23 EC Declaration of Conformity................... 19
24 UKCA Declaration of Conformity.............. 20
25 Safety Information for Lawn Mowers........ 20
IMPORTANT! READ BEFORE USING AND
KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE.
2Guide to Using this Manual
2.1Applicable Documents
This instruction manual constitutes original man‐
ufacturer’s instructions in the sense of EC Direc‐
tive 2006/42/EC.
Local safety regulations apply.
► In addition to this instruction manual, read,
understand and keep the following documents:
STIHL AK battery safety information
–
STIHL AL 101, 300, 500 charger instruction
–
manual
Safety information for STIHL batteries and
–
products with built-in battery:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2Warning Notices in Text
DANGER
■ This notice refers to risks which result in seri‐
ous or fatal injury.
► Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
Translation of Original Instruction Manual
0000009190_007_GB
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
1Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our
customers’ requirements. The products are
designed for reliability even under extreme con‐
ditions.
STIHL also stands for premium service quality.
Our dealers guarantee competent advice and
instruction as well as comprehensive service
support.
STIHL expressly commit themselves to a sus‐
tainable and responsible handling of natural
resources. This user manual is intended to help
you use your STIHL product safely and in an
environmentally friendly manner over a long
service life.
We thank you for your confidence in us and hope
you will enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
20478-131-9541-B
WARNING
■ This notice refers to risks which can result in
serious or fatal injury.
► Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
NOTICE
■ This notice refers to risks which can result in
damage to property.
► Damage to property can be avoided by tak‐
ing the precautions mentioned.
2.3Symbols in Text
This symbol refers to a chapter in this
instruction manual.
The handlebar is used to hold, guide and
transport the lawn mower.
2 Control bar
The control bar switches the blades on and
off together with the locking button.
3 Locking button
The locking button switches the blades on
and off together with the control bar for mow‐
ing.
4 Rotary knob
The rotary knob clamps the upper handlebar
onto the lower handlebar and is used to fold
down the handlebar.
5 Discharge flap
The discharge flap closes off the discharge
chute.
6 Transport handle
The transport handle is used to transport the
lawn mower.
7 Flap
The flap covers the battery and activation
key.
8 Activation key
The activation key activates the lawn mower.
9 Locking lever
The locking lever keeps the battery in the bat‐
tery compartment.
10 Battery compartment
The battery compartment holds the battery.
11 Grass catcher box
The grass catcher box collects the mown
grass.
12 Lever
The lever is used to set the cutting height.
13 Level indicator
The level indicator shows how full the grass
catcher box is.
14 Battery
The battery supplies the lawn mower with
power.
15 LEDs
The LEDs indicate the battery charge state
and faults.
16 Button
The button activates the LEDs on the battery.
# Rating plate with machine number
3.2Symbols
The symbols can be on the lawn mower or bat‐
tery and have the following meaning:
This symbol identifies the activation
key.
This symbol identifies the key recepta‐
cle.
This symbol indicates the lawn mower
weight.
1 LED illuminates red. The battery is
too warm or too cold.
4 LEDs flashing red. There is a fault in
the battery.
Guaranteed sound power level in
accordance with Directive 2000/14/EC
in dB(A) for the purpose of comparing
the sound emissions of products.
The number beside the symbol indicates
the energy content of the battery according
to the cell manufacturer's specifications.
The available energy content is lower in
practice.
Do not dispose of the product with domes‐
tic waste.
0478-131-9541-B3
English4 Safety Precautions
Activating and deactivating the blade.
4Safety Precautions
4.1Warning Symbols
The warning symbols on the lawn mower or bat‐
tery have the following meaning:
Follow the safety instructions and their
measures.
Read, understand and keep the
instruction manual.
Beware of objects being thrown up keep a safe distance and keep other
people away.
Do not touch a turning blade.
Remove the battery during work stop‐
pages, transport, storage, maintenance
or repair.
4.2Intended Use
The STIHL RMA 235.0 lawn mower is used to
mow dry grass.
The lawn mower is supplied with power by a
STIHL AK battery.
WARNING
■ Batteries not approved by STIHL for the lawn
mower may cause fires and explosions. This
may result in serious or fatal injury to people
and damage to property.
►
Use the lawn mower with a STIHL AK bat‐
tery.
■ Failure to use the lawn mower or battery as
intended may result in serious or fatal injury to
people and damage to property.
►
Use the lawn mower and battery as descri‐
bed in this instruction manual.
4.3Requirements for the User
WARNING
■ Uninstructed users cannot recognise or evalu‐
ate the dangers posed by the lawn mower and
battery. This may result in serious or fatal
injury to the user or other people.
► Read, understand and keep the
instruction manual.
Protect the lawn mower from rain and
humidity.
Pull out the activation key during work
stoppages, transport, storage, mainte‐
nance or repair.
Maintain a safety distance.
Protect the battery from heat and fire.
Protect the battery from rain and mois‐
ture. Do not immerse in liquids.
Observe the permissible temperature
range for the battery.
40478-131-9541-B
► If passing on the lawn mower or battery to
another person: provide them with the
instruction manual also.
►
Make sure that the user meets the following
conditions:
The user is rested.
–
The user is physically, sensorily and
–
mentally capable of operating the lawn
mower and battery and working with
them. If the user is physically, sensorily
or mentally impaired, the machine must
only be used under supervision or fol‐
lowing instruction by a responsible per‐
son.
The user can recognise and evaluate
–
the dangers posed by the lawn mower
and battery.
The user is aware that they are respon‐
–
sible for accidents and damage.
The user is of legal age or the user is
–
being trained under supervision in a
profession in accordance with national
regulations.
4 Safety PrecautionsEnglish
The user has received instruction from a
–
STIHL specialist dealer or a competent
person before using the lawn mower for
the first time.
The user is not impaired by alcohol,
–
medicines or drugs.
►
If anything is unclear: consult a STIHL spe‐
cialist dealer.
4.4Clothing and Equipment
WARNING
■ Objects may be thrown up at high velocity
while working. This may result in injury to the
user.
►
Wear long trousers made from resistant
material.
■ Dust may be stirred up while working. Breath‐
ing in dust may be harmful to health and
cause allergic reactions.
►
If dust is stirred up: wear a dust mask.
■ Unsuitable clothing may get caught on wood,
brambles and in the lawn mower. This may
result in serious injury to the user.
►
Wear close-fitting clothing.
► Remove scarves and jewellery.
■ The user may come into contact with the blade
during cleaning, maintenance or transport.
This may result in injury to the user.
►
Wear work gloves made from resistant
material.
■ Wearing unsuitable footwear may cause the
user to slip. This may result in injury to the
user.
►
Wear sturdy, closed-toed footwear with
high-grip soles.
■ Material particles may be expelled when
sharpening the blade. This may result in injury
to the user.
►
Wear close-fitting safety glasses. Suitable
safety glasses are tested in accordance
with EN 166 or national regulations and
available commercially with the correspond‐
ing marking.
►
Wear work gloves made from resistant
material.
4.5Work Area and Surroundings
4.5.1Lawn Mower
serious injury to bystanding people, children
and animals and damage to property.
► Keep bystanding people, children
and animals out of the work area.
► Maintain a safety distance from objects.
► Do not leave the lawn mower unattended.
► Make sure that children cannot play with
the lawn mower.
■ Working in the rain may cause the user to slip.
This may result in serious or fatal injury to the
user.
►
Do not work when it is raining.
■ The lawn mower is not waterproof. Working in
the rain or in a damp environment may result
in electric shock. This may result in injury to
the user and damage to the lawn mower.
►
Do not work in the rain or in a damp envi‐
ronment.
► Do not mow wet grass.
■ Electrical components of the lawn mower may
produce sparks. Sparks may cause fires and
explosions in highly flammable or explosive
environments. This may result in serious or
fatal injury to people and damage to property.
►
Do not work in a highly flammable or explo‐
sive environment.
4.5.2Battery
WARNING
■
Bystanders, children and animals cannot rec‐
ognize or assess the dangers of the battery.
Bystanders, children and animals may be seri‐
ously injured.
►
Keep bystanders, children and animals
away from the work area.
► Do not leave the battery unattended.
► Make sure that children cannot play with
the battery.
■ The battery is not protected against all ambi‐
ent conditions. If the battery is exposed to cer‐
tain ambient conditions, the battery may catch
fire, explode or be irreparably damaged. This
may result in serious injury to people and
damage to property.
► Protect battery from heat and fire.
► Do not throw the battery into a fire.
WARNING
■
Bystanding people, children and animals can‐
not recognise or evaluate the dangers posed
by the lawn mower and objects expelled at
high speed by the mower. This may result in
0478-131-9541-B5
► Use and store the battery at temper‐
atures between ‑ 10 °C and + 50 °C.
English4 Safety Precautions
The blade is burr-free.
► Protect the battery from rain and
moisture and do not immerse it in liq‐
uids.
► Keep battery away from small metal parts.
► Do not expose the battery to high pressure.
► Do not expose the battery to microwaves.
► Protect the battery from chemicals and
salts.
4.6Safe Condition
4.6.1Lawn Mower
The lawn mower is in safe condition when the
following conditions are met:
The lawn mower is undamaged.
–
The lawn mower is clean and dry.
–
The controls are working and have not been
–
modified.
The blade is correctly attached.
–
Genuine STIHL accessories for this lawn
–
mower are attached.
The accessories are correctly attached.
–
WARNING
■ If not in safe condition, components may no
longer operate correctly and safety devices
may be disabled. This may result in serous or
fatal injury to people.
►
Do not use a damaged lawn mower.
► If the lawn mower is dirty or wet: clean the
lawn mower and allow it to dry.
► Do not modify the lawn mower.
► If the controls are not working: do not use
the lawn mower.
► Attach genuine STIHL accessories for this
lawn mower.
► Attach the blade as described in this
instruction manual.
► Attach accessories as described in this
instruction manual or in the instruction man‐
ual for the accessories.
►
Do not insert objects into the apertures in
the lawn mower.
► Never connect the key receptacle terminals
to metallic objects and cause a short circuit.
► Replace worn or damaged warning signs.
► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐
cialist dealer.
4.6.2Blade
The blade is in safe condition when the following
conditions are met:
The blade and attachments are undamaged.
–
The blade is not deformed.
–
The blade is correctly attached.
–
The blade is correctly sharpened.
–
–
The blade is correctly balanced.
–
The minimum thickness and minimum width of
–
the blade are not fallen below,
–
The sharpening angle is observed, 20.2.
20.2.
WARNING
■
In unsafe condition, blade parts may come
loose and be expelled. This may result in seri‐
ous injury to people.
►
Use an undamaged blade and attachments.
► Attach the blade correctly.
► Sharpen the blade correctly.
► If the minimum thickness or minimum width
is fallen below: replace the blade.
► Have the blade balanced by a STIHL spe‐
cialist dealer.
► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐
cialist dealer.
4.6.3Battery
The battery is in safe condition when the follow‐
ing conditions are met:
The battery is not damaged.
–
The battery is clean and dry.
–
The battery is working and has not been modi‐
–
fied.
WARNING
■
The battery cannot function safely if it is not in
safe condition. There is a risk of serious injury
to persons.
►
Use an undamaged and functioning battery.
► Do not charge a damaged or defective bat‐
tery.
► If the battery is dirty or wet: clean the bat‐
tery and allow it to dry.
► Do not modify the battery.
► Do not insert objects into the apertures in
the battery.
► Never connect the battery terminals to met‐
allic objects and cause a short circuit.
► Do not open the battery.
► Replace worn or damaged warning signs.
■ Fluid may leak from a damaged battery. If the
fluid contacts the skin or eyes, this may cause
irritation.
►
Avoid contact with the fluid.
► In the event of contact with the skin: wash
the affected areas with plenty of soap and
water.
►
In the event of contact with the eyes: rinse
the eyes with plenty of water for at least 15
minutes and seek medical attention.
■
A damaged or defective battery may emit an
unusual odour, smoke or catch fire. This may
60478-131-9541-B
4 Safety PrecautionsEnglish
result in serious or fatal injury to people and
damage to property.
► If the battery emits an unusual odour or
smoke: do not use the battery and keep it
away from flammable materials.
►
If the battery catches fire: try to extinguish
the battery using a fire extinguisher or
water.
4.7Working
WARNING
■ In certain situations, the user may no longer
be able to concentrate on their work. This may
result in the user stumbling, falling and becom‐
ing seriously injured.
►
Work calmly and carefully.
► If the light and visibility conditions are poor:
do not use the lawn mower.
► Operate the lawn mower alone.
► Watch out for obstacles.
► Do not tilt the lawn mower.
► Work standing on the ground and maintain
balance.
► If signs of fatigue occur: take a break.
► If mowing on a slope: mow across the
slope.
► Do not work on slopes with an inclination
greater than 25° (46.6%).
■ The turning blade may cut the user. This may
result in serious injury to the user.
► Do not touch a turning blade.
► If the blade is blocked by an object:
switch the lawn mower off, pull out
the activation key and remove the
battery. Only then remove the object.
■
The lawn mower may cause vibrations when
working.
► Wear gloves.
► Take breaks.
► If signs of a circulatory disturbance occur:
consult a doctor.
■ If the blade hits a foreign object when working,
the foreign object or parts of it may be dam‐
aged or thrown up at high velocity. This may
result in injury to people and damage to prop‐
erty.
►
Remove foreign objects from the work area.
■ When the control bar for mowing is released,
the blade continues to turn for a short time.
This may result in serious injury to people.
►
Wait until the blade is no longer turning.
■ Sparks may be produced if the turning blade
hits a hard object. Sparks may cause fires in
highly flammable environments. This may
result in serious or fatal injury to people and
damage to property.
► Do not work in a highly flammable environ‐
ment.
■ If the lawn mower is stopped on a sloping sur‐
face, it may unintentionally roll away. This may
result in injury to people and damage to prop‐
erty.
►
Only let go of the lawn mower if it is on a
level surface and cannot roll away by itself.
■ If objects are attached to the handlebar, the
additional weight may cause the lawn mower
to tip over. This may result in injury to people
and damage to property.
►
Do not attach objects to the handlebar.
DANGER
■ If working near live wires, the blade may come
into contact with the live wires and damage
them. This may result in serious or fatal injury
to the user.
►
Do not work near live wires.
■ The user may be struck by lighting if working
during a thunderstorm. This may result in seri‐
ous or fatal injury to the user.
►
Do not work during thunderstorms.
4.8Transporting
4.8.1Lawn Mower
WARNING
■
The lawn mower may tip over or move during
transport. This may result in injury to people
and damage to property.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Secure the lawn mower with lashing straps,
belts or a net so it cannot tip over and
move.
4.8.2Battery
WARNING
■
The battery is not protected against all ambi‐
ent conditions. The battery may be damaged if
it is exposed to certain ambient conditions,
and damage to property may occur.
►
Never transport a damaged battery.
0478-131-9541-B7
English4 Safety Precautions
■ The battery may turn over or shift during trans‐
port. This may result in injury to people and
damage to property.
►
Pack the battery in packaging in such a way
that it cannot move.
► Secure the packaging so that it cannot
move.
4.9Storing
4.9.1Lawn Mower
WARNING
■ Children cannot recognise or evaluate the
dangers posed by the lawn mower. There is a
risk of serious injury to children.
► Pull out the activation key.
►
Keep the battery out of reach of children.
■ The battery is not protected against all ambi‐
ent conditions. If exposed to certain ambient
conditions, the battery may be irreparably
damaged.
►
Keep the battery clean and dry.
► Store the battery in a closed room.
► Store the battery separately from the lawn
mower.
► If the battery is stored in the charger: dis‐
connect the mains plug and store the bat‐
tery at a charge state between 40% and
60% (2 LEDs illuminated green).
►
Use and store the battery at temperatures
between - 10 °C and + 50 °C.
4.10Cleaning, Maintenance and
Repair
► Remove the battery.
► Keep the lawn mower out of reach of chil‐
dren.
■ Moisture may cause corrosion to the electric
contacts on the lawn mower and metal compo‐
nents. This may result in damage to the lawn
mower.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Keep the lawn mower clean and dry.
■ If the activation key and battery are inserted
during storage, the blade may unintentionally
be activated. This may result in serious injury
to people and damage to property.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
4.9.2Battery
WARNING
■
Children cannot recognise or evaluate the
dangers posed by batteries. There is a risk of
serious injury to children.
WARNING
■ If the activation key and battery are inserted
during cleaning, maintenance or repair, the
blade may unintentionally be activated. This
may result in serious injury to people and
damage to property.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
■ Abrasive cleaning agents, using a water jet for
cleaning or sharp objects may result in dam‐
age to the lawn mower, blade and battery. If
the lawn mower, blade and battery are not
cleaned correctly, components may no longer
operate correctly and safety devices may be
disabled. This may result in serious injury to
people.
► Clean the lawn mower, blade and battery
as described in this instruction manual.
■ If the lawn mower, blade or battery are not
maintained or repaired correctly, components
may no longer operate correctly and safety
devices may be disabled. This may result in
serous or fatal injury to people.
►
Do not maintain or repair the lawn mower or
battery yourself.
► If the lawn mower or battery need to be
maintained or repaired: consult a STIHL
specialist dealer.
►
Maintain the blade as described in this
instruction manual.
80478-131-9541-B
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
5 Preparing the Lawn Mower for OperationEnglish
■ The user may cut themselves on sharp cutting
edges during blade cleaning, maintenance or
repair. This may result in injury to the user.
►
Wear work gloves made from resistant
material.
■ The blade may become hot during sharpening.
This may result in the user burning them‐
selves.
►
Wait until the blade has cooled down.
► Wear work gloves made from resistant
material.
► Recharge the battery as described in the User
Manual for the STIHL AL 101, 300, 500 charg‐
ers.
6.2State of Charge
5Preparing the Lawn Mower
for Operation
5.1Preparing the Lawn Mower for
Operation
The following steps must be performed before
commencing work:
► Remove packaging material and transport
locks.
► Make sure that the following components are
in safe condition:
–
Lawn mower, 4.6.1.
–
Blade, 4.6.2.
–
Battery, 4.6.3.
►
Check the battery,
►
Fully charge the battery, 6.1.
►
Clean the lawn mower, 16.2.
►
Check the blade, 11.2.
►
Attach the handlebar, 7.1.
►
Fold up the handlebar, 7.2.1.
► If mowing and the mown grass is to be collec‐
ted in the grass catcher box: attach the grass
catcher box, 7.3.2.
► If mowing and the mown grass is to be ejected
to the rear: detach the grass catcher box,
7.3.3.
►
Set the cutting height,
►
Check the controls, 11.1.
► If the steps cannot be performed: do not use
the lawn mower and consult a STIHL special‐
ist dealer.
11.3.
12.2.
► Press the button (1).
The LEDs (5) glow green for about 5 seconds
and indicate the state of charge.
► If the LED on the right flashes green: Charge
the battery.
6.3LEDs on Battery
The LEDs can show the state of charge or mal‐
functions. The LEDs can glow or flash green or
red.
The state of charge is indicated when the LEDs
glow or flash green.
► If the LEDs glow or flash red: Troubleshooting,
19.1.
There is a malfunction in the mower or battery.
7Assembling the Lawn
Mower
7.1Attaching the Handlebar
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Place the lawn mower on a level surface.
6Charging the Battery, LEDs
6.1Charging the Battery
The charging time depends on various factors,
e.g. the battery temperature or the ambient tem‐
perature. The actual charging time may vary
from the charging time indicated. The charging
time is indicated at www.stihl.com/chargingtimes.
0478-131-9541-B9
English7 Assembling the Lawn Mower
► Fit rotary knob (9) onto screws (6) on both
sides and screw in.
Upper handlebar (5) is firmly attached to lower
handlebars (1).
► Place the cable into cable clips (7).
► Press cable clip (7) onto upper handlebar (5)
and allow to engage.
► Press cable clip (12) onto lower handlebar (1)
and allow to engage.
The handlebar must not be dismantled again.
7.2Folding Up and Folding the
Handlebar
7.2.1Folding Up the Handlebar
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Place the lawn mower on a level surface.
► Hold lower handlebars (1) against the lawn
mower so the bores align.
► Push screws (3) together with washers (2)
through the bores in lower handlebar (1) and
lawn mower (4) from the outside inwards,
screw in and tighten to 3 Nm.
Both lower handlebars (1) are firmly attached
to lawn mower (4).
► Fold up upper handlebar (2) and hold with one
hand. Make sure that cable (4) is not dam‐
aged.
► Tighten rotary handles (1).
Handlebar (2) is firmly attached to the lawn
mower.
Upper handlebar (2) is firmly attached to lower
handlebar (3).
► Hold upper handlebar (5) against lower han‐
dlebars (1) so the bores align.
► Place cable (10) into cable clip (8).
► On the side with the cable, push screw (6)
through bores (11) in cable clip (8), upper han‐
dlebar (5) and lower handlebar (1) from the
outside inwards.
► On the other side, push screw (6) through
bores (11) in upper handlebar (5) and lower
handlebar (1) from the outside inwards.
100478-131-9541-B
7.2.2Folding the Handlebar
The handlebar can be folded for space-saving
transport or storage.
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Place the lawn mower on a level surface.
8 Removing and Fitting the BatteryEnglish
► Open discharge flap (1) and hold it open.
► Take hold of grass catcher box (2) by han‐
dle (3) and attach to mounts (4) using the
hooks.
► Set down discharge flap (1) on grass catcher
box (2).
7.3.3Detaching the Grass Catcher Box
► Switch the lawn mower off.
► Unscrew rotary handles (1) until they turn
freely.
► Fold down upper handlebar (2) forwards,
ensuring that cable (3) is not damaged.
► Place the lawn mower on a level surface.
► Open the discharge flap and hold it open.
► Remove the grass catcher box upwards by the
handle.
► Close the discharge flap.
7.3Assembling, Attaching and
Detaching the Grass Catcher
Box
7.3.1Assembling the Grass Catcher Box
8Removing and Fitting the
Battery
8.1Fitting the Battery
► Fit upper part of grass catcher box (1) onto
lower part of grass catcher box (2).
► Press pins (3) through openings (4) from the
inside.
► Press upper part of grass catcher box (1)
downwards.
The upper part of the grass catcher box
engages with a click.
7.3.2Attaching the Grass Catcher Box
► Switch the lawn mower off.
► Place the lawn mower on a level surface.
0478-131-9541-B11
► Place the lawn mower on a level surface.
► Open flap (1) as far as the stop and hold.
► Push battery (2) into battery compartment (3)
as far as it will go.
Battery (2) engages with a click and is locked
in place.
► Close flap (1).
8.2Removing the Battery
► Place the lawn mower on a level surface.
► Open flap (1) as far as the stop and hold.
English9 Inserting and Removing the Activation Key
► Press locking lever (2).
Battery (3) is released.
► Remove battery (3).
► Close flap (1).
9Inserting and Removing
the Activation Key
9.1Inserting the Activation Key
► Open flap (1) as far as the stop and hold.
► Insert activation key (2) in key receptacle (3).
► Close flap (1).
9.2Removing the Activation Key
► Open the flap as far as the stop and hold.
► Pull out the activation key.
► Close the flap.
► Keep the activation key out of the reach of
children.
10Switching the Lawn Mower
On and Off
10.1Activating and Deactivating the
Blade
10.1.1Activating the Blade
► Place the lawn mower on a level surface.
► Press locking button (1) with the right hand
and hold.
► Pull control bar for mowing (2) with the left
hand fully in the direction of handlebar (3) and
hold so the thumb encloses handlebar (3).
The blade turns.
► Release locking button (1).
► Hold handlebar (3) and control bar for mow‐
ing (2) with the right hand so the thumb enclo‐
ses handlebar (3).
10.1.2Deactivating the Blade
► Release the control bar for mowing.
► Wait until the blade is no longer turning.
► If the blade continues to turn: pull out the acti‐
vation key, remove the battery and consult a
STIHL specialist dealer.
The lawn mower is defective.
11Checking the Lawn Mower
and Battery
11.1Checking the Controls
Locking button and control bar
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Press the locking button and release it again.
► Pull the control bar fully in the direction of the
handlebar and release it again.
► If the locking button or the control bar is stiff or
does not spring back into the initial position:
do not use the lawn mower and consult a
STIHL specialist dealer.
The locking button or the control bar is defec‐
tive.
Activating the blade
► Insert the activation key.
► Fit the battery.
► Press the locking button with the right hand
and hold.
► Pull the control bar with the left hand fully in
the direction of the handlebar and hold so that
the thumb encloses the handlebar.
The blade turns.
120478-131-9541-B
12 Operating the Lawn MowerEnglish
► If 3 LEDs flash red: pull out the activation key,
remove the battery and consult a STIHL spe‐
cialist dealer.
There is a fault in the lawn mower.
► Release the locking button and control bar.
The blade stops turning after a short time.
► If the blade continues to turn: pull out the acti‐
vation key, remove the battery and consult a
STIHL specialist dealer.
The lawn mower is defective.
12Operating the Lawn Mower
12.1Holding and Guiding the Lawn
Mower
11.2Checking the Blade
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Tilt the lawn mower sideways and set it down,
16.1.
► Hold the handlebar with both hands so that the
thumbs enclose the handlebar.
12.2Adjusting the Cutting Height
Five cutting heights can be set:
25 mm = position 1
–
35 mm = position 2
–
45 mm = position 3
–
50 mm = position 4
–
60 mm = position 5
–
The positions are indicated on the lawn mower.
► Measure the following:
Thickness a
–
Width b
–
Sharpening angle c
–
► If the minimum thickness or minimum width
are fallen below: replace the blade, 20.2.
► If the sharpening angle is not observed:
sharpen the blade, 20.2.
► If anything is unclear: consult a STIHL special‐
ist dealer.
11.3Testing the Battery
► Press button on battery.
The LEDs glow or flash.
► If the LEDs do not glow or flash: Do not use
the battery and contact your STIHL servicing
dealer.
There is a malfunction in the battery.
► Hold the lawn mower at the handle.
► Press lever (2) outwards and hold.
► Move the lawn mower to the desired position
by raising and lowering the lever.
The current cutting height can be read off at
cutting height indicator (3).
► Release lever (2).
The lawn mower engages.
0478-131-9541-B13
English13 After Finishing Work
12.3Mowing
► Detach the grass catcher box.
► Open tab (1).
► Open and hold upper part of grass catcher
box (2) by handle (3).
► Hold the lower handle with the second hand.
► Empty the grass catcher box.
► Close the grass catcher box.
► Attach the grass catcher box.
13After Finishing Work
► Push the lawn mower forwards slowly and in a
controlled manner.
12.4ECO Mode
The STIHL cordless lawn mower detects the cur‐
rent working conditions and adjusts the blade
speed automatically.
This may extend the battery life.
12.5Emptying the Grass Catcher
Box
The flow of air generated by the blade raises
level indicator (1). The flow of air stops when the
grass catcher box is full. If the flow of air is too
low, level indicator (2) returns to its resting state.
This is a prompt to empty the grass catcher box.
The functionality of the level indicator is restric‐
ted if the flow of air is impaired. External influen‐
ces such as wet, dense or high grass, low cutting
levels, dirt or the like can impair the flow of air
and the functionality of the level indicator.
► If the level indicator drops to its resting state:
empty the grass catcher box.
► Switch the lawn mower off.
13.1After Finishing Work
► Switch off the mower, remove the activation
key and battery.
► If the mower is wet: Allow the mower to dry.
► If the battery is wet: Allow the battery to dry.
► Clean the mower.
► Clean the battery.
14Transporting
14.1Transporting the Lawn Mower
► Switch the lawn mower off.
The blade must not be turning.
► Pull out the activation key and remove the bat‐
tery.
Pushing the lawn mower
► Push the lawn mower forwards slowly and in a
controlled manner.
Carrying the lawn mower
► Wear work gloves made from resistant mate‐
rial.
140478-131-9541-B
15 StoringEnglish
The battery is separate from the lawn
► If only the lawn mower is being carried:
► Fold down the handlebar.
► Hold the lawn mower with one hand on
transport handle (1) and the other hand on
housing (2).
► Lift and carry the lawn mower.
► If the lawn mower and grass catcher box are
to be carried at the same time:
► Hold the lawn mower with one hand on
transport handle (1).
► Lift the lawn mower and carry to the side of
the body.
Transporting the lawn mower in a vehicle
► Secure the lawn mower upright so it does not
tip over and cannot move.
14.2Transporting the Battery
► Switch the lawn mower off and remove the
battery.
► Make sure that the battery is in safe condition.
► Pack the battery in such a way that it cannot
move in the packaging.
► Secure the packaging so it cannot move.
The battery is subject to the requirements for
transporting hazardous goods. The battery is
classed as a UN 3480 (lithium-ion battery) and
has been tested in accordance with the UN Man‐
ual of Tests and Criteria, Part III, subsection
38.3.
Please refer to www.stihl.com/safety-data-sheets
for transport instructions.
–
mower.
If the battery is stored in the charger: dis‐
–
connect the mains plug and store the bat‐
tery at a charge state between 40% and
60% (2 LEDs illuminated green).
The battery is in the temperature range
–
between ‑ 10 °C and + 50 °C.
NOTICE
■ If the battery is not stored as described in this
instruction manual, the battery may become
deeply discharged and irreparably damaged.
►
Charge a discharged battery before storing
it. STIHL recommends storing the battery at
a charge state between 40% and 60% (2
LEDs illuminated green).
►
Store the battery separately from the lawn
mower.
16Cleaning
16.1Placing the Lawn Mower in the
Cleaning Position
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Place the lawn mower on a level surface.
► Detach the grass catcher box.
15Storing
15.1Storing the Lawn Mower
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Store the lawn mower in accordance with the
following conditions:
The lawn mower is out of reach of children.
–
The lawn mower is clean and dry.
–
The lawn mower cannot tip over.
–
The lawn mower cannot roll away.
–
15.2Storing the Battery
STIHL recommends storing the battery at a
charge state between 40% and 60% (2 LEDs illu‐
minated green).
► Store the battery in accordance with the fol‐
lowing conditions:
The battery is out of reach of children.
–
The battery is clean and dry.
–
The battery is in a closed room.
–
0478-131-9541-B15
► Hold the lawn mower at handlebar (1), tilt side‐
ways and set down.
16.2Cleaning the Lawn Mower
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Clean the lawn mower with a damp cloth.
► Clean the discharge chute with a soft brush or
a damp cloth.
► Remove any foreign bodies from the battery
compartment and clean the battery compart‐
ment with a damp cloth.
English17 Maintenance
► Clean the electric contacts in the battery com‐
partment with a paintbrush or a soft brush.
► Clean the blade contact surface and blade
bushing.
► Clean ventilation slots (1), (2) with a paint‐
brush.
► Upend the lawn mower.
► Clean the area around the blade and the blade
with a stick, a soft brush or a damp cloth.
16.3Cleaning the Battery
► Clean the battery with a damp cloth.
17Maintenance
17.1Removing and Attaching the
Blade
17.1.1Removing the Blade
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Tilt the lawn mower sideways and set it down.
► Fit mowing blade (1) onto the blade bushing
with the curved wings pointing upwards.
► The locating lugs (4) on the blade bushing
must be located in the recesses in the mowing
blade.
► Hold mowing blade (1) with one hand and fit
new coupler (3).
► Apply Loctite 243 thread locker to the thread
of new screw (2).
► Screw in screw (2) and tighten to 20 Nm.
17.2Sharpening and Balancing the
Blade
Sharpening and balancing the blade correctly
requires a lot of practice.
STIHL recommends having the blade sharpened
and balanced by a STIHL specialist dealer.
WARNING
■ The cutting edges of the blade are sharp. This
may result in the user cutting themselves.
► Wear work gloves made from resistant
material.
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Hold blade (1) with one hand.
► Unscrew screw (2) in the direction of the arrow
and remove together with coupler (3).
► Remove blade (1).
► Discard screw (2) and coupler (4).
Use a new screw and new coupler to attach
blade (1).
17.1.2Attaching the Blade
► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐
tion key and remove the battery.
► Tilt the lawn mower sideways and set it down.
160478-131-9541-B
► Upend the lawn mower.
► Remove the blade.
► Sharpen the blade. Observe the sharpening
angle and cool the blade, 20.2.
Bluing of the blade during sharpening is not
permitted.
► Attach the blade.
► If anything is unclear: consult a STIHL special‐
ist dealer.
18Repairing
18.1Repairing the Lawn Mower
The user should not repair the lawn mower or
blade themselves.
19 TroubleshootingEnglish
► If the lawn mower or blade is damaged: do not
use the lawn mower or blade and consult a
STIHL specialist dealer.
► If warning signs are illegible or damaged: have
the warning signs replaced by a STIHL spe‐
cialist dealer.
19Troubleshooting
19.1Remedying Lawn Mower or Battery Faults
FaultLEDs on the
The lawn mower
does not start
when switched
on.
The lawn mower
stops during
operation.
battery
1 LED flashes
green.
1 LED illumi‐
nates red.
3 LEDs flash
red.
3 LEDs illumi‐
nate red.
4 LEDs flash
red.
3 LEDs illumi‐
nate red.
CauseRemedy
The battery charge
state is too low.
The battery is too
warm or too cold.
There is a fault in the
lawn mower.
The lawn mower is
too warm.
There is a fault in the
battery.
The electrical connec‐
tion between the lawn
mower and battery
has been interrupted.
The lawn mower or
battery are damp.
The resistance at the
blade is too great.
The area around the
blade is blocked.
The lawn mower is
too warm.
The blade is blocked. ► Pull out the activation key.
► Charge the battery.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Allow the battery to cool down or warm
up.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Clean the electric contacts in the battery
compartment.
► Fit the battery.
► Switch the lawn mower on.
► If 3 LEDs still flash red: do not use the
lawn mower and consult a STIHL spe‐
cialist dealer.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Allow the lawn mower to cool down.
► Remove the battery and fit it again.
► Switch the lawn mower on.
► If 4 LEDs still flash red: do not use the
battery and consult a STIHL specialist
dealer.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Clean the electric contacts in the battery
compartment.
► Insert the activation key.
► Fit the battery.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Clean the lawn mower.
► Allow the lawn mower or battery to dry.
► Set a higher cutting height.
► Switch the lawn mower on in lower
grass.
► Clean the lawn mower.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Allow the lawn mower to cool down.
► Clean the lawn mower.
► Do not switch the lawn mower on too fre‐
quently within a short time.
► Set a higher cutting height.
► Mow shorter grass.
► Remove the battery.
0478-131-9541-B17
English20 Specifications
FaultLEDs on the
The lawn mower
vibrates exces‐
sively during
operation.
The lawn mower
operating time is
too short.
The battery gets
stuck when fitting
it into the battery
compartment.
Charging fails to
start after fitting
the battery into
the charger.
The grass has
not been cut
cleanly or the
lawn is yellow.
battery
The guides or electric
1 LED illumi‐
nates red.
CauseRemedy
There is an electrical
fault.
The blade fastening
screw is loose.
The blade is not cor‐
rectly balanced.
The battery is not fully
charged.
The battery service
life has been excee‐
ded.
The area around the
blade is blocked.
The blade is blunt or
worn.
The resistance at the
blade is too great.
contacts in the battery
compartment are
dirty.
The battery is too
warm or too cold.
The blade is blunt or
worn.
The resistance at the
blade is too great.
20Specifications
20.1STIHL RMA 235.0 Lawn
Mower
Permissible battery: STIHL AK
–
Weight without battery: 14 kg
–
Maximum grass catcher box capacity: 30 l
–
Cutting width: 33 cm
–
–
Speed: 3,400 rpm
–
Speed in ECO mode: 2,900 rpm
For information on the battery life see
www.stihl.com/battery-life.
► Clean the lawn mower.
► Remove the battery and fit it again.
► Switch the lawn mower on.
► Tighten the screw.
► Sharpen and balance the blade.
► Fully charge the battery.
► Replace the battery.
► Clean the lawn mower.
► Sharpen and balance the blade.
► Set a higher cutting height.
► Mow shorter grass.
► Clean the lawn mower.
► Leave the battery inserted in the
charger.
Charging starts automatically as soon as
the permissible temperature range is
reached.
► Sharpen and balance the blade.
► Set a higher cutting height.
► Mow shorter grass.
20.2Blade
Minimum thickness a: 1.6 mm
–
Minimum width b: 56 mm
–
Sharpening angle c: 30°
–
180478-131-9541-B
21 Spare Parts and AccessoriesEnglish
20.3STIHL AK Battery
Battery technology: Lithium-ion
–
Voltage: 36 V
–
Capacity in Ah: see rating label
–
Energy content in Wh: see rating label
–
Weight in kg: see rating label
–
Permissible temperature range for operation
–
and storage: -10°C to +50°C
20.4Sound Values and Vibration
Values
The K value for the sound pressure level is
2 dB(A). The K value for the sound power level is
1.5 dB(A). The K value for the vibration value is
0.9 m/s².
Sound pressure level LpA measured in accord‐
–
ance with EN 60335-2-77: 76 dB(A)
Guaranteed sound power level L
–
ured in accordance with 2000/14/
EC / S.I. 2001/1701: 89 dB(A)
Vibration value ahv measured in accordance
–
with EN 60335-2-77, handlebar: 1.8 m/s²
The indicated vibration values were measured in
accordance with a standardised test method and
can be used for the purpose of comparing electri‐
cal appliances. The actual vibration values that
occur may deviate from the indicated values,
depending on the type of application. The indica‐
ted vibration values can be used for an initial
assessment of the vibration load. The actual
vibration load must be assessed. Times during
which the electrical appliance is switched off,
along with times during which it is switched on
but running without load, can also be taken into
consideration.
For information on compliance with Employers'
Vibration Directive 2002/44/EC and
S.I. 2005/1093, see www.stihl.com/vib.
WAd
meas‐
20.5REACH
REACH is an EC regulation and stands for the
Registration, Evaluation, Authorisation and
Restriction of Chemical substances.
For information on compliance with the REACH
regulation see www.stihl.com/reach.
21Spare Parts and Accesso‐
ries
21.1Spare parts and accessories
These symbols indicate original STIHL
spare parts and original STIHL acces‐
sories.
STIHL recommends the use of original STIHL
spare parts and accessories.
Despite ongoing market observation, STIHL is
unable to judge the reliability, safety and suitabil‐
ity of other manufacturers' spare parts and
accessories; accordingly, STIHL cannot warrant
for the use of those parts.
Original STIHL spare parts and original STIHL
accessories are available from STIHL dealers.
21.2Essential Spare Parts
Blade: 6311 702 0110
–
Blade fastening screw: 9018 321 1800
–
Coupler: 6311 702 0600
–
22Disposal
22.1Disposing of the Lawn Mower
Information on disposal is available from your
local authority or from a STIHL dealer.
Improper disposal may be harmful to health and
pollute the environment.
► Take STIHL products including packaging to a
suitable collection point for recycling in accord‐
ance with local regulations.
► Do not dispose of the product with domestic
waste.
23EC Declaration of Con‐
formity
23.1STIHL RMA 235.0 Lawn
Mower
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Strasse 5
6336 Langkampfen
Austria
declares under our sole responsibility that
design: cordless lawn mower
–
manufacturer's brand: STIHL
–
type: RMA 235.0
–
cutting width: 33 cm
–
serial number: 6311
–
complies with the relevant provisions of Direc‐
tives 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU and
2011/65/EU and has been developed and manu‐
factured in accordance with the versions of the
following standards valid on the date of manufac‐
ture: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1
and EN 55014-2.
0478-131-9541-B19
English24 UKCA Declaration of Conformity
Approved body involved:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2
90431 Nuremberg, Germany
The measured and guaranteed sound power lev‐
els were determined in accordance with Directive
2000/14/EC, Appendix VIII.
Measured sound power level: 87.9 dB(A)
–
Guaranteed sound power level: 89 dB(A)
–
The technical documents are stored at STIHL
Tirol GmbH.
The year of manufacture and machine number
are indicated on the lawn mower.
Langkampfen, 02.10.2020
STIHL Tirol GmbH
p.p.
Matthias Fleischer, Head of Research and
Development Division
p.p.
Sven Zimmermann, Head of Quality Division
24UKCA Declaration of Con‐
formity
24.1STIHL RMA 235.0 Lawn
Mower
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Strasse 5
6336 Langkampfen
Austria
declares under our sole responsibility that
design: cordless lawn mower
–
manufacturer's brand: STIHL
–
type: RMA 235.0
–
cutting width: 33 cm
–
serial number: 6311
–
complies with the relevant provisions of the UK
regulations Noise Emission in the Environment
by Equipment for Use Outdoors Regulations
2001, Supply of Machinery (Safety) Regulations
2008, Electromagnetic Compatibility Regulations
2016 and Restriction of the Use of Certain Haz‐
ardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012 and has been
developed and manufactured in accordance with
the versions of the following standards valid on
the date of manufacture: EN 60335-1,
EN 60335‑2-77, EN 55014-1 and EN 55014-2.
Approved body involved:
TUV Rheinland UK Ltd
1011 Stratford Road
Solihull, B90 4BN
The measured and guaranteed sound power lev‐
els were determined in accordance with the UK
regulation Noise Emission in the Environment by
Equipment for Use Outdoors Regulations 2001,
Schedule 11.
Measured sound power level: 87.9 dB(A)
–
Guaranteed sound power level: 89 dB(A)
–
The technical documents are stored at STIHL
Tirol GmbH.
The year of manufacture and machine number
are indicated on the lawn mower.
Langkampfen, 01.07.2022
STIHL Tirol GmbH
p.p.
Matthias Fleischer, Head of Research and
Development Division
p.p.
Sven Zimmermann, Head of Quality Division
25Safety Information for
Lawn Mowers
25.1Introduction
This chapter describes the general safety
instructions preformulated in the standard EN
60335-2-77, Annex EE, for electrically operated
lawn mowers.
WARNING
■ Read all the safety instructions, instructions,
illustrations and technical data provided with
the lawn mower. Failure to comply with the fol‐
lowing instructions may cause electrical shock,
fire and/or serious injury. Keep all safety
instructions and instructions for the future.
200478-131-9541-B
25 Safety Information for Lawn MowersEnglish
Never use the lawn mower with damaged
25.2Training
Read the instruction manual carefully.
a)
Ensure that you are familiar with the controls
and the correct use of the machine;
Never allow children or other persons who
b)
are not familiar with the instructions for use
to use the lawn mower. Local regulations
may specify a minimum age for users;
Never mow in the vicinity of other persons,
c)
particularly children or animals;
Be aware that the person operating the
d)
machine or the user is responsible for acci‐
dents involving third parties or their property.
25.3Preparatory Measures
Always wear sturdy shoes and long trousers
a)
when operating the machine. Never operate
the machine barefoot or in lightweight san‐
dals. Avoid wearing loose clothing or clothing
with hanging cords or belts.
Inspect the area on which the machine is to
b)
be used and remove any objects that could
be taken in and thrown up by the machine.
Before using the machine, always visually
c)
inspect the cutting blade, the retaining pins
and the entire cutting unit for wear or dam‐
age. To avoid imbalance, worn or damaged
cutting blades and retaining pins must be
replaced in pairs. Worn or damaged warning
signs must be replaced.
25.4Handling
Only mow during the day or with good artifi‐
a
)
cial light.
If possible, avoid using the machine when
b)
the grass is wet.
Always ensure good stability on slopes.
c)
Operate the machine only at walking pace.
d)
Only mow across and never up or down the
e)
slope.
Be particularly careful when changing direc‐
f)
tion on a slope.
Do not mow on excessively steep slopes.
g)
Be particularly careful when turning the lawn
h)
mower around or pulling it towards you.
Stop the cutting blade(s) when the machine
i)
needs to be tilted for transportation over sur‐
faces other than grass and when moving the
lawn mower from and to the area to be
mown.
j)
safety devices or protective grilles or without
attached safety devices, e.g. deflectors
and/or grass-catching units.
Exercise care when starting or pressing the
k)
starting switch and observe the manufactur‐
er's instructions. Ensure that you keep your
feet far enough away from the cutting
blade(s).
The lawn mower must not be tilted when
l)
starting it, unless the lawn mower needs to
be lifted during the process. In this case, only
tilt it as far as is absolutely necessary and
only raise the side facing away from the
user.
Do not start the motor when you are standing
m)
in front of the discharge chute.
Never put hands or feet on or underneath
n)
rotating parts. Always keep away from the
discharge opening.
Never lift or carry a lawn mower with the
o)
motor running.
Stop the motor and pull out the starting key.
p)
Ensure that all moving parts have come to a
complete stop:
whenever you leave the lawn mower;
–
before remedying blockages, including
–
those in the discharge chute;
before checking, cleaning or working on
–
the lawn mower;
after hitting a foreign object. Inspect the
–
lawn mower for damage and perform the
necessary repairs before re-starting and
using the lawn mower.
If the lawn mower begins to vibrate exces‐
sively, it must be checked immediately.
Check for damage;
–
make the necessary repairs to damaged
–
parts;
ensure that all screws, pins and bolts are
–
tightly fastened.
25.5Maintenance and Storage
Ensure that all nuts, pins and bolts are tightly
a
)
fastened and that the machine is in a safe
working condition.
Check the grass-catching unit regularly for
b)
wear or loss of functionality.
In the interests of safety, replace all worn or
c)
damaged parts.
Be aware that on machines with more than
d)
one cutting blade, the movement of one cut‐
0478-131-9541-B21
español
ting blade can cause the other cutting blade
to turn.
Ensure when adjusting the machine that your
e)
fingers do not become pinched between
moving cutting blades and stationary parts of
the machine.
Allow the motor to cool down before storing
f)
the machine.
Note when maintaining the cutting blades
g)
that the cutting blades can be moved even if
the power source is switched off.
In the interests of safety, replace all worn or
h)
damaged parts. Only use genuine spare
parts and accessories.
De esta manera conseguimos elaborar produc‐
tos altamente fiables incluso en condiciones de
esfuerzo extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de
primera calidad. Nuestros comercios especializa‐
dos garantizan un asesoramiento e instrucciones
competentes así como un amplio asesoramiento
técnico.
STIHL se declara expresamente a favor de tratar
la naturaleza de forma sostenible y responsable.
Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐
tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su
producto STIHL durante toda su vida útil.
Le agradecemos su confianza y le deseamos
que disfrute de su producto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y
GUARDAR.
2Informaciones relativas a
estas instrucciones para la
reparación
2.1Documentación aplicable
Este manual de instrucciones es un manual ori‐
ginal del fabricante en conformidad con la direc‐
tiva 2006/42/EC de la UE.
Son aplicables las normas de seguridad locales.
► Además de este manual de instrucciones se
deben leer, comprender y guardar los siguien‐
tes documentos:
Indicaciones de seguridad para batería
–
STIHL AK
Manual de instrucciones para cargadores
–
STIHL AL 101, 300, 500
Información de seguridad para baterías
–
STIHL y productos con baterías incorpora‐
das: www.stihl.com/safety-data-sheets
Traducción del manual de instrucciones original
0000009190_007_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
Distinguidos clientes,
Nos alegramos de que se hayan decidido
por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos
nuestros productos en primera calidad y con
arreglo a las necesidades de nuestros clientes.
220478-131-9541-B
3 Sinopsisespañol
2.2Marca de las indicaciones de
advertencia en el texto
PELIGRO
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar daños materiales.
► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar daños materiales.
2.3Símbolos en el texto
Este símbolo remite a un capítulo de este
manual de instrucciones.
3Sinopsis
3.1Cortacésped y batería
1 Manillar
El manillar sirve para sujetar, conducir y
transportar el cortacésped.
2 Estribo de mando
El estribo de mando conecta y desconecta
las cuchillas junto con el botón de bloqueo.
3 Botón de bloqueo
El botón de bloqueo conecta y desconecta
las cuchillas junto con el estribo de mando
para corte de césped.
4 Botón giratorio
El botón giratorio fija la parte superior del
manillar firmemente a la parte inferior y sirve
para plegar el manillar.
5 Deflector
El deflector cierra el canal de expulsión.
6 Asa de transporte
El asa de transporte sirve para transportar el
cortacésped.
7 Tapa
La tapa cubre la batería y la llave de seguri‐
dad.
8 Llave de seguridad
La llave de seguridad activa el cortacésped.
9 Palanca de bloqueo
La palanca de bloqueo mantiene la batería en
su compartimento.
10 Compartimento de la batería
El compartimento de la batería incorpora la
batería.
11 Recogedor de hierba
El recogedor de hierba se encarga de reco‐
ger la hierba cortada.
12 Palanca
La palanca sirve para ajustar la altura de
corte.
13 Indicador de nivel de llenado
El indicador de nivel de llenado muestra el
llenado del recogedor de hierba.
14 Batería
La batería suministra energía al cortacésped.
15 LED
Los LED indican el estado de carga de la
batería y las anomalías.
16 Botón
El botón activa los LED de la batería.
# Placa de características con número de serie
0478-131-9541-B23
XX
L
W
A
español4 Indicaciones relativas a la seguridad
3.2Símbolos
Los símbolos pueden encontrarse en el corta‐
césped y en la batería y significan lo siguiente:
Este símbolo caracteriza la llave de
seguridad.
Este símbolo caracteriza el adaptador
para la llave.
Este símbolo indica el peso del corta‐
césped.
1 LED se enciende en rojo. La batería
está demasiado caliente o demasiado
fría.
4 LED parpadean en rojo. En la batería
hay una anomalía.
No tocar una cuchilla en rotación.
Sacar la batería al interrumpir el tra‐
bajo, durante el transporte y almacena‐
miento, y al realizar trabajos de mante‐
nimiento o reparación.
Proteger el cortacésped de la lluvia y
la humedad.
Retirar la llave de seguridad al inte‐
rrumpir el trabajo, durante el transporte
y almacenamiento, y al realizar traba‐
jos de mantenimiento o reparación.
Mantener la distancia de seguridad.
Potencia sonora garantizada según la
directiva 2000/14/EC en dB(A), para
permitir que las emisiones sonoras de
los productos sean comparables.
La indicación al lado del símbolo apunta al
contenido energético de la batería según la
especificación del fabricante de elementos.
El contenido energético disponible en la
práctica es menor.
No desechar el producto con la basura
normal.
Conectar y desconectar las cuchillas.
4Indicaciones relativas a la
seguridad
4.1Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en el cortacésped o
en la batería significan lo siguiente:
Tener en cuenta las indicaciones de
seguridad y las medidas que hay que
tomar.
Leer, comprender y conservar el
manual de instrucciones.
Cuidado con los objetos lanzados al
aire; guardar distancia e impedir que
otras personas se acerquen.
Proteger la batería del calor y del
fuego.
Proteger la batería de la lluvia y la
humedad, y no sumergirla en ningún
líquido.
Mantener el rango de temperatura
admisible de la batería.
4.2Uso de acuerdo a lo previsto
El cortacésped STIHL RMA 235.0 sirve para cor‐
tar hierba seca.
Una batería STIHL AK suministra energía al cor‐
tacésped.
ADVERTENCIA
■
Las baterías que no han sido autorizadas por
STIHL para el cortacésped pueden provocar
incendios y explosiones. Pueden producirse
lesiones graves o mortales y también daños
materiales.
►
Utilizar el cortacésped con una batería
STIHL AK.
■ Si el cortacésped o la batería no se utilizan de
la forma prevista, puede haber personas que
sean gravemente lesionadas o matadas y se
pueden producir daños materiales.
►
Utilizar el cortacésped y la batería de la
manera descrita en este manual de instruc‐
ciones.
240478-131-9541-B
4 Indicaciones relativas a la seguridadespañol
4.3Obligaciones del usuario
ADVERTENCIA
■
Los usuarios que no hayan sido instruidos no
pueden reconocer ni evaluar los peligros que
se desprenden del cortacésped y de la bate‐
ría. El usuario u otras personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.
► Leer, comprender y conservar el
manual de instrucciones.
► Si el cortacésped o la batería se entrega a
otra persona: debe entregarse también el
manual de instrucciones.
►
Es necesario asegurarse de que el usuario
cumpla los siguientes requisitos:
El usuario está descansado.
–
El usuario está capacitado en sentido
–
corporal, sensorial y mental para mane‐
jar el cortacésped y la batería y trabajar
con ellos. Si la capacitación física, sen‐
sorial o mental del usuario está limitada,
este podrá trabajar únicamente bajo
supervisión o tras haber sido instruido
por una persona responsable.
El usuario puede reconocer y estimar
–
los peligros del cortacésped y de la
batería.
El usuario es consciente de su respon‐
–
sabilidad por los accidentes y daños
que se produzcan.
El usuario es mayor de edad o está
–
recibiendo una formación profesional
bajo supervisión conforme a las disposi‐
ciones nacionales.
El usuario ha sido instruido por un distri‐
–
buidor especializado STIHL o por una
persona competente, antes de trabajar
por primera vez con el cortacésped.
El usuario no está afectado por el con‐
–
sumo de alcohol, medicamentos o dro‐
gas.
► En caso de dudas: consultar a un distribui‐
dor especializado STIHL.
4.4Ropa y equipamiento de tra‐
bajo
ADVERTENCIA
■
Durante el trabajo pueden salir despedidos
objetos a alta velocidad. El usuario puede
resultar lesionado.
►
Llevar un pantalón largo de material resis‐
tente.
■ Durante el trabajo puede levantarse polvo. El
polvo aspirado puede perjudicar la salud y
provocar reacciones alérgicas.
►
Si se levanta polvo: llevar una máscara
antipolvo.
■ La ropa inapropiada puede quedar atrapada
en madera, matorrales y en el cortacésped.
Los usuarios que no lleven ropa apropiada
puede ser gravemente lesionados.
►
Llevar ropa ajustada al cuerpo.
► Quitarse bufandas y joyas.
■ Durante la limpieza, el mantenimiento o el
transporte, el usuario puede entrar en con‐
tacto con la cuchilla. El usuario puede resultar
lesionado.
►
Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
■ El usuario que no lleva calzado apropiado
puede resbalar. El usuario puede resultar
lesionado.
►
Llevar calzado resistente y cerrado con
suela antideslizante.
■ Al afilar las cuchillas pueden salir despedidas
partículas de material. El usuario puede resul‐
tar lesionado.
►
Llevar gafas de protección ajustadas a la
cabeza. Las gafas de protección apropia‐
das se han comprobado según la norma
EN 166 o según disposiciones nacionales,
y están a la venta en los comercios con su
correspondiente identificación.
►
Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
4.5Sector de trabajo y entorno
4.5.1Cortacésped
ADVERTENCIA
■
Las personas ajenas al trabajo, al igual que
niños y animales, no pueden reconocer ni
evaluar los peligros relacionados con el corta‐
césped y los objetos lanzados al aire. Las per‐
sonas ajenas al trabajo, niños y animales pue‐
den sufrir lesiones graves, y se pueden produ‐
cir daños materiales.
► Las personas ajenas al trabajo,
niños y animales se deben alejar de
la zona de trabajo.
► Mantener una distancia de seguridad frente
a los objetos.
► No dejar el cortacésped sin vigilancia.
► Asegurarse de que los niños no puedan
jugar con el cortacésped.
0478-131-9541-B25
español4 Indicaciones relativas a la seguridad
■ Si trabaja con lluvia, el usuario podría resba‐
lar. El usuario podría sufrir lesiones graves o
mortales.
►
Si llueve: no trabajar.
■ El cortacésped no está protegido contra el
agua. Si se trabaja con lluvia o en entornos
húmedos, puede producirse una descarga
eléctrica. El usuario puede lesionarse y el cor‐
tacésped puede ser dañado.
►
No trabajar bajo la lluvia ni en entornos
húmedos.
► No cortar la hierba mojada.
■ Los componentes eléctricos del cortacésped
pueden generar chispas. En entornos fácil‐
mente inflamables o explosivos las chispas
pueden provocar incendios y explosiones.
Pueden producirse lesiones graves o mortales
y también daños materiales.
►
No trabajar en un entorno fácilmente infla‐
mable o explosivo.
4.5.2Acumulador
ADVERTENCIA
■ Las personas ajenas a la máquina, los niños y
los animales no pueden identificar ni calcular
los peligros del acumulador. Las personas aje‐
nas, los niños y los animales pueden sufrir
graves lesiones.
►
Mantener alejados a personas ajenas, a los
niños y los animales.
► No dejar el acumulador sin vigilancia.
► Asegurarse de que los niños no puedan
jugar con el acumulador.
■ El acumulador no está protegido contra todas
las influencias ambientales. Si el acumulador
está expuesto a determinadas influencias
ambientales, este puede prender fuego, explo‐
tar o dañarse de forma irreparable. Las perso‐
nas pueden sufrir lesiones y se pueden produ‐
cir daños materiales.
► Proteger el acumulador del calor y el
fuego.
► No tirar los acumuladores al fuego.
► Utilizar y guardar el acumulador en
un margen de temperatura de entre
‑ 10 °C y + 50 °C.
► Proteger el acumulador de la lluvia y
la humedad y no sumergirlo en líqui‐
dos.
► Mantener el acumulador apartado de
pequeños objetos metálicos.
► No someter el acumulador a alta presión.
► No someter el acumulador a microondas.
260478-131-9541-B
► Proteger el acumulador contra productos
químicos y sales.
4.6Estado seguro
4.6.1Cortacésped
El cortacésped se encuentra en un estado
seguro cuando se cumplen las siguientes condi‐
ciones:
El cortacésped no está dañado.
–
El cortacésped está limpio y seco.
–
Los mandos funcionan y no han sido modifica‐
–
dos.
La cuchilla está montada correctamente.
–
En este cortacésped se han montado acceso‐
–
rios originales STIHL.
Los accesorios están montados correcta‐
–
mente.
ADVERTENCIA
■ En un estado que no sea seguro, es posible
que ciertos componentes ya no funcionen
correctamente y se desactiven dispositivos de
seguridad. Pueden producirse lesiones graves
o mortales.
►
Trabajar con un cortacésped que no pre‐
sente daños.
► Si el cortacésped está sucio o mojado: lim‐
piarlo y dejar que se seque.
► No modificar el cortacésped.
► Si los mandos no funcionan: no trabajar
con el cortacésped.
► Montar accesorios originales STIHL para
este cortacésped.
► Montar la cuchilla de la manera descrita en
este manual de instrucciones.
► Montar los accesorios de la manera des‐
crita en este manual de instrucciones o en
el manual de instrucciones del accesorio
correspondiente.
►
No meter ningún objeto en las aberturas del
cortacésped.
► Los contactos del adaptador para la llave
no deben unirse con objetos metálicos ni
tampoco deben cortocircuitarse.
►
Sustituir los rótulos desgastados o daña‐
dos.
► En caso de dudas: consultar a un distribui‐
dor especializado STIHL.
4.6.2Cuchilla
La cuchilla se encuentra en un estado seguro
cuando se cumplen las siguientes condiciones:
La cuchilla y las piezas de montaje no presen‐
–
tan daños.
La cuchilla no está deformada.
–
La cuchilla está montada correctamente.
–
4 Indicaciones relativas a la seguridadespañol
La cuchilla está afilada correctamente.
–
La cuchilla no tiene rebabas.
–
La cuchilla está bien equilibrada.
–
El grosor y el ancho de la cuchilla no son infe‐
–
riores al mínimo;
–
Se ha respetado el ángulo de afilado; 20.2.
20.2.
ADVERTENCIA
■ Si la cuchilla no se encuentra en un estado
seguro, es posible que partes de ella se suel‐
ten y salgan despedidas. Pueden producirse
lesiones graves.
►
Trabajar solo con una cuchilla en buen
estado y piezas de montaje que no estén
dañadas.
►
Montar las cuchillas correctamente.
► Afilar las cuchillas correctamente.
► Si el grosor o el ancho de las cuchillas es
inferior al mínimo: sustituir las cuchillas.
► Encargar a un distribuidor especializado
STIHL que equilibre las cuchillas.
► En caso de dudas: consultar a un distribui‐
dor especializado STIHL.
4.6.3Batería
La batería se encuentra en un estado seguro
cuando se cumplen las siguientes condiciones:
La batería no está dañada.
–
La batería está limpia y seca.
–
La batería funciona y no está modificada.
–
ADVERTENCIA
■
En un estado que no sea seguro, la batería ya
no podrá funcionar con seguridad. Personas
pueden ser lesionadas gravemente.
►
Trabajar solo con una batería que no esté
dañada y funcione.
► No cargar una batería dañada o defec‐
tuosa.
► Si la batería está sucia o mojada: limpiar la
batería y dejar que se seque.
► No modificar la batería.
► No meter ningún objeto en las aberturas de
la batería.
► No poner los contactos de la batería en
contacto con objetos metálicos (no cortocir‐
cuitarlos).
►
No abrir la batería.
► Sustituir los rótulos desgastados o daña‐
dos.
■ De una batería dañada puede salir líquido. Si
el líquido entra en contacto con la piel o los
ojos, estos se podrán irritar.
►
Evitar cualquier contacto con el líquido.
► Si se ha producido un contacto con la piel:
lavar la piel afectada con agua abundante y
jabón.
►
Si se ha producido un contacto con los
ojos: lavar los ojos durante al menos 15
minutos con agua abundante y visitar a un
médico.
■
Una batería defectuosa o dañada puede oler
raro, humear o arder. Personas pueden ser
gravemente lesionadas o matadas y se pue‐
den producir daños materiales.
►
Si la batería huele raro o humea: no utilizar
la batería y mantenerla alejada de objetos
inflamables.
►
Si la batería arde: intentar apagar el fuego
con un extintor o con agua.
4.7Trabajo
ADVERTENCIA
■ En determinadas situaciones el usuario ya no
puede trabajar de forma concentrada. El usua‐
rio puede tropezar, caer y resultar gravemente
lesionado.
►
Trabajar de forma tranquila y reflexiva.
► Si las condiciones lumínicas y de visibilidad
son malas: no trabajar con el cortacésped.
► Manejar el cortacésped a solas.
► Prestar atención a los obstáculos.
► No volcar el cortacésped.
► Trabajar de pie sobre el suelo y mantener
el equilibrio.
► Si aparecen signos de cansancio: hacer
una pausa.
► Si se corta el césped en una pendiente: tra‐
bajar en sentido perpendicular a la pen‐
diente.
►
No trabajar en pendientes que superen una
inclinación de 25° (46,6 %).
■ La cuchilla que gira puede cortar al usuario. El
usuario puede resultar gravemente lesionado.
► No tocar una cuchilla en rotación.
► Si la cuchilla está bloqueada por un
objeto: apagar el cortacésped, retirar
la llave de seguridad y sacar la bate‐
ría. Solo después se debe retirar el
objeto.
■
Durante el trabajo pueden producirse vibracio‐
nes ocasionadas por el cortacésped.
► Utilizar guantes.
► Hacer pausas para descansar del trabajo.
► Si se presentan señales de un trastorno cir‐
culatorio: acudir a un médico.
■ Si durante el trabajo la cuchilla choca contra
un objeto extraño, dicho objeto o partes de él
0478-131-9541-B27
español4 Indicaciones relativas a la seguridad
podrían dañarse o ser lanzadas al aire a alta
velocidad. Pueden producirse lesiones y
daños materiales.
►
Retirar cualquier objeto extraño de la zona
de trabajo.
■ Si se suelta el estribo de mando para corte de
césped, la cuchilla seguirá girando breve‐
mente. Pueden producirse lesiones graves.
►
Esperar hasta que la cuchilla deje de girar.
■ Si la cuchilla en rotación choca contra un
objeto duro, pueden producirse chispas. En
entornos fácilmente inflamables las chispas
pueden provocar incendios. Pueden produ‐
cirse lesiones graves o mortales y también
daños materiales.
►
No trabajar en un entorno fácilmente infla‐
mable.
■ Si el cortacésped se estaciona en superficies
escarpadas, podría salir rodando involuntaria‐
mente. Pueden producirse lesiones y daños
materiales.
►
El cortacésped solo se debe soltar cuando
se encuentra en una superficie plana, para
que no pueda salir rodando.
■
Si se fijan objetos al manillar, el cortacésped
podría volcar debido al peso adicional de
dichos objetos. Pueden producirse lesiones y
daños materiales.
►
No fijar ningún objeto al manillar.
PELIGRO
■
Si se trabaja en las cercanías de cables bajo
tensión, la cuchilla podría entrar en contacto
con estos y dañarlos. El usuario podría sufrir
lesiones graves o mortales.
►
No trabajar en las cercanías de cables
eléctricos.
■ Si se trabaja durante una tormenta, el usuario
puede recibir el impacto de un rayo. El usuario
podría sufrir lesiones graves o mortales.
►
Si hay tormenta: no trabajar.
4.8Transporte
4.8.1Cortacésped
ADVERTENCIA
■
Durante el transporte el cortacésped puede
caerse o moverse. Pueden producirse lesio‐
nes y daños materiales.
► Retirar la llave de seguridad.
► Asegurar el cortacésped con cinchas tenso‐
4.8.2Acumulador
■ El acumulador no está protegido contra todas
las influencias ambientales. Si el acumulador
está expuesto a determinadas influencias
ambientales, puede dañarse y se pueden pro‐
ducir daños materiales.
►
■ Durante el transporte, el acumulador puede
volcarse o moverse. Las personas pueden
sufrir lesiones y se pueden producir daños
materiales.
►
► Asegurar el embalaje, de manera que no
4.9Almacenamiento
4.9.1Cortacésped
■
Los niños no pueden reconocer ni estimar los
peligros del cortacésped. Los niños pueden
sufrir graves lesiones.
► Guardar el cortacésped fuera del alcance
■ Los contactos eléctricos del cortacésped y los
componentes metálicos pueden sufrir corro‐
sión debido a la humedad. El cortacésped
puede ser dañado.
► Sacar la batería.
ras, correas, o con una red, de tal manera
que no pueda caerse ni moverse.
ADVERTENCIA
No transportar un acumulador dañado.
Empaquetar el acumulador en el embalaje,
de manera que no pueda moverse.
pueda moverse.
ADVERTENCIA
► Retirar la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
de los niños.
► Retirar la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Guardar el cortacésped en un lugar limpio y
seco.
280478-131-9541-B
5 Preparar el cortacésped para el trabajoespañol
■ Si durante el período de almacenamiento del
cortacésped estuviera colocada la llave de
seguridad y la batería, la cuchilla se podría
conectar involuntariamente. Pueden produ‐
cirse lesiones graves y daños materiales.
► Retirar la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
4.9.2Batería
ADVERTENCIA
■ Los niños no pueden reconocer ni estimar los
peligros relacionados con la batería. Los niños
pueden sufrir lesiones graves.
►
Guardar la batería fuera del alcance de los
niños.
■ La batería no está protegida de todas las
influencias ambientales. Si la batería está
sometida a ciertas influencias ambientales, es
posible que se dañe irreparablemente.
►
Guardar la batería en un lugar limpio y
seco.
► Guardar la batería en un lugar cerrado.
► Guardar la batería separada del cortacés‐
ped.
► Si la batería se guarda en el cargador: des‐
conectar el enchufe de red y guardar la
batería con un estado de carga que oscile
entre un 40 y un 60 % (2 LED encendidos
en verde).
►
Guardar la batería a una temperatura que
oscile entre ‑ 10 °C y + 50 °C.
4.10Limpieza, mantenimiento y
reparación
ADVERTENCIA
■
Si durante la limpieza, el mantenimiento o la
reparación estuviera colocada la llave de
seguridad y la batería, la cuchilla se podría
conectar involuntariamente. Pueden produ‐
cirse lesiones graves y daños materiales.
► Retirar la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
0478-131-9541-B29
■ Los limpiadores corrosivos y la limpieza con
chorro de agua u objetos puntiagudos podrían
dañar el cortacésped, la cuchilla y la batería.
Si el cortacésped, la cuchilla y la batería no se
limpian bien, es posible que ciertos compo‐
nentes ya no funcionen correctamente y se
desactiven dispositivos de seguridad. Pueden
producirse lesiones graves.
► Limpiar el cortacésped, la cuchilla y la bate‐
ría de la manera descrita en este manual
de instrucciones.
■
Si el cortacésped, la cuchilla o la batería no
reciben un buen mantenimiento o reparación,
es posible que ciertos componentes ya no fun‐
cionen correctamente y se desactiven disposi‐
tivos de seguridad. Pueden producirse lesio‐
nes graves o mortales.
►
Uno mismo no debería revisar o reparar el
cortacésped ni la batería.
► Si el cortacésped o la batería tienen que
someterse a un mantenimiento o repara‐
ción: consultar a un distribuidor especiali‐
zado STIHL.
►
Revisar la cuchilla de la manera descrita en
este manual de instrucciones.
■ Durante la limpieza, el mantenimiento o la
reparación de la cuchilla, el usuario podría
cortarse con los filos. El usuario puede resul‐
tar lesionado.
►
Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
■ La cuchilla puede calentarse mucho cuando
se afila. El usuario podría quemarse.
► Esperar hasta que la cuchilla se haya
enfriado.
► Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
5Preparar el cortacésped
para el trabajo
5.1Preparar el cortacésped para el
trabajo
Antes de comenzar cualquier trabajo deben rea‐
lizarse los siguientes pasos:
► Retirar el material de embalaje y los seguros
de transporte.
► Asegurarse de que los siguientes componen‐
tes se encuentren en un estado seguro:
–
Cortacésped; 4.6.1.
–
Cuchilla; 4.6.2.
–
Batería; 4.6.3.
►
Comprobar la batería;
►
Cargar la batería completamente; 6.1.
►
Limpiar el cortacésped; 16.2.
11.3.
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
español6 Cargar el acumulador y LEDs
►
Comprobar la cuchilla; 11.2.
►
Montar el manillar; 7.1
►
Desplegar el manillar; 7.2.1.
► Si se corta el césped y la hierba cortada ha de
► Si los LEDs lucen o parpadean en rojo: subsa‐
nar las perturbaciones,
19.1.
En el cortacésped o en el acumulador existe
una perturbación.
ser recogida en el recogedor: enganchar el
recogedor de hierba; 7.3.2.
► Si se corta el césped y la hierba cortada ha de
ser expulsada hacia atrás: desenganchar el
recogedor de hierba;
►
Ajustar la altura de corte;
►
Comprobar los mandos; 11.1.
7.3.3.
12.2.
► Si fuera imposible realizar los pasos: no utili‐
7Ensamblar el cortacésped
7.1Montar el manillar
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
zar el cortacésped y consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
6Cargar el acumulador y
LEDs
6.1Cargar la batería
El tiempo de carga depende de diversos factores
que ejercen su influencia, como p. ej., la tempe‐
ratura de la batería o la temperatura ambiente.
El tiempo de carga real puede diferir del tiempo
de carga indicado. El tiempo de carga se indica
en www.stihl.com/charging-times .
► Cargar la batería como se describe en el
manual de instrucciones para el cargador
STIHL AL 101, 300, 500.
6.2Indicar el estado de carga
► Sostener las partes inferiores del manillar (1)
al lado del cortacésped de tal manera que
coincidan los orificios.
► Introducir los tornillos (3) junto con las arande‐
las (2) de afuera hacia dentro por los orificios
de la parte inferior del manillar (1) y del corta‐
césped (4), y apretarlos a 3 Nm.
Ambas partes inferiores del manillar (1) están
firmemente unidas al cortacésped (4).
► Pulsar la tecla (1).
Los LEDs lucen en verde durante
unos 5 segundos e indican el estado de carga.
► Si el LED derecho parpadea en verde: cargar
el acumulador.
6.3LEDs en el acumulador
Los LEDs pueden indicar el estado de carga del
acumulador o averías. Los LEDs pueden lucir
permanentemente o bien parpadear en verde o
en rojo.
Si los LEDs lucen permanentemente o parpa‐
dean en verde, se indica el estado de carga.
300478-131-9541-B
7 Ensamblar el cortacéspedespañol
► Sostener la parte superior del manillar (5) al
lado de sus partes inferiores (1) de tal manera
que coincidan los orificios.
► Colocar el cable (10) en el clip (8).
► En el lado en el que se encuentra el cable,
introducir el tornillo (6) de afuera hacia dentro
por los orificios (11) del clip de cable (8), de la
parte superior del manillar (5) y de la parte
inferior del manillar (1).
► En el otro lado, introducir el tornillo (6) de
afuera hacia dentro por los orificios (11) de la
parte superior (5) e inferior (1) del manillar.
► Colocar el botón giratorio (9) en ambos lados
sobre los tornillos (6) y enroscarlo.
La parte superior del manillar (5) está firme‐
mente unida a sus partes inferiores (1).
► Colocar el cable en los clips (7).
► Presionar el clip de cable (7) sobre la parte
superior del manillar (5) hasta que encaje.
► Presionar el clip de cable (12) sobre la parte
inferior del manillar (1) hasta que encaje.
El manillar no se tiene que desmontar otra vez.
7.2Desplegar y plegar el manillar
7.2.1Desplegar el manillar
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Desplegar la parte superior del manillar (2) y
sujetarla con una mano. Tener cuidado de que
no se dañe el cable (4).
► Enroscar las empuñaduras giratorias (1).
El manillar (2) está firmemente unido al corta‐
césped.
La parte superior del manillar (2) está firme‐
mente unida a su parte inferior (3).
7.2.2Plegar el manillar
El manillar puede plegarse para ahorrar espacio
a la hora de transportarlo o guardarlo.
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Desenroscar las empuñaduras giratorias (1)
hasta que giren libremente.
0478-131-9541-B31
español8 Colocar y sacar el acumulador
► Plegar la parte superior del manillar (2) hacia
delante y tener cuidado de que no se dañe el
cable (3).
7.3Ensamblar, enganchar y
desenganchar el recogedor de
hierba
7.3.1Ensamblar el recogedor de hierba
► Colocar la parte superior del recogedor de
hierba (1) sobre su parte inferior (2).
► Meter los pernos (3) desde dentro por los orifi‐
cios (4).
► Presionar la parte superior del recogedor de
hierba (1) hacia abajo.
La parte superior del recogedor de hierba
encajará audiblemente.
7.3.2Enganchar el recogedor de hierba
► Desconectar el cortacésped
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Retirar el recogedor de hierba hacia arriba
agarrándolo por la empuñadura.
► Cerrar el deflector.
8Colocar y sacar el acumu‐
lador
8.1Colocar la batería
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Abrir la tapa (1) hasta el tope y mantenerla
abierta.
► Introducir la batería (2) hasta el tope en el
compartimento (3) aplicando presión.
La batería (2) encaja haciendo clic y está blo‐
queada.
► Cerrar la tapa (1).
8.2Sacar la batería
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Abrir la tapa (1) hasta el tope y mantenerla
abierta.
► Abrir el deflector (1) y mantenerlo en esa posi‐
ción.
► Agarrar el recogedor de hierba (2) por la
empuñadura (3) y fijarlo con los ganchos en
los alojamientos (4).
► Depositar el deflector (1) sobre el recogedor
de hierba (2).
7.3.3Desenganchar el recogedor de hierba
► Desconectar el cortacésped.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Abrir el deflector y mantenerlo en esta posi‐
ción.
320478-131-9541-B
► Presionar la palanca de bloqueo (2).
La batería (3) está desbloqueada.
► Sacar la batería (3).
► Cerrar la tapa (1).
9 Insertar la llave de seguridad y retirarlaespañol
9Insertar la llave de seguri‐
dad y retirarla
9.1Insertar la llave de seguridad
► Abrir la tapa (1) hasta el tope y mantenerla
abierta.
► Insertar la llave de seguridad (2) en el adapta‐
dor (3).
► Cerrar la tapa (1).
9.2Extraer la llave de seguridad
► Abrir la tapa hasta el tope y mantenerla
abierta.
► Extraer la llave de seguridad.
► Cerrar la tapa.
► Guardar la llave de seguridad fuera del
alcance de los niños.
10Conectar y desconectar el
cortacésped
10.1Conectar y desconectar la
cuchilla
10.1.1Conectar la cuchilla
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Presionar el botón de bloqueo (1) con la mano
derecha y mantenerlo presionado.
► Tirar del estribo de mando para corte de cés‐
ped (2) con la mano izquierda completamente
en dirección al manillar (3), y sujetarlo de tal
manera que el pulgar rodee el manillar (3).
La cuchilla gira.
► Soltar el botón de bloqueo (1).
► Sujetar el manillar (3) y el estribo de mando
para corte de césped (2) con la mano derecha
de tal manera que el pulgar rodee el mani‐
llar (3).
10.1.2Desconectar la cuchilla
► Soltar el estribo de mando para corte de cés‐
ped.
► Esperar hasta que la cuchilla deje de girar.
► Si la cuchilla sigue girando: Retirar la llave de
seguridad, sacar el acumulador y consultar a
un distribuidor especializado STIHL.
El cortacésped está defectuoso.
11Comprobar el cortacésped
y el acumulador
11.1Comprobar los mandos
Botón de bloqueo y estribo de mando
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Apretar el botón de bloqueo y soltarlo nueva‐
mente.
► Tirar del estribo de mando completamente en
dirección al manillar y soltarlo de nuevo.
► Si el botón de bloqueo o el estribo de mando
se mueve con dificultad o no regresa a su
posición inicial: no utilizar el cortacésped y
consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
El botón de bloqueo o el estribo de mando
está defectuoso.
Conectar la cuchilla
► Insertar la llave de seguridad.
► Colocar la batería.
► Presionar el botón de bloqueo con la mano
derecha y mantenerlo presionado.
► Tirar del estribo de mando con la mano
izquierda completamente en dirección al mani‐
llar, y sujetarlo de tal manera que el pulgar
rodee el manillar.
La cuchilla gira.
► Si 3 LED parpadean en rojo: retirar la llave de
seguridad, sacar la batería y consultar a un
distribuidor especializado STIHL.
El cortacésped presenta una anomalía.
► Soltar el botón de bloqueo y el estribo de
mando.
Después de un breve tiempo la cuchilla dejará
de girar.
► Si la cuchilla sigue girando: retirar la llave de
seguridad, sacar la batería y consultar a un
distribuidor especializado STIHL.
El cortacésped está defectuoso.
0478-131-9541-B33
español12 Trabajar con el cortacésped
45 mm = Posición 3
11.2Comprobar la cuchilla
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Volcar el cortacésped a un lado y depositarlo;
16.1.
–
50 mm = Posición 4
–
60 mm = Posición 5
–
Las posiciones se indican en el cortacésped.
► Medir lo siguiente:
Grosor a
–
Ancho b
–
Ángulo de afilado c
–
► Si el grosor o el ancho de las cuchillas es infe‐
rior al mínimo: sustituir la cuchilla; 20.2.
► Si no se ha respetado el ángulo de afilado: afi‐
lar la cuchilla; 20.2.
► En caso de dudas: consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
► Sujetar el cortacésped por la empuñadura.
► Presionar la palanca (2) hacia fuera y mante‐
nerla en esta posición.
► Colocar el cortacésped en la posición
deseada subiéndolo o bajándolo.
La altura de corte actual se puede ver en el
indicador de la altura de corte (3).
► Soltar la palanca (2).
El cortacésped encajará en esa posición.
12.3Cortar
11.3Comprobar el acumulador
► Pulsar la tecla en el acumulador
Los LEDs lucen o parpadean.
► Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar
el acumulador y acudir a un distribuidor espe‐
cializado STIHL.
Hay una perturbación en el acumulador.
12Trabajar con el cortacés‐
ped
12.1Sujetar y conducir el cortacés‐
ped
► Empujar el cortacésped hacia delante lenta‐
mente y de manera controlada.
12.4Modo ECO
El cortacésped de batería STIHL reconoce las
► Sujetar el manillar con ambas manos de tal
manera que los pulgares rodeen el manillar.
12.2Ajustar la altura de corte
Es posible ajustar 5 alturas de corte diferentes:
25 mm = Posición 1
–
35 mm = Posición 2
–
340478-131-9541-B
condiciones de trabajo actuales y ajusta la velo‐
cidad adecuada de la cuchilla automáticamente.
De esta manera se puede prolongar el tiempo de
funcionamiento de la batería.
13 Después del trabajoespañol
12.5Vaciar el recogedor de hierba
► Si el cortacésped está mojado: dejarlo secar.
► Si el acumulador está mojado: dejarlo secar.
► Limpiar el cortacésped.
► Limpiar el acumulador.
14Transporte
14.1Transportar el cortacésped
► Apagar el cortacésped.
La cuchilla no debe girar.
► Retirar la llave de seguridad y sacar la batería.
El flujo de aire generado por la cuchilla eleva el
indicador de nivel de llenado (1). Si el recogedor
de hierba está lleno, el flujo de aire se detiene.
Si el flujo de aire es insuficiente, el indicador de
nivel de llenado (2) baja otra vez al modo de
reposo. Esta es una indicación para vaciar el
recogedor de hierba.
El indicador de nivel de llenado solo funciona a
la perfección con un flujo de aire óptimo. Las
influencias externas, como la hierba mojada,
tupida o alta, niveles de corte bajos, suciedad, u
otros factores similares, pueden alterar el flujo
de aire y el funcionamiento del indicador de nivel
de llenado.
► Si el indicador de nivel de llenado baja otra
vez al modo de reposo: vaciar el recogedor de
hierba.
► Apagar el cortacésped.
► Desenganchar el recogedor de hierba.
► Abrir la lengüeta de cierre (1).
► Abrir la parte superior del recogedor de
hierba (2) con la empuñadura (3) y mantenerla
abierta.
► Sujetar el recogedor con la segunda mano por
el asa inferior.
► Vaciar el recogedor de hierba.
► Cerrar el recogedor de hierba.
► Enganchar el recogedor de hierba.
13Después del trabajo
13.1Después del trabajo
► Desconectar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar el acumulador.
Empujar el cortacésped
► Empujar el cortacésped hacia delante lenta‐
mente y de manera controlada.
Transportar el cortacésped a mano
► Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
► Si solo se transporta el cortacésped:
► Plegar el manillar.
► Sujetar el cortacésped con una mano por el
asa de transporte (1) y con la otra por la
carcasa (2).
► Levantar y transportar el cortacésped.
► Si el cortacésped y el recogedor de hierba se
transportan simultáneamente:
► Sujetar el cortacésped con una mano por el
asa de transporte (1).
► Levantar el cortacésped y transportarlo a un
lado del cuerpo.
Transportar el cortacésped en un vehículo
► Asegurar el cortacésped de pie sobre sus cua‐
tro ruedas de manera que no pueda volcar ni
moverse.
14.2Transportar la batería
► Apagar el cortacésped y sacar la batería.
► Asegurarse de que la batería se encuentre en
un estado seguro.
► Embalar la batería de tal manera que no
pueda moverse en su embalaje.
► Asegurar el embalaje de tal manera que no
pueda moverse.
La batería está sometida a los requisitos para el
transporte de mercancías peligrosas. La batería
0478-131-9541-B35
español15 Almacenamiento
está clasificada como UN 3480 (baterías de litioión) y ha sido comprobada según el Manual de
Pruebas y Criterios de las Naciones Unidas,
Parte III, subsección 38.3.
Las normas de transporte se indican en
www.stihl.com/safety-data-sheets .
15Almacenamiento
15.1Guardar el cortacésped
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Guardar el cortacésped de tal manera que se
cumplan las siguientes condiciones:
El cortacésped se encuentra fuera del
–
alcance de los niños.
El cortacésped está limpio y seco.
–
El cortacésped no puede volcar.
–
El cortacésped no puede salir rodando.
–
15.2Guardar la batería
STIHL recomienda guardar la batería con un
estado de carga que oscile entre un 40 y un
60 % (2 LED encendidos en verde).
► Guardar la batería de tal manera que se cum‐
plan las siguientes condiciones:
La batería se encuentra fuera del alcance
–
de los niños.
La batería está limpia y seca.
–
La batería se encuentra en un lugar
–
cerrado.
La batería está separada del cortacésped.
–
Si la batería se guarda en el cargador: des‐
–
conectar el enchufe de red y guardar la
batería con un estado de carga que oscile
entre un 40 y un 60 % (2 LED encendidos
en verde).
La batería se encuentra a una temperatura
–
entre ‑ 10 °C y + 50 °C.
16Limpiar
16.1Colocar el cortacésped en
posición de limpieza
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie
llana.
► Desenganchar el recogedor de hierba.
► Sujetar el cortacésped por el manillar (1), vol‐
carlo a un lado y depositarlo.
16.2Limpiar el cortacésped
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Limpiar el cortacésped con un paño húmedo.
► Limpiar el canal de expulsión con un cepillo
blando o un paño húmedo.
► Sacar cualquier objeto extraño del comparti‐
mento de la batería y limpiar dicho comparti‐
mento con un paño húmedo.
► Limpiar los contactos eléctricos del comparti‐
mento de la batería con un pincel o un cepillo
suave.
INDICACIÓN
■ Si no se guarda como se describe en este
manual de instrucciones, la batería puede
descargarse profundamente y sufrir daños
irreparables.
►
Cargar una batería descargada antes de
guardarla. STIHL recomienda guardar la
batería con un estado de carga que oscile
entre un 40 y un 60 % (2 LED encendidos
en verde).
►
Guardar la batería separada del cortacés‐
ped.
360478-131-9541-B
► Limpiar las ranuras de ventilación (1) y (2) con
un pincel.
► Volcar el cortacésped hacia atrás.
► Limpiar la zona alrededor de la cuchilla y la
cuchilla misma con un palo de madera, un
cepillo blando o un paño húmedo.
16.3Limpiar el acumulador
► Limpiar el acumulador con un paño húmedo.
17 Mantenimientoespañol
17Mantenimiento
17.1Desmontar y montar la cuchilla
17.1.1Desmontar la cuchilla
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Volcar el cortacésped a un lado y depositarlo.
► Sujetar la cuchilla (1) con una mano.
► Desenroscar el tornillo (2) en la dirección de la
flecha y retirarlo con el elemento de arras‐
tre (3).
► Retirar la cuchilla (1).
► Desechar el tornillo (2) y el elemento de arras‐
tre (4).
Utilizar un tornillo nuevo y un elemento de
arrastre nuevo para montar la cuchilla (1).
17.1.2Montar la cuchilla
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería.
► Volcar el cortacésped a un lado y depositarlo.
► Limpiar la superficie de contacto de la cuchilla
y el casquillo de cuchilla.
► Colocar la cuchilla (1) sobre el casquillo de
cuchilla con las alas dobladas apuntando
hacia arriba.
► Posicionar los pasadores de guía (4) del cas‐
quillo de cuchilla en las entalladuras de la
cuchilla.
► Sujetar la cuchilla (1) con una mano y encajar
el nuevo elemento de arrastre (3).
► Aplicar el freno para tornillos Loctite 243 a la
rosca del nuevo tornillo (2).
► Enroscar el tornillo (2) y apretarlo a 20 Nm.
17.2Afilar y equilibrar la cuchilla
Se requiere mucha práctica para afilar y equili‐
brar una cuchilla correctamente.
STIHL recomienda encargar el afilado y equili‐
brado de la cuchilla a un distribuidor especiali‐
zado STIHL.
ADVERTENCIA
■ Los filos de corte de la cuchilla están afilados.
El usuario se puede cortar.
► Llevar guantes de trabajo de material resis‐
tente.
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar el acumulador.
► Volcar el cortacésped hacia atrás.
► Desmontar la cuchilla.
► Afilar la cuchilla, teniendo en cuenta el ángulo
de afilado, y enfriar la cuchilla; 20.2.
Al afilar la cuchilla su color no debe cambiar a
azul.
► Montar la cuchilla.
► En caso de dudas: consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
18Reparación
18.1Reparar el cortacésped
El usuario mismo no puede reparar el cortacés‐
ped y la cuchilla.
► Si el cortacésped o la cuchilla tuvieran algún
daño: no utilizar el cortacésped o la cuchilla y
consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
► Su hubiera rótulos ilegibles o dañados: encar‐
gar a un distribuidor especializado STIHL que
sustituya los rótulos.
0478-131-9541-B37
español19 Subsanar las perturbaciones
19Subsanar las perturbaciones
19.1Subsanar las anomalías del cortacésped o de la batería
AnomalíaLED en batería CausaSolución
El cortacésped
no arranca al
conectarlo.
El cortacésped
se apaga
durante el servi‐
cio.
1 LED parpa‐
dea en verde.
1 LED se
enciende en
rojo.
3 LED parpa‐
dean en rojo.
3 LED se
encienden en
rojo.
4 LED parpa‐
dean en rojo.
3 LED se
encienden en
rojo.
El estado de carga de
la batería es dema‐
siado bajo.
La batería está dema‐
siado caliente o
demasiado fría.
El cortacésped pre‐
senta una anomalía.
El cortacésped está
demasiado caliente.
En la batería hay una
anomalía.
La conexión eléctrica
entre el cortacésped y
la batería está inter‐
rumpida.
El cortacésped o la
batería están húme‐
dos.
La resistencia en la
cuchilla es excesiva.
La zona alrededor de
la cuchilla está
obstruida.
El cortacésped está
demasiado caliente.
La cuchilla está blo‐
queada.
Existe una anomalía
eléctrica.
► Cargar la batería.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Dejar que la batería se enfríe o se cal‐
iente.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Limpiar los contactos eléctricos del com‐
partimento de la batería.
► Colocar la batería.
► Conectar el cortacésped.
► Si 3 LED siguen parpadeando en rojo:
no utilizar el cortacésped y consultar a
un distribuidor especializado STIHL.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Dejar que el cortacésped se enfríe.
► Sacar y colocar otra vez la batería.
► Conectar el cortacésped.
► Si 4 LED siguen parpadeando en rojo:
no utilizar la batería y consultar a un dis‐
tribuidor especializado STIHL.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Limpiar los contactos eléctricos del com‐
partimento de la batería.
► Insertar la llave de seguridad.
► Colocar la batería.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Limpiar el cortacésped.
► Dejar que se seque el cortacésped o la
batería.
► Ajustar una altura de corte mayor.
► Conectar el cortacésped en hierba más
baja.
► Limpiar el cortacésped.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Dejar que el cortacésped se enfríe.
► Limpiar el cortacésped.
► No encender el cortacésped demasia‐
das veces en poco tiempo.
► Ajustar una altura de corte mayor.
► Cortar hierba más baja.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Limpiar el cortacésped.
► Sacar y colocar otra vez la batería.
► Conectar el cortacésped.
380478-131-9541-B
20 Datos técnicosespañol
AnomalíaLED en batería CausaSolución
El cortacésped
vibra mucho
durante el servi‐
cio.
El tiempo de ser‐
vicio del corta‐
césped es dema‐
siado breve.
La batería se
atasca al colo‐
carla en su com‐
partimento.
Tras colocar la
batería en el car‐
gador, el proceso
de carga no se
inicia.
La hierba está
mal cortada o el
césped está
amarillo.
Hay suciedad en las
1 LED se
enciende en
rojo.
20Datos técnicos
El tornillo de la
cuchilla está suelto.
La cuchilla no está
bien equilibrada.
La batería no está
completamente car‐
gada.
Se ha sobrepasado la
vida útil de la batería.
La zona alrededor de
la cuchilla está
obstruida.
La cuchilla está desa‐
filada o desgastada.
La resistencia en la
cuchilla es excesiva.
guías o en los contac‐
tos eléctricos del com‐
partimento de la bate‐
ría.
La batería está dema‐
siado caliente o
demasiado fría.
La cuchilla está desa‐
filada o desgastada.
La resistencia en la
cuchilla es excesiva.
20.2Cuchilla
► Apretar el tornillo firmemente.
► Afilar y equilibrar la cuchilla.
► Cargar la batería completamente.
► Sustituir la batería.
► Limpiar el cortacésped.
► Afilar y equilibrar la cuchilla.
► Ajustar una altura de corte mayor.
► Cortar hierba más baja.
► Limpiar el cortacésped.
► Dejar la batería dentro del cargador.
El proceso de carga comienza automáti‐
camente tan pronto se alcance el rango
de temperatura admisible.
► Afilar y equilibrar la cuchilla.
► Ajustar una altura de corte mayor.
► Cortar hierba más baja.
20.1Cortacésped STIHL
RMA 235.0
Batería admisible: STIHL AK
–
Peso sin batería: 14 kg
–
Capacidad máxima del recogedor de hierba:
–
30 l
Ancho de corte: 33 cm
–
Régimen: 3400 rpm
–
Régimen en modo ECO: 2900 rpm
–
El tiempo de funcionamiento se indica en
www.stihl.com/battery-life.
Grosor mínimo a: 1,6 mm
–
Ancho mínimo b: 56 mm
–
Ángulo de afilado c: 30°
–
20.3Acumulador STIHL AK
Tecnología del acumulador: iones de litio
–
Tensión: 36 V
–
0478-131-9541-B39
español21 Piezas de repuesto y accesorios
Capacidad en Ah: véase el rótulo de potencia
–
Contenido de energía en Wh: véase el rótulo
–
de potencia
Peso en kg: véase el rótulo de potencia
–
Margen de temperatura admisible para usarlo
–
y guardarlo: - 10 °C hasta + 50 °C
20.4Valores de sonido y vibración
El valor K para el nivel sonoro es de 2 dB(A). El
valor K para la potencia sonora es 1,5 dB(A). El
valor K para el valor de vibración es de 0,9 m/s².
Nivel sonoro LpA medido según EN
–
60335-2-77: 76 dB(A)
Potencia sonora garantizada L
–
según 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: 89 dB(A)
Valor de vibración ahv medido según EN
–
60335-2-77; manillar: 1,8 m/s²
Los valores de vibración indicados se han
medido conforme a un método de ensayo nor‐
malizado y pueden consultarse para realizar una
comparación entre máquinas eléctricas. Los
valores de vibración que se producen realmente
pueden diferir de los valores indicados, depen‐
diendo del tipo de aplicación. Los valores de
vibración indicados pueden utilizarse para efec‐
tuar una primera evaluación de la carga vibrato‐
ria. La carga vibratoria real debe evaluarse. Para
ello también pueden tomarse en consideración
los tiempos en los que la máquina eléctrica está
apagada, y aquellos en los que, si bien está
encendida, funciona sin carga.
En www.stihl.com/vib se puede encontrar infor‐
mación sobre el cumplimiento de la directiva
2002/44/EC y S.I. 2005/1093 sobre vibraciones.
WAd
medida
20.5REACH
REACH designa una ordenanza CE para el
registro, evaluación y homologación de produc‐
tos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la orde‐
nanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
21Piezas de repuesto y acce‐
sorios
21.1Piezas de repuesto y acceso‐
rios
Estos símbolos caracterizan las piezas
de repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto STIHL y accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios de fabri‐
cantes externos no pueden ser evaluados por
STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐
dad y aptitud pese a una observación continua
del mercado por lo que STIHL tampoco puede
responsabilizarse de su aplicación.
Las piezas de repuesto y los accesorios origina‐
les STIHL se pueden adquirir en un distribuidor
especializado STIHL.
21.2Repuestos importantes
Cuchilla: 6311 702 0110
–
Tornillo de cuchilla: 9018 321 1800
–
Elemento de arrastre: 6311 702 0600
–
22Gestión de residuos
22.1Desechar el cortacésped
Se puede obtener información sobre la elimina‐
ción de residuos en la administración local o en
un distribuidor especializado STIHL.
Una eliminación inadecuada puede dañar la
salud y contaminar el medio ambiente.
► Llevar los productos STIHL, incluido el emba‐
laje, a un centro de recogida adecuado para
su reciclaje, de acuerdo con la normativa
local.
► No se deben desechar con la basura normal.
23Declaración de conformi‐
dad UE
23.1Cortacésped STIHL
RMA 235.0
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen
Austria
declara, como único responsable, que
Artículo: Cortacésped de batería
–
Marca: STIHL
–
Tipo: RMA 235.0
–
Ancho de corte: 33 cm
–
Identificación de serie: 6311
–
cumple con las disposiciones aplicables de las
directivas 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU
y 2011/65/EU y se ha diseñado y fabricado en
conformidad con las normas siguientes, en sus
versiones en vigor en la fecha de producción:
EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1,
EN 55014-2.
400478-131-9541-B
24 Declaración de conformidad UKCAespañol
Entidad que participó en la evaluación:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, DE
Para la determinación de la potencia sonora
medida y garantizada se procedió según la
directiva 2000/14/EC, anexo VIII.
Potencia sonora medida: 87,9 dB(A)
–
Potencia sonora garantizada: 89 dB(A)
–
La documentación técnica se conserva en la
empresa STIHL Tirol GmbH.
El año de fabricación y el número de serie se
indican en el cortacésped.
Langkampfen, 02.10.2020
STIHL Tirol GmbH
p.p.
Matthias Fleischer, director del Departamento de
investigación y desarrollo
p.p.
Sven Zimmermann, director del Departamento
de calidad
24Declaración de conformi‐
dad UKCA
24.1Cortacésped STIHL
RMA 235.0
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen
Austria
declara, como único responsable, que
Artículo: Cortacésped de batería
–
Marca: STIHL
–
Tipo: RMA 235.0
–
Ancho de corte: 33 cm
–
Identificación de serie: 6311
–
cumple con las disposiciones aplicables de los
reglamentos británicos Noise Emission in the
Environment by Equipment for use Outdoors
Regulations 2001, Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016 y The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012, y se ha
diseñado en conformidad con las normas
siguientes, en sus versiones en vigor en la fecha
de producción: EN 60335-1, EN 60335‑2-77,
EN 55014-1, EN 55014-2.
Entidad que participó en la evaluación:
TUV Rheinland UK LTD
1011 Stratford Road
Solihull, B90 4BN
Para la determinación de la potencia sonora
medida y garantizada se procedió según el
reglamento británico Noise Emission in the Envi‐
ronment by Equipment for use Outdoors Regula‐
tions 2001, Schedule 11.
Potencia sonora medida: 87,9 dB(A)
–
Potencia sonora garantizada: 89 dB(A)
–
La documentación técnica se conserva en la
empresa STIHL Tirol GmbH.
El año de fabricación y el número de serie se
indican en el cortacésped.
Langkampfen, 01.07.2022
STIHL Tirol GmbH
p.p.
Matthias Fleischer, director del Departamento de
investigación y desarrollo
p.p.
Sven Zimmermann, director del Departamento
de calidad
25Indicaciones técnicas de
seguridad para cortacéspe‐
des
25.1Introducción
Este capítulo refleja las indicaciones de seguri‐
dad generales preformuladas en la norma EN
60335-2-77, anexo EE, para cortacéspedes eléc‐
tricos.
0478-131-9541-B41
español25 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes
Asegúrese siempre de mantener una posi‐
ADVERTENCIA
■ Lea todas las indicaciones de seguridad, ins‐
trucciones, ilustraciones y datos técnicos con
los que cuenta este cortacésped. Cualquier
incumplimiento de las siguientes instrucciones
puede provocar descargas eléctricas, incen‐
dios y/o lesiones graves. Conserve todas las
indicaciones de seguridad e instrucciones
para consultarlas en el futuro.
25.2Formación
Lea el manual de instrucciones concienzuda‐
a)
mente. Familiarícese con los dispositivos de
mando y con el uso correcto de la máquina.
No permita nunca que niños u otras perso‐
b)
nas que no conozcan el manual de instruc‐
ciones utilicen el cortacésped. Es posible
que normativas locales determinen la edad
mínima del usuario.
No corte nunca el césped cuando haya per‐
c)
sonas (especialmente niños) o animales en
las proximidades.
Tenga en cuenta que el usuario es el res‐
d)
ponsable en caso de accidentes que afecten
a terceras personas o a sus propiedades.
25.3Preparativos
Durante el servicio de la máquina hay que
a
)
utilizar siempre calzado resistente y pantalo‐
nes largos. No se debe manejar la máquina
descalzo o con sandalias. Evite ponerse
ropa suelta o ropa con cordones colgantes o
cinturones.
Compruebe el terreno en el que vaya a utili‐
b)
zar la máquina, retirando todos los objetos
que podrían ser atrapados y lanzados por la
máquina.
Antes de utilizar el cortacésped, compruebe
c)
siempre visualmente si las cuchillas, los per‐
nos de fijación y la unidad de corte completa
presentan algún desgaste o daños. Para evi‐
tar desequilibrios, solo se debe sustituir el
juego completo de cuchillas y pernos de fija‐
ción que se hayan desgastado o dañado.
Los rótulos desgastados o dañados se
deben sustituir.
c)
ción estable en pendientes.
Conduzca la máquina solo a la velocidad del
d)
paso de una persona.
Corte en sentido perpendicular a la pen‐
e)
diente, nunca hacia arriba o hacia abajo.
Hay que prestar especial atención al cambiar
f)
el sentido de marcha en pendientes.
No corte el césped en pendientes con una
g)
inclinación excesiva.
Preste especial atención cuando dé la vuelta
h)
al cortacésped o al acercarlo hacia su
cuerpo.
Pare la(s) cuchilla(s) cuando haya que
i)
levantar el cortacésped para transportarlo
por encima de otras superficies que no sean
hierba y cuando haya que desplazarlo a la
superficie a cortar o retirarlo de ella.
Nunca utilice el cortacésped con dispositivos
j)
de protección o rejillas protectoras que pre‐
senten algún daño o sin que estén montados
los dispositivos de protección (p.ej., deflecto‐
res y/o recogedores de hierba).
Accione el interruptor de arranque con cui‐
k)
dado, conforme a las indicaciones del fabri‐
cante. Preste atención a que haya suficiente
distancia entre los pies y la(s) cuchilla(s).
El cortacésped no debe ser volcado al arran‐
l)
car el motor, a menos que haya que levan‐
tarlo durante este proceso. En este caso
inclínelo solo hasta el punto en que sea
estrictamente necesario, y levante solo el
lado que esté alejado del usuario.
No ponga en marcha el motor si se encuen‐
m)
tra delante del canal de expulsión.
No ponga nunca las manos o los pies al lado
n)
o debajo de elementos en rotación. Mantén‐
gase siempre alejado de la abertura de
expulsión.
Jamás levante o transporte el cortacésped
o)
con el motor en marcha.
Apague el motor y retire la llave de arranque.
p)
Asegúrese de que todas las piezas móviles
se hayan detenido por completo:
25.4Manejo
Trabaje solo con luz diurna o buena luz artifi‐
a
)
cial.
A ser posible no se debe utilizar el equipo
b)
cuando la hierba está mojada.
420478-131-9541-B
cuando deje de trabajar con el cortacés‐
–
ped;
antes de eliminar bloqueos u obstruccio‐
–
nes en el canal de expulsión;
antes de examinar, limpiar o efectuar otros
–
trabajos en el cortacésped;
tras chocar contra un objeto extraño. Bus‐
–
que los daños que se pudieran haber pro‐
ducido en el cortacésped y realice las
reparaciones necesarias antes de volverlo
a poner en marcha y trabajar con él.
Si el cortacésped empieza a vibrar con una
intensidad fuera de lo común, deberá exami‐
narlo inmediatamente.
Busque los daños que se podrían haber
–
producido.
Realice las reparaciones necesarias de
–
las piezas dañadas.
Asegúrese de que todas las tuercas, per‐
–
nos y tornillos estén firmemente apreta‐
dos.
25.5Mantenimiento y almacena‐
miento
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos
a)
y tornillos estén firmemente apretados y que
el equipo se encuentre en un estado de tra‐
bajo seguro.
Verifique con regularidad si el recogedor de
b)
hierba está desgastado o si ha perdido su
funcionalidad.
Por motivos de seguridad, sustituya las pie‐
c)
zas desgastadas o dañadas.
Tenga en cuenta que, en máquinas con
d)
varias cuchillas, el movimiento de una cuchi‐
lla puede ocasionar el giro de las demás
cuchillas.
Al ajustar la máquina, tenga cuidado de que
e)
no quede pillado ningún dedo entre las
cuchillas que giran y las partes fijas de la
máquina.
Deje que el motor se enfríe antes de estacio‐
f)
nar la máquina.
Al realizar el mantenimiento de las cuchillas,
g)
tenga en cuenta que estas pueden moverse
incluso cuando la fuente de tensión está
apagada.
Por motivos de seguridad, sustituya las pie‐
h)
zas desgastadas o dañadas. Utilice exclusi‐
vamente recambios y accesorios originales.
Prezado cliente,
Queremos agradecer a sua preferência pela
STIHL. Nós desenvolvemos e fabricamos os
nossos produtos de qualidade superior, de
acordo com as necessidades dos nossos clien‐
tes. Isso resulta em produtos com alta confiabili‐
dade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em
serviços. Nossas Concessionárias garantem
assistência técnica especializada e amplo
suporte técnico.
A STIHL afirma expressamente ter um compor‐
tamento sustentável e responsável com a natu‐
reza. Este manual de instruções deve auxiliá-lo a
utilizar seu produto STIHL por uma vida útil
longa de forma segura e ambientalmente cor‐
reta.
Agradecemos a sua confiança e desejamos que
tenha muita satisfação com seu produto STIHL.
Tradução do manual de instruções original
0000009184_007_BR
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável.
Este manual de instruções é um manual de ins‐
truções original do fabricante conforme a diretriz
da CE 2006/42/CE.
Aplicam-se as especificações de segurança
locais.
► Adicionalmente a este manual de instruções,
ler, entender e guardar os seguintes docu‐
mentos:
Indicações de segurança da bateria
–
STIHL AK
Manual de instruções do carregador
–
STIHL AL 101, 300, 500
Informações de segurança para baterias
–
STIHL e produtos com bateria integrada
STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2Identificação de avisos no texto
AVISO
■ O aviso indica perigos, que podem levar a
danos materiais.
► As medidas mencionadas podem evitar
danos materiais.
2.3Símbolos no texto
Este símbolo refere-se a um capítulo deste
manual de instruções.
3Visão geral
3.1Cortador de grama e bateria
recarregável
PERIGO
■ O aviso indica perigos, que resultam em feri‐
mentos graves ou morte.
► As medidas mencionadas podem evitar
lesões graves ou morte.
ATENÇÃO
■ O aviso indica perigos, que podem resultar em
ferimentos graves ou morte.
► As medidas mencionadas podem evitar
lesões graves ou morte.
440478-131-9541-B
1 Guidão
O guidão serve para segurar, conduzir e
transportar o cortador de grama.
2 Alavanca de acionamento
A alavanca de acionamento, junto com o
botão de bloqueio, liga e desliga as lâminas.
3 Botão de bloqueio
O botão de bloqueio junto com a alavanca de
acionamento liga e desliga as lâminas para
cortar grama.
4 Botão giratório
O botão giratório prende a parte superior da
haste de condução na parte inferior da haste
de condução e serve para dobrar o guidão.
XX
L
W
A
4 Indicações de segurançabrasileiro
5 Defletor de ejeção
O defletor de ejeção fecha o canal de expul‐
são.
6 Alça de transporte
A alça de transporte serve para transportar o
cortador de grama.
7 Tampa
A tampa cobre a bateria recarregável e a
chave de ativação.
8 Chave de ativação
A chave de ativação ativa o cortador de
grama.
9 Alavanca de travamento
A alavanca de travamento retém a bateria
recarregável no compartimento da bateria
recarregável.
10 Compartimento da bateria recarregável
O compartimento da bateria recarregável
aloja a bateria recarregável.
11 Cesto coletor de grama
O cesto coletor de grama coleta a grama cor‐
tada.
12 Alavanca
A alavanca serve para ajustar a altura de
corte.
13 Indicador do nível
O indicador do nível mostra o nível de enchi‐
mento do cesto coletor de grama.
14 Bateria recarregável
A bateria recarregável alimenta o cortador de
grama com energia.
15 LEDs
Os LEDs indicam o estado de carga da bate‐
ria recarregável e falhas.
16 Botão de pressão
O botão de pressão ativa os LEDs na bateria
recarregável.
# Plaqueta de identificação com o número da
máquina
3.2Símbolos
É possível ver símbolos no cortador de grama e
na bateria e eles significam o seguinte:
Este símbolo representa a chave de
ativação.
Este símbolo representa o conector da
chave.
4Indicações de segurança
4.1Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados no cortador de
grama ou na bateria recarregável significam o
seguinte:
Este símbolo indica o peso do cortador
de grama.
1 LED vermelho aceso. A bateria está
muito quente ou muito fria.
4 LEDs piscando em vermelho. Existe
uma falha na bateria.
Nível de potência acústica garantido
segundo a Instrução Normativa
2000/14/EC em dB(A) para poder com‐
parar as emissões sonoras de produ‐
tos.
A informação ao lado do símbolo indica o
conteúdo energético da bateria conforme a
especificação do fabricante das células. O
conteúdo de energia disponível na utiliza‐
ção é menor.
Não descartar o produto no lixo doméstico.
Ligar e desligar a lâmina.
Observar as indicações de segurança
e as medidas a serem adotadas.
Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
Cuidado com objetos arremessados.
Mantenha a distância e mantenha
outras pessoas afastadas.
Não tocar na lâmina que está girando.
Retirar a bateria recarregável durante
pausas no trabalho, transporte, arma‐
zenamento, manutenção ou reparos.
0478-131-9541-B45
brasileiro4 Indicações de segurança
Proteger o cortador de grama de
chuva e umidade.
► Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
Tirar a chave de ativação durante pau‐
sas no trabalho, transporte, armazena‐
mento, manutenção ou reparo.
Manter a distância de segurança.
Proteger a bateria recarregável contra
calor e fogo.
Proteger a bateria recarregável contra
chuva e umidade e não mergulhá-la
em líquidos.
Respeitar o intervalo de temperatura
permitido da bateria recarregável.
4.2Utilização prevista
O cortador de grama STIHL RMA 235.0 serve
para cortar grama seca.
O cortador de grama é alimentado com energia
de uma bateria recarregável STIHL AK.
ATENÇÃO
■
Baterias recarregáveis que não foram libera‐
das pela STIHL para o cortador de grama
podem causar incêndios e explosões. Pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais
e pode haver danos materiais.
►
Usar o cortador de grama com uma bateria
recarregável STIHL AK.
■ Se o cortador de grama ou a bateria recarre‐
gável não forem utilizados conforme especifi‐
cado, pessoas podem sofrer ferimentos gra‐
ves ou fatais e podem ocorrer danos materi‐
ais.
►
Usar o cortador de grama e a bateria recar‐
regável conforme descrito neste manual de
instruções.
4.3Requisitos ao usuário
ATENÇÃO
■
Usuários sem a devida instrução não são
capazes de reconhecer ou de avaliar correta‐
mente os perigos do cortador de grama e da
bateria. O usuário ou outras pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Se o cortador de grama ou a bateria forem
entregues a uma outra pessoa: o manual
de instruções deve acompanhar o cortador
de grama.
►
Assegurar‑se que o usuário atenda aos
seguintes requisitos:
O usuário está descansado.
–
O usuário está apto física, sensorial e
–
mentalmente para operar e trabalhar
com o cortador de grama e a bateria.
Se o usuário apresentar limitações físi‐
cas, sensoriais ou mentais para o seu
uso, ele somente poderá trabalhar com
o equipamento sob a supervisão ou
com instruções de uma pessoa respon‐
sável.
O usuário pode reconhecer e avaliar os
–
perigos do cortador de grama e da
bateria.
O usuário está ciente que ele é respon‐
–
sável por acidentes e danos.
O usuário é maior de idade ou ele está
–
sendo respectivamente treinado de
acordo com as leis trabalhistas nacio‐
nais sob a supervisão de um profissio‐
nal.
O usuário recebeu instruções de um
–
técnico ou de um Ponto de Vendas
STIHL antes de trabalhar pela primeira
vez com o cortador de grama.
O usuário não está sob o efeito de
–
álcool, medicamentos ou drogas.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.
4.4Vestuário e equipamentos de
segurança
ATENÇÃO
■
Durante o trabalho, objetos podem ser lança‐
dos em alta velocidade. O usuário pode sofrer
ferimentos.
►
Vestir calças compridas feitas de material
resistente.
■ Durante o trabalho, pode haver formação de
poeira. Poeira inalada pode prejudicar a
saúde e desencadear reações alérgicas.
►
No caso de haver formação de poeira: usar
uma máscara de proteção contra poeira.
■ Roupas inadequadas podem se enroscar em
madeira, arbustos e no cortador de grama.
460478-131-9541-B
4 Indicações de segurançabrasileiro
Usuários sem o vestuário adequado podem
sofrer ferimentos graves.
► Usar roupas justas.
► Tirar xales e acessórios.
■ Durante a limpeza, manutenção ou transporte,
o usuário pode entrar em contato com a
lâmina. O usuário pode sofrer ferimentos.
►
Usar luvas de proteção feitas de material
resistente.
■ Se o usuário usar calçados inadequados, ele
pode escorregar. O usuário pode sofrer feri‐
mentos.
►
Usar calçados firmes e fechados com sola
antiderrapante.
■ Durante o processo de afiamento da lâmina,
partículas de material podem ser arremessa‐
das a alta velocidade. O usuário pode sofrer
ferimentos.
►
Usar óculos de proteção firmes. Os óculos
de proteção adequados são testados de
acordo com a norma EN 166 ou de acordo
com regulamentos nacionais e podem ser
adquiridos no mercado com a respectiva
identificação.
►
Usar luvas de proteção feitas de material
resistente.
4.5Área de trabalho e arredores
4.5.1Cortador de grama
ATENÇÃO
■
Pessoas não envolvidas no trabalho, crianças
e animais podem não reconhecer e não ava‐
liar corretamente os perigos do cortador de
grama nem reconhecer ou avaliar objetos lan‐
çados em alta velocidade. Pessoas não envol‐
vidas no trabalho, crianças e animais podem
sofrer ferimentos graves e pode haver danos
materiais.
► Manter as pessoas não envolvidas
no trabalho, crianças e animais afas‐
tados da zona de trabalho.
► Manter uma distância segura dos objetos.
► Não deixar o cortador de grama sem vigi‐
lância.
► Assegurar que crianças não possam brin‐
car com o cortador de grama.
■ Se o trabalho for realizado na chuva, o usu‐
ário poderá escorregar. O usuário pode sofrer
ferimentos graves ou fatais.
►
Se estiver chovendo: não trabalhar.
■ O cortador de grama não é à prova de água.
Se ele for utilizado na chuva ou em ambientes
úmidos, há risco de choque elétrico. O usuário
pode sofrer ferimentos e o cortador de grama
pode ser danificado.
► Não usar a máquina na chuva ou em
ambientes úmidos.
► Não cortar grama molhada.
■ Componentes elétricos do cortador de grama
podem gerar faíscas. As faíscas podem cau‐
sar fogo e explosões em ambientes altamente
inflamáveis ou explosivos. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e pode
haver danos materiais.
►
Não trabalhar em ambientes inflamáveis
nem em ambientes explosivos.
4.5.2Bateria
ATENÇÃO
■ Outras pessoas, crianças e animais podem
não conseguir perceber ou prever os perigos
da bateria. Outras pessoas, crianças e ani‐
mais podem sofrer ferimentos graves.
►
Manter pessoas não autorizadas, crianças
e animais afastados da área de trabalho.
► Não deixar a bateria sem vigilância.
► Certificar-se de que as crianças não brin‐
quem com a bateria.
■ A bateria não está protegida contra todas as
influências ambientais. Se a bateria for
exposta a determinadas condições ambientais
adversas, ela pode pegar fogo, explodir ou
sofrer danos irreparáveis. Podem ocorrer feri‐
mentos pessoais e danos materiais.
► Proteger a bateria do calor e de
fogo.
► Não jogar a bateria no fogo.
► Usar e guardar a bateria em uma
faixa de temperatura entre ‑ 10 °C e
+ 50 °C.
► Proteger a bateria de chuva e umi‐
dade e não mergulhá-la em líquidos.
► Manter a bateria longe de pequenas peças
de metal.
► Não expor a bateria à alta pressão.
► Não expor a bateria a microondas.
► Proteger a bateria contra produtos quími‐
cos e sais.
0478-131-9541-B47
brasileiro4 Indicações de segurança
A lâmina está afiada corretamente.
4.6Situação segura de funciona‐
mento
4.6.1Cortador de grama
O cortador de grama está em acordo com as exi‐
gências de segurança se as seguintes condi‐
ções forem satisfeitas:
O cortador de grama não apresenta danos.
–
O cortador de grama está limpo e seco.
–
Os elementos de manejo estão funcionando e
–
não foram alterados.
A lâmina está instalada corretamente.
–
Há acessório original STIHL instalado neste
–
cortador de grama.
O acessório está instalado corretamente.
–
ATENÇÃO
■ Em um estado que não esteja de acordo com
as exigências de segurança, é possível que
os componentes não funcionem mais correta‐
mente e os dispositivos de segurança sejam
desativados. Pessoas podem sofrer ferimen‐
tos graves ou fatais.
►
Trabalhar com um cortador de grama sem
danos.
► Se o cortador de grama estiver sujo ou
molhado: limpar o cortador de grama e
deixá-lo secar.
►
Não modificar o cortador de grama.
► Se os elementos de manejo não estiverem
funcionando: não trabalhar com o cortador
de grama.
►
Instalar acessório original STIHL neste cor‐
tador de grama.
► Instalar a lâmina conforme descrito neste
manual de instruções.
► Instalar o acessório conforme descrito
neste manual de instruções ou no manual
de instruções do acessório.
►
Não inserir objetos nas aberturas do corta‐
dor de grama.
► Não conectar nem curto-circuitar os conta‐
tos do conector da chave com objetos
metálicos.
►
Substituir as etiquetas de avisos gastas ou
danificadas.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.
4.6.2Lâmina
A lâmina está em condições seguras, se forem
atendidos os seguintes requisitos:
A lâmina e as peças de fixação não estão
–
danificadas.
A lâmina não está deformada.
–
A lâmina está instalada corretamente.
–
–
A lâmina está sem rebarbas.
–
A lâmina está balanceada corretamente.
–
A espessura mínima e a largura mínima da
–
lâmina não foram alcançadas,
–
O ângulo de afiação está preservado, 20.2.
20.2.
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, algumas peças
da lâmina podem se soltar e serem lançadas.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves.
►
Trabalhar com lâmina e peças de fixação
íntegras.
► Montar a lâmina corretamente.
► Afiar a lâmina corretamente.
► Se a medição ficar abaixo da espessura
mínima ou da largura mínima: substituir a
lâmina.
►
Balancear a lâmina em um Ponto de Ven‐
das STIHL.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.
4.6.3Bateria
A bateria está em condições seguras, se forem
atendidos os seguintes requisitos:
A bateria não está danificada.
–
A bateria está limpa e seca.
–
A bateria funciona e não foi modificada.
–
ATENÇÃO
■
Em condições não seguras, a bateria não
pode mais funcionar com segurança. As pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves.
►
Trabalhar com uma bateria sem danos e
que esteja funcionando corretamente.
► Não carregar uma bateria danificada ou
com defeito.
► Se a bateria estiver suja ou molhada: lim‐
par a bateria e deixá-la secar.
► Não modificar a bateria.
► Não inserir objetos nas aberturas da bate‐
ria.
► Não ligar os contatos elétricos da bateria
com objetos metálicos.
► Não abrir a bateria.
► Substituir etiquetas de aviso gastas ou
danificadas.
■ Pode haver vazamento de líquido de uma
bateria danificada. Se o fluído da bateria
entrar em contato com a pele e com os olhos,
ele pode causar irritação.
►
Evitar contato com o líquido.
► Em caso de contato acidental com a pele:
lavar a área de contato com bastante água
e sabão.
480478-131-9541-B
4 Indicações de segurançabrasileiro
► Se ocorrer contato com os olhos: lavá-los
pelo menos por 15 minutos com bastante
água e procurar um médico.
■
Uma bateria danificada ou com defeito pode
ter cheiro incomum, emitir fumaça ou queimar.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais e pode haver danos materiais.
►
Se a bateria exalar um odor diferente ou
estiver emitindo fumaça: não usar a bateria
e mantê-la afastada de materiais inflamá‐
veis.
►
Se a bateria estiver em chamas: tentar apa‐
gar o fogo com um extintor de incêndio ou
com água.
4.7Trabalho
ATENÇÃO
■ Em determinadas situações, o usuário não
consegue mais trabalhar concentradamente.
O usuário pode tropeçar, cair e sofrer ferimen‐
tos graves.
►
Trabalhar com calma e concentração.
► Se as condições de luminosidade e visuali‐
zação forem ruins: não trabalhar com o cor‐
tador de grama.
►
Operar o cortador de grama sozinho.
► Prestar atenção a obstáculos.
► Não inclinar o cortador de grama.
► Trabalhar em pé no solo e manter o equilí‐
brio.
► Se aparecerem sinais de cansaço: fazer
uma pausa.
► Se o trabalho for em terreno inclinado: cor‐
tar a grama transversalmente à inclinação.
► Não trabalhar em terrenos com inclinação
superior a 25° (46,6%).
■ A lâmina que está girando pode cortar o usu‐
ário. O usuário poderá sofrer ferimentos gra‐
ves.
► Não tocar na lâmina que está
girando.
► Se a lâmina estiver bloqueada por
um objeto: desligar o cortador de
grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria recarregável. Só
então remover o objeto.
■
Durante o trabalho, podem surgir vibrações no
cortador de grama.
► Usar luvas.
► Fazer pausas durante o trabalho.
► Se surgirem indícios de um problema circu‐
latório: procurar um médico.
■ Se durante o trabalho a lâmina se chocar com
um objeto estranho, este, ou partes deste,
poderão ser danificados ou arremessados
para longe em alta velocidade. Pessoas
0478-131-9541-B49
podem sofrer ferimentos e pode haver danos
materiais.
► Retirar objetos estranhos da área de traba‐
lho.
■ Ao soltar a alavanca de acionamento para
cortar grama, a lâmina ainda continua girando
por um curto período. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves.
►
Aguardar até que a lâmina não gire mais.
■ Se a lâmina que está girando atingir um objeto
duro, podem ocorrer faíscas. As faíscas
podem causar fogo e explosões em ambien‐
tes inflamáveis. Pessoas podem sofrer feri‐
mentos graves ou fatais e pode haver danos
materiais.
►
Não trabalhar em ambientes inflamáveis.
■ Se o cortador de grama for desligado em
áreas mais inclinadas, ele pode se mover dali
acidentalmente. Pessoas podem sofrer feri‐
mentos e pode haver danos materiais.
►
Somente soltar o cortador de grama se ele
estiver sobre uma superfície plana e não
puder se mover dali por si só.
■
Se objetos forem presos à barra de condução,
esse peso adicional pode causar o tomba‐
mento do cortador de grama. Pessoas podem
sofrer ferimentos e pode haver danos materi‐
ais.
►
Não prender objetos na barra de direção.
PERIGO
■
Se o trabalho for realizado nas imediações de
fios elétricos, a lâmina poderá entrar em con‐
tato com esses fios e danificá-los. O usuário
pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
►
Não trabalhar nas imediações de fios elétri‐
cos.
■ Se o trabalho for realizado em uma tempes‐
tade, o usuário pode ser atingido por um raio.
O usuário pode sofrer ferimentos graves ou
fatais.
►
No caso de tempestade: não trabalhar.
4.8Transporte
4.8.1Cortador de grama
ATENÇÃO
■
Durante o transporte, o cortador de grama
pode tombar ou se mover. Pessoas podem
sofrer ferimentos e pode haver danos materi‐
ais.
► Tirar a chave de ativação.
brasileiro4 Indicações de segurança
► Retirar a bateria.
► Prender o cortador de grama com cintas
tensionadoras, cintos ou uma rede de
forma que ele não possa tombar nem se
mover.
4.8.2Bateria
■ Se durante o armazenamento a chave de ati‐
vação e a bateria estiverem inseridas, a
lâmina pode ser acionada acidentalmente.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves e
pode haver danos materiais.
► Tirar a chave de ativação.
► Retirar a bateria.
ATENÇÃO
■ A bateria não está protegida contra todos os
agentes externos. Se a bateria for exposta a
determinadas condições ambientais adversas,
ela pode ser danificada e pode haver danos
materiais.
►
Não transportar uma bateria danificada.
■ Durante o transporte a bateria pode cair ou se
mover. As pessoas podem sofrer ferimentos e
pode haver danos materiais.
►
Acondicionar a bateria na embalagem, de
forma que ela não possa se mover.
► Fixar a embalagem de tal forma, que ele
não possa se mover.
4.9Armazenagem
4.9.1Cortador de grama
ATENÇÃO
■
Crianças são incapazes de reconhecer e ava‐
liar os riscos que o cortador de grama apre‐
senta. Crianças podem sofrer ferimentos gra‐
ves.
► Tirar a chave de ativação.
► Retirar a bateria.
► Guardar o cortador de grama longe do
alcance de crianças.
■ Os contatos elétricos no cortador de grama e
componentes metálicos podem apresentar
corrosão devido à umidade. O cortador de
grama pode ser danificado.
► Tirar a chave de ativação.
► Retirar a bateria.
4.9.2Bateria recarregável
ATENÇÃO
■ Crianças são incapazes de reconhecer e ava‐
liar os riscos que a bateria recarregável apre‐
senta. Crianças podem sofrer ferimentos gra‐
ves.
►
Armazenar a bateria recarregável longe do
alcance de crianças.
■ A bateria recarregável não está protegida con‐
tra influências ambientais. Se a bateria recar‐
regável for exposta a determinadas condições
ambientais, ela pode ser danificada de forma
irreparável.
►
Armazenar a bateria recarregável limpa e
seca.
► Armazenar a bateria recarregável em um
recinto fechado.
► Armazenar a bateria recarregável separada
do cortador de grama.
► Se a bateria recarregável for armazenada
no carregador: remover o conector de rede
e guardar a bateria recarregável com um
estado de carga entre 40% e 60% (2 LEDs
verdes acesos).
►
Armazenar a bateria recarregável a tempe‐
ratura entre -10 °C e +50 °C.
4.10Limpeza, manutenção e reparo
ATENÇÃO
■
Se, durante os trabalhos de limpeza, manu‐
tenção ou reparo, a chave de ativação e a
bateria recarregável estiverem inseridas, a
lâmina pode ser ligada acidentalmente. Pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves e pode
haver danos materiais.
► Tirar a chave de ativação.
► Guardar o cortador de grama limpo e seco.
500478-131-9541-B
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
5 Preparar o cortador de gramabrasileiro
► Retirar a bateria recarregável.
► Certificar-se de que o estado dos seguintes
componentes esteja em conformidade com as
exigências de segurança:
–
■ Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com
jato de água ou com objetos pontiagudos
podem danificar o cortador de grama, a
lâmina e a bateria recarregável. Se cortador
de grama, lâmina e bateria recarregável não
foram limpos de forma adequada, é possível
que os componentes não funcionem mais cor‐
retamente e os dispositivos de segurança
sejam desativados. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves.
► Limpar o cortador de grama, a lâmina e a
bateria recarregável conforme descrito
neste manual de instruções.
■
Se cortador de grama, a lâmina ou a bateria
recarregável não forem mantidos ou repara‐
dos de forma adequada, é possível que os
componentes não funcionem mais correta‐
mente e os dispositivos de segurança sejam
desativados. Pessoas podem sofrer ferimen‐
tos graves ou fatais.
►
Não fazer manutenção ou reparos no corta‐
dor de grama e na bateria recarregável por
conta própria.
►
Caso seja necessário fazer manutenção ou
reparo na bateria recarregável ou no corta‐
dor de grama: contatar um Ponto de Ven‐
das STIHL.
►
Fazer a manutenção da lâmina conforme
descrito neste manual de instruções.
■ Durante a limpeza, manutenção ou reparo da
lâmina, o usuário pode se cortar em bordas de
corte afiadas. O usuário pode sofrer ferimen‐
tos.
►
Usar luvas de proteção feitas de material
resistente.
■ Durante o afiamento, a lâmina pode ficar
Cortador de grama, 4.6.1.
–
Lâmina, 4.6.2.
–
Bateria recarregável, 4.6.3.
►
Verificar a bateria recarregável,
11.3.
► Carregar a bateria recarregável completa‐
mente, 6.1.
►
Limpar o cortador de grama, 16.2.
►
Verificar a lâmina, 11.2.
►
Montar a barra de condução, 7.1
►
Abrir a barra de condução, 7.2.1.
► Se a grama for cortada e ela tiver que ser
coletada no cesto coletor de grama: engatar o
cesto coletor de grama, 7.3.2.
► Se a grama for cortada e ela tiver que ser
expulsa por trás: desenganchar o cesto cole‐
tor de grama,
►
Ajustar a altura de corte,
►
Verificar os elementos de manejo, 11.1.
7.3.3.
12.2.
► Se não for possível seguir as etapas: não utili‐
zar o cortador de grama e procurar um Ponto
de Vendas STIHL.
6Carregar bateria e LEDs
6.1Carregar a bateria recarregável
O tempo de carga depende de vários fatores,
como a temperatura da bateria recarregável ou
do ambiente. O tempo de carga real pode ser
diferente do tempo de carga especificado. O
tempo de carga consta em www.stihl.com/char‐
ging-times
► Carregar a bateria recarregável conforme
descrito no manual de instruções dos carrega‐
dores STIHL AL 101, 300 e 500.
6.2Indicação do nível de carga
quente. O usuário pode se queimar.
► Aguardar até que a lâmina tenha esfriado.
► Usar luvas de proteção feitas de material
resistente.
5Preparar o cortador de
grama
5.1Preparar o cortador de grama
Antes de iniciar cada trabalho, sempre realizar
as seguintes etapas:
► Remover o material de embalagem e os dis‐
positivos de segurança do transporte.
0478-131-9541-B51
► Pressionar o botão (1).
Os LEDs verdes acendem por aproximada‐
mente 5 segundos e mostram o nível de
carga.
► Se o LED verde, direito estiver piscando: car‐
regar a bateria.
brasileiro7 Montar o cortador de grama
6.3LEDs na bateria
Os LEDs podem indicar a carga da bateria ou
possíveis distúrbios. Os LEDs podem estar ace‐
sos ou piscando na cor verde ou vermelha.
Se os LEDs verdes estiverem acesos ou pis‐
cando, é indicado o estado da carga da bateria.
► Se os LEDs vermelhos estiverem acesos ou
piscando: solucionar distúrbios,
Existe um distúrbio no cortador de grama ou
na bateria.
19.1.
7Montar o cortador de
grama
7.1Montar o guidão
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de
ativação e retirar a bateria recarregável.
► Colocar o cortador de grama sobre uma
superfície plana.
► Segurar as partes inferiores da haste de con‐
dução (1) junto ao cortador de grama de
forma que os furos fiquem alinhados.
► Inserir os parafusos (3) junto com as arrue‐
las (2), de fora para dentro, através dos furos
na parte inferior da haste de condução (1) e
do cortador de grama (4), rosquear e apertar
com 3 Nm.
As duas partes inferiores da haste de condu‐
ção (1) estão firmemente unidas ao cortador
de grama (4).
► Segurar a parte superior da haste de condu‐
ção (5) junto às partes inferiores da haste de
condução (1) de forma que os furos fiquem
alinhados.
► Colocar o cabo (10) no clipe do cabo (8).
► No lado em que está situado o cabo, inserir o
parafuso (6) de fora para dentro pelos
furos (11) do clipe do cabo (8), da parte supe‐
rior da haste de condução (5) e da parte infe‐
rior da haste de condução (1).
► No outro lado, inserir o parafuso (6) de fora
para dentro pelos furos (11) da parte superior
da haste de condução (5) e da parte inferior
da haste de condução (1).
► Encaixar o botão giratório (9) nos dois lados
dos parafusos (6) e rosquear.
A parte superior da haste de condução (5)
está firmemente unida às partes inferiores da
haste de condução (1).
► Colocar o cabo nos clipes do cabo (7).
► Pressionar o clipe do cabo (7) na parte supe‐
rior da haste de condução (5) e encaixar.
► Pressionar o clipe do cabo (12) na parte infe‐
rior da haste de condução (1) e encaixar.
O guidão não precisa ser desmontado nova‐
mente.
7.2Abrir e fechar a barra de dire‐
ção
7.2.1Desdobrar o guidão
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de
ativação e retirar a bateria recarregável.
► Colocar o cortador de grama sobre uma
superfície plana.
520478-131-9541-B
7 Montar o cortador de gramabrasileiro
► Desrosquear as manoplas rotativas (1) até
que girem livremente.
► Rebater a parte superior da haste de condu‐
ção (2) para a frente tomando cuidado para
não danificar o cabo (3).
7.3Montar a cesta de coleta de
grama, pendurar e afixar.
7.3.1Montar a cesta de coleta de grama
► Abrir a parte superior da haste de condu‐
ção (2) e segurar com uma das mãos. Tomar
cuidado para não danificar o cabo (4).
► Rosquear as manoplas rotativas (1).
O guidão (2) está firmemente unido ao corta‐
dor de grama.
A parte superior da haste de condução (2) está
firmemente unida à parte inferior da haste de
condução (3).
7.2.2Dobrar o guidão
O guidão pode ser dobrado para ocupar menos
espaço durante o transporte ou o armazena‐
mento.
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de
ativação e retirar a bateria recarregável.
► Colocar o cortador de grama sobre uma
superfície plana.
► Colocar a parte superior da cesta de coleta de
grama (1) na parte inferior da cesta de
coleta (2).
► Empurrar os pinos (3) por dentro através das
aberturas (4).
► Pressionar a parte superior da cesta de coleta
de grama (1) para baixo.
A parte superior da cesta de coleta engata
audivelmente.
7.3.2Enganchar o cesto coletor de grama
► Desligar o cortador de grama
► Colocar o cortador de grama sobre uma
superfície plana.
► Abrir a tampa de expulsão (1) e mantê-la
aberta.
► Segurar o cesto coletor de grama (2) no
punho (3) e enganchar com os ganchos nos
locais de montagem (4).
► Colocar o defletor de expulsão (1) no cesto
coletor de grama (2).
7.3.3Pendurar a cesta de coleta de grama
► Desligar o cortador de grama.
► Colocar o cortador de grama sobre uma
superfície plana.
► Abrir a tampa de expulsão e mantê-la aberta.
0478-131-9541-B53
brasileiro8 Inserir e tirar a bateria
► Remover a cesta de coleta de grama pelo
apoio para cima.
► Fechar a tampa de expulsão.
8Inserir e tirar a bateria
9Conectar e desconectar a
chave de ativação
9.1Inserir a chave de ativação
8.1Colocar a bateria
► Abrir a tampa (1) até o encosto e segurá-la.
► Inserir a chave de ativação (2) no conector da
► Colocar o cortador de grama sobre uma
superfície plana.
► Abrir a tampa (1) até o encosto e segurá-la.
► Pressionar a bateria (2) até o batente no com‐
partimento da bateria (3).
A bateria (2) encaixa com um clique e está
travada.
► Fechar a tampa (1).
chave (3).
► Fechar a tampa (1).
9.2Tirar a chave de ativação
► Abrir a tampa até o encosto e segurá-la.
► Tirar a chave de ativação.
► Fechar a tampa.
► Guardar a chave de ativação longe do alcance
de crianças.
8.2Retirar a bateria
► Colocar o cortador de grama sobre uma
superfície plana.
► Abrir a tampa (1) até o encosto e segurá-la.
10Ligar e desligar o cortador
de grama
10.1Ligar e desligar a lâmina
10.1.1Acionar a lâmina
► Colocar o cortador de grama sobre uma
superfície plana.
► Pressionar a alavanca de bloqueio (2).
A bateria (3) está destravada.
► Retirar a bateria (3).
► Fechar a tampa (1).
► Pressionar o botão de bloqueio (1) com a mão
direita e mantê-lo pressionado.
► Com a mão esquerda, puxar a alavanca de
acionamento para corte da grama (2) total‐
mente na direção do guidão (3) e manter
assim até que o polegar envolva o guidão (3).
A lâmina começa a girar.
► Soltar o botão de bloqueio (1).
► Para cortar a grama, prender o guidão (3) e a
alavanca de acionamento para corte da grama
(2) com a mão direita de forma que o polegar
envolva o guidão (3).
540478-131-9541-B
11 Verificar o cortador de grama e a bateriabrasileiro
10.1.2Desligar a lâmina
► Soltar a alavanca de acionamento para corte.
► Aguardar, até que a lâmina não gire mais.
► Se a lâmina continuar girando: tirar a chave
de segurança, retirar a bateria e consultar um
Ponto de Vendas STIHL.
O cortador de grama está com defeito.
11Verificar o cortador de
grama e a bateria
11.1Verificar os elementos de
manejo
Botão de bloqueio e alavanca de acionamento
► Tirar a chave de ativação.
► Retirar a bateria.
► Pressionar o botão de bloqueio e soltá-lo
novamente.
► Puxar a alavanca de acionamento totalmente
na direção do guidão e soltá-la novamente.
► Se for difícil atuar o botão de bloqueio ou a
alavanca de acionamento não voltar automati‐
camente para a posição inicial: não utilizar o
cortador de grama e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.
O botão de bloqueio ou a alavanca de aciona‐
mento estão com defeito.
Acionar a lâmina
► Inserir a chave de ativação.
► Colocar a bateria.
► Pressionar o botão de bloqueio com a mão
direita e mantê-lo pressionado.
► Com a mão esquerda, puxar a alavanca de
acionamento totalmente no sentido do guidão
e mantê-la assim para que o polegar envolva
o guidão.
A lâmina começa a girar.
► Se 3 LEDs continuarem piscando em verme‐
lho: tirar a chave de ativação, remover a bate‐
ria e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Existe uma falha no cortador de grama.
► Soltar o botão de bloqueio e alavanca de acio‐
namento.
Depois de um tempo, a lâmina para de girar.
► Se a lâmina continuar girando: tirar a chave
de ativação, remover a bateria e procurar um
Ponto de Vendas STIHL.
O cortador de grama está com defeito.
11.2Verificar a lâmina
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de
ativação e retirar a bateria.
► Inclinar o cortador de grama lateralmente e
deitá-lo, 16.1.
► Medir o seguinte:
Espessura a
–
Largura b
–
Ângulo de afiação c:
–
► Se a medição ficar abaixo da espessura
mínima ou da largura mínima: substituir a
lâmina, 20.2.
► Se o ângulo de afiação não foi mantido: afiar a
lâmina, 20.2.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.
11.3Verificar a bateria
► Pressionar o botão de pressão na bateria.
Os LEDs acendem ou piscam.
► Se os LEDs não acenderem ou piscarem: não
utilizar a bateria e consultar uma Concessio‐
nária STIHL.
Existe uma falha na bateria.
12Trabalhar com o cortador
de grama
12.1Segurar e conduzir o cortador
de grama
► Segure o guidão com as duas mãos de modo
que o polegar envolva o guidão.
12.2Ajustar a altura de corte
É possível ajustar 5 alturas de corte:
25 mm = Posição 1
–
35 mm = Posição 2
–
45 mm = Posição 3
–
50 mm = Posição 4
–
60 mm = Posição 5
–
0478-131-9541-B55
brasileiro13 Após o trabalho
As posições são indicadas no cortador de
grama.
12.5Esvaziar o cesto coletor de
grama
► Segurar o cortador de grama no apoio.
► Pressionar a alavanca (2) para fora e mantê-la
pressionada.
► Para colocar o cortador de grama na posição
desejada, levantá-lo e abaixá-lo.
A altura de corte atual pode ser visualizada no
indicador da altura de corte (3).
► Soltar a alavanca (2).
O cortador de grama trava.
12.3Modo semiautomático
► Empurrar o cortador de grama lenta e contro‐
ladamente em marcha-à-frente.
12.4Modo ECO
O cortador de grama movido a bateria da STIHL
reconhece a condição de trabalho atual e ajusta
automaticamente a rotação adequada da lâmina.
Isso permite prolongar a duração da bateria.
O fluxo de ar gerado pela lâmina eleva o indica‐
dor do nível (1). Se o cesto coletor de grama
estiver cheio, o fluxo de ar para. Se o fluxo de ar
for muito pouco, o indicador do nível (2) retorna
para o estado de repouso. Essa é uma indicação
para esvaziar o cesto coletor de grama.
O pleno funcionamento do indicador do nível só
ocorre se o fluxo de ar estiver perfeito. Influên‐
cias externas, como grama molhada, densa ou
alta, níveis de altura de corte baixos, sujeira ou
similar podem prejudicar o fluxo de ar e o funcio‐
namento do indicador do nível.
► Se o indicador do nível voltar para o estado de
repouso: Esvaziar o cesto coletor de grama.
► Desligar o cortador de grama.
► Desenganchar o cesto coletor de grama.
► Abrir o elemento de fechamento (1).
► Abrir a parte superior do cesto coletor (2) no
punho (3) e segurar.
► Com a outra mão, segurar no punho inferior.
► Esvaziar o cesto coletor de grama.
► Fechar a tampa do cesto coletor de grama.
► Enganchar o cesto coletor de grama.
13Após o trabalho
13.1Após o trabalho
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de
segurança e retirar a bateria.
► Se o cortador de grama estiver molhado:
deixá-lo secar.
► Se a bateria estiver molhada: deixá-la secar.
► Limpar o cortador de grama.
560478-131-9541-B
14 Transportebrasileiro
► Limpar a bateria.
14Transporte
14.1Transportar o cortador de
grama
► Desligar o cortador de grama.
A lâmina não pode mais girar.
► Tirar a chave de ativação e remover a bateria
recarregável.
Empurrar o cortador de grama
► Empurrar o cortador de grama lenta e contro‐
ladamente em marcha-à-frente.
Carregar o cortador de grama
► Usar luvas de proteção feitas de material
resistente.
A bateria recarregável está sujeita aos requisitos
para transporte de produtos perigosos. A classifi‐
cação da bateria recarregável é UN 3480 (bate‐
ria recarregável de íon lítio) e foi testada con‐
forme o Manual de Critérios e Ensaios da ONU,
Parte III, Subcapítulo 38.3.
As especificações de transporte são encontra‐
das em www.stihl.com/safety-data-sheets
15Armazenagem
15.1Guardar o cortador de grama
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de
ativação e retirar a bateria recarregável.
► Guardar o cortador de grama de modo que
sejam atendidas as seguintes condições:
O cortador de grama está fora do alcance
–
de crianças.
O cortador de grama está limpo e seco.
–
Não existe possibilidade de o cortador de
–
grama tombar.
Não existe possibilidade de o cortador de
–
grama mover-se acidentalmente.
15.2Armazenar a bateria recarregá‐
vel
► Se só o cortador de grama for carregado:
► Dobrar o guidão.
► Segurar o cortador de grama com uma das
mãos pela alça de transporte (1) e com a
outra, pela carcaça (2).
► Erguer e carregar o cortador de grama.
► Se o cortador de grama e o cesto coletor de
grama forem carregados ao mesmo tempo:
► Com uma das mãos, segurar o cortador de
grama pela alça de transporte (1).
► Erguer o cortador de grama e carregá-lo
lateralmente ao corpo.
Transportar o cortador de grama em um veículo
► Prender o cortador de grama em pé, de forma
que ele não possa tombar nem se mover.
14.2Transportar a bateria recarre‐
gável
► Desligar o cortador de grama e retirar a bate‐
ria recarregável.
► Certificar-se que a bateria recarregável esteja
em estado de acordo com as exigências de
segurança.
► Acondicionar a bateria recarregável de modo
que ela não possa se mover na embalagem.
► Assegurar a embalagem de forma que ela não
possa se mover.
A STIHL recomenda armazenar a bateria recar‐
regável em um estado de carga entre 40% e
60% (2 LEDs acesos em verde).
► Armazenar a bateria recarregável de modo a
satisfazer as seguintes condições:
A bateria recarregável está armazenada
–
fora do alcance de crianças.
A bateria recarregável está limpa e seca.
–
A bateria recarregável está em um recinto
–
fechado.
A bateria recarregável está separada do
–
cortador de grama.
Se a bateria recarregável for armazenada
–
no carregador: remover o conector de rede
e guardar a bateria recarregável com um
estado de carga entre 40% e 60% (2 LEDs
verdes acesos).
A bateria recarregável está a uma tempera‐
–
tura entre -10 °C e +50 °C.
0478-131-9541-B57
brasileiro16 Limpeza
AVISO
■ Se a bateria recarregável não for armazenada
como descrito neste manual de instruções, ela
poderá descarregar totalmente de forma que
não possa ser reparada.
►
Carregar uma bateria recarregável descar‐
regada antes de armazená-la. A STIHL
recomenda armazenar a bateria recarregá‐
vel em um estado de carga entre 40% e
60% (2 LEDs acesos em verde).
►
Armazenar a bateria recarregável separada
do cortador de grama.
16Limpeza
16.1Colocar o cortador de grama
na posição de limpeza
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de
ativação e retirar a bateria.
► Colocar o cortador de grama sobre uma
superfície plana.
► Desenganchar a cesta de coleta de grama.
► Limpar as fendas de suspiro (1) e (2) com um
pincel.
► Colocar o cortador de grama em pé.
► Limpar a região ao redor da lâmina e a lâmina
com um graveto de madeira, uma escova
macia ou um pano úmido.
16.3Limpar a bateria
► Limpar a bateria com um pano úmido.
17Manutenção
17.1Desmontar e montar a lâmina
17.1.1Desmontar a lâmina
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de
ativação e retirar a bateria.
► Inclinar o cortador de grama lateralmente e
deitá-lo.
► Segurar o cortador de grama no guidão (1),
incliná-lo lateralmente e deitá-lo.
16.2Limpar o cortador de grama
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de
ativação e retirar a bateria recarregável.
► Limpar o cortador de grama com um pano
úmido.
► Limpar o canal de expulsão com uma escova
macia ou um pano úmido.
► Remover resíduos do compartimento da bate‐
ria recarregável e limpar o compartimento com
um pano úmido.
► Limpar os contatos elétricos no comparti‐
mento da bateria recarregável com um pincel
ou com uma escova macia.
580478-131-9541-B
► Nunca segurar a lâmina (1) com uma das
mãos.
► Desenroscar o parafuso (2) no sentido da seta
e removê‑lo junto com o arrastador (3).
► Remover a lâmina (1).
► Descartar o parafuso (2) e o arrastador (4).
Para a fixação da lâmina (1), utilizar um para‐
fuso novo e um arrastador novo.
17.1.2Instalar a lâmina
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de
ativação e retirar a bateria.
► Inclinar o cortador de grama lateralmente e
deitá-lo.
18 Consertosbrasileiro
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de
ativação e remover a bateria.
► Posicionar o cortador de grama.
► Desmontar a lâmina.
► Afiar a lâmina. Nesse processo, observar o
ângulo de afiamento e resfriar a lâmina,
20.2.
A lâmina não pode ficar azulada durante o afi‐
amento.
► Limpar a superfície de apoio e a bucha da
lâmina.
► Colocar a lâmina (1) com as abas viradas
para cima na bucha da lâmina.
► Posicionar as cavilhas guia (4) da bucha da
lâmina nos recessos da lâmina.
► Segurar a lâmina (1) com uma das mãos e
encaixar o novo arrastador (3).
► Aplicar trava rosca Loctite 243 na rosca do
novo parafuso (2).
► Aparafusar e apertar o parafuso (2) com
20 Nm.
17.2Afiar e balancear a lâmina
Afiar e balancear a lâmina corretamente é uma
tarefa muito exigente.
A STIHL recomenda que a lâmina seja afiada e
balanceada em um Ponto de Vendas STIHL.
► Montar a lâmina.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.
18Consertos
18.1Reparar o cortador de grama
O usuário não deve reparar o cortador de grama
e a lâmina por conta própria.
► Se o cortador de grama ou a lâmina estiverem
danificados: não utilizar o cortador de grama
ou a lâmina e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
► Se as etiquetas de avisos estiverem gastas ou
danificadas: solicitar a troca das etiquetas de
avisos em um Ponto de Vendas STIHL.
ATENÇÃO
■ Os gumes da lâmina são afiados. O usuário
pode se cortar.
► Usar luvas de proteção feitas de material
resistente.
19Solucionar distúrbios
19.1Solucionar falhas do cortador de grama ou da bateria
FalhaLEDs na bate‐
O cortador de
grama não fun‐
ciona quando é
ligado.
0478-131-9541-B59
ria
1 LED verde
piscando.
1 LED ver‐
melho aceso.
3 LEDs vermel‐
hos piscando.
CausaSolução
O estado de carga da
bateria está muito
baixo.
A bateria está muito
quente ou muito fria.
Existe uma falha no
cortador de grama.
► Carregar a bateria.
► Tirar a chave de ativação.
► Retirar a bateria.
► Deixar a bateria esfriar ou aquecer.
► Tirar a chave de ativação.
► Retirar a bateria.
► Limpar os contatos elétricos no compar‐
timento da bateria.
► Colocar a bateria.
► Ligar o cortador de grama.
brasileiro19 Solucionar distúrbios
FalhaLEDs na bate‐
O cortador de
grama desliga
durante o tra‐
balho.
O cortador de
grama vibra for‐
temente durante
o trabalho.
O tempo de fun‐
cionamento do
cortador de
grama é muito
curto.
ria
3 LEDs vermel‐
hos acesos.
4 LEDs vermel‐
hos piscando.
3 LEDs vermel‐
hos acesos.
CausaSolução
► Se 3 LEDs continuarem piscando em
vermelho: não utilizar o cortador de
grama e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
O cortador de grama
está muito quente.
Existe uma falha na
bateria.
A conexão elétrica
entre o cortador de
grama e a bateria
está interrompida.
O cortador de grama
ou a bateria estão
úmidos.
A resistência na lâm‐
ina está muito alta.
A área ao redor da
lâmina está obstruída.
O cortador de grama
está muito quente.
A lâmina está blo‐
queada.
Existe uma falha elétr‐
ica.
O parafuso da lâmina
está frouxo.
A lâmina não está bal‐
anceada correta‐
mente.
A bateria não está
completamente carre‐
gada.
A data de validade da
bateria está vencida.
► Tirar a chave de ativação.
► Retirar a bateria.
► Deixar o cortador de grama esfriar.
► Retirar a bateria e reinseri-la.
► Ligar o cortador de grama.
► Se 4 LEDs continuarem piscando em
vermelho: não utilizar a bateria e procu‐
rar um Ponto de Vendas STIHL.
► Tirar a chave de ativação.
► Retirar a bateria.
► Limpar os contatos elétricos no compar‐
timento da bateria.
► Inserir a chave de ativação.
► Colocar a bateria.
► Tirar a chave de ativação.
► Retirar a bateria.
► Limpar o cortador de grama.
► Deixar o cortador de grama ou a bateria
secarem.
► Ajustar uma altura de corte maior.
► Ligar o cortador de grama em grama
mais baixa.
► Limpar o cortador de grama.
► Tirar a chave de ativação.
► Retirar a bateria.
► Deixar o cortador de grama esfriar.
► Limpar o cortador de grama.
► Não ligar o cortador de grama várias
vezes em um curto espaço de tempo.
► Ajustar uma altura de corte maior.
► Cortar grama mais baixa.
► Tirar a chave de ativação.
► Retirar a bateria.
► Limpar o cortador de grama.
► Retirar a bateria e reinseri-la.
► Ligar o cortador de grama.
► Apertar o parafuso.
► Afiar e balancear a lâmina.
► Carregar a bateria completamente.
► Substituir a bateria.
600478-131-9541-B
20 Dados técnicosbrasileiro
FalhaLEDs na bate‐
A bateria fica
presa ao ser
inserida no com‐
partimento da
bateria.
O processo de
carga não inicia
depois de
encaixar a bate‐
ria no carrega‐
dor.
A grama foi cor‐
tada irregular‐
mente ou o gra‐
mado está amar‐
elado.
ria
As guias ou contatos
1 LED ver‐
melho aceso.
20Dados técnicos
20.1Cortador de grama STIHL
RMA 235.0
Bateria permitida: STIHL AK
–
Peso sem bateria: 14 kg
–
Conteúdo máximo da cesta de coleta de
–
grama: 30 l
Largura de corte: 33 cm
–
Rotação: 3400 rpm
–
Rotação no modo ECO: 2900 rpm
–
Em www.stihl.com/battery-life é indicada a dura‐
ção da bateria.
20.2Lâmina
Espessura mínima a: 1,6 mm
–
Largura mínima b: 56 mm
–
Ângulo de afiação c: 30°
–
0478-131-9541-B61
CausaSolução
A área ao redor da
lâmina está obstruída.
A lâmina perdeu o fio
ou está gasta.
A resistência na lâm‐
ina está muito alta.
elétricos no comparti‐
mento da bateria
estão sujos.
A bateria está muito
quente ou muito fria.
A lâmina perdeu o fio
ou está gasta.
A resistência na lâm‐
ina está muito alta.
► Limpar o cortador de grama.
► Afiar e balancear a lâmina.
► Ajustar uma altura de corte maior.
► Cortar grama mais baixa.
► Limpar o cortador de grama.
► Deixar a bateria inserida no carregador.
O processo de carga inicia automatica‐
mente assim que a faixa de temperatura
permitida for atingida.
► Afiar e balancear a lâmina.
► Ajustar uma altura de corte maior.
► Cortar grama mais baixa.
20.3Bateria STIHL AK
Tecnologia da bateria: Íons de lítio
–
Tensão: 36 V
–
Capacidade em Ah: ver plaqueta de identifica‐
–
ção
Teor de energia em Wh: ver plaqueta de iden‐
–
tificação
Peso em kg: ver plaqueta de identificação
–
Faixa de temperatura permitida para utilização
–
e armazenagem: - 10 °C até + 50 °C
20.4Valores acústicos e níveis de
vibração
O valor K para o nível de pressão acústica é de
2 dB(A). O valor K para o nível de potência acús‐
tica é de 1,5 dB(A). O valor K para o nível da
vibração é 0,9 m/s².
Nível de pressão acústica LpA medido con‐
–
forme EN 60335-2-77: 76 dB(A)
Nível de potência acústica garantido L
–
medido de acordo com 2000/14/EC e S.I.
2001/1701: 89 dB(A)
Nível de vibração ahv medido conforme
–
EN 60335-2-77, guidão: 1,8 m/s²
Os valores indicados para o nível de vibração
foram medidos de acordo com um processo de
ensaio padronizado e podem ser utilizados para
a comparação de equipamentos elétricos. Os
WAd
brasileiro21 Peças de reposição e acessórios
níveis reais de vibração podem desviar dos valo‐
res indicados conforme o tipo de utilização. Os
níveis de vibração indicados podem ser utiliza‐
dos para uma primeira estimativa da carga de
vibração. A carga real de vibração precisa ser
estimada. Nessa estimativa, também podem ser
considerados os tempos em que o aparelho elé‐
trico está desligado e aqueles em que o apare‐
lho está ligado, mas funcionando sem carga.
Informações para satisfazer a Instrução Norma‐
tiva sobre Vibração 2002/44/EC e a
S.I. 2005/1093 podem ser encontradas em
www.stihl.com/vib.
20.5Instrução normativa
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen
Áustria
certifica que a máquina, corresponde às prescri‐
ções de aplicação das normas IEC 60335-1 e
IEC 60335-2-77.
21Peças de reposição e
acessórios
21.1Peças de reposição e acessó‐
rios
Estes símbolos identificam as peças
de reposição e acessórios originais
STIHL.
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição
originais STIHL e acessórios originais STIHL.
Peças de reposição e acessórios de outros fabri‐
cantes não podem ser avaliados pela STIHL em
termos de confiabilidade, segurança e adequa‐
ção, apesar da observação constante do mer‐
cado e a STIHL não pode garantir sua utilização.
As peças de reposição e os acessórios originais
STIHL podem ser adquiridos em um Ponto de
Vendas STIHL.
21.2Peças de reposição importan‐
tes
Lâmina: 6311 702 0110
–
Parafuso da lâmina: 9018 321 1800
–
Arrastador: 6311 702 0600
–
22Descarte
22.1Descartar o cortador de grama
e a bateria recarregável
Informações sobre descarte disponíveis na
administração local ou em um Ponto de Vendas
STIHL.
As baterias recarregáveis podem ser descarta‐
das em um Ponto de Vendas STIHL.
O descarte inadequado pode prejudicar a saúde
e poluir o ambiente.
► Levar os produtos STIHL, mais embalagens, a
um ponto de coleta adequado para reciclagem
de acordo com a regulamentação local.
► Não descartar no lixo doméstico.
23Instruções de segurança
para o cortador de grama
23.1Introdução
Este capítulo traz as indicações de segurança
gerais para cortadores de grama acionados ele‐
tricamente formulados conforme a norma
EN 60335-2-77, Anexo EE.
ATENÇÃO
■ Ler as indicações de segurança, orientações,
ilustrações e dados técnicos que acompa‐
nham este cortador de grama. Se as instru‐
ções a seguir não forem seguidas, podem
ocorrer choque elétrico, incêndio e/ou ferimen‐
tos graves. Guardar todas as indicações de
segurança e orientações para o futuro.
23.2Treinamento
Ler as instruções de serviço cuidadosa‐
a
)
mente. Você deve se familiarizar com os dis‐
positivos de comando e o uso correto da
máquina.
Nunca permitir que crianças ou outras pes‐
b)
soas que não conheçam as instruções de
serviço utilizem o cortador de grama. A legis‐
lação local pode determinar a idade mínima
para o uso do equipamento.
Nunca cortar a grama se houver pessoas
c)
nas proximidades, principalmente crianças
ou animais.
O operador da máquina ou o usuário da
d)
máquina são os responsáveis por acidentes
com outras pessoas ou com sua proprie‐
dade.
620478-131-9541-B
23 Instruções de segurança para o cortador de gramabrasileiro
Iniciar ou acionar a chave de ativação com
k
23.3Medidas preparatórias
Ao operar a máquina, sempre usar calçados
a)
firmes e calças compridas. Não operar a
máquina descalço ou com sapatos leves.
Evitar o uso de roupas soltas ou roupas com
cordões ou cintos pendentes.
Inspecionar o terreno onde a máquina será
b)
utilizada, remover todos os objetos que pos‐
sam ser atingidos pela máquina e arremes‐
sados.
Antes do uso, sempre inspecionar o equipa‐
c)
mento visualmente verificando se as lâmi‐
nas, os pinos de fixação e toda a unidade de
corte estão gastos ou danificados. Lâminas
e pinos de fixação gastos e danificados sem‐
pre devem ser trocados aos pares para evi‐
tar desbalanceamento. Etiquetas de avisos
gastas ou danificadas devem ser substituí‐
das.
23.4Manuseio
Somente cortar a grama à luz do dia ou com
a)
boa iluminação artificial.
Se possível, evitar o uso deste aparelho com
b)
grama molhada.
Sempre prestar atenção para que o aparelho
c)
esteja em uma boa posição em superfícies
inclinadas.
Conduzir a máquina somente em ritmo lento.
d)
Cortar a grama transversalmente à inclina‐
e)
ção do terreno, jamais em sentido ascen‐
dente ou descendente.
Deve-se tomar cuidado especial nas mudan‐
f)
ças de sentido no terreno inclinado.
Não cortar a grama em terrenos muito incli‐
g)
nados.
É preciso ser especialmente cuidadoso ao
h)
virar o cortador de grama ou puxá-lo em sua
direção.
Parar a lâmina, ou as lâminas, ao transportar
i)
o cortador de grama para outras áreas e
quando for necessário inclinar o cortador de
grama em áreas não gramadas e quando o
cortador de grama tiver que ser movido de e
para uma área a ser cortada.
Nunca utilizar o cortador de grama com dis‐
j)
positivos de segurança ou grades de prote‐
ção danificados ou sem os dispositivos de
proteção instalados, como defletores de
obstáculos e/ou cestas de coleta de grama.
)
cuidado, de acordo com as instruções do
fabricante. Prestar atenção para que haja
espaço suficiente entre os pés e as lâminas
do cortador de grama.
Ao dar a partida ou ligar o motor, o cortador
l)
de grama não pode ser inclinado exceto se,
para o procedimento, ele tenha que ser ele‐
vado. Neste caso, incliná-lo somente o
imprescindivelmente necessário e somente
erguer o lado contrário ao do usuário.
Não dar a partida no motor se você estiver
m)
na frente do canal de expulsão.
Jamais tocar peças em rotação com as
n)
mãos ou os pés. Sempre se manter afastado
da abertura de expulsão.
Nunca erguer ou carregar o cortador de
o)
grama com o motor em funcionamento.
Desligar o motor e tirar a chave de ativação.
p)
Assegurar‑se que todas as peças móveis
estejam completamente paradas:
sempre que você se afastar do cortador
–
de grama;
antes de soltar as travas ou ao eliminar
–
obstruções no canal de expulsão;
antes de inspecionar, limpar ou realizar
–
serviços no cortador de grama;
quando um corpo estranho foi atingido.
–
Procurar por danos no cortador de grama
e executar os reparos necessários antes
de novamente dar a partida no cortador de
grama e trabalhar com ele.
Se o cortador de grama começar a vibrar
muito forte, diferente do habitual, inspecioná-
-lo imediatamente.
Procurar por danos.
–
Fazer os reparos necessários nos compo‐
–
nentes danificados.
Assegurar‑se que todas as porcas, pinos
–
e parafusos estejam bem apertados.
23.5Manutenção e armazenamento
Certificar-se que todas as porcas, pinos e
a
)
parafusos estejam bem apertados e que o
aparelho se encontre em estado de funcio‐
namento seguro.
Inspecionar regularmente o dispositivo de
b)
coleta de grama quanto à presença de des‐
gaste ou perda da funcionalidade.
Por motivos de segurança, substituir compo‐
c)
nentes gastos ou danificados.
Em máquinas com mais de uma lâmina, lem‐
d)
brar-se que o movimento de uma das lâmi‐
0478-131-9541-B63
日本語
nas provoca a movimentação das demais
lâminas.
Ao ajustar a máquina, atentar para que
e)
nenhum dos dedos fique preso entre as
lâminas em movimento e os componentes
fixos da máquina.
Deixar o motor esfriar antes de guardar a
f)
máquina.
Lembrar-se que, mesmo que a alimentação
g)
de tensão esteja desligada, as lâminas
podem ser movidas.
Por motivos de segurança, substituir compo‐
h)
nentes gastos ou danificados. Utilizar
somente peças de reposição e acessórios
originais.