Stihl RMA 235.0 Instruction Manual [bg, da, el, en, es, fi, no, pt, sv, uk]

STIHL RMA 235

2 - 21
2 - 21
2 - 21
2 - 21
2 - 21
2 - 21
2 - 21
2 - 21
2 - 21
2 - 21 21 - 42
21 - 42
21 - 42
21 - 42
21 - 42
21 - 42
21 - 42
21 - 42
21 - 42
21 - 42 42 - 61
42 - 61
42 - 61
42 - 61
42 - 61
42 - 61
42 - 61
42 - 61
42 - 61
42 - 61 61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80 80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99 99 - 118
99 - 118
99 - 118
99 - 118
99 - 118
99 - 118
99 - 118
99 - 118
99 - 118
99 - 118 118 - 139
118 - 139
118 - 139
118 - 139
118 - 139
118 - 139
118 - 139
118 - 139
118 - 139
118 - 139 139 - 161
139 - 161
139 - 161
139 - 161
139 - 161
139 - 161
139 - 161
139 - 161
139 - 161
139 - 161 161 - 184
161 - 184
161 - 184
161 - 184
161 - 184
161 - 184
161 - 184
161 - 184
161 - 184
161 - 184 184 - 206
184 - 206
184 - 206
184 - 206
184 - 206
184 - 206
184 - 206
184 - 206
184 - 206
184 - 206
Instruction Manual Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Instruções de serviço Інструкція з експлуатації οδηγίες χρήσης Ръководство за употреба
English
Contents
1 Introduction................................................. 2
2 Guide to Using this Manual.........................2
3 Overview..................................................... 3
4 Safety Precautions......................................4
5 Preparing the Lawn Mower for Operation... 9
6 Charging the Battery, LEDs........................ 9
7 Assembling the Lawn Mower...................... 9
8 Removing and Fitting the Battery..............11
9 Inserting and Removing the Activation Key
.................................................................. 11
10 Switching the Lawn Mower On and Off.....12
11 Checking the Lawn Mower and Battery.... 12
12 Operating the Lawn Mower.......................13
13 After Finishing Work..................................14
14 Transporting..............................................14
15 Storing.......................................................14
16 Cleaning....................................................15
17 Maintenance............................................. 15
18 Repairing...................................................16
19 Troubleshooting........................................ 16
20 Specifications............................................18
21 Spare Parts and Accessories....................18
22 Disposal.................................................... 19
23 EC Declaration of Conformity................... 19
24 UKCA Declaration of Conformity.............. 19
25 Safety Information for Lawn Mowers........ 20
IMPORTANT! READ BEFORE USING AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE.

2 Guide to Using this Manual

2.1 Applicable Documents

This instruction manual constitutes original man‐ ufacturer’s instructions in the sense of EC Direc‐ tive 2006/42/EC.
Local safety regulations apply. ► In addition to this instruction manual, read,
understand and keep the following documents:
STIHL AK battery safety information
STIHL AL 101, 300, 500 charger instruction
manual Safety information for STIHL batteries and
products with built-in battery: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Warning Notices in Text

DANGER
■ This notice refers to risks which result in seri‐ ous or fatal injury. ► Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
Translation of Original Instruction Manual
0000009190_006_GB
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

1 Introduction

Dear Customer, Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our customers’ requirements. The products are designed for reliability even under extreme con‐ ditions.
STIHL also stands for premium service quality. Our dealers guarantee competent advice and instruction as well as comprehensive service support.
STIHL expressly commit themselves to a sus‐ tainable and responsible handling of natural resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an environmentally friendly manner over a long service life.
We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
2 0478-131-9866-C
WARNING
■ This notice refers to risks which can result in serious or fatal injury. ► Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
NOTICE
■ This notice refers to risks which can result in damage to property. ► Damage to property can be avoided by tak‐
ing the precautions mentioned.

2.3 Symbols in Text

This symbol refers to a chapter in this instruction manual.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-131-9866-C. VA2.H21.
XX
L
W
A

3 Overview English

3 Overview

3.1 Lawn Mower and Battery

1 Handlebar
The handlebar is used to hold, guide and transport the lawn mower.
2 Control bar
The control bar switches the blades on and off together with the locking button.
3 Locking button
The locking button switches the blades on and off together with the control bar for mow‐ ing.
4 Rotary knob
The rotary knob clamps the upper handlebar onto the lower handlebar and is used to fold down the handlebar.
5 Discharge flap
The discharge flap closes off the discharge chute.
6 Transport handle
The transport handle is used to transport the lawn mower.
7 Flap
The flap covers the battery and activation key.
8 Activation key
The activation key activates the lawn mower.
9 Locking lever
The locking lever keeps the battery in the bat‐ tery compartment.
10 Battery compartment
The battery compartment holds the battery.
11 Grass catcher box
The grass catcher box collects the mown grass.
12 Lever
The lever is used to set the cutting height.
13 Level indicator
The level indicator shows how full the grass catcher box is.
14 Battery
The battery supplies the lawn mower with power.
15 LEDs
The LEDs indicate the battery charge state and faults.
16 Button
The button activates the LEDs on the battery.
# Rating plate with machine number

3.2 Symbols

The symbols can be on the lawn mower or bat‐ tery and have the following meaning:
This symbol identifies the activation key.
This symbol identifies the key recepta‐ cle.
This symbol indicates the lawn mower weight.
1 LED illuminates red. The battery is too warm or too cold.
4 LEDs flashing red. There is a fault in the battery.
Guaranteed sound power level in accordance with Directive 2000/14/EC in dB(A) for the purpose of comparing the sound emissions of products.
The number beside the symbol indicates the energy content of the battery according to the cell manufacturer's specifications. The available energy content is lower in practice.
Do not dispose of the product with domes‐ tic waste.
0478-131-9866-C 3

English 4 Safety Precautions

Activating and deactivating the blade.
4 Safety Precautions

4.1 Warning Symbols

The warning symbols on the lawn mower or bat‐ tery have the following meaning:
Follow the safety instructions and their measures.
Read, understand and keep the instruction manual.
Beware of objects being thrown up ­keep a safe distance and keep other people away.
Do not touch a turning blade.
Remove the battery during work stop‐ pages, transport, storage, maintenance or repair.

4.2 Intended Use

The STIHL RMA 235 lawn mower is used to mow dry grass.
The lawn mower is supplied with power by a STIHL AK battery.
WARNING
■ Batteries not approved by STIHL for the lawn mower may cause fires and explosions. This may result in serious or fatal injury to people and damage to property. ►
Use the lawn mower with a STIHL AK bat‐ tery.
■ Failure to use the lawn mower or battery as intended may result in serious or fatal injury to people and damage to property. ►
Use the lawn mower and battery as descri‐ bed in this instruction manual.

4.3 Requirements for the User

WARNING
■ Uninstructed users cannot recognise or evalu‐ ate the dangers posed by the lawn mower and battery. This may result in serious or fatal injury to the user or other people.
► Read, understand and keep the
instruction manual.
Protect the lawn mower from rain and humidity.
Pull out the activation key during work stoppages, transport, storage, mainte‐ nance or repair.
Maintain a safety distance.
Protect the battery from heat and fire.
Protect the battery from rain and mois‐ ture. Do not immerse in liquids.
Observe the permissible temperature range for the battery.
4 0478-131-9866-C
► If passing on the lawn mower or battery to
another person: provide them with the instruction manual also.
Make sure that the user meets the following conditions:
The user is rested.
The user is physically, sensorily and
mentally capable of operating the lawn mower and battery and working with them. If the user is physically, sensorily or mentally impaired, the machine must only be used under supervision or fol‐ lowing instruction by a responsible per‐ son. The user can recognise and evaluate
the dangers posed by the lawn mower and battery. The user is aware that they are respon‐
sible for accidents and damage. The user is of legal age or the user is
being trained under supervision in a profession in accordance with national regulations.
4 Safety Precautions English
The user has received instruction from a
STIHL specialist dealer or a competent person before using the lawn mower for the first time. The user is not impaired by alcohol,
medicines or drugs.
If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ cialist dealer.

4.4 Clothing and Equipment

WARNING
■ Objects may be thrown up at high velocity while working. This may result in injury to the user. ►
Wear long trousers made from resistant material.
■ Dust may be stirred up while working. Breath‐ ing in dust may be harmful to health and cause allergic reactions. ►
If dust is stirred up: wear a dust mask.
■ Unsuitable clothing may get caught on wood, brambles and in the lawn mower. This may result in serious injury to the user. ►
Wear close-fitting clothing.
► Remove scarves and jewellery.
■ The user may come into contact with the blade during cleaning, maintenance or transport. This may result in injury to the user. ►
Wear work gloves made from resistant material.
■ Wearing unsuitable footwear may cause the user to slip. This may result in injury to the user. ►
Wear sturdy, closed-toed footwear with high-grip soles.
■ Material particles may be expelled when sharpening the blade. This may result in injury to the user. ►
Wear close-fitting safety glasses. Suitable safety glasses are tested in accordance with EN 166 or national regulations and available commercially with the correspond‐ ing marking.
Wear work gloves made from resistant material.

4.5 Work Area and Surroundings

4.5.1 Lawn Mower
WARNING
Bystanding people, children and animals can‐ not recognise or evaluate the dangers posed by the lawn mower and high-velocity objects. This may result in serious injury to bystanding
people, children and animals and damage to property.
► Keep bystanding people, children
and animals out of the work area.
► Maintain a distance from objects. ► Do not leave the lawn mower unattended. ► Make sure that children cannot play with
the lawn mower.
■ The lawn mower is not waterproof. Working in the rain or in a damp environment may result in electric shock. This may result in injury to the user and damage to the lawn mower. ►
Do not work in the rain or in a damp envi‐ ronment.
► Do not mow wet grass.
■ Electrical components of the lawn mower may produce sparks. Sparks may cause fires and explosions in highly flammable or explosive environments. This may result in serious or fatal injury to people and damage to property. ►
Do not work in a highly flammable or explo‐ sive environment.
4.5.2 Battery
WARNING
■ Bystanders, children and animals cannot rec‐ ognize or assess the dangers of the battery. Bystanders, children and animals may be seri‐ ously injured. ►
Keep bystanders, children and animals
away from the work area. ► Do not leave the battery unattended. ► Make sure that children cannot play with
the battery.
■ The battery is not protected against all ambi‐ ent conditions. If the battery is exposed to cer‐ tain ambient conditions, it may catch fire or explode. This can result in serious injuries and damage to property.
► Protect battery from heat and fire. ► Do not throw the battery into a fire.
► Use and store the battery at temper‐
atures between ‑ 10 °C and + 50 °C.
► Protect the battery from rain and
damp – do not immerse it in fluids.
► Keep battery away from metallic objects. ► Do not expose battery to high pressure. ► Do not expose battery to microwaves.
0478-131-9866-C 5
English 4 Safety Precautions
► Protect battery from chemicals and salts.

4.6 Safe Condition

4.6.1 Lawn Mower The lawn mower is in safe condition when the following conditions are met:
The lawn mower is undamaged.
The lawn mower is clean and dry.
The controls are working and have not been
modified. The blade is correctly attached.
Genuine STIHL accessories for this lawn
mower are attached. The accessories are correctly attached.
WARNING
■ If not in safe condition, components may no longer operate correctly and safety devices may be disabled. This may result in serous or fatal injury to people. ►
Do not use a damaged lawn mower.
► If the lawn mower is dirty or wet: clean the
lawn mower and allow it to dry. ► Do not modify the lawn mower. ► If the controls are not working: do not use
the lawn mower. ► Attach genuine STIHL accessories for this
lawn mower. ► Attach the blade as described in this
instruction manual. ► Attach accessories as described in this
instruction manual or in the instruction man‐
ual for the accessories. ►
Do not insert objects into the apertures in
the lawn mower. ► Never connect the key receptacle terminals
to metallic objects and cause a short circuit. ► Replace worn or damaged warning signs. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐
cialist dealer.
4.6.2 Blade The blade is in safe condition when the following conditions are met:
The blade and attachments are undamaged.
The blade is not deformed.
The blade is correctly attached.
The blade is correctly sharpened.
The blade is burr-free.
The blade is correctly balanced.
The minimum thickness and minimum width of
the blade are not fallen below,
The sharpening angle is observed, 20.2.
20.2.
WARNING
■ In unsafe condition, blade parts may come loose and be expelled. This may result in seri‐ ous injury to people. ►
Use an undamaged blade and attachments. ► Attach the blade correctly. ► Sharpen the blade correctly. ► If the minimum thickness or minimum width
is fallen below: replace the blade. ► Have the blade balanced by a STIHL spe‐
cialist dealer. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐
cialist dealer.
4.6.3 Battery The battery is in safe condition when the follow‐ ing conditions are met:
The battery is not damaged.
The battery is clean and dry.
The battery is working and has not been modi‐
fied.
WARNING
■ The battery cannot function safely if it is not in safe condition. There is a risk of serious injury to persons. ►
Use an undamaged and functioning battery.
► Do not charge a damaged or defective bat‐
tery.
► If the battery is dirty or wet: clean the bat‐
tery and allow it to dry. ► Do not modify the battery. ► Do not insert objects into the apertures in
the battery. ► Never connect the battery terminals to met‐
allic objects and cause a short circuit. ► Do not open the battery. ► Replace worn or damaged warning signs.
■ Fluid may leak from a damaged battery. If the fluid contacts the skin or eyes, this may cause irritation. ►
Avoid contact with the fluid.
► In the event of contact with the skin: wash
the affected areas with plenty of soap and water.
In the event of contact with the eyes: rinse the eyes with plenty of water for at least 15 minutes and seek medical attention.
A damaged or defective battery may emit an unusual odour, smoke or catch fire. This may result in serious or fatal injury to people and damage to property. ►
If the battery emits an unusual odour or smoke: do not use the battery and keep it away from flammable materials.
6 0478-131-9866-C
4 Safety Precautions English
► If the battery catches fire: try to extinguish
the battery using a fire extinguisher or water.

4.7 Working

WARNING
In certain situations, the user may no longer be able to concentrate on their work. This may result in the user stumbling, falling and becom‐ ing seriously injured. ►
Work calmly and carefully.
► If the light and visibility conditions are poor:
do not use the lawn mower. ► Operate the lawn mower alone. ► Watch out for obstacles. ► Do not tilt the lawn mower. ► Work standing on the ground and maintain
balance. ► If signs of fatigue occur: take a break. ► If mowing on a slope: mow across the
slope. ► Do not mow on steep slopes.
■ The turning blade may cut the user. This may result in serious injury to the user.
► Do not touch a turning blade. ► If the blade is blocked by an object:
switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. Only then remove the object.
The lawn mower may cause vibrations when working. ► Wear gloves. ► Take breaks. ► If signs of a circulatory disturbance occur:
consult a doctor.
■ If the blade hits a foreign object when working, the foreign object or parts of it may be dam‐ aged or thrown up at high velocity. This may result in injury to people and damage to prop‐ erty. ►
Remove foreign objects from the work area.
■ When the control bar for mowing is released, the blade continues to turn for a short time. This may result in serious injury to people. ►
Wait until the blade is no longer turning.
■ Sparks can be produced if the turning blade hits a hard object. Sparks may cause fires in highly flammable environments. This may result in serious or fatal injury to people and damage to property. ►
Do not work in a highly flammable environ‐ ment.
DANGER
■ If working near live wires, the blade may come into contact with the live wires and damage them. This may result in serious or fatal injury to the user. ►
Do not work near live wires.
■ The user may be struck by lighting if working during a thunderstorm. This may result in seri‐ ous or fatal injury to the user. ►
Do not work during thunderstorms.

4.8 Transporting

4.8.1 Lawn Mower
WARNING
■ The lawn mower may tip over or move during transport. This may result in injury to people and damage to property.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Secure the lawn mower with lashing straps,
belts or a net so it cannot tip over and move.
4.8.2 Battery
WARNING
The battery is not protected against all ambi‐ ent conditions. The battery may be damaged if it is exposed to certain ambient conditions and damage to property may occur. ►
Never transport a damaged battery.
► Store the battery in non-conductive packag‐
ing.
■ The battery may turn over or shift during trans‐ port. This may result in personal injuries and damage to property. ►
Pack the battery in packaging in such a way that it cannot move.
► Secure the packaging so that it cannot
move.

4.9 Storing

4.9.1 Lawn Mower
WARNING
Children cannot recognise or evaluate the dangers posed by the lawn mower. There is a risk of serious injury to children.
0478-131-9866-C 7
English 4 Safety Precautions
► Pull out the activation key.
4.10 Cleaning, Maintenance and
Repair
► Remove the battery.
► Keep the lawn mower out of reach of chil‐
dren.
■ Moisture may cause corrosion to the electric contacts on the lawn mower and metal compo‐ nents. This may result in damage to the lawn mower.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Keep the lawn mower clean and dry.
■ If the activation key and battery are inserted during storage, the blade may unintentionally be activated. This may result in serious injury to people and damage to property.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
4.9.2 Battery
WARNING
Children are not aware of and cannot assess the dangers of the battery and can be seri‐ ously injured. ►
Store the battery out of the reach of chil‐ dren.
■ The battery is not protected against all ambi‐ ent conditions. The battery may be damaged if it is exposed to certain ambient conditions. ►
Store the battery in a clean and dry condi‐
tion. ► Store the battery in an enclosed location. ► Store the battery separately from the
mower and charger. ► Store the battery in non-conductive packag‐
ing. ► Store the battery at temperatures
between -10°C and +50°C.
WARNING
If the activation key and battery are inserted during cleaning, maintenance or repair, the blade may unintentionally be activated. This may result in serious injury to people and damage to property.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
■ Abrasive cleaning agents, using a water jet for cleaning or sharp objects may result in dam‐ age to the lawn mower, blade and battery. If the lawn mower, blade and battery are not cleaned correctly, components may no longer operate correctly and safety devices may be disabled. This may result in serious injury to people. ► Clean the lawn mower, blade and battery
as described in this instruction manual.
■ If the lawn mower, blade or battery are not maintained or repaired correctly, components may no longer operate correctly and safety devices may be disabled. This may result in serous or fatal injury to people. ►
Do not maintain or repair the lawn mower or battery yourself.
► If the lawn mower or battery need to be
maintained or repaired: consult a STIHL specialist dealer.
Maintain the blade as described in this instruction manual.
■ The user may cut themselves on sharp cutting edges during blade cleaning, maintenance or repair. This may result in injury to the user. ►
Wear work gloves made from resistant material.
■ The blade may become hot during sharpening. This may result in the user burning them‐ selves. ►
Wait until the blade has cooled down.
► Wear work gloves made from resistant
material.
8 0478-131-9866-C
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%

5 Preparing the Lawn Mower for Operation English

5 Preparing the Lawn Mower
for Operation

5.1 Preparing the Lawn Mower for Operation

The following steps must be performed before commencing work: ► Make sure that the following components are
in safe condition:
Lawn mower, 4.6.1.
Blade, 4.6.2.
Battery, 4.6.3.
Check the battery,
Fully charge the battery, 6.1.
Clean the lawn mower, 16.2.
Check the blade, 11.2.
Attach the handlebar, 7.1.
Fold up the handlebar, 7.2.1.
► If mowing and the mown grass is to be collec‐
ted in the grass catcher box: attach the grass catcher box, 7.3.2.
► If mowing and the mown grass is to be ejected
to the rear: detach the grass catcher box,
7.3.3.
Set the cutting height,
Check the controls, 11.1.
► If the steps cannot be performed: do not use
the lawn mower and consult a STIHL special‐ ist dealer.
11.3.
12.2.
► Press the button (1).
The LEDs (5) glow green for about 5 seconds and indicate the state of charge.
► If the LED on the right flashes green: Charge
the battery.

6.3 LEDs on Battery

The LEDs can show the state of charge or mal‐ functions. The LEDs can glow or flash green or red.
The state of charge is indicated when the LEDs glow or flash green. ► If the LEDs glow or flash red: Troubleshooting,
19.1.
There is a malfunction in the mower or battery.
7 Assembling the Lawn
Mower

7.1 Attaching the Handlebar

► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Place the lawn mower on a level surface.

6 Charging the Battery, LEDs

6.1 Charging the Battery

The charging time depends on several factors, e.g. temperature of the battery or the ambient temperature. The actual charging time may differ from the specified charging time. For specified charging times see www.stihl.com/charging­times. ► Recharge the battery fully as described in the
instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers.

6.2 State of Charge

0478-131-9866-C 9
► Hold lower handlebars (1) against the lawn
mower so the bores align.
► Push screws (3) together with washers (2)
through the bores in lower handlebar (1) and lawn mower (4) from the outside inwards, screw in and tighten to 3 Nm. Both lower handlebars (1) are firmly attached to lawn mower (4).
English 7 Assembling the Lawn Mower
► Hold upper handlebar (5) against lower han‐
dlebars (1) so the bores align. ► Place cable (10) into cable clip (8). ► On the side with the cable, push screw (6)
through bores (11) in cable clip (8), upper han‐
dlebar (5) and lower handlebar (1) from the
outside inwards. ► On the other side, push screw (6) through
bores (11) in upper handlebar (5) and lower
handlebar (1) from the outside inwards. ► Fit rotary knob (9) onto screws (6) on both
sides and screw in.
Upper handlebar (5) is firmly attached to lower
handlebars (1). ► Place the cable into cable clips (7). ► Press cable clip (7) onto upper handlebar (5)
and allow to engage. ► Press cable clip (12) onto lower handlebar (1)
and allow to engage. The handlebar must not be dismantled again.
7.2 Folding Up and Folding the
Handlebar
7.2.1 Folding Up the Handlebar ► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery. ► Place the lawn mower on a level surface.
► Fold up upper handlebar (2) and hold with one
hand. Make sure that cable (4) is not dam‐ aged.
► Tighten rotary handles (1).
Handlebar (2) is firmly attached to the lawn
mower. Upper handlebar (2) is firmly attached to lower handlebar (3).
7.2.2 Folding the Handlebar The handlebar can be folded for space-saving
transport or storage. ► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery. ► Place the lawn mower on a level surface.
► Unscrew rotary handles (1) until they turn
freely.
10 0478-131-9866-C

8 Removing and Fitting the Battery English

► Fold down upper handlebar (2) forwards,
ensuring that cable (3) is not damaged.

7.3 Assembling, Attaching and Detaching the Grass Catcher Box

7.3.1 Assembling the Grass Catcher Box
► Fit upper part of grass catcher box (1) onto
lower part of grass catcher box (2).
► Press pins (3) through openings (4) from the
inside.
► Press upper part of grass catcher box (1)
downwards. The upper part of the grass catcher box engages with a click.
7.3.2 Attaching the Grass Catcher Box
► Switch the lawn mower off. ► Place the lawn mower on a level surface.
8 Removing and Fitting the
Battery

8.1 Fitting the Battery

► Place the lawn mower on a level surface. ► Open flap (1) as far as the stop and hold. ► Push battery (2) into battery compartment (3)
as far as it will go. Battery (2) engages with a click and is locked in place.
► Close flap (1).

8.2 Removing the Battery

► Place the lawn mower on a level surface. ► Open flap (1) as far as the stop and hold.
► Press locking lever (2).
Battery (3) is released. ► Remove battery (3). ► Close flap (1).
► Open discharge flap (1) and hold it open. ► Take hold of grass catcher box (2) by han‐
dle (3) and attach to mounts (4) using the hooks.
► Set down discharge flap (1) on grass catcher
box (2).
7.3.3 Detaching the Grass Catcher Box ► Switch the lawn mower off. ► Place the lawn mower on a level surface. ► Open the discharge flap and hold it open. ► Remove the grass catcher box upwards by the
handle.
► Close the discharge flap.
0478-131-9866-C 11
9 Inserting and Removing
the Activation Key

9.1 Inserting the Activation Key

► Open flap (1) as far as the stop and hold. ► Insert activation key (2) in key receptacle (3).

English 10 Switching the Lawn Mower On and Off

► Close flap (1).

9.2 Removing the Activation Key

► Open the flap as far as the stop and hold. ► Pull out the activation key. ► Close the flap. ► Keep the activation key out of the reach of
children.
10 Switching the Lawn Mower
On and Off

10.1 Activating and Deactivating the Blade

10.1.1 Activating the Blade
► Place the lawn mower on a level surface.
► Press locking button (1) with the right hand
and hold.
► Pull control bar for mowing (2) with the left
hand fully in the direction of handlebar (3) and hold so the thumb encloses handlebar (3).
The blade turns. ► Release locking button (1). ► Hold handlebar (3) and control bar for mow‐
ing (2) with the right hand so the thumb enclo‐
ses handlebar (3).
10.1.2 Deactivating the Blade ► Release the control bar for mowing. ► Wait until the blade is no longer turning. ► If the blade continues to turn: pull out the acti‐
vation key, remove the battery and consult a
STIHL specialist dealer.
The lawn mower is defective.
11 Checking the Lawn Mower
and Battery

11.1 Checking the Controls

Locking button and control bar ► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ► Press the locking button and release it again.
► Pull the control bar fully in the direction of the
handlebar and release it again.
► If the locking button or the control bar is stiff or
does not spring back into the initial position: do not use the lawn mower and consult a STIHL specialist dealer. The locking button or the control bar is defec‐ tive.
Activating the blade ► Insert the activation key. ► Fit the battery. ► Press the locking button with the right hand
and hold.
► Pull the control bar with the left hand fully in
the direction of the handlebar and hold so that the thumb encloses the handlebar. The blade turns.
► If 3 LEDs flash red: pull out the activation key,
remove the battery and consult a STIHL spe‐ cialist dealer. There is a fault in the lawn mower.
► Release the locking button and control bar.
The blade stops turning after a short time.
► If the blade continues to turn: pull out the acti‐
vation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower is defective.

11.2 Checking the Blade

► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Tilt the lawn mower sideways and set it down,
16.1.
► Measure the following:
Thickness a
Width b
Sharpening angle c
► If the minimum thickness or minimum width
are fallen below: replace the blade, 20.2.
► If the sharpening angle is not observed:
sharpen the blade, 20.2.
► If anything is unclear: consult a STIHL special‐
ist dealer.
12 0478-131-9866-C

12 Operating the Lawn Mower English

11.3 Testing the Battery

► Press button on battery.
The LEDs glow or flash. ► If the LEDs do not glow or flash: Do not use
the battery and contact your STIHL servicing
dealer.
There is a malfunction in the battery.

12.3 Mowing

12 Operating the Lawn Mower
12.1 Holding and Guiding the Lawn
Mower
► Push the lawn mower forwards slowly and in a
controlled manner.
► Hold the handlebar with both hands so that the
thumbs enclose the handlebar.

12.2 Adjusting the Cutting Height

Five cutting heights can be set:
25 mm = position 1
35 mm = position 2
45 mm = position 3
50 mm = position 4
60 mm = position 5
The positions are indicated on the lawn mower.

12.4 ECO Mode

The STIHL cordless lawn mower detects the cur‐ rent working conditions and adjusts the blade speed automatically.
This may extend the battery life.

12.5 Emptying the Grass Catcher Box

► Hold the lawn mower at the handle. ► Press lever (2) outwards and hold. ► Move the lawn mower to the desired position
by raising and lowering the lever. The current cutting height can be read off at cutting height indicator (3).
► Release lever (2).
The lawn mower engages.
0478-131-9866-C 13
The flow of air generated by the blade raises level indicator (1). The flow of air stops when the grass catcher box is full. If the flow of air is too low, level indicator (2) returns to its resting state. This is a prompt to empty the grass catcher box.
The functionality of the level indicator is restric‐ ted if the flow of air is impaired. External influen‐ ces such as wet, dense or high grass, low cutting levels, dirt or the like can impair the flow of air and the functionality of the level indicator. ► If the level indicator drops to its resting state:
empty the grass catcher box.
► Switch the lawn mower off.

English 13 After Finishing Work

► Detach the grass catcher box.
► Open tab (1). ► Open and hold upper part of grass catcher
box (2) by handle (3). ► Hold the lower handle with the second hand. ► Empty the grass catcher box. ► Close the grass catcher box. ► Attach the grass catcher box.
13 After Finishing Work

13.1 After Finishing Work

► Switch off the mower, remove the activation
key and battery. ► If the mower is wet: Allow the mower to dry. ► If the battery is wet: Allow the battery to dry. ► Clean the mower. ► Clean the battery.

14 Transporting

14.1 Transporting the Lawn Mower

► Switch the lawn mower off.
The blade must not be turning. ► Pull out the activation key and remove the bat‐
tery.
Pushing the lawn mower ► Push the lawn mower forwards slowly and in a
controlled manner.
Carrying the lawn mower ► Wear work gloves made from resistant mate‐
rial.
► Hold the lawn mower with one hand on
transport handle (1) and the other hand on housing (2).
► Lift and carry the lawn mower.
► If the lawn mower and grass catcher box are
to be carried at the same time: ► Hold the lawn mower with one hand on
transport handle (1).
► Lift the lawn mower and carry to the side of
the body.
Transporting the lawn mower in a vehicle ► Secure the lawn mower upright so it does not
tip over and cannot move.

14.2 Transporting the Battery

► Switch off the mower and remove the battery. ► Make sure the battery is in a safe condition. ► Observe the following points when packing the
battery:
The packaging must be non-conductive.
Make sure the battery cannot shift inside the
packaging.
► Secure the packaging so that it cannot move. The battery is subject to the requirements for the
transport of dangerous goods. The battery is classified as UN 3480 (lithium-ion batteries) and has been tested in accordance with UN Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section 38.3.
For transport regulations see www.stihl.com/ safety-data-sheets

15 Storing

15.1 Storing the Lawn Mower

► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Store the lawn mower in accordance with the
following conditions:
The lawn mower is out of reach of children.
The lawn mower is clean and dry.
The lawn mower cannot tip over.
The lawn mower cannot roll away.

15.2 Storing the Battery

STIHL recommends that you store the battery with a charge between 40% and 60% (2 LEDs glow green).
► If only the lawn mower is being carried:
► Fold down the handlebar.
14 0478-131-9866-C

16 Cleaning English

► Check the following points when storing the
battery:
Battery is out of the reach of children.
Battery is clean and dry.
Battery is in an enclosed location.
Battery is stored separately from the mower
and charger. Battery is in non-conductive packaging.
Battery is in a temperature range between
-10°C and +50°C.
16 Cleaning
16.1 Placing the Lawn Mower in the
Cleaning Position
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery. ► Place the lawn mower on a level surface. ► Detach the grass catcher box.
► Hold the lawn mower at handlebar (1), tilt side‐
ways and set down.

16.2 Cleaning the Lawn Mower

► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery. ► Clean the lawn mower with a damp cloth. ► Clean the discharge chute with a soft brush or
a damp cloth. ► Remove any foreign bodies from the battery
compartment and clean the battery compart‐
ment with a damp cloth. ► Clean the electric contacts in the battery com‐
partment with a paintbrush or a soft brush.
► Clean the area around the blade and the blade
with a stick, a soft brush or a damp cloth.

16.3 Cleaning the Battery

► Clean the battery with a damp cloth.

17 Maintenance

17.1 Removing and Attaching the Blade

17.1.1 Removing the Blade
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Tilt the lawn mower sideways and set it down.
► Hold blade (1) with one hand. ► Unscrew screw (2) in the direction of the arrow
and remove together with coupler (3). ► Remove blade (1). ► Discard screw (2) and coupler (4).
Use a new screw and new coupler to attach
blade (1).
17.1.2 Attaching the Blade ► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery. ► Tilt the lawn mower sideways and set it down.
► Clean the blade contact surface and blade
bushing. ► Fit mowing blade (1) onto the blade bushing
with the curved wings pointing upwards. ► The locating lugs (4) on the blade bushing
must be located in the recesses in the mowing
blade.
► Clean ventilation slots (1), (2) with a paint‐
brush.
► Upend the lawn mower.
0478-131-9866-C 15
► Hold mowing blade (1) with one hand and fit
new coupler (3).

English 18 Repairing

► Apply Loctite 243 thread locker to the thread
of new screw (2).
► Screw in screw (2) and tighten to 20 Nm.

17.2 Sharpening and Balancing the Blade

Sharpening and balancing the blade correctly requires a lot of practice.
STIHL recommends having the blade sharpened and balanced by a STIHL specialist dealer.
WARNING
■ The cutting edges of the blade are sharp. This
may result in the user cutting themselves. ► Wear work gloves made from resistant
material.
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Upend the lawn mower.
► Remove the blade. ► Sharpen the blade. Observe the sharpening
angle and cool the blade, 20.2. Bluing of the blade during sharpening is not
permitted. ► Attach the blade. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐
ist dealer.
18 Repairing

18.1 Repairing the Lawn Mower

The user should not repair the lawn mower or blade themselves. ► If the lawn mower or blade is damaged: do not
use the lawn mower or blade and consult a
STIHL specialist dealer. ► If warning signs are illegible or damaged: have
the warning signs replaced by a STIHL spe‐
cialist dealer.

19 Troubleshooting

19.1 Remedying Lawn Mower or Battery Faults

Fault LEDs on the
The lawn mower does not start when switched on.
battery 1 LED flashes
green.
1 LED illumi‐ nates red.
3 LEDs flash red.
3 LEDs illumi‐ nate red.
4 LEDs flash red.
Cause Remedy
The battery charge state is too low.
The battery is too warm or too cold.
There is a fault in the lawn mower.
The lawn mower is too warm.
There is a fault in the battery.
The electrical connec‐ tion between the lawn mower and battery has been interrupted.
► Charge the battery.
► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ► Allow the battery to cool down or warm
up.
► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ► Clean the electric contacts in the battery
compartment. ► Fit the battery. ► Switch the lawn mower on. ► If 3 LEDs still flash red: do not use the
lawn mower and consult a STIHL spe‐
cialist dealer. ► Pull out the activation key.
► Remove the battery. ► Allow the lawn mower to cool down.
► Remove the battery and fit it again. ► Switch the lawn mower on. ► If 4 LEDs still flash red: do not use the
battery and consult a STIHL specialist
dealer. ► Pull out the activation key.
► Remove the battery. ► Clean the electric contacts in the battery
compartment. ► Insert the activation key.
16 0478-131-9866-C
19 Troubleshooting English
Fault LEDs on the
The lawn mower stops during operation.
The lawn mower vibrates exces‐ sively during operation.
The lawn mower operating time is too short.
The battery gets stuck when fitting it into the battery compartment.
Charging fails to start after fitting the battery into the charger.
The grass has not been cut cleanly or the lawn is yellow.
battery
3 LEDs illumi‐ nate red.
The guides or electric
1 LED illumi‐ nates red.
Cause Remedy
► Fit the battery.
The lawn mower or battery are damp.
The resistance at the blade is too great.
The area around the blade is blocked.
The lawn mower is too warm.
The blade is blocked. ► Pull out the activation key.
There is an electrical fault.
The blade fastening screw is loose.
The blade is not cor‐ rectly balanced.
The battery is not fully charged.
The battery service life has been excee‐ ded.
The area around the blade is blocked.
The blade is blunt or worn.
The resistance at the blade is too great.
contacts in the battery compartment are dirty.
The battery is too warm or too cold.
The blade is blunt or worn.
► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ► Clean the lawn mower. ► Allow the lawn mower or battery to dry.
► Set a higher cutting height. ► Switch the lawn mower on in lower
grass. ► Clean the lawn mower.
► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ► Allow the lawn mower to cool down. ► Clean the lawn mower. ► Do not switch the lawn mower on too fre‐
quently within a short time. ► Set a higher cutting height. ► Mow shorter grass.
► Remove the battery. ► Clean the lawn mower.
► Remove the battery and fit it again. ► Switch the lawn mower on.
► Tighten the screw.
► Sharpen and balance the blade.
► Fully charge the battery.
► Replace the battery.
► Clean the lawn mower.
► Sharpen and balance the blade.
► Set a higher cutting height. ► Mow shorter grass.
► Clean the lawn mower.
► Leave the battery inserted in the
charger.
Charging starts automatically as soon as
the permissible temperature range is
reached. ► Sharpen and balance the blade.
0478-131-9866-C 17

English 20 Specifications

Fault LEDs on the
battery
20 Specifications

20.1 STIHL RMA 235.0 Lawn Mower

Permissible battery: STIHL AK
Weight without battery: 14 kg
Maximum grass catcher box capacity: 30 l
Cutting width: 33 cm
– –
Speed: 3,400 rpm
Speed in ECO mode: 2,900 rpm
For information on the battery life see www.stihl.com/battery-life.

20.2 Blade

Cause Remedy
The resistance at the blade is too great.
► Set a higher cutting height. ► Mow shorter grass.
Vibration value ahv measured in accordance
with EN 60335-2-77, handlebar: 1.8 m/s²
The indicated vibration values were measured in accordance with a standardised test method and can be used for the purpose of comparing electri‐ cal appliances. The actual vibration values that occur may deviate from the indicated values, depending on the type of application. The indica‐ ted vibration values can be used for an initial assessment of the vibration load. The actual vibration load must be assessed. Times during which the electrical appliance is switched off, along with times during which it is switched on but running without load, can also be taken into consideration.
For information on compliance with Employers' Vibration Directive 2002/44/EC and S.I. 2005/1093, see www.stihl.com/vib.

20.5 REACH

REACH is an EC regulation and stands for the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances.
Minimum thickness a: 1.6 mm
Minimum width b: 56 mm
Sharpening angle c: 30°

20.3 STIHL AK Battery

Battery technology: Lithium-ion
Voltage: 36 V
Capacity in Ah: see rating label
Energy content in Wh: see rating label
Weight in kg: see rating label
Permissible temperature range for operation
and storage: -10°C to +50°C

20.4 Sound Values and Vibration Values

The K value for the sound pressure level is 2 dB(A). The K value for the sound power level is
1.5 dB(A). The K value for the vibration value is
0.9 m/s².
Sound pressure level LpA measured in accord‐
ance with EN 60335-2-77: 76 dB(A) Guaranteed sound power level L
ured in accordance with 2000/14/ EC / S.I. 2001/1701: 89 dB(A)
18 0478-131-9866-C
WAd
meas‐
For information on compliance with the REACH regulation see www.stihl.com/reach.
21 Spare Parts and Accesso‐
ries

21.1 Spare parts and accessories

These symbols indicate original STIHL spare parts and original STIHL acces‐ sories.
STIHL recommends the use of original STIHL spare parts and accessories.
Despite ongoing market observation, STIHL is unable to judge the reliability, safety and suitabil‐ ity of other manufacturers' spare parts and accessories; accordingly, STIHL cannot warrant for the use of those parts.
Original STIHL spare parts and original STIHL accessories are available from STIHL dealers.

21.2 Essential Spare Parts

Blade: 6311 702 0110
Blade fastening screw: 9018 321 1800
Coupler: 6311 702 0600

22 Disposal

English
22 Disposal

22.1 Disposing of the Lawn Mower

Information on disposal is available from a STIHL specialist dealer. ► Dispose of the lawn mower, blade, accesso‐
ries and packaging in accordance with regula‐ tions and in an environmentally friendly man‐ ner.
23 EC Declaration of Con‐
formity

23.1 STIHL RMA 235.0 Lawn Mower

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Strasse 5 6336 Langkampfen
Austria declares under our sole responsibility that
design: cordless lawn mower
manufacturer's brand: STIHL
type: RMA 235.0
cutting width: 33 cm
serial number: 6311
complies with the relevant provisions of Direc‐ tives 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2011/65/EU and has been developed and manu‐ factured in accordance with the versions of the following standards valid on the date of manufac‐ ture: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1 and EN 55014-2.
Approved body involved: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nuremberg, Germany The measured and guaranteed sound power lev‐ els were determined in accordance with Directive 2000/14/EC, Appendix VIII.
Measured sound power level: 87.9 dB(A)
Guaranteed sound power level: 89 dB(A)
The technical documents are stored at STIHL Tirol GmbH.
The year of manufacture and machine number are indicated on the lawn mower.
Langkampfen, 02.10.2020 STIHL Tirol GmbH
p.p.
0478-131-9866-C 19
Matthias Fleischer, Head of Research and Development Division
p.p. Sven Zimmermann, Head of Quality Division
24 UKCA Declaration of Con‐
formity

24.1 STIHL RMA 235.0 Lawn Mower

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Strasse 5 6336 Langkampfen
Austria declares under our sole responsibility that
design: cordless lawn mower
manufacturer's brand: STIHL
type: RMA 235.0
cutting width: 33 cm
serial number: 6311
complies with the relevant provisions of the UK regulations Noise Emission in the Environment by Equipment for Use Outdoors Regulations 2001, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and Restriction of the Use of Certain Haz‐ ardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 and has been developed and manufactured in accordance with the versions of the following standards valid on the date of manufacture: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1 and EN 55014-2.
Approved body involved: TUV Rheinland UK Ltd 1011 Stratford Road Solihull, B90 4BN The measured and guaranteed sound power lev‐ els were determined in accordance with the UK regulation Noise Emission in the Environment by Equipment for Use Outdoors Regulations 2001, Schedule 11.
Measured sound power level: 87.9 dB(A)
Guaranteed sound power level: 89 dB(A)
The technical documents are stored at STIHL Tirol GmbH.
The year of manufacture and machine number are indicated on the lawn mower.
Langkampfen, 02.11.2021

English 25 Safety Information for Lawn Mowers

Inspect the area on which the machine is to be
STIHL Tirol GmbH
p.p. Matthias Fleischer, Head of Research and
Development Division
p.p. Sven Zimmermann, Head of Quality Division
25 Safety Information for
Lawn Mowers

25.1 Introduction

This chapter describes the general safety instructions preformulated in the standard EN 60335-2-77, Annex EE, for electrically operated lawn mowers.
WARNING
■ Read all the safety instructions, instructions, illustrations and technical data provided with the lawn mower. Failure to comply with the fol‐ lowing instructions may cause electrical shock, fire and/or serious injury. Keep all safety instructions and instructions for the future.

25.2 Training

Read the instruction manual carefully. Ensure
a
)
that you are familiar with the controls and the correct use of the machine;
Never allow children or other persons who are
b)
not familiar with the instructions for use to use the lawn mower. Local regulations may specify a minimum age for users;
Never mow in the vicinity of other persons,
c)
particularly children or animals; Be aware that the person operating the
d)
machine or the user is responsible for acci‐ dents involving third parties or their property.

25.3 Preparatory Measures

Always wear sturdy shoes and long trousers
a
)
when operating the machine. Never operate the machine barefoot or in lightweight sandals. Avoid wearing loose clothing or clothing with hanging cords or belts.
b)
used and remove any objects that could be taken in and thrown up by the machine.
Before using the machine, always visually
c)
inspect the cutting blade, the retaining pins and the entire cutting unit for wear or damage. To avoid imbalance, worn or damaged cutting blades and retaining pins must be replaced in pairs. Worn or damaged warning signs must be replaced.

25.4 Handling

Only mow during the day or with good artificial
a)
light. If possible, avoid using the machine when the
b)
grass is wet. Always ensure good stability on slopes.
c)
Operate the machine only at walking pace.
d)
Only mow across and never up or down the
e)
slope. Be particularly careful when changing direction
f)
on a slope. Do not mow on excessively steep slopes.
g)
Be particularly careful when turning the lawn
h)
mower around or pulling it towards you. Stop the cutting blade(s) when the machine
i)
needs to be tilted for transportation over surfa‐ ces other than grass and when moving the lawn mower from and to the area to be mown.
Never use the lawn mower with damaged
j)
safety devices or protective grilles or without attached safety devices, e.g. deflectors and/or grass-catching units.
Exercise care when starting or pressing the
k)
starting switch and observe the manufacturer's instructions. Ensure that you keep your feet far enough away from the cutting blade(s).
The lawn mower must not be tilted when start‐
l)
ing it, unless the lawn mower needs to be lif‐ ted during the process. In this case, only tilt it as far as is absolutely necessary and only raise the side facing away from the user.
m)Do not start the motor when you are standing
in front of the discharge chute. Never put hands or feet on or underneath
n)
rotating parts. Always keep away from the dis‐ charge opening.
Never lift or carry a lawn mower with the motor
o)
running.
20 0478-131-9866-C
Stop the motor and pull out the starting key.
p)
Ensure that all moving parts have come to a complete stop:
whenever you leave the lawn mower;
before remedying blockages, including
those in the discharge chute; before checking, cleaning or working on the
lawn mower; after hitting a foreign object. Inspect the
lawn mower for damage and perform the necessary repairs before re-starting and
using the lawn mower. If the lawn mower begins to vibrate exces‐ sively, it must be checked immediately.
Check for damage;
make the necessary repairs to damaged
parts;
ensure that all screws, pins and bolts are
tightly fastened.

25.5 Maintenance and Storage

Ensure that all nuts, pins and bolts are tightly
a)
fastened and that the machine is in a safe working condition.
Check the grass-catching unit regularly for
b)
wear or loss of functionality. In the interests of safety, replace all worn or
c)
damaged parts. Be aware that on machines with more than
d)
one cutting blade, the movement of one cut‐ ting blade can cause the other cutting blade to turn.
Ensure when adjusting the machine that your
e)
fingers do not become pinched between mov‐ ing cutting blades and stationary parts of the machine.
Allow the motor to cool down before storing
f)
the machine. Note when maintaining the cutting blades that
g)
the cutting blades can be moved even if the power source is switched off.
In the interests of safety, replace all worn or
h)
damaged parts. Only use genuine spare parts and accessories.
español
5 Preparar el cortacésped para el trabajo....28
6 Cargar el acumulador y LEDs...................29
7 Ensamblar el cortacésped........................ 29
8 Colocar y sacar el acumulador................. 31
9 Insertar la llave de seguridad y retirarla....32
10 Conectar y desconectar el cortacésped....32
11 Comprobar el cortacésped y el acumulador
.................................................................. 32
12 Trabajar con el cortacésped..................... 33
13 Después del trabajo.................................. 34
14 Transporte.................................................34
15 Almacenamiento....................................... 35
16 Limpiar...................................................... 35
17 Mantenimiento.......................................... 35
18 Reparación................................................36
19 Subsanar las perturbaciones.................... 36
20 Datos técnicos.......................................... 38
21 Piezas de repuesto y accesorios.............. 39
22 Gestión de residuos.................................. 39
23 Declaración de conformidad UE............... 39
24 Declaración de conformidad UKCA.......... 40
25 Indicaciones técnicas de seguridad para
cortacéspedes...........................................40

1 Prólogo

Distinguidos clientes, Nos alegramos de que se hayan decidido
por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros clientes. De esta manera conseguimos elaborar produc‐ tos altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera calidad. Nuestros comercios especializa‐ dos garantizan un asesoramiento e instrucciones competentes así como un amplio asesoramiento técnico.
STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de su producto STIHL.
Traducción del manual de instrucciones original
0000009190_006_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-131-9866-C. VA2.H21.
Índice
1
Prólogo......................................................21
2 Informaciones relativas a estas instruc‐
ciones para la reparación..........................22
3 Sinopsis.................................................... 22
4 Indicaciones relativas a la seguridad........ 23
0478-131-9866-C 21
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.

español 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación

2 Informaciones relativas a
estas instrucciones para la reparación

2.1 Documentación aplicable

Este manual de instrucciones es un manual ori‐ ginal del fabricante en conformidad con la direc‐ tiva 2006/42/EC de la UE.
Son aplicables las normas de seguridad locales. ► Además de este manual de instrucciones se
deben leer, comprender y guardar los siguien‐ tes documentos:
Indicaciones de seguridad para batería
STIHL AK Manual de instrucciones para cargadores
STIHL AL 101, 300, 500 Información de seguridad para baterías
STIHL y productos con baterías incorpora‐ das: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marca de las indicaciones de
advertencia en el texto
PELIGRO
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar daños materiales. ► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar daños materiales.

2.3 Símbolos en el texto

Este símbolo remite a un capítulo de este manual de instrucciones.

3 Sinopsis

3.1 Cortacésped y batería

1 Manillar
El manillar sirve para sujetar, conducir y transportar el cortacésped.
2 Estribo de mando
El estribo de mando conecta y desconecta las cuchillas junto con el botón de bloqueo.
3 Botón de bloqueo
El botón de bloqueo conecta y desconecta las cuchillas junto con el estribo de mando para corte de césped.
4 Botón giratorio
El botón giratorio fija la parte superior del manillar firmemente a la parte inferior y sirve para plegar el manillar.
5 Deflector
El deflector cierra el canal de expulsión.
6 Asa de transporte
El asa de transporte sirve para transportar el cortacésped.
7 Tapa
La tapa cubre la batería y la llave de seguri‐ dad.
8 Llave de seguridad
La llave de seguridad activa el cortacésped.
22 0478-131-9866-C
XX
L
W
A

4 Indicaciones relativas a la seguridad español

9 Palanca de bloqueo
La palanca de bloqueo mantiene la batería en su compartimento.
10 Compartimento de la batería
El compartimento de la batería incorpora la batería.
11 Recogedor de hierba
El recogedor de hierba se encarga de reco‐ ger la hierba cortada.
12 Palanca
La palanca sirve para ajustar la altura de corte.
13 Indicador de nivel de llenado
El indicador de nivel de llenado muestra el llenado del recogedor de hierba.
14 Batería
La batería suministra energía al cortacésped.
15 LED
Los LED indican el estado de carga de la batería y las anomalías.
16 Botón
El botón activa los LED de la batería.
# Placa de características con número de serie
4 Indicaciones relativas a la

4.1 Símbolos de advertencia

Los símbolos de advertencia en el cortacésped o en la batería significan lo siguiente:
Conectar y desconectar las cuchillas.
seguridad
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y las medidas que hay que tomar.
Leer, comprender y conservar el manual de instrucciones.
Cuidado con los objetos lanzados al aire; guardar distancia e impedir que otras personas se acerquen.
No tocar una cuchilla en rotación.

3.2 Símbolos

Los símbolos pueden encontrarse en el corta‐ césped y en la batería y significan lo siguiente:
Este símbolo caracteriza la llave de seguridad.
Este símbolo caracteriza el adaptador para la llave.
Este símbolo indica el peso del corta‐ césped.
1 LED se enciende en rojo. La batería está demasiado caliente o demasiado fría.
4 LED parpadean en rojo. En la batería hay una anomalía.
Sacar la batería al interrumpir el tra‐ bajo, durante el transporte y almacena‐ miento, y al realizar trabajos de mante‐ nimiento o reparación.
Proteger el cortacésped de la lluvia y la humedad.
Retirar la llave de seguridad al inte‐ rrumpir el trabajo, durante el transporte y almacenamiento, y al realizar traba‐ jos de mantenimiento o reparación.
Mantener la distancia de seguridad.
Proteger la batería del calor y del fuego.
Potencia sonora garantizada según la directiva 2000/14/EC en dB(A), para permitir que las emisiones sonoras de los productos sean comparables.
La indicación al lado del símbolo apunta al contenido energético de la batería según la especificación del fabricante de elementos. El contenido energético disponible en la práctica es menor.
No desechar el producto con la basura normal.
0478-131-9866-C 23
Proteger la batería de la lluvia y la humedad, y no sumergirla en ningún líquido.
Mantener el rango de temperatura admisible de la batería.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad
El usuario es mayor de edad o está

4.2 Uso de acuerdo a lo previsto

El cortacésped STIHL RMA 235 sirve para cortar hierba seca.
Una batería STIHL AK suministra energía al cor‐ tacésped.
ADVERTENCIA
■ Las baterías que no han sido autorizadas por
STIHL para el cortacésped pueden provocar incendios y explosiones. Pueden producirse lesiones graves o mortales y también daños materiales. ►
Utilizar el cortacésped con una batería STIHL AK.
■ Si el cortacésped o la batería no se utilizan de
la forma prevista, puede haber personas que sean gravemente lesionadas o matadas y se pueden producir daños materiales. ►
Utilizar el cortacésped y la batería de la manera descrita en este manual de instruc‐ ciones.

4.3 Obligaciones del usuario

ADVERTENCIA
■ Los usuarios que no hayan sido instruidos no
pueden reconocer ni evaluar los peligros que se desprenden del cortacésped y de la bate‐ ría. El usuario u otras personas pueden sufrir lesiones graves o mortales.
► Leer, comprender y conservar el
manual de instrucciones.
► Si el cortacésped o la batería se entrega a
otra persona: debe entregarse también el manual de instrucciones.
Es necesario asegurarse de que el usuario cumpla los siguientes requisitos:
El usuario está descansado.
El usuario está capacitado en sentido
corporal, sensorial y mental para mane‐ jar el cortacésped y la batería y trabajar con ellos. Si la capacitación física, sen‐ sorial o mental del usuario está limitada, este podrá trabajar únicamente bajo supervisión o tras haber sido instruido por una persona responsable. El usuario puede reconocer y estimar
los peligros del cortacésped y de la batería. El usuario es consciente de su respon‐
sabilidad por los accidentes y daños que se produzcan.
recibiendo una formación profesional bajo supervisión conforme a las disposi‐ ciones nacionales. El usuario ha sido instruido por un distri‐
buidor especializado STIHL o por una persona competente, antes de trabajar por primera vez con el cortacésped. El usuario no está afectado por el con‐
sumo de alcohol, medicamentos o dro‐ gas.
► En caso de dudas: consultar a un distribui‐
dor especializado STIHL.
4.4 Ropa y equipamiento de tra‐ bajo
ADVERTENCIA
■ Durante el trabajo pueden salir despedidos
objetos a alta velocidad. El usuario puede resultar lesionado. ►
Llevar un pantalón largo de material resis‐ tente.
■ Durante el trabajo puede levantarse polvo. El
polvo aspirado puede perjudicar la salud y provocar reacciones alérgicas. ►
Si se levanta polvo: llevar una máscara antipolvo.
■ La ropa inapropiada puede quedar atrapada
en madera, matorrales y en el cortacésped. Los usuarios que no lleven ropa apropiada puede ser gravemente lesionados. ►
Llevar ropa ajustada al cuerpo.
► Quitarse bufandas y joyas.
■ Durante la limpieza, el mantenimiento o el
transporte, el usuario puede entrar en con‐ tacto con la cuchilla. El usuario puede resultar lesionado. ►
Llevar guantes de trabajo de material resis‐ tente.
■ El usuario que no lleva calzado apropiado
puede resbalar. El usuario puede resultar lesionado. ►
Llevar calzado resistente y cerrado con suela antideslizante.
■ Al afilar las cuchillas pueden salir despedidas
partículas de material. El usuario puede resul‐ tar lesionado. ►
Llevar gafas de protección ajustadas a la cabeza. Las gafas de protección apropia‐ das se han comprobado según la norma EN 166 o según disposiciones nacionales, y están a la venta en los comercios con su correspondiente identificación.
24 0478-131-9866-C
4 Indicaciones relativas a la seguridad español
► Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.

4.5 Sector de trabajo y entorno

4.5.1 Cortacésped
ADVERTENCIA
Las personas ajenas al trabajo, al igual que niños y animales, no pueden reconocer ni evaluar los peligros que se desprenden del cortacésped y de los objetos lanzados al aire. Las personas ajenas al trabajo, niños y anima‐ les pueden sufrir lesiones graves, y se pueden producir daños materiales.
► Las personas ajenas al trabajo,
niños y animales se deben alejar de la zona de trabajo.
► Mantener una distancia suficiente a los
objetos. ► No dejar el cortacésped sin vigilancia. ► Asegurarse de que los niños no puedan
jugar con el cortacésped.
■ El cortacésped no está protegido contra el agua. Si se trabaja con lluvia o en entornos húmedos, puede producirse una descarga eléctrica. El usuario puede lesionarse y el cor‐ tacésped puede ser dañado. ►
No trabajar bajo la lluvia ni en entornos húmedos.
► No cortar la hierba mojada.
■ Los componentes eléctricos del cortacésped pueden generar chispas. En entornos fácil‐ mente inflamables o explosivos las chispas pueden provocar incendios y explosiones. Pueden producirse lesiones graves o mortales y también daños materiales. ►
No trabajar en un entorno fácilmente infla‐ mable o explosivo.
4.5.2 Batería
ADVERTENCIA
Las personas ajenas a la máquina, los niños y los animales no pueden identificar ni calcular los peligros de la batería. Las personas aje‐ nas, los niños y los animales pueden sufrir lesiones graves. ►
Mantener a personas ajenas a los trabajos,
a los niños y los animales alejados. ► No dejar la batería sin vigilancia. ► Asegurarse de que los niños no puedan
jugar con la batería.
■ La batería no está protegida contra todas las influencias ambientales. Si la batería está expuesta a determinadas influencias ambien‐
tales, puede prender fuego o explotar. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales.
► Proteger la batería contra el calor y
el fuego.
► No tirar las baterías al fuego.
► Utilizar y guardar al batería en un
margen de temperatura de entre ‑ 10 °C y + 50 °C.
► Proteger la batería contra la lluvia y
la humedad y no sumergirla en líqui‐ dos.
► Mantener la batería apartada de objetos
metálicos. ► No someter la batería a alta presión. ► No someter la batería a microondas. ► Proteger la batería contra productos quími‐
cos y sales.

4.6 Estado seguro

4.6.1 Cortacésped El cortacésped se encuentra en un estado seguro cuando se cumplen las siguientes condi‐ ciones:
El cortacésped no está dañado.
El cortacésped está limpio y seco.
Los mandos funcionan y no han sido modifica‐
dos. La cuchilla está montada correctamente.
En este cortacésped se han montado acceso‐
rios originales STIHL. Los accesorios están montados correcta‐
mente.
ADVERTENCIA
En un estado que no sea seguro, es posible que ciertos componentes ya no funcionen correctamente y se desactiven dispositivos de seguridad. Pueden producirse lesiones graves o mortales. ►
Trabajar con un cortacésped que no pre‐
sente daños. ► Si el cortacésped está sucio o mojado: lim‐
piarlo y dejar que se seque. ► No modificar el cortacésped. ► Si los mandos no funcionan: no trabajar
con el cortacésped. ► Montar accesorios originales STIHL para
este cortacésped. ► Montar la cuchilla de la manera descrita en
este manual de instrucciones. ► Montar los accesorios de la manera des‐
crita en este manual de instrucciones o en
0478-131-9866-C 25
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad
el manual de instrucciones del accesorio correspondiente.
► No meter ningún objeto en las aberturas del
cortacésped.
► Los contactos del adaptador para la llave
no deben unirse con objetos metálicos ni tampoco deben cortocircuitarse.
Sustituir los rótulos desgastados o daña‐ dos.
► En caso de dudas: consultar a un distribui‐
dor especializado STIHL.
4.6.2 Cuchilla La cuchilla se encuentra en un estado seguro cuando se cumplen las siguientes condiciones:
La cuchilla y las piezas de montaje no presen‐
tan daños. La cuchilla no está deformada.
La cuchilla está montada correctamente.
La cuchilla está afilada correctamente.
La cuchilla no tiene rebabas.
La cuchilla está bien equilibrada.
El grosor y el ancho de la cuchilla no son infe‐
riores al mínimo;
Se ha respetado el ángulo de afilado;
20.2.
20.2.
ADVERTENCIA
■ Si la cuchilla no se encuentra en un estado seguro, es posible que partes de ella se suel‐ ten y salgan despedidas. Pueden producirse lesiones graves. ►
Trabajar solo con una cuchilla en buen estado y piezas de montaje que no estén dañadas.
Montar las cuchillas correctamente. ► Afilar las cuchillas correctamente. ► Si el grosor o el ancho de las cuchillas es
inferior al mínimo: sustituir las cuchillas. ► Encargar a un distribuidor especializado
STIHL que equilibre las cuchillas. ► En caso de dudas: consultar a un distribui‐
dor especializado STIHL.
4.6.3 Batería La batería se encuentra en un estado seguro cuando se cumplen las siguientes condiciones:
La batería no está dañada.
La batería está limpia y seca.
La batería funciona y no está modificada.
ADVERTENCIA
En un estado que no sea seguro, la batería ya no podrá funcionar con seguridad. Personas pueden ser lesionadas gravemente. ►
Trabajar solo con una batería que no esté
dañada y funcione.
► No cargar una batería dañada o defec‐
tuosa.
► Si la batería está sucia o mojada: limpiar la
batería y dejar que se seque. ► No modificar la batería. ► No meter ningún objeto en las aberturas de
la batería. ► No poner los contactos de la batería en
contacto con objetos metálicos (no cortocir‐
cuitarlos). ►
No abrir la batería. ► Sustituir los rótulos desgastados o daña‐
dos.
■ De una batería dañada puede salir líquido. Si el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, estos se podrán irritar. ►
Evitar cualquier contacto con el líquido.
► Si se ha producido un contacto con la piel:
lavar la piel afectada con agua abundante y jabón.
Si se ha producido un contacto con los ojos: lavar los ojos durante al menos 15 minutos con agua abundante y visitar a un médico.
Una batería defectuosa o dañada puede oler raro, humear o arder. Personas pueden ser gravemente lesionadas o matadas y se pue‐ den producir daños materiales. ►
Si la batería huele raro o humea: no utilizar la batería y mantenerla alejada de objetos inflamables.
Si la batería arde: intentar apagar el fuego con un extintor o con agua.

4.7 Trabajo

ADVERTENCIA
En determinadas situaciones el usuario ya no puede trabajar de forma concentrada. El usua‐ rio puede tropezar, caer y resultar gravemente lesionado. ►
Trabajar de forma tranquila y reflexiva.
► Si las condiciones lumínicas y de visibilidad
son malas: no trabajar con el cortacésped. ► Manejar el cortacésped a solas. ► Prestar atención a los obstáculos. ► No volcar el cortacésped. ► Trabajar de pie sobre el suelo y mantener
el equilibrio. ► Si aparecen signos de cansancio: hacer
una pausa. ► Si se corta el césped en una pendiente: tra‐
bajar en sentido perpendicular a la pen‐
diente. ►
No cortar el césped en pendientes con una
inclinación excesiva.
26 0478-131-9866-C
4 Indicaciones relativas a la seguridad español
■ La cuchilla que gira puede cortar al usuario. El usuario puede resultar gravemente lesionado.
► No tocar una cuchilla en rotación. ► Si la cuchilla está bloqueada por un
objeto: apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la bate‐ ría. Solo después se debe retirar el objeto.
Durante el trabajo pueden producirse vibracio‐ nes ocasionadas por el cortacésped. ► Utilizar guantes. ► Hacer pausas para descansar del trabajo. ► Si se presentan señales de un trastorno cir‐
culatorio: acudir a un médico.
■ Si durante el trabajo la cuchilla choca contra un objeto extraño, dicho objeto o partes de él podrían dañarse o ser lanzadas al aire a alta velocidad. Pueden producirse lesiones y daños materiales. ►
Retirar cualquier objeto extraño de la zona de trabajo.
■ Si se suelta el estribo de mando para corte de césped, la cuchilla seguirá girando breve‐ mente. Pueden producirse lesiones graves. ►
Esperar hasta que la cuchilla deje de girar.
■ Si la cuchilla en rotación choca contra un objeto duro, pueden producirse chispas. En entornos fácilmente inflamables las chispas pueden provocar incendios. Pueden produ‐ cirse lesiones graves o mortales y también daños materiales. ►
No trabajar en un entorno fácilmente infla‐ mable.
PELIGRO
Si se trabaja en las cercanías de cables bajo tensión, la cuchilla podría entrar en contacto con estos y dañarlos. El usuario podría sufrir lesiones graves o mortales. ►
No trabajar en las cercanías de cables eléctricos.
■ Si se trabaja durante una tormenta, el usuario puede recibir el impacto de un rayo. El usuario podría sufrir lesiones graves o mortales. ►
Si hay tormenta: no trabajar.

4.8 Transporte

4.8.1 Cortacésped
ADVERTENCIA
Durante el transporte el cortacésped puede caerse o moverse. Pueden producirse lesio‐ nes y daños materiales.
► Asegurar el cortacésped con cinchas tenso‐
4.8.2 Acumulador
■ El acumulador no está protegido contra todas las influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto a determinadas influencias ambientales, este puede dañarse y se pueden producir daños materiales. ► ► Transportar el acumulador en un embalaje
■ Durante el transporte, el acumulador puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materia‐ les. ►
► Asegurar el embalaje, de manera que no

4.9 Almacenamiento

4.9.1 Cortacésped
Los niños no pueden reconocer ni estimar los peligros del cortacésped. Los niños pueden sufrir graves lesiones.
► Guardar el cortacésped fuera del alcance
■ Los contactos eléctricos del cortacésped y los componentes metálicos pueden sufrir corro‐ sión debido a la humedad. El cortacésped puede ser dañado.
► Retirar la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
ras, correas, o con una red, de tal manera que no pueda caerse ni moverse.
ADVERTENCIA
No transportar un acumulador dañado.
no conductor de electricidad.
Empaquetar el acumulador en el embalaje, de manera que no pueda moverse.
pueda moverse.
ADVERTENCIA
► Retirar la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
de los niños.
► Retirar la llave de seguridad.
0478-131-9866-C 27

español 5 Preparar el cortacésped para el trabajo

► Sacar la batería.
► Sacar la batería.
► Guardar el cortacésped en un lugar limpio y
seco.
■ Si durante el período de almacenamiento del cortacésped estuviera colocada la llave de seguridad y la batería, la cuchilla se podría conectar involuntariamente. Pueden produ‐ cirse lesiones graves y daños materiales.
► Retirar la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
4.9.2 Acumulador
ADVERTENCIA
■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del acumulador. Los niños pueden sufrir lesiones graves. ►
Guardar el acumulador fuera del alcance de los niños.
■ El acumulador no está protegido contra todas las influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto a determinadas influencias ambientales, este puede dañarse. ►
Guardar el acumulador limpio y seco. ► Guardar el acumulador en un local cerrado. ► Guardar el acumulador separado del corta‐
césped y del cargador. ► Guardar el acumulador en un embalaje no
conductor de electricidad. ► Utilizar el acumulador en un margen de
temperatura de entre - 10°C y + 50°C.

4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación

ADVERTENCIA
Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación estuviera colocada la llave de seguridad y la batería, la cuchilla se podría conectar involuntariamente. Pueden produ‐ cirse lesiones graves y daños materiales.
► Retirar la llave de seguridad.
■ Los limpiadores corrosivos y la limpieza con chorro de agua u objetos puntiagudos podrían dañar el cortacésped, la cuchilla y la batería. Si el cortacésped, la cuchilla y la batería no se limpian bien, es posible que ciertos compo‐ nentes ya no funcionen correctamente y se desactiven dispositivos de seguridad. Pueden producirse lesiones graves. ► Limpiar el cortacésped, la cuchilla y la bate‐
ría de la manera descrita en este manual de instrucciones.
Si el cortacésped, la cuchilla o la batería no reciben un buen mantenimiento o reparación, es posible que ciertos componentes ya no fun‐ cionen correctamente y se desactiven disposi‐ tivos de seguridad. Pueden producirse lesio‐ nes graves o mortales. ►
Uno mismo no debería revisar o reparar el cortacésped ni la batería.
► Si el cortacésped o la batería tienen que
someterse a un mantenimiento o repara‐ ción: consultar a un distribuidor especiali‐ zado STIHL.
Revisar la cuchilla de la manera descrita en este manual de instrucciones.
■ Durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación de la cuchilla, el usuario podría cortarse con los filos. El usuario puede resul‐ tar lesionado. ►
Llevar guantes de trabajo de material resis‐ tente.
■ La cuchilla puede calentarse mucho cuando se afila. El usuario podría quemarse. ► Esperar hasta que la cuchilla se haya
enfriado.
► Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
5 Preparar el cortacésped
para el trabajo
5.1 Preparar el cortacésped para el
trabajo
Antes de comenzar cualquier trabajo deben rea‐ lizarse los siguientes pasos: ► Asegurarse de que los siguientes componen‐
tes se encuentren en un estado seguro:
Cortacésped; 4.6.1.
Cuchilla; 4.6.2.
Batería; 4.6.3.
Comprobar la batería;
11.3.
28 0478-131-9866-C
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%

6 Cargar el acumulador y LEDs español

Cargar la batería completamente; 6.1.
Limpiar el cortacésped; 16.2.
Comprobar la cuchilla; 11.2.
Montar el manillar; 7.1
Desplegar el manillar; 7.2.1.
► Si se corta el césped y la hierba cortada ha de
ser recogida en el recogedor: enganchar el recogedor de hierba; 7.3.2.
► Si se corta el césped y la hierba cortada ha de
ser expulsada hacia atrás: desenganchar el recogedor de hierba;
Ajustar la altura de corte;
Comprobar los mandos; 11.1.
7.3.3.
12.2.
► Si fuera imposible realizar los pasos: no utili‐
Si los LEDs lucen permanentemente o parpa‐ dean en verde, se indica el estado de carga. ► Si los LEDs lucen o parpadean en rojo: subsa‐
nar las perturbaciones, 19.1. En el cortacésped o en el acumulador existe una perturbación.

7 Ensamblar el cortacésped

7.1 Montar el manillar

► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
zar el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado STIHL.
6 Cargar el acumulador y
LEDs

6.1 Cargar el acumulador

El tiempo de carga depende de distintas influen‐ cias, p. ej. de la temperatura del acumulador o de la temperatura ambiente. El tiempo de carga efectivo puede divergir del indicado. El tiempo de carga se especifica en www.stihl.com/charging­times . ► Cargar el acumulador tal como se describe en
el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500.

6.2 Indicar el estado de carga

► Sostener las partes inferiores del manillar (1)
al lado del cortacésped de tal manera que coincidan los orificios.
► Introducir los tornillos (3) junto con las arande‐
las (2) de afuera hacia dentro por los orificios de la parte inferior del manillar (1) y del corta‐ césped (4), y apretarlos a 3 Nm. Ambas partes inferiores del manillar (1) están firmemente unidas al cortacésped (4).
► Pulsar la tecla (1).
Los LEDs lucen en verde durante unos 5 segundos e indican el estado de carga.
► Si el LED derecho parpadea en verde: cargar
el acumulador.

6.3 LEDs en el acumulador

Los LEDs pueden indicar el estado de carga del acumulador o averías. Los LEDs pueden lucir permanentemente o bien parpadear en verde o en rojo.
0478-131-9866-C 29
español 7 Ensamblar el cortacésped
► Sostener la parte superior del manillar (5) al
lado de sus partes inferiores (1) de tal manera
que coincidan los orificios. ► Colocar el cable (10) en el clip (8). ► En el lado en el que se encuentra el cable,
introducir el tornillo (6) de afuera hacia dentro
por los orificios (11) del clip de cable (8), de la
parte superior del manillar (5) y de la parte
inferior del manillar (1). ► En el otro lado, introducir el tornillo (6) de
afuera hacia dentro por los orificios (11) de la
parte superior (5) e inferior (1) del manillar. ► Colocar el botón giratorio (9) en ambos lados
sobre los tornillos (6) y enroscarlo.
La parte superior del manillar (5) está firme‐
mente unida a sus partes inferiores (1). ► Colocar el cable en los clips (7). ► Presionar el clip de cable (7) sobre la parte
superior del manillar (5) hasta que encaje. ► Presionar el clip de cable (12) sobre la parte
inferior del manillar (1) hasta que encaje. El manillar no se tiene que desmontar otra vez.

7.2 Desplegar y plegar el manillar

7.2.1 Desplegar el manillar ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería. ► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Desplegar la parte superior del manillar (2) y
sujetarla con una mano. Tener cuidado de que no se dañe el cable (4).
► Enroscar las empuñaduras giratorias (1).
El manillar (2) está firmemente unido al corta‐
césped. La parte superior del manillar (2) está firme‐ mente unida a su parte inferior (3).
7.2.2 Plegar el manillar El manillar puede plegarse para ahorrar espacio
a la hora de transportarlo o guardarlo. ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería. ► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Desenroscar las empuñaduras giratorias (1)
hasta que giren libremente.
30 0478-131-9866-C

8 Colocar y sacar el acumulador español

► Plegar la parte superior del manillar (2) hacia
delante y tener cuidado de que no se dañe el cable (3).

7.3 Ensamblar, enganchar y desenganchar el recogedor de hierba

7.3.1 Ensamblar el recogedor de hierba
► Colocar la parte superior del recogedor de
hierba (1) sobre su parte inferior (2).
► Meter los pernos (3) desde dentro por los orifi‐
cios (4).
► Presionar la parte superior del recogedor de
hierba (1) hacia abajo. La parte superior del recogedor de hierba encajará audiblemente.
7.3.2 Enganchar el recogedor de hierba
► Desconectar el cortacésped ► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Retirar el recogedor de hierba hacia arriba
agarrándolo por la empuñadura.
► Cerrar el deflector.
8 Colocar y sacar el acumu‐
lador

8.1 Colocar la batería

► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Abrir la tapa (1) hasta el tope y mantenerla
abierta.
► Introducir la batería (2) hasta el tope en el
compartimento (3) aplicando presión. La batería (2) encaja haciendo clic y está blo‐ queada.
► Cerrar la tapa (1).

8.2 Sacar la batería

► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Abrir la tapa (1) hasta el tope y mantenerla
abierta.
► Abrir el deflector (1) y mantenerlo en esa posi‐
ción.
► Agarrar el recogedor de hierba (2) por la
empuñadura (3) y fijarlo con los ganchos en los alojamientos (4).
► Depositar el deflector (1) sobre el recogedor
de hierba (2).
7.3.3 Desenganchar el recogedor de hierba
► Desconectar el cortacésped. ► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Abrir el deflector y mantenerlo en esta posi‐
ción.
0478-131-9866-C 31
► Presionar la palanca de bloqueo (2).
La batería (3) está desbloqueada. ► Sacar la batería (3). ► Cerrar la tapa (1).

español 9 Insertar la llave de seguridad y retirarla

9 Insertar la llave de seguri‐
dad y retirarla

9.1 Insertar la llave de seguridad

► Abrir la tapa (1) hasta el tope y mantenerla
abierta.
► Insertar la llave de seguridad (2) en el adapta‐
dor (3).
► Cerrar la tapa (1).

9.2 Extraer la llave de seguridad

► Abrir la tapa hasta el tope y mantenerla
abierta. ► Extraer la llave de seguridad. ► Cerrar la tapa. ► Guardar la llave de seguridad fuera del
alcance de los niños.
10 Conectar y desconectar el
cortacésped
10.1 Conectar y desconectar la
cuchilla
10.1.1 Conectar la cuchilla ► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Presionar el botón de bloqueo (1) con la mano
derecha y mantenerlo presionado. ► Tirar del estribo de mando para corte de cés‐
ped (2) con la mano izquierda completamente
en dirección al manillar (3), y sujetarlo de tal
manera que el pulgar rodee el manillar (3).
La cuchilla gira. ► Soltar el botón de bloqueo (1).
► Sujetar el manillar (3) y el estribo de mando
para corte de césped (2) con la mano derecha de tal manera que el pulgar rodee el mani‐ llar (3).
10.1.2 Desconectar la cuchilla ► Soltar el estribo de mando para corte de cés‐
ped. ► Esperar hasta que la cuchilla deje de girar. ► Si la cuchilla sigue girando: Retirar la llave de
seguridad, sacar el acumulador y consultar a
un distribuidor especializado STIHL.
El cortacésped está defectuoso.
11 Comprobar el cortacésped
y el acumulador

11.1 Comprobar los mandos

Botón de bloqueo y estribo de mando ► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar la batería. ► Apretar el botón de bloqueo y soltarlo nueva‐
mente. ► Tirar del estribo de mando completamente en
dirección al manillar y soltarlo de nuevo. ► Si el botón de bloqueo o el estribo de mando
se mueve con dificultad o no regresa a su
posición inicial: no utilizar el cortacésped y
consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
El botón de bloqueo o el estribo de mando
está defectuoso.
Conectar la cuchilla ► Insertar la llave de seguridad. ► Colocar la batería. ► Presionar el botón de bloqueo con la mano
derecha y mantenerlo presionado. ► Tirar del estribo de mando con la mano
izquierda completamente en dirección al mani‐
llar, y sujetarlo de tal manera que el pulgar
rodee el manillar.
La cuchilla gira. ► Si 3 LED parpadean en rojo: retirar la llave de
seguridad, sacar la batería y consultar a un
distribuidor especializado STIHL.
El cortacésped presenta una anomalía. ► Soltar el botón de bloqueo y el estribo de
mando.
Después de un breve tiempo la cuchilla dejará
de girar. ► Si la cuchilla sigue girando: retirar la llave de
seguridad, sacar la batería y consultar a un
distribuidor especializado STIHL.
El cortacésped está defectuoso.
32 0478-131-9866-C

12 Trabajar con el cortacésped español

45 mm = Posición 3

11.2 Comprobar la cuchilla

► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Volcar el cortacésped a un lado y depositarlo;
16.1.
50 mm = Posición 4
60 mm = Posición 5
Las posiciones se indican en el cortacésped.
► Medir lo siguiente:
Grosor a
Ancho b
Ángulo de afilado c
► Si el grosor o el ancho de las cuchillas es infe‐
rior al mínimo: sustituir la cuchilla; 20.2.
► Si no se ha respetado el ángulo de afilado: afi‐
lar la cuchilla; 20.2.
► En caso de dudas: consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
► Sujetar el cortacésped por la empuñadura. ► Presionar la palanca (2) hacia fuera y mante‐
nerla en esta posición. ► Colocar el cortacésped en la posición
deseada subiéndolo o bajándolo.
La altura de corte actual se puede ver en el
indicador de la altura de corte (3). ► Soltar la palanca (2).
El cortacésped encajará en esa posición.

12.3 Cortar

11.3 Comprobar el acumulador

► Pulsar la tecla en el acumulador
Los LEDs lucen o parpadean.
► Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar
el acumulador y acudir a un distribuidor espe‐ cializado STIHL. Hay una perturbación en el acumulador.
12 Trabajar con el cortacés‐
ped
12.1 Sujetar y conducir el cortacés‐ ped
► Empujar el cortacésped hacia delante lenta‐
mente y de manera controlada.

12.4 Modo ECO

El cortacésped de batería STIHL reconoce las
► Sujetar el manillar con ambas manos de tal
manera que los pulgares rodeen el manillar.

12.2 Ajustar la altura de corte

Es posible ajustar 5 alturas de corte diferentes:
25 mm = Posición 1
35 mm = Posición 2
0478-131-9866-C 33
condiciones de trabajo actuales y ajusta la velo‐ cidad adecuada de la cuchilla automáticamente.
De esta manera se puede prolongar el tiempo de funcionamiento de la batería.

español 13 Después del trabajo

12.5 Vaciar el recogedor de hierba

► Si el cortacésped está mojado: dejarlo secar. ► Si el acumulador está mojado: dejarlo secar. ► Limpiar el cortacésped. ► Limpiar el acumulador.

14 Transporte

14.1 Transportar el cortacésped

► Apagar el cortacésped.
La cuchilla no debe girar.
► Retirar la llave de seguridad y sacar la batería.
El flujo de aire generado por la cuchilla eleva el indicador de nivel de llenado (1). Si el recogedor de hierba está lleno, el flujo de aire se detiene. Si el flujo de aire es insuficiente, el indicador de nivel de llenado (2) baja otra vez al modo de reposo. Esta es una indicación para vaciar el recogedor de hierba.
El indicador de nivel de llenado solo funciona a la perfección con un flujo de aire óptimo. Las influencias externas, como la hierba mojada, tupida o alta, niveles de corte bajos, suciedad, u otros factores similares, pueden alterar el flujo de aire y el funcionamiento del indicador de nivel de llenado. ► Si el indicador de nivel de llenado baja otra
vez al modo de reposo: vaciar el recogedor de
hierba. ► Apagar el cortacésped. ► Desenganchar el recogedor de hierba.
► Abrir la lengüeta de cierre (1). ► Abrir la parte superior del recogedor de
hierba (2) con la empuñadura (3) y mantenerla
abierta. ► Sujetar el recogedor con la segunda mano por
el asa inferior. ► Vaciar el recogedor de hierba. ► Cerrar el recogedor de hierba. ► Enganchar el recogedor de hierba.
13 Después del trabajo

13.1 Después del trabajo

► Desconectar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar el acumulador.
34 0478-131-9866-C
Empujar el cortacésped ► Empujar el cortacésped hacia delante lenta‐
mente y de manera controlada.
Transportar el cortacésped a mano ► Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
► Si solo se transporta el cortacésped:
► Plegar el manillar. ► Sujetar el cortacésped con una mano por el
asa de transporte (1) y con la otra por la carcasa (2).
► Levantar y transportar el cortacésped.
► Si el cortacésped y el recogedor de hierba se
transportan simultáneamente: ► Sujetar el cortacésped con una mano por el
asa de transporte (1).
► Levantar el cortacésped y transportarlo a un
lado del cuerpo.
Transportar el cortacésped en un vehículo ► Asegurar el cortacésped de pie sobre sus cua‐
tro ruedas de manera que no pueda volcar ni moverse.

14.2 Transportar el acumulador

► Desconectar el cortacésped y sacar el acumu‐
lador.
► Asegurarse de que el acumulador se encuen‐
tre en un estado que permita trabajar con seguridad.
► Embalar el acumulador, de manera que se
cumplan las siguientes condiciones:
El embalaje no es conductor de electricidad.
El acumulador no se puede mover en el
embalaje.

15 Almacenamiento español

► Asegurar el embalaje, de manera que no
pueda moverse. El acumulador está sujeto a los requerimientos
para el transporte de mercancías peligrosas. El acumulador está clasificado como ONU 3480 (baterías de iones de litio) y se ha comprobado según el manual de comprobaciones y crite‐ rios ONU, parte III, capítulo 38.3.
Las disposiciones de transporte se indican www.stihl.com/safety-data-sheets.
15 Almacenamiento

15.1 Guardar el cortacésped

► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería. ► Guardar el cortacésped de tal manera que se
cumplan las siguientes condiciones:
El cortacésped se encuentra fuera del
alcance de los niños. El cortacésped está limpio y seco.
El cortacésped no puede volcar.
El cortacésped no puede salir rodando.

15.2 Guardar el acumulador

STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en verde). ► Guardar el acumulador, de manera que se
cumplan las siguientes condiciones:
El acumulador está fuera del alcance de los
niños. El acumulador está limpio y seco.
El acumulador está en un local cerrado.
El acumulador está separado del cortacés‐
ped y el cargador. El acumulador está en un embalaje no con‐
ductor de electricidad. Utilizar el acumulador en un margen de
temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C.

16 Limpiar

► Sujetar el cortacésped por el manillar (1), vol‐
carlo a un lado y depositarlo.

16.2 Limpiar el cortacésped

► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería. ► Limpiar el cortacésped con un paño húmedo. ► Limpiar el canal de expulsión con un cepillo
blando o un paño húmedo. ► Sacar cualquier objeto extraño del comparti‐
mento de la batería y limpiar dicho comparti‐
mento con un paño húmedo. ► Limpiar los contactos eléctricos del comparti‐
mento de la batería con un pincel o un cepillo
suave.
► Limpiar las ranuras de ventilación (1) y (2) con
un pincel. ► Volcar el cortacésped hacia atrás. ► Limpiar la zona alrededor de la cuchilla y la
cuchilla misma con un palo de madera, un
cepillo blando o un paño húmedo.

16.3 Limpiar el acumulador

► Limpiar el acumulador con un paño húmedo.

16.1 Colocar el cortacésped en posición de limpieza

► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Desenganchar el recogedor de hierba.

17 Mantenimiento

17.1 Desmontar y montar la cuchilla

17.1.1 Desmontar la cuchilla ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Volcar el cortacésped a un lado y depositarlo.
0478-131-9866-C 35

español 18 Reparación

► Aplicar el freno para tornillos Loctite 243 a la
rosca del nuevo tornillo (2).
► Enroscar el tornillo (2) y apretarlo a 20 Nm.

17.2 Afilar y equilibrar la cuchilla

Se requiere mucha práctica para afilar y equili‐ brar una cuchilla correctamente.
STIHL recomienda encargar el afilado y equili‐
► Sujetar la cuchilla (1) con una mano. ► Desenroscar el tornillo (2) en la dirección de la
flecha y retirarlo con el elemento de arras‐
tre (3). ► Retirar la cuchilla (1). ► Desechar el tornillo (2) y el elemento de arras‐
tre (4).
Utilizar un tornillo nuevo y un elemento de
arrastre nuevo para montar la cuchilla (1).
17.1.2 Montar la cuchilla ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería. ► Volcar el cortacésped a un lado y depositarlo.
brado de la cuchilla a un distribuidor especiali‐ zado STIHL.
ADVERTENCIA
■ Los filos de corte de la cuchilla están afilados. El usuario se puede cortar. ► Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar el acumulador.
► Volcar el cortacésped hacia atrás. ► Desmontar la cuchilla. ► Afilar la cuchilla, teniendo en cuenta el ángulo
de afilado, y enfriar la cuchilla; 20.2. Al afilar la cuchilla su color no debe cambiar a azul.
► Montar la cuchilla. ► En caso de dudas: consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
18 Reparación

18.1 Reparar el cortacésped

► Limpiar la superficie de contacto de la cuchilla
y el casquillo de cuchilla.
► Colocar la cuchilla (1) sobre el casquillo de
cuchilla con las alas dobladas apuntando hacia arriba.
► Posicionar los pasadores de guía (4) del cas‐
quillo de cuchilla en las entalladuras de la cuchilla.
► Sujetar la cuchilla (1) con una mano y encajar
el nuevo elemento de arrastre (3).
El usuario mismo no puede reparar el cortacés‐ ped y la cuchilla. ► Si el cortacésped o la cuchilla tuvieran algún
daño: no utilizar el cortacésped o la cuchilla y consultar a un distribuidor especializado STIHL.
► Su hubiera rótulos ilegibles o dañados: encar‐
gar a un distribuidor especializado STIHL que sustituya los rótulos.

19 Subsanar las perturbaciones

19.1 Subsanar las anomalías del cortacésped o de la batería

Anomalía LED en batería Causa Solución El cortacésped
no arranca al conectarlo.
36 0478-131-9866-C
1 LED parpa‐ dea en verde.
1 LED se enciende en rojo.
El estado de carga de la batería es dema‐ siado bajo.
La batería está dema‐ siado caliente o demasiado fría.
► Cargar la batería.
► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar la batería. ► Dejar que la batería se enfríe o se cal‐
iente.
19 Subsanar las perturbaciones español
Anomalía LED en batería Causa Solución
El cortacésped se apaga durante el servi‐ cio.
El cortacésped vibra mucho durante el servi‐ cio.
El tiempo de ser‐ vicio del corta‐ césped es dema‐ siado breve.
3 LED parpa‐ dean en rojo.
3 LED se encienden en rojo.
4 LED parpa‐ dean en rojo.
3 LED se encienden en rojo.
El cortacésped pre‐ senta una anomalía.
El cortacésped está demasiado caliente.
En la batería hay una anomalía.
La conexión eléctrica entre el cortacésped y la batería está inter‐ rumpida.
El cortacésped o la batería están húme‐ dos.
La resistencia en la cuchilla es excesiva.
La zona alrededor de la cuchilla está obstruida.
El cortacésped está demasiado caliente.
La cuchilla está blo‐ queada.
Existe una anomalía eléctrica.
El tornillo de la cuchilla está suelto.
La cuchilla no está bien equilibrada.
La batería no está completamente car‐ gada.
► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar la batería. ► Limpiar los contactos eléctricos del com‐
partimento de la batería. ► Colocar la batería. ► Conectar el cortacésped. ► Si 3 LED siguen parpadeando en rojo:
no utilizar el cortacésped y consultar a
un distribuidor especializado STIHL. ► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería. ► Dejar que el cortacésped se enfríe.
► Sacar y colocar otra vez la batería. ► Conectar el cortacésped. ► Si 4 LED siguen parpadeando en rojo:
no utilizar la batería y consultar a un dis‐
tribuidor especializado STIHL. ► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería. ► Limpiar los contactos eléctricos del com‐
partimento de la batería. ► Insertar la llave de seguridad. ► Colocar la batería.
► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar la batería. ► Limpiar el cortacésped. ► Dejar que se seque el cortacésped o la
batería. ► Ajustar una altura de corte mayor.
► Conectar el cortacésped en hierba más
baja. ► Limpiar el cortacésped.
► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar la batería. ► Dejar que el cortacésped se enfríe. ► Limpiar el cortacésped. ► No encender el cortacésped demasia‐
das veces en poco tiempo. ► Ajustar una altura de corte mayor. ► Cortar hierba más baja.
► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar la batería. ► Limpiar el cortacésped.
► Sacar y colocar otra vez la batería. ► Conectar el cortacésped.
► Apretar el tornillo firmemente.
► Afilar y equilibrar la cuchilla.
► Cargar la batería completamente.
0478-131-9866-C 37

español 20 Datos técnicos

Anomalía LED en batería Causa Solución
Se ha sobrepasado la vida útil de la batería.
La zona alrededor de la cuchilla está obstruida.
La cuchilla está desa‐ filada o desgastada.
La resistencia en la cuchilla es excesiva.
La batería se atasca al colo‐ carla en su com‐ partimento.
Tras colocar la batería en el car‐ gador, el proceso de carga no se inicia.
La hierba está mal cortada o el césped está amarillo.
Hay suciedad en las
1 LED se enciende en rojo.
guías o en los contac‐ tos eléctricos del com‐ partimento de la bate‐ ría.
La batería está dema‐ siado caliente o demasiado fría.
La cuchilla está desa‐ filada o desgastada.
La resistencia en la cuchilla es excesiva.
20 Datos técnicos

20.1 Cortacésped STIHL RMA 235.0

Batería admisible: STIHL AK
Peso sin batería: 14 kg
Capacidad máxima del recogedor de hierba:
30 l Ancho de corte: 33 cm
Régimen: 3400 rpm
Régimen en modo ECO: 2900 rpm
El tiempo de funcionamiento se indica en www.stihl.com/battery-life.

20.2 Cuchilla

Grosor mínimo a: 1,6 mm
Ancho mínimo b: 56 mm
► Sustituir la batería.
► Limpiar el cortacésped.
► Afilar y equilibrar la cuchilla.
► Ajustar una altura de corte mayor. ► Cortar hierba más baja.
► Limpiar el cortacésped.
► Dejar la batería dentro del cargador.
El proceso de carga comienza automáti‐ camente tan pronto se alcance el rango de temperatura admisible.
► Afilar y equilibrar la cuchilla.
► Ajustar una altura de corte mayor. ► Cortar hierba más baja.
Ángulo de afilado c: 30°

20.3 Acumulador STIHL AK

Tecnología del acumulador: iones de litio
Tensión: 36 V
Capacidad en Ah: véase el rótulo de potencia
Contenido de energía en Wh: véase el rótulo
de potencia Peso en kg: véase el rótulo de potencia
Margen de temperatura admisible para usarlo
y guardarlo: - 10 °C hasta + 50 °C

20.4 Valores de sonido y vibración

El valor K para el nivel sonoro es de 2 dB(A). El valor K para la potencia sonora es 1,5 dB(A). El valor K para el valor de vibración es de 0,9 m/s².
Nivel sonoro LpA medido según EN
60335-2-77: 76 dB(A) Potencia sonora garantizada L
según 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: 89 dB(A) Valor de vibración ahv medido según EN
60335-2-77; manillar: 1,8 m/s²
Los valores de vibración indicados se han medido conforme a un método de ensayo nor‐ malizado y pueden consultarse para realizar una comparación entre máquinas eléctricas. Los valores de vibración que se producen realmente
WAd
medida
38 0478-131-9866-C

21 Piezas de repuesto y accesorios

pueden diferir de los valores indicados, depen‐ diendo del tipo de aplicación. Los valores de vibración indicados pueden utilizarse para efec‐ tuar una primera evaluación de la carga vibrato‐ ria. La carga vibratoria real debe evaluarse. Para ello también pueden tomarse en consideración los tiempos en los que la máquina eléctrica está apagada, y aquellos en los que, si bien está encendida, funciona sin carga.
En www.stihl.com/vib se puede encontrar infor‐ mación sobre el cumplimiento de la directiva 2002/44/EC y S.I. 2005/1093 sobre vibraciones.

20.5 REACH

REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de produc‐ tos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la orde‐ nanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
21 Piezas de repuesto y acce‐
sorios
21.1 Piezas de repuesto y acceso‐ rios
Estos símbolos caracterizan las piezas de repuesto STIHL y los accesorios originales STIHL.
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios de fabri‐ cantes externos no pueden ser evaluados por STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ dad y aptitud pese a una observación continua del mercado por lo que STIHL tampoco puede responsabilizarse de su aplicación.
Las piezas de repuesto y los accesorios origina‐ les STIHL se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.

21.2 Repuestos importantes

Cuchilla: 6311 702 0110
Tornillo de cuchilla: 9018 321 1800
Elemento de arrastre: 6311 702 0600
español
► Desechar el cortacésped, las cuchillas, los
accesorios y el embalaje de una forma regla‐ mentaria y respetuosa con el medio ambiente.
23 Declaración de conformi‐
dad UE

23.1 Cortacésped STIHL RMA 235.0

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen
Austria declara, como único responsable, que
Artículo: Cortacésped de batería
Marca: STIHL
Tipo: RMA 235.0
Ancho de corte: 33 cm
Identificación de serie: 6311
cumple con las disposiciones aplicables de las directivas 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU y 2011/65/EU y se ha diseñado y fabricado en conformidad con las normas siguientes, en sus versiones en vigor en la fecha de producción: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1, EN 55014-2.
Entidad que participó en la evaluación: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg, DE Para la determinación de la potencia sonora medida y garantizada se procedió según la directiva 2000/14/EC, anexo VIII.
Potencia sonora medida: 87,9 dB(A)
Potencia sonora garantizada: 89 dB(A)
La documentación técnica se conserva en la empresa STIHL Tirol GmbH.
El año de fabricación y el número de serie se indican en el cortacésped.
Langkampfen, 02.10.2020 STIHL Tirol GmbH

22 Gestión de residuos

22.1 Desechar el cortacésped

En los distribuidores especializados STIHL se puede obtener información sobre la eliminación de residuos.
0478-131-9866-C 39
p.p. Matthias Fleischer, director del Departamento de
investigación y desarrollo
p.p.

español 24 Declaración de conformidad UKCA

Sven Zimmermann, director del Departamento de calidad
24 Declaración de conformi‐
dad UKCA

24.1 Cortacésped STIHL RMA 235.0

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen
Austria declara, como único responsable, que
Artículo: Cortacésped de batería
Marca: STIHL
Tipo: RMA 235.0
Ancho de corte: 33 cm
Identificación de serie: 6311
cumple con las disposiciones aplicables de los reglamentos británicos Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 y The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, y se ha diseñado en conformidad con las normas siguientes, en sus versiones en vigor en la fecha de producción: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1, EN 55014-2.
Entidad que participó en la evaluación: TUV Rheinland UK LTD 1011 Stratford Road Solihull, B90 4BN Para la determinación de la potencia sonora medida y garantizada se procedió según el reglamento británico Noise Emission in the Envi‐ ronment by Equipment for use Outdoors Regula‐ tions 2001, Schedule 11.
Potencia sonora medida: 87,9 dB(A)
Potencia sonora garantizada: 89 dB(A)
La documentación técnica se conserva en la empresa STIHL Tirol GmbH.
El año de fabricación y el número de serie se indican en el cortacésped.
Langkampfen, 02.11.2021 STIHL Tirol GmbH
p.p.
Matthias Fleischer, director del Departamento de investigación y desarrollo
p.p. Sven Zimmermann, director del Departamento
de calidad
25 Indicaciones técnicas de
seguridad para cortacéspe‐ des

25.1 Introducción

Este capítulo refleja las indicaciones de seguri‐ dad generales preformuladas en la norma EN 60335-2-77, anexo EE, para cortacéspedes eléc‐ tricos.
ADVERTENCIA
■ Lea todas las indicaciones de seguridad, ins‐ trucciones, ilustraciones y datos técnicos con los que cuenta este cortacésped. Cualquier incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incen‐ dios y/o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para consultarlas en el futuro.

25.2 Formación

Lea el manual de instrucciones concienzuda‐
a
)
mente. Familiarícese con los dispositivos de mando y con el uso correcto de la máquina.
No permita nunca que niños u otras personas
b)
que no conozcan el manual de instrucciones utilicen el cortacésped. Es posible que norma‐ tivas locales determinen la edad mínima del usuario.
No corte nunca el césped cuando haya perso‐
c)
nas (especialmente niños) o animales en las proximidades.
Tenga en cuenta que el usuario es el respon‐
d)
sable en caso de accidentes que afecten a terceras personas o a sus propiedades.

25.3 Preparativos

Durante el servicio de la máquina hay que uti‐
a
)
lizar siempre calzado resistente y pantalones largos. No se debe manejar la máquina des‐ calzo o con sandalias. Evite ponerse ropa suelta o ropa con cordones colgantes o cintu‐ rones.
40 0478-131-9866-C
25 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes español
Compruebe el terreno en el que vaya a utilizar
b)
la máquina, retirando todos los objetos que podrían ser atrapados y lanzados por la máquina.
Antes de utilizar el cortacésped, compruebe
c)
siempre visualmente si las cuchillas, los per‐ nos de fijación y la unidad de corte completa presentan algún desgaste o daños. Para evi‐ tar desequilibrios, solo se debe sustituir el juego completo de cuchillas y pernos de fija‐ ción que se hayan desgastado o dañado. Los rótulos desgastados o dañados se deben sus‐ tituir.

25.4 Manejo

Trabaje solo con luz diurna o buena luz artifi‐
a)
cial. A ser posible no se debe utilizar el equipo
b)
cuando la hierba está mojada. Asegúrese siempre de mantener una posición
c)
estable en pendientes. Conduzca la máquina solo a la velocidad del
d)
paso de una persona. Corte en sentido perpendicular a la pendiente,
e)
nunca hacia arriba o hacia abajo. Hay que prestar especial atención al cambiar
f)
el sentido de marcha en pendientes. No corte el césped en pendientes con una
g)
inclinación excesiva. Preste especial atención cuando dé la vuelta
h)
al cortacésped o al acercarlo hacia su cuerpo. Pare la(s) cuchilla(s) cuando haya que levan‐
i)
tar el cortacésped para transportarlo por encima de otras superficies que no sean hierba y cuando haya que desplazarlo a la superficie a cortar o retirarlo de ella.
Nunca utilice el cortacésped con dispositivos
j)
de protección o rejillas protectoras que pre‐ senten algún daño o sin que estén montados los dispositivos de protección (p.ej., deflecto‐ res y/o recogedores de hierba).
Accione el interruptor de arranque con cui‐
k)
dado, conforme a las indicaciones del fabri‐ cante. Preste atención a que haya suficiente distancia entre los pies y la(s) cuchilla(s).
El cortacésped no debe ser volcado al arran‐
l)
car el motor, a menos que haya que levantarlo durante este proceso. En este caso inclínelo solo hasta el punto en que sea estrictamente necesario, y levante solo el lado que esté ale‐ jado del usuario.
m
No ponga en marcha el motor si se encuentra delante del canal de expulsión.
)
No ponga nunca las manos o los pies al lado
n)
o debajo de elementos en rotación. Mantén‐ gase siempre alejado de la abertura de expul‐ sión.
Jamás levante o transporte el cortacésped
o)
con el motor en marcha. Apague el motor y retire la llave de arranque.
p)
Asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo:
cuando deje de trabajar con el cortacésped;
antes de eliminar bloqueos u obstrucciones
en el canal de expulsión; antes de examinar, limpiar o efectuar otros
trabajos en el cortacésped; tras chocar contra un objeto extraño. Bus‐
que los daños que se pudieran haber pro‐ ducido en el cortacésped y realice las repa‐ raciones necesarias antes de volverlo a
poner en marcha y trabajar con él. Si el cortacésped empieza a vibrar con una intensidad fuera de lo común, deberá exami‐ narlo inmediatamente.
Busque los daños que se podrían haber
producido.
Realice las reparaciones necesarias de las
piezas dañadas.
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos
y tornillos estén firmemente apretados.
25.5 Mantenimiento y almacena‐ miento
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y
a
)
tornillos estén firmemente apretados y que el equipo se encuentre en un estado de trabajo seguro.
Verifique con regularidad si el recogedor de
b)
hierba está desgastado o si ha perdido su fun‐ cionalidad.
Por motivos de seguridad, sustituya las piezas
c)
desgastadas o dañadas. Tenga en cuenta que, en máquinas con varias
d)
cuchillas, el movimiento de una cuchilla puede ocasionar el giro de las demás cuchillas.
Al ajustar la máquina, tenga cuidado de que
e)
no quede pillado ningún dedo entre las cuchi‐ llas que giran y las partes fijas de la máquina.
Deje que el motor se enfríe antes de estacio‐
f)
nar la máquina. Al realizar el mantenimiento de las cuchillas,
g)
tenga en cuenta que estas pueden moverse
0478-131-9866-C 41
svenska
incluso cuando la fuente de tensión está apa‐ gada.
Por motivos de seguridad, sustituya las piezas
h)
desgastadas o dañadas. Utilice exclusiva‐ mente recambios y accesorios originales.
Vi uppskattar ditt förtroende för oss och önskar dig lycka till med din STIHL-produkt.
Dr Nikolas Stihl
Översättning av originalbruksanvisningen
0000009190_006_S
Innehållsförteckning
1 Förord....................................................... 42
2 Information bruksanvisningen................... 42
3 Översikt.....................................................43
4 Säkerhetsanvisningar............................... 44
5 Göra gräsklippare klar att användas......... 49
6 Ladda batteriet och lampor....................... 49
7 Sätta ihop gräsklippare............................. 49
8 Sätt in och ta ut batteriet........................... 51
9 Sätta i och dra ut säkerhetsnyckel............ 51
10 Starta och stänga av gräsklippare............ 52
11 Kontrollera gräsklippare och batteri.......... 52
12 Arbeta med gräsklipparen.........................53
13 Efter arbetet.............................................. 54
14 Transport...................................................54
15 Förvaring...................................................54
16 Rengöring................................................. 55
17 Underhåll...................................................55
18 Reparera................................................... 56
19 Felavhjälpning...........................................56
20 Tekniska data............................................58
21 Reservdelar och tillbehör.......................... 58
22 Kassering.................................................. 58
23 EU-försäkran om överensstämmelse........58
24 UKCA-konformitetsdeklaration..................59
25 Säkerhetstekniska anvisningar för gräsklip‐
pare...........................................................59

1 Förord

Hej! Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi
utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför är våra produkter mycket säkra även när de belastas mycket.
STIHL ger även en förstklassig service. Hos våra återförsäljare får du kompetent rådgivning och instruktioner samt tekniska råd.
STIHL strävar efter att arbeta på ett sätt som är så hållbart och ansvarsfullt mot naturen som möjligt. Denna bruksanvisning är till för att hjälpa dig att använda din STIHL produkt på ett säkert och miljövänligt sätt över lång tid.
VIKTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN OCH SPARA DEN.
2 Information bruksanvis‐
ningen

2.1 Gällande dokument

Denna bruksanvisning är en original bruksanvis‐ ning från tillverkaren enligt EG-riktlinjen 2006/42/EC.
De lokala säkerhetsföreskrifterna gäller. ► Läs, förstå och förvara följande dokument, för‐
utom bruksanvisningen:
Säkerhetsanvisningar batteri STIHL AK
Bruksanvisning batteriladdare
STIHL AL 101, 300, 500 Säkerhetsinformation för STIHL batterier
och produkter med inbyggda batterier: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Varningar i texten

FARA
■ Varnar för faror som leder till allvarliga skador
eller dödsfall. ► Med åtgärderna kan man förhindra allvar‐
liga skador eller dödsfall.
VARNING
■ Varnar för faror som kan leda till allvarliga ska‐
dor eller dödsfall. ► Med åtgärderna kan man förhindra allvar‐
liga skador eller dödsfall.
OBS!
■ Varnar för faror som kan leda till materialska‐
dor. ► Med åtgärderna kan man förhindra materia‐
lskador.

2.3 Symboler i texten

Denna symbol hänvisar till ett kapitel i denna bruksanvisning.
Tryckt på klorfritt blekt papper.
Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart papper.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-131-9866-C. VA2.H21.
42 0478-131-9866-C
XX
L
W
A

3 Översikt svenska

3 Översikt

3.1 Gräsklippare och batteri

1 Styrhandtag
Styrhandtaget används för att hålla, styra och transportera gräsklipparen.
2 Inkopplingsbygel
Inkopplingsbygeln tillsammans med spärrk‐ nappen kopplar till och från knivarna.
3 Spärrknapp
Spärrknappen tillsammans med klippningens inkopplingsbygel kopplar till och från kni‐ varna.
4 Vridknapp
Vridknappen klämmer fast styrhandtagets överdel på styrhandtagets underdel och används för att fälla upp eller ned styrhandta‐ get.
5 Utkastlucka
Utkastluckan stänger utkastkanalen.
6 Transporthandtag
Transporthandtaget används för att transpor‐ tera gräsklipparen.
7 Lucka
Luckan täcker batteriet och säkerhetsnyckeln.
8 Säkerhetsnyckel
Säkerhetsnyckeln aktiverar gräsklipparen.
9 Spärrspak
Spärrspaken håller fast batteriet i batteri‐ facket.
10 Batterifack
Batterifacket tar upp batteriet.
11 Gräsuppsamlare
Gräsuppsamlaren samlar upp det klippta grä‐ set.
12 Spak
Spaken används för att ställa in klipphöjden.
13 Mängdindikator
Mängdindikatorn visar hur full gräsuppsamla‐ ren är.
14 Batteri
Batteriet försörjer gräsklipparen med energi.
15 LED-lampor
LED-lamporna visar batteriets laddningstill‐ stånd och störningar.
16 Tryckknapp
Tryckknappen aktiverar LED-lamporna på batteriet.
# Typskylt med maskinnummer

3.2 Symboler

Symbolerna kan finnas på gräsklipparen och på batteriet, och betyder följande:
Denna symbol betecknar säkerhets‐ nyckeln.
Denna symbol betecknar urtaget.
Denna symbol anger gräsklipparens vikt.
1 LED lyser rött. Batteriet är för varmt eller för kallt.
4 LED blinkar rött. Batteriet har en stör‐ ning.
Garanterad ljudnivå enligt riktlinjen 2000/14/EC i dB(A) för att kunna jäm‐ föra produkternas buller.
Uppgiften bredvid symbolen påpekar batte‐ riets energiinnehåll enligt celltillverkarens specifikation. Energiinnehållet som är till‐ gängligt under användning är lägre.
Kasta inte produkten tillsammans med hus‐ hållsavfall.
0478-131-9866-C 43

svenska 4 Säkerhetsanvisningar

Starta och stäng av kniven.
4.2 Användning enligt föreskrif‐ terna
Gräsklipparen STIHL RMA 235 är avsedd för att klippa torrt gräs.
4 Säkerhetsanvisningar

4.1 Varningssymboler

Varningsymbolerna på gräsklipparen eller batte‐ riet betyder följande:
Beakta säkerhetsanvisningarna och deras åtgärder.
Läs, förstå och förvara bruksanvis‐ ningen.
Se upp för objekt som slungas ut – håll avstånd och obehöriga borta.
Batteriet STIHL AK försörjer gräsklipparen med energi.
VARNING
■ Batterier som inte har godkänts för gräsklippa‐
ren av STIHL kan orsaka brand och explosion. Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall och sakskador. ►
Använd gräsklipparen med batteriet STIHL AK.
■ Om gräsklipparen eller batteriet inte används
enligt föreskrifterna kan detta orsaka allvarliga personskador eller dödsfall och sakskador. ►
Använd gräsklipparen och batteriet enligt beskrivningen i denna bruksanvisning.

4.3 Krav på användaren

Ta inte på den roterande kniven.
Ta bort batteriet under arbetsstopp, transport, förvaring, underhåll eller reparation.
Skydda gräsklipparen mot regn och fukt.
Dra ut säkerhetsnyckeln under arbets‐ stopp, transport, förvaring, underhåll eller reparation.
Håll säkerhetsavståndet.
Skydda batteriet mot värme och eld.
Skydda batteriet mot regn och fukt och doppa det inte i vätska.
Beakta batteriets tillåtna temperatur‐ område.
VARNING
■ Användare utan introduktion kan inte känna
igen och bedöma riskerna med gräsklipparen och batteriet. Detta kan orsaka allvarliga per‐ sonskador eller dödsfall.
► Läs, förstå och förvara bruksanvis‐
ningen.
► Om gräsklipparen eller batteriet lämnas ut
till en annan person: skicka med bruksan‐ visningen.
Se till att användaren uppfyller följande krav:
Användaren är utvilad.
Användaren har inte nedsatt fysisk, sen‐
sorisk eller mental förmåga att använda gräsklipparen eller batteriet. Om använ‐ daren har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga får användaren endast använda den under uppsikt eller efter instruktioner av en ansvarig person. Användaren kan känna igen och
bedöma riskerna med gräsklipparen och batteriet. Användaren är medveten om att veder‐
börande är ansvarig för olyckor och ska‐ dor. Användaren är myndig eller utbildas i ett
yrke under uppsikt enligt nationella reg‐ ler.
44 0478-131-9866-C
4 Säkerhetsanvisningar svenska
Användaren har fått instruktioner av en
STIHL servande fackhandel eller en sakkunnig person innan vederbörande använder gräsklipparen för första gången. Användaren är inte påverkad av alko‐
hol, medicin eller droger.
Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ vande fackhandel.

4.4 Klädsel och utrustning

VARNING
■ Under arbetet kan föremål kastas upp med hög hastighet. Användaren kan skadas. ► Använd långbyxor av kraftigt material.
■ Under arbetet kan damm virvla upp. Damm som andas in kan skada hälsan och orsaka allergiska reaktioner. ►
Om damm virvlas upp: Använd en damm‐ skyddsmask.
■ Olämplig klädsel kan fastna i trä, grenar och gräsklipparen. Användare utan lämplig klädsel kan skadas svårt. ►
Använd åtsittande klädsel.
► Ta av schalar och smycken.
■ Under rengöring, underhåll och transport kan användaren komma i kontakt med kniven. Användaren kan skadas. ►
Använd arbetshandskar av kraftigt material.
■ Om användaren har olämpliga skor finns en halkrisk. Användaren kan skadas. ► Använd stadiga, stängda skor med räfflad
sula.
■ När kniven slipas kan partiklar slungas iväg. Användaren kan skadas. ► Använd åtsittande skyddsglasögon. Lämp‐
liga skyddsglasögon har kontrollerats enligt normen EN 166 eller nationella föreskrifter, och finns att få med motsvarande märkning i handeln.
Använd arbetshandskar av kraftigt material.

4.5 Arbetsområde och omgivning

4.5.1 Gräsklippare
VARNING
Obehöriga personer, barn och djur kan inte känna igen och bedöma riskerna med grä‐ sklipparen och föremål som slungas iväg. Detta kan orsaka allvarliga personskador och sakskador.
► Håll obehöriga personer, barn och
djur borta från arbetsområdet.
► Håll ett avstånd till föremål. ► Lämna inte gräsklipparen utan tillsyn. ► Se till att barn förhindras att leka med grä‐
sklipparen.
■ Gräsklipparen är inte skyddad mot vatten. Om den används i regn eller fuktig miljö kan det leda till en elektrisk stöt. Användaren och grä‐ sklipparen kan skadas. ►
Arbeta inte i regn eller våt miljö.
► Klipp inte vått gräs.
■ Gräsklipparens elektriska komponenter kan orsaka gnistor. Gnistor kan orsaka brand och explosion i en miljö med lättantändliga eller explosiva material. Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall och sakskador. ►
Arbeta inte i en miljö med lättantändliga eller explosiva material.
4.5.2 Batteri
VARNING
■ Utomstående personer, barn och djur förstår inte och kan inte bedöma farorna med batte‐ riet. Utomstående personer, barn och djur kan skadas allvarligt. ►
Utomstående personer, barn och djur
måste hållas på avstånd. ► Lämna inte batteriet utan uppsikt. ► Se till att barn inte kan leka med batteriet.
■ Batteriet är inte skyddat mot all påverkan från omgivningen. Batteriet kan börja brinna eller explodera om det utsätts för viss påverkan från omgivningen. Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador kan upp‐ stå.
► Skydda batteriet mot värme och eld. ► Kasta inte in batteriet i eld.
► Använd och förvara batteriet mellan
‑ 10 °C och + 50 °C.
► Skydda batteriet mot regn och fukt
och doppa det inte i vätska.
► Låt inte batteriet komma i kontakt med
metallföremål. ► Utsätt inte batteriet för högt tryck. ► Utsätt inte batteriet för mikrovågor. ► Skydda batteriet mot kemikalier och salter.
0478-131-9866-C 45
svenska 4 Säkerhetsanvisningar

4.6 Säker användning

4.6.1 Gräsklippare Gräsklipparen är i säkert bruksskick när följande villkor uppfylls:
Gräsklipparen är oskadad.
Gräsklipparen är ren och torr.
Manöverreglagen fungerar och är oföränd‐
rade. Kniven har monterats rätt.
STIHL originaltillbehör har monterats på
denna gräsklippare. Tillbehöret har monterats rätt.
VARNING
■ Om batteriladdaren inte är i säkert bruksskick fungerar komponenterna inte längre på rätt sätt och säkerhetsanordningarna sätts ur spel. Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. ►
Arbeta med en oskadad gräsklippare.
► Om gräsklipparen är smutsig eller våt: gör
rent gräsklipparen och låt den torka. ► Förändra inte gräsklipparen. ► Om manöverreglagen inte fungerar: använd
inte gräsklipparen. ► Montera STIHL originaltillbehör på denna
gräsklippare. ► Montera kniven enligt beskrivningen i
denna bruksanvisning. ► Montera tillbehöret enligt beskrivningen i
denna bruksanvisning eller i tillbehörets
bruksanvisning. ►
Stick inte in föremål i gräsklipparens öpp‐
ningar. ► Se till att tändningslåsets kontakter inte
kopplas ihop eller kortsluts med metallföre‐
mål. ►
Byt ut utslitna eller skadade informations‐
skyltar. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐
vande fackhandel.
4.6.2 Kniv Kniven är i säkert bruksskick när följande villkor uppfylls:
Kniven och komponenterna är oskadade.
Kniven är inte deformerad.
Kniven har monterats rätt.
Kniven har slipats rätt.
Kniven är gradfri.
Kniven har balanserats rätt.
Knivens minsta bredd har inte underskridits,
20.2.
Slipvinkeln är rätt, 20.2.
VARNING
■ Om kniven inte är i säkert bruksskick kan delar lossna och slungas iväg. Detta kan orsaka all‐ varliga personskador. ►
Arbeta med en oskadad kniv och oskadade
komponenter. ► Montera kniven rätt. ► Slipa kniven rätt. ► Om den minsta tjockleken eller den minsta
bredden har underskridits: byt ut kniven. ► Låt en STIHL servande fackhandel balan‐
sera kniven. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐
vande fackhandel.
4.6.3 Batteri Batteriet är i säkert bruksskick när följande villkor uppfylls:
Batteriet är oskadat.
Batteriet är rent och torrt.
Batteriet fungerar och är inte deformerat.
VARNING
■ Om batteriet inte är i säkert bruksskick funge‐ rar batteriet inte längre säkert. Detta kan orsaka allvarliga personskador. ►
Arbeta med ett oskadat och fungerande
batteri. ► Ladda inte ett skadat eller defekt batteri. ► Om batteriet är smutsigt eller vått: gör rent
batteriet och låt det torka. ► Modifiera inte batteriet. ► Stick inte in några föremål i batteriets öpp‐
ningar. ► Se till att batteriets elkontakter inte kopplas
ihop och kortsluts med föremål av metall. ► Öppna inte batteriet. ► Byt ut utslitna eller skadade informations‐
skyltar.
■ Vätska kan rinna ut ur ett skadat batteri. Batte‐ rivätska som kommer i kontakt med hud eller ögon kan orsaka irritation. ►
Undvik kontakt med vätskan.
► Om vätskan kommer i kontakt med huden:
tvätta hudområdet omedelbart med rikliga mängder vatten och tvål.
Om vätskan kommer i kontakt med ögonen: spola ögonen med rikligt med vatten i minst 15 minuter och uppsök läkare.
Ett skadat eller defekt batteri kan lukta speci‐ ellt, ryka eller börja brinna. Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall och sak‐ skador.
46 0478-131-9866-C
4 Säkerhetsanvisningar svenska
► Om batteriet luktar speciellt eller börja ryka:
använd inte batteriet och håll det bort från brännbara material.
Om batteriet börjar brinna: försök att släcka batteriet med en brandsläckare eller vatten.

4.7 Arbeta

VARNING
■ Användaren kan inte längre arbeta koncentre‐ rat i vissa situationer. Användaren kan snubbla, ramla och skadas allvarligt. ►
Arbeta lugnt och med eftertanke.
► Om ljuset och synförhållandena är dåliga:
använd inte gräsklipparen. ► Bara en person får använda gräsklipparen. ► Se upp för hinder. ► Vält inte gräsklipparen. ► Se alltid till att du står stadigt på marken
och håller balansen när du arbetar. ► Om du känner att du blir trött: ta en paus. ► Om du klipper i en sluttning: klipp på tvären
mot sluttningen. ► Klipp inte i branta sluttningar.
■ Användaren kan skära sig på den roterande kniven. Användaren kan skadas allvarligt.
► Ta inte på den roterande kniven. ► Om kniven blockeras av ett föremål:
stäng av gräsklipparen, dra ut säker‐ hetsnyckeln och ta bort batteriet. Först därefter får föremålet tas bort.
Under arbetet kan vibration pga gräsklipparen uppstå. ► Använd skyddshandskar. ► Lägg in arbetspauser. ► Om du känner av cirkulationsrubbningar:
kontakta en läkare.
■ Om kniven träffar ett främmande föremål under arbetet kan det eller delar av det skadas eller slungas iväg med hög hastighet. Detta kan orsaka personskador och sakskador. ►
Ta bort främmande föremål från arbetsom‐ rådet.
■ När du släpper inkopplingsbygeln för klippning fortsätter kniven rotera en kort tid. Detta kan orsaka allvarliga personskador. ►
Vänta tills kniven har slutat rotera.
■ Om den roterande kniven träffar ett hårt före‐ mål kan det uppstå gnistor. Gnistor kan orsaka brand i en miljö med lättantändliga material. Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall och sakskador. ►
Arbeta inte i en miljö med lättantändliga material.
FARA
■ Om arbetet sker i närheten av spänningsfö‐ rande kablar kan kniven komma i kontakt med de spänningsförande kablarna och skada dem. Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. ►
Arbeta inte i närheten av spänningsförande kablar.
■ Om arbete sker under ett åskväder kan använ‐ daren träffas av ett blixtnedslag. Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. ►
Vid åskväder: arbeta inte.

4.8 Transport

4.8.1 Gräsklippare
VARNING
■ Under transporten kan gräsklipparen välta eller flytta på sig. Detta kan orsaka personska‐ dor och sakskador.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
► Säkra gräsklipparen med spännband, rem‐
mar eller ett nät så att den inte kan välta eller flytta på sig.
4.8.2 Batteri
VARNING
Batteriet är inte skyddat mot påverkan från omgivningen. Batteriet kan skadas om det utsätts för viss påverkan från omgivningen. ►
Transportera inte batteriet om det är trasigt.
► Transportera batteriet i en förpackning som
inte leder elektricitet.
■ Batteriet kan välta eller röra sig under trans‐ porten. Det kan leda till personskador eller materialskador. ►
Se till att batteriet inte kan röra sig i för‐ packningen.
► Se till att förpackningen inte kan välta eller
röra sig.
0478-131-9866-C 47
svenska 4 Säkerhetsanvisningar

4.9 Förvaring

4.9.1 Gräsklippare
VARNING
Barn kan inte känna igen och bedöma riskerna med en gräsklippare. Barn kan skadas allvar‐ ligt.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
► Förvara gräsklipparen utom räckhåll för
barn.
■ De elektriska kontakterna på gräsklipparen och komponenter av metall kan korrodera pga fukt. Gräsklipparen kan skadas.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
► Förvara gräsklipparen på en ren och torr
plats.
■ Om säkerhetsnyckeln och batteriet sitter i under förvaring kan kniven startas av misstag. Detta kan orsaka allvarliga personskador och sakskador.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
4.9.2 Batteri
VARNING
Barn kan inte känna igen och bedöma riskerna med ett batteri. Barn kan skadas allvarligt. ► Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
■ Batteriet är inte skyddat mot alla omgivnings‐ faktorer. Om batteriet utsätts för vissa omgiv‐ ningsfaktorer kan det skadas. ►
Förvara batteriet på en ren och torr plats. ► Förvara batteriet i ett slutet utrymme. ► Förvara batteriet åtskilt från gräsklipparen
och batteriladdaren.
► Förvara batteriet i en icke-ledande förpack‐
ning.
► Förvara batteriet alltid inom ett temperatur‐
område på mellan –10 °C och +50 °C.
4.10 Rengöring, underhåll och repa‐ ration
VARNING
■ Om säkerhetsnyckeln och batteriet sitter i
under rengöring, underhåll eller reparation kan kniven startas av misstag. Detta kan orsaka allvarliga personskador och sakskador.
► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet.
■ Ett kraftigt rengöringsmedel, rengöring med en
vattenstråle eller vassa föremål kan skada gräsklipparen, kniven och batteriet. Om grä‐ sklipparen, kniven och batteriet inte rengörs på rätt sätt fungerar komponenterna kanske inte längre och säkerhetsanordningarna sätts ur spel. Detta kan orsaka allvarliga personska‐ dor. ► Rengör gräsklipparen, kniven och batteriet
enligt beskrivningen i denna bruksanvis‐ ning.
Om gräsklipparen, kniven eller batteriet inte repareras eller underhålls på rätt sätt fungerar komponenterna kanske inte längre och säker‐ hetsanordningarna sätts ur spel. Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. ►
Utför inte underhåll eller reparation själv på gräsklipparen och batteriet.
► Om underhåll eller reparation måste utföras
på gräsklipparen eller batteriet: kontakta en STIHL servande fackhandel.
Utför underhåll på kniven enligt beskriv‐ ningen i denna bruksanvisning.
■ Under rengöring, underhåll eller reparation av
kniven kan användaren skära sig på de vassa eggarna. Användaren kan skadas. ►
Använd arbetshandskar av kraftigt material.
■ Kniven kan bli varm under slipningen. Använ‐
daren kan bränna sig. ► Vänta tills kniven har svalnat. ► Använd arbetshandskar av kraftigt material.
48 0478-131-9866-C
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%

5 Göra gräsklippare klar att användas svenska

5 Göra gräsklippare klar att
användas

5.1 Göra gräsklippare klar att användas

Innan allt arbete påbörjas måste följande steg utföras: ► Se till att följande komponenter är i säkert
bruksskick:
Gräsklippare, 4.6.1.
Kniv, 4.6.2.
Batteri, 4.6.3.
Kontrollera batteri,
Ladda batteri helt, 6.1.
Rengöra gräsklippare, 16.2.
Kontrollera kniv, 11.2.
Montera styrhandtag, 7.1
Fälla upp styrhandtag, 7.2.1.
► Om klippning sker och det klippta gräset ska
samlas upp i gräsuppsamlaren: Fästa grä‐ suppsamlare, 7.3.2.
► Om klippning sker och det klippta gräset ska
kastas ut bakåt: Lossa gräsuppsamlare,
7.3.3.
Ställa in klipphöjd,
Kontrollera manöverreglage, 11.1.
► Om stegen inte kan utföras: använd inte grä‐
sklipparen och kontakta en STIHL servande fackhandel.
11.3.
12.2.
Lamporna lyser grönt i ca 5 sekunder och visar laddningsnivån.
► Om höger lampa blinkar grönt: Ladda batte‐
riet.

6.3 LED-lampor på batteriet

LED-lamporna kan visa batteriets laddningstill‐ stånd och störningar. LED-lamporna kan lysa eller blinka grönt och rött.
När LED-lamporna lyser eller blinkar grönt visas laddningstillståndet. ► Om LED-lamporna blinkar rött: åtgärda stör‐
ningarna, 19.1. Gräsklipparen eller batteriet har en störning.

7 Sätta ihop gräsklippare

7.1 Montera styrhandtag

► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Ställ gräsklipparen på en plan yta.

6 Ladda batteriet och lampor

6.1 Ladda batteriet

Laddningstiden beror på olika saker som batte‐ riets temperatur eller omgivningstemperaturen. Den verkliga laddningstiden kan avvika från den angivna laddningstiden. Laddtiden finns på www.stihl.com/charging-times . ► Ladda batteriet enligt anvisningarna i bruksan‐
visningen till laddaren STIHL AL 101, 300,
500.

6.2 Visa laddningsnivån

► Tryck på knappen (1).
0478-131-9866-C 49
► Håll styrhandtagets underdelar (1) mot grä‐
sklipparen så att hålen stämmer överens.
► Skjut in skruvarna (3) tillsammans med brick‐
orna (2) utifrån och inåt genom hålen på styr‐ handtagets underdel (1) och gräsklipparen (4), skruva fast dem och dra åt med 3 Nm. Styrhandtagets båda underdelar (1) är fast anslutna till gräsklipparen (4).
svenska 7 Sätta ihop gräsklippare
► Håll styrhandtagets överdel (5) mot styrhand‐
tagets underdelar (1) så att hålen stämmer
överens. ► Lägg in kabeln (10) i kabelclipset (8). ► Skjut in skruven (6) utifrån och inåt genom
hålen (11) för kabelclipset (8), styrhandtagets
överdel (5) och styrhandtagets underdel (1) på
sidan där kabeln finns. ► Skjut in skruven (6) utifrån och inåt genom
hålen (11) för styrhandtagets överdel (5) och
styrhandtagets underdel (1) på den andra
sidan. ► Fäst vridknappen (9) på båda sidorna på skru‐
varna (6) och skruva fast.
Styrhandtagets överdel (5) är fast fixerad med
styrhandtagets underdelar (1). ► Lägg in kabeln i kabelclipsenet (7). ► Tryck fast kabelclipset (7) på styrhandtagets
överdel (5) och låt det snäppa in. ► Tryck fast kabelclipset (12) på styrhandtagets
underdel (1) och låt det snäppa in. Styrhandtaget måste inte demonteras igen.
7.2 Fälla upp och fälla ned styr‐
handtag
7.2.1 Fälla upp styrhandtag ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet. ► Ställ gräsklipparen på en plan yta.
► Fäll upp styrhandtagets överdel (2) och håll
den med en hand. Se till att kabeln (4) inte skadas.
► Skruva åt vreden (1).
Styrhandtaget (2) är fast anslutet till gräsklip‐
paren. Styrhandtagets överdel (2) är fast fixerad med styrhandtagets underdel (3).
7.2.2 Fälla ned styrhandtag Styrhandtaget kan fällas ned för platssparande
transport och förvaring. ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet. ► Ställ gräsklipparen på en plan yta.
► Lossa vreden (1) tills de går fritt. ► Fäll ned styrhandtagets överdel (2) framåt och
se till att kabeln (3) inte skadas.
50 0478-131-9866-C

8 Sätt in och ta ut batteriet svenska

7.3 Sätta ihop, fästa och lossa grä‐ suppsamlare
7.3.1 Sätta ihop gräsuppsamlare
► Placera gräsuppsamlarens överdel (1) på grä‐
suppsamlarens underdel (2).
► Tryck in bultarna (3) inifrån genom öppning‐
arna (4).
► Tryck gräsuppsamlarens överdel (1) nedåt.
Gräsuppsamlarens överdel snäpper in hörbart.
7.3.2 Fästa gräsuppsamlare
► Stänga av gräsklippare ► Ställ gräsklipparen på en plan yta.
8 Sätt in och ta ut batteriet

8.1 Sätta i batteri

► Ställ gräsklipparen på en plan yta. ► Öppna luckan (1) till anslag och håll den så. ► Tryck in batteriet (2) till anslag i batteri‐
facket (3). Batteriet (2) snäpper in med ett klick och är fastlåst.
► Stäng luckan (1).

8.2 Ta bort batteri

► Ställ gräsklipparen på en plan yta. ► Öppna luckan (1) till anslag och håll den så.
► Öppna utkastluckan (1) och håll den så. ► Ta tag i gräsuppsamlaren (2) i greppet (3) och
fäst den med krokarna i fästena (4).
► Lägg utkastluckan (1) på gräsuppsamla‐
ren (2).
7.3.3 Lossa gräsuppsamlare
► Stäng av gräsklipparen. ► Ställ gräsklipparen på en plan yta. ► Öppna utkastluckan och håll den så. ► Ta bort gräsuppsamlaren uppåt i greppet. ► Stäng utkastluckan.
0478-131-9866-C 51
► Tryck på spärrspaken (2).
Batteriet (3) är upplåst. ► Ta bort batteriet (3). ► Stäng luckan (1).
9 Sätta i och dra ut säker‐
hetsnyckel

9.1 Sätta i säkerhetsnyckel

► Öppna luckan (1) till anslag och håll den så. ► Sätt in säkerhetsnyckeln (2) i urtaget (3). ► Stäng luckan (1).

svenska 10 Starta och stänga av gräsklippare

9.2 Dra ut säkerhetsnyckel

► Öppna luckan till anslag och håll den så. ► Dra ut säkerhetsnyckeln. ► Stäng luckan. ► Förvara säkerhetsnyckeln utom räckhåll för
barn.
10 Starta och stänga av grä‐
sklippare

10.1 Starta och stänga av kniv

10.1.1 Starta kniv ► Ställ gräsklipparen på en plan yta.
► Tryck på spärrknappen (1) med höger hand
och håll den så.
► Dra klippningens inkopplingsbygel (2) helt mot
styrhandtaget (3) med vänster hand och håll den så att tummen når runt styrhandtaget (3).
Kniven roterar. ► Släpp spärrknappen (1). ► Håll fast styrhandtaget (3) och klippningens
inkopplingsbygel (2) med höger hand så att
tummen når runt styrhandtaget (3).
10.1.2 Stänga av kniv ► Släpp klippningens inkopplingsbygel. ► Vänta tills kniven har slutat rotera. ► Om kniven fortsätter att rotera: dra ut säker‐
hetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en
STIHL servande fackhandel.
Gräsklipparen är defekt.
11 Kontrollera gräsklippare
och batteri

11.1 Kontrollera manöverreglage

Spärrknapp och inkopplingsbygel ► Dra ut säkerhetsnyckeln. ► Ta bort batteriet. ► Tryck på spärrknappen och släpp den igen. ► Dra inkopplingsbygeln helt mot styrhandtaget
och släpp den igen. ► Om spärrknappen eller inkopplingsbygeln är
trög eller inte fjädrar tillbaka till utgångsläget:
använd inte gräsklipparen och kontakta en STIHL servande fackhandel. Spärrknappen eller inkopplingsbygeln är defekt.
Starta kniv ► Sätt i säkerhetsnyckeln. ► Sätt i batteriet. ► Tryck på spärrknappen med höger hand och
håll den så.
► Dra inkopplingsbygeln helt mot styrhandtaget
med vänster hand och håll den så att tummen når runt styrhandtaget. Kniven roterar.
► Om 3 LED-lampor blinkar rött: dra ut säker‐
hetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en STIHL servande fackhandel. Gräsklipparen har en störning.
► Släpp spärrknappen och inkopplingsbygeln.
Kniven slutar rotera efter en kort tid.
► Om kniven fortsätter att rotera: dra ut säker‐
hetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en STIHL servande fackhandel. Gräsklipparen är defekt.

11.2 Kontrollera kniv

► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Tippa gräsklipparen åt sidan och lägg undan
den, 16.1.
► Mät följande:
Tjocklek a
Bredd b
Slipvinkel c
► Om den minsta tjockleken eller den minsta
bredden har underskridits: Byta kniv, 20.2.
Om slipvinkeln inte är rätt: Slipa kniv, 20.2.
► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐
vande fackhandel.

11.3 Kontrollera batteriet

► Tryck på tryckknappen på batteriet.
Om lamporna lyser eller blinkar.
52 0478-131-9866-C

12 Arbeta med gräsklipparen svenska

► Om lamporna inte lyser eller blinkar: Använd
inte batteriet och uppsök en STIHL-återförsäl‐
jare.
Fel på batteriet.

12.3 Klippning

12 Arbeta med gräsklipparen
12.1 Hålla fast och styra gräsklip‐
pare
► Håll fast styrhandtaget med båda händerna så
att tummarna når runt styrhandtaget.

12.2 Ställa in klipphöjd

5 klipphöjder kan ställas in:
25 mm = position 1
35 mm = position 2
45 mm = position 3
50 mm = position 4
60 mm = position 5
Positionerna finns angivna på gräsklipparen.
► Skjut gräsklipparen långsamt och kontrollerat
framåt.

12.4 ECO-läge

STIHL batterigräsklipparen identifierar de aktu‐ ella arbetsvillkoren och ställer in knivens rätta varvtal automatiskt.
Därmed kan batteriets användningstid förlängas.

12.5 Tömma gräsuppsamlare

► Håll fast gräsklipparen i greppet. ► Tryck spaken (2) utåt och håll den så. ► Ställ gräsklipparen i önskat läge genom att
lyfta eller sänka.
Den aktuella klipphöjden kan avläsas med
klipphöjdsindikeringen (3). ► Släpp spaken (2).
Gräsklipparen snäpper in.
0478-131-9866-C 53
Luftströmmen från kniven lyfter mängdindika‐ torn (1). När gräsuppsamlaren är full stoppas luftströmmen. Om luftströmmen är för liten faller mängdindikatorn (2) tillbaka till viloläget. Detta är en anvisning om att gräsuppsamlaren bör töm‐ mas.
Mängdindikatorn fungerar bäst vid optimal luft‐ ström. Yttre påverkan som vått, tätt eller högt gräs, låga klipplägen, smuts eller liknande kan påverka luftströmmen och mängdindikatorns funktion negativt. ► Om mängdindikatorn faller tillbaka till viloläget:
Töm gräsuppsamlaren.
► Stäng av gräsklipparen.

svenska 13 Efter arbetet

► Lossa gräsuppsamlaren.
► Öppna låsspärren (1). ► Fäll upp gräsuppsamlarens överdel (2) i grep‐
pet (3) och håll den så. ► Håll fast i det nedre handtaget med den andra
handen. ► Töm gräsuppsamlaren. ► Stäng gräsuppsamlaren. ► Fäst gräsuppsamlaren.
13 Efter arbetet

13.1 Efter arbetet

► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet. ► Om gräsklipparen är våt: låt gräsklipparen
torka. ► Om batteriet är vått: låt batteriet torka. ► Rengör gräsklipparen. ► Rengör batteriet.

14 Transport

14.1 Transportera gräsklippare

► Stäng av gräsklipparen.
Kniven får inte rotera. ► Dra ut säkerhetsnyckeln och ta bort batteriet.
Skjuta gräsklippare ► Skjut gräsklipparen långsamt och kontrollerat
framåt.
Bära gräsklippare ► Använd arbetshandskar av kraftigt material.
► Håll fast gräsklipparen med en hand på
transporthandtaget (1) och med den andra handen på kåpan (2).
► Lyft och bär gräsklipparen.
► Om gräsklipparen och gräsuppsamlaren bärs
samtidigt: ► Håll fast gräsklipparen med en hand på
transporthandtaget (1).
► Lyft gräsklipparen och bär den på sidan.
Transportera gräsklipparen i ett fordon ► Säkra gräsklipparen upprättstående så att den
inte välter eller kan flytta på sig.

14.2 Transportera batteri

► Stäng av gräsklipparen och ta bort batteriet. ► Se till att batteriet är i säkert bruksskick. ► Förpacka batteriet så att följande villkor upp‐
fylls:
Förpackningen är icke-ledande.
Batteriet kan inte kan röra sig i förpack‐
ningen.
► Säkra förpackningen så att det inte kan röra
sig.
Batteriet lyder under kraven för transport av far‐ ligt gods. Batteriet klassificeras som UN 3480 (litiumjonbatteri) och är kontrollerat enligt FN­manualen för test och kriterier del III, avsnitt
38.3. Transportföreskrifterna finns på www.stihl.com/
safety-data-sheets.

15 Förvaring

15.1 Förvara gräsklippare

► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Förvara gräsklipparen så att följande villkor
uppfylls:
Gräsklipparen är utom räckhåll för barn.
Gräsklipparen är ren och torr.
Gräsklipparen kan inte välta.
Gräsklipparen kan inte rulla iväg.

15.2 Förvara batteri

STIHL rekommenderar att batteriet förvaras med ett laddningstillstånd på mellan 40 % och 60 % (2 LED-lampor lyser grönt).
► Om endast gräsklipparen bärs:
► Fäll ned styrhandtaget.
54 0478-131-9866-C

16 Rengöring svenska

► Förvara batteriet så att följande villkor uppfylls:
Batteriet är utom räckhåll för barn.
Batteriet är rent och torrt.
Batteriet är i ett slutet utrymme.
Batteriet är åtskilt från gräsklipparen och
batteriladdaren. Batteriet är i en icke-ledande förpackning.
Batteriet är alltid inom ett temperaturområde
på mellan –10 °C och +50 °C.
16 Rengöring
16.1 Placera gräsklipparen i rengör‐
ingsposition
► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet. ► Ställ gräsklipparen på en plan yta. ► Lossa gräsuppsamlaren.
► Håll fast gräsklipparen i styrhandtaget (1),
tippa den åt sidan och lägg undan den.

16.2 Rengöra gräsklippare

► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet. ► Rengör gräsklipparen med en fuktig trasa. ► Rengör utkastkanalen med en mjuk borste
eller en fuktig trasa. ► Ta bort främmande föremål ur batterifacket
och rengör batterifacket med en fuktig trasa. ► Rengör elektriska kontakter i batterifacket med
en pensel eller en mjuk borste.
► Rengör området runt kniven och kniven med
en träpinne, en mjuk borste eller en fuktig trasa.

16.3 Rengör batteriet

► Rengör batteriet med en fuktig trasa.

17 Underhåll

17.1 Demontera och montera kniv

17.1.1 Demontera kniv ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Tippa gräsklipparen åt sidan och lägg undan
den.
► Håll kniven (1) med en hand. ► Skruva loss skruven (2) i pilens riktning och ta
bort den tillsammans med medbringaren (3). ► Ta bort kniven (1). ► Sluthantera skruven (2) och medbringaren (4).
Använd en ny skruv och en ny medbringare
för montering av kniven (1).
17.1.2 Montera kniv ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet. ► Tippa gräsklipparen åt sidan och lägg undan
den.
► Rengör knivens anliggningsyta och knivbuss‐
ningen. ► Placera kniven (1) med de uppböjda vingarna
► Rengör ventilationsöppningarna (1), (2) med
en pensel.
► Ställ upp gräsklipparen.
0478-131-9866-C 55
uppåt på knivbussningen. ► Placera styrstiften (4) på knivbussningen i kni‐
vens urtag. ► Håll kniven (1) med en hand och fäst den nya
medbringaren (3).

svenska 18 Reparera

► För på skruvsäkring Loctite 243 på gängorna
på den nya skruven (2).
► Skruva fast skruven (2) och dra åt med
20 Nm.

17.2 Slipa och balansera kniv

Det krävs mycket övning för att slipa och balan‐ sera kniven på rätt sätt.
STIHL rekommenderar att kniven slipas och balanseras av en STIHL servande fackhandel.
VARNING
■ Knivens eggar är vassa. Användaren kan skära sig. ► Använd arbetshandskar av kraftigt material.
► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐
eln och ta bort batteriet.
► Ställ upp gräsklipparen.
► Demontera kniven. ► Slipa kniven. Beakta samtidigt slipvinkeln och
kyl kniven, 20.2.
Kniven får inte bli blå under slipningen. ► Montera kniven. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐
vande fackhandel.
18 Reparera

18.1 Reparera gräsklippare

Användaren kan inte själv repararera gräsklippa‐ ren eller kniven. ► Om gräsklipparen eller kniven är skadad:
använd inte gräsklipparen eller kniven och
kontakta en STIHL servande fackhandel. ► Om informationsskyltarna är oläsliga eller ska‐
dade: låt en STIHL servande fackhandel byta
ut informationsskyltarna.

19 Felavhjälpning

19.1 Åtgärda störningar på gräsklipparen eller batteriet

Störning LED-lampor på
Gräsklipparen startar inte vid inkoppling.
batteriet 1 LED blinkar
grönt.
1 LED lyser rött.
3 LED blinkar rött.
3 LED lyser rött.
4 LED blinkar rött.
Orsak Åtgärd
Batteriets laddning‐ stillstånd är för lågt.
Batteriet är för varmt eller för kallt.
Gräsklipparen har en störning.
Gräsklipparen är för varm.
Batteriet har en störn‐ ing.
Elanslutningen mellan gräsklipparen och bat‐ teriet är bruten.
Gräsklipparen och batteriet är fuktiga.
► Ladda batteriet.
► Dra ut säkerhetsnyckeln. ► Ta bort batteriet. ► Låt batteriet svalna eller värm det.
► Dra ut säkerhetsnyckeln. ► Ta bort batteriet. ► Rengör de elektriska kontakterna i bat‐
terifacket. ► Sätt i batteriet. ► Starta gräsklipparen. ► Om 3 LED-lampor fortfarande blinkar
rött: använd inte gräsklipparen och kon‐
takta en STIHL servande fackhandel. ► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet. ► Låt gräsklipparen svalna.
► Ta bort batteriet och sätt i det igen. ► Starta gräsklipparen. ► Om 4 LED-lampor fortfarande blinkar
rött: använd inte batteriet och kontakta
en STIHL servande fackhandel. ► Dra ut säkerhetsnyckeln.
► Ta bort batteriet. ► Rengör de elektriska kontakterna i bat‐
terifacket. ► Sätt i säkerhetsnyckeln. ► Sätt i batteriet.
► Dra ut säkerhetsnyckeln. ► Ta bort batteriet. ► Rengör gräsklipparen.
56 0478-131-9866-C
19 Felavhjälpning svenska
Störning LED-lampor på
Gräsklipparen stängs av under drift.
Gräsklipparen vibrerar kraftigt under drift.
Gräsklipparens driftstid är för kort.
Batteriet fastnar när det sätts i batterifacket.
När batteriet sätts in i batteri‐ laddaren startar inte laddningen.
Gräset har en oren klippning eller gräsmattan är gul.
batteriet
3 LED lyser rött.
Styrningarna eller de
1 LED lyser rött.
Orsak Åtgärd
► Låt gräsklipparen eller batteriet torka.
Motståndet på kniven är för stort.
Området kring kniven är igensatt.
Gräsklipparen är för varm.
Kniven är blockerad. ► Dra ut säkerhetsnyckeln.
Det finns en elektrisk störning.
Skruven på kniven är lös.
Kniven har inte balan‐ serats rätt.
Batteriet är inte fullad‐ dat.
Batteriets livslängd har överskridits.
Området kring kniven är igensatt.
Kniven är slö eller utsliten.
Motståndet på kniven är för stort.
elektriska kontakterna i batterifacket är smut‐ siga.
Batteriet är för varmt eller för kallt.
Kniven är slö eller utsliten.
Motståndet på kniven är för stort.
► Ställ in en högre klipphöjd. ► Starta gräsklipparen i lägre gräs.
► Rengör gräsklipparen.
► Dra ut säkerhetsnyckeln. ► Ta bort batteriet. ► Låt gräsklipparen svalna. ► Rengör gräsklipparen. ► Starta inte gräsklipparen för ofta på kort
tid. ► Ställ in en högre klipphöjd. ► Klipp lägre gräs.
► Ta bort batteriet. ► Rengör gräsklipparen.
► Ta bort batteriet och sätt i det igen. ► Starta gräsklipparen.
► Dra åt skruven hårt.
► Slipa och balansera kniven.
► Ladda batteriet helt.
► Byt batteriet.
► Rengör gräsklipparen.
► Slipa och balansera kniven.
► Ställ in en högre klipphöjd. ► Klipp lägre gräs.
► Rengör gräsklipparen.
► Låt batteriet sitta i batteriladdaren.
Laddningen startar automatiskt när tillå‐
tet temperaturområde nåtts.
► Slipa och balansera kniven.
► Ställ in en högre klipphöjd. ► Klipp lägre gräs.
0478-131-9866-C 57
svenska

20 Tekniska data

20 Tekniska data

20.1 Gräsklippare STIHL RMA 235.0

Tillåtet batteri: STIHL AK
Vikt utan batteri: 14 kg
Gräsuppsamlarens maximala volym: 30 l
Klippbredd: 33 cm
Varvtal: 3400 varv/min
Varvtal i ECO-läget: 2900 varv/min
Användningstiden anges på www.stihl.com/ battery-life

20.2 Kniv

Min. tjocklek a: 1,6 mm
Min. bredd b: 56 mm
Slipvinkel c: 30°

20.3 Batteri STIHL AK

Batteriteknik: litiumjon
Spänning: 36 V
Kapacitet i Ah: se typskylten
Energiinnehåll i Wh: se typskylten
Vikt i kg: se typskylten
Tillåtet temperaturområde för användning och
förvaring: - 10 °C till + 50 °C

20.4 Buller och vibrationsvärden

K-värdet för ljudtrycksnivån är 2 dB(A). K-värdet för ljudnivån är 1,5 dB(A). K-värdet för vibrations‐ värdet är 0,9 m/s².
Uppmätt ljudtrycksnivå LpA enligt EN
60335-2-77: 76 dB(A) Uppmätt, garanterad ljudnivå L
2000/14/EC / S.I. 2001/1701: 89 dB(A) Uppmätt vibrationsvärde ahv enligt EN
60335-2-77, styrhandtag: 1,8 m/s²
De angivna vibrationsvärdena har uppmätts med en standardmetod och användas för att jämföra elektriska maskiner. De faktiska vibrationsvär‐ dena som uppstår kan avvika från de angivna värdena beroende på typen av användning. De angivna vibrationsvärdena kan användas för en första uppskattning av vibrationsbelastningen.
wAd
enligt
Den faktiska vibrationsbelastningen måste upp‐ skattas. Samtidigt kan tiderna där den elektriska maskinen är avstängd eller där den är inkopplad men går utan belastning beaktas.
Information om uppfyllandet av arbetsgivarriktlin‐ jen vibration 2002/44/EC och S.I. 2005/1093 anges på www.stihl.com/vib.

20.5 REACH

REACH är en EG-förordning för registrering, bedömning och godkännande av kemikalier.
Information om REACH-direktivet finns på www.stihl.com/reach .

21 Reservdelar och tillbehör

21.1 Reservdelar och tillbehör

De här symbolerna kännetecknar STIHL-originaldelar och STIHL-origi‐ naltillbehör.
STIHL rekommenderar att du använder original‐ delar och tillbehör från STIHL.
Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående marknadsobservation och STIHL kan inte ansvara för användningen av dem.
Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en STIHL-återförsäljare.

21.2 Viktiga reservdelar

Kniv: 6311 702 0110
Knivskruv: 9018 321 1800
Medbringare: 6311 702 0600

22 Kassering

22.1 Sluthantera gräsklippare

Information om sluthantering finns att få hos en STIHL servande fackhandel. ► Sluthantera gräsklippare, knivar, tillbehör och
förpackning enligt föreskrift och miljövänligt.
23 EU-försäkran om överens‐
stämmelse

23.1 Gräsklippare STIHL RMA 235.0

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen
Österrike
58 0478-131-9866-C

24 UKCA-konformitetsdeklaration svenska

Fabrikat: STIHL
förklarar på eget ansvar att
Typ: batterigräsklippare
Fabrikat: STIHL
Typ: RMA 235.0
Klippbredd: 33 cm
Modellnummer: 6311
motsvarar de gällande bestämmelserna i riktlin‐ jen 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU och 2011/65/EU samt är utvecklad och tillverkad enligt följande normer, vars version var giltig vid respektive produktionsdatum: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1, EN 55014-2.
Deltagandes namn och adress: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg, DE Bestämningen av den uppmätta och garanterade ljudnivån har utförts enligt riktlinjen 2000/14/EC, bilaga VIII.
Uppmätt ljudnivå: 87,9 dB(A)
Garanterad ljudnivå: 89 dB(A)
Tekniska underlag förvaras hos STIHL Tirol GmbH.
Tillverkningsår och maskinnummer finns på grä‐ sklipparen.
Langkampfen, 02.10.2020 STIHL Tirol GmbH
stf. Matthias Fleischer, områdeschef inom forskning
och utveckling
Typ: RMA 235.0
Klippbredd: 33 cm
Modellnummer: 6311
motsvarar de gällande bestämmelserna i UK-för‐ ordningarna Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 och The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electronic Equipment Regulations 2012 samt är utvecklad och tillver‐ kad enligt följande normer, vars version var giltig vid respektive produktionsdatum: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1, EN 55014-2.
Deltagandes namn och adress: TUV Rheinland UK LTD 1011 Stratford Road Solihull, B90 4BN Bestämningen av den uppmätta och garanterade ljudnivån har utförts enligt UK-förordningen Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001, Sche‐ dule 11.
Uppmätt ljudnivå: 87,9 dB(A)
Garanterad ljudnivå: 89 dB(A)
Tekniska underlag förvaras hos STIHL Tirol GmbH.
Tillverkningsår och maskinnummer finns på grä‐ sklipparen.
Langkampfen, 02.11.2021 STIHL Tirol GmbH
stf.
stf. Sven Zimmermann, områdeschef inom kvalitet
Matthias Fleischer, områdeschef inom forskning och utveckling
24 UKCA-konformitetsdeklara‐
tion

24.1 Gräsklippare STIHL RMA 235.0

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen
Österrike förklarar på eget ansvar att
Typ: batterigräsklippare
0478-131-9866-C 59
stf. Sven Zimmermann, områdeschef inom kvalitet
25 Säkerhetstekniska anvis‐
ningar för gräsklippare

25.1 Inledning

I detta kapitel återges de allmänna säkerhetsan‐ visningarna i normen EN 60335-2-77, bilaga EE, för eldrivna gräsklippare.
svenska 25 Säkerhetstekniska anvisningar för gräsklippare
Var särskilt försiktig när du vänder gräsklippa‐
VARNING
■ Läs alla säkerhetsanvisningar, anvisningar,
illustrationer och tekniska data som medföljer denna gräsklippare. Underlåtenhet att följa föl‐ jande anvisningar kan leda till en elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador. För‐ vara alla säkerhetsanvisningar och anvis‐ ningar för framtida bruk.

25.2 Övning

Läs bruksanvisningen noggrant. Bekanta dig
a)
med reglagen och maskinens användning. Låt aldrig barn eller andra personer som inte
b)
känner till bruksanvisningen använda gräsklip‐ paren. Det kan finnas lokala bestämmelser som bestämmer användarens lägsta ålder.
Klipp aldrig när det finns personer, särskilt
c)
barn, eller djur i närheten. Tänk på att den som använder maskinen är
d)
ansvarig för olyckshändelser som drabbar andra personer eller deras egendom.

25.3 Förberedande åtgärder

Använd alltid stadiga skor och långa byxor vid
a)
användning av maskinen. Använd inte maskinen barfota eller med sandaler. Undvik löst sittande kläder eller kläder med hängande snören eller bälte.
Kontrollera området där maskinen ska använ‐
b)
das och ta bort alla föremål som kan dras in och slungas iväg av maskinen.
Avsyna alltid knivar, fästskruvar och hela kni‐
c)
venheten beträffande slitage eller skador före användning. Utslitna eller skadade knivar och fästskruvar får endast bytas ut som hel sats för att undvika obalans. Utslitna eller skadade informationsskyltar måste bytas ut.

25.4 Hantering

Klipp endast i dagsljus eller bra artificiell belys‐
a
)
ning. Undvik att använda maskinen i vått gräs.
b)
Se alltid till att du står stadigt i sluttningar.
c)
Arbeta bara med gånghastighet.
d)
Klipp alltid parallellt med sluttningen, inte
e)
uppåt eller nedåt. Var särskilt försiktig när du ändrar riktning i en
f)
sluttning. Klipp inte i mycket branta sluttningar.
g)
h)
ren eller drar den mot dig. Stanna kniven/knivarna när gräsklipparen
i)
måste tippas upp för transport över andra ytor än gräs och när den flyttas från eller till ytan som ska klippas.
Använd inte gräsklipparen med skadade
j)
skyddsanordningar eller skyddsgaller, eller utan monterade skyddsanordningar, t.ex. stöt‐ plåtar och/eller gräsuppsamlare.
Starta försiktigt eller tryck försiktigt på startk‐
k)
nappen i enlighet med tillverkarens anvis‐ ningar. Se till att hålla fötterna på säkert avstånd från kniven/knivarna.
Vid start eller runddragning av motorn får grä‐
l)
sklipparen inte tippas, utom om gräsklipparen måste lyftas upp vid momentet. Tippa den i så fall bara så mycket som är absolut nödvändigt och lyft endast upp sidan som är bortvänd från användaren.
m)Starta inte motorn när du står framför utkast‐
kanalen. Håll händer och fötter borta från roterande
n)
delar. Håll dig alltid borta från utkastöpp‐ ningen.
Lyft eller bär aldrig en gräsklippare med
o)
motorn gående. Stäng av motorn och dra ut startnyckeln. Se till
p)
att alla rörliga delar har stannat helt:
Varje gång du lämnar gräsklipparen.
Innan du tar bort blockeringar eller åtgärdar
igentäppningar i utkastkanalen. Innan du kontrollerar, rengör eller utför
arbeten på gräsklipparen. Om ett främmande föremål har träffats.
Kontrollera om det finns skador på gräsklip‐ paren. Utför nödvändiga reparationer innan
du startar och använder gräsklipparen igen. Om gräsklipparen börjar vibrera kraftigt krävs en omedelbar kontroll.
Sök efter skador.
Utför nödvändiga reparationer på skadade
delar.
Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är
hårt åtdragna.

25.5 Underhåll och förvaring

Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är
a
)
hårt åtdragna, och att maskinen är i säkert bruksskick.
Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet
b)
beträffande slitage och funktionsfel.
60 0478-131-9866-C
Byt ut utslitna eller skadade delar av säker‐
c)
hetsskäl. Beakta att om en av knivarna roterar kan även
d)
de andra knivarna rotera på maskiner med flera knivar.
Se till att du inte klämmer fingrarna mellan
e)
roterande knivar och maskinens fasta delar när maskinen ställs in.
Låt motorn svalna innan maskinen ställs
f)
undan. Tänk på att knivarna kan röra på sig även när
g)
spänningskällan är frånkopplad när du utför underhåll på knivarna.
Byt ut utslitna eller skadade delar av säker‐
h)
hetsskäl. Använd endast originalreservdelar och -tillbehör.
suomi
densa tarpeita. Näin pystymme tarjoamaan asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat luotetta‐ vasti myös äärimmäisen vaativissa olosuhteissa.
STIHL tunnetaan myös erinomaisesta asiakas‐ palvelustaan. Jälleenmyyjämme huolehtivat sekä asiantuntevasta neuvonnasta ja opastuksesta että kattavien teknisten palvelujen tarjoamisesta.
STIHL on sitoutunut kestävään ja vastuulliseen vuorovaikutukseen luonnon kanssa. Tämän käyt‐ töohjeen tarkoituksena on auttaa sinua käyttä‐ mään STIHL-tuotetta turvallisesti ja ympäristöys‐ tävällisesti pitkän käyttöiän ajan.
Kiitämme sinua STIHLiä kohtaan osoittamastasi luottamuksesta. Toivomme, että olet tyytyväinen hankkimaasi STIHL-tuotteeseen.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
0000009190_006_FIN
Painettu kloorittomalle paperille.
Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
Sisällysluettelo
1 Alkusanat.................................................. 61
2 Tietoja tästä käyttöohjeesta...................... 61
3 Yleiskuva...................................................62
4 Turvallisuusohjeet..................................... 63
5 Ruohonleikkurin valmistelu käyttöä varten68
6 Akun lataaminen ja LED-valot...................68
7 Ruohonleikkurin kokoaminen....................68
8 Akun asentaminen ja irrottaminen............ 70
9 Turva-avaimen asettaminen paikalleen ja
irrottaminen............................................... 70
10 Ruohonleikkurin kytkeminen päälle ja pois
.................................................................. 71
11 Ruohonleikkurin ja akun tarkastaminen.... 71
12 Ruohonleikkurilla työskenteleminen..........72
13 Työskentelyn jälkeen................................ 73
14 Kuljettaminen............................................ 73
15 Säilytys......................................................73
16 Puhdistaminen.......................................... 74
17 Huoltaminen..............................................74
18 Korjaaminen..............................................75
19 Häiriöiden poistaminen............................. 75
20 Tekniset tiedot...........................................76
21 Varaosat ja varusteet................................ 77
22 Hävittäminen............................................. 77
23 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus.........77
24 UKCA-vaatimustenmukaisuusvakuutus....78
25 Ruohonleikkurin turvatekniset ohjeet........ 78

1 Alkusanat

Arvoisa asiakas, kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta.
STIHL kehittää ja valmistaa huippuluokan tuot‐ teita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkai‐
0478-131-9866-C 61
Tohtori Nikolas Stihl
TÄRKEÄÄ! LUE OPAS ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ SE VASTAISTA KÄYTTÖÄ VARTEN.

2 Tietoja tästä käyttöohjeesta

2.1 Voimassa olevat asiakirjat

Tämä käyttöopas on EY-direktiivin 2006/42/EC mukainen valmistajan alkuperäiskäyttöopas.
Voimassa ovat paikalliset turvallisuusmääräyk‐ set. ► Tämän käyttöohjeen lisäksi lue seuraavat
asiakirjat, niin että ymmärrät ne, ja säilytä ne:
STIHL AK -akun turvallisuusohjeet
Latauslaitteiden STIHL AL 101, 300 ja 500
käyttöohjeet STIHLin akkujen ja akun sisältävien tuottei‐
den turvallisuusohjeet: www.stihl.com/ safety-data-sheets

2.2 Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen

VAARA
■ Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka johta‐
vat vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuo‐ lemaan. ►
Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on mahdollista välttää vakava loukkaantu‐ minen tai jopa kuolema.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-131-9866-C. VA2.H21.
XX

suomi 3 Yleiskuva

VAROITUS
■ Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan. ►
Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on mahdollista välttää vakava loukkaantu‐ minen tai jopa kuolema.
HUOMAUTUS
■ Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa esinevahinkoihin. ► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla
on mahdollista välttää esinevahingot.

2.3 Tekstissä käytetyt symbolit

Tämä merkki viittaa johonkin tämän käyt‐ töohjeen lukuun.
3 Yleiskuva

3.1 Ruohonleikkuri ja akku

3 Salpanuppi
Salpanuppi kytkee yhdessä leikkuun kytken‐ täsangan kanssa terät päälle ja pois päältä.
4 Kiertonuppi
Kiertonuppi kiristää työntöaisan yläosan työn‐ töaisan alaosaa vasten, ja sitä käytetään työntöaisan taittamiseen.
5 Poistoluukku
Poistoluukku sulkee poistokanavan.
6 Kuljetuskahva
Kuljetuskahvaa käytetään ruohonleikkurin kul‐ jettamiseen.
7 Luukku
Luukku peittää akun ja turva-avaimen.
8 Turva-avain
Turva-avaimella aktivoidaan ruohonleikkuri.
9 Lukkovipu
Lukkovipu kiinnittää akun akkukanavaan.
10 Akkukanava
Akku sijoitetaan akkukanavaan.
11 ruohonkeruusäiliö
Leikattu ruoho kerätään ruohonkeruusäiliöön.
12 Vipu
Vivulla säädetään leikkuukorkeus.
13 Täyttömäärän osoitin
Täyttömäärän osoitin näyttää ruohonkeruus‐ äiliön täyttöasteen.
14 Akku
Akku syöttää energiaa ruohonleikkurille.
15 LEDit
LEDit ilmaisevat akun varaustilan ja häiriöt.
16 Painike
Painikkeella aktivoidaan akun LEDit.
# Tyyppikilpi, jossa konenumero

3.2 Symbolit

Ruohonleikkurissa ja akussa voi olla symboleita, jotka tarkoittavat seuraavaa:
Turva-avain
Lukkopesä
1 Työntöaisa
Työntöaisaa käytetään ruohonleikkurista kiinni pitämiseen, sen ohjaamiseen ja kuljetta‐ miseen.
2 Kytkentäsanka
Kytkentäsanka kytkee yhdessä salpanupin kanssa terät päälle ja pois päältä.
62 0478-131-9866-C
Ruohonleikkurin paino
Yksi LED palaa punaisena. Akku on liian lämmin tai kylmä.
L
W
A

4 Turvallisuusohjeet suomi

Neljä LEDiä vilkkuu punaisina. Akussa on häiriö.
Suojaa akku kuumuudelta ja tulelta.
Taattu äänentehotaso direktiivin 2000/14/EC mukaan, dB(A), tuotteiden melupäästöjen vertailemiseksi.
Tämä symboli viittaa kennovalmistajan määritysten mukaisiin tietoihin energiasi‐ sällöstä. Käytön aikana käytettävissä oleva energiasisältö on pienempi.
Älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana.
Kytke terä päälle ja pois.
4 Turvallisuusohjeet

4.1 Varoitussymbolit

Ruohonleikkurin ja akun symbolit tarkoittavat seuraavaa:
Noudata turvallisuusohjeita.
Perehdy käyttöohjeeseen, niin että ymmärrät sen, ja säilytä käyttöohje.
Varo sinkoutuvia esineitä – Pysy turval‐ lisella etäisyydellä ja pidä sivulliset kau‐ kana.
Älä kosketa pyörivää terää.
Irrota akku käyttökatkosten, kuljetuk‐ sen, säilytyksen, huollon ja korjausten ajaksi.
Suojaa ruohonleikkuri sateelta ja kos‐ teudelta.
Älä anna akun altistua sateelle ja kos‐ teudelle äläkä upota sitä nesteeseen.
Varmista, että akun lämpötila pysyy sallitulla alueella.

4.2 Määräystenmukainen käyttö

Ruohonleikkuri STIHL RMA 235 on tarkoitettu kuivan ruohon leikkaamiseen.
Ruohonleikkuri toimii yhdellä STIHL AK -akulla.
VAROITUS
■ Jos käytät ruohonleikkurissa akkuja, joita STIHL ei ole hyväksynyt ruohonleikkurille, seurauksena voi olla tulipalo tai räjähdys. Hen‐ kilöille voi aiheutua vakavia tai hengenvaaralli‐ sia vammoja taikka saattaa syntyä esinevahin‐ koja. ►
Käytä ruohonleikkurissa ainoastaan STIHL AK -akkua.
■ Jos ruohonleikkuria tai akkua käytetään mää‐ räysten vastaisesti, henkilöille voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja taikka saattaa syntyä esinevahinkoja. ►
Käytä ruohonleikkuria ja akkua tämän käyt‐ töohjeen mukaisesti.

4.3 Käyttäjää koskevat vaatimukset

VAROITUS
Ellei käyttäjä ole perehtynyt ruohonleikkurin ja akun käyttöön, hän ei osaa tunnistaa eivätkä arvioida niiden turvallisuusriskejä. Käyttäjälle tai muille henkilöille voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja.
► Perehdy käyttöohjeeseen, niin että
ymmärrät sen, ja säilytä käyttöohje.
Vedä turva-avain irti käyttökatkosten, kuljetuksen, säilytyksen, huollon ja kor‐ jausten ajaksi.
Pidä riittävä turvaväli.
0478-131-9866-C 63
► Jos luovutat ruohonleikkurin tai akun toisen
henkilön käyttöön, anna sen mukana myös käyttöohje.
Varmista, että käyttäjä täyttää seuraavat ehdot:
Käyttäjä on valpas.
Käyttäjä on fyysisesti, aistimellisesti ja
henkisesti kykenevä käyttämään ruo‐ honleikkuria ja akkua sekä työskentele‐
suomi 4 Turvallisuusohjeet
mään niillä. Ellei käyttäjä ole fyysisesti, aistimellisesti tai henkisesti täysin kyke‐ nevä, hän saa työskennellä pystyleikku‐ rilla vain vastuuhenkilön valvonnassa tai tämän antamien ohjeiden mukaan. Käyttäjä osaa tunnistaa ja arvioida ruo‐
honleikkurin ja akun turvallisuusriskit. Käyttäjä on tietoinen, että hän on vas‐
tuussa tapaturmista ja vahingoista. Käyttäjä on täysi-ikäinen tai kansallisten
määräysten mukaisessa valvotussa ammattikoulutuksessa. STILHin ammattiliike tai asiantunteva
ammattilainen on perehdyttänyt käyttä‐ jän, ennen kuin tämä työskentelee ruo‐ honleikkurilla ensimmäistä kertaa. Käyttäjä ei ole alkoholin, lääkkeiden tai
huumeiden vaikutuksen alainen.
► Jos jokin on epäselvää, ota yhteyttä STIH‐
Lin ammattiliikkeeseen.

4.4 Vaatetus ja varusteet

VAROITUS
■ Työskentelyn aikana esineitä voi sinkoutua ympäriinsä korkealla nopeudella. Käyttäjälle voi aiheutua vammoja. ►
Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja pitkiä housuja.
■ Työskentelyn aikana ilmaan voi nousta pölyä. Pölyn hengittäminen voi altistaa terveysris‐ keille ja aiheuttaa allergisia reaktioita. ►
Jos ilmaan nousee pölyä, käytä hengitys‐ suojainta.
■ Sopimattomat vaatteet saattavat tarttua kiinni puihin, risuihin ja ruohonleikkuriin. Ilman sopi‐ vaa vaatetusta käyttäjälle voi aiheutua vakavia vammoja. ►
Käytä ihonmyötäisiä vaatteita.
► Riisu huivit ja korut.
■ Puhdistamisen, huollon ja kuljetuksen aikana käyttäjä voi joutua kosketuksiin terän kanssa. Käyttäjälle voi aiheutua vammoja. ►
Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja työkäsineitä.
■ Jos käyttäjä käyttää sopimattomia jalkineita, hän voi liukastua. Käyttäjälle voi aiheutua vammoja. ►
Käytä tukevia peittäviä jalkineita, joiden pohjissa on hyvät pito.
■ Terien teroittamisen aikana ympäristöön voi sinkoutua materiaalihiukkasia. Käyttäjälle voi aiheutua vammoja. ►
Käytä tiiviisti istuvia suojalaseja. Sopivat suojalasit on tarkastettu normin EN 166 tai kansallisten määräysten mukaisesti, ja niitä
on kaupoissa saatavana asianmukaisella merkinnällä varustettuina.
► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja
työkäsineitä.

4.5 Työskentelyalue ja ympäristö

4.5.1 Ruohonleikkuri
VAROITUS
■ Sivulliset henkilöt, kuten lapset, ja eläimet eivät välttämättä osaa tunnistaa ja arvioida ruohonleikkurin ja sen sinkoamien esineiden aiheuttamia riskejä. Sivullisille henkilöille, kuten lapsille, ja eläimille voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja taikka saattaa syntyä esinevahinkoja.
► Pidä sivulliset henkilöt, kuten lapset,
ja eläimet, etäällä työskentely‐ alueelta.
► Pysy etäällä esineistä. ► Älä jätä ruohonleikkuria ilman valvontaa. ► Varmista, etteivät lapset voi leikkiä ruohon‐
leikkurilla.
■ Ruohonleikkuri ei ole vesitiivis. Jos sitä käyte‐ tään sateessa tai märässä ympäristössä, seu‐ rauksena saattaa olla sähköisku. Käyttäjä voi vahingoittua ja ruohonleikkuri voi vaurioitua. ►
Älä työskentele sateella tai märässä ympä‐ ristössä.
► Älä leikkaa märkää nurmikkoa.
■ Ruohonleikkurin sähköosat voivat tuottaa kipi‐ nöitä. Kipinät voivat aiheuttaa syttyvässä tai räjähdysalttiissa ympäristössä tulipalon tai räjähdyksen. Henkilöille voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja taikka saattaa syntyä esinevahinkoja. ►
Älä työskentele herkästi syttyvässä tai räjähdysalttiissa ympäristössä.
4.5.2 Akku
VAROITUS
Sivulliset, lapset ja eläimet eivät kykene tun‐ nistamaan eivätkä arvioimaan akusta aiheutu‐ via vaaroja. Sivulliset, lapset ja eläimet saatta‐ vat loukkaantua vakavasti. ►
Pidä sivulliset, lapset ja eläimet loitolla. ► Älä jätä akkua valvomatta. ► Varmista, että lapset eivät voi leikkiä akulla.
■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristöteki‐ jöiltä. Akku saattaa syttyä tuleen tai räjähtää altistuttuaan eräille ympäristötekijöille. Seu‐ rauksena voi olla vakava loukkaantuminen ja esinevahinkoja.
64 0478-131-9866-C
4 Turvallisuusohjeet suomi
► Suojaa akku kuumuudelta ja avotu‐
lelta.
► Älä heitä akkua tuleen.
► Käytä ja säilytä akkua lämpötila-alu‐
eella ‑ 10 °C - + 50 °C.
► Suojaa akku sateelta ja kosteudelta
äläkä upota akkua nesteisiin.
► Pidä akku erossa metalliesineistä. ► Älä altista akkua suurelle paineelle. ► Älä altista akkua mikroaalloille. ► Suojaa akku kemikaaleilta ja suoloilta.

4.6 Turvallinen toimintakunto

4.6.1 Ruohonleikkuri Ruohonleikkuri on turvallinen, kun seuraavista seikoista on huolehdittu:
Ruohonleikkuri ei ole vahingoittunut.
Ruohonleikkuri on puhdas ja kuiva.
Hallintalaitteet toimivat, eikä niihin ole tehty
muutoksia. Terä on oikein asennettu.
Ruohonleikkuriin on asennettu vain alkuperäi‐
siä STIHLin lisävarusteita. Lisävaruste on oikein asennettu.
VAROITUS
Elleivät rakenneosat ole turvallisia, ne eivät ehkä toimi asianmukaisesti eivätkä turvalait‐ teet ehkä ole käytössä. Henkilöille voi aiheu‐ tua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja. ►
Työskentele vain vahingoittumattoman ruo‐ honleikkurin kanssa.
► Jos ruohonleikkuri on likainen tai märkä,
puhdista se ja anna sen kuivua. ► Älä tee muutoksia ruohonleikkuriin. ► Jos hallintalaitteet eivät toimi: älä työsken‐
tele ruohonleikkurin kanssa. ► Asenna ruohonleikkuriin vain alkuperäisiä
STIHLin lisävarusteita. ► Asenna terät tämän käyttöohjeen mukai‐
sesti. ► Asenna lisävarusteet tämän käyttöohjeen
tai lisävarusteen käyttöohjeen mukaisesti. ► Älä työnnä esineitä ruohonleikkurin aukkoi‐
hin. ► Älä päästä lukkopesän koskettimia koske‐
tuksiin metalliesineiden kanssa, sillä seu‐
rauksena voi olla oikosulku. ►
Vaihda kuluneet tai vialliset ohjetarrat. ► Jos jokin on epäselvää: ota yhteyttä STIH‐
Lin ammattiliikkeeseen.
4.6.2 Terä Terä on turvallinen, kun
Terä ja lisäosat eivät ole vahingoittuneet.
Terä ei ole vääntynyt.
Terä on oikein asennettu.
Terä on oikein teroitettu.
Terässä ei ole jäystettä.
Terä on oikein tasapainotettu.
Terän vähimmäispaksuus ja -leveys eivät ole
alittuneet,
Terän kulma on oikea,
20.2.
20.2.
VAROITUS
■ Jos terä ei ole turvallinen, siitä voi irrota osia, jotka voivat sinkoutua ympäristöön. Henkilöille voi aiheutua vakavia vammoja. ►
Työskentele vain, kun terä ja lisäosat ovat
vahingoittumattomat. ► Asenna terä oikein. ► Teroita terä oikein. ► Jos terän vähimmäispaksuus tai -leveys on
alittunut, vaihda terä. ► Tasapainotuta terä STIHLin ammattiliik‐
keessä. ► Jos jokin on epäselvää: Ota yhteyttä STIH‐
Lin ammattiliikkeeseen.
4.6.3 Akku Akku on käyttökuntoinen, kun seuraavat edelly‐ tykset täyttyvät:
Akku ei ole vahingoittunut
Akku on puhdas ja kuiva.
Akku toimii, eikä siihen ole tehty muutoksia.
VAROITUS
Ellei akku ole käyttökuntoinen, se ei ehkä toimi turvallisesti. Henkilöille voi aiheutua vakavia vammoja. ►
Käytä ainoastaan ehjää ja toimivaa akkua. ► Älä lataa vahingoittunutta tai viallista akkua. ► Jos akku on likainen tai märkä, puhdista se
ja anna sen kuivua ► Älä tee muutoksia akkuun. ► Älä työnnä mitään esineitä akun aukkoihin. ► Älä päästä akun sähköliittimiä kosketuksiin
metalliesineiden kanssa, sillä seurauksena
voi olla oikosulku. ►
Älä avaa akkua. ► Kuluneet tai vialliset ohjekilvet on vaihdet‐
tava.
■ Viallisesta akusta voi vuotaa nestettä. Jos nestettä pääsee iholle tai silmiin, ne voivat ärsyyntyä. ►
Vältä altistumista nesteelle.
0478-131-9866-C 65
suomi 4 Turvallisuusohjeet
► Jos iholle on päässyt nestettä, pese altistu‐
neet ihoalueet runsaalla vedellä ja saippu‐ alla.
Jos silmiin on päässyt nestettä, huuhtele silmiä vähintään 15 minuutin ajan runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Vahingoittunut tai viallinen akku voi haista epätavalliselta, savuta tai palaa. Henkilöille voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vam‐ moja taikka saattaa syntyä esinevahinkoja. ►
Jos akku haisee epätavalliselta tai savuaa: Älä käytä akkua ja pidä se etäällä palavista aineista.
Jos akku palaa: Sammuta akku sammutti‐ mella tai vedellä.

4.7 Työskentely

VAROITUS
■ Tietyissä tilanteissa käyttäjä ei pysty työsken‐ telemään keskittyneesti. Käyttäjä voi kompas‐ tua, kaatua tai loukkaantua vakavasti. ►
Työskentele rauhallisesti ja harkiten.
► Jos valoa ei ole riittävästi tai näkyvyys on
muuten huono, älä työskentele ruohonleik‐ kurin kanssa.
Käytä ruohonleikkuria yksin. ► Varo esteitä! ► Älä kallista ruohonleikkuria. ► Työskentele maassa seisoen ja tasapainosi
säilyttäen. ► Jos ilmenee väsymisen merkkejä, on pidet‐
tävä tauko. ► Jos leikkaat ruohoa rinteessä, leikkaa rin‐
nettä poikittaissuuntaan. ► Älä leikkaa ruohoa jyrkissä rinteissä.
■ Pyörivä terä voi viiltää käyttäjää. Käyttäjälle voi aiheutua vakavia vammoja.
► Älä kosketa pyörivää terää. ► Jos terä pysähtyy esteeseen: Sam‐
muta ruohonleikkuri, vedä turva­avain irti ja irrota akku. Poista esine vasta tämän jälkeen.
Työskentelyn aikana ruohonleikkuri voi aiheut‐ taa tärinää. ► Käytä käsineitä. ► Pidä taukoja. ► Jos huomaat verenkiertohäiriöiden merk‐
kejä: hakeudu lääkäriin.
■ Jos terä osuu työskentelyn aikana vierasesi‐ neeseen, esine tai sen osia voi sinkoutua ympäriinsä korkealla nopeudella. Silloin voi syntyä vakavia vammoja tai esinevahinkoja. ►
Poista työskentelyalueelta vierasesineet.
■ Kun leikkuun kytkentäsanka vapautetaan, terä pyörii vielä vähän aikaa sen jälkeen. Käyttäjille voi aiheutua vakavia vammoja. ►
Odota, kunnes terä pysähtyy.
■ Jos pyörivä terä osuu kovaan esineeseen, voi syntyä kipinöitä. Kipinät voivat aiheuttaa sytty‐ vässä ympäristössä tulipalon. Silloin voi syn‐ tyä vakavia tai hengenvaarallisia vammoja tai esinevahinkoja. ►
Älä työskentele herkästi syttyvässä ympä‐ ristössä.
VAARA
■ Jos työympäristössä on jännitteisiä johtoja, terä voi osua johtoihin ja vahingoittaa niitä. Käyttäjälle voi aiheutua vakavia tai hengen‐ vaarallisia vammoja. ►
Älä työskentele ympäristössä, jossa on jän‐ nitteisiä johtoja.
■ Ukonilmalla työskennellessä käyttäjään voi osua salama. Käyttäjälle voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja. ►
Älä työskentele: ukonilmalla.

4.8 Kuljettaminen

4.8.1 Ruohonleikkuri
VAROITUS
Kuljetuksen aikana ruohonleikkuri voi kaatua tai muuten liikkua paikaltaan. Silloin saattaa syntyä henkilö- tai esinevahinkoja.
► Vedä turva-avain irti.
► Irrota akku.
► Varmista ruohonleikkuri kiristysvöillä, hih‐
noilla tai verkolla siten, ettei se pääse kaa‐ tumaan eikä muuten liikkumaan.
4.8.2 Akku
VAROITUS
Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristöteki‐ jöiltä. Eräille ympäristötekijöille altistunut akku saattaa vahingoittua. Tästä voi olla seurauk‐ sena esinevahinkoja. ►
Älä kuljeta vaurioitunutta akkua.
► Kuljeta akku pakkauksessa, joka ei johda
sähköä.
■ Akku voi kaatua tai liikkua paikaltaan kuljetuk‐ sen aikana. Tästä voi olla seurauksena louk‐ kaantuminen sekä esinevahinkoja.
66 0478-131-9866-C
4 Turvallisuusohjeet suomi
► Pakkaa akku pakkaukseen siten, että se ei
voi liikkua paikaltaan.
► Kiinnitä pakkaus siten, että se ei voi liikkua
paikaltaan.

4.9 Säilytys

4.9.1 Ruohonleikkuri
VAROITUS
■ Lapset eivät osaa tunnistaa eivätkä arvioida ruohonleikkurin turvallisuusriskejä. Lapsille voi aiheutua vakavia vammoja.
► Vedä turva-avain irti.
► Irrota akku.
Säilytä akku puhtaana ja kuivana. ► Säilytä akku suljetussa tilassa. ► Säilytä akku erillään ruohonleikkurista ja
latauslaitteesta. ► Säilytä akku sähköä johtamattomassa pak‐
kauksessa. ► Säilytä akkua –10…+50 °C lämpötilassa.
4.10 Puhdistus, huolto ja korjaami‐ nen
VAROITUS
■ Jos turva-avain ja akku jätetään paikoilleen
puhdistuksen, huollon tai korjaamisen ajaksi, ruohonleikkuri saatetaan kytkeä vahingossa päälle. Silloin voi syntyä vakavia vammoja tai esinevahinkoja.
► Vedä turva-avain irti.
► Säilytä ruohonleikkuria lasten ulottumatto‐
missa.
■ Ruohonleikkurin sähköliittimet ja metalliosat voivat ruostua kosteuden vaikutuksesta. Ruo‐ honleikkuri voi vaurioitua.
► Vedä turva-avain irti.
► Irrota akku.
► Säilytä ruohonleikkuri puhtaana ja kuivana.
■ Jos turva-avain ja akku jätetään paikoilleen varastoinnin ajaksi, ruohonleikkuri saatetaan kytkeä vahingossa päälle. Silloin voi syntyä vakavia vammoja tai esinevahinkoja.
► Vedä turva-avain irti.
► Irrota akku.
4.9.2 Akku
VAROITUS
Lapset eivät osaa tunnistaa eivätkä arvioida akun turvallisuusriskejä. Lapsille voi aiheutua vakavia vammoja. ►
Säilytä akkua lasten ulottumattomissa.
■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristön vaiku‐ tuksilta. Jos akku joutuu alttiiksi tietyille ympä‐ ristön vaikutuksille, se saattaa vaurioitua.
► Irrota akku.
■ Voimakkaat puhdistusaineet, puhdistaminen vesisuihkulla ja terävät esineet voivat vaurioit‐ taa ruohonleikkuria, terää ja akkua. Ellei ruo‐ honleikkuria, terää ja akkua puhdisteta oikein, rakenneosat eivät ehkä toimi asianmukaisesti eivätkä turvalaitteet ehkä ole käytössä. Käyttä‐ jille voi aiheutua vakavia vammoja. ►
Puhdista ruohonleikkuri, terä ja akku tämän käyttöohjeen mukaisesti.
■ Ellei ruohonleikkuria, terää ja akkua huolleta tai korjata oikein, rakenneosat eivät ehkä toimi asianmukaisesti eivätkä turvalaitteet ehkä ole käytössä. Henkilöille voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja. ►
Älä huolla tai korjaa ruohonleikkuria ja akkua itse.
► Jos ruohonleikkuri tai akku kaipaa huoltoa
tai korjausta, ota yhteyttä STIHLin ammatti‐ liikkeeseen.
Huolla terät tämän käyttöohjeen mukaisesti.
■ Terien puhdistamisen, huollon ja korjauksen aikana terävät terät voivat aiheuttaa viiltovam‐ moja. Käyttäjälle voi aiheutua vammoja. ►
Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja työkäsineitä.
■ Terä voi kuumentua teroituksen aikana. Käyt‐ täjälle voi aiheutua palovammoja. ► Odota, kunnes terä on jäähtynyt. ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja
työkäsineitä.
0478-131-9866-C 67
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%

suomi 5 Ruohonleikkurin valmistelu käyttöä varten

5 Ruohonleikkurin valmistelu
käyttöä varten
5.1 Ruohonleikkurin valmistelemi‐ nen käyttöä varten
Aina ennen töiden aloittamista on suoritettava seuraavat vaiheet: ► Varmista, että seuraavat rakenneosat ovat tur‐
vallisia:
ruohonleikkuri, 4.6.1.
terä, 4.6.2.
akku, 4.6.3.
Tarkasta akku,
Lataa akku täyteen, 6.1.
Puhdista ruohonleikkuri, 16.2.
Tarkasta terä, 11.2.
Kiinnitä työntöaisa, 7.1
Käännä työntöaisa auki, 7.2.1.
► Jos laitteella leikataan ruohoa ja leikattu ruoho
on tarkoitus kerätä ruohonkeruusäiliöön: kiin‐ nitä ruohonkeruusäiliö, 7.3.2.
► Jos laitteella leikataan ruohoa ja leikattu ruoho
halutaan poistaa takakautta: irrota ruohonke‐ ruusäiliö,
Säädä leikkuukorkeutta,
Tarkasta hallintalaitteet, 11.1.
► Jos vaiheita ei voi suorittaa: Älä käytä ruohon‐
leikkuria. Ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkee‐ seen.
11.3.
7.3.3.
12.2.
Lataustilan ilmaisevat vihreät LED-valot, jotka palavat noin 5 sekunnin ajan.
► Jos oikeanpuoleinen vihreä LED-valo vilkkuu:
Lataa akku.

6.3 Akun LEDit

LEDit ilmaisevat akun varaustilan ja häiriöt. LEDit voivat palaa tai vilkkua vihreänä tai punaisena.
Jos LEDit palavat tai vilkkuvat vihreinä, ne osoit‐ tavat varaustilan. ► Jos LEDit palavat tai vilkkuvat punaisina: Kor‐
jaa häiriöt, 19.1. Ruohonleikkurissa tai akussa on häiriö.
7 Ruohonleikkurin kokoami‐
nen

7.1 Työntöaisan kiinnittäminen

► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti
ja irrota akku.
► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle.
6 Akun lataaminen ja LED-
valot

6.1 Akun lataaminen

Latausaikaan vaikuttavat monet eri tekijät, kuten akun lämpötila ja ympäristön lämpötila. Todelli‐ nen latausaika saattaa poiketa valmistajan ilmoit‐ tamasta latausajasta. Latausaika on ilmoitettu osoitteessa www.stihl.com/charging-times . ► Lataa akku siten kuin latureiden STIHL AL
101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu.

6.2 Lataustilan tarkastaminen

► Paina painiketta (1).
68 0478-131-9866-C
► Pidä työntöaisan alaosia (1) ruohonleikkuria
vasten niin, että reiät ovat kohdakkain.
► Vie ruuvit (3) yhdessä aluslevyjen (2) kanssa
ulkoa sisäänpäin työntöaisan alaosan rei‐ kien (1) ja ruohonleikkurin reikien (4) läpi, kierrä ne kiinni ja kiristä 3 Nm:n tiukkuuteen. Molemmat työntöaisan alaosat (1) ovat pitä‐ västi kiinni ruohonleikkurissa (4).
7 Ruohonleikkurin kokoaminen suomi
► Pidä työntöaisan yläosaa (5) ruohonleikkurin
alaosia (1) vasten niin, että reiät ovat kohdak‐
kain. ► Kiinnitä johto (10) johtopidikkeeseen (8). ► Vie ruuvi johdon puolella (6) ulkoa sisäänpäin
johtopidikkeen (8), työntöaisan yläosan (5) ja
alaosan (1) reikien (11) läpi. ► Vie toisella puolella ruuvi (6) ulkoa sisäänpäin
työntöaisan yläosan (5) ja alaosan (1) reikien
(11) läpi. ► Aseta kiertonuppi (9) molemmilla puolilla ruu‐
veille (6) ja kiristä.
Työntöaisan yläosa (5) on pitävästi kiinni työn‐
töaisan alaosissa (1). ► Kiinnitä johto johtopidikkeisiin (7). ► Paina johtopidike (7) työntöaisan yläosaan (5)
ja anna sen lukittua. ► Paina johtopidike (12) työntöaisan alaosaan
(1) ja anna sen lukittua. Työntöaisaa ei saa irrottaa.
7.2 Työntöaisan taittaminen auki ja
kokoon
7.2.1 Työntöaisan auki taittaminen ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti
ja irrota akku. ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle.
► Käännä työntöaisan yläosa (2) auki ja pidä
siitä kiinni yhdellä kädellä. Varo vahingoitta‐ masta johtoa (4).
► Kiinnitä kiristyskahvat (1).
Työntöaisa (2) on pitävästi kiinni ruohonleikku‐
rissa. Työntöaisan yläosa (2) on pitävästi kiinni työn‐ töaisan alaosassa (3).
7.2.2 Työntöaisan taittaminen Työntöaisa voidaan taittaa kasaan tilaa säästä‐
vää kuljetusta ja säilytystä varten. ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti
ja irrota akku. ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle.
► Löysää kiristyskahvoja (1), kunnes ne pyörivät
vapaasti.
0478-131-9866-C 69

suomi 8 Akun asentaminen ja irrottaminen

► Taita työntöaisan yläosa (2) eteen ja varmista
samalla, ettei johto (3) vahingoitu.
7.3 Ruohonkeruusäiliön kokoami‐ nen, kiinnittäminen ja irrottami‐ nen
7.3.1 Ruohonkeruusäiliön kokoaminen
► Aseta ruohonkeruusäiliön yläosa (1) alaosan
(2) päälle. ► Paina ruuvit (3) sisäkautta aukkojen (4) läpi. ► Paina ruohonkeruusäiliön yläosaa (1) alas‐
päin.
Ruohonkeruusäiliön yläosa lukittuu kuuluvasti.
7.3.2 Ruohonkeruusäiliön kiinnittäminen ► Ruohonleikkurin pysäyttäminen ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle.
8 Akun asentaminen ja irrot‐
taminen

8.1 Akun kiinnittäminen

► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ► Avaa luukku (1) vasteeseen asti ja pidä siinä. ► Paina akku (2) vasteeseen asti akkukanavaan
(3). Akku (2) lukittuu naksahtaen paikalleen.
► Sulje luukku (1).

8.2 Akun irrottaminen

► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ► Avaa luukku (1) vasteeseen asti ja pidä siinä.
► Paina lukkovipua (2).
Akku (3) on vapautettu.
► Irrota akku (3).
► Avaa poistoluukku (1) ja pidä sitä auki. ► Tartu ruohonkeruusäiliön (2) kahvasta (3) ja
kiinnitä säiliö koukuilla syvennyksiin (4). ► Aseta poistoluukku (1) ruohonkeruusäiliön (2)
päälle.
7.3.3 Ruohonkeruusäiliön irrotus ► Sammuta ruohonleikkuri. ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ► Avaa poistoluukku ja pidä sitä auki. ► Poista ruohonkeruusäiliö yläkautta nostamalla
kahvasta. ► Sulje poistoluukku.
70 0478-131-9866-C
► Sulje luukku (1).
9 Turva-avaimen asettami‐
nen paikalleen ja irrottami‐ nen

9.1 Turva-avaimen asettaminen paikalleen

10 Ruohonleikkurin kytkeminen päälle ja pois suomi

► Avaa luukku (1) vasteeseen asti ja pidä siinä. ► Aseta turva-avain (2) lukkopesään (3). ► Sulje luukku (1).

9.2 Turva-avaimen irrottaminen

► Avaa luukku vasteeseen asti ja pidä siinä. ► Vedä turva-avain irti. ► Sulje luukku. ► Säilytä turva-avainta lasten ulottumattomissa.
10 Ruohonleikkurin kytkemi‐
nen päälle ja pois

10.1 Terän kytkeminen päälle ja pois

10.1.1 Terän kytkeminen päälle
► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle.
► Paina salpanuppi (1) oikealla kädellä alas ja
pidä siinä.
► Vedä leikkuun kytkentäsanka (2) vasemmalla
kädellä kokonaan työntöaisan (3) suuntaan ja pidä kiinni siten, että peukalo ympäröi työn‐ töaisan (3).
Terä pyörii. ► Vapauta salpanuppi (1). ► Pidä kiinni työntöaisasta (3) ja leikkuun kyt‐
kentäsangasta (2) oikealla kädellä siten, että
peukalo ympäröi työntöaisan (3).
10.1.2 Terän kytkeminen pois päältä ► Päästä leikkuun kytkentäsanka vapaaksi. ► Odota, kunnes terä pysähtyy. ► Jos terä pyörii edelleen, vedä turva-avain irti,
irrota akku ja ota yhteyttä STIHLin ammattiliik‐
keeseen.
Ruohonleikkuri on viallinen.
11 Ruohonleikkurin ja akun
tarkastaminen

11.1 Hallintalaitteiden tarkastaminen

Salpanuppi ja kytkentäsanka ► Vedä turva-avain irti. ► Irrota akku.
► Paina salpanuppia ja vapauta se. ► Vedä kytkentäsanka kokonaan työntöai‐
san suuntaan ja vapauta.
► Jos salpanuppi tai kytkentäsanka on jäykkä tai
se ei palaa lähtöasentoon: Älä käytä ruohon‐ leikkuria. Ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkee‐ seen. Salpanuppi tai kytkentäsanka on viallinen.
Terän kytkeminen päälle ► Työnnä turva-avain paikalleen. ► Asenna akku. ► Paina salpanuppi oikealla kädellä alas ja pidä
siinä.
► Vedä kytkentäsanka vasemmalla kädellä
kokonaan työntöaisan suuntaan ja pidä kiinni siten, että peukalo ympäröi työntöaisan. Terä pyörii.
► Jos 3 punaista LEDiä vilkkuu: vedä turva-
avain irti, irrota akku ja ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkeeseen. Ruohonleikkurissa on häiriö.
► Vapauta salpanuppi ja kytkentäsanka.
Terä pysähtyy pian.
► Jos terä jatkaa pyörimistä, vedä turva-avain
irti, irrota akku ja ota yhteyttä STIHLin ammat‐ tiliikkeeseen. Ruohonleikkuri on viallinen.

11.2 Terän tarkastus

► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti
ja irrota akku.
► Käännä ruohonleikkuri kyljelleen ja sijoita se
sivuun, 16.1.
► Tarkasta seuraavat:
Paksuus a
Leveys b
Teroituskulma c
► Jos terän vähimmäispaksuus tai -leveys on
alittunut, vaihda terä, 20.2.
Jos terän kulma ei ole oikea, teroita terä,
20.2.
► Jos jokin on epäselvää, ota yhteyttä STIHLin
ammattiliikkeeseen.
0478-131-9866-C 71

suomi 12 Ruohonleikkurilla työskenteleminen

11.3 Akun tarkastus

► Paina akussa olevaa painiketta.
LED-valot palavat tai vilkkuvat. ► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä
akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään.
Akussa on häiriö.

12.3 Leikkuu

12 Ruohonleikkurilla työsken‐
teleminen
12.1 Ruohonleikkurista kiinni pitämi‐
nen ja sen ohjaaminen
► Työnnä ruohonleikkuria hitaasti ja hallitusti
eteenpäin.
► Pidä työntöaisasta kiinni molemmin käsin
siten, että peukalot ympäröivät työntöaisan.

12.2 Leikkuukorkeuden säätäminen

Säädettävissä on viisi eri leikkuukorkeutta:
25 mm = asento 1
35 mm = asento 2
45 mm = asento 3
50 mm = asento 4
60 mm = asento 5
Asennot on merkitty ruohonleikkuriin.

12.4 ECO-moodi

STIHL-akkuruohonleikkuri tunnistaa työolosuh‐ teet ja säätää terän kierrosluvun automaattisesti.
Tämä saattaa pidentää akun käyttöaikaa.

12.5 Ruohonkeruusäiliön tyhjennys

Terän aiheuttama ilmavirta nostaa täyttömäärän osoitinta (1). Kun ruohonkeruusäiliö on täynnä, ilmavirta pysähtyy. Kun ilmavirta on liian pieni,
► Pidä kiinni ruohonleikkurin kahvasta. ► Paina vipu (2) ulos ja pidä se ulkona. ► Säädä leikkuukorkeus ruohonleikkuria nosta‐
malla ja laskemalla.
Leikkuukorkeus voidaan lukea leikkuukorkeu‐
den osoittimesta (3). ► Vapauta vipu (2).
Leikkuukorkeus lukittuu.
72 0478-131-9866-C
täyttömäärän osoitin (2) laskeutuu alas lepoa‐ sentoon. Tämä osoittaa, että ruohonkeruusäiliö on tyhjennettävä.
Täyttömäärän osoitin toimii rajoittamattomasti ainoastaan silloin, kun ilmavirta on optimaalinen. Ulkoiset tekijät, kuten märkä, tiheä tai korkea ruoho, matala leikkuukorkeus tai likaantuminen, voivat rajoittaa ilmavirtaa ja täyttömäärän osoitti‐ men toimintaa. ► Jos täyttömäärän osoitin laskeutuu alas lepoa‐
sentoon: Tyhjennä ruohonkeruusäiliö.
► Sammuta ruohonleikkuri.

13 Työskentelyn jälkeen suomi

► Irrota ruohonkeruusäiliö.
► Avaa lukituskorvake (1). ► Avaa ruohonkeruusäiliön yläosa (2) kahvasta
(3) ja pidä sitä paikallaan. ► Pidä toisella kädellä kiinni alakahvasta. ► Tyhjennä ruohonkeruusäiliö. ► Sulje ruohonkeruusäiliö. ► Kiinnitä ruohonkeruusäiliö.
13 Työskentelyn jälkeen

13.1 Työskentelyn jälkeen

► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti
ja irrota akku. ► Jos ruohonleikkuri on märkä: Anna ruohonleik‐
kurin kuivua. ► Jos akku on märkä: Anna akun kuivua. ► Puhdista ruohonleikkuri. ► Puhdista akku.

14 Kuljettaminen

14.1 Ruohonleikkurin kuljettaminen

► Sammuta ruohonleikkuri.
Terä ei saa pyöriä. ► Vedä turva-avain irti ja irrota akku.
Ruohonleikkurin työntäminen ► Työnnä ruohonleikkuria hitaasti ja hallitusti
eteenpäin.
Ruohonleikkurin kantaminen ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja
työkäsineitä.
► Kanna ruohonleikkuria pitäen yhdellä
kädellä kiinni kuljetuskahvasta (1) ja toisella kädellä rungosta (2).
► Nosta ja kanna ruohonleikkuri.
► Jos aiot kantaa samanaikaisesti ruohonleikku‐
ria ja ruohonkeruusäiliötä: ► Pidä yhdellä kädellä kiinni ruohonleikkurin
kuljetuskahvasta (1).
► Nosta ruohonleikkuri ja kanna sitä kehosi
sivulla.
Ruohonleikkurin kuljettaminen ajoneuvossa ► Varmista ruohonleikkuri siten, ettei se pääse
kaatumaan eikä muuten liikkumaan.

14.2 Akun kuljettaminen

► Sammuta ruohonleikkuri ja irrota akku. ► Varmista, että akku on turvallisessa kunnossa. ► Pakkaa akku niin, että seuraavat vaatimukset
täyttyvät:
Pakkaus ei johda sähköä.
Akku ei voi liikkua pakkauksessa.
► Varmista pakkaus niin, että se ei voi liikkua. Akkua koskevat vaarallisten aineiden kuljetuk‐
selle asetetut vaatimukset. Akku on luokiteltu YK3480:n (litium-ioniakku) mukaisesti ja tarkas‐ tettu YK:n käsikirjan Kokeet ja kriteerit osan III kappaleen 38.3 mukaisesti.
Kuljetusmääräykset löytyvät osoitteesta www.stihl.com/safety-data-sheets.

15 Säilytys

15.1 Ruohonleikkurin säilyttäminen

► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti
ja irrota akku.
► Noudata ruohonleikkurin säilyttämisessä seu‐
raavia ohjeita:
Ruohonleikkurin on oltava lasten ulottumat‐
tomissa. Ruohonleikkuri on puhdas ja kuiva.
Ruohonleikkuri ei voi kaatua.
Ruohonleikkuri ei voi lähteä liikkeelle.

15.2 Akun säilyttäminen

STIHL suosittelee akun säilyttämistä 40–60 % varaustilassa (2 vihreää LEDiä).
► Jos aiot kantaa vain ruohonleikkuria:
► Taita työntöaisa kokoon.
0478-131-9866-C 73

suomi 16 Puhdistaminen

► Säilytä akku niin, että seuraavat ehdot täytty‐
vät:
Akku on lasten ulottumattomissa.
Akku on puhdas ja kuiva.
Akku on suljetussa tilassa.
Akku on erillään ruohonleikkurista ja lataus‐
laitteesta. Akku on sähköä johtamattomassa pakkauk‐
sessa. Akun lämpötila on –10…+50 °C.
16 Puhdistaminen

16.3 Akun puhdistus

► Puhdista akku kostealla liinalla.

17 Huoltaminen

17.1 Terän irrottaminen ja kiinnittä‐ minen
17.1.1 Terän irrottaminen
► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti
ja irrota akku.
► Käännä ruohonleikkuri kyljelleen ja sijoita se
sivuun.

16.1 Ruohonleikkurin asettaminen puhdistusasentoon

► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti
ja irrota akku. ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ► Irrota ruohonkeruusäiliö.
► Pidä toisella kädellä kiinni terästä (1). ► Kierrä ruuvi (2) nuolen suuntaan auki ja poista
se vääntiön (3) kanssa. ► Poista terä (1). ► Hävitä ruuvi (2) ja vääntiö (4).
Kiinnitä terä (1) uudella ruuvilla ja vääntiöllä.
► Tartu ruohonleikkuriin työntöaisasta (1),
käännä leikkuri kyljelleen ja sijoita se sivuun.

16.2 Ruohonleikkurin puhdistaminen

► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti
ja irrota akku. ► Puhdista ruohonleikkuri kostealla liinalla. ► Puhdista poistokanava pehmeällä harjalla tai
kostealla liinalla. ► Poista vieraat esineet akkukanavasta ja puh‐
dista se kostealla liinalla. ► Puhdista akkukanavan sähköliittimet sudilla tai
pehmeällä harjalla.
17.1.2 Terän kiinnittäminen ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti
ja irrota akku.
► Käännä ruohonleikkuri kyljelleen ja sijoita se
sivuun.
► Puhdista terän vastinpinta ja teräholkki. ► Aseta leikkuuterä (1) ylöstaivutetut siivet ylös‐
päin teräholkille.
► Sijoita teräholkin ohjaintapit (4) leikkuuterän
aukkoihin.
► Pidä leikkuuterästä (1) kiinni yhdellä kädellä ja
aseta uusi vääntiö (3) paikalleen.
► Puhdista ilmaraot (1, 2) sudilla. ► Nosta ruohonleikkuri pystyyn. ► Puhdista terä ja sen ympäristö puutikulla, peh‐
meällä harjalla tai kostealla liinalla.
74 0478-131-9866-C
► Levitä Loctite 243 -ruuvilukitetta uuden ruuvin
(2) kierteeseen.
► Kierrä ruuvi (2) paikalleen ja kiristä 20 Nm:n
tiukkuuteen.

18 Korjaaminen suomi

17.2 Terän teroittaminen ja tasapai‐
nottaminen
Terän oikeanlainen teroittaminen ja tasapainotta‐ minen vaatii harjaantumista.
STIHL suosittelee teroituttamaan ja tasapainotta‐ maan terän STIHLin ammattiliikkeessä.
VAROITUS
■ Terän leikkuusärmät ovat terävät. Käyttäjälle
voi aiheutua leikkuuvammoja.
► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja
työkäsineitä.
► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti
ja irrota akku. ► Nosta ruohonleikkuri pystyyn. ► Irrota terä. ► Teroita terä. Kiinnitä huomiota teroituskulmaan
ja jäähdytä terää, 20.2.
Terä ei saa teroituksen aikana sinistyä. ► Kiinnitä terä. ► Jos jokin on epäselvää, ota yhteyttä ammatti‐
liikkeeseen.
18 Korjaaminen

18.1 Ruohonleikkurin korjaaminen

Käyttäjä ei voi korjata ruohonleikkuria ja terää itse. ► Jos ruohonleikkuri tai terä on vahingoittunut,
älä käytä niitä ja ota yhteyttä STIHLin ammatti‐
liikkeeseen. ► Jos ohjekilvet ovat kuluneet epäselviksi tai
vahingoittuneet, anna STIHLin ammattiliikkeen
vaihtaa ne.

19 Häiriöiden poistaminen

19.1 Ruohonleikkurin ja akun toimintahäiriöiden poistaminen

Häiriö Akun LEDit Syy Korjaus Ruohonleikkuri ei
käynnisty.
Yksi LED vilk‐ kuu vihreänä.
Yksi LED palaa punaisena.
Kolme LEDiä vilkkuu punai‐ sina.
Kolme LEDiä palaa punai‐ sina.
Neljä LEDiä vilkkuu punai‐ sina.
Akun varaustila on liian matala.
Akku on liian lämmin tai kylmä.
Ruohonleikkurissa on häiriö.
Ruohonleikkuri on liian lämmin.
Akussa on häiriö. ► Irrota ja kiinnitä akku.
Ruohonleikkurin ja akun välinen sähkölii‐ täntä on poikki.
Ruohonleikkuri tai akku on märkä.
Teriin kohdistuva vastus on liian suuri.
► Lataa akku.
► Vedä turva-avain irti. ► Irrota akku. ► Anna akun jäähtyä tai lämmetä.
► Vedä turva-avain irti. ► Irrota akku. ► Puhdista akkukanavan sähköliittimet. ► Asenna akku. ► Käynnistä ruohonleikkuri. ► Jos 3 punaista LEDiä vilkkuu edelleen:
Älä käytä ruohonleikkuria. Ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkeeseen.
► Vedä turva-avain irti. ► Irrota akku. ► Anna ruohonleikkurin jäähtyä.
► Käynnistä ruohonleikkuri. ► Jos 4 punaista LEDiä vilkkuu edelleen:
Älä käytä akkua. Ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkeeseen.
► Vedä turva-avain irti. ► Irrota akku. ► Puhdista akkukanavan sähköliittimet. ► Työnnä turva-avain paikalleen. ► Asenna akku.
► Vedä turva-avain irti. ► Irrota akku. ► Puhdista ruohonleikkuri. ► Anna ruohonleikkurin tai akun kuivua.
► Säädä leikkuukorkeus korkeammaksi.
0478-131-9866-C 75

suomi 20 Tekniset tiedot

Häiriö Akun LEDit Syy Korjaus
► Käynnistä ruohonleikkuri matalammassa
ruohikossa.
Ruohonleikkuri pysähtyy käytön aikana.
Ruohonleikkuri tärisee voimak‐ kaasti käytön aikana.
Ruohonleikkurin toiminta-aika on liian lyhyt.
Akku juuttuu asennettaessa akkukanavaan.
Akku ei ala latau‐ tua, kun se ase‐ tetaan latauslait‐ teeseen.
Leikkuujälki on huono tai nur‐ mikko kellertää.
Kolme LEDiä palaa punai‐ sina.
Akkukanavan ohjai‐
Yksi LED palaa punaisena.
20 Tekniset tiedot

20.1 Ruohonleikkuri STIHL RMA 235.0

Sallittu akku: STIHL AK
Paino ilman akkua: 14 kg
Terän ympäristö on tukkeentunut.
Ruohonleikkuri on liian lämmin.
Terä on jumiutunut. ► Vedä turva-avain irti.
Laitteessa on sähkö‐ häiriö.
Terän ruuvi on löysty‐ nyt.
Terä ei ole tasapai‐ nossa.
Akku ei ole latautunut täyteen.
Akku on loppuun käy‐ tetty.
Terän ympäristö on tukkeentunut.
Terä on tylsä tai kulu‐ nut.
Teriin kohdistuva vastus on liian suuri.
met tai sähköliittimet ovat likaiset.
Akku on liian lämmin tai kylmä.
Terä on tylsä tai kulu‐ nut.
Teriin kohdistuva vastus on liian suuri.
► Puhdista ruohonleikkuri.
► Vedä turva-avain irti. ► Irrota akku. ► Anna ruohonleikkurin jäähtyä. ► Puhdista ruohonleikkuri. ► Älä käynnistä ruohonleikkuria liian usein
lyhyen ajan sisällä. ► Säädä leikkuukorkeus korkeammaksi. ► Leikkaa lyhyempää ruohoa.
► Irrota akku. ► Puhdista ruohonleikkuri.
► Irrota ja kiinnitä akku. ► Käynnistä ruohonleikkuri.
► Kiristä ruuvi.
► Teroita ja tasapainota terä.
► Lataa akku täyteen.
► Vaihda akku.
► Puhdista ruohonleikkuri.
► Teroita ja tasapainota terä.
► Säädä leikkuukorkeus korkeammaksi. ► Leikkaa lyhyempää ruohoa.
► Puhdista ruohonleikkuri.
► Anna akun olla liitettynä latauslait‐
teeseen.
Lataaminen alkaa automaattisesti, kun
lämpötila on sallitulla alueella. ► Teroita ja tasapainota terä.
► Säädä leikkuukorkeus korkeammaksi. ► Leikkaa lyhyempää ruohoa.
Ruohonkeruusäiliön enimmäistilavuus: 30 l
Leikkuuleveys: 33 cm
– –
Kierrosluku: 3 400 min
Kierrosluku ECO-moodissa: 2 900 min
Käyntiaika on ilmoitettu osoitteessa www.stihl.com/battery-life .
-1
-1
76 0478-131-9866-C

21 Varaosat ja varusteet suomi

20.2 Terä

Lisätietoja REACH-asetuksen vaatimusten täyt‐ tämisestä on saatavissa osoitteesta www.stihl.com/reach .
21 Varaosat ja varusteet

21.1 Varaosat ja varusteet

Alkuperäiset STIHL-varaosat ja alkupe‐ räiset STIHL-varusteet tunnistaa näistä merkeistä.
Vähimmäispaksuus a: 1,6 mm
Vähimmäisleveys b: 56 mm
Teroituskulma c: 30°

20.3 Akku STIHL AK

Akkutekniikka: litium-ioni
Jännite: 36 V
Kapasiteetti (Ah): ks. arvokilpi
Energiasisältö (Wh): ks. arvokilpi
Paino (kg): ks. arvokilpi
Sallittu lämpötila-alue käytön ja säilytyksen
aikana: - 10 °C ... + 50 °C

20.4 Melu- ja tärinäarvot

Äänenpainetason K-arvo on 2 dB(A). Äänente‐ hotason K-arvo on 1,5 dB(A). Tärinäarvojen K­arvo on 0,9 m/s².
Äänenpainetaso LpA mitattu EN 60335-2-77:n
mukaan: 76 dB(A) Taattu äänentehotaso L
EC / S.I. 2001/1701:n mukaan: 89 dB(A) Tärinäarvo ahv mitattu EN 60335-2-77:n
mukaan, työntöaisa: 1,8 m/s²
Ilmoitetut tärinäarvot on mitattu standardoidulla testimenettelyllä, ja niitä voidaan käyttää sähkö‐ laitteiden vertailuun. Todelliset tärinäarvot voivat käyttötarkoituksen mukaan poiketa ilmoitetuista arvoista. Ilmoitettuja tärinäarvoja voidaan käyttää tärinärasituksen alustavaan arviointiin. Todelli‐ nen tärinärasitus on selvitettävä arvioimalla. Lisäksi siinä voidaan huomioida ajat, jolloin säh‐ kölaite on sammutettuna, sekä ajat, jolloin se on päälle kytkettynä mutta käy ilman kuormitusta.
Tietoja tärinää koskevan työnantajadirektiivin 2002/44/EC ja S.I. 2005/1093 vaatimusten täyt‐ tämisestä on osoitteessa www.stihl.com/vib .
mitattu 2000/14/
WAd

20.5 REACH-asetus

REACH-asetuksella tarkoitetaan EY:n kemikaa‐ lien rekisteröintiä, arviointia ja lupamenettelyjä koskevaa asetusta.
STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alku‐ peräisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL­varusteita.
STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ den ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoi‐ den tarkkailusta huolimatta, eikä STIHL ei voi taata niiden käyttöä.
Alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL-varusteita on saatavissa STIHL-erikoisliik‐ keestä.

21.2 Tärkeitä varaosia

Terä: 6311 702 0110
Teräruuvi: 9018 321 1800
Vääntiö: 6311 702 0600

22 Hävittäminen

22.1 Ruohonleikkurin hävittäminen

Tietoja hävittämisestä on saatavissa STIHLin ammattiliikkeestä. ► Hävitä ruohonleikkuri, terät, lisävarusteet ja
pakkaus ohjeenmukaisesti ja ympäristöystä‐ vällisesti.
23 EU-vaatimustenmukai‐
suusvakuutus

23.1 Ruohonleikkuri STIHL RMA 235.0

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen
Itävalta vakuuttaa yksinomaisena vastuullisena, että
kone
Rakenne: akkukäyttöinen ruohonleikkuri
Tuotemerkki: STIHL
Tyyppi: RMA 235.0
Leikkuuleveys: 33 cm
Sarjatunnus: 6311
0478-131-9866-C 77

suomi 24 UKCA-vaatimustenmukaisuusvakuutus

täyttää direktiivien 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU ja 2011/65/EU asianmukaiset sään‐ nökset, ja se on kehitetty ja valmistettu seuraa‐ vien valmistuspäivänä voimassa olevien normi‐ versioiden mukaan: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1, EN 55014-2.
Ilmoitettu laitos: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg, Saksa Mitatun ja taatun äänentehotason mittaamisessa on noudatettu direktiivin 2000/14/EC liitettä VIII.
Mitattu äänentehotaso: 87,9 dB(A)
Taattu äänentehotaso: 89 dB(A)
Teknisiä asiakirjoja säilytetään STIHL Tirol GmbH:ssä.
Valmistusvuosi ja sarjanumero on merkitty ruo‐ honleikkuriin.
Langkampfen, 02.10.2020 STIHL Tirol GmbH
psta Matthias Fleischer, tutkimus- ja tuotekehitysjoh‐
taja
Regulations 2001, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 ja The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 -säädös‐ ten asianmukaiset säännökset, ja se on kehitetty ja valmistettu seuraavien valmistuspäivänä voi‐ massa olevien normiversioiden mukaan: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1, EN 55014-2.
Ilmoitettu laitos: TUV Rheinland UK LTD 1011 Stratford Road Solihull, B90 4BN Mitatun ja taatun äänentehotason mittaamisessa on noudatettu Ison-Britannian Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 11 -säädöstä.
Mitattu äänentehotaso: 87,9 dB(A)
Taattu äänentehotaso: 89 dB(A)
Teknisiä asiakirjoja säilytetään STIHL Tirol GmbH:ssä.
Valmistusvuosi ja sarjanumero on merkitty ruo‐ honleikkuriin.
Langkampfen, 02.11.2021 STIHL Tirol GmbH
psta Sven Zimmermann, laatujohtaja
psta Matthias Fleischer, tutkimus- ja tuotekehitysjoh‐
taja
24 UKCA-vaatimustenmukai‐
suusvakuutus

24.1 Ruohonleikkuri STIHL RMA 235.0

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen
Itävalta vakuuttaa yksinomaisena vastuullisena, että
kone
Rakenne: akkukäyttöinen ruohonleikkuri
Tuotemerkki: STIHL
Tyyppi: RMA 235.0
Leikkuuleveys: 33 cm
Sarjatunnus: 6311
täyttää Ison-Britannian Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors
78 0478-131-9866-C
psta Sven Zimmermann, laatujohtaja
25 Ruohonleikkurin turvatekni‐
set ohjeet

25.1 Johdanto

Tämä kappale sisältää normin EN 60335-2-77 liitteen EE mukaiset, ennalta laaditut ja yleiset turvallisuusohjeet sähkökäyttöisille ruohonleikku‐ reille.
25 Ruohonleikkurin turvatekniset ohjeet suomi
Älä leikkaa ruohoa liian jyrkissä rinteissä.
VAROITUS
■ Perehdy kaikkiin turvallisuusohjeisiin, muihin
ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin, jotka tule‐ vat tämän ruohonleikkurin mukana. Ellei seu‐ raavia ohjeita noudateta, voi aiheutua sähkö‐ isku, tulipalo tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet vastai‐ sen varalle.

25.2 Valmistautuminen

Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Perehdy
a)
koneen säätötoimintoihin ja oikeaan käyttöön. Älä anna lasten tai muiden henkilöiden, jotka
b)
eivät ole tutustuneet käyttöohjeeseen, käyttää ruohonleikkuria. Käyttäjän alaikäraja voi olla säädetty paikallisissa määräyksissä.
Älä leikkaa ruohoa, kun lähietäisyydellä on
c)
ihmisiä, erityisesti lapsia, tai eläimiä. Muista, että laitteen käyttäjä on vastuussa
d)
sivullisille tai heidän omaisuudelleen aiheute‐ tuista vahingoista.

25.3 Valmistelut

Konetta käytettäessä on aina käytettävä tuke‐
a)
via jalkineita ja pitkiä housuja. Älä käytä konetta paljain jaloin tai sandaalit jalassa. Älä käytä löysiä vaatteita tai vaatteita, joissa on riippuvia nyörejä tai vöitä.
Tarkasta koko alue, jolla konetta käytetään, ja
b)
poista kaikki esineet, jotka voivat tarttua koneeseen ja sinkoutua ympäriinsä.
Ennen käyttöä tulee tarkastaa silmämääräi‐
c)
sesti, ovatko leikkuuterät, kiinnityspultit ja koko leikkuuyksikkö kuluneet tai vaurioituneet. Kulu‐ neet tai vaurioituneet leikkuuterät ja kiinnitys‐ pultit saa vaihtaa vain sarjana, jotta vältetään epätasapaino. Kuluneet tai vaurioituneet ohje‐ kilvet on vaihdettava.

25.4 Käsittely

Leikkaa ruohoa vain päivänvalossa tai
a
)
hyvässä keinovalaistuksessa. Vältä mahdollisuuksien mukaan laitteen käyt‐
b)
tämistä kostealla nurmikolla. Ota tukeva asento rinteissä.
c)
Kuljeta konetta vain kävelyvauhtia.
d)
Leikkaa ruohoa poikittaissuuntaan rinteeseen
e)
nähden, älä koskaan pitkittäissuuntaan. Ole erityisen varovainen, kun vaihdat ajosuun‐
f)
taa rinteessä.
g)
Ole erityisen varovainen, kun käännät ruohon‐
h)
leikkurin tai vedät sitä itseäsi kohti. Pysäytä leikkuuterät, ennen kuin kallistat ruo‐
i)
honleikkuria siirtääksesi sitä muiden kuin ruo‐ hopintojen yli ja kuljetat ruohonleikkuria leik‐ kuualueelle tai pois sieltä.
Älä milloinkaan käytä ruohonleikkuria, jos sen
j)
turvalaitteet tai suojasäleiköt ovat vahingoittu‐ neet tai jos turvalaitteet, esimerkiksi ruoho­ohjaimet tai ruohonkeruuvarustukset, eivät ole paikoillaan.
Käynnistä tai käytä käynnistyskytkintä varo‐
k)
vasti valmistajan ohjeiden mukaisesti. Pidä jalat riittävän etäällä leikkuuteristä.
Ruohonleikkuria ei saa kallistaa moottorin
l)
käynnistämisen yhteydessä, paitsi jos ruohon‐ leikkuria täytyy nostaa menettelyn aikana. Tässä tapauksessa kallista laitetta vain niin paljon kuin on ehdottomasti tarpeen ja nosta ylös vain käyttäjästä poispäin oleva sivu.
m)Älä käynnistä moottoria, kun seisot poistoka‐
navan edessä. Älä vie käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle!
n)
Pysy etäällä poistoaukosta. Älä koskaan nosta tai kanna ruohonleikkuria,
o)
kun sen moottori käy. Pysäytä moottori ja vedä käynnistysavain irti.
p)
Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet,
ennen kuin poistut ruohonleikkurin luota
ennen kuin irrotat jumitukset tai poistat
tukokset poistokanavasta ennen kuin tarkastat, puhdistat tai huollat
ruohonleikkurin jos laite on osunut johonkin esineeseen.
Tarkasta ruohonleikkurin mahdollisesti saa‐ mat vauriot ja tee tarvittavat korjaukset, ennen kuin käynnistät ruohonleikkurin
uudelleen ja aloitat työt. Jos ruohonleikkuri alkaa täristä epätavallisen voimakkaasti, tarkasta se heti.
Etsi vauriot.
Tarvittaessa korjaa vahingoittuneet osat.
Huolehdi siitä, että kaikki mutterit, pultit ja
ruuvit on kiristetty tiukalle.

25.5 Huolto ja säilytys

Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit on
a
)
kiristetty tiukalle ja laite on käyttöturvallinen. Tarkasta ruohonkeruuvarustuksen kulunei‐
b)
suus ja toimivuus säännöllisin välein.
0478-131-9866-C 79
dansk
Korvaa kuluneet tai vaurioituneet osat turvalli‐
c)
suussyistä uusilla osilla. Huomaa, että useammilla leikkuuterillä varus‐
d)
tetuissa koneissa yhden leikkuuterän liike voi johtaa muidenkin leikkuuterien pyörimiseen.
Varo konetta säätäessäsi, etteivät sormet jää
e)
koneen liikkuvien leikkuuterien ja kiinteiden osien väliin.
Anna moottorin jäähtyä, ennen kuin jätät
f)
koneen säilytykseen. Huomioi leikkuuteriä huoltaessasi, että leik‐
g)
kuuterät saattavat liikkua, vaikka jännitelähde on kytketty pois päältä.
Korvaa kuluneet tai vaurioituneet osat turvalli‐
h)
suussyistä uusilla osilla. Käytä vain alkuperäi‐ siä varaosia ja lisävarusteita.
produkter med høj pålidelighed, selv ved ekstrem belastning.
STIHL står også for topkvalitet, når det drejer sig om service. Vores fagpersonale garanterer kom‐ petent rådgivning og instruktion samt omfattende teknisk hjælp.
STIHL vedkender sig udtrykkeligt en bæredygtig og ansvarsfuld omgang med naturen. Denne brugsanvisning har til formål at hjælpe dig med at anvende dit STIHL-produkt med en lang leve‐ tid på en sikker og miljøvenlig måde.
Vi takker for din tillid og håber, at du får stor glæde af dit STIHL-produkt.
Nikolas Stihl
Oversættelse af den originale brugsvejledning på tysk
0000009190_006_DK
Trykt på klorfrit bleget papir.
Trykfarverne indeholder vegetabilske olier, papiret kan genbruges.
Indholdsfortegnelse
1 Forord....................................................... 80
2 Oplysninger om denne brugsvejledning....80
3 Oversigt.....................................................81
4 Sikkerhedshenvisninger............................82
5 Klargøring af plæneklipperen....................87
6 Opladning af batteriet og LED'er...............87
7 Samling af plæneklipperen....................... 87
8 Isætning og udtagning af batteriet............ 89
9 Isætning og udtagning af sikringsnøglen.. 90
10 Til- og frakobling af plæneklipperen..........90
11 Kontrol af plæneklipper og batteri............. 90
12 Brug af plæneklipperen.............................91
13 Efter arbejdet............................................ 92
14 Transport...................................................92
15 Opbevaring............................................... 93
16 Rengøring................................................. 93
17 Vedligeholdelse.........................................93
18 Reparation................................................ 94
19 Afhjælpning af fejl..................................... 94
20 Tekniske data............................................96
21 Reservedele og tilbehør............................96
22 Bortskaffelse............................................. 97
23 EU-overensstemmelseserklæring.............97
24 UKCA-overensstemmelseserklæring........97
25 Sikkerhedstekniske henvisninger
vedrørende plæneklipperen...................... 98

1 Forord

Kære kunde Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler
og producerer vores produkter i topkvalitet efter vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille
VIGTIGT! SKAL LÆSES FØR BRUG OG OPBE‐ VARES.
2 Oplysninger om denne
brugsvejledning

2.1 Gældende dokumenter

Denne betjeningsvejledning er producentens ori‐ ginale betjeningsvejledning i henhold til EF-direk‐ tivet 2006/42/EC.
De lokale sikkerhedsforskrifter gælder. ► Sørg for at læse, forstå og gemme følgende
dokumenter sammen med betjeningsvejled‐ ningen:
Sikkerhedshenvisninger til batteriet
STIHL AK
Se betjeningsvejledningen til ladeappara‐
terne STIHL AL 101, 300, 500
Sikkerhedsoplysninger vedrørende STIHL-
batterier og -produkter med indbygget bat‐
teri: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Markering af advarselshenvis‐ ninger i teksten
FARE
■ Henvisningen gør opmærksom på farer, som
medfører alvorlige kvæstelser eller død. ► De nævnte foranstaltninger kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-131-9866-C. VA2.H21.
80 0478-131-9866-C
XX

3 Oversigt dansk

ADVARSEL
■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐ føre alvorlige kvæstelser eller død. ► De nævnte foranstaltninger kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
BEMÆRK
■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐ føre materielle skader. ► De nævnte foranstaltninger kan forhindre
materielle skader.

2.3 Symboler i teksten

Dette symbol henviser til et kapitel i denne brugsvejledning.
3 Oversigt

3.1 Plæneklipper og batteri

1 Styrehåndtag
Styrehåndtaget anvendes til at holde, bevæge og transportere plæneklipperen.
2 Kontaktbøjle
Sammen med spærreknappen kobler kontakt‐ bøjlen knivene til og fra.
3 Spærreknap
Sammen med kontaktbøjlen til græsslåning kobler spærreknappen knivene til og fra.
4 Drejeknap
Drejeknappen klemmer styrehåndtagets øver‐ ste del fast til styrehåndtagets nederste del og bruges til at klappe styrehåndtaget om.
5 Udkastningsklap
Udkastningsklappen lukker udkastningskana‐ len.
6 Transporthåndtag
Transporthåndtaget bruges til at transportere plæneklipperen med.
7 Klap
Klappen dækker batteriet og sikringsnøglen.
8 Sikringsnøgle
Sikringsnøglen aktiverer plæneklipperen.
9 Spærrehåndtag
Spærrehåndtaget holder batteriet i batterirum‐ met.
10 Batterirum
Batteriet placeres i batterirummet.
11 Græsopsamlingskurv
Græsopsamlingskurven opsamler det afklip‐ pede græs.
12 Arm
Armen bruges til indstilling af klippehøjden.
13 Niveaumåler
Niveaumåleren viser fyldningen af græsop‐ samlingskurven.
14 Batteri
Batteriet forsyner plæneklipperen med energi.
15 LED-lamper
LED-lamperne viser batteriets ladetilstand og fejl.
16 Trykknap
Trykknappen aktiverer LED-lamperne på bat‐ teriet.
# Mærkeplade med maskinnummer

3.2 Symboler

Symbolerne kan sidde på plæneklipperen og på batteriet, og de betyder følgende:
Dette symbol henviser til sikringsnøg‐ len.
Dette symbol henviser til nøgleholde‐ ren.
Dette symbol viser plæneklipperens vægt.
0478-131-9866-C 81
L
W
A

dansk 4 Sikkerhedshenvisninger

1 LED-lampe lyser rødt. Batteriet er for varmt eller for koldt.
Overhold sikkerhedsafstanden.
4 LED-lamper blinker rødt. Der er en fejl i batteriet.
Garanteret lydeffektniveau i henhold til direktiv 2000/14/EC i dB(A) med hen‐ blik på at sammenligne forskellige pro‐ dukters støjemissioner.
Angivelsen ved siden af symbolet henviser til batteriets energiindhold efter batteripro‐ ducentens specifikationer. Energiindholdet, der er til rådighed ved brug, er lavere.
Undlad at bortskaffe produktet som hus‐ holdningsaffald.
Til- og frakobling af kniven.
4 Sikkerhedshenvisninger

4.1 Advarselssymboler

Advarselssymbolerne på plæneklipperen eller batteriet betyder følgende:
Følg alle sikkerhedshenvisninger og de dermed forbundne foranstaltninger.
Sørg for at læse, forstå og gemme betjeningsvejledningen.
Pas på med genstande, der kan blive slynget væk - hold afstand, og hold uvedkommende væk.
Undlad at berøre en roterende kniv.
Beskyt batteriet mod varme og ild.
Beskyt batteriet mod regn og fugt, og nedsænk det ikke i væske.
Batteriet må kun anvendes i det tilladte temperaturområde.
4.2 Bestemmelsesmæssig anven‐ delse
Plæneklipperen STIHL RMA 235 V er beregnet til slåning af tørt græs.
Batteriet STIHL AK forsyner plæneklipperen med energi.
ADVARSEL
■ Batterier, der ikke er blevet godkendt af STIHL
til plæneklipperen, kan udløse brande og eks‐ plosioner. Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald og materielle skader. ►
Batteriet STIHL AK skal anvendes i plæne‐ klipperen.
■ Hvis plæneklipperen eller batteriet ikke anven‐
des i overensstemmelse med den bestemmel‐ sesmæssige anvendelse, kan der ske alvorlig personskade med kvæstelse eller dødsfald, og der kan ske materielle skader. ►
Benyt plæneklipperen og batteriet som beskrevet i denne betjeningsvejledning.

4.3 Krav til brugeren

ADVARSEL
Tag batteriet ud under arbejdsafbrydel‐ ser, transport, opbevaring, vedligehol‐ delse eller reparation.
Beskyt plæneklipperen mod regn og fugt.
Træk sikringsnøglen ud under arbejds‐ afbrydelser, transport, opbevaring, vedligeholdelse eller reparation.
82 0478-131-9866-C
Brugere, der ikke er blevet instrueret i brugen, kan ikke forstå eller vurdere farerne ved plæ‐ neklipperen og batteriet. Brugeren eller andre personer kan komme alvorligt til skade eller blive dræbt.
► Sørg for at læse, forstå og gemme
betjeningsvejledningen.
► Hvis plæneklipperen eller batteriet gives
videre til en anden person: Sørg for at lade betjeningsvejledningen følge med.
Sørg for, at brugeren opfylder følgende krav:
4 Sikkerhedshenvisninger dansk
Brugeren er udhvilet.
Brugeren er fysisk, sensorisk og mentalt
i stand til at betjene og arbejde med plæneklipperen og batteriet. Hvis bruge‐ rens fysiske, sensoriske eller mentale evner er nedsatte, må brugeren kun arbejde med plænelufteren under opsyn eller efter anvisninger fra en ansvarlig person. Brugeren kan forstå og vurdere farerne
ved plæneklipperen og batteriet. Brugeren er bevidst om, at han eller hun
er ansvarlig for uheld og skader. Brugeren er myndig, eller brugeren er
under uddannelse i henhold til de natio‐ nale regler og under opsyn. Brugeren er blevet instrueret af en
STIHL forhandler eller en fagmand, før han eller hun tager plæneklipperen i brug for første gang. Brugeren er ikke påvirket af alkohol,
medicin eller stoffer.
► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐
handler.

4.4 Beklædning og udstyr

ADVARSEL
Der er risiko for, at genstande kan blive slyn‐ get op i luften med høj hastighed under arbej‐ det. Brugeren kan komme til skade. ►
Bær lange bukser i et kraftigt materiale.
■ Under arbejdet kan der blive hvirvlet støv op. Indånding af støv kan udgøre en sundheds‐ fare og udløse allergiske reaktioner. ►
Hvis der hvirvles støv op: Bær støvmaske.
■ Uegnede beklædningsgenstande kan blive viklet ind i træ, buskads og i plæneklipperen. Brugere, der ikke bærer egnet tøj, kan komme alvorligt til skade. ►
Bær stramtsiddende tøj.
► Tag tørklæder og smykker af.
■ Under rengøring, vedligeholdelse eller trans‐ port kan brugeren ske at komme i kontakt med kniven. Brugeren kan komme til skade. ►
Bær arbejdshandsker i et kraftigt materiale.
■ Hvis brugeren går med uegnet fodtøj, kan han eller hun risikere at glide. Brugeren kan komme til skade. ►
Brug solide, lukkede sko med kraftige såler.
■ Under slibning af knivene kan der blive slynget materialerester væk. Brugeren kan komme til skade. ►
Bær beskyttelsesbriller, der sidder godt til. Køb egnede beskyttelsesbriller, der over‐
holder standarden EN 166 eller er godkendt og mærket iht. nationale forskrifter.
► Bær arbejdshandsker i et kraftigt materiale.

4.5 Arbejdsområde og omgivelser

4.5.1 Plæneklipper
ADVARSEL
■ Uvedkommende, børn og dyr kan ikke se og vurdere farerne i forbindelse med plæneklip‐ peren og genstande, der slynges op i luften. Uvedkommende, børn og dyr kan komme alvorligt til skade, og der kan ske materielle skader.
► Der må ikke være uvedkommende,
børn og dyr i arbejdsområdet.
► Hold afstand til genstande. ► Lad ikke plæneklipperen stå uden opsyn. ► Sørg for, at børn ikke kan komme til at lege
med plæneklipperen.
■ Plæneklipperen er ikke vandbeskyttet. Hvis der arbejdes i regnvejr, eller når det er fugtigt, er der risiko for elektrisk stød. Brugeren kan komme til skade, og plæneklipperen kan også blive beskadiget. ►
Arbejd ikke i regnvejr, og når det er fugtigt.
► Slå ikke vådt græs.
■ Plæneklipperens elektriske komponenter kan generere gnister. Gnister kan udløse brande og eksplosioner i letantændelige eller eksplo‐ sive omgivelser. Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald og materielle skader. ►
Undlad at arbejde i let antændelige eller eksplosive omgivelser.
4.5.2 Batteri
ADVARSEL
Uvedkommende personer, børn og dyr kan ikke genkende og vurdere de farer, der er for‐ bundet med batteriet. Uvedkommende perso‐ ner, børn eller dyr kan pådrage sig alvorlige kvæstelser. ►
Hold uvedkommende personer, børn og dyr
væk. ► Efterlad ikke batteriet uden opsyn. ► Sørg for, at børn ikke kan lege med batte‐
riet.
■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirknin‐ ger fra omgivelserne. Hvis batteriet udsættes for bestemte omgivelsespåvirkninger, kan der gå ild i det, eller det kan eksplodere. Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser, og der kan opstå materielle skader.
0478-131-9866-C 83
dansk 4 Sikkerhedshenvisninger
► Beskyt batteriet mod varme og ild. ► Kast ikke batteriet i åben ild.
► Anvend og opbevar batteriet i tem‐
peraturområdet mellem ‑ 10 °C og + 50 °C.
► Beskyt batteriet mod regn og fugt, og
sænk det ikke ned i væsker.
► Hold metalliske genstande væk fra batte‐
riet. ► Batteriet må ikke udsættes for højt tryk. ► Batteriet må ikke udsættes for mikrobølger. ► Beskyt batteriet mod kemikalier og salte.

4.6 Sikker tilstand

4.6.1 Plæneklipper Plæneklipperen er i sikkerhedsmæssig korrekt tilstand, når følgende betingelser er opfyldt:
Plæneklipperen er ubeskadiget.
Plæneklipperen er ren og tør.
Betjeningselementerne fungerer og er uæn‐
drede. Kniven er monteret korrekt.
Der er påmonteret originalt STIHL-tilbehør på
denne plæneklipper. Tilbehøret er monteret korrekt.
ADVARSEL
I ikke sikkerhedsmæssig korrekt tilstand fun‐ gerer komponenterne ikke længere korrekt, og sikkerhedsanordningerne deaktiveres. Der er fare for alvorlige kvæstelser eller dødsfald. ►
Sørg for at arbejde med en ubeskadiget
plæneklipper. ► Hvis plæneklipperen er snavset eller våd:
Rengør plæneklipperen, og lad den tørre. ► Plæneklipperen må ikke ændres. ► Hvis betjeningselementerne ikke fungerer:
Undlad at arbejde med plæneklipperen. ► Monter originalt STIHL-tilbehør på denne
plæneklipper. ► Monter kniven som beskrevet i denne betje‐
ningsvejledning. ► Monter tilbehøret som beskrevet i denne
betjeningsvejledning eller i betjeningsvej‐
ledningen til tilbehøret. ►
Stik aldrig genstande ind i åbningerne på
plæneklipperen. ► Kontakterne på nøgleholderen må aldrig
forbindes med metalgenstande og kortslut‐
tes.
Udskift slidte eller beskadigede henvis‐ ningsskilte.
► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐
handler.
4.6.2 Kniv Kniven er i sikkerhedsmæssig korrekt tilstand, hvis følgende betingelser er opfyldt:
Kniven og monteringsdelene er ubeskadigede.
Kniven er ikke deform.
Kniven er monteret korrekt.
Kniven er slebet korrekt.
Kniven er uden grater.
Kniven er afbalanceret korrekt.
Knivens minimumstykkelse og -bredde er ikke
underskredet,
Slibevinklen er overholdt, 20.2.
20.2.
ADVARSEL
■ Når plæneklipperen ikke er i sikkerhedsmæs‐ sig korrekt tilstand, kan dele af kniven løsne sig og blive slynget bort. Der er risiko for alvor‐ lig personskade. ►
Sørg for at arbejde med en ubeskadiget
kniv og ubeskadigede monteringsdele. ► Monter kniven korrekt. ► Slib kniven korrekt. ► Hvis minimumstykkelsen eller -bredden er
underskredet: Udskift kniven. ► Få en STIHL-forhandler til at afbalancere
kniven. ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐
handler.
4.6.3 Batteri Batteriet er i sikkerhedsmæssig korrekt tilstand, når følgende betingelser er opfyldt:
Batteriet er ubeskadiget.
Batteriet er rent og tørt.
Batteriet fungerer og er uændret.
ADVARSEL
I ikke sikkerhedsmæssig korrekt tilstand fun‐ gerer batteriet ikke længere sikkert. Der er risiko for alvorlig kvæstelse af personer. ►
Sørg for at arbejde med et ubeskadiget og
fungerende batteri. ► Oplad ikke et beskadiget eller defekt batteri. ► Hvis batteriet er snavset eller vådt: Rengør
batteriet, og lad det tørre. ► Batteriet må ikke ændres. ► Stik ikke genstande ind i åbningerne på bat‐
teriet. ► Batteriets elektriske kontakter må ikke for‐
bindes med metalgenstande og kortsluttes. ► Batteriet må ikke åbnes.
84 0478-131-9866-C
4 Sikkerhedshenvisninger dansk
► Udskift slidte eller beskadigede henvis‐
ningsskilte.
■ Der kan sive væske ud af et beskadiget bat‐ teri. Hvis væsken kommer i kontakt med huden eller øjnene, kan der forekomme hud­og øjenirritation. ►
Undgå kontakt med væsken.
► Ved kontakt med huden: Vask de berørte
hudpartier med rigelige mængder vand og sæbe.
Ved kontakt med øjnene: Skyl øjnene i mindst 15 minutter med rigelige mængder vand, og søg læge.
Et beskadiget eller defekt batteri kan lugte mærkeligt, ryge eller brænde. Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald og materi‐ elle skader. ►
Hvis batteriet lugter mærkeligt eller ryger: Brug ikke batteriet, og hold det væk fra brændbare materialer.
Hvis batteriet brænder: Forsøg at slukke branden i batteriet med en brandslukker eller vand.

4.7 Arbejde

ADVARSEL
■ Brugeren kan i bestemte situationer ikke læn‐ gere arbejde koncentreret. Brugeren kan snu‐ ble, falde og komme alvorligt til skade. ►
Arbejd roligt og velovervejet.
► Hvis lysforholdene og sigtbarheden er dår‐
lig: Undlad at arbejde med plæneklipperen. ► Betjen plæneklipperen alene. ► Pas på forhindringer. ► Undlad at vippe plæneklipperen. ► Stå på jorden, når du arbejder, og sørg for
at holde balancen. ► Hvis du mærker, at du begynder at blive
træt: Hold en pause. ► Hvis du slår græs på en skråning. Slå
græsset på tværs af skråningen. ► Undlad at slå græsset på stejle skråninger.
■ Brugeren kan skære sig på den roterende kniv. Brugeren kan blive alvorligt kvæstet.
► Undlad at berøre en roterende kniv. ► Hvis kniven blokeres af en genstand:
Sluk plæneklipperen, træk sikring‐ snøglen ud, og tag batteriet ud. Fjern først derefter genstanden.
Der kan forekomme vibrationer fra plæneklip‐ peren under arbejdet. ► Bær handsker. ► Hold pauser. ► Hvis du oplever tegn på dårlig blodomløb:
Søg læge.
■ Hvis kniven rammer en fremmed genstand under arbejdet, kan denne eller dele af den blive beskadiget eller slynget op i luften med høj hastighed. Der er risiko for personskade og materielle skader. ►
Fjern fremmede genstande fra arbejdsom‐ rådet.
■ Når kontaktbøjlen til græsslåning slippes, fort‐ sætter kniven med at rotere i et lille stykke tid. Der er risiko for alvorlig personskade. ►
Vent, indtil kniven ikke længere roterer.
■ Hvis den roterende kniv rammer en hård gen‐ stand, kan der opstå gnister. Gnister kan udløse brande i letantændelige omgivelser. Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald og materielle skader. ►
Undlad at arbejde i letantændelige omgivel‐ ser.
FARE
■ Ved arbejde i nærheden af spændingsførende ledninger kan kniven komme i kontakt med de spændingsførende ledninger og beskadige disse. Brugeren kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt. ►
Undlad at arbejde i nærheden af spæn‐ dingsførende ledninger.
■ Hvis der arbejdes i tordenvejr, kan brugeren blive ramt af lyn. Brugeren kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt. ►
Hvis det er tordenvejr: Undlad at arbejde.

4.8 Transport

4.8.1 Plæneklipper
ADVARSEL
Under transporten kan plæneklipperen vælte eller skride. Der er risiko for personskade og materielle skader.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
► Sørg for at sikre plæneklipperen med
spændeseler, remme eller et net, så den ikke kan vælte og skride.
4.8.2 Batteri
ADVARSEL
Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirknin‐ ger fra omgivelserne. Hvis batteriet udsættes
0478-131-9866-C 85
dansk 4 Sikkerhedshenvisninger
for bestemte omgivelsesbetingelser, kan bat‐ teriet tage skade og der kan opstå materielle skader. ►
Transportér ikke et beskadiget batteri.
► Transportér batteriet i en emballage uden
elektrisk ledeevne.
■ Under transporten kan batteriet vælte eller flytte sig. Personer kan blive kvæstet, og der kan opstå materielle skader. ►
Pak batteriet i emballagen på en sådan måde, at det ikke kan flytte sig.
► Emballagen skal sikres, så den ikke kan
flytte sig.

4.9 Opbevaring

4.9.1 Plæneklipper
ADVARSEL
■ Børn kan ikke forstå og vurdere farerne i for‐ bindelse med plæneklipperen. Børn kan blive alvorligt kvæstet.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
► Opbevar plæneklipperen utilgængeligt for
børn.
■ Fugt kan bevirke, at de elektriske kontakter på plæneklipperen og andre metalkomponenter ruster. Plæneklipperen kan blive beskadiget.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
► Opbevar plæneklipperen et rent og tørt
sted.
■ Hvis sikringsnøglen og batteriet er sat i under opbevaring, kan kniven startes utilsigtet. Der er risiko for alvorlig personskade og materielle skader.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
4.9.2 Batteri
ADVARSEL
Børn kan ikke forstå og bedømme farerne ved batteriet. Børn kan blive alvorligt kvæstet. ► Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.
■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirknin‐ ger fra omgivelserne. Hvis batteriet udsættes for bestemte påvirkninger fra omgivelserne, kan det blive beskadiget. ►
Opbevar batteriet et rent og tørt sted. ► Opbevar batteriet i et lukket rum. ► Opbevar batteriet afbrudt fra plæneklippe‐
ren og ladeapparatet. ► Opbevar batteriet i ikke elektrisk ledende
emballage. ► Batteriet skal opbevares ved en temperatu‐
rer på mellem - 10 °C og + 50 °C.

4.10 Rengøring, vedligeholdelse og reparation

ADVARSEL
■ Hvis sikringsnøglen og batteriet er sat i under
rengøring, vedligeholdelse eller reparation, kan kniven startes utilsigtet. Der er risiko for alvorlig personskade og materielle skader.
► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud.
■ Skrappe rengøringsmidler, rengøring med en
vandstråle eller med spidse genstande kan beskadige plæneklipperen, kniven og batteriet. Hvis plæneklipperen, kniven og batteriet ikke rengøres korrekt, fungerer komponenterne ikke længere korrekt, og sikkerhedsanordnin‐ gerne deaktiveres. Der er risiko for alvorlig personskade. ► Rengør plæneklipperen, kniven og batteriet
som beskrevet i denne betjeningsvejled‐ ning.
Hvis plæneklipperen, kniven eller batteriet ikke rengøres eller repareres korrekt, fungerer komponenterne ikke længere korrekt, og sik‐ kerhedsanordningerne deaktiveres. Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald. ►
Undlad selv at vedligeholde eller reparere plæneklipperen og batteriet.
► Hvis plæneklipperen eller batteriet skal ved‐
ligeholdes eller repareres: Kontakt en STIHL-forhandler.
86 0478-131-9866-C
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%

5 Klargøring af plæneklipperen dansk

► Vedligehold kniven som beskrevet i denne
betjeningsvejledning.
■ Brugeren kan skære sig på skarpe skærekan‐ ter under rengøring, vedligeholdelse eller reparation af kniven. Brugeren kan komme til skade. ►
Bær arbejdshandsker i et kraftigt materiale.
■ Kniven kan blive varm under slibningen. Bru‐ geren kan brænde sig. ► Vent, til kniven er kølet af. ► Bær arbejdshandsker i et kraftigt materiale.
5 Klargøring af plæneklippe‐
ren

5.1 Klargøring af plæneklipperen

Udfør altid følgende trin før påbegyndelse af arbejdet: ► Sørg for, at følgende komponenter er i sikker‐
hedsmæssig korrekt tilstand:
Plæneklipperen, 4.6.1.
Kniven, 4.6.2.
Batteriet, 4.6.3.
Kontrollér batteriet,
Oplad batteriet helt, 6.1.
Rengør plæneklipperen, 16.2.
Kontrollér kniven, 11.2.
Monter styrehåndtaget, 7.1
Klap styrehåndtaget op, 7.2.1.
► Hvis græsset slås, og det afklippede græs skal
samles i græsopsamlingskurven: Sæt græsop‐ samlingskurven på, 7.3.2.
► Hvis græsset slås, og det afklippede græs skal
kastes bagud: Hægt græsopsamlingskurven af,
7.3.3.
Indstil klippehøjden,
Kontrollér betjeningselementerne, 11.1.
► Hvis trinnene ikke kan gennemføres: Undlad
at bruge plæneklipperen, og kontakt en STIHL forhandler.
11.3.
12.2.

6.2 Visning af ladetilstanden

► Tryk på trykknappen (1).
LED'erne lyser grønt i ca. 5 sekunder og viser ladetilstanden.
► Hvis den højre LED blinker grønt: Oplad batte‐
riet.

6.3 LED-lamper på batteriet

LED-lamperne kan vise batteriets ladetilstand eller fejl. LED-lamperne kan lyse eller blinke grønt eller rødt.
Hvis LED-lamperne lyser eller blinker grøn, vises ladetilstanden. ► Hvis LED-lamperne lyser eller blinker rødt:
Afhjælp fejlene, 19.1. Der er en fejl i plæneklipperen eller batteriet.

7 Samling af plæneklipperen

7.1 Monter styrehåndtaget

► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud.
► Stil plæneklipperen på en plan flade.
6 Opladning af batteriet og
LED'er

6.1 Opladning af batteriet

Opladningstiden afhænger af forskellige faktorer, f.eks. af batteriets temperatur eller af omgivel‐ sestemperaturen. Den faktiske opladningstid kan afvige fra den angivne opladningstid. Oplad‐ ningstiden er angivet på www.stihl.com/charging­times . ► Oplad batteriet, som det er beskrevet i brugs‐
anvisningen til opladeren STIHL AL 101, 300,
500.
0478-131-9866-C 87
► Hold styrehåndtagets nederste dele (1) mod
plæneklipperen, så boringerne flugter.
dansk 7 Samling af plæneklipperen
► Skub skruerne (3) sammen med skiverne (2)
udefra og ind gennem boringerne på styre‐ håndtagets nederste del (1) og plæneklippe‐ ren (4), skru dem i, og spænd dem til med 3 Nm. De nederste dele på begge styrehåndtag (1) er fast tilsluttet plæneklipperen (4).

7.2 Styrehåndtaget klappes os og slås sammen

7.2.1 Klap styrehåndtaget op
► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud.
► Stil plæneklipperen på en plan flade.
► Hold styrehåndtagets øverste del (5) mod sty‐
rehåndtagets nederste dele (1), så boringerne
flugter. ► Læg kablet (10) ind i kabelklipsen (8). ► Skub skruen (6) på den side, hvor kablet bef‐
inder sig, udefra og ind gennem boringerne
(11) på kabelklipsen (8), styrehåndtagets
øverste del (5) og styrehåndtagets nederste
del (1). ► Skub skruen (6) på den anden side udefra og
ind gennem boringerne (11) på styrehåndta‐
gets øverste del (5) og styrehåndtagets neder‐
ste del (1). ► Sæt drejeknappen (9) i begge sider på
skruerne (6), og skru dem til.
Styrehåndtagets øverste del (5) er fast tilslut‐
tet styrehåndtagets nederste dele (1). ► Læg kablet ind i kabelklipsen (7). ► Tryk kabelklipsen (7) på styrehåndtagets øver‐
ste del (5), og lad den gå i indgreb. ► Tryk kabelklipsen (12) på styrehåndtagets
nederste del (1), og lad den gå i indgreb. Styrehåndtaget skal ikke demonteres igen.
► Klap styrehåndtagets øverste del (2) op, og
hold fast med den ene hånd. Sørg for, at kab‐ let (4) ikke beskadiges.
► Skru drejegrebene (1) fast.
Styrehåndtaget (2) er fast tilsluttet plæneklip‐
peren. Styrehåndtagets øverste del (2) er fast tilsluttet styrehåndtagets nederste del (3).
7.2.2 Klap styrehåndtaget sammen Styrehåndtaget kan klappes sammen for at
spare plads i forbindelse med transport eller opbevaring. ► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud. ► Stil plæneklipperen på en plan flade.
88 0478-131-9866-C

8 Isætning og udtagning af batteriet dansk

► Åbn og hold udkastningsklappen (1). ► Tag fat i græsopsamlingskurven (2) i håndta‐
get (3), og hægt den i holderne (4) med kro‐
gene. ► Læg udkastningsklappen (1) på græsopsam‐
lingskurven (2).
7.3.3 Aftagning af græsopsamlingskurven ► Sluk for plæneklipperen.
► Skru på drejegrebene (1), indtil de drejer frit. ► Klap styrehåndtagets øverste del (2) fremad,
og sørg for, at kablet (3) ikke bliver beskadi‐ get.
► Stil plæneklipperen på en plan flade. ► Åbn og hold udkastningsspjældet. ► Tag græsopsamlingskurven af opefter i hånd‐
taget. ► Luk udkastningsspjældet.
7.3 Samling, påsætning og aftag‐ ning af græsopsamlingskurven
7.3.1 Saml græsopsamlingskurven
8 Isætning og udtagning af
batteriet

8.1 Sæt batteriet i

► Sæt græsopsamlingskurvens øverste del (1)
på græsopsamlingskurvens nederste del (2).
► Tryk bolten (3) gennem åbningerne (4) inde‐
fra.
► Tryk græsopsamlingskurvens øverste del (1)
ned. Græsopsamlingskurvens øverste del klikker på plads.
7.3.2 Sæt græsopsamlingskurven på
► Sluk plæneklipperen ► Stil plæneklipperen på en plan flade.
0478-131-9866-C 89
► Stil plæneklipperen på en plan flade. ► Åbn klappen (1) helt, og hold den åben. ► Tryk batteriet (2) helt ind i batterirummet (3), til
det går i indgreb. Batteriet (2) går i indgreb med et klik og er låst.
► Luk klappen (1).

8.2 Tag batteriet ud

► Stil plæneklipperen på en plan flade. ► Åbn klappen (1) helt, og hold den åben.

dansk 9 Isætning og udtagning af sikringsnøglen

► Tryk på spærreknappen (1) med højre hånd,
og hold den inde.
► Træk kontaktbøjlen til græsslåning (2) helt ud i
retning af styrehåndtaget (3) med venstre hånd, og hold den, så tommelfingeren omslut‐ ter styrehåndtaget (3).
Kniven roterer. ► Slip spærreknappen (1). ► Hold styrehåndtaget (3) og kontaktbøj‐
► Tryk spærrehåndtaget (2) ind.
Batteriet (3) er løsnet. ► Tag batteriet (3) ud. ► Luk klappen (1).
9 Isætning og udtagning af
sikringsnøglen

9.1 Sæt sikringsnøglen i

len til græsslåning (2) med højre hånd, så tommelfingeren omslutter styrehåndtaget (3).
10.1.2 Frakobling af kniv ► Slip kontaktbøjlen til græsslåning. ► Vent, indtil kniven ikke længere roterer. ► Hvis kniven fortsætter med at rotere: Træk sik‐
ringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL forhandler. Plæneklipperen er defekt.
11 Kontrol af plæneklipper og
batteri

11.1 Kontrol af betjeningselementer

Spærreknap og kontaktbøjle ► Træk sikringsnøglen ud. ► Tag batteriet ud.
► Åbn klappen (1) helt, og hold den åben. ► Sæt sikringsnøglen (2) i nøgleholderen (3). ► Luk klappen (1).

9.2 Udtagning af sikringsnøglen

► Åbn klappen helt, og hold den åben. ► Træk sikringsnøglen ud. ► Luk klappen. ► Opbevar sikringsnøglen utilgængeligt for børn.
10 Til- og frakobling af plæne‐
klipperen

10.1 Til- og frakobling af kniven

10.1.1 Tilkobling af kniven ► Stil plæneklipperen på en plan flade.
► Tryk på spærreknappen, og slip den igen. ► Træk kontaktbøjlen helt ud i retning af styre‐
håndtaget, og slip igen.
► Hvis spærreknappen eller kontaktbøjlen går
trægt eller ikke går tilbage til udgangspositio‐ nen: Undlad at bruge plæneklipperen, og kon‐ takt en STIHL-forhandler. Spærreknappen eller kontaktbøjlen er defekt.
Tilkobling af kniven ► Sæt sikringsnøglen i. ► Sæt batteriet i. ► Tryk på spærreknappen med højre hånd, og
hold den inde.
► Træk kontaktbøjlen helt ud i retning af styre‐
håndtaget med venstre hånd, og hold den, så tommelfingeren omslutter styrehåndtaget. Kniven roterer.
► Hvis tre LED-lamper blinker rødt: Træk sikring‐
snøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL-forhandler. Der er en fejl i plæneklipperen.
► Slip spærreknappen og kontaktbøjlen.
Kniven roterer efter kort tid ikke længere.
► Hvis kniven fortsætter med at rotere: Træk sik‐
ringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL-forhandler. Plæneklipperen er defekt.
90 0478-131-9866-C

12 Brug af plæneklipperen dansk

11.2 Kontrollér kniven

► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud. ► Vip plæneklipperen til siden, og læg den ned,
16.1.
► Mål nedenstående:
Knivtykkelse a
Bredde b
Slibevinkel c
► Hvis minimumstykkelsen eller -bredden er
underskredet: Udskift kniven, 20.2. ► Hvis slibevinklen ikke er overholdt: Slib kniven,
20.2.
► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐
handler.
Positionerne er angivet på plæneklipperen.
► Hold plæneklipperen i håndtaget. ► Tryk armen (2) udad, og hold den. ► Stil plæneklipperen i den ønskede position ved
at løfte og sænke den. Den aktuelle klippehøjde kan aflæses på skæ‐ rehøjdeskalaen (3).
► Slip armen (2).
Plæneklipperen går i indgreb.

12.3 Græsslåning

11.3 Kontrollér batteriet

► Tryk knappen på batteriet.
LED'erne lyser eller blinker. ► Hvis LED'erne ikke lyser eller blinker: Brug
ikke batteriet, og kontakt en STIHL-forhandler.
Der er en fejl i batteriet.
12 Brug af plæneklipperen

12.1 Håndtering af plæneklipperen

► Skub plæneklipperen fremad langsomt og
kontrolleret.

12.4 ECO-tilstand

STIHL batteri-plæneklipperen registrerer de aktu‐
► Hold fast i styrehåndtaget med begge hænder,
så tommelfingrene omslutter styrehåndtaget.

12.2 Indstil klippehøjden

Der kan indstilles 5 klippehøjder:
25 mm = Position 1
35 mm = Position 2
45 mm = Position 3
50 mm = Position 4
60 mm = Position 5
0478-131-9866-C 91
elle arbejdsbetingelser og indstiller automatisk knivens passende omdrejningstal.
Batteriets driftstid kan dermed forlænges.

dansk 13 Efter arbejdet

12.5 Tøm græsopsamlingskurven

14 Transport

14.1 Transporter plæneklipperen

► Sluk plæneklipperen.
Kniven må ikke rotere.
► Træk sikringsnøglen ud, og tag batteriet ud.
Skub plæneklipperen ► Skub plæneklipperen fremad langsomt og
kontrolleret.
Bær plæneklipperen
Den luftstrøm, der opstår, når kniven kører, får niveaumåleren (1) til at stige. Når græsopsam‐ lingskurven er fuld, ophører luftstrømmen. Hvis luftstrømmen er for svag, falder niveaumåle‐ ren (2) tilbage til hviletilstand. Dette indikerer, at græsopsamlingskurven skal tømmes.
Niveaumålerens fulde funktion opnås kun ved en optimal luftstrøm. Ydre forhold som vådt, tæt eller højt græs, lave klippeniveauer, tilsmudsning og lignende kan påvirke luftstrømmen og niveau‐ målerens funktion. ► Hvis niveaumåleren falder tilbage til hviletil‐
stand: Tøm græsopsamlingskurven. ► Sluk plæneklipperen. ► Hægt græsopsamlingskurven af.
► Åbn låselasken (1). ► Klap græsopsamlingskurvens øverste del (2)
op i håndtaget (3), og hold den. ► Hold i det nederste holdegreb med den anden
hånd. ► Tøm græsopsamlingskurven. ► Klap græsopsamlingskurven i. ► Sæt græsopsamlingskurven på.
13 Efter arbejdet

13.1 Efter arbejdet

► Sluk for plæneklipperen, træk sikringsnøglen
ud, og tag batteriet ud. ► Hvis plæneklipperen er våd: Lad plæneklippe‐
ren tørre. ► Hvis batteriet er vådt: Lad batteriet tørre. ► Rengør plæneklipperen. ► Rengør batteriet.
► Bær arbejdshandsker i et kraftigt materiale.
► Hvis kun plæneklipperen bæres:
► Klap styrehåndtaget sammen. ► Bær plæneklipperen i transporthåndtaget
(1) med den ene hånd, og hold fast i kabi‐ nettet (2) med den anden hånd.
► Løft og bær plæneklipperen.
► Hvis plæneklipperen og græsopsamlingskur‐
ven skal bæres samtidigt: ► Hold plæneklipperen i transporthåndtaget
(1) med den ene hånd.
► Løft plæneklipperen, og bær den langs
siden af kroppen.
Transporter plæneklipperen i et køretøj ► Sørg for at sikre plæneklipperen stående, så
den hverken vælter eller kan flytte sig.

14.2 Transport af batteri

► Sluk for plæneklipperen, og tag batteriet ud. ► Sørg for, at batteriet er i en sikkerhedsmæs‐
sigt korrekt tilstand.
► Batteriet skal pakkes i emballagen, hvor føl‐
gende betingelser er opfyldt:
Emballagen må ikke være elektrisk ledende.
Batteriet må ikke kunne bevæge sig i
emballagen.
► Emballagen skal fastgøres, så det ikke kan
bevæge sig.
Batteriet falder ind under kravene til transport af farligt gods. Batteriet er klassificeret som UN 3480 (lithium-ion-batterier) og er testet i henhold til UN Manual of Tests and Criteria, del III, under‐ afsnit 38.3.
92 0478-131-9866-C

15 Opbevaring dansk

Transportforskrifterne er anført under www.stihl.com/safety-data-sheets.
15 Opbevaring

15.1 Opbevar plæneklipperen

► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud. ► Opbevar plæneklipperen således, at følgende
betingelser er opfyldt:
Opbevar plæneklipperen utilgængeligt for
børn. Plæneklipperen er ren og tør.
Plæneklipperen kan ikke vælte.
Plæneklipperen kan ikke rulle væk.

16.2 Rengør plæneklipperen

► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud. ► Rengør plæneklipperen med en fugtig klud. ► Rengør udkastningskanalen med en blød bør‐
ste eller en fugtig klud. ► Fjern fremmedlegemer fra batterirummet, og
rengør batterirummet med en fugtig klud. ► Rengør de elektriske kontakter i batterirummet
med en pensel eller en blød børste.

15.2 Opbevaring af batteri

STIHL anbefaler, at batteriet opbevares ved en ladetilstand på mellem 40 % og 60 % (to grøntly‐ sende LED-lamper). ► Opbevar batteriet på en måde, hvor følgende
betingelser er opfyldt:
Batteriet skal opbevares utilgængeligt for
børn. Batteriet er rent og tørt.
Batteriet opbevares i et lukket rum.
Batteriet opbevares afbrudt fra plæneklippe‐
ren og ladeapparatet. Batteriet opbevares i en ikke elektrisk
ledende emballage. Batteriet opbevares ved en temperaturer på
mellem - 10 °C og + 50 °C.

16 Rengøring

16.1 Stil plæneklipperen i rengø‐ ringsposition
► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud. ► Stil plæneklipperen på en plan flade. ► Hægt græsopsamlingskurven af.
► Rengør udluftningsåbningerne (1), (2) med en
pensel. ► Vip plæneklipperen op. ► Rengør området omkring kniven og selve kni‐
ven med træpind, en blød børste eller en fug‐
tig klud.

16.3 Rengøring af batteriet

► Rengør batteriet med en fugtig klud.

17 Vedligeholdelse

17.1 Afmontering og montering af
kniven
17.1.1 Afmonter kniven ► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud. ► Vip plæneklipperen til siden, og læg den ned.
► Hold fast i kniven (1) med den ene hånd. ► Skru skruen (2) ud i pilens retning, og tag den
► Hold plæneklipperen i styrehåndtaget (1), vip
den til siden, og læg den ned.
0478-131-9866-C 93
af sammen med medbringeren (3). ► Tag kniven (1) af. ► Kassér skruen (2) og medbringeren (4).
Anvend en ny skrue og en ny medbringer til
montering af kniven (1).

dansk 18 Reparation

17.1.2 Monter kniven ► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud,
og tag batteriet ud.
► Vip plæneklipperen til siden, og læg den ned.
► Rens knivens anlægsflade og knivbøsningen. ► Sæt kniven (1) på knivbøsningen med de
ombukkede knivblade opad.
► Placer knivbøsningens styrestifter (4) i knivens
udsparinger.
► Hold fast i kniven (1) med den ene hånd, og
sæt en ny medbringer (3) på.
► Påfør skruesikring Loctite 243 på gevind på
den nye skrue (2).
► Skru skruen (2) i, og spænd til med 20 Nm.

17.2 Slibning og afbalancering af kniven

Det kræver megen øvelse at slibe og afbalan‐ cere kniven korrekt.
STIHL anbefaler, at kniven slibes og afbalance‐ res af en STIHL forhandler.
ADVARSEL
■ Knivens skærekanter er skarpe. Brugeren kan skære sig. ► Bær arbejdshandsker i et kraftigt materiale.
► Sluk for plæneklipperen, træk sikringsnøglen
ud, og tag batteriet ud.
► Vip plæneklipperen op. ► Afmonter kniven. ► Slib kniven. Overhold slibevinklen, og lad kni‐
ven køle af, 20.2. Kniven må ikke blive blå under slibningen.
► Påmonter kniven. ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL for‐
handler.
18 Reparation

18.1 Reparation af plæneklipperen

Brugeren kan ikke selv reparere plæneklipperen og kniven. ► Hvis plæneklipperen eller kniven er beskadi‐
get: Undlad at bruge plæneklipperen eller kni‐ ven, og kontakt en STIHL forhandler.
► Hvis henvisningsskiltene er ulæselige eller
beskadiget: Få en STIHL forhandler til at udskifte henvisningsskiltene.

19 Afhjælpning af fejl

19.1 Afhjælpning af fejl i plæneklipperen eller batteriet

Fejl LED-lamper på
Plæneklipperen starter ikke, når den tændes.
94 0478-131-9866-C
batteriet 1 LED-lampe
blinker grønt.
1 LED-lampe lyser rødt.
3 LED-lamper blinker rødt.
3 LED-lamper lyser rødt.
4 LED-lamper blinker rødt.
Årsag Afhjælpning
Batteriets ladetilstand er for lav.
Batteriet er for varmt eller for koldt.
Der er en fejl i plæne‐ klipperen.
Plæneklipperen er for varm.
Der er en fejl i batter‐ iet.
► Oplad batteriet.
► Træk sikringsnøglen ud. ► Tag batteriet ud. ► Lad batteriet køle af eller blive varmt.
► Træk sikringsnøglen ud. ► Tag batteriet ud. ► Rengør de elektriske kontakter i batterir‐
ummet. ► Sæt batteriet i. ► Tænd plæneklipperen. ► Hvis der stadig er 3 LED-lamper, der
blinker rødt: Undlad at bruge plæneklip‐
peren, og kontakt en STIHL-forhandler. ► Træk sikringsnøglen ud.
► Tag batteriet ud. ► Lad plæneklipperen køle af.
► Tag batteriet ud, og sæt det i igen. ► Tænd plæneklipperen.
19 Afhjælpning af fejl dansk
Fejl LED-lamper på
Plæneklipperen slår fra under driften.
Plæneklipperen vibrerer kraftigt under driften.
Plæneklipperens driftstid er for kort.
Batteriet sidder fast ved isætning i batterirummet.
Opladningen starter ikke, når batteriet er sat i ladeapparatet.
batteriet ► Hvis der stadig er 4 LED-lamper, der
3 LED-lamper lyser rødt.
Føringerne eller de
1 LED-lampe lyser rødt.
Årsag Afhjælpning
blinker rødt: Undlad at bruge batteriet,
og kontakt en STIHL-forhandler.
Den elektriske forbin‐ delse mellem plæne‐ klipperen og batteriet er afbrudt.
Der er fugt i plæne‐ klipperen eller batter‐ iet.
Modstanden på kniven er for stor.
Området omkring kniven er tilstoppet.
Plæneklipperen er for varm.
Kniven er blokeret. ► Træk sikringsnøglen ud.
Der er en elektrisk fejl. ► Tag batteriet ud, og sæt det i igen.
Skruen på kniven er løs.
Kniven er ikke afba‐ lanceret korrekt.
Batteriet er ikke fuldt opladet.
Batteriets levetid er overskredet.
Området omkring kniven er tilstoppet.
Kniven er sløv eller slidt.
Modstanden på kniven er for stor.
elektriske kontakter i batterirummet er snavsede.
Batteriet er for varmt eller for koldt.
► Træk sikringsnøglen ud. ► Tag batteriet ud. ► Rengør de elektriske kontakter i batterir‐
ummet. ► Sæt sikringsnøglen i. ► Sæt batteriet i.
► Træk sikringsnøglen ud. ► Tag batteriet ud. ► Rengør plæneklipperen. ► Lad plæneklipperen eller batteriet tørre.
► Indstil en større klippehøjde. ► Start plæneklipperen i lavere græs.
► Rengør plæneklipperen.
► Træk sikringsnøglen ud. ► Tag batteriet ud. ► Lad plæneklipperen køle af. ► Rengør plæneklipperen. ► Start ikke plæneklipperen i kort tid for
hyppigt. ► Indstil en større klippehøjde. ► Slå lavere græs.
► Tag batteriet ud. ► Rengør plæneklipperen.
► Tænd plæneklipperen. ► Spænd skruen fast.
► Slib og afbalancer kniven.
► Oplad batteriet helt.
► Udskift batteriet.
► Rengør plæneklipperen.
► Slib og afbalancer kniven.
► Indstil en større klippehøjde. ► Slå lavere græs.
► Rengør plæneklipperen.
► Lad batteriet blive siddende i ladeappar‐
atet.
Opladningen starter automatisk, så snart
det tilladte temperaturområde er nået.
0478-131-9866-C 95

dansk 20 Tekniske data

Fejl LED-lamper på
Græsset er klip‐ pet ujævnt, eller plænen er gul.
batteriet
20 Tekniske data

20.1 Plæneklippere STIHL RMA 235.0

Godkendt batteri: STIHL AK
Vægt uden batteri: 14 kg
Maksimalt indhold i græsopsamlingskurven:
30 l Klippebredde: 33 cm
– –
Omdrejningstal: 3400 min
Omdrejningstal i ECO-tilstand: 2900 min
Kørselstiden er angivet på www.stihl.com/ battery-life. .

20.2 Kniv

Årsag Afhjælpning
Kniven er sløv eller slidt.
Modstanden på kniven er for stor.
De angivne vibrationsværdier blev målt efter en standardiseret testprocedure og kan anvendes til sammenligning af elektriske maskiner. De fakti‐ ske vibrationsværdier kan afvige fra de angivne
-1
-1
værdier, afhængigt af anvendelsen. De angivne vibrationsværdier kan anvendes til et første skøn af vibrationsbelastningen. Der skal foretages et skøn af den faktiske vibrationsbelastning. I den forbindelse kan der også tages højde for de tids‐ rum, hvor el-apparatet er slået fra, og de tidsrum, hvor det er tændt, men er uden belastning.
Se oplysninger om overholdelse af arbejdsgiver‐ direktivet om eksponering for vibrationer 2002/44/EC og S.I. 2005/1093 på www.stihl.com/ vib .
► Slib og afbalancer kniven.
► Indstil en større klippehøjde. ► Slå lavere græs.
Garanteret lydeffektniveau L 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: 89 dB(A)
Vibrationsværdi ahv målt iht. EN 60335-2-77, styrehåndtag: 1,8 m/s²
WAd
målt iht.

20.5 REACH

REACH betegner en EF-forordning til registre‐ ring, vurdering og godkendelse af kemikalier.
Minimumstykkelse a: 1,6 mm
Minimumsbredde b: 56 mm
Slibevinkel c: 30°

20.3 Batteri STIHL AK

Batteriteknologi: Litium-ion
Spænding: 36 V
Kapacitet i Ah: se mærkepladen
Energiindhold i Wh: se mærkepladen
Vægt i kg: se mærkepladen
Tilladt temperaturområde for anvendelse og
opbevaring: - 10 °C til + 50 °C
20.4 Støjværdier og vibrationsvær‐ dier
K-værdien for støjniveauet ligger på 2 dB(A). K­værdien for lydeffektniveauet ligger på 1,5 dB(A). K-værdien for vibrationsværdien ligger på 0,9 m/s².
Støjniveau LpA målt iht. EN 60335-2-77: 76
dB(A)
96 0478-131-9866-C
Informationer om overholdelse af REACH-forord‐ ningen kan findes på www.stihl.com/reach .

21 Reservedele og tilbehør

21.1 Reservedele og tilbehør

Disse symboler kendetegner originale reservedele fra STIHL og originalt tilbe‐ hør fra STIHL.
STIHL anbefaler, at der anvendes originale reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra STIHL.
Reservedele og tilbehør fra andre producenter kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af løbende markedsovervågning, og STIHL kan hel‐ ler ikke give garanti for deres anvendelse.
Originale reservedele fra STIHL og originalt tilbe‐ hør fra STIHL kan fås hos en STIHL-forhandler.

22 Bortskaffelse dansk

21.2 Vigtige reservedele

Kniv: 6311 702 0110
Knivbolt: 9018 321 1800
Medbringer: 6311 702 0600
22 Bortskaffelse
e.b. Matthias Fleischer, Sektionsleder for forskning
og udvikling

22.1 Bortskaffelse af plæneklipperen

Få oplysninger om bortskaffelse hos en STIHL forhandler. ► Bortskaf plæneklipper, kniv, tilbehør og embal‐
lage forskriftsmæssigt og miljøvenligt.
23 EU-overensstemmelseser‐
klæring

23.1 Plæneklipper STIHL RMA 235.0

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen
Østrig erklærer, at vi har det fulde ansvar for, at
Konstruktion: Batteri-plæneklipper
Fabrikat: STIHL
Type: RMA 235.0
Klippebredde: 33 cm
Serienummer: 6311
opfylder de relevante bestemmelser i direkti‐ verne 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU og 2011/65/EU og er udviklet og fremstillet i over‐ ensstemmelse med de på produktionsdatoen gældende udgaver af følgende standarder: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1, EN 55014-2.
Pågældende godkendte myndighed: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg, DE For at finde det målte og garanterede lydeffektni‐ veau er man gået frem efter direktiv 2000/14/EC, bilag VIII.
Målt lydeffektniveau: 87,9 dB(A)
Garanteret lydeffektniveau: 89 dB(A)
De tekniske dokumenter opbevares hos STIHL Tirol GmbH.
Produktionsåret og maskinnummeret står på plæneklipperen.
Langkampfen, 02.10.2020 STIHL Tirol GmbH
e.b. Sven Zimmermann, Sektionsleder for kvalitet
24 UKCA-overensstemmel‐
seserklæring

24.1 Plæneklipper STIHL RMA 235.0

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen
Østrig erklærer, at vi har det fulde ansvar for, at
Konstruktion: Batteri-plæneklipper
Fabrikat: STIHL
Type: RMA 235.0
Klippebredde: 33 cm
Serienummer: 6311
opfylder de relevante bestemmelser i UK-direkti‐ verne Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 og The Restriction of the Use of Certain Hazar‐ dous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 og er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med de på pro‐ duktionsdatoen gyldige udgaver af følgende standarder: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1, EN 55014-2.
Pågældende godkendte myndighed: TUV Rheinland UK LTD 1011 Stratford Road Solihull, B90 4BN For at finde det målte og garanterede lydeffektni‐ veau er man gået frem efter UK-direktiv Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 11.
Målt lydeffektniveau: 87,9 dB(A)
Garanteret lydeffektniveau: 89 dB(A)
De tekniske dokumenter opbevares hos STIHL Tirol GmbH.
0478-131-9866-C 97

dansk 25 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plæneklipperen

Produktionsåret og maskinnummeret står på plæneklipperen.
Langkampfen, 02.11.2021 STIHL Tirol GmbH
e.b. Matthias Fleischer, Sektionsleder for forskning
og udvikling
e.b. Sven Zimmermann, Sektionsleder for kvalitet
25 Sikkerhedstekniske henvis‐
ninger vedrørende plæne‐ klipperen

25.1 Introduktion

Dette kapitel indeholder de generelle sikkerheds‐ anvisninger, der er formuleret i standarden EN 60335-2-77, bilag EE, for elektrisk drevne plæne‐ klippere.
ADVARSEL
■ Læs alle sikkerhedsanvisninger, illustrationer og tekniske data, som denne plæneklipper er forsynet med. Manglende overholdelse af nedenstående anvisninger kan forårsage elek‐ triske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Gem alle sikkerhedsanvisninger og andre anvisninger til senere brug.

25.2 Oplæring

Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
a
)
Bliv fortrolig med betjeningselementerne og den korrekte brug af maskinen.
Giv aldrig børn eller personer, som ikke har
b)
læst betjeningsvejledningen, lov til at benytte plæneklipperen. Aldersgrænsen for brugere kan variere fra land til land.
Plæneklipperen må ikke benyttes, når der er
c)
personer, især børn, eller dyr i nærheden. Husk, at brugeren af plæneklipperen er
d)
ansvarlig for uheld, som rammer andre perso‐ ner eller disses ejendom.

25.3 Forberedelser

Bær altid solide sko og lange bukser ved brug
a)
af maskinen. Gå aldrig barfodet eller iført lette sandaler ved brug af maskinen. Undgå at bære løst tøj eller tøj med løsthængende snore eller bælter.
Undersøg det areal, hvor maskinen skal
b)
anvendes, og fjern alle genstande, der kan blive ramt og slynget væk af maskinen.
Foretag inden brug en visuel kontrol for slitage
c)
og beskadigelse af knivene, fastspændings‐ boltene og den samlede klippeanordning. For at undgå ubalance må slidte eller beskadigede knive og fastgørelsesbolte kun udskiftes i sæt. Slidte eller beskadigede henvisningsskilte skal udskiftes.

25.4 Brug

Slå kun græsset i dagslys eller med god kun‐
a)
stig belysning. Undgå om muligt at anvende maskinen, hvis
b)
græsset er fugtigt. Sørg altid for at stå godt fast på skråninger.
c)
Kør kun maskinen i skridttempo.
d)
Slå altid græsset på tværs af skråningen, ald‐
e)
rig op- eller nedad. Vær ekstra forsigtig, når køreretningen på
f)
skråningen ændres. Undlad at slå græsset på meget stejle skrånin‐
g)
ger. Vær ekstra forsigtig, når du vender plæneklip‐
h)
peren om eller trækker den hen mod dig selv. Stands skærekniven eller skæreknivene, når
i)
plæneklipperen skal vippes op i forbindelse med transport over andet end græs, og når plæneklipperen bevæges hen til eller væk fra det område, hvor græsset skal slås.
Brug aldrig plæneklipperen med beskadigede
j)
beskyttelsesanordninger eller beskyttelsesgi‐ tre eller uden påmonterede beskyttelsesanord‐ ninger, f.eks. prelplader og/eller græsopsam‐ lingsanordninger.
Start eller brug startknappen forsigtigt og i
k)
overensstemmelse med producentens anvis‐ ninger. Sørg for rigelig afstand mellem fød‐ derne og kniven/knivene.
Når motoren startes, må plæneklipperen ikke
l)
vippes, medmindre den skal løftes op. I så fald må den kun vippes så meget som højst nød‐ vendigt, og det er kun den side, der vender væk fra brugeren, der må løftes op.
98 0478-131-9866-C
m)Start ikke motoren, når du står foran udkast‐
ningskanalen. Hænder og fødder skal holdes væk fra rote‐
n)
rende dele. Stå aldrig i nærheden af udkast‐ ningsåbningen.
Undlad at løfte eller bære en plæneklipper
o)
med igangsat motor. Sluk for motoren, træk startnøglen ud. Sørg
p)
for at sikre dig, at alle dele, der er i bevæ‐ gelse, er standset helt:
når du forlader plæneklipperen,
før du løsner blokeringer eller fjerner tilstop‐
pelser i udkastningskanalen, før plæneklipperen kontrolleres eller rengø‐
res, eller før der udføres arbejde på den, hvis den har ramt et fremmedlegeme. Led
efter skader på plæneklipperen, og foretag de nødvendige reparationer, før du starter
og arbejder med plæneklipperen igen. Hvis plæneklipperen begynder at vibrere usædvanlig voldsomt, skal dette kontrolleres med det samme.
Tjek for beskadigelser
Foretag de nødvendige reparationer af
beskadigede dele
Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er
strammet godt.

25.5 Vedligeholdelse og opbevaring

Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er
a
)
fastspændte, og at maskinen er i en sikker arbejdstilstand.
Kontrollér regelmæssigt, om græsopsamlings‐
b)
anordningen er slidt, beskadiget eller ikke læn‐ gere fungerer.
Udskift af sikkerhedsårsager slidte eller beska‐
c)
digede dele. Sørg ved maskiner med flere knive for, at
d)
bevægelsen af en af knivene kan igangsætte de andre knives bevægelse.
Sørg for, at der ikke kommer fingre i klemme
e)
mellem knivene, der er i bevægelse, og de stil‐ lestående dele på maskinen, ved indstilling af maskinen.
Lad motoren køle af, før maskinen stilles væk.
f)
Ved vedligeholdelse af knivene skal du være
g)
opmærksom på, at knivene kan bevæges, selvom spændingskilden er slået fra.
Udskift af sikkerhedsårsager slidte eller beska‐
h)
digede dele. Brug udelukkende originale reservedele og originalt tilbehør.
norsk
Innholdsfortegnelse
1 Forord....................................................... 99
2 Informasjon om denne bruksanvisningen.....
100
3 Oversikt...................................................100
4 Sikkerhetsforskrifter................................ 101
5 Gjøre gressklipperen klar til bruk............ 106
6 Lade batteriet og LEDer..........................106
7 Sette sammen gressklipperen................ 107
8 Sette inn og ta ut batteriet.......................109
9 Sette inn og trekke ut sikringsnøkkelen.. 109
10 Slå på og av gressklipperen....................109
11 Kontrollere gressklipperen og batteriet... 109
12 Arbeide med gressklipperen................... 110
13 Etter arbeidet.......................................... 111
14 Transport.................................................111
15 Oppbevaring........................................... 112
16 Rengjøring.............................................. 112
17 Vedlikeholde........................................... 113
18 Reparere................................................. 113
19 Utbedre feil..............................................113
20 Tekniske data..........................................115
21 Reservedeler og tilbehør.........................116
22 Kassering................................................ 116
23 EU-samsvarserklæring........................... 116
24 Produsentens samsvarserklæring for UKCA
................................................................ 116
25 Sikkerhetsanvisninger for gressklipperen.....
117

1 Forord

Kjære kunde, vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler
og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ svar med behovene til våre kunder. Dermed ska‐ pes produkter med høy pålitelighet selv ved ekstrem belastning.
STIHL står også for topp kvalitet ved servicen. Vår faghandelen sikrer kompetent rådføring og opplæring, samt omfattende teknisk omsorg.
STIHL støtter uttrykkelig en bærekraftig og ansvarlig omgang med naturen. Denne bruksan‐ visningen hjelper deg med å gi ditt STIHL-pro‐ dukt en lang levetid på trygt og miljøvennlig vis.
Vi takker for din tiltro og ønsker deg god for‐ nøyelse med ditt STIHL-produkt.
Dr. Nikolas Stihl
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
0000009190_006_N
Trykt på klorfritt bleket papir.
Trykkfargene inneholder planteolje, papiret kan resykleres.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-131-9866-C. VA2.H21.
0478-131-9866-C 99

norsk 2 Informasjon om denne bruksanvisningen

VIKTIG! MÅ LESE FØR BRUK OG OPPBEVA‐ RES.
2 Informasjon om denne
bruksanvisningen

2.1 Aktuelle dokumenter

Denne bruksanvisningen er en original bruksan‐ visning fra produsenten i henhold til EU-direktiv 2006/42/EC.
Lokale sikkerhetsforskrifter gjelder. ► Det er viktig at du i tillegg til denne bruksanvis‐
ningen leser, forstår og tar vare på følgende dokumenter:
Sikkerhetsanvisninger for batteri STIHL AK
Bruksanvisning for laderne
STIHL AL 101, 300, 500 Sikkerhetsinformasjon for STIHL-batterier
og -produkter med innebygd batteri: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Merking av advarslene i tek‐ sten
FARE
■ Merknaden henviser til farer som føre til alvor‐
lige personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige
personskader eller død unngås.
ADVARSEL
■ Merknaden henviser til farer som kan føre til
alvorlige personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige
personskader eller død unngås.
LES DETTE
■ Merknaden henviser til farer som kan føre til
materielle skader. ► De angitte tiltakene kan gjøre at materielle
skader unngås.

2.3 Symboler i teksten

Dette symbolet henviser til et kapittel i denne bruksanvisningen.

3 Oversikt

3.1 Gressklipper og batteri

1 Styre
Styret brukes til å holde, føre og transportere gressklipperen.
2 Koblingsbøyle
Koblingsbøylen brukes sammen med sper‐ reknappen til å koble inn og ut knivene.
3 Sperreknapp
Sperreknappen brukes sammen med kob‐ lingsbøylen for klipping til å koble inn og ut knivene.
4 Skruknapp
Skruknappen fester styreoverdelen på sty‐ reunderdelen, og brukes til å felle sammen styret.
5 Utkastdeksel
Utkastdekselet lukker utkastkanalen.
6 Transporthåndtak
Håndtaket brukes til å transportere gressklip‐ peren.
7 Deksel
Dekselet dekker batteriet og sikringsnøkke‐ len.
8 Sikringsnøkkel
Sikringsnøkkelen aktiverer gressklipperen.
100 0478-131-9866-C
Loading...