Stihl RE 150 PLUS, RE 170 PLUS Instruction Manual

Page 1
STIHL RE 150 PLUS, 170 PLUS
Kasutusjuhend
Page 2
Page 3
Sisukord
eesti
1 Eessõna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta
2.1 Kehtivad dokumendid
2.2 Hoiatusjuhiste tähistus tekstis
2.3 Sümbolid tekstis 3 Ülevaade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Kõrgsurvepesur
3.2 Pritsimisseadis
3.3 Sümbolid
Originaalkasutusjuhendi tõlgeTrükitud kloorivabalt pleegitatud paberile.
4 Ohutusjuhised
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Hoiatussümbolid
4.2 Sihtotstarbekohane kasutamine
4.3 Nõuded kasutajale
4.4 Riietus ja varustus
4.5 Tööpiirkond ja ümbrus
4.6 Ohutusnõuetele vastav seisund
4.7 Töötamine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Puhastusvahendid
4.9 Vee ühendamine
4.10 Elektriline ühendamine
4.11 Transportimine
4.12 Säilitamine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.13 Puhastamine, hooldamine ja remontimine
Trükivärvid sisaldavad taimseid õlisid, paber on
taaskasutuseks ümbertöödeldav.
5 Ohutusjuhised – tarvikud
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Joatoru pikendus, pinnapuhasti, torupuhastuskomplekt, paindega joatoru ja nurkdüüs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Kõrgsurvepesuri tegemine kasutusvalmis
6.1 Kõrgsurvepesuri tegemine kasutusvalmis
7 Kõrgsurvepesuri kokkupanemine
7.1 Kõrgsurvepesuri kokkupanemine
7.2 Käepideme väljatõmbamine ja sisselükkamine
7.3 Pritsimispüstoli paigaldamine ja mahavõtmine
7.4 Joatoru paigaldamine ja mahavõtmine
. . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
7.5 Düüsi paigaldamine ja mahavõtmine
2
8 Veeallika külge ühendamine
2
8.1 Kõrgsurvepesuri ühendage veevõrguga
2
8.2 Kõrgsurvepesuri ühendamine teise veeallika
3 3
9 Kõrgsurvepesuri elektriline külgeühendamine
3
9.1 Kõrgsurvepesuri elektriline külgeühendamine
3
10 Kõrgsurvepesuri sisselülitamine ja väljalülitamine
4
10.1 Kõrgsurvepesuri sisselülitamine
5
10.2 Kõrgsurvepesuri väljalülitamine
5
11 Kõrgsurvepesuriga töötamine
5
11.1 Pritsimispüstoli hoidmine ja juhtimine
6
11.2 Kõrgrõhuvooliku mahakerimine
6
11.3 Töörõhu ja veekoguse seadistamine
6
11.4 Pritsimispüstoli hoova vajutamine ja lukustamine
7
11.5 Puhastamine
7
11.6 Puhastusvahendiga töötamine
8
11
12 Pärast tööd
11
12.1 Pärast tööd
11
12.2 Kõrgsurvepesuri kaitsmine antifriisiga
12
13 Transportimine
13
13.1 Kõrgsurvepesuri transportimine
13
14 Säilitamine
14
14.1 Kõrgsurvepesuri säilitamine 15 Puhastamine
15.1 Kõrgsurvepesuri ja tarvikute puhastamine
14
15.2 Düüsi ja joatoru puhastamine
15
15.3 Vee pealevoolusõela puhastamine
15
15.4 Veefiltri puhastamine
15
16 Hooldamine
15
16.1 Hooldusintervallid
15
17 Remontimine
16
17.1 Kõrgsurvepesuri remontimine
16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
külge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
17 17
17
18 19
19 20
20 20
20 20 21 21 21 22 22
25 25 26
26 26
27 27
27 27 27 28 28
28 28
28 28
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2020
0458-663-5221-A. VA0.L20.
0000008683_002_EST
Käesolev kasutusjuhend on autoriõigusega kaitstud. Kõik õigused on registreeritud, eriti paljundamise, tõlkimise ja elektrooni­liste süsteemidega töötlemise õigused.
1
Page 4
eesti

1 Eessõna

18 Rikete kõrvaldamine
18.1 Kõrgsurvepesuri rikete kõrvaldamine
18.2 Tihendite määrimine
19 Tehnilised andmed
19.1 Kõrgsurvepesur STIHL RE 150 PLUS
19.2 Kõrgsurvepesur STIHL RE 170 PLUS
19.3 Pikendusjuhtmed
19.4 Heliväärtused ja vibratsiooniväärtused RE 150 PLUS, 170 PLUS
19.5 REACH
20 Varuosad ja tarvikud
20.1 Varuosad ja tarvikud
21 Utiliseerimine
21.1 Kõrgsurvepesuri utiliseerimine
22 EL vastavusdeklaratsioon
22.1 Kõrgsurvepesur STIHL RE 150 PLUS, 170 PLUS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
1 Eessõna
29 31
Austatud klient!
31
Meil on hea meel, et otsustasite STIHLi kasuks. Me töötame
31
välja ja valmistame oma tooteid tippkvaliteedis vastavalt
32
klientide vajadustele. Nii tekivad kõrge töökindlusega tooted
32
ka äärmuslikul koormamisel. STIHL tähistab tippkvaliteeti ka teeninduses. Meie
33
spetsialiseeritud poed tagavad kompetentse nõustamise ja
33
juhendamise ning igakülgse tehnilise teeninduse.
33
STIHL on pühendunud jätkusuutlikule ja vastutustundlikule
33
loodusega ümberkäimisele. Käesolev kasutusjuhend aitab
33
Teil STIHLi toodet pika kasutusea jooksul ohutult ja
33
keskkonnasõbralikult kasutada.
33
Me täname Tei d usalduse eest ja so ovime Teile oma STIH Li toote meeldivat kasutamist.
33
Dr Nikolas Stihl
TÄHTIS! LUGEGE ENNE KASUTAMIST LÄBI JA HOIDKE ALLES.
2 Informatsioon käesoleva
kasutusjuhendi kohta

2.1 Kehtivad dokumendid

Kehtivad kohalikud ohutuseeskirjad. ► Lugege, mõistke ja säilitage lisaks käesolevale
kasutusjuhendile järgmisi dokumente: – Kasutatava tarviku kasutusjuhend ja pakend
– Kasutatava puhastusvahendi kasutusjuhend ja pakend
2
0458-663-5221-A
Page 5

3 Ülevaade

11
18
19
2
3
4
5
6
16
15
7
8
9
14
13
12
11
10
17
17
17
#
0000-GXX-9163-A0
eesti

2.2 Hoiatusjuhiste tähistus tekstis

OHT
Juhis viitab ohtudele, mis põhjustavad raskeid vigastusi või surma.
► Nimetatud meetmed suudavad raskeid vigastusi või
surma vältida.
HOIATUS
Juhis viitab ohtudele, mis võivad ra s keid vigastusi või surma põhjustada.
► Nimetatud meetmed suudavad raskeid vigastusi või
surma vältida.
JUHIS
Juhis viitab ohtudele, mis võivad materiaalset kahju põhjustada.
► Nimetatud meetmed suudavad materiaalset kahju vältida.

2.3 Sümbolid tekstis

Antud sümbol viitab ühele peatükile käesolevas kasutusjuhendis.
3 Ülevaade

3.1 Kõrgsurvepesur

3
Page 6
eesti
3 Ülevaade
1 Pöördregulaator
Pöördregulaator on mõeldud töörõhu ja veekoguse seadistamiseks.
2 Ühendusjuhe
Ühendusjuhe ühendab kõrgsurvepesuri võrgupistikuga.
3 Võrgupistik
Võrgupistik ühendab ühendusjuhtme pistikupesaga.
4 Klambriga hoidik
Hoidik on mõeldud ühendusjuhtme mahavõtmiseks ja säilitamiseks ning on pööratav. Klamber hoiab võrgupistikut pealekeritud ühendusjuhtme küljes.
5 Lukustusnupp
Tõkestusnupp blokeerib käepideme ümberseadmise.
6Vänt
Vänt on ette nähtud voolikutrumli pööramiseks.
7 Voolikutrummel
Voolikutrummel on ette nähtud kõrgrõhuvooliku pealekerimiseks.
8 Kõrgsurvevoolik
Kõrgrõhuvoolik juhib vett kõrgrõhupumbast pritsimispüstolisse.
9Juhtava
Juhtava juhib kõrgrõhuvooliku eest voolikutrumlile.
10 Otsak
Otsak ühendab kõrgrõhuvooliku pritsimispüstoliga.
11 Pöördlüliti
Pöördlüliti on ette nähtud kõrgsurvepesuri sisselülitamiseks ja väljalülitamiseks.
12 Doseerimiskäepide
Doseerimiskäepide on mõeldud puhastusvahendi doseerimise reguleerimiseks.
13 Manomeeter
Manomeeter näitab kõrgsurvepumbas valitsevat rõhku.
14 Luuk
Luuk katab kinni kaasapandud düüsid ja puhastusnõela.
15 Otsak
Otsak on ette nähtud veevooliku ühendamiseks.
16 Transpordikäepide
Transpordikäepide on ette nähtud kõrgsurvepesuri kandmiseks.
17 Hoidik
Hoidikud on ette nähtud pritsimisseadise säilitamiseks.
18 Käepide
Käepide on ette nähtud kõrgsurvepesuri kandmiseks ja liigutamiseks.
19 Puhastusvahendi mahuti
Puhastusvahendi mahuti on mõeldud puhastusvahendi abil puhastamiseks.
# Võimsussilt koos masina numbriga

3.2 Pritsimisseadis

1 2 3
78 6
1 Joatoru
Joatoru ühendab pritsimispüstolit düüsiga.
2Pritsimispüstol
Pritsimispüstol on ette nähtud pritsimisseadise hoidmiseks ja juhtimiseks.
3 Fiksaatorhoob
Fiksaatorhoob lukustab hoova lahti.
4
5
0000-GXX-9164-A0
4
0458-663-5221-A
Page 7

4 Ohutusjuhised

A
eesti
4Hoob
Hoob avab ja sulgeb pritsimispüstoli ventiili. Hoob käivitab ja peatab veejuga.
5 Lukustushoob
Tõkestushoob hoiab otsakut pritsimispüstolis.
6 Puhastusnõel
Puhastusnõel on ette nähtud düüside puhastamiseks.
7 Lamejoadüüs
Lamejoadüüs tekitab lameda veejoa.
8 Rootordüüs
Rootordüüs tekitab tugeva pöörleva veejoa.

3.3 Sümbolid

Sümbolid võivad olla kõrgsurvepesuril ja pritsimisseadisel ning tähendavad järgmist:
Fiksaatorhoob lukustab selles positsioonis hoova lahti.
Fiksaatorhoob tõkestab lukustab selles positsioonis hoova.
Ärge utiliseerige toodet koos olmejäätmetega.
Järgige ohutusjuhiseid ja nende meetmeid.
Lugege, mõistke ja säilitage kasutusjuhendit.
Kandke kaitseprille.
Ärge suunake veejuga inimeste ja loomade peale.
Ärge suunake veejuga elektrilistele seadmetele, elektriühendustele, pistikupesadele ja voolu juhtivatele juhtmetele.
Ärge suunake veejuga elektriseadmetele ja kõrgsurvepesurile.
Direktiivi 2000/14/EÜ kohaselt ühikutes dB(A)
L
W
garanteeritud helivõimsustase, et toodete heliemissioone võrreldavaks teha.
Need sümbolid tähistavad STIHLi originaalvaruosi ja STIHLi originaaltarvikuid.
4 Ohutusjuhised

4.1 Hoiatussümbolid

Kõrgsurvepesuril asuvad hoiatussümbolid tähendavad järgmist:
Kui ühendusjuhe või pikendusjuhe on kahjustatud: Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja.
Ärge ühendage kõrgsurvepesurit vahetult joogiveevõrku.
Lülitage kõrgsurvepesur enne töökatkestusi, transportimist, hoiulepanekut, hooldust või remonti välja.
5
Page 8
eesti
4 Ohutusjuhised
Ärge kasutage, transportige ja säilitage kõrgsurvepesurit temperatuuridel alla 0 °C.

4.2 Sihtotstarbekohane kasutamine

Kõrgsurvepesur RE 150 PLUS või RE 170 PLUS on ette nähtud näiteks sõidukite, haagiste, terrasside, teede ja fassaadide puhastamiseks.
Kõrgsurvepesurit ei tohi vihma korral kasutada.
HOIATUS
■ Kui kõrgsurvepesurit ei kasutata sihtotstarbekohaselt, siis
võivad inimesed raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Kasutage kõrgsurvepesurit nii, nagu käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud.
Kõrgsurvepesur RE 150 PLUS või RE 170 PLUS pole ette nähtud järgmisteks rakendusteks:
– asbesttsemendi ja sarnaste pealispindade puhastamine – pliisisaldusega värviga võõbatud või värvitud
pealispindade puhastamine
– toiduainetega kokku puutuvate pealispindade
puhastamine
– kõrgsurvepesuri enda puhastamine

4.3 Nõuded kasutajale

HOIATUS
■ Instrueerimata kasutajad ei suuda kõrgsurvepesurist
tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Kasutaja või teised inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada.
► Lugege, mõistke ja säilitage
kasutusjuhendit.
► Kui kõrgsurvepesur antakse teisele isikule edasi: andke
kasutusjuhend kaasa.
► Tehke kindlaks, et kasutaja vastab järgmistele
nõuetele: – Kasutaja on välja puhanud.
– Seda masinat ei tohi kasutada füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete puuetega isikud (sealhulgas lapsed) ega puudulike kogemuste või teadmistega isikud.
– Kasutaja ei suuda kõrgsurvepesurist tulenevaid ohte
tuvastada ega hinnata.
– Kasutaja on täisealine või kasutajale
õpetatakse järelevalve all eriala vastavalt siseriiklikele regulatsioonidele.
– Kasutaja on saanud STIHLi esinduses
või asjatundliku isiku poolt instruktsiooni enne, kui ta esimest korda kõrgsurvepesurit kasutab.
– Kasutaja teovõime pole alkoholi, ravimite või
uimastite tõttu piiratud.
► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi esindusse.

4.4 Riietus ja varustus

HOIATUS
■ Töö ajal võidakse esemeid suure kiirusega üles paisata.
Kasutaja võib vigastada saada.
6
0458-663-5221-A
Page 9
4 Ohutusjuhised
eesti
► Kandke liibuvaid kaitseprille. Sobivad
kaitseprillid on normi EN 166 või siseriiklike eeskirjade kohaselt kontrollitud ja vastava tähistusega kaubanduses saadaval.
► Kandke pikkade varrukatega liibuvat särki ja pikki
pükse.
■ Töö ajal võivad moodustuda aerosoolid. Sissehingatud
aerosoolid võivad tervist kahjustada ja allergilisi reaktsioone esile kutsuda.
► Viige läbi riskihinnang sõltuvalt puhastatavast
pealispinnast ja selle ümbrusest.
► Kui riskihinnangust tuleneb, et moodustuvad
aerosoolid: kandke kaitseklassi FFP2 või võrreldava kaitseklassi respiraatorit.
■ Kui kasutaja kannab ebasobivaid jalatseid, siis võib ta
libastuda. Kasutaja võib vigastada saada. ► Kandke haarduva tallaga tugevaid kinniseid jalatseid.

4.5 Tööpiirkond ja ümbrus

HOIATUS
■ Kõrvalised isikud, lapsed ja loomad ei suuda
kõrgsurvepesurist ning ülespaisatud esemetest tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Kõrvalised isikud, lapsed ja loomad võivad raskesti vigastada saada ning materiaalne kahju tekkida.
►Hoidke kõrvalised isikud, lapsed ja
loomad tööpiirkonnast eemal. ►Ärge jätke kõrgsurvepesurit järelevalveta. ►Tehke kindlaks, et lapsed ei saa
kõrgsurvepesuriga mängida.
■ Kui töötatakse vihmas või niiskes ümbruses, siis võib
tekkida elektrilöök. Kasutaja võib raskesti vigastada või surma saada ja kõrgsurvepesur võib kahjustada saada.
► Ärge töötage vihmas. ► Pange kõrgsurvepesur nii üles, et see ei saa allatilkuva
veega märjaks.
► Pange kõrgsurvepesur üles väljaspool niisket
tööpiirkonda.
■ Kõrgsurvepesuri elektrilised detailid võivad sädemeid
tekitada. Sädemed võivad kergesti süttivas või plahvatusvõimelises ümbruses tulekahjusid ning plahvatusi põhjustada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Ärge töötage kergesti süttivas ja plahvatusvõimelises
ümbruses.

4.6 Ohutusnõuetele vastav seisund

Kõrgsurvepesur on ohutusnõuetele vastavas seisundis, kui on täidetud järgmised tingimused:
– Kõrgsurvepesur on kahjustamata. – Kõrgrõhuvoolik, liitmikud ja pritsimisseadis on
kahjustamata. – Pritsimisseadis on õigesti paigaldatud. – Ühendusjuhe, pikendusjuhe ja nende võrgupistikud on
kahjustamata. – Kõrgsurvepesur on puhas ja kuiv. – Pritsimisseadis on puhas. – Käsitsemiselemendid talitlevad ja on muutmata. – On paigaldatud antud kõrgsurvepesuri STIHLi
originaaltarvikud. – Tarvikud on õigesti paigaldatud.
HOIATUS
■ Ohutusnõuetele mittevastavas seisundis ei saa detailid
enam õigesti talitleda ja ohutusseadiste toime võidakse
tühistada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma
saada.
► Töötage kahjustamata kõrgsurvepesuriga.
► Töötage kahjustamata kõrgrõhuvooliku, kahjustamata
liitmike ja kahjustamata pritsimisseadisega.
► Paigaldage pritsimisseadis käesolevas kasutusjuhendis
kirjeldatud viisil.
7
Page 10
eesti
4 Ohutusjuhised
► Töötage kahjustamata ühendusjuhtme, pikendusjuhtme
ja kahjustamata võrgupistikuga.
► Kui kõrgsurvepesur on määrdunud või märg: puhastage
kõrgsurvepesur ja laske sel kuivada.
► Kui pritsimisseadis on määrdunud: puhastage
pritsimisseadis. ► Ärge muutke kõrgsurvepesurit. ► Kui käsitsemiselemendid ei talitle: Ärge töötage
kõrgsurvepesuriga. ► Paigaldage antud kõrgsurvepesuri STIHLi
originaaltarvikuid. ► Paigaldage tarvikud nii, nagu käesolevas
kasutusjuhendis või tarviku kasutusjuhendis kirjeldatud. ► Ärge pistke kõrgsurvepesuri avadesse esemeid. ► Vahetage kulunud või kahjustatud juhisesildid välja. ► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi esindusse.

4.7 Töötamine

HOIATUS
■ Kasutaja ei saa teatud kindlates olukordades enam
kontsentreeritult töötada. Kasutaja võib komistada, kukkuda ja raskesti vigastada saada.
► Töötage rahulikult ja läbimõeldult. ► Kui valgustingimused ja nähtavustingimused on halvad:
Ärge töötage kõrgsurvepesuriga. ► Käsitsege kõrgsurvepesurit üksi. ► Pöörake tähelepanu takistustele. ► Töötage maapinnal seistes ja hoidke tasakaalu. Kui
tuleb töötada kõrgustes: kasutage tõstelava või turvalisi
tellinguid. ► Kui tekivad väsimusnähud: tehke tööpaus.
■ Kui kõrgsurvepesur muutub töö ajal või käitub
ebatavaliselt, siis ei pruugi olla kõrgsurvepesur ohutusnõuetele vastavas seisundis. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Lõpetage töö, tõmmake võrgupistik pistikupesast välja
ja pöörduge STIHLi esindusse. ► Käitage kõrgsurvepesurit seistes. ► Ärge katke kõrgsurvepesurit kinni, et hoolitseda
jahutusõhu piisava vahetuse eest.
■ Kui pritsimispüstoli hoob lastakse lahti, siis lülitub
kõrgrõhupump automaatselt välja ja düüsist ei voola enam vett. Kõrgsurvepesur on Stand-By režiimis ja jääb jätkuvalt sisselülitatuks. Kui vajutatakse pritsimispüstoli hooba, siis lülitub kõrgrõhupump taas automaatselt sisse ja düüsist voolab vett. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Kui ei töötata: lukustage pritsimispüstoli hoob.
► Lülitage kõrgsurvepesur välja.
► Tõmmake kõrgsurvepesuri võrgupistik pistikupesast
välja.
8
0458-663-5221-A
Page 11
4 Ohutusjuhised
eesti
■ Vesi võib temperatuuridel alla 0 °C puhastataval
pealispinnal ja kõrgsurvepesuri detailides külmuda. Kasutaja võib libastuda, kukkuda ja raskesti vigastada saada. Võib tekkida materiaalne kahju.
► Ärge kasutage kõrgsurvepesurit temperatuuridel alla
0°C.
■ Kui tõmmatakse kõrgrõhuvoolikust, veevoolikust või
ühendusjuhtmest, siis võib kõrgsurvepesur liikuda ning ümber kukkuda. Võib tekkida materiaalne kahju.
► Ärge tõmmake kõrgrõhuvoolikust, veevoolikust või
ühendusjuhtmest.
■ Kui kõrgsurvepesur seisab kaldu, ebatasasel või
kinnistamata pinnal, siis võib see liikuda ning ümber kukkuda. Võib tekkida materiaalne kahju.
► Pange kõrgsurvepesur horisontaalsele, tasasele ja
kinnistatud pinnale.
■ Kui töötatakse kõrgustes, siis võib kõrgsurvepesur või
pritsimisseadis alla kukkuda. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► kasutage tõstelava või turvalisi tellinguid. ► Ärge pange kõrgsurvepesurit tõstelavale või
tellingutele.
► Kui kõrgrõhuvooliku ulatuskaugusest ei ebapiisa:
Pikendage kõrgrõhuvoolikut kõrgrõhuvooliku pikendusega.
► Kindlustage pritsimisseadis allakukkumise vastu.
■ Veejuga võib pealispinnast asbestikiude vabastada.
Asbestikiud võivad pärast kuivamist õhus jaotuda ja neid võidakse sisse hingata. Sissehingatud asbestikiud võivad tervist kahjustada.
► Ärge puhastage asbestisisaldusega pealispindu.
■ Veejuga võib sõidukitelt või masinatelt õli vabastada.
Õlisisaldusega vesi võib maapinda, veekogudesse või kanalisatsiooni sattuda. Keskkond on ohus.
► Puhastage masinaid ainult vee äravoolus asuva
õliseparaatoriga kohtades.
■ Veejuga võib koos pliisisaldusega värviga pliisisaldusega
aerosoole ja pliisisaldusega vett moodustada. Pliisisaldusega aerosoolid ja pliisisaldusega vesi võivad maapinda, veekogudesse või kanalisatsiooni sattuda. Sissehingatud aerosoolid võivad tervist kahjustada ja allergilisi reaktsioone esile kutsuda. Keskkond on ohus.
► Ärge puhastage pliisisaldusega värviga võõbatud või
värvitud pealispindu.
■ Veejuga võib tundlikke pealispindu kahjustada. Võib
tekkida materiaalne kahju. ► Ärge puhastage tundlikke pealispindu rootordüüsiga.
► Puhastage kummist, riidest, puidust ja sarnastest
materjalidest tundlikke pealispindu vähendatud
töörõhuga ning suuremast kaugusest.
■ Kui rootordüüs kastetakse töö ajal mustunud vette ja
käitatakse seda, siis võib rootordüüs kahjustada saada. ► Ärge käitage rootordüüsi mustunud vees.
► Kui puhastatakse mahutit: tühjendage mahuti ja laske
veel puhastamise ajal ära voolata.
9
Page 12
eesti
4 Ohutusjuhised
■ Sisseimetavad kergesti põlevad ja plahvatavad vedelikud
võivad tulekahjusid ning plahvatusi põhjustada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Ärge imege kergesti põlevaid ja plahvatavaid vedelikke
sisse ega väljastage neid.
■ Sisseimetavad ärritavad, söövitavad ja mürgised
vedelikud võivad tervist ohustada ja kõrgsurvepesuri detaile kahjustada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Ärge imege ärritavaid, söövitavaid või mürgiseid
vedelikke sisse ega väljastage neid.
■ Tugev veejuga võib inimesi ja loomi raskelt vigastada ning
võib tekkida materiaalne kahju.
► Ärge suunake veejuga inimeste ja loomade
peale.
► Ärge suunake halvasti nähtavatesse kohtadesse. ► Ärge puhastage riietust, mil seda kantakse. ► Ärge puhastage jalatseid, mil neid kantakse.
■ Kui elektrilised seadmed, elektriühendused, pistikupesad
ja voolu juhtivad juhtmed puutuvad veega kokku, siis võib tekkida elektrilöök. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Ärge suunake veejuga elektrilistele
seadmetele, elektriühendustele, pistikupesadele ja voolu juhtivatele juhtmetele.
► Ärge suunake veejuga ühendusjuhtmele ega
pikendusjuhtmele.
■ Kui elektriseadmed või kõrgsurvepesur puutuvad veega
kokku, siis võib tekkida elektrilöök. Kasutaja võib raskesti vigastada või surma saada ja võib tekkida materiaalne kahju.
► Ärge suunake veejuga elektriseadmetele
või kõrgsurvepesurile.
► Hoidke elektriseadmed ja kõrgsurvepesur
puhastatavast pealispinnast eemal.
■ Valesti veetud kõrgrõhuvoolik võib kahjustada saada.
Kahjustuse tõttu võib vesi kõrge rõhu all kontrollimatult ümbrusse paiskuda. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Ärge suunake veejuga kõrgrõhuvoolikule. ► Vedage kõrgrõhuvoolik nii, et see pole pingul ega
sõlmes. ► Vedage kõrgrõhuvoolik nii, et seda ei murta, see ei saa
kahjustada, muljuda ega hõõru. ► Kaitske kõrgrõhuvoolikut kuumuse, õli ja kemikaalide
eest.
■ Valesti veetud veevoolik võib kahjustada saada ja
inimesed võivad sellel komistada. Inimesed võivad vigastada saada ja veevoolik võib kahjustada saada.
► Ärge suunake veejuga veevoolikule. ► Vedage ja tähistage veevoolik nii, et inimesed sellel ei
komista. ► Vedage veevoolik nii, et see pole pingul ega sõlmes. ► Vedage veevoolik nii, et seda ei murta, see ei saa
kahjustada, muljuda ega hõõru. ► Kaitske veevoolikut kuumuse, õli ja kemikaalide eest.
■ Tugev veejuga põhjustab reaktsioonijõude. Tekkivate
reaktsioonijõudude tõttu võib kasutaja pritsimisseadise üle kontrolli kaotada. Kasutaja võib raskesti vigastada saada ja võib tekkida materiaalne kahju.
► Hoidke pritsimispüstolit mõlema käega kinni. ► Töötage käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
10
0458-663-5221-A
Page 13
4 Ohutusjuhised
eesti

4.8 Puhastusvahendid

HOIATUS
■ Kui puhastusvahendid satuvad nahale või silma, siis
võidakse nahka või silmi ärritada. ► Järgige puhastusvahendi kasutusjuhendit.
► Vältige kokkupuudet puhastusvahenditega. ► Kui on toimunud kokkupuude nahaga: peske vastavad
nahapiirkonnad rohke vee ja seebiga puhtaks.
► Kui on toimunud kokkupuude silmadega: loputage silmi
vähemalt 15 minutit rohke veega ja pöörduge arsti poole.
■ Valed puhastusvahendid võivad kõrgsurvepesurit või
puhastatava objekti pealispinda ning keskkonda kahjustada.
► Kasutage kõrgsurvepesuritel kasutamiseks lubatud
puhastusvahendeid. ► Järgige puhastusvahendi kasutusjuhendit. ► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi esindusse.

4.9 Vee ühendamine

HOIATUS
■ Kui pritsimispüstoli hoob lastakse lahti, siis tekib
veevoolikus tagasilöök. Tagasilöögi tõttu võidakse vett joogiveevõrku tagasi suruda. Joogivesi võib saastuda.
► Ärge ühendage kõrgsurvepesurit vahetult
joogiveevõrku.
► Ühendage kõrgsurvepesur koos eeskirjade kohase
tagasivoolutakistiga joogiveevõrku. Kui joogivesi on läbi
tagasivoolutakisti voolanud, siis ei käsitleta seda enam
joogiveena.
■ Mustunud ja liivasisaldusega vesi võib kõrgsurvepesuri
detaile kahjustada. ► Kasutage puhast vett.
► Kui kasutatakse mustunud või liivasisaldusega vett:
Käitage kõrgsurvepesurit koos veefiltriga.
■ Kui kõrgsurvepesurit varustatakse liiga vähese veega, siis
võivad kõrgsurvepesuri detailid kahjustada saada. ► Keerake veekraan täiesti lahti.
► Tehke kindlaks, et kõrgsurvepesurit varustatakse
piisavalt veega, @ 19.

4.10 Elektriline ühendamine

Kokkupuude elektrit juhtivate detailidega võib tekkida järgmistel põhjustel:
– Ühendusjuhe või pikendusjuhe on kahjustatud. – Ühendusjuhtme või pikendusjuhtme võrgupistik on
kahjustatud.
– Pistikupesa pole õigesti installeeritud.
OHT
■ Kokkupuude elektrit juhtivate detailidega võib põhjustada
elektrilööki. Kasutaja võib raskesti vigastada või surma saada.
► Tehke kindlaks, et ühendusjuhe, pikendusjuhe ja nende
võrgupistikud on kahjustamata.
Kui ühendusjuhe või pikendusjuhe on kahjustatud:
► Ärge puudutage kahjustatud kohta. ► Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja.
► Puudutage ühendusjuhet, pikendusjuhet ja nende
võrgupistikuid kuivade kätega.
► Pistke ühendusjuhtme või pikendusjuhtme
võrgupistikud õigesti installeeritud ning kaitsekontaktiga turvatud pistikupessa.
11
Page 14
eesti
4 Ohutusjuhised
► Võrguühendus tuleb teostada kvalifitseeritud elektriku
poolt ja see peab vastama standardi IEC 60364-1
nõuetele. Soovitatav on selle masina voolutoide
ühendada kas riikevoolukaitselüliti kaudu, mis
katkestab elektritoite kohe, kui maanduse töövool
ületab 30 mA 30 ms jooksul, või maandustestri kaudu.
■ Kahjustatud või ebasobiv pikendusjuhe võib põhjustada
elektrilööki. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada.
► Kasutage õige juhtmeristlõikega pikendusjuhet,
@ 19.3. ► Kasutage veepritsmete eest kaitstud ja väliskasutuseks
lubatud pikendusjuhet. ► Kasutage pikendusjuhet, mis on samade omadustega
nagu kõrgsurvepesuri ühendusjuhe, @ 19.3. ► Soovitatav on kasutada selleks voolikutrumlit, mis hoiab
pistikupesa vähemalt 60 mm maapinnast kõrgemal.
HOIATUS
■ Töötamise ajal võib vale võrgupinge või vale
võrgusagedus kõrgsurvepesuris ülepinge põhjustada. Kõrgsurvepesur võib kahjustada saada.
► Tehke kindlaks, et elektrivõrgu võrgupinge ja
võrgusagedus ühilduvad kõrgsurvepesuri võimsussildil
esitatud andmetega.
■ Kui harupistikupesa külge on ühendatud mitu
elektriseadet, siis võidakse elektrilised detailid töö ajal üle koormata. Elektrilised detailid võivad kuumeneda ja tulekahju põhjustada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Ühendage kõrgsurvepesur üksikult pistikupesa külge. ► Ärge ühendage kõrgsurvepesurit harupistikupesa
külge.
■ Valesti veetud ühendusjuhe ja pikendusjuhe võivad
kahjustada saada ja inimesed võivad neil komistada. Inimesed võivad vigastada saada ja ühendusjuhe või pikendusjuhe võib kahjustada saada.
► Vedage ühendusjuhe ja pikendusjuhe nii, et veejuga ei
saa neid tabada.
► Vedage ja tähistage ühendusjuhe ning pikendusjuhe nii,
et inimesed neil ei komista.
► Vedage ühendusjuhe ja pikendusjuhe nii, et need pole
pingul ega sõlmes.
► Vedage ühendusjuhe ja pikendusjuhe nii, et neid ei
murta, need ei saa kahjustada, muljuda ega hõõru.
► Kaitske ühendusjuhet ja pikendusjuhet kuumuse, õli
ning kemikaalide eest.
► Vedage ühendusjuhe ja pikendusjuhe kuival aluspinnal.
■ Töö ajal pikendusjuhe soojeneb. Kui soojus ei saa ära
voolata, siis võib põhjustada soojus tulekahju. ► Kui kasutatakse kaablitrumlit: kerige kaablitrummel
täielikult maha.

4.11 Transportimine

HOIATUS
■ Transportimise ajal võib kõrgsurvepesur ümber kukkuda
või liikuda. Inimesed võivad vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Lukustage pritsimispüstoli hoob.
► Lülitage kõrgsurvepesur välja.
► Tõmmake kõrgsurvepesuri võrgupistik pistikupesast
välja.
► Tühjendage puhastusvahendi mahuti ja pange
kõrgsurvepesuri sisse.
► Kindlustage kõrgsurvepesur pingutusrihmade, rihmade
või võrguga nii, et see ei saa ümber kukkuda ega liikuda.
12
0458-663-5221-A
Page 15
4 Ohutusjuhised
eesti
■ Vesi võib temperatuuridel alla 0 °C kõrgsurvepesuri
detailides külmuda. Kõrgsurvepesur võib kahjustada saada.
► Tühjendage kõrgrõhuvoolik ja pritsimisseadis.
► Kui kõrgsurvepesurit ei saa
külmumiskindlalt transportida: kaitske kõrgsurvepesurit glükooli baasil antifriisiga.

4.12 Säilitamine

HOIATUS
■ Lapsed ei suuda kõrgsurvepesurist tulenevaid ohte
tuvastada ega hinnata. Lapsed võivad raskesti vigastada saada.
► Lukustage pritsimispüstoli hoob.
► Lülitage kõrgsurvepesur välja.
► Tõmmake kõrgsurvepesuri võrgupistik pistikupesast
välja. ► Säilitage kõrgsurvepesurit väljaspool laste käeulatust.
■ Kõrgsurvepesuri elektrilised kontaktid ja metallist detailid
võivad niiskuse tõttu korrodeeruda. Kõrgsurvepesur võib kahjustada saada.
► Säilitage kõrgsurvepesurit puhta ja kuivana.
■ Vesi võib temperatuuridel alla 0 °C kõrgsurvepesuri
detailides külmuda. Kõrgsurvepesur võib kahjustada saada.
► Tühjendage kõrgrõhuvoolik ja pritsimisseadis.
► Kui kõrgsurvepesurit ei saa
külmumiskindlalt säilitada: kaitske kõrgsurvepesurit glükooli baasil antifriisiga.

4.13 Puhastamine, hooldamine ja remontimine

HOIATUS
■ Kui puhastuse, hoolduse või remondi ajal on võrgupistik
pistikupessa pistetud, siis võidakse kõrgsurvepesur ettekavatsematult sisse lülitada. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Lukustage pritsimispüstoli hoob.
► Lülitage kõrgsurvepesur välja.
► Tõmmake kõrgsurvepesuri võrgupistik pistikupesast
välja.
■ Teravatoimelised puhastusvahendid, veejoaga või
torkavate esemetega puhastamine võivad kõrgsurvepesurit kahjustada. Kui kõrgsurvepesurit ei puhastata, siis ei pruugi detailid enam õigesti talitleda ja ohutusseadiste toime võidakse tühistada. Inimesed võivad raskesti vigastada saada.
► Puhastage kõrgsurvepesurit nii, nagu käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud.
■ Kui kõrgsurvepesurit ei hooldata või remondita õigesti, siis
ei pruugi detailid enam õigesti talitleda ja ohutusseadiste toime võidakse tühistada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada.
► Ärge hooldage või remontige kõrgsurvepesurit ise.
►Kui ühendusjuhe on defektne või
kahjustatud: laske ühendusjuhe STIHLi esinduses asendada.
► Kui kõrgsurvepesurit tuleb hooldada või remontida:
pöörduge STIHLi esindusse.
13
Page 16
eesti
5 Ohutusjuhised – tarvikud

5 Ohutusjuhised – tarvikud

5.1 Joatoru pikendus, pinnapuhasti, torupuhastuskomplekt, paindega joatoru ja nurkdüüs

Joatoru pikendus
HOIATUS
■ Joatoru pikendus võimendab reaktsioonijõude. Tekkivate
reaktsioonijõudude tõttu võib kasutaja pritsimisseadise üle kontrolli kaotada. Kasutaja võib raskesti vigastada saada ja võib tekkida materiaalne kahju.
► Paigaldage ainult üks joatoru pikendus. ► Hoidke pritsimispüstolit mõlema käega kinni. ► Töötage käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
Pinnapuhasti
HOIATUS
■ Veejuga võib kasutajat vigastada.
► Ärge pange jäsemeid pinnapuhasti alla.
► Hoidke ja juhtige pinnapuhastit nii, nagu on
pinnapuhasti kasutusjuhendis kirjeldatud.
Torupuhastuskomplekt
HOIATUS
■ Torupuhastusvoolik võimendab reaktsioonijõude. Kui
vajutatakse pritsimispüstoli hooba ja torupuhastusvoolik on väljaspool toru, siis võib torupuhastusvoolik kontrollimatult viselda. Kasutaja võib torupuhastusvooliku üle kontrolli kaotada. Kasutaja võib raskesti vigastada saada ja võib tekkida materiaalne kahju.
1
0000-GXX-5101-A0
► Lülitage kõrgsurvepesur sisse ja vajutage
pritsimispüstoli hooba alles siis, kui torupuhastusvoolik on kuni märgistuseni (1) torusse lükatud.
► Kui märgistus on torupuhastusvoolikul väljatõmbamisel
nähtav: – Laske pritsimispüstoli hoob lahti – Lülitage kõrgsurvepesur välja – Sulgege veekraan – Rakendage pritsimispüstolit: veerõhk lastakse välja – Lukustage pritsimispüstoli hoob
■ Suures torus võib torupuhastusvoolik suunda muuta ja
jälle toru avast välja tulla. Kasutaja võib torupuhastusvooliku üle kontrolli kaotada. Kasutaja võib raskesti vigastada saada ja võib tekkida materiaalne kahju.
► Jälgige toru. ► Kui torupuhastusvooliku düüs tuleb torust välja:
– Laske pritsimispüstoli hoob lahti – Lukustage pritsimispüstoli hoob – Lülitage kõrgsurvepesur välja
14
0458-663-5221-A
Page 17

6 Kõrgsurvepesuri tegemine kasutusvalmis

2
1
0000-GXX-9167-A0
eesti
Paindega joatoru ja nurkdüüs
HOIATUS
■ Paindega joatoru ja nurkdüüs võimendavad
reaktsioonijõude. Tekkivate reaktsioonijõudude tõttu võib kasutaja pritsimisseadise üle kontrolli kaotada. Kasutaja võib raskesti vigastada saada ja võib tekkida materiaalne kahju.
► Paigaldage ainult üks joatoru pikendus. ► Hoidke pritsimispüstolit mõlema käega kinni. ► Töötage käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
6 Kõrgsurvepesuri tegemine
kasutusvalmis

6.1 Kõrgsurvepesuri tegemine kasutusvalmis

Iga kord enne töö algust peate viima läbi järgmised sammud:
► Tehke kindlaks, et kõrgsurvepesur, kõrgrõhuvoolik,
voolikuliitmik ja ühendusjuhe on ohutusnõuetele vastavas seisundis, @ 4.6.
► Puhastage kõrgsurvepesur, @ 15.1. ► Kui kasutatakse veefiltrit: Kontrollige veefiltrit määrdumise
suhtes ja puhastage määrdumise korral, @ 15.4.
► Pange kõrgsurvepesur seisustabiilsel ja tasasel
aluspinnal libisemis- ning ümberkukkumiskindlalt üles.
► Kerige kõrgrõhuvoolik voolikutrumlilt täielikult maha,
@ 11.2. ► Paigaldage pritsimispüstol, @ 7.3.1. ► Paigaldage joatoru, @ 7.4.1. ► Kui kasutatakse düüsi: Paigaldage düüs, @ 7.5.1. ► Kui kasutatakse puhastusvahendit: töötage
puhastusvahendi ja puhastusvhaendi mahutiga,
@ 11.6.3. ► Kui kasutatakse tarvikuid: paigaldage tarvikud, @ 5.1. ► Ühendage vesi külge, @ 8.1.
► Ühendage kõrgsurvepesur elektriliselt külge, @ 9.1. ► Kui samme ei saa läbi viia: ärge kasutage
kõrgsurvepesurit ja pöörduge STIHLi esindusse.

7 Kõrgsurvepesuri kokkupanemine

7.1 Kõrgsurvepesuri kokkupanemine

Düüside ja puhastusnõela sissepanemine
1
► Avage luuk (1). ► Pange lamejoadüüs (2) ja rootordüüs (3) sisse. ► Pange puhastusnõel (4) sisse.

7.2 Käepideme väljatõmbamine ja sisselükkamine

7.2.1 Käepideme väljatõmbamine

2
3 4
0000-GXX-9166-A0
15
Page 18
eesti
0000-GXX-4350-A0
1
2
7 Kõrgsurvepesuri kokkupanemine
► Vajutage tõkestusnuppu (1) ja tõmmake käepide (2) välja. ► Laske tõkestusnupp (1) lahti ja tõmmake käepidet (2)
senikaua välja, kuni see kuuldavalt fikseerub.

7.2.2 Käepideme sisselükkamine

2
1
► Vajutage tõkestusnuppu (1) ja lükake käepide (2) sisse. ► Laske tõkestusnupp (1) lahti ja lükake käepidet (2)
senikaua sisse, kuni see kuuldavalt fikseerub.

7.3 Pritsimispüstoli paigaldamine ja mahavõtmine

7.3.1 Pritsimispüstoli paigaldamine

7.3.2 Pritsimispüstoli mahavõtmine

1
2
0000-GXX-5096-A0
► Vajutage tõkestushooba (1) ja hoidke vajutatult. ► Tõmmake otsak (2) välja.
0000-GXX-9168-A0

7.4 Joatoru paigaldamine ja mahavõtmine

7.4.1 Joatoru paigaldamine

2
1
► Lükake otsak (1) pritsimispüstolisse (2).
Otsak (1) fikseerub kuuldavalt. ► Kui otsakut saab raskelt pritsimispüstolisse (2) lükata:
määrige tihendit otsakul (1) armatuurimäärdega.
16
► Lükake joatoru (1) pritsimispüstolisse (2). ► Keerake joatoru (1) senikaua, kuni see fikseerub. ► Kui joatoru (1) saab raskelt pritsimispüstolisse (2) lükata:
määrige tihendit joatorul (1) armatuurimäärdega.
0000-GXX-5095-A0
0458-663-5221-A
Page 19

8 Veeallika külge ühendamine

0000-GXX-4351-A0
2
1
2
1
0000-GXX-9849-A0
eesti

7.4.2 Joatoru mahavõtmine

► Suruge joatoru (1) ja pritsimispüstolit (2) kokku ning
keerake lõpuni. ► Tõmmake joatoru (1) ja pritsimispüstolit (2) laiali.

7.5 Düüsi paigaldamine ja mahavõtmine

7.5.1 Düüsi paigaldamine

7.5.2 Võtke düüs maha

2
1
0000-GXX-9850-A0
► Suruge düüs (1) ja joatoru (2) kokku ja keerake lõpuni. ► Tõmmake düüs (1) ja joatoru (2) laiali.
8 Veeallika külge ühendamine

8.1 Kõrgsurvepesuri ühendage veevõrguga

Veefiltri ühendamine Kui kõrgsurvepesurit käitatakse liivasisaldusega veega või
tsisternidest pärit veega, siis tuleb kõrgsurvepesuri külge ühendada veefilter. Veefilter filtreerib veest liiva ja mustust ning kaitseb kõrgsurvepesuri detaile kahjustumise eest.
Veefilter võib turust sõltuvalt kõrgsurvepesuriga kaasas olla.
► Lükake düüs (1) joatoru (2) sisse. ► Keerake düüsi (1) senikaua, kuni see fikseerub. ► Kui düüsi (1) saab raskelt joatorusse (2) lükata: määrige
tihendit düüsil (1) armatuurimäärdega.
2 1
0000-GXX-9845-A0
17
Page 20
eesti
2 1
0000-GXX-9855-A0
8 Veeallika külge ühendamine
► Keerake otsak (1) maha. ► Keerake veefilter (2) veeliitmiku peale ja pingutage käsitsi
kõvasti kinni. ► Keerake otsak (1) veefiltrile (2) ja pingutage käsitsi
tugevasti kinni.
Ühendage veevoolik külge Veevoolik peab täitma järgmisi tingimusi: – Veevooliku läbimõõt on 1/2“. – Veevoolik on 10 m kuni 25 m pikk.
► Ühendage veevoolik veekraani külge. ► Avage veekraan täielikult ja loputage veevoolikut veega.
Liiv ja mustus loputatakse veevoolikust välja.
Veevoolikust eemaldatakse õhk. ► Sulgege veekraan.
Veevooliku mahatõmbamine
► Sulgege veekraan. ► Liitmiku lahtilukustamiseks: tõmmake rõngast (1) või
pöörake ja hoidke.
► Tõmmake liitmik otsakult (2) maha.

8.2 Kõrgsurvepesuri ühendamine teise veeallika külge

Kõrgsurvepesur suudab vett imeda vihmaveetünnidest, tsisternidest ja voolavatest või seisvatest veekogudest.
2 1
► Lükake liitmik (1) otsakule (2).
Liitmik (1) fikseerub kuuldavalt. ► Avage veekraan täielikult. ► Kui joatoru on pritsimispüstoli külge paigaldatud: Võtke
joatoru maha. ► Vajutage senikaua pritsimispüstoli hooba, kuni
pritsimispüstolist tungib väljub ühtlane veejuga. ► Laske pritsimispüstoli hoob lahti. ► Lukustage pritsimispüstoli hoob. ► Paigaldage joatoru. ► Paigaldage düüs.
18
0000-GXX-9854-A0
a
0000-GXX-9860-A0
Vee sisseimemise võimaldamiseks ei tohi kõrgsurvepesuri ja veeallika kõrguseerinevus ületada maksimaalset imemiskõrgust (a), @ 19.1.
Tuleb kasutada sobivat STIHLi imemiskomplekti. Imemiskomplektiga on kaasas spetsiaalse liitmikuga veevoolik.
0458-663-5221-A
Page 21

9 Kõrgsurvepesuri elektriline külgeühendamine

5
4
1
23 1
0000-GXX-9857-A0
eesti
Sobiv STIHLi imemiskomplekt võib turust sõltuvalt kõrgsurvepesuriga kaasas olla.
Veefiltri ühendamine Kui kõrgsurvepesurit käitatakse vihmaveetünnidest,
tsisternidest, voolavatest või seisvatest veekogudest pärit liivasisaldusega veega, siis peab kõrgsurvepesuri külge olema ühendatud veefilter.
Veefilter võib turust sõltuvalt kõrgsurvepesuriga kaasas olla.
21
► Keerake otsak (1) maha. ► Keerake veefilter (2) veeliitmiku peale ja pingutage käsitsi
kõvasti kinni.
Ühendage veevoolik külge
► Riputage imemiskuppel (4) nii veeallikasse, et
imemiskuppel (4) ei puuduta põhja. ► Keerake pöördregulaatorit (5) kuni lõpuni suunas +. ► Kui pritsimispüstol on kõrgrõhuvooliku külge paigaldatud:
võtke pritsimispüstol maha. ► Hoidke kõrgrõhuvoolikut allapoole. ► Lülitage kõrgsurvepesur senikauaks sisse, kuni
kõrgrõhuvoolikust tungib väljub ühtlane veejuga.
JUHIS
Kui kõrgsurvepesur ei ima vett, võib pump töötada kuivalt ja kõrgsurvepesur võib kahjustada saada.
► Kui kahe minuti pärast ei tule kõrsurvevoolikust vett:
lülitage kõrgsurvepesur välja ja kontrollige vee
pealevoolu.
► Lülitage kõrgsurvepesur välja. ► Paigaldage pritsimispüstol kõrgrõhuvooliku külge. ► Vajutage pritsimispüstoli hooba ja hoidke vajutatult.
0000-GXX-9856-A0
► Lülitage kõrgsurvepesur sisse.
9 Kõrgsurvepesuri elektriline
külgeühendamine

9.1 Kõrgsurvepesuri elektriline külgeühendamine

► Täitke veevoolik (1) nii veega, et veevoolikus pole õhku. ► Keerake liitmik (2) veefiltri (3) ühendusotsakule ja
pingutage käsitsi tugevasti kinni.
1
2 3
4
0000-GXX-9169-A0
► Seadke pöördlüliti (1) positsiooni 0. ► Pöörake hoidik (2) alla.
19
Page 22
eesti
0000-GXX-4359-A0

10 Kõrgsurvepesuri sisselülitamine ja väljalülitamine

► Võtke ühendusjuhe (3) maha. ► Pistke ühendusjuhtme pistik (4) õigesti paigaldatud
pistikupessa.
10 Kõrgsurvepesuri sisselülitamine ja
väljalülitamine

10.1 Kõrgsurvepesuri sisselülitamine

Kui kõrgsurvepesur lülitatakse sisse, siis võivad ebasoodsate võrguolude korral esineda pingekõikumised. Pingekõikumised võivad teisi külge ühendatud tarbijaid häirida. Jälgige võrguimpedantsi, @ 19.
► Seadke pöördlüliti asendisse I.
► Seadke pöördlüliti positsiooni 0.

11 Kõrgsurvepesuriga töötamine

11.1 Pritsimispüstoli hoidmine ja juhtimine

0000-GXX-4357-A00000-GXX-4358-A0

10.2 Kõrgsurvepesuri väljalülitamine

20
► Hoidke pritsimispüstolit ühe käega käepidemest kinni nii,
et pöial hoiab käepideme ümbert kinni. ► Hoidke joatoru teise käega kinni nii, et pöial hoiab joatoru
ümbert kinni. ► Suunake düüs maapinnale.
0458-663-5221-A
Page 23
11 Kõrgsurvepesuriga töötamine
1
0000-GXX-9835-A0
0000-GXX-4612-A0
1
2
eesti

11.2 Kõrgrõhuvooliku mahakerimine

HOIATUS
Kui pritsimispüstoli hoob lastakse lahti, siis tekib kõrgrõhuvoolikus tagasilöök. Tagasilöögi tõttu kõrgrõhuvoolik paisub. Kui kõrgrõhuvoolik pole täielikult voolikutrumlilt maha keritud, siis pole kõrgrõhuvoolikul paisumiseks ruumi ja ruumi kõrgrõhuvoolik võib kahjustada saada. Vesi võib kõrge rõhu all kontrollimatult ümbrusse paiskuda. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Kerige kõrgrõhuvoolik täielikult maha.
► Kerige kõrgrõhuvoolik (1) täielikult maha.

11.3 Töörõhu ja veekoguse seadistamine

Tõõrõhu ja veekoguse suurendamine ► Keerake pöördregulaatorit (1) suunas +. Töörõhu ja veekoguse vähendamine ► Keerake pöördregulaatorit (1) suunas – .
Manomeeter (2) näitab kõrgsurvepumbas valitsevat rõhku.
11.4 Pritsimispüstoli hoova vajutamine ja
lukustamine
Pritsimispüstoli hoova vajutamine
1
2
0000-GXX-4360-A0
► Lükake fiksaatorhoob (1) positsiooni . ► Vajutage hooba (2) ja hoidke vajutatult.
Kõrgrõhupump lülitub automaatselt sisse ja düüsist
voolab vett.
1
Lukustage pritsimispüstoli hoob
2
0000-GXX-9836-A0
21
Page 24
eesti
1
2
0000-GXX-9837-A1
11 Kõrgsurvepesuriga töötamine
► Laske hoob (2) lahti.
Kõrgrõhupump lülitub automaatselt välja ja düüsist ei voola enam vett. Kõrgsurvepesur on jätkuvalt sisse lülitatud.
► Lükake fiksaatorhoob (1) positsiooni .

11.5 Puhastamine

Järgmiste düüsidega saab sõltuvalt rakendusest töötada: – Lamejoadüüs: lamejoadüüs sobib suurte pindade
puhastamiseks.
– Rootordüüs: rootordüüs sobib raskesti eemaldatava
mustuse eemaldamiseks.
Väiksema vahekaugusega võib töötada, kui tuleb eemaldada raskesti eemaldatavat mustust.
Suurema vahekaugusega võib töötada, kui tuleb puhastada järgmisi pealispindu:
– värvitud pealispinnad – puidust pealispinnad – kummist pealispinnad
► Joondage veejuga enne puhastamist pealispinnal
kõrvalisele kohale ja kontrollige, et ei kahjustata
pealispinda. ► Valige düüsi kaugus pealispinnast nii, et ei kahjustata
pealispinda. ► Seadistage lamejoadüüs nii, et ei kahjustata pealispinda.
0000-GXX-5094-A0
► Liigutage pritsimisseadist ühtlaselt mööda puhastatavat
pealispinda. ► Kõndige aeglaselt ja kontrollitult edaspidi.

11.6 Puhastusvahendiga töötamine

11.6.1 Puhastusvahendi sisseimamine Puhastusvahendid võivad vee puhastustoimet suurendada.

STIHL soovitab kasutada STIHL-i puhastusvahendeid.
Lamejoadüüsi ei saa seadistada. Kui lamejoadüüsi keeratakse suunas +, siis töörõhk tõuseb. Kui lamejoadüüsi keeratakse suunas –, siis töörõhk langeb.
22
0000-GXX-9848-A0
► Haarake kinni puhastusvahendi mahuti süvendatud
käepidemetest (1) ja tõmmake mahuti välja.
0458-663-5221-A
Page 25
11 Kõrgsurvepesuriga töötamine
3
0000-GXX-9170-A0
eesti
► Keerake kaas (2) maha. ► Doseerige ja kasutage puhastusvahendit nii, nagu on
kirjeldatud puhastusvahendi kasutusjuhendis.
► Keerake kaas puhastusvahendi mahuti peale ja pingutage
käsitsi tugevasti kinni.
► Haarake puhastusvahendi mahuti süvendatud
käepidemetest ja pange mahuti kõrgsurvepesuri sisse.

11.6.2 Puhastusvahendi imamine eraldi puhastusvahendi mahutist

Puhastusvahendi mahuti kaanel on standardkeere ja see sobib kõigile levinud puhastusvahendi-mahutitele. Kasutada saab eraldi puhastusvahendi mahutit.
► Võtke puhastusvahendi mahuti välja. ► Keerake puhastusvahendi mahuti kaas maha. ► Keerake kaas koos imuvoolikuga eraldi
puhastusvahendimahuti peale.

11.6.3 Puhastusvahendiga töötamine

21
0000-GXX-9843-A0
► Keerake pöördkäepide (1) kuni lõpuni suunas +. ► Keerake lamejoadüüs (2) kuni lõpuni suunas -.
0000-GXX-9838-A0
► Soovitud doseerimise seadistamine
► Keerake doseerimiskäepidet (3) paremale (kuni 5 %).
Puhastusvahendi juurdesegamist suurendatakse.
► Keerake doseerimiskäepidet (3) vasakule (kuni 0 %).
Puhastusvahendi juurdesegamist vähendatakse.
► Kui puhastusvahendi kontsentratsiooni on tarvis täpselt
reguleerida: mõõtke ja arvutage välja puhastusvahendi kontsentratsioon.
► Leotage tugevasti määrdunud pealispindu enne
puhastamist veega.
► Vajutage pritsimispüstoli hooba ja pihustage
puhastusvahendit puhastatavale pealispinnale.
► Kandke puhastusvahendit suunaga alt ülespoole peale
ega laske sel ära kuivada.
23
Page 26
eesti
11 Kõrgsurvepesuriga töötamine
► Keerake doseerimiskäepide kuni lõpuni vasakule.
Puhastusvahendit ei imeta enam sisse.
► Puhastage pealispind.

11.6.4 Puhastusvahendi kontsentratsiooni mõõtmine ja arvutamine

Mõnede puhastusvahendite puhul tuleb kontsentratsioon täpselt reguleerida. Sel juhul tuleb mõõte vee läbilaset ja puhastusvahendi kulu.
Puhastusvahendi eellahjendusmäära % arvutamine Kui eellahjenduse aste pole %-väärtusena puhastusvahendi
pakendile märgitud, saab seda järgmiselt määrata. Suhte-väärtus –1:1=50% – 1:2 = 33,3 % –1:3=25% – 1:5 = 16,6 % – 1:10=9%
Näide: vahekorra väärtuse 1:2 arvutamine. –A=1 –B=2
Puhastusvahendi kontsentratsiooni mõõtmine ja arvutamine ► Keerake pöördregulaatorit töörõhu ja veekoguse
seadistamiseks kuni lõpuni suunas +.
► Keerake puhastusvahendi doseerimiskäepidet kuni lõpuni
paremale.
► Täitke puhastusvahendi mahuti kuni 0,5 liitri märgini
puhastusvahendiga. ► Keerake lamejoadüüs kuni lõpuni suunas -. ► Lülitage kõrgsurvepesur sisse. ► Hoidke pritsimispüstolit tühja kogumismahuti sees. ► Rakendage pritsimispüstolit ja laske kogumismahutisse
2 liitrit. ► Tehke kindlaks puhastusvahendi kulu „QR“
puhastusvahendi mahuti alusel. Tegeliku puhastusvahendi kontsentratsiooni arvutamine:
QR
x V = K
Q
24
A
( A + B )
1
( 1 + 2 )
x 100 = V
x 100 = 33,3%
0000-GXX-9862-A0
– QR = tarbitud puhastusvahendi kogus (liitrites). – Q = 2 liitrit. – V = puhastusvahendi eellahjendusmäär (%). – K = puhastusvahendi kontsentratsioon.
► Kui arvutatud kontsentratsioon erineb soovitust:
vähendage doseerimist doseerimiskäepideme abil ning
korrake mõõtmist ja arvutamist.
0000-GXX-9861-A0
0458-663-5221-A
Page 27

12 Pärast tööd

1
2
0000-GXX-9839-A0
5
4
0000-GXX-9840-A0
12 Pärast tööd

12.1 Pärast tööd

► Lülitage kõrgsurvepesur välja ja tõmmake võrgupistik
pistikupesast välja.
► Kui kõrgsurvepesur on veevõrku ühendatud: sulgege
veekraan.
► Vajutage pritsimispüstoli hooba.
Veerõhk lastakse välja. ► Lukustage pritsimispüstoli hoob. ► Lahutage kõrgsurvepesur veeallikast. ► Võtke veevoolik maha. ► Võtke düüs ja joatoru maha ning puhastage. ► Võtke pritsimispüstol maha ja laske ülejäänud veel
pritsimispüstolist välja voolata. ► Puhastage kõrgsurvepesur.
eesti
3
0000-GXX-9853-A0
► Tühjendage puhastusvahendi mahuti (3) ja pange
kõrgsurvepesuri sisse.
► Pange lamejoadüüs (4) või rootordüüs (5) sisse.
► Pöörake hoidik (1) üles. ► Kerige ühendusjuhe (2) hoidikutele (1). ► Kinnitage ühendusjuhe (2) klambri abil hoidiku (1) külge.
► Kerige kõrgrõhuvoolik (6) ühtlase jaotusega peale.
6
0000-GXX-9841-A0
25
Page 28
eesti
7 7
7
7 7
► Säilitage pritsimisseadist kõrgsurvepesuri hoidikutes (7).

12.2 Kõrgsurvepesuri kaitsmine antifriisiga

Kui kõrgsurvepesurit ei saa transportida või säilitada külmumiskindlat, siis tuleb kaitsta kõrgsurvepesurit glükooli baasil antifriisiga. Antifriis takistab kõrgsurvepesuris vee külmumist ja kõrgsurvepesuri kahjustamist.
► Võtke joatoru maha. ► Ühendage võimalikult lühike veevoolik kõrgsurvepesuri
külge.
Mida lühem on veevoolik, seda vähem antifriisi vajatakse. ► Segage antifriis nii, nagu on antifriisi kasutusjuhendis
kirjeldatud. ► Valage antifriis puhtasse mahutisse. ► Sukeldage veevoolik antifriisi mahutisse. ► Vajutage pritsimispüstoli hooba ja hoidke vajutatult. ► Lülitage kõrgsurvepesur sisse. ► Hoidke pritsimispüstoli hooba senikaua vajutatult, kuni
pritsimispüstolist tungib väljub ühtlane antifriisiga juga ja
suunake pritsimispüstol mahutisse. ► Vajutage mitu korda pritsimispüstoli hooba ja laske jälle
lahti. ► Lülitage kõrgsurvepesur välja ja tõmmake võrgupistik
pistikupesast välja. ► Võtke pritsimispüstol ja veevoolik maha ning laske
antifriisil mahutisse voolata.
7

13 Transportimine

► Säilitage ja utiliseerige antifriis eeskirjade kohaselt ning
keskkonnasõbralikult.
13 Transportimine

13.1 Kõrgsurvepesuri transportimine

► Lülitage kõrgsurvepesur välja ja tõmmake võrgupistik
pistikupesast välja.
► Tühjendage puhastusvahendi mahuti ja kindlustage nii, et
0000-GXX-9842-A0
see ei saa ümber kukkuda, alla kukkuda ega liikuda.
Kõrgsurvepesuri tõmbamine või kandmine
1
1
► Tõmmake kõrgsurvepesurit käepidemest (1). ► Kandke kõrgsurvepesurit käepidemest (1) ja
transpordikäepidemest (2).
Kõrgsurvepesuri transportimine sõidukis ► Kindlustage kõrgsurvepesur nii, et kõrgsurvepesur ei saa
ümber kukkuda ega liikuda.
► Kui kõrgsurvepesurit ei saa külmumiskindlalt transportida:
kaitske kõrgsurvepesurit antifriisiga.
2
0000-GXX-9859-A0
26
0458-663-5221-A
Page 29

14 Säilitamine

0000-GXX-9851-A0
eesti
14 Säilitamine

14.1 Kõrgsurvepesuri säilitamine

► Lülitage kõrgsurvepesur välja ja tõmmake võrgupistik
pistikupesast välja. ► Säilitage kõrgsurvepesurit nii, et on täidetud järgmised
tingimused:
– Kõrgsurvepesur on väljaspool laste käeulatust.
– Kõrgsurvepesur on puhas ja kuiv.
– Kõrgsurvepesur on suletud ruumis.
– Kõrgsurvepesur on temperatuurivahemikus üle 0 °C.
– Kui kõrgsurvepesurit ei saa külmumiskindlalt säilitada:
kaitske kõrgsurvepesurit antifriisiga.

15 Puhastamine

15.1 Kõrgsurvepesuri ja tarvikute puhastamine

► Lülitage kõrgsurvepesur välja ja tõmmake võrgupistik
pistikupesast välja. ► Puhastage kõrgsurvepesur, kõrgrõhuvoolik,
pritsimispüstol ja tarvikud niiske lapiga. ► Puhastage otsakud ja liitmikud kõrgsurvepesuril,
kõrgrõhuvoolikul ning pritsimispüstolil niiske lapiga. ► Puhastage ventilatsioonipilud pintsliga.

15.2 Düüsi ja joatoru puhastamine

► Loputage düüs ja joatoru voolava vee all puhtaks ning
kuivatage lapiga.
0000-GXX-4370-A0
► Kui düüs on ummistunud: puhastage düüs
puhastusnõelaga.
27
Page 30
eesti
2
1
0000-GXX-9858-A0

16 Hooldamine

15.3 Vee pealevoolusõela puhastamine

► Keerake veeühenduse otsak (1) maha. ► Tõmmake vee pealevoolusõel (2) veeühendusest välja. ► Loputage vee pealevoolusõel (2) voolava vee all puhtaks. ► Pange vee pealevoolusõel (2) veeühendusesse. ► Keerake otsak (1) peale ja pingutage käsitsi tugevasti
kinni.

15.4 Veefiltri puhastamine

Veefilter tuleb puhastamiseks lahti võtta.
1
1
2
3
4
► Loputage tihendid (1 ja 3), sulgur (2) ja filter (4) voolava
vee all puhtaks. ► Määrige tihendeid (1 ja 3) armatuurimäärdega. ► Pange veefilter taas kokku.
16 Hooldamine

16.1 Hooldusintervallid

Hooldusintervallid sõltuvad ümbrustingimustest ja töötingimustest. STIHL soovitab järgmisi hooldusintervalle:
Kord kuus ► Puhastage vee pealevoolusõel.

17 Remontimine

17.1 Kõrgsurvepesuri remontimine

Kasutaja ei saa kõrgsurvepesurit ja tarvikuid ise remontida. ► Kui kõrgsurvepesur või tarvikud on kahjustatud: ärge
kasutage kõrgsurvepesurit või tarvikuid ja pöörduge
STIHLi esindusse.
► Võtke tihend (1) sulgurist (2) välja. ► Keerake sulgur (2) filtri korpuselt (5) maha. ► Võtke tihend (3) sulgurist (2) välja. ► Võtke tihend (4) filtri korpusest (5) välja.
28
5
0000-GXX-4373-A0
0458-663-5221-A
Page 31

18 Rikete kõrvaldamine

18 Rikete kõrvaldamine

18.1 Kõrgsurvepesuri rikete kõrvaldamine

Rike Põhjus Abinõu Kõrgsurvepesur ei käivitu,
ehkki vajutatakse pritsimispüstoli hooba.
Sisselülitamisel kõrgsurvepesur ei käivitu. Elektrimootor müriseb.
Kõrgsurvepesur lülitub käitamisel välja.
Ühendusjuhtme või pikendusjuhtme pistik pole sisse pistetud.
Juhtmekaitselüliti (kaitse) või FI-kaitselüliti on vallandunud. Vooluahel on elektriliselt üle koormatud või defektne.
Pistikupesa kaitse on liiga väike. ► Pistke ühendusjuhtme pistik õigesti kaitstud
Pikendusjuhtmel on vale ristlõige. ► Kasutage piisava ristlõikega pikendusjuhet,
Pikendusjuhe on liiga pikk. ► Kasutage õige pikkusega pikendusjuhet,
Elektrimootor on liiga soe. ► Laske kõrgsurvepesuril 5 minutit maha
Võrgupinge on liiga madal. ► Vajutage pritsimispüstoli hooba ja hoidke
Pikendusjuhtmel on vale ristlõige. ► Kasutage piisava ristlõikega pikendusjuhet,
Pikendusjuhe on liiga pikk. ► Kasutage õige pikkusega pikendusjuhet,
Ühendusjuhtme või pikendusjuhtme pistik tõmmati pistikupesast välja.
Juhtmekaitselüliti (kaitse) või FI-kaitselüliti on vallandunud. Vooluahel on elektriliselt üle koormatud või defektne.
Pistikupesa kaitse on liiga väike. ► Pistke ühendusjuhtme pistik õigesti kaitstud
► Pistke ühendusjuhtme või pikendusjuhtme
pistik sisse.
► Otsige üles ja kõrvaldage vallandumise
põhjus. Pange juhtmekaitselüliti (kaitse) või FI-kaitselüliti sisse.
► Lülitage teised vooluahela külge ühendatud
voolutarbijad välja.
pistikupessa, @ 19.1.
@ 19.3
@ 19.3
jahtuda.
► Puhastage düüs.
vajutatult ning lülitage kõrgsurvepesur sisse.
► Lülitage teised vooluahela külge ühendatud
voolutarbijad välja.
@ 19.3
@ 19.3
► Pistke ühendusjuhtme või pikendusjuhtme
pistik sisse.
► Otsige üles ja kõrvaldage vallandumise
põhjus. Pange juhtmekaitselüliti (kaitse) või FI-kaitselüliti sisse.
► Lülitage teised vooluahela külge ühendatud
voolutarbijad välja.
pistikupessa, @ 19.1.
eesti
29
Page 32
eesti
Rike Põhjus Abinõu
Elektrimootor on liiga soe. ► Laske kõrgsurvepesuril 5 minutit maha
jahtuda.
► Puhastage düüs.
Kõrgrõhupump lülitab korduvalt sisse ja välja
Kõrgrõhupump, kõrgrõhuvoolik või pritsimisseadis on ebatihe.
► Laske kõrgsurvepesurit STIHLi esinduses
kontrollida. ilma, et vajutatakse pritsimispüstoli hooba.
Töörõhk kõigub või langeb.
Valitseb veepuudus. ► Avage veekraan täielikult.
► Tehke kindlaks, et on saadaval piisav
veekogus.
Düüs on ummistunud. ► Puhastage düüs. Vee pealevoolusõel või veefilter on
► Puhastage vee pealevoolusõel ja veefilter.
ummistunud. Kõrgrõhupump, kõrgrõhuvoolik või
pritsimisseadis on ebatihe või defektne.
► Laske kõrgsurvepesurit STIHLi esinduses
kontrollida. Veejoa kuju on muutunud. Düüs on ummistunud. ► Puhastage düüs.
Düüs on kulunud. ► Asendage düüs.
Täiendavat puhastusainet ei imeta sisse.
Puhastusvahendi mahuti on tühi. ► Täitke puhastusvahendi mahuti
puhastusvahendiga.
Lamejoadüüs pole lõpuni keeratud suunas - . ► Keerake lamejoadüüs kuni lõpuni suunas -. Sulgege Venturi düüs. Laske seade STIHLi esinduses parandada.
Ühendusi
Ühenduste tihendid pole määritud. ► Määrige tihendeid. @ 18.2
kõrgsurvepesuril, kõrgrõhuvoolikul, pritsimispüstolil või joatorul saab üksteisega raskesti ühendada.
18 Rikete kõrvaldamine
30
0458-663-5221-A
Page 33

19 Tehnilised andmed

1
1
1
0000-GXX-9852-A0
eesti

18.2 Tihendite määrimine

► Määrige tihendeid (1) armatuurimäärdega.
19 Tehnilised andmed

19.1 Kõrgsurvepesur STIHL RE 150 PLUS

Mudel 230 V / 50 Hz – Katse (karekteristik „C“ või „K“): 13 A – Võimsustarve: 2,9 kW, – Maksimaalselt lubatud võrguimpedants: 0,32 Ohm – Elektriline kaitseklass: I – Elektriline kaitseliik: IPX5 (kaitse veejoa vastu kõigist
suundadest) – Töörõhk (p): 14 MPa (140 bar) – Maksimaalselt lubatud rõhk (p max.): 18 MPa (180 bar) – Maksimaalne vee pealevoolurõhk (p in max.): 1 MPa
(10 bar) – Maksimaalne vee läbilase (Q max): 10,2 l/min (612 l/h) – Minimaalne vee läbilase (Q min): 9,0 l/min (540 l/h) – Maksimaalne tagasilöögijõud: 21 N – Maksimaalne imemiskõrgus: 0,5 m
– Maksimaalne veetemperatuur rõhurežiimis (t in max):
60 °C – Maksimaalne veetemperatuur imemisrežiimis: 20 °C – Mõõtmed
– Pikkus: 383 mm
– Laius: 380 mm
– Maksimaalne kõrgus: 981 mm
– Minimaalne kõrgus: 792 mm – Kõrgsurvevooliku pikkus: 12 m
– Kaal (m) koos paigaldatud tarvikutega: 31 kg
Mudel 230 V / 50 Hz (GB) – Katse (karekteristik „C“ või „K“): 13 A – Võimsustarve: 2,8 kW, – Maksimaalselt lubatud võrguimpedants: 0,32 Ohm – Elektriline kaitseklass: I – Elektriline kaitseliik: IPX5 (kaitse veejoa vastu kõigist
suundadest) – Töörõhk (p): 12,8 MPa (128 bar) – Maksimaalselt lubatud rõhk (p max.): 18 MPa (180 bar) – Maksimaalne vee pealevoolurõhk (p in max.): 1 MPa
(10 bar) – Maksimaalne vee läbilase (Q max): 10,2 l/min (612 l/h) – Minimaalne vee läbilase (Q min): 9,5 l/min (570 l/h) – Maksimaalne tagasilöögijõud: 20 N – Maksimaalne imemiskõrgus: 0,5 m – Maksimaalne veetemperatuur rõhurežiimis (t in max):
60 °C – Maksimaalne veetemperatuur imemisrežiimis: 20 °C – Mõõtmed
– Pikkus: 383 mm
– Laius: 380 mm
– Maksimaalne kõrgus: 981 mm
31
Page 34
eesti
19 Tehnilised andmed
– Minimaalne kõrgus: 792 mm
– Kõrgsurvevooliku pikkus: 12 m – Kaal (m) koos paigaldatud tarvikutega: 31 kg

19.2 Kõrgsurvepesur STIHL RE 170 PLUS

Mudel 230 V / 50 Hz – Katse (karekteristik „C“ või „K“): 16 A – Võimsustarve: 3,3 kW, – Maksimaalselt lubatud võrguimpedants: 0,45 Ohm – Elektriline kaitseklass: I – Elektriline kaitseliik: IPX5 (kaitse veejoa vastu kõigist
suundadest) – Töörõhk (p): 15 MPa (150 bar) – Maksimaalselt lubatud rõhk (p max.): 18 MPa (180 bar) – Maksimaalne vee pealevoolurõhk (p in max.): 1 MPa
(10 bar) – Maksimaalne vee läbilase (Q max): 10,8 l/min (648 l/h) – Minimaalne vee läbilase (Q min): 9,5 l/min (570 l/h) – Maksimaalne tagasilöögijõud: 24 N – Maksimaalne imemiskõrgus: 0,5 m – Maksimaalne veetemperatuur rõhurežiimis (t in max):
60 °C – Maksimaalne veetemperatuur imemisrežiimis: 20 °C – Mõõtmed
– Pikkus: 383 mm
– Laius: 380 mm
– Maksimaalne kõrgus: 981 mm
– Minimaalne kõrgus: 792 mm – Kõrgsurvevooliku pikkus: 12 m
– Kaal (m) koos paigaldatud tarvikutega: 31 kg
Mudel 220-240 V / 50 Hz – Katse (karekteristik „C“ või „K“): 10 A – Võimsustarve: 2,2 kW, – Maksimaalselt lubatud võrguimpedants: 0,45 Ohm – Elektriline kaitseklass: I – Elektriline kaitseliik: IPX5 (kaitse veejoa vastu kõigist
suundadest) – Töörõhk (p): 12 MPa (120 bar) – Maksimaalselt lubatud rõhk (p max.): 18 MPa (180 bar) – Maksimaalne vee pealevoolurõhk (p in max.): 1 MPa
(10 bar) – Maksimaalne vee läbilase (Q max): 8,7 l/min (522 l/h) – Minimaalne vee läbilase (Q min): 7,8 l/min (468 l/h) – Maksimaalne tagasilöögijõud: 16 N – Maksimaalne imemiskõrgus: 0,5 m – Maksimaalne veetemperatuur rõhurežiimis (t in max):
60 °C – Maksimaalne veetemperatuur imemisrežiimis: 20 °C – Mõõtmed
– Pikkus: 383 mm
– Laius: 380 mm
– Maksimaalne kõrgus: 981 mm
– Minimaalne kõrgus: 792 mm – Kõrgsurvevooliku pikkus: 12 m
– Kaal (m) koos paigaldatud tarvikutega: 31 kg

19.3 Pikendusjuhtmed

Kui kasutatakse pikendusjuhet, siis peab see omama kaitsejuhti ja selle juhtmesooned peavad olema sõltuvalt pingest ning pikendusjuhtme pikkusest vähemalt järgmiste ristlõigetega:
32
0458-663-5221-A
Page 35

20 Varuosad ja tarvikud

eesti
Kui nimipinge on võimsussildil 220 V kuni 240 V: – Juhtme pikkus kuni 20 m: AWG 15 / 1,5 mm² – Juhtme pikkus 20 m kuni 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
Kui nimipinge on võimsussildil 100 V kuni 127 V: – Juhtme pikkus kuni 10 m: AWG 14 / 2,0 mm² – Juhtme pikkus 10 m kuni 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²

19.4 Heliväärtused ja vibratsiooniväärtused RE 150 PLUS, 170 PLUS

Helirõhutaseme K-väärtus on 2 dB(A). Helivõimsustaseme K-väärtus on 2 dB(A). Vibratsiooniväärtuste K-väärtus on 2m/s².
– Helirõhutase L
– 71 dB(A)
– Helivõimsustase LwA mõõdetud EN 60335-2- 79 järgi:
– 85 dB(A)
– Vibratsiooniväärtus ah mõõdetud vastavalt standardile
EN 60335-2-79, pritsimispüstol: 2,4 m/s².
mõõdetud EN 60335-2-79 järgi:
pA

19.5 REACH

REACH tähistab EÜ määrust kemikaalide registreerimise, hindamise ja heakskiidu kohta.
Informatsioon REACH määruse täitmise kohta on esitatud www.stihl.com/reach all.
20 Varuosad ja tarvikud

20.1 Varuosad ja tarvikud

STIHL soovitab kasutada STIHLi originaalvaruosi ja STIHLi originaaltarvikuid.
Teiste tootjate varuosade ja lisatarvikute töökindlust, ohutust ja sobivust ei saa STIHL hinnata, hoolimata pidevast turu jälgimisest, ning nende kasutamise korral ei võta STIHL endale mingit vastutust.
STIHLi originaalvaruosad ja STIHLi originaaltarvikud on saadaval STIHLi esinduses.

21 Utiliseerimine

21.1 Kõrgsurvepesuri utiliseerimine

Informatsiooni saate utiliseerimise kohta STIHLi esindusest. ► Utiliseerige kõrgsurvepesur, kõrgrõhuvoolik, düüsid,
tarvikud ja pakend eeskirjade kohaselt ning keskkonnasõbralikult.

22 EL vastavusdeklaratsioon

22.1 Kõrgsurvepesur STIHL RE 150 PLUS, 170 PLUS

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Saksamaa
deklareerib ainuisikuliselt vastutades, et – Koosteviis: kõrgsurvepesur – Tehasemark: STIHL – Tüüp: RE 150 PLUS; 170 PLUS – Seeriatunnus: RE01
Need sümbolid tähistavad STIHLi originaalvaruosi ja STIHLi originaaltarvikuid.
vastab direktiivide 2011/65/EL, 2006/42/EÜ, 2014/30/EL asjaomastele sätetele ja on välja töötatud ning valmistatud kooskõlas järgmiste normide vastaval tootmiskuupäeval
33
Page 36
eesti
kehtivate versioonidega: EN 55014-1, EN 55014- 2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11.
Mõõdetud ja garanteeritud helivõimsustase on määratud kindlaks direktiivi 2000/14/EÜ lisa V kohaselt ning kohaldades normi ISO 3744.
– mõõdetud helivõimsustase: 85 dB(A) – garanteeritud helivõimsustase: 87 dB(A)
Tehnilisi dokumente säilitatakse ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung osakonnas.
Ehitusaasta, valmistamisriik ja masina number on kõrgsurvepesurile märgitud.
Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p. p.
22 EL vastavusdeklaratsioon
Dr. Jürgen Hoffmann, tooteandmete, eeskirjade ja litsentsimise osakonna juhataja
34
0458-663-5221-A
Page 37
22 EL vastavusdeklaratsioon
eesti
35
Page 38
eesti
22 EL vastavusdeklaratsioon
36
0458-663-5221-A
Page 39
Page 40
0458-663-5221-A
estnisch
e
www.stihl.com
*04586635221A*
0458-663-5221-A
Loading...