Stihl RLE 240.0 Instruction Manual

STIHL RLE 240

2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19
2 - 19 19 - 37
19 - 37
19 - 37
19 - 37
19 - 37
19 - 37
19 - 37
19 - 37
19 - 37
19 - 37
19 - 37
19 - 37
19 - 37
19 - 37
19 - 37 37 - 54
37 - 54
37 - 54
37 - 54
37 - 54
37 - 54
37 - 54
37 - 54
37 - 54
37 - 54
37 - 54
37 - 54
37 - 54
37 - 54
37 - 54 55 - 72
55 - 72
55 - 72
55 - 72
55 - 72
55 - 72
55 - 72
55 - 72
55 - 72
55 - 72
55 - 72
55 - 72
55 - 72
55 - 72
55 - 72 72 - 92
72 - 92
72 - 92
72 - 92
72 - 92
72 - 92
72 - 92
72 - 92
72 - 92
72 - 92
72 - 92
72 - 92
72 - 92
72 - 92
72 - 92 92 - 108
92 - 108
92 - 108
92 - 108
92 - 108
92 - 108
92 - 108
92 - 108
92 - 108
92 - 108
92 - 108
92 - 108
92 - 108
92 - 108
92 - 108 108 - 127
108 - 127
108 - 127
108 - 127
108 - 127
108 - 127
108 - 127
108 - 127
108 - 127
108 - 127
108 - 127
108 - 127
108 - 127
108 - 127
108 - 127 127 - 146
127 - 146
127 - 146
127 - 146
127 - 146
127 - 146
127 - 146
127 - 146
127 - 146
127 - 146
127 - 146
127 - 146
127 - 146
127 - 146
127 - 146 146 - 165
146 - 165
146 - 165
146 - 165
146 - 165
146 - 165
146 - 165
146 - 165
146 - 165
146 - 165
146 - 165
146 - 165
146 - 165
146 - 165
146 - 165 166 - 181
166 - 181
166 - 181
166 - 181
166 - 181
166 - 181
166 - 181
166 - 181
166 - 181
166 - 181
166 - 181
166 - 181
166 - 181
166 - 181
166 - 181 181 - 198
181 - 198
181 - 198
181 - 198
181 - 198
181 - 198
181 - 198
181 - 198
181 - 198
181 - 198
181 - 198
181 - 198
181 - 198
181 - 198
181 - 198 198 - 217
198 - 217
198 - 217
198 - 217
198 - 217
198 - 217
198 - 217
198 - 217
198 - 217
198 - 217
198 - 217
198 - 217
198 - 217
198 - 217
198 - 217 217 - 235
217 - 235
217 - 235
217 - 235
217 - 235
217 - 235
217 - 235
217 - 235
217 - 235
217 - 235
217 - 235
217 - 235
217 - 235
217 - 235
217 - 235 235 - 251
235 - 251
235 - 251
235 - 251
235 - 251
235 - 251
235 - 251
235 - 251
235 - 251
235 - 251
235 - 251
235 - 251
235 - 251
235 - 251
235 - 251 252 - 268
252 - 268
252 - 268
252 - 268
252 - 268
252 - 268
252 - 268
252 - 268
252 - 268
252 - 268
252 - 268
252 - 268
252 - 268
252 - 268
252 - 268
Uputa za uporabu Návod k použití Használati utasítás Návod na obsluhu Инструкция по эксплуатации Lietošanas instrukcija Інструкція з експлуатації Қолдану нұсқаулығы οδηγίες χρήσης Kasutusjuhend Eksploatavimo instrukcija Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare Uputstvo za upotrebu Navodilo za uporabo
hrvatski
Popis sadržaja
1 Predgovor................................................... 2
2 Informacije uz ovu uputu za uporabu..........2
3 Pregled........................................................3
4 Upute o sigurnosti u radu............................3
5 Priprema prozračivača travnjaka za rad..... 8
6 Sastavljanje prozračivača travnjaka............8
7 Namještanje prozračivača travnjaka za kor‐
isnika...........................................................9
8 Priključivanje prozračivača travnjaka na
električnu mrežu........................................10
9 Uključivanje i isključivanje prozračivača
travnjaka................................................... 10
10 Provjera prozračivača travnjaka................11
11 Rad s prozračivačem travnjaka.................11
12 Nakon rada............................................... 12
13 Transport...................................................13
14 Pohranjivanje/skladištenje........................ 13
15 Čistiti......................................................... 14
16 Održavati...................................................14
17 Popravljati................................................. 15
18 Odkloniti smetnje/kvarove.........................15
19 Tehnički podaci......................................... 15
20 Pričuvni dijelovi i pribor............................. 16
21 Zbrinjavanje.............................................. 16
22 EU-izjava o sukladnosti.............................16
23 Adrese.......................................................17
24 Sigurnosno-tehničke napomene za prozra‐
čivač travnjaka.......................................... 17

1 Predgovor

Cijenjeni kupci! hvala vam što ste se odlučili za proizvod tvrtke
STIHL. Mi razvijamo i proizvodimo svoje proiz‐ vode prema vrhunskim standardima kvalitete, u skladu s potrebama naših klijenata. Tako nastaju vrhunski pouzdani proizvodi prikladni i za najzah‐ tjevnije radove.
STIHL znači i vrhunsku kvalitetu servisa. Naše ovlaštene trgovine jamče stručno savjetovanje i upute, kao i sveobuhvatnu tehničku pomoć.
STIHL se izričito zalaže za održiv i odgovoran odnos prema prirodi. Ove Upute za uporabu pomažu vam da svoje STIHL proizvode koristite sigurno i ekološki tijekom dužeg perioda.
Zahvaljujemo vam na povjerenju i želimo vam puno zadovoljstva pri radu s proizvodom STIHL.
VAŽNO! PRIJE UPOTREBE PROČITATI I POHRANITI.
2 Informacije uz ovu uputu
za uporabu

2.1 Primjenjivi dokumenti

Primjenjuju se lokalni sigurnosni propisi.

2.2 Označavanje upozornih uputa u tekstu

OPASNOST
■ Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzro‐
kovati teške ozljede ili smrt. ► Navedene mjere mogu spriječiti teške
ozljede ili smrt.
UPOZORENJE
■ Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzro‐
kovati teške ozljede ili smrt. ► Navedene mjere mogu spriječiti teške
ozljede ili smrt.
UPUTA
■ Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzro‐
kovati štete na stvarima. ► Navedene mjere mogu spriječiti štete na
stvarima.

2.3 Simboli u tekstu

Ovaj simbol upućuje na poglavlje u ovoj uputi za uporabu.
Prijevod originalne upute za uporabu
0000008970_008_HR
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-670-9810-B. VA2.G21.
Dr. Nikolas Stihl
2 0478-670-9810-B
10
11
9
1
2
4
7
5
#
3
6
8
4
0000-GXX-B364-A0

3 Pregled hrvatski

3 Pregled

3.1 Prozračivač travnjaka

10 Prihvatna košara
Prihvatna košara prikuplja pokošeni dio trav‐ njaka.
11 Zaporni gumb
Zaporni gumb zajedno s drškom za pokreta‐ nje uključuje i isključuje prozračivač travnjaka.
# Natpisna pločica sa serijskim brojem stroja

3.2 Simboli

Simboli se mogu nalaziti na prozračivaču trav‐ njaka i imaju sljedeće značenje:
Nemojte odlagati proizvod u kućni otpad.
Uključite prozračivač travnjaka.

4 Upute o sigurnosti u radu

4.1 Simboli upozorenja

1 Upravljač
Upravljač služi za pridržavanje prozračivača travnjaka, upravljanje njime i njegov transport.
2 Drška za pokretanje
Drška za pokretanje zajedno sa zapornim gumbom uključuje i isključuje ugrađene valjke.
3 Zaklopka za izbacivanje
Zaklopka za izbacivanje zatvara kanal za izbacivanje.
4 Brzi pritezač
Brzi pritezač služi za namještanje i preklapa‐ nje upravljača.
5 Gornja transportna ručka
Gornja transportna ručka služi za nošenje prozračivača travnjaka.
6 Okretni kotač
Okretni kotač služi za namještanje radne dubine.
7 Donja transportna ručka
Donja transportna ručka služi za nošenje i postavljanje prozračivača travnjaka.
8 Valjak za prozračivanje
Valjak za prozračivanje služi za prozračivanje travnjaka.
9 Valjak za pročešljavanje
Valjak za pročešljavanje služi za pročešljava‐ nje travnjaka.
0478-670-9810-B 3
Simboli upozorenja na prozračivaču travnjaka imaju sljedeće značenje:
Pridržavajte se sigurnosnih napomena i mjera navedenih u njima.
S razumijevanjem pročitajte i pohranite upute za uporabu.
Pridržavajte se sigurnosnih napomena o kovitlanju predmeta i mjera navede‐ nih u njima.
Održavajte sigurnosni razmak.
Ne dodirujte valjak dok se okreće.
Ako je priključni ili produžni kabel ošte‐ ćen: Izvucite mrežni utikač iz utičnice. Pridržavajte se sigurnosnih napomena za čišćenje, održavanje i popravak.
Pridržavajte se sigurnosnih napomena za električno priključivanje i mjera navedenih u njima.
Pridržavajte se sigurnosnih napomena za električno priključivanje i mjera navedenih u njima.
hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu
Korisnik je punoljetan ili se pod nadzo‐
Zaštitite prozračivač travnjaka od kiše i vlage.
Nosite zaštitne naočale.

4.2 Namjenska uporaba

Prozračivač travnjaka STIHL RLE 240 služi za sljedeće namjene:
s valjkom za prozračivanje: prozračivanje trav‐
nate površine s valjkom za pročešljavanje: pročešljavanje
travnate površine
Prozračivač travnjaka se ne smije upotrebljavati dok pada kiša.
UPOZORENJE
■ Nenamjenska uporaba prozračivača travnjaka može dovesti do teških ozljeda ljudi i materi‐ jalne štete. ►
Upotrebljavajte prozračivač travnjaka s pro‐ dužnim kabelom.
► Upotrebljavajte prozračivač travnjaka u
skladu s ovim uputama za uporabu.

4.3 Zahtjevi prema korisniku

UPOZORENJE
Neupućeni korisnici ne mogu prepoznati ni procijeniti opasnosti uporabe prozračivača travnjaka. Može doći do teških ozljeda ili smrti korisnika ili drugih osoba.
► S razumijevanjem pročitajte i pohra‐
nite upute za uporabu.
► Ako se prozračivač travnjaka prosljeđuje
drugoj osobi: priložite upute za uporabu.
► Osigurajte da korisnik ispunjava sljedeće
zahtjeve:
Korisnik je odmoran.
Korisnik je tjelesno, osjetilno i duševno
sposoban rukovati prozračivačem trav‐ njaka i obavljati radove s tim strojevima. Ako je korisnik tjelesno, osjetilno ili duševno ograničeno sposoban za to, on smije raditi sa strojevima samo pod nadzorom ili prema uputama odgovorne osobe. Korisnik može prepoznati i procijeniti
opasnosti prozračivača travnjaka. Korisnik je svjestan da je odgovoran za
nezgode i štete.
rom obučava za neko zanimanje u skladu s državnim propisima. Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL ili
stručna osoba uputili su korisnika prije prve uporabe prozračivača travnjaka. Korisnik nije pod utjecajem alkohola,
lijekova ni droga.
► U slučaju nejasnoća: obratite se ovlašte‐
nom trgovcu tvrtke STIHL.

4.4 Odjeća i oprema

UPOZORENJE
■ - Tijekom rada može doći do kovitlanja pred‐ meta uvis velikom brzinom. Korisnik se može ozlijediti.
► Nosite usko prianjajuće zaštitne nao‐
čale. Prikladne zaštitne naočale ispi‐ tane su u skladu s normom EN 166 ili nacionalnim propisima te su dostupne u prodaji s odgovarajućom oznakom.
Nosite dugačke hlače od otpornog materi‐ jala.
■ Tijekom rada može doći do kovitlanja prašine. Udahnuta prašina može narušiti zdravlje i pro‐ uzročiti alergijske reakcije. ►
U slučaju kovitlanja prašine: nosite masku za zaštitu od prašine.
■ Neprikladna odjeća može se zaplesti u drvo, grmlje i prozračivač travnjaka. Korisnici se mogu teško ozlijediti ako ne nose prikladnu odjeću. ►
Nosite usko prianjajuću odjeću.
► Skinite šalove i nakit.
■ Tijekom čišćenja, radova na održavanju i tran‐ sporta korisnik može doći u dodir s valjkom. Korisnik se može ozlijediti. ►
Nosite radne rukavice od otpornog materi‐ jala.
■ Korisnik se može okliznuti ako nosi nepri‐ kladnu obuću. Korisnik se može ozlijediti. ► Nosite čvrstu, zatvorenu obuću s dobro pri‐
anjajućim đonom.

4.5 Radno područje i okolina

UPOZORENJE
Osobe koje ne sudjeluju u postupku, djeca i životinje ne mogu prepoznati niti procijeniti opasnosti prozračivača travnjaka i zakovitlanih predmeta. Može doći do teških ozljeda osoba koje ne sudjeluju u postupku, djece i životinja te do materijalne štete.
4 0478-670-9810-B
4 Upute o sigurnosti u radu hrvatski
► Udaljite osobe koje ne sudjeluju u
postupku, djecu i životinje iz radnog područja.
► Održavajte razmak od predmeta. ► Ne ostavljajte prozračivač travnjaka bez
nadzora.
► Osigurajte da se djeca ne mogu igrati s pro‐
zračivačem travnjaka.
■ Prozračivač travnjaka nije vodootporan. Rad na kiši ili u vlažnoj okolini može dovesti do strujnog udara. Može doći do teških ozljeda ili smrti korisnika, a prozračivač travnjaka može se oštetiti.
► Nemojte raditi po kiši ni u vlažnoj
okolini.
■ Električne komponente prozračivača travnjaka mogu stvoriti iskre. Iskre mogu prouzročiti požare i eksplozije u vrlo zapaljivoj i eksploziv‐ noj okolini. Može doći do teških ozljeda ili smrti ljudi i materijalne štete. ►
Nemojte raditi u vrlo zapaljivoj ni eksploziv‐ noj okolini.
■ Osobe se mogu spotaknuti o produžni kabel. Može doći do ozljeđivanja osoba i oštećenja prozračivača travnjaka. ►
Produžni kabel položite na dobro vidljivom mjestu i ravno na tlo.

4.6 Sigurnosno ispravno stanje

4.6.1 Prozračivač travnjaka
Prozračivač travnjaka u sigurnosno je ispravnom stanju ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Prozračivač travnjaka nije oštećen.
Produžni kabel i mrežni utikač nisu oštećeni.
Prozračivač travnjaka je čist i suh.
Upravljački elementi funkcioniraju i nema pro‐
mjena na njima. Ako pokošenu travu treba prikupljati u pri‐
hvatnu košaru: prihvatna košara je propisno postavljena. Ako pokošenu travu treba izbacivati straga:
prihvatna košara je postavljena, a zaklopka za izbacivanje zatvorena. Valjak je pravilno montiran.
U ovaj je prozračivač travnjaka montiran origi‐
nalan pribor tvrtke STIHL. Pribor je pravilno montiran.
UPOZORENJE
Ako stroj nije u sigurnosno ispravnom stanju, komponente više ne mogu pravilno funkcioni‐ rati i može doći do deaktiviranja sigurnosnih
naprava. Može doći do teških ozljeda ili smrti ljudi. ► Radite prozračivačem travnjaka samo ako
nije oštećen.
► Radite samo neoštećenim produžnim kabe‐
lom i neoštećenim mrežnim utikačem.
► Ako je prozračivač travnjaka zaprljan: oči‐
stite prozračivač travnjaka.
► Ako je prozračivač travnjaka mokar: osušite
prozračivač travnjaka.
► Nemojte vršiti izmjene na prozračivaču trav‐
njaka.
► Ako upravljački elementi ne funkcioniraju:
nemojte raditi prozračivačem travnjaka.
► Ako pokošenu travu treba prikupljati u pri‐
hvatnu košaru: montirajte prihvatnu košaru u skladu s ovim Uputama za uporabu.
U ovaj prozračivač travnjaka montirajte ori‐ ginalan pribor tvrtke STIHL.
► Montirajte valjak u skladu s ovim Uputama
za uporabu.
► Montirajte pribor u skladu s ovim Uputama
za uporabu ili Uputama za uporabu pribora.
► Ne umećite predmete u otvore prozračivača
travnjaka.
► Zamijenite istrošene ili oštećene pločice s
napomenama.
► U slučaju nejasnoća: obratite se ovlašte‐
nom trgovcu tvrtke STIHL.
4.6.2 Valjci Valjak za prozračivanje i valjak za pročešljavanja u sigurnosno su ispravnom stanju ako su ispu‐ njeni sljedeći uvjeti:
Vratilo, nož, opružni zupci i dogradni dijelovi
nisu oštećeni. Vratilo, nož i opružni zupci nisu izobličeni.
Valjak je pravilno montiran.
Na nožu i opružnim zupcima nema srha.
– –
Duljina noža manja od minimalne,
19.2.
UPOZORENJE
Ako nož nije u sigurnosno ispravnom stanju, može doći do odvajanja dijelova noža i opruž‐ nih zubaca i kovitlanja njihovih dijelova. Ljudi se mogu teško ozlijediti ►
Radite samo s neoštećenim nožem, opruž‐ nim zupcima i neoštećenim dogradnim dije‐ lovima.
Ako je duljina noža manja od minimalne: Zamijenite valjak za prozračivanje.
► U slučaju nejasnoća: obratite se ovlašte‐
nom trgovcu tvrtke STIHL.
0478-670-9810-B 5
hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu
4.7 Priključivanje na električnu
mrežu
Kontakt s dijelovima koji provode struju može nastati zbog nekog od sljedećih uzroka:
Produžni je kabel oštećen.
Mrežni utikač produžnog kabela je oštećen.
Utičnica nije ispravno instalirana.
OPASNOST
■ Kontakt s dijelovima koji provode struju može dovesti do strujnog udara. Može doći do teških ozljeda ili smrti korisnika. ►
Provjerite da produžni kabel i mrežni utikač nisu oštećeni.
Ako je produžni kabel oštećen: ► Nemojte dodirivati oštećena mjesta. ► Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
► Produžni kabel i mrežni utikač dodirujte
suhim rukama.
► Mrežni utikač produžnog kabela ukopčajte
u ispravno instaliranu i izoliranu utičnicu sa zaštitnim kontaktom.
Prozračivač travnjaka priključite putem zaštitnog prekidača struje pogreške (30 mA, 30 ms).
Oštećen ili neprikladan produžni kabel može dovesti do strujnog udara. Može doći do teških ozljeda ili smrti osoba. ►
Upotrebljavajte produžni kabel s odgovara‐ jućim poprečnim presjekom kabela,
19.3.
Upotrebljavajte produžni kabel zaštićen od prskanja vode koji je odobren za vanjsku primjenu.
UPOZORENJE
Tijekom rada pogrešan mrežni napon ili pogrešna mrežna frekvencija može dovesti do prenapona u prozračivaču travnjaka. Može doći do oštećenja prozračivača travnjaka. ►
Pobrinite se da se mrežni napon i frekven‐ cija strujne mreže poklapaju s podacima na natpisnoj pločici prozračivača travnjaka.
Ako je na višestruku utičnicu priključeno više električnih uređaja, tijekom rada može doći do preopterećenja električnih dijelova. Električni dijelovi mogu se zagrijati i izazvati požar. Može doći do teških ozljeda ili smrti osoba i materijalne štete. ►
Prozračivač travnjaka priključujte u utičnicu pojedinačno.
► Prozračivač travnjaka nemojte priključivati u
višestruke utičnice.
■ Pogrešno položen produžni kabel može se oštetiti i osobe se mogu o njega spotaknuti. Može doći do ozljeđivanja osoba i oštećenja produžnog kabela. ►
Položite produžni kabel tako da ga prozrači‐ vač travnjaka ne može dodirivati.
► Produžni kabel položite i označite tako da
se osobe ne mogu o njega spotaknuti.
► Položite produžni kabel tako da ne budu
zategnut ili zapetljan.
► Položite produžni kabel tako da ga nije
moguće oštetiti, saviti, prignječiti ili izgre‐ bati.
Zaštitite produžni kabel od topline, mas‐ noća i kemikalija.
► Produžni kabel položite na suhu podlogu.
■ Produžni se kabel zagrijava tijekom rada. Ako se toplina ne odvodi, može prouzročiti požar. ► Ako upotrebljava kabelski bubanj: potpuno
odmotajte kabelski bubanj.

4.8 Radovi

UPOZORENJE
■ Korisnik u određenim situacijama više ne može raditi koncentrirano. Može se spotaknuti, pasti i teško ozlijediti. ►
Radite mirno i promišljeno.
► Ako su osvjetljenje i vidljivost loši: nemojte
rabiti prozračivač travnjaka.
► Samostalno rukujte prozračivačem trav‐
njaka. ► Obratite pažnju na prepreke. ► Nemojte naginjati prozračivač travnjaka. ► Radite stojeći na zemlji i održavajte ravno‐
težu. ► Ako osjetite znakove umora: napravite
radnu pauzu. ► Ako prozračivanje ili pročešljavanje obav‐
ljate na kosini: Na obroncima tlo prozračujte
ili pročešljavajte poprijeko. ►
Na strmim obroncima ne prozračujte i ne
pročešljavajte tlo.
■ Rotirajući valjak može posjeći korisnika. Koris‐ nik se može teško ozlijediti.
► Ne dodirujte valjak dok se okreće.
■ Ako neki predmet blokira valjak: Isključite pro‐ zračivač travnjaka i izvucite spojnicu produž‐ nog kabela iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka. Tek nakon toga uklonite predmet.
Ako tijekom rada primijetite promjene na pro‐ zračivaču travnjaka ili ako se on neuobičajeno ponaša, možda nije u sigurnosno ispravnom
6 0478-670-9810-B
4 Upute o sigurnosti u radu hrvatski
stanju. Može doći do teških ozljeda ljudi i materijalne štete. ► Prestanite s radom, isključite prozračivač
travnjaka, izvucite spojnicu produžnog kabela iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka i obratite se ovlaštenom STIHL trgovcu.
Tijekom rada prozračivač travnjaka može vibri‐ rati. ► Nosite rukavice. ► Osigurajte radne pauze. ► Ako se pojave znakovi cirkulacijskih smet‐
nji: obratite se liječniku.
■ Ako tijekom rada valjak udari u strani predmet, taj predmet ili njegovi dijelovi mogu se oštetiti ili zavitlati uvis velikom brzinom. Može doći do ozljeda ljudi i materijalne štete. ►
Uklonite strane predmete iz radnog podru‐ čja.
► Označite i zaobiđite prepreke (npr. korije‐
nje, panjeve).
■ Nakon otpuštanja drške za pokretanje valjak se okreće još kratko vrijeme. Ljudi se mogu teško ozlijediti. ►
Pričekajte da se valjak prestane okretati.
■ Ako rotirajući valjak udari u tvrd predmet, može doći do iskrenja. Iskre mogu prouzročiti požare u vrlo zapaljivoj okolini. Može doći do teških ozljeda ili smrti ljudi i materijalne štete. ►
Nemojte raditi u vrlo zapaljivoj okolini.
OPASNOST
Ako se radi u okolini naponskih vodova, valjak može doći u kontakt s njima i oštetiti ih. Može doći do teških ozljeda ili smrti korisnika.
Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spojnicu produžnog kabela iz mrežnog uti‐ kača prozračivača travnjaka.
Pričekajte da se valjak prestane okretati.
► Postavite prozračivač travnjaka na ravnu
površinu. ► Namjestite transportni položaj. ► Nosite prozračivač travnjaka preko pre‐
preka (npr. stepenica, kamenih rubova). ► Osigurajte prozračivač travnjaka zateznim
remenima, remenom ili mrežom tako da se
ne može pomicati niti prevrnuti.

4.10 Skladištenje

UPOZORENJE
■ Djeca ne mogu prepoznati niti procijeniti opas‐ nosti prozračivača travnjaka. Mogu se teško ozlijediti. ►
Mrežni utikač produžnog kabela izvucite iz utičnice.
► Izvucite spojnicu produžnog kabela iz mrež‐
nog utikača prozračivača travnjaka.
► Skladištite prozračivač travnjaka izvan
dohvata djece.
■ Električni kontakti na prozračivaču travnjaka i metalne komponente mogu zahrđati zbog vlage. Prozračivač travnjaka može se oštetiti. ►
Mrežni utikač produžnog kabela izvucite iz utičnice.
► Izvucite spojnicu produžnog kabela iz mrež‐
nog utikača prozračivača travnjaka.
► Skladištite prozračivač travnjaka u čistom i
suhom stanju.
4.11 Čišćenje, održavanje i poprav‐
ljanje
► Nemojte raditi u okolini naponskih
vodova.
► Produžni kabel položite na dobro
vidljivom mjestu i uvijek iza prozrači‐ vača travnjaka.
Ako se radi tijekom nevremena, munja može udariti u korisnika. Može doći do teških ozljeda ili smrti korisnika. ►
U slučaju nevremena: nemojte raditi.

4.9 Transport

UPOZORENJE
Tijekom transporta prozračivač travnjaka se može prevrnuti ili pomaknuti. Može doći do ozljeda ljudi i materijalne štete.
0478-670-9810-B 7
Ako je tijekom čišćenja, radova na održavanju ili popravaka mrežni utikač ukopčan u utičnicu, prozračivač travnjaka može se slučajno uklju‐ čiti. Može doći do teških ozljeda osoba i mate‐ rijalne štete.
► Mrežni utikač produžnog kabela
izvucite iz utičnice.
► Izvucite spojku produžnog kabela iz mrež‐
nog utikača prozračivača travnjaka.
► Pričekajte da se valjak prestane okretati.
■ Abrazivna sredstva za čišćenje, čišćenje vode‐ nim mlazom ili šiljasti predmeti mogu dovesti do oštećenja prozračivača travnjaka ili valjaka. Ako se prozračivač travnjaka ili valjci ne čiste pravilno, komponente više ne mogu pravilno
UPOZORENJE
8 9
1
2
3
10
4
5
6
7
8
0000-GXX-B365-A00000-GXX-B365-A00000-GXX-B365-A0

hrvatski 5 Priprema prozračivača travnjaka za rad

funkcionirati i može doći do deaktiviranja sigurnosnih naprava. Može doći do teških ozljeda osoba. ►
Čistite prozračivač travnjaka i valjke u skladu s ovim uputama za uporabu.
■ Ako se prozračivač travnjaka ili valjci pravilno ne održavaju i ne popravljaju, komponente više ne mogu pravilno funkcionirati i može doći do deaktiviranja sigurnosnih naprava. Može doći do teških ozljeda ili smrti osoba. ►
Nemojte sami izvoditi radove održavanja na prozračivaču travnjaka niti ga sami poprav‐ ljati.
Ako je potrebno održavanje ili popravak prozračivača travnjaka: obratite se ovlašte‐ nom trgovcu tvrtke STIHL.
Izvodite radove održavanja na valjcima u skladu s ovim uputama za uporabu.
■ Tijekom čišćenja, radova na održavanju i popravaka valjaka može doći do pomicanja noža i opružnih zubaca. Korisnik se može porezati na oštrim rubovima oštrice noža i ozli‐ jediti. ►
Nosite radne rukavice od otpornog materi‐ jala.
5 Priprema prozračivača
travnjaka za rad
5.1 Priprema prozračivača trav‐
njaka za rad
Prije početka radova uvijek se moraju provesti sljedeći koraci: ► Osigurajte da su sljedeće komponente u sigur‐
nosno ispravnom stanju:
prozračivač travnjaka, 4.6.1.
valjci, 4.6.2. ► Sastavite upravljač. ►
Očistite prozračivač travnjaka, 15.1.
Provjerite valjak, 10.2.
► Provjerite da u pretincu za transport nema
valjka, 6.2.
Rasklopite i namjestite upravljač, 7.1.
► Spojite mrežni utikač prozračivača travnjaka s
produžnim kabelom i ukopčajte mrežni utikač produžnog kabela u lako dostupnu utičnicu.
► Ako pokošenu travu treba prikupljati u pri‐
hvatnu košaru: Objesite prihvatnu košaru,
6.3.2.
► Ako pokošenu travu treba izbacivati straga:
Skinite prihvatnu košaru, ► ►
Namjestite radnu dubinu, 11.2.
Provjerite upravljačke elemente, 10.1.
6.3.3.
► Ako nije moguće provesti navedene korake:
ne upotrebljavajte prozračivač travnjaka i obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL.
6 Sastavljanje prozračivača
travnjaka

6.1 Montaža upravljača

► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka.
► Postavite prozračivač travnjaka na ravnu povr‐
šinu.
► Gurnite držač (8) na vijke (7). ► Gornji dio upravljača (1) i srednji dio uprav‐
ljača (2) namjestite tako da su otvori poravnati.
► Umetnite vijak (7) i namjestite ga tako da
glava vijka s obje strane ravno naliježe na
srednji dio upravljača (2). ► Podložak (4) postavite na vijak (7). ► Uvijte leptirastu maticu (3). ► Donji dio upravljača (10) i srednji dio uprav‐
ljača (2) namjestite tako da su otvori poravnati. ► Umetnite vijak (7) i namjestite ga tako da
glava vijka s obje strane ravno naliježe na
srednji dio upravljača (2). ► Podložak (4) postavite na vijak (7). ► Uvijte leptirastu maticu (3). ► Pritisnite kabel (9) u držač (8).
Upravljač nije potrebno ponovno demontirati.
6.2 Vađenje valjka za pročešljava‐
nje iz pretinca za transport prije prvog stavljanja u pogon
► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača
prozračivača travnjaka. ► Postavite prozračivač travnjaka na ravnu povr‐
šinu.
8 0478-670-9810-B
2
1
0000-GXX-B366-A0
1
2
0000-GXX-B384-A0
1
2
3
4
0000-GXX-B367-A0
3
2
1
5
4
0000-GXX-B368-A0
1
2
0000-GXX-B369-A0

7 Namještanje prozračivača travnjaka za korisnika hrvatski

► Otvorite brze pritezače (1) i spustite upravljač
prema natrag.
► Čvrsto držite prozračivač travnjaka za tran‐
sportnu ručku i nagnite ga unatrag.
► Uklonite kabelsku vezicu. ► Izvucite valjak za pročešljavanje iz pretinca za
transport i pohranite ga na sigurno.

6.3 Montaža, vješanje i skidanje prihvatne košare

6.3.1 Sastavljanje prihvatne košare
► Otvorite i držite zaklopku za izbacivanje (1). ► Uhvatite prihvatnu košaru (3) za ručicu (2) i
objesite osovinu (5) na prihvatnik (4).
► Zaklopku za izbacivanje (1) postavite na pri‐
hvatnu košaru (3).
6.3.3 Skidanje prihvatne košare ► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka.
► Postavite prozračivač travnjaka na ravnu povr‐
šinu. ► Otvorite zaklopku za izbacivanje i držite je. ► Skinite prihvatnu košaru povlačeći je za ručicu
prema gore. ► Zatvorite zaklopku za izbacivanje.
7 Namještanje prozračivača
travnjaka za korisnika
7.1 Rasklapanje i namještanje
upravljača
► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača
prozračivača travnjaka. ► Postavite prozračivač travnjaka na ravnu povr‐
šinu.
► Platnenu vreću (1) navucite preko okvira (2)
tako da se donja ploča i ručica (3) nalaze s vanjske strane platnene vreće.
► Pritisnite plastične profile (4) na okvir.
Plastični profili uklapaju se uz škljocaj.
6.3.2 Vješanje prihvatne košare ► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
► Rasklopite gornji dio upravljača (1). ► Pritegnite leptiraste matice (2).
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka.
0478-670-9810-B 9
4
0000-GXX-B370-A0
3
6
5
0000-GXX-B371-A0
6
5
0000-GXX-B372-A0
1
3
2
0000-GXX-B373-A0
1
2
0000-GXX-B374-A0

hrvatski 8 Priključivanje prozračivača travnjaka na električnu mrežu

8 Priključivanje prozračivača
travnjaka na električnu mrežu
8.1 Priključivanje prozračivača
travnjaka na električnu mrežu
► Rasklopite srednji dio upravljača (3). ► Pritegnite leptiraste matice (4).
► Postavite spojnicu produžnog kabela (1) na
mrežni utikač prozračivača travnjaka. ► Provucite kabelsku petlju kroz otvor (2). ► Pričvrstite kabelsku petlju na kuku (3).
► Otvorite brzi pritezač (6). ► Rasklopite upravljač (5) do kraja.
Kabelski je spoj vlačno rasterećen. ► Mrežni utikač produžnog kabela ukopčajte u
ispravno instaliranu utičnicu.
9 Uključivanje i isključivanje
prozračivača travnjaka
9.1 Uključivanje prozračivača trav‐
njaka
► Osigurajte da produžni kabel položite na dobro
vidljivom mjestu i uvijek iza prozračivača trav‐
► Namjestite upravljač (5) u željeni položaj i fik‐
sirajte ga brzim pritezačem (6).

7.2 Sklapanje upravljača

► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka.
► Postavite prozračivač travnjaka na ravnu povr‐
šinu. ► Otvorite brzi pritezač. ► Preklopite upravljač prema naprijed.
njaka.
► Postavite prozračivač travnjaka na ravnu povr‐
šinu.
► Desnom rukom pritisnite zaporni gumb (1) i
držite ga pritisnutog.
► Lijevom rukom potpuno povucite dršku za
pokretanje (2) u smjeru upravljača i držite je tako da palac obuhvaća upravljač.
10 0478-670-9810-B
Valjak se okreće. ► Otpustite zaporni gumb (1). ► Desnom rukom pridržavajte upravljač i dršku
za pokretanje (2) tako da palac obuhvaća
upravljač.
0000-GXX-B376-A0

10 Provjera prozračivača travnjaka hrvatski

9.2 Isključivanje prozračivača trav‐ njaka
► Pustite dršku za pokretanje. ► Pričekajte da se valjak prestane okretati. ► Ako se valjak još uvijek okreće: Izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka i obratite se ovlašte‐ nom STIHL trgovcu. Prozračivač travnjaka nije ispravan.

10.2 Provjera valjka

► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka.
► Postavite prozračivač travnjaka na ravnu povr‐
šinu.
Uspravite prozračivač travnjaka, 15.1.
10 Provjera prozračivača trav‐
njaka
10.1 Provjera upravljačkih eleme‐ nata
Zaporni gumb i drška za pokretanje ► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača
prozračivača travnjaka. ► Pritisnite pa otpustite zaporni gumb. ► Potpuno povucite dršku za pokretanje u
smjeru upravljača pa je otpustite. ► Ako se zaporni gumb ili drška za pokretanje
teško pritišće/pomiče ili se ne vrati u početni
položaj: ne upotrebljavajte prozračivač trav‐
njaka i obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke
STIHL.
Zaporni gumb ili drška za pokretanje je u
kvaru. Uključivanje prozračivača travnjaka
► Prozračivač travnjaka s produžnim kabelom
priključite u utičnicu. ► Desnom rukom pritisnite zaporni gumb i držite
ga pritisnutog. ► Lijevom rukom potpuno povucite dršku za
pokretanje u smjeru upravljača i držite je tako
da palac obuhvaća upravljač.
Valjak se okreće. ► Ako se valjak ne okreće: Isključite prozračivač
travnjaka, izvucite spojnicu produžnog kabela
iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka i
obratite se ovlaštenom STIHL trgovcu.
Prozračivač travnjaka nije ispravan. ► Otpustite zaporni gumb i dršku za pokretanje.
Valjak se nakon kratkog vremena prestaje
okretati. ► Ako se valjak još uvijek okreće: Izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača
prozračivača travnjaka i obratite se ovlašte‐
nom STIHL trgovcu.
Prozračivač travnjaka nije ispravan.
► Izmjerite duljinu noža.
Označena je minimalna duljina noža.
► Ako je duljina manja od minimalne: Zamijenite
valjak, 19.2.
► Ako su noževi savijeni: obratite se ovlaštenom
trgovcu tvrtke STIHL.
► U slučaju nejasnoća: obratite se ovlaštenom
trgovcu tvrtke STIHL.
11 Rad s prozračivačem trav‐
njaka

11.1 Držanje i vođenje prozračivača travnjaka

► Čvrsto držite upravljač objema rukama tako da
ga palčevi obuhvaćaju.

11.2 Namještanje radne dubine i transportnog položaja

Radna se dubina može namjestiti kontinuirano.
0478-670-9810-B 11
1
0000-GXX-B377-A0
1
0000-GXX-B378-A0
0000-GXX-B379-A0
1
0000-GXX-B380-A0

hrvatski 12 Nakon rada

Namještanje radne dubine
► Prije početka postavite valjak u najviši polo‐
žaj.
► Polako spustite valjak kako bi samo zarezao
tlo. Idealna dubina urezivanja je između 2 i 3 mm.
Korijen trave neće se oštetiti.
► Osigurajte da produžni kabel položite na dobro
vidljivom mjestu i uvijek iza prozračivača trav‐ njaka.
► Polako i kontrolirano gurajte prozračivač trav‐
njaka prema naprijed.
► Okretni kotač (1) postavite u željeni položaj.
Valjak se podiže i spušta.
Namještanje transportnog položaja
► Izbjegavajte dulje zadržavanje na jednom mje‐
stu.
Pročešljavanje s valjkom za pročešljavanje Tijekom pročešljavanja se filc trave i višak maho‐
vine, koji se oslobodio u postupku prozračivanja, pažljivo iščešljavaju iz travnjaka.
Osim toga, dolazi do zbijanja tla i posljedično do manjka kisika u tlu. ► Namjestite radnu dubinu.
► Prije početka postavite valjak u najviši polo‐
žaj.
► Polako spustite valjak dok opružni zupci ne
► Okrećite okretni kotač (1) suprotno od smjera
kazaljke na satu sve do najvišeg položaja. Valjak se podiže i prestaje dodirivati tlo.

11.3 Priprema travnate površine

Što je trava kraće pokošena, to se bolje može raditi s prozračivačem travnjaka. Idealna visina trave je između 2 i 3 cm. ► Uklonite predmete iz radnog područja. ► Označite nepomične prepreke (npr. korijenje i
dotaknu tlo.
► Osigurajte da produžni kabel položite na dobro
vidljivom mjestu i uvijek iza prozračivača trav‐ njaka.
► Polako i kontrolirano gurajte prozračivač trav‐
njaka prema naprijed.
► Izbjegavajte dulje zadržavanje na jednom mje‐
stu.

11.5 Pražnjenje prihvatne košare

debla).
► Ako je trava viša od 3 cm: Pokosite travnjak.

11.4 Prozračivanje i pročešljavanje

► Skinite prihvatnu košaru (1) povlačeći je za
ručicu prema gore.
► Ispraznite prihvatnu košaru (1).
12 Nakon rada
Prozračivanje s valjkom za prozračivanje Pri prozračivanju se tratina zarezuje, a korov,
mahovina, pokošena trava i filc trave se uklanja‐ nju s travnjaka. ► Namjestite radnu dubinu.
12 0478-670-9810-B

12.1 Nakon rada

► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka.
► Postavite prozračivač travnjaka na ravnu povr‐
šinu.
2
1
0000-GXX-B682-A0
2
1
0000-GXX-B683-A0
1
0000-GXX-B684-A0

13 Transport hrvatski ► Ako je prozračivač travnjaka mokar: pričekajte

da se prozračivač travnjaka osuši.
► Očistite prozračivač travnjaka. Njega travnate površine nakon prozračivanja
► Travnatu površinu temeljito očistite od materi‐
jala nastalog prozračivanjem.
► Pognojite travu i eventualno posijte travu na
prazna mjesta.
► Travnatu površinu temeljito zalijte vodom. Njega travnate površine nakon pročešljavanja
► Travnatu površinu temeljito očistite od biljnih
ostataka.
► Travnatu površinu temeljito zalijte vodom.
13 Transport
13.1 Transport prozračivača trav‐ njaka
► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka.
► Postavite prozračivač travnjaka na ravnu povr‐
šinu. ► Skinite prihvatnu košaru. ► Namjestite transportni položaj. ► Polako i kontrolirano gurajte prozračivač trav‐
njaka prema naprijed. Prozračivač travnjaka obavezno trebaju nositi
dvije osobe, a upravljač mora biti preklopljen
Prozračivač travnjaka obavezno trebaju nositi dvije osobe, a upravljač mora biti zaklopljen
► Preklopite upravljač. ► Jedna osoba treba objema rukama pridržavati
prozračivač travnjaka sprijeda za donju ručku za nošenje (1), a druga osoba objema rukama za prihvatnike na donjem dijelu uprav‐ ljača (2).
► Prozračivač travnjaka treba udvoje podići i
nositi.
► Nosite radne rukavice od otpornog materijala. Samostalno nošenje prozračivača travnjaka
► Preklopite upravljač. ► Čvrsto držite prozračivač travnjaka za gornju
ručku za nošenje (1).
► Prozračivač travnjaka treba podići i nositi. Transportirajte prozračivač travnjaka u vozilu
► Osigurajte prozračivač travnjaka tako da se on
ne može pomicati niti prevrnuti.
► Jedna osoba treba objema rukama pridržavati
prozračivač travnjaka za donju ručku za noše‐
nje (1), a druga osoba objema rukama za
upravljač (2). ► Prozračivač travnjaka treba udvoje podići i
nositi. ► Nosite radne rukavice od otpornog materijala.

14 Pohranjivanje/skladištenje

14.1 Skladištenje prozračivača trav‐ njaka
► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka.
► Postavite prozračivač travnjaka na ravnu povr‐
šinu.
► Namjestite transportni položaj.
0478-670-9810-B 13
2
1
3
0000-GXX-B382-A0
2
3
1
1
0000-GXX-B383-A0
3
2
4
1
1
0000-GXX-B681-A0
hrvatski 15 Čistiti ► Skladištite prozračivač travnjaka uz ispunjenje
sljedećih uvjeta:
Prozračivač travnjaka je izvan dohvata
djece. Prozračivač travnjaka je čist i suh.

15 Čistiti

15.1 Uspravljanje prozračivača trav‐ njaka
► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka.
► Postavite prozračivač travnjaka na ravnu povr‐
šinu. ► Namjestite transportni položaj. ► Skinite prihvatnu košaru.
Postavite upravljač u najniži položaj, ► Lijevom rukom pritisnite upravljač prema dolje
i držite. ► Desnom rukom čvrsto držite prozračivač trav‐
njaka za donju transportnu ručku i nagnite je
unatrag.
15.2 Čišćenje prozračivača trav‐
njaka
► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača
prozračivača travnjaka. ► Postavite prozračivač travnjaka na ravnu povr‐
šinu. ► Očistite prozračivač travnjaka vlažnom krpom. ► Kanal za izbacivanje očistite mekanom četkom
ili vlažnom krpom. ► Očistite električne kontakte na prozračivaču
travnjaka četkicom ili mekanom četkom. ► Očistite ventilacijske otvore četkicom. ► Uspravite prozračivač travnjaka. ► Očistite područje oko valjka i valjak mekanom
četkom ili vlažnom krpom.
14 0478-670-9810-B
7.1.

16 Održavati

16.1 Intervali održavanja

Intervali održavanja ovise o uvjetima okoline i radnim uvjetima. Tvrtka STIHL preporučuje slje‐ deće intervale održavanja:
Nakon svake pete promjene valjaka. ► Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL treba zamijeniti
pričvrsne vijke valjaka.
Svake godine ► Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL treba održavati
prozračivač travnjaka.

16.2 Montaža i demontaža valjka

16.2.1 Demontaža valjka ► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka.
► Uspravite prozračivač travnjaka.
► Odvijte vijke (1). ► Ugrađeni valjak (3) izvadite zajedno s drža‐
čem (2).
16.2.2 Montaža valjka ► Isključite prozračivač travnjaka i izvucite spoj‐
nicu produžnog kabela iz mrežnog utikača prozračivača travnjaka.
► Uspravite prozračivač travnjaka.
► Valjak za prozračivanje (2) ili valjak za pročeš‐
ljavanje (4) umetnite u prihvatnik zajedno s držačem (3).
► Uvrnite vijke (1) i stegnite ih.

17 Popravljati hrvatski

17 Popravljati
17.1 Popravak prozračivača trav‐
njaka
Korisnik ne može sam popraviti prozračivač trav‐ njaka ni valjke. ► Ako su prozračivač travnjaka ili valjci oštećeni:
ne upotrebljavajte prozračivač travnjaka ili
valjke i obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL.
► Ako su pločice s napomenama nečitljive ili
oštećene: ovlašteni trgovac tvrtke STIHL treba zamijeniti pločice s napomenama.

18 Odkloniti smetnje/kvarove

18.1 Uklanjanje smetnji prozračivača travnjaka

Smetnja Uzrok Rješenje Prozračivač travnjaka
ne pokreće se tije‐ kom uključivanja.
Prozračivač travnjaka isključuje se tijekom rada.

19 Tehnički podaci

19.1 Prozračivač travnjaka STIHL
RLE 240.0
Mrežni napon: pogledajte natpisnu pločicu
Frekvencija: pogledajte natpisnu pločicu
Potrošnja: 1500 W
Utikač i spojnica produžnog kabela nisu priključeni.
Aktivirao se zaštitni prekidač kabela (osigurač) ili FI zaštitni prekidač. Strujni je krug preopterećen ili neispra‐ van.
Utičnica nije dovoljno izolirana. ► Utikač produžnog kabela ukopčajte
Produžni kabel ima pogrešan poprečni presjek.
Produžni je kabel predugačak. ► Upotrebljavajte produžni kabel odg‐
Motor se pregrijao. ► Očistite prozračivač travnjaka.
Utikač i spojnica produžnog kabela nisu više priključeni.
Aktivirao se zaštitni prekidač kabela (osigurač) ili FI zaštitni prekidač. Strujni je krug preopterećen ili neispra‐ van.
Utičnica nije dovoljno izolirana. ► Utikač produžnog kabela ukopčajte
Aktivirana zaštita od preopterećenja. ► Očistite prozračivač travnjaka.
Valjak je blokiran. ► Smanjite radnu dubinu.
– – – –
► Priključite utikač i spojnicu produž‐
nog kabela.
► Potražite i uklonite uzrok aktiviranja.
Deaktivirajte zaštitni prekidač kabela (osigurač) ili FI zaštitni prekidač.
► Isključite druge potrošače priklju‐
čene na isti strujni krug.
u ispravno izoliranu utičnicu,
19.1.
► Upotrebljavajte produžni kabel s
dovoljnim poprečnim presjekom,
19.3.
ovarajuće dužine, 19.3.
► Pričekajte da se prozračivač trav‐
njaka ohladi.
► Priključite utikač ili spojnicu produž‐
nog kabela.
► Potražite i uklonite uzrok aktiviranja.
Deaktivirajte zaštitni prekidač kabela (osigurač) ili FI zaštitni prekidač.
► Isključite druge potrošače priklju‐
čene na isti strujni krug.
u ispravno izoliranu utičnicu,
19.1.
► Smanjite radnu dubinu. ► Resetirajte zaštitu od preoptere‐
ćenja.
► Očistite prozračivač travnjaka.
Težina: 16 kg Maksimalan sadržaj prihvatne košare: 50 l Radna širina: 34 cm
Broj okretaja: 4100 min Radna dubina: kontinuirano, raspon namješta‐ nja 15 mm razred zaštite: II
-1
0478-670-9810-B 15
1
2
0000-GXX-B685-A0

hrvatski 20 Pričuvni dijelovi i pribor

vrsta zaštite: IPX4 (zaštita od velikih količina
prašine, ali ne nepropusno za prašinu; zaštita
od prskanja vode iz svih mogućih kutova)

19.2 Valjci

navedenih vrijednosti, ovisno o vrsti primjene. Navedene vrijednosti vibracija mogu poslužiti za prvobitnu procjenu izlaganja vibracijama. Potrebno je procijeniti stvarno izlaganje vibraci‐ jama. Pritom je moguće uzeti u obzir i razdoblja u kojima je električni uređaj isključen te ona u kojima je uređaj uključen, ali radi bez optereće‐ nja.
Informacije o usklađenosti s Direktivom o vibraci‐ jama za poslodavce 2002/44/EC potražite na web-stranici www.stihl.com/vib .

19.5 REACH

REACH označava EG-odredbu/propis za registri‐
Valjak za prozračivanje
20 fiksno montiranih noževa
Valjak za pročešljavanje
11 x 2 pomični opružni zupci

19.3 Produžni vodovi

Ako se upotrebljava produžni vod, on mora imati zaštitni vodič, a njegove žice ovisno o naponu i duljini produžnog voda moraju imati najmanje sljedeće poprečne presjeke:
Ako je nazivni napon na natpisnoj pločici 220 V do 240 V:
Duljina voda do 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
Duljina voda 20 m do 50 m: AWG 13 /
2,5 mm² Ako je nazivni napon na natpisnoj pločici 100 V
do 127 V:
Duljina voda do 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
Duljina voda od 10 m do 30 m: AWG 12 /
3,5 mm²
19.4 Vrijednosti emisija zvuka i
vibracija
K-vrijednost za razinu zvučnog tlaka iznosi 3 dB(A). K-vrijednost za razinu zvučne snage iznosi 4,7 dB(A). K-vrijednost za vrijednost vibra‐ cija iznosi 2,08 m/s².
Razina zvučnog tlaka LpA izmjerena prema
normi EN 50636-2-92: 79 dB(A)
Jamčena razina zvučne snage L
prema 2000/14/EC: 95 dB(A)
Vrijednost vibracija ahw izmjerena prema normi
EN 20643, EN 50636-2-92, upravljač: 5,2 m/s² Navedene vrijednosti vibracija izmjerene su
prema standardiziranom postupku ispitivanja i mogu poslužiti za usporedbu električnih uređaja. Stvarne vrijednosti vibracija mogu odstupati od
16 0478-670-9810-B
izmjerena
WAd
ranje, procjenjivanje i dozvolu/dopuštenje pri‐ mjene kemikalija.
Informacije za ispunjenje REACH odredbe su pod www.stihl.com/reach navedene.
20 Pričuvni dijelovi i pribor

20.1 Zamjenski dijelovi i pribor

Ovi simboli označavaju originalne zamjenske dijelove društva STIHL i ori‐ ginalni pribor društva STIHL.
STIHL preporučuje uporabu originalnih zamjen‐ skih dijelova društva STIHL i originalnog pribora društva STIHL.
Društvo STIHL unatoč stalnom promatranju trži‐ šta ne može procijeniti zamjenske dijelove i pri‐ bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti, sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ zeti za njihovu primjenu.
Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i ori‐ ginalan pribor društva STIHL dostupni su kod stručnog trgovca društva STIHL.

21 Zbrinjavanje

21.1 Odlaganje prozračivača trav‐ njaka
Informacije o zbrinjavanju dostupne su kod ovla‐ štenog trgovca tvrtke STIHL. ► Prozračivač travnjaka, valjak, pribor i amba‐
lažu odložite propisno i na ekološki prihvatljiv način.

22 EU-izjava o sukladnosti

22.1 Prozračivač travnjaka STIHL RLE 240.0

STIHL Tirol GmbH

23 Adrese hrvatski

Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen
Austrija izjavljuje uz samostalnu odgovornost da
izvedba: prozračivač travnjaka
potrošnja: 1500 W
tvornička marka: STIHL
tip: RLE 240.0
serijska oznaka: 6291
odgovara relevantnim odredbama Direktiva 2000/14/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU i 2014/30/EU te da je razvijen i proizveden u skladu s verzijama sljedećih normi koje su na snazi na dan proizvodnje: EN 60335-1, EN 50636-2-92, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 i EN 61000-3-3. Izmjerena i zajamčena razina zvučne snage utvr‐ đena je u skladu s Direktivom 2000/14/EC, prilog V.
Izmjerena razina zvučne snage: 90,1 dB(A)
Jamčena razina zvučne snage: 95 dB(A)
Tehnička dokumentacija pohranjena je kod tvrtke STIHL Tirol GmbH.
Godina proizvodnje i broj stroja navedeni su na prozračivaču travnjaka.
Langkampfen, 02.10.2020. STIHL Tirol GmbH
zastupa Matthias Fleischer, voditelj odjela za istraživanje
i razvoj
zastupa Sven Zimmermann, voditelj odjela za osiguranje i
unapređenje kvalitete
23 Adrese

23.1 STIHL – Glavna uprava

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen

23.2 STIHL – Prodajna društva

NJEMAČKA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEŠKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

23.3 STIHL – Uvoznici

BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC – UVOZ d.o.o.
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Telefaks: +90 232 210 32 33
24 Sigurnosno-tehničke napo‐
mene za prozračivač trav‐ njaka

24.1 Uvod

U ovom su poglavlju navedene opće sigurnosne napomene koje su prethodno formulirane u
0478-670-9810-B 17
hrvatski 24 Sigurnosno-tehničke napomene za prozračivač travnjaka
normi EN 50636-2-92, prilog BB, za električno pogonjene prozračivače travnjaka.
UPOZORENJE
■ Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, tehničke podatke i pregledajte sve slike u vezi s ovim prozračivačem travnjaka. Nepridržava‐ nje sljedećih uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili teških ozljeda. Čuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduće potrebe.

24.2 Školovanje

Pažljivo pročitajte upute. Upoznajte se s dijelo‐
a)
vima za namještanje i namjenskom upotrebom stroja.
Osobama koje nisu pročitale ove upute ili djeci
b)
nikada nemojte dopustiti da upotrebljavaju stroj. Lokalnim propisima može biti propisana dob korisnika.
Imajte na umu da je korisnik odgovoran za
c)
nezgode ili ugrožavanje stanja drugih osoba ili njihove imovine.

24.3 Priprema

Cijelo vrijeme tijekom rada stroja uvijek nosite
a)
štitnik za uši i zaštitne naočale. Prije svake uporabe provjerite ima li znakova
b)
oštećenja ili habanja na na priključnom odn. produžnom kabelu. Ako se tijekom uporabe ošteti kabel, mora se odmah odvojiti od elek‐ trične mreže. NEMOJTE DODIRIVATI KABEL PRIJE NEGO ŠTO GA ODVOJITE OD MREŽE. Stroj se ne smije upotrebljavati ako je kabel oštećen ili istrošen.
Tijekom rada stroja uvijek nosite čvrstu obuću
c)
i duge hlače. Nemojte pogoniti stroj bosi ni u laganim sandalama. Nemojte nositi široku odjeću ni odjeću s visećim vezicama ili kra‐ vate.
Pažljivo provjerite zemljište na kojem se stroj
d)
upotrebljava i uklonite sve predmete koje on može zahvatiti i zakovitlati.
Stroj upotrebljavajte isključivo na predloženom
e)
mjestu te na čvrstoj i ravnoj površini. Stroj se ne smije upotrebljavati na popločenim
f)
ili šljunčanim površinama na kojima izbačeni materijal može uzrokovati ozljede.
Prije uključivanja stroja obavezno provjerite
g)
jesu li svi vijci, matice, svornjaci i ostali pri‐ čvrsni elementi dobro učvršćeni i jesu li štitnici
i zaštitne rešetke na mjestu. Istrošene ili ošte‐ ćene naljepnice moraju se zamijeniti.
Nipošto nemojte rukovati strojem dok se u bli‐
h)
zini nalaze ljudi, a posebice djeca ili životinje.

24.4 Pogon

Radite samo pri danjem svjetlu ili dobroj
a)
umjetnoj rasvjeti. Ako je moguće, ne upotrebljavajte stroj na
b)
mokroj travi. Uvijek, a posebice na kosinama vodite računa
c)
o stabilnosti. Hodajte, ne trčite.
d)
Na kosinama upotrebljavajte stroj poprijeko,
e)
nikad uzbrdo ni nizbrdo. Budite osobito oprezni kad na kosinama mije‐
f)
njate smjer kretanja. Na iznimno strmim obroncima ne prozračujte
g)
tlo. Budite naročito oprezni kad okrećete stroj ili
h)
ga vučete prema sebi. Zaustavite zupce kada se stroj mora nagnuti
i)
radi transporta preko netravnatih površina i kada se stroj pomiče od površine za obradu i prema njoj.
Nikada nemojte upotrebljavati stroj ako su
j)
zaštitne naprave ili zaštitne rešetke oštećene ili ako nisu montirane zaštitne naprave, npr. odbojni limovi i/ili naprave za prihvat trave.
Pažljivo pokrećite stroj u skladu s uputama za
k)
uporabu i vodite računa da vam noge budu dovoljno udaljene od zubaca.
Priključne i produžne kabele držite podalje od
l)
zubaca.
m)Tijekom pokretanja motora stroj se ne smije
naginjati, osim ako se stroj mora podignuti za obavljanje postupka. U tom ga slučaju nagnite samo onoliko koliko je potrebno i podignite samo onu stranu koja je okrenuta od vas. Obavezno provjerite jesu li obje ruke u radnom položaju prije nego se stroj počne ponovno spuštati na tlo.
Nikad ne transportirajte stroj dok je uključen
n)
pogon. Nikad nemojte približavati ruke i stopala rotira‐
o)
jućim dijelovima niti ih stavljati pod njih. Uvijek se držite podalje od otvora za izbacivanje.
Isključite motor i izvucite utikač iz utičnice.
p)
Uvjerite se da su se svi pokretni dijelovi pot‐ puno zaustavili:
18 0478-670-9810-B
tijekom svakog napuštanja stroja;
prije otpuštanja blokada ili uklanjanja začep‐
ljenja u kanalu za izbacivanje; prije provjere ili čišćenja stroja ili pak izvo‐
đenja radova na njoj; nakon kontakta sa stranim tijelom. Potražite
oštećenja na stroju i izvedite potrebne radove održavanja prije ponovnog pokreta‐
nja i nastavka rada sa strojem. Ako stroj počne neuobičajeno snažno vibrirati, potrebno je odmah provesti provjeru.
Potražite oštećenja.
Izvedite potrebne popravke oštećenih dije‐
lova.
Provjerite ima li otpuštenih dijelova i priteg‐
nite ih.

24.5 Održavanje i skladištenje

Osigurajte da su sve matice, klinovi/svornjaci i
a)
vijci čvrsto zategnuti te da je stroj u sigurnom radnom stanju.
Redovito provjeravajte je li naprava za prihvat
b)
trave istrošena ili neispravna. Iz sigurnosnih razloga zamijenite istrošene ili
c)
oštećene dijelove. Imajte na umu da kod strojeva s više konstruk‐
d)
cija zubaca pomicanje jedne konstrukcije zupca može dovesti do vrtnje ostalih konstruk‐ cija zubaca.
Tijekom namještanja stroja pazite da ne prikli‐
e)
ještite prste između pokretnih konstrukcija zubaca i nepomičnih dijelova stroja.
Pričekajte da se motor ohladi prije nego što
f)
isključite stroj na dulje vrijeme. Tijekom radova na održavanju konstrukcija
g)
zubaca imajte na umu da se oni mogu pomi‐ cati čak i ako je pogon isključen.
Iz sigurnosnih razloga zamijenite istrošene ili
h)
oštećene dijelove. Upotrebljavajte isključivo originalne rezervne dijelove i originalan pribor.
Kad je stroj zaustavljen radi održavanja, pre‐
i)
gleda, skladištenja ili zamjene dodatnog pri‐ bora, isključite pogon, odvojite stroj od elek‐ trične mreže i osigurajte da se svi pokretni dijelovi potpuno zaustave. Pričekajte da se stroj ohladi prije nego što započnete pregled, postavljanje itd. Strojem rukujte pažljivo i odr‐ žavajte ga čistim.
Stroj čuvajte na mjestu izvan dohvata djece.
j)
česky

24.6 Preporuka

Stroj treba upotrebljavati sa zaštitnom nadstruj‐ nom napravom (RCD) s okidnom strujom od maksimalno 30 mA.
Obsah
1 Úvod..........................................................19
2 Informace k tomuto návodu k použití........ 20
3 Přehled......................................................20
4 Bezpečnostní pokyny................................21
5 Příprava provzdušňovače trávníků k použití
.................................................................. 26
6 Smontování provzdušňovače trávníků......26
7 Nastavení provzdušňovače trávníků pro uži‐
vatele........................................................ 27
8 Připojení provzdušňovače trávníků k elek‐
trické síti....................................................28
9 Zapnutí a vypnutí provzdušňovače trávníků
.................................................................. 28
10 Kontrola provzdušňovače trávníků............28
11 Práce s provzdušňovačem trávníků..........29
12 Po skončení práce.................................... 30
13 Přeprava................................................... 30
14 Skladování................................................ 31
15 Čištění.......................................................31
16 Údržba...................................................... 32
17 Oprava...................................................... 32
18 Odstranění poruch.................................... 33
19 Technická data..........................................33
20 Náhradní díly a příslušenství.................... 34
21 Likvidace................................................... 34
22 Prohlášení o konformitě EU...................... 34
23 Adresy.......................................................35
24 Bezpečnostně technické pokyny platné pro
provzdušňovač trávníků............................ 35

1 Úvod

Vážená zákaznice, vážený zákazníku, těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL.
Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐ kají výrobky s vysokým stupněm spolehlivosti i při extrémním namáhání.
STIHL je zárukou špičkové kvality také v servis‐ ních službách. Náš odborný prodej zajišťuje kompetentní poradenství a instruktáž, jakož i obsáhlou technickou podporu.
STIHL se výslovně zasazuje za trvale udržitelné a zodpovědné zacházení s přírodou. Tento návod k použití Vám má být oporou při bezpeč‐
Překlad originálního návodu k použití
0000008970_008_CZ
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-670-9810-B. VA2.G21.
0478-670-9810-B 19
10
11
9
1
2
4
7
5
#
3
6
8
4
0000-GXX-B364-A0

česky 2 Informace k tomuto návodu k použití

ném a ekologickém používání Vašeho výrobku STIHL po dlouhý čas.
Děkujeme Vám za Vaši důvěru a přejeme mnoho spokojenosti s Vaším výrobkem STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI NÁVOD PŘE‐ ČTĚTE A ULOŽTE JEJ PRO DALŠÍ POTŘEBU.

3 Přehled

3.1 Provzdušňovač trávníků

2 Informace k tomuto návodu
k použití

2.1 Platné dokumenty

Platí místní bezpečnostní předpisy.

2.2 Označení varovných odkazů v textu

NEBEZPEČÍ
■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která vedou
k těžkým úrazům či úmrtí. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým
úrazům či úmrtí.
VAROVÁNÍ
■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou
vést k těžkým úrazům či úmrtí. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým
úrazům či úmrtí.
UPOZORNĚNÍ
■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou
vést k věcným škodám. ► Uvedená opatření mohou zabránit věcným
škodám.

2.3 Symboly v textu

Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto návodu k použití.
20 0478-670-9810-B
1 Vodicí držadlo
Vodicí držadlo slouží k přidržování, vedení a přepravování provzdušňovače trávníků.
2 Spínací oblouk
Spínací oblouk spolu s blokovacím knoflíkem umožňují zapínání a vypínání namontova‐ ného válce.
3 Vyhazovací klapka
Vyhazovací klapka uzavírá vyhazovací kanál.
4 Rychloupínací páka
Rychloupínací páky slouží k nastavování a ke sklápění vodicího držadla.
5 Horní transportní držadlo
Horní transportní držadlo slouží k přenosu provzdušňovače trávníků.
6 Otočné kolečko
Otočné kolečko slouží k nastavování pracovní hloubky.
7 Spodní transportní držadlo
Spodní transportní držadlo slouží k přenosu a postavení provzdušňovače trávníků.
8 Vertikutační válec
Vertikutační válec slouží k vertikutaci tráv‐ níku.
9 Vyčesávací válec
Vyčesávací válec slouží k vyčesávání tráv‐ níku.

4 Bezpečnostní pokyny česky

10 Sběrný koš
Sběrný koš zachycuje materiál uvolňovaný z trávníku.
11 Blokovací knoflík
Blokovací knoflík spolu se spínacím oblou‐ kem umožňují zapínání a vypínání provzduš‐ ňovače trávníků.
# Typový štítek se sériovým číslem stroje

3.2 Symboly

Na provzdušňovači trávníků mohou být umístěny symboly, které mají následující významy:
Výrobek se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem.
Zapněte provzdušňovač tráv‐ níků.
4 Bezpečnostní pokyny

4.1 Varovné symboly

Významy varovných symbolů umístěných na pro‐ vzdušňovači trávníků jsou následující:
Dodržujte bezpečnostní pokyny a sou‐ visející opatření.

4.2 Použití v souladu s určením

Provzdušňovač trávníků STIHL RLE 240 slouží k následujícím způsobům použití:
– –
Provzdušňovač trávníků se nesmí používat za deště.
■ Pokud provzdušňovač trávníků není používán

4.3 Požadavky týkající se uživatele

Chraňte provzdušňovač trávníků před deštěm a vlhkostí.
Noste ochranné brýle.
s vertikutačním válcem: vertikutace trávníku s vyčesávacím válcem: vyčesávání trávníku
VAROVÁNÍ
v souladu s určením, může dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění osob a ke vzniku věcných škod. ►
Provzdušňovač trávníků používejte spo‐ lečně s prodlužovacím kabelem.
► Provzdušňovač trávníků používejte způso‐
bem, který je popsán v tomto návodu k pou‐ žití.
Přečtěte si návod k použití, ujistěte se, že jste mu porozuměli, a uschovejte si ho.
Řiďte se bezpečnostními pokyny ohledně vymršťovaných předmětů a dodržujte související opatření.
Dodržujte bezpečnostní odstup.
Nikdy se nedotýkejte otáčejícího se válce.
V případě, že je poškozen přívodní kabel nebo prodlužovací kabel: Vytáh‐ něte síťový konektor ze zásuvky. Řiďte se bezpečnostními pokyny týka‐ jícími se čištění, údržby a oprav.
Řiďte se bezpečnostními pokyny týka‐ jícími se elektrického připojení a dodržujte související opatření.
Řiďte se bezpečnostními pokyny týka‐ jícími se elektrického připojení a dodržujte související opatření.
0478-670-9810-B 21
VAROVÁNÍ
Uživatelé, kteří neabsolvovali zaškolení, nedo‐ kážou rozpoznat nebo odhadnout nebezpečí spojená s používáním provzdušňovače tráv‐ níků. Může tak dojít k těžkému nebo smrtel‐ nému zranění uživatele nebo jiných osob.
► Přečtěte si návod k použití, ujistěte
se, že jste mu porozuměli, a uscho‐ vejte si jej.
► Pokud dojde k předání provzdušňovače
trávníků jiné osobě: Předejte také návod k použití.
Ujistěte se, že uživatel splňuje následující požadavky:
Uživatel je odpočatý.
Uživatel je tělesně, smyslově i mentálně
schopný obsluhovat provzdušňovač trávníků a pracovat s ním. Pokud je uži‐ vatel fyzicky, smyslově nebo mentálně omezen, může s nimi pracovat pouze pod dohledem nebo podle pokynů odpovědné osoby. Uživatel dokáže rozpoznat a posoudit
nebezpečí spojená s provzdušňovačem trávníků.
česky 4 Bezpečnostní pokyny
Uživatel si je vědom toho, že je zodpo‐
vědný za nehody a škody. Uživatel je plnoletý nebo byl v souladu
s vnitrostátními předpisy vyškolen pod profesním dohledem. Uživatel před zahájením používání pro‐
vzdušňovače trávníků absolvoval pra‐ covní zaškolení u odborného prodejce výrobků STIHL nebo u osoby s náleži‐ tou odbornou způsobilostí. Uživatel není pod vlivem alkoholu, léků
nebo drog.
► Pokud přetrvávají nejasnosti: Vyhledejte
odborného prodejce výrobků STIHL.

4.4 Oděv a vybavení

VAROVÁNÍ
■ Během práce mohou být vysokou rychlostí
vymršťovány do výšky různé předměty. Může dojít ke zranění uživatele.
► Noste těsně přiléhající ochranné
brýle. Vhodné ochranné brýle, které jsou přezkoušeny podle normy EN 166 nebo podle národních před‐ pisů a opatřeny odpovídajícím ozna‐ čením, jsou dostupné v obchodní síti.
Noste dlouhé kalhoty z odolného materiálu.
■ Při práci může docházet k rozvíření prachu.
Vdechování prachu může škodit zdraví a vyvolávat alergické reakce. ►
Pokud dochází k rozvíření prachu: Noste ochrannou masku proti prachu.
■ Nevhodný oděv se může zaplétat ve dřevi‐
nách a houští nebo zachytávat v provzdušňo‐ vači trávníků. Uživatel, který nepoužívá vhodný oděv, může být těžce zraněn. ►
Noste těsně přiléhající oděv.
► Před zahájením práce odložte šály
a šperky.
■ Během provádění čištění, údržby nebo pře‐
pravy může uživatel přijít do styku s válcem. Může dojít ke zranění uživatele. ►
Při práci noste pracovní rukavice z odol‐ ného materiálu.
■ Pokud uživatel nosí nevhodnou obuv, může
uklouznout. Může dojít ke zranění uživatele. ► Noste pevnou, uzavřenou obuv s protisklu‐
zovou podrážkou.

4.5 Pracovní oblast a okolí

VAROVÁNÍ
Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nedoká‐ žou rozpoznat a posoudit nebezpečí spojená s provzdušňovačem trávníků a s vymršťova‐
nými předměty. Může tak dojít k těžkému zra‐ nění nezúčastněných osob, dětí a zvířat a ke vzniku věcných škod.
► Zajistěte, aby se nezúčastněné
osoby, děti ani zvířata nepřibližovaly k pracovní oblasti.
► Dodržujte dostatečnou vzdálenost od okol‐
ních předmětů.
► Nenechávejte provzdušňovač trávníků bez
dozoru.
► Zajistěte, aby si s provzdušňovačem tráv‐
níků nemohly hrát děti.
■ Provzdušňovač trávníků není chráněn proti vodě. V případě práce v dešti nebo ve vlhkém okolním prostředí může dojít k zasažení elek‐ trickým proudem. Následkem může být těžké nebo smrtelné zranění uživatele i poškození provzdušňovače trávníků.
► Nepracujte v dešti ani ve vlhkém
okolním prostředí.
■ Elektrické součásti provzdušňovače trávníků mohou vytvářet jiskry. Jiskry mohou způsobit požár nebo výbuch v okolí, kde se nacházejí snadno vznítitelné nebo výbušné materiály či předměty. Může tak dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění osob a ke vzniku věcných škod. ►
Nepracujte v prostředí, kde se nacházejí snadno vznítitelné a výbušné látky.
■ Osoby mohou zakopnout o prodlužovací kabel. Může dojít ke zranění osob a poškození provzdušňovače trávníků. ►
Prodlužovací kabel pokládejte na zem tak, aby byl plochý a dobře viditelný.

4.6 Bezpečnosti odpovídající stav

4.6.1 Provzdušňovač trávníků
Provzdušňovač trávníků je ve stavu odpovídají‐ cím bezpečnostním požadavkům, pokud jsou splněny následující podmínky:
Provzdušňovač trávníků není poškozený.
Prodlužovací kabel a jeho síťový konektor nej‐
sou poškozené. Provzdušňovač trávníků je čistý a suchý.
Ovládací prvky fungují a nejsou pozměněné.
Pokud se má materiál uvolňovaný z trávníku
zachycovat do sběrného koše: Sběrný koš je správně zavěšen. Pokud se má materiál uvolňovaný z trávníku
vyhazovat vzadu: Sběrný koš je vyvěšený a vyhazovací klapka zavřená. Válec je správně namontovaný.
22 0478-670-9810-B
4 Bezpečnostní pokyny česky
Je namontováno originální příslušenství
STIHL, které je pro tento provzdušňovač tráv‐ níků určeno. Příslušenství je správně namontované.
VAROVÁNÍ
Pokud se součásti nenachází ve stavu odpoví‐ dajícím bezpečnostním požadavkům, nelze již zajistit jejich bezpečnou funkci a bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z činnosti. Tento stav může způsobit těžké zranění nebo usmrcení osob. ►
Pracujte pouze s nepoškozeným provzduš‐ ňovačem trávníků.
► Pracujte pouze s nepoškozeným prodlužo‐
vacím kabelem a nepoškozeným síťovým konektorem.
Pokud je provzdušňovač trávníků zneči‐ štěný: provzdušňovač trávníků vyčistěte.
► Pokud je provzdušňovač trávníků mokrý:
provzdušňovač trávníků osušte. ► Provzdušňovač trávníků nepozměňujte. ► Pokud nefungují ovládací prvky: s pro‐
vzdušňovačem trávníků nepracujte. ► Pokud se má materiál uvolňovaný z tráv‐
níku zachycovat do sběrného koše: zavěste
sběrný koš tak, jak je popsáno v tomto
návodu k použití. ►
Používejte originální příslušenství STIHL,
které je k tomuto provzdušňovači trávníků
určeno. ►
Válec montujte tak, jak je popsáno v tomto
návodu k použití. ► Příslušenství montujte tak, jak je popsáno
v tomto návodu k použití nebo v návodu
k použití příslušenství. ►
Do otvorů provzdušňovače trávníků
nestrkejte žádné předměty. ► Opotřebované nebo poškozené informační
štítky vyměňte. ► Pokud přetrvávají nejasnosti: vyhledejte
odborného prodejce výrobků STIHL.
4.6.2 Válce Vertikutační válec a vyčesávací válec jsou ve stavu odpovídajícím bezpečnostním požadav‐ kům, pokud jsou splněny následující podmínky:
Hřídel, řezný nůž, pružné prsty a montážní díly
jsou nepoškozené. Hřídel, řezný nůž a pružné prsty nejsou zde‐
formované. Válec je správně namontovaný.
Řezný nůž a pružné prsty jsou bez otřepů.
Délka řezných nožů není menší než minimální
délka,
19.2.
VAROVÁNÍ
■ Pokud se součásti řezných nožů a pružných prstů nenacházejí ve stavu odpovídajícímu bezpečnostním požadavkům, mohou se uvol‐ nit a vymrštit. Může dojít k těžkému zranění osob. ►
Pracujte pouze s nepoškozenými řeznými noži, pružnými prsty a nepoškozenými montážními díly.
Pokud je délka řezných nožů menší než minimální limit: Vyměňte vertikutační válec.
► Pokud přetrvávají nejasnosti: Vyhledejte
odborného prodejce výrobků STIHL.

4.7 Připojení k elektrické síti

Kontakt se součástmi, kterými prochází proud, může vzniknout z následujících příčin:
Prodlužovací kabel je poškozený.
Konektor prodlužovacího kabelu je poškozený.
Zásuvka není správně nainstalovaná.
NEBEZPEČÍ
■ Kontakt se součástmi, kterými prochází proud, může mít za následek zasažení elektrickým proudem. Může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení uživatele. ►
Ujistěte se, že prodlužovací kabel a jeho síťový konektor jsou nepoškozené.
V případě, že je prodlužovací kabel poškozený: ► Nedotýkejte se poškozeného místa. ► Vytáhněte síťový konektor ze
zásuvky.
Prodlužovacího kabelu a jeho síťového konektoru se dotýkejte pouze suchýma rukama.
Konektor prodlužovacího kabelu připojujte pouze ke správně nainstalované a jištěné síťové zásuvce s ochranným kontaktem.
Provzdušňovač trávníků připojujte k elek‐ trické síti prostřednictvím proudového chrá‐ niče (30 mA, 30 ms).
Používání poškozeného nebo nevhodného prodlužovacího kabelu může mít za následek zasažení elektrickým proudem. Tento stav může způsobit těžké zranění nebo usmrcení osob. ►
Používejte prodlužovací kabel se správným průřezem vodičů, 19.3.
► Používejte prodlužovací kabel v provedení
chráněném před stříkající vodou a schvále‐ ném k venkovnímu použití.
0478-670-9810-B 23
česky 4 Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
■ Během práce mohou nesprávné síťové napětí nebo nesprávná síťová frekvence způsobit vznik přepětí v provzdušňovači trávníků. Pro‐ vzdušňovač trávníků se může poškodit. ►
Zajistěte, aby síťové napětí a síťová frek‐ vence použité elektrické sítě byly ve shodě s údaji na výkonovém štítku provzdušňo‐ vače trávníků.
Je-li k jedné rozbočovací zásuvce připojeno více elektrických zařízení, může při práci dojít k přetížení elektrických součástí. Elektrické součásti se mohou zahřát a způsobit požár. Může tak dojít k těžkému nebo smrtelnému zranění osob a ke vzniku věcných škod. ►
Provzdušňovač trávníků připojujte k elek‐ trické zásuvce pouze jednotlivě.
► Provzdušňovač trávníků nepřipojujte k roz‐
bočovacím zásuvkám.
■ Nesprávně položený prodlužovací kabel se může poškodit nebo o něj mohou osoby zakopnout. Může tak dojít ke zranění osob a k poškození prodlužovacího kabelu. ►
Prodlužovací kabel veďte tak, aby s ním provzdušňovač trávníků nepřišel do styku.
► Prodlužovací kabel veďte a označujte tak,
aby o něj osoby nemohly zakopnout.
► Prodlužovací kabel veďte tak, aby nebyl
napnutý nebo zapletený.
► Prodlužovací kabel veďte tak, aby se
nemohl poškodit, zlomit, odřít nebo aby nebyl přimáčknutý.
Prodlužovací kabel chraňte před horkem, olejem a chemikáliemi.
► Prodlužovací kabel pokládejte na suchý
podklad.
■ Během práce se prodlužovací kabel zahřívá. Teplo, které nemůže být odváděno, může způ‐ sobit požár. ►
Používá-li se kabelový navíjecí buben: Z bubnu vždy kabel vymotejte v celé délce.

4.8 Práce

VAROVÁNÍ
Za určitých situací již uživatel nemůže praco‐ vat s plným soustředěním. Uživatel může zakopnout, upadnout a těžce se zranit. ►
Pracujte s klidem a rozvahou.
► Při nepříznivých světelných podmínkách
a nedostatečné viditelnosti: S provzdušňo‐ vačem trávníků nepracujte.
Provzdušňovač trávníků smí obsluhovat pouze jedna osoba.
► Dávejte pozor na překážky.
► Provzdušňovač trávníků nepřevracejte. ► Pracujte vždy vestoje a udržujte rovnováhu. ► Pokud se vyskytnou příznaky únavy:
Zařaďte pracovní přestávky.
► Při vertikutaci a vyčesávání ve svahu: Verti‐
kutaci a vyčesávání provádějte napříč ke spádu svahu.
Na příkrých svazích vertikutaci a vyčesá‐ vání neprovádějte.
■ Otáčející se válec může uživatele pořezat. Uživatel může být těžce zraněn.
► Nikdy se nedotýkejte otáčejícího se
válce.
■ Pokud je válec zablokován jakýmkoli předmě‐ tem: Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte spojku prodlužovacího kabelu od síťového konektoru provzdušňovače. Teprve poté proveďte odstranění předmětu.
Pokud se provzdušňovač trávníků začne během práce chovat jinak nebo nezvykle, může to znamenat, že se nenachází ve stavu odpovídajícím bezpečnostním požadavkům. Může tak dojít k těžkému zranění osob a ke vzniku věcných škod. ►
Ukončete práci, vypněte provzdušňovač trávníků, odpojte spojku prodlužovacího kabelu od síťového konektoru provzdušňo‐ vače trávníků a vyhledejte odborného pro‐ dejce výrobků STIHL.
Provzdušňovač trávníků může během práce způsobovat vibrace. ► Používejte rukavice. ► Dělejte si pracovní přestávky. ► V případě, že se vyskytnou příznaky poru‐
chy prokrvování: Vyhledejte lékaře.
■ Pokud během práce dojde ke střetu válce s cizím předmětem, může dojít k vymrštění tohoto předmětu či jeho částí vysokou rychlostí. Může tak dojít ke zranění osob a ke vzniku věcných škod. ►
Odstraňujte cizí předměty z pracovní oblasti.
► Překážky (např. kořeny a pařezy) označte
a objeďte.
■ Válec se otáčí ještě po určitou krátkou dobu po uvolnění spínacího oblouku. Tento stav může způsobit těžké zranění osob. ►
Počkejte, dokud se válec nepřestane otáčet.
■ Pokud otáčející se válec narazí na tvrdý před‐ mět, mohou následkem nárazu vzniknout jis‐ kry. Jiskry mohou způsobit požár v okolí, kde se nacházejí snadno vznítitelné materiály nebo předměty. Může tak dojít k těžkému
24 0478-670-9810-B
4 Bezpečnostní pokyny česky
nebo smrtelnému zranění osob a ke vzniku věcných škod. ► Nepracujte v prostředí, ve kterém se nachá‐
zejí snadno vznítitelné materiály.
NEBEZPEČÍ
Při práci v okolí elektrických vedení, která jsou pod napětím, může válec přijít do styku s těmito vedeními a způsobit jejich poškození. Uživatel může být těžce zraněn nebo usmrcen.
► Uchovávejte provzdušňovač trávníků mimo
dosah dětí.
■ Elektrické kontakty a kovové součásti pro‐ vzdušňovače trávníků mohou korodovat následkem působení vlhkosti. Provzdušňovač trávníků se může poškodit. ►
Vytáhněte konektor prodlužovacího kabelu ze zásuvky.
► Vytáhněte konektor provzdušňovače tráv‐
níků ze spojky prodlužovacího kabelu.
► Uchovávejte provzdušňovač trávníků
na čistém a suchém místě.

4.11 Čištění, údržba a opravy

► Nepracujte v prostředí, ve kterých se
nacházejí elektrická vedení.
► Prodlužovací kabel pokládejte vždy
tak, aby byl viditelný a aby se nachá‐ zel za provzdušňovačem trávníků.
Při práci za bouřky může být uživatel zasažen bleskem. Uživatel může být těžce zraněn nebo usmrcen. ►
V případě bouřky nepracujte.

4.9 Přeprava

VAROVÁNÍ
■ Během přepravy se provzdušňovač trávníků může převrátit nebo uvést do pohybu. Může tak dojít ke zranění osob a ke vzniku věcných škod. ►
Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte spojku prodlužovacího kabelu od síťového konektoru provzdušňovače.
Počkejte, dokud se válec nepřestane otáčet.
► Postavte provzdušňovač trávníků na rovnou
plochu. ► Nastavte transportní pozici. ► Přeneste provzdušňovač trávníků přes pře‐
kážky (např. schody, obrubníky). ► Provzdušňovač trávníků zajistěte pomocí
upínacích popruhů, řemenů nebo sítě tak,
aby se nemohl převrátit ani pohybovat.

4.10 Uskladnění

VAROVÁNÍ
Děti nedokážou rozpoznat a posoudit nebez‐ pečí spojená s provzdušňovačem trávníků. Děti mohou utrpět těžká zranění. ►
Vytáhněte konektor prodlužovacího kabelu
ze zásuvky. ► Vytáhněte konektor provzdušňovače tráv‐
níků ze spojky prodlužovacího kabelu.
VAROVÁNÍ
■ Pokud je během čištění, údržby nebo opravy zasunut síťový konektor do zásuvky, může se provzdušňovač trávníků nechtěně zapnout. Může dojít k vážnému zranění osob a ke vzniku věcných škod.
► Vytáhněte konektor prodlužovacího
kabelu ze zásuvky.
► Vytáhněte konektor provzdušňovače tráv‐
níků ze spojky prodlužovacího kabelu.
► Počkejte, dokud se válec nepřestane
otáčet.
■ Použití agresivních čisticích prostředků a čištění proudem vody nebo pomocí ostrých předmětů může způsobit poškození provzduš‐ ňovače trávníků nebo válců. Pokud se pro‐ vzdušňovač trávníků či válce nečistí správně, nelze nadále zajistit bezpečnou funkci sou‐ částí a bezpečnostní zařízení nemusí fungo‐ vat. Může dojít k vážnému zranění. ► Provzdušňovač trávníků a válce čistěte tak,
jak je popsáno v tomto návodu k použití.
■ Pokud se provzdušňovač trávníků či válce neudržují či neopravují správně, nelze nadále zajistit bezpečnou funkci součástí a bezpeč‐ nostní zařízení nemusí fungovat. Tento stav může způsobit těžké zranění nebo usmrcení osob. ►
Údržbu nebo opravy provzdušňovače tráv‐ níků neprovádějte vlastními silami.
► V případě, že je nutno provést údržbu nebo
opravu provzdušňovače trávníků: vyhle‐ dejte odborného prodejce výrobků STIHL.
Válce udržujte podle pokynů v tomto návodu k použití.
■ Během čištění, údržby nebo opravy válců může dojít k pohybu řezných nožů a pružných prstů. Uživatel se může o ostré řezné hrany pořezat či zranit.
0478-670-9810-B 25
8 9
1
2
3
10
4
5
6
7
8
0000-GXX-B365-A00000-GXX-B365-A00000-GXX-B365-A0
2
1
0000-GXX-B366-A0

česky 5 Příprava provzdušňovače trávníků k použití

► Používejte pracovní rukavice z odolného
materiálu.
5 Příprava provzdušňovače
trávníků k použití
5.1 Příprava provzdušňovače tráv‐ níků k použití
Před každým zahájením práce je nutno provést následující kroky: ► Ujistěte se, že následující součásti jsou v bez‐
pečném technickém stavu:
Provzdušňovač trávníků, 4.6.1.
Válce, 4.6.2. ► Sestavení vodicího držadla. ►
Vyčištění provzdušňovače trávníků, 15.1.
Kontrola válců, 10.2.
► Ověření, zda v přepravní přihrádce není žádný
válec, 6.2.
Odklopení a nastavení vodicího držadla,
7.1.
► Spojte síťový konektor provzdušňovače tráv‐
níků s prodlužovacím kabelem a poté zasuňte síťový konektor prodlužovacího kabelu do dobře přístupné síťové zásuvky.
► Pokud se má materiál uvolňovaný z trávníku
zachycovat do sběrného koše: Zavěšení sběr‐ ného koše,
► Pokud má být materiál uvolňovaný z trávníku
vzadu vyhazován: Vyvěšení sběrného koše,
6.3.3.
Nastavení pracovní hloubky,
Zkontrolujte ovládací prvky, 10.1.
► Pokud kroky nelze provést: Provzdušňovač
trávníků nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL.
6.3.2.
11.2.
6 Smontování provzdušňo‐
► Nasuňte držák (8) na šrouby (7). ► Horní díl vodicího držadla (1) střední díl vodi‐
cího držadla (2) nastavte tak, aby lícovaly otvory.
► Šroub (7) nasaďte a vyrovnejte tak, aby hlava
šroubu po obou stranách těsně přiléhala ke
střednímu dílu dílem vodicího držadla (2). ► Podložku (4) nasuňte na šroub (7). ► Zašroubujte křídlovou matici (3). ► Spodní díl vodicího držadla (10) a střední díl
vodicího držadla (2) nastavte tak, aby lícovaly
otvory. ► Šroub (7) nasaďte a vyrovnejte tak, aby hlava
šroubu po obou stranách těsně přiléhala ke
střednímu dílu dílem vodicího držadla (2). ► Podložku (4) nasuňte na šroub (7). ► Zašroubujte křídlovou matici (3). ► Zatlačte kabel (9) do držáků (8).
Vodicí držadlo se již nemusí znovu demontovat.
6.2 Vytáhnutí vyčesávacího válce
z přepravní přihrádky před prvním uvedením do provozu
► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového
konektoru provzdušňovače. ► Postavte provzdušňovač trávníků na rovnou
plochu.
vače trávníků

6.1 Montáž vodicího držadla

► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového konektoru provzdušňovače.
► Provzdušňovač trávníků postavte na rovnou
plochu.
► Otevřete rychloupínací páku (1) a odklopte
vodicí držadlo směrem dozadu.
26 0478-670-9810-B
► Provzdušňovač trávníků pevně uchopte za
spodní přepravní rukojeť a postavte zvednutím
směrem dozadu.
1
2
0000-GXX-B384-A0
1
2
3
4
0000-GXX-B367-A0
3
2
1
5
4
0000-GXX-B368-A0
1
2
0000-GXX-B369-A0
4
0000-GXX-B370-A0
3
6
5
0000-GXX-B371-A0

7 Nastavení provzdušňovače trávníků pro uživatele česky

6.3.3 Vyvěste sběrný koš. ► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového
konektoru provzdušňovače. ► Postavte provzdušňovač trávníků na rovnou
plochu. ► Otevřete a podržte vyhazovací klapku. ► Vytáhněte sběrný koš pomocí rukojeti směrem
nahoru.
► Odstraňte kabelové spony. ► Z přepravní přihrádky vytáhněte vyčesávací
válec a bezpečně jej uschovejte.
6.3 Sestavení, zavěšení a vyvě‐ šení sběrného koše
6.3.1 Smontování sběrného koše
► Zavřete vyhazovací klapku.
7 Nastavení provzdušňovače
trávníků pro uživatele

7.1 Vyklopení a nastavení vodicího držadla

► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového konektoru provzdušňovače.
► Postavte provzdušňovač trávníků na rovnou
plochu.
► Natáhněte přes rám (2) tkaninu (1) tak, aby
byla základová deska dole a rukojeť (3) se nacházela na vnější straně tkaniny.
► Zatlačte plastové profily (4) do rámu.
Plastové profily slyšitelně zapadnou.
6.3.2 Zavěšení sběrného koše
► Vyklopte horní díl vodicího držadla (1). ► Utáhněte křídlové matice (2).
► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového konektoru provzdušňovače.
► Vyklopte střední díl vodicího držadla (3). ► Utáhněte křídlové matice (4).
► Otevřete a podržte vyhazovací klapku (1). ► Uchopte sběrný koš (3) za rukojeť (2) a zavě‐
ste osu (5) do úchytů (4).
► Vyhazovací klapku (1) položte na sběrný koš
(3).
► Otevřete rychloupínací páky (6).
0478-670-9810-B 27
6
5
0000-GXX-B372-A0
1
3
2
0000-GXX-B373-A0
1
2
0000-GXX-B374-A0

česky 8 Připojení provzdušňovače trávníků k elektrické síti

► Zcela vyklopte vodicí držadlo (5).
9 Zapnutí a vypnutí pro‐
vzdušňovače trávníků
9.1 Zapnutí provzdušňovače tráv‐ níků
► Zajistěte, aby prodlužovací kabel byl položen
viditelně a aby se vždy nacházel za provzduš‐ ňovačem trávníků.
► Postavte provzdušňovač trávníků na rovnou
plochu.
► Vodicí držadlo (5) nastavte do požadované
polohy a upevněte pomocí rychloupínací páky (6).

7.2 Složení vodicího držadla

► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového konektoru provzdušňovače.
► Postavte provzdušňovač trávníků na rovnou
plochu. ► Otevřete rychloupínací páku. ► Vodicí držadlo překlopte směrem dopředu.
8 Připojení provzdušňovače
trávníků k elektrické síti
8.1 Připojení provzdušňovače tráv‐
níků k elektrické síti
► Zasuňte konektor provzdušňovače trávníků do
spojky prodlužovacího kabelu (1). ► Vytvořte z kabelu smyčku a protáhněte ji otvo‐
rem (2). ► Smyčku vytvořenou z kabelu upevněte na
hák (3).
Kabelové spojení musí být odlehčeno tak, aby
nebylo namáháno tahem. ► Síťový konektor prodlužovacího kabelu
zasuňte do správně nainstalované síťové
zásuvky.
28 0478-670-9810-B
► Pravou rukou stiskněte blokovací knoflík (1)
a podržte jej stisknutý.
► Levou rukou přitáhněte spínací oblouk (2) až
na doraz ve směru k vodicímu držadlu a s palcem ruky obemykajícím vodicí držadlo jej podržte.
Válec se otáčí. ► Uvolněte blokovací knoflík (1). ► Pravou rukou pevně držte vodicí držadlo a spí‐
nací oblouk (2) tak, aby palec ruky obemkl
vodicí držadlo.
9.2 Vypnutí provzdušňovače tráv‐
níků
► Uvolněte spínací oblouk. ► Počkejte, dokud se válec nepřestane otáčet. ► Pokud se válec dál otáčí: Odpojte spojku pro‐
dlužovacího kabelu od síťového konektoru
provzdušňovače trávníků a vyhledejte odbor‐
ného prodejce výrobků STIHL.
Provzdušňovač trávníků je vadný.
10 Kontrola provzdušňovače
trávníků

10.1 Kontrola ovládacích prvků

Blokovací knoflík a spínací oblouk ► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového
konektoru provzdušňovače. ► Stiskněte a opět uvolněte blokovací knoflík. ► Přitáhněte spínací oblouk zcela ve směru
k vodicímu držadlu a opět jej uvolněte.
0000-GXX-B376-A0
1
0000-GXX-B377-A0
1
0000-GXX-B378-A0

11 Práce s provzdušňovačem trávníků česky ► Pokud blokovací knoflík nebo spínací oblouk

mají obtížný chod nebo se nevracejí účinkem pružiny do výchozí polohy: Provzdušňovač trávníků nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. Blokovací knoflík nebo spínací oblouk je vadný.
Zapnutí provzdušňovače trávníků ► Provzdušňovač trávníků připojte k elektrické
zásuvce pomocí prodlužovacího kabelu.
► Pravou rukou stiskněte blokovací knoflík
a podržte jej stisknutý.
► Levou rukou přitáhněte spínací oblouk až na
doraz ve směru k vodicímu držadlu a s palcem ruky obemykajícím vodicí držadlo jej podržte. Válec se otáčí.
► Pokud se válec neotáčí: Vypněte provzdušňo‐
vač trávníků, odpojte spojku prodlužovacího kabelu od síťového konektoru provzdušňo‐ vače trávníků a vyhledejte odborného pro‐ dejce výrobků STIHL. Provzdušňovač trávníků je vadný.
► Uvolněte blokovací knoflík a spínací oblouk.
Po uplynutí krátké doby se válec přestane otáčet.
► Pokud se válec dál otáčí: Odpojte spojku pro‐
dlužovacího kabelu od síťového konektoru provzdušňovače trávníků a vyhledejte odbor‐ ného prodejce výrobků STIHL. Provzdušňovač trávníků je vadný.
► Pokud přetrvávají nejasnosti: Vyhledejte
odborného prodejce výrobků STIHL.
11 Práce s provzdušňovačem
trávníků
11.1 Držení a vedení provzdušňo‐
vače trávníků
► Vodicí držadlo je třeba pevně držet oběma
rukama tak, aby jej obepínaly palce.
11.2 Nastavení pracovní hloubky
a transportní pozice
Pracovní hloubku lze plynule nastavit. Nastavení pracovní hloubky

10.2 Kontrola válců

► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového konektoru provzdušňovače.
► Postavte provzdušňovač trávníků na rovnou
plochu.
Provzdušňovač trávníků postavte, 15.1.
► Přenastavte otočné kolečko (1) do požado‐
vané polohy.
Válec se zvedne a spustí. Nastavení transportní pozice
► Změřte délku řezných nožů.
Minimální délka řezných nožů je označena.
► Pokud je délka menší, než minimální limit:
Vyměňte válec, 19.2.
► Pokud jsou řezné nože zdeformované: Vyhle‐
dejte odborného prodejce výrobků STIHL.
0478-670-9810-B 29
► Otočným kolečkem (1) otáčejte proti směru
hodinových ručiček až do dosažení nejvyšší
polohy.
Válec se zvedne natolik, až se přestane dotý‐
kat země.
0000-GXX-B379-A0
1
0000-GXX-B380-A0

česky 12 Po skončení práce

11.3 Příprava trávníku

Čím víc bude tráva po posečení kratší, tím lépe se bude pomocí provzdušňovače trávníků obdě‐ lávat. Optimální výška trávy činí 2 až 3 cm. ► Odstraňte z pracovní oblasti předměty. ► Označte stacionární překážky (např. kořeny
a kmeny stromů).
► Pokud je tráva vyšší než 3 cm: Trávník pose‐
kejte.
► Provzdušňovač trávníků posunujte pomalu
a kontrolovaně vpřed. ► Vyhněte se delšímu setrvání na stejném
místě.

11.5 Vyprázdnění sběrného koše

11.4 Vertikutace a vyčesávání

► Vytáhněte sběrný koš (1) pomocí rukojeti smě‐
rem nahoru. ► Vyprázdněte sběrný koš (1).
12 Po skončení práce
Vertikutace pomocí vertikutačního válce Během vertikutace dochází k naříznutí travního
drnu za současného odstranění plevele, mechu, staré posečené hmoty a zplstnatělého trávníku. ► Nastavte pracovní hloubku.
► Před zahájením nastavte válec do jeho nej‐
vyšší polohy.
► Válec pomalu spouštějte dolů, dokud
nebude zemi lehce nařezávat. Optimální hloubka nařezávání je 2 až 3 mm.
Travní kořeny se nepoškodí.
► Zajistěte, aby prodlužovací kabel byl položen
viditelně a aby se vždy nacházel za provzduš‐ ňovačem trávníků.
► Provzdušňovač trávníků posunujte pomalu
a kontrolovaně vpřed.
► Vyhněte se delšímu setrvání na stejném
místě.
Vyčesávání pomocí vyčesávacího válce Během vyčesávání dochází k šetrnému vyčesání
zplstnatělého trávníku a přebytečného mechu, které se uvolnily vertikutací.
Navíc je předcházeno zhutňování půdy a z něho plynoucího nedostatku kyslíku v půdě. ► Nastavte pracovní hloubku.
► Před zahájením nastavte válec do jeho nej‐
vyšší polohy.
► Válec pomalu spouštějte dolů, dokud se
nebudou pružné prsty dotýkat země.
► Zajistěte, aby prodlužovací kabel byl položen
viditelně a aby se vždy nacházel za provzduš‐ ňovačem trávníků.

12.1 Po ukončení práce

► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového
konektoru provzdušňovače. ► Postavte provzdušňovač trávníků na rovnou
plochu. ► Pokud je provzdušňovač trávníků mokrý:
Nechejte provzdušňovač trávníků uschnout. ► Provzdušňovač trávníků vyčistěte.
Péče o trávník po vertikutaci ► Plochu trávníku důkladně zbavte směsi mate‐
riálů po vertikutaci. ► Trávu přihnojte a případná holá místa dosejte. ► Plochu trávníku dobře zavlažte.
Péče o trávník po vyčesání ► Plochu trávníku důkladně zbavte rostlinných
zbytků. ► Plochu trávníku dobře zavlažte.

13 Přeprava

13.1 Přeprava provzdušňovače tráv‐
níků
► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového
konektoru provzdušňovače. ► Postavte provzdušňovač trávníků na rovnou
plochu. ► Vyvěste sběrný koš. ► Nastavte transportní pozici. ► Provzdušňovač trávníků posunujte pomalu
a kontrolovaně vpřed.
30 0478-670-9810-B
2
1
0000-GXX-B682-A0
2
1
0000-GXX-B683-A0
1
0000-GXX-B684-A0
2
1
3
0000-GXX-B382-A0

14 Skladování česky

Přenášení provzdušňovače trávníků ve dvou osobách s vodicím držadlem ve vyklopeném stavu
► Sklopte vodicí držadlo. ► Provzdušňovač trávníků pevně uchopte za
horní držadlo pro nošení (1). ► Provzdušňovač trávníků zvedněte a přeneste.
Přeprava provzdušňovače trávníků vozidlem ► Provzdušňovač trávníků zajistěte tak, aby se
nemohl převrátit ani pohybovat.
14 Skladování
14.1 Uskladnění provzdušňovače
trávníků
► Provzdušňovač trávníků je třeba přenášet tak,
že ho pevně oběma rukama drží jedna osoba za spodní držadlo pro nošení (1) a druhá osoba obouručně za vodicí držadlo (2).
► Ve dvou osobách provzdušňovač trávníků
zvedněte a přeneste.
► Při práci noste pracovní rukavice z odolného
materiálu.
Přenášení provzdušňovače trávníků ve dvou osobách se sklopeným vodicím držadlem
► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového
konektoru provzdušňovače. ► Postavte provzdušňovač trávníků na rovnou
plochu. ► Nastavte transportní pozici. ► Provzdušňovač trávníků uskladněte tak, aby
byly splněny následující podmínky:
Provzdušňovač trávníků je mimo dosah
dětí. Provzdušňovač trávníků je čistý a suchý.

15 Čištění

15.1 Odstavení provzdušňovače
trávníků
► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového
konektoru provzdušňovače. ► Postavte provzdušňovač trávníků na rovnou
► Sklopte vodicí držadlo. ► Provzdušňovač trávníků je třeba přenášet tak,
že jej vpředu pevně oběma rukama drží jedna osoba za spodní držadlo pro nošení (1) a druhá osoba obouručně za úchyty spodního dílu vodicího držadla (2).
► Ve dvou osobách provzdušňovač trávníků
zvedněte a přeneste.
► Při práci noste pracovní rukavice z odolného
materiálu.
Přenášení provzdušňovače trávníků jednou oso‐ bou
0478-670-9810-B 31
plochu. ► Nastavte transportní pozici. ► Vyvěste sběrný koš.
Nastavte vodicí držadlo do nejnižší polohy,
7.1.
► Levou rukou vodicí držadlo zatlačte směrem
dolů a podržte. ► Provzdušňovač trávníků pevně uchopte pra‐
vou rukou za spodní transportní držadlo
a postavte zvednutím směrem dozadu.
2
3
1
1
0000-GXX-B383-A0
3
2
4
1
1
0000-GXX-B681-A0

česky 16 Údržba

15.2 Čištění provzdušňovače tráv‐ níků
► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového konektoru provzdušňovače.
► Postavte provzdušňovač trávníků na rovnou
plochu.
► K čištění provzdušňovače trávníků použijte
vlhkou tkaninu.
► Vyhazovací kanál čistěte měkkým kartáčem
nebo vlhkou tkaninou.
► K čištění elektrických kontaktů provzdušňo‐
vače trávníků použijte štětec nebo měkký kar‐
táč. ► K vyčištění větracích otvorů použijte štětec. ► Provzdušňovač trávníků odstavte. ► Oblast okolo válce i samotný válec očistěte
pomocí měkkého kartáče nebo vlhké tkaniny.
16 Údržba

16.1 Intervaly údržby

Intervaly údržby závisí na okolních podmínkách a pracovních podmínkách. Společnost STIHL doporučuje následující intervaly údržby:
Po každé páté výměně válce. ► Upevňovací šrouby válce nechejte vyměnit
odborným prodejcem výrobků STIHL. Každoročně
► Údržbu provzdušňovače trávníků si nechejte
provést u odborného prodejce výrobků STIHL.

16.2 Montáž a demontáž válce

16.2.1 Demontáž válce ► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového
konektoru provzdušňovače. ► Provzdušňovač trávníků odstavte.
► Vyšroubujte šrouby (1). ► Vyjměte namontovaný válec (3) spolu s držá‐
kem (2).
16.2.2 Montáž válce ► Provzdušňovač trávníků vypněte a odpojte
spojku prodlužovacího kabelu od síťového konektoru provzdušňovače.
► Provzdušňovač trávníků odstavte.
► Vložte do uchycení vertikutační válec (2) nebo
vyčesávací válec (4) spolu s držákem (3).
► Zašroubujte šrouby (1) a dotáhněte je.

17 Oprava

17.1 Opravy provzdušňovače tráv‐ níků
Uživatel nesmí provádět opravy provzdušňovače trávníků ani válců svépomocí. ► Pokud dojde k poškození provzdušňovače
trávníků nebo válců: Provzdušňovač trávníků nebo válce nepoužívejte a vyhledejte odbor‐ ného prodejce výrobků STIHL.
► Pokud jsou štítky s bezpečnostními upozorně‐
ními nečitelné nebo poškozené: Nechejte štítky s bezpečnostními upozorněními vyměnit odborným prodejcem výrobků STIHL.
32 0478-670-9810-B

18 Odstranění poruch česky

18 Odstranění poruch

18.1 Odstraňování poruch provzdušňovače trávníků

Porucha Příčina Opatření Provzdušňovač tráv‐
níků se po zapnutí nerozbíhá.
Provzdušňovač tráv‐ níků se během pro‐ vozu vypíná.

19 Technická data

19.1 Provzdušňovač trávníků STIHL RLE 240.0

Síťové napětí: viz výkonový štítek
Frekvence: viz výkonový štítek
Příkon: 1500 W
Hmotnost: 16 kg
Maximální objem sběrného koše: 50 l
Pracovní šířka: 34 cm
– –
Otáčky: 4100 min Pracovní hloubka: plynule nastavitelná, rozsah
nastavení 15 mm
Konektor nebo spojka prodlužovacího kabelu nejsou zasunuté.
Došlo k vypnutí ochranného spínače (pojistky) ve vedení nebo proudového chrániče. Elektrický obvod je elektricky přetížený nebo vadný.
Zásuvka nemá dostatečné jištění. ► Síťový konektor prodlužovacího
Prodlužovací kabel má nedostatečný průřez.
Prodlužovací kabel je příliš dlouhý. ► Používejte prodlužovací kabel se
Motor je přehřátý. ► Provzdušňovač trávníků vyčistěte.
Konektor nebo spojka prodlužovacího kabelu nejsou stabilně zasunuté.
Došlo k vypnutí ochranného spínače (pojistky) ve vedení nebo proudového chrániče. Elektrický obvod je elektricky přetížený nebo vadný.
Zásuvka nemá dostatečné jištění. ► Síťový konektor prodlužovacího
Byla aktivována ochrana proti proudo‐ vému přetížení.
Válec je zablokovaný. ► Snižte pracovní hloubku.
– –
-1
► Zasuňte konektor a spojku prodlužo‐
vacího kabelu.
► Vyhledejte a odstraňte příčinu vyp‐
nutí. Zapněte ochranný spínač (pojistku) ve vedení nebo proudový chránič.
► Vypněte ostatní elektrické
spotřebiče, které jsou zapojené ve stejném elektrickém obvodu.
kabelu zasuňte do správně jištěné síťové zásuvky, 19.1.
► Použijte prodlužovací kabel s dosta‐
tečným průřezem vodičů, 19.3.
správnou délkou, 19.3.
► Nechejte provzdušňovač trávníků
vychladnout.
► Zasuňte konektor nebo spojku prod‐
lužovacího kabelu.
► Vyhledejte a odstraňte příčinu vyp‐
nutí. Zapněte ochranný spínač (pojistku) ve vedení nebo proudový chránič.
► Vypněte ostatní elektrické
spotřebiče, které jsou zapojené ve stejném elektrickém obvodu.
kabelu zasuňte do správně jištěné síťové zásuvky, 19.1.
► Provzdušňovač trávníků vyčistěte. ► Snižte pracovní hloubku. ► Obnovte původní nastavení ochrany
proti proudovému přetížení.
► Provzdušňovač trávníků vyčistěte.
Elektrická třída ochrany: II Elektrický druh ochrany: IPX4 (ochrana proti velkému množství prachu, nikoli však pracho‐ těsné provedení; ochrana proti stříkající vodě pod libovolným úhlem)
0478-670-9810-B 33
1
2
0000-GXX-B685-A0

česky 20 Náhradní díly a příslušenství

19.2 Válce

vibracím. Skutečnou expozici vibracím je nutno určit odhadem. Lze rovněž přihlédnout k době, kdy je elektrický stroj vypnutý, a době, kdy je stroj sice zapnutý, avšak běží bez zatížení.
Informace o plnění požadavků směrnice o vibra‐ cích při práci 2002/44/EC lze najít na www.stihl.com/vib .

19.5 REACH

REACH je názvem ustanovení EG o registraci,
Vertikutační válec
20 pevných nožů
Vyčesávací válec
11 x 2 pohyblivých pružných prstů

19.3 Prodlužovací kabely

Pokud se používá prodlužovací kabel, musí mít ochranný vodič a žíly prodlužovacího kabelu musí mít v závislosti na napětí a na délce prodlu‐ žovacího kabelu nejméně níže uvedené průřezy:
Pokud je jmenovité napětí na výkonovém štítku 220 V až 240 V:
délka kabelu do 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
délka kabelu 20 m až 50 m: AWG 13 /
2,5 mm²
Pokud je jmenovité napětí na výkonovém štítku 100 V až 127 V:
délka kabelu do 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
délka kabelu 10 m až 30 m: AWG 12 /
3,5 mm²

19.4 Hodnoty zvuku a vibrací

Hodnota K pro hladinu akustického tlaku činí 3 dB(A). Hodnota K pro hladinu akustického výkonu činí 4,7 dB (A). Hodnota K pro hodnoty vibrace činí 2,08 m/s².
Hladina akustického tlaku LpA měřená podle
normy EN 50636-2-92: 79 dB(A) Garantovaná hladina akustického
výkonu L 2000/14/EC: 95 dB(A)
Hodnota vibrací ahw měřená podle norem
EN 20643, EN 50636-2-92, vodicí držadlo: 5,2 m/s²
Uvedené hodnoty vibrací byly změřeny podle normované zkušební metody a mohou být použí‐ vány ke vzájemnému porovnávání elektrických zařízení. Skutečné hodnoty vibrací se mohou od uvedených hodnot lišit v závislosti na způsobu používání. Uvedené hodnoty vibrací mohou být používány k prvnímu odhadu míry expozice
34 0478-670-9810-B
měřená podle směrnice
WAd
klasifikaci a povolení chemikálií. Informace ohledně splnění ustanovení REACH
se nacházejí pod www.stihl.com/reach .
20 Náhradní díly a příslušen‐
ství

20.1 Náhradní díly a příslušenství

Tyto symboly označují originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ šenství STIHL.
STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství STIHL.
Náhradní díly a příslušenství jiných výrobců nemohou být i přes pečlivý monitoring trhu fir‐ mou STIHL posouzeny ohledně jejich spolehli‐ vosti, bezpečnosti a vhodnosti a STIHL také nemůže ručit za jejich použití.
Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ dejce výrobků STIHL.

21 Likvidace

21.1 Likvidace provzdušňovače tráv‐ níků
Informace týkající se likvidace obdržíte u odbor‐ ného prodejce STIHL. ► Provzdušňovač trávníků, válce, příslušenství
i obaly je nutno zlikvidovat způsobem, který je v souladu s předpisy a šetrný k životnímu pro‐ středí.
22 Prohlášení o konfor‐
mitě EU

22.1 Provzdušňovač trávníků STIHL RLE 240.0

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen

23 Adresy česky

Rakousko prohlašuje na svoji výhradní odpovědnost, že
výrobek: provzdušňovač trávníků
Příkon: 1 500 W
výrobní značka: STIHL
typ: RLE 240.0
sériové identifikační číslo: 6291
splňuje příslušná nařízení směrnic 2000/14/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU a 2014/30/EU a byl vyvinut a vyroben v souladu s následujícími nor‐ mami platnými vždy k datu výroby: EN 60335-1, EN 50636-2-92, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 a EN 61000-3-3. Při zjišťování měřené a zaručené hladiny aku‐ stického výkonu se postupovalo podle přílohy V směrnice 2000/14/EC.
Naměřená hladina akustického výkonu:
90,1 dB(A) Garantovaná hladina akustického výkonu:
95 dB(A)
Technické dokumenty jsou uloženy u společnosti STIHL Tirol GmbH.
Rok výroby a číslo stroje jsou uvedeny na pro‐ vzdušňovači trávníků.
V Langkampfenu dne 2. 10. 2020 STIHL Tirol GmbH
v zastoupení Matthias Fleischer, vedoucí odboru výzkumu
a vývoje
v zastoupení Sven Zimmermann, vedoucí kvality
23 Adresy

23.1 Hlavní sídlo firmy STIHL

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen

23.2 Distribuční společnosti STIHL

NĚMECKO STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
0478-670-9810-B 35
RAKOUSKO STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVÝCARSKO STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

23.3 Dovozci firmy STIHL

BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
CHORVATSKO UNIKOMERC – UVOZ d.o.o.
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Vel‐ ika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURECKO SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33
24 Bezpečnostně technické
pokyny platné pro pro‐ vzdušňovač trávníků

24.1 Úvod

Tato kapitola cituje všeobecné bezpečnostní pokyny platné pro elektricky poháněné provzduš‐ ňovače trávníků, které jsou formulovány v normě EN 50636-2-92, příloze BB.
česky 24 Bezpečnostně technické pokyny platné pro provzdušňovač trávníků
Před zapnutím stroje vždy zkontrolujte, zda
g
VAROVÁNÍ
■ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, návody, texty k obrázkům a technické údaje, které jsou uvedeny na štítcích, jimiž je tento provzdušňovač trávníků opatřen. Zanedbání dodržování následujících pokynů může způso‐ bit zasažení elektrickým proudem, požár nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní pokyny a návody si uschovejte k případnému budou‐ címu použití.

24.2 Zaškolení

Pozorně si pročtěte pokyny. Důkladně se obe‐
a)
znamte s ovládacími prvky a se správným způsobem používání stroje.
Nikdy nedovolte, aby stroj používaly děti nebo
b)
osoby, které nejsou s těmito pokyny obezná‐ meny. Minimální věk uživatele stroje mohou regulovat místně platné předpisy.
Mějte na paměti, že sám uživatel stroje zodpo‐
c)
vídá za úrazy či ohrožení jiných osob nebo poškození cizího majetku.

24.3 Příprava

Při práci se strojem je vždy nutno nosit chrá‐
a)
niče sluchu a ochranné brýle, dokud je stroj v provozu.
Před použitím je vždy nutno zkontrolovat při‐
b)
pojovací a prodlužovací kabel se zaměřením na známky poškození či stárnutí materiálu. Dojde-li během používání k poškození elek‐ trického kabelu, musí se tento kabel ihned odpojit od elektrické sítě. NEDOTÝKEJTE SE TAKOVÉHO KABELU, DOKUD NENÍ ODPO‐ JEN OD ELEKTRICKÉ SÍTĚ. Je-li kabel poškozený nebo opotřebovaný, stroj se nesmí používat.
Při práci se strojem vždy noste pevnou obuv
c)
a dlouhé kalhoty. Se strojem nikdy nepracujte bosí nebo v lehkých sandálech. Vyhýbejte se nošení volného oděvu nebo oděvu s visícími šňůrkami či kravatou.
Pozemek, na kterém se má se strojem praco‐
d)
vat, důkladně zkontrolujte a odstraňte z něj všechny předměty, které mohou být strojem zachyceny a odmrštěny.
Stroj používejte pouze v doporučené poloze
e)
a pouze na pevném rovném povrchu. Nepoužívejte stroj na dlážděném ani štěrko‐
f)
vém povrchu, kde může vymrštění materiálu přivodit zranění.
)
jsou všechny šrouby, matice, čepy a další upevnění dobře zajištěny a zda jsou bezpeč‐ nostní zařízení i ochranné mřížky na svém místě. Opotřebované nebo poškozené štítky je nutno vyměnit.
Stroj nikdy nepoužívejte, jsou-li v blízkosti zví‐
h)
řata nebo osoby, zvláště děti.

24.4 Provoz

Pracujte jen za denního světla nebo při
a)
dobrém umělém osvětlení. Vyhýbejte se používání stroje na mokré trávě.
b)
Vždy dbejte na dobrou stabilitu, zejména při
c)
práci na svahu. Neběhejte, choďte.
d)
Používejte stroj v příčném směru ke svahu,
e)
nikdy se nepohybujte přímo nahoru či dolů. Při změně směru jízdy na svahu buďte
f)
obzvlášť opatrní. Neprovádějte vertikutaci ani provzdušňování
g)
na příliš příkrých svazích. Buďte obzvlášť opatrní při otáčení nebo při při‐
h)
tahování stroje k sobě. Je-li stroj třeba naklonit za účelem přepravy po
i)
jiné než travnaté ploše či provádí-li se přemí‐ sťování stroje mezi jednotlivými sečenými plo‐ chami, zastavte řezné hroty.
Stroj nikdy nepoužívejte s poškozenými bez‐
j)
pečnostními zařízeními či ochrannými mřížemi nebo bez namontovaných bezpečnostních zařízení, např. bez nárazových plechů nebo bez sběrných košů.
Opatrně nastartujte motor podle návodu
k)
k použití a zajistěte, aby se chodidla nachá‐ zela v dostatečné vzdálenosti od řezných hrotů.
Přívodní i prodlužovací kabel držte vždy v bez‐
l)
pečné vzdálenosti od řezných hrotů.
m)Při spouštění nebo zapínání motoru nesmí být
stroj nakloněn, pokud nadzvednutí stroje není nutné k provedení příslušného postupu. V takovém případě je nutno stroj naklonit pouze v nezbytně nutné míře, a přitom nad‐ zvednout vždy jen tu stranu, která je odvrá‐ cena od uživatele. Vždy se ujistěte, že jsou obě ruce v pracovní poloze, ještě než se stroj vrátí zpět na zem.
Nikdy nepřenášejte stroj, je-li jeho pohon
n)
v chodu.
36 0478-670-9810-B
Dbejte na to, abyste nikdy nevložili do prostoru
o)
rotujících částí nohy nebo ruce. Zdržujte se vždy v dostatečné vzdálenosti od vyhazova‐ cího otvoru.
Vypněte motor a vytáhněte konektor ze síťové
p)
zásuvky. Ujistěte se, že se všechny pohyblivé součásti zcela zastavily:
kdykoli se od stroje vzdalujete;
než začnete uvolňovat zablokované díly
nebo čistit ucpaný vyhazovací kanál; než stroj zkontrolujete, vyčistíte nebo na
něm provedete jakékoli práce; po kontaktu s cizím předmětem. Zkontro‐
lujte, zda nedošlo k poškození stroje, a pro‐ veďte potřebnou údržbu dříve, než stroj
opět spustíte a budete s ním pracovat. pokud stroj začne nezvykle silně vibrovat, je zapotřebí provést okamžitou kontrolu;
vyhledejte poškození;
zajistěte provedení potřebných oprav
poškozených součástí;
pátrejte po uvolněných součástech a pevně
je dotáhněte.

24.5 Údržba a skladování

Ujistěte se, že jsou všechny matice, čepy
a)
a šrouby utažené a stroj se nachází v bezpeč‐ ném provozním stavu.
Pravidelně kontrolujte sběrný koš, není-li opo‐
b)
třebovaný, ztracený či nefunkční. Opotřebované nebo poškozené díly z bezpeč‐
c)
nostních důvodů vždy vyměňte. Mějte na paměti, že u strojů s vícero řeznými
d)
nástavbami může mít pohyb jedné z nich za následek otočení i všech ostatních.
Při nastavování stroje dbejte na to, aby nemo‐
e)
hlo dojít k přivření prstů mezi pohyblivými řeznými nástavbami a nepohyblivými sou‐ částmi stroje.
Před odstavením stroje na delší dobu nechejte
f)
nejprve vychladnout motor. Při provádění údržby řezných nástaveb mějte
g)
na paměti, že se mohou uvést do pohybu i při vypnutém pohonu.
Opotřebované nebo poškozené díly z bezpeč‐
h)
nostních důvodů vždy vyměňte. Používejte výlučně originální náhradní díly a příslušen‐ ství.
Je-li stroj zastaven z důvodu údržby, kontroly,
i)
uskladnění nebo výměny částí příslušenství, vypněte pohon, odpojte stroj od elektrické sítě a ujistěte se, že se veškeré pohyblivé součásti zcela zastavily. Dříve než přistoupíte k inspek‐
magyar
cím, nastavování atd., nechejte stroj vychlad‐ nout. Zacházejte se strojem šetrně a udržujte ho čistý.
Uchovávejte stroj mimo dosah dětí.
j)

24.6 Doporučení

Stroj by měl být při provozu připojován prostřed‐ nictvím proudového chrániče (RCD) se jmenovi‐ tým vybavovacím rozdílovým proudem max. 30 mA.
Tartalomjegyzék
1 Előszó....................................................... 37
2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó
információk................................................38
3 Áttekintés.................................................. 38
4 Biztonsági tudnivalók................................ 39
5 A gyepszellőztető üzemkész állapotba
helyezése..................................................44
6 A gyepszellőztető összeszerelése............ 44
7 A gyepszellőztető beállítása a felhasználó‐
hoz............................................................ 45
8 A gyepszellőztető csatlakoztatása az elek‐
tromos hálózathoz.....................................46
9 A gyepszellőztető be- és kikapcsolása..... 46
10 A gyepszellőztető ellenőrzése.................. 46
11 Munkavégzés a gyepszellőztetővel.......... 47
12 Munka után............................................... 48
13 Szállítás.................................................... 48
14 Tárolás...................................................... 49
15 Tisztítás.....................................................49
16 Karbantartás............................................. 50
17 Javítás.......................................................50
18 Hibaelhárítás.............................................50
19 Műszaki adatok......................................... 51
20 Pótalkatrészek és tartozékok.................... 52
21 Ártalmatlanítás.......................................... 52
22 EK Megfelelőségi nyilatkozat.................... 52
23 Biztonsági útmutató a gyepszellőztetőhöz53

1 Előszó

Tisztelt Vásárlónk! Örömünkre szolgál, hogy STIHL-termék mellett
döntött. Termékeink fejlesztése és gyártása csúcsminőségben történik, ügyfeleink szükségle‐ teinek megfelelően. Így magas megbízhatóságú termékek jönnek létre, amelyek az extrém igény‐ bevétel próbáját is kiállják.
A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget nyújt Önnek. Márkaszervizeink szakértő tanács‐
Az eredeti használati útmutató fordítása
0000009056_007_H
Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott.
A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-670-9810-B. VA2.G21.
0478-670-9810-B 37
10
11
9
1
2
4
7
5
#
3
6
8
4
0000-GXX-B364-A0

magyar 2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk

adást és betanítást, valamint átfogó műszaki segítséget nyújtanak.
A STIHL elkötelezett a környezettel szembeni fenntartható és felelősségteljes eljárások mellett. A jelen használati utasítás támogatást ad, hogy Ön biztonságos és környezetbarát módon hasz‐ nálhassa STIHL-termékét, annak hosszú élettar‐ tamán keresztül.
Köszönjük bizalmát és sok örömet kívánunk a STIHL-termék használatához.
Dr. Nikolas Stihl
FONTOS! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG.

3 Áttekintés

3.1 Gyepszellőztető

2 Erre a használati útmuta‐
tóra vonatkozó információk

2.1 Vonatkozó dokumentumok

A helyi biztonsági előírások vannak érvényben.

2.2 A figyelmeztetések jelölése a szövegben

VESZÉLY
■ Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérü‐
léseket vagy halált okozhatnak. ► A megnevezett intézkedésekkel súlyos
sérülések vagy halál kerülhető el.
FIGYELMEZTETÉS
■ Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérü‐
léseket vagy halált okozhatnak. ► A megnevezett intézkedésekkel súlyos
TUDNIVALÓ
■ Olyan veszélyekre utal, amelyek anyagi káro‐
kat okozhatnak. ► A megnevezett intézkedésekkel anyagi

2.3 Szimbólumok a szövegben

38 0478-670-9810-B
sérülések vagy halál kerülhető el.
károk kerülhetők el.
Ez a szimbólum e használati útmutató egyik fejezetére utal.
1 Tolókar
A tolókar a gyepszellőztető tartására, vezeté‐ sére és szállítására szolgál.
2 Kapcsolókar
A kapcsolókar a reteszelőgombbal együtt a felszerelt henger be- és kikapcsolására szol‐ gál.
3 A kidobónyílás fedele
A kidobónyílás fedele zárja le a kidobócsator‐ nát.
4 Gyorsrögzítők
A gyorsrögzítők a vágási magasság beállítá‐ sára és a tolókar átállítására szolgálnak.
5 Felső szállítófogantyú
A felső szállítófogantyúval szállítható a gyep‐ szellőztető.
6 Forgatógomb
A forgatógombbal állítható be a munkamély‐ ség.
7 Alsó szállítófogantyú
Az alsó szállítófogantyú a gyepszellőztető szállítására és felállítására szolgál.
8 Gyepszellőztető henger
A gyepszellőztető henger a gyep szellőzteté‐ sére alkalmas.
9 Gyepfésülő henger
A gyepfésülő henger gyepfésülésre alkalmas.

4 Biztonsági tudnivalók magyar

10 Fűgyűjtő kosár
A fűgyűjtő kosárban gyűlik össze a gyepről felszedett anyag.
11 Reteszelőgomb
A kapcsolókar a reteszelőgombbal együtt a gyepszellőztető be- és kikapcsolására szol‐ gál.
# Adattábla a gépszámmal
Tartsuk be az elektromos csatlakozta‐ tásra és a kapcsolódó intézkedésekre vonatkozó biztonsági előírásokat.
Óvjuk a gyepszellőztetőt az esőtől és a nedvességtől.
Viseljünk védőszemüveget.

3.2 Szimbólumok

A gyepszellőztetőn szimbólumok lehetnek, ame‐ lyek a következőket jelentik:
Ne dobjuk a terméket háztartási hulladék közé.
Kapcsoljuk be a gyepszellőzte‐ tőt.
4 Biztonsági tudnivalók

4.1 Figyelmeztető szimbólumok

A gyepszellőztető és az akkumulátor figyelmez‐ tető szimbólumai a következőket jelentik:
Tartsuk be a biztonsági utasításokat és a kapcsolódó intézkedéseket.
Olvassuk el, értelmezzük és őrizzük meg a használati utasítást.

4.2 Rendeltetésszerű használat

A STIHL RLE 240 gyepszellőztető a következő célokra használható:
a gyepszellőztető hengerrel: a füves terület
szellőztetése, a gyepfésülő hengerrel: gyepfésülés a füves
területen.
Tilos a gyepszellőztetőt esőben használni.
FIGYELMEZTETÉS
■ Súlyos vagy halálos személyi sérüléseket és anyagi kárt okozhatunk azzal, ha nem rendel‐ tetésszerűen használjuk a gyepszellőztetőt. ►
A gyepszellőztetőt hosszabbítókábellel használjuk.
► A gyepszellőztetőt a jelen használati utasí‐
tásban leírtak szerint kell használni.
4.3 A felhasználóval szembeni
követelmények
Vegyük figyelembe a felverődő tár‐ gyakra vonatkozó biztonsági előíráso‐ kat és a kapcsolódó intézkedéseket.
Tartsuk be a biztonsági távolságot.
Ne érintsük meg a forgó hengert.
Ha megsérül a csatlakozóvezeték vagy a hosszabbítókábel: Húzzuk ki a háló‐ zati csatlakozódugót a dugaszolóaljzat‐ ból. Tartsuk be a tisztításra, karbantartásra és javításra vonatkozó biztonsági előí‐ rásokat.
Tartsuk be az elektromos csatlakozta‐ tásra és a kapcsolódó intézkedésekre vonatkozó biztonsági előírásokat.
0478-670-9810-B 39
FIGYELMEZTETÉS
Az eligazításban nem részesült felhasználók nem ismerik és nem tudják felmérni a gyep‐ szellőztetővel járó veszélyeket. Az ilyen fel‐ használók, illetve más személyek súlyos vagy halálos sérüléseket szenvedhetnek.
► Olvassuk el, értelmezzük és őrizzük
meg a használati utasítást.
► Ha a gyepszellőztetőt más személynek
adjuk tovább: mindig mellékeljük a haszná‐ lati utasítást is.
Győződjünk meg arról, hogy a felhasználó eleget tesz a következő követelményeknek:
A felhasználó kipihent.
A felhasználó fizikailag, érzékszervileg
és mentálisan képes működtetni, vala‐ mint használni a gyepszellőztetőt. Ha a felhasználó fizikailag, érzékszervileg vagy mentálisan akadályoztatott, akkor
magyar 4 Biztonsági tudnivalók
csak felelős személy felügyelete vagy irányítása alatt dolgozhat a géppel. A felhasználó ismeri és fel tudja mérni a
gyepszellőztetővel járó veszélyeket. A felhasználó tisztában van azzal, hogy
felelős a balesetekért és a károkozá‐ sért. A felhasználó nagykorú, vagy az adott
ország szabályozásai értelmében felü‐ gyelettel szakmai képzésben vesz részt. A felhasználót valamelyik STIHL szak‐
szerviz vagy szakember oktatásban részesítette a gyepszellőztető első használata előtt. A felhasználó nincs alkohol, gyógyszer
vagy kábítószer befolyása alatt.
► Kétség esetén: Keressük fel valamelyik
STIHL szakszervizt.

4.4 Ruházat és felszerelés

FIGYELMEZTETÉS
■ A gép működés közben nagy sebességgel repíthet fel tárgyakat.A felhasználó ennek következtében megsérülhet.
► Viseljünk szorosan illeszkedő védő‐
szemüveget.A megfelelő védősze‐ müvegeket az EN 166 szabvány vagy az adott ország előírásai sze‐ rint tesztelték, ezek a megfelelő jelö‐ léssel ellátva, kereskedelmi forga‐ lomban kaphatóak.
Viseljünk hosszú, ellenálló anyagból készült nadrágot.
■ Munka közben a por felkavarodhat.A beléleg‐ zett por károsíthatja az egészséget és aller‐ giás reakciókat válthat ki. ►
Por felkavarása esetén:viseljünk porvédő maszkot.
■ A nem megfelelő ruházat beakadhat a fákba, bozótba és a gyepszellőztetőbe.A nem megfe‐ lelő ruházatot viselő felhasználó súlyos sérülé‐ seket szenvedhet. ►
Viseljünk szorosan testhez simuló ruháza‐ tot.
► Ne viseljünk sálat és ékszert.
■ Tisztítás, karbantartás vagy szállítás során a felhasználó hozzáérhet a hengerhez.A fel‐ használó ennek következtében megsérülhet. ►
Viseljünk ellenálló anyagból készült munka‐ védelmi kesztyűt.
■ Ha a felhasználó nem megfelelő lábbelit visel, megcsúszhat.A felhasználó ennek következté‐ ben megsérülhet. ►
Csúszásmentes talpú, erős, zárt lábbelit viseljünk.

4.5 A kezelő munkaterülete és a környezet

FIGYELMEZTETÉS
A kívülállók, a gyermekek és az állatok nem ismerik, valamint nem tudják felmérni a gyep‐ szellőztetővel és a felverődő tárgyakkal járó veszélyeket. Ez súlyos vagy halálos sérülése‐ ket okozhat a kívülállóknál, a gyermekeknél és az állatoknál, valamint anyagi károkat idézhet elő.
► A kívülállókat, a gyermekeket és az
állatokat távol kell tartani a munkate‐ rülettől.
► Tartsunk kellő távolságot a tárgyaktól. ► Ne hagyjuk felügyelet nélkül a gyepszellőz‐
tetőt.
► Győződjünk meg arról, hogy gyermekek
nem tudnak játszani a gyepszellőztetővel.
■ A gyepszellőztető nem vízálló. Az esőben
vagy nedves környezetben való használata áramütést okozhat. Ez súlyos vagy halálos sérülést okozhat a felhasználónál vagy meg‐ sérülhet a gyepszellőztető.
► Ne dolgozzunk esőben és nedves
környezetben.
■ A gyepszellőztető elektromos alkatrészei szik‐
rákat kelthetnek. A szikrák gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben tüzet vagy robbanást idézhetnek elő. Ez súlyos vagy halálos személyi sérülésekhez, illetve anyagi károkhoz vezethet. ►
Ne dolgozzunk gyúlékony vagy robbanás‐ veszélyes környezetben.
■ A hosszabbítókábel botlásveszélyt jelenthet.
Személyi sérüléseket okozhat, és megsérülhet a gyepszellőztető. ►
A hosszabbítókábelt mindig jól látható helyen, a talaj síkjában fektessük le.

4.6 Biztonságos állapot

4.6.1 Gyepszellőztető
A gyepszellőztető akkor van üzembiztos állapot‐ ban, ha teljesülnek az alábbi feltételek:
A gyepszellőztető sérülésmentes.
A hosszabbítókábel és a rajta lévő hálózati
csatlakozódugó ép. A gyepszellőztető tiszta és száraz.
A kezelőelemek működnek, és azokat nem
alakították át.
40 0478-670-9810-B
4 Biztonsági tudnivalók magyar
Ha a gyepről felszedett anyagnak a fűgyűjtő
kosárba kell kerülnie: megfelelően beakasztot‐ ták a fűgyűjtő kosarat. Ha a gyepről felszedett anyagot hátul kell
kidobnia a gépnek: a fűgyűjtő kosarat leakasz‐ tották, és a kidobónyílás fedele zárva van. Előírásszerűen szerelték fel a hengert.
A gyepszellőztetőbe eredeti STIHL tartozékot
építettek. A tartozékok előírás szerint vannak besze‐
relve.
FIGYELMEZTETÉS
■ Nem üzembiztos állapotban előfordulhat, hogy az alkatrészek nem működnek megfelelően, és üzemen kívül kerülnek a biztonsági beren‐ dezések. Ez súlyos, akár halálos személyi sérülésekkel járhat. ►
Sérülésmentes gyepszellőztetővel dolgoz‐ zon.
► Sérülésmentes hosszabbítókábellel és
hálózati csatlakozódugóval dolgozzon.
► Ha a gyepszellőztető szennyezett: tisztítsa
meg a gyepszellőztetőt.
► Ha a gyepszellőztető nedves: szárítsa meg
a gyepszellőztetőt. ► Tilos átalakítani a gyepszellőztetőt. ► Ha nem működnek a kezelőelemek: ne dol‐
gozzon a gyepszellőztetővel. ► Ha a gyepről felszedett anyagnak a fűgyűjtő
kosárba kell kerülnie: a fűgyűjtő kosarat a
jelen használati utasításban leírtak szerint
kell beakasztani. ►
A gyepszellőztetőre eredeti STIHL tartozé‐
kot szereljen fel. ► A hengert a jelen használati utasításban
leírtak szerint kell felszerelni. ► A tartozékokat a jelen használati utasítás‐
ban és a tartozék használati utasításában
megadott módon kell felszerelni. ►
Ne helyezzen tárgyakat a gyepszellőztető
nyílásaiba. ► Az elhasználódott vagy sérült tájékoztató
táblákat ki kell cserélni. ► Kétség esetén: keresse fel valamelyik
STIHL szakszervizt.
4.6.2 Hengerek A gyepszellőztető henger és a gyepfésülő hen‐ ger akkor van üzembiztos állapotban, ha teljesül‐ nek a következő feltételek:
A tengely, a kések, a rugós fogak és az alkat‐
részek épek. A tengely, a kések és a rugós fogak nincsenek
eldeformálódva. Előírásszerűen szerelték fel a hengert.
Nincsenek sorják a késeken és a rugós foga‐
kon.
A kések hosszabbak a minimális értéknél
19.2.
FIGYELMEZTETÉS
Nem üzembiztos állapotban a kések és a rugós fogak részei leválhatnak és kirepülhet‐ nek.Ez súlyos személyi sérülésekkel járhat. ►
Ép késekkel és rugós fogakkal, valamint sérülésmentes alkatrészekkel dolgozzunk.
► Ha a kések rövidebbek a minimális érték‐
nél:cseréljük ki a gyepszellőztető hengert.
► Kétség esetén:keressük fel valamelyik
STIHL szakszervizt.

4.7 Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz

A következő esetekben fennáll a veszélye annak, hogy feszültség alatt lévő alkatrészekhez érünk hozzá:
Ha megsérül a hosszabbítókábel.
Ha megsérül a hosszabbítókábel hálózati
csatlakozódugója. Ha nincs megfelelően felszerelve a dugaszo‐
lóaljzat.
VESZÉLY
A feszültség alatt lévő alkatrészek megérin‐ tése áramütést okozhat. Ez súlyos, akár halá‐ los személyi sérüléseket okozhat. ►
Győződjön meg a hosszabbítókábel és a rajta lévő hálózati csatlakozódugó épségé‐ ről.
Ha megsérül a hosszabbítókábel: ► Ne érintsük meg a sérült helyet. ► Húzzuk ki a hálózati csatlakozódugót
a dugaszolóaljzatból.
A hosszabbítókábelt és a rajta lévő hálózati csatlakozódugót száraz kézzel fogjuk meg.
► A hosszabbítókábel hálózati csatlakozódu‐
góját megfelelően kialakított, védőérintke‐ zős, biztosítóval védett dugaszolóaljzatba illesszük.
A gyepszellőztetőt áram-védőkapcsolón (30 mA, 30 ms) keresztül csatlakoztassuk.
■ A sérült vagy nem megfelelő hosszabbítókábel
áramütést okozhat. Ez súlyos, akár halálos személyi sérülésekkel járhat. ►
Megfelelő keresztmetszetű hosszabbítóká‐ belt használjunk, 19.3.
► Fröccsenő víz ellen védett, kültéri haszná‐
latra is jóváhagyott hosszabbítókábelt hasz‐ náljunk.
0478-670-9810-B 41
magyar 4 Biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS
■ Túlfeszültséget okozhat a gyepszellőztetőben, ha használat közben nem megfelelő a hálózati feszültség vagy a hálózati frekvencia. Emiatt károsodhat a gyepszellőztető. ►
Győződjünk meg arról, hogy a hálózati feszültség és a hálózati frekvencia mege‐ gyezik a gyepszellőztető alján lévő adattáb‐ lán feltüntetett értékekkel.
Ha több elektromos gépet csatlakoztatunk egyetlen elosztós dugaszolóaljzathoz, haszná‐ lat közben túlterhelődhetnek az elektromos alkatrészek. Emiatt az elektromos alkatrészek felmelegedhetnek és kigyulladhatnak. Ez súlyos, akár halálos személyi sérülésekhez, illetve anyagi károkhoz vezethet. ►
A gyepszellőztetőt különálló dugaszolóalj‐ zathoz csatlakoztassuk.
► Ne csatlakoztassuk a gyepszellőztetőt elo‐
sztós dugaszolóaljzathoz.
■ A nem megfelelően lefektetett hosszabbítóká‐ bel megsérülhet, illetve botlásveszélyt jelent‐ het. Személyi sérülések következhetnek be, és megsérülhet a hosszabbítókábel. ►
A hosszabbítókábelt mindig úgy fektessük le, hogy a gyepszellőztető ne érhessen hozzá.
A hosszabbítókábelt úgy fektessük le és jelöljük meg, hogy ne jelenthessen botlás‐ veszélyt.
A hosszabbítókábelt úgy fektessük le, hogy ne feszüljön meg és ne tekeredjen fel.
► A hosszabbítókábelt úgy fektessük le, hogy
ne sérüljön meg, ne törjön meg, ne csípőd‐ jön be és ne dörzsölődjön ki.
Óvjuk a hosszabbítókábelt hőtől, olajoktól és vegyi anyagoktól.
► A hosszabbítókábelt száraz talajra helyez‐
zük le.
■ Üzem közben a hosszabbítókábel felmeleg‐ szik. Ha a hő nem képes elvezetődni, tüzet okozhat. ►
Kábeldob használatakor: teljesen csévéljük le a kábelt a kábeldobról.

4.8 Munkavégzés

FIGYELMEZTETÉS
A felhasználó bizonyos helyzetekben nem tud koncentrálni. Ilyenkor megbotolhat, eleshet és súlyosan megsérülhet. ►
Nyugodtan és megfontoltan dolgozzunk.
► Ha rosszak a fény- és látási viszonyok: ne
dolgozzunk a gyepszellőztetővel.
► A gyepszellőztetőt egyedül irányítsuk.
► Ügyeljünk az akadályokra. ► Ne billentsük fel a gyepszellőztetőt. ► A talajon állva dolgozzunk, és ügyeljünk az
egyensúlyra.
► Ha fáradtság jeleit tapasztaljuk: iktassunk
be szünetet.
► Ha lejtőn végzünk gyepszellőztetést vagy
gyepfésülést: a gyepszellőztetés vagy ­fésülés a lejtőre merőlegesen történjen.
Ne végezzünk gyepszellőztetést vagy ­fésülést meredek lejtőkön.
■ A forgó henger megvághatja a felhasználót. Ez súlyos sérüléseket okozhat a felhasználó‐ nál.
► Ne érintsük meg a forgó hengert.
■ Ha a henger megakad valamiben: Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki a hosszab‐ bítókábel aljzatát a gyepszellőztető hálózati csatlakozódugójából. Csak ezután távolítsuk el a tárgyat.
Ha a gyepszellőztető működése megváltozik munka közben vagy a gép rendellenesen kezd viselkedni, akkor előfordulhat, hogy nincs üzembiztos állapotban. Ez súlyos személyi sérüléseket és anyagi kárt okozhat. ►
Fejezzük be a munkát, kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, húzzuk ki a hosszabbító‐ kábel aljzatát a gyepszellőztető hálózati csatlakozódugójából, és keressük fel vala‐ melyik STIHL szakkereskedést.
Munka közben a gyepszellőztető rezeghet. ► Viseljünk kesztyűt. ► Tartsunk szüneteket. ► Ha keringési zavar jelei lépnek fel: fordul‐
junk orvoshoz.
■ Ha munka közben a henger idegen tárgyba ütközik, nagy sebességgel felverődhet a tárgy vagy annak részei. Ez személyi sérüléseket és anyagi kárt okozhat. ►
Távolítsuk el az idegen tárgyakat a munka‐ területről.
► Jelöljük meg az akadályokat (pl. gyökere‐
ket, fatönköket), és kerüljük ki azokat.
■ A kapcsolókar visszaengedésekor a henger rövid ideig még tovább forog. Ez súlyos sze‐ mélyi sérülésekkel járhat. ►
Várjuk meg, amíg a henger forgása leáll.
■ Ha a forgó henger kemény tárgyba ütközik, szikra keletkezhet. Gyúlékony környezetben a szikrák tüzet okozhatnak. Ez súlyos vagy halá‐ los személyi sérülésekhez, illetve anyagi károkhoz vezethet. ►
Ne dolgozzunk gyúlékony környezetben.
42 0478-670-9810-B
4 Biztonsági tudnivalók magyar
VESZÉLY
■ Ha a munkát feszültség alatt álló kábelek köz‐ elében végezzük, a henger hozzáérhet a feszültség alatt álló kábelekhez, és károsít‐ hatja azokat. Ez súlyos vagy halálos személyi sérüléseket és anyagi kárt idézhet elő.
Húzzuk ki a hosszabbítókábel hálózati csat‐ lakozódugóját a dugaszolóaljzatból.
► Húzzuk ki a hosszabbítókábel aljzatát a
gyepszellőztető hálózati csatlakozódugójá‐ ból.
Tartsuk tisztán és szárazon a gyepszellőz‐ tetőt.
4.11 Tisztítás, karbantartás és javí‐ tás
► Ne dolgozzunk feszültség alatt álló
kábelek környezetében.
► A hosszabbítókábelt mindig jól lát‐
ható helyen, a gyepszellőztető mögött helyezzük le.
Zivatarban végzett munkánál a felhasználót villámcsapás érheti. Ez súlyos vagy halálos személyi sérüléseket és anyagi kárt idézhet elő. ►
Zivatar esetén ne végezzünk munkát.

4.9 Szállítás

FIGYELMEZTETÉS
■ Szállítás közben a gyepszellőztető felborulhat vagy elmozdulhat. Ez személyi sérüléseket és anyagi kárt okozhat. ►
Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszel‐ lőztető hálózati csatlakozódugójából.
Várjuk meg, amíg a henger forgása leáll. ► Állítsuk a gyepszellőztetőt sík felületre. ► Állítsuk a gépet szállítási helyzetbe. ► Emeljük át a gyepszellőztetőt az akadályo‐
kon (pl. lépcsőfokok, szegélykövek). ► A gyepszellőztetőt úgy biztosítsuk hevede‐
rekkel, szíjakkal vagy egy hálóval, hogy az
ne tudjon felborulni és ne mozdulhasson el.

4.10 Tárolás

FIGYELMEZTETÉS
A gyermekek nem ismerik és nem tudják fel‐ mérni a gyepszellőztetővel járó veszélyeket, emiatt súlyos sérülések érhetik őket. ►
Húzzuk ki a hosszabbítókábel hálózati csat‐
lakozódugóját a dugaszolóaljzatból. ► Húzzuk ki a hosszabbítókábel aljzatát a
gyepszellőztető hálózati csatlakozódugójá‐
ból. ►
Tartsuk a gyepszellőztetőt gyermek szá‐
mára elérhetetlen helyen.
■ A gyepszellőztető és a fém alkatrészek elekt‐ romos érintkezői berozsdásodhatnak a ned‐ vességtől. Emiatt károsodhat a gyepszellőz‐ tető.
FIGYELMEZTETÉS
■ Ha tisztítás, karbantartás vagy javítás során a hálózati csatlakozódugó a dugaszolóaljzatba van illesztve, véletlenül bekapcsolhat a gyep‐ szellőztető. Ez súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
► Húzza ki a hosszabbítókábel háló‐
zati csatlakozódugóját a dugaszo‐ lóaljzatból.
► Húzza ki a hosszabbítókábel aljzatát a
gyepszellőztető hálózati csatlakozódugójá‐ ból.
Várja meg, amíg a henger forgása leáll.
■ Az erős tisztítószerekkel, vízsugárral vagy éles tárgyakkal történő tisztítás megrongál‐ hatja a gyepszellőztetőt vagy a hengereket. Ha nem megfelelően tisztítja a gyepszellőzte‐ tőt vagy a hengereket, előfordulhat, hogy az alkatrészek nem működnek megfelelően, és üzemképtelenné válnak a biztonsági berende‐ zések. Ez súlyos személyi sérülésekkel járhat. ► A gyepszellőztetőt és a hengereket a jelen
használati utasításban leírtak szerint kell tisztítani.
Ha nem tartja megfelelően karban vagy nem javíttatja meg a gyepszellőztetőt vagy a hen‐ gereket, előfordulhat, hogy az alkatrészek nem működnek megfelelően, vagy üzemkép‐ telenné válnak a biztonsági berendezések. Ez súlyos, akár halálos személyi sérülésekkel jár‐ hat. ►
A gyepszellőztetőt nem lehet házilag kar‐ bantartani vagy javítani.
► Ha a gyepszellőztető karbantartásra vagy
javításra szorul: keresse fel valamelyik STIHL szakszervizt.
A hengereket a jelen használati utasításban leírtak szerint kell karbantartani.
■ A hengerek tisztítása, karbantartása vagy javí‐ tása során a kések és a rugós fogak megmoz‐ dulhatnak. A felhasználó ilyenkor megsérülhet, mert megvághatják az éles vágóélek. ►
Viseljünk ellenálló anyagból készült munka‐ védelmi kesztyűt.
0478-670-9810-B 43
8 9
1
2
3
10
4
5
6
7
8
0000-GXX-B365-A00000-GXX-B365-A00000-GXX-B365-A0
2
1
0000-GXX-B366-A0
1
2
0000-GXX-B384-A0

magyar 5 A gyepszellőztető üzemkész állapotba helyezése

5 A gyepszellőztető üzem‐
kész állapotba helyezése

5.1 A gyepszellőztető üzemkész állapotba helyezése

A munka megkezdése előtt mindig végre kell haj‐ tani a következő lépéseket: ► Győződjünk meg arról, hogy a következő
alkatrészek biztonsági szempontból megfelelő állapotban vannak:
a gyepszellőztető 4.6.1,
a hengerek 4.6.2. ► Szereljük össze a tolókart. ►
Tisztítsuk meg a gyepszellőztetőt, 15.1.
Ellenőrizzük a hengert, 10.2.
► Győződjünk meg arról, hogy a hengert kivettük
a szállítórekeszből. 6.2.
Hajtsuk fel és állítsuk be a tolókart, 7.1.
► Csatlakoztassuk a gyepszellőztető hálózati
csatlakozódugaszát egy hosszabbítókábelhez, a hosszabbítókábel csatlakozódugaszát pedig illesszük egy jól hozzáférhető hálózati alj‐ zatba.
► Ha a gyepről felszedett anyagnak a fűgyűjtő
kosárba kell kerülnie: Akasszuk be a fűgyűjtő kosarat,
► Ha a gyepről felszedett anyagot hátul kell
kidobnia a gépnek: Akasszuk le a fűgyűjtő kosarat,
Állítsuk be a munkamélységet,
Ellenőrizzük a kezelőelemeket, 10.1.
► Amennyiben a fenti lépések nem hajthatók
végre: ne használjuk a gyepszellőztetőt, és keressük fel valamelyik STIHL szakszervizt.
6.3.2.
6.3.3.
11.2.
► Csúsztassa fel a (8) tartóelemet a (7) csava‐
rokra.
► Igazítsa be a tolókar (1) felső részét és
(2) középső részét úgy, hogy a furatok egy vonalba essenek.
► Helyezze be a (7) csavart, és igazítsa be úgy,
hogy a feje mindkét oldalon felfeküdjön a toló‐
kar (2) középső részére. ► Helyezze a (4) alátétet a (7) csavarra. ► Csavarja fel a (3) szárnyas anyacsavart. ► Igazítsa be a tolókar (10) alsó részét és
(2) középső részét úgy, hogy a furatok egy
vonalba essenek. ► Helyezze be a (7) csavart, és igazítsa be úgy,
hogy a feje mindkét oldalon felfeküdjön a toló‐
kar (2) középső részére. ► Helyezze a (4) alátétet a (7) csavarra. ► Csavarja fel a (3) szárnyas anyacsavart. ► Nyomja a (9) kábeleket a (8) kábeltartókba.
A tolókart a későbbiekben nem kell leszerelni.
6.2 Az első üzembe helyezés előtt
vegyük ki a gyepfésülő hengert a szállítórekeszből.
► Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki
a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető
hálózati csatlakozódugójából. ► Állítsuk a gyepszellőztetőt sík felületre.
6 A gyepszellőztető össze‐
szerelése

6.1 A tolókar felszerelése

► Kapcsolja ki a gyepszellőztetőt, és húzza ki a
hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető hálózati csatlakozódugójából.
► Állítsa a gyepszellőztetőt sík felületre.
44 0478-670-9810-B
► Nyissuk fel a gyorsrögzítőket (1), és hajtsuk
hátra a tolókart. ► Fogjuk meg erősen a gyepszellőztetőt az alsó
szállítófogantyúnál, majd hátrafelé billentve
állítsuk fel.
► Vegyük le a kábelkötözőket.
1
2
3
4
0000-GXX-B367-A0
3
2
1
5
4
0000-GXX-B368-A0
1
2
0000-GXX-B369-A0
4
0000-GXX-B370-A0
3
6
5
0000-GXX-B371-A0
6
5
0000-GXX-B372-A0

7 A gyepszellőztető beállítása a felhasználóhoz magyar

► Húzzuk ki a gyepfésülő hengert a szállítóre‐
keszből, és tegyük biztonságos helyre.
6.3 A fűgyűjtő kosár összeszere‐ lése, beakasztása és leakasz‐ tása
6.3.1 A fűgyűjtő kosár összeszerelése
► Húzzuk a szövetet (1) úgy a keretre (2), hogy
az alaplemez alulra, a fogantyú (3) pedig a szövet külső oldalára kerüljön.
► Nyomjuk a műanyag profilokat (4) a keretre.
A műanyag profilok a helyükre pattannak.
6.3.2 A fűgyűjtő kosár beakasztása
► Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki
a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető hálózati csatlakozódugójából.
7 A gyepszellőztető beállí‐
tása a felhasználóhoz
7.1 Hajtsuk fel és állítsuk be a toló‐ kart.
► Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki
a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető hálózati csatlakozódugójából.
► Állítsuk a gyepszellőztetőt sík felületre.
► Hajtsuk fel a tolókar felső részét (1). ► Húzzuk meg a szárnyas anyacsavarokat (2).
► Hajtsuk fel a tolókar középső részét (3). ► Húzzuk meg a szárnyas anyacsavarokat (4).
► Nyissuk fel és tartsuk ebben a helyzetben a
kidobónyílás fedelét (1).
► Fogjuk meg a fűgyűjtő kosarat (3) a fogantyú‐
jánál (2), és akasszuk be a tengelyt (5) a tartó‐ részbe (4).
► Illesszük a kidobónyílás fedelét (1) a fűgyűjtő
kosárra (3).
► Nyissuk fel a gyorsrögzítőket (6). ► Hajtsuk fel teljesen a tolókart (5).
6.3.3 A fűgyűjtő kosár leakasztása ► Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki
a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető
hálózati csatlakozódugójából. ► Állítsuk a gyepszellőztetőt sík felületre. ► Nyissuk fel és tartsuk ebben a helyzetben a
► A fogantyúnál fogva emeljük le a fűgyűjtő
► Engedjük vissza a kidobónyílás fedelét.
kidobónyílás fedelét.
kosarat.
0478-670-9810-B 45
1
3
2
0000-GXX-B373-A0
1
2
0000-GXX-B374-A0

magyar 8 A gyepszellőztető csatlakoztatása az elektromos hálózathoz

► Igazítsuk a tolókart (5) a kívánt helyzetbe, és
rögzítsük a gyorsrögzítőkkel (6).

7.2 A tolókar lehajtása

► Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki
a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető
hálózati csatlakozódugójából. ► Állítsuk a gyepszellőztetőt sík felületre. ► Nyissuk fel a gyorsrögzítőket. ► Hajtsuk előre a tolókart.
8 A gyepszellőztető csatla‐
koztatása az elektromos hálózathoz
8.1 A gyepszellőztető csatlakozta‐
tása az elektromos hálózathoz
► Jobb kézzel tartsuk benyomva a reteszelő‐
gombot (1).
► Húzzuk a kapcsolókart (2) bal kézzel teljesen
a tolókar irányába, és tartsuk ebben a helyzet‐ ben úgy, hogy a hüvelykujjunkkal körülzárjuk a tolókart.
A henger forogni kezd. ► Engedjük vissza a reteszelőgombot (1). ► Jobb kézzel tartsuk a tolókart és a kapcsoló‐
kart (2) szorosan úgy, hogy a hüvelykujjunkkal
körülzárjuk a tolókart.

9.2 A gyepszellőztető kikapcsolása

► Engedjük vissza a kapcsolókart. ► Várjuk meg, amíg a henger forgása leáll. ► Ha a henger tovább forogna: Húzzuk ki a
hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető
hálózati csatlakozódugójából, és keressük fel
► Illesszük a hosszabbítókábel (1) aljzatát a
gyepszellőztető hálózati csatlakozódugójába. ► Húzzuk át a kábelhurkot a nyíláson (2). ► Rögzítsük a kábelhurkot a kampóhoz (3).
A kábelcsatlakozás tehermentesítése ezáltal
biztosított. ► Illesszük a hosszabbítókábel hálózati csatla‐
kozódugóját megfelelően kialakított dugaszo‐
lóaljzatba.
9 A gyepszellőztető be- és
kikapcsolása
9.1 A gyepszellőztető bekapcso‐
lása
► Győződjünk meg arról, hogy a hosszabbítóká‐
bel jól látható helyen, mindig a gyepszellőztető
mögött található. ► Állítsuk a gyepszellőztetőt sík felületre.
46 0478-670-9810-B
valamelyik STIHL szakkereskedést. A gyepszellőztető ilyenkor meghibásodott.
10 A gyepszellőztető ellenőr‐
zése

10.1 A kezelőelemek ellenőrzése

A reteszelőgomb és a kapcsolókar ► Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki
a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető hálózati csatlakozódugójából.
► Tartsuk lenyomva a reteszelőgombot, majd
engedjük fel.
► Húzzuk a kapcsolókart teljesen a tolókar irá‐
nyába, majd engedjük vissza.
► Ha a reteszelőgomb, illetve a kapcsolókar
nehezen mozgatható vagy nem tér vissza a kiindulási helyzetbe: ne használjuk a gyep‐ szellőztetőt, és keressük fel valamelyik STIHL szakszervizt. A reteszelőgomb vagy a kapcsolókar ilyenkor meghibásodott.
A gyepszellőztető bekapcsolása ► A gyepszellőztetőt hosszabbítókábellel külö‐
nálló dugaszolóaljzathoz csatlakoztassuk.
► Jobb kézzel tartsuk benyomva a reteszelő‐
gombot.
0000-GXX-B376-A0
1
0000-GXX-B377-A0
1
0000-GXX-B378-A0

11 Munkavégzés a gyepszellőztetővel magyar ► Húzzuk a kapcsolókart bal kézzel teljesen a

tolókar irányába, és tartsuk ebben a helyzet‐
ben úgy, hogy a hüvelykujjunkkal körülzárjuk a
tolókart.
A henger forogni kezd. ► Ha a henger nem forog: Kapcsoljuk ki a gyep‐
szellőztetőt, húzzuk ki a hosszabbítókábel alj‐
zatát a gyepszellőztető hálózati csatlakozódu‐
gójából, és keressük fel valamelyik STIHL
szakkereskedést.
A gyepszellőztető ilyenkor meghibásodott. ► Engedjük vissza a reteszelőgombot és a kap‐
csolókart.
A henger rövid idő elteltével megáll. ► Ha a henger tovább forogna: Húzzuk ki a
hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető
hálózati csatlakozódugójából, és keressük fel
valamelyik STIHL szakkereskedést.
A gyepszellőztető ilyenkor meghibásodott.

10.2 A hengerek ellenőrzése

► Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki
a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető
hálózati csatlakozódugójából. ► Állítsuk a gyepszellőztetőt sík felületre. ►
Állítsuk fel a gyepszellőztetőt, 15.1.
11 Munkavégzés a gyepszel‐
lőztetővel

11.1 A gyepszellőztető tartása és vezetése

► Fogjuk meg a tolókart mindkét kezünkkel úgy,
hogy a hüvelykujjunkkal körülzárjuk a tolókart.

11.2 A munkamélység és a szállítási helyzet beállítása

A munkamélység fokozatmentesen állítható. A munkamélység beállítása
► Állítsuk a forgatógombot (1) a kívánt hely‐
zetbe.
► Mérjük meg a kések hosszát.
A késeken feltüntették a minimális hosszat.
► Ha a kések rövidebbek a minimális értéknél:
cseréljük ki a hengert, 19.2.
► Ha elhajlottak a kések: keressük fel valamelyik
STIHL szakszervizt.
► Kétség esetén: keressük fel valamelyik STIHL
szakszervizt.
0478-670-9810-B 47
A henger ennek megfelelően felemelkedik vagy lesüllyed.
A szállítási helyzet beállítása
► Forgassuk a forgatógombot (1) az óramutató
járásával ellenkező irányban a legmagasabb helyzetbe. A henger elemelkedik a talajtól.
0000-GXX-B379-A0
1
0000-GXX-B380-A0

magyar 12 Munka után

11.3 A füves terület előkészítése

Minél rövidebb a fű, annál könnyebben végez‐ hető a gyepszellőztetés.Az ideális fűmagasság 2–3 cm. ► Távolítsuk el a tárgyakat a munkaterületről. ► Jelöljük meg a helyhez kötött akadályokat (pl.
a gyökereket és a fatönköket).
► Ha a fű 3 cm-nél magasabb:nyírjuk le.
► A gyepszellőztetőt lassan és ellenőrzött
módon toljuk előre.
► Ne dolgozzunk hosszabb ideig egy helyen.

11.5 A fűgyűjtő kosár ürítése

11.4 Gyepszellőztetés és gyepfésü‐ lés
► A fogantyúnál fogva emeljük le a fűgyűjtő
kosarat (1).
► Ürítsük ki a fűgyűjtő kosarat (1).
12 Munka után

12.1 Munkavégzés után

Gyepszellőztetés a gyepszellőztető hengerrel Gyepszellőztetéskor felkarcoljuk a füves talajt,
ezáltal eltávolíthatjuk a gyomokat, a mohát, a lenyírt füvet és az elhalt fűréteget. ► Állítsuk be a munkamélységet.
► A munka megkezdése előtt állítsuk a hen‐
gert a legmagasabb helyzetbe.
► Lassan engedjük le a hengert, hogy bele
tudjon karcolni a talajba. Az ideális karcolási mélység 2–3 mm.
Ne sértsük meg a fűszálak gyökereit.
► Győződjünk meg arról, hogy a hosszabbítóká‐
bel jól látható helyen, mindig a gyepszellőztető mögött található.
► A gyepszellőztetőt lassan és ellenőrzött
módon toljuk előre.
► Ne dolgozzunk hosszabb ideig egy helyen. Gyepfésülés a gyepfésülő hengerrel
Gyepfésüléssel óvatosan kifésülhető a gyepből a gyepszellőztetéskor korábban fellazított elhalt fűréteg és fölösleges moha.
Emellett segít megakadályozni a talaj összetö‐ mörödését és az ebből fakadó oxigénhiányt. ► Állítsuk be a munkamélységet.
► A munka megkezdése előtt állítsuk a hen‐
gert a legmagasabb helyzetbe.
► Lassan engedjük le a hengert annyira, hogy
a rugós fogak hozzáérjenek a talajhoz.
► Győződjünk meg arról, hogy a hosszabbítóká‐
bel jól látható helyen, mindig a gyepszellőztető mögött található.
► Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki
a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető
hálózati csatlakozódugójából. ► Állítsuk a gyepszellőztetőt sík felületre. ► Ha a gyepszellőztető nedves: hagyjuk meg‐
száradni a gyepszellőztetőt. ► Tisztítsuk meg a gyepszellőztetőt.
Gyepápolás gyepszellőztetés után ► Tisztítsuk meg alaposan a füves területet a
gyepszellőztetés során keletkezett anyagtól. ► Trágyázzuk meg a gyepet, és vessünk fűma‐
got az esetleges foltokon. ► Bőségesen locsoljuk meg a füves területet.
Gyepápolás gyepfésülés után ► Tisztítsuk meg alaposan a füves területet a
növényi maradványoktól. ► Bőségesen locsoljuk meg a füves területet.

13 Szállítás

13.1 A gyepszellőztető szállítása

► Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki
a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető
hálózati csatlakozódugójából. ► Állítsuk a gyepszellőztetőt sík felületre. ► Akasszuk le a fűgyűjtő kosarat. ► Állítsuk a gépet szállítási helyzetbe. ► A gyepszellőztetőt lassan és ellenőrzött
módon toljuk előre.
48 0478-670-9810-B
2
1
0000-GXX-B682-A0
2
1
0000-GXX-B683-A0
1
0000-GXX-B684-A0
2
1
3
0000-GXX-B382-A0

14 Tárolás magyar

A gyepszellőztető szállítása ketten, kihajtott toló‐ karral
► Az egyik személy két kézzel tartsa erősen a
gyepszellőztetőt az alsó hordfogantyúnál (1), a másik személy pedig két kézzel a tolókar‐ nál (2) fogja erősen.
► A gyepszellőztetőt két személy emelje meg és
hordozza.
► Viseljünk ellenálló anyagból készült munkavé‐
delmi kesztyűt.
A gyepszellőztető szállítása ketten, behajtott tolókarral
► A gyepszellőztetőt a felső hordfogantyúnál (1)
tartsuk. ► Emeljük meg és így vigyük a gyepszellőztetőt.
A gyepszellőztető szállítása gépkocsival ► A gyepszellőztetőt úgy biztosítsuk, hogy az ne
tudjon felborulni és ne mozdulhasson el.
14 Tárolás

14.1 A gyepszellőztető tárolása

► Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki
a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető
hálózati csatlakozódugójából. ► Állítsuk a gyepszellőztetőt sík felületre. ► Állítsuk a gépet szállítási helyzetbe. ► A gyepszellőztetőt az alábbiakat betartva
tároljuk:
Tartsuk a gyepszellőztetőt gyermek szá‐
mára elérhetetlen helyen. A gyepszellőztető tiszta és száraz.

15 Tisztítás

15.1 A gyepszellőztető felállítása

► Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki
a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető
hálózati csatlakozódugójából. ► Állítsuk a gyepszellőztetőt sík felületre. ► Állítsuk a gépet szállítási helyzetbe. ► Akasszuk le a fűgyűjtő kosarat.
► Hajtsuk be a tolókart. ► Az egyik személy két kézzel tartsa erősen elöl
a gyepszellőztetőt az alsó hordfogantyúnál (1), a másik személy pedig két kézzel a tolókar alsó részének (2) felfogatóelemeinél fogja erő‐ sen.
► A gyepszellőztetőt két személy emelje meg és
hordozza.
► Viseljünk ellenálló anyagból készült munkavé‐
delmi kesztyűt.
A gyepszellőztető hordozása egyedül
► Állítsuk a tolókart a legalacsonyabb állásba,
7.1.
► Bal kézzel nyomjuk lefelé a tolókart, és tartsuk
ebben a helyzetben. ► Jobb kézzel fogjuk meg erősen a gyepszellőz‐
tetőt az alsó szállítófogantyújánál, majd hátra‐
felé billentve állítsuk fel.

15.2 A gyepszellőztető tisztítása

► Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki
a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető
► Hajtsuk be a tolókart.
0478-670-9810-B 49
hálózati csatlakozódugójából. ► Állítsuk a gyepszellőztetőt sík felületre. ► Nedves törlőronggyal tisztítsuk meg a gyep‐
szellőztetőt.
2
3
1
1
0000-GXX-B383-A0
3
2
4
1
1
0000-GXX-B681-A0
magyar 16 Karbantartás ► A kidobócsatornát puha kefével vagy nedves
törlőronggyal tisztítsuk.
► Ecsettel vagy puha kefével tisztítsuk meg a
gyepszellőztető elektromos érintkezőit. ► A szellőzőnyílásokat ecsettel tisztítsuk meg. ► Állítsuk fel a gyepszellőztetőt. ► Tisztítsuk meg a henger környékét és a hen‐
gert puha kefével vagy nedves törlőronggyal.
► Csavarjuk ki a csavarokat (1). ► Vegyük le a felszerelt hengert (3) a tartóelem‐
mel (2) együtt.
16.2.2 A henger felszerelése ► Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki
a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető hálózati csatlakozódugójából.
► Állítsuk fel a gyepszellőztetőt.

16 Karbantartás

16.1 Karbantartási intervallumok

A karbantartási intervallumok a környezeti és munkafeltételektől függnek.A STIHL a következő karbantartási intervallumokat javasolja:
Minden ötödik hengercsere után: ► Cseréltessük ki a henger rögzítőcsavarjait
valamelyik STIHL szakszervizzel. Évente:
► Végeztessük el valamelyik STIHL szakszerviz‐
zel a gyepszellőztető karbantartását.
16.2 A henger leszerelése és felsze‐
relése
16.2.1 A henger leszerelése ► Kapcsoljuk ki a gyepszellőztetőt, és húzzuk ki
a hosszabbítókábel aljzatát a gyepszellőztető
hálózati csatlakozódugójából. ► Állítsuk fel a gyepszellőztetőt.
► Illesszük a gyepszellőztető hengert (2) vagy a
gyepfésülő hengert (4) a tartóelemmel (3) egy‐ ütt a felfogatóelemre.
► Csavarjuk be és húzzuk meg a csavarokat (1).

17 Javítás

17.1 Javítsuk meg a gyepszellőzte‐ tőt
A felhasználó nem tudja házilag megjavítani a gyepszellőztetőt vagy a hengereket. ► Ha megsérül a gyepszellőztető vagy megsé‐
rülnek a hengerek: ne használjuk a gyepszel‐ lőztetőt, illetve a hengereket, és keressük fel valamelyik STIHL szakszervizt.
► Amennyiben a tájékoztató táblák olvashatat‐
lanná váltak vagy megsérültek: cseréltessük ki a tájékoztató táblákat valamelyik STIHL szak‐ szervizzel.

18 Hibaelhárítás

18.1 A gyepszellőztető üzemzavarainak elhárítása

Üzemzavar Ok Megoldás A gyepszellőztető
bekapcsoláskor nem indul el.
50 0478-670-9810-B
A dugasz vagy a hosszabbítókábel alj‐ zata nincs csatlakoztatva.
A védőkapcsoló (biztosító) vagy FI-relé kioldott. Az áramkör elektromosan túl‐ terhelt vagy meghibásodott.
► Csatlakoztassuk a dugaszt és a
hosszabbítókábel aljzatát.
► Keressük meg a kioldás okát, és
javítsuk ki. Állítsuk vissza a védő‐ kapcsolót (biztosítékot) vagy FI­relét.
► Kapcsoljuk ki az ugyanazon az ára‐
mkörön lévő más fogyasztókat.
1
2
0000-GXX-B685-A0

19 Műszaki adatok magyar

Üzemzavar Ok Megoldás A dugaszolóaljzat nincs kellően bizto‐
A gyepszellőztető működés közben kikapcsol.
19 Műszaki adatok
sítva.
Nem megfelelő a hosszabbítókábel keresztmetszete.
A hosszabbítókábel túl hosszú. ► Megfelelő hosszúságú hosszabbító‐
A motor túlhevült. ► Tisztítsuk meg a gyepszellőztetőt.
A dugasz vagy a hosszabbítókábel alj‐ zata nincs csatlakoztatva.
A védőkapcsoló (biztosító) vagy FI-relé kioldott. Az áramkör elektromosan túl‐ terhelt vagy meghibásodott.
A dugaszolóaljzat nincs kellően bizto‐ sítva.
Kioldott a túlterhelés elleni védelem. ► Tisztítsuk meg a gyepszellőztetőt.
A henger megszorult. ► Csökkentsük a munkamélységet.

19.2 Hengerek

► A hosszabbítókábel hálózati csatla‐
kozódugóját megfelelően biztosított dugaszolóaljzatba illesszük, 19.1.
► Használjunk kellően nagy kereszt‐
metszetű hosszabbítókábelt,
19.3.
kábelt használjunk, 19.3.
► Hagyjuk lehűlni a gyepszellőztetőt. ► Csatlakoztassuk a dugaszt vagy a
hosszabbítókábel aljzatát.
► Keressük meg a kioldás okát, és
javítsuk ki. Állítsuk vissza a védő‐ kapcsolót (biztosítékot) vagy FI­relét.
► Kapcsoljuk ki az ugyanazon az ára‐
mkörön lévő más fogyasztókat.
► A hosszabbítókábel hálózati csatla‐
kozódugóját megfelelően biztosított dugaszolóaljzatba illesszük, 19.1.
► Csökkentsük a munkamélységet. ► Állítsuk alaphelyzetbe a túlterhelés
elleni védelmet.
► Tisztítsuk meg a gyepszellőztetőt.
19.1 STIHL RLE 240.0 gyepszellőz‐ tető
Hálózati feszültség: lásd az adattáblát
Frekvencia: lásd az adattáblát
Felvett teljesítmény: 1500 W
Tömeg: 16 kg
A fűgyűjtő kosár maximális űrtartalma: 50 l
Munkaszélesség: 34 cm
– –
Fordulatszám: 4100 min Munkamélység: fokozatmentes, állítási tarto‐
mány: 15 mm Elektromos érintésvédelmi osztály: II
Elektromos védelem: IPX4 (nagy mennyiségű
portól védett, azonban nem portömör, tetsző‐ leges szög alól érkező vízsugár ellen védett)
0478-670-9810-B 51
-1
Gyepszellőztető henger
20 fix kés
Gyepfésülő henger
11×2 mozgó rugós fog

19.3 Hosszabbítóvezetékek

Amennyiben hosszabbítóvezetéket használ, annak rendelkeznie kell egy védővezetékkel, és annak ereinek a feszültségtől és a hosszabbító‐ vezeték hosszától függően legalább a következő átmérővel kell rendelkezniük:
Amennyiben a teljesítménytáblán a névleges feszültség 220 V és 240 V közötti:
Vezetékhossz 20 m-ig: AWG 15 / 1,5 mm²

magyar 20 Pótalkatrészek és tartozékok

Vezetékhossz 20 m-től 50 m-ig: AWG 13 /
2,5 mm²
Amennyiben a teljesítménytáblán a névleges feszültség 100 V és 127 V közötti:
Vezetékhossz 10 m-ig: AWG 14 / 2,0 mm²
Vezetékhossz 10 m-től 30 m-ig: AWG 12 /
3,5 mm²
19.4 Hangnyomásszintek és rezgés‐ gyorsulási értékek
A hangnyomásszint K-értéke: 3 dB(A). A zajtelje‐ sítményszint K-értéke: 4,7 dB(A). A rezgésgyor‐ sulás K-értéke: 2,08 m/s².
A hangnyomásszint (LpA) mért értéke az EN
50636-2-92 szabvány alapján: 79 dB(A) Garantált zajteljesítményszint (L
2000/14/EC szabvány alapján: 95 dB(A) Rezgésgyorsulás (ahw) az EN 20643 és EN
50636-2-92 szabványok alapján a tolókaron: 5,2 m/s²
A megadott rezgésgyorsulási értékek mérése szabványosított vizsgálati eljárás szerint történt, és azok felhasználhatók az elektromos készülé‐ kek összehasonlításához. A tényleges rezgés‐ gyorsulási értékek az alkalmazás típusától füg‐ gően eltérhetnek a megadottaktól. A megadott rezgésgyorsulási értékekből ki lehet indulni a rezgési terhelés meghatározásakor. A tényleges rezgési terhelést meg kell becsülni. Ennek során tekintettel lehet lenni azokra az időtartamokra is, amikor az elektromos készülék kikapcsolt álla‐ potban van, valamint azokra is, amikor a készü‐ lék ugyan be van kapcsolva, de terhelés nélkül működik.
A 2002/44/EC, munkahelyi rezgésekkel foglal‐ kozó irányelvnek történő megfelelőséggel kap‐ csolatos információk a www.stihl.com/vib webhe‐ lyen találhatók.
WAd
) a

19.5 REACH

A REACH megnevezés az Európai Unió által meghatározott előírás a kémiai anyagok regiszt‐ rálásához, értékeléséhez és engedélyezéséhez.
A REACH rendelet betartásához szükséges információkról a www.stihl.com/reach oldalon tájékozódhat.
20 Pótalkatrészek és tartozé‐
kok

20.1 Pótalkatrészek és tartozékok

Ezek a szimbólumok eredeti STIHL pótalkatrészeket és eredeti STIHL tar‐ tozékokat jelölnek.
A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti STIHL tartozékok használatát ajánlja.
A STIHL a folyamatos piacfigyelés ellenére sem tudja megítélni más gyártók pótalkatrészeit és tartozékait megbízhatóság, biztonság és alkal‐ masság tekintetében, valamint a STIHL nem tud azok alkalmazásáért felelősséget vállalni.
Eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti STIHL tartozékok STIHL márkakereskedésben kapha‐ tók.

21 Ártalmatlanítás

21.1 A gyepszellőztető ártalmatlaní‐ tása
Az ártalmatlanítással kapcsolatban a STIHL szakkereskedésekben kaphat tájékoztatást. ► A gyepszellőztetőt, a hengereket, a tartozéko‐
kat és a csomagolást az előírásoknak megfe‐ lelően és környezetbarát módon ártalmatlanít‐ suk.
22 EK Megfelelőségi nyilatko‐
zat
22.1 STIHL RLE 240.0 gyepszellőz‐ tető
A STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5. 6336 Langkampfen,
Ausztria egyedüli felelősséggel kijelenti, hogy a következő
adatokkal jellemzett gép:
Kialakítás: Gyepszellőztető
Felvett teljesítmény: 1500 W
Gyártó neve: STIHL
Típus: RLE 240.0
Sorozatazonosító: 6291
megfelel a vonatkozó rendeleteknek és irányelv‐ eknek (2000/14/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU és 2014/30/EU), továbbá a termék kifejlesztése és gyártása a következő szabványok gyártás idő‐ pontjában érvényes változatával összhangban történt: EN 60335-1, EN 50636-2-92,
52 0478-670-9810-B

23 Biztonsági útmutató a gyepszellőztetőhöz magyar

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 és EN 61000-3-3. A mért és garantált zajteljesítményszintek meg‐ határozása a 2000/14/EC irányelv V. mellékleté‐ nek megfelelően történt.
Mért zajteljesítményszint: 90,1 dB(A)
Garantált zajteljesítményszint: 95 dB(A)
A műszaki dokumentáció a STIHL Tirol GmbH cégnél található.
A gyártás éve és a gépszám a gyepszellőztető adattábláján olvasható.
Langkampfen, 2020. 10. 02. A STIHL Tirol GmbH
nevében Matthias Fleischer, a kutatási és termékfejlesz‐
tési részleg vezetője
nevében Sven Zimmermann, a minőségbiztosítási részleg
vezetője
23 Biztonsági útmutató a
gyepszellőztetőhöz

23.1 Bevezetés

Ez a fejezet az EN 50636-2-92 szabvány BB füg‐ gelékében lévő, a villamos működtetésű gyep‐ szellőztetők vonatkozásában előre megfogalma‐ zott, általános biztonsági utasításokat tartal‐ mazza.
FIGYELMEZTETÉS
■ Olvassuk el a gyepszellőztetőn található összes biztonsági utasítást, útmutatást, ábrát és műszaki adatot. A következő utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, égési sérüléseket és/vagy súlyos sérüléseket okoz‐ hat. Őrizzük meg az összes biztonsági utasí‐ tást és útmutatást.

23.2 Megismerkedés a géppel

Olvassuk el figyelmesen az útmutatókat, majd
a
)
ismerkedjünk meg a gép kezelőelemeivel és szakszerű használatával.
Soha ne engedjük meg gyermekeknek vagy
b)
más, az utasításokat nem ismerő személyek‐
nek, hogy a géppel dolgozzanak.Helyi rendel‐ kezések korhatárhoz köthetik a gép használa‐ tát.
Figyelembe kell venni, hogy a gép kezelője a
c)
kizárólagos felelős a más személyeket ért balesetekért, illetve mások veszélyeztetéséért vagy tulajdonuk károsításáért.

23.3 Előkészületek

A gép működtetése közben mindig viseljünk
a)
hallásvédőt és védőszemüveget, miközben a gép üzemel.
Használat előtt mindig ellenőrizzük a csatlako‐
b)
zóvezetéket, illetve a hosszabbítókábelt, nin‐ csenek-e rajtuk sérülések, illetve nem jelent‐ keznek-e az öregedés jelei. Ha bármelyik vezeték használat közben megsérül, azonnal le kell választani a hálózatról. A VEZETÉKET NEM SZABAD MEGÉRINTENI, AMÍG NINCS LEVÁLASZTVA A HÁLÓZATRÓL. Ne hasz‐ nálja a gépet, ha a vezeték sérült vagy elhasz‐ nálódott.
A gép üzemeltetése során mindig viseljünk
c)
ellenálló lábbelit és hosszúnadrágot. Ne dol‐ gozzunk a géppel mezítláb vagy vékony szan‐ dálban. Ne viseljünk laza ruhát, vagy olyat, amelyről zsinórok, szalagok lógnak le.
Vizsgáljuk át alaposan a terepet, ahol a gépet
d)
használni fogjuk, és távolítsunk el minden nagyobb tárgyat, amelyet a gép felkaphat és kirepíthet.
A gépet csak az ajánlott helyzetben, csak sík
e)
és szilárd felületen használjuk. Ne működtessük a gépet burkolt vagy kavics‐
f)
csal felszórt felületen, mert a gép által felvert anyag sérüléseket okozhat.
A gép bekapcsolása előtt győződjünk meg
g)
arról, hogy mindegyik csavar, anyacsavar, csap és más rögzítőelem meg van húzva, valamint a helyükön vannak a biztonsági berendezések és védőrácsok. Az elhasználó‐ dott vagy sérült matricákat ki kell cserélni.
Soha ne működtessük a gépet, ha mások –
h)
főleg gyerekek – vagy állatok vannak a közel‐ ben.

23.4 Üzemeltetés

Csak világosban (napfény vagy megfelelő
a
)
mesterséges megvilágítás mellett) dolgoz‐ zunk.
Ne használjuk a gépet nedves fűben.
b)
0478-670-9810-B 53
slovensky
Különösen lejtős terepen ügyeljünk a stabil
c)
testtartásra. Lassan haladjunk a géppel, ne fussunk vele.
d)
Mindig a lejtőre merőlegesen haladjunk a gép‐
e)
pel, soha ne felfelé vagy lefelé. Rendkívül óvatosan járjunk el, ha lejtős tere‐
f)
pen megváltoztatjuk a menetirányt. Ne végezzünk gyepszellőztetést vagy gyepfé‐
g)
sülést túlságosan meredek lejtőkön. Rendkívül óvatosan fordítsuk meg a gépet
h)
vagy húzzuk magunk felé. Állítsuk le a fogakat, amikor megbillentjük a
i)
gépet, miközben nem füves területek felett visszük el a gépet, és amikor a gépet a nyírási területre, ill. onnan visszafelé hozzuk.
Soha ne használjuk a gépet sérült védelmi
j)
berendezésekkel vagy védőrácsokkal, illetve a beépített védőberendezések (pl. terelők, gyűj‐ tőszerkezet) nélkül.
Óvatosan indítsuk be a motort a kezelési
k)
útmutatónak megfelelően, és ügyeljünk arra, hogy a lábunk kellően távol legyen a fogaktól.
Tartsuk távol a csatlakozóvezetéket és a
l)
hosszabbítókábelt a fogaktól.
m)A motor beindításakor nem szabad megdön‐
teni a gépet, kivéve ha a végrehajtandó műve‐ let miatt kell felemelni azt. Ebben az esetben csak annyira billentsük meg, amennyire feltét‐ lenül szükséges, és ne a felhasználó felőli oldalt emeljük fel. Ügyeljünk arra, hogy mind‐ két kezünk munkahelyzetben legyen, mielőtt visszaengednénk a gépet a talajra.
Soha ne szállítsuk úgy a gépet, hogy a hajtás
n)
működik. Soha ne tegyük a kezünket vagy a lábunkat a
o)
forgó alkatrészekre, illetve azok alá. Mindig maradjunk távol a kidobónyílástól.
Állítsuk le a motort, és húzzuk ki a csatlakozót
p)
a dugaszolóaljzatból. Győződjünk meg arról, hogy az összes mozgó alkatrész teljesen leállt a következő esetekben:
Amikor magára hagyjuk a gépet.
Mielőtt a beszorult testek eltávolításához
vagy a kidobócsatornában keletkezett eltö‐ mődések megszüntetéséhez kezdenénk. A gép ellenőrzése, tisztítása vagy a rajta
végzendő bármilyen munkálat előtt. Miután a gép idegen tárgyakhoz ért. Ilyen‐
kor vizsgáljuk át a gépet, valamint végeztes‐ sük el a szükséges javításokat a gép ismé‐
telt beindítása és a munkavégzés folytatása
előtt. Azonnali ellenőrzés szükséges, ha szokatlanul erős rezgések lépnek fel a gépen.
Ellenőrizzük, nem keletkeztek-e sérülések.
Végeztessük el a szükséges javításokat a
sérült alkatrészeken.
Vizsgáljuk át, nem lazultak-e meg az alkat‐
részek, és ha igen, húzzuk meg azokat.

23.5 Karbantartás és tárolás

Gondoskodjunk arról, hogy valamennyi anya‐
a)
csavar, csapszeg és csavar erősen meg legyen húzva, és a gép biztonságos üzemálla‐ potban legyen.
Rendszeresen ellenőrizzük a gyűjtőszerkezet
b)
kopottságát és működőképességét. Az elhasználódott vagy sérült alkatrészeket
c)
biztonsági okokból ki kell cserélni. Ügyeljünk arra, hogy több fogszerkezettel fel‐
d)
szerelt gépeknél egy-egy fogszerkezet moz‐ gása a többi fogszerkezet forgását is eredmé‐ nyezheti.
Ügyeljünk a gép beállításakor arra, hogy ne
e)
szoruljon az ujjunk a mozgó fogszerkezetek és a gép álló részei közé.
A gép hosszabb idejű leállítása előtt várjuk
f)
meg, amíg a motor lehűl. A fogszerkezetek karbantartásakor ügyeljünk
g)
arra, hogy a fogszerkezetek még a hajtás kikapcsolását követően is mozgathatók.
Az elhasználódott vagy sérült alkatrészeket
h)
biztonsági okokból ki kell cserélni. Kizárólag minőségi, eredeti tartozékokat és pótalkatré‐ szeket használjunk.
Ha javítási, átvizsgálási vagy tárolási célból,
i)
illetve tartozék cseréje miatt állítjuk le a gépet, le kell kapcsolni a hajtást, le kell választani a gépet a hálózatról, és meg kell győződni arról, hogy az összes mozgó alkatrész leállt. A kar‐ bantartási és beállítási munkálatok előtt hagy‐ juk lehűlni a gépet. Bánjunk gondosan a gép‐ pel, és tartsuk tisztán.
A gépet gyermek számára nem hozzáférhető
j)
helyen kell tárolni.

23.6 Javaslat

A gép olyan hibaáram-megszakítóval üzemelte‐ tendő, amelynek legfeljebb 30 mA a kioldási árama.
54 0478-670-9810-B

1 Úvod slovensky

Obsah
1 Úvod..........................................................55
2 Informácie k tomuto návodu na obsluhu... 55
3 Prehľad......................................................56
4 Bezpečnostné upozornenia...................... 56
5 Príprava prevzdušňovača trávy na použitie
.................................................................. 61
6 Zostavenie prevzdušňovača trávy............ 61
7 Nastavenie prevzdušňovača trávy pre pou‐
žívateľa......................................................63
8 Elektrické pripojenie prevzdušňovačov trávy
.................................................................. 63
9 Zapnutie a vypnutie prevzdušňovača trávy
.................................................................. 63
10 Kontrola prevzdušňovačov trávy...............64
11 Práca s prevzdušňovačom trávy...............65
12 Po ukončení práce.................................... 66
13 Preprava................................................... 66
14 Skladovanie.............................................. 67
15 Čistenie..................................................... 67
16 Údržba...................................................... 67
17 Oprava...................................................... 68
18 Odstraňovanie porúch...............................68
19 Technické údaje........................................69
20 Náhradné diely a príslušenstvo.................70
21 Likvidácia.................................................. 70
22 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 70
23 Bezpečnostno-technické pokyny pre pre‐
vzdušňovač trávy...................................... 71
1 Úvod
Milá zákazníčka, milý zákazník, teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoloč‐
nosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného ser‐ visu. Naše špecializované predajne zabezpečujú kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu technickú podporu.
Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a zodpovednému prístupu k životnému prostrediu. Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom, aby ste mohli váš výrobok STIHL používať s dlhou životnosťou bezpečne a šetrne k život‐ nému prostrediu.
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE.
2 Informácie k tomuto
návodu na obsluhu

2.1 Platná dokumentácia

Platia miestne bezpečnostné predpisy.
2.2 Označenie výstražných upozor‐ není v texte
NEBEZPEČENSTVO
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré vedú k ťažkým zraneniam alebo smrti. ► Uvedené opatrenia môžu ťažkým zrane‐
niam alebo smrti zabrániť.
VAROVANIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo smrti. ►
Uvedené opatrenia môžu ťažkým zrane‐ niam alebo smrti zabrániť.
UPOZORNENIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k vecným škodám. ► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám
zabrániť.

2.3 Symboly v texte

Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto návode na obsluhu.
Preklad originálneho návodu na obsluhu
0000009056_007_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-670-9810-B. VA2.G21.
0478-670-9810-B 55
10
11
9
1
2
4
7
5
#
3
6
8
4
0000-GXX-B364-A0

slovensky 3 Prehľad

3 Prehľad

3.1 Prevzdušňovače trávy

10 Zberný kôš
Zberný kôš zachytáva materiál uvoľnený z trávnika.
11 Blokovací gombík
Blokovací gombík spolu so spínacou konzo‐ lou slúži na zapnutie a vypnutie prevzdušňo‐ vačov trávy.
# Výkonový štítok so strojovým číslom

3.2 Symboly

Symboly sa môžu nachádzať na prevzdušňova‐ čoch trávy a majú nasledujúce významy:
Výrobok nelikvidujte v domovom odpade.
Zapnite prevzdušňovače trávy.

4 Bezpečnostné upozornenia

4.1 Výstražné symboly

1 Vodiace držadlo
Vodiace držadlo slúži na držanie, vedenie a prepravu prevzdušňovačov trávy.
2 Spínacia konzola
Spínacia konzola spolu s blokovacím gombí‐ kom zapína a vypína vstavaný valec.
3 Vyhadzovacia klapka
Vyhadzovacia klapka uzatvára vyhadzovací kanál.
4 Rýchloupínacia páka
Rýchloupínacie páky slúžia na nastavenie a na sklopenie vodiaceho držadla.
5 Horné prepravné držadlo
Horné prepravné držadlo slúži na prenášanie prevzdušňovačov trávy.
6 Otočné koleso
7 Spodné prepravné držadlo
8 Vertikutačný valec
9 Valec s pružnými hrotmi
56 0478-670-9810-B
Otočné koleso slúži na nastavenie pracovnej hĺbky.
Spodné prepravné držadlo slúži na prenáša‐ nie a postavenie prevzdušňovačov trávy.
Vertikutačný valec slúži na vertikutáciu tráv‐ nika.
Valec s pružnými hrotmi slúži na vyčesávanie trávnika.
Výstražné symboly na prevzdušňovačoch trávy majú nasledujúci význam:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia.
Prečítajte si návod na obsluhu, porozu‐ mejte mu a uschovajte ho.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny k vymršteným predmetom a ich opatre‐ niam.
Dodržujte bezpečný odstup.
Nedotýkajte sa otáčajúceho sa valca.
Ak je poškodený prívodný kábel alebo predlžovací kábel: Vytiahnite sieťový konektor zo zásuvky. Dodržiavajte pritom bezpečnostné pokyny pre čistenie, údržbu a opravy.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny ohľadne pripojenia k elektrickému napájaniu a príslušné bezpečnostné opatrenia.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny ohľadne pripojenia k elektrickému napájaniu a príslušné bezpečnostné opatrenia.
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky
Používateľ dokáže rozpoznať a predví‐
Prevzdušňovače trávy chráňte pred dažďom a vlhkosťou.
Noste ochranné okuliare.
4.2 Použitie v súlade s predpísa‐ ným účelom
Prevzdušňovače trávy STIHL RLE 240 slúžia na nasledujúce účely:
pomocou vertikutačného valca: Vertikutácia
trávnika pomocou valca s pružnými hrotmi: Vyčesáva‐
nie trávnika
Prevzdušňovače trávy sa nesmú používať počas dažďa.
dať nebezpečenstvá vyplývajúce z pou‐ žívania prevzdušňovačov trávy. Používateľ si je vedomý, že zodpovedá
za nehody a poškodenia. Používateľ je plnoletý alebo je odborne
vzdelávaný pod dohľadom v súlade s národnými predpismi. Používateľ dostal poučenie od špeciali‐
zovaného predajcu STIHL alebo od kva‐ lifikovanej osoby skôr, ako prvýkrát začal pracovať s prevzdušňovačmi trávy. Používateľ nie je obmedzený v dôsledku
alkoholu, liekov ani drog.
► Ak nastanú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL.

4.4 Odev a vybavenie

VAROVANIE
■ Ak sa prevzdušňovače trávy nepoužívajú
v súlade s predpísaným účelom, môže dôjsť k vážnym poraneniam alebo usmrteniu osôb a k vecným škodám. ►
Prevzdušňovače trávy používajte s predlžo‐ vacím káblom.
► Prevzdušňovače trávy používajte podľa
pokynov uvedených v návode na obsluhu.

4.3 Požiadavky na používateľa

VAROVANIE
Používatelia bez školenia nedokážu rozpoznať ani predvídať nebezpečenstvá vyplývajúce z používania prevzdušňovačov trávy. Používa‐ teľ alebo iné osoby sa môžu ťažko zraniť alebo môžu zomrieť.
► Prečítajte si návod na obsluhu, poro‐
zumejte mu a uschovajte ho.
► Ak sa prevzdušňovače trávy odovzdávajú
inej osobe: Dodajte aj návod na obsluhu.
► Zabezpečte, aby používateľ spĺňal nasledu‐
júce požiadavky:
Používateľ je odpočinutý.
Používateľ je telesne, zmyslovo aj men‐
tálne schopný obsluhovať prevzdušňo‐ vače trávy a pracovať s nimi. Ak je pou‐ žívateľ schopný vykonávať tieto činnosti s telesným, zmyslovým alebo duševným obmedzením, môže používateľ pracovať so strojom iba pod dozorom alebo podľa pokynov zodpovednej osoby.
0478-670-9810-B 57
VAROVANIE
■ Počas práce sa môžu vymršťovať predmety vysokou rýchlosťou.Používateľ sa môže zra‐ niť.
► Noste úzke priliehavé ochranné oku‐
liare.Vhodné ochranné okuliare sú skontrolované podľa normy EN 166 alebo podľa národných predpisov a v obchode sú dostupné s prísluš‐ ným označením.
Noste dlhé nohavice z odolného materiálu.
■ Počas práce sa môže rozvíriť prach.Vdých‐ nutý prach môže poškodiť zdravie a spustiť alergické reakcie. ►
Ak sa rozvíri prach:Noste kryciu plachtu proti prachu.
■ Nevhodný odev sa môže zachytiť do dreva, krovia a do prevzdušňovača trávy.Používatelia bez vhodného odevu sa môžu ťažko zraniť. ►
Noste úzko priliehavý odev.
► Odložte šály a šperky.
■ Počas čistenia, údržby alebo prepravy môže používateľ prísť do kontaktu s valcom.Použí‐ vateľ sa môže zraniť. ►
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐ riálu.
■ Ak používateľ nosí nevhodnú obuv, môže sa pošmyknúť.Používateľ sa môže zraniť. ► Noste pevnú zatvorenú obuv s drsnou pod‐
rážkou.

4.5 Pracovná oblasť a okolie

VAROVANIE
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nedo‐ kážu spoznať a odhadnúť nebezpečenstvá prevzdušňovačov trávy a vymrštených pred‐
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia
metov. Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá sa môžu ťažko zraniť a môžu vzniknúť vecné škody.
► Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá
držte vo vzdialenosti od pracovnej oblasti.
► Dodržujte vzdialenosť od predmetov. ► Prevzdušňovače trávy nikdy nenechávajte
bez dozoru.
► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať s pre‐
vzdušňovačmi trávy.
■ Prevzdušňovače trávy nie sú chránené proti vode. Ak sa pracuje v daždi alebo vo vlhkom prostredí, môže dôjsť k elektrickému zásahu. Môže dôjsť k zraneniu alebo k usmrteniu pou‐ žívateľa a k poškodeniu prevzdušňovačov trávy.
► Nepracujte v daždi a vo vlhkom pro‐
stredí.
■ Elektrické diely prevzdušňovačov trávy môžu vytvárať iskry. Iskry môžu v ľahko zápalnom prostredí alebo výbušnom spustiť požiare a výbuchy. Osoby sa môžu ťažko zraniť alebo zomrieť a môžu vzniknúť vecné škody. ►
Nepracujte v ľahko zápalnom a výbušnom prostredí.
■ O predlžovací kábel môžu zakopnúť ľudia. Osoby sa pritom môžu zraniť a môže sa poškodiť prevzdušňovač trávy. ►
Predlžovací kábel uložte tak, aby ho bolo dobre vidno a tesne pritom priliehal k zemi.

4.6 Bezpečný stav

4.6.1 Prevzdušňovač trávy
Prevzdušňovač trávy je v bezpečnom stave, ak sú splnené nasledovné požiadavky:
Prevzdušňovač trávy nie je poškodený.
Predlžovací kábel ani jeho sieťový konektor
nie sú poškodené. Prevzdušňovač trávy je suchý a čistý.
Ovládacie prvky fungujú a sú nezmenené.
Ak sa má materiál uvoľnený z trávnika zachy‐
távať do zberného koša: Zberný kôš musí byť správne zavesený. Ak sa má materiál uvoľnený z trávnika vyha‐
dzovať zo zadnej strany prístroja: Zberný kôš je zvesený a vyhadzovacia klapka je uzatvo‐ rená. Valec je správne namontovaný.
Do tohto prevzdušňovača trávy je namonto‐
vané iba originálne príslušenstvo značky STIHL. Príslušenstvo je správne namontované.
VAROVANIE
■ V stave, ktorý nie je bezpečný, diely viac nemusia správne fungovať a bezpečnostné zariadenia viac nepôsobia. Osoby sa môžu ťažko zraniť alebo môžu zomrieť. ►
Pri práci používajte iba prevzdušňovač trávy v bezchybnom stave.
► Pracujte s nepoškodeným predlžovacím
káblom a nepoškodeným sieťovým konek‐ torom.
Ak je prevzdušňovač trávy znečistený: Vyči‐ stite prevzdušňovač trávy.
► Ak je prevzdušňovač trávy mokrý: Pre‐
vzdušňovač trávy vysušte.
► Na prevzdušňovači trávy nevykonávajte
žiadne úpravy.
► Ak ovládacie prvky nefungujú: Nepracujte
s prevzdušňovačom trávy.
► Ak sa má materiál uvoľnený z trávnika
zachytávať do zberného koša: Zberný kôš zaveste podľa pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu.
Do tohto prevzdušňovača trávy montujte iba originálne príslušenstvo značky STIHL.
► Valec namontujte podľa pokynov uvede‐
ných v tomto návode na obsluhu.
► Príslušenstvo montujte tak, ako je popísané
v tomto návode na obsluhu alebo v návode na obsluhu príslušenstva.
Do otvorov prevzdušňovača trávy nevkla‐ dajte žiadne predmety.
► Opotrebované alebo poškodené štítky
s upozorneniami treba vymeniť.
► Ak nastanú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL.
4.6.2 Valce
Vertikutačný valec a valec s pružnými hrotmi sú v bezpečnom prevádzkovom stave, ak sú spl‐ nené nasledujúce podmienky:
Hriadeľ, rezný nôž, pružné hroty a montážne
diely nie sú poškodené. Hriadeľ, rezný nôž a pružné hroty nie sú zde‐
formované. Valec je správne namontovaný.
Rezné nože a pružné hroty sú bez ostrín.
Rezné nože nie sú kratšie ako ich minimálna
dĺžka,
19.2.
VAROVANIE
Ak nie sú nože a pružné hroty v bezpečnom prevádzkovom stave, môžu sa z nich uvoľniť a vymrštiť diely.Osoby sa môžu ťažko zraniť.
58 0478-670-9810-B
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky
► Pracujte iba s nepoškodeným reznými
nožmi, pružnými hrotmi a nepoškodenými montážnymi dielmi.
Ak sú rezné nože kratšie ako ich predpí‐ saná minimálna dĺžka:Vymeňte vertikutačný valec.
Ak nastanú nejasnosti:Vyhľadajte špeciali‐ zovaného predajcu STIHL.
4.7 Pripojenie k elektrickému napá‐ janiu
Ku kontaktu s vodivými konštrukčnými dielmi môže dôjsť z týchto príčin:
Je poškodený predlžovací kábel.
Je poškodená sieťová zástrčka predlžova‐
cieho kábla. Zásuvka nie je správne nainštalovaná.
NEBEZPEČENSTVO
■ Pri kontakte s vodivými konštrukčnými dielmi
môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Používateľ sa môže ťažko zraniť alebo zom‐ rieť. ►
Dbajte na to, aby nebol poškodený predlžo‐ vací kábel ani jeho sieťová zástrčka.
Ak je poškodený predlžovací kábel: ► Nedotýkajte sa poškodeného miesta. ► Vytiahnite sieťový konektor zo
zásuvky.
Predlžovacieho kábla a jeho sieťového konektora sa dotýkajte iba suchými rukami.
► Sieťový konektor predlžovacieho kábla
zapojte do správne nainštalovanej a uzem‐ nenej zásuvky s ochranným kontaktom.
Prevzdušňovače trávy pripojte prostredníc‐ tvom ochranného vypínača proti chybnému prúdu (30 mA, 30 ms).
Pri použití poškodeného alebo nevhodného predlžovacieho kábla môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Osoby sa môžu ťažko zraniť alebo môžu zomrieť. ►
Použite predlžovací kábel so správnym prierezom káblového vedenia, 19.3.
► Použite predlžovací kábel odolný voči
postriekaniu vodou, ktorý je schválený na vonkajšie použitie.
VAROVANIE
Počas práce môže nesprávne sieťové napätie alebo nesprávna sieťová frekvencia spôsobiť nadmerné napätie v prevzdušňovačoch trávy. Prevzdušňovače trávy sa pritom môžu poško‐ diť. ►
Dbajte na to, aby sieťové napätie a sieťová frekvencia danej elektrickej siete zodpove‐
dali údajom na výkonovom štítku prevzduš‐ ňovačov trávy.
■ Ak je k jednej viaczásuvkovej lište pripojených viacero elektrických spotrebičov, môže počas práce dôjsť k preťaženiu elektrických dielov. Elektrické konštrukčné diely sa môžu zohriať a spôsobiť požiar. Osoby sa môžu ťažko zra‐ niť alebo zomrieť a môžu vzniknúť vecné škody. ►
Pripojte prevzdušňovače trávy k samostat‐ nej elektrickej zásuvke.
► Nepripájajte prevzdušňovače trávy do viac‐
zásuvkových líšt.
■ Nesprávne vedený predlžovací kábel sa môže poškodiť a môžu sa oň potknúť ľudia. Osoby sa môžu zraniť a predlžovací kábel sa môže poškodiť. ►
Predlžovací kábel uložte tak, aby sa ho pre‐ vzdušňovače trávy nemohli dotknúť.
► Predlžovací kábel uložte a označte tak, aby
sa oň nemohli potknúť ľudia.
► Predlžovací kábel uložte tak, aby nebol
napnutý ani zamotaný.
► Predlžovací kábel uložte tak, aby sa nepo‐
škodil, nezalomil, nerozdrvil ani neprerezal.
► Predlžovací kábel chráňte pred vysokými
teplotami, olejom a chemickými látkami.
► Predlžovací kábel položte na suchý povrch.
■ Predlžovací kábel sa počas práce zohreje. Ak sa vzniknuté teplo nebude odvádzať, môže dôjsť k požiaru. ►
Ak používate káblový bubon: Kábel z bubna úplne odmotajte.

4.8 Pracovanie

VAROVANIE
Používateľ nemôže v určitých situáciách pra‐ covať koncentrovane. Používateľ sa môže potknúť, spadnúť a ťažko sa zraniť. ►
Pracujte s pokojom a rozvahou.
► V prípade zlého osvetlenia a viditeľnosti:
Nepracujte s prevzdušňovačmi trávy. ► Prevzdušňovače trávy obsluhujte sami. ► Dajte pozor na prekážky. ► Prevzdušňovače trávy nepreklápajte. ► Na zemi pracujte v stoji a držte stabilitu. ► Ak sa vyskytnú známky únavy: Zaraďte pra‐
covnú prestávku. ► Ak vertikutujete alebo vyčesávate trávnik na
svahu: Pri vertikutácii alebo vyčesávaní
trávy jazdite priečne po svahu. ►
Nevertikutujte ani nevyčesávajte trávu na
prudkých svahoch.
■ Otáčajúci sa valec môže porezať používateľa. Používateľ sa môže ťažko zraniť.
0478-670-9810-B 59
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia
► Nedotýkajte sa otáčajúceho sa
valca.
■ Ak je valec blokovaný nejakým predmetom: Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov trávy. Až potom odstráňte predmet.
Ak počas práce s prevzdušňovačmi trávy dôjde k nejakej zmene alebo nezvyčajnému spôsobu fungovania, môžu byť prevzdušňo‐ vače trávy v nebezpečnom stave. Osoby sa môžu ťažko zraniť a môžu vzniknúť vecné škody. ►
Ukončite prácu, vypnite prevzdušňovače trávy, vytiahnite spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov pre‐ vzdušňovačov trávy a vyhľadajte pomoc špecializovaného predajcu STIHL.
Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôso‐ bené prevzdušňovačmi trávy. ► Používajte rukavice. ► Urobte si pracovné prestávky. ► Ak sa vyskytnú známky poruchy prekrvenia:
Vyhľadajte lekára.
■ Ak počas práce narazí valec na cudzí pred‐ met, môže dôjsť k vymršteniu valca alebo jeho súčastí vysokou rýchlosťou. Osoby sa môžu zraniť a môžu vzniknúť vecné škody. ►
Odstráňte cudzie predmety z pracovnej oblasti.
► Prípadné prekážky (napr. korene, pne stro‐
mov) označte a obíďte.
■ Keď uvoľníte spínaciu konzolu, valec sa bude ešte chvíľu otáčať. Osoby sa môžu ťažko zra‐ niť. ►
Počkajte, kým sa valec neprestane otáčať.
■ Ak otáčajúci sa valec narazí na tvrdý predmet, môžu vzniknúť iskry. Iskry môžu v ľahko zápal‐ nom prostredí spustiť požiare. Osoby sa môžu ťažko zraniť alebo zomrieť a môžu vzniknúť vecné škody. ►
Nepracujte v ľahko zápalnom prostredí.
NEBEZPEČENSTVO
Ak pracujete v blízkostí elektrických vedení, môže valec prísť do kontaktu s týmito vede‐ niami a poškodiť ich. Používateľ sa môže ťažko zraniť alebo zomrieť.
Ak sa pracuje počas búrky, môže používateľa zasiahnuť blesk. Používateľ sa môže ťažko zraniť alebo zomrieť. ►

4.9 Preprava

■ Počas prepravy sa prevzdušňovač trávy môže prevrátiť alebo pohybovať. Osoby sa môžu zraniť a môžu vzniknúť vecné škody. ►
► ► Položte prevzdušňovače trávy na rovnú plo‐
► Stroj nastavte do polohy na prepravu. ► Prevzdušňovače trávy preneste ponad pre‐
► Prevzdušňovače trávy zaistite upínacími

4.10 Uschovanie

Deti nedokážu spoznať a odhadnúť nebezpe‐ čenstvo pri práci s prevzdušňovačmi trávy. Deti sa môžu ťažko zraniť. ►
► Spojky predlžovacich káblov vytiahnite zo
■ Elektrické kontakty na prevzdušňovačoch trávy a kovové diely môžu v dôsledku vlhkosti zhrdzavieť. Prevzdušňovače trávy sa pritom môžu poškodiť. ►
► Spojky predlžovacich káblov vytiahnite zo
► Nepracujte v okolí vedení, ktoré
vedú napätie.
► Predlžovací kábel uložte viditeľným
spôsobom za prevzdušňovač trávy.
Ak je búrka: Nepracujte.
VAROVANIE
Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov trávy. Počkajte, kým sa valec neprestane otáčať.
chu.
kážky (napr. schody, obrubníky).
popruhmi, remeňmi alebo sieťou tak, aby sa nepreklopili a nemohli sa pohybovať.
VAROVANIE
Sieťový konektor predlžovacieho kábla vytiahnite z el. zásuvky.
sieťových konektorov prevzdušňovačov trávy. Prevzdušňovače trávy uchovávajte mimo pracovného dosahu detí.
Sieťový konektor predlžovacieho kábla vytiahnite z el. zásuvky.
sieťových konektorov prevzdušňovačov trávy. Prevzdušňovače trávy uskladnite v čistom a suchom prostredí.
60 0478-670-9810-B
8 9
1
2
3
10
4
5
6
7
8
0000-GXX-B365-A00000-GXX-B365-A00000-GXX-B365-A0

5 Príprava prevzdušňovača trávy na použitie slovensky

4.11 Čistenie, údržba a oprava

VAROVANIE
Ak je počas čistenia, údržby alebo opravy pri‐ pojený sieťový konektor do zásuvky, môže sa prevzdušňovač trávy neúmyselne zapnúť. Osoby sa môžu ťažko zraniť a môžu vzniknúť vecné škody.
► Sieťový konektor predlžovacieho
kábla vytiahnite zo zásuvky.
► Spojku predlžovacieho kábla vytiahnite zo
sieťových konektorov prevzdušňovača trávy.
Počkajte, kým sa valec neprestane otáčať.
■ Ostré čistiace prostriedky, čistenie prúdom vody alebo ostré predmety môžu poškodiť pre‐ vzdušňovač trávy alebo valce. Ak sa pre‐ vzdušňovač trávy alebo valce nečistia správne, môžu diely prestať správne fungovať a bezpečnostné zariadenia nemusia byť funkčné. Osoby sa môžu ťažko zraniť. ►
Prevzdušňovač trávy a valce čistite podľa pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu.
Ak sa údržba alebo oprava prevzdušňovača trávy alebo valcov nevykoná správne, môžu diely prestať správne fungovať a bezpeč‐ nostné zariadenia nemusia byť funkčné. Osoby sa môžu ťažko zraniť alebo môžu zom‐ rieť. ►
Údržbu ani opravy na prevzdušňovači trávy nikdy nevykonávajte svojpomocne.
► Ak je potrebná údržba alebo oprava pre‐
vzdušňovača trávy: Vyhľadajte špecializo‐ vaného predajcu STIHL.
Údržbu valcov vykonávajte podľa pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu.
■ Počas čistenia, údržby alebo opravy valcov môže dôjsť k pohybu rezných nožov alebo pružných hrotov. Používateľ sa pritom môže porezať a poraniť na ostrých rezných hranách. ►
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐ riálu.
5 Príprava prevzdušňovača
trávy na použitie
5.1 Príprava prevzdušňovačov
Pred každým začiatkom práce sa musia vykonať nasledujúce kroky: ► Zabezpečte, aby sa nasledujúce diely nachá‐
trávy na použitie
dzali v bezpečnom stave:
Prevzdušňovače trávy, 4.6.1.
Valce, 4.6.2. ► Poskladajte vodiace držadlo. ►
Vyčistite prevzdušňovače trávy, 15.1.
Skontrolujte valce, 10.2.
► Uistite sa, že sa v prepravnom priestore nena‐
chádza žiadny valec, 6.2.
Vyklopte a nastavte vodiace držadlo, 7.1.
► Pripojte sieťovú zástrčku prevzdušňovačov
trávy k predlžovaciemu káblu a sieťovú zástrčku predlžovacieho kábla pripojte do voľne prístupnej zásuvky.
► Ak sa má materiál uvoľnený z trávnika zachy‐
távať do zberného koša: Zaveste zberný kôš,
6.3.2.
► Ak sa má materiál uvoľnený z trávnika vyha‐
dzovať zo zadnej strany prístroja: Zveste zberný kôš,
Nastavte pracovnú hĺbku,
Kontrola ovládacích prvkov, 10.1.
► Ak nie je možné vykonať kroky: Nepoužívajte
prevzdušňovače trávy a vyhľadajte špecializo‐ vaného predajcu STIHL.
6.3.3.
11.2.
6 Zostavenie prevzdušňo‐
vača trávy

6.1 Montáž vodiaceho držadla

► Vypnite prevzdušňovač trávy a vytiahnite
spojku predlžovacieho kábla zo spojovacích konektorov prevzdušňovača trávy.
► Položte prevzdušňovač trávy na rovnú plochu.
► Nasuňte držiaky (8) na skrutky (7). ► Horný diel vodiaceho držadla (1) a stredný diel
vodiaceho držadla (2) vyrovnajte tak, aby ste zarovnali otvory.
► Vložte skrutku (7) a vyrovnajte ju, aby na
oboch stranách presne dosadala skrutkovacia
hlava na strednú časť vodiaceho držadla (2). ► Na skrutku (7) nasaďte podložku (4). ► Zaskrutkujte krídlovú maticu (3). ► Spodný diel vodiaceho držadla (10) a stredný
diel vodiaceho držadla (2) vyrovnajte tak, aby
ste zarovnali otvory.
0478-670-9810-B 61
2
1
0000-GXX-B366-A0
1
2
0000-GXX-B384-A0
1
2
3
4
0000-GXX-B367-A0
3
2
1
5
4
0000-GXX-B368-A0
slovensky 6 Zostavenie prevzdušňovača trávy
► Vložte skrutku (7) a vyrovnajte ju, aby na
oboch stranách presne dosadala skrutkovacia hlava na strednú časť vodiaceho držadla (2).
► Na skrutku (7) nasaďte podložku (4).
6.3 Zloženie, zvesenie a zavesenie
zberného koša
6.3.1 Zmontovanie zberného koša
► Zaskrutkujte krídlovú maticu (3). ► Zatlačte kábel (9) do držiakov (8).
Vodiace držadlo sa nemusí znovu demontovať.
6.2 Vybratie valca s pružnými hrotmi z prepravného priestoru pred prvým uvedením do pre‐ vádzky
► Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite
spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov trávy.
► Položte prevzdušňovače trávy na rovnú plo‐
chu.
► Otvorte rýchloupínaciu páku (1) a vodiace
držadlo sklopte dozadu.
► Uchopte prevzdušňovače trávy za prepravné
rukoväte a postavte ich dozadu.
► Tkaninu (1) natiahnite na rám (2) tak, aby sa
spodná platňa nachádzala naspodku a ruko‐ väť (3) na vonkajšej strane tkaniny.
► Plastové profily (4) pritlačte na rám.
Plastové profily sa pri nasadení zaistia s cvak‐ nutím.
6.3.2 Zavesenie zberného koša ► Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite
spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov trávy.
► Otvorte a podržte vyhadzovaciu klapku (1). ► Zberný kôš (3) uchopte za rukoväť (2)
a osku (5) zaveste do držiaka (4).
► Vyhadzovaciu klapku (1) odložte na zberný
kôš (3).
6.3.3 Zvesenie zberného koša ► Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite
► Odstráňte káblovú sponu. ► Valec s pružnými hrotmi vytiahnite z preprav‐
ného priestoru a odložte na bezpečné miesto.
spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov trávy.
► Položte prevzdušňovače trávy na rovnú plo‐
chu. ► Otvorte a podržte vyhadzovaciu klapku. ► Zberný kôš vyberte smerom nahor pomocou
rukoväti. ► Uzavrite vyhadzovaciu klapku.
62 0478-670-9810-B
1
2
0000-GXX-B369-A0
4
0000-GXX-B370-A0
3
6
5
0000-GXX-B371-A0
6
5
0000-GXX-B372-A0
1
3
2
0000-GXX-B373-A0

7 Nastavenie prevzdušňovača trávy pre používateľa slovensky

7 Nastavenie prevzdušňo‐
vača trávy pre používateľa
7.1 Vyklopenie a nastavenie vodia‐ ceho držadla
► Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite
spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov trávy.
► Položte prevzdušňovače trávy na rovnú plo‐
chu.
► Vyklopte horný diel vodiaceho držadla (1). ► Dotiahnite krídlové matice (2).
► Vyklopte stredný diel vodiaceho držadla (3). ► Dotiahnite krídlové matice (4).
► Vodiace držadlo (5) vyrovnajte do požadova‐
nej polohy a upevnite pomocou rýchloupínacej páky (6).

7.2 Sklopenie vodiaceho držadla

► Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite
spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov trávy.
► Položte prevzdušňovače trávy na rovnú plo‐
chu. ► Otvorte rýchloupínaciu páku. ► Vodiace držadlo preklopte smerom dopredu.
8 Elektrické pripojenie pre‐
vzdušňovačov trávy
8.1 Elektrické pripojenie prevzduš‐
ňovačov trávy
► Spojku predlžovacieho kábla (1) zasuňte do
sieťovej zástrčky prevzdušňovačov trávy. ► Káblovú slučku prevlečte cez otvor (2). ► Káblovú slučku pripevnite o háčik (3).
Káblové vedenie je chránené proti nadmer‐
nému ťahaniu. ► Sieťovú zástrčku predlžovacieho kábla zapojte
do správne nainštalovanej zásuvky.
9 Zapnutie a vypnutie pre‐
vzdušňovača trávy
9.1 Zapnutie prevzdušňovačov
trávy
► Dbajte na to, aby ste predlžovacie káble uložili
► Otvorte rýchloupínacie páky (6). ► Vodiace držadlo (5) úplne vyklopte.
0478-670-9810-B 63
viditeľným spôsobom a aby boli vždy za pre‐
vzdušňovačmi trávy. ► Položte prevzdušňovače trávy na rovnú plo‐
chu.
1
2
0000-GXX-B374-A0

slovensky 10 Kontrola prevzdušňovačov trávy

► Spínaciu konzolu potiahnite ľavou rukou úplne
v smere vodiaceho držadla a podržte ju tak,
aby palec obopínal vodiace držadlo.
Valec sa bude otáčať. ► Ak sa valec neotáča: Vypnite prevzdušňovače
trávy a vytiahnite spojky predlžovacich káblov
zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov
trávy a vyhľadajte pomoc u špecializovaného
predajcu STIHL.
► Pravou rukou stlačte blokovací gombík (1)
a podržte ho stlačený.
► Spínaciu konzolu (2) potiahnite ľavou rukou
úplne v smere vodiaceho držadla a podržte ju tak, aby palec obopínal vodiace držadlo.
Valec sa bude otáčať. ► Uvoľnite blokovací gombík (1). ► Vodiace držadlo a spínaciu konzolu (2)
uchopte pravou rukou tak, aby palec obopínal
vodiace držadlo.

9.2 Vypnutie prevzdušňovača trávy

► Uvoľnite spínaciu konzolu. ► Počkajte, kým sa valec neprestane úplne otá‐
čať. ► Ak sa valec otáča ďalej: Vytiahnite spojky
predlžovacich káblov zo sieťových konektorov
prevzdušňovačov trávy a vyhľadajte pomoc u
špecializovaného predajcu STIHL.
Prevzdušňovače trávy majú poruchu.
Prevzdušňovače trávy majú poruchu.
► Pustite blokovací gombík a spínaciu konzolu.
Valec sa po krátkom čase prestane otáčať.
► Ak sa valec otáča ďalej: Vytiahnite spojky
predlžovacich káblov zo sieťových konektorov prevzdušňovačov trávy a vyhľadajte pomoc u špecializovaného predajcu STIHL. Prevzdušňovače trávy majú poruchu.

10.2 Kontrola valcov

► Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite
spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov trávy.
► Položte prevzdušňovače trávy na rovnú plo‐
chu.
Prevzdušňovače trávy postavte, 15.1.
10 Kontrola prevzdušňovačov
trávy

10.1 Kontrola ovládacích prvkov

Blokovací gombík a spínacia konzola ► Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite
spojky predlžovacich káblov zo spojovacích
konektorov prevzdušňovačov trávy. ► Stlačte blokovací gombík a znovu ho pustite. ► Potiahnite spínaciu konzolu úplne v smere
vodiaceho držadla a znovu ju pustite. ► Ak sa blokovací gombík alebo spínacia kon‐
zola ťažko pohybujú alebo sa pružinou nevra‐
cajú do východiskovej polohy: Nepoužívajte
prevzdušňovače trávy a vyhľadajte špecializo‐
vaného predajcu STIHL.
Blokovací gombík alebo spínacia konzola sú
chybné. Zapnutie prevzdušňovačov trávy
► Pripojte prevzdušňovače trávy prostredníc‐
tvom predlžovacieho kábla k elektrickej
zásuvke. ► Pravou rukou stlačte blokovací gombík a pod‐
ržte ho stlačený.
64 0478-670-9810-B
► Zmerajte dĺžku rezných nožov.
Minimálna dĺžka rezných nožov je vyznačená.
► Ak sú rezné nože kratšie ako predpísaná mini‐
málna dĺžka: Vymeňte valec, 19.2.
► Ak sú rezné nože ohnuté: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL.
► Ak nastanú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného predajcu STIHL.
0000-GXX-B376-A0
1
0000-GXX-B377-A0
1
0000-GXX-B378-A0
0000-GXX-B379-A0

11 Práca s prevzdušňovačom trávy slovensky

11 Práca s prevzdušňovačom
trávy
11.1 Držanie a vedenie prevzdušňo‐
vačov trávy

11.3 Príprava plochy trávnika

Čím je trávnik kratší, tým lepšie je možné ho pre‐ vzdušniť pomocou prevzdušňovača trávy.Ideálna výška trávy sa pohybuje od 2 do 3 cm. ► Z pracovnej oblasti odstráňte akékoľvek pred‐
mety.
► Pevné prekážky na mieste použi‐
tia (napr. korene a pne stromov) označte.
► Ak je tráva vyššia ako 3 cm:Pokoste trávnik.

11.4 Vertikutácia a vyčesávanie trávy

► Vodiace držadlo podržte obidvomi rukami tak,
aby palec obopínal vodiace držadlo.

11.2 Nastavenie pracovnej hĺbky a polohy na prepravu

Pracovnú hĺbku je možné plynule nastaviť. Nastavenie pracovnej hĺbky
► Otočné koleso (1) nastavte do požadovanej
polohy. Valec sa bude zdvíhať nahor a klesať nadol.
Nastavenie polohy na prepravu
► Otočné koleso (1) otočte proti smeru pohybu
hodinových ručičiek do najvyššej polohy. Valec sa zdvihne nahor a prestane sa dotýkať pôdy.
Vertikutácia pomocou vertikutačného valca Pri vertikutácii sa rozrýpe pôda okolo korienkov
pokoseného trávnika, pričom sa z neho odstráni burina, mach, pokosená hmota a plsť trávnika. ► Nastavte pracovnú hĺbku.
► Pred začatím práce dajte valec do najvyššej
polohy.
► Valec pomaly spustite nadol, aby ste ním
rozrýpali iba vrchnú vrstvu pôdy. Ideálna hĺbka prekyprenia je od 2 do 3 mm.
Pritom sa nepoškodia korienky trávnika.
► Dbajte na to, aby ste predlžovacie káble uložili
viditeľným spôsobom a aby boli vždy za pre‐ vzdušňovačmi trávy.
► Prevzdušňovače trávy pomaly a kontrolovane
posúvajte dopredu.
► Vyhnite sa dlhšiemu zotrvaniu na rovnakom
mieste.
Vyčesávanie pomocou valca s pružnými hrotmi Pri vyčesávaní sa z trávnika dôkladne odstráni
plsť a prebytočný mach, ktorý sa predtým uvoľnil vertikutáciou.
Okrem toho sa zabráni zhutňovaniu pôdy a nedostatku kyslíka v pôde, ku ktorému by tak mohlo dôjsť. ► Nastavte pracovnú hĺbku.
► Pred začatím práce dajte valec do najvyššej
polohy.
► Valec spúšťajte pomaly na pôdu, až kým sa
pružné hroty nedotknú pôdy.
0478-670-9810-B 65
1
0000-GXX-B380-A0
2
1
0000-GXX-B682-A0
2
1
0000-GXX-B683-A0
slovensky 12 Po ukončení práce ► Dbajte na to, aby ste predlžovacie káble uložili
viditeľným spôsobom a aby boli vždy za pre‐ vzdušňovačmi trávy.
► Prevzdušňovače trávy pomaly a kontrolovane
posúvajte dopredu.
► Vyhnite sa dlhšiemu zotrvaniu na rovnakom
mieste.
► Stroj nastavte do polohy na prepravu. ► Prevzdušňovače trávy pomaly a kontrolovane
posúvajte dopredu.
Prenášanie prevzdušňovačov trávy dvoma oso‐ bami pri vyklopenom vodiacom držadle

11.5 Vyprázdnenie zberného koša

► Jedna osoba uchopí obomi rukami prevzduš‐
ňovač trávy za spodné držadlo na nosenie (1) a druhá osoba ju oboma rukami uchopí za
► Zberný kôš (1) vyberte smerom nahor pomo‐
cou rukoväti.
► Vyprázdnite zberný kôš (1).

12 Po ukončení práce

12.1 Po práci

► Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite
spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov trávy.
► Položte prevzdušňovače trávy na rovnú plo‐
chu.
► Ak sú prevzdušňovače trávy mokré: Prevzduš‐
ňovače trávy nechajte vyschnúť.
► Vyčistite prevzdušňovače trávy. Starostlivosť o trávnik po vertikutácii
► Plochu trávnika dôkladne očistite od zvyškov
po vertikutácii.
► Trávnik prihnojte a v prípade potreby vysejte
trávu na prázdne miesta.
► Plochu trávnika dôkladne zavlažte. Starostlivosť o trávnik po vyčesávaní
► Plochu trávnika dôkladne očistite od zvyškov
rastlín.
► Plochu trávnika dôkladne zavlažte.

13 Preprava

vodiace držadlo (2).
► Prevzdušňovače trávy zdvihnite a preneste vo
dvojici.
► Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.
Prenášanie prevzdušňovačov trávy dvoma oso‐ bami pri sklopenom vodiacom držadle
► Sklopte vodiace držadlo. ► Jedna osoba uchopí obomi rukami prevzduš‐
ňovač trávy vpredu za spodné držadlo na nosenie (1) a druhá osoba ho oboma rukami uchopí za držiaky na spodnom diele vodia‐ ceho držadla (2).
► Prevzdušňovače trávy zdvihnite a preneste vo
dvojici.
► Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.

13.1 Preprava prevzdušňovačov trávy

► Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite
spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov trávy.
► Položte prevzdušňovače trávy na rovnú plo‐
► Zveste zberný kôš.
66 0478-670-9810-B
chu.
1
0000-GXX-B684-A0
2
1
3
0000-GXX-B382-A0

14 Skladovanie slovensky

Prenesenie prevzdušňovačov trávy jednou oso‐ bou
Vodiace držadlo dajte do najnižšej polohy,
7.1.
► Sklopte vodiace držadlo. ► Uchopte prevzdušňovač trávy za horné
držadlo na nosenie (1).
► Prevzdušňovač trávy zdvihnite a preneste. Preprava prevzdušňovačov trávy pomocou
vozidla ► Prevzdušňovače trávy zaistite tak, aby sa
nepreklopili a nemohli sa pohybovať.
14 Skladovanie

14.1 Uskladnenie prevzdušňovačov trávy

► Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite
spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov trávy.
► Položte prevzdušňovače trávy na rovnú plo‐
chu. ► Stroj nastavte do polohy na prepravu. ► Prevzdušňovače trávy uskladnite tak, aby boli
splnené tieto podmienky:
Prevzdušňovače trávy sú mimo pracovného
dosahu detí. Prevzdušňovače trávy sú suché a čisté.

15 Čistenie

15.1 Postavenie prevzdušňovačov
trávy
► Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite
spojky predlžovacich káblov zo spojovacích
konektorov prevzdušňovačov trávy. ► Položte prevzdušňovače trávy na rovnú plo‐
chu. ► Stroj nastavte do polohy na prepravu. ► Zveste zberný kôš.
► Ľavou rukou zatlačte vodiace držadlo nadol
a podržte ho.
► Pravou rukou uchopte prevzdušňovač trávy za
spodnú prepravnú rukoväť a postavte ju dozadu.

15.2 Vyčistenie prevzdušňovačov trávy

► Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite
spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov trávy.
► Položte prevzdušňovače trávy na rovnú plo‐
chu.
► Prevzdušňovače trávy vyčistite vlhkou hand‐
rou.
► Vyhadzovací kanál čistite mäkkou kefkou
alebo vlhkou utierkou.
► Elektrické kontakty na prevzdušňovačoch
trávy vyčistite štetcom alebo mäkkou kefkou. ► Vetracie otvory vyčistite pomocou štetca. ► Prevzdušňovače trávy postavte. ► Oblasť okolo valca a samotný valec vyčistite
mäkkou kefkou alebo navlhčenou handrou.

16 Údržba

16.1 Interval údržby

Intervaly údržby závisia od podmienok okolitého prostredia a pracovných podmienok.Spoloč‐ nosť STIHL odporúča nasledujúce intervaly údržby:
Po každej piatej výmene valcov. ► Upevňovacie skrutky valca nechajte vymeniť
u špecializovaného predajcu STIHL. Raz za rok
► Údržbu prevzdušňovača trávy nechajte vyko‐
nať u špecializovaného predajcu STIHL.
0478-670-9810-B 67
2
3
1
1
0000-GXX-B383-A0
3
2
4
1
1
0000-GXX-B681-A0

slovensky 17 Oprava

16.2 Demontáž a montáž valca

16.2.1 Demontáž valca ► Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite
spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov trávy.
► Prevzdušňovače trávy postavte.
► Vertikutačný valec (2) alebo valec s pružnými
hrotmi (4) zastrčte spolu s držiakom (3) do
uchytenia. ► Zaskrutkujte a dotiahnite skrutky (1).
17 Oprava

17.1 Oprava prevzdušňovačov trávy

Používateľ nesmie svojpomocne opravovať pre‐ vzdušňovače trávy ani valce. ► Ak sú prevzdušňovače trávy alebo valce
poškodené: Prevzdušňovače trávy ani valce
nepoužívajte a požiadajte o pomoc špecializo‐
vaného predajcu STIHL. ► Ak sú štítky s upozornením nečitateľné alebo
poškodené: Štítky s upozornením dajte vyme‐
► Vyskrutkujte skrutky (1). ► Vyberte namontovaný valec (3) spolu s držia‐
kom (2).
16.2.2 Montáž valca ► Vypnite prevzdušňovače trávy a vytiahnite
spojky predlžovacich káblov zo spojovacích konektorov prevzdušňovačov trávy.
► Prevzdušňovače trávy postavte.
niť špecializovaným predajcom STIHL.

18 Odstraňovanie porúch

18.1 Odstránenie porúch prevzdušňovača trávy

Porucha Príčina Odstránenie problému Pri zapnutí sa pre‐
vzdušňovače trávy nespustia.
68 0478-670-9810-B
Zástrčka alebo spojka predlžovacieho kábla nie je zastrčená.
Aktivoval sa istič vedenia (poistka) alebo prúdový chránič FI. Elektrický obvod je preťažený alebo chybný.
Zásuvka je nedostatočne istená. ► Zástrčku predlžovacieho kábla
Predlžovací kábel nemá správny pri‐ erez.
► Pripojte zástrčku aj spojku predlžo‐
vacieho kábla.
► Vyhľadajte a odstráňte príčinu ich
aktivovania. Zapnite istič vede‐ nia (poistka) alebo prúdový chránič FI.
► Vypnite ostatné elektrické spotre‐
biče odoberajúce prúd pripojené k rovnakému el. obvodu.
zapojte do správne istenej zásuvky
19.1.
► Použite predlžovací kábel s dosta‐
točným prierezom káblového vede‐ nia, 19.3
1
2
0000-GXX-B685-A0

19 Technické údaje slovensky

Porucha Príčina Odstránenie problému Predlžovací kábel je príliš dlhý. ► Použite predlžovací kábel so správ‐
Prevzdušňovače trávy sa počas pre‐ vádzky vypínajú.
19 Technické údaje

19.1 Prevzdušňovače trávy STIHL RLE 240.0

Sieťové napätie: pozri výkonový štítok
Frekvencia: pozri výkonový štítok
Príkon: 1500 W
Hmotnosť: 16 kg
Maximálny objem zberného koša: 50 l
Pracovná šírka: 34 cm
– –
Otáčky: 4 100 min Pracovná hĺbka: plynule nastaviteľná v roz‐
sahu 15 mm Trieda elektrickej ochrany: II
Druh elektrickej ochrany: IPX4 (ochrana pred
veľkým množstvom prachu, ale nie pracho‐ tesná; ochrana pred striekajúcou vodou pod akýmkoľvek uhlom)

19.2 Valce

Motor je prehriaty. ► Vyčistite prevzdušňovače trávy.
Zástrčka alebo spojka predlžovacieho kábla už nie je zastrčená.
Aktivoval sa istič vedenia (poistka) alebo prúdový chránič FI. Elektrický obvod je preťažený alebo chybný.
Zásuvka je nedostatočne istená. ► Zástrčku predlžovacieho kábla
Aktivovala sa ochrana proti prúdovému preťaženiu.
Valec je zablokovaný. ► Znížte pracovnú hĺbku.
Vertikutačný valec
20 pevných nožov
Valec s pružnými hrotmi
11 x 2 pohyblivé pružné hroty

19.3 Predlžovacie káble

Ak sa používa predlžovací kábel, musí mať ochranný vodič a jeho žily musia mať v závislosti
-1
od napätia a dĺžky predlžovacieho kábla mini‐ málne nasledujúce prierezy:
Ak je hodnota menovitého napätia na výkonom štítku 220 V až 240 V:
Dĺžka kábla do 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
Dĺžka kábla 20m až 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
Ak je hodnota menovitého napätia na výkonom štítku 100 V až 127 V:
Dĺžka kábla do 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
Dĺžka kábla 10 m až 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²
nou dĺžkou, 19.3
► Nechajte prevzdušňovače trávy
vychladnúť.
► Pripojte zástrčku alebo spojku pre‐
dlžovacieho kábla.
► Vyhľadajte a odstráňte príčinu ich
aktivovania. Zapnite istič vede‐ nia (poistka) alebo prúdový chránič FI.
► Vypnite ostatné elektrické spotre‐
biče odoberajúce prúd pripojené k rovnakému el. obvodu.
zapojte do správne istenej zásuvky
19.1.
► Vyčistite prevzdušňovače trávy. ► Znížte pracovnú hĺbku. ► Resetujte ochranu proti prúdovému
preťaženiu.
► Vyčistite prevzdušňovače trávy.

19.4 Hodnoty zvuku a hodnoty vibrácií

Hodnota K pre hladinu akustického tlaku má
0478-670-9810-B 69
hodnotu 3 dB(A). Hodnota K pre hladinu akustic‐ kého výkonu má hodnotu 4,7 dB(A). Hodnota K pre hodnotu vibrácií má hodnotu 2,08 m/s².
Hladina akustického tlaku LpA nameraná podľa
normy EN 50636-2-92: 79 dB(A)

slovensky 20 Náhradné diely a príslušenstvo

Garantovaná hladina akustického
výkonu L 2000/14/EC: 95 dB(A)
Hodnota vibrácií ahw nameraná podľa normy
EN 20643, EN 50636-2-92, vodiace držadlo: 5,2 m/s²
Uvedené hodnoty vibrácií boli namerané podľa normovaného kontrolného postupu a je ich možné použiť na porovnanie elektrických strojov. Skutočne vyskytujúce sa hodnoty vibrácií sa môžu od uvedených hodnôt odchyľovať, a to v závislosti od druhu použitia. Uvedené hodnoty vibrácií je možné použiť na prvý odhad vibrač‐ ného zaťaženia. Skutočné vibračné zaťaženie sa musí odhadnúť. Pritom je možné zohľadniť aj časy, v ktorých je elektrický stroj vypnutý, a časy, v ktorých je síce zapnutý, ale beží bez zaťaže‐ nia.
Informácie o splnení smernice o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách vyplývajúcich z vystavenia pracovníkov rizikám vzniknutým pôsobením fyzikálnych fakto‐ rov (vibrácie) 2002/44/EC nájdete uvedené na www.stihl.com/vib .
nameraná podľa normy
WAd

19.5 REACH

REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia REACH sú uvedené na stránke www.stihl.com/reach.
20 Náhradné diely a príslu‐
šenstvo

20.1 Náhradné diely a príslušenstvo

Tieto symboly označujú originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐ slušenstvo STIHL.
STIHL odporúča používanie originálnych náhrad‐ ných dielov STIHL a príslušenstva značky STIHL.
Náhradné diely a príslušenstvo iných výrobcov nemôžu byť spoločnosťou STIHL odborne posu‐ dzované z hľadiska spoľahlivosti, bezpečnosti a vhodnosti aj napriek vykonávanému sledovaniu trhu a STIHL nemôže za ich použitie ručiť.
Originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐ slušenstvo STIHL sú dostupné u špecializova‐ ného predajcu značky STIHL.

21 Likvidácia

21.1 Likvidácia prevzdušňovačov trávy

Informácie o likvidácii sú dostupné u špecializo‐ vaného predajcu STIHL. ► Prevzdušňovače trávy, valce, príslušenstvo
a obal zlikvidujte podľa predpisov a ekolo‐ gicky.

22 EÚ vyhlásenie o zhode

22.1 Prevzdušňovač trávy STIHL RLE 240.0

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen
Rakúsko týmto zodpovedne vyhlasuje, že
Konštrukčný typ: Prevzdušňovač trávy
Príkon: 1 500 W
Výrobná značka: STIHL
Typ: RLE 240.0
Sériové identifikačné číslo: 6291
zodpovedá príslušným ustanoveniam smerníc 2000/14/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU a 2014/30/EU a bola vyvinutá a zhotovená v súlade s danými verziami nasledujúcich noriem platných k dátumu výroby: EN 60335-1, EN 50636-2-92, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 a EN 61000-3-3. Na zistenie nameranej a garantovanej hladiny akustického výkonu bola aplikovaná smernica 2000/14/EC, príloha V.
Nameraná hladina akustického výkonu:
90,1 dB(A) Garantovaná hladina akustického výkonu:
95 dB(A)
Technické podklady sú uschované v spoločno‐ sti STIHL Tirol GmbH.
Rok výroby a číslo stroja sú uvedené na pre‐ vzdušňovači trávy.
Langkampfen, 02. 10. 2020 STIHL Tirol GmbH
v z. Matthias Fleischer, vedúci odboru výskumu
a vývoja
70 0478-670-9810-B

23 Bezpečnostno-technické pokyny pre prevzdušňovač trávy slovensky

topánok ani v ľahkých sandáloch. Nenoste voľný odev ani odev s visiacimi šnúrami alebo
v z. Sven Zimmermann, vedúci oddelenia kvality
23 Bezpečnostno-technické
pokyny pre prevzdušňovač trávy

23.1 Úvod

Táto kapitola reprodukuje formulované všeo‐ becné bezpečnostné pokyny v norme EN 50636-2-92, príloha BB, pre elektricky pohá‐ ňané prevzdušňovače trávy.
VAROVANIE
■ Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, návody, obrázky aj technické údaje, ktoré pla‐ tia pre tieto prevzdušňovače trávy. Zanedba‐ nie pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môže zapríčiniť elektrický zásah, požiar alebo vážne zranenia. Všetky bezpečnostné pokyny a návody si uschovajte do budúcnosti.

23.2 Školenie

Dôkladne si prečítajte pokyny. Oboznámte sa
a
)
s nastavovacími a ovládacími dielmi a náleži‐ tým používaním stroja.
Stroj nesmú nikdy používať deti ani osoby,
b)
ktoré nepoznajú dôkladne tieto pokyny.Vek používateľa môže byť obmedzený predpismi platnými na mieste používania.
Dovoľujeme si upozorniť, že za ohrozenie
c)
iných osôb alebo ich majetku je zodpovedný výlučne samotný používateľ.

23.3 Príprava

Pri prevádzke stroja vždy noste chrániče slu‐
a
)
chu a ochranné okuliare, pokiaľ je stroj v pre‐ vádzke.
Pred použitím vždy skontrolujte prívodný
b)
a predlžovací kábel, či na nich nie sú známky poškodenia alebo starnutia. Ak sa káblové vedenie počas používania poškodí, musí sa okamžite odpojiť od napájacej el. siete. KÁBLOVÉHO VEDENIA SA DOTÝKAJTE AŽ PO JEHO ODPOJENÍ OD ELEKTRICKEJ SIETE. Stroj nepoužívajte, ak je kábel poško‐ dený alebo opotrebovaný.
Pri prevádzke stroja vždy noste pevnú obuv
c)
a dlhé nohavice. Neprevádzkujte stroj bez
kravatami. Dôkladne skontrolujte povrch, na ktorom sa
d)
má stroj používať, a odstráňte z neho všetky predmety, ktoré by mohol prístroj zachytiť a vymrštiť.
Stroj používajte iba v odporúčanej polohe
e)
a vždy iba na pevnom a rovnom povrchu. Stroj sa nesmie používať na dláždenom ani
f)
štrkovom podklade, na ktorom by mohlo dôjsť k zraneniam v dôsledku odletujúceho mate‐ riálu.
Pred zapnutím stroja vždy skontrolujte, či sú
g)
dobre zaistené všetky skrutky, matice, čapy a iné upevňovacie prvky a či sú na príslušnom mieste správne nasadené ochranné kryty a ochranné mriežky. Opotrebované alebo poškodené nálepky sa musia vymeniť.
Stroj nikdy nepoužívajte, ak sa v jeho blízkosti
h)
nachádzajú osoby, a to najmä deti, alebo zvie‐ ratá.

23.4 Prevádzka

Pracujte len za denného svetla alebo pri
a)
dobrom umelom osvetlení. Stroj sa nesmie používať na mokrej tráve.
b)
Pri používaní vždy dbajte na dobrú stabilitu,
c)
a to najmä na svahoch. Pri práci choďte krokom, nebežte.
d)
Pri používaní stroja sa vždy pohybujte priečne
e)
po svahu, nikdy nie kolmo nahor či nadol. Zvlášť opatrne pracujte pri zmene smeru
f)
pohybu na svahu. Vertikutáciu alebo vetranie nevykonávajte na
g)
príliš prudkých svahoch. Obzvlášť opatrne postupujte tiež pri otáčaní
h)
alebo priťahovaní stroja smerom k sebe. Ak je potrebné naklopiť stroj na prenesenie
i)
ponad iné plochy ako trávnik a pri presúvaní stroja k pracovnej ploche a z pracovnej plo‐ chy, vždy zastavte hroty valca.
Nikdy nepoužívajte stroj s poškodenými
j)
ochrannými zariadeniami a ochrannými mriež‐ kami ani bez zabudovaných ochranných zaria‐ dení, napr. nárazových plechov alebo zachytá‐ vacích zariadení.
Motor štartujte opatrne podľa pokynov na
k)
obsluhu a dbajte pritom na dostatočnú vzdiale‐ nosť nôh od pracovných hrotov.
0478-670-9810-B 71
pyccкий
Prívodný a predlžovací kábel uchovávajte
l)
mimo dosahu pružných hrotov.
m)Pri naštartovaní motora sa nesmie stroj naklá‐
pať, výnimkou sú prípady, keď je potrebné stroj nadvihnúť na vykonanie danej práce. V tomto prípade ho vyklopte iba do takej miery, ako je nevyhnutne potrebné, a dvíhajte ho iba zo strany odvrátenej od používateľa. Pred vrátením stroja späť na zem sa uistite, že máte obe ruky v pracovnej pozícií.
Nikdy neprepravujte stroj počas spustenej pre‐
n)
vádzky. Nohy ani ruky nikdy nevkladajte do priestoru
o)
rotujúcich nástrojov. Vždy udržiavajte dosta‐ točný odstup od vyhadzovacieho otvoru.
Vypnite motor a vytiahnutím odpojte zástrčku
p)
zo zásuvky. Uistite sa, že sa všetky pohyblivé diely úplne zastavili:
vždy, keď nechávate stroj bez dozoru;
pred odstránením zaseknutia alebo upcha‐
tia vo vyhadzovacom kanáli; pred kontrolou, čistením alebo vykonávaním
prác na stroji; po kontakte s cudzím predmetom. pred opä‐
tovným spustením a používaním stroja ho najskôr skontrolujte, či nie je poškodený, a v prípade potreby vykonajte potrebné
opravy; ak stroj začne nezvyčajne silno vibrovať, musí sa okamžite skontrolovať;
vyhľadajte poškodenia;
vykonajte potrebné opravy poškodených
dielov;
skontrolujte, či nie sú niektoré diely uvoľ‐
nené, a v prípade potreby ich dotiahnite.

23.5 Údržba a uskladnenie

Dbajte na to, aby boli všetky matice, čapy
a
)
a skrutky pevne utiahnuté a aby bol stroj v bezpečnom prevádzkovom stave.
Pravidelne kontrolujte zachytávacie zariade‐
b)
nie, či nie je opotrebované a či je plne funkčné.
Opotrebované alebo poškodené diely z bez‐
c)
pečnostných dôvodov vždy vymeňte. Dbajte na to, aby sa pri strojoch s viacerými
d)
nástavcami hrotov vždy prenášal pohyb nástavca s hrotmi a zaručoval tak otáčanie ostatných nástavcov s hrotmi.
Pri nastavovaní stroja dbajte na to, aby sa
e)
medzi pohyblivými nástavcami s hrotmi a pev‐ nými dielmi stroja nezachytili prsty.
Pred odstavením stroja na dlhšiu dobu
f)
nechajte najskôr vychladnúť motor. Pri údržbe nástavcov s hrotmi buďte opatrní,
g)
pretože aj pri odstavenom pohone sa nástavce s hrotmi môžu pohybovať.
Opotrebované alebo poškodené diely z bez‐
h)
pečnostných dôvodov vždy vymeňte. Použí‐ vajte výlučne originálne náhradné diely a prí‐ slušenstvo.
Keď sa stroj zastaví kvôli údržbe, kontrole,
i)
uskladneniu alebo výmene dielu príslušenstva, vypnite pohon, odpojte stroj od elektrickej siete a zabezpečte, aby sa všetky pohyblivé časti úplne zastavili. Pred vykonaním kontrol, nastavení a pod. nechajte stroj najskôr vychladnúť. So strojom manipulujte opatrne a udržiavajte ho v čistom stave.
Stroj uchovávajte mimo dosahu detí.
j)

23.6 Odporúčanie

Stroj musí byť počas prevádzky chránený pro‐ stredníctvom ochranného vypínača proti chyb‐ nému prúdu (RCD) s aktivačným prúdom nie vyšším ako 30 mA.
Содержание
1
Предисловие............................................73
2 Информация к данному руководству по
эксплуатации........................................... 73
3 Обзор........................................................73
4 Указания по технике безопасности........74
5 Подготовка аэратора к работе............... 79
6 Сборка аэратора..................................... 80
7 Пользовательская настройка аэратора.81
8 Подключение аэратора к сети................82
9 Включение и выключение аэратора...... 82
10 Проверка аэратора................................. 82
11 Работа с аэратором................................ 83
12 После работы.......................................... 84
13 Транспортировка.....................................84
14 Хранение..................................................85
15 Очистка.................................................... 85
16 Техническое обслуживание....................85
17 Ремонт......................................................86
18 Устранение неисправностей.................. 86
19 Технические данные .............................. 87
20 Запасные части и принадлежности ...... 88
21 Утилизация.............................................. 88
22 Сертификат соответствия ЕС................ 88
23 Адреса......................................................89
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
0000009058_008_RUS
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-670-9810-B. VA2.G21.
72 0478-670-9810-B
10
11
9
1
2
4
7
5
#
3
6
8
4
0000-GXX-B364-A0

1 Предисловие pyccкий 24 Инструкции по технике безопасности для

аэратора...................................................90
1 Предисловие
Уважаемый клиент, мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию высочайшего качества, соответствующую потребностям наших клиентов. Наша продук‐ ция обеспечивает высокую надежность даже при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслужи‐ вания. Наши представители всегда готовы провести для вас компетентную консультацию и инструктаж, а также обеспечить всесторон‐ нюю техническую поддержку.
Компания STIHL безоговорочно проводит политику бережного и ответственного отно‐ шения к природе. Данное руководство по эксплуатации предназначено для содействия вам в безопасной и экологически благоприят‐ ной эксплуатации изделия STIHL в течение всего длительного срока службы.
Мы благодарим вас за доверие и желаем при‐ ятных впечатлений от вашего нового изделия STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к тяжелым травмам или смерти. ►
Описанные меры помогут предотвратить
тяжелые травмы или смерть.
УКАЗАНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к возникновению мате‐ риального ущерба. ►
Описанные меры помогут избежать воз‐
никновения материального ущерба.

2.3 Символы в тексте

Данный символ указывает на главу в данной инструкции по эксплуатации.

3 Обзор

3.1 Аэратор

д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКО‐ МИТЬСЯ И СОХРАНИТЬ.
2 Информация к данному
руководству по эксплуа‐ тации

2.1 Применяемые документы

Применяются местные правила техники без‐ опасности.
2.2 Маркировка предупредитель‐ ных надписей в тексте
ОПАСНОСТЬ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые ведут к тяжелым травмам или смерти. ► Описанные меры помогут предотвратить
тяжелые травмы или смерть.
0478-670-9810-B 73
1 Ведущая ручка
Ведущая ручка служит для удерживания, продвижения и транспортировки аэратора.
2 Рукоятка переключения
Рукоятка переключения вместе с кнопкой блокировки включает и выключает валики.
3 Откидная крышка
Откидная крышка закрывает желоб выброса.

pyccкий 4 Указания по технике безопасности

4 Быстрозажимной фиксатор
Быстрозажимной фиксатор используется для установки и складывания ведущей ручки.
5 Верхняя ручка для транспортировки
Верхняя ручка для транспортировки пред‐ назначена для переноса аэратора.
6 Дисковый переключатель
Дисковый переключатель используется для установки рабочей глубины.
7 Нижняя ручка для транспортировки
Нижняя ручка для транспортировки пред‐ назначена для переноса и установки аэра‐ тора.
8 Валик аэратора
Валик аэратора предназначен для аэрации газона.
9 Валик боронования
Валик боронования предназначен для боронования газона.
10 Травосборник
Травосборник собирает скошенную траву.
11 Кнопка блокировки
Кнопка блокировки вместе с рукояткой переключения включает и выключает аэратор.
# Фирменная табличка с паспортными дан‐
ными и номером машины

3.2 Символы

На аэраторе могут быть нанесены символы, они означают следующее:
Не утилизировать продукт вместе с бытовыми отходами.
Включение аэратора.
4 Указания по технике без‐
опасности
4.1 Предупредительные сим‐ волы
На аэраторе могут быть нанесены предупре‐ дительные символы, они означают следую‐ щее:
Соблюдать предписания по технике безопасности и выполнять соответ‐ ствующие действия.
4.2 Использование по назначе‐
Аэратор STIHL RLE 240 предназначен для следующего использования:
Аэратор запрещается использовать во время дождя.
Обязательно следует прочитать, понять и сохранить инструкцию по эксплуатации.
Соблюдать указания по технике без‐ опасности в отношении отбрасывае‐ мых предметов и выполнять соответ‐ ствующие действия.
Сохранять безопасное расстояние.
Не касаться вращающегося валика.
В случае повреждения соединитель‐ ного или удлинительного кабеля: извлечь сетевую вилку из розетки. Соблюдать предписания по технике безопасности при чистке, техниче‐ ском обслуживании и ремонте.
Соблюдать предписания по технике безопасности при подключении к сети и выполнять соответствующие действия.
Соблюдать предписания по технике безопасности при подключении к сети и выполнять соответствующие действия.
Не допускайте попадания дождя и влаги на аэратор.
Работать в защитных очках.
нию
с валиком аэратора: аэрация газонного участка; с валиком боронования: боронование газо‐ нного участка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование аэратора не по назначению может привести к серьезным травмам, смерти или материальному ущербу. ►
Аэратор следует использовать с удлини‐ тельным кабелем.
74 0478-670-9810-B
4 Указания по технике безопасности pyccкий
► Использовать аэратор только в соответ‐
ствии с описанием, приведенным в дан‐ ной инструкции по эксплуатации.

4.3 Требования к пользователю

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользователи, не прошедшие инструктаж, могут не осознавать или неправильно оце‐ нивать опасности, связанные с аэратором. Это связано с опасностью получения пользователем или другими лицами серьез‐ ных травм вплоть до летального исхода.
► Обязательно следует прочитать,
понять и сохранить инструкцию по эксплуатации.
► При необходимости передать аэратор
другому лицу: передать также инструк‐ цию по эксплуатации.
Убедиться, что пользователь выполняет следующие условия:
Пользователь спокоен и бодр.
Пользователь физически, психически
и умственно в состоянии управлять аэратором и работать с ним. Если пользователь обладает физическими, психическими или умственными недо‐ статками, он может работать с устройством только под надзором ответственного лица или следуя его указаниям. Пользователь может осознавать и
оценивать опасности, связанные с аэратором. Пользователь осознает, что несет
ответственность за несчастные слу‐ чаи и материальный ущерб. Пользователь достиг совершенноле‐
тия или обучен соответствующей профессии согласно национальным правилам. Пользователь прошел инструктаж
специализированного центра STIHL или специалиста перед первым использованием аэратора. Пользователь не находится под воз‐
действием алкоголя, лекарств или наркотиков.
► При возникновении вопросов: обрат‐
иться в сервисный центр STIHL.
4.4 Рабочая одежда и оснаще‐ ние
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы предметы могут быть захвачены вверх с высокой скоростью. Пользователь может получить травмы.
► Надевать плотно прилегающие
защитные очки. Подходящие защитные очки проверяются в соответствии со стандартом EN 166 или в соответствии с нацио‐ нальными правилами и доступны в розничной сети с соответствую‐ щей маркировкой.
Во время работы надевать длинные брюки из износостойкого материала.
■ Во время работы возможно образование
пылевых вихрей. Вдыхаемая пыль может негативно повлиять на здоровье и стать причиной аллергических реакций. ►
При образовании пылевых вихрей: наде‐ вать защитную маску от пыли.
■ Несоответствующая одежда может заце‐
питься за древесину, мелкий кустарник или попасть в аэратор. Пользователь в несоо‐ тветствующей одежде может получить серьезные травмы. ►
Надевать облегающую одежду.
► Необходимо снять шарфы и украшения.
■ Во время очистки, технического обслужива‐
ния или транспортировки пользователь может коснуться валика. Пользователь может получить травмы. ►
Во время работы надевать рабочие пер‐ чатки из износостойкого материала.
■ Если на пользователе надета несоответ‐
ствующая обувь, то он может поскольз‐ нуться. Пользователь может получить травмы. ►
Обувь должна быть прочной, закрытой и иметь нескользкую подошву.

4.5 Рабочая зона пользователя и окружающие условия

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Другие люди, дети и животные могут не осознавать и не оценивать опасности, свя‐ занные с аэратором и отброшенными им предметами. Это связано с опасностью получения другими людьми, детьми и животными серьезных травм, а также с опасностью материального ущерба.
0478-670-9810-B 75
pyccкий 4 Указания по технике безопасности
► В рабочей зоне запрещено присут‐
ствие посторонних лиц, детей и животных.
► Соблюдать дистанцию до предметов. ► Не оставлять аэратор без присмотра. ► Убедиться, что дети не могут играть с
аэратором.
■ Аэратор не защищен от воздействия влаги. При работе под дождем или во влажной среде можно получить удар током. Это свя‐ зано с опасностью получения пользовате‐ лем серьезных травм и возможным повре‐ ждением аэратора.
► Не работать во время дождя или
во влажной среде.
■ Электрические компоненты аэратора могут создавать искры. Искры могут стать причи‐ ной возгорания или взрыва в легковоспла‐ меняющейся или взрывоопасной среде. Это связано с опасностью получения серь‐ езных травм вплоть до летального исхода, а также с опасностью материального ущерба. ► Не работать рядом с легковоспламеняю‐
щимися и взрывчатыми веществами.
■ Об удлинительный кабель можно спот‐ кнуться. При этом возможно травмирование человека и повреждение аэратора. ►
Прокладывать удлинительный кабель ровно по земле и так, чтобы его было хорошо видно.

4.6 Безопасное состояние

4.6.1 Аэратор
Аэратор находится в технически безопасном состоянии, если выполнены следующие усло‐ вия:
Аэратор не имеет повреждений.
Удлинительный кабель и сетевая вилка не
имеют повреждений. Аэратор чистый и сухой.
Элементы управления работают исправно
и не подвергались изменениям. Для обеспечения сбора скошенной травы в
травосборник: травосборник правильно установлен. Для обеспечения выброса скошенной
травы сзади: травосборник снят и откидная крышка закрыта. Валик правильно установлен.
На этом аэраторе установлены оригиналь‐
ные принадлежности STIHL. Принадлежности установлены правильно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Если устройство не находится в технически безопасном состоянии, то его компоненты могут работать неправильно, а защитные устройства – выйти из строя. В результате чего возможно получение серьезных травм вплоть до летального исхода. ►
Не работать с поврежденным аэратором.
► Запрещается использовать поврежден‐
ный удлинительный кабель или сетевую вилку.
Если аэратор загрязнен: очистить аэра‐
тор. ► Если аэратор намок: высушить аэратор. ► Не вносить изменений в конструкцию
аэратора. ► Если элементы управления не работают:
не работать с аэратором. ► Для обеспечения сбора скошенной
травы в травосборник: производить уста‐
новку травосборника в соответствии с
указаниями в данной инструкции по
эксплуатации. ►
На этот аэратор устанавливать только
оригинальные принадлежности STIHL. ► Производить установку валика в соответ‐
ствии с указаниями в данной инструкции
по эксплуатации. ►
Производить установку принадлежнос‐
тей в соответствии с указаниями в дан‐
ной инструкции по эксплуатации или в
инструкции по эксплуатации принадлеж‐
ностей. ►
Не вставлять предметы в отверстия
аэратора. ► Заменять изношенные или поврежден‐
ные таблички с предупредительными
надписями. ►
При возникновении вопросов: обрат‐
иться в сервисный центр STIHL.
4.6.2 Валики Валик аэратора и валик боронования нахо‐ дятся в безопасном состоянии, если выпол‐ нены следующие условия:
Вал, нож, пружинные зубья и навесное обо‐
рудование не повреждены. Вал, нож и пружинные зубья не деформи‐
рованы. Валик правильно установлен.
Валик, нож и пружинные зубья не имеют
заусенцев.
Минимальная длина ножа соблюдена,
19.2.
76 0478-670-9810-B
4 Указания по технике безопасности pyccкий
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ В небезопасном состоянии детали ножей и пружинные зубья могут соскочить и быть отброшены. В результате чего возможно получение серьезных травм. ►
Запрещается использовать поврежден‐ ные ножи, пружинные зубья или неис‐ правный аккумулятор.
Если минимальная длина ножа не соблюдена: заменить валик аэратора.
► При возникновении вопросов: обрат‐
иться в сервисный центр STIHL.
4.7 Подключение к электриче‐
ской сети
Контакт с находящимися под напряжением деталями может возникнуть по следующим причинам:
Поврежден удлинительный кабель.
Повреждена сетевая вилка удлинительного
кабеля. Неправильно установлена розетка.
ОПАСНОСТЬ
■ Контакт с находящимися под напряжением деталями может привести к поражению электрическим током. Пользователь может получить серьезные травмы вплоть до летального исхода. ►
Необходимо проверить удлинительный кабель и сетевую вилку на наличие повреждений.
Если удлинительный кабель повре‐ жден: ► Не прикасаться к поврежденному
месту.
► Извлечь сетевую вилку из розетки.
Браться за удлинительный кабель и сетевую вилку сухими руками.
► Вставить сетевую вилку удлинительного
кабеля в правильно установленную и безопасную розетку с защитным контак‐ том.
Подключить аэратор через автоматиче‐ ский предохранительный выключатель (30 мА, 30 мс).
Поврежденный или неподходящий удлини‐ тельный кабель может привести к удару электрическим током. В результате чего возможно получение серьезных травм вплоть до летального исхода. ►
Использовать удлинительный кабель надлежащего сечения, 19.3.
► Использовать удлинительный кабель с
водозащитой и допуском для уличного применения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неверное сетевое напряжение или невер‐ ная частота сети во время работы может стать причиной повышенного напряжения в аэраторе. Аэратор может получить повре‐ ждения. ►
Сетевое напряжение и частота электро‐ сети должны совпадать с данными, ука‐ занными на фирменной табличке аэра‐ тора.
В случае подключения нескольких электри‐ ческих устройств к одной многоместной розетке возможна перегрузка электриче‐ ских деталей во время работы. В резуль‐ тате электрические детали могут сильно нагреться и привести к возгоранию. Это может привести к серьезным травмам или летальному исходу и материальному ущербу. ► К одной розетке следует подключать
один аэратор.
► Не подключать аэратор к многоместным
розеткам.
■ Неправильно проложенный удлинительный кабель может быть поврежден, и об него можно споткнуться. При этом возможно травмирование человека и повреждение удлинительного кабеля. ►
Прокладывать удлинительный кабель таким образом, чтобы аэратор не мог его коснуться.
Прокладывать и маркировать удлини‐ тельный кабель таким образом, чтобы об него нельзя было споткнуться.
Прокладывать удлинительный кабель таким образом, чтобы он не был натянут и не запутывался.
Прокладывать удлинительный кабель таким образом, чтобы исключить его повреждение, заламывание, защемле‐ ние или истирание.
Предохранять удлинительный кабель от высокой температуры, контакта с маслом и химическими реагентами.
Прокладывать удлинительный кабель на сухом основании.
■ Во время работы удлинительный кабель нагревается. Если отвод тепла не обеспе‐ чен, нагревание может привести к возгора‐ нию.
0478-670-9810-B 77
pyccкий 4 Указания по технике безопасности
► В случае использования кабельного
барабана: полностью смотать кабель с барабана.

4.8 Работа с устройством

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В определенных ситуациях пользователь может потерять концентрацию. Он может споткнуться, упасть и получить серьезные травмы. ►
Работать спокойно и вдумчиво.
► При плохих условиях освещения и види‐
мости: не работать с аэратором.
► Управлять аэратором должен только
один пользователь. ► Следить за препятствиями. ► Не переворачивать аэратор. ► Работать, стоя на земле, и следить за
сохранением своего равновесия. ► При появлении признаков усталости:
вовремя сделать перерыв. ► При проведении аэрации и боронования
на склоне: аэрацию и боронование про‐
изводить поперек склона. ►
Не производить аэрацию и боронование
на крутых склонах.
■ Вращающийся валик может поранить пользователя. Пользователь может полу‐ чить серьезные травмы.
► Не касаться вращающегося
валика.
■ Если валик заблокирован посторонним предметом: выключить аэратор и снять муфту удлинительного кабеля с сетевой вилки аэратора. Только после этого убрать мешающий предмет.
Если во время работы аэратор изменяет поведение или ведет себя необычно, воз‐ можно, аэратор находится в технически небезопасном состоянии. Это связано с опасностью получения серьезных травм или материального ущерба. ►
Прекратить работу, выключить аэратор, снять муфту удлинительного кабеля с сетевой вилки аэратора и обратиться в сервисный центр STIHL.
Во время работы аэратора может возни‐ кнуть вибрация. ► Необходимо работать в перчатках. ► Во время работы делать перерывы. ► При появлении признаков нарушения
кровообращения: обратиться к врачу.
■ Если во время работы валик столкнется с посторонним предметом, он может сло‐ маться, в результате чего валик или его части могут быть отброшены из-под аэра‐ тора с большой скоростью. Это связано с опасностью получения травм или мате‐ риального ущерба. ►
Необходимо удалить посторонние пред‐ меты из рабочей зоны.
► В высокой траве можно не заметить пре‐
пятствия (например, корни деревьев, пни).
После того как пользователь отпускает рукоятку переключения для запуска коше‐ ния, валик продолжает вращаться в тече‐ ние некоторого времени. В результате чего возможно получение серьезных травм. ►
Дождаться прекращения вращения валика.
■ При столкновении вращающегося валика с твердым предметом могут возникнуть искры. Искры могут стать причиной возго‐ рания в легковоспламеняющейся среде. Это связано с опасностью получения серь‐ езных травм вплоть до летального исхода, а также с опасностью материального ущерба. ► Не работать в легковоспламеняющейся
среде.
ОПАСНОСТЬ
Если работы проводятся вблизи токоведу‐ щих кабелей, валик может соприкоснуться с токоведущими кабелями и повредить их. Пользователь может получить серьезные травмы вплоть до летального исхода.
► Не работать рядом с токоведу‐
щими кабелями.
► Прокладывать удлинительный
кабель на открытом месте и все‐ гда позади аэратора.
При работе в непогоду пользователя может ударить молния. Пользователь может полу‐ чить серьезные травмы вплоть до леталь‐ ного исхода. ►
При непогоде: не работать.

4.9 Транспортировка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При транспортировке аэратор может опро‐ кинуться или сдвинуться. Это связано с
78 0478-670-9810-B

5 Подготовка аэратора к работе pyccкий

опасностью получения травм или мате‐ риального ущерба. ► Выключить аэратор и снять муфту удли‐
нительного кабеля с сетевой вилки аэра‐ тора.
Дождаться прекращения вращения валика.
► Поставить аэратор на ровную поверх‐
ность.
► Установить в положение при транспорти‐
ровке.
► Перенести аэратор над препятствиями
(например, ступеньками, бордюрами).
► Закрепить аэратор стяжными ремнями
или сеткой, чтобы он не опрокинулся и не мог двигаться.

4.10 Хранение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Дети могут не осознавать и неправильно оценивать опасности, связанные с аэрато‐ ром. В результате чего они могут получить серьезные травмы. ►
Вытащить сетевую вилку удлинитель‐ ного кабеля из розетки.
► Снять муфту удлинительного кабеля с
сетевой вилки аэратора.
► Аэратор должен храниться в недоступ‐
ном для детей месте.
■ Электрические контакты аэратора и метал‐ лические компоненты могут подвергаться коррозии под воздействием влаги. Аэратор может получить повреждения. ►
Вытащить сетевую вилку удлинитель‐ ного кабеля из розетки.
► Снять муфту удлинительного кабеля с
сетевой вилки аэратора.
► Аэратор следует хранить в чистом и
сухом месте.
4.11 Очистка, техническое обслу‐
живание и ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если во время очистки, технического обслу‐ живания или ремонта сетевая вилка вста‐ влена в розетку, аэратор может случайно включиться. Это связано с опасностью получения серьезных травм или мате‐ риального ущерба.
► Вытащить сетевую вилку удлини‐
тельного кабеля из розетки.
0478-670-9810-B 79
► Снять муфту удлинительного кабеля с
сетевой вилки аэратора.
► Дождаться прекращения вращения
валика.
■ Едкие чистящие средства, очистка струей высокого давления или острые предметы могут повредить аэратор или валики. В результате неправильной очистки аэратора или валиков компоненты могут перестать функционировать должным образом, а защитные устройства могут выйти из строя. Это может привести к серьезным травмам. ► Производить очистку аэратора и валиков
только в соответствии с описанием, при‐ веденным в данной инструкции по эксплуатации.
В результате неправильного технического обслуживания или ремонта аэратора или валиков компоненты могут перестать функ‐ ционировать должным образом, а защит‐ ные устройства могут выйти из строя. В результате чего возможно получение серь‐ езных травм вплоть до летального исхода. ►
Не осуществлять техническое обслужи‐ вание и ремонт аэратора своими силами.
► При необходимости провести техниче‐
ское обслуживание или ремонт аэратора обратиться в сервисный центр STIHL.
Производить техническое обслуживание валиков в соответствии с указаниями в данной инструкции по эксплуатации.
Во время очистки, технического обслужива‐ ния или ремонта валиков ножи и пружин‐ ные зубья могут двигаться. Пользователь может порезаться об острые режущие кромки и получить травму. ►
Во время работы надевать рабочие пер‐ чатки из износостойкого материала.
5 Подготовка аэратора к
работе
5.1 Подготовка аэратора к
работе
Перед началом работы необходимо выпол‐ нить следующие шаги: ► Убедиться, что следующие компоненты
находятся в безопасном состоянии:
Аэратор, 4.6.1.
Валики, 4.6.2. ► Собрать ведущую ручку. ►
Очистить аэратор, 15.1.
Проверить валик, 10.2.
► Убедиться, что в транспортном отсеке нет
валика, 6.2.
8 9
1
2
3
10
4
5
6
7
8
0000-GXX-B365-A00000-GXX-B365-A00000-GXX-B365-A0
2
1
0000-GXX-B366-A0
1
2
0000-GXX-B384-A0
1
2
3
4
0000-GXX-B367-A0
pyccкий 6 Сборка аэратора ► Откинуть и отрегулировать ведущую ручку,
7.1.
► Соединить сетевую вилку аэратора с удли‐
нительным кабелем и вставить сетевую вилку удлинительного кабеля в розетку, к которой имеется свободный доступ.
► Для обеспечения сбора скошенной травы в
травосборник: установить травосборник,
6.3.2.
► Для обеспечения сбора скошенной травы
сзади: снять травосборник,
Установить рабочую глубину обработки,
11.2.
Проверить элементы управления, 10.1.
► Если шаги не могут быть выполнены: не
использовать аэратор и связаться со спе‐ циализированным центром STIHL.
6.3.3.
Ведущую ручку запрещено повторно демонти‐ ровать.
6.2 Извлечение из транспортного
отсека валика боронования перед первым вводом в
► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
► Поставить аэратор на ровную поверхность.
эксплуатацию
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора.

6 Сборка аэратора

6.1 Установка ведущей ручки

► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора.
► Установить аэратор на ровной поверхно‐
сти.
► Открыть быстрозажимные фиксаторы (1) и
отвести ведущую ручку назад.
► Удерживая аэратор за нижнюю ручку, под‐
нять его движением назад.
► Надеть держатель (8) на винты (7). ► Выровнять верхнюю (1) и среднюю (2)
чисти ведущей ручки таким образом, чтобы совпали отверстия.
► Вставить винт (7) и выровнять таким
образом, чтобы головка винта находилась заподлицо со средней частью ведущей
ручки (2) с обеих сторон. ► Надеть шайбу (4) на винт (7). ► Вкрутить барашковую гайку (3). ► Выровнять нижнюю (10) и среднюю (2)
части ведущей ручки таким образом, чтобы
совпали отверстия. ► Вставить винт (7) и выровнять таким
образом, чтобы головка винта находилась
заподлицо со средней частью ведущей
ручки (2) с обеих сторон.
тель (8).
► Надеть шайбу (4) на винт (7). ► Вкрутить барашковую гайку (3). ► Вставить нажатием кабель (9) в держа‐
80 0478-670-9810-B
► Удалить кабельную стяжку. ► Вынуть из транспортного отсека валик
боронования и отложить в надежное место для хранения.

6.3 Сборка, установка и снятие травосборника

6.3.1 Сборка травосборника
► Надеть ткань (1) на раму (2) так, чтобы
опорная пластина была внизу, а рукоятка (3) с внешней стороны ткани.
3
2
1
5
4
0000-GXX-B368-A0
1
2
0000-GXX-B369-A0
4
0000-GXX-B370-A0
3
6
5
0000-GXX-B371-A0
6
5
0000-GXX-B372-A0

7 Пользовательская настройка аэратора pyccкий

► Прижать пластиковые профили (4) к раме.
Пластиковые профили фиксируются со щелчком.
6.3.2 Установка травосборника ► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора.
► Разложить среднюю часть ведущей
ручки (3).
► Затянуть барашковые гайки (4).
► Открыть откидную крышку (1) и удерживать
ее.
► Взять травосборник (3) за рукоятку (2) и
вставить ось (5) в крепежный элемент (4).
► Отвести откидную крышку (1) на травосбор‐
нике (3).
6.3.3 Демонтаж травосборника
► Открыть быстрозажимной фиксатор (6). ► Полностью разложить ведущую ручку (5).
► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора. ► Поставить аэратор на ровную поверхность. ► Открыть откидную крышку и удерживать ее. ► Снять верхнюю часть травосборника за
рукоятку движением вверх. ► Закрыть откидную крышку.
7 Пользовательская
настройка аэратора
7.1 Раскладывание и регули‐
ровка ведущей ручки
► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора. ► Поставить аэратор на ровную поверхность.
ручки (1).
► Разложить верхнюю часть ведущей
► Затянуть барашковые гайки (2).
0478-670-9810-B 81
► Выставить ведущую ручку (5) в желаемое
положение и зафиксировать ее быстроза‐ жимным фиксатором (6).

7.2 Складывание ведущей ручки

► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора. ► Поставить аэратор на ровную поверхность. ► Открыть быстрозажимной фиксатор. ► Откинуть ведущую ручку вперед.
1
3
2
0000-GXX-B373-A0
1
2
0000-GXX-B374-A0

pyccкий 8 Подключение аэратора к сети

8 Подключение аэратора к
сети

8.1 Подключение аэратора к сети

9.2 Выключение аэратора

► Отпустить рукоятку переключения. ► Дождаться прекращения вращения валика. ► Если валик продолжает вращаться: снять
муфту удлинительного кабеля с сетевой
вилки аэратора и обратиться в сервисный
центр STIHL.
Аэратор неисправен.

10 Проверка аэратора

10.1 Проверка элементов упра‐
вления
► Вставить муфту удлинительного кабеля (1)
в сетевую вилку аэратора. ► Продеть петлю кабеля через отверстие (2). ► Зацепить петлю кабеля за крючок (3).
Кабельное соединение защищено от натя‐
жения. ► Вставить сетевую вилку удлинительного
кабеля в правильно установленную
розетку.
9 Включение и выключение
аэратора

9.1 Включение аэратора

► Убедиться, что удлинительный кабель про‐
ложен на открытом месте и находится все
время позади аэратора. ► Поставить аэратор на ровную поверхность.
► Нажать кнопку блокировки (1) правой рукой
и удерживать ее нажатой. ► Левой рукой потянуть рукоятку переключе‐
ния (2) в направлении ведущей ручки и
удерживать ее в таком положении, обхва‐
тив большим пальцем ведущую ручку.
Валик вращается. ► Отпустить кнопку блокировки (1). ► Удерживать ведущую ручку и рукоятку
переключения (2) правой рукой, обхватив
большим пальцем ведущую ручку.
Кнопка блокировки и рукоятка переключения ► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора.
► Нажать и снова отпустить кнопку блоки‐
ровки.
► Полностью потянуть рукоятку переключе‐
ния в направлении ведущей ручки и снова отпустить.
► Если кнопка блокировки или рукоятка пере‐
ключения перемещаются с трудом или не возвращаются в исходное положение: не использовать аэратор и связаться со спе‐ циализированным центром STIHL. Кнопка блокировки или рукоятка переклю‐ чения неисправны.
Включение аэратора ► Подключить аэратор к розетке, используя
удлинительный кабель.
► Нажать кнопку блокировки правой рукой и
удерживать ее нажатой.
► Левой рукой потянуть рукоятку переключе‐
ния в направлении ведущей ручки и удер‐ живать ее в таком положении, обхватив большим пальцем ведущую ручку. Валик вращается.
► Если валик не вращается: выключить аэра‐
тор, снять муфту удлинительного кабеля с сетевой вилки аэратора и обратиться в сер‐ висный центр STIHL. Аэратор неисправен.
► Отпустить кнопку блокировки или рукоятку
переключения. Через короткое время валик больше не поворачивается.
► Если валик продолжает вращаться: снять
муфту удлинительного кабеля с сетевой вилки аэратора и обратиться в сервисный центр STIHL. Аэратор неисправен.
82 0478-670-9810-B
0000-GXX-B376-A0
1
0000-GXX-B377-A0
1
0000-GXX-B378-A0
0000-GXX-B379-A0

11 Работа с аэратором pyccкий

10.2 Проверка валиков

► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора. ► Поставить аэратор на ровную поверхность. ►
Поставить аэратор, 15.1.
► Измерить длину ножей.
Минимальная длина ножа отмечена. ► Если минимальная длина не соблюдена:
заменить валик, 19.2. ► Если ножи изогнуты: обратиться в сервис‐
ный центр STIHL. ► При возникновении вопросов: обратиться в
сервисный центр STIHL.
Регулировка рабочей глубины обработки
► Установить дисковый переключатель (1) в
требуемое положение. Валик поднимается и опускается.
Установка в положение при транспортировке
11 Работа с аэратором
11.1 Удерживание и перемещение
аэратора
► Держать ведущую ручку обеими руками,
обхватив ведущую ручку большими паль‐
цами.
11.2 Регулировка рабочей глу‐
бины и установка в положе‐ ние при транспортировке
Рабочую глубину можно установить плавно.
► Повернуть дисковый переключатель (1)
против часовой стрелки в самое верхнее положение. Валик поднимается и больше не касается земли.

11.3 Подготовка газона

Чем короче подстрижен газон, тем легче его обработать с помощью аэратора. Идеальная высота травы составляет 2–3 cм. ► Необходимо удалить предметы из рабочей
зоны.
► Отметить недвижимые препятствия (напри‐
мер, корни деревьев, пни).
► Если трава выше 3 см: начать косьбу
газона.

11.4 Аэрация и боронование

0478-670-9810-B 83
1
0000-GXX-B380-A0
2
1
0000-GXX-B682-A0

pyccкий 12 После работы

Аэрация с помощью валика аэратора При аэрации разрыхляется луговина, при
этом с нее удаляются сорная трава, мох, ста‐ рая срезанная трава и наслоения на газоне из ползучих сорных растений и мха. ► Установить рабочую глубину.
► Перед началом работы привести валик в
самое верхнее положение.
► Медленно опустить валик для простого
разрыхления земли. Идеальная глубина разрыхления составляет 2–3 мм.
Корни травы не повреждаются. ► Убедиться, что удлинительный кабель про‐
ложен на открытом месте и находится все
время позади аэратора. ► Медленно и внимательно продвигать аэра‐
тор вперед. ► Избегать длительных задержек на одном
месте. Боронование с помощью валика боронования
При бороновании наслоение на газоне из ползучих сорных растений и мха, которое было взрыхлено аэрацией, тщательно выче‐ сывается из газона.
Дополнительный эффект состоит в предот‐ вращении уплотнения почвы и нехватки кислорода в почве. ► Установить рабочую глубину.
► Перед началом работы привести валик в
самое верхнее положение.
► Медленно опустить валик до касания
пружинными зубьями земли.
► Убедиться, что удлинительный кабель про‐
ложен на открытом месте и находится все
время позади аэратора. ► Медленно и внимательно продвигать аэра‐
тор вперед. ► Избегать длительных задержек на одном
месте.

11.5 Опорожнение травосборника

► Опустошить травосборник (1).
12 После работы

12.1 После работы

► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора. ► Поставить аэратор на ровную поверхность. ► Если аэратор намок: высушить аэратор. ► Очистить аэратор.
Уход за газонным участком после аэрации ► Удалить с газонного участка весь мате‐
риал, образовавшийся при рыхлении. ► Удобрить газон, засеять не покрытые тра‐
вой зоны. ► Затем основательно полить газонный уча‐
сток. Уход за газонным участком после боронова‐
ния ► Удалить с газонного участка остатки расте‐
ний. ► Затем основательно полить газонный уча‐
сток.

13 Транспортировка

13.1 Транспортировка аэратора

► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора. ► Поставить аэратор на ровную поверхность. ► Снять травосборник. ► Установить в положение при транспорти‐
ровке. ► Медленно и внимательно продвигать аэра‐
тор вперед. Переноска аэратора вдвоем с раздвинутой
ведущей ручкой
► Один человек должен держать аэратор
обеими руками за нижнюю лямку (1), а вто‐
рой — обеими руками за ведущую ручку (2).
► Снять травосборник (1) за рукоятку движе‐
84 0478-670-9810-B
нием вверх.
► Поднимать и переносить аэратор вдвоем. ► Во время работы надевать рабочие пер‐
чатки из износостойкого материала.
2
1
0000-GXX-B683-A0
1
0000-GXX-B684-A0
2
1
3
0000-GXX-B382-A0

14 Хранение pyccкий

Переноска аэратора вдвоем со сложенной ведущей ручкой
► Сложить ведущую ручку. ► Один человек должен держать аэратор
обеими руками за нижнюю лямку (1) спе‐ реди, а второй — обеими руками за крепеж‐ ные элементы нижней части ведущей
ручки (2). ► Поднимать и переносить аэратор вдвоем. ► Во время работы надевать рабочие пер‐
чатки из износостойкого материала. Переноска аэратора в одиночку

15 Очистка

15.1 Установка аэратора

► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора. ► Поставить аэратор на ровную поверхность. ► Установить в положение при транспорти‐
ровке. ► Снять травосборник.
► Перевести ведущую ручку в крайнее ниж‐
нее положение, 7.1. ► Левой рукой прижать ведущую ручку вниз и
удерживать ее в этом положении. ► Удерживая аэратор правой рукой за ниж‐
нюю ручку, поднять его движением назад.

15.2 Очистка аэратора

► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора. ► Поставить аэратор на ровную поверхность. ► Протереть аэратор влажной тряпкой. ► Очистить желоб выброса мягкой щеткой
► Сложить ведущую ручку. ► Надежно удерживать аэратор за верхнюю
лямку (1).
► Поднять и перенести аэратор. Перевозка аэратора в транспортном средстве
► Закрепить аэратор, чтобы он не опроки‐
нулся и не мог двигаться.
14 Хранение

14.1 Хранение аэратора

► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора. ► Поставить аэратор на ровную поверхность. ► Установить в положение при транспорти‐
ровке. ► Хранить аэратор с соблюдением следую‐
щих условий:
Аэратор хранится в недоступном для
детей месте. Аэратор чистый и сухой.
0478-670-9810-B 85
или влажной тряпкой.
► Очистить электрические контакты на аэра‐
торе кистью или мягкой щеткой.
► Очистить вентиляционные отверстия
кисточкой. ► Поставить аэратор. ► Очистить область вокруг валика и сам
валик мягкой щеткой или влажной тканью.
16 Техническое обслужива‐
ние

16.1 Интервалы техобслуживания

Периодичность обслуживания зависит от условий окружающей среды и условий труда. STIHL рекомендует следующие интервалы техобслуживания:
После каждой пятой смены валиков. ► Для замены поврежденных винтов валиков
обратиться в специализированный центр
STIHL. Раз в год
2
3
1
1
0000-GXX-B383-A0
3
2
4
1
1
0000-GXX-B681-A0
pyccкий 17 Ремонт ► Для проведения техобслуживания аэратора
обратиться в специализированный центр STIHL.

16.2 Снятие и установка валика

16.2.1 Снятие валика ► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора.
► Поставить аэратор.
► Выкрутить винты (1). ► Снять валик (3) вместе с держателем (2).
16.2.2 Установка валика ► Выключить аэратор и снять муфту удлини‐
тельного кабеля с сетевой вилки аэратора.
► Поставить аэратор.
► Вставить валик аэратора (2) или валик
боронования (4) вместе с держателем (3) в
крепежный элемент. ► Закрутить винты (1) и затянуть их до
отказа.

17 Ремонт

17.1 Ремонт аэратора

Пользователь не может осуществлять ремонт аэратора и валиков своими силами. ► Если аэратор или валики повреждены: не
использовать аэратор или валики и обрат‐
иться в сервисный центр STIHL. ► Если таблички с предупредительными
надписями неразборчивы или повреждены:
для замены поврежденных табличек обрат‐
иться в специализированный центр STIHL.

18 Устранение неисправностей

18.1 Устранение неисправностей аэратора

Неисправность Причина Способ устранения При включении
аэратор не работает.
86 0478-670-9810-B
Вилка или муфта удлинительного кабеля не подсоединены.
Сработал линейный защитный автомат (предохранитель) или автомат защиты от тока утечки. Электрическая сеть перегружена или повреждена.
Розетка имеет недостаточную защиту.
► Подсоединить вилку и муфту
удлинительного кабеля.
► Найти и устранить причину
срабатывания. Подключить линейный защитный автомат (предохранитель) или автомат защиты от тока утечки.
► Отключить других потребителей
тока, подключенных к той же цепи тока.
► Вставить вилку удлинительного
кабеля в правильно защищенную розетку, 19.1.
1
2
0000-GXX-B685-A0

19 Технические данные pyccкий

Неисправность Причина Способ устранения Удлинительный кабель имеет
Аэратор выключается во время работы.
неправильное поперечное сечение.
Удлинительный кабель слишком длинный.
Двигатель перегрелся. ► Очистить аэратор.
Вилка или муфта удлинительного кабеля отсоединились.
Сработал линейный защитный автомат (предохранитель) или автомат защиты от тока утечки. Электрическая сеть перегружена или повреждена.
Розетка имеет недостаточную защиту.
Сработало устройство защиты от перегрузки.
Валик блокирован. ► Уменьшить рабочую глубину.
19 Технические данные

19.2 Валики

► Использовать удлинительный
кабель достаточного сечения,
19.3.
► Использовать удлинительный
кабель нужной длины, 19.3.
► Дать аэратору остыть. ► Подсоединить вилку или муфту
удлинительного кабеля.
► Найти и устранить причину
срабатывания. Подключить линейный защитный автомат (предохранитель) или автомат защиты от тока утечки.
► Отключить других потребителей
тока, подключенных к той же цепи тока.
► Вставить вилку удлинительного
кабеля в правильно защищенную розетку, 19.1.
► Очистить аэратор. ► Уменьшить рабочую глубину. ► Выполнить сброс устройства
защиты от перегрузки.
► Очистить аэратор.

19.1 Аэратор STIHL RLE 240.0

Сетевое напряжение: см. фирменную
табличку с паспортными данными Частота: см. фирменную табличку с пас‐
портными данными Потребляемая мощность: 1500 Вт
Вес: 16 кг
Максимальный объем травосборника: 50 л
Ширина захвата: 34 см
– –
Скорость вращения: 4100 мин Рабочая глубина: плавн., диапазон регул.
15 мм Класс электрозащиты: II
Тип электрозащиты: IPX4 (негерметичная
защита от чрезмерного запыления; защита от водяных брызг под любым углом)
0478-670-9810-B 87
-1
Валик аэратора
20 неподвижных ножей
Валик боронования
11x2 подвижных пружинных зубьев

19.3 Удлинительные шнуры

В зависимости от напряжения и длины используемого удлинительного шнура его жилы и защитный провод должны иметь сече‐ ния не менее:
если на заводской табличке указано номи‐ нальное напряжение от 220 В до 240 В:
длина шнура до 20 м: AWG 15 / 1,5 мм²
длина шнура от 20 до 50 м: AWG 13 /
2,5 мм²

pyccкий 20 Запасные части и принадлежности

если на заводской табличке указано номи‐ нальное напряжение от 100 В до 127 В:
длина шнура до 10 м: AWG 14 / 2,0 мм²
длина шнура от 10 до 30 м: AWG 12 /
3,5 мм²

19.4 Значения звука и вибрации

Показатель K уровня звука составляет 3 дБ(А). Показатель K уровня шума соста‐ вляет 4,7 дБ(А). Показатель K уровня вибра‐ ции составляет 2,08 м/с².
Уровень звука LpA, измеренный согласно
EN 50636-2-92: 79 дБ(А) Гарантированный уровень шума L
измеренный по 2000/14/EC: 95 дБ(А) Значение вибрации ahw, измеренное по
EN 20643, EN 50636-2-92, ведущая ручка: 5,2 м/с²
Указанные значения вибрации были изме‐ рены по унифицированному методу испыта‐ ний и могут быть использованы для сравне‐ ния электрических приборов. Фактические значения вибрации могут отличаться от при‐ веденных значений в зависимости от типа применения. Указанные значения вибрации могут быть использованы для первоначаль‐ ной оценки вибрационной нагрузки. Необхо‐ димо оценить фактическую вибрационную нагрузку. При этом можно также учитывать время, в течение которого электроприбор выключен, и время, когда он включен, но работает без нагрузки.
Информацию об исполнении директивы для работодателей в отношении вибрации 2002/44/EC см. на сайте www.stihl.com/vib .
WAd
,

19.5 REACH

REACH – это регламент ЕС для регистрации, оценки и допуска химических веществ.
Сведения для выполнения регламента REACH указаны на странице www.stihl.com/reach .

19.6 Установленный срок службы

Полный установленный срок службы – до 30 лет.
Для выработки установленного срока службы необходимы своевременное техническое обслуживание и уход согласно руководству по эксплуатации.
20 Запасные части и при‐
надлежности
20.1 Запасные части и принад‐
лежности
Этими символами обозначены ори‐ гинальные запчасти и принадлежности STIHL.
Компания STIHL рекомендует использовать оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ ные принадлежности STIHL.
Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ ность, безопасность и пригодность запасных частей и принадлежностей других производи‐ телей, вследствие чего ответственность компании STIHL за их эксплуатацию исклю‐ чена.
Оригинальные запасные части STIHL и ориги‐ нальные принадлежности STIHL можно купить у дилера STIHL.

21 Утилизация

21.1 Утилизация аэратора

Информацию по утилизации можно получить в специализированном центре STIHL. ► Осуществлять утилизацию аэратора, вали‐
ков, принадлежностей и упаковки в соответ‐
ствии с предписаниями, а также согласно
положениям о защите окружающей среды.
22 Сертификат соответ‐
ствия ЕС

22.1 Аэратор STIHL RLE 240.0

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen (Лангкампфен)
Австрия заявляет под собственную ответственность,
что
Конструктивное исполнение: аэратор
Потребляемая мощность: 1500 Вт
Производитель: STIHL
Тип: RLE 240.0
Серийный номер: 6291
соответствует положениям директив 2000/14/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU и 2014/30/EU, был разработан и изготовлен в соответствии с версиями следующих стандар‐ тов, действующих на дату изготовления:
88 0478-670-9810-B

23 Адреса pyccкий

EN 60335-1, EN 50636-2-92, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3. Измеренные и гарантированные уровни шума были определены в соответствии с Директивой 2000/14/EC, Приложение V.
Измеренный уровень шума: 90,1 дБ(А)
Гарантированный уровень шума: 95 дБ(А)
Техническая документация хранится в компании STIHL Tirol GmbH.
Год выпуска и серийный номер указаны на аэраторе.
Лангкампфен, 02.10.2020 STIHL Tirol GmbH
И. о. Маттиас Фляйшер (Matthias Fleischer), руково‐
дитель отдела научных исследований и раз‐ работок
И. о. Свен Циммерманн (Sven Zimmermann), руко‐
водитель отдела качества

22.2 Знаки соответствия

Сведения о сертификатах EAC и декла‐ рациях соответствия, подтверждающих выполнение технических правилах и требований Таможенного союза, пред‐ ставлены на сайтах www.stihl.ru/eac или могут быть затребованы по телефону в соответствующем местном представительстве STIHL, 23.
Технические правила и требования для Украины выполнены.
23 Адреса

23.1 Штаб-квартира STIHL

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen
Германия

23.2 Дочерние компании STIHL

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ"
наб. Обводного канала, дом 60, литера А, помещ. 1-Н, офис 200 192007 Санкт-Петербург, Россия Горячая линия: +7 800 4444 180 Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАИНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua

23.3 Представительства STIHL

В Белоруссии: Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76
В Казахстане: Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17

23.4 Импортеры STIHL

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация, г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН" 194292, Российская Федерация, г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР" 610030, Российская Федерация, г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
0478-670-9810-B 89

pyccкий 24 Инструкции по технике безопасности для аэратора

ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация, г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐ ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ" 660112, Российская Федерация, г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАИНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БЕЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗИЯ ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНИЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
24 Инструкции по технике
безопасности для аэра‐ тора

24.1 Введение

В этой главе представлены общие инструкции по технике безопасности в соответствии со стандартом EN 50636-2-92, Приложение BB, для электрических аэраторов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Ознакомьтесь со всеми инструкциями по
технике безопасности, указаниями, иллю‐
страциями и техническими характеристи‐
ками, прилагаемыми к данному аэратору.
Несоблюдение приведенных ниже указаний
может привести к поражению электриче‐
ским током, пожару и/или серьезным трав‐
мам. Сохраняйте все инструкции по технике
безопасности и указания на будущее.

24.2 Инструктаж

Следует внимательно прочитать инструк‐
a)
ции по эксплуатации, ознакомиться с орга‐
нами управления машины и правильным
использованием машины.
Запрещается пользоваться косилкой
b)
лицам, которые незнакомы с инструкцией
по эксплуатации, или детям. Местные пред‐
писания могут ограничивать возраст
пользователя.
Следует учитывать, что пользователь
c)
несет ответственность за возникновение
опасности или несчастные случаи с дру‐
гими лицами или за повреждение их соб‐
ственности.

24.3 Подготовка

В процессе эксплуатации следует всегда
a
)
носить защитные наушники и защитные
очки на протяжении периода работы
машины.
Перед каждым применением проверять
b)
соединительный и удлинительный кабели
на наличие повреждений и износа. В слу‐
чае повреждения кабеля в процессе
работы немедленно отсоединить его от
сети питания. НЕ ТРОГАТЬ ПОДКЛЮЧЕН‐
НЫЙ К СЕТИ КАБЕЛЬ. Запрещается
пользоваться устройством, если кабель
поврежден или изношен.
В процессе эксплуатации следует всегда
c)
носить прочную обувь и длинные брюки. Не
работать с машиной босиком или в легких
сандалиях. Избегать ношения свободной
одежды или одежды с висящими шнурками
или галстуками.
Тщательно осмотреть участок, на котором
d)
будет работать машина, и убрать все пред‐
меты, которые могли бы быть захвачены и
выброшены устройством.
90 0478-670-9810-B
24 Инструкции по технике безопасности для аэратора pyccкий
Использовать машину только в рекомендо‐
e)
ванном положении и только на твердой ровной поверхности.
Машину запрещается использовать на
f)
мощеной или покрытой щебнем поверхно‐ сти, на которой выбрасываемый устрой‐ ством материал может стать причиной травм.
Перед включением машины всегда провер‐
g)
ять, чтобы все винты, гайки, болты и другие крепления были надежно закреплены и чтобы защитные кожухи и защитные решетки были на месте. Изношенные или поврежденные наклейки с предупредитель‐ ными надписями подлежат замене.
Запрещено использовать машину, если
h)
поблизости находятся люди, особенно дети, а также животные.

24.4 Эксплуатация

Следует работать только при дневном
a)
свете или хорошем искусственном освеще‐ нии.
Избегать применения машины на влажной
b)
траве. Всегда следить за правильным положением
c)
устройства, особенно на склонах. При работе двигайтесь в темпе ходьбы, не
d)
бегите. Машину следует использовать, работая
e)
поперек склона и ни в коем случае вверх или вниз по склону.
Проявлять особую осторожность при изме‐
f)
нении направления движения на склоне. Не производить аэрацию и продувку на
g)
чрезмерно крутых склонах. Будьте особо осторожны, если вы повора‐
h)
чиваете машину или подвигаете ее к себе. Следует выключать зубья, если машину
i)
нужно транспортировать не по газону в опрокинутом состоянии, а также если машину нужно вести к скашиваемым зонам и обратно.
Запрещается использовать машину с
j)
поврежденными защитными приспособлен‐ иями или защитными решетками или без установленных защитных приспособлений, например без отражательной заслонки и/или приемных приспособлений.
Запускать двигатель осторожно в соответ‐
k)
ствии с инструкцией по эксплуатации, при
этом удостовериться, что ножки находятся
вдали от зубьев.
Соединительный и удлинительный кабели
l)
следует держать на расстоянии от зубьев. m)При пуске или включении двигателя нельзя
опрокидывать машину, за исключением
случаев, когда машину нужно приподнять в
процессе работы. В данном случае ее сле‐
дует наклонить только настолько,
насколько это необходимо, и приподнимать
только противолежащую от пользователя
сторону. Всегда необходимо держать обе
руки в рабочем положении до опускания
машины обратно на землю.
Запрещено переносить машину при вклю‐
n)
ченном приводе.
Ни в коем случае не класть руки или ноги
o)
на вращающиеся детали или под них.
Необходимо всегда находиться на некото‐
ром расстоянии от отверстия для выброса.
Выключить двигатель и вынуть вилку из
p)
розетки. Убедиться, что все подвижные
детали полностью остановились:
если машина остается без присмотра;
перед тем, как снять блокировки или
снять заглушки с желоба выброса; перед проверкой машины, очисткой или
перед выполнением рабочих операций на косилке; после контакта с посторонним предме‐
том. Перед повторным запуском и про‐ должением работ следует осмотреть машину на наличие повреждений и при
необходимости произвести ремонт; в случае появления у машины непривычно сильных вибраций немедленно произвести проверку:
осмотреть на наличие повреждений;
выполнить необходимый ремонт повре‐
жденных деталей;
осмотреть машину на наличие разбол‐
тавшихся деталей и затянуть их.

24.5 Поддержание в исправном состоянии и хранение

Убедиться, что все гайки, болты и винты
a
)
затянуты и что машина находится в без‐ опасном рабочем состоянии.
Регулярно проверять приспособление для
b)
сбора травы на отсутствие износа и на работоспособность.
Из соображений безопасности заменять
c)
изношенные или поврежденные детали.
0478-670-9810-B 91
latviešu
Следить за тем, чтобы на машинах с
d)
несколькими комплектами зубьев при вра‐ щении одного комплекта зубьев также вра‐ щались и другие комплекты зубьев.
При регулировке машины следить за тем,
e)
чтобы пальцы не попали между движущи‐ мися комплектами зубьев и неподвижными частями машины.
Перед тем как ставить машину в закрытое
f)
помещение на продолжительный срок, сле‐ дует дать двигателю остыть.
При работах по техническому обслужива‐
g)
нию комплектов зубьев убедиться, что даже при отключенном приводе комплекты зубьев могут двигаться.
Из соображений безопасности заменять
h)
изношенные или поврежденные детали. Использовать только оригинальные запча‐ сти и дополнительные принадлежности.
При остановке машины для технического
i)
обслуживания, проверки, хранения или замены принадлежностей отключить при‐ вод, отключить машину от сети и удостове‐ риться, что все движущиеся части полно‐ стью остановились. Перед тем как прово‐ дить осмотр, настройку, следует дать машине остыть. С машиной следует обра‐ щаться осторожно и содержать ее в чистоте.
Хранить машину в недоступном для детей
j)
месте.

24.6 Рекомендация

Машина должна эксплуатироваться с устрой‐ ством защитного отключения (УЗО), настроенным на ток утечки не более 30 мA.
10 Zālāja skarifikatora pārbaude..................101
11 Darbs ar zālāja skarifikatoru................... 101
12 Pēc darba................................................103
13 Transportēšana.......................................103
14 Uzglabāšana........................................... 103
15 Tīrīšana................................................... 104
16 Apkope....................................................104
17 Remonts..................................................104
18 Traucējumu novēršana........................... 105
19 Tehniskie dati..........................................105
20 Rezerves daļas un piederumi................. 106
21 Utilizēšana.............................................. 106
22 ES atbilstības deklarācija........................ 106
23 Drošības tehniskie norādījumi saistībā ar
zālāja skarifikatoru.................................. 107

1 Priekšvārds

Cienītais klient, cienījamā kliente! Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs
attīstām un ražojam savus augstākās kvalitātes izstrādājumus atbilstoši savu klientu prasībām. Šādi rodas izstrādājumi, kas ir īpaši uzticami arī smagos apstākļos.
STIHL nodrošina arī augstāko servisa kvalitāti. Mūsu tirgotāji garantē profesionālas konsultāci‐ jas un apmācību, kā arī visaptverošu tehnisku apkalpošanu.
STIHL vienmēr ilgtspējīgu un atbildīgu rūpējas par dabu. Šī lietošanas instrukcija sniedz jums atbalstu, lai jūs ilgstoši, droši un videi draudzīgi varētu lietot savu STIHL Produkt ražojumu.
Mēs pateicamies par jūsu uzticību un vēlam jums izdošanos ar jūsu STIHL izstrādājumu.
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
0000009056_007_LV
Iespiesta uz hloru nesaturoša, balināta papīra.
Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti pārstrādājams.
Dr. Nikolas Stihl
Saturs
1
Priekšvārds............................................... 92
2 Informācija par šo lietošanas instrukciju... 92
3 Pārskats.................................................... 93
4 Drošības norādījumi.................................. 93
5 Zālāja skarifikatora sagatavošana darbam
.................................................................. 98
6 Zālāja skarifikatora montāža..................... 98
7 Zālāja skarifikatora iestatīšana lietotājam.....
100 8 Zālāja skarifikatora pieslēgšana pie elektro‐
tīkla..........................................................100
9 Zālāja skarifikatora ieslēgšana un izslēg‐
šana........................................................ 100
92 0478-670-9810-B
SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET UN SAGLABĀJIET.
2 Informācija par šo lietoša‐
nas instrukciju

2.1 Spēkā esošie dokumenti

Ir spēkā vietējie drošības noteikumi.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-670-9810-B. VA2.G21.
10
11
9
1
2
4
7
5
#
3
6
8
4
0000-GXX-B364-A0

3 Pārskats latviešu

2.2 Brīdinājuma norāžu apzīmē‐
šana tekstā
BĪSTAMI
■ Norāde sniedz informāciju par apdraudēju‐
mam, kas rada smagas traumas vai izraisa nāvi. ►
Minētās darbības var novērst smagas trau‐ mas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS
■ Norāde sniedz informāciju par apdraudēju‐
mam, kas var izraisīt smagas traumas vai nāvi. ► Minētās darbības var novērst smagas trau‐
mas vai nāvi.
NORĀDĪJUMS
■ Norāde sniedz informāciju par apdraudēju‐
mam, kas var izraisīt mantiskos bojājumus. ► Minētās darbības var novērst mantiskos
bojājumus.

2.3 Simboli tekstā

Šis simbols sniedz norādi uz nodaļu šajā lietošanas instrukcijā.
3 Pārskats

3.1 Zālāja skarifikators

2 Pārslēgšanas svira
Pārslēgšanas sviru kopā ar bloķēšanas pogu izmanto iebūvētā veltņa ieslēgšanai un izslēg‐ šanai.
3 Izmešanas vāks
Izmešanas vāks noslēdz izmešanas kanālu.
4 Ātrais fiksators
Ātros fiksatorus izmanto vadības roktura regulēšanai un nolocīšanai.
5 Augšējais transportēšanas rokturis
Augšējo transportēšanas rokturi izmanto zālāja skarifikatora pārnēsāšanai.
6 Grozāmā poga
Ar grozāmo pogu tiek regulēts darba dziļums.
7 Apakšējais transportēšanas rokturis
Apakšējo transportēšanas rokturi izmanto zālāja skarifikatora pārnēsāšanai un uzstādī‐ šanai.
8 Skarifikatora veltnis
Ar skarifikatora veltni skarificē augsni.
9 Skrāpēšanas veltnis
Ar skrāpēšanas veltni saskrāpē zālāju.
10 Savācējgrozs
Savācējgrozā tiek savākts no zālāja atbrīvo‐ tais materiāls.
11 Bloķēšanas poga
Izmantojot bloķēšanas pogu kopā ar pārslēg‐ šanas sviru, zālāja skarifikators tiek ieslēgts un izslēgts.
# Datu plāksnīte ar ierīces numuru

3.2 Simboli

Simboliem uz zālāja skarifikatora ir tālāk norādītā nozīme.
Neizmetiet produktu sadzīves atkritumos.
1 Vadības rokturis
0478-670-9810-B 93
Vadības rokturi izmanto zālāja skarifikatora turēšanai, vadīšanai un transportēšanai.

4 Drošības norādījumi

4.1 Brīdinājuma simboli

Brīdinājuma simboliem uz zālāja skarifikatora ir tālāk norādītā nozīme.
Ieslēdziet zālāja skarifikatoru.
Ievērojiet drošības norādījumus un ar tiem saistītos pasākumus.
latviešu 4 Drošības norādījumi
Izlasiet, izprotiet un saglabājiet lietoša‐ nas pamācību.

4.3 Prasības lietotājam

BRĪDINĀJUMS
Ievērojiet drošības norādījumus par gaisā izsviestiem priekšmetiem un atbilstošos drošības pasākumus.
Ievērojiet drošu attālumu.
Lietotāji, kas nav apmācīti, nevar atpazīt un novērtēt zālāja skarifikatora radīto apdraudē‐ jumu. Lietotājam vai citām personām var rasties smagi vai nāvējoši savainojumi.
► Izlasiet, izprotiet un saglabājiet lieto‐
šanas pamācību.
Nepieskarieties veltnim, kas griežas.
Gadījumā, ja pievienošanas vads vai pagarinājuma vads ir bojāts, ievērojiet tālāk redzamos norādījumus. Izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Ievērojiet drošības norādījumus attie‐ cībā uz tīrīšanu, apkopi un remontu.
Ievērojiet drošības norādījumus attie‐ cībā uz elektriskā pieslēguma izveido‐ šanu un saistītajiem pasākumiem.
Ievērojiet drošības norādījumus attie‐ cībā uz elektriskā pieslēguma izveido‐ šanu un saistītajiem pasākumiem.
Sargājiet zālāja skarifikatoru no lietus un mitruma.
Nēsājiet aizsargbrilles.

4.2 Paredzētais lietojums

Zālāja skarifikators STIHL RLE 240 ir paredzēts tālāk norādītajiem lietojuma veidiem.
Ar skarifikatora veltni: augsnes skarifikācijai.
Ar skrāpēšanas veltni: zālāja skrāpēšanai.
Zālāja skarifikatoru nedrīkst izmantot lietū.
BRĪDINĀJUMS
Ja zālāja skarifikatoru neizmanto paredzēta‐ jam mērķim, var rasties smagi vai nāvējoši savainojumi un materiāli zaudējumi. ►
Izmantojiet zālāja skarifikatoru ar pagarinā‐ juma vadu.
► Izmantojiet zālāja skarifikatoru tā, kā aprak‐
stīts šajā lietošanas pamācībā.
► Ja zālāja skarifikators tiek nodots citai per‐
sonai: līdzi jādod arī lietošanas pamācība.
► Gādājiet, lai lietotājs ievērotu tālāk minētās
prasības.
Lietotājs ir atpūties.
Lietotājam ir pietiekamas fiziskās,
uztveres un garīgās spējas lietot zālāja skarifikatoru un strādāt ar to. Ja lietotāja fiziskās, uztveres vai garīgās spējas ir ierobežotas, lietotājs drīkst strādāt tikai atbildīgās personas uzraudzībā vai saskaņā ar tās norādījumiem. Lietotājs var atpazīt un novērtēt zālāja
skarifikatora radīto apdraudējumu. Lietotājs apzinās, ka atbild par negadīju‐
miem un bojājumiem. Lietotājs ir pilngadīgs vai atbilstoši
valsts noteikumiem tiek profesionāli apmācīts instruktora uzraudzībā. STIHL specializētais izplatītājs vai spe‐
ciālists ir apmācījis lietotāju pirms zālāja skarifikatora pirmās ekspluatācijas rei‐ zes. Lietotāja rīcību neietekmē alkohols,
medikamenti vai narkotiskas vielas.
► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL
specializēto izplatītāju.

4.4 Apģērbs un aprīkojums

BRĪDINĀJUMS
Darba laikā ar lielu ātrumu var augšup izmest dažādus priekšmetus.Lietotājs var savainoties.
► Nēsājiet cieši pieguļošas aizsargbril‐
les.Tirdzniecībā ir pieejamas piemē‐ rotas aizsargbrilles, kas atbilst stan‐ dartam EN 166 vai valsts noteiku‐ miem un ir atbilstoši marķētas.
Nēsājiet garas izturīga materiāla bikses.
■ Darba laikā var tikt sacelti putekļi.Ieelpotās putekļu daļiņas var būt kaitīgas veselībai un izraisīt alerģiskas reakcijas. ►
Ja tiek sacelti putekļi:nēsājiet putekļu aiz‐ sargmasku.
94 0478-670-9810-B
4 Drošības norādījumi latviešu
■ Nepiemērots apģērbs var aizķerties aiz kokiem, zariem un zālāja skarifikatora.Lietotāji, kuriem nav piemērota apģērba, var gūt savai‐ nojumus. ►
Nēsājiet pieguļošu apģērbu.
► Noņemiet šalles un rotaslietas.
■ Tīrīšanas, apkopes vai transportēšanas laikā lietotājs var saskarties ar veltni.Lietotājs var savainoties. ►
Valkājiet izturīga materiāla darba cimdus.
■ Ja lietotājam ir nepiemēroti apavi, pastāv paslīdēšanas risks.Lietotājs var savainoties. ► Nēsājiet stingrus, slēgtus apavus ar neslī‐
došām zolēm.

4.5 Darba zona un apkārtējā vide

BRĪDINĀJUMS
■ Nepiederošas personas, bērni un dzīvnieki var nepazīt un nespēt pienācīgi novērtēt zālāja skarifikatora un augšup izmesto priekšmetu radīto apdraudējumu. Nepiederošas personas, bērni un dzīvnieki var smagi savainoties vai zaudēt dzīvību, kā arī var rasties materiāli zau‐ dējumi.
► Neļaujiet nepiederošām personām,
bērniem un dzīvniekiem uzturēties darba zonā.
► Ievērojiet attālumu līdz priekšmetiem. ► Neatstājiet zālāja skarifikatoru bez uzrau‐
dzības.
► Gādājiet, lai bērni nevarētu rotaļāties ar
zālāja skarifikatoru.
■ Zālāja skarifikators nav ūdensizturīgs. Strādā‐ jot lietū vai mitrā vidē, var gūt elektriskās strā‐ vas triecienu. Lietotājs var nopietni vai nāvē‐ joši savainoties, un zālāja skarifikatoru var sabojāt.
► Nestrādājiet lietū un mitrā vidē.
■ Zālāja skarifikatora elektriskās detaļas var radīt dzirksteles. Viegli uzliesmojošā vai sprā‐ dzienbīstamā vidē dzirksteles var izraisīt aiz‐ degšanos un sprādzienus. Var rasties smagi vai nāvējoši savainojumi un materiāli zaudē‐ jumi. ►
Nestrādājiet viegli uzliesmojošā un sprā‐ dzienbīstamā vidē.
■ Cilvēki varētu aizķerties aiz pagarinājuma vada. Cilvēki var savainoties, un zālāja skarifi‐ kators var tikt sabojāts. ►
Novietojiet pagarinājuma vadu līdzeni uz zemes, lai tas būtu labi redzams.

4.6 Drošs stāvoklis

4.6.1 zālāja skarifikators Zālāja skarifikators ir ekspluatācijai drošā stā‐ voklī, ja ir izpildīti tālāk norādītie nosacījumi.
Zālāja skarifikators nav bojāts.
Pagarinājuma vads un tā kontaktdakša nav
bojāti. Zālāja skarifikators ir tīrs un sauss.
Vadības elementi darbojas, un tie nav pārvei‐
doti. Ja paredzēts savācējgrozā savākt no zālāja
atbrīvoto materiālu: savācējgrozam jābūt pie‐ vienotam pareizi. Ja paredzēts no zālāja atbrīvoto materiālu
izmest aizmugurē: savācējgrozam jābūt noņemtam un izmešanas vākam jābūt aizvēr‐ tam. Veltnis ir pareizi uzstādīts.
Ir uzstādīti oriģinālie, šim zālāja skarifikatoram
paredzētie STIHL piederumi. Piederumi ir piestiprināti pareizi.
BRĪDINĀJUMS
■ Drošībai neatbilstošā stāvoklī daļas var pār‐ traukt darboties pareizi un drošības ierīces var tikt atspējotas. Personas var gūt smagas vai nāvējošas traumas. ►
Strādājiet tikai ar nebojātu zālāja skarifika‐ toru.
► Strādājiet tikai tad, ja pagarinājuma vads un
tā kontaktspraudnis ir nebojāts.
► Ja zālāja skarifikators ir netīrs: Notīriet
zālāja skarifikatoru.
► Ja zālāja skarifikators ir slapjš: nožāvējiet
zālāja skarifikatoru. ► Nepārveidojiet zālāja skarifikatoru. ► Ja vadības elementi nedarbojas: nestrādā‐
jiet ar zālāja skarifikatoru. ► Ja paredzēts savācējgrozā savākt no zālāja
atbrīvoto materiālu: piestipriniet savācēj‐
grozu tā, kā aprakstīts šajā lietošanas
pamācībā. ►
Uzstādiet oriģinālos, šim zālāja skarifikato‐
ram paredzētos STIHL piederumus. ► Uzstādiet veltni tā, kā aprakstīts šajā lieto‐
šanas pamācībā. ► Uzstādiet piederumus tā, kā aprakstīts šajā
vai piederuma lietošanas pamācībā. ► Neievietojiet zālāja skarifikatora atverēs
priekšmetus. ► Nomainiet nolietotas vai bojātas norādījumu
plāksnītes. ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL
specializēto izplatītāju.
0478-670-9810-B 95
latviešu 4 Drošības norādījumi
4.6.2 Veltnis Skarifikatora veltnis un skrāpēšanas veltnis ir ekspluatācijai drošā stāvoklī, ja tiek izpildīti tālāk minētie nosacījumi.
Vārpsta, nazis, atsperzari un sastāvdaļas nav
bojāti. Vārpsta, nazis un atsperzari nav deformēti.
Veltnis ir pareizi uzstādīts.
Nažiem un atsperzariem nav atskabargu.
Naži nav īsāki par noteikto minimālo garumu,
19.2.
BRĪDINĀJUMS
■ Ja nav nodrošināts ekspluatācijai drošs stā‐ voklis, nažu un atsperzaru daļas var atvieno‐ ties un tikt izsviestas.Personas var smagi savainoties ►
Strādājiet tikai tad, ja naži, atsperzari un sastāvdaļas nav bojāti.
► Ja naži ir īsāki par noteikto minimālo
garumu:nomainiet skarifikatora veltni.
► Ja rodas neskaidrības:sazinieties ar STIHL
specializēto izplatītāju.
4.7 Elektriskā pieslēguma izveido‐
šana
Tālāk norādītie iemesli var izraisīt saskari ar strāvu vadošām daļām.
Pagarinājuma vads ir bojāts.
Pagarinājuma vada kontaktspraudnis ir bojāts.
Kontaktligzda nav uzstādīta pareizi.
BĪSTAMI
Saskare ar strāvu vadošām daļām var izraisīt strāvas triecienu. Lietotājam var rasties smagi vai nāvējoši savainojumi. ►
Pārliecinieties, vai pagarinājuma vads un tā kontaktdakša nav bojāti.
Gadījumā, ja pagarinājuma vads ir bojāts, ievērojiet tālāk redzamos norā‐ dījumus. ► Nepieskarieties bojātajai vietai. ► Izņemiet kontaktdakšu no kontakt‐
ligzdas.
Pagarinājuma vadam un tā kontaktspraud‐ nim pieskarieties tikai ar sausām rokām.
► Iespraudiet pagarinājuma vada kontakt‐
spraudni pareizi instalētā un izolētā kontakt‐ ligzdā ar aizsargkontaktu.
Pieslēdziet zālāja skarifikatoru, izmantojot kļūdas strāvas aizsargslēdzi (30 mA, 30 ms).
Bojāts vai neatbilstošs pagarinājuma vads var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Personas var gūt smagus vai nāvējošus savainojumus.
Izmantojiet pagarinājuma vadu ar pareizu vada šķērsgriezumu, 19.3.
► Izmantojiet pagarinājuma vadu, kas atļauts
izmantošanai ārpus telpām, tam jābūt aiz‐ sargātam pret šļakatām.
BRĪDINĀJUMS
Darba laikā nepareizs tīkla spriegums vai fre‐ kvence var radīt pārspriegumu zālāja skarifika‐ torā. Tā var sabojāt zālāja skarifikatoru. ►
Gādājiet, lai elektrotīkla spriegums un fre‐ kvence atbilstu datiem, kas norādīti zālāja skarifikatora datu plāksnītē.
Ja vienai daudzvietīgajai kontaktligzdai ir pie‐ slēgtas vairākas elektroierīces, darba laikā var rasties elektrisko daļu pārslodze. Elektriskās daļas var uzsilt un izraisīt ugunsgrēku. Var rasties smagi vai nāvējoši savainojumi un materiāli zaudējumi. ►
Pieslēdziet zālāja skarifikatoru pie atseviš‐ ķas kontaktligzdas.
► Nepieslēdziet zālāja skarifikatoru pie
daudzvietīgām kontaktligzdām.
■ Ja pagarinājuma vads ir izvietots nepareizi, tas var tikt sabojāts, un cilvēki var aiz tā aiz‐ ķerties. Cilvēki var savainoties, un pagarinā‐ juma vads var tikt sabojāts. ►
Izvietojiet pagarinājuma vadu tā, lai zālāja skarifikators nevarētu to aizskart.
► Izvietojiet pagarinājuma vadu un iezīmējiet
to tā, lai cilvēki aiz vada nevarētu aizķerties.
► Izvietojiet pagarinājuma vadu tā, lai tas
nebūtu nostiepts vai sapinies.
► Izvietojiet pagarinājuma vadu tā, lai to
nevarētu sabojāt, asi salocīt vai saspiest, lai tas nekur neberzētos.
Sargājiet pagarinājuma vadu no karstuma, eļļas un ķīmiskām vielām.
► Novietojiet pagarinājuma vadu uz sausas
pamatnes.
■ Darba laikā pagarinājuma vads sakarst. Ja karstumam nav, kur noplūst, tas var izraisīt ugunsgrēku. ►
Gadījumā, ja tiek izmantota kabeļa spole: pilnībā iztiniet kabeļa spoli.

4.8 Darbs

BRĪDINĀJUMS
Noteiktās situācijās lietotājs vairs nevar kon‐ centrēties darbam. Lietotājs var paklupt, nokrist un gūt smagus savainojumus. ►
Strādājiet mierīgi un pārdomāti.
► Ja apgaismojums un redzamība ir slikta:
nestrādājiet ar zālāja skarifikatoru.
96 0478-670-9810-B
4 Drošības norādījumi latviešu
► Ar zālāja skarifikatoru drīkst strādāt tikai
viena persona. ► Uzmanieties no šķēršļiem. ► Nesagāziet zālāja skarifikatoru. ► Darba laikā stāviet uz zemes un saglabājiet
līdzsvaru. ► Ja esat noguris: pārtrauciet darbu. ► Ja skarifikācija vai skrāpēšana notiek
nogāzē: augsnes skarifikāciju un skrāpē‐
šanu veiciet šķērsām nogāzei. ►
Neveiciet augsnes skarifikāciju vai skrāpē‐
šanu ļoti stāvās nogāzēs.
■ Rotējošais veltnis var savainot lietotāju. Lieto‐ tājs var gūt smagus savainojumus.
► Nepieskarieties veltnim, kas griežas.
■ Ja kāds priekšmets bloķē veltni: izslēdziet zālāja skarifikatoru un izņemiet pagarinājuma vada savienojumu no zālāja skarifikatora kon‐ taktspraudņa. Tikai pēc tam izņemiet priekš‐ metu.
Ja darba laikā novērojat izmaiņas zālāja skari‐ fikatora darbībā vai neparastas darbības, iespējams, zālāja skarifikators nav ekspluatā‐ cijai drošā stāvoklī. Var rasties smagi savaino‐ jumi un materiāli zaudējumi. ►
Pabeidziet darbu, izslēdziet zālāja skarifika‐ toru, izņemiet pagarinājuma vada savieno‐ jumu no zālāja skarifikatora kontakt‐ spraudņa un sazinieties ar STIHL speciali‐ zēto izplatītāju.
Darba laikā zālāja skarifikators var radīt vibrā‐ ciju. ► Valkājiet cimdus. ► Ievērojiet pārtraukumus. ► Ja novērojat asinsrites traucējumu simpto‐
mus: vērsieties pie ārsta.
■ Ja darba laikā veltnis saskaras ar svešķer‐ meni, to vai tā daļas ar lielu ātrumu var izmest augšup. Cilvēkiem var rasties savainojumi un materiāli zaudējumi. ►
Notīriet svešķermeņus no darba zonas.
► Atzīmējiet šķēršļus (piem., saknes, koku
stumbrus) un apbrauciet tos.
■ Kad atlaižat pārslēgšanas sviru, veltnis īsu brīdi turpina griezties. Personas var smagi savainoties. ►
Nogaidiet, līdz veltnis pārstāj griezties.
■ Ja rotējošs veltnis saskaras ar cietu priekš‐ metu, var rasties dzirksteles. Viegli uzliesmo‐ jošā vidē dzirksteles var izraisīt aizdegšanos. Var rasties smagi vai nāvējoši savainojumi un materiāli zaudējumi. ►
Nestrādājiet viegli uzliesmojošā vidē.
BĪSTAMI
■ Ja strādājat vidē, kurā ir strāvu vadoši vadi, veltnis var ar tiem saskarties un sabojāt vadus. Lietotājam var rasties smagi vai nāvē‐ joši savainojumi.
► Nestrādājiet vidē, kurā ir strāvu
vadoši vadi.
► Novietojiet pagarinājuma vadu
līdzeni uz zemes, vienmēr aiz zālāja skarifikatora.
Strādājot negaisa laikā, lietotājam var iespert zibens. Lietotājam var rasties smagi vai nāvē‐ joši savainojumi. ►
Ja ir negaiss: nestrādājiet.

4.9 Transportēšana

BRĪDINĀJUMS
■ Transportēšanas laikā zālāja skarifikators var apgāzties vai pārvietoties. Cilvēkiem var rasties savainojumi un materiāli zaudējumi. ►
Izslēdziet zālāja skarifikatoru un izņemiet pagarinājuma vada savienojumu no zālāja skarifikatora kontaktspraudņa.
Nogaidiet, līdz veltnis pārstāj griezties.
► Novietojiet zālāja skarifikatoru uz līdzenas
virsmas. ► Iestatiet transportēšanas pozīciju. ► Pārnesiet zālāja skarifikatoru pāri šķēršļiem
(piem., kāpņu pakāpieniem, apmalēm). ► Nostipriniet zālāja skarifikatoru ar savilcēj‐
siksnām, siksnām vai tīklu, lai tas nevarētu
apgāzties un izkustēties.

4.10 Glabāšana

BRĪDINĀJUMS
Bērni nevar atpazīt un novērtēt zālāja skarifi‐ katora radīto apdraudējumu. Bērni var smagi savainoties. ►
Izņemiet pagarinājuma vada kontakt‐
spraudni no kontaktligzdas. ► Izņemiet pagarinājuma vada savienojumu
no zālāja skarifikatora kontaktspraudņa. ► Glabājiet zālāja skarifikatoru bērniem nepie‐
ejamā vietā.
■ Mitruma iedarbībā zālāja skarifikatora elektri‐ skajiem kontaktiem un metāla detaļām var rasties korozija. Tā var sabojāt zālāja skarifi‐ katoru. ►
Izņemiet pagarinājuma vada kontakt‐ spraudni no kontaktligzdas.
0478-670-9810-B 97
8 9
1
2
3
10
4
5
6
7
8
0000-GXX-B365-A00000-GXX-B365-A00000-GXX-B365-A0

latviešu 5 Zālāja skarifikatora sagatavošana darbam

► Izņemiet pagarinājuma vada savienojumu
no zālāja skarifikatora kontaktspraudņa.
► Glabājiet zālāja skarifikatoru sausā un tīrā
vietā.

4.11 Tīrīšana, apkope un remonts

BRĪDINĀJUMS
■ Ja tīrīšanas, apkopes vai remonta darbu laikā tīkla kontaktspraudnis ir iesprausts kontakt‐ ligzdā, zālāja skarifikatoru var nejauši ieslēgt. Personas var gūt smagus savainojumus, un var tikt nodarīti materiāli zaudējumi.
► Izņemiet pagarinājuma vada kontakt‐
spraudni no kontaktligzdas.
► Izņemiet pagarinājuma vada savienojumu
no zālāja skarifikatora kontaktspraudņa.
► Nogaidiet, līdz veltnis pārstāj griezties.
■ Tīrot ar kodīgiem tīrīšanas līdzekļiem, ūdens strūklu vai smailiem priekšmetiem, var sabojāt zālāja skarifikatoru vai veltņus. Ja zālāja skari‐ fikatoru vai veltņus tīra nepareizi, detaļas var pārstāt darboties pareizi un drošības aprīko‐ jums var nedarboties vispār. Personas var gūt smagus savainojumus. ►
Tīriet zālāja skarifikatoru un veltņus tā, kā aprakstīts šajā lietošanas pamācībā.
■ Ja zālāja skarifikatora vai veltņu apkopi vai remontu neveic pareizi, detaļas var nedarbo‐ ties pareizi un drošības aprīkojums var nedar‐ boties vispār. Personas var gūt smagus vai nāvējošus savainojumus. ►
Neveiciet zālāja skarifikatora apkopes vai remonta darbus saviem spēkiem.
► Ja zālāja skarifikatoram nepieciešama
apkope vai remonts: sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju.
Veiciet veltņu apkopi tā, kā aprakstīts šajā lietošanas pamācībā.
■ Veltņu tīrīšanas, apkopes vai remonta darbu laikā naži un atsperzari var izkustēties. Lieto‐ tājs var sagriezties ar asajām griezējmalām un gūt savainojumus. ►
Izmantojiet darba cimdus, kas izgatavoti no izturīga materiāla.
5 Zālāja skarifikatora sagata‐
vošana darbam
5.1 Zālāja skarifikatora sagatavo‐
Pirms darba sākšanas jāveic tālāk minētās darbī‐ bas.
šana darbam
► Jāpārliecinās, ka tālāk norādītās detaļas ir
ekspluatācijai drošā stāvoklī.
Zālāja skarifikators, 4.6.1.
Veltnis, 4.6.2. ► Salieciet vadības rokturi. ►
Zālāja skarifikatora tīrīšana, 15.1.
Veltņa pārbaude, 10.2.
► Pārliecinieties, ka veltnis neatrodas transpor‐
tēšanas šahtā, 6.2.
Atlieciet un noregulējiet vadības rokturi, 7.1.
► Savienojiet zālāja skarifikatora kontakt‐
spraudni ar pagarinājuma vadu un iespraudiet pagarinājuma vada kontaktspraudni labi pie‐ ejamā kontaktligzdā.
► Ja paredzēts savācējgrozā savākt no zālāja
atbrīvoto materiālu: ielieciet savācējgrozu,
6.3.2.
► Ja paredzēts no zālāja atbrīvoto materiālu
izmest aizmugurē: noņemiet savācējgrozu,
6.3.3.
Darba dziļuma iestatīšana,
Pārbaudiet vadības elementus, 10.1.
► Ja minētās darbības nav iespējams izpildīt:
neizmantojiet zālāja skarifikatoru un sazinie‐ ties ar STIHL specializēto izplatītāju.
11.2.
6 Zālāja skarifikatora mon‐
tāža

6.1 Vadības roktura uzstādīšana

► Izslēdziet zālāja skarifikatoru un izņemiet
pagarinājuma vada savienojumu no zālāja skarifikatora kontaktspraudņa.
► Novietojiet zālāja skarifikatoru uz līdzenas virs‐
mas.
► Uzbīdiet turētāju (8) uz skrūvēm (7). ► Novietojiet vadības roktura augšējo daļu (1) un
vadības roktura vidējo daļu (2) tā, lai urbumi savietotos.
► Ievietojiet skrūvi (7) un novietojiet tā, lai abās
pusēs skrūves galva līdzeni piekļautos vadības
roktura vidējai daļai (2). ► Uzlieciet paplāksni (4) uz skrūves (7). ► Ieskrūvējiet spārnuzgriezni (3).
98 0478-670-9810-B
2
1
0000-GXX-B366-A0
1
2
0000-GXX-B384-A0
1
2
3
4
0000-GXX-B367-A0
3
2
1
5
4
0000-GXX-B368-A0
6 Zālāja skarifikatora montāža latviešu
► Novietojiet vadības roktura apakšējo daļu (10)
un vadības roktura vidējo daļu (2) tā, lai urbumi savietotos.
► Ievietojiet skrūvi (7) un novietojiet tā, lai abās
6.3 Savācējgroza montāža, piesti‐
prināšana un noņemšana
6.3.1 Savācējgroza salikšana
pusēs skrūves galva līdzeni piekļautos vadības
roktura vidējai daļai (2). ► Uzlieciet paplāksni (4) uz skrūves (7). ► Ieskrūvējiet spārnuzgriezni (3). ► Iespiediet vadu (9) turētājos (8).
Vadības rokturi vairs nav nepieciešams noņemt.
6.2 Pirms pirmās ekspluatācijas
reizes izņemiet skrāpēšanas veltni no transportēšanas šah‐ tas
► Izslēdziet zālāja skarifikatoru un izņemiet
pagarinājuma vada savienojumu no zālāja
skarifikatora kontaktspraudņa. ► Novietojiet zālāja skarifikatoru uz līdzenas virs‐
mas.
► Velciet audumu (1) pār rāmi (2) tā, lai pamat‐
plāksne atrastos apakšā un rokturis (3) atra‐ stos auduma ārpusē.
► Iespiediet plastmasas profilus (4) rāmī.
Atskanot klikšķim, plastmasas profili tiek fik‐ sēti.
6.3.2 Savācējgroza ievietošana ► Izslēdziet zālāja skarifikatoru un izņemiet
pagarinājuma vada savienojumu no zālāja skarifikatora kontaktspraudņa.
► Atveriet ātros fiksatorus (1) un pārvietojiet
vadības rokturi uz aizmuguri. ► Satveriet zālāja skarifikatoru pie apakšējā
transportēšanas roktura un sagāziet uz aizmu‐
guri.
► Atveriet un pieturiet izmešanas vāku (1). ► Satveriet savācējgroza (3) rokturi (2) un ieka‐
riet asi (5) turētājā (4).
► Uzlieciet izmešanas vāku (1) uz savācēj‐
groza (3).
6.3.3 Savācējgroza noņemšana ► Izslēdziet zālāja skarifikatoru un izņemiet
pagarinājuma vada savienojumu no zālāja skarifikatora kontaktspraudņa.
► Novietojiet zālāja skarifikatoru uz līdzenas virs‐
mas.
► Noņemiet kabeļu savilcēju. ► Izvelciet skrāpēšanas veltni no transportēša‐
nas šahtas un noglabājiet drošā vietā.
► Atveriet un pieturiet izmešanas vāku. ► Satveriet savācējgroza rokturi un noņemiet to,
ceļot uz augšu.
► Aizveriet izmešanas vāku.
0478-670-9810-B 99
1
2
0000-GXX-B369-A0
4
0000-GXX-B370-A0
3
6
5
0000-GXX-B371-A0
6
5
0000-GXX-B372-A0
1
3
2
0000-GXX-B373-A0
1
2
0000-GXX-B374-A0

latviešu 7 Zālāja skarifikatora iestatīšana lietotājam

7 Zālāja skarifikatora iestatī‐
šana lietotājam
7.1 Vadības roktura atlocīšana un
noregulēšana
► Izslēdziet zālāja skarifikatoru un izņemiet
pagarinājuma vada savienojumu no zālāja
skarifikatora kontaktspraudņa. ► Novietojiet zālāja skarifikatoru uz līdzenas virs‐
mas.
► Atlokiet vadības roktura augšējo daļu (1). ► Pievelciet spārnuzgriezni (2).
► Atlokiet vadības roktura vidējo daļu (3). ► Pievelciet spārnuzgriezni (4).
► Noregulējiet vadības rokturi (5) vēlamajā pozī‐
cijā un nostipriniet ar ātrajiem fiksatoriem (6).

7.2 Vadības roktura saliekšana

► Izslēdziet zālāja skarifikatoru un izņemiet
pagarinājuma vada savienojumu no zālāja skarifikatora kontaktspraudņa.
► Novietojiet zālāja skarifikatoru uz līdzenas virs‐
mas. ► Atveriet ātro fiksatoru. ► Nolieciet vadības rokturi uz priekšu.
8 Zālāja skarifikatora pieslēg‐
šana pie elektrotīkla
8.1 Zālāja skarifikatora pieslēgšana
pie elektrotīkla
► Iespraudiet pagarinājuma vada savienojumu
(1) zālāja skarifikatora kontaktspraudnī. ► Izvelciet vada cilpu cauri atverei (2). ► Nostipriniet vada cilpu ar āķi (3).
Vada savienojums ir nostiprināts pret nostiep‐
šanu. ► Iespraudiet pagarinājuma vada kontaktdakšu
pareizi instalētā kontaktligzdā.
9 Zālāja skarifikatora ieslēg‐
šana un izslēgšana

9.1 Zālāja skarifikatora ieslēgšana

► Pārliecinieties, ka pagarinājuma vads ir izvie‐
tots tā, ka tas ir redzams, un ka tas vienmēr
atrodas aiz zālāja skarifikatora.
► Atveriet ātro fiksatoru (6). ► Pilnībā atlokiet vadības rokturi (5).
100 0478-670-9810-B
► Novietojiet zālāja skarifikatoru uz līdzenas virs‐
mas.
Loading...