Stihl RE 120 PLUS, RE 130 PLUS, RE 140 PLUS Instruction Manual [et]

STIHL RE 120 PLUS, 130 PLUS, 140 PLUS

2 - 23
Kasutusjuhend
eesti
Sisukord
1 Eessõna...................................................... 2
2 Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi
kohta........................................................... 2
3 Ülevaade.....................................................3
4 Ohutusjuhised............................................. 4
9 Kõrgsurvepesuri elektriline külgeühenda‐
mine.......................................................... 15
10 Kõrgsurvepesuri sisselülitamine ja väljalüli‐
tamine....................................................... 15

1 Eessõna

Austatud klient! Meil on hea meel, et otsustasite STIHLi kasuks.
Me töötame välja ja valmistame oma tooteid tipp‐ kvaliteedis vastavalt klientide vajadustele. Nii tekivad kõrge töökindlusega tooted ka äärmusli‐ kul koormamisel.
STIHL tähistab tippkvaliteeti ka teeninduses. Meie spetsialiseeritud poed tagavad kompe‐ tentse nõustamise ja juhendamise ning igakülgse tehnilise teeninduse.
STIHL on pühendunud jätkusuutlikule ja vastu‐ tustundlikule loodusega ümberkäimisele. Käeso‐ lev kasutusjuhend aitab Teil STIHLi toodet pika kasutusea jooksul ohutult ja keskkonnasõbrali‐ kult kasutada.
Me täname Teid usalduse eest ja soovime Teile oma STIHLi toote meeldivat kasutamist.
2 Informatsioon käesoleva
kasutusjuhendi kohta

2.1 Kehtivad dokumendid

Kehtivad kohalikud ohutuseeskirjad. ► Lugege, mõistke ja säilitage lisaks käesolevale
kasutusjuhendile järgmisi dokumente:
Kasutatava tarviku kasutusjuhend ja pakend
Kasutatava puhastusvahendi kasutusjuhend
ja pakend

2.2 Hoiatusjuhiste tähistus tekstis

OHT!
■ Juhis viitab ohtudele, mis põhjustavad raskeid vigastusi või surma. ► Nimetatud meetmed suudavad raskeid
vigastusi või surma vältida.
HOIATUS
■ Juhis viitab ohtudele, mis võivad raskeid vigastusi või surma põhjustada. ► Nimetatud meetmed suudavad raskeid
vigastusi või surma vältida.
JUHIS
■ Juhis viitab ohtudele, mis võivad materiaalset kahju põhjustada. ► Nimetatud meetmed suudavad materiaalset
kahju vältida.

2.3 Sümbolid tekstis

Antud sümbol viitab ühele peatükile käeso‐ levas kasutusjuhendis.
Originaalkasutusjuhendi tõlge
0000009581_004_EST
Trükitud kloorivabalt pleegitatud paberile.
Trükivärvid sisaldavad taimseid õlisid, paber on taaskasutuseks ümbertöödeldav.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-836-5221-A. VA0.J21.
Dr Nikolas Stihl
TÄHTIS! LUGEGE ENNE KASUTAMIST LÄBI JA HOIDKE ALLES.
2 0458-836-5221-A
10
14 15
13
16
11
2
1
0000-GXX-4337-A0
19
18
4
9
5
6
1221
17
14
20
#
7
8
3
12

3 Ülevaade eesti

3 Ülevaade

3.1 Kõrgsurvepesur

1 Laekad
Laekad on ette nähtud kaasapandud düüside hoiustamiseks.
2 Hoidik
Hoidik on ette nähtud puhastusnõela säilita‐ miseks.
3 Laegas
Laegas on ette nähtud kõrgsurvepesuri eda‐ siste tarvikute düüside säilitamiseks.
4 Ühendusjuhe
Ühendusjuhe ühendab kõrgsurvepesuri võr‐ gupistikuga.
5 Võrgupistik
Võrgupistik ühendab ühendusjuhtme pistiku‐ pesaga.
6 Klamber
Klamber hoiab võrgupistikut pealekeritud ühendusjuhtme küljes.
7 Hoidik
Hoidik on mõeldud ühendusjuhtme mahavõt‐ miseks ja säilitamiseks ning on pööratav.
8 Luuk
Luuk katab ära düüsid, ühendusjuhtme ja puhastusnõela.
9 Hoidik
Hoidik on ette nähtud pritsimispüstoli hoiusta‐ miseks.
10 Vänt
Vänt on ette nähtud voolikutrumli pöörami‐ seks.
11 Voolikutrummel
Voolikutrummel on ette nähtud kõrgrõhuvoo‐ liku pealekerimiseks.
12 Kõrgsurvevoolik
Kõrgrõhuvoolik juhib vett kõrgrõhupumbast pritsimispüstolisse.
13 Juhtlook (ainult RE 130 PLUS ja 140 PLUS)
Juhtlook juhib kõrgrõhuvooliku eest vooliku‐ trumlile.
14 Hoidik
Hoidik on ette nähtud pritsimisseadise säilita‐ miseks.
15 Otsak
Otsak ühendab kõrgrõhuvooliku pritsimispüs‐ toliga.
16 Pöördlüliti
Pöördlüliti on ette nähtud kõrgsurvepesuri sis‐ selülitamiseks ja väljalülitamiseks.
17 Otsak
Otsak on ette nähtud veevooliku ühendami‐ seks.
18 Transpordikäepide
Transpordikäepide on ette nähtud kõrgsurve‐ pesuri kandmiseks.
19 Käepide
Käepide on ette nähtud kõrgsurvepesuri kandmiseks ja liigutamiseks.
20 Hoidik
Hoidik on ette nähtud pihustuskomplekti hoiustamiseks.
21 Lukustusnupp
Tõkestusnupp blokeerib käepideme ümber‐ seadmise.
# Võimsussilt koos masina numbriga
0458-836-5221-A 3
6
7
10
8
9
11
0000-GXX-4340-A2
5
2
3
4
1
L
W
A

eesti 4 Ohutusjuhised

3.2 Pritsimisseadis

Ärge utiliseerige toodet koos olmejäätme‐ tega.
Direktiivi 2000/14/EÜ kohaselt ühikutes dB(A) garanteeritud helivõimsustase, et toodete heliemissioone võrreldavaks teha.
Need sümbolid tähistavad STIHLi origi‐ naalvaruosi ja STIHLi originaaltarvi‐ kuid.
4 Ohutusjuhised
1 Joatoru
Joatoru ühendab pritsimispüstolit düüsiga.
2 Pritsimispüstol
Pritsimispüstol on ette nähtud pritsimissea‐ dise hoidmiseks ja juhtimiseks.
3 Fiksaatorhoob
Fiksaatorhoob lukustab hoova lahti.
4 Hoob
Hoob avab ja sulgeb pritsimispüstoli ventiili. Hoob käivitab ja peatab veejuga.
5 Lukustushoob
Tõkestushoob hoiab otsakut pritsimispüstolis.
6 Puhastusnõel
Puhastusnõel on ette nähtud düüside puhas‐ tamiseks.
7 Pihustuskomplekt
Pihustuskomplekt on ette nähtud puhastusva‐ henditega puhastamiseks.
8 Pihustusdüüs
Pihustusdüüs segab veele puhastusvahendit juurde.
9 Pudel
Pudel sisaldab puhastusvahendit.
10 Rootordüüs
Rootordüüs tekitab tugeva pöörleva veejoa.
11 Lamejoadüüs
Lamejoadüüs tekitab lameda veejoa.

3.3 Sümbolid

Sümbolid võivad olla kõrgsurvepesuril, pritsimis‐ seadisel ja pihustuskomplektidel ning tähenda‐ vad järgmist:
Fiksaatorhoob lukustab selles positsioonis hoova lahti.
Fiksaatorhoob tõkestab lukustab selles positsioonis hoova.
Tühjendage pihustuskomplekt enne transportimist ja kindlustage nii, et see
4 0458-836-5221-A
ei saa ümber kukkuda ega liikuda.

4.1 Hoiatussümbolid

Kõrgsurvepesuril asuvad hoiatussümbolid tähen‐ davad järgmist:
Järgige ohutusjuhiseid ja ohutusmeet‐ meid.
Lugege, mõistke ja säilitage kasutusju‐ hendit.
Kandke kaitseprille.
Ärge suunake veejuga inimes‐
tele ega loomadele. Ärge suunake veejuga elektri‐
listele seadmetele, elektriü‐ hendustele, pistikupesadele ja voolu juhtivatele juhtmetele. Ärge suunake veejuga elektri‐
seadmetele ega kõrgsurvepe‐ surile.
Kui ühendusjuhe või pikendusjuhe on kahjustatud: Tõmmake võrgupistik pis‐ tikupesast välja.
Ärge ühendage kõrgsurvepesurit vahe‐ tult joogiveevõrku.
Lülitage kõrgsurvepesur enne töökat‐ kestusi, transportimist, hoiulepanekut, hooldust või remonti välja.
Ärge kasutage, transportige ega hoidke kõrgsurvepesurit temperatuuri‐ del alla 0 °C.

4.2 Sihtotstarbekohane kasutamine

Kõrgsurvepesur RE 120 PLUS, 130 PLUS ja 140 PLUS on ette nähtud näiteks sõidukite, haagiste, terrasside, teede ja fassaadide puhastamiseks.
Kõrgsurvepesur ei sobi kommertskasutuseks. Kõrgsurvepesurit ei tohi vihma korral kasutada.
4 Ohutusjuhised eesti
HOIATUS
■ Kui kõrgsurvepesurit ei kasutata sihtotstarbe‐ kohaselt, siis võivad inimesed raskesti vigas‐ tada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Kasutage kõrgsurvepesurit nii, nagu käeso‐
levas kasutusjuhendis kirjeldatud. Kõrgsurvepesur RE 120 PLUS, 130 PLUS ja 140 PLUS pole ette nähtud järgmisteks rakendus‐ teks:
asbesttsemendi ja sarnaste pealispindade
puhastamine pliisisaldusega värviga võõbatud või värvitud
pealispindade puhastamine toiduainetega kokku puutuvate pealispindade
puhastamine kõrgsurvepesuri enda puhastamine

4.3 Nõuded kasutajale

HOIATUS
■ Instrueerimata kasutajad ei suuda kõrgsurve‐
pesurist tulenevaid ohte tuvastada ega hin‐ nata. Kasutaja või teised inimesed võivad ras‐ kesti vigastada või surma saada.
► Lugege, mõistke ja säilitage kasutus‐
juhendit.
► Kui kõrgsurvepesur antakse teisele isikule
edasi: andke kasutusjuhend kaasa.
► Tehke kindlaks, et kasutaja vastab järgmis‐
tele nõuetele:
Kasutaja on välja puhanud.
Seda masinat ei tohi kasu‐
tada füüsiliste, sensoor‐ sete või vaimsete puue‐ tega isikud (sealhulgas lapsed) ega puudulike kogemuste või teadmis‐ tega isikud.
Kasutaja ei suuda kõrgsurvepesurist
tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata.
Kasutaja on täisealine või
kasutajale õpetatakse järelevalve all eriala vasta‐ valt siseriiklikele regulat‐ sioonidele.
Kasutaja on saanud
STIHLi esinduses või asja‐ tundliku isiku poolt ins‐ truktsiooni enne, kui ta esi‐ mest korda kõrgsurvepe‐ surit kasutab.
Kasutaja teovõime pole alkoholi, ravi‐
mite või uimastite tõttu piiratud.
► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi
esindusse.

4.4 Riietus ja varustus

HOIATUS
■ Töö ajal võidakse esemeid suure kiirusega üles paisata. Kasutaja võib vigastada saada.
► Kandke liibuvaid kaitseprille. Sobi‐
vad kaitseprillid on normi EN 166 või siseriiklike eeskirjade kohaselt kont‐ rollitud ja vastava tähistusega kau‐ banduses saadaval.
Kandke pikkade varrukatega liibuvat särki ja pikki pükse.
■ Töö ajal võivad moodustuda aerosoolid. Sis‐ sehingatud aerosoolid võivad tervist kahjus‐ tada ja allergilisi reaktsioone esile kutsuda. ►
Viige läbi riskihinnang sõltuvalt puhastata‐ vast pealispinnast ja selle ümbrusest.
► Kui riskihinnangust tuleneb, et moodustu‐
vad aerosoolid: kandke kaitseklassi FFP2 või võrreldava kaitseklassi respiraatorit.
Kui kasutaja kannab ebasobivaid jalatseid, siis võib ta libastuda. Kasutaja võib vigastada saada. ►
Kandke haarduva tallaga tugevaid kinniseid jalatseid.

4.5 Tööpiirkond ja ümbrus

HOIATUS
Kõrvalised isikud, lapsed ja loomad ei suuda kõrgsurvepesurist ning ülespaisatud eseme‐ test tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Kõrvalised isikud, lapsed ja loomad võivad raskesti vigastada saada ning materiaalne kahju tekkida.
►Hoidke kõrvalised isikud, lap‐
sed ja loomad tööpiirkonnast eemal.
0458-836-5221-A 5
eesti 4 Ohutusjuhised
►Ärge jätke kõrgsurvepesurit
järelevalveta.
►Tehke kindlaks, et lapsed ei
saa kõrgsurvepesuriga män‐ gida.
Kui töötatakse vihmas või niiskes ümbruses, siis võib tekkida elektrilöök. Kasutaja võib ras‐ kesti vigastada või surma saada ja kõrgsurve‐ pesur võib kahjustada saada. ►
Ärge töötage vihmas.
► Pange kõrgsurvepesur nii üles, et see ei
saa allatilkuva veega märjaks.
► Pange kõrgsurvepesur üles väljaspool niis‐
ket tööpiirkonda.
■ Kõrgsurvepesuri elektrilised detailid võivad sädemeid tekitada. Sädemed võivad kergesti süttivas või plahvatusvõimelises ümbruses tulekahjusid ning plahvatusi põhjustada. Ini‐ mesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Ärge töötage kergesti süttivas ja plahvatus‐ võimelises ümbruses.

4.6 Ohutusnõuetele vastav seisund

Kõrgsurvepesur on ohutusnõuetele vastavas sei‐ sundis, kui on täidetud järgmised tingimused:
Kõrgsurvepesur on kahjustamata.
Kõrgrõhuvoolik, liitmikud ja pritsimisseadis on
kahjustamata. Pritsimisseadis on õigesti paigaldatud.
Ühendusjuhe, pikendusjuhe ja nende võrgu‐
pistikud on kahjustamata. Kõrgsurvepesur on puhas ja kuiv.
Pritsimisseadis on puhas.
Käsitsemiselemendid talitlevad ja on muut‐
mata. On paigaldatud antud kõrgsurvepesuri STIHLi
originaaltarvikud. Tarvikud on õigesti paigaldatud.
HOIATUS
Ohutusnõuetele mittevastavas seisundis ei saa detailid enam õigesti talitleda ja ohutus‐ seadiste toime võidakse tühistada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada. ►
Töötage kahjustamata kõrgsurvepesuriga.
► Töötage kahjustamata kõrgrõhuvooliku,
kahjustamata liitmike ja kahjustamata pritsi‐ misseadisega.
Paigaldage pritsimisseadis käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
► Töötage kahjustamata ühendusjuhtme,
pikendusjuhtme ja kahjustamata võrgupis‐ tikuga.
Kui kõrgsurvepesur on määrdunud või märg: puhastage kõrgsurvepesur ja laske sel kuivada.
Kui pritsimisseadis on määrdunud: puhas‐
tage pritsimisseadis. ► Ärge muutke kõrgsurvepesurit. ► Kui käsitsemiselemendid ei talitle: Ärge töö‐
tage kõrgsurvepesuriga. ► Paigaldage antud kõrgsurvepesuri STIHLi
originaaltarvikuid. ► Paigaldage tarvikud nii, nagu käesolevas
kasutusjuhendis või tarviku kasutusjuhendis
kirjeldatud. ►
Ärge pistke kõrgsurvepesuri avadesse ese‐
meid. ► Vahetage kulunud või kahjustatud juhisesil‐
did välja. ► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi
esindusse.

4.7 Töötamine

HOIATUS
■ Kasutaja ei saa teatud kindlates olukordades enam kontsentreeritult töötada. Kasutaja võib komistada, kukkuda ja raskesti vigastada saada. ►
Töötage rahulikult ja läbimõeldult.
► Kui valgustingimused ja nähtavustingimu‐
sed on halvad: Ärge töötage kõrgsurvepe‐ suriga.
Käitage kõrgsurvepesurit üksi. ► Pöörake tähelepanu takistustele. ► Töötage maapinnal seistes ja hoidke tasa‐
kaalu. Kui tuleb töötada kõrgustes: kasu‐
tage tõstelava või turvalisi tellinguid. ►
Kui tekivad väsimusnähud: tehke tööpaus.
■ Kui kõrgsurvepesur muutub töö ajal või käitub ebatavaliselt, siis ei pruugi olla kõrgsurvepesur ohutusnõuetele vastavas seisundis. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materi‐ aalne kahju tekkida. ►
Lõpetage töö, tõmmake võrgupistik pistiku‐
pesast välja ja pöörduge STIHLi esindusse. ► Käitage kõrgsurvepesurit seistes. ► Ärge katke kõrgsurvepesurit kinni, et hoolit‐
seda jahutusõhu piisava vahetuse eest.
■ Kui pritsimispüstoli hoob lastakse lahti, siis lüli‐ tub kõrgrõhupump automaatselt välja ja düü‐ sist ei voola enam vett. Kõrgsurvepesur on Stand-By režiimis ja jääb jätkuvalt sisselülita‐ tuks. Kui vajutatakse pritsimispüstoli hooba, siis lülitub kõrgrõhupump taas automaatselt
6 0458-836-5221-A
4 Ohutusjuhised eesti
sisse ja düüsist voolab vett. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Kui ei töötata: lukustage pritsimispüstoli hoob.
► Lülitage kõrgsurvepesur välja.
► Tõmmake kõrgsurvepesuri võrgupistik pisti‐
kupesast välja.
■ Vesi võib temperatuuridel alla 0 °C puhastata‐ val pealispinnal ja kõrgsurvepesuri detailides külmuda. Kasutaja võib libastuda, kukkuda ja raskesti vigastada saada. Võib tekkida materi‐ aalne kahju. ►
Ärge kasutage kõrgsurvepesurit tempera‐ tuuridel alla 0 °C.
■ Kui tõmmatakse kõrgrõhuvoolikust, veevooli‐ kust või ühendusjuhtmest, võib kõrgsurvepe‐ sur liikuda ja ümber kukkuda. Võib tekkida materiaalne kahju. ►
Ärge tõmmake kõrgrõhuvoolikust, veevooli‐ kust või ühendusjuhtmest.
■ Kui kõrgsurvepesur seisab kaldu, ebatasasel või kinnistamata pinnal, siis võib see liikuda ning ümber kukkuda. Võib tekkida materiaalne kahju. ►
Pange kõrgsurvepesur horisontaalsele, tasasele ja kinnistatud pinnale.
■ Kõrgustes töötamise korral võib kõrgsurvepe‐ sur või pritsimisseadis alla kukkuda. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materi‐ aalne kahju tekkida. ►
Kasutage tõstelava või turvalisi tellinguid.
► Ärge asetage kõrgsurvepesurit tõstelavale
ega tellingutele.
► Kui kõrgsurvepesuri tööulatusest ei piisa:
pikendage kõrgsurvevoolikut kõrgsurvevoo‐ liku pikenduse abil.
Kindlustage pritsimisseadis allakukkumise vastu.
■ Veejuga võib pealispinnalt asbestikiude eral‐ dada. Asbestikiud võivad pärast kuivamist õhku sattuda ja neid võidakse sisse hingata. Sissehingatud asbestikiud võivad tervist kah‐ justada. ►
Ärge puhastage asbesti sisaldavaid pealis‐ pindu.
■ Veejuga võib sõidukite või masinate pinnalt õlikihi eemaldada. Õli sisaldav vesi võib sat‐ tuda maapinnale, veekogudesse või kanalisat‐ siooni. See ohustab keskkonda. ►
Peske sõidukeid või masinaid ainult õlise‐ paraatoriga ärvaooluga kohtades.
■ Veejuga võib koos pliivärviga moodustada plii‐ sisaldusega aerosoole ja pliisisaldusega vett.
0458-836-5221-A 7
Pliid sisaldavad aerosoolid ja pliisisaldusega vesi võivad sattuda maapinnale, veekogu‐ desse või kanalisatsiooni. Sissehingatud aero‐ soolid võivad tervist kahjustada ja allergilisi reaktsioone esile kutsuda. See ohustab kesk‐ konda. ►
Ärge puhastage pliisisaldusega värviga võõbatud või värvitud pealispindu.
■ Veejuga võib tundlikke pealispindu kahjus‐ tada. Võib tekkida materiaalne kahju. ► Ärge puhastage tundlikke pealispindu roo‐
tordüüsiga.
► Peske õrnu, kummist, kangast, puidust ja
muudest sarnastest materjalidest pealis‐ pindu väiksema töörõhuga ja suuremalt vahekauguselt.
Kui rootordüüs kastetakse töötamise ajal saastunud vette ja käitatakse saastunud veega, võib rootordüüs kahjustada saada. ►
Ärge käitage rootordüüsi saastunud veega.
► Mahuti puhastamise korral: tühjendage
mahuti ja laske veel puhastamise käigus ära voolata.
Sisseimetavad kergesti põlevad ja plahvata‐ vad vedelikud võivad tulekahjusid ning plahva‐ tusi põhjustada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Ärge imege kergesti põlevaid ja plahvata‐ vaid vedelikke sisse ega väljastage neid.
■ Sisseimetavad ärritavad, söövitavad ja mürgi‐ sed vedelikud võivad tervist ohustada ja kõrg‐ survepesuri detaile kahjustada. Inimesed või‐ vad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Ärge imege sisse ega väljastage ärritavaid, söövitavaid ega mürgiseid vedelikke.
■ Tugev veejuga võib inimesi ja loomi tõsiselt vigastada ning tekitada materiaalset kahju.
► Ärge suunake veejuga ini‐
mestele ega loomadele.
► Ärge suunake veejuga halvasti nähtava‐
tesse kohtadesse. ► Ärge puhastage seljas olevaid rõivaid. ► Ärge puhastage jalas olevaid jalatseid.
■ Kui elektrilised seadmed, elektriühendused, pistikupesad ja voolu juhtivad juhtmed puutu‐ vad veega kokku, siis võib tekkida elektrilöök. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida.
eesti 4 Ohutusjuhised
► Ärge suunake veejuga elek‐
trilistele seadmetele, elektriü‐ hendustele, pistikupesadele ja voolu juhtivatele juhtme‐ tele.
Ärge suunake veejuga ühendusjuhtmele ega pikendusjuhtmele.
■ Kui elektriseadmed või kõrgsurvepesur puutu‐ vad kokku veega, siis võib tekkida elektrilöök. Kasutaja võib raskesti vigastada või surma saada ja võib tekkida materiaalne kahju.
► Ärge suunake veejuga elek‐
triseadmetele ega kõrgsurve‐ pesurile.
► Hoidke elektriseadmed ja kõrgsurvepesur
puhastatavast pealispinnast eemal.
■ Valesti veetud kõrgsurvevoolik võib kahjus‐ tada sada. Kahjustuse tõttu võib vesi kõrge rõhu all kontrollimatult ümbrusse paiskuda. Ini‐ mesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Ärge suunake veejuga kõrgsurvevoolikule.
► Vedage kõrgrõhuvoolik nii, et see pole pin‐
gul ega sõlmes.
► Vedage kõrgrõhuvoolik nii, et seda ei
murta, see ei saa kahjustada, muljuda ega hõõru.
Kaitske kõrgrõhuvoolikut kuumuse, õli ja kemikaalide eest.
■ Valesti veetud veevoolik võib kahjustada saada ja inimesed võivad sellel komistada. Ini‐ mesed võivad vigastada saada ja veevoolik võib kahjustada saada. ►
Ärge suunake veejuga veevoolikule.
► Vedage ja tähistage veevoolik nii, et inime‐
sed sellel ei komista.
► Vedage veevoolik nii, et see pole pingul
ega sõlmes.
► Vedage veevoolik nii, et seda ei murta, see
ei saa kahjustada, muljuda ega hõõru.
► Kaitske veevoolikut kuumuse, õli ja kemi‐
kaalide eest.
■ Tugev veejuga tekitab rektsioonijõudusid. Tek‐ kivate reaktsioonijõudude tõttu võib kasutaja pritsimisseadise üle kontrolli kaotada. Kasu‐ taja võib raskesti vigastada saada ja võib tek‐ kida materiaalne kahju. ►
Hoidke pritsimispüstolit mõlema käega kinni.
► Töötage käesolevas kasutusjuhendis kirjel‐
datud viisil.

4.8 Puhastusvahendid

HOIATUS
Kui puhastusvahendid satuvad nahale või silma, siis võidakse nahka või silmi ärritada. ► Järgige puhastusvahendi kasutusjuhendit. ► Vältige kokkupuudet puhastusvahenditega. ► Kui on toimunud kokkupuude nahaga:
peske vastavad nahapiirkonnad rohke vee ja seebiga puhtaks.
Kui on toimunud kokkupuude silmadega: loputage silmi vähemalt 15 minutit rohke veega ja pöörduge arsti poole.
Valed või sobimatud puhastusvahendid võivad kõrgsurvepesurit või puhastatava objekti pea‐ lispinda ning keskkonda kahjustada. ►
STIHL soovitab kasutada STIHL-i originaal‐
puhastusvahendeid. ► Järgige puhastusvahendi kasutusjuhendit. ► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi
esindusse.

4.9 Vee ühendamine

HOIATUS
■ Kui pritsimispüstoli hoob lastakse lahti, siis tekib veevoolikus tagasilöök. Tagasilöögi tõttu võidakse vett joogiveevõrku tagasi suruda. Joogivesi võib saastuda.
► Ärge ühendage kõrgsurvepesurit
vahetult joogiveevõrku.
► Järgige veevarutusettevõtte eeskirju. Kui on
nõutav, kasutage joogiveevõrku ühendami‐ sel nõuetekohast süsteemi eraldust (nt tagasivoolutõkestit).
Mustunud ja liivasisaldusega vesi võib kõrg‐ survepesuri detaile kahjustada. ► Kasutage puhast vett. ► Kui kasutatakse mustunud või liivasisaldu‐
sega vett: Käitage kõrgsurvepesurit koos veefiltriga.
Kui kõrgsurvepesurit varustatakse liiga vähese veega, siis võivad kõrgsurvepesuri detailid kahjustada saada. ►
Keerake veekraan täiesti lahti.
► Tehke kindlaks, et kõrgsurvepesurit varus‐
tatakse piisavalt veega, 19.

4.10 Elektriline ühendamine

Kokkupuude elektrit juhtivate detailidega võib tekkida järgmistel põhjustel:
Ühendusjuhe või pikendusjuhe on kahjustatud.
Ühendusjuhtme või pikendusjuhtme võrgupis‐
tik on kahjustatud.
8 0458-836-5221-A
4 Ohutusjuhised eesti
Pistikupesa pole õigesti installeeritud.
OHT!
Kokkupuude elektrit juhtivate detailidega võib põhjustada elektrilööki. Kasutaja võib raskesti vigastada või surma saada. ►
Tehke kindlaks, et ühendusjuhe, pikendus‐ juhe ja nende võrgupistikud on kahjusta‐ mata.
Kui ühendusjuhe või pikendusjuhe on kahjustatud: ► Ärge puudutage kahjustatud kohta. ► Tõmmake võrgupistik pistikupesast
välja.
Puudutage ühendusjuhet, pikendusjuhet ja nende võrgupistikuid kuivade kätega.
► Pistke ühendusjuhtme või pikendusjuhtme
võrgupistikud õigesti installeeritud ning kait‐ sekontaktiga turvatud pistikupessa.
Võrguühendus tuleb teostada kvalifitseeri‐ tud elektriku poolt ja see peab vastama standardi IEC 60364-1 nõuetele. Soovitatav on selle masina voolutoide ühendada kas riikevoolukaitselüliti kaudu, mis katkestab elektritoite kohe, kui maanduse töövool üle‐ tab 30 mA 30 ms jooksul, või maandustestri kaudu.
■ Kahjustatud või ebasobiv pikendusjuhe võib põhjustada elektrilööki. Inimesed võivad ras‐ kesti vigastada või surma saada. ►
Kasutage õige juhtmeristlõikega pikendus‐ juhet, 19.4.
► Kasutage veepritsmete eest kaitstud ja
väliskasutuseks lubatud pikendusjuhet.
► Kasutage pikendusjuhet, mis on samade
omadustega nagu kõrgsurvepesuri ühen‐ dusjuhe, 19.4.
Soovitatav on kasutada selleks voolikutrum‐ lit, mis hoiab pistikupesa vähemalt 60 mm maapinnast kõrgemal.
HOIATUS
Töötamise ajal võib vale võrgupinge või vale võrgusagedus kõrgsurvepesuris ülepinge põh‐ justada. Kõrgsurvepesur võib kahjustada saada. ►
Tehke kindlaks, et elektrivõrgu võrgupinge ja võrgusagedus ühilduvad kõrgsurvepesuri võimsussildil esitatud andmetega.
Kui harupistikupesa külge on ühendatud mitu elektriseadet, siis võidakse elektrilised detailid töö ajal üle koormata. Elektrilised detailid või‐ vad kuumeneda ja tulekahju põhjustada. Ini‐ mesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida.
Ühendage kõrgsurvepesur üksikult pistiku‐ pesa külge.
► Ärge ühendage kõrgsurvepesurit harupisti‐
kupesa külge.
■ Valesti veetud ühendusjuhe ja pikendusjuhe võivad kahjustada saada ja inimesed võivad neil komistada. Inimesed võivad vigastada saada ja ühendusjuhe või pikendusjuhe võib kahjustada saada. ►
Vedage ühendusjuhe ja pikendusjuhe nii, et veejuga ei saa neid tabada.
► Vedage ja tähistage ühendusjuhe ning
pikendusjuhe nii, et inimesed neil ei komista.
Vedage ühendusjuhe ja pikendusjuhe nii, et need pole pingul ega sõlmes.
► Vedage ühendusjuhe ja pikendusjuhe nii, et
neid ei murta, need ei saa kahjustada, mul‐ juda ega hõõru.
Kaitske ühendusjuhet ja pikendusjuhet kuu‐ muse, õli ning kemikaalide eest.
► Vedage ühendusjuhe ja pikendusjuhe kui‐
val aluspinnal.
■ Töö ajal pikendusjuhe soojeneb. Kui soojus ei saa ära voolata, siis võib põhjustada soojus tulekahju. ►
Kui kasutatakse kaablitrumlit: kerige kaabli‐ trummel täielikult maha.

4.11 Transportimine

HOIATUS
Transportimise ajal võib kõrgsurvepesur ümber kukkuda või liikuda. Inimesed võivad vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Lukustage pritsimispüstoli hoob.
► Lülitage kõrgsurvepesur välja.
► Tõmmake kõrgsurvepesuri võrgupistik pisti‐
kupesast välja.
► Tühjendage pihustuskomplekt ja
kindlustage nii, et see ei saa ümber kukkuda ega liikuda.
► Kindlustage kõrgsurvepesur pingutusrih‐
made, rihmade või võrguga nii, et see ei saa ümber kukkuda ega liikuda.
Vesi võib temperatuuridel alla 0 °C kõrgsurve‐ pesuri detailides külmuda. Kõrgsurvepesur võib kahjustada saada. ►
Tühjendage kõrgrõhuvoolik ja pritsimissea‐ dis.
► Kui kõrgsurvepesurit ei saa külmu‐
miskindlalt transportida: kaitske kõrgsurvepesurit glükooli baasil antifriisiga.
0458-836-5221-A 9
1
0000-GXX-5101-A0

eesti 5 Ohutusjuhised – tarvikud

4.12 Säilitamine

HOIATUS
Lapsed ei suuda kõrgsurvepesurist tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Lapsed võivad raskesti vigastada saada. ►
Lukustage pritsimispüstoli hoob.
► Lülitage kõrgsurvepesur välja.
tada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada. ► Ärge hooldage või remontige kõrgsurvepe‐
surit ise.
► Kui ühendusjuhe on defektne või kahjusta‐
tud: laske ühendusjuhe STIHLi esinduses asendada.
Kui kõrgsurvepesurit tuleb hooldada või remontida: pöörduge STIHLi esindusse.
► Tõmmake kõrgsurvepesuri võrgupistik pisti‐
kupesast välja.
► Säilitage kõrgsurvepesurit väljaspool laste
käeulatust.
■ Kõrgsurvepesuri elektrilised kontaktid ja metal‐ list detailid võivad niiskuse tõttu korrodeeruda. Kõrgsurvepesur võib kahjustada saada. ►
Säilitage kõrgsurvepesurit puhta ja kuivana.
■ Vesi võib temperatuuridel alla 0 °C kõrgsurve‐ pesuri detailides külmuda. Kõrgsurvepesur võib kahjustada saada. ►
Tühjendage kõrgrõhuvoolik ja pritsimissea‐ dis.
► Kui kõrgsurvepesurit ei saa külmu‐
miskindlalt säilitada: kaitske kõrg‐ survepesurit glükooli baasil antifrii‐ siga.
4.13 Puhastamine, hooldamine ja
remontimine
HOIATUS
Kui puhastuse, hoolduse või remondi ajal on võrgupistik pistikupessa pistetud, siis võidakse kõrgsurvepesur ettekavatsematult sisse lüli‐ tada. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Lukustage pritsimispüstoli hoob.
► Lülitage kõrgsurvepesur välja.
► Tõmmake kõrgsurvepesuri võrgupistik pisti‐
kupesast välja.
■ Teravatoimelised puhastusvahendid, veejoaga või torkavate esemetega puhastamine võivad kõrgsurvepesurit kahjustada. Kui kõrgsurvepe‐ surit ei puhastata, siis ei pruugi detailid enam õigesti talitleda ja ohutusseadiste toime või‐ dakse tühistada. Inimesed võivad raskesti vigastada saada. ►
Puhastage kõrgsurvepesurit nii, nagu käe‐ solevas kasutusjuhendis kirjeldatud.
■ Kui kõrgsurvepesurit ei hooldata või remondita õigesti, siis ei pruugi detailid enam õigesti talit‐ leda ja ohutusseadiste toime võidakse tühis‐
5 Ohutusjuhised – tarvikud
5.1 Joatoru pikendus, pinnapu‐ hasti, torupuhastuskomplekt, paindega joatoru ja nurkdüüs
Joatoru pikendus
HOIATUS
■ Joatoru pikendus võimendab reaktsioonijõude.
Tekkivate reaktsioonijõudude tõttu võib kasu‐ taja pritsimisseadise üle kontrolli kaotada. Kasutaja võib raskesti vigastada saada ja võib tekkida materiaalne kahju. ►
Paigaldage ainult üks joatoru pikendus.
► Hoidke pritsimispüstolit mõlema käega
kinni.
► Töötage käesolevas kasutusjuhendis kirjel‐
datud viisil.
Pinnapuhasti
HOIATUS
Veejuga võib kasutajat vigastada.
► Ärge pange jäsemeid pinnapuhasti
alla.
► Hoidke ja juhtige pinnapuhastit nii, nagu on
pinnapuhasti kasutusjuhendis kirjeldatud.
Torupuhastuskomplekt
HOIATUS
Torupuhastusvoolik võimendab reaktsiooni‐
jõude. Kui vajutatakse pritsimispüstoli hooba ja torupuhastusvoolik on väljaspool toru, siis
10 0458-836-5221-A
0000-GXX-4609-A0
1
0000-GXX-5099-A0
3

6 Kõrgsurvepesuri tegemine kasutusvalmis eesti

võib torupuhastusvoolik kontrollimatult viselda. Kasutaja võib torupuhastusvooliku üle kontrolli kaotada. Kasutaja võib raskesti vigastada saada ja võib tekkida materiaalne kahju. ►
Lülitage kõrgsurvepesur sisse ja vajutage pritsimispüstoli hooba alles siis, kui torupu‐ hastusvoolik on kuni märgistuseni (1) torusse lükatud.
Kui märgistus on torupuhastusvoolikul väl‐ jatõmbamisel nähtav:
Laske pritsimispüstoli hoob lahti
Lülitage kõrgsurvepesur välja
Sulgege veekraan
Rakendage pritsimispüstolit: veerõhk
lastakse välja Lukustage pritsimispüstoli hoob
Suures torus võib torupuhastusvoolik suunda muuta ja jälle toru avast välja tulla. Kasutaja võib torupuhastusvooliku üle kontrolli kaotada. Kasutaja võib raskesti vigastada saada ja võib tekkida materiaalne kahju. ►
Jälgige toru.
► Kui torupuhastusvooliku düüs tuleb torust
välja:
Laske pritsimispüstoli hoob lahti
Lukustage pritsimispüstoli hoob
Lülitage kõrgsurvepesur välja
Paindega joatoru ja nurkdüüs
HOIATUS
Paindega joatoru ja nurkdüüs võimendavad reaktsioonijõude. Tekkivate reaktsioonijõu‐ dude tõttu võib kasutaja pritsimisseadise üle kontrolli kaotada. Kasutaja võib raskesti vigas‐ tada saada ja võib tekkida materiaalne kahju. ►
Paigaldage ainult üks joatoru pikendus.
► Hoidke pritsimispüstolit mõlema käega
kinni.
► Töötage käesolevas kasutusjuhendis kirjel‐
datud viisil.
6 Kõrgsurvepesuri tegemine
kasutusvalmis
► Kui kasutatakse veefiltrit: Kontrollige veefiltrit
määrdumise suhtes ja puhastage määrdumise korral, 15.4.
► Pange kõrgsurvepesur seisustabiilsel ja tasa‐
sel aluspinnal libisemis- ning ümberkukkumis‐ kindlalt üles.
► Kerige kõrgrõhuvoolik voolikutrumlilt täielikult
maha,
Paigaldage pritsimispüstol, 7.3.1.
Paigaldage joatoru, 7.4.
Kui kasutatakse düüsi: Paigaldage düüs,
7.5.1.
► Kui kasutatakse puhastusvahendit: Töötage
puhastusvahendi ja pihustuskomplektiga,
11.5.
► Kui kasutatakse tarvikuid: Paigaldage tarvikud,
Ühendage vesi külge, 8.
► Ühendage kõrgsurvepesur elektriliselt külge,
► Kui samme ei saa läbi viia: ärge kasutage
kõrgsurvepesurit ja pöörduge STIHLi esin‐ dusse.
11.2.
5.1.
9.1.
7 Kõrgsurvepesuri kokkupa‐
nemine
7.1 Kõrgsurvepesuri kokkupane‐ mine
Vända paigaldamine
► Lükake vänt (1) kinnituspessa (2).
Vänt (1) fikseerub kuuldavalt.
Pihustuskomplekti paigaldamine

6.1 Kõrgsurvepesuri tegemine kasutusvalmis

Iga kord enne töö algust peate viima läbi järgmi‐ sed sammud: ► Tehke kindlaks, et kõrgsurvepesur, kõrgrõhu‐
voolik, voolikuliitmik ja ühendusjuhe on ohu‐ tusnõuetele vastavas seisundis,
Puhastage kõrgsurvepesur,
4.6.
15.
► Pange pihustuskomplekt (1) sisse.
0458-836-5221-A 11
2
0000-GXX-4614-A0
1
4
3
2
0000-GXX-4621-A0
1
0000-GXX-4622-A0
2
1
0000-GXX-5095-A0
1
2
0000-GXX-5096-A0
1
2
0000-GXX-4350-A0
1
2
eesti 7 Kõrgsurvepesuri kokkupanemine
Düüside ja puhastusnõela sissepanemine

7.3 Pritsimispüstoli paigaldamine ja mahavõtmine

7.3.1 Pritsimispüstoli paigaldamine
► Avage luuk (1). ► Pange lamejoadüüs (2) ja rootordüüs (3)
sisse.
► Pange puhastusnõel (4) sisse.

7.2 Käepideme väljatõmbamine ja sisselükkamine

7.2.1 Käepideme väljatõmbamine
► Lükake otsak (1) pritsimispüstolisse (2).
Otsak (1) fikseerub kuuldavalt.
► Kui otsakut saab raskelt pritsimispüstolisse (2)
lükata: määrige tihendit otsakul (1) armatuuri‐ määrdega.
7.3.2 Pritsimispüstoli mahavõtmine
► Vajutage tõkestusnuppu (1) ja tõmmake käe‐
pide (2) välja.
► Laske tõkestusnupp (1) lahti ja tõmmake käe‐
pidet (2) senikaua välja, kuni see kuuldavalt fikseerub.
7.2.2 Käepideme sisselükkamine
► Vajutage tõkestushooba (1) ja hoidke vajuta‐
tult.
► Tõmmake otsak (2) välja.
7.4 Joatoru paigaldamine ja maha‐ võtmine
7.4.1 Joatoru paigaldamine
► Vajutage tõkestusnuppu (1) ja lükake käe‐
pide (2) sisse.
► Laske tõkestusnupp (1) lahti ja lükake käepi‐
det (2) senikaua sisse, kuni see kuuldavalt fik‐ seerub.
► Lükake joatoru (1) pritsimispüstolisse (2). ► Keerake joatoru (1) senikaua, kuni see fiksee‐
rub.
► Kui joatoru (1) saab raskelt pritsimispüstolisse
(2) lükata: määrige tihendit joatorul (1) arma‐ tuurimäärdega.
12 0458-836-5221-A
0000-GXX-4351-A0
2
1
2
1
0000098881_001
2
1
0000098882_001
2
3
0000-GXX-9919-A1
1
2
1
0000-GXX-4355

8 Veeallika külge ühendamine eesti

7.4.2 Joatoru mahavõtmine
8 Veeallika külge ühenda‐
mine

8.1 Kõrgsurvepesuri ühendage veevõrguga

Veefiltri ühendamine Kui kõrgsurvepesurit käitatakse liivasisaldusega
veega või tsisternidest pärit veega, siis tuleb
► Suruge joatoru (1) ja pritsimispüstolit (2) kokku
ning keerake lõpuni.
► Tõmmake joatoru (1) ja pritsimispüstolit (2)
laiali.
7.5 Düüsi paigaldamine ja maha‐ võtmine
7.5.1 Düüsi paigaldamine
► Lükake düüs (1) joatoru (2) sisse. ► Keerake düüsi (1) senikaua, kuni see fiksee‐
rub.
► Kui düüsi (1) saab raskelt joatorusse (2)
lükata: määrige tihendit düüsil (1) armatuuri‐ määrdega.
7.5.2 Võtke düüs maha
kõrgsurvepesuri külge ühendada veefilter. Veefil‐ ter filtreerib veest liiva ja mustust ning kaitseb kõrgsurvepesuri detaile kahjustumise eest.
Veefilter võib turust sõltuvalt kõrgsurvepesuriga kaasas olla.
► Keerake otsak (1) maha. ► Keerake veefilter (2) veeliitmiku peale ja pin‐
gutage käsitsi kõvasti kinni.
► Keerake otsak (1) veefiltrile (2) ja pingutage
käsitsi tugevasti kinni.
Ühendage veevoolik külge Veevoolik peab täitma järgmisi tingimusi:
Veevooliku läbimõõt on 1/2“.
Veevoolik on 10 m kuni 25 m pikk.
► Ühendage veevoolik veekraani külge. ► Avage veekraan täielikult ja loputage veevooli‐
kut veega. Liiv ja mustus loputatakse veevoolikust välja. Veevoolikust eemaldatakse õhk.
► Sulgege veekraan.
► Suruge düüs (1) ja joatoru (2) kokku ja kee‐
rake lõpuni.
► Tõmmake düüs (1) ja joatoru (2) laiali.
0458-836-5221-A 13
► Lükake liitmik (1) otsakule (2).
Liitmik (1) fikseerub kuuldavalt. ► Avage veekraan täielikult. ► Kui joatoru on pritsimispüstoli külge paigalda‐
tud: Võtke joatoru maha.
2
1
0000-GXX-4632-A2
a
0000-GXX-5088-A1
2
3
1
0000-GXX-4336-A2
3
2
1
0000-GXX-4356-A1
1
4
eesti 8 Veeallika külge ühendamine
► Vajutage senikaua pritsimispüstoli hooba, kuni
pritsimispüstolist tungib väljub ühtlane veej‐
Veefilter võib turust sõltuvalt kõrgsurvepesuriga kaasas olla.
uga. ► Laske pritsimispüstoli hoob lahti. ► Lukustage pritsimispüstoli hoob. ► Paigaldage joatoru. ► Paigaldage düüs.
Veevooliku mahatõmbamine
► Keerake otsak (1) maha. ► Keerake veefilter (2) otsakule (3) ja pingutage
käsitsi tugevasti kinni.
Ühendage veevoolik külge
► Sulgege veekraan. ► Liitmiku lahtilukustamiseks: tõmmake rõn‐
gast (1) või pöörake ja hoidke. ► Tõmmake liitmik otsakult (2) maha.
8.2 Kõrgsurvepesuri ühendamine
teise veeallika külge
Kõrgsurvepesur suudab vett imeda vihmaveetün‐ nidest, tsisternidest ja voolavatest või seisvatest veekogudest.
Vee sisseimemise võimaldamiseks ei tohi kõrg‐ survepesuri ja veeallika kõrguseerinevus ületada maksimaalset imemiskõrgust (a), 19.
Tuleb kasutada sobivat STIHLi imemiskomplekti. Imemiskomplektiga on kaasas spetsiaalse liitmik‐ uga veevoolik.
Sobiv STIHLi imemiskomplekt võib turust sõltu‐ valt kõrgsurvepesuriga kaasas olla.
Veefiltri ühendamine Kui kõrgsurvepesurit käitatakse vihmaveetünni‐
dest, tsisternidest, voolavatest või seisvatest veekogudest pärit liivasisaldusega veega, siis peab olema veevooliku ja kõrgsurvepesuri vahele ühendatud veefilter.
14 0458-836-5221-A
► Täitke veevoolik (1) nii veega, et veevoolikus
pole õhku.
► Keerake liitmik (2) veefiltri (3) ühendusotsa‐
kule ja pingutage käsitsi tugevasti kinni.
► Riputage imemiskuppel (4) nii veeallikasse, et
imemiskuppel (4) ei puuduta põhja.
► Kui pritsimispüstol on kõrgrõhuvooliku külge
paigaldatud: võtke pritsimispüstol maha. ► Hoidke kõrgrõhuvoolikut allapoole. ► Lülitage kõrgsurvepesur senikauaks sisse,
kuni kõrgrõhuvoolikust tungib väljub ühtlane
veejuga. ► Lülitage kõrgsurvepesur välja. ► Paigaldage pritsimispüstol kõrgrõhuvooliku
külge. ► Vajutage pritsimispüstoli hooba ja hoidke vaju‐
tatult. ► Lülitage kõrgsurvepesur sisse.
1
0000-GXX-4371-A0
3
4
2
4
0000-GXX-5091-A0
2
0000-GXX-4357-A0
0000-GXX-4358-A0
0000-GXX-4359-A0
1
0000-GXX-5103-A0

9 Kõrgsurvepesuri elektriline külgeühendamine eesti

9 Kõrgsurvepesuri elektriline

10.2 Kõrgsurvepesuri väljalülitamine

külgeühendamine
9.1 Kõrgsurvepesuri elektriline kül‐ geühendamine
► Seadke pöördlüliti positsiooni 0.
11 Kõrgsurvepesuriga tööta‐
mine
► Seadke pöördlüliti (1) positsiooni 0. ► Avage luuk (2). ► Pöörake hoidik (3) alla. ► Võtke ühendusjuhe (4) maha.
11.1 Pritsimispüstoli hoidmine ja juh‐ timine
► Pange ühendusjuhe (4) süvendisse. ► Sulgege luuk (2). ► Pistke ühendusjuhtme (4) pistik õigesti instal‐
leeritud pistikupessa.
10 Kõrgsurvepesuri sisselüli‐
tamine ja väljalülitamine
10.1 Kõrgsurvepesuri sisselülita‐ mine
Kui kõrgsurvepesur lülitatakse sisse, siis võivad ebasoodsate võrguolude korral esineda pinge‐ kõikumised. Pingekõikumised võivad teisi külge ühendatud tarbijaid häirida.
► Seadke pöördlüliti asendisse I.
0458-836-5221-A 15
► Hoidke pritsimispüstolit ühe käega käepide‐
mest kinni nii, et pöial hoiab käepideme ümbert kinni.
► Hoidke joatoru teise käega kinni nii, et pöial
hoiab joatoru ümbert kinni.
► Suunake düüs maapinnale.

11.2 Kõrgrõhuvooliku mahakerimine

0000-GXX-4360-A0
1
2
0000-GXX-4612-A0
1
2
0000-GXX-4628-A0
0000-GXX-5094-A0
eesti 11 Kõrgsurvepesuriga töötamine
Rootordüüs: rootordüüs sobib raskesti eemal‐
HOIATUS
■ Kui pritsimispüstoli hoob lastakse lahti, siis
tekib kõrgrõhuvoolikus tagasilöök. Tagasilöögi tõttu kõrgrõhuvoolik paisub. Kui kõrgrõhuvoo‐ lik pole täielikult voolikutrumlilt maha keritud, siis pole kõrgrõhuvoolikul paisumiseks ruumi ja ruumi kõrgrõhuvoolik võib kahjustada saada. Vesi võib kõrge rõhu all kontrollimatult
datava mustuse eemaldamiseks.
Väiksema vahekaugusega võib töötada, kui tuleb eemaldada raskesti eemaldatavat mustust. Suurema vahekaugusega võib töötada, kui tuleb puhastada järgmisi pealispindu:
värvitud pealispinnad
puidust pealispinnad
kummist pealispinnad
ümbrusse paiskuda. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida. ► Kerige kõrgrõhuvoolik täielikult maha.
► Kerige kõrgrõhuvoolik (1) täielikult maha.
11.3 Pritsimispüstoli hoova vajuta‐ mine ja lukustamine
Pritsimispüstoli hoova vajutamine
Lamejoadüüsi ei saa seadistada. Kui lamejoadüüsi keeratakse suunas +, siis töö‐
rõhk tõuseb. Kui lamejoadüüsi keeratakse suunas –, siis töö‐
rõhk langeb. ► Joondage veejuga enne puhastamist pealis‐
pinnal kõrvalisele kohale ja kontrollige, et ei kahjustata pealispinda.
Lükake fiksaatorhoob (1) positsiooni
► Vajutage hooba (2) ja hoidke vajutatult.
Kõrgrõhupump lülitub automaatselt sisse ja düüsist voolab vett.
Lukustage pritsimispüstoli hoob
.
► Valige düüsi kaugus pealispinnast nii, et ei
kahjustata pealispinda.
► Seadistage lamejoadüüs nii, et ei kahjustata
pealispinda.
► Liigutage pritsimisseadist ühtlaselt mööda
puhastatavat pealispinda.
► Laske hoob (2) lahti.
► Kõndige aeglaselt ja kontrollitult edaspidi.
Kõrgrõhupump lülitub automaatselt välja ja düüsist ei voola enam vett. Kõrgsurvepesur on jätkuvalt sisse lülitatud.
Lükake fiksaatorhoob (1) positsiooni
.

11.4 Puhastamine

11.5 Puhastusvahendiga töötamine

Puhastusvahendid võivad vee puhastustoimet suurendada. Tuleb kasutada kaasapandud STIHLi pihustuskomplekti.
Järgmiste düüsidega saab sõltuvalt rakendusest töötada:
Lamejoadüüs: lamejoadüüs sobib suurte pin‐
dade puhastamiseks.
16 0458-836-5221-A
2
1
0000097580_001
3
4
0000097581_002
1
3 2
4
0000-GXX-4615-A0
5
0000-GXX-7020-A0
6
7
0000-GXX-4630-A1
8
8
8
8
0000-GXX-4365-A1
8

12 Pärast tööd eesti

► Võtke pritsimispüstol maha ja laske ülejäänud
veel pritsimispüstolist välja voolata.
► Puhastage kõrgsurvepesur.
► Doseerige ja kasutage puhastusvahendit nii,
nagu on kirjeldatud puhastusvahendi kasutus‐ juhendis.
► Täitke pudel (1) maksimaalselt 500 ml puhas‐
tusvahendiga.
► Keerake pihustusdüüs (2) pudelile (1) ja pin‐
gutage käsitsi tugevasti kinni.
► Pöörake hoidik (1) üles. ► Kerige ühendusjuhe (2) hoidikutele (1). ► Kinnitage ühendusjuhe (2) klambriga (3). ► Pange lamejoadüüs (4) või rootordüüs (5)
sisse.
► Kui düüs on joatoru (3) külge paigaldatud:
võtke düüs maha.
► Pange pihustuskomplekt (6) sisse.
► Paigaldage pihustuskomplekt (4) joatoru (3)
külge.
► Leotage tugevasti määrdunud pealispindu
enne puhastamist veega.
► Vajutage pritsimispüstoli hooba ja pihustage
puhastusvahendit puhastatavale pealispin‐ nale.
► Kandke puhastusvahendit suunaga alt üles‐
poole peale ega laske sel ära kuivada. ► Võtke pihustuskomplekt maha. ► Paigaldage düüs. ► Puhastage pealispind.
► Kerige kõrgrõhuvoolik (7) ühtlase jaotusega
peale.
12 Pärast tööd

12.1 Pärast tööd

► Lülitage kõrgsurvepesur välja ja tõmmake võr‐
gupistik pistikupesast välja. ► Kui kõrgsurvepesur on veevõrku ühendatud:
sulgege veekraan. ► Vajutage pritsimispüstoli hooba.
Veerõhk lastakse välja. ► Lukustage pritsimispüstoli hoob. ► Lahutage kõrgsurvepesur veeallikast. ► Võtke veevoolik maha. ► Võtke düüs ja joatoru maha ning puhastage.
0458-836-5221-A 17
► Säilitage pritsimisseadist kõrgsurvepesuri hoi‐
dikutes (8).
1
2
1
0000-GXX-9859-A0
0000098883_A1

eesti 13 Transportimine

12.2 Kõrgsurvepesuri kaitsmine
antifriisiga
Kui kõrgsurvepesurit ei saa transportida või säili‐ tada külmumiskindlat, siis tuleb kaitsta kõrgsur‐ vepesurit glükooli baasil antifriisiga. Antifriis takistab kõrgsurvepesuris vee külmumist ja kõrg‐ survepesuri kahjustamist. ► Võtke joatoru maha. ► Ühendage võimalikult lühike veevoolik kõrg‐
survepesuri külge.
Mida lühem on veevoolik, seda vähem antifriisi
vajatakse. ► Segage antifriis nii, nagu on antifriisi kasutus‐
juhendis kirjeldatud. ► Valage antifriis puhtasse mahutisse. ► Sukeldage veevoolik antifriisi mahutisse. ► Vajutage pritsimispüstoli hooba ja hoidke vaju‐
tatult. ► Lülitage kõrgsurvepesur sisse. ► Hoidke pritsimispüstoli hooba senikaua vajuta‐
tult, kuni pritsimispüstolist tungib väljub üht‐
lane antifriisiga juga ja suunake pritsimispüstol
mahutisse. ► Vajutage mitu korda pritsimispüstoli hooba ja
laske jälle lahti. ► Lülitage kõrgsurvepesur välja ja tõmmake võr‐
gupistik pistikupesast välja. ► Võtke pritsimispüstol ja veevoolik maha ning
laske antifriisil mahutisse voolata. ► Säilitage ja utiliseerige antifriis eeskirjade
kohaselt ning keskkonnasõbralikult.
13 Transportimine

13.1 Kõrgsurvepesuri transportimine

► Lülitage kõrgsurvepesur välja ja tõmmake võr‐
gupistik pistikupesast välja. ► Tühjendage puhastusvahendi mahuti ja kind‐
lustage nii, et see ei saa ümber kukkuda, alla
kukkuda ega liikuda.
Kõrgsurvepesuri tõmbamine või kandmine
Kõrgsurvepesuri transportimine sõidukis ► Kindlustage kõrgsurvepesur nii, et kõrgsurve‐
pesur ei saa ümber kukkuda ega liikuda.
► Kui kõrgsurvepesurit ei saa külmumiskindlalt
transportida: kaitske kõrgsurvepesurit antifrii‐ siga.

14 Säilitamine

14.1 Kõrgsurvepesuri säilitamine

► Lülitage kõrgsurvepesur välja ja tõmmake võr‐
gupistik pistikupesast välja.
► Säilitage kõrgsurvepesurit nii, et on täidetud
järgmised tingimused:
Kõrgsurvepesur on väljaspool laste käeula‐
tust. Kõrgsurvepesur on puhas ja kuiv.
Kõrgsurvepesur on suletud ruumis.
Kõrgsurvepesur on temperatuurivahemikus
üle 0 °C. Kui kõrgsurvepesurit ei saa külmumiskind‐
lalt säilitada: kaitske kõrgsurvepesurit antif‐ riisiga.

15 Puhastamine

15.1 Kõrgsurvepesuri ja tarvikute puhastamine

► Lülitage kõrgsurvepesur välja ja tõmmake võr‐
gupistik pistikupesast välja.
► Puhastage kõrgsurvepesur, kõrgrõhuvoolik,
pritsimispüstol ja tarvikud niiske lapiga.
► Puhastage otsakud ja liitmikud kõrgsurvepesu‐
ril, kõrgrõhuvoolikul ning pritsimispüstolil niiske lapiga.
► Puhastage ventilatsioonipilud pintsliga.

15.2 Düüsi ja joatoru puhastamine

► Loputage düüs ja joatoru voolava vee all puh‐
taks ning kuivatage lapiga.
► Tõmmake kõrgsurvepesurit käepidemest (1). ► Kandke kõrgsurvepesurit käepidemest (1) ja
18 0458-836-5221-A
transpordikäepidemest (2).
0000-GXX-4370-A0
1
2
0000-GXX-5092-A0
5
1
0000-GXX-4373-A0
2
3
1
4

16 Hooldamine eesti

► Kui düüs on ummistunud: puhastage düüs
puhastusnõelaga.
15.3 Vee pealevoolusõela puhasta‐ mine
► Keerake veeühenduse otsak (1) maha. ► Tõmmake vee pealevoolusõel (2) veeühendu‐
sest välja.
► Loputage vee pealevoolusõel (2) voolava vee
all puhtaks.
► Pange vee pealevoolusõel (2) veeühendu‐
sesse.
► Keerake otsak (1) peale ja pingutage käsitsi
tugevasti kinni.

15.4 Veefiltri puhastamine

Veefilter tuleb puhastamiseks lahti võtta.

18 Rikete kõrvaldamine

18.1 Kõrgsurvepesuri rikete kõrvaldamine

► Võtke tihend (1) sulgurist (2) välja. ► Keerake sulgur (2) filtri korpuselt (5) maha. ► Võtke tihend (3) sulgurist (2) välja. ► Võtke tihend (4) filtri korpusest (5) välja. ► Loputage tihendid (1 ja 3), sulgur (2) ja fil‐
ter (4) voolava vee all puhtaks. ► Määrige tihendeid (1 ja 3) armatuurimäärdega. ► Pange veefilter taas kokku.
16 Hooldamine

16.1 Hooldusintervallid

Hooldusintervallid sõltuvad ümbrustingimustest ja töötingimustest. STIHL soovitab järgmisi hool‐ dusintervalle:
Kord kuus ► Puhastage vee pealevoolusõel.

17 Remontimine

17.1 Kõrgsurvepesuri remontimine

Kasutaja ei saa kõrgsurvepesurit ja tarvikuid ise remontida. ► Kui kõrgsurvepesur või tarvikud on kahjusta‐
tud: ärge kasutage kõrgsurvepesurit või tarvi‐
kuid ja pöörduge STIHLi esindusse.
Rike Põhjus Abinõu Kõrgsurvepesur ei
käivitu, ehkki vajuta‐ takse pritsimispüstoli hooba.
0458-836-5221-A 19
Ühendusjuhtme või pikendusjuhtme pistik pole sisse pistetud.
Juhtmekaitselüliti (kaitse) või rikke‐ voolu kaitselüliti on vallandunud. Voo‐ luahel on elektriliselt üle koormatud või defektne.
Pistikupesa kaitse on liiga väike. ► Pistke ühendusjuhtme pistik õigesti
Pikendusjuhtmel on vale ristlõige. ► Kasutage piisava ristlõikega piken‐
► Pistke ühendusjuhtme või pikendus‐
juhtme pistik sisse.
► Otsige üles ja kõrvaldage vallandu‐
mise põhjus. Pange juhtmekaitselü‐ liti (kaitse) või rikkevoolu kaitselüliti sisse.
► Lülitage teised vooluahela külge
ühendatud voolutarbijad välja.
kaitstud pistikupessa, 19.
dusjuhet, 19.4
eesti 18 Rikete kõrvaldamine
Rike Põhjus Abinõu Pikendusjuhe on liiga pikk. ► Kasutage õige pikkusega pikendus‐
Sisselülitamisel kõrg‐ survepesur ei käivitu. Elektrimootor müri‐ seb.
Kõrgsurvepesur lüli‐ tub käitamisel välja.
Kõrgrõhupump lülitab korduvalt sisse ja välja ilma, et vajuta‐ takse pritsimispüstoli hooba.
Töörõhk kõigub või langeb.
Veejoa kuju on muu‐ tunud.
Täiendavat puhastu‐ sainet ei imeta sisse.
Ühendusi kõrgsurve‐ pesuril, kõrgrõhuvoo‐ likul, pritsimispüstolil või joatorul saab üks‐ teisega raskesti ühendada.
Elektrimootor on liiga soe. ► Laske kõrgsurvepesuril 5 minutit
Võrgupinge on liiga madal. ► Vajutage pritsimispüstoli hooba ja
Pikendusjuhtmel on vale ristlõige. ► Kasutage piisava ristlõikega piken‐
Pikendusjuhe on liiga pikk. ► Kasutage õige pikkusega pikendus‐
Ühendusjuhtme või pikendusjuhtme pistik tõmmati pistikupesast välja.
Juhtmekaitselüliti (kaitse) või rikke‐ voolu kaitselüliti on vallandunud. Voo‐ luahel on elektriliselt üle koormatud või defektne.
Pistikupesa kaitse on liiga väike. ► Pistke ühendusjuhtme pistik õigesti
Elektrimootor on liiga soe. ► Laske kõrgsurvepesuril 5 minutit
Kõrgrõhupump, kõrgrõhuvoolik või prit‐ simisseadis on ebatihe.
Valitseb veepuudus. ► Avage veekraan täielikult.
Düüs on ummistunud. ► Puhastage düüs. Vee pealevoolusõel või veefilter on
ummistunud. Kõrgrõhupump, kõrgrõhuvoolik või prit‐
simisseadis on ebatihe või defektne. Düüs on ummistunud. ► Puhastage düüs.
Düüs on kulunud. ► Asendage düüs. Pudel on tühi. ► Täitke pudel puhastusvahendiga.
Pihustuskomplekti düüs on ummistu‐ nud.
Ühenduste tihendid pole määritud.
juhet, 19.4
maha jahtuda.
► Puhastage düüs.
hoidke vajutatult ning lülitage kõrg‐ survepesur sisse.
► Lülitage teised vooluahela külge
ühendatud voolutarbijad välja.
dusjuhet, 19.4
juhet, 19.4
► Pistke ühendusjuhtme või pikendus‐
juhtme pistik sisse.
► Otsige üles ja kõrvaldage vallandu‐
mise põhjus. Pange juhtmekaitselü‐ liti (kaitse) või rikkevoolu kaitselüliti sisse.
► Lülitage teised vooluahela külge
ühendatud voolutarbijad välja.
kaitstud pistikupessa, 19.
maha jahtuda.
► Puhastage düüs. ► Laske kõrgsurvepesurit STIHLi esin‐
duses kontrollida.
► Tehke kindlaks, et on saadaval pii‐
sav veekogus.
► Puhastage vee pealevoolusõel ja
veefilter.
► Laske kõrgsurvepesurit STIHLi esin‐
duses kontrollida.
► Puhastage pihustuskomplekti düüs.
Määrige tihendeid. 18.2
20 0458-836-5221-A
1
1
1
0000098906_001

19 Tehnilised andmed eesti

Elektriline kaitseklass: I

18.2 Tihendite määrimine

► Määrige tihendeid (1) armatuurimäärdega.
19 Tehnilised andmed

19.1 Kõrgsurvepesur STIHL RE 120 PLUS

Mudel 220 V - 240 V / 50 Hz
Katse (karekteristik „C“ või „K“): 10 A
Võimsustarve (EL) 2019/1781 §2(2) (j): 2,1 kW
Maksimaalselt lubatud võrguimpedants: 0,42
Ohm Elektriline kaitseklass: I
Elektriline kaitseliik: IPX5
Töörõhk (p): 12,5 MPa (125 bar)
Maksimaalselt lubatud rõhk (p max.): 16 MPa
(160 bar) Maksimaalne vee pealevoolurõhk (p in max.):
1 MPa (10 bar) Maksimaalne vee läbilase (Q max.): 8,0 l/min
(480 l/h) Minimaalne vee läbilase (Q min.): 6,7 l/min
(400 l/h) Maksimaalne imemiskõrgus: 0,5 m
Maksimaalne veetemperatuur rõhurežiimis
(t in max): 40 °C Maksimaalne veetemperatuur imemisrežiimis:
20 °C Mõõtmed
Pikkus: 400 mm
Laius: 408 mm
Maksimaalne kõrgus: 925 mm
Minimaalne kõrgus: 717 mm
Kõrgsurvevooliku pikkus: 9 m
Kaal (m) koos paigaldatud tarvikutega: 21,2 kg
kuni 21,3 kg
Rõhuga seotud andmed on mõõdetud peale‐ voolu rõhu juures 0,3 MPa (3 bar).

19.2 Kõrgsurvepesur STIHL RE 130 PLUS

Mudelid 120 V kuni 127 V / 60 Hz
Katse (karekteristik „C“ või „K“): 15 A
Võimsustarve (EL) 2019/1781 §2(2) (j): 1,6 kW
Elektriline kaitseliik: IPX5
Töörõhk (p): 9,5 MPa (95 bar)
Maksimaalselt lubatud rõhk (p max.): 14 MPa
(140 bar) Maksimaalne vee pealevoolurõhk (p in max.):
1 MPa (10 bar) Maksimaalne vee läbilase (Q max.): 7,3 l/min
(440 l/h) Minimaalne vee läbilase (Q min.): 5,9 l/min
(355 l/h) Maksimaalne imemiskõrgus: 0,5 m
Maksimaalne veetemperatuur rõhurežiimis
(t in max): 40 °C Maksimaalne veetemperatuur imemisrežiimis:
20 °C Mõõtmed
Pikkus: 400 mm
Laius: 408 mm
Maksimaalne kõrgus: 925 mm
Minimaalne kõrgus: 717 mm
Kõrgsurvevooliku pikkus: 9 m
Kaal (m) koos paigaldatud tarvikutega: 20,3 kg
Mudelid 220 V kuni 240 V / 50 Hz
Katse (karekteristik „C“ või „K“): 10 A
Võimsustarve (EL) 2019/1781 §2(2) (j): 2,3 kW
Maksimaalselt lubatud võrguimpedants: 0,42
Ohm Elektriline kaitseklass: I
Elektriline kaitseliik: IPX5
Töörõhk (p): 13,5 MPa (135 bar)
Maksimaalselt lubatud rõhk (p max.): 17 MPa
(170 bar) Maksimaalne vee pealevoolurõhk (p in max.):
1 MPa (10 bar) Maksimaalne vee läbilase (Q max.): 8,3 l/min
(500 l/h) Minimaalne vee läbilase (Q min.): 7,0 l/min
(420 l/h) Maksimaalne imemiskõrgus: 0,5 m
Maksimaalne veetemperatuur rõhurežiimis
(t in max): 40 °C Maksimaalne veetemperatuur imemisrežiimis:
20 °C Mõõtmed
Pikkus: 400 mm
Laius: 408 mm
Maksimaalne kõrgus: 925 mm
Minimaalne kõrgus: 717 mm
Kõrgsurvevooliku pikkus: 9 m
Kaal (m) koos paigaldatud tarvikutega: 21,2 kg
kuni 21,3 kg
Rõhuga seotud andmed on mõõdetud peale‐ voolu rõhu juures 0,3 MPa (3 bar).
0458-836-5221-A 21

eesti 20 Varuosad ja tarvikud

Helirõhutase LpA, mõõdetud EN 60335‑2‑79

19.3 Kõrgsurvepesur STIHL RE 140 PLUS

Mudel 220 V - 230 V / 50 Hz
Katse (karekteristik „C“ või „K“): 13 A
Võimsustarve (EL) 2019/1781 §2(2) (j): 2,5 kW
Maksimaalselt lubatud võrguimpedants: 0,42
Ohm Elektriline kaitseklass: I
Elektriline kaitseliik: IPX5
Töörõhk (p): 14,5 MPa (145 bar)
Maksimaalselt lubatud rõhk (p max.): 18 MPa
(180 bar) Maksimaalne vee pealevoolurõhk (p in max.):
1 MPa (10 bar) Maksimaalne vee läbilase (Q max.): 8,5 l/min
(510 l/h) Minimaalne vee läbilase (Q min.): 7,2 l/min
(430 l/h) Maksimaalne imemiskõrgus: 0,5 m
Maksimaalne veetemperatuur rõhurežiimis
(t in max): 40 °C Maksimaalne veetemperatuur imemisrežiimis:
20 °C Mõõtmed
Pikkus: 400 mm
Laius: 408 mm
Maksimaalne kõrgus: 925 mm
Minimaalne kõrgus: 717 mm
Kõrgsurvevooliku pikkus: 10 m
Kaal (m) koos paigaldatud tarvikutega: 22,7 kg
Rõhuga seotud andmed on mõõdetud peale‐ voolu rõhu juures 0,3 MPa (3 bar).

19.4 Pikendusjuhtmed

Kui kasutatakse pikendusjuhet, siis peab see omama kaitsejuhti ja selle juhtmesooned peavad olema sõltuvalt pingest ning pikendusjuhtme pik‐ kusest vähemalt järgmiste ristlõigetega:
Kui nimipinge on võimsussildil 220 V kuni 240 V:
Juhtme pikkus kuni 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
Juhtme pikkus 20 m kuni 50 m: AWG 13 /
2,5 mm²
Kui nimipinge on võimsussildil 100 V kuni 127 V:
Juhtme pikkus kuni 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
Juhtme pikkus 10 m kuni 30 m: AWG 12 /
3,5 mm²

19.5 Müra- ja vibratsiooniväärtused

Helirõhutaseme K-väärtus on 2 dB(A). Helivõim‐ sustaseme K-väärtus on 2 dB(A). Vibratsiooni‐ väärtuste K-väärtus on 2 m/s².
järgi: 74 dB(A) Helirõhutase LwA mõõdetud standardi järgi
EN 60335-2-79: 86 dB(A) Vibratsiooniväärtus ah mõõdetud standardi
järgi EN 60335‑2‑79, lamejoadüüs: ≤ 2,5 m/s².
Informatsioon tööandjate direktiivi Vibratsioon 2002/44/EÜ täitmise kohta on esitatud www.stihl.com/vib all.

19.6 REACH

REACH tähistab EÜ määrust kemikaalide regis‐ treerimise, hindamise ja heakskiidu kohta.
Informatsioon REACH määruse täitmise kohta on esitatud www.stihl.com/reach all.
20 Varuosad ja tarvikud

20.1 Varuosad ja tarvikud

Need sümbolid tähistavad STIHLi origi‐ naalvaruosi ja STIHLi originaaltarvi‐ kuid.
STIHL soovitab kasutada STIHLi originaalvaruosi ja STIHLi originaaltarvikuid.
Teiste tootjate varuosade ja lisatarvikute töökind‐ lust, ohutust ja sobivust ei saa STIHL hinnata, hoolimata pidevast turu jälgimisest, ning nende kasutamise korral ei võta STIHL endale mingit vastutust.
STIHLi originaalvaruosad ja STIHLi originaaltar‐ vikud on saadaval STIHLi esinduses.

21 Utiliseerimine

21.1 Kõrgsurvepesuri utiliseerimine

Informatsiooni saate utiliseerimise kohta STIHLi esindusest. ► Utiliseerige kõrgsurvepesur, kõrgrõhuvoolik,
düüsid, tarvikud ja pakend eeskirjade kohaselt ning keskkonnasõbralikult.

22 EL vastavusdeklaratsioon

22.1 Kõrgsurvepesur STIHL RE 120,130,140PLUS

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Saksamaa deklareerib ainuisikuliselt vastutades, et
Koosteviis: kõrgsurvepesur
Tehasemark: STIHL
22 0458-836-5221-A
22 EL vastavusdeklaratsioon eesti
Tüüp: RE 120 PLUS, 130 PLUS, 140 PLUS
Seeriatunnus: 4950
vastab direktiivide 2011/65/EL, 2006/42/EÜ, 2014/30/EL, 2009/125/EC asjaomastele sätetele ja on välja töötatud ning valmistatud kooskõlas järgmiste normide vastaval tootmiskuupäeval kehtivate versioonidega: EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 60335‑2‑79, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑11.
Mõõdetud ja garanteeritud helivõimsustase on määratud kindlaks direktiivi 2000/14/EÜ lisa V kohaselt ning kohaldades normi ISO 3744.
mõõdetud helivõimsustase: 86 dB(A)
garanteeritud helivõimsustase: 88 dB(A)
Tehnilisi dokumente säilitatakse AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung osakonnas.
Ehitusaasta, valmistamisriik ja masina number on kõrgsurvepesurile märgitud.
Waiblingen, 18.01,2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
HRA 260269, Amtsgericht Stuttgart
p. p. Dr. Jürgen Hoffmann, tooteandmete, eeskirjade
ja litsentsimise osakonna juhataja
0458-836-5221-A 23
www.stihl.com
*04588365221A*
0458-836-5221-A
*04588365221A*
0458-836-5221-A
Loading...