whenever you leave the lawn mower;
–
before remedying blockages, including
–
those in the discharge chute;
before checking, cleaning or working on the
–
lawn mower;
after hitting a foreign object. Inspect the
–
lawn mower for damage and perform the
necessary repairs before re-starting and
using the lawn mower.
If the lawn mower begins to vibrate exces‐
sively, it must be checked immediately.
Check for damage;
–
make the necessary repairs to damaged
–
parts;
ensure that all screws, pins and bolts are
–
tightly fastened.
25.5Maintenance and Storage
Ensure that all nuts, pins and bolts are tightly
a)
fastened and that the machine is in a safe
working condition.
Check the grass-catching unit regularly for
b)
wear or loss of functionality.
In the interests of safety, replace all worn or
c)
damaged parts.
Be aware that on machines with more than
d)
one cutting blade, the movement of one cut‐
ting blade can cause the other cutting blade to
turn.
Ensure when adjusting the machine that your
e)
fingers do not become pinched between mov‐
ing cutting blades and stationary parts of the
machine.
Allow the motor to cool down before storing
f)
the machine.
Note when maintaining the cutting blades that
g)
the cutting blades can be moved even if the
power source is switched off.
In the interests of safety, replace all worn or
h)
damaged parts. Only use genuine spare parts
and accessories.
español
5Preparar el cortacésped para el trabajo....28
6Cargar el acumulador y LEDs...................29
7Ensamblar el cortacésped........................ 29
8Colocar y sacar el acumulador................. 31
Distinguidos clientes,
Nos alegramos de que se hayan decidido
por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos
nuestros productos en primera calidad y con
arreglo a las necesidades de nuestros clientes.
De esta manera conseguimos elaborar produc‐
tos altamente fiables incluso en condiciones de
esfuerzo extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de
primera calidad. Nuestros comercios especializa‐
dos garantizan un asesoramiento e instrucciones
competentes así como un amplio asesoramiento
técnico.
STIHL se declara expresamente a favor de tratar
la naturaleza de forma sostenible y responsable.
Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐
tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su
producto STIHL durante toda su vida útil.
Le agradecemos su confianza y le deseamos
que disfrute de su producto STIHL.
Traducción del manual de instrucciones original
0000009190_006_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
español2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
2Informaciones relativas a
estas instrucciones para la
reparación
2.1Documentación aplicable
Este manual de instrucciones es un manual ori‐
ginal del fabricante en conformidad con la direc‐
tiva 2006/42/EC de la UE.
Son aplicables las normas de seguridad locales.
► Además de este manual de instrucciones se
deben leer, comprender y guardar los siguien‐
tes documentos:
Indicaciones de seguridad para batería
–
STIHL AK
Manual de instrucciones para cargadores
–
STIHL AL 101, 300, 500
Información de seguridad para baterías
–
STIHL y productos con baterías incorpora‐
das: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2Marca de las indicaciones de
advertencia en el texto
PELIGRO
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar daños materiales.
► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar daños materiales.
2.3Símbolos en el texto
Este símbolo remite a un capítulo de este
manual de instrucciones.
3Sinopsis
3.1Cortacésped y batería
1 Manillar
El manillar sirve para sujetar, conducir y
transportar el cortacésped.
2 Estribo de mando
El estribo de mando conecta y desconecta
las cuchillas junto con el botón de bloqueo.
3 Botón de bloqueo
El botón de bloqueo conecta y desconecta
las cuchillas junto con el estribo de mando
para corte de césped.
4 Botón giratorio
El botón giratorio fija la parte superior del
manillar firmemente a la parte inferior y sirve
para plegar el manillar.
5 Deflector
El deflector cierra el canal de expulsión.
6 Asa de transporte
El asa de transporte sirve para transportar el
cortacésped.
7 Tapa
La tapa cubre la batería y la llave de seguri‐
dad.
8 Llave de seguridad
La llave de seguridad activa el cortacésped.
220478-131-9866-C
XX
L
W
A
4 Indicaciones relativas a la seguridadespañol
9 Palanca de bloqueo
La palanca de bloqueo mantiene la batería en
su compartimento.
10 Compartimento de la batería
El compartimento de la batería incorpora la
batería.
11 Recogedor de hierba
El recogedor de hierba se encarga de reco‐
ger la hierba cortada.
12 Palanca
La palanca sirve para ajustar la altura de
corte.
13 Indicador de nivel de llenado
El indicador de nivel de llenado muestra el
llenado del recogedor de hierba.
14 Batería
La batería suministra energía al cortacésped.
15 LED
Los LED indican el estado de carga de la
batería y las anomalías.
16 Botón
El botón activa los LED de la batería.
# Placa de características con número de serie
4Indicaciones relativas a la
4.1Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en el cortacésped o
en la batería significan lo siguiente:
Conectar y desconectar las cuchillas.
seguridad
Tener en cuenta las indicaciones de
seguridad y las medidas que hay que
tomar.
Leer, comprender y conservar el
manual de instrucciones.
Cuidado con los objetos lanzados al
aire; guardar distancia e impedir que
otras personas se acerquen.
No tocar una cuchilla en rotación.
3.2Símbolos
Los símbolos pueden encontrarse en el corta‐
césped y en la batería y significan lo siguiente:
Este símbolo caracteriza la llave de
seguridad.
Este símbolo caracteriza el adaptador
para la llave.
Este símbolo indica el peso del corta‐
césped.
1 LED se enciende en rojo. La batería
está demasiado caliente o demasiado
fría.
4 LED parpadean en rojo. En la batería
hay una anomalía.
Sacar la batería al interrumpir el tra‐
bajo, durante el transporte y almacena‐
miento, y al realizar trabajos de mante‐
nimiento o reparación.
Proteger el cortacésped de la lluvia y
la humedad.
Retirar la llave de seguridad al inte‐
rrumpir el trabajo, durante el transporte
y almacenamiento, y al realizar traba‐
jos de mantenimiento o reparación.
Mantener la distancia de seguridad.
Proteger la batería del calor y del
fuego.
Potencia sonora garantizada según la
directiva 2000/14/EC en dB(A), para
permitir que las emisiones sonoras de
los productos sean comparables.
La indicación al lado del símbolo apunta al
contenido energético de la batería según la
especificación del fabricante de elementos.
El contenido energético disponible en la
práctica es menor.
No desechar el producto con la basura
normal.
0478-131-9866-C23
Proteger la batería de la lluvia y la
humedad, y no sumergirla en ningún
líquido.
Mantener el rango de temperatura
admisible de la batería.
español4 Indicaciones relativas a la seguridad
El usuario es mayor de edad o está
4.2Uso de acuerdo a lo previsto
El cortacésped STIHL RMA 235 sirve para cortar
hierba seca.
Una batería STIHL AK suministra energía al cor‐
tacésped.
ADVERTENCIA
■ Las baterías que no han sido autorizadas por
STIHL para el cortacésped pueden provocar
incendios y explosiones. Pueden producirse
lesiones graves o mortales y también daños
materiales.
►
Utilizar el cortacésped con una batería
STIHL AK.
■ Si el cortacésped o la batería no se utilizan de
la forma prevista, puede haber personas que
sean gravemente lesionadas o matadas y se
pueden producir daños materiales.
►
Utilizar el cortacésped y la batería de la
manera descrita en este manual de instruc‐
ciones.
4.3Obligaciones del usuario
ADVERTENCIA
■ Los usuarios que no hayan sido instruidos no
pueden reconocer ni evaluar los peligros que
se desprenden del cortacésped y de la bate‐
ría. El usuario u otras personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.
► Leer, comprender y conservar el
manual de instrucciones.
► Si el cortacésped o la batería se entrega a
otra persona: debe entregarse también el
manual de instrucciones.
►
Es necesario asegurarse de que el usuario
cumpla los siguientes requisitos:
El usuario está descansado.
–
El usuario está capacitado en sentido
–
corporal, sensorial y mental para mane‐
jar el cortacésped y la batería y trabajar
con ellos. Si la capacitación física, sen‐
sorial o mental del usuario está limitada,
este podrá trabajar únicamente bajo
supervisión o tras haber sido instruido
por una persona responsable.
El usuario puede reconocer y estimar
–
los peligros del cortacésped y de la
batería.
El usuario es consciente de su respon‐
–
sabilidad por los accidentes y daños
que se produzcan.
–
recibiendo una formación profesional
bajo supervisión conforme a las disposi‐
ciones nacionales.
El usuario ha sido instruido por un distri‐
–
buidor especializado STIHL o por una
persona competente, antes de trabajar
por primera vez con el cortacésped.
El usuario no está afectado por el con‐
–
sumo de alcohol, medicamentos o dro‐
gas.
► En caso de dudas: consultar a un distribui‐
dor especializado STIHL.
4.4Ropa y equipamiento de tra‐
bajo
ADVERTENCIA
■ Durante el trabajo pueden salir despedidos
objetos a alta velocidad. El usuario puede
resultar lesionado.
►
Llevar un pantalón largo de material resis‐
tente.
■ Durante el trabajo puede levantarse polvo. El
polvo aspirado puede perjudicar la salud y
provocar reacciones alérgicas.
►
Si se levanta polvo: llevar una máscara
antipolvo.
■ La ropa inapropiada puede quedar atrapada
en madera, matorrales y en el cortacésped.
Los usuarios que no lleven ropa apropiada
puede ser gravemente lesionados.
►
Llevar ropa ajustada al cuerpo.
► Quitarse bufandas y joyas.
■ Durante la limpieza, el mantenimiento o el
transporte, el usuario puede entrar en con‐
tacto con la cuchilla. El usuario puede resultar
lesionado.
►
Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
■ El usuario que no lleva calzado apropiado
puede resbalar. El usuario puede resultar
lesionado.
►
Llevar calzado resistente y cerrado con
suela antideslizante.
■ Al afilar las cuchillas pueden salir despedidas
partículas de material. El usuario puede resul‐
tar lesionado.
►
Llevar gafas de protección ajustadas a la
cabeza. Las gafas de protección apropia‐
das se han comprobado según la norma
EN 166 o según disposiciones nacionales,
y están a la venta en los comercios con su
correspondiente identificación.
240478-131-9866-C
4 Indicaciones relativas a la seguridadespañol
► Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
4.5Sector de trabajo y entorno
4.5.1Cortacésped
ADVERTENCIA
■
Las personas ajenas al trabajo, al igual que
niños y animales, no pueden reconocer ni
evaluar los peligros que se desprenden del
cortacésped y de los objetos lanzados al aire.
Las personas ajenas al trabajo, niños y anima‐
les pueden sufrir lesiones graves, y se pueden
producir daños materiales.
► Las personas ajenas al trabajo,
niños y animales se deben alejar de
la zona de trabajo.
► Mantener una distancia suficiente a los
objetos.
► No dejar el cortacésped sin vigilancia.
► Asegurarse de que los niños no puedan
jugar con el cortacésped.
■ El cortacésped no está protegido contra el
agua. Si se trabaja con lluvia o en entornos
húmedos, puede producirse una descarga
eléctrica. El usuario puede lesionarse y el cor‐
tacésped puede ser dañado.
►
No trabajar bajo la lluvia ni en entornos
húmedos.
► No cortar la hierba mojada.
■ Los componentes eléctricos del cortacésped
pueden generar chispas. En entornos fácil‐
mente inflamables o explosivos las chispas
pueden provocar incendios y explosiones.
Pueden producirse lesiones graves o mortales
y también daños materiales.
►
No trabajar en un entorno fácilmente infla‐
mable o explosivo.
4.5.2Batería
ADVERTENCIA
■
Las personas ajenas a la máquina, los niños y
los animales no pueden identificar ni calcular
los peligros de la batería. Las personas aje‐
nas, los niños y los animales pueden sufrir
lesiones graves.
►
Mantener a personas ajenas a los trabajos,
a los niños y los animales alejados.
► No dejar la batería sin vigilancia.
► Asegurarse de que los niños no puedan
jugar con la batería.
■ La batería no está protegida contra todas las
influencias ambientales. Si la batería está
expuesta a determinadas influencias ambien‐
tales, puede prender fuego o explotar. Las
personas pueden sufrir lesiones graves y se
pueden producir daños materiales.
► Proteger la batería contra el calor y
el fuego.
► No tirar las baterías al fuego.
► Utilizar y guardar al batería en un
margen de temperatura de entre
‑ 10 °C y + 50 °C.
► Proteger la batería contra la lluvia y
la humedad y no sumergirla en líqui‐
dos.
► Mantener la batería apartada de objetos
metálicos.
► No someter la batería a alta presión.
► No someter la batería a microondas.
► Proteger la batería contra productos quími‐
cos y sales.
4.6Estado seguro
4.6.1Cortacésped
El cortacésped se encuentra en un estado
seguro cuando se cumplen las siguientes condi‐
ciones:
El cortacésped no está dañado.
–
El cortacésped está limpio y seco.
–
Los mandos funcionan y no han sido modifica‐
–
dos.
La cuchilla está montada correctamente.
–
En este cortacésped se han montado acceso‐
–
rios originales STIHL.
Los accesorios están montados correcta‐
–
mente.
ADVERTENCIA
■
En un estado que no sea seguro, es posible
que ciertos componentes ya no funcionen
correctamente y se desactiven dispositivos de
seguridad. Pueden producirse lesiones graves
o mortales.
►
Trabajar con un cortacésped que no pre‐
sente daños.
► Si el cortacésped está sucio o mojado: lim‐
piarlo y dejar que se seque.
► No modificar el cortacésped.
► Si los mandos no funcionan: no trabajar
con el cortacésped.
► Montar accesorios originales STIHL para
este cortacésped.
► Montar la cuchilla de la manera descrita en
este manual de instrucciones.
► Montar los accesorios de la manera des‐
crita en este manual de instrucciones o en
0478-131-9866-C25
español4 Indicaciones relativas a la seguridad
el manual de instrucciones del accesorio
correspondiente.
► No meter ningún objeto en las aberturas del
cortacésped.
► Los contactos del adaptador para la llave
no deben unirse con objetos metálicos ni
tampoco deben cortocircuitarse.
►
Sustituir los rótulos desgastados o daña‐
dos.
► En caso de dudas: consultar a un distribui‐
dor especializado STIHL.
4.6.2Cuchilla
La cuchilla se encuentra en un estado seguro
cuando se cumplen las siguientes condiciones:
La cuchilla y las piezas de montaje no presen‐
–
tan daños.
La cuchilla no está deformada.
–
La cuchilla está montada correctamente.
–
La cuchilla está afilada correctamente.
–
La cuchilla no tiene rebabas.
–
La cuchilla está bien equilibrada.
–
El grosor y el ancho de la cuchilla no son infe‐
–
riores al mínimo;
–
Se ha respetado el ángulo de afilado;
20.2.
20.2.
ADVERTENCIA
■ Si la cuchilla no se encuentra en un estado
seguro, es posible que partes de ella se suel‐
ten y salgan despedidas. Pueden producirse
lesiones graves.
►
Trabajar solo con una cuchilla en buen
estado y piezas de montaje que no estén
dañadas.
►
Montar las cuchillas correctamente.
► Afilar las cuchillas correctamente.
► Si el grosor o el ancho de las cuchillas es
inferior al mínimo: sustituir las cuchillas.
► Encargar a un distribuidor especializado
STIHL que equilibre las cuchillas.
► En caso de dudas: consultar a un distribui‐
dor especializado STIHL.
4.6.3Batería
La batería se encuentra en un estado seguro
cuando se cumplen las siguientes condiciones:
La batería no está dañada.
–
La batería está limpia y seca.
–
La batería funciona y no está modificada.
–
ADVERTENCIA
■
En un estado que no sea seguro, la batería ya
no podrá funcionar con seguridad. Personas
pueden ser lesionadas gravemente.
►
Trabajar solo con una batería que no esté
dañada y funcione.
► No cargar una batería dañada o defec‐
tuosa.
► Si la batería está sucia o mojada: limpiar la
batería y dejar que se seque.
► No modificar la batería.
► No meter ningún objeto en las aberturas de
la batería.
► No poner los contactos de la batería en
contacto con objetos metálicos (no cortocir‐
cuitarlos).
►
No abrir la batería.
► Sustituir los rótulos desgastados o daña‐
dos.
■ De una batería dañada puede salir líquido. Si
el líquido entra en contacto con la piel o los
ojos, estos se podrán irritar.
►
Evitar cualquier contacto con el líquido.
► Si se ha producido un contacto con la piel:
lavar la piel afectada con agua abundante y
jabón.
►
Si se ha producido un contacto con los
ojos: lavar los ojos durante al menos 15
minutos con agua abundante y visitar a un
médico.
■
Una batería defectuosa o dañada puede oler
raro, humear o arder. Personas pueden ser
gravemente lesionadas o matadas y se pue‐
den producir daños materiales.
►
Si la batería huele raro o humea: no utilizar
la batería y mantenerla alejada de objetos
inflamables.
►
Si la batería arde: intentar apagar el fuego
con un extintor o con agua.
4.7Trabajo
ADVERTENCIA
■
En determinadas situaciones el usuario ya no
puede trabajar de forma concentrada. El usua‐
rio puede tropezar, caer y resultar gravemente
lesionado.
►
Trabajar de forma tranquila y reflexiva.
► Si las condiciones lumínicas y de visibilidad
son malas: no trabajar con el cortacésped.
► Manejar el cortacésped a solas.
► Prestar atención a los obstáculos.
► No volcar el cortacésped.
► Trabajar de pie sobre el suelo y mantener
el equilibrio.
► Si aparecen signos de cansancio: hacer
una pausa.
► Si se corta el césped en una pendiente: tra‐
bajar en sentido perpendicular a la pen‐
diente.
►
No cortar el césped en pendientes con una
inclinación excesiva.
260478-131-9866-C
4 Indicaciones relativas a la seguridadespañol
■ La cuchilla que gira puede cortar al usuario. El
usuario puede resultar gravemente lesionado.
► No tocar una cuchilla en rotación.
► Si la cuchilla está bloqueada por un
objeto: apagar el cortacésped, retirar
la llave de seguridad y sacar la bate‐
ría. Solo después se debe retirar el
objeto.
■
Durante el trabajo pueden producirse vibracio‐
nes ocasionadas por el cortacésped.
► Utilizar guantes.
► Hacer pausas para descansar del trabajo.
► Si se presentan señales de un trastorno cir‐
culatorio: acudir a un médico.
■ Si durante el trabajo la cuchilla choca contra
un objeto extraño, dicho objeto o partes de él
podrían dañarse o ser lanzadas al aire a alta
velocidad. Pueden producirse lesiones y
daños materiales.
►
Retirar cualquier objeto extraño de la zona
de trabajo.
■ Si se suelta el estribo de mando para corte de
césped, la cuchilla seguirá girando breve‐
mente. Pueden producirse lesiones graves.
►
Esperar hasta que la cuchilla deje de girar.
■ Si la cuchilla en rotación choca contra un
objeto duro, pueden producirse chispas. En
entornos fácilmente inflamables las chispas
pueden provocar incendios. Pueden produ‐
cirse lesiones graves o mortales y también
daños materiales.
►
No trabajar en un entorno fácilmente infla‐
mable.
PELIGRO
■
Si se trabaja en las cercanías de cables bajo
tensión, la cuchilla podría entrar en contacto
con estos y dañarlos. El usuario podría sufrir
lesiones graves o mortales.
►
No trabajar en las cercanías de cables
eléctricos.
■ Si se trabaja durante una tormenta, el usuario
puede recibir el impacto de un rayo. El usuario
podría sufrir lesiones graves o mortales.
►
Si hay tormenta: no trabajar.
4.8Transporte
4.8.1Cortacésped
ADVERTENCIA
■
Durante el transporte el cortacésped puede
caerse o moverse. Pueden producirse lesio‐
nes y daños materiales.
► Asegurar el cortacésped con cinchas tenso‐
4.8.2Acumulador
■ El acumulador no está protegido contra todas
las influencias ambientales. Si el acumulador
está expuesto a determinadas influencias
ambientales, este puede dañarse y se pueden
producir daños materiales.
►
► Transportar el acumulador en un embalaje
■ Durante el transporte, el acumulador puede
volcar o moverse. Las personas pueden sufrir
lesiones y se pueden producir daños materia‐
les.
►
► Asegurar el embalaje, de manera que no
4.9Almacenamiento
4.9.1Cortacésped
■
Los niños no pueden reconocer ni estimar los
peligros del cortacésped. Los niños pueden
sufrir graves lesiones.
► Guardar el cortacésped fuera del alcance
■ Los contactos eléctricos del cortacésped y los
componentes metálicos pueden sufrir corro‐
sión debido a la humedad. El cortacésped
puede ser dañado.
► Retirar la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
ras, correas, o con una red, de tal manera
que no pueda caerse ni moverse.
ADVERTENCIA
No transportar un acumulador dañado.
no conductor de electricidad.
Empaquetar el acumulador en el embalaje,
de manera que no pueda moverse.
pueda moverse.
ADVERTENCIA
► Retirar la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
de los niños.
► Retirar la llave de seguridad.
0478-131-9866-C27
español5 Preparar el cortacésped para el trabajo
► Sacar la batería.
► Sacar la batería.
► Guardar el cortacésped en un lugar limpio y
seco.
■ Si durante el período de almacenamiento del
cortacésped estuviera colocada la llave de
seguridad y la batería, la cuchilla se podría
conectar involuntariamente. Pueden produ‐
cirse lesiones graves y daños materiales.
► Retirar la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
4.9.2Acumulador
ADVERTENCIA
■ Los niños no pueden identificar ni calcular los
peligros del acumulador. Los niños pueden
sufrir lesiones graves.
►
Guardar el acumulador fuera del alcance
de los niños.
■ El acumulador no está protegido contra todas
las influencias ambientales. Si el acumulador
está expuesto a determinadas influencias
ambientales, este puede dañarse.
►
Guardar el acumulador limpio y seco.
► Guardar el acumulador en un local cerrado.
► Guardar el acumulador separado del corta‐
césped y del cargador.
► Guardar el acumulador en un embalaje no
conductor de electricidad.
► Utilizar el acumulador en un margen de
temperatura de entre - 10°C y + 50°C.
4.10Limpieza, mantenimiento y
reparación
ADVERTENCIA
■
Si durante la limpieza, el mantenimiento o la
reparación estuviera colocada la llave de
seguridad y la batería, la cuchilla se podría
conectar involuntariamente. Pueden produ‐
cirse lesiones graves y daños materiales.
► Retirar la llave de seguridad.
■ Los limpiadores corrosivos y la limpieza con
chorro de agua u objetos puntiagudos podrían
dañar el cortacésped, la cuchilla y la batería.
Si el cortacésped, la cuchilla y la batería no se
limpian bien, es posible que ciertos compo‐
nentes ya no funcionen correctamente y se
desactiven dispositivos de seguridad. Pueden
producirse lesiones graves.
► Limpiar el cortacésped, la cuchilla y la bate‐
ría de la manera descrita en este manual
de instrucciones.
■
Si el cortacésped, la cuchilla o la batería no
reciben un buen mantenimiento o reparación,
es posible que ciertos componentes ya no fun‐
cionen correctamente y se desactiven disposi‐
tivos de seguridad. Pueden producirse lesio‐
nes graves o mortales.
►
Uno mismo no debería revisar o reparar el
cortacésped ni la batería.
► Si el cortacésped o la batería tienen que
someterse a un mantenimiento o repara‐
ción: consultar a un distribuidor especiali‐
zado STIHL.
►
Revisar la cuchilla de la manera descrita en
este manual de instrucciones.
■ Durante la limpieza, el mantenimiento o la
reparación de la cuchilla, el usuario podría
cortarse con los filos. El usuario puede resul‐
tar lesionado.
►
Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
■ La cuchilla puede calentarse mucho cuando
se afila. El usuario podría quemarse.
► Esperar hasta que la cuchilla se haya
enfriado.
► Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
5Preparar el cortacésped
para el trabajo
5.1Preparar el cortacésped para el
trabajo
Antes de comenzar cualquier trabajo deben rea‐
lizarse los siguientes pasos:
► Asegurarse de que los siguientes componen‐
tes se encuentren en un estado seguro:
–
Cortacésped; 4.6.1.
–
Cuchilla; 4.6.2.
–
Batería; 4.6.3.
►
Comprobar la batería;
11.3.
280478-131-9866-C
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
6 Cargar el acumulador y LEDsespañol
►
Cargar la batería completamente; 6.1.
►
Limpiar el cortacésped; 16.2.
►
Comprobar la cuchilla; 11.2.
►
Montar el manillar; 7.1
►
Desplegar el manillar; 7.2.1.
► Si se corta el césped y la hierba cortada ha de
ser recogida en el recogedor: enganchar el
recogedor de hierba; 7.3.2.
► Si se corta el césped y la hierba cortada ha de
ser expulsada hacia atrás: desenganchar el
recogedor de hierba;
►
Ajustar la altura de corte;
►
Comprobar los mandos; 11.1.
7.3.3.
12.2.
► Si fuera imposible realizar los pasos: no utili‐
Si los LEDs lucen permanentemente o parpa‐
dean en verde, se indica el estado de carga.
► Si los LEDs lucen o parpadean en rojo: subsa‐
nar las perturbaciones, 19.1.
En el cortacésped o en el acumulador existe
una perturbación.
7Ensamblar el cortacésped
7.1Montar el manillar
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
zar el cortacésped y consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
6Cargar el acumulador y
LEDs
6.1Cargar el acumulador
El tiempo de carga depende de distintas influen‐
cias, p. ej. de la temperatura del acumulador o
de la temperatura ambiente. El tiempo de carga
efectivo puede divergir del indicado. El tiempo de
carga se especifica en www.stihl.com/chargingtimes .
► Cargar el acumulador tal como se describe en
el manual de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500.
6.2Indicar el estado de carga
► Sostener las partes inferiores del manillar (1)
al lado del cortacésped de tal manera que
coincidan los orificios.
► Introducir los tornillos (3) junto con las arande‐
las (2) de afuera hacia dentro por los orificios
de la parte inferior del manillar (1) y del corta‐
césped (4), y apretarlos a 3 Nm.
Ambas partes inferiores del manillar (1) están
firmemente unidas al cortacésped (4).
► Pulsar la tecla (1).
Los LEDs lucen en verde durante
unos 5 segundos e indican el estado de carga.
► Si el LED derecho parpadea en verde: cargar
el acumulador.
6.3LEDs en el acumulador
Los LEDs pueden indicar el estado de carga del
acumulador o averías. Los LEDs pueden lucir
permanentemente o bien parpadear en verde o
en rojo.
0478-131-9866-C29
español7 Ensamblar el cortacésped
► Sostener la parte superior del manillar (5) al
lado de sus partes inferiores (1) de tal manera
que coincidan los orificios.
► Colocar el cable (10) en el clip (8).
► En el lado en el que se encuentra el cable,
introducir el tornillo (6) de afuera hacia dentro
por los orificios (11) del clip de cable (8), de la
parte superior del manillar (5) y de la parte
inferior del manillar (1).
► En el otro lado, introducir el tornillo (6) de
afuera hacia dentro por los orificios (11) de la
parte superior (5) e inferior (1) del manillar.
► Colocar el botón giratorio (9) en ambos lados
sobre los tornillos (6) y enroscarlo.
La parte superior del manillar (5) está firme‐
mente unida a sus partes inferiores (1).
► Colocar el cable en los clips (7).
► Presionar el clip de cable (7) sobre la parte
superior del manillar (5) hasta que encaje.
► Presionar el clip de cable (12) sobre la parte
inferior del manillar (1) hasta que encaje.
El manillar no se tiene que desmontar otra vez.
7.2Desplegar y plegar el manillar
7.2.1Desplegar el manillar
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Desplegar la parte superior del manillar (2) y
sujetarla con una mano. Tener cuidado de que
no se dañe el cable (4).
► Enroscar las empuñaduras giratorias (1).
El manillar (2) está firmemente unido al corta‐
césped.
La parte superior del manillar (2) está firme‐
mente unida a su parte inferior (3).
7.2.2Plegar el manillar
El manillar puede plegarse para ahorrar espacio
a la hora de transportarlo o guardarlo.
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Desenroscar las empuñaduras giratorias (1)
hasta que giren libremente.
300478-131-9866-C
8 Colocar y sacar el acumuladorespañol
► Plegar la parte superior del manillar (2) hacia
delante y tener cuidado de que no se dañe el
cable (3).
7.3Ensamblar, enganchar y
desenganchar el recogedor de
hierba
7.3.1Ensamblar el recogedor de hierba
► Colocar la parte superior del recogedor de
hierba (1) sobre su parte inferior (2).
► Meter los pernos (3) desde dentro por los orifi‐
cios (4).
► Presionar la parte superior del recogedor de
hierba (1) hacia abajo.
La parte superior del recogedor de hierba
encajará audiblemente.
7.3.2Enganchar el recogedor de hierba
► Desconectar el cortacésped
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Retirar el recogedor de hierba hacia arriba
agarrándolo por la empuñadura.
► Cerrar el deflector.
8Colocar y sacar el acumu‐
lador
8.1Colocar la batería
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Abrir la tapa (1) hasta el tope y mantenerla
abierta.
► Introducir la batería (2) hasta el tope en el
compartimento (3) aplicando presión.
La batería (2) encaja haciendo clic y está blo‐
queada.
► Cerrar la tapa (1).
8.2Sacar la batería
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Abrir la tapa (1) hasta el tope y mantenerla
abierta.
► Abrir el deflector (1) y mantenerlo en esa posi‐
ción.
► Agarrar el recogedor de hierba (2) por la
empuñadura (3) y fijarlo con los ganchos en
los alojamientos (4).
► Depositar el deflector (1) sobre el recogedor
de hierba (2).
7.3.3Desenganchar el recogedor de hierba
► Desconectar el cortacésped.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Abrir el deflector y mantenerlo en esta posi‐
ción.
0478-131-9866-C31
► Presionar la palanca de bloqueo (2).
La batería (3) está desbloqueada.
► Sacar la batería (3).
► Cerrar la tapa (1).
español9 Insertar la llave de seguridad y retirarla
9Insertar la llave de seguri‐
dad y retirarla
9.1Insertar la llave de seguridad
► Abrir la tapa (1) hasta el tope y mantenerla
abierta.
► Insertar la llave de seguridad (2) en el adapta‐
dor (3).
► Cerrar la tapa (1).
9.2Extraer la llave de seguridad
► Abrir la tapa hasta el tope y mantenerla
abierta.
► Extraer la llave de seguridad.
► Cerrar la tapa.
► Guardar la llave de seguridad fuera del
alcance de los niños.
10Conectar y desconectar el
cortacésped
10.1Conectar y desconectar la
cuchilla
10.1.1Conectar la cuchilla
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Presionar el botón de bloqueo (1) con la mano
derecha y mantenerlo presionado.
► Tirar del estribo de mando para corte de cés‐
ped (2) con la mano izquierda completamente
en dirección al manillar (3), y sujetarlo de tal
manera que el pulgar rodee el manillar (3).
La cuchilla gira.
► Soltar el botón de bloqueo (1).
► Sujetar el manillar (3) y el estribo de mando
para corte de césped (2) con la mano derecha
de tal manera que el pulgar rodee el mani‐
llar (3).
10.1.2Desconectar la cuchilla
► Soltar el estribo de mando para corte de cés‐
ped.
► Esperar hasta que la cuchilla deje de girar.
► Si la cuchilla sigue girando: Retirar la llave de
seguridad, sacar el acumulador y consultar a
un distribuidor especializado STIHL.
El cortacésped está defectuoso.
11Comprobar el cortacésped
y el acumulador
11.1Comprobar los mandos
Botón de bloqueo y estribo de mando
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Apretar el botón de bloqueo y soltarlo nueva‐
mente.
► Tirar del estribo de mando completamente en
dirección al manillar y soltarlo de nuevo.
► Si el botón de bloqueo o el estribo de mando
se mueve con dificultad o no regresa a su
posición inicial: no utilizar el cortacésped y
consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
El botón de bloqueo o el estribo de mando
está defectuoso.
Conectar la cuchilla
► Insertar la llave de seguridad.
► Colocar la batería.
► Presionar el botón de bloqueo con la mano
derecha y mantenerlo presionado.
► Tirar del estribo de mando con la mano
izquierda completamente en dirección al mani‐
llar, y sujetarlo de tal manera que el pulgar
rodee el manillar.
La cuchilla gira.
► Si 3 LED parpadean en rojo: retirar la llave de
seguridad, sacar la batería y consultar a un
distribuidor especializado STIHL.
El cortacésped presenta una anomalía.
► Soltar el botón de bloqueo y el estribo de
mando.
Después de un breve tiempo la cuchilla dejará
de girar.
► Si la cuchilla sigue girando: retirar la llave de
seguridad, sacar la batería y consultar a un
distribuidor especializado STIHL.
El cortacésped está defectuoso.
320478-131-9866-C
12 Trabajar con el cortacéspedespañol
45 mm = Posición 3
11.2Comprobar la cuchilla
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Volcar el cortacésped a un lado y depositarlo;
16.1.
–
50 mm = Posición 4
–
60 mm = Posición 5
–
Las posiciones se indican en el cortacésped.
► Medir lo siguiente:
Grosor a
–
Ancho b
–
Ángulo de afilado c
–
► Si el grosor o el ancho de las cuchillas es infe‐
rior al mínimo: sustituir la cuchilla; 20.2.
► Si no se ha respetado el ángulo de afilado: afi‐
lar la cuchilla; 20.2.
► En caso de dudas: consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
► Sujetar el cortacésped por la empuñadura.
► Presionar la palanca (2) hacia fuera y mante‐
nerla en esta posición.
► Colocar el cortacésped en la posición
deseada subiéndolo o bajándolo.
La altura de corte actual se puede ver en el
indicador de la altura de corte (3).
► Soltar la palanca (2).
El cortacésped encajará en esa posición.
12.3Cortar
11.3Comprobar el acumulador
► Pulsar la tecla en el acumulador
Los LEDs lucen o parpadean.
► Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar
el acumulador y acudir a un distribuidor espe‐
cializado STIHL.
Hay una perturbación en el acumulador.
12Trabajar con el cortacés‐
ped
12.1Sujetar y conducir el cortacés‐
ped
► Empujar el cortacésped hacia delante lenta‐
mente y de manera controlada.
12.4Modo ECO
El cortacésped de batería STIHL reconoce las
► Sujetar el manillar con ambas manos de tal
manera que los pulgares rodeen el manillar.
12.2Ajustar la altura de corte
Es posible ajustar 5 alturas de corte diferentes:
25 mm = Posición 1
–
35 mm = Posición 2
–
0478-131-9866-C33
condiciones de trabajo actuales y ajusta la velo‐
cidad adecuada de la cuchilla automáticamente.
De esta manera se puede prolongar el tiempo de
funcionamiento de la batería.
español13 Después del trabajo
12.5Vaciar el recogedor de hierba
► Si el cortacésped está mojado: dejarlo secar.
► Si el acumulador está mojado: dejarlo secar.
► Limpiar el cortacésped.
► Limpiar el acumulador.
14Transporte
14.1Transportar el cortacésped
► Apagar el cortacésped.
La cuchilla no debe girar.
► Retirar la llave de seguridad y sacar la batería.
El flujo de aire generado por la cuchilla eleva el
indicador de nivel de llenado (1). Si el recogedor
de hierba está lleno, el flujo de aire se detiene.
Si el flujo de aire es insuficiente, el indicador de
nivel de llenado (2) baja otra vez al modo de
reposo. Esta es una indicación para vaciar el
recogedor de hierba.
El indicador de nivel de llenado solo funciona a
la perfección con un flujo de aire óptimo. Las
influencias externas, como la hierba mojada,
tupida o alta, niveles de corte bajos, suciedad, u
otros factores similares, pueden alterar el flujo
de aire y el funcionamiento del indicador de nivel
de llenado.
► Si el indicador de nivel de llenado baja otra
vez al modo de reposo: vaciar el recogedor de
hierba.
► Apagar el cortacésped.
► Desenganchar el recogedor de hierba.
► Abrir la lengüeta de cierre (1).
► Abrir la parte superior del recogedor de
hierba (2) con la empuñadura (3) y mantenerla
abierta.
► Sujetar el recogedor con la segunda mano por
el asa inferior.
► Vaciar el recogedor de hierba.
► Cerrar el recogedor de hierba.
► Enganchar el recogedor de hierba.
13Después del trabajo
13.1Después del trabajo
► Desconectar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar el acumulador.
340478-131-9866-C
Empujar el cortacésped
► Empujar el cortacésped hacia delante lenta‐
mente y de manera controlada.
Transportar el cortacésped a mano
► Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
► Si solo se transporta el cortacésped:
► Plegar el manillar.
► Sujetar el cortacésped con una mano por el
asa de transporte (1) y con la otra por la
carcasa (2).
► Levantar y transportar el cortacésped.
► Si el cortacésped y el recogedor de hierba se
transportan simultáneamente:
► Sujetar el cortacésped con una mano por el
asa de transporte (1).
► Levantar el cortacésped y transportarlo a un
lado del cuerpo.
Transportar el cortacésped en un vehículo
► Asegurar el cortacésped de pie sobre sus cua‐
tro ruedas de manera que no pueda volcar ni
moverse.
14.2Transportar el acumulador
► Desconectar el cortacésped y sacar el acumu‐
lador.
► Asegurarse de que el acumulador se encuen‐
tre en un estado que permita trabajar con
seguridad.
► Embalar el acumulador, de manera que se
cumplan las siguientes condiciones:
El embalaje no es conductor de electricidad.
–
El acumulador no se puede mover en el
–
embalaje.
15 Almacenamientoespañol
► Asegurar el embalaje, de manera que no
pueda moverse.
El acumulador está sujeto a los requerimientos
para el transporte de mercancías peligrosas. El
acumulador está clasificado como ONU 3480
(baterías de iones de litio) y se ha comprobado
según el manual de comprobaciones y crite‐
rios ONU, parte III, capítulo 38.3.
Las disposiciones de transporte se indican
www.stihl.com/safety-data-sheets.
15Almacenamiento
15.1Guardar el cortacésped
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Guardar el cortacésped de tal manera que se
cumplan las siguientes condiciones:
El cortacésped se encuentra fuera del
–
alcance de los niños.
El cortacésped está limpio y seco.
–
El cortacésped no puede volcar.
–
El cortacésped no puede salir rodando.
–
15.2Guardar el acumulador
STIHL recomienda guardar el acumulador en un
estado de carga de entre el 40 % y el 60 %
(2 LEDs luciendo en verde).
► Guardar el acumulador, de manera que se
cumplan las siguientes condiciones:
El acumulador está fuera del alcance de los
–
niños.
El acumulador está limpio y seco.
–
El acumulador está en un local cerrado.
–
El acumulador está separado del cortacés‐
–
ped y el cargador.
El acumulador está en un embalaje no con‐
–
ductor de electricidad.
Utilizar el acumulador en un margen de
–
temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C.
16Limpiar
► Sujetar el cortacésped por el manillar (1), vol‐
carlo a un lado y depositarlo.
16.2Limpiar el cortacésped
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Limpiar el cortacésped con un paño húmedo.
► Limpiar el canal de expulsión con un cepillo
blando o un paño húmedo.
► Sacar cualquier objeto extraño del comparti‐
mento de la batería y limpiar dicho comparti‐
mento con un paño húmedo.
► Limpiar los contactos eléctricos del comparti‐
mento de la batería con un pincel o un cepillo
suave.
► Limpiar las ranuras de ventilación (1) y (2) con
un pincel.
► Volcar el cortacésped hacia atrás.
► Limpiar la zona alrededor de la cuchilla y la
cuchilla misma con un palo de madera, un
cepillo blando o un paño húmedo.
16.3Limpiar el acumulador
► Limpiar el acumulador con un paño húmedo.
16.1Colocar el cortacésped en
posición de limpieza
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Desenganchar el recogedor de hierba.
17Mantenimiento
17.1Desmontar y montar la cuchilla
17.1.1Desmontar la cuchilla
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Volcar el cortacésped a un lado y depositarlo.
0478-131-9866-C35
español18 Reparación
► Aplicar el freno para tornillos Loctite 243 a la
rosca del nuevo tornillo (2).
► Enroscar el tornillo (2) y apretarlo a 20 Nm.
17.2Afilar y equilibrar la cuchilla
Se requiere mucha práctica para afilar y equili‐
brar una cuchilla correctamente.
STIHL recomienda encargar el afilado y equili‐
► Sujetar la cuchilla (1) con una mano.
► Desenroscar el tornillo (2) en la dirección de la
flecha y retirarlo con el elemento de arras‐
tre (3).
► Retirar la cuchilla (1).
► Desechar el tornillo (2) y el elemento de arras‐
tre (4).
Utilizar un tornillo nuevo y un elemento de
arrastre nuevo para montar la cuchilla (1).
17.1.2Montar la cuchilla
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Volcar el cortacésped a un lado y depositarlo.
brado de la cuchilla a un distribuidor especiali‐
zado STIHL.
ADVERTENCIA
■ Los filos de corte de la cuchilla están afilados.
El usuario se puede cortar.
► Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar el acumulador.
► Volcar el cortacésped hacia atrás.
► Desmontar la cuchilla.
► Afilar la cuchilla, teniendo en cuenta el ángulo
de afilado, y enfriar la cuchilla; 20.2.
Al afilar la cuchilla su color no debe cambiar a
azul.
► Montar la cuchilla.
► En caso de dudas: consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
18Reparación
18.1Reparar el cortacésped
► Limpiar la superficie de contacto de la cuchilla
y el casquillo de cuchilla.
► Colocar la cuchilla (1) sobre el casquillo de
cuchilla con las alas dobladas apuntando
hacia arriba.
► Posicionar los pasadores de guía (4) del cas‐
quillo de cuchilla en las entalladuras de la
cuchilla.
► Sujetar la cuchilla (1) con una mano y encajar
el nuevo elemento de arrastre (3).
El usuario mismo no puede reparar el cortacés‐
ped y la cuchilla.
► Si el cortacésped o la cuchilla tuvieran algún
daño: no utilizar el cortacésped o la cuchilla y
consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
► Su hubiera rótulos ilegibles o dañados: encar‐
gar a un distribuidor especializado STIHL que
sustituya los rótulos.
19Subsanar las perturbaciones
19.1Subsanar las anomalías del cortacésped o de la batería
AnomalíaLED en batería CausaSolución
El cortacésped
no arranca al
conectarlo.
360478-131-9866-C
1 LED parpa‐
dea en verde.
1 LED se
enciende en
rojo.
El estado de carga de
la batería es dema‐
siado bajo.
La batería está dema‐
siado caliente o
demasiado fría.
► Cargar la batería.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Dejar que la batería se enfríe o se cal‐
iente.
19 Subsanar las perturbacionesespañol
AnomalíaLED en batería CausaSolución
El cortacésped
se apaga
durante el servi‐
cio.
El cortacésped
vibra mucho
durante el servi‐
cio.
El tiempo de ser‐
vicio del corta‐
césped es dema‐
siado breve.
3 LED parpa‐
dean en rojo.
3 LED se
encienden en
rojo.
4 LED parpa‐
dean en rojo.
3 LED se
encienden en
rojo.
El cortacésped pre‐
senta una anomalía.
El cortacésped está
demasiado caliente.
En la batería hay una
anomalía.
La conexión eléctrica
entre el cortacésped y
la batería está inter‐
rumpida.
El cortacésped o la
batería están húme‐
dos.
La resistencia en la
cuchilla es excesiva.
La zona alrededor de
la cuchilla está
obstruida.
El cortacésped está
demasiado caliente.
La cuchilla está blo‐
queada.
Existe una anomalía
eléctrica.
El tornillo de la
cuchilla está suelto.
La cuchilla no está
bien equilibrada.
La batería no está
completamente car‐
gada.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Limpiar los contactos eléctricos del com‐
partimento de la batería.
► Colocar la batería.
► Conectar el cortacésped.
► Si 3 LED siguen parpadeando en rojo:
no utilizar el cortacésped y consultar a
un distribuidor especializado STIHL.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Dejar que el cortacésped se enfríe.
► Sacar y colocar otra vez la batería.
► Conectar el cortacésped.
► Si 4 LED siguen parpadeando en rojo:
no utilizar la batería y consultar a un dis‐
tribuidor especializado STIHL.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Limpiar los contactos eléctricos del com‐
partimento de la batería.
► Insertar la llave de seguridad.
► Colocar la batería.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Limpiar el cortacésped.
► Dejar que se seque el cortacésped o la
batería.
► Ajustar una altura de corte mayor.
► Conectar el cortacésped en hierba más
baja.
► Limpiar el cortacésped.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Dejar que el cortacésped se enfríe.
► Limpiar el cortacésped.
► No encender el cortacésped demasia‐
das veces en poco tiempo.
► Ajustar una altura de corte mayor.
► Cortar hierba más baja.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Limpiar el cortacésped.
► Sacar y colocar otra vez la batería.
► Conectar el cortacésped.
► Apretar el tornillo firmemente.
► Afilar y equilibrar la cuchilla.
► Cargar la batería completamente.
0478-131-9866-C37
español20 Datos técnicos
AnomalíaLED en batería CausaSolución
Se ha sobrepasado la
vida útil de la batería.
La zona alrededor de
la cuchilla está
obstruida.
La cuchilla está desa‐
filada o desgastada.
La resistencia en la
cuchilla es excesiva.
La batería se
atasca al colo‐
carla en su com‐
partimento.
Tras colocar la
batería en el car‐
gador, el proceso
de carga no se
inicia.
La hierba está
mal cortada o el
césped está
amarillo.
Hay suciedad en las
1 LED se
enciende en
rojo.
guías o en los contac‐
tos eléctricos del com‐
partimento de la bate‐
ría.
La batería está dema‐
siado caliente o
demasiado fría.
La cuchilla está desa‐
filada o desgastada.
La resistencia en la
cuchilla es excesiva.
20Datos técnicos
20.1Cortacésped STIHL
RMA 235.0
Batería admisible: STIHL AK
–
Peso sin batería: 14 kg
–
Capacidad máxima del recogedor de hierba:
–
30 l
Ancho de corte: 33 cm
–
Régimen: 3400 rpm
–
Régimen en modo ECO: 2900 rpm
–
El tiempo de funcionamiento se indica en
www.stihl.com/battery-life.
20.2Cuchilla
Grosor mínimo a: 1,6 mm
–
Ancho mínimo b: 56 mm
–
► Sustituir la batería.
► Limpiar el cortacésped.
► Afilar y equilibrar la cuchilla.
► Ajustar una altura de corte mayor.
► Cortar hierba más baja.
► Limpiar el cortacésped.
► Dejar la batería dentro del cargador.
El proceso de carga comienza automáti‐
camente tan pronto se alcance el rango
de temperatura admisible.
► Afilar y equilibrar la cuchilla.
► Ajustar una altura de corte mayor.
► Cortar hierba más baja.
Ángulo de afilado c: 30°
–
20.3Acumulador STIHL AK
Tecnología del acumulador: iones de litio
–
Tensión: 36 V
–
Capacidad en Ah: véase el rótulo de potencia
–
Contenido de energía en Wh: véase el rótulo
–
de potencia
Peso en kg: véase el rótulo de potencia
–
Margen de temperatura admisible para usarlo
–
y guardarlo: - 10 °C hasta + 50 °C
20.4Valores de sonido y vibración
El valor K para el nivel sonoro es de 2 dB(A). El
valor K para la potencia sonora es 1,5 dB(A). El
valor K para el valor de vibración es de 0,9 m/s².
Nivel sonoro LpA medido según EN
–
60335-2-77: 76 dB(A)
Potencia sonora garantizada L
–
según 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: 89 dB(A)
Valor de vibración ahv medido según EN
–
60335-2-77; manillar: 1,8 m/s²
Los valores de vibración indicados se han
medido conforme a un método de ensayo nor‐
malizado y pueden consultarse para realizar una
comparación entre máquinas eléctricas. Los
valores de vibración que se producen realmente
WAd
medida
380478-131-9866-C
21 Piezas de repuesto y accesorios
pueden diferir de los valores indicados, depen‐
diendo del tipo de aplicación. Los valores de
vibración indicados pueden utilizarse para efec‐
tuar una primera evaluación de la carga vibrato‐
ria. La carga vibratoria real debe evaluarse. Para
ello también pueden tomarse en consideración
los tiempos en los que la máquina eléctrica está
apagada, y aquellos en los que, si bien está
encendida, funciona sin carga.
En www.stihl.com/vib se puede encontrar infor‐
mación sobre el cumplimiento de la directiva
2002/44/EC y S.I. 2005/1093 sobre vibraciones.
20.5REACH
REACH designa una ordenanza CE para el
registro, evaluación y homologación de produc‐
tos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la orde‐
nanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
21Piezas de repuesto y acce‐
sorios
21.1Piezas de repuesto y acceso‐
rios
Estos símbolos caracterizan las piezas
de repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto STIHL y accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios de fabri‐
cantes externos no pueden ser evaluados por
STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐
dad y aptitud pese a una observación continua
del mercado por lo que STIHL tampoco puede
responsabilizarse de su aplicación.
Las piezas de repuesto y los accesorios origina‐
les STIHL se pueden adquirir en un distribuidor
especializado STIHL.
21.2Repuestos importantes
Cuchilla: 6311 702 0110
–
Tornillo de cuchilla: 9018 321 1800
–
Elemento de arrastre: 6311 702 0600
–
español
► Desechar el cortacésped, las cuchillas, los
accesorios y el embalaje de una forma regla‐
mentaria y respetuosa con el medio ambiente.
23Declaración de conformi‐
dad UE
23.1Cortacésped STIHL
RMA 235.0
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen
Austria
declara, como único responsable, que
Artículo: Cortacésped de batería
–
Marca: STIHL
–
Tipo: RMA 235.0
–
Ancho de corte: 33 cm
–
Identificación de serie: 6311
–
cumple con las disposiciones aplicables de las
directivas 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU
y 2011/65/EU y se ha diseñado y fabricado en
conformidad con las normas siguientes, en sus
versiones en vigor en la fecha de producción:
EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1,
EN 55014-2.
Entidad que participó en la evaluación:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, DE
Para la determinación de la potencia sonora
medida y garantizada se procedió según la
directiva 2000/14/EC, anexo VIII.
Potencia sonora medida: 87,9 dB(A)
–
Potencia sonora garantizada: 89 dB(A)
–
La documentación técnica se conserva en la
empresa STIHL Tirol GmbH.
El año de fabricación y el número de serie se
indican en el cortacésped.
Langkampfen, 02.10.2020
STIHL Tirol GmbH
22Gestión de residuos
22.1Desechar el cortacésped
En los distribuidores especializados STIHL se
puede obtener información sobre la eliminación
de residuos.
0478-131-9866-C39
p.p.
Matthias Fleischer, director del Departamento de
investigación y desarrollo
p.p.
español24 Declaración de conformidad UKCA
Sven Zimmermann, director del Departamento
de calidad
24Declaración de conformi‐
dad UKCA
24.1Cortacésped STIHL
RMA 235.0
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen
Austria
declara, como único responsable, que
Artículo: Cortacésped de batería
–
Marca: STIHL
–
Tipo: RMA 235.0
–
Ancho de corte: 33 cm
–
Identificación de serie: 6311
–
cumple con las disposiciones aplicables de los
reglamentos británicos Noise Emission in the
Environment by Equipment for use Outdoors
Regulations 2001, Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016 y The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012, y se ha
diseñado en conformidad con las normas
siguientes, en sus versiones en vigor en la fecha
de producción: EN 60335-1, EN 60335‑2-77,
EN 55014-1, EN 55014-2.
Entidad que participó en la evaluación:
TUV Rheinland UK LTD
1011 Stratford Road
Solihull, B90 4BN
Para la determinación de la potencia sonora
medida y garantizada se procedió según el
reglamento británico Noise Emission in the Envi‐
ronment by Equipment for use Outdoors Regula‐
tions 2001, Schedule 11.
Potencia sonora medida: 87,9 dB(A)
–
Potencia sonora garantizada: 89 dB(A)
–
La documentación técnica se conserva en la
empresa STIHL Tirol GmbH.
El año de fabricación y el número de serie se
indican en el cortacésped.
Langkampfen, 02.11.2021
STIHL Tirol GmbH
p.p.
Matthias Fleischer, director del Departamento de
investigación y desarrollo
p.p.
Sven Zimmermann, director del Departamento
de calidad
25Indicaciones técnicas de
seguridad para cortacéspe‐
des
25.1Introducción
Este capítulo refleja las indicaciones de seguri‐
dad generales preformuladas en la norma EN
60335-2-77, anexo EE, para cortacéspedes eléc‐
tricos.
ADVERTENCIA
■ Lea todas las indicaciones de seguridad, ins‐
trucciones, ilustraciones y datos técnicos con
los que cuenta este cortacésped. Cualquier
incumplimiento de las siguientes instrucciones
puede provocar descargas eléctricas, incen‐
dios y/o lesiones graves. Conserve todas las
indicaciones de seguridad e instrucciones
para consultarlas en el futuro.
25.2Formación
Lea el manual de instrucciones concienzuda‐
a
)
mente. Familiarícese con los dispositivos de
mando y con el uso correcto de la máquina.
No permita nunca que niños u otras personas
b)
que no conozcan el manual de instrucciones
utilicen el cortacésped. Es posible que norma‐
tivas locales determinen la edad mínima del
usuario.
No corte nunca el césped cuando haya perso‐
c)
nas (especialmente niños) o animales en las
proximidades.
Tenga en cuenta que el usuario es el respon‐
d)
sable en caso de accidentes que afecten a
terceras personas o a sus propiedades.
25.3Preparativos
Durante el servicio de la máquina hay que uti‐
a
)
lizar siempre calzado resistente y pantalones
largos. No se debe manejar la máquina des‐
calzo o con sandalias. Evite ponerse ropa
suelta o ropa con cordones colgantes o cintu‐
rones.
400478-131-9866-C
25 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedesespañol
Compruebe el terreno en el que vaya a utilizar
b)
la máquina, retirando todos los objetos que
podrían ser atrapados y lanzados por la
máquina.
Antes de utilizar el cortacésped, compruebe
c)
siempre visualmente si las cuchillas, los per‐
nos de fijación y la unidad de corte completa
presentan algún desgaste o daños. Para evi‐
tar desequilibrios, solo se debe sustituir el
juego completo de cuchillas y pernos de fija‐
ción que se hayan desgastado o dañado. Los
rótulos desgastados o dañados se deben sus‐
tituir.
25.4Manejo
Trabaje solo con luz diurna o buena luz artifi‐
a)
cial.
A ser posible no se debe utilizar el equipo
b)
cuando la hierba está mojada.
Asegúrese siempre de mantener una posición
c)
estable en pendientes.
Conduzca la máquina solo a la velocidad del
d)
paso de una persona.
Corte en sentido perpendicular a la pendiente,
e)
nunca hacia arriba o hacia abajo.
Hay que prestar especial atención al cambiar
f)
el sentido de marcha en pendientes.
No corte el césped en pendientes con una
g)
inclinación excesiva.
Preste especial atención cuando dé la vuelta
h)
al cortacésped o al acercarlo hacia su cuerpo.
Pare la(s) cuchilla(s) cuando haya que levan‐
i)
tar el cortacésped para transportarlo por
encima de otras superficies que no sean
hierba y cuando haya que desplazarlo a la
superficie a cortar o retirarlo de ella.
Nunca utilice el cortacésped con dispositivos
j)
de protección o rejillas protectoras que pre‐
senten algún daño o sin que estén montados
los dispositivos de protección (p.ej., deflecto‐
res y/o recogedores de hierba).
Accione el interruptor de arranque con cui‐
k)
dado, conforme a las indicaciones del fabri‐
cante. Preste atención a que haya suficiente
distancia entre los pies y la(s) cuchilla(s).
El cortacésped no debe ser volcado al arran‐
l)
car el motor, a menos que haya que levantarlo
durante este proceso. En este caso inclínelo
solo hasta el punto en que sea estrictamente
necesario, y levante solo el lado que esté ale‐
jado del usuario.
m
No ponga en marcha el motor si se encuentra
delante del canal de expulsión.
)
No ponga nunca las manos o los pies al lado
n)
o debajo de elementos en rotación. Mantén‐
gase siempre alejado de la abertura de expul‐
sión.
Jamás levante o transporte el cortacésped
o)
con el motor en marcha.
Apague el motor y retire la llave de arranque.
p)
Asegúrese de que todas las piezas móviles se
hayan detenido por completo:
cuando deje de trabajar con el cortacésped;
–
antes de eliminar bloqueos u obstrucciones
–
en el canal de expulsión;
antes de examinar, limpiar o efectuar otros
–
trabajos en el cortacésped;
tras chocar contra un objeto extraño. Bus‐
–
que los daños que se pudieran haber pro‐
ducido en el cortacésped y realice las repa‐
raciones necesarias antes de volverlo a
poner en marcha y trabajar con él.
Si el cortacésped empieza a vibrar con una
intensidad fuera de lo común, deberá exami‐
narlo inmediatamente.
Busque los daños que se podrían haber
–
producido.
Realice las reparaciones necesarias de las
–
piezas dañadas.
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos
–
y tornillos estén firmemente apretados.
25.5Mantenimiento y almacena‐
miento
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y
a
)
tornillos estén firmemente apretados y que el
equipo se encuentre en un estado de trabajo
seguro.
Verifique con regularidad si el recogedor de
b)
hierba está desgastado o si ha perdido su fun‐
cionalidad.
Por motivos de seguridad, sustituya las piezas
c)
desgastadas o dañadas.
Tenga en cuenta que, en máquinas con varias
d)
cuchillas, el movimiento de una cuchilla puede
ocasionar el giro de las demás cuchillas.
Al ajustar la máquina, tenga cuidado de que
e)
no quede pillado ningún dedo entre las cuchi‐
llas que giran y las partes fijas de la máquina.
Deje que el motor se enfríe antes de estacio‐
f)
nar la máquina.
Al realizar el mantenimiento de las cuchillas,
g)
tenga en cuenta que estas pueden moverse
0478-131-9866-C41
svenska
incluso cuando la fuente de tensión está apa‐
gada.
Por motivos de seguridad, sustituya las piezas
h)
desgastadas o dañadas. Utilice exclusiva‐
mente recambios y accesorios originales.
Vi uppskattar ditt förtroende för oss och önskar
dig lycka till med din STIHL-produkt.
Hej!
Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi
utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög
kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför
är våra produkter mycket säkra även när de
belastas mycket.
STIHL ger även en förstklassig service. Hos våra
återförsäljare får du kompetent rådgivning och
instruktioner samt tekniska råd.
STIHL strävar efter att arbeta på ett sätt som är
så hållbart och ansvarsfullt mot naturen som
möjligt. Denna bruksanvisning är till för att hjälpa
dig att använda din STIHL produkt på ett säkert
och miljövänligt sätt över lång tid.
VIKTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN
DU ANVÄNDER PRODUKTEN OCH SPARA
DEN.
2Information bruksanvis‐
ningen
2.1Gällande dokument
Denna bruksanvisning är en original bruksanvis‐
ning från tillverkaren enligt EG-riktlinjen
2006/42/EC.
De lokala säkerhetsföreskrifterna gäller.
► Läs, förstå och förvara följande dokument, för‐
utom bruksanvisningen:
Säkerhetsanvisningar batteri STIHL AK
–
Bruksanvisning batteriladdare
–
STIHL AL 101, 300, 500
Säkerhetsinformation för STIHL batterier
–
och produkter med inbyggda batterier:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2Varningar i texten
FARA
■ Varnar för faror som leder till allvarliga skador
eller dödsfall.
► Med åtgärderna kan man förhindra allvar‐
liga skador eller dödsfall.
VARNING
■ Varnar för faror som kan leda till allvarliga ska‐
dor eller dödsfall.
► Med åtgärderna kan man förhindra allvar‐
liga skador eller dödsfall.
OBS!
■ Varnar för faror som kan leda till materialska‐
dor.
► Med åtgärderna kan man förhindra materia‐
lskador.
2.3Symboler i texten
Denna symbol hänvisar till ett kapitel i
denna bruksanvisning.
Tryckt på klorfritt blekt papper.
Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart papper.
Styrhandtaget används för att hålla, styra och
transportera gräsklipparen.
2 Inkopplingsbygel
Inkopplingsbygeln tillsammans med spärrk‐
nappen kopplar till och från knivarna.
3 Spärrknapp
Spärrknappen tillsammans med klippningens
inkopplingsbygel kopplar till och från kni‐
varna.
4 Vridknapp
Vridknappen klämmer fast styrhandtagets
överdel på styrhandtagets underdel och
används för att fälla upp eller ned styrhandta‐
get.
5 Utkastlucka
Utkastluckan stänger utkastkanalen.
6 Transporthandtag
Transporthandtaget används för att transpor‐
tera gräsklipparen.
7 Lucka
Luckan täcker batteriet och säkerhetsnyckeln.
8 Säkerhetsnyckel
Säkerhetsnyckeln aktiverar gräsklipparen.
9 Spärrspak
Spärrspaken håller fast batteriet i batteri‐
facket.
10 Batterifack
Batterifacket tar upp batteriet.
11 Gräsuppsamlare
Gräsuppsamlaren samlar upp det klippta grä‐
set.
12 Spak
Spaken används för att ställa in klipphöjden.
13 Mängdindikator
Mängdindikatorn visar hur full gräsuppsamla‐
ren är.
14 Batteri
Batteriet försörjer gräsklipparen med energi.
15 LED-lampor
LED-lamporna visar batteriets laddningstill‐
stånd och störningar.
16 Tryckknapp
Tryckknappen aktiverar LED-lamporna på
batteriet.
# Typskylt med maskinnummer
3.2Symboler
Symbolerna kan finnas på gräsklipparen och på
batteriet, och betyder följande:
Denna symbol betecknar säkerhets‐
nyckeln.
Denna symbol betecknar urtaget.
Denna symbol anger gräsklipparens
vikt.
1 LED lyser rött. Batteriet är för varmt
eller för kallt.
4 LED blinkar rött. Batteriet har en stör‐
ning.
Garanterad ljudnivå enligt riktlinjen
2000/14/EC i dB(A) för att kunna jäm‐
föra produkternas buller.
Uppgiften bredvid symbolen påpekar batte‐
riets energiinnehåll enligt celltillverkarens
specifikation. Energiinnehållet som är till‐
gängligt under användning är lägre.
Kasta inte produkten tillsammans med hus‐
hållsavfall.
0478-131-9866-C43
svenska4 Säkerhetsanvisningar
Starta och stäng av kniven.
4.2Användning enligt föreskrif‐
terna
Gräsklipparen STIHL RMA 235 är avsedd för att
klippa torrt gräs.
4Säkerhetsanvisningar
4.1Varningssymboler
Varningsymbolerna på gräsklipparen eller batte‐
riet betyder följande:
Beakta säkerhetsanvisningarna och
deras åtgärder.
Läs, förstå och förvara bruksanvis‐
ningen.
Se upp för objekt som slungas ut – håll
avstånd och obehöriga borta.
Batteriet STIHL AK försörjer gräsklipparen med
energi.
VARNING
■ Batterier som inte har godkänts för gräsklippa‐
ren av STIHL kan orsaka brand och explosion.
Detta kan orsaka allvarliga personskador eller
dödsfall och sakskador.
►
Använd gräsklipparen med batteriet
STIHL AK.
■ Om gräsklipparen eller batteriet inte används
enligt föreskrifterna kan detta orsaka allvarliga
personskador eller dödsfall och sakskador.
►
Använd gräsklipparen och batteriet enligt
beskrivningen i denna bruksanvisning.
4.3Krav på användaren
Ta inte på den roterande kniven.
Ta bort batteriet under arbetsstopp,
transport, förvaring, underhåll eller
reparation.
Skydda gräsklipparen mot regn och
fukt.
Dra ut säkerhetsnyckeln under arbets‐
stopp, transport, förvaring, underhåll
eller reparation.
Håll säkerhetsavståndet.
Skydda batteriet mot värme och eld.
Skydda batteriet mot regn och fukt och
doppa det inte i vätska.
Beakta batteriets tillåtna temperatur‐
område.
VARNING
■ Användare utan introduktion kan inte känna
igen och bedöma riskerna med gräsklipparen
och batteriet. Detta kan orsaka allvarliga per‐
sonskador eller dödsfall.
► Läs, förstå och förvara bruksanvis‐
ningen.
► Om gräsklipparen eller batteriet lämnas ut
till en annan person: skicka med bruksan‐
visningen.
►
Se till att användaren uppfyller följande
krav:
Användaren är utvilad.
–
Användaren har inte nedsatt fysisk, sen‐
–
sorisk eller mental förmåga att använda
gräsklipparen eller batteriet. Om använ‐
daren har nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga får användaren endast
använda den under uppsikt eller efter
instruktioner av en ansvarig person.
Användaren kan känna igen och
–
bedöma riskerna med gräsklipparen och
batteriet.
Användaren är medveten om att veder‐
–
börande är ansvarig för olyckor och ska‐
dor.
Användaren är myndig eller utbildas i ett
–
yrke under uppsikt enligt nationella reg‐
ler.
440478-131-9866-C
4 Säkerhetsanvisningarsvenska
Användaren har fått instruktioner av en
–
STIHL servande fackhandel eller en
sakkunnig person innan vederbörande
använder gräsklipparen för första
gången.
Användaren är inte påverkad av alko‐
–
hol, medicin eller droger.
►
Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐
vande fackhandel.
4.4Klädsel och utrustning
VARNING
■ Under arbetet kan föremål kastas upp med
hög hastighet. Användaren kan skadas.
► Använd långbyxor av kraftigt material.
■ Under arbetet kan damm virvla upp. Damm
som andas in kan skada hälsan och orsaka
allergiska reaktioner.
►
Om damm virvlas upp: Använd en damm‐
skyddsmask.
■ Olämplig klädsel kan fastna i trä, grenar och
gräsklipparen. Användare utan lämplig klädsel
kan skadas svårt.
►
Använd åtsittande klädsel.
► Ta av schalar och smycken.
■ Under rengöring, underhåll och transport kan
användaren komma i kontakt med kniven.
Användaren kan skadas.
►
Använd arbetshandskar av kraftigt material.
■ Om användaren har olämpliga skor finns en
halkrisk. Användaren kan skadas.
► Använd stadiga, stängda skor med räfflad
sula.
■ När kniven slipas kan partiklar slungas iväg.
Användaren kan skadas.
► Använd åtsittande skyddsglasögon. Lämp‐
liga skyddsglasögon har kontrollerats enligt
normen EN 166 eller nationella föreskrifter,
och finns att få med motsvarande märkning
i handeln.
►
Använd arbetshandskar av kraftigt material.
4.5Arbetsområde och omgivning
4.5.1Gräsklippare
VARNING
■
Obehöriga personer, barn och djur kan inte
känna igen och bedöma riskerna med grä‐
sklipparen och föremål som slungas iväg.
Detta kan orsaka allvarliga personskador och
sakskador.
► Håll obehöriga personer, barn och
djur borta från arbetsområdet.
► Håll ett avstånd till föremål.
► Lämna inte gräsklipparen utan tillsyn.
► Se till att barn förhindras att leka med grä‐
sklipparen.
■ Gräsklipparen är inte skyddad mot vatten. Om
den används i regn eller fuktig miljö kan det
leda till en elektrisk stöt. Användaren och grä‐
sklipparen kan skadas.
►
Arbeta inte i regn eller våt miljö.
► Klipp inte vått gräs.
■ Gräsklipparens elektriska komponenter kan
orsaka gnistor. Gnistor kan orsaka brand och
explosion i en miljö med lättantändliga eller
explosiva material. Detta kan orsaka allvarliga
personskador eller dödsfall och sakskador.
►
Arbeta inte i en miljö med lättantändliga
eller explosiva material.
4.5.2Batteri
VARNING
■ Utomstående personer, barn och djur förstår
inte och kan inte bedöma farorna med batte‐
riet. Utomstående personer, barn och djur kan
skadas allvarligt.
►
Utomstående personer, barn och djur
måste hållas på avstånd.
► Lämna inte batteriet utan uppsikt.
► Se till att barn inte kan leka med batteriet.
■ Batteriet är inte skyddat mot all påverkan från
omgivningen. Batteriet kan börja brinna eller
explodera om det utsätts för viss påverkan
från omgivningen. Det kan leda till allvarliga
personskador och materiella skador kan upp‐
stå.
► Skydda batteriet mot värme och eld.
► Kasta inte in batteriet i eld.
► Använd och förvara batteriet mellan
‑ 10 °C och + 50 °C.
► Skydda batteriet mot regn och fukt
och doppa det inte i vätska.
► Låt inte batteriet komma i kontakt med
metallföremål.
► Utsätt inte batteriet för högt tryck.
► Utsätt inte batteriet för mikrovågor.
► Skydda batteriet mot kemikalier och salter.
0478-131-9866-C45
svenska4 Säkerhetsanvisningar
4.6Säker användning
4.6.1Gräsklippare
Gräsklipparen är i säkert bruksskick när följande
villkor uppfylls:
Gräsklipparen är oskadad.
–
Gräsklipparen är ren och torr.
–
Manöverreglagen fungerar och är oföränd‐
–
rade.
Kniven har monterats rätt.
–
STIHL originaltillbehör har monterats på
–
denna gräsklippare.
Tillbehöret har monterats rätt.
–
VARNING
■ Om batteriladdaren inte är i säkert bruksskick
fungerar komponenterna inte längre på rätt
sätt och säkerhetsanordningarna sätts ur spel.
Detta kan orsaka allvarliga personskador eller
dödsfall.
►
Arbeta med en oskadad gräsklippare.
► Om gräsklipparen är smutsig eller våt: gör
rent gräsklipparen och låt den torka.
► Förändra inte gräsklipparen.
► Om manöverreglagen inte fungerar: använd
inte gräsklipparen.
► Montera STIHL originaltillbehör på denna
gräsklippare.
► Montera kniven enligt beskrivningen i
denna bruksanvisning.
► Montera tillbehöret enligt beskrivningen i
denna bruksanvisning eller i tillbehörets
bruksanvisning.
►
Stick inte in föremål i gräsklipparens öpp‐
ningar.
► Se till att tändningslåsets kontakter inte
kopplas ihop eller kortsluts med metallföre‐
mål.
►
Byt ut utslitna eller skadade informations‐
skyltar.
► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐
vande fackhandel.
4.6.2Kniv
Kniven är i säkert bruksskick när följande villkor
uppfylls:
Kniven och komponenterna är oskadade.
–
Kniven är inte deformerad.
–
Kniven har monterats rätt.
–
Kniven har slipats rätt.
–
Kniven är gradfri.
–
Kniven har balanserats rätt.
–
Knivens minsta bredd har inte underskridits,
–
20.2.
–
Slipvinkeln är rätt, 20.2.
VARNING
■ Om kniven inte är i säkert bruksskick kan delar
lossna och slungas iväg. Detta kan orsaka all‐
varliga personskador.
►
Arbeta med en oskadad kniv och oskadade
komponenter.
► Montera kniven rätt.
► Slipa kniven rätt.
► Om den minsta tjockleken eller den minsta
bredden har underskridits: byt ut kniven.
► Låt en STIHL servande fackhandel balan‐
sera kniven.
► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐
vande fackhandel.
4.6.3Batteri
Batteriet är i säkert bruksskick när följande villkor
uppfylls:
Batteriet är oskadat.
–
Batteriet är rent och torrt.
–
Batteriet fungerar och är inte deformerat.
–
VARNING
■ Om batteriet inte är i säkert bruksskick funge‐
rar batteriet inte längre säkert. Detta kan
orsaka allvarliga personskador.
►
Arbeta med ett oskadat och fungerande
batteri.
► Ladda inte ett skadat eller defekt batteri.
► Om batteriet är smutsigt eller vått: gör rent
batteriet och låt det torka.
► Modifiera inte batteriet.
► Stick inte in några föremål i batteriets öpp‐
ningar.
► Se till att batteriets elkontakter inte kopplas
ihop och kortsluts med föremål av metall.
► Öppna inte batteriet.
► Byt ut utslitna eller skadade informations‐
skyltar.
■ Vätska kan rinna ut ur ett skadat batteri. Batte‐
rivätska som kommer i kontakt med hud eller
ögon kan orsaka irritation.
►
Undvik kontakt med vätskan.
► Om vätskan kommer i kontakt med huden:
tvätta hudområdet omedelbart med rikliga
mängder vatten och tvål.
►
Om vätskan kommer i kontakt med ögonen:
spola ögonen med rikligt med vatten i minst
15 minuter och uppsök läkare.
■
Ett skadat eller defekt batteri kan lukta speci‐
ellt, ryka eller börja brinna. Detta kan orsaka
allvarliga personskador eller dödsfall och sak‐
skador.
460478-131-9866-C
4 Säkerhetsanvisningarsvenska
► Om batteriet luktar speciellt eller börja ryka:
använd inte batteriet och håll det bort från
brännbara material.
►
Om batteriet börjar brinna: försök att släcka
batteriet med en brandsläckare eller vatten.
4.7Arbeta
VARNING
■ Användaren kan inte längre arbeta koncentre‐
rat i vissa situationer. Användaren kan
snubbla, ramla och skadas allvarligt.
►
Arbeta lugnt och med eftertanke.
► Om ljuset och synförhållandena är dåliga:
använd inte gräsklipparen.
► Bara en person får använda gräsklipparen.
► Se upp för hinder.
► Vält inte gräsklipparen.
► Se alltid till att du står stadigt på marken
och håller balansen när du arbetar.
► Om du känner att du blir trött: ta en paus.
► Om du klipper i en sluttning: klipp på tvären
mot sluttningen.
► Klipp inte i branta sluttningar.
■ Användaren kan skära sig på den roterande
kniven. Användaren kan skadas allvarligt.
► Ta inte på den roterande kniven.
► Om kniven blockeras av ett föremål:
stäng av gräsklipparen, dra ut säker‐
hetsnyckeln och ta bort batteriet.
Först därefter får föremålet tas bort.
■
Under arbetet kan vibration pga gräsklipparen
uppstå.
► Använd skyddshandskar.
► Lägg in arbetspauser.
► Om du känner av cirkulationsrubbningar:
kontakta en läkare.
■ Om kniven träffar ett främmande föremål
under arbetet kan det eller delar av det skadas
eller slungas iväg med hög hastighet. Detta
kan orsaka personskador och sakskador.
►
Ta bort främmande föremål från arbetsom‐
rådet.
■ När du släpper inkopplingsbygeln för klippning
fortsätter kniven rotera en kort tid. Detta kan
orsaka allvarliga personskador.
►
Vänta tills kniven har slutat rotera.
■ Om den roterande kniven träffar ett hårt före‐
mål kan det uppstå gnistor. Gnistor kan orsaka
brand i en miljö med lättantändliga material.
Detta kan orsaka allvarliga personskador eller
dödsfall och sakskador.
►
Arbeta inte i en miljö med lättantändliga
material.
FARA
■ Om arbetet sker i närheten av spänningsfö‐
rande kablar kan kniven komma i kontakt med
de spänningsförande kablarna och skada
dem. Detta kan orsaka allvarliga personskador
eller dödsfall.
►
Arbeta inte i närheten av spänningsförande
kablar.
■ Om arbete sker under ett åskväder kan använ‐
daren träffas av ett blixtnedslag. Detta kan
orsaka allvarliga personskador eller dödsfall.
►
Vid åskväder: arbeta inte.
4.8Transport
4.8.1Gräsklippare
VARNING
■ Under transporten kan gräsklipparen välta
eller flytta på sig. Detta kan orsaka personska‐
dor och sakskador.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
► Säkra gräsklipparen med spännband, rem‐
mar eller ett nät så att den inte kan välta
eller flytta på sig.
4.8.2Batteri
VARNING
■
Batteriet är inte skyddat mot påverkan från
omgivningen. Batteriet kan skadas om det
utsätts för viss påverkan från omgivningen.
►
Transportera inte batteriet om det är trasigt.
► Transportera batteriet i en förpackning som
inte leder elektricitet.
■ Batteriet kan välta eller röra sig under trans‐
porten. Det kan leda till personskador eller
materialskador.
►
Se till att batteriet inte kan röra sig i för‐
packningen.
► Se till att förpackningen inte kan välta eller
röra sig.
0478-131-9866-C47
svenska4 Säkerhetsanvisningar
4.9Förvaring
4.9.1Gräsklippare
VARNING
■
Barn kan inte känna igen och bedöma riskerna
med en gräsklippare. Barn kan skadas allvar‐
ligt.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
► Förvara gräsklipparen utom räckhåll för
barn.
■ De elektriska kontakterna på gräsklipparen
och komponenter av metall kan korrodera pga
fukt. Gräsklipparen kan skadas.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
► Förvara gräsklipparen på en ren och torr
plats.
■ Om säkerhetsnyckeln och batteriet sitter i
under förvaring kan kniven startas av misstag.
Detta kan orsaka allvarliga personskador och
sakskador.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
4.9.2Batteri
VARNING
■
Barn kan inte känna igen och bedöma riskerna
med ett batteri. Barn kan skadas allvarligt.
► Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
■ Batteriet är inte skyddat mot alla omgivnings‐
faktorer. Om batteriet utsätts för vissa omgiv‐
ningsfaktorer kan det skadas.
►
Förvara batteriet på en ren och torr plats.
► Förvara batteriet i ett slutet utrymme.
► Förvara batteriet åtskilt från gräsklipparen
och batteriladdaren.
► Förvara batteriet i en icke-ledande förpack‐
ning.
► Förvara batteriet alltid inom ett temperatur‐
område på mellan –10 °C och +50 °C.
4.10Rengöring, underhåll och repa‐
ration
VARNING
■ Om säkerhetsnyckeln och batteriet sitter i
under rengöring, underhåll eller reparation kan
kniven startas av misstag. Detta kan orsaka
allvarliga personskador och sakskador.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
■ Ett kraftigt rengöringsmedel, rengöring med en
vattenstråle eller vassa föremål kan skada
gräsklipparen, kniven och batteriet. Om grä‐
sklipparen, kniven och batteriet inte rengörs
på rätt sätt fungerar komponenterna kanske
inte längre och säkerhetsanordningarna sätts
ur spel. Detta kan orsaka allvarliga personska‐
dor.
► Rengör gräsklipparen, kniven och batteriet
enligt beskrivningen i denna bruksanvis‐
ning.
■
Om gräsklipparen, kniven eller batteriet inte
repareras eller underhålls på rätt sätt fungerar
komponenterna kanske inte längre och säker‐
hetsanordningarna sätts ur spel. Detta kan
orsaka allvarliga personskador eller dödsfall.
►
Utför inte underhåll eller reparation själv på
gräsklipparen och batteriet.
► Om underhåll eller reparation måste utföras
på gräsklipparen eller batteriet: kontakta en
STIHL servande fackhandel.
►
Utför underhåll på kniven enligt beskriv‐
ningen i denna bruksanvisning.
■ Under rengöring, underhåll eller reparation av
kniven kan användaren skära sig på de vassa
eggarna. Användaren kan skadas.
►
Använd arbetshandskar av kraftigt material.
■ Kniven kan bli varm under slipningen. Använ‐
daren kan bränna sig.
► Vänta tills kniven har svalnat.
► Använd arbetshandskar av kraftigt material.
480478-131-9866-C
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
5 Göra gräsklippare klar att användassvenska
5Göra gräsklippare klar att
användas
5.1Göra gräsklippare klar att
användas
Innan allt arbete påbörjas måste följande steg
utföras:
► Se till att följande komponenter är i säkert
bruksskick:
–
Gräsklippare, 4.6.1.
–
Kniv, 4.6.2.
–
Batteri, 4.6.3.
►
Kontrollera batteri,
►
Ladda batteri helt, 6.1.
►
Rengöra gräsklippare, 16.2.
►
Kontrollera kniv, 11.2.
►
Montera styrhandtag, 7.1
►
Fälla upp styrhandtag, 7.2.1.
► Om klippning sker och det klippta gräset ska
samlas upp i gräsuppsamlaren: Fästa grä‐
suppsamlare, 7.3.2.
► Om klippning sker och det klippta gräset ska
kastas ut bakåt: Lossa gräsuppsamlare,
7.3.3.
►
Ställa in klipphöjd,
►
Kontrollera manöverreglage, 11.1.
► Om stegen inte kan utföras: använd inte grä‐
sklipparen och kontakta en STIHL servande
fackhandel.
11.3.
12.2.
Lamporna lyser grönt i ca 5 sekunder och
visar laddningsnivån.
► Om höger lampa blinkar grönt: Ladda batte‐
riet.
6.3LED-lampor på batteriet
LED-lamporna kan visa batteriets laddningstill‐
stånd och störningar. LED-lamporna kan lysa
eller blinka grönt och rött.
När LED-lamporna lyser eller blinkar grönt visas
laddningstillståndet.
► Om LED-lamporna blinkar rött: åtgärda stör‐
ningarna, 19.1.
Gräsklipparen eller batteriet har en störning.
7Sätta ihop gräsklippare
7.1Montera styrhandtag
► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Ställ gräsklipparen på en plan yta.
6Ladda batteriet och lampor
6.1Ladda batteriet
Laddningstiden beror på olika saker som batte‐
riets temperatur eller omgivningstemperaturen.
Den verkliga laddningstiden kan avvika från den
angivna laddningstiden. Laddtiden finns på
www.stihl.com/charging-times .
► Ladda batteriet enligt anvisningarna i bruksan‐
visningen till laddaren STIHL AL 101, 300,
500.
6.2Visa laddningsnivån
► Tryck på knappen (1).
0478-131-9866-C49
► Håll styrhandtagets underdelar (1) mot grä‐
sklipparen så att hålen stämmer överens.
► Skjut in skruvarna (3) tillsammans med brick‐
orna (2) utifrån och inåt genom hålen på styr‐
handtagets underdel (1) och gräsklipparen (4),
skruva fast dem och dra åt med 3 Nm.
Styrhandtagets båda underdelar (1) är fast
anslutna till gräsklipparen (4).
svenska7 Sätta ihop gräsklippare
► Håll styrhandtagets överdel (5) mot styrhand‐
tagets underdelar (1) så att hålen stämmer
överens.
► Lägg in kabeln (10) i kabelclipset (8).
► Skjut in skruven (6) utifrån och inåt genom
hålen (11) för kabelclipset (8), styrhandtagets
överdel (5) och styrhandtagets underdel (1) på
sidan där kabeln finns.
► Skjut in skruven (6) utifrån och inåt genom
hålen (11) för styrhandtagets överdel (5) och
styrhandtagets underdel (1) på den andra
sidan.
► Fäst vridknappen (9) på båda sidorna på skru‐
varna (6) och skruva fast.
Styrhandtagets överdel (5) är fast fixerad med
styrhandtagets underdelar (1).
► Lägg in kabeln i kabelclipsenet (7).
► Tryck fast kabelclipset (7) på styrhandtagets
överdel (5) och låt det snäppa in.
► Tryck fast kabelclipset (12) på styrhandtagets
underdel (1) och låt det snäppa in.
Styrhandtaget måste inte demonteras igen.
7.2Fälla upp och fälla ned styr‐
handtag
7.2.1Fälla upp styrhandtag
► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Ställ gräsklipparen på en plan yta.
► Fäll upp styrhandtagets överdel (2) och håll
den med en hand. Se till att kabeln (4) inte
skadas.
► Skruva åt vreden (1).
Styrhandtaget (2) är fast anslutet till gräsklip‐
paren.
Styrhandtagets överdel (2) är fast fixerad med
styrhandtagets underdel (3).
7.2.2Fälla ned styrhandtag
Styrhandtaget kan fällas ned för platssparande
transport och förvaring.
► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Ställ gräsklipparen på en plan yta.
► Lossa vreden (1) tills de går fritt.
► Fäll ned styrhandtagets överdel (2) framåt och
se till att kabeln (3) inte skadas.
500478-131-9866-C
8 Sätt in och ta ut batterietsvenska
7.3Sätta ihop, fästa och lossa grä‐
suppsamlare
7.3.1Sätta ihop gräsuppsamlare
► Placera gräsuppsamlarens överdel (1) på grä‐
suppsamlarens underdel (2).
► Tryck in bultarna (3) inifrån genom öppning‐
arna (4).
► Tryck gräsuppsamlarens överdel (1) nedåt.
Gräsuppsamlarens överdel snäpper in hörbart.
7.3.2Fästa gräsuppsamlare
► Stänga av gräsklippare
► Ställ gräsklipparen på en plan yta.
8Sätt in och ta ut batteriet
8.1Sätta i batteri
► Ställ gräsklipparen på en plan yta.
► Öppna luckan (1) till anslag och håll den så.
► Tryck in batteriet (2) till anslag i batteri‐
facket (3).
Batteriet (2) snäpper in med ett klick och är
fastlåst.
► Stäng luckan (1).
8.2Ta bort batteri
► Ställ gräsklipparen på en plan yta.
► Öppna luckan (1) till anslag och håll den så.
► Öppna utkastluckan (1) och håll den så.
► Ta tag i gräsuppsamlaren (2) i greppet (3) och
fäst den med krokarna i fästena (4).
► Lägg utkastluckan (1) på gräsuppsamla‐
ren (2).
7.3.3Lossa gräsuppsamlare
► Stäng av gräsklipparen.
► Ställ gräsklipparen på en plan yta.
► Öppna utkastluckan och håll den så.
► Ta bort gräsuppsamlaren uppåt i greppet.
► Stäng utkastluckan.
0478-131-9866-C51
► Tryck på spärrspaken (2).
Batteriet (3) är upplåst.
► Ta bort batteriet (3).
► Stäng luckan (1).
9Sätta i och dra ut säker‐
hetsnyckel
9.1Sätta i säkerhetsnyckel
► Öppna luckan (1) till anslag och håll den så.
► Sätt in säkerhetsnyckeln (2) i urtaget (3).
► Stäng luckan (1).
svenska10 Starta och stänga av gräsklippare
9.2Dra ut säkerhetsnyckel
► Öppna luckan till anslag och håll den så.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Stäng luckan.
► Förvara säkerhetsnyckeln utom räckhåll för
barn.
10Starta och stänga av grä‐
sklippare
10.1Starta och stänga av kniv
10.1.1Starta kniv
► Ställ gräsklipparen på en plan yta.
► Tryck på spärrknappen (1) med höger hand
och håll den så.
► Dra klippningens inkopplingsbygel (2) helt mot
styrhandtaget (3) med vänster hand och håll
den så att tummen når runt styrhandtaget (3).
Kniven roterar.
► Släpp spärrknappen (1).
► Håll fast styrhandtaget (3) och klippningens
inkopplingsbygel (2) med höger hand så att
tummen når runt styrhandtaget (3).
10.1.2Stänga av kniv
► Släpp klippningens inkopplingsbygel.
► Vänta tills kniven har slutat rotera.
► Om kniven fortsätter att rotera: dra ut säker‐
hetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en
STIHL servande fackhandel.
Gräsklipparen är defekt.
11Kontrollera gräsklippare
och batteri
11.1Kontrollera manöverreglage
Spärrknapp och inkopplingsbygel
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
► Tryck på spärrknappen och släpp den igen.
► Dra inkopplingsbygeln helt mot styrhandtaget
och släpp den igen.
► Om spärrknappen eller inkopplingsbygeln är
trög eller inte fjädrar tillbaka till utgångsläget:
använd inte gräsklipparen och kontakta en
STIHL servande fackhandel.
Spärrknappen eller inkopplingsbygeln är
defekt.
Starta kniv
► Sätt i säkerhetsnyckeln.
► Sätt i batteriet.
► Tryck på spärrknappen med höger hand och
håll den så.
► Dra inkopplingsbygeln helt mot styrhandtaget
med vänster hand och håll den så att tummen
når runt styrhandtaget.
Kniven roterar.
► Om 3 LED-lampor blinkar rött: dra ut säker‐
hetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en
STIHL servande fackhandel.
Gräsklipparen har en störning.
► Släpp spärrknappen och inkopplingsbygeln.
Kniven slutar rotera efter en kort tid.
► Om kniven fortsätter att rotera: dra ut säker‐
hetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en
STIHL servande fackhandel.
Gräsklipparen är defekt.
11.2Kontrollera kniv
► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Tippa gräsklipparen åt sidan och lägg undan
den, 16.1.
► Mät följande:
Tjocklek a
–
Bredd b
–
Slipvinkel c
–
► Om den minsta tjockleken eller den minsta
bredden har underskridits: Byta kniv, 20.2.
►
Om slipvinkeln inte är rätt: Slipa kniv, 20.2.
► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐
vande fackhandel.
11.3Kontrollera batteriet
► Tryck på tryckknappen på batteriet.
Om lamporna lyser eller blinkar.
520478-131-9866-C
12 Arbeta med gräsklipparensvenska
► Om lamporna inte lyser eller blinkar: Använd
inte batteriet och uppsök en STIHL-återförsäl‐
jare.
Fel på batteriet.
12.3Klippning
12Arbeta med gräsklipparen
12.1Hålla fast och styra gräsklip‐
pare
► Håll fast styrhandtaget med båda händerna så
att tummarna når runt styrhandtaget.
12.2Ställa in klipphöjd
5 klipphöjder kan ställas in:
25 mm = position 1
–
35 mm = position 2
–
45 mm = position 3
–
50 mm = position 4
–
60 mm = position 5
–
Positionerna finns angivna på gräsklipparen.
► Skjut gräsklipparen långsamt och kontrollerat
framåt.
12.4ECO-läge
STIHL batterigräsklipparen identifierar de aktu‐
ella arbetsvillkoren och ställer in knivens rätta
varvtal automatiskt.
Därmed kan batteriets användningstid förlängas.
12.5Tömma gräsuppsamlare
► Håll fast gräsklipparen i greppet.
► Tryck spaken (2) utåt och håll den så.
► Ställ gräsklipparen i önskat läge genom att
lyfta eller sänka.
Den aktuella klipphöjden kan avläsas med
klipphöjdsindikeringen (3).
► Släpp spaken (2).
Gräsklipparen snäpper in.
0478-131-9866-C53
Luftströmmen från kniven lyfter mängdindika‐
torn (1). När gräsuppsamlaren är full stoppas
luftströmmen. Om luftströmmen är för liten faller
mängdindikatorn (2) tillbaka till viloläget. Detta är
en anvisning om att gräsuppsamlaren bör töm‐
mas.
Mängdindikatorn fungerar bäst vid optimal luft‐
ström. Yttre påverkan som vått, tätt eller högt
gräs, låga klipplägen, smuts eller liknande kan
påverka luftströmmen och mängdindikatorns
funktion negativt.
► Om mängdindikatorn faller tillbaka till viloläget:
Töm gräsuppsamlaren.
► Stäng av gräsklipparen.
svenska13 Efter arbetet
► Lossa gräsuppsamlaren.
► Öppna låsspärren (1).
► Fäll upp gräsuppsamlarens överdel (2) i grep‐
pet (3) och håll den så.
► Håll fast i det nedre handtaget med den andra
eln och ta bort batteriet.
► Om gräsklipparen är våt: låt gräsklipparen
torka.
► Om batteriet är vått: låt batteriet torka.
► Rengör gräsklipparen.
► Rengör batteriet.
14Transport
14.1Transportera gräsklippare
► Stäng av gräsklipparen.
Kniven får inte rotera.
► Dra ut säkerhetsnyckeln och ta bort batteriet.
Skjuta gräsklippare
► Skjut gräsklipparen långsamt och kontrollerat
framåt.
Bära gräsklippare
► Använd arbetshandskar av kraftigt material.
► Håll fast gräsklipparen med en hand på
transporthandtaget (1) och med den andra
handen på kåpan (2).
► Lyft och bär gräsklipparen.
► Om gräsklipparen och gräsuppsamlaren bärs
samtidigt:
► Håll fast gräsklipparen med en hand på
transporthandtaget (1).
► Lyft gräsklipparen och bär den på sidan.
Transportera gräsklipparen i ett fordon
► Säkra gräsklipparen upprättstående så att den
inte välter eller kan flytta på sig.
14.2Transportera batteri
► Stäng av gräsklipparen och ta bort batteriet.
► Se till att batteriet är i säkert bruksskick.
► Förpacka batteriet så att följande villkor upp‐
fylls:
Förpackningen är icke-ledande.
–
Batteriet kan inte kan röra sig i förpack‐
–
ningen.
► Säkra förpackningen så att det inte kan röra
sig.
Batteriet lyder under kraven för transport av far‐
ligt gods. Batteriet klassificeras som UN 3480
(litiumjonbatteri) och är kontrollerat enligt FNmanualen för test och kriterier del III, avsnitt
38.3.
Transportföreskrifterna finns på www.stihl.com/
safety-data-sheets.
15Förvaring
15.1Förvara gräsklippare
► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Förvara gräsklipparen så att följande villkor
uppfylls:
Gräsklipparen är utom räckhåll för barn.
–
Gräsklipparen är ren och torr.
–
Gräsklipparen kan inte välta.
–
Gräsklipparen kan inte rulla iväg.
–
15.2Förvara batteri
STIHL rekommenderar att batteriet förvaras med
ett laddningstillstånd på mellan 40 % och 60 %
(2 LED-lampor lyser grönt).
► Om endast gräsklipparen bärs:
► Fäll ned styrhandtaget.
540478-131-9866-C
16 Rengöringsvenska
► Förvara batteriet så att följande villkor uppfylls:
Batteriet är utom räckhåll för barn.
–
Batteriet är rent och torrt.
–
Batteriet är i ett slutet utrymme.
–
Batteriet är åtskilt från gräsklipparen och
–
batteriladdaren.
Batteriet är i en icke-ledande förpackning.
–
Batteriet är alltid inom ett temperaturområde
–
på mellan –10 °C och +50 °C.
16Rengöring
16.1Placera gräsklipparen i rengör‐
ingsposition
► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Ställ gräsklipparen på en plan yta.
► Lossa gräsuppsamlaren.
► Håll fast gräsklipparen i styrhandtaget (1),
tippa den åt sidan och lägg undan den.
16.2Rengöra gräsklippare
► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Rengör gräsklipparen med en fuktig trasa.
► Rengör utkastkanalen med en mjuk borste
eller en fuktig trasa.
► Ta bort främmande föremål ur batterifacket
och rengör batterifacket med en fuktig trasa.
► Rengör elektriska kontakter i batterifacket med
en pensel eller en mjuk borste.
► Rengör området runt kniven och kniven med
en träpinne, en mjuk borste eller en fuktig
trasa.
16.3Rengör batteriet
► Rengör batteriet med en fuktig trasa.
17Underhåll
17.1Demontera och montera kniv
17.1.1Demontera kniv
► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Tippa gräsklipparen åt sidan och lägg undan
den.
► Håll kniven (1) med en hand.
► Skruva loss skruven (2) i pilens riktning och ta
bort den tillsammans med medbringaren (3).
► Ta bort kniven (1).
► Sluthantera skruven (2) och medbringaren (4).
Använd en ny skruv och en ny medbringare
för montering av kniven (1).
17.1.2Montera kniv
► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Tippa gräsklipparen åt sidan och lägg undan
den.
► Rengör knivens anliggningsyta och knivbuss‐
ningen.
► Placera kniven (1) med de uppböjda vingarna
► Rengör ventilationsöppningarna (1), (2) med
en pensel.
► Ställ upp gräsklipparen.
0478-131-9866-C55
uppåt på knivbussningen.
► Placera styrstiften (4) på knivbussningen i kni‐
vens urtag.
► Håll kniven (1) med en hand och fäst den nya
medbringaren (3).
svenska18 Reparera
► För på skruvsäkring Loctite 243 på gängorna
på den nya skruven (2).
► Skruva fast skruven (2) och dra åt med
20 Nm.
17.2Slipa och balansera kniv
Det krävs mycket övning för att slipa och balan‐
sera kniven på rätt sätt.
STIHL rekommenderar att kniven slipas och
balanseras av en STIHL servande fackhandel.
VARNING
■ Knivens eggar är vassa. Användaren kan
skära sig.
► Använd arbetshandskar av kraftigt material.
► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Ställ upp gräsklipparen.
► Demontera kniven.
► Slipa kniven. Beakta samtidigt slipvinkeln och
kyl kniven, 20.2.
Kniven får inte bli blå under slipningen.
► Montera kniven.
► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐
vande fackhandel.
18Reparera
18.1Reparera gräsklippare
Användaren kan inte själv repararera gräsklippa‐
ren eller kniven.
► Om gräsklipparen eller kniven är skadad:
använd inte gräsklipparen eller kniven och
kontakta en STIHL servande fackhandel.
► Om informationsskyltarna är oläsliga eller ska‐
dade: låt en STIHL servande fackhandel byta
ut informationsskyltarna.
19Felavhjälpning
19.1Åtgärda störningar på gräsklipparen eller batteriet
StörningLED-lampor på
Gräsklipparen
startar inte vid
inkoppling.
batteriet
1 LED blinkar
grönt.
1 LED lyser
rött.
3 LED blinkar
rött.
3 LED lyser
rött.
4 LED blinkar
rött.
OrsakÅtgärd
Batteriets laddning‐
stillstånd är för lågt.
Batteriet är för varmt
eller för kallt.
Gräsklipparen har en
störning.
Gräsklipparen är för
varm.
Batteriet har en störn‐
ing.
Elanslutningen mellan
gräsklipparen och bat‐
teriet är bruten.
Gräsklipparen och
batteriet är fuktiga.
► Ladda batteriet.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
► Låt batteriet svalna eller värm det.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
► Rengör de elektriska kontakterna i bat‐
terifacket.
► Sätt i batteriet.
► Starta gräsklipparen.
► Om 3 LED-lampor fortfarande blinkar
rött: använd inte gräsklipparen och kon‐
takta en STIHL servande fackhandel.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
► Låt gräsklipparen svalna.
► Ta bort batteriet och sätt i det igen.
► Starta gräsklipparen.
► Om 4 LED-lampor fortfarande blinkar
rött: använd inte batteriet och kontakta
en STIHL servande fackhandel.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
► Rengör de elektriska kontakterna i bat‐
terifacket.
► Sätt i säkerhetsnyckeln.
► Sätt i batteriet.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
► Rengör gräsklipparen.
560478-131-9866-C
19 Felavhjälpningsvenska
StörningLED-lampor på
Gräsklipparen
stängs av under
drift.
Gräsklipparen
vibrerar kraftigt
under drift.
Gräsklipparens
driftstid är för
kort.
Batteriet fastnar
när det sätts i
batterifacket.
När batteriet
sätts in i batteri‐
laddaren startar
inte laddningen.
Gräset har en
oren klippning
eller gräsmattan
är gul.
batteriet
3 LED lyser
rött.
Styrningarna eller de
1 LED lyser
rött.
OrsakÅtgärd
► Låt gräsklipparen eller batteriet torka.
Motståndet på kniven
är för stort.
Området kring kniven
är igensatt.
Gräsklipparen är för
varm.
Kniven är blockerad.► Dra ut säkerhetsnyckeln.
Det finns en elektrisk
störning.
Skruven på kniven är
lös.
Kniven har inte balan‐
serats rätt.
Batteriet är inte fullad‐
dat.
Batteriets livslängd
har överskridits.
Området kring kniven
är igensatt.
Kniven är slö eller
utsliten.
Motståndet på kniven
är för stort.
elektriska kontakterna
i batterifacket är smut‐
siga.
Batteriet är för varmt
eller för kallt.
Kniven är slö eller
utsliten.
Motståndet på kniven
är för stort.
► Ställ in en högre klipphöjd.
► Starta gräsklipparen i lägre gräs.
► Rengör gräsklipparen.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
► Låt gräsklipparen svalna.
► Rengör gräsklipparen.
► Starta inte gräsklipparen för ofta på kort
tid.
► Ställ in en högre klipphöjd.
► Klipp lägre gräs.
► Ta bort batteriet.
► Rengör gräsklipparen.
► Ta bort batteriet och sätt i det igen.
► Starta gräsklipparen.
► Dra åt skruven hårt.
► Slipa och balansera kniven.
► Ladda batteriet helt.
► Byt batteriet.
► Rengör gräsklipparen.
► Slipa och balansera kniven.
► Ställ in en högre klipphöjd.
► Klipp lägre gräs.
► Rengör gräsklipparen.
► Låt batteriet sitta i batteriladdaren.
Laddningen startar automatiskt när tillå‐
tet temperaturområde nåtts.
► Slipa och balansera kniven.
► Ställ in en högre klipphöjd.
► Klipp lägre gräs.
0478-131-9866-C57
svenska
20 Tekniska data
20Tekniska data
20.1Gräsklippare STIHL
RMA 235.0
Tillåtet batteri: STIHL AK
–
Vikt utan batteri: 14 kg
–
Gräsuppsamlarens maximala volym: 30 l
–
Klippbredd: 33 cm
–
Varvtal: 3400 varv/min
–
Varvtal i ECO-läget: 2900 varv/min
–
Användningstiden anges på www.stihl.com/
battery-life
20.2Kniv
Min. tjocklek a: 1,6 mm
–
Min. bredd b: 56 mm
–
Slipvinkel c: 30°
–
20.3Batteri STIHL AK
Batteriteknik: litiumjon
–
Spänning: 36 V
–
Kapacitet i Ah: se typskylten
–
Energiinnehåll i Wh: se typskylten
–
Vikt i kg: se typskylten
–
Tillåtet temperaturområde för användning och
–
förvaring: - 10 °C till + 50 °C
20.4Buller och vibrationsvärden
K-värdet för ljudtrycksnivån är 2 dB(A). K-värdet
för ljudnivån är 1,5 dB(A). K-värdet för vibrations‐
värdet är 0,9 m/s².
Uppmätt ljudtrycksnivå LpA enligt EN
–
60335-2-77: 76 dB(A)
Uppmätt, garanterad ljudnivå L
–
2000/14/EC / S.I. 2001/1701: 89 dB(A)
Uppmätt vibrationsvärde ahv enligt EN
–
60335-2-77, styrhandtag: 1,8 m/s²
De angivna vibrationsvärdena har uppmätts med
en standardmetod och användas för att jämföra
elektriska maskiner. De faktiska vibrationsvär‐
dena som uppstår kan avvika från de angivna
värdena beroende på typen av användning. De
angivna vibrationsvärdena kan användas för en
första uppskattning av vibrationsbelastningen.
wAd
enligt
Den faktiska vibrationsbelastningen måste upp‐
skattas. Samtidigt kan tiderna där den elektriska
maskinen är avstängd eller där den är inkopplad
men går utan belastning beaktas.
Information om uppfyllandet av arbetsgivarriktlin‐
jen vibration 2002/44/EC och S.I. 2005/1093
anges på www.stihl.com/vib.
20.5REACH
REACH är en EG-förordning för registrering,
bedömning och godkännande av kemikalier.
Information om REACH-direktivet finns på
www.stihl.com/reach .
21Reservdelar och tillbehör
21.1Reservdelar och tillbehör
De här symbolerna kännetecknar
STIHL-originaldelar och STIHL-origi‐
naltillbehör.
STIHL rekommenderar att du använder original‐
delar och tillbehör från STIHL.
Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare
kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐
lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående
marknadsobservation och STIHL kan inte
ansvara för användningen av dem.
Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas
hos en STIHL-återförsäljare.
21.2Viktiga reservdelar
Kniv: 6311 702 0110
–
Knivskruv: 9018 321 1800
–
Medbringare: 6311 702 0600
–
22Kassering
22.1Sluthantera gräsklippare
Information om sluthantering finns att få hos en
STIHL servande fackhandel.
► Sluthantera gräsklippare, knivar, tillbehör och
förpackning enligt föreskrift och miljövänligt.
23EU-försäkran om överens‐
stämmelse
23.1Gräsklippare STIHL
RMA 235.0
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen
Österrike
580478-131-9866-C
24 UKCA-konformitetsdeklarationsvenska
Fabrikat: STIHL
förklarar på eget ansvar att
Typ: batterigräsklippare
–
Fabrikat: STIHL
–
Typ: RMA 235.0
–
Klippbredd: 33 cm
–
Modellnummer: 6311
–
motsvarar de gällande bestämmelserna i riktlin‐
jen 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU och
2011/65/EU samt är utvecklad och tillverkad
enligt följande normer, vars version var giltig vid
respektive produktionsdatum: EN 60335-1,
EN 60335‑2-77, EN 55014-1, EN 55014-2.
Deltagandes namn och adress:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, DE
Bestämningen av den uppmätta och garanterade
ljudnivån har utförts enligt riktlinjen 2000/14/EC,
bilaga VIII.
Uppmätt ljudnivå: 87,9 dB(A)
–
Garanterad ljudnivå: 89 dB(A)
–
Tekniska underlag förvaras hos STIHL Tirol
GmbH.
Tillverkningsår och maskinnummer finns på grä‐
sklipparen.
Langkampfen, 02.10.2020
STIHL Tirol GmbH
stf.
Matthias Fleischer, områdeschef inom forskning
och utveckling
–
Typ: RMA 235.0
–
Klippbredd: 33 cm
–
Modellnummer: 6311
–
motsvarar de gällande bestämmelserna i UK-för‐
ordningarna Noise Emission in the Environment
by Equipment for use Outdoors Regulations
2001, Supply of Machinery (Safety) Regulations
2008, Electromagnetic Compatibility Regulations
2016 och The Restriction of the Use of Certain
Hazardous Substances in Electronic Equipment
Regulations 2012 samt är utvecklad och tillver‐
kad enligt följande normer, vars version var giltig
vid respektive produktionsdatum: EN 60335-1,
EN 60335‑2-77, EN 55014-1, EN 55014-2.
Deltagandes namn och adress:
TUV Rheinland UK LTD
1011 Stratford Road
Solihull, B90 4BN
Bestämningen av den uppmätta och garanterade
ljudnivån har utförts enligt UK-förordningen
Noise Emission in the Environment by Equip‐
ment for use Outdoors Regulations 2001, Sche‐
dule 11.
Uppmätt ljudnivå: 87,9 dB(A)
–
Garanterad ljudnivå: 89 dB(A)
–
Tekniska underlag förvaras hos STIHL Tirol
GmbH.
Tillverkningsår och maskinnummer finns på grä‐
sklipparen.
Langkampfen, 02.11.2021
STIHL Tirol GmbH
stf.
stf.
Sven Zimmermann, områdeschef inom kvalitet
Matthias Fleischer, områdeschef inom forskning
och utveckling
24UKCA-konformitetsdeklara‐
tion
24.1Gräsklippare STIHL
RMA 235.0
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen
Österrike
förklarar på eget ansvar att
Typ: batterigräsklippare
–
0478-131-9866-C59
stf.
Sven Zimmermann, områdeschef inom kvalitet
25Säkerhetstekniska anvis‐
ningar för gräsklippare
25.1Inledning
I detta kapitel återges de allmänna säkerhetsan‐
visningarna i normen EN 60335-2-77, bilaga EE,
för eldrivna gräsklippare.
svenska25 Säkerhetstekniska anvisningar för gräsklippare
Var särskilt försiktig när du vänder gräsklippa‐
VARNING
■ Läs alla säkerhetsanvisningar, anvisningar,
illustrationer och tekniska data som medföljer
denna gräsklippare. Underlåtenhet att följa föl‐
jande anvisningar kan leda till en elektrisk stöt,
brand och/eller allvarliga personskador. För‐
vara alla säkerhetsanvisningar och anvis‐
ningar för framtida bruk.
25.2Övning
Läs bruksanvisningen noggrant. Bekanta dig
a)
med reglagen och maskinens användning.
Låt aldrig barn eller andra personer som inte
b)
känner till bruksanvisningen använda gräsklip‐
paren. Det kan finnas lokala bestämmelser
som bestämmer användarens lägsta ålder.
Klipp aldrig när det finns personer, särskilt
c)
barn, eller djur i närheten.
Tänk på att den som använder maskinen är
d)
ansvarig för olyckshändelser som drabbar
andra personer eller deras egendom.
25.3Förberedande åtgärder
Använd alltid stadiga skor och långa byxor vid
a)
användning av maskinen. Använd inte
maskinen barfota eller med sandaler. Undvik
löst sittande kläder eller kläder med hängande
snören eller bälte.
Kontrollera området där maskinen ska använ‐
b)
das och ta bort alla föremål som kan dras in
och slungas iväg av maskinen.
Avsyna alltid knivar, fästskruvar och hela kni‐
c)
venheten beträffande slitage eller skador före
användning. Utslitna eller skadade knivar och
fästskruvar får endast bytas ut som hel sats
för att undvika obalans. Utslitna eller skadade
informationsskyltar måste bytas ut.
25.4Hantering
Klipp endast i dagsljus eller bra artificiell belys‐
a
)
ning.
Undvik att använda maskinen i vått gräs.
b)
Se alltid till att du står stadigt i sluttningar.
c)
Arbeta bara med gånghastighet.
d)
Klipp alltid parallellt med sluttningen, inte
e)
uppåt eller nedåt.
Var särskilt försiktig när du ändrar riktning i en
f)
sluttning.
Klipp inte i mycket branta sluttningar.
g)
h)
ren eller drar den mot dig.
Stanna kniven/knivarna när gräsklipparen
i)
måste tippas upp för transport över andra ytor
än gräs och när den flyttas från eller till ytan
som ska klippas.
Använd inte gräsklipparen med skadade
j)
skyddsanordningar eller skyddsgaller, eller
utan monterade skyddsanordningar, t.ex. stöt‐
plåtar och/eller gräsuppsamlare.
Starta försiktigt eller tryck försiktigt på startk‐
k)
nappen i enlighet med tillverkarens anvis‐
ningar. Se till att hålla fötterna på säkert
avstånd från kniven/knivarna.
Vid start eller runddragning av motorn får grä‐
l)
sklipparen inte tippas, utom om gräsklipparen
måste lyftas upp vid momentet. Tippa den i så
fall bara så mycket som är absolut nödvändigt
och lyft endast upp sidan som är bortvänd från
användaren.
m)Starta inte motorn när du står framför utkast‐
kanalen.
Håll händer och fötter borta från roterande
n)
delar. Håll dig alltid borta från utkastöpp‐
ningen.
Lyft eller bär aldrig en gräsklippare med
o)
motorn gående.
Stäng av motorn och dra ut startnyckeln. Se till
p)
att alla rörliga delar har stannat helt:
Varje gång du lämnar gräsklipparen.
–
Innan du tar bort blockeringar eller åtgärdar
–
igentäppningar i utkastkanalen.
Innan du kontrollerar, rengör eller utför
–
arbeten på gräsklipparen.
Om ett främmande föremål har träffats.
–
Kontrollera om det finns skador på gräsklip‐
paren. Utför nödvändiga reparationer innan
du startar och använder gräsklipparen igen.
Om gräsklipparen börjar vibrera kraftigt krävs
en omedelbar kontroll.
Sök efter skador.
–
Utför nödvändiga reparationer på skadade
–
delar.
Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är
–
hårt åtdragna.
25.5Underhåll och förvaring
Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är
a
)
hårt åtdragna, och att maskinen är i säkert
bruksskick.
Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet
b)
beträffande slitage och funktionsfel.
600478-131-9866-C
Byt ut utslitna eller skadade delar av säker‐
c)
hetsskäl.
Beakta att om en av knivarna roterar kan även
d)
de andra knivarna rotera på maskiner med
flera knivar.
Se till att du inte klämmer fingrarna mellan
e)
roterande knivar och maskinens fasta delar
när maskinen ställs in.
Låt motorn svalna innan maskinen ställs
f)
undan.
Tänk på att knivarna kan röra på sig även när
g)
spänningskällan är frånkopplad när du utför
underhåll på knivarna.
Byt ut utslitna eller skadade delar av säker‐
h)
hetsskäl. Använd endast originalreservdelar
och -tillbehör.
suomi
densa tarpeita. Näin pystymme tarjoamaan
asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat luotetta‐
vasti myös äärimmäisen vaativissa olosuhteissa.
STIHL tunnetaan myös erinomaisesta asiakas‐
palvelustaan. Jälleenmyyjämme huolehtivat sekä
asiantuntevasta neuvonnasta ja opastuksesta
että kattavien teknisten palvelujen tarjoamisesta.
STIHL on sitoutunut kestävään ja vastuulliseen
vuorovaikutukseen luonnon kanssa. Tämän käyt‐
töohjeen tarkoituksena on auttaa sinua käyttä‐
mään STIHL-tuotetta turvallisesti ja ympäristöys‐
tävällisesti pitkän käyttöiän ajan.
Kiitämme sinua STIHLiä kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Toivomme, että olet tyytyväinen
hankkimaasi STIHL-tuotteeseen.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
0000009190_006_FIN
Painettu kloorittomalle paperille.
Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
■ Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat
johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa
kuolemaan.
►
Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla
on mahdollista välttää vakava loukkaantu‐
minen tai jopa kuolema.
HUOMAUTUS
■ Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat
johtaa esinevahinkoihin.
► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla
on mahdollista välttää esinevahingot.
2.3Tekstissä käytetyt symbolit
Tämä merkki viittaa johonkin tämän käyt‐
töohjeen lukuun.
3Yleiskuva
3.1Ruohonleikkuri ja akku
3 Salpanuppi
Salpanuppi kytkee yhdessä leikkuun kytken‐
täsangan kanssa terät päälle ja pois päältä.
4 Kiertonuppi
Kiertonuppi kiristää työntöaisan yläosan työn‐
töaisan alaosaa vasten, ja sitä käytetään
työntöaisan taittamiseen.
5 Poistoluukku
Poistoluukku sulkee poistokanavan.
6 Kuljetuskahva
Kuljetuskahvaa käytetään ruohonleikkurin kul‐
jettamiseen.
7 Luukku
Luukku peittää akun ja turva-avaimen.
8 Turva-avain
Turva-avaimella aktivoidaan ruohonleikkuri.
9 Lukkovipu
Lukkovipu kiinnittää akun akkukanavaan.
10 Akkukanava
Akku sijoitetaan akkukanavaan.
11 ruohonkeruusäiliö
Leikattu ruoho kerätään ruohonkeruusäiliöön.
12 Vipu
Vivulla säädetään leikkuukorkeus.
13 Täyttömäärän osoitin
Täyttömäärän osoitin näyttää ruohonkeruus‐
äiliön täyttöasteen.
14 Akku
Akku syöttää energiaa ruohonleikkurille.
15 LEDit
LEDit ilmaisevat akun varaustilan ja häiriöt.
16 Painike
Painikkeella aktivoidaan akun LEDit.
# Tyyppikilpi, jossa konenumero
3.2Symbolit
Ruohonleikkurissa ja akussa voi olla symboleita,
jotka tarkoittavat seuraavaa:
Turva-avain
Lukkopesä
1 Työntöaisa
Työntöaisaa käytetään ruohonleikkurista
kiinni pitämiseen, sen ohjaamiseen ja kuljetta‐
miseen.
2 Kytkentäsanka
Kytkentäsanka kytkee yhdessä salpanupin
kanssa terät päälle ja pois päältä.
620478-131-9866-C
Ruohonleikkurin paino
Yksi LED palaa punaisena. Akku on
liian lämmin tai kylmä.
L
W
A
4 Turvallisuusohjeetsuomi
Neljä LEDiä vilkkuu punaisina. Akussa
on häiriö.
Suojaa akku kuumuudelta ja tulelta.
Taattu äänentehotaso direktiivin
2000/14/EC mukaan, dB(A), tuotteiden
melupäästöjen vertailemiseksi.
Tämä symboli viittaa kennovalmistajan
määritysten mukaisiin tietoihin energiasi‐
sällöstä. Käytön aikana käytettävissä oleva
energiasisältö on pienempi.
Älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana.
Kytke terä päälle ja pois.
4Turvallisuusohjeet
4.1Varoitussymbolit
Ruohonleikkurin ja akun symbolit tarkoittavat
seuraavaa:
Noudata turvallisuusohjeita.
Perehdy käyttöohjeeseen, niin että
ymmärrät sen, ja säilytä käyttöohje.
Varo sinkoutuvia esineitä – Pysy turval‐
lisella etäisyydellä ja pidä sivulliset kau‐
kana.
Älä kosketa pyörivää terää.
Irrota akku käyttökatkosten, kuljetuk‐
sen, säilytyksen, huollon ja korjausten
ajaksi.
Suojaa ruohonleikkuri sateelta ja kos‐
teudelta.
Älä anna akun altistua sateelle ja kos‐
teudelle äläkä upota sitä nesteeseen.
Varmista, että akun lämpötila pysyy
sallitulla alueella.
4.2Määräystenmukainen käyttö
Ruohonleikkuri STIHL RMA 235 on tarkoitettu
kuivan ruohon leikkaamiseen.
Ruohonleikkuri toimii yhdellä STIHL AK -akulla.
VAROITUS
■ Jos käytät ruohonleikkurissa akkuja, joita
STIHL ei ole hyväksynyt ruohonleikkurille,
seurauksena voi olla tulipalo tai räjähdys. Hen‐
kilöille voi aiheutua vakavia tai hengenvaaralli‐
sia vammoja taikka saattaa syntyä esinevahin‐
koja.
►
Käytä ruohonleikkurissa ainoastaan STIHL
AK -akkua.
■ Jos ruohonleikkuria tai akkua käytetään mää‐
räysten vastaisesti, henkilöille voi aiheutua
vakavia tai hengenvaarallisia vammoja taikka
saattaa syntyä esinevahinkoja.
►
Käytä ruohonleikkuria ja akkua tämän käyt‐
töohjeen mukaisesti.
4.3Käyttäjää koskevat vaatimukset
VAROITUS
■
Ellei käyttäjä ole perehtynyt ruohonleikkurin ja
akun käyttöön, hän ei osaa tunnistaa eivätkä
arvioida niiden turvallisuusriskejä. Käyttäjälle
tai muille henkilöille voi aiheutua vakavia tai
hengenvaarallisia vammoja.
► Perehdy käyttöohjeeseen, niin että
ymmärrät sen, ja säilytä käyttöohje.
Vedä turva-avain irti käyttökatkosten,
kuljetuksen, säilytyksen, huollon ja kor‐
jausten ajaksi.
Pidä riittävä turvaväli.
0478-131-9866-C63
► Jos luovutat ruohonleikkurin tai akun toisen
henkilön käyttöön, anna sen mukana myös
käyttöohje.
►
Varmista, että käyttäjä täyttää seuraavat
ehdot:
Käyttäjä on valpas.
–
Käyttäjä on fyysisesti, aistimellisesti ja
–
henkisesti kykenevä käyttämään ruo‐
honleikkuria ja akkua sekä työskentele‐
suomi4 Turvallisuusohjeet
mään niillä. Ellei käyttäjä ole fyysisesti,
aistimellisesti tai henkisesti täysin kyke‐
nevä, hän saa työskennellä pystyleikku‐
rilla vain vastuuhenkilön valvonnassa tai
tämän antamien ohjeiden mukaan.
Käyttäjä osaa tunnistaa ja arvioida ruo‐
–
honleikkurin ja akun turvallisuusriskit.
Käyttäjä on tietoinen, että hän on vas‐
–
tuussa tapaturmista ja vahingoista.
Käyttäjä on täysi-ikäinen tai kansallisten
–
määräysten mukaisessa valvotussa
ammattikoulutuksessa.
STILHin ammattiliike tai asiantunteva
–
ammattilainen on perehdyttänyt käyttä‐
jän, ennen kuin tämä työskentelee ruo‐
honleikkurilla ensimmäistä kertaa.
Käyttäjä ei ole alkoholin, lääkkeiden tai
–
huumeiden vaikutuksen alainen.
► Jos jokin on epäselvää, ota yhteyttä STIH‐
Lin ammattiliikkeeseen.
4.4Vaatetus ja varusteet
VAROITUS
■ Työskentelyn aikana esineitä voi sinkoutua
ympäriinsä korkealla nopeudella. Käyttäjälle
voi aiheutua vammoja.
►
Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja
pitkiä housuja.
■ Työskentelyn aikana ilmaan voi nousta pölyä.
Pölyn hengittäminen voi altistaa terveysris‐
keille ja aiheuttaa allergisia reaktioita.
►
Jos ilmaan nousee pölyä, käytä hengitys‐
suojainta.
■ Sopimattomat vaatteet saattavat tarttua kiinni
puihin, risuihin ja ruohonleikkuriin. Ilman sopi‐
vaa vaatetusta käyttäjälle voi aiheutua vakavia
vammoja.
►
Käytä ihonmyötäisiä vaatteita.
► Riisu huivit ja korut.
■ Puhdistamisen, huollon ja kuljetuksen aikana
käyttäjä voi joutua kosketuksiin terän kanssa.
Käyttäjälle voi aiheutua vammoja.
►
■ Jos käyttäjä käyttää sopimattomia jalkineita,
hän voi liukastua. Käyttäjälle voi aiheutua
vammoja.
►
Käytä tukevia peittäviä jalkineita, joiden
pohjissa on hyvät pito.
■ Terien teroittamisen aikana ympäristöön voi
sinkoutua materiaalihiukkasia. Käyttäjälle voi
aiheutua vammoja.
►
Käytä tiiviisti istuvia suojalaseja. Sopivat
suojalasit on tarkastettu normin EN 166 tai
kansallisten määräysten mukaisesti, ja niitä
on kaupoissa saatavana asianmukaisella
merkinnällä varustettuina.
► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja
työkäsineitä.
4.5Työskentelyalue ja ympäristö
4.5.1Ruohonleikkuri
VAROITUS
■ Sivulliset henkilöt, kuten lapset, ja eläimet
eivät välttämättä osaa tunnistaa ja arvioida
ruohonleikkurin ja sen sinkoamien esineiden
aiheuttamia riskejä. Sivullisille henkilöille,
kuten lapsille, ja eläimille voi aiheutua vakavia
tai hengenvaarallisia vammoja taikka saattaa
syntyä esinevahinkoja.
► Pidä sivulliset henkilöt, kuten lapset,
ja eläimet, etäällä työskentely‐
alueelta.
► Pysy etäällä esineistä.
► Älä jätä ruohonleikkuria ilman valvontaa.
► Varmista, etteivät lapset voi leikkiä ruohon‐
leikkurilla.
■ Ruohonleikkuri ei ole vesitiivis. Jos sitä käyte‐
tään sateessa tai märässä ympäristössä, seu‐
rauksena saattaa olla sähköisku. Käyttäjä voi
vahingoittua ja ruohonleikkuri voi vaurioitua.
►
Älä työskentele sateella tai märässä ympä‐
ristössä.
► Älä leikkaa märkää nurmikkoa.
■ Ruohonleikkurin sähköosat voivat tuottaa kipi‐
nöitä. Kipinät voivat aiheuttaa syttyvässä tai
räjähdysalttiissa ympäristössä tulipalon tai
räjähdyksen. Henkilöille voi aiheutua vakavia
tai hengenvaarallisia vammoja taikka saattaa
syntyä esinevahinkoja.
►
Älä työskentele herkästi syttyvässä tai
räjähdysalttiissa ympäristössä.
4.5.2Akku
VAROITUS
■
Sivulliset, lapset ja eläimet eivät kykene tun‐
nistamaan eivätkä arvioimaan akusta aiheutu‐
via vaaroja. Sivulliset, lapset ja eläimet saatta‐
vat loukkaantua vakavasti.
►
Pidä sivulliset, lapset ja eläimet loitolla.
► Älä jätä akkua valvomatta.
► Varmista, että lapset eivät voi leikkiä akulla.
■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristöteki‐
jöiltä. Akku saattaa syttyä tuleen tai räjähtää
altistuttuaan eräille ympäristötekijöille. Seu‐
rauksena voi olla vakava loukkaantuminen ja
esinevahinkoja.
640478-131-9866-C
4 Turvallisuusohjeetsuomi
► Suojaa akku kuumuudelta ja avotu‐
lelta.
► Älä heitä akkua tuleen.
► Käytä ja säilytä akkua lämpötila-alu‐
eella ‑ 10 °C - + 50 °C.
► Suojaa akku sateelta ja kosteudelta
äläkä upota akkua nesteisiin.
► Pidä akku erossa metalliesineistä.
► Älä altista akkua suurelle paineelle.
► Älä altista akkua mikroaalloille.
► Suojaa akku kemikaaleilta ja suoloilta.
4.6Turvallinen toimintakunto
4.6.1Ruohonleikkuri
Ruohonleikkuri on turvallinen, kun seuraavista
seikoista on huolehdittu:
Ruohonleikkuri ei ole vahingoittunut.
–
Ruohonleikkuri on puhdas ja kuiva.
–
Hallintalaitteet toimivat, eikä niihin ole tehty
–
muutoksia.
Terä on oikein asennettu.
–
Ruohonleikkuriin on asennettu vain alkuperäi‐
–
siä STIHLin lisävarusteita.
Lisävaruste on oikein asennettu.
–
VAROITUS
■
Elleivät rakenneosat ole turvallisia, ne eivät
ehkä toimi asianmukaisesti eivätkä turvalait‐
teet ehkä ole käytössä. Henkilöille voi aiheu‐
tua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja.
►
Työskentele vain vahingoittumattoman ruo‐
honleikkurin kanssa.
► Jos ruohonleikkuri on likainen tai märkä,
puhdista se ja anna sen kuivua.
► Älä tee muutoksia ruohonleikkuriin.
► Jos hallintalaitteet eivät toimi: älä työsken‐
tele ruohonleikkurin kanssa.
► Asenna ruohonleikkuriin vain alkuperäisiä
STIHLin lisävarusteita.
► Asenna terät tämän käyttöohjeen mukai‐
sesti.
► Asenna lisävarusteet tämän käyttöohjeen
tai lisävarusteen käyttöohjeen mukaisesti.
► Älä työnnä esineitä ruohonleikkurin aukkoi‐
hin.
► Älä päästä lukkopesän koskettimia koske‐
tuksiin metalliesineiden kanssa, sillä seu‐
rauksena voi olla oikosulku.
►
Vaihda kuluneet tai vialliset ohjetarrat.
► Jos jokin on epäselvää: ota yhteyttä STIH‐
Lin ammattiliikkeeseen.
4.6.2Terä
Terä on turvallinen, kun
Terä ja lisäosat eivät ole vahingoittuneet.
–
Terä ei ole vääntynyt.
–
Terä on oikein asennettu.
–
Terä on oikein teroitettu.
–
Terässä ei ole jäystettä.
–
Terä on oikein tasapainotettu.
–
Terän vähimmäispaksuus ja -leveys eivät ole
–
alittuneet,
–
Terän kulma on oikea,
20.2.
20.2.
VAROITUS
■ Jos terä ei ole turvallinen, siitä voi irrota osia,
jotka voivat sinkoutua ympäristöön. Henkilöille
voi aiheutua vakavia vammoja.
►
Työskentele vain, kun terä ja lisäosat ovat
vahingoittumattomat.
► Asenna terä oikein.
► Teroita terä oikein.
► Jos terän vähimmäispaksuus tai -leveys on
keessä.
► Jos jokin on epäselvää: Ota yhteyttä STIH‐
Lin ammattiliikkeeseen.
4.6.3Akku
Akku on käyttökuntoinen, kun seuraavat edelly‐
tykset täyttyvät:
Akku ei ole vahingoittunut
–
Akku on puhdas ja kuiva.
–
Akku toimii, eikä siihen ole tehty muutoksia.
–
VAROITUS
■
Ellei akku ole käyttökuntoinen, se ei ehkä toimi
turvallisesti. Henkilöille voi aiheutua vakavia
vammoja.
►
Käytä ainoastaan ehjää ja toimivaa akkua.
► Älä lataa vahingoittunutta tai viallista akkua.
► Jos akku on likainen tai märkä, puhdista se
ja anna sen kuivua
► Älä tee muutoksia akkuun.
► Älä työnnä mitään esineitä akun aukkoihin.
► Älä päästä akun sähköliittimiä kosketuksiin
metalliesineiden kanssa, sillä seurauksena
voi olla oikosulku.
►
Älä avaa akkua.
► Kuluneet tai vialliset ohjekilvet on vaihdet‐
tava.
■ Viallisesta akusta voi vuotaa nestettä. Jos
nestettä pääsee iholle tai silmiin, ne voivat
ärsyyntyä.
►
Vältä altistumista nesteelle.
0478-131-9866-C65
suomi4 Turvallisuusohjeet
► Jos iholle on päässyt nestettä, pese altistu‐
neet ihoalueet runsaalla vedellä ja saippu‐
alla.
►
Jos silmiin on päässyt nestettä, huuhtele
silmiä vähintään 15 minuutin ajan runsaalla
vedellä ja hakeudu lääkäriin.
■
Vahingoittunut tai viallinen akku voi haista
epätavalliselta, savuta tai palaa. Henkilöille voi
aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vam‐
moja taikka saattaa syntyä esinevahinkoja.
►
Jos akku haisee epätavalliselta tai savuaa:
Älä käytä akkua ja pidä se etäällä palavista
aineista.
►
Jos akku palaa: Sammuta akku sammutti‐
mella tai vedellä.
4.7Työskentely
VAROITUS
■ Tietyissä tilanteissa käyttäjä ei pysty työsken‐
telemään keskittyneesti. Käyttäjä voi kompas‐
tua, kaatua tai loukkaantua vakavasti.
►
Työskentele rauhallisesti ja harkiten.
► Jos valoa ei ole riittävästi tai näkyvyys on
muuten huono, älä työskentele ruohonleik‐
kurin kanssa.
►
Käytä ruohonleikkuria yksin.
► Varo esteitä!
► Älä kallista ruohonleikkuria.
► Työskentele maassa seisoen ja tasapainosi
säilyttäen.
► Jos ilmenee väsymisen merkkejä, on pidet‐
tävä tauko.
► Jos leikkaat ruohoa rinteessä, leikkaa rin‐
muta ruohonleikkuri, vedä turvaavain irti ja irrota akku. Poista esine
vasta tämän jälkeen.
■
Työskentelyn aikana ruohonleikkuri voi aiheut‐
taa tärinää.
► Käytä käsineitä.
► Pidä taukoja.
► Jos huomaat verenkiertohäiriöiden merk‐
kejä: hakeudu lääkäriin.
■ Jos terä osuu työskentelyn aikana vierasesi‐
neeseen, esine tai sen osia voi sinkoutua
ympäriinsä korkealla nopeudella. Silloin voi
syntyä vakavia vammoja tai esinevahinkoja.
►
Poista työskentelyalueelta vierasesineet.
■ Kun leikkuun kytkentäsanka vapautetaan, terä
pyörii vielä vähän aikaa sen jälkeen. Käyttäjille
voi aiheutua vakavia vammoja.
►
Odota, kunnes terä pysähtyy.
■ Jos pyörivä terä osuu kovaan esineeseen, voi
syntyä kipinöitä. Kipinät voivat aiheuttaa sytty‐
vässä ympäristössä tulipalon. Silloin voi syn‐
tyä vakavia tai hengenvaarallisia vammoja tai
esinevahinkoja.
►
■ Jos työympäristössä on jännitteisiä johtoja,
terä voi osua johtoihin ja vahingoittaa niitä.
Käyttäjälle voi aiheutua vakavia tai hengen‐
vaarallisia vammoja.
►
Älä työskentele ympäristössä, jossa on jän‐
nitteisiä johtoja.
■ Ukonilmalla työskennellessä käyttäjään voi
osua salama. Käyttäjälle voi aiheutua vakavia
tai hengenvaarallisia vammoja.
►
Älä työskentele: ukonilmalla.
4.8Kuljettaminen
4.8.1Ruohonleikkuri
VAROITUS
■
Kuljetuksen aikana ruohonleikkuri voi kaatua
tai muuten liikkua paikaltaan. Silloin saattaa
syntyä henkilö- tai esinevahinkoja.
► Vedä turva-avain irti.
► Irrota akku.
► Varmista ruohonleikkuri kiristysvöillä, hih‐
noilla tai verkolla siten, ettei se pääse kaa‐
tumaan eikä muuten liikkumaan.
4.8.2Akku
VAROITUS
■
Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristöteki‐
jöiltä. Eräille ympäristötekijöille altistunut akku
saattaa vahingoittua. Tästä voi olla seurauk‐
sena esinevahinkoja.
►
Älä kuljeta vaurioitunutta akkua.
► Kuljeta akku pakkauksessa, joka ei johda
sähköä.
■ Akku voi kaatua tai liikkua paikaltaan kuljetuk‐
sen aikana. Tästä voi olla seurauksena louk‐
kaantuminen sekä esinevahinkoja.
660478-131-9866-C
4 Turvallisuusohjeetsuomi
► Pakkaa akku pakkaukseen siten, että se ei
voi liikkua paikaltaan.
► Kiinnitä pakkaus siten, että se ei voi liikkua
paikaltaan.
4.9Säilytys
4.9.1Ruohonleikkuri
VAROITUS
■ Lapset eivät osaa tunnistaa eivätkä arvioida
ruohonleikkurin turvallisuusriskejä. Lapsille voi
aiheutua vakavia vammoja.
► Vedä turva-avain irti.
► Irrota akku.
►
Säilytä akku puhtaana ja kuivana.
► Säilytä akku suljetussa tilassa.
► Säilytä akku erillään ruohonleikkurista ja
latauslaitteesta.
► Säilytä akku sähköä johtamattomassa pak‐
kauksessa.
► Säilytä akkua –10…+50 °C lämpötilassa.
4.10Puhdistus, huolto ja korjaami‐
nen
VAROITUS
■ Jos turva-avain ja akku jätetään paikoilleen
puhdistuksen, huollon tai korjaamisen ajaksi,
ruohonleikkuri saatetaan kytkeä vahingossa
päälle. Silloin voi syntyä vakavia vammoja tai
esinevahinkoja.
► Vedä turva-avain irti.
► Säilytä ruohonleikkuria lasten ulottumatto‐
missa.
■ Ruohonleikkurin sähköliittimet ja metalliosat
voivat ruostua kosteuden vaikutuksesta. Ruo‐
honleikkuri voi vaurioitua.
► Vedä turva-avain irti.
► Irrota akku.
► Säilytä ruohonleikkuri puhtaana ja kuivana.
■ Jos turva-avain ja akku jätetään paikoilleen
varastoinnin ajaksi, ruohonleikkuri saatetaan
kytkeä vahingossa päälle. Silloin voi syntyä
vakavia vammoja tai esinevahinkoja.
► Vedä turva-avain irti.
► Irrota akku.
4.9.2Akku
VAROITUS
■
Lapset eivät osaa tunnistaa eivätkä arvioida
akun turvallisuusriskejä. Lapsille voi aiheutua
vakavia vammoja.
►
Säilytä akkua lasten ulottumattomissa.
■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristön vaiku‐
tuksilta. Jos akku joutuu alttiiksi tietyille ympä‐
ristön vaikutuksille, se saattaa vaurioitua.
► Irrota akku.
■ Voimakkaat puhdistusaineet, puhdistaminen
vesisuihkulla ja terävät esineet voivat vaurioit‐
taa ruohonleikkuria, terää ja akkua. Ellei ruo‐
honleikkuria, terää ja akkua puhdisteta oikein,
rakenneosat eivät ehkä toimi asianmukaisesti
eivätkä turvalaitteet ehkä ole käytössä. Käyttä‐
jille voi aiheutua vakavia vammoja.
►
Puhdista ruohonleikkuri, terä ja akku tämän
käyttöohjeen mukaisesti.
■ Ellei ruohonleikkuria, terää ja akkua huolleta
tai korjata oikein, rakenneosat eivät ehkä toimi
asianmukaisesti eivätkä turvalaitteet ehkä ole
käytössä. Henkilöille voi aiheutua vakavia tai
hengenvaarallisia vammoja.
►
Älä huolla tai korjaa ruohonleikkuria ja
akkua itse.
► Jos ruohonleikkuri tai akku kaipaa huoltoa
tai korjausta, ota yhteyttä STIHLin ammatti‐
liikkeeseen.
►
Huolla terät tämän käyttöohjeen mukaisesti.
■ Terien puhdistamisen, huollon ja korjauksen
aikana terävät terät voivat aiheuttaa viiltovam‐
moja. Käyttäjälle voi aiheutua vammoja.
►
■ Terä voi kuumentua teroituksen aikana. Käyt‐
täjälle voi aiheutua palovammoja.
► Odota, kunnes terä on jäähtynyt.
► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja
työkäsineitä.
0478-131-9866-C67
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
suomi5 Ruohonleikkurin valmistelu käyttöä varten
5Ruohonleikkurin valmistelu
käyttöä varten
5.1Ruohonleikkurin valmistelemi‐
nen käyttöä varten
Aina ennen töiden aloittamista on suoritettava
seuraavat vaiheet:
► Varmista, että seuraavat rakenneosat ovat tur‐
vallisia:
–
ruohonleikkuri, 4.6.1.
–
terä, 4.6.2.
–
akku, 4.6.3.
►
Tarkasta akku,
►
Lataa akku täyteen, 6.1.
►
Puhdista ruohonleikkuri, 16.2.
►
Tarkasta terä, 11.2.
►
Kiinnitä työntöaisa, 7.1
►
Käännä työntöaisa auki, 7.2.1.
► Jos laitteella leikataan ruohoa ja leikattu ruoho
on tarkoitus kerätä ruohonkeruusäiliöön: kiin‐
nitä ruohonkeruusäiliö, 7.3.2.
► Jos laitteella leikataan ruohoa ja leikattu ruoho
halutaan poistaa takakautta: irrota ruohonke‐
ruusäiliö,
►
Säädä leikkuukorkeutta,
►
Tarkasta hallintalaitteet, 11.1.
► Jos vaiheita ei voi suorittaa: Älä käytä ruohon‐
leikkuria. Ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkee‐
seen.
11.3.
7.3.3.
12.2.
Lataustilan ilmaisevat vihreät LED-valot, jotka
palavat noin 5 sekunnin ajan.
► Jos oikeanpuoleinen vihreä LED-valo vilkkuu:
Lataa akku.
6.3Akun LEDit
LEDit ilmaisevat akun varaustilan ja häiriöt. LEDit
voivat palaa tai vilkkua vihreänä tai punaisena.
Jos LEDit palavat tai vilkkuvat vihreinä, ne osoit‐
tavat varaustilan.
► Jos LEDit palavat tai vilkkuvat punaisina: Kor‐
jaa häiriöt, 19.1.
Ruohonleikkurissa tai akussa on häiriö.
7Ruohonleikkurin kokoami‐
nen
7.1Työntöaisan kiinnittäminen
► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti
ja irrota akku.
► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle.
6Akun lataaminen ja LED-
valot
6.1Akun lataaminen
Latausaikaan vaikuttavat monet eri tekijät, kuten
akun lämpötila ja ympäristön lämpötila. Todelli‐
nen latausaika saattaa poiketa valmistajan ilmoit‐
tamasta latausajasta. Latausaika on ilmoitettu
osoitteessa www.stihl.com/charging-times .
► Lataa akku siten kuin latureiden STIHL AL
101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu.
6.2Lataustilan tarkastaminen
► Paina painiketta (1).
680478-131-9866-C
► Pidä työntöaisan alaosia (1) ruohonleikkuria
vasten niin, että reiät ovat kohdakkain.
► Vie ruuvit (3) yhdessä aluslevyjen (2) kanssa
ulkoa sisäänpäin työntöaisan alaosan rei‐
kien (1) ja ruohonleikkurin reikien (4) läpi,
kierrä ne kiinni ja kiristä 3 Nm:n tiukkuuteen.
Molemmat työntöaisan alaosat (1) ovat pitä‐
västi kiinni ruohonleikkurissa (4).
7 Ruohonleikkurin kokoaminensuomi
► Pidä työntöaisan yläosaa (5) ruohonleikkurin
alaosia (1) vasten niin, että reiät ovat kohdak‐
kain.
► Kiinnitä johto (10) johtopidikkeeseen (8).
► Vie ruuvi johdon puolella (6) ulkoa sisäänpäin
johtopidikkeen (8), työntöaisan yläosan (5) ja
alaosan (1) reikien (11) läpi.
► Vie toisella puolella ruuvi (6) ulkoa sisäänpäin
työntöaisan yläosan (5) ja alaosan (1) reikien
(11) läpi.
► Aseta kiertonuppi (9) molemmilla puolilla ruu‐
7.3.3Ruohonkeruusäiliön irrotus
► Sammuta ruohonleikkuri.
► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle.
► Avaa poistoluukku ja pidä sitä auki.
► Poista ruohonkeruusäiliö yläkautta nostamalla
kahvasta.
► Sulje poistoluukku.
700478-131-9866-C
► Sulje luukku (1).
9Turva-avaimen asettami‐
nen paikalleen ja irrottami‐
nen
9.1Turva-avaimen asettaminen
paikalleen
10 Ruohonleikkurin kytkeminen päälle ja poissuomi
► Avaa luukku (1) vasteeseen asti ja pidä siinä.
► Aseta turva-avain (2) lukkopesään (3).
► Sulje luukku (1).
9.2Turva-avaimen irrottaminen
► Avaa luukku vasteeseen asti ja pidä siinä.
► Vedä turva-avain irti.
► Sulje luukku.
► Säilytä turva-avainta lasten ulottumattomissa.
10Ruohonleikkurin kytkemi‐
nen päälle ja pois
10.1Terän kytkeminen päälle ja
pois
10.1.1Terän kytkeminen päälle
► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle.
► Paina salpanuppi (1) oikealla kädellä alas ja
pidä siinä.
► Vedä leikkuun kytkentäsanka (2) vasemmalla
kädellä kokonaan työntöaisan (3) suuntaan ja
pidä kiinni siten, että peukalo ympäröi työn‐
töaisan (3).
Terä pyörii.
► Vapauta salpanuppi (1).
► Pidä kiinni työntöaisasta (3) ja leikkuun kyt‐
kentäsangasta (2) oikealla kädellä siten, että
peukalo ympäröi työntöaisan (3).
10.1.2Terän kytkeminen pois päältä
► Päästä leikkuun kytkentäsanka vapaaksi.
► Odota, kunnes terä pysähtyy.
► Jos terä pyörii edelleen, vedä turva-avain irti,
irrota akku ja ota yhteyttä STIHLin ammattiliik‐
keeseen.
Ruohonleikkuri on viallinen.
11Ruohonleikkurin ja akun
tarkastaminen
11.1Hallintalaitteiden tarkastaminen
Salpanuppi ja kytkentäsanka
► Vedä turva-avain irti.
► Irrota akku.
► Paina salpanuppia ja vapauta se.
► Vedä kytkentäsanka kokonaan työntöai‐
san suuntaan ja vapauta.
► Jos salpanuppi tai kytkentäsanka on jäykkä tai
se ei palaa lähtöasentoon: Älä käytä ruohon‐
leikkuria. Ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkee‐
seen.
Salpanuppi tai kytkentäsanka on viallinen.
Terän kytkeminen päälle
► Työnnä turva-avain paikalleen.
► Asenna akku.
► Paina salpanuppi oikealla kädellä alas ja pidä
siinä.
► Vedä kytkentäsanka vasemmalla kädellä
kokonaan työntöaisan suuntaan ja pidä kiinni
siten, että peukalo ympäröi työntöaisan.
Terä pyörii.
► Jos 3 punaista LEDiä vilkkuu: vedä turva-
avain irti, irrota akku ja ota yhteyttä STIHLin
ammattiliikkeeseen.
Ruohonleikkurissa on häiriö.
► Vapauta salpanuppi ja kytkentäsanka.
Terä pysähtyy pian.
► Jos terä jatkaa pyörimistä, vedä turva-avain
irti, irrota akku ja ota yhteyttä STIHLin ammat‐
tiliikkeeseen.
Ruohonleikkuri on viallinen.
11.2Terän tarkastus
► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti
ja irrota akku.
► Käännä ruohonleikkuri kyljelleen ja sijoita se
sivuun, 16.1.
► Tarkasta seuraavat:
Paksuus a
–
Leveys b
–
Teroituskulma c
–
► Jos terän vähimmäispaksuus tai -leveys on
alittunut, vaihda terä, 20.2.
►
Jos terän kulma ei ole oikea, teroita terä,
20.2.
► Jos jokin on epäselvää, ota yhteyttä STIHLin
ammattiliikkeeseen.
0478-131-9866-C71
suomi12 Ruohonleikkurilla työskenteleminen
11.3Akun tarkastus
► Paina akussa olevaa painiketta.
LED-valot palavat tai vilkkuvat.
► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä
akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään.
Akussa on häiriö.
12.3Leikkuu
12Ruohonleikkurilla työsken‐
teleminen
12.1Ruohonleikkurista kiinni pitämi‐
nen ja sen ohjaaminen
► Työnnä ruohonleikkuria hitaasti ja hallitusti
eteenpäin.
► Pidä työntöaisasta kiinni molemmin käsin
siten, että peukalot ympäröivät työntöaisan.
12.2Leikkuukorkeuden säätäminen
Säädettävissä on viisi eri leikkuukorkeutta:
25 mm = asento 1
–
35 mm = asento 2
–
45 mm = asento 3
–
50 mm = asento 4
–
60 mm = asento 5
–
Asennot on merkitty ruohonleikkuriin.
12.4ECO-moodi
STIHL-akkuruohonleikkuri tunnistaa työolosuh‐
teet ja säätää terän kierrosluvun automaattisesti.
Tämä saattaa pidentää akun käyttöaikaa.
12.5Ruohonkeruusäiliön tyhjennys
Terän aiheuttama ilmavirta nostaa täyttömäärän
osoitinta (1). Kun ruohonkeruusäiliö on täynnä,
ilmavirta pysähtyy. Kun ilmavirta on liian pieni,
► Pidä kiinni ruohonleikkurin kahvasta.
► Paina vipu (2) ulos ja pidä se ulkona.
► Säädä leikkuukorkeus ruohonleikkuria nosta‐
malla ja laskemalla.
Leikkuukorkeus voidaan lukea leikkuukorkeu‐
den osoittimesta (3).
► Vapauta vipu (2).
Leikkuukorkeus lukittuu.
720478-131-9866-C
täyttömäärän osoitin (2) laskeutuu alas lepoa‐
sentoon. Tämä osoittaa, että ruohonkeruusäiliö
on tyhjennettävä.
Täyttömäärän osoitin toimii rajoittamattomasti
ainoastaan silloin, kun ilmavirta on optimaalinen.
Ulkoiset tekijät, kuten märkä, tiheä tai korkea
ruoho, matala leikkuukorkeus tai likaantuminen,
voivat rajoittaa ilmavirtaa ja täyttömäärän osoitti‐
men toimintaa.
► Jos täyttömäärän osoitin laskeutuu alas lepoa‐
(3) ja pidä sitä paikallaan.
► Pidä toisella kädellä kiinni alakahvasta.
► Tyhjennä ruohonkeruusäiliö.
► Sulje ruohonkeruusäiliö.
► Kiinnitä ruohonkeruusäiliö.
13Työskentelyn jälkeen
13.1Työskentelyn jälkeen
► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti
ja irrota akku.
► Jos ruohonleikkuri on märkä: Anna ruohonleik‐
kurin kuivua.
► Jos akku on märkä: Anna akun kuivua.
► Puhdista ruohonleikkuri.
► Puhdista akku.
14Kuljettaminen
14.1Ruohonleikkurin kuljettaminen
► Sammuta ruohonleikkuri.
Terä ei saa pyöriä.
► Vedä turva-avain irti ja irrota akku.
Ruohonleikkurin työntäminen
► Työnnä ruohonleikkuria hitaasti ja hallitusti
kädellä kiinni kuljetuskahvasta (1) ja toisella
kädellä rungosta (2).
► Nosta ja kanna ruohonleikkuri.
► Jos aiot kantaa samanaikaisesti ruohonleikku‐
ria ja ruohonkeruusäiliötä:
► Pidä yhdellä kädellä kiinni ruohonleikkurin
kuljetuskahvasta (1).
► Nosta ruohonleikkuri ja kanna sitä kehosi
sivulla.
Ruohonleikkurin kuljettaminen ajoneuvossa
► Varmista ruohonleikkuri siten, ettei se pääse
kaatumaan eikä muuten liikkumaan.
14.2Akun kuljettaminen
► Sammuta ruohonleikkuri ja irrota akku.
► Varmista, että akku on turvallisessa kunnossa.
► Pakkaa akku niin, että seuraavat vaatimukset
täyttyvät:
Pakkaus ei johda sähköä.
–
Akku ei voi liikkua pakkauksessa.
–
► Varmista pakkaus niin, että se ei voi liikkua.
Akkua koskevat vaarallisten aineiden kuljetuk‐
selle asetetut vaatimukset. Akku on luokiteltu
YK3480:n (litium-ioniakku) mukaisesti ja tarkas‐
tettu YK:n käsikirjan Kokeet ja kriteerit osan III
kappaleen 38.3 mukaisesti.
Kuljetusmääräykset löytyvät osoitteesta
www.stihl.com/safety-data-sheets.
Ilmoitetut tärinäarvot on mitattu standardoidulla
testimenettelyllä, ja niitä voidaan käyttää sähkö‐
laitteiden vertailuun. Todelliset tärinäarvot voivat
käyttötarkoituksen mukaan poiketa ilmoitetuista
arvoista. Ilmoitettuja tärinäarvoja voidaan käyttää
tärinärasituksen alustavaan arviointiin. Todelli‐
nen tärinärasitus on selvitettävä arvioimalla.
Lisäksi siinä voidaan huomioida ajat, jolloin säh‐
kölaite on sammutettuna, sekä ajat, jolloin se on
päälle kytkettynä mutta käy ilman kuormitusta.
Tietoja tärinää koskevan työnantajadirektiivin
2002/44/EC ja S.I. 2005/1093 vaatimusten täyt‐
tämisestä on osoitteessa www.stihl.com/vib .
mitattu 2000/14/
WAd
20.5REACH-asetus
REACH-asetuksella tarkoitetaan EY:n kemikaa‐
lien rekisteröintiä, arviointia ja lupamenettelyjä
koskevaa asetusta.
STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alku‐
peräisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHLvarusteita.
STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐
sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐
den ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoi‐
den tarkkailusta huolimatta, eikä STIHL ei voi
taata niiden käyttöä.
Alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä
STIHL-varusteita on saatavissa STIHL-erikoisliik‐
keestä.
21.2Tärkeitä varaosia
Terä: 6311 702 0110
–
Teräruuvi: 9018 321 1800
–
Vääntiö: 6311 702 0600
–
22Hävittäminen
22.1Ruohonleikkurin hävittäminen
Tietoja hävittämisestä on saatavissa STIHLin
ammattiliikkeestä.
► Hävitä ruohonleikkuri, terät, lisävarusteet ja
pakkaus ohjeenmukaisesti ja ympäristöystä‐
vällisesti.
23EU-vaatimustenmukai‐
suusvakuutus
23.1Ruohonleikkuri STIHL
RMA 235.0
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen
Itävalta
vakuuttaa yksinomaisena vastuullisena, että
kone
Rakenne: akkukäyttöinen ruohonleikkuri
–
Tuotemerkki: STIHL
–
Tyyppi: RMA 235.0
–
Leikkuuleveys: 33 cm
–
Sarjatunnus: 6311
–
0478-131-9866-C77
suomi24 UKCA-vaatimustenmukaisuusvakuutus
täyttää direktiivien 2000/14/EC, 2006/42/EC,
2014/30/EU ja 2011/65/EU asianmukaiset sään‐
nökset, ja se on kehitetty ja valmistettu seuraa‐
vien valmistuspäivänä voimassa olevien normi‐
versioiden mukaan: EN 60335-1,
EN 60335‑2-77, EN 55014-1, EN 55014-2.
Ilmoitettu laitos:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Saksa
Mitatun ja taatun äänentehotason mittaamisessa
on noudatettu direktiivin 2000/14/EC liitettä VIII.
Valmistusvuosi ja sarjanumero on merkitty ruo‐
honleikkuriin.
Langkampfen, 02.10.2020
STIHL Tirol GmbH
psta
Matthias Fleischer, tutkimus- ja tuotekehitysjoh‐
taja
Regulations 2001, Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016 ja The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012 -säädös‐
ten asianmukaiset säännökset, ja se on kehitetty
ja valmistettu seuraavien valmistuspäivänä voi‐
massa olevien normiversioiden mukaan:
EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1,
EN 55014-2.
Ilmoitettu laitos:
TUV Rheinland UK LTD
1011 Stratford Road
Solihull, B90 4BN
Mitatun ja taatun äänentehotason mittaamisessa
on noudatettu Ison-Britannian Noise Emission in
the Environment by Equipment for use Outdoors
Regulations 2001, Schedule 11 -säädöstä.
Valmistusvuosi ja sarjanumero on merkitty ruo‐
honleikkuriin.
Langkampfen, 02.11.2021
STIHL Tirol GmbH
psta
Sven Zimmermann, laatujohtaja
psta
Matthias Fleischer, tutkimus- ja tuotekehitysjoh‐
taja
24UKCA-vaatimustenmukai‐
suusvakuutus
24.1Ruohonleikkuri STIHL
RMA 235.0
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen
Itävalta
vakuuttaa yksinomaisena vastuullisena, että
kone
Rakenne: akkukäyttöinen ruohonleikkuri
–
Tuotemerkki: STIHL
–
Tyyppi: RMA 235.0
–
Leikkuuleveys: 33 cm
–
Sarjatunnus: 6311
–
täyttää Ison-Britannian Noise Emission in the
Environment by Equipment for use Outdoors
780478-131-9866-C
psta
Sven Zimmermann, laatujohtaja
25Ruohonleikkurin turvatekni‐
set ohjeet
25.1Johdanto
Tämä kappale sisältää normin EN 60335-2-77
liitteen EE mukaiset, ennalta laaditut ja yleiset
turvallisuusohjeet sähkökäyttöisille ruohonleikku‐
reille.
25 Ruohonleikkurin turvatekniset ohjeetsuomi
Älä leikkaa ruohoa liian jyrkissä rinteissä.
VAROITUS
■ Perehdy kaikkiin turvallisuusohjeisiin, muihin
ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin, jotka tule‐
vat tämän ruohonleikkurin mukana. Ellei seu‐
raavia ohjeita noudateta, voi aiheutua sähkö‐
isku, tulipalo tai vakavia vammoja. Säilytä
kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet vastai‐
sen varalle.
25.2Valmistautuminen
Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Perehdy
a)
koneen säätötoimintoihin ja oikeaan käyttöön.
Älä anna lasten tai muiden henkilöiden, jotka
b)
eivät ole tutustuneet käyttöohjeeseen, käyttää
ruohonleikkuria. Käyttäjän alaikäraja voi olla
säädetty paikallisissa määräyksissä.
Älä leikkaa ruohoa, kun lähietäisyydellä on
c)
ihmisiä, erityisesti lapsia, tai eläimiä.
Muista, että laitteen käyttäjä on vastuussa
d)
sivullisille tai heidän omaisuudelleen aiheute‐
tuista vahingoista.
25.3Valmistelut
Konetta käytettäessä on aina käytettävä tuke‐
a)
via jalkineita ja pitkiä housuja. Älä käytä
konetta paljain jaloin tai sandaalit jalassa. Älä
käytä löysiä vaatteita tai vaatteita, joissa on
riippuvia nyörejä tai vöitä.
Tarkasta koko alue, jolla konetta käytetään, ja
b)
poista kaikki esineet, jotka voivat tarttua
koneeseen ja sinkoutua ympäriinsä.
Ennen käyttöä tulee tarkastaa silmämääräi‐
c)
sesti, ovatko leikkuuterät, kiinnityspultit ja koko
leikkuuyksikkö kuluneet tai vaurioituneet. Kulu‐
neet tai vaurioituneet leikkuuterät ja kiinnitys‐
pultit saa vaihtaa vain sarjana, jotta vältetään
epätasapaino. Kuluneet tai vaurioituneet ohje‐
kilvet on vaihdettava.
25.4Käsittely
Leikkaa ruohoa vain päivänvalossa tai
a
)
hyvässä keinovalaistuksessa.
Vältä mahdollisuuksien mukaan laitteen käyt‐
b)
tämistä kostealla nurmikolla.
Ota tukeva asento rinteissä.
c)
Kuljeta konetta vain kävelyvauhtia.
d)
Leikkaa ruohoa poikittaissuuntaan rinteeseen
e)
nähden, älä koskaan pitkittäissuuntaan.
Ole erityisen varovainen, kun vaihdat ajosuun‐
f)
taa rinteessä.
g)
Ole erityisen varovainen, kun käännät ruohon‐
h)
leikkurin tai vedät sitä itseäsi kohti.
Pysäytä leikkuuterät, ennen kuin kallistat ruo‐
i)
honleikkuria siirtääksesi sitä muiden kuin ruo‐
hopintojen yli ja kuljetat ruohonleikkuria leik‐
kuualueelle tai pois sieltä.
Älä milloinkaan käytä ruohonleikkuria, jos sen
j)
turvalaitteet tai suojasäleiköt ovat vahingoittu‐
neet tai jos turvalaitteet, esimerkiksi ruohoohjaimet tai ruohonkeruuvarustukset, eivät ole
paikoillaan.
Käynnistä tai käytä käynnistyskytkintä varo‐
k)
vasti valmistajan ohjeiden mukaisesti. Pidä
jalat riittävän etäällä leikkuuteristä.
Ruohonleikkuria ei saa kallistaa moottorin
l)
käynnistämisen yhteydessä, paitsi jos ruohon‐
leikkuria täytyy nostaa menettelyn aikana.
Tässä tapauksessa kallista laitetta vain niin
paljon kuin on ehdottomasti tarpeen ja nosta
ylös vain käyttäjästä poispäin oleva sivu.
m)Älä käynnistä moottoria, kun seisot poistoka‐
navan edessä.
Älä vie käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle!
n)
Pysy etäällä poistoaukosta.
Älä koskaan nosta tai kanna ruohonleikkuria,
o)
kun sen moottori käy.
Pysäytä moottori ja vedä käynnistysavain irti.
p)
Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat täysin
pysähtyneet,
ennen kuin poistut ruohonleikkurin luota
–
ennen kuin irrotat jumitukset tai poistat
–
tukokset poistokanavasta
ennen kuin tarkastat, puhdistat tai huollat
–
ruohonleikkurin
jos laite on osunut johonkin esineeseen.
–
Tarkasta ruohonleikkurin mahdollisesti saa‐
mat vauriot ja tee tarvittavat korjaukset,
ennen kuin käynnistät ruohonleikkurin
uudelleen ja aloitat työt.
Jos ruohonleikkuri alkaa täristä epätavallisen
voimakkaasti, tarkasta se heti.
Etsi vauriot.
–
Tarvittaessa korjaa vahingoittuneet osat.
–
Huolehdi siitä, että kaikki mutterit, pultit ja
–
ruuvit on kiristetty tiukalle.
25.5Huolto ja säilytys
Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit on
a
)
kiristetty tiukalle ja laite on käyttöturvallinen.
Tarkasta ruohonkeruuvarustuksen kulunei‐
b)
suus ja toimivuus säännöllisin välein.
0478-131-9866-C79
dansk
Korvaa kuluneet tai vaurioituneet osat turvalli‐
c)
suussyistä uusilla osilla.
Huomaa, että useammilla leikkuuterillä varus‐
d)
tetuissa koneissa yhden leikkuuterän liike voi
johtaa muidenkin leikkuuterien pyörimiseen.
Varo konetta säätäessäsi, etteivät sormet jää
e)
koneen liikkuvien leikkuuterien ja kiinteiden
osien väliin.
Anna moottorin jäähtyä, ennen kuin jätät
f)
koneen säilytykseen.
Huomioi leikkuuteriä huoltaessasi, että leik‐
g)
kuuterät saattavat liikkua, vaikka jännitelähde
on kytketty pois päältä.
Korvaa kuluneet tai vaurioituneet osat turvalli‐
h)
suussyistä uusilla osilla. Käytä vain alkuperäi‐
siä varaosia ja lisävarusteita.
produkter med høj pålidelighed, selv ved ekstrem
belastning.
STIHL står også for topkvalitet, når det drejer sig
om service. Vores fagpersonale garanterer kom‐
petent rådgivning og instruktion samt omfattende
teknisk hjælp.
STIHL vedkender sig udtrykkeligt en bæredygtig
og ansvarsfuld omgang med naturen. Denne
brugsanvisning har til formål at hjælpe dig med
at anvende dit STIHL-produkt med en lang leve‐
tid på en sikker og miljøvenlig måde.
Vi takker for din tillid og håber, at du får stor
glæde af dit STIHL-produkt.
Nikolas Stihl
Oversættelse af den originale brugsvejledning på tysk
0000009190_006_DK
Trykt på klorfrit bleget papir.
Trykfarverne indeholder vegetabilske olier, papiret kan genbruges.
■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐
føre alvorlige kvæstelser eller død.
► De nævnte foranstaltninger kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
BEMÆRK
■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐
føre materielle skader.
► De nævnte foranstaltninger kan forhindre
materielle skader.
2.3Symboler i teksten
Dette symbol henviser til et kapitel i denne
brugsvejledning.
3Oversigt
3.1Plæneklipper og batteri
1 Styrehåndtag
Styrehåndtaget anvendes til at holde,
bevæge og transportere plæneklipperen.
2 Kontaktbøjle
Sammen med spærreknappen kobler kontakt‐
bøjlen knivene til og fra.
3 Spærreknap
Sammen med kontaktbøjlen til græsslåning
kobler spærreknappen knivene til og fra.
4 Drejeknap
Drejeknappen klemmer styrehåndtagets øver‐
ste del fast til styrehåndtagets nederste del
og bruges til at klappe styrehåndtaget om.
5 Udkastningsklap
Udkastningsklappen lukker udkastningskana‐
len.
6 Transporthåndtag
Transporthåndtaget bruges til at transportere
plæneklipperen med.
7 Klap
Klappen dækker batteriet og sikringsnøglen.
8 Sikringsnøgle
Sikringsnøglen aktiverer plæneklipperen.
9 Spærrehåndtag
Spærrehåndtaget holder batteriet i batterirum‐
met.
10 Batterirum
Batteriet placeres i batterirummet.
11 Græsopsamlingskurv
Græsopsamlingskurven opsamler det afklip‐
pede græs.
12 Arm
Armen bruges til indstilling af klippehøjden.
13 Niveaumåler
Niveaumåleren viser fyldningen af græsop‐
samlingskurven.
14 Batteri
Batteriet forsyner plæneklipperen med energi.
15 LED-lamper
LED-lamperne viser batteriets ladetilstand og
fejl.
16 Trykknap
Trykknappen aktiverer LED-lamperne på bat‐
teriet.
# Mærkeplade med maskinnummer
3.2Symboler
Symbolerne kan sidde på plæneklipperen og på
batteriet, og de betyder følgende:
Dette symbol henviser til sikringsnøg‐
len.
Dette symbol henviser til nøgleholde‐
ren.
Dette symbol viser plæneklipperens
vægt.
0478-131-9866-C81
L
W
A
dansk4 Sikkerhedshenvisninger
1 LED-lampe lyser rødt. Batteriet er for
varmt eller for koldt.
Overhold sikkerhedsafstanden.
4 LED-lamper blinker rødt. Der er en
fejl i batteriet.
Garanteret lydeffektniveau i henhold til
direktiv 2000/14/EC i dB(A) med hen‐
blik på at sammenligne forskellige pro‐
dukters støjemissioner.
Angivelsen ved siden af symbolet henviser
til batteriets energiindhold efter batteripro‐
ducentens specifikationer. Energiindholdet,
der er til rådighed ved brug, er lavere.
Undlad at bortskaffe produktet som hus‐
holdningsaffald.
Til- og frakobling af kniven.
4Sikkerhedshenvisninger
4.1Advarselssymboler
Advarselssymbolerne på plæneklipperen eller
batteriet betyder følgende:
Følg alle sikkerhedshenvisninger og de
dermed forbundne foranstaltninger.
Sørg for at læse, forstå og gemme
betjeningsvejledningen.
Pas på med genstande, der kan blive
slynget væk - hold afstand, og hold
uvedkommende væk.
Undlad at berøre en roterende kniv.
Beskyt batteriet mod varme og ild.
Beskyt batteriet mod regn og fugt, og
nedsænk det ikke i væske.
Batteriet må kun anvendes i det tilladte
temperaturområde.
4.2Bestemmelsesmæssig anven‐
delse
Plæneklipperen STIHL RMA 235 V er beregnet
til slåning af tørt græs.
Batteriet STIHL AK forsyner plæneklipperen med
energi.
ADVARSEL
■ Batterier, der ikke er blevet godkendt af STIHL
til plæneklipperen, kan udløse brande og eks‐
plosioner. Der er risiko for alvorlige kvæstelser
eller dødsfald og materielle skader.
►
Batteriet STIHL AK skal anvendes i plæne‐
klipperen.
■ Hvis plæneklipperen eller batteriet ikke anven‐
des i overensstemmelse med den bestemmel‐
sesmæssige anvendelse, kan der ske alvorlig
personskade med kvæstelse eller dødsfald, og
der kan ske materielle skader.
►
Benyt plæneklipperen og batteriet som
beskrevet i denne betjeningsvejledning.
4.3Krav til brugeren
ADVARSEL
■
Tag batteriet ud under arbejdsafbrydel‐
ser, transport, opbevaring, vedligehol‐
delse eller reparation.
Beskyt plæneklipperen mod regn og
fugt.
Træk sikringsnøglen ud under arbejds‐
afbrydelser, transport, opbevaring,
vedligeholdelse eller reparation.
820478-131-9866-C
Brugere, der ikke er blevet instrueret i brugen,
kan ikke forstå eller vurdere farerne ved plæ‐
neklipperen og batteriet. Brugeren eller andre
personer kan komme alvorligt til skade eller
blive dræbt.
► Sørg for at læse, forstå og gemme
betjeningsvejledningen.
► Hvis plæneklipperen eller batteriet gives
videre til en anden person: Sørg for at lade
betjeningsvejledningen følge med.
►
Sørg for, at brugeren opfylder følgende
krav:
4 Sikkerhedshenvisningerdansk
Brugeren er udhvilet.
–
Brugeren er fysisk, sensorisk og mentalt
–
i stand til at betjene og arbejde med
plæneklipperen og batteriet. Hvis bruge‐
rens fysiske, sensoriske eller mentale
evner er nedsatte, må brugeren kun
arbejde med plænelufteren under opsyn
eller efter anvisninger fra en ansvarlig
person.
Brugeren kan forstå og vurdere farerne
–
ved plæneklipperen og batteriet.
Brugeren er bevidst om, at han eller hun
–
er ansvarlig for uheld og skader.
Brugeren er myndig, eller brugeren er
–
under uddannelse i henhold til de natio‐
nale regler og under opsyn.
Brugeren er blevet instrueret af en
–
STIHL forhandler eller en fagmand, før
han eller hun tager plæneklipperen i
brug for første gang.
Brugeren er ikke påvirket af alkohol,
–
medicin eller stoffer.
► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐
handler.
4.4Beklædning og udstyr
ADVARSEL
■
Der er risiko for, at genstande kan blive slyn‐
get op i luften med høj hastighed under arbej‐
det. Brugeren kan komme til skade.
►
Bær lange bukser i et kraftigt materiale.
■ Under arbejdet kan der blive hvirvlet støv op.
Indånding af støv kan udgøre en sundheds‐
fare og udløse allergiske reaktioner.
►
Hvis der hvirvles støv op: Bær støvmaske.
■ Uegnede beklædningsgenstande kan blive
viklet ind i træ, buskads og i plæneklipperen.
Brugere, der ikke bærer egnet tøj, kan komme
alvorligt til skade.
►
Bær stramtsiddende tøj.
► Tag tørklæder og smykker af.
■ Under rengøring, vedligeholdelse eller trans‐
port kan brugeren ske at komme i kontakt med
kniven. Brugeren kan komme til skade.
►
Bær arbejdshandsker i et kraftigt materiale.
■ Hvis brugeren går med uegnet fodtøj, kan han
eller hun risikere at glide. Brugeren kan
komme til skade.
►
Brug solide, lukkede sko med kraftige såler.
■ Under slibning af knivene kan der blive slynget
materialerester væk. Brugeren kan komme til
skade.
►
Bær beskyttelsesbriller, der sidder godt til.
Køb egnede beskyttelsesbriller, der over‐
holder standarden EN 166 eller er godkendt
og mærket iht. nationale forskrifter.
► Bær arbejdshandsker i et kraftigt materiale.
4.5Arbejdsområde og omgivelser
4.5.1Plæneklipper
ADVARSEL
■ Uvedkommende, børn og dyr kan ikke se og
vurdere farerne i forbindelse med plæneklip‐
peren og genstande, der slynges op i luften.
Uvedkommende, børn og dyr kan komme
alvorligt til skade, og der kan ske materielle
skader.
► Der må ikke være uvedkommende,
børn og dyr i arbejdsområdet.
► Hold afstand til genstande.
► Lad ikke plæneklipperen stå uden opsyn.
► Sørg for, at børn ikke kan komme til at lege
med plæneklipperen.
■ Plæneklipperen er ikke vandbeskyttet. Hvis
der arbejdes i regnvejr, eller når det er fugtigt,
er der risiko for elektrisk stød. Brugeren kan
komme til skade, og plæneklipperen kan også
blive beskadiget.
►
Arbejd ikke i regnvejr, og når det er fugtigt.
► Slå ikke vådt græs.
■ Plæneklipperens elektriske komponenter kan
generere gnister. Gnister kan udløse brande
og eksplosioner i letantændelige eller eksplo‐
sive omgivelser. Der er risiko for alvorlige
kvæstelser eller dødsfald og materielle skader.
►
Undlad at arbejde i let antændelige eller
eksplosive omgivelser.
4.5.2Batteri
ADVARSEL
■
Uvedkommende personer, børn og dyr kan
ikke genkende og vurdere de farer, der er for‐
bundet med batteriet. Uvedkommende perso‐
ner, børn eller dyr kan pådrage sig alvorlige
kvæstelser.
►
Hold uvedkommende personer, børn og dyr
væk.
► Efterlad ikke batteriet uden opsyn.
► Sørg for, at børn ikke kan lege med batte‐
riet.
■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirknin‐
ger fra omgivelserne. Hvis batteriet udsættes
for bestemte omgivelsespåvirkninger, kan der
gå ild i det, eller det kan eksplodere. Personer
kan pådrage sig alvorlige kvæstelser, og der
kan opstå materielle skader.
0478-131-9866-C83
dansk4 Sikkerhedshenvisninger
►
► Beskyt batteriet mod varme og ild.
► Kast ikke batteriet i åben ild.
► Anvend og opbevar batteriet i tem‐
peraturområdet mellem ‑ 10 °C og
+ 50 °C.
► Beskyt batteriet mod regn og fugt, og
sænk det ikke ned i væsker.
► Hold metalliske genstande væk fra batte‐
riet.
► Batteriet må ikke udsættes for højt tryk.
► Batteriet må ikke udsættes for mikrobølger.
► Beskyt batteriet mod kemikalier og salte.
4.6Sikker tilstand
4.6.1Plæneklipper
Plæneklipperen er i sikkerhedsmæssig korrekt
tilstand, når følgende betingelser er opfyldt:
Plæneklipperen er ubeskadiget.
–
Plæneklipperen er ren og tør.
–
Betjeningselementerne fungerer og er uæn‐
–
drede.
Kniven er monteret korrekt.
–
Der er påmonteret originalt STIHL-tilbehør på
–
denne plæneklipper.
Tilbehøret er monteret korrekt.
–
ADVARSEL
■
I ikke sikkerhedsmæssig korrekt tilstand fun‐
gerer komponenterne ikke længere korrekt, og
sikkerhedsanordningerne deaktiveres. Der er
fare for alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
►
Sørg for at arbejde med en ubeskadiget
plæneklipper.
► Hvis plæneklipperen er snavset eller våd:
Rengør plæneklipperen, og lad den tørre.
► Plæneklipperen må ikke ændres.
► Hvis betjeningselementerne ikke fungerer:
Undlad at arbejde med plæneklipperen.
► Monter originalt STIHL-tilbehør på denne
plæneklipper.
► Monter kniven som beskrevet i denne betje‐
ningsvejledning.
► Monter tilbehøret som beskrevet i denne
betjeningsvejledning eller i betjeningsvej‐
ledningen til tilbehøret.
►
Stik aldrig genstande ind i åbningerne på
plæneklipperen.
► Kontakterne på nøgleholderen må aldrig
forbindes med metalgenstande og kortslut‐
tes.
Udskift slidte eller beskadigede henvis‐
ningsskilte.
► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐
handler.
4.6.2Kniv
Kniven er i sikkerhedsmæssig korrekt tilstand,
hvis følgende betingelser er opfyldt:
Kniven og monteringsdelene er ubeskadigede.
–
Kniven er ikke deform.
–
Kniven er monteret korrekt.
–
Kniven er slebet korrekt.
–
Kniven er uden grater.
–
Kniven er afbalanceret korrekt.
–
Knivens minimumstykkelse og -bredde er ikke
–
underskredet,
–
Slibevinklen er overholdt, 20.2.
20.2.
ADVARSEL
■ Når plæneklipperen ikke er i sikkerhedsmæs‐
sig korrekt tilstand, kan dele af kniven løsne
sig og blive slynget bort. Der er risiko for alvor‐
lig personskade.
►
Sørg for at arbejde med en ubeskadiget
kniv og ubeskadigede monteringsdele.
► Monter kniven korrekt.
► Slib kniven korrekt.
► Hvis minimumstykkelsen eller -bredden er
underskredet: Udskift kniven.
► Få en STIHL-forhandler til at afbalancere
kniven.
► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐
handler.
4.6.3Batteri
Batteriet er i sikkerhedsmæssig korrekt tilstand,
når følgende betingelser er opfyldt:
Batteriet er ubeskadiget.
–
Batteriet er rent og tørt.
–
Batteriet fungerer og er uændret.
–
ADVARSEL
■
I ikke sikkerhedsmæssig korrekt tilstand fun‐
gerer batteriet ikke længere sikkert. Der er
risiko for alvorlig kvæstelse af personer.
►
Sørg for at arbejde med et ubeskadiget og
fungerende batteri.
► Oplad ikke et beskadiget eller defekt batteri.
► Hvis batteriet er snavset eller vådt: Rengør
batteriet, og lad det tørre.
► Batteriet må ikke ændres.
► Stik ikke genstande ind i åbningerne på bat‐
teriet.
► Batteriets elektriske kontakter må ikke for‐
bindes med metalgenstande og kortsluttes.
► Batteriet må ikke åbnes.
840478-131-9866-C
4 Sikkerhedshenvisningerdansk
► Udskift slidte eller beskadigede henvis‐
ningsskilte.
■ Der kan sive væske ud af et beskadiget bat‐
teri. Hvis væsken kommer i kontakt med
huden eller øjnene, kan der forekomme hudog øjenirritation.
►
Undgå kontakt med væsken.
► Ved kontakt med huden: Vask de berørte
hudpartier med rigelige mængder vand og
sæbe.
►
Ved kontakt med øjnene: Skyl øjnene i
mindst 15 minutter med rigelige mængder
vand, og søg læge.
■
Et beskadiget eller defekt batteri kan lugte
mærkeligt, ryge eller brænde. Der er risiko for
alvorlige kvæstelser eller dødsfald og materi‐
elle skader.
►
Hvis batteriet lugter mærkeligt eller ryger:
Brug ikke batteriet, og hold det væk fra
brændbare materialer.
►
Hvis batteriet brænder: Forsøg at slukke
branden i batteriet med en brandslukker
eller vand.
4.7Arbejde
ADVARSEL
■ Brugeren kan i bestemte situationer ikke læn‐
gere arbejde koncentreret. Brugeren kan snu‐
ble, falde og komme alvorligt til skade.
►
Arbejd roligt og velovervejet.
► Hvis lysforholdene og sigtbarheden er dår‐
lig: Undlad at arbejde med plæneklipperen.
► Betjen plæneklipperen alene.
► Pas på forhindringer.
► Undlad at vippe plæneklipperen.
► Stå på jorden, når du arbejder, og sørg for
at holde balancen.
► Hvis du mærker, at du begynder at blive
træt: Hold en pause.
► Hvis du slår græs på en skråning. Slå
græsset på tværs af skråningen.
► Undlad at slå græsset på stejle skråninger.
■ Brugeren kan skære sig på den roterende
kniv. Brugeren kan blive alvorligt kvæstet.
► Undlad at berøre en roterende kniv.
► Hvis kniven blokeres af en genstand:
Sluk plæneklipperen, træk sikring‐
snøglen ud, og tag batteriet ud. Fjern
først derefter genstanden.
■
Der kan forekomme vibrationer fra plæneklip‐
peren under arbejdet.
► Bær handsker.
► Hold pauser.
► Hvis du oplever tegn på dårlig blodomløb:
Søg læge.
■ Hvis kniven rammer en fremmed genstand
under arbejdet, kan denne eller dele af den
blive beskadiget eller slynget op i luften med
høj hastighed. Der er risiko for personskade
og materielle skader.
►
Fjern fremmede genstande fra arbejdsom‐
rådet.
■ Når kontaktbøjlen til græsslåning slippes, fort‐
sætter kniven med at rotere i et lille stykke tid.
Der er risiko for alvorlig personskade.
►
Vent, indtil kniven ikke længere roterer.
■ Hvis den roterende kniv rammer en hård gen‐
stand, kan der opstå gnister. Gnister kan
udløse brande i letantændelige omgivelser.
Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller
dødsfald og materielle skader.
►
Undlad at arbejde i letantændelige omgivel‐
ser.
FARE
■ Ved arbejde i nærheden af spændingsførende
ledninger kan kniven komme i kontakt med de
spændingsførende ledninger og beskadige
disse. Brugeren kan blive alvorligt kvæstet
eller dræbt.
►
Undlad at arbejde i nærheden af spæn‐
dingsførende ledninger.
■ Hvis der arbejdes i tordenvejr, kan brugeren
blive ramt af lyn. Brugeren kan blive alvorligt
kvæstet eller dræbt.
►
Hvis det er tordenvejr: Undlad at arbejde.
4.8Transport
4.8.1Plæneklipper
ADVARSEL
■
Under transporten kan plæneklipperen vælte
eller skride. Der er risiko for personskade og
materielle skader.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
► Sørg for at sikre plæneklipperen med
spændeseler, remme eller et net, så den
ikke kan vælte og skride.
4.8.2Batteri
ADVARSEL
■
Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirknin‐
ger fra omgivelserne. Hvis batteriet udsættes
0478-131-9866-C85
dansk4 Sikkerhedshenvisninger
for bestemte omgivelsesbetingelser, kan bat‐
teriet tage skade og der kan opstå materielle
skader.
►
Transportér ikke et beskadiget batteri.
► Transportér batteriet i en emballage uden
elektrisk ledeevne.
■ Under transporten kan batteriet vælte eller
flytte sig. Personer kan blive kvæstet, og der
kan opstå materielle skader.
►
Pak batteriet i emballagen på en sådan
måde, at det ikke kan flytte sig.
► Emballagen skal sikres, så den ikke kan
flytte sig.
4.9Opbevaring
4.9.1Plæneklipper
ADVARSEL
■ Børn kan ikke forstå og vurdere farerne i for‐
bindelse med plæneklipperen. Børn kan blive
alvorligt kvæstet.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
► Opbevar plæneklipperen utilgængeligt for
børn.
■ Fugt kan bevirke, at de elektriske kontakter på
plæneklipperen og andre metalkomponenter
ruster. Plæneklipperen kan blive beskadiget.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
► Opbevar plæneklipperen et rent og tørt
sted.
■ Hvis sikringsnøglen og batteriet er sat i under
opbevaring, kan kniven startes utilsigtet. Der
er risiko for alvorlig personskade og materielle
skader.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
4.9.2Batteri
ADVARSEL
■
Børn kan ikke forstå og bedømme farerne ved
batteriet. Børn kan blive alvorligt kvæstet.
► Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.
■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirknin‐
ger fra omgivelserne. Hvis batteriet udsættes
for bestemte påvirkninger fra omgivelserne,
kan det blive beskadiget.
►
Opbevar batteriet et rent og tørt sted.
► Opbevar batteriet i et lukket rum.
► Opbevar batteriet afbrudt fra plæneklippe‐
ren og ladeapparatet.
► Opbevar batteriet i ikke elektrisk ledende
emballage.
► Batteriet skal opbevares ved en temperatu‐
rer på mellem - 10 °C og + 50 °C.
4.10Rengøring, vedligeholdelse og
reparation
ADVARSEL
■ Hvis sikringsnøglen og batteriet er sat i under
rengøring, vedligeholdelse eller reparation,
kan kniven startes utilsigtet. Der er risiko for
alvorlig personskade og materielle skader.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
■ Skrappe rengøringsmidler, rengøring med en
vandstråle eller med spidse genstande kan
beskadige plæneklipperen, kniven og batteriet.
Hvis plæneklipperen, kniven og batteriet ikke
rengøres korrekt, fungerer komponenterne
ikke længere korrekt, og sikkerhedsanordnin‐
gerne deaktiveres. Der er risiko for alvorlig
personskade.
► Rengør plæneklipperen, kniven og batteriet
som beskrevet i denne betjeningsvejled‐
ning.
■
Hvis plæneklipperen, kniven eller batteriet ikke
rengøres eller repareres korrekt, fungerer
komponenterne ikke længere korrekt, og sik‐
kerhedsanordningerne deaktiveres. Der er
risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
►
Undlad selv at vedligeholde eller reparere
plæneklipperen og batteriet.
► Hvis plæneklipperen eller batteriet skal ved‐
ligeholdes eller repareres: Kontakt en
STIHL-forhandler.
860478-131-9866-C
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
5 Klargøring af plæneklipperendansk
► Vedligehold kniven som beskrevet i denne
betjeningsvejledning.
■ Brugeren kan skære sig på skarpe skærekan‐
ter under rengøring, vedligeholdelse eller
reparation af kniven. Brugeren kan komme til
skade.
►
Bær arbejdshandsker i et kraftigt materiale.
■ Kniven kan blive varm under slibningen. Bru‐
geren kan brænde sig.
► Vent, til kniven er kølet af.
► Bær arbejdshandsker i et kraftigt materiale.
5Klargøring af plæneklippe‐
ren
5.1Klargøring af plæneklipperen
Udfør altid følgende trin før påbegyndelse af
arbejdet:
► Sørg for, at følgende komponenter er i sikker‐
hedsmæssig korrekt tilstand:
–
Plæneklipperen, 4.6.1.
–
Kniven, 4.6.2.
–
Batteriet, 4.6.3.
►
Kontrollér batteriet,
►
Oplad batteriet helt, 6.1.
►
Rengør plæneklipperen, 16.2.
►
Kontrollér kniven, 11.2.
►
Monter styrehåndtaget, 7.1
►
Klap styrehåndtaget op, 7.2.1.
► Hvis græsset slås, og det afklippede græs skal
samles i græsopsamlingskurven: Sæt græsop‐
samlingskurven på, 7.3.2.
► Hvis græsset slås, og det afklippede græs skal
kastes bagud: Hægt græsopsamlingskurven
af,
7.3.3.
►
Indstil klippehøjden,
►
Kontrollér betjeningselementerne, 11.1.
► Hvis trinnene ikke kan gennemføres: Undlad
at bruge plæneklipperen, og kontakt en STIHL
forhandler.
11.3.
12.2.
6.2Visning af ladetilstanden
► Tryk på trykknappen (1).
LED'erne lyser grønt i ca. 5 sekunder og viser
ladetilstanden.
► Hvis den højre LED blinker grønt: Oplad batte‐
riet.
6.3LED-lamper på batteriet
LED-lamperne kan vise batteriets ladetilstand
eller fejl. LED-lamperne kan lyse eller blinke
grønt eller rødt.
Hvis LED-lamperne lyser eller blinker grøn, vises
ladetilstanden.
► Hvis LED-lamperne lyser eller blinker rødt:
Afhjælp fejlene, 19.1.
Der er en fejl i plæneklipperen eller batteriet.
7Samling af plæneklipperen
7.1Monter styrehåndtaget
► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud.
► Stil plæneklipperen på en plan flade.
6Opladning af batteriet og
LED'er
6.1Opladning af batteriet
Opladningstiden afhænger af forskellige faktorer,
f.eks. af batteriets temperatur eller af omgivel‐
sestemperaturen. Den faktiske opladningstid kan
afvige fra den angivne opladningstid. Oplad‐
ningstiden er angivet på www.stihl.com/chargingtimes .
► Oplad batteriet, som det er beskrevet i brugs‐
anvisningen til opladeren STIHL AL 101, 300,
500.
0478-131-9866-C87
► Hold styrehåndtagets nederste dele (1) mod
plæneklipperen, så boringerne flugter.
dansk7 Samling af plæneklipperen
► Skub skruerne (3) sammen med skiverne (2)
udefra og ind gennem boringerne på styre‐
håndtagets nederste del (1) og plæneklippe‐
ren (4), skru dem i, og spænd dem til med
3 Nm.
De nederste dele på begge styrehåndtag (1)
er fast tilsluttet plæneklipperen (4).
7.2Styrehåndtaget klappes os og
slås sammen
7.2.1Klap styrehåndtaget op
► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud.
► Stil plæneklipperen på en plan flade.
► Hold styrehåndtagets øverste del (5) mod sty‐
rehåndtagets nederste dele (1), så boringerne
flugter.
► Læg kablet (10) ind i kabelklipsen (8).
► Skub skruen (6) på den side, hvor kablet bef‐
inder sig, udefra og ind gennem boringerne
(11) på kabelklipsen (8), styrehåndtagets
øverste del (5) og styrehåndtagets nederste
del (1).
► Skub skruen (6) på den anden side udefra og
ind gennem boringerne (11) på styrehåndta‐
gets øverste del (5) og styrehåndtagets neder‐
ste del (1).
► Sæt drejeknappen (9) i begge sider på
skruerne (6), og skru dem til.
Styrehåndtagets øverste del (5) er fast tilslut‐
tet styrehåndtagets nederste dele (1).
► Læg kablet ind i kabelklipsen (7).
► Tryk kabelklipsen (7) på styrehåndtagets øver‐
ste del (5), og lad den gå i indgreb.
► Tryk kabelklipsen (12) på styrehåndtagets
nederste del (1), og lad den gå i indgreb.
Styrehåndtaget skal ikke demonteres igen.
► Klap styrehåndtagets øverste del (2) op, og
hold fast med den ene hånd. Sørg for, at kab‐
let (4) ikke beskadiges.
► Skru drejegrebene (1) fast.
Styrehåndtaget (2) er fast tilsluttet plæneklip‐
peren.
Styrehåndtagets øverste del (2) er fast tilsluttet
styrehåndtagets nederste del (3).
7.2.2Klap styrehåndtaget sammen
Styrehåndtaget kan klappes sammen for at
spare plads i forbindelse med transport eller
opbevaring.
► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud.
► Stil plæneklipperen på en plan flade.
880478-131-9866-C
8 Isætning og udtagning af batterietdansk
► Åbn og hold udkastningsklappen (1).
► Tag fat i græsopsamlingskurven (2) i håndta‐
get (3), og hægt den i holderne (4) med kro‐
gene.
► Læg udkastningsklappen (1) på græsopsam‐
lingskurven (2).
7.3.3Aftagning af græsopsamlingskurven
► Sluk for plæneklipperen.
► Skru på drejegrebene (1), indtil de drejer frit.
► Klap styrehåndtagets øverste del (2) fremad,
og sørg for, at kablet (3) ikke bliver beskadi‐
get.
► Stil plæneklipperen på en plan flade.
► Åbn og hold udkastningsspjældet.
► Tag græsopsamlingskurven af opefter i hånd‐
taget.
► Luk udkastningsspjældet.
7.3Samling, påsætning og aftag‐
ning af græsopsamlingskurven
7.3.1Saml græsopsamlingskurven
8Isætning og udtagning af
batteriet
8.1Sæt batteriet i
► Sæt græsopsamlingskurvens øverste del (1)
på græsopsamlingskurvens nederste del (2).
► Tryk bolten (3) gennem åbningerne (4) inde‐
fra.
► Tryk græsopsamlingskurvens øverste del (1)
ned.
Græsopsamlingskurvens øverste del klikker
på plads.
7.3.2Sæt græsopsamlingskurven på
► Sluk plæneklipperen
► Stil plæneklipperen på en plan flade.
0478-131-9866-C89
► Stil plæneklipperen på en plan flade.
► Åbn klappen (1) helt, og hold den åben.
► Tryk batteriet (2) helt ind i batterirummet (3), til
det går i indgreb.
Batteriet (2) går i indgreb med et klik og er
låst.
► Luk klappen (1).
8.2Tag batteriet ud
► Stil plæneklipperen på en plan flade.
► Åbn klappen (1) helt, og hold den åben.
dansk9 Isætning og udtagning af sikringsnøglen
► Tryk på spærreknappen (1) med højre hånd,
og hold den inde.
► Træk kontaktbøjlen til græsslåning (2) helt ud i
retning af styrehåndtaget (3) med venstre
hånd, og hold den, så tommelfingeren omslut‐
ter styrehåndtaget (3).
Kniven roterer.
► Slip spærreknappen (1).
► Hold styrehåndtaget (3) og kontaktbøj‐
► Tryk spærrehåndtaget (2) ind.
Batteriet (3) er løsnet.
► Tag batteriet (3) ud.
► Luk klappen (1).
9Isætning og udtagning af
sikringsnøglen
9.1Sæt sikringsnøglen i
len til græsslåning (2) med højre hånd, så
tommelfingeren omslutter styrehåndtaget (3).
10.1.2Frakobling af kniv
► Slip kontaktbøjlen til græsslåning.
► Vent, indtil kniven ikke længere roterer.
► Hvis kniven fortsætter med at rotere: Træk sik‐
ringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt en
STIHL forhandler.
Plæneklipperen er defekt.
11Kontrol af plæneklipper og
batteri
11.1Kontrol af betjeningselementer
Spærreknap og kontaktbøjle
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
► Åbn klappen (1) helt, og hold den åben.
► Sæt sikringsnøglen (2) i nøgleholderen (3).
► Luk klappen (1).
9.2Udtagning af sikringsnøglen
► Åbn klappen helt, og hold den åben.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Luk klappen.
► Opbevar sikringsnøglen utilgængeligt for børn.
10Til- og frakobling af plæne‐
klipperen
10.1Til- og frakobling af kniven
10.1.1Tilkobling af kniven
► Stil plæneklipperen på en plan flade.
► Tryk på spærreknappen, og slip den igen.
► Træk kontaktbøjlen helt ud i retning af styre‐
håndtaget, og slip igen.
► Hvis spærreknappen eller kontaktbøjlen går
trægt eller ikke går tilbage til udgangspositio‐
nen: Undlad at bruge plæneklipperen, og kon‐
takt en STIHL-forhandler.
Spærreknappen eller kontaktbøjlen er defekt.
Tilkobling af kniven
► Sæt sikringsnøglen i.
► Sæt batteriet i.
► Tryk på spærreknappen med højre hånd, og
hold den inde.
► Træk kontaktbøjlen helt ud i retning af styre‐
håndtaget med venstre hånd, og hold den, så
tommelfingeren omslutter styrehåndtaget.
Kniven roterer.
► Hvis tre LED-lamper blinker rødt: Træk sikring‐
snøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt en
STIHL-forhandler.
Der er en fejl i plæneklipperen.
► Slip spærreknappen og kontaktbøjlen.
Kniven roterer efter kort tid ikke længere.
► Hvis kniven fortsætter med at rotere: Træk sik‐
ringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt en
STIHL-forhandler.
Plæneklipperen er defekt.
900478-131-9866-C
12 Brug af plæneklipperendansk
11.2Kontrollér kniven
► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud.
► Vip plæneklipperen til siden, og læg den ned,
16.1.
► Mål nedenstående:
Knivtykkelse a
–
Bredde b
–
Slibevinkel c
–
► Hvis minimumstykkelsen eller -bredden er
underskredet: Udskift kniven, 20.2.
► Hvis slibevinklen ikke er overholdt: Slib kniven,
20.2.
► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐
handler.
Positionerne er angivet på plæneklipperen.
► Hold plæneklipperen i håndtaget.
► Tryk armen (2) udad, og hold den.
► Stil plæneklipperen i den ønskede position ved
at løfte og sænke den.
Den aktuelle klippehøjde kan aflæses på skæ‐
rehøjdeskalaen (3).
► Slip armen (2).
Plæneklipperen går i indgreb.
12.3Græsslåning
11.3Kontrollér batteriet
► Tryk knappen på batteriet.
LED'erne lyser eller blinker.
► Hvis LED'erne ikke lyser eller blinker: Brug
ikke batteriet, og kontakt en STIHL-forhandler.
Der er en fejl i batteriet.
12Brug af plæneklipperen
12.1Håndtering af plæneklipperen
► Skub plæneklipperen fremad langsomt og
kontrolleret.
12.4ECO-tilstand
STIHL batteri-plæneklipperen registrerer de aktu‐
► Hold fast i styrehåndtaget med begge hænder,
så tommelfingrene omslutter styrehåndtaget.
12.2Indstil klippehøjden
Der kan indstilles 5 klippehøjder:
25 mm = Position 1
–
35 mm = Position 2
–
45 mm = Position 3
–
50 mm = Position 4
–
60 mm = Position 5
–
0478-131-9866-C91
elle arbejdsbetingelser og indstiller automatisk
knivens passende omdrejningstal.
Batteriets driftstid kan dermed forlænges.
dansk13 Efter arbejdet
12.5Tøm græsopsamlingskurven
14Transport
14.1Transporter plæneklipperen
► Sluk plæneklipperen.
Kniven må ikke rotere.
► Træk sikringsnøglen ud, og tag batteriet ud.
Skub plæneklipperen
► Skub plæneklipperen fremad langsomt og
kontrolleret.
Bær plæneklipperen
Den luftstrøm, der opstår, når kniven kører, får
niveaumåleren (1) til at stige. Når græsopsam‐
lingskurven er fuld, ophører luftstrømmen. Hvis
luftstrømmen er for svag, falder niveaumåle‐
ren (2) tilbage til hviletilstand. Dette indikerer, at
græsopsamlingskurven skal tømmes.
Niveaumålerens fulde funktion opnås kun ved en
optimal luftstrøm. Ydre forhold som vådt, tæt
eller højt græs, lave klippeniveauer, tilsmudsning
og lignende kan påvirke luftstrømmen og niveau‐
målerens funktion.
► Hvis niveaumåleren falder tilbage til hviletil‐
stand: Tøm græsopsamlingskurven.
► Sluk plæneklipperen.
► Hægt græsopsamlingskurven af.
► Åbn låselasken (1).
► Klap græsopsamlingskurvens øverste del (2)
op i håndtaget (3), og hold den.
► Hold i det nederste holdegreb med den anden
ud, og tag batteriet ud.
► Hvis plæneklipperen er våd: Lad plæneklippe‐
ren tørre.
► Hvis batteriet er vådt: Lad batteriet tørre.
► Rengør plæneklipperen.
► Rengør batteriet.
► Bær arbejdshandsker i et kraftigt materiale.
► Hvis kun plæneklipperen bæres:
► Klap styrehåndtaget sammen.
► Bær plæneklipperen i transporthåndtaget
(1) med den ene hånd, og hold fast i kabi‐
nettet (2) med den anden hånd.
► Løft og bær plæneklipperen.
► Hvis plæneklipperen og græsopsamlingskur‐
ven skal bæres samtidigt:
► Hold plæneklipperen i transporthåndtaget
(1) med den ene hånd.
► Løft plæneklipperen, og bær den langs
siden af kroppen.
Transporter plæneklipperen i et køretøj
► Sørg for at sikre plæneklipperen stående, så
den hverken vælter eller kan flytte sig.
14.2Transport af batteri
► Sluk for plæneklipperen, og tag batteriet ud.
► Sørg for, at batteriet er i en sikkerhedsmæs‐
sigt korrekt tilstand.
► Batteriet skal pakkes i emballagen, hvor føl‐
gende betingelser er opfyldt:
Emballagen må ikke være elektrisk ledende.
–
Batteriet må ikke kunne bevæge sig i
–
emballagen.
► Emballagen skal fastgøres, så det ikke kan
bevæge sig.
Batteriet falder ind under kravene til transport af
farligt gods. Batteriet er klassificeret som UN
3480 (lithium-ion-batterier) og er testet i henhold
til UN Manual of Tests and Criteria, del III, under‐
afsnit 38.3.
920478-131-9866-C
15 Opbevaringdansk
Transportforskrifterne er anført under
www.stihl.com/safety-data-sheets.
15Opbevaring
15.1Opbevar plæneklipperen
► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud.
► Opbevar plæneklipperen således, at følgende
betingelser er opfyldt:
Opbevar plæneklipperen utilgængeligt for
–
børn.
Plæneklipperen er ren og tør.
–
Plæneklipperen kan ikke vælte.
–
Plæneklipperen kan ikke rulle væk.
–
16.2Rengør plæneklipperen
► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud.
► Rengør plæneklipperen med en fugtig klud.
► Rengør udkastningskanalen med en blød bør‐
ste eller en fugtig klud.
► Fjern fremmedlegemer fra batterirummet, og
rengør batterirummet med en fugtig klud.
► Rengør de elektriske kontakter i batterirummet
med en pensel eller en blød børste.
15.2Opbevaring af batteri
STIHL anbefaler, at batteriet opbevares ved en
ladetilstand på mellem 40 % og 60 % (to grøntly‐
sende LED-lamper).
► Opbevar batteriet på en måde, hvor følgende
betingelser er opfyldt:
Batteriet skal opbevares utilgængeligt for
–
børn.
Batteriet er rent og tørt.
–
Batteriet opbevares i et lukket rum.
–
Batteriet opbevares afbrudt fra plæneklippe‐
–
ren og ladeapparatet.
Batteriet opbevares i en ikke elektrisk
–
ledende emballage.
Batteriet opbevares ved en temperaturer på
–
mellem - 10 °C og + 50 °C.
16Rengøring
16.1Stil plæneklipperen i rengø‐
ringsposition
► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud.
► Stil plæneklipperen på en plan flade.
► Hægt græsopsamlingskurven af.
► Rengør udluftningsåbningerne (1), (2) med en
pensel.
► Vip plæneklipperen op.
► Rengør området omkring kniven og selve kni‐
ven køle af, 20.2.
Kniven må ikke blive blå under slibningen.
► Påmonter kniven.
► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL for‐
handler.
18Reparation
18.1Reparation af plæneklipperen
Brugeren kan ikke selv reparere plæneklipperen
og kniven.
► Hvis plæneklipperen eller kniven er beskadi‐
get: Undlad at bruge plæneklipperen eller kni‐
ven, og kontakt en STIHL forhandler.
► Hvis henvisningsskiltene er ulæselige eller
beskadiget: Få en STIHL forhandler til at
udskifte henvisningsskiltene.
19Afhjælpning af fejl
19.1Afhjælpning af fejl i plæneklipperen eller batteriet
FejlLED-lamper på
Plæneklipperen
starter ikke, når
den tændes.
940478-131-9866-C
batteriet
1 LED-lampe
blinker grønt.
1 LED-lampe
lyser rødt.
3 LED-lamper
blinker rødt.
3 LED-lamper
lyser rødt.
4 LED-lamper
blinker rødt.
ÅrsagAfhjælpning
Batteriets ladetilstand
er for lav.
Batteriet er for varmt
eller for koldt.
Der er en fejl i plæne‐
klipperen.
Plæneklipperen er for
varm.
Der er en fejl i batter‐
iet.
► Oplad batteriet.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
► Lad batteriet køle af eller blive varmt.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
► Rengør de elektriske kontakter i batterir‐
ummet.
► Sæt batteriet i.
► Tænd plæneklipperen.
► Hvis der stadig er 3 LED-lamper, der
blinker rødt: Undlad at bruge plæneklip‐
peren, og kontakt en STIHL-forhandler.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
► Lad plæneklipperen køle af.
► Tag batteriet ud, og sæt det i igen.
► Tænd plæneklipperen.
19 Afhjælpning af fejldansk
FejlLED-lamper på
Plæneklipperen
slår fra under
driften.
Plæneklipperen
vibrerer kraftigt
under driften.
Plæneklipperens
driftstid er for
kort.
Batteriet sidder
fast ved isætning
i batterirummet.
Opladningen
starter ikke, når
batteriet er sat i
ladeapparatet.
batteriet
► Hvis der stadig er 4 LED-lamper, der
3 LED-lamper
lyser rødt.
Føringerne eller de
1 LED-lampe
lyser rødt.
ÅrsagAfhjælpning
blinker rødt: Undlad at bruge batteriet,
og kontakt en STIHL-forhandler.
Den elektriske forbin‐
delse mellem plæne‐
klipperen og batteriet
er afbrudt.
Der er fugt i plæne‐
klipperen eller batter‐
iet.
Modstanden på
kniven er for stor.
Området omkring
kniven er tilstoppet.
Plæneklipperen er for
varm.
Kniven er blokeret.► Træk sikringsnøglen ud.
Der er en elektrisk fejl. ► Tag batteriet ud, og sæt det i igen.
Skruen på kniven er
løs.
Kniven er ikke afba‐
lanceret korrekt.
Batteriet er ikke fuldt
opladet.
Batteriets levetid er
overskredet.
Området omkring
kniven er tilstoppet.
Kniven er sløv eller
slidt.
Modstanden på
kniven er for stor.
elektriske kontakter i
batterirummet er
snavsede.
Batteriet er for varmt
eller for koldt.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
► Rengør de elektriske kontakter i batterir‐
ummet.
► Sæt sikringsnøglen i.
► Sæt batteriet i.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
► Rengør plæneklipperen.
► Lad plæneklipperen eller batteriet tørre.
► Indstil en større klippehøjde.
► Start plæneklipperen i lavere græs.
► Rengør plæneklipperen.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
► Lad plæneklipperen køle af.
► Rengør plæneklipperen.
► Start ikke plæneklipperen i kort tid for
hyppigt.
► Indstil en større klippehøjde.
► Slå lavere græs.
► Tag batteriet ud.
► Rengør plæneklipperen.
► Tænd plæneklipperen.
► Spænd skruen fast.
► Slib og afbalancer kniven.
► Oplad batteriet helt.
► Udskift batteriet.
► Rengør plæneklipperen.
► Slib og afbalancer kniven.
► Indstil en større klippehøjde.
► Slå lavere græs.
► Rengør plæneklipperen.
► Lad batteriet blive siddende i ladeappar‐
atet.
Opladningen starter automatisk, så snart
det tilladte temperaturområde er nået.
0478-131-9866-C95
dansk20 Tekniske data
FejlLED-lamper på
Græsset er klip‐
pet ujævnt, eller
plænen er gul.
batteriet
20Tekniske data
20.1Plæneklippere STIHL
RMA 235.0
Godkendt batteri: STIHL AK
–
Vægt uden batteri: 14 kg
–
Maksimalt indhold i græsopsamlingskurven:
–
30 l
Klippebredde: 33 cm
–
–
Omdrejningstal: 3400 min
–
Omdrejningstal i ECO-tilstand: 2900 min
Kørselstiden er angivet på www.stihl.com/
battery-life. .
20.2Kniv
ÅrsagAfhjælpning
Kniven er sløv eller
slidt.
Modstanden på
kniven er for stor.
–
–
De angivne vibrationsværdier blev målt efter en
standardiseret testprocedure og kan anvendes til
sammenligning af elektriske maskiner. De fakti‐
ske vibrationsværdier kan afvige fra de angivne
-1
-1
værdier, afhængigt af anvendelsen. De angivne
vibrationsværdier kan anvendes til et første skøn
af vibrationsbelastningen. Der skal foretages et
skøn af den faktiske vibrationsbelastning. I den
forbindelse kan der også tages højde for de tids‐
rum, hvor el-apparatet er slået fra, og de tidsrum,
hvor det er tændt, men er uden belastning.
Se oplysninger om overholdelse af arbejdsgiver‐
direktivet om eksponering for vibrationer
2002/44/EC og S.I. 2005/1093 på www.stihl.com/
vib .
► Slib og afbalancer kniven.
► Indstil en større klippehøjde.
► Slå lavere græs.
Garanteret lydeffektniveau L
2000/14/EC / S.I. 2001/1701: 89 dB(A)
Vibrationsværdi ahv målt iht. EN 60335-2-77,
styrehåndtag: 1,8 m/s²
WAd
målt iht.
20.5REACH
REACH betegner en EF-forordning til registre‐
ring, vurdering og godkendelse af kemikalier.
Minimumstykkelse a: 1,6 mm
–
Minimumsbredde b: 56 mm
–
Slibevinkel c: 30°
–
20.3Batteri STIHL AK
Batteriteknologi: Litium-ion
–
Spænding: 36 V
–
Kapacitet i Ah: se mærkepladen
–
Energiindhold i Wh: se mærkepladen
–
Vægt i kg: se mærkepladen
–
Tilladt temperaturområde for anvendelse og
–
opbevaring: - 10 °C til + 50 °C
20.4Støjværdier og vibrationsvær‐
dier
K-værdien for støjniveauet ligger på 2 dB(A). Kværdien for lydeffektniveauet ligger på 1,5 dB(A).
K-værdien for vibrationsværdien ligger på
0,9 m/s².
Støjniveau LpA målt iht. EN 60335-2-77: 76
–
dB(A)
960478-131-9866-C
Informationer om overholdelse af REACH-forord‐
ningen kan findes på www.stihl.com/reach .
21Reservedele og tilbehør
21.1Reservedele og tilbehør
Disse symboler kendetegner originale
reservedele fra STIHL og originalt tilbe‐
hør fra STIHL.
STIHL anbefaler, at der anvendes originale
reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra
STIHL.
Reservedele og tilbehør fra andre producenter
kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐
delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af
løbende markedsovervågning, og STIHL kan hel‐
ler ikke give garanti for deres anvendelse.
Originale reservedele fra STIHL og originalt tilbe‐
hør fra STIHL kan fås hos en STIHL-forhandler.
22 Bortskaffelsedansk
21.2Vigtige reservedele
Kniv: 6311 702 0110
–
Knivbolt: 9018 321 1800
–
Medbringer: 6311 702 0600
–
22Bortskaffelse
e.b.
Matthias Fleischer, Sektionsleder for forskning
og udvikling
22.1Bortskaffelse af plæneklipperen
Få oplysninger om bortskaffelse hos en STIHL
forhandler.
► Bortskaf plæneklipper, kniv, tilbehør og embal‐
lage forskriftsmæssigt og miljøvenligt.
23EU-overensstemmelseser‐
klæring
23.1Plæneklipper STIHL
RMA 235.0
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen
Østrig
erklærer, at vi har det fulde ansvar for, at
Konstruktion: Batteri-plæneklipper
–
Fabrikat: STIHL
–
Type: RMA 235.0
–
Klippebredde: 33 cm
–
Serienummer: 6311
–
opfylder de relevante bestemmelser i direkti‐
verne 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU og
2011/65/EU og er udviklet og fremstillet i over‐
ensstemmelse med de på produktionsdatoen
gældende udgaver af følgende standarder:
EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1,
EN 55014-2.
Pågældende godkendte myndighed:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, DE
For at finde det målte og garanterede lydeffektni‐
veau er man gået frem efter direktiv 2000/14/EC,
bilag VIII.
Målt lydeffektniveau: 87,9 dB(A)
–
Garanteret lydeffektniveau: 89 dB(A)
–
De tekniske dokumenter opbevares hos STIHL
Tirol GmbH.
Produktionsåret og maskinnummeret står på
plæneklipperen.
Langkampfen, 02.10.2020
STIHL Tirol GmbH
e.b.
Sven Zimmermann, Sektionsleder for kvalitet
24UKCA-overensstemmel‐
seserklæring
24.1Plæneklipper STIHL
RMA 235.0
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen
Østrig
erklærer, at vi har det fulde ansvar for, at
Konstruktion: Batteri-plæneklipper
–
Fabrikat: STIHL
–
Type: RMA 235.0
–
Klippebredde: 33 cm
–
Serienummer: 6311
–
opfylder de relevante bestemmelser i UK-direkti‐
verne Noise Emission in the Environment by
Equipment for use Outdoors Regulations 2001,
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008,
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
og The Restriction of the Use of Certain Hazar‐
dous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012 og er udviklet og
fremstillet i overensstemmelse med de på pro‐
duktionsdatoen gyldige udgaver af følgende
standarder: EN 60335-1, EN 60335‑2-77,
EN 55014-1, EN 55014-2.
Pågældende godkendte myndighed:
TUV Rheinland UK LTD
1011 Stratford Road
Solihull, B90 4BN
For at finde det målte og garanterede lydeffektni‐
veau er man gået frem efter UK-direktiv Noise
Emission in the Environment by Equipment for
use Outdoors Regulations 2001, Schedule 11.
Målt lydeffektniveau: 87,9 dB(A)
–
Garanteret lydeffektniveau: 89 dB(A)
–
De tekniske dokumenter opbevares hos STIHL
Tirol GmbH.
Produktionsåret og maskinnummeret står på
plæneklipperen.
Langkampfen, 02.11.2021
STIHL Tirol GmbH
e.b.
Matthias Fleischer, Sektionsleder for forskning
og udvikling
e.b.
Sven Zimmermann, Sektionsleder for kvalitet
25Sikkerhedstekniske henvis‐
ninger vedrørende plæne‐
klipperen
25.1Introduktion
Dette kapitel indeholder de generelle sikkerheds‐
anvisninger, der er formuleret i standarden EN
60335-2-77, bilag EE, for elektrisk drevne plæne‐
klippere.
ADVARSEL
■ Læs alle sikkerhedsanvisninger, illustrationer
og tekniske data, som denne plæneklipper er
forsynet med. Manglende overholdelse af
nedenstående anvisninger kan forårsage elek‐
triske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Gem alle sikkerhedsanvisninger og andre
anvisninger til senere brug.
25.2Oplæring
Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
a
)
Bliv fortrolig med betjeningselementerne og
den korrekte brug af maskinen.
Giv aldrig børn eller personer, som ikke har
b)
læst betjeningsvejledningen, lov til at benytte
plæneklipperen. Aldersgrænsen for brugere
kan variere fra land til land.
Plæneklipperen må ikke benyttes, når der er
c)
personer, især børn, eller dyr i nærheden.
Husk, at brugeren af plæneklipperen er
d)
ansvarlig for uheld, som rammer andre perso‐
ner eller disses ejendom.
25.3Forberedelser
Bær altid solide sko og lange bukser ved brug
a)
af maskinen. Gå aldrig barfodet eller iført lette
sandaler ved brug af maskinen. Undgå at
bære løst tøj eller tøj med løsthængende
snore eller bælter.
Undersøg det areal, hvor maskinen skal
b)
anvendes, og fjern alle genstande, der kan
blive ramt og slynget væk af maskinen.
Foretag inden brug en visuel kontrol for slitage
c)
og beskadigelse af knivene, fastspændings‐
boltene og den samlede klippeanordning. For
at undgå ubalance må slidte eller beskadigede
knive og fastgørelsesbolte kun udskiftes i sæt.
Slidte eller beskadigede henvisningsskilte skal
udskiftes.
25.4Brug
Slå kun græsset i dagslys eller med god kun‐
a)
stig belysning.
Undgå om muligt at anvende maskinen, hvis
b)
græsset er fugtigt.
Sørg altid for at stå godt fast på skråninger.
c)
Kør kun maskinen i skridttempo.
d)
Slå altid græsset på tværs af skråningen, ald‐
e)
rig op- eller nedad.
Vær ekstra forsigtig, når køreretningen på
f)
skråningen ændres.
Undlad at slå græsset på meget stejle skrånin‐
g)
ger.
Vær ekstra forsigtig, når du vender plæneklip‐
h)
peren om eller trækker den hen mod dig selv.
Stands skærekniven eller skæreknivene, når
i)
plæneklipperen skal vippes op i forbindelse
med transport over andet end græs, og når
plæneklipperen bevæges hen til eller væk fra
det område, hvor græsset skal slås.
Brug aldrig plæneklipperen med beskadigede
j)
beskyttelsesanordninger eller beskyttelsesgi‐
tre eller uden påmonterede beskyttelsesanord‐
ninger, f.eks. prelplader og/eller græsopsam‐
lingsanordninger.
Start eller brug startknappen forsigtigt og i
k)
overensstemmelse med producentens anvis‐
ninger. Sørg for rigelig afstand mellem fød‐
derne og kniven/knivene.
Når motoren startes, må plæneklipperen ikke
l)
vippes, medmindre den skal løftes op. I så fald
må den kun vippes så meget som højst nød‐
vendigt, og det er kun den side, der vender
væk fra brugeren, der må løftes op.
980478-131-9866-C
m)Start ikke motoren, når du står foran udkast‐
ningskanalen.
Hænder og fødder skal holdes væk fra rote‐
n)
rende dele. Stå aldrig i nærheden af udkast‐
ningsåbningen.
Undlad at løfte eller bære en plæneklipper
o)
med igangsat motor.
Sluk for motoren, træk startnøglen ud. Sørg
p)
for at sikre dig, at alle dele, der er i bevæ‐
gelse, er standset helt:
når du forlader plæneklipperen,
–
før du løsner blokeringer eller fjerner tilstop‐
–
pelser i udkastningskanalen,
før plæneklipperen kontrolleres eller rengø‐
–
res, eller før der udføres arbejde på den,
hvis den har ramt et fremmedlegeme. Led
–
efter skader på plæneklipperen, og foretag
de nødvendige reparationer, før du starter
og arbejder med plæneklipperen igen.
Hvis plæneklipperen begynder at vibrere
usædvanlig voldsomt, skal dette kontrolleres
med det samme.
Tjek for beskadigelser
–
Foretag de nødvendige reparationer af
–
beskadigede dele
Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er
–
strammet godt.
25.5Vedligeholdelse og opbevaring
Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er
a
)
fastspændte, og at maskinen er i en sikker
arbejdstilstand.
Kontrollér regelmæssigt, om græsopsamlings‐
b)
anordningen er slidt, beskadiget eller ikke læn‐
gere fungerer.
Udskift af sikkerhedsårsager slidte eller beska‐
c)
digede dele.
Sørg ved maskiner med flere knive for, at
d)
bevægelsen af en af knivene kan igangsætte
de andre knives bevægelse.
Sørg for, at der ikke kommer fingre i klemme
e)
mellem knivene, der er i bevægelse, og de stil‐
lestående dele på maskinen, ved indstilling af
maskinen.
Lad motoren køle af, før maskinen stilles væk.
f)
Ved vedligeholdelse af knivene skal du være
g)
opmærksom på, at knivene kan bevæges,
selvom spændingskilden er slået fra.
Udskift af sikkerhedsårsager slidte eller beska‐
h)
digede dele. Brug udelukkende originale
reservedele og originalt tilbehør.
Kjære kunde,
vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler
og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐
svar med behovene til våre kunder. Dermed ska‐
pes produkter med høy pålitelighet selv ved
ekstrem belastning.
STIHL står også for topp kvalitet ved servicen.
Vår faghandelen sikrer kompetent rådføring og
opplæring, samt omfattende teknisk omsorg.
STIHL støtter uttrykkelig en bærekraftig og
ansvarlig omgang med naturen. Denne bruksan‐
visningen hjelper deg med å gi ditt STIHL-pro‐
dukt en lang levetid på trygt og miljøvennlig vis.
Vi takker for din tiltro og ønsker deg god for‐
nøyelse med ditt STIHL-produkt.
Dr. Nikolas Stihl
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
0000009190_006_N
Trykt på klorfritt bleket papir.
Trykkfargene inneholder planteolje, papiret kan resykleres.