Stihl RE 143, RE 163 Instruction Manual [bg, cs, hr, hu, pl, ro, ru, sk, sl, uk]

Page 1
STIHL RE 143, 163
{
Uputa za uporabu Návod k použití Használati utasítás Návod na obsluhu
Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації Instrukcja użytkowania Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare Navodilo za uporabo
Page 2
h Uputa za uporabu
1 - 35
c Návod k použití
36 - 70
H Használati utasítás
71 - 105
s Návod na obsluhu
106 - 139
R Инструкция по
эксплуатации 140 - 177
u Інструкція з експлуатації
178 - 213
p Instrukcja użytkowania
214 - 251
B Ръководство за
употреба 252 - 290
W Instrucţiuni de utilizare
291 - 324
y Navodilo za uporabo
325 - 358
Page 3
Popis sadržaja
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabu 2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika
rada 2 Kompletiranje uređaja 9 Transportiranje uređaja 11 Dogradnja, demontaža mlazne
cijevi 12 Dogradnja, demontaža
visokotlačnog crijeva 12
Originalna uputa za uporabuTiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Uspostavljanje opskrbe vodom 13 Uspostavljanje beztlačne opskrbe
vodom 14 Električno priključivanje uređaja 15 Uklapanje/uključivanje uređaja 16 Rad 16 Primiješavanje sredstva za čišćenje 17 Upute za rad 19 Isklapanje/isključivanje uređaja 20 Nakon rada 20 Pohranjivanje/skladištenje uređaja 21 Stavljanje u pogon/rad nakon
duljeg skladištenja 22
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Upute za održavanje- i njegu 23 Održavanje 24 Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta 24 Važni ugradbeni dijelovi 26 Tehnički podaci 27 Poseban pribor 29 Odklanjanje kvarova/smetnji u
radu/pogonu 31 Upute za vršenje popravaka 33
Zbrinjavanje 33 EZ Izjava o sukldnosti 33 Adrese 34
Cijenjeni i dragi kupci, mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za
kvalitetan proizvod tvrtke STIHL. Ovaj proizvod proizveden je u
modernom postupku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja, molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-680-9221-C. VA0.K16.
0000006978_003_HR
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri­jevod i preradba s elektroničkim sistemima.
1
Page 4
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabu Upute o sigurnosti u radu i
tehnika rada
Slikovni simboli
Tijekom rada s ovim uređajem
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku za korišćenje.
potrebne su posebne mjere sigurnosti u radu, jer se radi s elek-
Označavanje odlomaka teksta
tričnom strujom. Prije prvog stavlja-
UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opasnost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
nja u rad/pogon pažljivo pročitati cijelu uputu za uporabu i spremiti ju na sigurno mje­sto, radi kasnijeg
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili njegovih pojedinačnih dijelova.
Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih strojeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vršenja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za korišćenje ne mogu postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
korišćenja. Neuva­žavanje upute za uporabu može biti opasno po život.
UPOZORENJE
Djeca ili mladi ne smiju
rukovati ovim uređajem. Djecu držati pod nadzorom i osigurati, da se ne igraju s uređajem.
Uređaj predavati ili
posuđivati samo onim osobama, koje su upoznate s tim modelom i njegovim rukovanjem – i uvijek istovremeno predavati uputu za uporabu.
Uređaj ne upotrebljavati,
kada se na radnoj površini nalaze osobe bez zaštitne odjeće.
Prije svih radova na
uređaju, na primjer čišćenja, održavanja, zamjene dijelova – izvući mrežni utikač!
Pri radu s visokotlačnim
čistačem može doći do stvaranja aerosola. Udisanje aerosola može biti štetno po zdravlje. Kako bi se utvrdile potrebne mjere za zaštitu od aerosola na bazi vode, prije početka rada potrebno je procijeniti rizik,
2
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 5
hrvatski
ovisno o površini koja se čisti i njenom okolišu. Za zaštitu od aerosola na bazi vode prikladne su maske za zaštitu disanja klasa FFP2 ili više.
Uvažavati nacionalne sigurnosne propise, na pr. propise stručnih zadruga, zavoda za zdravstveno osiguranje, vlasti nadležne za zaštitu na radu i drugih.
Ako se uređaj više neće koristiti treba ga isključiti na način koji jamči sigurnost. Uređaj osigurati od neovlaštenog pristupa, izvući mrežni utikač.
Uređaj smiju koristiti samo osobe koje su osposobljene za njegovu uporabu i rukovanje, ili koje pruže dokaz da njime mogu sigurno rukovati.
Uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja, osim ako ih se nadzire i upućuje na sigurno postupanje s uređajem, te ako razumiju s time povezane opasnosti.
Korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti koje mogu nastati za druge osobe ili njihovu imovinu.
Tko prvi puta radi s uređajem: prodavatelj ili neka druga stručna osoba treba mu pojasniti, kako se njime sigurno rukuje.
U nekim zemljama rad/pogon uređaja koji emitiraju buku može komunalnim odredbama biti ograničen. Uvažavati propise koji se odnose na dotičnu zemlju.
Prije svakog početka rada treba provjeriti, je li uređaj u stanju koje je u skladu s propisima (radno besprijekornom). Posebice treba obratiti pažnju na priključni vod, mrežni utikač visokotlačno crijevo, uređaj za prskanje i sigurnosne uređaje/naprave.
Nikada se ne smije raditi s oštećenim visokotlačnim crijevom – treba ga zamijeniti smjesta.
Uređaj stavljati u pogon samo ako su svi ugradbeni dijelovi neoštećeni.
Visokotlačno crijevo se ne smije prelaziti vozilom, povlačiti, savijati ili zavrtati.
Visokotlačno crijevo ili priključni vod ne upotrebljavati za povlačenje ili transportiranje uređaja.
Primjena visokotlačnog crijeva mora biti dopuštena za rad s dozvoljenim pogonskim pretlakom uređaja.
Na omotaču visokotlačnog crijeva su utisnuti dopušten pogonski/radni pretlak, najviša dozvoljena temperatura i datum proizvodnje. Na armaturama su navedeni dozvoljeni tlak i datum proizvodnje.
Pribor i pričuvni dijelovi
UPOZORENJE
Visokotlačna crijeva,
armature i spojke su važni za sigurnost uređaja. Dograđivati samo ona visokotlačna crijeva, armature, spojke i ostali pribor, koji je tvrtka STIHL dozvolila za primjenu ovog uređaja ili tehnički istovrsne dijelove. U slučaju pitanja obratiti se
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
3
Page 6
hrvatski
stručnom trgovcu. Upotrebljavati samo pribor visoke kakvoće. U suprotnom postoji opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje
uporabu originalnih dijelova i pribora tvrtke STIHL. Oni su svojim karakteristikama optimalno prilagođeni proizvodu i zahtjevima korisnika.
Ne vršiti izmjene na uređaju – time možete ugroziti vlastitu sigurnost. Tvrtka STIHL isključuje svako jamstvo za štete, nastale za osobe i stvari, uzrokovane uporabom nedopuštenih dogradnih uređaja.
Tjelesna sposobnost
Tko radi s uređajem, mora biti odmoren, zdrav i u dobrom stanju. Tko se zbog zdravstvenih razloga ne bi smio naprezati, trebao bi upitati liječnika, da li je za njega rad s ovim uređajem moguć.
Pošto se je konzumiralo alkohol, medikamente koji imaju negativan utjecaj na mogućnost reagiranja ili droge, s motornim uređajem se ne smije raditi.
Područja primjene
Visokotlačni čistač prikladan je za čišćenje površina, vozila, strojeva, spremnika, fasada, štala, kao i za skidanje hrđe bez stvaranja prašine i iskri.
Primjena uređaja u druge svrhe nije dopuštena i može uzrokovati nesreće ili štete/kvarove na uređaju.
Uređajem ne raditi na temperaturama oko ili ispod 0°C (32°F).
Odjeća i oprema
Nositi cipele s prijanjajućim potplatom.
UPOZORENJE
Da bi smanjili ozljede očiju, nositi usko prijanjajuće zaštitne naočale prema normi/stan­dardu EN 166. Paziti na ispravan dosjed zaštitnih naočala.
Nositi zaštitnu odjeću. STIHL preporučuje uporabu radnog odijela, kako bi se izbjeglo opasnost od zadobivanja ozljeda pri nehotimičnom doticaju s visokotlačnim mlazom.
Transport
Tijekom transporta u/na vozilima:
Visokotlačni čistač
osigurati od prevrtanja i oštećenja u skladu s važećim propisima odnosne zemlje.
Isprazniti spremnik
sredstva za čišćenje i osigurati ga od prevrtanja.
Kada se uređaj i pribor transportira pri temperaturama oko ili ispod
4
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 7
hrvatski
0 °C (32 °F), preporučujemo korišćenje sredstva za zaštitu od mraza, pogledati poglavlje "Pohraniti/skladištiti uređaj".
Sredstva za čišćenje
UPOZORENJE
Uređaj je bio razvijan tako,
da se mogu upotrebljavati sredstva za čišćenje, koje je ponudio ili preporučio proizvođač.
Upotrebljavati samo ona
sredstva za čišćenje, koja su dozvoljena/dopuštena za uporabu s visokotlačnim čistačima. Uporaba neprikladnih sredstava za čišćenje ili kemikalija, može uzrokovati ugrožavanje zdravlja, oštećivanje stroja ili objekta koji se čisti. U slučaju pitanja obratiti se stručnom trgovcu.
Sredstva za čišćenje
upotrebljavati uvijek u propisanoj odmjerenosti/doziranju – uvažavati odgovarajuće naputke za primjenu­uporabu sredstva za čišćenje.
Sredstva za čišćenje mogu
sadržavati materijale (otrovne, jetkaste, podražajne), gorive, lako zapaljive, koji mogu ugroziti zdravlje poslužitelja. Sredstva za čišćenje u slučaju kontakta s očima ili kožom smjesta temeljito isprati s dostatno čistom vodom. U slučaju da ste ih progutali, odmah konzultirati liječnika. Uvažavati informativne listove proizvođača, s podacima o sigurnosti u radu.
Prije rada
Visokotlačni čistač se ne smije direk­tno priključivati na opskrbnu mrežu s vodom za piće.
Visokotlačni čistač priključivati na vodovodnu mrežu samo u kombinaciji s blokadom povratnog toka, pogledati poglavlje "Poseban pribor".
UPOZORENJE
Nakon što pitka voda
prođe kroz blokadu povratnog toka više se ne smatra vodom za piće.
Uređaj ne smije raditi/biti pogonjen s nečistom vodom.
U slučaju opasnosti od nastanka nečiste vode (na primjer tekući pijesak) mora se upotrebiti odgovarajući pročistač za vodu.
Provjera visokotlačnog čistača
UPOZORENJE
Uređaj smije raditi samo u
radno sigurnom i besprijekornom stanju – opasnost od nesreće!
Skopka (prekidač) uređaja
se mora dati lako pomicati na 0.
Sklopka (prekidač) uređaja
se mora nalaziti u položaju 0.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
5
Page 8
hrvatski
Nemojte koristiti uređaj s
oštećenim visokotlačnim crijevom, uređajem za prskanje i surnosnim uređajem
visokotlačno crijevo i
uređaj za prskanje trebaju biti u besprijekornom stanju za rad (čisti, pokretljivi-lako pomični), a montaža treba biti korektno izvedena
radi sigurnog vođenja
zahvatne ručke moraju biti čiste i suhe, kao i oslobođene od ulja i nečistoće
ne vršiti izmjene na
elementima za posluživanje i sigurnosnim napravama
Uređaj postaviti osiguran
od klizanja i prevrtanja. S uređajem raditi samo na čvrstoj i ravnoj podlozi.
Električni priključak
UPOZORENJE
Izbjegavati opasnost od strujnog udara:
napon i frekvencija uređaja
(vidi pločicu s oznakom tipa) moraju biti u skladu s naponom i frekvencijom mreže
priključnom vodu,
mrežnom utikaču i produžnom vodu provjeriti oštećenja ne koristiti uređaj s oštećenim priključnim vodom, produžnim kabelom ili oštećenim mrežnim utikačem
električni priključak smije
biti samo na utičnici koja je instalirana u skladu s propisima
izolacija priključnog- i
produžnog voda, utikača i spojke mora biti u besprijekornom stanju
mrežni utikač, priključni- i
produžni vod, kao i električne zatične spojeve nikada ne zahvaćati s mokrim rukama
UPOZORENJE
Stručno polagati priključni- i produžni vod:
uvažavati najmanje
poprečne presjeke pojedinačnih vodova – pogledati poglavlje "Električki priključiti uređaj"
priključni vod polagati i
označavati tako, da se isti ne može oštetiti i da pri tome nitko ne bude ugrožen – opasnost od spoticanja!
uporaba neprikladnih
produžnih vodova može biti opasna. Upotrebljavati samo one produžne vodove, čija uporaba je dopuštena za vanjsku primjenu i one, koji su označeni na odgovarajući način, te imaju dostatan poprečni presjek voda
utikač i spojka produžnog
voda moraju biti vodootporni i ne smiju ležati u vodi
preporučuje se zatični spoj
primjerice putem uporabe kabelskog bubnja, držati najmanje 60 mm preko tla
6
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 9
ne puštati da se taru na
rubovima/bridovima, šiljastim ili oštrim predmetima
ne gnječiti ih oštrim bridom
vratiju ili prozorskim režkom
kod omotanih/prepletenih
vodova – izvući mrežni utikač i odmotati vodove
uvijek u cijelosti odmotati
kabelski bubanj, kako bi izbjegli opasnost od izbijanja požara zbog pregrijavanja
Za vrijeme rada
UPOZORENJE
Ne usisavati tekućine koje
sadrže sredstva za otapanje ili nerazrijeđene kiseline, kao ni otapala (na primjer benzin, loživo ulje, razrijeđivač boja ili aceton). Te tvari oštećuju materijale koji su upotrebljeni na uređaju. Raspršna maglica je visokozapaljiva, eksplozivna i otrovna.
U slučaju ošteće­nja priključnog voda na mrežu, smjesta izvaditi mrežni utikač – opasnost po život uslijed strujnog udara!
Sam uređaj i ostale električne uređaje nikada ne prskati s visokotlačnim mla­zom ili sa crijevom za vodu – opa­snost od kratkog spoja!!
Električna postro­jenja, priključke i strujne vodove ne prskati s visoko­tlačnim mlazom ili sa crijevom za vodu – opasnost od kratkog spoja!
hrvatski
Poslužitelj ne smije mlaz s tekućinom usmjeravati ni na sebe samog, niti na druge osobe, također ne niti s namjerom čišće­nja odjeće ili cipela – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Uvijek zauzeti čvrst i siguran položaj.
Uređaj pogoniti/raditi s njime, samo stojeći.
Oprez kod sklizavice, vlage/mokrine, snijega, leda, na obroncima, na neravnom terenu – opasnost od sklizanja!
Visokotlačni čistač isključivati/isklapati, odlagati, što je moguće dalje od objekta koji čistimo.
Ne pokrivati uređaj, paziti na dostatno provjetravanje/ventiliranje motora.
Visokotlačni mlaz ne usmjeravati na životinje.
Visokotlačni mlaz ne usmjeravati na nepregledna mjesta.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
7
Page 10
hrvatski
Djeca, životinje i promatrači moraju biti na sigurnoj udaljenosti.
Pri čišćenju sa objekta koji se čisti ne smiju u okoliš dospijeti opasni materijali (na primjer azbest, ulje). Obvezno uvažavati dotične smjernice za zaštitu okoliša!
Površine od azbestnog cementa se ne smije obrađivati s visokotlačnim mlazom. Osim nečistoće, pri radu se mogu osloboditi azbestne niti, opasne za zdravlje pluća. Osobito velika opasnost postoji nakon sušenja obrađivane površine.
Osjetljive dijelove od gume, gore navedenog materijala ne čistiti s okruglim mlazom, na primjer s rotorskom mlaznicom/sapnicom. Pri čišćenju paziti na dovoljan razmak između visokotlačne mlaznice i površine, kako bi se izbjeglo oštećivanje površine koja se čisti.
Poluga pištolja za prskanje mora biti pokretljiva-, lako pomična, i mora se sama od sebe, pošto je ispuštena, pokretati u izlazni položaj.
Uređaj za prskanje fiksirati s obje ruke, kako bi sigurno mogli preuzeti odbojnu silu, kao i zakretni moment, koji dodatno nastaje kod uređaja za prskanje sa savijenom mlaznom cijevi.
Ne prelamati visokotlačno crijevo i ne praviti s njim omče/petlje.
Priključni vod ne oštećivati prelaženjem vozilom preko njega, gnječenjem, deranjem itd., čuvati ga od vrućine i zaštititi od kontakta s uljem.
Priključni vod ne doticati visokotlačnim mlazom.
Ukoliko uređaj nije bio podvrgnut opterećenju u skladu s odredbama (primjerice djelovanju sile uslijed udarca ili pada), prije daljnjeg rada/pogona obvezno mu treba provjeriti radno sigurno i besprijekorno stanje – pogledati također poglavlje "Prije rada". Također provjeriti radnu/funkcionalnu valjanost sigurnosnih uređaja. Uređaj, koji nije u radno sigurnom stanju, ne smije se niti u jednom slučaju dalje
koristiti. U slučaju dvojbe potražiti savjet stručnog trgovca.
Prije nego što napustimo uređaj: isključiti/isklopiti uređaj – izvući mrežni utikač.
Sigurnosni uređaj Nedozvoljen-nedopušten
visoki tlak koji nastaje pri prorađivanju sigurnosnog uređaja, odvodi se natrag preko nadstrujnog ventila u usisnu stranu – stranu za usis visokotlačne pumpe. Sigurnosni uređaj je podešen u tvornici i ne smije se naknadno podešavati.
Nakon rada
Prije nego što napustimo ure­đaj, treba ga isklopiti/isključiti!
mrežni utikač izvući iz
utičnice
crijevo za dotok vode
između uređaja i opskrbe vodom razdvojiti
Mrežni utikač ne izvlačiti iz utičnice povlačenjem priključnog voda, zahvaćati na mrežni utikač.
8
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 11
hrvatski
1607BA001 KN
1607BA046 KN
Održavanje i popravci
UPOZORENJE
Prije svih radova na uređaju: mrežni utikač izvući iz utičnice.
Upotrebljavati samo
pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju. U slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet stručnom trgovcu.
Radove na uređaju
(npr. zamjenu priključnog kabela) smiju obavljati samo ovlašteni serviseri ili kvalificirani električari, kako bi se izbjegle opasnosti.
Dijelove od plastične mase čistiti tkaninom. Sredstva za čišćenje jakog kemijskog sastava mogu oštetiti plastičnu masu.
Redovito održavati uređaj. Vršiti samo radove održavanja i popravke, koji su opisani u uputi za uporabu. Sve ostale radove povjeriti na izvedbu stručnom trgovcu.
Tvrtka STIHL preporučuje uporabu originalnih pričuvnih dijelova tvrtke STIHL. Oni su po svojim karakteristikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtjevima korisnika.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Kompletiranje uređaja
Prije prvog stavljanja u rad/pogon, moraju se montirati razni dijelovi pribora.
Držač za uređaj za prskanje
N gornji držač gurnuti u prihvatnik
zahvatne ručke i pričvrstiti s vijkom
N donji držač gurati u prihvatnik
kućišta tako dugo – dok se ne uključi/dok ne uđe u funkciju
Proreze za rashladni zrak u kućištu motora čistiti u slučaju potrebe.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
9
Page 12
hrvatski
2
1607BA047 KN
1
1607BA014 KN
1
1607BA004 KN
2
3
2
1
1607BA048 KN
1
3
1607BA036 KN
2
Priključni nastavak na dotoku vode
N odvrnuti priključni nastavak (1) na
dotoku vode (2) i ručno čvrsto pritegnuti
Pretinac za pohranjivanje mlaznica
N otvoriti zaklopac – u držačima se
može pohraniti rotorska mlaznica i mlaznica s plosnatim/ravnim mlazom
Držač za visokotlačno crijevo RE 143, RE 163
N držač (1) za visokotlačno crijevo
postaviti na donju stranu zahvatne ručke i pričvrstiti s vijcima (2)
Ručica za crijevni bubanj/bubanj za crijevo RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
N okretnu ručku (1) nataknuti na
ručicu (2)
N ručicu (2) uglaviti u prihvatnik (3)
bubnja za crijevo
Držač za kazetu plosnatog/ravnog crijeva
Kazeta plosnatog/ravnog crijeva je sadržana u opsegu isporuke ovisno o dotičnoj zemlji ili se može dobiti kao poseban pribor.
Držači za kazetu plosnatog/ravnog crijeva su kod svih izvedaba sadržani u opsegu isporuke i mogu se montirati po potrebi.
Montaža držača kod izvedbi s istovremeno isporučenom kazetom plosnatog/ravnog crijeva
N držač za kazetu plosnatog/ravnog
crijeva (1) pričvrstiti s istovremeno isporučenim vijcima (2) na držač pištolja za prskanje (3)
Pohranjivanje pribora
Igla za čišćenje i ostali pribor mogu se pohraniti direktno na uređaju, pogledati poglavlje "Važni ugradbeni dijelovi".
10
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 13
hrvatski
5
1607BA037 KN
4
6
1
1607BA026 KN
2
3
1607BA027 KN
4
2
1607BA006 KN
1
1607BA049 KN
Transportiranje uređaja
Zahvatna ručka sa podesivom visinom
N izvući van vijak (4) N kuku s urezima za kazetu
plosnatog/ravnog crijeva (5) pričvrstiti s istovremeno isporučenim vijkom (6)
Montaža držača kod izvedbi bez istovremeno isporučene kazete plosnatog/ravnog crijeva
N vijke (1) odvrnuti sa držača pištolja
za prskanje
N odvrnuti vijak (2)
N držač za kazetu plosnatog/ravnog
crijeva pričvrstiti s istovremeno isporučenim vijcima (3)
N kuku s urezima za kazetu
plosnatog/ravnog crijeva pričvrstiti s istovremeno isporučenim vijkom (4).
N pritisnuti dugme (1) i zahvatnu
ručku (2) povlačiti prema gore do graničnika
N ispustiti dugme i još jednom
povlačiti na zahvatnoj ručki / naticati-gurati tako dugo, dok se teleskopske vodilice ne uključe (dok ne uđu u funkciju)
Transportna ručka
Uređaj se može nositi pomoću transportne ručke.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
11
Page 14
hrvatski
650BA012 KN
12
670BA002 KN
3
1
2
1607BA050 KN
1
1607BA051 KN
1
2
Dogradnja, demontaža mlazne cijevi
Mlazna cijev
N Mlaznu cijev (1) gurnuti u prihvatnik
pištolja za prskanje (2), zavrnuti za
oko 90° i uključiti/dovesti u funkciju. Demontirati N Mlaznu cijev (1) gurnuti u prihvatnik
pištolja za prskanje (2), zakrenuti za
90° i izvući van iz prihvatnika.
Sapnica/mlaznica
Demontirati N Mlaznicu (3) gurnuti u prihvatnik i
radi odkračunavanja zakrenuti za 90°
Dogradnja, demontaža visokotlačnog crijeva
RE 143, RE 163
Dograditi visokotlačno crijevo
N spojku (1) gurnuti na crijevni
priključak (2) Demontirati visokotlačno crijevo N visokotlačno crijevo odkračunati
povlačenjem na spojki (1) i izvući s
priključnog nastavka (2)
RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
N Mlaznicu (3) gurnuti u prihvatnik
mlazne cijevi (1)
N mlaznicu (3) držati pritisnutu i radi
zakračunavanja zakrenuti za 90°
12
Visokotlačno crijevo je već priključeno. Demontirati visokotlačno crijevo
N izvući van opružni utikač (1), a
visokotlačno crijevo (2) izvući iz
priključnog nastavka
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 15
hrvatski
650BA013 KN
4
5
3
2
1607BA052 KN
1
1
1607BA033 KN
2
2
1607BA028 KN
Dograditi visokotlačno crijevo N visokotlačno crijevo (2) nataknuti na
priključni nastavak crijevnog bubnja
N opružni utikač (1) gurnuti u priključni
nastavak
visokotlačno crijevo na pištolju za prskanje
dograditi
N priključni nastavak s visokotlačnog
crijeva (3) gurati u prihvatnik pištolja za prskanje (4) – sve dok se ne
uglavi demontirati N pokrenuti zapornu polugu (5) i
priključni nastavak (3) izvući iz
prihvatnika pištolja za prskanje
Produžetak visokotlačnog crijeva
načelno uvijek upotrebljavati samo jedan produžetak visokotlačnog crijeva – pogledati poglavlje "poseban pribor"
Uspostavljanje opskrbe vodom
N Priključiti crijevo za vodu Crijevo za vodu prije priključka na uređaj
kratko isprati vodom, kako u uređaj ne bi mogli dospijeti pijesak i ostali dijelići nečistoće te radi odzračivanja crijeva.
Promjer crijeva za vodu: 1/2"
Duljina crijeva za vodu:
Priključiti crijevo
N spojku (1) gurnuti na crijevni
priključak (2) N otvoriti pipac za vodu Radi odzračivanja sistema: N pištolj za prskanje (bez montirane
mlazne cijevi) pokretati tako dugo,
dok ne počne izlaziti ravnomjeran
vodeni mlaz
min. 10 m (radi apsorbiranja tlačnih impulsa)
maks. 25 m
Plosnato/ravno crijevo* priključiti
N pokrenuti razdjelnu kuku (1) i
kazetu plosnatog/ravnog crijeva (2) zakrenuti van
N kazetu plosnatog crijeva (2)
potezom prema gore izvaditi van iz držaljke
N plosnato/ravno crijevo priključiti na
pipac za vodu
*
sadržano u opsegu isporuke ovisno
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
o dotičnoj zemlji ili se može dobiti kao poseban pribor
13
Page 16
hrvatski
3
1607BA029 KN
4
6
1607BA053 KN
5
003BA003 KN
N plosnato/ravno crijevo (3) sasvim
odmotati sa kazete plosnatog/ravnog crijeva
N otvoriti mjesto zakračunavanja (4) i
izvaditi kraj crijeva sa spojkom
N plosnato/ravno crijevo položiti
oslobođeno lomnih mjesta ili omči
N spojku (5) nataknuti na crijevni
priključak (6)
N otvoriti pipac za vodu
Priključak na mrežu vode za piće
Kod priključivanja na vodovodnu mrežu potrebno je između slavine za vodu i crijeva instalirati blokadu za povratni tok. Blokada povratnog toka mora biti u skladu s lokalnim propisima.
Kada je voda za piće protekla kroz spriječavatelj povratnog toka-tijeka, više se ne smatra vodom za piće.
Pravila i odredbe mjesnih organizacija za opskrbu vodom radi spriječavanja povratnog toka/tijeka vode iz visokotlačnog čistača u mrežu vode za piće se moraju uvažavati.
Uspostavljanje beztlačne opskrbe vodom
Visokotlačni čistač može u usisnom pogonu raditi/biti pogonjen samo s garniturom za usisavanje (poseban pribor).
UPUTA
Načelno se preporučuje uporaba pročistača za vodu.
N Uređaj priključiti na opskrbu s
tlačnom vodom i kratkoročno staviti u rad/pogon u skladu s postojećom uputom za uporabu.
N isklopiti/isključiti uređaj N uređaj za prskanje demontirati sa
visokotlačnog crijeva.
N Crijevni priključak odviti s priključka
za vodu
N garnituru za usisavanje priključiti na
priključak za vodu s istovremeno isporučenim priključnim komadom
obvezno upotrebljavati istovremeno isporučeni priključni komad u garnituri za usisavanje. Crijevni priključci koji se serijski isporučuju s visokotlačnim čistačem u usisnom pogonu nisu vodotijesni i stoga nisu prikladni za usisavanje vode.
N Usisno crijevo napuniti vodom i
usisno zvonce usisnog crijeva uroniti u spremnik vode, ne upotrebljavati zagađenu, prljavu vodu.
N Visokotlačno crijevo rukom držati
prema dolje.
N Uklopiti/uključ. uređaj
14
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 17
hrvatski
1607BA035 KN
N čekati, dok na visokotlačnom crijevu
ne izađe, dok se ne pojavi ravnomjerni mlaz.
N isklopiti/isključiti uređaj N priključiti uređaj za prskanje N uređaj uključivati/uklapati s
otvorenim pištoljem za prskanje
N više puta kratkoročno pokretati
pištolj za prskanje, kako bi što je moguće brže odzračili uređaj
Električno priključivanje uređaja
Napon i frekvencija uređaja (vidi pločicu s oznakom tipa) moraju biti u skladu s naponom i frekvencijom priključka na mrežu.
Najmanje osiguranje mrežnog priključka mora biti izvršeno u skladu s predloškom u tehničkim podacima – pogledati poglavlje "Tehnički podaci".
Uređaj mora biti priključen na opskrbu strujom preko zaštitne strujne ili nadstrujne sklopke koja prekida struju kad odvodna struja prema zemlji premašuje 30 mA u 30 ms.
Mrežni priključak mora odgovarati IEC 60364-1, kao i propisima koji se odnose na dotičnu zemlju.
Pri uklapanju/uključivanju uređaja, nastajuća kolebanja-oscilacije napona pri nepovoljnim mrežnim uvjetima (visoka mrežna impedancija) mogu imati negativan utjecaj na ostala priključena trošila. Pri mrežnoj impedanciji manjoj od 0,15 oma ne treba očekivati nikakve smetnje.
Produžni vod mora ovisno o mrežnom naponu i duljini voda imati navedeni najmanji poprečni presjek.
Priključak na mrežnu utičnicu
Prije priključivanja na opskrbu strujom provjeriti, da li je uređaj isklopljen/isključen – pogledati poglavlje "Isklapanje/isključivanje uređaja",
N donji držak zakrenuti prema gore i
skinuti priključni vod
N mrežni utikač uređaja ili mrežni
utikač produžnog voda gurnuti u utičnicu koja je instalirana u skladu s propisima.
Duljina voda Najmanji poprečni
220 V – 240 V: do 20 m 1,5 mm 20 m do 50 m 2,5 mm
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
presjek
2 2
15
Page 18
hrvatski
1607BA011 KN
1
2
650BA014 KN
2
1
1607BA054 KN
Uklapanje/uključivanje uređaja
N Otvoriti pipac za vodu.
UPUTA
Uređaj uklapati/uključivati samo kada je crijevo za dotok vode priključeno, a pipac za vodu otvoren. U protivnom nastaje manjak vode, koji može uzrokovati oštećivanje uređaja.
N U potpunosti odmotati visokotlačno
crijevo.
N Sklopku uređaja zakrenuti na I –
uređaj je sada u Standby­pogonu/radu.
Rad
Rukovanje/pokretanje pištolja za prskanje
N Pištolj za prskanje usmjeriti na
predmet koji čistimo – nikada na
osobe! N rotorsku sapnicu/mlaznicu, ukoliko
se upotrebljava, pri startanju držati
prema dolje
N sigurnosnu polugu (2) pritisnuti
prema dolje – poluga (1) se
odkračunava N protisnuti polugu (1) Motor se pri ispuštanju poluge
isključuje/isklapa.
(prekidača) na uređaju – pogledati poglavlje "Isključivanje/isklapanje uređaja".
Visokotlačno crijevo
UPUTA
Ne prelamati visokotlačno crijevo i ne praviti s njim omče/petlje.
Ne stavljati teške predmete na visokotlačno crijevo i ne prelaziti vozilom preko njega.
Tlačna-/količinska regulacija
Na visokotlačnoj pumpi se može podesiti radni tlak i količina vode za dugoročne prilagodbe zadaćama čišćenja.
16
Standby-pogon/rad
UPUTA
Uređaj pogoniti maksimalno 5 min. u Standby-pogonu/radu. Pri prekidima rada, koji traju dulje od 5 minuta, pri stankama u radu ili kada se uređaj ostavlja bez nadzora, uređaj isklopiti/isključiti putem sklopke
N zakretno dugme (1) zakretati u
smjeru kretanja kazaljki na satu, kako bi povećali radni tlak i količinu vode
N zakretno dugme (1) zakretati
suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu, kako bi smanjili radni tlak i količinu vode
manometar (2) pokazuje tlak u
visokotlačnoj pumpi
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 19
hrvatski
1607BA015 KN
670BA006 KN
1607BA016 KN
1607BA030 KN
Primiješavanje sredstva za čišćenje
N Spremnik sredstava za čišćenje
zahvatiti na obje ručke i izklopiti ga do graničnika
N poklopac s usisnim crijevom
odvrnuti sa otvora za punjenje spremnika sredstava za čišćenje.
N Sredstvo za čišćenje tvrtke STIHL
napuniti u spremnik sredstava za čišćenje u propisanom razrjeđenju.
N Otvor za punjenje spremnika
sredstava za čišćenje zatvoriti s poklopcem
N gurati nasuprot spremnika
sredstava za čišćenje tako dugo, dok se isti ne uključi u kućište.
N postavnu čahuru zavrtati do
graničnika u smjeru strjelice (niskotlačni pogon/rad)
Sredstvo za čišćenje se može usisavati samo u radu/pogonu s niskim tlakom.
N S ručkom za odmjeravanje-
doziranje podesiti količinu sredstva
za čišćenje koje se primiješava
Dozirna ručka/ručka za odmjeravanje na lijevo: 0% (min)
Dozirna ručka/ručka za odmjeravanje na desno: 5% (maks)
N Sredstvo za čišćenje nanositi
odozdo prema gore. Sredstva za čišćenje se ne smiju
posušiti na predmetu koji čistimo. Kada više nije potrebno primiješati
daljnje sredstvo za čišćenje:
N dozirnu ručku postaviti na 0 % (min) N visokotlačno crijevo pri otvorenom
pištolju za prskanje pustiti kraće
vrijeme da radi dalje tako dugo, dok
iz mlaznice/sapnice potpuno ne
prestane istjecati sredstvo za
čišćenje Pri dograđenim produžetcima
visokotlačnog crijeva, usisavanje sredstva za čišćenje iz spremnika za sredstva za čišćenje nije moguće.
Demontirati, dograditi spremnik sredstava za čišćenje
Spremnik sredstava za čišćenje se može skinuti sa uređaja na primjer radi ispražnjavanja ili čišćenja.
N Spremnik sredstava za čišćenje
zahvatiti na obje ručke, isklopiti potezom preko graničnika i izvući iz kućišta
N poklopac s usisnim crijevom
odvrnuti sa otvora za punjenje spremnika sredstava za čišćenje.
Usisno crijevo se može ugurati u kućište visokotlačnog čistača radi pohranjivanja/skladištenja.
dograditi N Spremnik sredstava za čišćenje
umetnuti u prihvatnike na dnu kućišta
N gurati nasuprot spremnika
sredstava za čišćenje tako dugo, dok se isti ne uključi u kućište.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
17
Page 20
hrvatski
1607BA017 KN
Nakon rada
N Isprazniti spremnik sredstva za
čišćenje i isprati ga čistom vodom
N Usisno crijevo uroniti u čistu vodu N aktivirati pištolj za prskanje i isprati
ostatke sredstva za čišćenje
Usisavati sredstva za čišćenje iz separatnog spremnika
N Isklopiti spremnik sredstava za
čišćenje
N poklopac s usisnim crijevom
odvrnuti sa otvora za punjenje spremnika sredstava za čišćenje.
N poklopac s usisnim crijevom
zavijčati na separatni spremnik za sredstva za čišćenje
Poklopac ima standardni navoj i odgovara uobičajenim spremnicima za sredstva za čišćenje.
N usisno crijevo gurnuti koliko je to
moguće u spremnik za sredstva za čišćenje
Točno proračunati/podesiti koncentraciju sredstva za čišćenje
Kod nekih sredstava za čišćenje se koncentracija mora podesiti vrlo točno. U takvom slučaju mjeriti protok vode i potrošnju sredstva za čišćenje.
N postavnu čahuru/čahuru za
namještanje na mlaznici/sapnici
podesiti na rad s niskim tlakom
(niskotlačan pogon) – kao što je
naprijed opisano N dozirnu ručku/ručku za
odmjeravanje za sredstvo za
čišćenje postaviti na "0% (min)" N pištolj za prskanje držati u
prikladnom, praznom prihvatnom
spremniku (> 20 l) i pokretati ga
točno 1 minutu N mjeriti količinu vode "Q" u
spremniku N 2 litre sredstva za čišćenje u
propisanom razrjeđenju napuniti u
prikladnu posudu (sa skalom od
0,1 l) – STIHL preporučuje uporabu
sredstva za čišćenje tvrtke STIHL
N usisno crijevo držati u posudi N dozirnu ručku za sredstvo za
čišćenje podesiti u skladu sa
željenom koncentracijom: 0% (min)
do 5% (maks) N pištolj za prskanje držati u
prikladnom, praznom prihvatnom
spremniku (> 20 l) i pokretati ga
točno 1 minutu N očitati potrošnju sredstva za
čišćenje "QR" na skali Proračunavanje stvarne koncentracije
sredstva za čišćenje:
QR
x V = koncentracija
Q
QR = količina potrošenog sredstva
za čišćenje (u l/min)
Q = količina vode bez sredstva za
čišćenje (u l/min)
V = prethodno razrjeđenje sredstva
za čišćenje (u %)
Ukoliko stvarna koncentracija odstupa od željene, dozirnu ručku/ručku za odmjeravanje podesiti na odgovarajući način, u slučaju potrebe ponoviti mjerenje.
Predrazrjeđenje sredstva za čišćenje obračunati u %
Ako prethodno razrjeđenje (predrazrjeđenje) nije navedeno kao %­na vrijednost, može se odrediti sa sljedećom tabelom:
Vrijednosni omjer 1:1 = 50 % 1:2 = 33,3 % 1:3 = 25 % 1:5 = 16,6 % 1:10 = 9 %
Primjer: obračun vrijednosnog omjera 1:2
A = 1 B = 2
A
(A + B)
(1 + 2)
x 100 = vrijednost u %
1
x 100 = 33,3 %
18
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 21
hrvatski
Upute za rad
Sljedeće informacije i primjeri uporabe olakšavaju rad i doprinose optimalnom rezultatu čišćenja.
Radni tlak i protok vode
Visok tlak razlaže/otapa bolje nečistoću. Što je veći protok vode, to se bolje odvodi razložena/otopljena nečistoća.
Osjetljive dijelove i površine (primjerice autolak, gumu) čistiti s nižim tlakom ili većim razmakom, kako bi se izbjegla oštećenja. Za čišćenje vozila dovoljan je tlak od 100 bara.
Mlaznice
Rad s plosnatom mlaznicom
Mlazni kut 15°, maksimalan efekt pri razmaku od cca 7 cm.
Područja uporabe/primjene:
čišćenje vozila i strojeva čišćenje podova- i površina čišćenje krovova- i fasada
Rad s rotorskom mlaznicom
Mlaznica s rotirajućim mlazom. Za uklanjanje tvrdokornih nečistoća na otpornim površinama. Maksimalan efekt pri razmaku od cca 10 cm.
Rad bez mlaznice Uređaj za prskanje može raditi također
bez mlaznica u području niskog tlaka, na primjer u cilju ispiranja s velikom količinom vode.
Sredstva za čišćenje upotrebljavati uvijek u propisanoj odmjerenosti/doziranju i uvažavati odgovarajuće naputke za primjenu­uporabu sredstva za čišćenje.
Sredstvo za čišćenje nanositi odozdo prema gore i ne dopustiti da se osuši.
Maksimalan učinak postiže se s udaljenosti od 1 m.
Mehaničko čišćenje Putem dodatne primjene primjerice
rotorske mlaznice ili četke za pranje, dadu se bolje otopiti jako prilijepljeni slojevi nečistoće.
1607BA063 ST
Čišćenje jako prljavih površina
1607BA062 ST
Univerzalna primjena – za čišćenje dijelova i (osjetljivih) površina.
Radni tlak se na plosnatoj mlaznici može kontinuirano podešavati.
Jako prljave površine treba prije čišćenja omekšati s vodom.
Sredstva za čišćenje Sredstvo za čišćenje pojačava učinak
čišćenja. Putem odgovarajućeg vremena djelovanja (ovisno o upotrebljenom sredstvu za čišćenje) povećava se snaga/učinkovitost čišćenja.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
19
Page 22
hrvatski
1607BA018 KN
650BA015 KN
1607BA019 KN
1607BA031 KN
1
2
1607BA032 KN
1
1607BA055 KN
Isklapanje/isključivanje uređaja
N sklopku uređaja zakrenuti na 0 i
zatvoriti pipac za vodu
N pištolj za prskanje pokretati tako
dugo, dok se ne postigne da voda kapa još samo iz mlaznice (uređaj je sada bez tlaka)
N ispustiti polugu
N sigurnosnu polugu pištolja za
prskanje pomaknuti prema gore – poluga se zakračunava, na taj način je spriječeno nehotimično uključivanje/uklapanje
Nakon rada
N mrežni utikač izvući iz utičnice N odstraniti crijevo sa pipca za vodu i
sa uređaja
isprati mlaznicu
N mjesto zakračunavanja mlazne
cijevi i mlaznicu isprati vodom, kako
bi se spriječilo stvaranje naslaga
Izvedbe s kazetom plosnatog/ravnog crijeva*
N preostalu vodu isprazniti iz
plosnatog crijeva N plosnato/ravno crijevo položiti
oslobođeno od lomnih mjesta i omči
N spojku položiti u prihvatnik i
plosnato/ravno crijevo (1) provesti kroz otvor
N zatvoriti mjesto zakračunavanja (2)
N namotati plosnato/ravno crijevo
namotati priključni vod
N namotati priključni vod i radi
pričvršćivanja ovjesiti na držač (1)
*
20
sadržano u opsegu isporuke ovisno
o dotičnoj zemlji ili se može dobiti
kao poseban pribor
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 23
hrvatski
1607BA056 KN
1607BA057 KN
1607BA059 KN
namotati visokotlačno crijevo i pohraniti uređaj za prskanje
RE 143, RE 163
RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
Pohranjivanje/skladištenje uređaja
Uređaj pohranjivati/skladištiti u suhoj prostoriji, sigurnoj od smrzavanja.
Ukoliko zaštita od smrzavanja/zaleđivanja nije zajamčena, u pumpu usisati sredstva za zaštitu od smrzavanja na glikolnoj bazi – kao i kod automobila/motornih vozila.
N Crijevo za dotok vode uroniti u
spremnik sa sredstvom za zaštitu od smrzavanja.
N Pištolj za prskanje bez mlazne cijevi
uroniti u isti spremnik.
N Uređaj uključivati/uklapati s
otvorenim pištoljem za prskanje.
1607BA058 KN
N Pištolj za prskanje pokretati tako
dugo, dok ne počne izlaziti ravnomjerni mlaz.
N Ostatak sredstva za zaštitu od
smrzavanja pohraniti u zatvorenom spremniku.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
21
Page 24
hrvatski
Stavljanje u pogon/rad nakon duljeg skladištenja
Uslijed dugog skladištenja mogu se u pumpi nataložiti mineralni ostaci vode. Zbog toga motor radi teško ili nikako.
N Uređaj priključiti na vod za vodu i s
vodom iz voda-kabela temeljito isprati, pri tome ne uključivati/uklapati mrežni utikač.
N Mrežni utikač utaknuti u utičnicu. N Uređaj uključivati/uklapati s
otvorenim pištoljem za prskanje.
22
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 25
Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Kada je dnevno radno vrijeme dulje, intervale treba skratiti u skladu s time. Samo u slučaju povremene primjene, intervali se mogu na odgovarajući način produljiti.
hrvatski
prije početka rada
Kompletan stroj
Priključci na visokotlačnom crijevu
Utikač spojke mlazne cijevi i spojni kolčak pištolja za prskanje
Sito za dotok vode u visokotlačnom ulazu
Visokotlačna sapnica/mlaznica
Otvori za provjetravanje/ventiliranje očistiti X
Potporne nožice
očevid (stanje, nepropusnost) X
očistiti XX
očistiti XX
namastiti X
očistiti XX
očistiti XX
zamijeniti X
očistiti X
zamijeniti X
provjeriti X
zamijeniti X
na kraju rada, naime dnevno
jednom mjesečno
u slučaju oštećenja
u slučaju potrebe
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
23
Page 26
hrvatski
670BA009 KN
1607BA060 KN
Održavanje
Prije izvođenja njege ili čišćenja uređaja uvijek izvući mrežni utikač.
Kako bi se osiguralo rad/pogon bez problema, preporučujemo izvršavanje sljedećih radova pri svakom korišćenju uređaja:
N crijevo za vodu, viskokotlačno
crijevo, mlaznu cijev i pribor prije montaže isprati vodom
N spojke osloboditi od pijeska i
prašine
očistiti mlaznicu
Posljedica začepljene mlaznice je previsok pumpni tlak, zbog čega je potrebno smjesta izvršiti čišćenje.
N isklopiti/isključiti uređaj N pištolj za prskanje pokretati tako
dugo, dok se ne postigne da voda kapa još samo iz mlaznice – uređaj je sada bez tlaka
N demontirati mlaznicu N mlaznicu očistiti s iglom za čišćenje
UPUTA
mlaznicu čistiti samo onda, kada je demontirana
N mlaznicu od naprijed ispirati vodom
očistiti sito za dotok vode
Sito za dotok vode po potrebi čistiti jednom mjesečno ili češće.
N rastaviti crijevni priključak N sito oprezno s kliještima izvući van i
isprati vodom N prije umetanja biti siguran, da je sito
intaktno – oštećeno sito treba
zamijeniti
čistiti otvore za prozračavanje/ventiliranje
Uređaj održavati u čistom stanju, kako bi rashladni zrak na otvorima uređaja mogao slobodno ulaziti i izlaziti.
Namastiti spojke
U slučaju potrebe namastiti spojke na pištolju za prskanje prema priključku visokotlačnog crijeva i mlazne cijevi.
Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za korišćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano u ovom naputku za korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve kvarove/štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i održavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje
tvrtka STIHL nije dozvolila
uporabu alata ili pribora, čija
primjena nije dozvoljena, prikladna ili je glede kakvoće manje vrijedna
uporabu uređaja koja nije u skladu s
odredbama
primjenu uređaja na sportskim- ili
natjecateljskim priredbama
kvarove/štete, nastale kao
posljedica daljnjeg korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim dijelovima
Kvarovi/šete, nastale od
mraza/zaleđivanja
Kvarovi uslijed pogrešne naponske
opskrbe
Kvarovi uslijed loše opskrbe vodom
(na primjer poprečni presjek crijeva za dotok je premalen)
24
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 27
hrvatski
Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute za održavanje- i njegu", moraju se redovito izvršavati. Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili ih se izvrši nestručno, mogu nastati kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj sam odgovara. Tu se između ostalog pribraja sljedeće:
kvarovi/štete na komponentama
uređaja, nastali kao posljedica nepravovremenog ili nedovoljno provedenog održavanja
koroziju i ostale posljedične
štete/kvarovi, nastale zbog nestručnog skladištenja
kvarovi/štete na uređaju, nastali kao
posljedica uporabe kvalitativno manje vrijednih pričuvnih dijelova
Potrošni materijal
Neki dijelovi visokotlačnog čistača i pri ispravnom korištenju podliježu normalnom habanju i moraju se ovisno o vrsti i trajanju korištenja pravovremeno zamijeniti. U takve dijelove između ostalog pripadaju:
Visokotlačne sapnice Visokotlačna crijeva
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
25
Page 28
hrvatski
2
4
1607BA061 KN
1
3
6
7
8
RE 143, RE 163
9
18
19
13
11
12
17
21
24
20
14
15
16
23
22
10
RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
28
26
#
29
28
25
27
26
#
9
18
19
17
21
24
20
14
15
16
23
11
22
10
27
5
Važni ugradbeni dijelovi
26
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 29
hrvatski
1 Pištolj za prskanje 2 Poluga 3 Sigurnosna poluga 4 Opružno dugme 5 Visokotlačno crijevo 6 Mlazna cijev 7 Rotorska sapnica/mlaznica 8 Visokotlačna sapnica/mlaznica,
podesiva 9 Zahvatna ručka 10 Gornji držač za uređaj za prskanje 11 Priključak za visokotlačno crijevo 12 Bubanj crijeva-crijevni bubanj 13 ručica za bubanj crijeva 14 Dugme za podešavanje visine
zahvatne ručke 15 Sklopka uređaja 16 Zakretna ručka za odmjeravanje-
doziranje sredstva za čišćenje 17 Držač za priključni vod 18 Držač za poseban pribor kao na
primjer rotirajuću četku za pranje 19 Pretinac za pohranjivanje mlaznica 20 Manometar 21 Donji držač za uređaj za prskanje 22 Priključak za vodu 23 Zakretna ručka, tlačna-/količinska
regulacija 24 Transportna ručka 25 Držač crijeva 26 Igla za čišćenje 27 Držač za pištolj za prskanje 28 Spremnik za sredstva za čišćenje 29 Kaseta plosnatog/ravnog crijeva
(sadržana ili ne u opsegu isporuke,
ovisno o dotičnoj zemlji ili se može
dobiti kao poseban pribor) # Pločica s oznakom tipa
Tehnički podaci
Podaci o elektrici
RE 143, RE 143 PLUS
Podaci o mrež­nom priključku:
Snaga: 2,9 kW
Primanje struje­elektroenergije:
Osigurač, trom (karakteristika "C" ili "K"):
Razred zaštite: I Vrsta zaštite: IP X5
1)
230 V / 50 Hz izvedba
2)
220 V / 50 Hz izvedba
3)
220 V / 60 Hz izvedba
4)
230 V / 50 Hz izvedba VB
RE 163, RE 163 PLUS
Podaci o mrež­nom priključku:
Snaga: 3,3 kW
Primanje struje­elektroenergije:
230 V / 1~ / 50 Hz 220 V / 1~ / 50 Hz 220 V / 1~ / 60 Hz
2,2 kW 2,8 kW 12,6 A
2)
10 A 13,2 A 12,2 A
1) 2) 4)
13 A
3)
15 A
230 V / 1~ / 50 Hz 230 V –
240 V / 1~ / 50 Hz
2,4 kW 14,3 A 10 A
1)
3)
4)
5)
1) 3)
2)
4)
5)
1), 4)
2)
3)
5)
Osigurač, trom (karakteristika "C" ili "K"):
16 A
10 A
5)
Razred zaštite: I Vrsta zaštite: IP X5
5)
230 V – 240 V / 50 Hz izvedba
Podaci o hidraulici
RE 143, RE 143 PLUS
Radni tlak: 14 MPa
1)
(140 bar)
2)
12 MPa (120 bar)
12,2 MPa
3)
(122 bar) 12,8 MPa4)
(128 bar)
Maksimalan dozvoljeni tlak:
Maksimalan tlak dotoka vode:
Maksimalan protok vode:
Protok vode prema EN 60335-2-79:
15 MPa (150 bar)
1MPa (10 bar)
610 l/h 520 l/h 700 l/h 540 l/h 470 l/h 660 l/h 570 l/h
1) 4)
2)
3)
1)
2)
3)
4)
Maksimalna usisna visina: 0,5 m
Maksimalna temperatura dotoka vode Rad/pogon s tlačnom
vodom: 60 °C Rad/pogon s
usisavanjem: 20 °C
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
27
Page 30
hrvatski
Maksimalna odbojna sila:
1)
230 V / 50 Hz izvedba
2)
220 V / 50 Hz izvedba
3)
220 V / 60 Hz izvedba
4)
230 V / 50 Hz izvedba VB
25,1 N 20,2 N 28,6 N 25,3 N
1)
2)
3)
4)
RE 163, RE 163 PLUS
Radni tlak: 15 MPa
(150 bar)
5)
12 MPa (120 bar)
Maksimalan dozvoljeni tlak:
Maksimalan tlak dotoka vode:
Maksimalan protok vode:
Protok vode prema EN 60335-2-79:
16 MPa (160 bar)
1MPa (10 bar)
650 l/h 520 l/h 570 l/h 470 l/h
5)
5)
Maksimalna usisna visina: 0,5 m
Maksimalna temperatura dotoka vode Rad/pogon s tlačnom
vodom: 60 °C Rad/pogon s
usisavanjem: 20 °C Maksimalna odbojna
sila:
5)
230 V – 240 V / 50 Hz izvedba
27,4 N 20,2 N
5)
Mjere/dimenzije
RE 143, RE 163
Duljina cca: 386 mm Širina cca: 377 mm Visina cca: 711 mm
RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
Duljina cca: 386 mm Širina cca: 377 mm Visina cca: 787 mm
Težina
RE 143
Uređaj: 24 kg Radna-pogonska
spremnost: 26,4 kg
RE 143 PLUS
Uređaj: 25 kg Radna-pogonska
spremnost: 27,2 kg
RE 163
Uređaj: 24 kg Radna-pogonska
spremnost: 26,4 kg
RE 163 PLUS
Uređaj: 25 kg Radna-pogonska
spremnost: 27,2 kg
Visokotlačno crijevo
RE 143: 9 m, DN 06, čelično
tkanje
RE 143 PLUS: 12 m, DN 06,
čelično tkanje
RE 163: 9 m, DN 06, čelično
tkanje
RE 163 PLUS: 12 m, DN 06,
čelično tkanje
Plosnato/ravno crijevo
12 m, tekstilno tkanje
Vrijednosti buke- i titranja (vibracione vrijednosti)
Razina zvučnog tlaka L
A prema
p
EN 60335-2-79 dodatak ZAA
RE 143 71,7 dB(A)
74,6 dB(A) 75,6 dB(A)
RE 143 PLUS 77,4 dB(A)
77,9 dB(A)
RE 163 73,5 dB(A)
74,6 dB(A)
RE 163 PLUS 79,7 dB(A)
1)
2)
3)
1)
4)
1)
5)
1)
Razina zvučne snage LwA prema EN 60335-2-79 dodatak ZAA
RE 143 84,8 dB(A)
87,6 dB(A) 88,7 dB(A)
RE 143 PLUS 90,5 dB(A)
91 dB(A)
1)
2)
3)
1)
4)
28
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 31
hrvatski
1607BA023 KN
2
1
669BA010 KN
RE 163 86,6 dB(A)
87,6 dB(A)
RE 163 PLUS 92,8 dB(A)
1)
230 V / 50 Hz izvedba
2)
220 V / 50 Hz izvedba
3)
220 V / 60 Hz izvedba
4)
230 V / 50 Hz izvedba VB
5)
230 V - 240 V / 50 Hz izvedba Vibraciona vrijednost a
hv
1)
5)
1)
na ručki prema
ISO 5349
s plosnatom/ravnom mlaznicom < 2,5 m/s
2
Za razinu zvučnog tlaka i za razinu zvučne snage K-faktor iznosi prema RL 2006/42/EG = 1,5 dB(A); za titrajno ubrzanje K-faktor iznosi prema RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje, procjenjivanje i dozvolu primjene/dopuštenje kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)­odredbe/propisa br. 1907/2006 pogledati www.stihl.com/reach
Poseban pribor
Upute za upotrebu i ograničenja pri upotrebi
Produžetak mlazne cijevi
Načelno se smije primijenjivati samo jedan produžetak mlazne cijevi (1) između pištolja za prskanje i serijske mlazne cijevi (2).
RA 101 RA 101 stavljati u rad/pogoniti ili
direktno, ili zajedno s istovremeno isporučenim produžetkom mlazne cijevi na pištolju za prskanje. Ne dograđivati daljnje-druge produžetke mlazne cijevi.
Uređaj s pješćanim- mokrim mlazom Uređaj s pješćanim-mokrim mlazom
stavljati u rad/pogoniti li direktno, ili zajedno s jednim produžetkom mlazne cijevi na pištolju za prskanje. Ne dograđivati daljnje-druge produžetke mlazne cijevi.
Garnitura za čišćenje cijevi, 15 m
Na crijevu za čišćenje se ispod mlaznice nalazi oznaka (pogledati strjelicu).
N crijevo ugurati do oznake u cijev
koju čistimo – tekar zatim uključiti/uklopiti uređaj
Ukoliko pri izvlačenju crijeva iz cijevi oznaka postane vidljiva:
N isklopiti/isključiti uređaj N pokretati pištolj za prskanje tako
dugo, dok uređaj ne ostane bez
tlaka N crijevo kompletno izvući iz cijevi van Crijevo za čišćenje nikada ne izvlačiti
van iz cijevi, dok je uređaj uključen/uklopljen.
Produžetci visokotlačnog crijeva
čelično tkanje, 7 m čelično tkanje, 10 m čelično tkanje, 20 m
Produžetak visokotlačnog crijeva uvijek priključivati između uređaja i visokotlačnog crijeva.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
29
Page 32
hrvatski
1607BA024 KN
Tekstilno plosnato/ravno crijevo s kasetom
Niskotlačno crijevo za priključivanje visokotlačnog čistača na pipac za vodu. Sa kasetom se tekstilno plosnato/ravno crijevo dade odmotati i namotati, kao i skladištiti direktno na uređaj, štedeći prostor.
Rotirajuća četka za pranje Rotirajuću četku za pranje stavljati u rad
ili direktno, ili zajedno s jednim produžetkom mlazne cijevi na pištolju za prskanje. Ne dograđivati daljnje-druge produžetke mlazne cijevi.
Savijena mlazna cijev Savijenu mlaznu cijev stavljati u rad ili
direktno, ili zajedno s jednim produžetkom mlazne cijevi na pištolju za prskanje. Ne dograđivati daljnje-druge produžetke mlazne cijevi.
Sapnica/mlaznica se može očistiti pomoću igle za čišćenje, koja je istovremeno isporučena.
Ne usmjeravati oko nepreglednih kuteva, gdje se mogu nalaziti ljudi. Sapnica/mlaznica se može očistiti pomoću igle za čišćenje, koja je istovremeno isporučena.
Pročistač za vodu Za čišćenje vode iz vodene mreže, kao i
u beztlačnom usisnom pogonu.
Spriječavatelj povratnog toka/tijeka spriječava povratni tijek vode iz
visokotlačnog čistača u mrežu s vodom za piće.
Ostali poseban pribor
četka za pranje površina garnitura za čišćenje garnitura za usisavanje sredstva za čišćenje- i njegu za
različita područja primjene
Aktuelne obavijesti uz ovaj i daljnji poseban pribor može se dobiti kod stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Savijena mlazna cijev, duga
Dugu, savijenu mlaznu cijev stavljati u rad samo direktno na pištolju za prskanje. Ne dograđivati produžetke mlazne cijevi.
30
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 33
hrvatski
Odklanjanje kvarova/smetnji u radu/pogonu
Prije radova na stroju izvući mrežni utikač, zatvoriti pipac za vodu i pištolj za prskanje pokretati tako dugo, dok se ne razgradi tlak. Smetnja/kvar Uzrok Odklanjanje Motor pri uključivanju/uklapanju neće
proraditi (bruji pri uključivanju/uklapanju)
Motor se radeći uključuje/uklapa i isključuje/isklapa
Motor zastaje uređaj se zbog pregrijavanja isključuje/isklapa provjeriti podudarnost opskrbnog napona i
Loš, nejasan, nečist oblik mlaza nečista mlaznica očistiti mlaznicu, pogledati poglavlje
Tlačne oscilacije/kolebanje, naime pad tlaka
mrežni napon je previše nizak, naime nije u redu
Kabelski produžetak s pogrešnim poprečnim presjekom
provjeriti električni priključak provjeriti utikač, kabel/vod i sklopku
upotrijebiti produžetak s dostatnim poprečnim presjekom, pogledati poglavlje "Električno priključivanje uređaja"
Produžetak kabela/voda je previše dug uređaj priključiti bez, ili sa kraćim produ-
žetkom kabela/voda
Mrežni osigurač je isključen/isklopljen isključiti/isklopiti uređaj, pokretati pištolj a
prskanje tako dugo, da voda kapa još samo iz glave za prskanje, umetnuti sigur­nosnu polugu, uključiti mrežni osigurač
Pištolj za prskanje se nije pokretalo pri uključivanju/uklapanju pokretati pištolj
za prskanje
propusna visokotlačna pumpa ili uređaj za prskanje
uređaj povjeriti radi dovođenja u stanje ispravnosti stručnom trgovcu
1)
napona uređaja, motor pustiti da se ohladi najmanje 5 minuta
"Održavanje"
manjak vode sasvim otvoriti pipac za vodu
održavati dopuštenu/dozvoljenu usisnu visinu (samo pri usisnom pogonu-radu s usisavanjem)
Nečista visokotlačna sapnica/mlaznica u glavi za prskanje
očistiti visokotlačnu sapnicu/mlaznicu, pogledati poglavlje "Održavanje"
Začepljeno sito za dotok vode u ulazu pumpe očistiti sito za dotok vode, pogledati
poglavlje "Održavanje"
Propusna visokotlačna pumpa, pokvareni ventili
uređaj povjeriti radi dovođenja u stanje ispravnosti stručnom trgovcu
1)
Začepljena mlaznica očistiti sapnicu/mlaznicu
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
31
Page 34
hrvatski
Prije radova na stroju izvući mrežni utikač, zatvoriti pipac za vodu i pištolj za prskanje pokretati tako dugo, dok se ne razgradi tlak. Smetnja/kvar Uzrok Odklanjanje Izostaju sredstva za čišćenje spremnik za sredstva za čišćenje je prazan napuniti spremnik za sredstva za čišćenje
Začepljeno mjesto usisavanja sredstva za
odstraniti začepljenje
čišćenje Istrošena venturijska mlaznica uređaj povjeriti radi dovođenja u stanje
ispravnosti stručnom trgovcu
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL
32
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 35
hrvatski
Upute za vršenje popravaka Zbrinjavanje
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti samo one radove održavanja i njege, koji su opisani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih originalnih pričuvnih dijelova.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepoznaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pričuvnog dijela, po oznaci { i povremeno po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na malim dijelovima može stajati samo sam znak).
Obavijesti glede zbrinjavanja može se dobiti kod stručnog trgovca tvrtke STIHL.
N Visokotlačni čistač, pribor i
ambalažu ekološki zbrinuti u skladu s propisima.
Visokotlačni čistač, pri­bor i ambalažu treba ekološkim recikliranjem upotrijebiti ponovno.
Visokotlačni čistač, pri­bor i ambalažu ne zbrinjavati u kućnom smeću.
EZ Izjava o sukldnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Njemačka potvrđuje da
vrsta gradnje: visokotlačni
čistač tvornička oznaka: STIHL tip: RE 143,
RE 143 PLUS serijska identifikacija: 4768 tip: RE 163,
RE 163 PLUS serijska identifikacija: 4769
odgovara dotičnim odredbama smjernica 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG (do 19.04.2016.), 2014/30/EU (od 20.04.2016.) i 2000/14/EG, te da je razvijan i izrađen uvijek u skladu s uz datum proizvodnje važećim, sljedećim verzijama normi:
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Radi određivanja mjerene i garantirane razine zvučne snage postupano je prema smjernici 2000/14/EG, dodatak V, primjenom norme ISO 3744.
Izmjerena razina zvučne snage
RE 143 84,8 dB(A)
87,6 dB(A) 88,7 dB(A)
1)
2)
3)
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
33
Page 36
hrvatski
RE 143 PLUS 90,5 dB(A)
91 dB(A)
RE 163 86,6 dB(A)
87,6 dB(A)
RE 163 PLUS 92,8 dB(A)
1)
4)
1)
5)
1)
Zajamčena razina zvučne snage
RE 143 86 dB(A)
89 dB(A) 90 dB(A)
1)
2)
3)
RE 143 PLUS 92 dB(A) RE 163 88 dB(A)
89 dB(A)
RE 163 PLUS 94 dB(A)
1)
230 V / 50 Hz izvedba
2)
220 V / 50 Hz izvedba
3)
220 V / 60 Hz izvedba
4)
230 V / 50 Hz izvedba VB
5)
230 V – 240 V / 50 Hz izvedba
1)
5)
1)
Tehnička dokumentacija pohranjena je kod:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Godina gradnje uređaja navedena je na CE-(certifikacijskoj) pločici uređaja.
Waiblingen, 11.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG u.z.
Adrese
STIHL – Uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
STIHL – Prodaja
NJEMAČKA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEHOSLOVAČKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
Thomas Elsner rukovoditelj upravljanja proizvodima i
uslugama
34
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 37
STIHL – Uvoznici
BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Telefaks: +90 216 394 00 44
hrvatski
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
35
Page 38
Obsah
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití 37
Bezpečnostní pokyny a pracovní technika 37
Kompletace stroje 44 Při přepravě stroje 46 Montáž a demontáž stříkací trubky 46 Montáž a demontáž vysokotlaké
hadice 47 Připojení přívodní hadice 48 Jak se provádí beztlakové napájení
vodou 49 Připojení stroje na elektrickou síť 50 Zapnutí stroje 50 Pracovní postup 51 Přidávání čisticích prostředků 51 Pracovní pokyny 53 Vypnutí stroje 54 Po skončení práce 55 Skladování stroje 56 Uvedení do provozu po dlouhém
skladování 57 Pokyny pro údržbu a ošetřování 58 Údržba 59 Jak minimalizovat opotřebení a jak
zabránit poškození 59 Důležité konstrukční prvky 61 Technická data 62 Zvláštní příslušenství 64 Provozní poruchy a jejich
odstranění 66 Pokyny pro opravu 68
Likvidace stroje 68 Prohlášení o konformittě EG 68 Adresy 69
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro
jakostní výrobek firmy STIHL. Tento produkt byl vyroben za použití
moderních výrobních technologií a obsáhlých opatření pro zajištění jakosti. Snažíme se udělat vše pro to, abyste s tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se Vašeho stroje, obraťte se laskavě buď na Vašeho obchodníka či přímo na naši distribuční společnost.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
Návod kpoužití - Originální
vydání
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-680-9221-C. VA0.K16.
0000006978_003_CZ
{
36
Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu a zpracování elektronickými systémy.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 39
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití
Obrázkové symboly
Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvětleny v tomto návodu k použití.
Označení jednotlivých textových pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či jeho jednotlivých konstrukčních částí.
Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším vývojem veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu k použití nemohou být proto odvozovány žádné nároky.
Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
Mimořádná bez­pečnostní opatření jsou při práci s tímto strojem nezbytná, protože se pracuje s elek­trickým proudem.
Ještě před prvním uvedením stroje do provozu si bezpod­mínečně přečíst celý návod k pou­žití a bezpečně ho uložit pro pozdější použití. Nedodržo­vání pokynů v návodu k použití může být životu nebezpečné.
VAROVÁNÍ
Děti ani mladiství nesmějí
s tímto strojem pracovat. Dávat pozor na děti, aby bylo zajištěno, že si nebudou se strojem hrát.
Stroj předávat či
zapůjčovat pouze těm osobám, které jsou s tímto modelem a jeho obsluhou obeznámeny – a vždy jim zároveň předat i návod k použití.
Stroj nikdy nepoužívat,
pokud jsou na pracovní ploše osoby bez ochranného oděvu.
Před veškerými
pracovními úkony na stroji, např. čištěním, údržbou, výměnou dílů – vytáhnout elektrickou vidlici ze síťové zásuvky!
Během práce s
vysokotlakým čističem se mohou tvořit aerosoly. Vdechování aerosolů může být zdraví škodlivé. Pro stanovení potřebných opatření k ochraně proti vodu obsahujícím aerosolům musí být před započetím práce
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
37
Page 40
česky
provedeno posouzení rizik v závislosti na povrchu určeného k čištění a jeho okolí. K ochraně proti vodu obsahujícím aerosolům jsou vhodné dýchací masky kategorie FFP2 a vyšších kategorií.
Dodržovat specifické bezpečnostní předpisy země, např. příslušných oborových sdružení, úřadů pro bezpečnost práce a pod.
Pokud stroj nebude používán, uložit ho tak, aby nikdo nebyl ohrožen. Stroj zajistit před použitím nepovolanými osobami, elektrickou vidlici vytáhnout ze zásuvky.
Stroj smí používat pouze osoby, které byly náležitě proškoleny ohledně jeho používání a ovládání nebo které prokáží, že tento stroj dokáží bezpečně obsluhovat.
Stroj smějí obsluhovat osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi pouze tehdy, když jsou pod dohledem a byly náležitě poučeny ohledně bezpečného
zacházení se strojem, aby rozuměly nebezpečím s tím spojenými.
Uživatel nese vůči jiným osobám zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí, ohrožující jejich zdraví či majetek.
Pokyn pro každého, kdo bude se strojem pracovat poprvé: Nechat si ukázat od prodavače nebo jiné, práce se strojem znalé osoby, jak se s ním bezpečně zachází.
V některých zemích může být provoz hluk produkujících strojů omezen komunálními předpisy. Dbát na předpisy dané země.
Vždy před započetím práce zkontrolovat, zda stav stroje odpovídá předpisům. Dbát zejména na připojovací kabel, elektrickou vidlici, vysokotlakou hadici, stříkací zařízení a bezpečnostní zařízení.
Nikdy nepracovat s poškozenou vysokotlakou hadicí – okamžitě ji vyměnit.
Stroj uvést jen tehdy do provozu, když jsou všechny konstrukční díly v pořádku, bez poškození.
Přes vysokotlakou hadici se nesmí přejíždět, nesmí se za ní tahat, nesmí být ani ostře zahnutá nebo překroucená.
Vysokotlakou hadici nebo připojovací kabel nikdy nepoužívat pro tažení nebo transport stroje.
Vysokotlaká hadice musí být povolena pro přípustný provozní přetlak stroje.
Údaje o přípustném provozním přetlaku, maximálně přípustné teplotě a datu výroby jsou vytištěny na opláštění vysokotlaké hadice. Na armaturách jsou uvedeny údaje o přípustném tlaku a datum výroby.
Příslušenství a náhradní díly
VAROVÁNÍ
Vysokotlaké hadice,
armatury a spojky jsou důležité pro bezpečnost stroje. Používat pouze vysokotlaké hadice, armatury, spojky a jiné
38
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 41
česky
příslušenství, které jsou pro tento stroj firmou STIHL povolené, nebo technicky adekvátní díly. V případě dotazů k tomuto tématu se informovat u odborného prodejce. Používat pouze vysoce kvalitní příslušenství. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
STIHL doporučuje
používat originální díly a příslušenství značky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
Na stroji neprovádět žádné změny – mohlo by to vést k ohrožení bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli zodpovědnost a ručení za osobní a věcné škody, způsobené použitím nedovolených adaptérů.
Tělesná způsobilost
Kdo pracuje s tímto strojem, musí být odpočatý, zdravý a v dobré kondici. Kdo se ze
zdravotních důvodů nesmí namáhat, měl by se informovat u svého lékaře, může-li s tímto strojem pracovat.
Po požití alkoholu, reakceschopnost snižujících léků nebo drog se nesmí s tímto strojem pracovat.
Oblasti použití
Vysokotlaký čistič je vhodný pro čištění ploch, automobilů, strojů, nádob, fasád, stájí a k bezprašnému a bezjiskrovému odstraňování rezu.
Použití stroje k jiným účelům není dovoleno a může vést k úrazům nebo k jeho poškození.
Stroj neprovozovat za teplot okolo 0 °C (32 °F) nebo nižších.
Oblečení a výstroj
Nosit obuv s hrubou podrážkou.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebez­pečí očních úrazů nosit těsně přiléha­jící ochranné brýle podle normy EN 166. Dbát na správné nasazení a přilehnutí brýlí.
Nosit ochranný oděv. STIHL doporučuje použití pracovního obleku, čímž se sníží riziko úrazu při náhodném styku s vysokotlakým proudem kapaliny.
Přeprava
Při přepravě ve vozidlech a na vozidlech:
Vysokotlaký čistič zajistit
podle v závislosti na zemi použití platných předpisů proti převrhnutí a poškození.
Nádobu na čisticí
prostředek vyprázdnit a zajistit proti převržení.
Bude-li se stroj a jeho příslušenství přepravovat za teplot nižších či rovných 0 °C (32 °F), doporučujeme použití
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
39
Page 42
česky
mrazuvzdorných prostředků – viz kapitola "Skladování stroje".
Čisticí prostředky
VAROVÁNÍ
Stroj byl vyvinut tak, že
výrobcem nabízené nebo doporučované čisticí prostředky mohou být použity.
Používat pouze takové
čisticí prostředky, které jsou povoleny pro použití s vysokotlakým čističem. Použití nevhodných čisticích prostředků nebo chemikálií může vést k ohrožení zdraví, k poškození stroje jakož i k čištění určeného objektu. V případě dotazů k tomuto tématu se informovat u odborného prodejce.
Čisticí prostředky používat
vždy v předepsaném dávkování – dbát na patřičné pokyny pro použití daného čisticího prostředku.
Čisticí prostředky mohou
obsahovat zdraví ohrožující látky (jedovaté, žíravé, dráždivé látky), jakož i hořlavé a snadno vznětlivé látky. Čisticí prostředky v případě kontaktu s očima nebo pokožkou okamžitě důkladně omýt velkým množstvím čisté vody. V případě spolknutí okamžitě konzultovat lékaře. Dbát bezpodmínečně na pokyny a údaje v tištěných bezpečnostních informacích výrobce!
Před zahájením práce
Vysokotlaký čistič nikdy nepřipojovat přímo na síť pitné vody.
Vysokotlaký čistič připojovat na síť pitné vody pouze ve spojení se zpětným ventilem – viz "Zvláštní příslušenství".
VAROVÁNÍ
Pokud pitná voda protekla
zpětným ventilem, nelze ji již dále pokládat za pitnou vodu.
Stroj nikdy neprovozovat se znečištěnou vodou.
V případě hrozícího nebezpečí výskytu znečištěné vody (např. tekoucí písek) je nutné použít patřičný vodní filtr.
Kontrola vysokotlakého čističe
VAROVÁNÍ
Stroj smí být provozován
pouze v provozně bezpečném a nepoškozeném stavu – hrozí nebezpečí úrazu!
Spínač stroje se musí
nechat snadno posunout do polohy 0.
Spínač stroje se musí
nacházet v poloze 0.
Stroj nikdy neprovozovat s
poškozenou vysokotlakou hadicí, poškozeným stříkacím zařízením a poškozenými bezpečnostními zařízeními.
40
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 43
česky
Vysokotlaká hadice a
stříkací zařízení jsou v bezvadném stavu (čisté, snadno pohybovatelné), díly jsou korektně smontované.
K zajištění bezpečného
vedení stroje musejí být rukojeti čisté a suché, a také neznečištěné olejem či jinými nečistotami.
Na ovládacích a
bezpečnostních zařízeních neprovádět žádné změny.
Stroj postavte bezpečně
proti sklouznutí a převrácení. Stroj používat jen na stabilním a rovném podkladu.
Elektrické připojení stroje
VAROVÁNÍ
Jak snížit nebezpečí úrazu elektrickým proudem:
Napětí a kmitočty stroje
(viz typový štítek) musejí být identické s napětím a kmitočty elektrické sítě.
Zkontrolovat, jestli
připojovací kabel, elektrická vidlice a prodlužovací kabel nejsou poškozeny. Stroj nikdy neprovozovat s poškozeným připojovacím kabelem, poškozeným prodlužovacím kabelem nebo s poškozenou elektrickou vidlicí.
Elektrické připojení
provádět pouze na předpisově instalovanou zásuvku.
Izolace připojovacího a
prodlužovacího kabelu, elektrická vidlice a kabelové spojení jsou v bezvadném stavu.
Elektrické vidlice,
připojovacího a prodlužovacího kabelu jakož i elektrických zástrčných spojení se nikdy nedotýkat mokrýma rukama.
VAROVÁNÍ
Připojovací a prodlužovací kabely správně a odborně ukládat a vést:
Dbát na dodržení
nejmenších povolených průřezů jednotlivých kabelů – viz "Elektrické připojení stroje".
Připojovací kabel vést a
označit tak, aby nemohlo dojít k jeho poškození a aby nikdo nebyl ohrožen – hrozí nebezpečí zakopnutí!
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Použití nevhodných
prodlužovacích kabelů může být nebezpečné. Používat jenom prodlužovací kabely, které
41
Page 44
česky
jsou pro venkovní použití dovoleny a jsou nejen patřičně označeny, ale mají i dostatečný kabelový průřez.
Vidlice a spojky
prodlužovacích kabelů musejí být vodotěsné a nesmějí ležet ve vodě.
Doporučuje se, aby se
zástrčné spojení drželo nejméně 60 mm nad zemí např. použitím kabelového bubnu.
Zabránit odírání kabelu na
hranách, špičatých nebo ostrých předmětech.
Neprostrkávat ho těsnými
škvírami pode dveřmi či v oknech.
Při smotaných kabelech –
elektrickou vidlici vytáhnout z elektrické sítě a kabel rozmotat.
Kabel vždy z kabelového
bubnu zcela odvinout, zabrání se tím nebezpečí požáru přehřátím.
Při práci
VAROVÁNÍ
Nikdy nenasávat kapaliny
obsahující ředidla nebo nezředěné kyseliny a ředidla (např. benzín, topnou naftu, ředidla barev nebo aceton). Tyto látky poškozují materiály, použité pro výrobu stroje. Jejich rozprašovaná mlha je vysoce vznětlivá, explozivní a jedovatá.
V případě poško­zení připojovacího kabelu do elek­trické sítě okamžitě vytáhnout vidlici ze síťové zásuvky – hrozí životu nebez­pečný úraz elektrickým proudem!
Jak vlastní stroj, tak ani jiné elek­trické spotřebiče nikdy neostřikovat vysokotlakým proudem nebo vodní hadicí – hrozí nebezpečí zkratu!
Elektrická zaří­zení, přípojky a elektrický proud vodící kabely nikdy neostřikovat vyso­kotlakým proudem vody nebo vodní hadicí – hrozí nebezpečí zkratu!
Obsluha stroje nesmí nikdy naří­dit proud kapaliny proti sobě či jiným osobám, ani za účelem čištění oděvu či bot – hrozí nebezpečí úrazu!
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj.
Stroj smí být provozován pouze postavený.
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na svazích nebo na nerovném terénu – hrozí nebezpečí uklouznutí!
Vysokotlaký čistič odstavovat pokud možno co nejdále od čištěného objektu.
Stroj nepřikrývat, dbát na dostatečné větrání motoru.
Vysokotlakým proudem nikdy nemířit na zvířata.
42
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 45
česky
Vysokotlaký proud nikdy nenasměrovat na místa, na která není vidět.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do blízkosti stroje.
Při čištění se do životního prostředí nesmějí dostat žádné nebezpečné látky (např. azbest, olej) z čištěného objektu. Dbát bezpodmínečně na jednoznačné směrnice pro životní prostředí!
Nikdy nečistit vysokotlakým proudem žádné povrchové plochy z azbestocementu. Vedle nečistot by mohlo dojít k uvolnění nebezpečných, do plic vnikajících azbestových vláken. Nebezpečí hrozí zejména po oschnutí povrchů ostříkaných ploch.
Choulostivé díly z pryže, textilu a pod. Nečistit bodovým proudem, např. rotační tryskou. Při čištění dodržovat dostatečný odstup mezi vysokotlakou tryskou a povrchem, zabrání se tím poškození čištěného povrchu.
Páčka stříkací pistole musí být lehce pohyblivá a musí se po puštění samočinně vrátit do výchozí polohy.
Stříkací zařízení držet pevně oběma rukama, aby se lépe zvládla síla zpětného rázu, u stříkacího zařízení se zalomenou stříkací trubkou se musí zvládnout ještě navíc vznikající kroutící moment.
Vysokotlakou hadici nikdy ostře neohýbat ani z ní nevytvářet žádné smyčky.
Připojovací kabel a vysokotlakou hadici nepoškodit přejetím, zmáčknutím, zátahem a pod., chránit ho před horkem a olejem.
Nikdy se připojovacího kabelu nedotknout vysokotlakým proudem kapaliny.
Pokud byl stroj vystaven námaze neodpovídající jeho určení (např. působení hrubého násilí při úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před dalším provozem důkladně zkontrolovat stav provozní bezpečnosti – viz také "Před zahájením práce". Zkontrolovat také funkčnost bezpečnostních zařízení. Stroj, který vykazuje nedostatečnou provozní bezpečnost, nesmí být v
žádném případě používán dále. V nejasných případech vyhledat odborného prodejce.
Před odchodem od stroje: stroj vypnout – elektrickou vidlici vytáhnout ze zásuvky.
Bezpečnostní zařízení Nepřípustně vysoký tlak se při
zareagování bezpečnostního zařízení odvádí zpět přes přepouštěcí ventil na stranu nasávání vysokotlakého čerpadla. Bezpečnostní zařízení je seřízeno již ve výrobním závodě a nesmí být přestavováno na jiné hodnoty.
Po skončení práce
Před odchodem od stroje stroj vypnout!
Elektrickou vidlici
vytáhnout ze zásuvky.
Přívodní hadici vody mezi
strojem a vodní sítí odpojit.
Elektrickou vidlici nevytahovat ze zásuvky trhnutím za elektrický kabel. Elektrickou vidlici uchopit a vytáhnout.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
43
Page 46
česky
1607BA001 KN
1607BA046 KN
Pokyny pro údržbu a opravy
VAROVÁNÍ
Před všemi pra­covními úkony na stroji: Vytáhnout elektrickou vidlici ze síťové zásuvky.
Používat pouze
vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce.
K zajištění bezpečnosti a
vyloučení ohrožení pracovníka smějí být práce na stroji (např. výměna poškozeného připojovacího kabelu) prováděny pouze autorizovanými odbornými prodejci nebo kvalifikovanými elektrotechniky.
Na stroji provádět pravidelnou údržbu. Provádět pouze takové údržbářské a opravářské úkony, které jsou popsány v návodu k použití. Veškeré ostatní práce nechat provést u odborného prodejce.
STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak stroji, tak i požadavkům uživatele.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány technické informace.
Kompletace stroje
Před prvním uvedením do provozu musí být provedena montáž různých dílů příslušenství.
Držák stříkacího zařízení
N Hoření držák zasunout do vybrání v
rukojeti a připevnit ho šroubem.
N Spodní držák zasunout do vybrání
ve skříni – tak, až se zaaretuje.
Plastové díly čistit kusem látky. Ostré čisticí prostředky mohou plast poškodit.
Chladicí žebra v bloku motoru v případě potřeby vyčistit.
44
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 47
česky
2
1607BA047 KN
1
1607BA014 KN
1
1607BA004 KN
2
3
2
1
1607BA048 KN
1
3
1607BA036 KN
2
5
1607BA037 KN
4
6
Připojovací nátrubek na přívodu vody
N Připojovací nátrubek (1)
našroubovat na přívod vody (2) a rukou ho pevně utáhnout.
Úložná komora pro trysky
N Otevřít víko – rotační trysku a
plochou trysku lze přechovávat v tamních držácích.
Držák pro vysokotlakou hadici RE 143, RE 163
N Držák (1) pro vysokotlakou hadici
umístit na spodní stranu madla a šrouby (2) ho připevnit.
Klička pro hadicový buben RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
N Nasadit otočnou rukojeť (1) na
kličku (2).
N Kličku (2) zaaretovat v upínce (3)
hadicového bubnu.
Držák pro kazetu s plochou hadicí
Kazeta s plochou hadicí je v závislosti na zemi odběratele buď součástí dodávky nebo je k dostání jako zvláštní příslušenství.
Držáky pro kazetu s plochou hadicí jsou součástí dodávky u všech provedení a mohou být v případě potřeby namontovány.
Montáž držáků u provedení strojů dodávaných s kazetou s plochou hadici
N Držák pro kazetu s plochou
hadicí (1) připevnit na držáku stříkací pistole (3) pomocí spoludodávaných šroubů (2).
Skladování příslušenství
Čisticí jehla a další příslušenství mohou být skladovány přímo na stroji – viz "Důležité konstrukční prvky".
N Vyšroubovat šroub (4). N Zarážkovou pojistku pro kazetu s
plochou hadicí (5) připevnit spoludodávaným šroubem (6).
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
45
Page 48
česky
1
1607BA026 KN
2
3
1607BA027 KN
4
2
1607BA006 KN
1
1607BA049 KN
650BA012 KN
12
670BA002 KN
3
1
Montáž držáků u provedení strojů dodávaných bez kazety s plochou hadicí
N Šrouby (1) vyšroubovat z držáku
stříkací pistole.
N Vyšroubovat šroub (2).
N Držák pro kazetu s plochou hadicí
připevnit spoludodávanými šrouby (3).
N Zarážkovou pojistku pro kazetu s
plochou hadicí připevnit spoludodávaným šroubem (4).
Při přepravě stroje
Výškově upravitelné madlo
N Stisknout tlačítko (1) a madlo (2)
vytáhnout až na doraz směrem nahoru.
N Tlačítko pustit a madlo ještě jednou
zatáhnout / posunout tak, až dojde k zaaretování teleskopických kolejniček.
Přepravní rukojeť
Montáž a demontáž stříkací trubky
Stříkací trubka
N Stříkací trubku (1) zasunout do
upínky stříkací pistole (2), pootočit jí
o 90° a zaaretovat ji. Demontáž N Stříkací trubku (1) vsunout do
upínky stříkací pistole (2), pootočit ji
o 90° a z upínky ji vytáhnout.
Tryska
Za přepravní rukojeti lze stroj nosit.
N Trysku (3) vsunout do upínky
stříkací trubky (1). N Trysku (3) držet stisknutou a k
zaaretování jí pootočit o 90°.
46
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 49
česky
2
1607BA050 KN
1
1607BA051 KN
1
2
650BA013 KN
4
5
3
Demontáž N Trysku (3) vmáčknout do upínky a k
deblokaci jí pootočit o 90°.
Montáž a demontáž vysokotlaké hadice
RE 143, RE 163
Montáž vysokotlaké hadice
N Spojku (1) nasunout na připojovací
nátrubek (2). Demontáž vysokotlaké hadice N Deblokovat vysokotlakou hadici
zatažením za spojku (1) a stáhnout
ji z připojovacího nátrubku (2).
RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
Vysokotlaká hadice je již připojená. Demontáž vysokotlaké hadice
Montáž vysokotlaké hadice N Vysokotlakou hadici (2) nasunout
na připojovací nátrubek hadicového bubnu.
N Pružinovou svorku (1) zasunout do
připojovacího nátrubku.
Vysokotlaká hadice na stříkací pistoli
Montáž
N Připojovací nátrubek (3)
vysokotlaké hadice zasunout do upínky stříkací pistole (4) – až se
zaaretuje. Demontáž N Aktivovat aretační páčku (5) a
vysokotlakou hadici (3) vytáhnout z
upínky stříkací pistole.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Prodlužovací vysokotlaká hadice
Zásadně vždy používat jenom jednu prodlužovací vysokotlakou hadici – viz "Zvláštní příslušenství".
N Pružinovou svorku (1) vytáhnout a
vysokotlakou hadici (2) stáhnout z připojovacího nátrubku.
47
Page 50
česky
2
1607BA052 KN
1
1
1607BA033 KN
2
2
1607BA028 KN
3
1607BA029 KN
4
6
1607BA053 KN
5
Připojení přívodní hadice
N Připojení vodní hadice Před připojením na stroj vodní hadici
krátce propláchnout vodou, tím se zabrání vniknutí písku a jiných částeček nečistot do stroje a vodní hadice se odvzdušní.
Průměr vodní hadice: 1/2" Délka vodní hadice: min. 10 m (aby
se zachytily tla­kové impulzy)
max. 25 m
Připojení hadice
N Spojku (1) nasunout na hadicovou
přípojku (2). N Vodní kohoutek otevřít. K odvzdušnění systému: N Stříkací pistoli (bez namontované
stříkací trubky) tak dlouho aktivovat,
až z ní vystupuje pravidelný vodní
proud.
Plochá hadice* Připojení
N Zarážkovou pojistku (1) zaktivovat a
kazetu pro plochou hadici (2) vytočit do strany.
N Kazetu pro plochou hadicí (2)
vyjmout směrem vzhůru z držáku.
N Plochou hadici připojit na vodní
kohoutek.
N Plochou hadici (3) zcela odvinout z
kazety pro plochou hadici.
N Zablokování (4) otevřít a konec
hadice se spojkou vyjmout.
N Plochou hadici položit na zem bez
zlomů nebo smyček.
N Spojku (5) nasunout na přípojku
hadice (6).
N Vodní kohoutek otevřít.
*
48
V závislosti na zemi odběratele je buď součástí dodávky nebo je k dostání jako zvláštní příslušenství.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 51
česky
003BA003 KN
Připojení na síť pitné vody
Při připojení k síti pitné vody musí být mezi vodovodním kohoutem a hadicí namontován zpětný ventil. Konstrukce zpětného ventilu musí splňovat platné národní předpisy.
Pokud pitná voda protekla zpětným ventilem, nelze ji již dále pokládat za pitnou vodu.
Dbát na předpisy místního vodárenského podniku ohledně zabránění zpětného toku vody z vysokotlakého čističe do vodovodní sítě pitné vody.
Jak se provádí beztlakové napájení vodou
Vysokotlaký čistič může být v sacím režimu provozován jenom se sací soupravou (zvláštní příslušenství).
UPOZORNĚNÍ
Zásadně se doporučuje použití vodního filtru.
N Stroj připojit na zdroj tlakové vody a
uvést ho krátce do provozu podle pokynů tohoto návodu k použití.
N Stroj vypnout. N Stříkací zařízení demontovat z
vysokotlaké hadice.
N Hadicovou přípojku odšroubujte od
vodovodní přípojky.
N Sací soupravu připojit na vodní
přípojku pomocí spoludodávaného připojovacího kusu.
Bezpodmínečně použít připojovací kus, který je součástí dodávky sací soupravy. S vysokotlakým čističem sériově dodávané hadicové spojky nejsou v sacím režimu těsné a nejsou tudíž vhodné pro nasávaní vody.
N Sací hadici naplnit vodou a sací
zvon sací hadice ponořit do vodní nádoby – nikdy nepoužívat znečištěnou vodu.
N Vysokotlakou hadici držet rukou
směrem dolů.
N Zapnutí stroje N Počkat, až na přípojce pro
vysokotlakou hadici začne vytékat stejnoměrný proud vody.
N Stroj vypnout. N Stříkací zařízení připojit. N Stroj zapnout, přičemž je stříkací
pistole otevřená.
N Stříkací pistoli krátce několikrát za
sebou zmáčknout, aby se stroj co nejrychleji odvzdušnil.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
49
Page 52
česky
1607BA035 KN
1607BA011 KN
Připojení stroje na elektrickou síť
Napětí a kmitočty stroje (viz typový štítek) musejí být identické s napětím a kmitočty připojení na elektrickou síť.
Minimální zajištění přípojky na elektrickou síť musí bý provedeno podle zadání v Technických datech – viz "Technická data".
Stroj musí být na elektrickou síť připojen za použití ochranného spínače proti svodovým proudům, který přeruší přívod proudu, jakmile rozdílový proud směrem k zemi překročí na 30 ms hodnotu 30 mA.
Přípojka na síť musí odpovídat IEC 60364-1 a národním předpisům.
Při zapnutí stroje mohou vyskytující se kolísání napětí v případě nevýhodných poměrů v síti (vysoká síťová impedance) negatívně ovlivnit jiné připojené spotřebiče. Při síťových impedancích nižších než 0,15 ohmů se s poruchami nemusí počítat.
Prodlužovací kabel musí mít v závislosti na síťovém napětí a délce kabelu zde uvedený správný minimální průřez.
N Spodní držák otočit směrem nahoru
a připojovací kabel sejmout.
N Elektrickou vidlici stroje nebo
elektrickou vidlici prodlužovacího kabelu zasunout do předpisově instalované zásuvky.
Zapnutí stroje
N Otevřít vodní kohoutek.
UPOZORNĚNÍ
Stroj zásadně zapínat jen s napojenou přívodní hadicí a otevřeným vodním kohoutkem. Jinak by nedostatek vody, ke kterému by v opačném případě došlo, mohl vést k poškození stroje.
N Vysokotlakou hadici zcela odvinout.
N Spínač stroje nastavit do polohy I –
stroj je nyní v režimu "standby".
Délka kabelu Minimální průřez 220 V – 240 V: až 20 m 1,5 mm 20 m až 50 m 2,5 mm
2 2
Připojení na síťovou zásuvku
Před připojením stroje na elektrickou síť zkontrolovat, je-li stroj vypnutý – viz "Vypnutí stroje".
50
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 53
česky
1
2
650BA014 KN
2
1
1607BA054 KN
1607BA015 KN
670BA006 KN
Pracovní postup
Zapnutí stříkací pistole
N Stříkací pistoli namířit na objekt
čištění – nikdy nemířit na osoby! N Rotační trysku, pokud se má použít,
držet při startu sklopenou směrem
dolů.
N Pojistnou páčku (2) posunout
směrem dolů – páčka (1) se
deblokuje. N Páčku (1) zmáčknout. Motor se po puštění páčky vypne.
Režim "standby"
UPOZORNĚNÍ
Stroj provozovat v režimu "standby" maximálně po dobu 5 min. Během přerušení práce na více než 5 min, při pracovních přestávkách nebo je-li nutné stroj opustit a zanechat ho bez dohledu, vypnout stroj vypínačem – viz "Vypnutí stroje".
Vysokotlaká hadice
Vysokotlakou hadici nikdy ostře neohýbat ani z ní nevytvářet žádné smyčky.
Na vysokotlakou hadici nikdy nestavět žádné těžké předměty, a nepřejíždět ji žádnými vozidly.
Regulace tlaku / množství
Na vysokotlakém čerpadle lze za účelem přizpůsobení danému záměru čištění na delší dobu nastavit potřebný pracovní tlak a potřebné množství vody.
N Otočným ovladačem (1) otáčet ve
N Otočným ovladačem (1) otáčet v
Manometr (2) udává tlak ve
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
UPOZORNĚNÍ
směru chodu hodinových ručiček, tím se zvýší pracovní tlak a množství vody.
protisměru chodu hodinových ručiček, tím se redukuje pracovní tlak a množství vody.
vysokotlakém čerpadle.
Přidávání čisticích prostředků
N Nádržku na čisticí prostředek
uchopit za oba držáky a až na doraz ji vyklopit.
N Víčko se sací hadičkou odšroubovat
ze závitů plnicího otvoru nádržky na čisticí prostředek.
N Nádržku na čisticí prostředek
naplnit čisticím prostředkem STIHL v předepsaném zředění.
N Plnicí otvor nádržky na čisticí
prostředek uzavřít víčkem.
N Zatlačit na nádržku na čisticí
prostředek směrem ke stroji tak, až se zaaretuje v tělesu stroje.
N Stavěcí objímku otočit ve směru
šipky až na doraz (nízkotlaký režim).
Čisticí prostředek může být nasáván jenom v nízkotlakém režimu.
51
Page 54
česky
1607BA016 KN
1607BA030 KN
1607BA017 KN
Nasávání čisticího prostředku z externí nádrže
N Množství přimíchávaného čisticího
prostředku nastavit dávkovačem.
Dávkovač nastaven doleva: 0 % (min)
Dávkovač nastaven doprava: 5 % (max)
N Čisticí prostředek aplikovat
odspodu nahoru. Čisticí prostředky nesmějí zaschnout na
čištěném objektu. Pokud nemá být provedeno další
přimísení čisticího prostředku: N Dávkovací rukojeť nastavit na 0 %
(min) N Vysokotlaký čistič nechat při
otevřené stříkací pistoli ještě
krátkou dobu běžet dál tak, až z
trysky již nebude vystupovat žádný
čisticí prostředek. Při namontovaných prodlužovacích
vysokotlakých hadicích není možné z nádržky na čisticí prostředky tyto prostředky nasávat.
Demontáž a montáž nádržky na čisticí prostředek
N Nádržku na čisticí prostředek
uchopit za oba držáky, přes doraz ji vyklopit ven a vytáhnout ji z tělesa stroje.
N Víčko se sací hadičkou odšroubovat
ze závitů plnicího otvoru nádržky na čisticí prostředek.
Sací hadička může být za účelem skladování zasunuta do tělesa vysokotlakého čističe.
Montáž N Nádržku na čisticí prostředek vsadit
do vybrání ve dnu tělesa stroje.
N Zatlačit na nádržku na čisticí
prostředek směrem ke stroji tak, až se zaaretuje v tělesu stroje.
Po skončení práce
N Nádržku na čisticí prostředky
vyprázdnit a čistou vodou vypláchnout.
N Sací hadičku ponořit do čisté vody. N Stříkací pistoli aktivovat a zbytky
čisticího prostředku vypláchnout.
N Nádržku na čisticí prostředek
vyklopit.
N Víčko se sací hadičkou odšroubovat
ze závitů plnicího otvoru nádržky na čisticí prostředek.
N Víčko se sací hadičkou našroubovat
na separátní nádobu s čisticím prostředkem.
Víčko má standardní závit a je přišroubovatelné na všechny běžné nádoby s čisticími prostředky.
N Sací hadičku zasunout co možná
nejdále do nádoby s čisticím prostředkem.
Přesně vypočítat a nastavit koncentraci čisticího prostředku.
U některých z čisticích prostředků je nutné koncentraci velmi přesně vypočítat. V takovémto případě je nutné změřit průtok vody a spotřebu čisticího prostředku.
Nádržku na čisticí prostředek lze ze stroje sejmout, např. k jejímu vyprázdnění či vyčištění.
52
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 55
česky
N Stavěcí objímku na trysce nastavit
na nízkotlaký režim – podle výše
uvedeného popisu. N Dávkovací rukojeť čistícího
prostředku nastavit na 0 % (min). N Stříkací pistoli podržet zasunutou
do vhodné prázdné sběrné nádoby
(> 20 l) a přesně na 1 minutu ji
zaktivovat. N Poté v nádobě změřit množství
vody "Q". N 2 litry čisticího prostředku v
předepsaném zředění nalít do
vhodné nádoby (se stupnicí po
0,1 l) – STIHL doporučuje používat
čisticí prostředek značky STIHL. N Sací hadičku držet ponořenou do
nádoby. N Na dávkovací rukojeti čistícího
prostředku nastavit požadovanou
koncentraci: 0 % (min) až 5 %
(max). N Stříkací pistoli podržet zasunutou
do vhodné prázdné sběrné nádoby
(> 20 l) a přesně na 1 minutu ji
zaktivovat. N Spotřebu čisticího prostředku "QR"
odečíst na stupnici. Výpočet skutečné koncentrace čisticího
prostředku:
QR
x V = koncentrace
Q
QR = množství spotřebovaného
čisticího prostředku (v l/min)
Q = množství vody bez čisticího
prostředku (v l/min)
V = předzředění čisticího prostředku
(v %)
Pokud se skutečná koncentrace odchyluje od požadované koncentrace, nastavení dávkovače patřičně zkorigovat, měření případně opakovat.
Výpočet předzředění čisticího prostředku v %
Není-li předzředění uvedeno v procentuální hodnotě (%), lze je zjistit pomocí níže uvedené tabulky:
Poměrová hodnota 1:1 = 50 % 1:2 = 33,3 % 1:3 = 25 % 1:5 = 16,6 % 1:10 = 9 %
Příklad: Výpočet poměrové hodnoty 1:2
A = 1 B = 2
A
(A + B)
(1 + 2)
x 100 = hodnota v %
1
x 100 = 33,3 %
Pracovní pokyny
Následující informace a příklady použití usnadňují práci a přispívají k optimálnímu výsledku čištění.
Pracovní tlak a průtok vody
Vysoký tlak lépe uvolňuje nečistoty. Čím vyšší je průtok vody, tím lépe je odváděna uvolněná nečistota.
Choulostivé díly a povrchy (např. automobilové laky, pryž) čistit nízkým tlakem nebo z větší vzdálenosti, aby se zamezilo poškození. Pro čištění vozidel je dostatečný tlak 100 barů.
Trysky
Práce s plochou tryskou
1607BA062 ST
Univerzálně použitelná – k čištění dílů a (choulostivých) povrchů.
Pracovní tlak lze na ploché trysce plynule přestavovat.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
53
Page 56
česky
1607BA063 ST
1607BA018 KN
650BA015 KN
Úhel vodního paprsku 15°, maximální efektivity se docílí při vzdálenosti cca. 7 cm.
Oblasti použití:
čištění vozidel a strojů čištění podlah a ploch čištění střech a fasád
Práce s rotační tryskou
Tryska s rotujícím vodním paprskem. K odstraňování nepoddajných nečistot na odolných povrchových plochách Maximální efektivita při vzdálenosti cca. 10 cm.
Práce bez trysky Stříkací zařízení může být provozováno
v nízkotlakém režimu i bez trysek, např. k výplachu větším množstvím vody.
Čištění silně znečištěných povrchů
Silně znečištěné povrchy před čištěním namočit vodou.
Čisticí prostředky Čisticí prostředky zintenzivňují čisticí
účinek. Čisticí výkon se zvyšuje s odpovídající dobou působení (v závislosti na použitém čisticím prostředku).
Čisticí prostředky používat vždy v předepsaném dávkování a dbát na patřičné pokyny pro použití daného čisticího prostředku.
Čisticí prostředek aplikovat odspodu nahoru a nenechat ho zaschnout.
Maximální účinek při vzdálenosti 1 m. Mechanické čištění Dodatečným použitím např. rotační
trysky nebo mycího kartáče lze lépe uvolnit i silně ulpívající vrstvy nečistot.
Vypnutí stroje
N Spínač stroje otočit do polohy 0 a
zavřít vodní kohoutek.
N Stříkací pistoli tak dlouho aktivovat,
až voda z trysky již jen kape (ve stroji teď již není žádný tlak).
N Pustit páčku.
N Pojistnou páčku stříkací pistole
posunout nahoru – páčka se zaaretuje, tím se zabrání nechtěnému, samovolnému zapnutí stroje.
54
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 57
Po skončení práce
1607BA019 KN
1607BA031 KN
1
2
1607BA032 KN
1
1607BA055 KN
N Elektrickou vidlici vytáhnout ze
zásuvky. N Hadici sejmout jak z vodního
kohoutku, tak i ze stroje.
česky
Vyplachování trysky
N Vypláchnout aretaci stříkací trubky
a trysku vodou, aby nemohlo dojít
ke vzniku žádných usazenin.
Provedení s kazetou s plochou hadicí*
N Zbytkovou vodu z ploché hadice
vylít. N Plochou hadici položit na zem bez
zlomů nebo smyček.
N Spojku vložit do upínky a plochou
hadici (1) protáhnout otvorem.
N Zaktivovat blokaci (2).
N Plochou hadici navinout.
Navinutí připojovacího kabelu
*
V závislosti na zemi odběratele je
buď součástí dodávky nebo je k
dostání jako zvláštní příslušenství.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
N Navinout připojovací kabel a
připevnit zavěšením na držák (1).
55
Page 58
česky
1607BA056 KN
1607BA057 KN
1607BA059 KN
Navinout vysokotlakou hadici a uložit stříkací zařízení.
RE 143, RE 163
RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
Skladování stroje
Stroj skladovat v suché, před mrazem chráněné místnosti.
Pokud by místnost nebyla jistě chráněná před mrazem, nasát do čerpadla – podobně jako u automobilů – mrazuvzdorný prostředek na bázi glykolu:
N přívodní hadici na vodu ponořit do
nádoby s mrazuvzdorným prostředkem
N do stejné nádoby ponořit stříkací
pistoli bez stříkací trubky
N stroj zapnout, přičemž je stříkací
pistole otevřená
1607BA058 KN
N stříkací pistoli aktivovat tak dlouho,
až z ní začne vystupovat stejnoměrný proud kapaliny
N zbytek mrazuvzdorného prostředku
uskladnit v uzavřené nádobě
56
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 59
Uvedení do provozu po dlouhém skladování
Dlouhým skladováním se mohou v čerpadle usadit zbytky ve vodě obsažených minerálních solí. V důsledku toho běží motor velmi těžce nebo vůbec nenaskočí.
N Stroj připojit na vodovodní vedení a
důkladně ho propláchnout vodou z
vodovodu, přitom nikdy
nezasunovat elektrickou vidlici do
zásuvky. N Elektrickou vidlici zasunout do
zásuvky. N Stroj zapnout, přičemž je stříkací
pistole otevřená.
česky
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
57
Page 60
česky
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. V případě delší denní pracovní doby je třeba uvedené časové intervaly odpovídajícně zkrátit. V případě pouze občasného použití stroje lze zde uvedené intervaly prodloužit.
před započetím práce
Kompletní stroj
Přípojky na vysokotlaké hadici
Spojovací zástrčka stříkací trubky a spojo­vací objímka stříkací pistole
Sítko přívodu vody ve vstupním otvoru vysokotlaké vody
Vysokotlaká tryska
Ventilační otvory vyčistit X
Podpěrné nožky
optická kontrola (stav, těsnost) X
vyčistit XX
vyčistit XX
namazat tukem X
vyčistit XX
vyčistit XX
vyměnit X
vyčistit X
vyměnit X
zkontrolovat X
vyměnit X
po ukončení práce resp.
denně
měsíčně
při poškození
podle potřeby
58
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 61
česky
670BA009 KN
1607BA060 KN
Údržba
Před ošetřováním stroje či jeho čištěním zásadně vždy vytáhnout vidlici ze síťové zásuvky.
K zajištění bezproblematického provozu doporučujeme provést při každém použití stroje následující pracovní kroky:
N Vodní hadici, vysokotlakou hadici,
stříkací trubku a příslušenství
propláchnout před montáží vodou. N Ze spojek odstranit písek a prach.
Čištění trysky
V důsledku ucpané trysky se vytváří příliš vysoký tlak čerpadla a proto je nutné provést okamžitě její vyčištění.
N Stroj vypnout. N Stříkací pistoli tak dlouho aktivovat,
až voda z trysky již jen kape – ve
stroji teď již není žádný tlak.
N Demontovat trysku. N Trysku vyčistit čisticí jehlou.
N Trysku propláchnout zepředu
vodou.
Čištění sítka pro přívodní vodu
Sítko pro přívodní vodu čistit dle potřeby buď jednou za měsíc či častěji.
N Odpojit přípojku hadice. N Sítko opatrně vyjmout kleštěmi a
vodou je propláchnout.
N Před jeho vsazením zjistit, zda je
sítko nepoškozené – poškozené sítko vyměnit.
Čištění ventilačních otvorů
Stroj udržovat v čistém stavu, aby vstup a výstup chladicího vzduchu příslušnými otvory nebyl ničím omezován.
Mazání spojek
Spojky na stříkací pistoli k připojení na vysokotlakou hadici a stříkací trubku v případě potřeby namazat tukem.
Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškození
Dodržením údajů tohoto návodu k použití se zabrání přílišnému opotřebení a poškození stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmínečně nutné provádět pečlivě tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedodržením bezpečnostních předpisů a pokynů pro obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživatel. Toto platí speciálně pro níže uvedené případy:
firmou STIHL nepovolené změny
provedené na výrobku
použití příslušenství, které není pro
stroj povoleno, není vhodné nebo je provedeno v méněhodnotné kvalitě
účelu stroje neodpovídajícímu
použití
použití stroje při sportovních a
soutěžních akcích
škody, vzniklé následkem dalšího
použití stroje s poškozenými konstrukčními díly
škody způsobené mrazem škody vzniklé následkem napájení
nesprávným napětím
škody vzniklé následkem špatného
napájení vodou (např. průřez přívodní hadice je příliš malý)
UPOZORNĚNÍ
Trysku čistit pouze jen v demontovaném stavu.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
59
Page 62
česky
Údržbářské úkony
Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřování" uvedené úkony musejí být prováděny pravidelně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo při neodborném provedení těchto úkonů může dojít ke škodám na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám uživatel. Jedná se mezi jiným o:
škody na složkách stroje v důsledku
pozdě či nedostatečně provedené
údržby – škody způsobené korozí a jiné
škody vzniklé následkem
nesprávného skladování – škody na stroji způsobené použitím
náhradních dílů podřadné kvality
Součásti podléhající opotřebení
Některé díly vysokotlakého čističe podléhají i při předpisům a určení odpovídajícímu používání přirozenému opotřebení a v závislosti na druhu a délce použití je třeba tyto díly včas vyměnit. K nim patří mimo jiné:
Vysokotlaké trysky Vysokotlaké hadice
60
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 63
Důležité konstrukční prvky
2
4
1607BA061 KN
1
3
6
7
8
RE 143, RE 163
9
18
19
13
11
12
17
21
24
20
14
15
16
23
22
10
RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
28
26
#
29
28
25
27
26
#
9
18
19
17
21
24
20
14
15
16
23
11
22
10
27
5
česky
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
61
Page 64
česky
1 stříkací pistole 2 páčka 3 pojistná páčka 4 pruživé tlačítko 5 vysokotlaká hadice 6 stříkací trubka 7 rotační tryska 8 vysokotlaká tryska, regulovatelná 9 ovládací rukojeť 10 vrchní držák pro stříkací zařízení 11 přípojka pro vysokotlakou hadici 12 hadicový buben 13 klička hadicového bubnu 14 tlačítko pro výškovou úpravu madla 15 spínač stroje 16 otočný ovladač k dávkování
čisticího prostředku 17 závěs pro připojovací kabel 18 držák pro zvláštní příslušenství,
např. rotující mycí kartáč 19 úložná komora pro trysky 20 manometr 21 spodní držák pro stříkací zařízení 22 vodní přípojka 23 otočný ovladač regulace tlaku /
množství kapaliny 24 přepravní držadlo 25 držák pro hadici 26 čisticí jehla 27 držák pro stříkací pistoli 28 nádržka pro čisticí prostředek 29 kazeta s plochou hadicí (v závislosti
na zemi odběratele je buď součástí
dodávky nebo je dodávána jako
zvláštní příslušenství) # typový štítek
Technická data
Elektrické údaje
RE 143 / RE 143 PLUS:
Údaje k připo­jení na elektrickou síť:
Výkon: 2,9 kW
Příkon: 12,6 A
Pojistka, setr­vačná (charakteristika "C" nebo "K"):
Kategorie ochrany: I
Druh ochrany: IP X5
1)
provedení 230 V / 50 Hz
2)
provedení 220 V / 50 Hz
3)
provedení 220 V / 60 Hz
4)
provedení 230 V / 50 Hz GB
RE 163 / RE 163 PLUS:
Údaje k připojení na elektrickou síť:
Výkon: 3,3 kW
Příkon: 14,3 A
230 V / 1~ / 50 Hz 220 V / 1~ / 50 Hz 220 V / 1~ / 60 Hz
2,2 kW 2,8 kW
2)
10 A 13,2 A 12,2 A
1) 2) 4)
13 A
3)
15 A
230 V / 1~ / 50 Hz 230 V – 240 V /
1~ / 50 Hz
2,4 kW
10 A
1)
3)
4)
5)
1) 3)
2)
4)
5)
Pojistka, setr-
16 A vačná (charakteristika "C" nebo "K"):
10 A
5)
Kategorie ochrany: I
Druh ochrany: IP X5
5)
1), 4)
2)
3)
provedení 230 V – 240 V / 50 Hz
Hydraulická data
RE 143 / RE 143 PLUS:
Pracovní tlak: 14 Mpa
1)
(140 barů)
2)
12 Mpa (120 barů)
12,2 Mpa3) (122 barů)
12,8 Mpa4) (128 barů)
Max. přípustný tlak: 15 Mpa
(150 barů)
Max. tlak přívodní vody: 1 MPa
(10 barů)
520 l/h 700 l/h 540 l/h 470 l/h 660 l/h 570 l/h
1) 4)
2)
3)
1)
2)
3)
4)
Max. průtok vody: 610 l/h
Průtok vody podle EN 60335-2-79:
Max. sací výška: 0,5 m
5)
Max. teplota přívodní vody Režim s tlakovou vodou: 60 °C Sací režim: 20 °C
62
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 65
česky
Max. reaktivní síla: 25,1 N
20,2 N 28,6 N 25,3 N
1)
provedení 230 V / 50 Hz
2)
provedení 220 V / 50 Hz
3)
provedení 220 V / 60 Hz
4)
provedení 230 V / 50 Hz GB
RE 163 / RE 163 PLUS:
Pracovní tlak: 15 Mpa
(150 barů) 12 Mpa
(120 barů)
Max. přípustný tlak: 16 Mpa
(160 barů)
Max. tlak přívodní vody: 1 MPa
(10 barů)
Max. průtok vody: 650 l/h
520 l/h
Průtok vody podle EN 60335-2-79:
570 l/h
470 l/h Max. sací výška: 0,5 m Max. teplota přívodní vody Režim s tlakovou vodou: 60 °C Sací režim: 20 °C Max. reaktivní síla: 27,4 N
20,2 N
5)
provedení 230 V – 240 V / 50 Hz
Rozměry
RE 143, RE 163
Délka cca.: 386 mm Šířka cca.: 377 mm Výška cca.: 711 mm
1)
2)
3)
4)
RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
Délka cca.: 386 mm Šířka cca.: 377 mm Výška cca.: 787 mm
Plochá hadice
12 m, textilní oplet
Akustické a vibrační hodnoty
Hmotnost
Hladina akustického tlaku LpA podle EN 60335-2-79 příloha ZAA
RE 143
RE 143 71,7 dB(A)
Stroj: 24 kg Připravený k provozu: 26,4 kg
5)
RE 143 PLUS
Stroj: 25 kg Připravený k provozu: 27,2 kg
RE 163
Stroj: 24 kg
5)
Připravený k provozu: 26,4 kg
RE 163 PLUS
5)
RE 143 PLUS 77,4 dB(A)
RE 163 73,5 dB(A)
RE 163 PLUS 79,7 dB(A) Hladina akustického výkonu L
EN 60335-2-79 příloha ZAA
RE 143 84,8 dB(A)
Stroj: 25 kg Připravený k provozu: 27,2 kg
RE 143 PLUS 90,5 dB(A)
74,6 dB(A) 75,6 dB(A)
77,9 dB(A)
74,6 dB(A)
87,6 dB(A) 88,7 dB(A)
91 dB(A)
Vysokotlaká hadice
RE 163 86,6 dB(A)
87,6 dB(A)
5)
RE 143: 9 m, DN 06, oce-
lový oplet
RE 143 PLUS: 12 m, DN 06, oce-
lový oplet
RE 163: 9 m, DN 06, oce-
lový oplet
RE 163 PLUS: 12 m, DN 06, oce-
lový oplet
RE 163 PLUS 92,8 dB(A)
1)
Provedení 230 V / 50 Hz
2)
Provedení 220 V / 50 Hz
3)
Provedení 220 V / 60 Hz
4)
Provedení 230 V / 50 Hz pro GB
5)
Provedení 230 V - 240 V / 50 Hz
Hodnota vibrací ahv na rukojeti podle ISO 5349
s plochou tryskou < 2,5 m/s
1)
2)
3)
1)
4)
1)
5)
1)
A podle
w
1)
2)
3)
1)
4)
1)
5)
1)
2
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
63
Page 66
česky
1607BA023 KN
2
1
669BA010 KN
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustického výkonu činí faktor K podle RL 2006/42/EG = 1,5 dB(A); pro hodnotu zrychlení vibrací platí faktor K podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, klasifikaci a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky (EG) REACH č. 1907/2006 viz www.stihl.com/reach
Zvláštní příslušenství
Pokyny pro použití a omezení použití
Prodloužení stříkací trubky
Zásadně smí být používáno jenom jedno prodloužení stříkací trubky (1) mezi stříkací pistolí a sériově dodávanou stříkací trubkou (2).
RA 101 RA 101 provozovat buď přímo na
stříkací pistoli nebo společně se spoludodávaným, na stříkací pistoli připojeným prodloužením stříkací trubky. Nikdy nepřipojovat další prodlužovací stříkací trubku.
Zařízení pro tryskání mokrým pískem Zařízení pro tryskání mokrým pískem
provozovat buď přímo na stříkací pistoli nebo společně s jedním na stříkací pistoli připojeným prodloužením stříkací trubky. Nikdy nepřipojovat další prodlužovací stříkací trubku.
Souprava na čištění trubek, 15 m
Na čisticí hadici se pod tryskou nachází značka (viz šipka).
N Hadici zastrčit až po značku do
čištěné trubky – teprve potom stroj zapnout.
Jakmile je značka při vytahování hadice z trubky viditelná:
N Stroj vypnout. N Stříkací pistoli aktivovat tak dlouho,
až je tlak ve stroji zcela odbourán. N Hadici pak zcela z trubky vytáhnout. Čisticí hadici nikdy z trubky nevytahovat
při zapnutém motoru.
Prodlužovací vysokotlaké hadice
s ocelovým pletivem, 7 m s ocelovým pletivem, 10 m s ocelovým pletivem, 20 m
Mezi stroj a vysokotlakou hadici zásadně připojovat jenom jedno prodloužení vysokotlaké hadice.
Plochá textilní hadice s kazetou Nízkotlaká hadice k připojení
vysokotlakého čističe na vodní kohoutek. Pomocí kazety lze textilní
64
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 67
česky
1607BA024 KN
plochou hadici navinovat či odvinovat, jakož i přímo na stroji prostorově úsporně přechovávat.
Rotující omývací kartáč Rotující omývací kartáč provozovat buď
přímo na stříkací pistoli nebo společně s jedním na stříkací pistoli připojeným prodloužením stříkací trubky. Nikdy nepřipojovat další prodlužovací stříkací trubku.
Zalomená stříkací trubka Zalomenou stříkací trubku provozovat
buď přímo na stříkací pistoli nebo společně s jedním na stříkací pistoli připojeným prodloužením stříkací trubky. Nikdy nepřipojovat další prodlužovací stříkací trubku.
Trysku je možno čistit čisticí jehlou, která je součástí dodávky.
Zalomená stříkací trubka, dlouhá
Vodní filtr K čištění vody z vodní sítě jakož i pro
beztlakový sací režim.
Zpětný ventil Zabraňuje zpětnému toku vody z
vysokotlakého čističe do sítě pitné vody.
Další zvláštní příslušenství
mycí kartáč na plochy čisticí souprava sací souprava čisticí a ošetřovací prostředky pro
různé oblasti použití
Aktuální informace ohledně tohoto a dalšího zvláštního příslušenství lze obdržet u odborného prodejce výrobků STIHL.
Dlouhou zalomenou stříkací trubku provozovat jenom přímo na stříkací pistoli. Nikdy nepřipojovat žádné prodloužení stříkací trubky.
Nikdy ji nenasměrovávat za roh na nepřehledných místech, kde by se mohly zdržovat nějaké osoby. Trysku je možno čistit čisticí jehlou, která je součástí dodávky.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
65
Page 68
česky
Provozní poruchy a jejich odstranění
Před všemi pracovními úkony na stroji vytáhnout elektrickou vidlici ze zásuvky, zavřít vodní kohoutek a stříkací pistoli tak dlouho aktivovat, až se tlak odbourá.
Porucha Příčina Odstranění závady Motor se při zapnutí nerozběhne (při
zapnutí pouze bzučí).
Motor se neustále vypíná a zapíná. Vysokotlaké čerpadlo nebo stříkací zařízení
Motor se zastavuje. Stroj se kvůli přehřátí motoru vypnul. Zkontrolovat, zda napájecí napětí je stejné
Tvar postřikového paprsku je špatný, není ostrý a přesný.
Kolísání tlaku resp. pokles tlaku Nedostatek vody. Vodní kohoutek zcela otevřít.
Příliš nízké napětí v elektrické síti resp. není v pořádku.
Zkontrolovat elektrické připojení. Elektrickou vidlici, kabel a spínač
zkontrolovat.
Prodlužovací kabel nemá správný průřez. Použít prodlužovací kabel s dostatečným
průřezem, viz kapitola "Elektrické připo­jení stroje".
Prodlužovací kabel je příliš dlouhý. Stroj připojit buď bez prodlužovacího
kabelu, nebo s kratším prodlužovacím kabelem.
Pojistky sítě jsou vypnuté. Stroj vypnout, stříkací pistoli tak dlouho
aktivovat, až ze stříkací pistole voda již jen kape, zaktivovat pojistnou páčku, pojistku elektrické sítě zapnout.
Stříkací pistole není zapnutá. Stříkací pistoli při zapnutí stroje
zaktivovat. Stroj nechat opravit u odborného prodejce
jsou netěsné.
1)
.
jako napětí stroje, motor nechat nejméně po dobu 5 minut vychladnout.
Tryska je ucpaná. Trysku vyčistit, viz "Údržba".
Dodržet přípustnou výšku sání (pouze v sacím režimu).
Vysokotlaká tryska ve stříkací hlavici je
Vysokotlakou trysku vyčistit, viz "Údržba".
znečištěná. Filtrační sítko přívodní vody v místě vstupu do
Filtrační sítko vyčistit, viz "Údržba".
čerpadla je zanešeno. Netěsné vysokotlaké čerpadlo, defektní
ventily.
Stroj nechat opravit u odborného prodejce
1)
.
Tryska je ucpaná. Trysku vyčistit.
66
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 69
česky
Před všemi pracovními úkony na stroji vytáhnout elektrickou vidlici ze zásuvky, zavřít vodní kohoutek a stříkací pistoli tak dlouho aktivovat, až se tlak odbourá.
Porucha Příčina Odstranění závady Nefunguje dodávka čisticích
prostředků.
Nádržka čisticího prostředku je prázdná. Nádržku čisticího prostředku naplnit. Sací zařízení čisticího protředku je zanešené. Zanešení odstranit. Venturiova trubice je opotřebovaná. Stroj nechat opravit u odborného prodejce
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
67
Page 70
česky
Pokyny pro opravu Likvidace stroje
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají podle číselného označení náhradních dílů STIHL, podle loga { a případně podle znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných součástkách může být také uveden pouze tento znak).
Informace týkající se likvidace jsou k dostání u odborného prodejce výrobků STIHL.
N Vysokotlaký čistič, příslušenství a
balení zlikvidovat předpisově a s ohledem na životní prostředí.
Vysokotlaký čistič, příslu­šenství a balení odevzdat k recyklaci zohledňující ochranu životního prostředí.
Vysokotlaký čistič, příslu­šenství a balení nelikvidovat s domácím odpadem.
Prohlášení o konformittě EG
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Německo potvrzuje, že stroj
konstrukce: vysokotlaký
čistič tovární značka: STIHL typ: RE 143 /
RE 143 PLUS: sériová identifikace: 4768 typ: RE 163 /
RE 163 PLUS: sériová identifikace: 4769
odpovídá příslušným předpisům ve znění směrnic 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG (až do 19.04
2016), 2014/30/EU (od 20.04 2016) a 2000/14/EG a je vyvinut a vyroben podle vždy k datu výroby platné verze následujících norem:
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustického výkonu bylo postupováno dle směrnice 2000/14/EG, příloha V, za aplikace normy ISO 3744.
Naměřená hladina akustického výkonu
RE 143 84,8 dB(A)
87,6 dB(A) 88,7 dB(A)
1)
2)
3)
68
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 71
česky
RE 143 PLUS 90,5 dB(A)
91 dB(A)
RE 163 86,6 dB(A)
87,6 dB(A)
RE 163 PLUS 92,8 dB(A)
1)
4)
1)
5)
1)
Zaručená hladina akustického výkonu
RE 143 86 dB(A)
89 dB(A) 90 dB(A)
1)
2)
3)
RE 143 PLUS 92 dB(A) RE 163 88 dB(A)
89 dB(A)
RE 163 PLUS 94 dB(A)
1)
provedení 230 V / 50 Hz
2)
provedení 220 V / 50 Hz
3)
provedení 220 V / 60 Hz
4)
provedení 230 V / 50 Hz GB
5)
provedení 230 V – 240 V / 50 Hz
1)
5)
1)
Technické podklady jsou uloženy u: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby stroje je uveden na strojním
štítku CE. Waiblingen, 11.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Vzast.
Adresy
Hlavní sídlo firmy STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
Distribuční společnosti STIHL
NĚMECKO STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
RAKOUSKO STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVÝCARSKO STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
Thomas Elsner Vedoucí managementu výrobků a
služeb
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
69
Page 72
česky
Dovozci firmy STIHL
BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
CHORVATSKO UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURECKO SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44
70
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 73
Tartalomjegyzék
magyar
Ehhez a használati utasításhoz 72 Biztonsági előírások és
munkatechnika 72 A berendezés kiegészítése 80 A berendezés szállítása 82 Szórócső fel- és leszerelése 82 Magasnyomású tömlő fel- és
leszerelése 83 Vízellátás létrehozása 84
Eredeti használati utasításKlórmentesen fehérített papírra nyomtatott.
Nyomásmentes vízellátás létrehozása 85
A berendezés elektromos csatlakoztatása 86
A berendezés bekapcsolása 86 Munkálatok 87 Tisztítószer bekeverése 87 Munkautasítások 89 A berendzés kikapcsolása 90 Munkavégzés után 91 A berendezés tárolása 92 Hosszabb tárolás utáni üzembe
helyezés 93
A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból
felhasználható.
Karbantartási és ápolási tanácsok 94 Karbantartás 95 Az elkopás csökkentése és a
károsodások elkerülése 96 Fontos alkotórészek 97 Műszaki adatok 98 Külön rendelhető tartozékok 100 Üzemzavarok elhárítása 102 Javítási tanácsok 104 Eltávolítása 104
EK megfelelőségi nyilatkozat 104
Tisztelt vevő! Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi
áruját vásárolta. Ez a termék modern gyártási
technikával és széleskörű, jó minőséget biztosító módszerekkel készült. Cégünk mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a berendezéssel elégedett legyen és azzal minden probléma nélkül dolgozhasson.
Ha a berendezéssel kapcsolatban kérdései lennének, kérjük forduljon a kereskedőjéhez, vagy közvetlenül cégünk képviseletéhez.
Tisztelettel,
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-680-9221-C. VA0.K16.
0000006953_003_H
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Ez a használati utasítás szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog fenntartva, különös tekintettel a sokszorosításra, a fordításra és az elektronikus rendszerekben történő feldolgozásra.
71
Page 74
magyar
Ehhez a használati utasításhoz
Képjelzések
A berendezésen található összes képjelzés jelentése ebben a használati utasításban részletesen ismertetett.
Szövegrészek megjelölése
FIGYELMEZTETÉS
Vigyázat, baleset- és személyi sérülésveszély, valamint jelentős anyagi károk történhetnek.
TUDNIVALÓ
Vigyázat, a berendezés vagy annak egyes alkotórészei megsérülhetnek.
Műszaki továbbfejlesztés
A STIHL-cég valamennyi gépének és munkaeszközének állandó továbbfejlesztésén fáradozik; ezért a gép alakjára, technikájára és felszerelésére vonatkozóan a változtatás jogát fenntartjuk.
Ezért az ebben a használati utasításban közöltek alapján, és az ábrák szerint támasztott követeléseinek eleget tenni nem tudunk.
Biztonsági előírások és munkatechnika
Az ezzel a berendezéssel végzett munka során különleges óvintézkedéseket kell foganatosítani, mivel a munkavégzés elektromos árammal történik.
Az első üzembe helyezés előtt figyelmesen át kell olvasni a teljes használati utasítást és biztonságos helyen kell őrizni azt a későbbi használathoz. A használati utasítás figyelmen kívül hagyása életveszélyt okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
Gyermekek vagy
fiatalkorúak nem dolgozhatnak a berendezéssel. Vigyázni kell, nehogy gyermekek játsszanak a berendezéssel.
A berendezést csakis
olyan személyeknek adja át vagy kölcsönözze, akik ezt a modellt és annak kezelését jól ismerik – a használati utasítást is mindig adja át.
Ne használja a
berendezést, ha védőruházat nélküli személyek tartózkodnak a munkaterületen.
A készüléken végzendő
mindenfajta munkát (pl. tisztítás, karbantartás, alkatrészek cseréje) megelőzően – Húzza ki a hálózati csatlakozódugót!
A magasnyomású
tisztítóval végzett munka közben aeroszolok keletkezhetnek. Az aeroszolok belégzése egészségre káros lehet. A víztartalmú aeroszolokkal
72
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 75
magyar
szembeni szükséges védelmi intézkedések meghozatalához a munka előtt szükség van a tisztítandó felület és annak környezetétől függő kockázatelemzésre. Az FFP2 vagy magasabb védelmi osztályba sorolt légzésvédelmi maszkok megfelelő védelmet nyújtanak víztartalmú aeroszolokkal szemben.
Tartsa be az adott országban érvényes biztonsági előírásokat, pl. a szakmai szervezetek, a társadalombiztosítási pénztárak, a munkavédelmi hatóságok és hasonlók előírásait.
Ha nem használja a berendezést, akkor úgy állítsa le azt, hogy senki se legyen veszélyeztetve. A berendezéshez mások ne férhessenek hozzá, a hálózati dugaszt húzza ki.
A berendezést csak olyan személyek használhatják, akik megfelelő oktatásban részesültek annak kezelésével kapcsolatban,
vagy igazolni tudják, hogy biztonságosan képesek kezelni a berendezést.
A berendezést abban az esetben használhatják korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha eközben felügyelet alatt állnak, illetve ha a berendezés biztonságos használatát illetően oktatásban részesültek és tisztában vannak az abból eredő veszélyekkel.
A felhasználó tartozik felelősséggel a más személyeket vagy azok tulajdonát érintő balesetekért vagy veszélyekért.
Aki először dolgozik a berendezéssel: Kérje meg az eladót vagy más szakembert, hogy mutassa be a berendezés biztonságos használatát.
Néhány országban a berendezések üzemi zajszintjét a település vezetése határozatban
korlátozhatja. Tartsa be az egyes országokban érvényes előírásokat.
Minden munka megkezdése előtt ellenőrizze a berendezés előírás szerinti állapotát. Különösképpen figyeljen oda a csatlakozó vezetékre, a hálózati dugaszra, a magasnyomású tömlőre, a szóróberendezésre és a biztonsági berendezésekre.
Soha ne dolgozzon megrongálódott magasnyomású tömlővel - az ilyent azonnal cserélje ki.
A berendezés üzemeltetésére csak akkor kerüljön sor, ha annak összes alkotórésze sértetlen.
A magasnyomású tömlőn nem szabad keresztülhajtani, rángatni, megtörni vagy megcsavarni.
Ne használja a magasnyomású tömlőt vagy a csatlakozóvezetéket a berendezés húzására vagy szállítására.
A magasnyomású tömlő engedélyezett nyomása legyen a berendezés üzemi nyomásának megfelelő.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
73
Page 76
magyar
A megengedett üzemi nyomást, a maximálisan megengedett hőmérsékletet és a gyártási dátumot a magasnyomású tömlő burkolatára nyomtatták. Az armatúrákon látható a megengedett nyomásérték és a gyártás dátuma.
Tartozékok és pótalkatrészek
FIGYELMEZTETÉS
A magasnyomású tömlő,
az armatúrák és kuplungok a berendezés biztonsága szempontjából fontos alkatrészek. Csak olyan magasnyomású tömlőket, armatúrákat, kuplungokat és más tartozékokat szabad beszerelni, amelyeket a STIHL ehhez a berendezéshez jóváhagyott, vagy műszaki szempontból egyenértékűek az alkatrészek. Az ezzel kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak a márkakereskedőhöz. Csak
jó minőségű tartozékokat használjon. Különben balesetek történhetnek, vagy károsodhat a berendezés.
A STIHL cég eredeti
STIHL alkatrészek és tartozékok használatát ajánlja. Azok tulajdonságaik szempontjából optimálisan megfelelnek a terméknek és a felhasználó követelményeinek.
A berendezésen ne végezzen semmiféle változtatást – az a biztonságot veszélyeztetheti. Azokért a személyi sérülésekért és anyagi károkért, amelyek a nem engedélyezett adapterek használata miatt következnek be, a STIHL semminemű felelősséget nem vállal.
Fizikai alkalmasság
Aki a berendezéssel dolgozik, legyen kipihent, egészséges és jó testi állapotban. Aki egészségügyi okok miatt nem erőltetheti meg magát, az kérdezze meg kezelőorvosát, hogy dolgozhat-e ezzel a berendezéssel.
Alkohol fogyasztása után, ill. a reakcióképességet csökkentő gyógyszerek vagy drogok hatása alatt tilos a berendezéssel dolgozni.
Alkalmazási területek
A magasnyomású tisztító berendezés gépjárművek, gépek, tartályok, homlokzatok, munkatermek, gazdasági építmények felületeinek tisztítására és por- valamint szikramentes rozsdátlanítására használható.
A berendezés alkalmazása más célból tilos, mivel az baleseteket vagy a berendezés károsodását okozhatja.
A berendezést ne használja 0 °C (32 °F) körüli, vagy ez alatti hőmérsékleteken.
Ruházat és felszerelés
Viseljen jól tapadó talpú cipőt.
74
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 77
magyar
FIGYELMEZTETÉS
A szemsérülések veszélyének elkerülése érdekében az EN 166 szabvány szerinti, szorosan az archoz simuló védőszemüveget kell viselni. Ügyeljen a védőszemüveg szabályos illeszkedésére.
Viseljen védőruházatot. A STIHL azt ajánlja, viseljen munkaruhát, hogy ezáltal elkerülhesse a magasnyomású vízsugárral való véletlen érintkezésből keletkező sérülést.
Szállítás
Szállításkor és járműveken:
A magasnyomású tisztítót
biztosítsa felborulással és sérüléssel szemben az adott ország specifikus előírása szerint
Ürítse ki a tisztítószer
tartályt és biztosítsa azt felborulás ellen
Ha 0 °C (32 °F) hőmérséklet alatt szállítja a berendezést és annak tartozékait, akkor ajánlatos fagyálló szert használni - lásd az "A berendezés tárolása" c. részt.
Tisztítószerek
FIGYELMEZTETÉS
A berendezést úgy
fejlesztettük ki, hogy használni lehessen a gyártó által kínált vagy javasolt tisztítószereket.
Csak olyan tisztítószert
használjon, amely engedélyezett a magasnyomású tisztítókhoz. A nem megfelelő tisztítószer vagy vegyszer káros lehet az egészségre, megrongálhatja a gépet és a megtisztítandó tárgyat is. Az ezzel kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak a márkakereskedőhöz.
A tisztítószert minden
esetben az előírt adagolás szerint kell használni – figyelembe kell venni a tisztítószer megfelelő használati tudnivalóit.
A tisztítószereknek
egészségkárosító hatása lehet (mérgező, izgató, émelygést okozó), éghető, gyúlékony anyagokat tartalmazhat. A szembe vagy bőrre került tisztítószert azonnal ki/le kell öblíteni bő tiszta vízzel. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. Tartsa be a gyártó biztonsági adatlapján szereplőket!
A munkavégzés előtt
A magasnyomású tisztítót ne csatlakoztassa közvetlenül az ivóvízhálózatra.
A magasnyomású tisztítót csak visszafolyásgátló szeleppel csatlakoztassa az ivóvízhálózatra - lásd: "Külön rendelhető tartozékok"
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
75
Page 78
magyar
FIGYELMEZTETÉS
A visszafolyásgátló
szelepen átfolyt ivóvizet többé nem tekinthetjük ivóvíznek
Ne használja a berendezést szennyezett vízzel.
Szennyezett víz (például uszadékhomok) megjelenésének veszélye esetén megfelelő vízszűrőt kell használni.
A magasnyomású tisztító vizsgálata
FIGYELMEZTETÉS
A magasnyomású tisztítót
csakis üzembiztos és sértetlen állapotban szabad működtetni – Balesetveszély!
A berendezés
kapcsolójának 0 állásba könnyen működtethetőnek kell lennie
A berendezés
kapcsolójának 0 állásban kell állnia
A berendezést nem
szabad működtetni abban az esetben, ha megrongálódott a magasnyomású tömlő, a szórószerkezet és a biztonsági berendezések
A magasnyomású tömlő
és a szóróberendezés legyen használható állapotban (tiszta és könnyen működő), felszerelésük legyen előírásszerű
A biztonságos irányítás
érdekében mindig tartsa tisztán, szárazon, olaj- és szennyeződésmentesen a fogantyúkat
Ne végezzen semmiféle
változtatást a kezelőelemeken és a biztonsági berendezéseken
Csúszás- és
billenésmentesen állítsa fel a berendezést. A berendezést csak szilárd és vízszintes felületen üzemeltesse
Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS
Kerülje az áramütés veszélyét:
A hálózati feszültség és
frekvencia legyen a berendezés feszültségének és frekvenciájának (lásd adattábla) megfelelő
A csatlakozóvezeték, a
hálózati dugasz és a hosszabbító vezeték állapotát vizsgálja meg, sérültek-e. A berendezést nem szabad működtetni abban az esetben, ha megrongálódott a csatlakozóvezeték, a hosszabbító vezeték vagy a hálózati csatlakozódugó
Az elektromos
csatlakozáshoz csakis egy előírás szerint felszerelt dugaszoló aljzatot használjon
76
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 79
magyar
A csatlakozó- és
hosszabbító vezetékek, a dugasz és a csatlakozás szigetelése legyen kifogástalan állapotú
Nedves kézzel
semmiképpen ne fogja meg a hálózati csatlakozódugaszt, a bekötő- és hosszabbítóvezetéket, valamint a dugaszos elektromos összeköttetéseket
FIGYELMEZTETÉS
A csatlakozó- és hosszabbító vezetéket szakszerűen helyezze el:
Figyelembe kell venni az
egyes vezetékek minimális keresztmetszeteit – lásd az "A berendezés elektromos csatlakoztatása" c. fejezetet
A csatlakozóvezetéket úgy
helyezze el és jelölje meg, hogy az ne sérülhessen meg és senki se legyen veszélyeztetve – Botlásveszély!
Alkalmatlan hosszabbító
vezetékek használata veszélyes lehet. Csak kültéri használatra alkalmas és megfelelő jelöléssel ellátott, továbbá elégséges keresztmetszetű hosszabbító vezetéket használjon
A dugasz és a hosszabbító
vezeték csatlakozója vízzáró legyen és nem lóghat a vízbe
Ajánlatos a dugós
csatlakozót például kábeldob használatával legalább 60 mm-el a talaj felett tartani
vigyázzon, ne érjen hozzá
éles szélekhez, hegyes vagy durva felületű tárgyakhoz
ne nyomja össze az
ajtónyílásnál vagy az ablakkeretnél
Ha a vezeték
összegabalyodott – a hálózati dugaszt húzza ki és rendezze a vezetéket
A vezetéket mindig tekerje
le teljesen a kábeldobról, a túlhevülés miatti gyulladásveszély elkerülése érdekében
Munkavégzés közben
FIGYELMEZTETÉS
Soha ne szívasson fel
oldószertartalmú folyadékokat vagy hígítatlan savakat és oldószereket (pl. benzin, fűtőolaj, festékhígító vagy aceton). Ezek az anyagok megrongálhatják a berendezésben használt anyagokat. A kipermetezett anyag rendkívül gyúlékony, robbanékony és mérgező.
Ha a csatlakozóvezeték megsérült, akkor azonnal húzza ki a hálózati dugaszt – Életveszély áramütés miatt!
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
77
Page 80
magyar
Magát a berendezést és más elektromos készülékeket soha ne fröcskölje le a magasnyomású vízsugárral vagy a víztömlőből kifolyó vízzel - Rövidzárlat veszélye!
Elektromos berendezéseket, csatlakozókat és elektromos vezetékeket ne fröcsköljön le magasnyomású vízsugárral vagy a víztömlőben lévő vízzel – Rövidzárlat veszélye!
A kezelő személy ne irányítsa a folyadéksugarat magára vagy másik személyre, és ne is tisztítsa vele a ruháját vagy a cipőjét – Sérülésveszély!
Mindig ügyeljen arra, hogy stabilan és biztonságosan álljon.
A berendezést csak álló helyzetben működtessük.
Vigyázat jeges talajon, nedvesség, hó, jég esetén, lejtőkön vagy egyenetlen felületeken Csúszásveszély!
A magasnyomású tisztítót a tisztítandó tárgytól lehetőleg távol állítsa fel.
Ne takarja le a berendezést, figyeljen oda a kielégítő motorszellőzésre.
A magasnyomású folyadék sugarát ne fordítsa állatokra se.
A magasnyomású folyadék sugarát olyan helyre se irányítsa, ami nem látható át.
A gyermekek, állatok és nézelődők távol tartandók.
A tisztítás során semmilyen veszélyes anyag ne kerüljön (pl. azbeszt, olaj) a tisztítandó tárgyról a környezetbe. Feltétlenül tartsa be a vonatkozó környezetvédelmi irányelveket!
Ne tisztítson azbesztcement tartalmú felületeket. A szennyeződésen kívül veszélyes, a tüdőt károsító azbesztszálak is leválhatnak.
A veszély különösen a megmunkált felület száradása után lesz magas.
A gumi, szövet vagy hasonló anyagú érzékeny alkatrészeket ne körsugárral, pl. a forgó szórófejjel tisztítsa. A tisztításnál tartson kellő távolságot a magasnyomású szórófej és a felület között, hogy elkerülje a tisztítandó felület sérülését.
A szórópisztoly emelője mindig könnyen mozogjon, és magától álljon vissza a kiindulási helyzetbe amikor felengedi.
A szóróberendezést két kézzel erősen kell tartani, hogy a visszaütő erő és a szóróberendezésnél az elfordított szórócső további forgatónyomatékát biztonsággal fel lehessen fogni.
A magasnyomású tömlőt ne törje meg, és ne képezzen rajta hurkot.
A csatlakozóvezetéket és a magasnyomású tömlőt védje az áthajtástól, a megtöréstől, rángatástól, egyéb sérülésektől, a sugárzó hőtől és az olajtól.
78
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 81
magyar
A csatlakozóvezetéket nem szabad a magasnyomású sugárral megérinteni.
Ha a berendezés igénybe vétele a szokványostól eltérő (pl. erőszakos hatások ütés, vagy esés miatt), akkor feltétlenül ellenőrizze azt a további használat előtt, hogy üzembiztos állapotú-e – lásd még a "Munkavégzés előtt" c. részt is. A biztonsági berendezések megfelelő működését is ellenőrizze. Ha a berendezés működése nem üzembiztos, akkor azt semmi esetre sem szabad tovább használni. Kétség esetén forduljon a márkakereskedőhöz.
Mielőtt a berendezést felügyelet nélkül hagyná: Kapcsolja ki a berendezést – Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
Biztonsági berendezés A meg nem engedettnél
magasabb nyomás a biztonsági berendezés bekapcsolásával egy túláram szabályozó szelepen keresztül a magasnyomású szivattyú szívóoldalára kerül visszavezetésre. A biztonsági
berendezés beállítása a gyárban megtörtént, ezért nem szabad rajta állítani.
Munkavégzés után
Mielőtt magára hagyja a berendezést, kapcsolja ki azt!
A hálózati dugaszt húzza
ki a dugaljból
Csatlakoztassa le a
berendezés és a vízhálózat közötti csatlakozó víztömlőt
A hálózati dugaszt ne a csatlakozóvezeték rángatásával húzza ki a konnektorból, hanem mindig a hálózati dugasznál fogva.
Karbantartás és javítások
FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt a berendezésen bármilyen munkálatot végezne: A hálózati dugaszt húzza ki a konnektorból.
Kizárólag nagyon jó
minőségű alkatrészeket használjon. Különben balesetek történhetnek, vagy károsodhat a berendezés. Az ezzel kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak a szállítóhoz.
A berendezésen történő
munkálatokat (pl. a sérült csatlakozóvezeték cseréjét) csakis a márkaszerviz dolgozói elektromos szakemberek végezhetik; így a veszélyek elkerülhetőek.
A műanyag alkatrészeket tisztítsa meg egy ronggyal. A dörzshatású tisztítószerek könnyen megrongálhatják a műanyagot.
Szükség esetén tisztítsa meg a motorház hűtőlevegő­nyílásait.
A berendezés rendszeres karbantartása szükséges. Csak a használati utasításban ismertetett karbantartási és javítási munkálatokat szabad elvégezni. Minden más munkát márkaszervizzel végeztessen.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
79
Page 82
magyar
1607BA001 KN
1607BA046 KN
2
1607BA047 KN
1
1607BA014 KN
A STIHL az eredeti STIHL alkatrészek használatát ajánlja. Ezek az alkatrészek a berendezéshez kiválóan alkalmasak, és a felhasználó igényeihez vannak szabva.
A STIHL javasolja, hogy a karbantartást és a javítást kizárólag STIHL márkaszervizben végeztesse. A STIHL márkaszervizek dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ismerik a műszaki információkat.
A berendezés kiegészítése
Az első üzembe helyezés előtt a különböző tartozékokat fel kell felszerelni.
Szóróberendezés tartó
N Tolja a felső tartót a fogantyú
befogójába, majd a csavarral rögzítse azt.
A vízbevezetésen lévő csatlakozócsonk
N Csavarja a csatlakozócsonkot (1) a
vízbevezető csőre (2), majd kézzel húzza meg azt.
A fúvókák tárolórekesze
N Nyissa fel a fedelet – a tartóban
tárolható a forgó és a lapos sugarú fúvóka.
N Tolja az alsó tartót a ház befogójába
– amíg az be nem kattan.
80
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 83
magyar
1
1607BA004 KN
2
3
2
1
1607BA048 KN
1
3
1607BA036 KN
2
5
1607BA037 KN
4
6
1
1607BA026 KN
2
3
1607BA027 KN
4
Tartó magasnyomású töltőhöz RE 143, RE 163
N Tegye a magasnyomású tömlő
tartóját (1) a fogantyú aljára, majd a csavarokkal (2) rögzítse azt.
Hajtókar tömlődobhoz RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
N Húzza a forgató fogantyút (1) a
hajtókarra (2).
N Pattintsa a hajtókart (2) a tömlődob
befogójába (3).
A lapostömlő-kazetta tartója
A lapostömlő-kazettát az adott országtól függően a géppel szállítjuk vagy az külön tartozékként kapható.
A készlet valamennyi kivitelnél tartalmazza a lapostömlő-kazetta tartóit, amelyek szükség esetén felszerelhetők.
A tartók felszerelése azoknál a kiviteli változatoknál, amelyek készlete tartalmazza a lapostömlő-kazettát.
N A készletben található
csavarokkal (2) rögzítse a lapostömlő-kazetta (1) tartóját a szórópisztoly (3) tartóján.
A tartók felszerelése azoknál a kiviteli változatoknál, amelyek készlete nem tartalmazza a lapostömlő-kazettát.
N Csavarja ki a csavarokat (1) a
szórópisztoly tartójából.
N Csavarja ki a csavart (2).
N A készletben található
csavarokkal (3) rögzítse a lapostömlő-kazetta tartóját.
N A készletben található csavarral (4)
rögzítse a lapostömlő-kazetta (5) bekattanó horgát.
A tartozékok tárolása
N Csavarja ki a csavart (4).
A tisztító tű és a további tartozékok közvetlenül a berendezésen tárolhatók – lásd még: "Fontos szerkezeti elemek"
N A készletben található csavarral (6)
rögzítse a lapos tömlő-kazetta (5) bekattanó horgát.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
81
Page 84
magyar
2
1607BA006 KN
1
1607BA049 KN
650BA012 KN
12
670BA002 KN
3
1
A berendezés szállítása
Állítható magasságú fogantyú
N Nyomja meg a gombot (1), majd
ütközésig húzza felfelé a fogantyút (2).
N Engedje el a gombot, majd még
egyszer húzza meg/tolja be a fogantyút, amíg a kihúzható sínek be nem kattannak.
Szállítófogantyú
Szórócső fel- és leszerelése
Szórócső
N Tolja a szórócsövet (1) a
szórópisztoly (2) befogójába, fordítsa el azt 90°-al, majd kattintsa
be azt. Leszerelés N Tolja a szórócsövet (1) a
szórópisztoly (2) befogójába,
fordítsa el azt 90°-al, majd húzza ki
azt a befogóból.
Fúvóka
N Tolja a fúvókát (3) a szorócső (1)
befogójába.
N Tartsa a fúvókát (3) benyomva,
majd a reteszeléshez fordítsa el azt
90°-al. Leszerelés N Nyomja a fúvókát (3) a befogóba,
majd a kireteszeléshez fordítsa el
azt 90°-al.
A berendezés a szállítófogantyúval hordható.
82
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 85
magyar
2
1607BA050 KN
1
1607BA051 KN
1
2
650BA013 KN
4
5
3
Magasnyomású tömlő fel- és leszerelése
RE 143, RE 163
A nagynyomású tömlő felszerelése
N Tolja a kuplungot (1) a
csatlakozócsonkra (2). A nagynyomású tömlő leszerelése N A kuplung (1) meghúzásával
reteszelje ki a nagynyomású tömlőt
és húzza le azt a
csatlakozócsonkról (2).
RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
A nagynyomású tömlő leszerelése
N Húzza ki a rugós kötőelemet (1) és
a magasnyomású tömlőt (2) a
csatlakozócsonkból. A nagynyomású tömlő felszerelése N Tolja a magasnyomású tömlőt (2) a
csatlakozócsonkra. N Dugja a rugós kötőelemet (1) a
csatlakozócsonkba.
A nagynyomású tömlő a szórópisztolyon
Felszerelés
Leszerelés N Működtesse a záremeltyűt (5), majd
húzza ki a magasnyomású tömlőt (3) a szórópisztoly befogójából.
Nagynyomású tömlő-hosszabbító
Feltétlenül mindig csak egy nagynyomású tömlő-hosszabbítót használjon – lásd: "Külön rendelhető tartozékok"
A nagynyomású tömlőt már csatlakoztatta.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
N Tolja a magasnyomású tömlőt (3)
csatlakozócsonkját a
szórópisztoly (4) befogójába – amíg
az be nem kattan.
83
Page 86
magyar
2
1607BA052 KN
1
1
1607BA033 KN
2
2
1607BA028 KN
3
1607BA029 KN
4
6
1607BA053 KN
5
Vízellátás létrehozása
N Csatlakoztassa a víztömlőt A víztömlőt a berendezésre történő
csatlakoztatás előtt öblítse át vízzel, hogy a lerakódott homok és más szennyeződések ne kerülhessenek a berendezésbe és a víztömlő légtelenítése megtörténjen.
A víztömlő átmérője: 1/2" A víztömlő hossza: min. 10 m (a
nyomásimpulzu sok csillapítására)
max. 25 m
A tömlő csatlakoztatása
Lapostömlő-kazetta kapható
N Működtesse a bekattanó horgot (1)
és forgassa ki a lapostömlő-
kazettát (2) N Felfelé emelje ki a lapostömlő-
kazettát (2) a tartóból
*
N Teljesen tekerje le a lapostömlőt (3)
a lapostömlő-kazettáról
N Nyissa ki a reteszelést (4), majd
vegye ki a tömlővéget a kapcsolókarmantyúval
N A lapostömlőt úgy vezesse, hogy az
ne legyen megtörve vagy összehurkolódva
N A lapostömlő csatlakoztatása a
vízcsaphoz
N Tolja rá a kapcsoló karmantyút (1) a
tömlőcsatlakozóra (2) N Nyissa meg a vízcsapot. A rendszer légtelenítéséhez: N Addig működtesse a szórópisztolyt
(felszerelt szórócső nélkül), amíg
egyenletes sugár lép ki a tömlő
végén
*
84
az adott országtól függően a géppel szállítjuk vagy az külön tartozékként
N Tolja rá a kapcsoló karmantyút (5) a
tömlőcsatlakozóra (6)
N Nyissa meg a vízcsapot.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 87
magyar
003BA003 KN
Csatlakoztatás az ívóvízhálózathoz
A vízvezetékre történő csatlakozásnál a vízcsap és a tömlő közé visszafolyásgátló szelepet kell beszerelni. A visszafolyásgátló kivitelének meg kell felelnie az országtól függő érvényes előírásoknak.
A visszafolyásgátló szelepen átfolyt ivóvizet többé nem tekinthetjük ivóvíznek.
A magasnyomású tisztítóból az ivóvíz hálózatba történő víz visszafolyásának megakadályozására vonatkozó helyi vízmű előírásait tartsa be.
Nyomásmentes vízellátás létrehozása
A magasnyomású tisztítót szívó üzemmódban csak a szívókészlettel (külön rendelhető tartozék) szabad működtetni.
TUDNIVALÓ Feltétlenül ajánlott vízszűrő használata. N Csatlakoztassa a berendezést a
magasnyomású víz ellátásra és a használati utasítás szerint rövid időre kapcsolja be.
N Kapcsolja ki a berendezést N A szórókészülék leszerelése a
magasnyomású tömlőről
N A tömlőcsatlakozó lecsavarása a
vízcsatlakozóról
N A szívókészlet csatlakoztatása a
vízcsatlakozóhoz a készletben található csatlakozódarabbal
Feltétlenül a szívókészlettel együtt leszállított csatlakozódarabot kell használni. Az alapkivitelű magasnyomású tisztító készletében található tömlőcsatlakozók szívó üzemmódban nem tömítettek, ezért víz szívására nem alkalmasak.
N A szívótömlőt töltse fel vízzel és a
szívótömlő szívó harangját merítse a víztartályba – ne használjon szennyezett vizet.
N Kézzel tartsa lefelé a
magasnyomású tömlőt.
N Berendezés bekapcsolása
N Várja meg amíg a magasnyomású
tömlő csatlakozóján egyenletes sugárban folyik ki a víz.
N Kapcsolja ki a berendezést N A szóróberendezés csatlakoztatása N Megnyitott szórópisztollyal
kapcsolja be a berendezést.
N A szórópisztolyt többször rövid ideig
indítsa el, hogy a készüléket a lehető leggyorsabban légtelenítse.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
85
Page 88
magyar
1607BA035 KN
1607BA011 KN
A berendezés elektromos csatlakoztatása
A berendezés feszültségének és frekvenciájának (lásd típustábla) meg kell egyeznie az elektromos hálózat feszültségével és frekvenciájával.
A hálózati csatlakozó legkisebb biztosítéka feleljen meg a műszaki adatokban feltüntetett értéknek - lásd a "Műszaki adatok" című szakaszt.
A berendezés a hálózathoz egy hibaáram védőkapcsolón keresztül csatlakozzon, amely az áramkört megszakítja, ha a levezetési áram a földelés felé a 30 mA értéket 30 s esetén túllépi.
A hálózati csatlakozás legyen IEC 60364-1 minősítésű, valamint az adott országban érvényes előírásoknak megfelelő.
A berendezés bekapcsolásakor a jelentkező feszültség-ingadozások kedvezőtlen hálózati feltételek (nagy hálózati impedancia) esetén zavarhatják más rákapcsolt fogyasztók működését. 0,15 Ω nál kisebb hálózati impedancia esetén nem kell működési zavarokra számítani.
A hosszabbító vezeték a hálózati feszültségtől és a vezeték hosszúságától függően a felsorolt legkisebb keresztmetszettel rendelkezzen.
Bekötés a hálózati csatlakozóaljzatba
Mielőtt csatlakoztatná a berendezést az elektromos hálózatra, ellenőrizze, hogy kikapcsolta-e azt – lásd a "Berendezés kikapcsolása" c. részt.
N Fordítsa felfelé az alsó tartót, majd
szerelje le a csatlakozóvezetéket.
N Dugja a berendezés vagy a
hosszabbító vezeték hálózati csatlakozódugaszát szabályszerűen felszerelt aljzatba.
A berendezés bekapcsolása
N A vízcsap megnyitása
TUDNIVALÓ
A berendezést csak csatlakoztatott víztömlő és megnyitott vízcsap esetén kapcsolja be. Ellenkező esetben vízhiány keletkezik, ami megrongálhatja a berendezést.
N A magasnyomású tömlőt teljesen
tekercselje le.
N A berendezés kapcsolóját fordítsa I
állásba – a készülék most készenléti állapotban található.
Vezetékhossz Minimális
keresztmetszet 220 V – 240 V: 20 m-ig 1,5 mm 20 m - 50 m 2,5 mm
2 2
86
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 89
magyar
1
2
650BA014 KN
2
1
1607BA054 KN
1607BA015 KN
670BA006 KN
Munkálatok
Nagynyomású tömlő
A szórópisztoly használata
A nagynyomású tömlőt ne törje meg, és
N A szórópisztolyt irányítsa a
tisztítandó tárgy felé – soha sem egy személy felé!
N A forgó szórófejet - ha használ ilyent
- az elindításnál tartsa lefelé.
ne képezzen rajta hurkot. A nagynyomású tömlőre ne állítson
nehéz tárgyat, és ne hajtson át rajta gépjárművel.
Nyomás-/mennyiségszabályozás
A magasnyomású szivattyún a tisztítási feladatokhoz hosszabb időszakra történő illesztésekhez beállítható a munkanyomás és a vízmennyiség.
N A biztosítóemeltyűt (2) tolja lefelé –
az emelő(1) kiold. N Nyomja át az emeltyűt (1). A motor az emeltyű elengedésekor
kikapcsolódik.
N Forgassa a forgatógombot (1) balról
Készenléti üzemmód
N Forgassa a forgatógombot (1)
TUDNIVALÓ
A berendezést maximum 5 percig hagyja készenléti üzemmódban. Ha
A nyomásmérő kijelzi (2) a 5 percnél hosszabban megszakítja a munkavégzést, például munkaszünetben, vagy ha felügyelet nélkül hagyja a berendezést, akkor ki kell kapcsolni azt - lásd a "Berendezés kikapcsolása".
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Tisztítószer bekeverése
TUDNIVALÓ
N Fogja meg a tisztítószertartályt
annak két fogantyújánál és ütközésig hajtsa ki azt.
N A szívótömlős fedelet csavarozza le
a tisztítószer tartály beöntő nyílásáról.
N A STIHL tisztítószert az előírt
töménységben töltse bele a tisztítószer tartályba.
N A fedéllel zárja le a tisztítószer
tartály betöltőnyílását.
N Nyomja a fedelet a
tisztítótartályhoz, annyira, hogy az bekattanjon a házba.
jobbra a munkanyomás és a vízmennyiség növeléséhez.
jobbról balra a munkanyomás és a vízmennyiség csökkentéséhez.
magasnyomású szivattyúban lévő nyomást.
N Az állítóperselyt a nyíl irányában
forgassa el ütközésig (kisnyomású üzem).
A tisztítószert csak kisnyomású üzemmódban lehet felszívni.
87
Page 90
magyar
1607BA016 KN
1607BA030 KN
1607BA017 KN
N A hozzákeverendő tisztítószer
mennyiségét az adagoló fogantyúval állítsa be.
Adagoló forgatógomb balra: 0 % (min)
Adagoló forgatógomb jobbra: 5 % (max)
N A tisztítószert alulról felfelé haladva
hordja fel.
A tisztítószer nem száradhat rá a tisztítandó felületre.
Ha már nem kell további tisztítószert hozzákeverni:
N Az adagoló fogantyút állítsa a 0 %
(min) állásba.
N A magasnyomású tisztítót
megnyitott szórópisztollyal még egy ideig hagyja tovább működni, egészen addig amíg ki nem folyik a még bent lévő tisztítószer a fúvókából.
Ha magasnyomású tömlő hosszabbítót szerelt fel akkor nem lehetséges a tisztítószer felszívása a tisztítószer tartályból.
A tisztítószer tartály leszerelése,
felszerelése
A tisztítószertartály (pl. az ürítéshez,
tisztításhoz) leszerelhető a
berendezésről.
N Fogja meg a tisztítószer tartályt
annak két fogantyújánál, hajtsa ki azt az ütközőn túl, majd húzza ki azt a házból.
N A szívótömlős fedelet csavarozza le
a tisztítószer tartály beöntő nyílásáról.
A szívótömlő a magasnyomású tisztító
burkolati házába betolva tárolható.
Felszerelés
N Tegye a tisztítószer tartályt a ház
fenekén található befogadó keretekbe.
N Nyomja a fedelet a
tisztítótartályhoz, annyira, hogy az bekattanjon a házba.
Munkavégzés után
N Eressze le a tisztítószer tartályt és
öblítse át tiszta vízzel
N Merítse a szívótömlőt tiszta vízbe N Működtesse a szórópisztolyt és
öblítse át azt a tisztítószer maradványok eltávolításához
A tisztítószer felszívása külön tartályból
N Hajtsa ki a tisztítószer tartályt. N A szívótömlős fedelet csavarozza le
a tisztítószer tartály beöntő nyílásáról.
N A szívótömlős fedelet csavarozza
fel a különálló tisztítószer tartályra.
A fedél standard menetes és ezért minden szokványos tisztítószer tartályra rácsavarható.
N Amennyire csak lehet, tolja a
szívótömlőt a tisztítószer tartályba.
88
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 91
magyar
1607BA062 ST
A tisztítószer koncentrátum pontos kiszámítása és beállítása
Bizonyos tisztítószerek esetében a koncentrációt nagyon pontosan be kell állítani. Ebben az esetben meg kell mérni a víz átfolyást és a tisztítószer fogyasztást.
N A fúvókán lévő állító perselyt állítsa
alacsony nyomású üzemmódra ­mint ahogy azt előbb leírtuk.
N A tisztítószer adagoló fogantyúját
állítsa a "0 % (min)" állásba.
N A szórópisztolyt a megfelelő, üres
tartályba tegye (> 20 l) és pontosan egy percig működtesse azt.
N Mérje meg a tartályban lévő "Q"
vízmennyiséget.
N Töltsön be 2 liter előírt töménységű
tisztítószert a megfelelő (0,1 l osztású) tartályba – a STIHL azt ajánlja, hogy a STIHL tisztítószert használja.
N Tartsa a tartályba a szívótömlőt. N Állítsa be az adagoló
forgatógombját a kívánt koncentrációnak megfelelően: 0 % (min) - 5 % (max)
N A szórópisztolyt a megfelelő, üres
tartályba tegye (> 20 l) és pontosan egy percig működtesse azt.
N Olvassa le a skálán a "QR"
tisztítószer fogyasztást.
A tényleges tisztítószer koncentráció kiszámítása:
QR
x V = koncentráció
Q
QR = a felhasznált tisztítószer
mennyiség (l/perc)
Q = tisztítószer nélküli
vízmennyiség (l/perc)
V = a tisztítószer előzetes hígítása
(%-ban)
Ha a tényleges koncentráció eltér a
kívánt értéktől, akkor az adagoló forgató
gombjával utólagosan állíthat, vagy
megismételheti a mérést.
A tisztítószer előzetes hígításának
kiszámítása % értékben
Ha az előzetes hígítás nem % értékben
került megadásra, akkor mezt utólag az
alábbi táblázat segítségével számíthatja
ki:
Arányérték
1:1 = 50 %
1:2 = 33,3 %
1:3 = 25 %
1:5 = 16,6 %
1:10 = 9 %
Példa:
1:2 értékarány kiszámítása
A = 1
B = 2
A
(A + B)
(1 + 2)
x 100 = % érték
1
x 100 = 33,3 %
Munkautasítások
Az alábbi információk, ill. alkalmazási példák megkönnyítik a munkát és elősegítik az optimális tisztítási eredményt.
Üzemi nyomás és szállított vízmennyiség
A nagyobb nyomás jobban fellazítja a szennyeződést. Minél nagyobb a szállított vízmennyiség, a víz annál könnyebben elszállítja a fellazított szennyeződést.
Az érzékeny alkatrészeket és felületeket (pl. autólakk, gumi) kis nyomással vagy nagy távolságból tisztítsa azok sérüléseinek elkerülése érdekében. Járműtisztításhoz elegendő 100 bar nyomás.
Szórófejek
Munkavégzés a lapos sugarú szórófejjel
Univerzálisan használható – alkatrészek és (érzékeny) felületek tisztításához.
A lapos sugarú szórófej munkanyomása fokozatmentesen szabályozható.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
89
Page 92
magyar
1607BA018 KN
650BA015 KN
Szórási szög: 15°, a maximális hatás kb. 7 cm távolságnál biztosított.
Felhasználási területek:
Járművek és gépek tisztítása Padló- és felülettisztítás Tető- és homlokzattisztítás
Munkavégzés a forgó szórófejjel
Forgósugaras szórófej. Ellenállóképes felületeken lévő makacs szennyeződések eltávolításához. Maximális hatás: kb. 10 cm távolságnál
Munkavégzés szórófej nélkül A szóróberendezés szórófej nélkül is
üzemeltethető kis nyomáson, például nagy vízmennyiséggel történő leöblítéshez.
A tisztítószert minden esetben az előírt
adagolás szerint kell használni és
figyelembe kell venni a tisztítószer
megfelelő használati tudnivalóit.
A tisztítószert alulról felfelé kell felvinni
és nem szabad rászáradni hagyni azt.
Maximális hatás 1 m távolságnál.
Mechanikus tisztítás
Például forgó szórófej vagy mosókefe
kiegészítő használata révén
könnyebben fellazíthatók a felülethez
erősen tapadó szennyrétegek.
1607BA063 ST
A berendzés kikapcsolása
N A berendezés kapcsolóját fordítsa
0 állásba és zárja el a vízcsapot.
N Addig működtesse a szórópisztolyt,
amíg a víz már csak csöpög a szórófejből (a berendezés ilyenkor már nyomásmentes).
N Engedje el az emelőt
Nagyon piszkos felületek tisztítása
A nagyon piszkos felületeket azok tisztítását megelőzően vízzel be kell áztatni.
Tisztítószerek A tisztítószerek fokozzák a tisztító
hatást. Megfelelő hatásidő (a használt tisztítószertől függően) alkalmazásával javítható a tisztítási teljesítmény.
90
N Tolja felfelé a szórópisztoly
biztosítóemeltyűjét (1) – az emeltyű (2) reteszelődik, megakadályozva az akaratlan bekapcsolást.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 93
Munkavégzés után
1607BA019 KN
1607BA031 KN
1
2
1607BA032 KN
1
1607BA055 KN
N A hálózati dugaszt húzza ki a
dugaljból.
N Szerelje le a tömlőt a vízcsapról és
a berendezésről.
magyar
A szórófej kiöblítése
N Öblítse ki vízzel az szórócső és a
szórófej reteszelését, hogy ne képződjenek lerakódások.
Lapostömlő-kazettával felszerelt kiviteli változatok*
N Ürítse ki a többi vizet a lapos
tömlőből.
N A lapos tömlőt egyenesen és úgy
vezesse, hogy az ne legyen megtörve vagy összehurkolódva.
N Tegye a tömlőcsatlakozót a
befogóba, majd vezesse át a lapos tömlőt (1) a nyíláson.
N Zárja le a reteszelést (2).
N Tekerje fel a lapos tömlőt.
A csatlakozóvezeték feltekercselése
*
Az adott országtól függően a géppel szállítjuk vagy az külön tartozékként kapható.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
N Tekercselje fel a
csatlakozóvezetéket és a rögzítéshez akassza be azt a tartón (1).
91
Page 94
magyar
1607BA056 KN
1607BA057 KN
1607BA059 KN
A nagynyomású tömlő feltekercselése és a szóró szekezet tárolása
RE 143, RE 163
RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
A berendezés tárolása
A berendezést száraz, fagymentes helyiségben kell tárolni.
Ha a fagymentesség nem biztosított, akkor glikol alapú fagyálló szert - amit a gépjárműveknél is használnak - kell a szivattyúba szívatni.
N A víztömlőt merítse a
fagyállószeres tartályba.
N A szórópisztolyt a szórócső nélkül
merítse bele ugyanabba a tartályba.
N Megnyitott szórópisztollyal
kapcsolja be a berendezést.
N Addig működtesse a szórópisztolyt,
1607BA058 KN
amíg egyenletes sugár kezd kifolyni.
N A maradék fagyálló szert egy zárt
tartályban tárolja.
92
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 95
Hosszabb tárolás utáni üzembe helyezés
A hosszú tárolási idő következtében a vízben lévő ásványi maradékok lerakódhatnak a szivattyúban. A motor emiatt nehezen, vagy egyáltalán nem működik.
N Csatlakoztassa a berendezést a
vízvezetékre, és a vezetékes vízzel alaposan öblítse át, a hálózati dugaszt ilyenkor ne csatlakoztassa.
N Dugja be a dugaljba a dugaszt. N Megnyitott szórópisztollyal
kapcsolja be a berendezést.
magyar
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
93
Page 96
magyar
Karbantartási és ápolási tanácsok
Az adatok szokásos használati körülményekre vonatkoznak. Hosszabb napi munkaidő esetén a megadott intervallumokat megfelelően csökkenteni kell. Ha a gépet csak ritkán használja, akkor a megadott időközök annak megfelelően hosszabbak is lehetnek.
munkakezdés előtt
Teljes gép
A magasnyomású tömlőn található csatlakozók
A szórócső dugaszoló csőcsatlakozója és a szórópisztoly kuplungkarma
magasnyomású bemenetben a vízbevezetés szita
Magasnyomású fúvóka
Szellőző nyílások Tisztítás X
Támasztólábak
Szemrevételezés (állapot, tömítés) X
Tisztítás XX
Tisztítás XX
Zsírozás X
Tisztítás XX
Tisztítás XX
Csere X
Tisztítás X
Csere X
Vizsgálja meg. X
Csere X
munkavégzés után, ill.
naponta
havonta
károsodás esetén
Szükség esetén
94
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 97
magyar
670BA009 KN
1607BA060 KN
Karbantartás
A berendezést a karbantartás, vagy ápolás előtt mindig húzza ki a dugaszt.
A problémamentes működés érdekében javasoljuk, hogy minden használat előtt végezze el az alábbi munkákat a készüléken:
N A felszerelés előtt öblítse át vízzel a
víztömlőt, a nagynyomású tömlőt, az szórócsövet és a kiegészítő tartozékokat.
N A kapcsolókarmantyúkból távolítsa
el a homok- és porlerakódásokat.
A szórófej tisztítása
Az eldugult szórófej túl magas szivattyú nyomást idéz elő, ezért ilyenkor azonnal meg kell tisztítani a szórófejet.
TUDNIVALÓ
A fúvókát csak akkor tisztítsa meg,
amikor már leszerelte azt.
N Előzetesen vízzel öblítse át
szórófejet.
A vízbevezető szita tisztítása
A vízbevezető szitát szükség szerint
havonta egyszer, vagy gyakrabban
tisztítsa meg.
N Lazítsa meg a tömlőcsatlakozót.
N A szitát óvatosan húzza ki egy
fogóval és vízzel öblítse át.
N A használat előtt győződjön meg
arról, hogy a szűrő sértetlen – a sérült szűrőt cserélje ki.
A kuplungok bezsírozása
A szórópisztolyon a nagynyomású tömlőt és a szórócsövet összecsatoló kapcsolókarmantyúkat szükség szerint zsírozni kell.
A szellőző nyílások tisztítása
N Kapcsolja ki a berendezést. N Addig működtesse a szórópisztolyt,
amíg a víz már csak csöpög a fúvókából – a berendezés ilyenkor már nyomásmentes.
Tartsa tisztán a berendezést, hogy a
nyílásokon keresztül szabadon
áramolhasson a berendezésben a
hűtőlevegő.
N A szórófej leszerelése N Tisztítsa meg a fúvókát a tisztító
tűvel.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
95
Page 98
magyar
Az elkopás csökkentése és a károsodások elkerülése
Ha betartja a használati utasítás előírásait, akkor megelőzheti a berendezés túlzott kopását és a rongálódásokat.
A berendezés használata, karbantartása és tárolása ugyanolyan gondosan történjen, mint ahogy azt a használati utasításban leírtuk.
Az összes olyan károsodásért, mely a biztonsági előírások, a használati utasítások vagy a karbantartási utasításban leírtak be nem tartása miatt történtek, a berendezés kezelője saját maga felelős. Ez mindenek előtt akkor érvényes, ha:
A STIHL cég a berendezésen
történt változtatásokat nem engedélyezte.
Olyan szerszámok vagy kiegészítő
tartozékok használata történt, melyek a berendezéshez nem engedélyezettek, nem alkalmasak, vagy rosszabb minőségűek
a berendezés nem rendeltetés
szerinti használatának minősül.
A berendezést sport- vagy
versenyszerű rendezvényeken használta.
A berendezést meghibásodott
alkatrészekkel működtette, és a rongálódás emiatt történt.
Fagykárok
A hibás feszültség ellátás miatt
bekövetkező károk
A rossz vízellátás miatt
bekövetkező károk (pl. túl kicsi a víztömlő keresztmetszete)
Karbantartási munkálatok
Valamennyi, a "Karbantartási- és
ápolási tanácsok" fejezetben ismertetett
munkálatot rendszeresen végezze el.
Ha a berendezés kezelője ezeket a
karbantartási munkálatokat saját maga
nem tudja elvégezni, ezeket a
munkálatokat bízza a
szakkereskedésre.
A STIHL cég azt ajánlja, hogy a
karbantartási munkálatokat és a
javításokat csakis a STIHL
szakkereskedéssel végeztesse el. A
STIHL szakkereskedések dolgozói
rendszeres továbbképzésen vesznek
részt, és ott a műszaki ismertetések is
rendelkezésre állnak.
Ha ezekre a munkálatokra nem kerül
sor, vagy ha ezek a munkálatok nem
szakszerűen végezték el, károsodások
történhetnek, melyekért a berendezés
kezelője felelős. Ezek közé tartoznak
mindenek előtt:
A nem kellő időben, vagy nem
megfelelően elvégzett karbantartás miatt bekövetkezett károk a berendezés részegységein.
A helytelen tárolás miatt keletkező
rozsdásodás, és másfajta, annak következtében létrejött károsodások.
A berendezés rongálódása, mely
rosszabb minőségű alkatrészek használata miatt történt.
Gyorsan kopó alkatrészek
A magasnyomású tisztító egyes alkatrészei előírásszerű használat esetén is természetes kopásnak vannak kitéve, így a berendezés használati módjától és időtartamától függően ezeket időben ki kell cserélni. Ide tartoznak többek között:
Magas nyomású fúvókák Magas nyomású tömlők
96
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Page 99
Fontos alkotórészek
2
4
1607BA061 KN
1
3
6
7
8
RE 143, RE 163
9
18
19
13
11
12
17
21
24
20
14
15
16
23
22
10
RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
28
26
#
29
28
25
27
26
#
9
18
19
17
21
24
20
14
15
16
23
11
22
10
27
5
magyar
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
97
Page 100
magyar
1 Szórópisztoly 2 Emeltyű 3 Biztosító emeltyű 4 Rugógomb 5 Nagynyomású tömlő 6 Szórócső 7 Forgó szórófej 8 Nagynyomású szórófej, állítható 9 Fogantyú 10 Felső tartó a szóróberendezéshez 11 A nagynyomású tömlő csatlakozója 12 Tömlődob 13 A tömlődob hajtókarja 14 A fogantyú magassági állítására
szolgáló gomb 15 Berendezés kapcsoló 16 Forgatható fogantyú a tisztítószer
adagolására 17 A csatlakozóvezeték tartója 18 Tartó különleges tartozékok, pl.
forgó mosókefe számára 19 A fúvókák tárolórekesze 20 Nyomásmérő 21 Alsó tartó a szóróberendezéshez 22 Vízcsatlakozó 23 Nyomás és mennyiségszabályozó
forgatógomb 24 Szállítófogantyú 25 Tömlőtartó 26 Tisztítótű 27 A szórópisztoly tartója 28 Tisztítószertartály 29 Kazettás lapos textiltömlő (az adott
országtól függően a géppel
szállítjuk vagy az külön tartozékként
kapható) # A gép adattáblája
Műszaki adatok
Elektromos adatok
RE 143, RE 143 PLUS
A hálózati csatlakozás adatai:
Teljesítmény: 2,9 kW
Áramfelvétel: 12,6 A
Biztosíték, lomha ("C" vagy "K" jelleggörbe):
Védelmi osztály: i
Védelmi fokozat: IP X5
1)
230 V / 50 Hz kivitel
2)
220 V / 50 Hz kivitel
3)
220 V / 60 Hz kivitel
4)
230V/50Hz GB kivitel
RE 163, RE 163 PLUS
A hálózati csatlakozás adatai:
Teljesítmény: 3,3 kW
Áramfelvétel: 14,3 A
230 V / 1~ / 50 Hz 220 V / 1~ / 50 Hz 220 V / 1~ / 60 Hz
2,2 kW 2,8 kW
2)
10 A 13,2 A 12,2 A
1) 2) 4)
13 A
3)
15 A
230 V / 1~ / 50 Hz 230 V - 240 V /
1~ / 50 Hz
2,4 kW
10 A
5)
1) 3)
2)
4)
1)
3)
4)
Biztosíték, lomha ("C" vagy "K" jelleggörbe):
16 A
10 A
5)
Védelmi osztály: i Védelmi fokozat: IP X5
5)
230 V - 240 V / 50 Hz kivitel
1), 4)
2)
3)
Hidraulikai adatok
RE 143, RE 143 PLUS
Üzemi nyomás: 14 MPa
1)
(140 bar)
2)
12 MPa (120 bar)
3)
12,2 MPa (122 bar)
12,8 MPa 4) (128 bar)
Max. megengedett nyomás:
Max. vízbevezetési nyomás:
Max. vízáteresztő képesség:
Vízáteresztő képesség az EN 60335-2-79 szerint:
15 MPa (150 bar)
1MPa (10 bar)
610 l/h 520 l/h 700 l/h 540 l/h 470 l/h 660 l/h 570 l/h
1) 4)
2)
3)
1)
2)
3)
4)
Max. szívási magasság: 0,5 m Max. vízbevezetési hőmérséklet:
5)
5)
Magasnyomású üzem: 60 ℃ Szívó üzem: 20 ℃
98
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
Loading...