Stihl RE 130 PLUS Instruction Manual [fr]

{
STIHL RE 130 PLUS
Notice d’emploi
Table des matières
français
1 Préface
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi
2.1 Documents à respecter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
2.3 Symboles employés dans le texte 3 Vue d'ensemble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Nettoyeur haute pression
3.2 Dispositif de projection
Traduction de la Notice d'emploi
d'origine
3.3 Symboles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
4.4 Vêtements et équipement
4.5 Aire de travail et voisinage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.7 Utilisation
4.8 Détergents
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9 Branchement du tuyau flexible d'eau
4.10 Branchement électrique
4.11 Transport
4.12 Rangement
4.13 Nettoyage, maintenance et réparation
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Prescriptions de sécurité – Accessoires
5.1 Rallonge de lance, appareil pour nettoyer les surfaces, kit de nettoyage de canalisation, lance coudée et buse coudée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Préparatifs avant l'utilisation du nettoyeur haute
pression
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Préparatifs avant l'utilisation du nettoyeur haute pression
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Assemblage du nettoyeur haute pression
7.1 Assemblage du nettoyeur haute pression
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
7.2 Extraction et introduction de la poignée
2
7.3 Montage et démontage du pistolet
7.4 Montage et démontage de la lance
2
7.5 Montage et démontage de la buse
2
8 Branchement sur une source d'alimentation en
3 3
8.1 Branchement du filtre à eau
3
8.2 Branchement du nettoyeur haute pression sur le
3 5
8.3 Branchement du nettoyeur haute pression sur
5
9 Branchement électrique du nettoyeur haute
6 6
9.1 Branchement électrique du nettoyeur haute
6 7 7
10 Mise en marche et arrêt du nettoyeur haute
8
10.1 Mise en marche du nettoyeur haute pression
8
10.2 Arrêt du nettoyeur haute pression
9
12
11 Travail avec le nettoyeur haute pression
12
11.1 Prise en main et utilisation du pistolet
12
11.2 Déroulement du tuyau flexible haute pression
14
11.3 Actionnement et verrouillage de la gâchette du
14 15
11.4 Nettoyage
11.5 Travail avec du détergent
15
12 Après le travail
12.1 Après le travail
15
12.2 Protection du nettoyeur haute pression avec de
17
13 Transport
13.1 Transport du nettoyeur haute pression
17
14 Rangement
17
14.1 Rangement du nettoyeur haute pression
17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
eau
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
réseau de distribution d'eau
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
une autre source d'alimentation en eau
pression
pression
pression
pistolet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
l'antigel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
18 19 19 20
20 20
21
21
23
23
23 23 23
24 24 24
25 25 26
26 26
27 28
28 28
28
{
0458-624-0221-A. VA1.K18.
0000008068_008_F
0458-624-0221-A
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra­duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
1
français

1 Préface

15 Nettoyage
15.1 Nettoyage du nettoyeur haute pression et des accessoires
15.2 Nettoyage de la buse et de la lance
15.3 Nettoyage du tamis d'arrivée d'eau
15.4 Nettoyage du filtre à eau
16 Maintenance
16.1 Intervalles de maintenance
17 Réparation
17.1 Réparation du nettoyeur haute pression
18 Dépannage
18.1 Élimination des dérangements du nettoyeur haute pression
18.2 Graissage des joints
19 Caractéristiques techniques
19.1 Nettoyeur haute pression STIHL RE 130 PLUS
19.2 Rallonges
19.3 Niveaux sonores et taux de vibrations RE 130 PLUS
19.4 REACH
20 Pièces de rechange et accessoires
20.1 Pièces de rechange et accessoires
21 Mise au rebut
21.1 Mise au rebut du nettoyeur haute pression
22 Déclaration de conformité UE
22.1 Nettoyeur haute pression STIHL RE 130 PLUS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . .
29
1Préface
29
Chère cliente, cher client,
29 29
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit
29
STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une
30
excellente qualité répondant aux besoins de nos clients.
30
Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même
30
en cas de sollicitations extrêmes.
30
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du
31
service après-vente. Nos revendeurs spécialisés fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se
31
familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète.
34 34
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.
34 35
35 35
35 35
Dr. Nikolas Stihl
35 35
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER
36
CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
36
2 Informations concernant la présente
Notice d'emploi

2.1 Documents à respecter

Les prescriptions de sécurité locales doivent être respectées.
► En plus de la présente Notice d'emploi, il faut lire, bien
comprendre et conserver les documents suivants :
2
0458-624-0221-A

3 Vue d'ensemble

français
– Notice d'emploi et textes de l'emballage des
accessoires employés
– Notice d'emploi et textes de l'emballage du détergent
employé

2.2 Marquage des avertissements dans le texte

DANGER
Attire l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voire mortelles.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts
matériels.
3 Vue d'ensemble

3.1 Nettoyeur haute pression

10
9
8 7 6
5 4 3
2
1
11 12 13 14
15 16
14 17
18

2.3 Symboles employés dans le texte

Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi.
0458-624-0221-A
19
1221
20
#
0000-GXX-4337-A0
3
français
3 Vue d'ensemble
1 Rangements
Les rangements sont prévus pour les buses jointes à la livraison.
2 Support
Le support est conçu pour le rangement de l'aiguille de nettoyage.
3 Rangement
Le rangement est prévu pour d'autres buses de la gamme d'accessoires pour nettoyeurs haute pression.
4 Cordon d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique relie le nettoyeur haute pression avec la fiche de branchement sur le secteur.
5 Fiche de branchement sur le secteur
La fiche de branchement sur le secteur relie le cordon d'alimentation électrique avec une prise de courant.
6 Clip
Le clip assure la fixation de la fiche secteur sur le cordon d'alimentation électrique enroulé.
7 Support
Le support tournant est conçu pour le rangement et le déroulement du cordon d'alimentation électrique.
8 Volet
Le volet cache les buses, le cordon d'alimentation électrique et l'aiguille de nettoyage.
9 Support
Le support est conçu pour le rangement du pistolet.
10 Manivelle
La manivelle permet de faire tourner l'enrouleur de tuyau flexible.
11 Enrouleur de tuyau flexible
L'enrouleur de tuyau flexible permet d'enrouler le tuyau flexible haute pression.
12 Tuyau flexible haute pression
Le tuyau flexible haute pression amène l'eau de la pompe haute pression au pistolet de la lance.
13 Étrier de guidage
L'étrier de guidage assure le guidage du tuyau flexible haute pression de telle sorte que ce dernier s'enroule toujours de face, sur l'enrouleur.
14 Support
Le support est conçu pour le rangement du dispositif de projection.
15 Embout
L'embout relie le tuyau flexible haute pression avec le pistolet de la lance.
16 Bouton tournant
Le bouton tournant permet la mise en marche et l'arrêt du nettoyeur haute pression.
17 Embout
L'embout est conçu pour le branchement du tuyau flexible d'eau.
18 Poignée de transport
La poignée de transport sert à porter le nettoyeur haute pression.
19 Poignée
La poignée sert à tenir et à déplacer le nettoyeur haute pression.
20 Support
Le support est conçu pour le rangement du kit de projection de détergent.
21 Bouton de verrouillage
Le bouton de verrouillage bloque le mécanisme de réglage de la poignée.
# Plaque signalétique avec numéro de machine
4
0458-624-0221-A
3 Vue d'ensemble
A
français

3.2 Dispositif de projection

1 3 4
2
11
13
10
8
9
7
12
1 Verrouillage
Le verrouillage maintient la buse dans la lance.
2Lance
La lance relie le pistolet avec la buse.
3Pistolet
Le pistolet sert à tenir et à mener le dispositif de projection.
4 Levier d'encliquetage
Le levier d'encliquetage déverrouille la gâchette du pistolet.
5Gâchette
La gâchette ouvre et ferme la soupape du pistolet. La gâchette déclenche et arrête la projection d'eau.
6 Levier de verrouillage
Le levier de verrouillage maintient l'embout de raccordement dans le pistolet.
7 Aiguille de nettoyage
L'aiguille de nettoyage sert au nettoyage des buses.
8 Kit de projection de détergent
Le kit de projection de détergent permet le nettoyage avec des détergents.
5
6
0000-GXX-4340-A0
9 Bouteille
La bouteille contient le détergent.
10 Bague de réglage
La bague de réglage permet le dosage du détergent.
11 Buse de pulvérisation
La buse de pulvérisation mélange le détergent à l'eau.
12 Buse à jet plat
La buse à jet plat produit un jet d'eau plat.
13 Turbo-buse
La turbo-buse produit un puissant jet d'eau rotatif.

3.3 Symboles

Les symboles d'avertissement qui peuvent être appliqués sur le nettoyeur haute pression, le dispositif de projection et le kit de projection de détergent ont les significations suivantes :
Dans cette position, le levier d'encliquetage déverrouille la gâchette du pistolet.
Dans cette position, le levier d'encliquetage verrouille la gâchette du pistolet.
Avant le transport, vider le kit de projection de détergent et l'assurer de telle sorte qu'il ne puisse pas se renverser ou se déplacer.
Ne pas jeter ce produit à la poubelle.
Niveau de puissance acoustique garanti selon la
L
W
directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre la comparaison des émissions sonores de différents produits.
Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les accessoires d'origine STIHL.
0458-624-0221-A
5
français

4 Prescriptions de sécurité

4 Prescriptions de sécurité

4.1 Symboles d'avertissement

Les symboles d'avertissement appliqués sur le nettoyeur haute pression ont les significations suivantes :
Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre.
Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement cette Notice d'emploi.
Porter des lunettes de protection.
Ne pas diriger le jet d'eau vers des personnes ou des animaux.
Ne pas diriger le jet d'eau vers des installations électriques, des prises de courant ou des câbles électriques sous tension.
Ne pas diriger le jet d'eau vers des appareils électriques ou vers le nettoyeur haute pression.
En cas d'endommagement du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge : retirer la fiche de la prise de courant.
Ne pas brancher le nettoyeur haute pression directement sur le réseau de distribution d'eau potable.
Arrêter le nettoyeur haute pression pour les pauses de travail et avant le transport, le rangement, la maintenance ou une réparation.
Ne pas travailler avec le nettoyeur haute pression, ni le transporter ou le ranger, à des températures inférieures à 0 °C.

4.2 Utilisation conforme à la destination prévue

Le nettoyeur haute pression STIHL RE 130 PLUS convient pour nettoyer par exemple des véhicules, remorques, terrasses, chemins et façades.
Le nettoyeur haute pression ne convient pas pour une utilisation professionnelle.
Le nettoyeur haute pression ne doit pas être utilisé sous la pluie.
AVERTISSEMENT
■ Si le nettoyeur haute pression n'est pas utilisé
conformément à la destination prévue, cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
► Utiliser le nettoyeur haute pression comme décrit dans
la présente Notice d'emploi.
Le nettoyeur haute pression STIHL RE 130 PLUS ne convient pas pour les applications suivantes :
– Nettoyage d'éléments en fibrociment et de surfaces
similaires
– Nettoyage de surfaces recouvertes d'une couche de
peinture au plomb
– Nettoyage de surfaces en contact avec des denrées
alimentaires
– Nettoyage du nettoyeur haute pression lui-même
6
0458-624-0221-A
4 Prescriptions de sécurité
français

4.3 Exigences posées à l'utilisateur

AVERTISSEMENT
■ Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate
ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers du nettoyeur haute pression. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
► Il est nécessaire de lire, de bien comprendre
et de conserver précieusement cette Notice d'emploi.
► Si l'on confie le nettoyeur haute pression à une autre
personne : il faut y joindre la Notice d'emploi.
► S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions
suivantes : – L'utilisateur est reposé.
– L'utilisateur dispose de toute son
intégrité physique, sensorielle et mentale et est capable d'utiliser correctement le nettoyeur haute pression et de travailler avec le nettoyeur haute pression.
– L'utilisateur est majeur ou bien
l'utilisateur faisant un apprentissage professionnel travaille sous la surveillance d'un instructeur conformément aux dispositions nationales applicables.
– Avant d'utiliser le nettoyeur haute
pression pour la première fois, l'utilisateur a reçu les instructions
nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une autre personne compétente.
– L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de
l'alcool, de drogues ou de médicaments.
► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.

4.4 Vêtements et équipement

AVERTISSEMENT
■ Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés et
projetés à haute vitesse. L'utilisateur risque d'être blessé.
► Porter des lunettes de protection couvrant
étroitement les yeux. Des lunettes de protection appropriées sont testées suivant la norme EN 166 ou suivant les prescriptions nationales spécifiques et vendues dans le commerce avec le marquage respectif.
► Porter un vêtement de coupe assez étroite et à
manches longues, et un pantalon long.
■ Au cours du travail avec un nettoyeur haute pression, des
aérosols peuvent se former. Les aérosols inhalés peuvent nuire aux voies respiratoires et déclencher des réactions allergiques.
► Il faut procéder à une évaluation des risques en fonction
de la surface à nettoyer et de son environnement.
► Si cette évaluation montre qu'il y a un risque de
formation d'aérosols : porter un masque respiratoire de la classe de protection FFP2 ou d'une classe de protection comparable.
■ Si l'utilisateur porte des chaussures mal appropriées, il
risque de déraper. L'utilisateur risque d'être blessé. ► Porter des chaussures fermées, robustes et à semelle
crantée antidérapante.
0458-624-0221-A
7
français
4 Prescriptions de sécurité

4.5 Aire de travail et voisinage

AVERTISSEMENT
■ Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas
reconnaître et évaluer les dangers du nettoyeur haute pression et des objets soulevés et projetés par le nettoyeur haute pression. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés, et des dégâts matériels peuvent survenir.
►Veiller à ce que d'autres personnes, des
enfants ou des animaux, ne s'approchent pas de la zone de travail.
►Ne pas laisser le nettoyeur haute
pression sans surveillance.
►Il ne faut pas laisser des enfants jouer
avec le nettoyeur haute pression.
■ Si l'on travaille sous la pluie ou dans une atmosphère
humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque de subir des blessures très graves, voire mortelles, et le nettoyeur haute pression risque d'être endommagé.
► Ne pas travailler sous la pluie. ► Installer le nettoyeur haute pression de telle sorte qu'il
ne risque pas d'être mouillé par un dégoulinement d'eau.
► Installer le nettoyeur haute pression à l'extérieur de
l'aire de travail humide.
■ Le moteur électrique du nettoyeur haute pression peut
produire des étincelles. Dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables, les étincelles peuvent causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
► Ne pas travailler dans un environnement présentant des
risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables.

4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité

Le nettoyeur haute pression se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
– Le nettoyeur haute pression ne présente aucun
endommagement.
– Le tuyau flexible haute pression, les raccords et le
dispositif de projection ne présentent aucun
endommagement. – Le dispositif de projection est monté correctement. – Le cordon d'alimentation électrique, la rallonge et leurs
fiches ne présentent aucun endommagement. – Le nettoyeur haute pression est propre et sec. – Le dispositif de projection est propre. – Les éléments de commande fonctionnent et n'ont subi
aucune modification. – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce
nettoyeur haute pression sont montés. – Les accessoires sont montés correctement.
AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
de subir des blessures graves, voire mortelles.
► Ne travailler qu'avec un nettoyeur haute pression qui ne
présente aucun endommagement.
► Ne travailler qu'avec un tuyau flexible haute pression,
des raccords et un dispositif de projection qui ne présentent aucun endommagement.
► Monter le dispositif de projection comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
► Ne travailler qu'avec un cordon d'alimentation
électrique, une rallonge et une fiche de branchement sur le secteur qui ne présentent aucun endommagement.
8
0458-624-0221-A
4 Prescriptions de sécurité
français
► Si le nettoyeur haute pression est encrassé ou mouillé :
nettoyer le nettoyeur haute pression et le laisser sécher.
► Si le dispositif de projection est encrassé : nettoyer le
dispositif de projection.
► N'apporter aucune modification au nettoyeur haute
pression.
► Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne
pas travailler avec le nettoyeur haute pression.
► Ne monter que des accessoires d'origine STIHL
destinés à ce nettoyeur haute pression.
► Monter les accessoires comme décrit dans la présente
Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de l'accessoire respectif.
► N'introduire aucun objet dans les orifices du nettoyeur
haute pression.
► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.

4.7 Utilisation

AVERTISSEMENT
■ Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus
travailler avec la concentration nécessaire. L'utilisateur risque alors de trébucher, de tomber et de subir des blessures graves.
► Travailler calmement et de façon réfléchie. ► Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont
mauvaises : ne pas travailler avec le nettoyeur haute pression.
► Le nettoyeur haute pression ne doit être manié que par
une seule personne. ► Faire attention aux obstacles. ► Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne
pas risquer de perdre l'équilibre. S'il est nécessaire de
travailler en hauteur : utiliser une nacelle élévatrice ou
un échafaudage stable. ► Si l'on constate des signes de fatigue : faire une pause.
■ Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'état
ou un comportement inhabituel du nettoyeur haute pression, il est possible que le nettoyeur haute pression ne soit plus dans l'état requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
► Arrêter le travail, extraire la fiche du cordon
d'alimentation électrique de la prise de courant et consulter un revendeur spécialisé STIHL.
► À l'utilisation, le nettoyeur haute pression doit toujours
être placé debout.
► Ne pas recouvrir le nettoyeur haute pression, pour
garantir le renouvellement suffisant de l'air de refroidissement.
■ Lorsqu'on relâche la gâchette du pistolet, la pompe haute
pression s'arrête automatiquement et la buse ne débite plus d'eau. Le nettoyeur haute pression reste en marche, en mode de veille ou stand-by. Lorsqu'on enfonce la gâchette du pistolet, la pompe haute pression se remet en marche automatiquement et la buse débite de l'eau. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
► Lorsque l'on ne travaille pas : verrouiller la gâchette du
pistolet.
► Arrêter le nettoyeur haute pression.
► Débrancher la fiche du nettoyeur haute pression de la
prise de courant.
0458-624-0221-A
9
français
4 Prescriptions de sécurité
■ À des températures inférieures à 0 °C, l'eau peut geler sur
les surfaces à nettoyer et dans des composants du nettoyeur haute pression. L'utilisateur risque de trébucher, de tomber et de subir des blessures graves. Cela risque de causer des dégâts matériels.
► Ne pas utiliser le nettoyeur haute pression à des
températures inférieures à 0 °C.
■ Si l'on tire sur le tuyau flexible haute pression, sur le tuyau
flexible d'eau ou sur le cordon d'alimentation électrique, le nettoyeur haute pression peut se déplacer et se renverser. Cela risque de causer des dégâts matériels.
► Ne pas tirer sur le tuyau flexible haute pression, le tuyau
flexible d'eau ou le cordon d'alimentation électrique.
■ Si le nettoyeur haute pression se trouve sur une aire
inclinée, inégale ou non stabilisée, il risque de se déplacer et de se renverser. Cela risque de causer des dégâts matériels.
► Placer le nettoyeur haute pression sur une aire
stabilisée, horizontale et plane.
■ Si l'on travaille en hauteur, le nettoyeur haute pression ou
le dispositif de projection risque de tomber. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
► Travailler en se tenant sur une nacelle élévatrice ou un
échafaudage sécurisé. ► Ne pas placer le nettoyeur haute pression sur une
nacelle élévatrice ou un échafaudage. ► Si la portée du tuyau flexible haute pression n'est pas
suffisante : prolonger le tuyau flexible haute pression
avec une rallonge de tuyau flexible haute pression. ► Assurer le dispositif de projection de telle sorte qu'il ne
risque pas de tomber.
■ Le jet d'eau peut détacher des fibres d'amiante des
surfaces. Après le séchage, les fibres d'amiante peuvent se disperser dans l'air et risquent d'être inhalées. Les fibres d'amiante inhalées peuvent nuire à la santé.
► Ne pas nettoyer des surfaces contenant de l'amiante.
■ Le jet d'eau peut détacher de l'huile de véhicules ou de
machines. L'eau contenant de l'huile peut s'écouler dans le sol, les eaux ou la canalisation. Cela présente aussi des risques pour l'environnement.
► Ne nettoyer des véhicules ou des machines que sur des
aires de travail dont le système d'écoulement d'eau est muni d'un séparateur d'huile.
■ En combinaison avec de la peinture contenant du plomb,
le jet d'eau peut former des aérosols contenant du plomb et un ruissellement d'eau contenant du plomb. Les aérosols contenant du plomb et l'eau contenant du plomb peuvent contaminer le sol, les eaux ou la canalisation. Les aérosols inhalés peuvent nuire aux voies respiratoires et déclencher des réactions allergiques. Cela présente aussi des risques pour l'environnement.
► Ne pas nettoyer des surfaces recouvertes d'une couche
de peinture au plomb.
■ Le jet d'eau peut endommager les surfaces délicates.
Cela risque de causer des dégâts matériels. ► Ne pas nettoyer des surfaces délicates avec la turbo-
buse.
► Pour nettoyer des surfaces délicates en caoutchouc,
tissu, bois ou en matières similaires, réduire la pression de service et augmenter la distance entre la buse et la surface.
■ Si au cours du travail l'on plonge la turbo-buse dans de
l'eau sale et qu'on l'utilise ainsi, la turbo-buse risque d'être endommagée.
► Ne pas faire fonctionner la turbo-buse dans de l'eau
sale.
► Pour nettoyer une cuve : vider la cuve et, pendant le
nettoyage, laisser l'eau s'écouler de la cuve.
10
0458-624-0221-A
4 Prescriptions de sécurité
français
■ Si l'on aspire des liquides facilement inflammables ou
explosifs, cela risque de causer des incendies et des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
► Ne pas aspirer ni répandre des liquides facilement
inflammables ou explosifs.
■ Si l'on aspire des liquides irritants, corrosifs ou toxiques,
ils peuvent nuire à la santé et ils risquent d'endommager des composants du nettoyeur haute pression. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
► Ne pas aspirer ni répandre des liquides irritants,
corrosifs ou toxiques.
■ Le puissant jet d'eau peut grièvement blesser des
personnes et des animaux ou causer des dégâts matériels.
► Ne pas diriger le jet d'eau vers des
personnes ou des animaux.
► Ne pas diriger le jet d'eau vers des endroits où l'on
manque de visibilité. ► Ne pas nettoyer des vêtements portés par une
personne. ► Ne pas nettoyer des chaussures portées par une
personne.
■ Si l'eau entre en contact avec des installations
électriques, des raccords électriques, des prises de courant ou des câbles électriques sous tension, cela peut produire un choc électrique. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
► Ne pas diriger le jet d'eau vers des
installations électriques, des prises de courant ou des câbles électriques sous tension.
► Ne pas diriger le jet d'eau vers le cordon d'alimentation
électrique ou vers la rallonge.
■ Si des appareils électriques ou le nettoyeur haute
pression entrent en contact avec de l'eau, cela peut produire un choc électrique. Cela peut causer des dégâts matériels et l'utilisateur risque de subir des blessures très graves, voire mortelles.
► Ne pas diriger le jet d'eau vers des appareils
électriques ou vers le nettoyeur haute pression.
► Tenir les appareils électriques et le nettoyeur haute
pression à l'écart de la surface à nettoyer.
■ Si le tuyau flexible haute pression n'est pas posé
correctement, il risque d'être endommagé. Par suite d'un endommagement, de l'eau sous haute pression peut s'échapper de façon incontrôlée. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
► Ne pas diriger le jet d'eau vers le tuyau flexible haute
pression.
► Poser le tuyau flexible haute pression de telle sorte qu'il
ne soit pas tendu, ni emmêlé.
► Poser le tuyau flexible haute pression de telle sorte qu'il
ne risquent pas d'être plié, pincé ou endommagé, ou de frotter quelque part.
► Préserver le tuyau flexible haute pression de la chaleur,
de l'huile et des produits chimiques.
■ Si le tuyau flexible d'eau n'est pas posé correctement, il
risque d'être endommagé et il peut faire trébucher quelqu'un. Des personnes pourraient se blesser et le tuyau flexible d'eau pourrait être endommagé.
► Ne pas diriger le jet d'eau vers le tuyau flexible d'eau. ► Poser le tuyau flexible d'eau et le signaliser de telle
sorte que personne ne risque de trébucher.
► Poser le tuyau flexible d'eau de telle sorte qu'il ne soit
pas tendu, ni emmêlé.
► Poser le tuyau flexible d'eau de telle sorte qu'il ne risque
pas d'être plié, pincé ou endommagé, ou de frotter quelque part.
0458-624-0221-A
11
français
4 Prescriptions de sécurité
► Préserver le tuyau flexible d'eau de la chaleur, de l'huile
et des produits chimiques.
■ Le puissant jet d'eau génère des forces de réaction. Sous
l'effet des forces de réaction engendrées alors, l'utilisateur risque de perdre le contrôle du dispositif de projection. Cela peut causer des dégâts matériels et l'utilisateur risque d'être grièvement blessé.
► Tenir fermement le pistolet de la lance à deux mains. ► Travailler comme décrit dans la présente Notice
d'emploi.

4.8 Détergents

AVERTISSEMENT
■ Si le détergent entre en contact avec la peau ou les yeux,
il peut causer une irritation de la peau ou des yeux. ► Suivre les instructions de la Notice d'emploi du
nettoyeur haute pression. ► Éviter tout contact avec des détergents. ► En cas de contact accidentel avec la peau : les surfaces
de la peau touchées doivent être savonnées et lavées à
grande eau. ► En cas de contact accidentel avec les yeux : se rincer
les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes et
consulter un médecin.
■ Des détergents qui ne conviennent pas peuvent
endommager le nettoyeur haute pression ou la surface de l'objet à nettoyer et nuire à l'environnement.
► N'utiliser que des détergents autorisés pour l'emploi
avec des nettoyeurs haute pression. ► Suivre les instructions de la Notice d'emploi du
nettoyeur haute pression. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.

4.9 Branchement du tuyau flexible d'eau

AVERTISSEMENT
■ Lorsqu'on relâche la gâchette du pistolet, un effet de recul
se produit dans le tuyau flexible d'eau. Cet effet de recul peut refouler de l'eau sale dans le réseau de distribution d'eau potable. Cela risque de polluer l'eau potable.
► Ne pas brancher le nettoyeur haute
pression directement sur le réseau de distribution d'eau potable.
► Ne brancher le nettoyeur haute pression sur le réseau
de distribution d'eau potable qu'en intercalant un clapet de non-retour réglementaire. Une fois que l'eau potable a traversé le clapet de non-retour, elle n'est plus considérée comme de l'eau potable.
■ De l'eau sale ou contenant du sable risque d'endommager
certaines pièces du nettoyeur haute pression. ► Utiliser de l'eau propre.
► Si l'on utilise de l'eau sale ou contenant du sable :
utiliser le nettoyeur haute pression avec un filtre à eau.
■ Si l'on fait fonctionner le nettoyeur haute pression avec un
débit d'eau d'alimentation insuffisant, des composants du nettoyeur haute pression peuvent être endommagés.
► Ouvrir le robinet d'eau à fond. ► S'assurer que le nettoyeur haute pression est alimenté
avec un débit d'eau suffisant, @ 19.

4.10 Branchement électrique

Un contact avec des composants sous tension peut se produire dans les cas suivants :
– Le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est
endommagé.
– La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la
rallonge est endommagée.
– La prise de courant n'est pas correctement installée.
12
0458-624-0221-A
4 Prescriptions de sécurité
français
DANGER
■ Un contact avec des composants sous tension peut
causer une électrocution. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voire mortelles.
► S'assurer que le cordon d'alimentation électrique, la
rallonge et leurs fiches ne sont pas endommagés.
Si le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé :
► Ne pas toucher à l'endroit endommagé. ► Débrancher la fiche secteur de la prise de
courant.
► Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de branchement
sur le secteur qu'avec les mains sèches. ► Brancher la fiche secteur du cordon d'alimentation
électrique ou de la rallonge sur une prise de courant
dont le circuit est protégé par un contact de protection. ► Brancher le nettoyeur haute pression sur un circuit
passant par un disjoncteur à courant de défaut (30 mA,
30 ms).
■ Si l'on utilise une rallonge endommagée ou qui ne
convient pas, un choc électrique peut se produire. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
► Utiliser une rallonge dont les fils ont la section qui
convient, @ 19.2. ► Utiliser une rallonge du type protégé contre les
projections d'eau et autorisée pour l'utilisation à
l'extérieur. ► Les caractéristiques de la rallonge employée doivent
satisfaire aux mêmes exigences que le cordon
d'alimentation électrique du nettoyeur haute pression,
@ 19.2.
AVERTISSEMENT
■ Au cours du travail, une tension ou une fréquence
incorrecte du secteur peut produire une surtension dans le nettoyeur haute pression. Cela risquerait d'endommager le nettoyeur haute pression.
► S'assurer que la tension et la fréquence du secteur
d'alimentation électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique du nettoyeur haute pression.
■ Si plusieurs appareils électriques sont branchés sur la
même prise de courant, au cours du travail, des composant électriques peuvent être soumis à des surcharges. Les composants électriques peuvent chauffer et causer un incendie. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
► Ne brancher que le nettoyeur haute pression sur une
prise de courant individuelle.
► Ne pas brancher le nettoyeur haute pression sur une
prise de courant multiple.
■ Si le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la
rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être endommagé et il peut faire trébucher quelqu'un. Des personnes pourraient se blesser et le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge pourrait être endommagé.
► Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de
la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être touchés par le jet d'eau.
► Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de
la rallonge de telle sorte que personne ne risque de trébucher.
► Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de
la rallonge de telle sorte qu'ils ne soient pas tendus, ni emmêlés.
► Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de
la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être pliés, pincés ou endommagés, ou de frotter quelque part.
0458-624-0221-A
13
français
4 Prescriptions de sécurité
► Préserver le cordon d'alimentation électrique et la
rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits
chimiques. ► Poser le cordon d'alimentation électrique et la rallonge
sur une surface sèche.
■ Au cours du travail, la rallonge se réchauffe. Si la chaleur
ne peut pas se dissiper, elle risque de causer un incendie. ► Si l'on utilise un enrouleur de câble : il faut dérouler
complètement le câble.

4.11 Transport

AVERTISSEMENT
■ Au cours du transport, le nettoyeur haute pression risque
de se renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées.
► Verrouiller la gâchette du pistolet.
► Arrêter le nettoyeur haute pression.
► Débrancher la fiche du nettoyeur haute pression de la
prise de courant.
► Vider le kit de projection de détergent et
l'assurer de telle sorte qu'il ne puisse pas se renverser ou se déplacer.
■ À des températures inférieures à 0 °C, l'eau contenue
dans les composants du nettoyeur haute pression peut geler. Cela risquerait d'endommager le nettoyeur haute pression.
► Vider le tuyau flexible haute pression et le dispositif de
projection.
► Si le nettoyeur haute pression ne peut pas
être transporté hors gel : protéger le nettoyeur haute pression avec de l'antigel à base de glycol.

4.12 Rangement

AVERTISSEMENT
■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les
dangers du nettoyeur haute pression. Les enfants risquent d'être grièvement blessés.
► Verrouiller la gâchette du pistolet.
► Arrêter le nettoyeur haute pression.
► Débrancher la fiche du nettoyeur haute pression de la
prise de courant.
► Conserver le nettoyeur haute pression hors de portée
des enfants.
► Assurer le nettoyeur haute pression avec des sangles
ou un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas de se
renverser ou de se déplacer.
14
0458-624-0221-A

5 Prescriptions de sécurité – Accessoires

français
■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts
électriques du nettoyeur haute pression et des composants métalliques. Cela risquerait d'endommager le nettoyeur haute pression.
► Conserver le nettoyeur haute pression au propre et au
sec.
■ À des températures inférieures à 0 °C, l'eau contenue
dans les composants du nettoyeur haute pression peut geler. Cela risquerait d'endommager le nettoyeur haute pression.
► Vider le tuyau flexible haute pression et le dispositif de
projection.
► Si le nettoyeur haute pression ne peut pas
être rangé à l'abri du gel : protéger le nettoyeur haute pression avec de l'antigel à base de glycol.

4.13 Nettoyage, maintenance et réparation

AVERTISSEMENT
■ Si l'on ne retire pas la fiche de la prise de courant avant le
nettoyage, la maintenance ou la réparation, le nettoyeur haute pression risque d'être mis en marche par mégarde. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
► Verrouiller la gâchette du pistolet.
► Arrêter le nettoyeur haute pression.
ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
► Nettoyer le nettoyeur haute pression comme décrit dans
la présente Notice d'emploi.
■ Si le nettoyeur haute pression n'est pas entretenu ou
réparé comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
► Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la
réparation du nettoyeur haute pression.
►Si le cordon d'alimentation électrique est
défectueux ou endommagé : faire remplacer le cordon d'alimentation électrique par un revendeur spécialisé STIHL.
► Si une maintenance ou une réparation du nettoyeur
haute pression s'avère nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
5 Prescriptions de sécurité –
Accessoires

5.1 Rallonge de lance, appareil pour nettoyer les surfaces, kit de nettoyage de canalisation, lance coudée et buse coudée

► Débrancher la fiche du nettoyeur haute pression de la
prise de courant.
■ Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau
ou des objets pointus peut endommager le nettoyeur haute pression. Si le nettoyeur haute pression n'est pas nettoyé comme il faut, il est possible que des composants
0458-624-0221-A
Rallonge de lance
AVERTISSEMENT
■ La rallonge de lance amplifie les forces de réaction. Sous
l'effet des forces de réaction engendrées alors, l'utilisateur risque de perdre le contrôle du dispositif de projection. Cela peut causer des dégâts matériels et l'utilisateur risque d'être grièvement blessé.
► Ne monter qu'une seule rallonge de lance. ► Tenir fermement le pistolet de la lance à deux mains.
15
français
5 Prescriptions de sécurité – Accessoires
► Travailler comme décrit dans la présente Notice
d'emploi.
Appareil pour nettoyer les surfaces
AVERTISSEMENT
■ Le jet d'eau peut blesser l'utilisateur.
► Ne pas passer les doigts sous l'appareil
pour nettoyer les surfaces.
► Tenir et mener l'appareil pour nettoyer les surfaces
comme décrit dans la Notice d'emploi de l'appareil pour nettoyer les surfaces.
Kit de nettoyage de canalisation
AVERTISSEMENT
■ Le tuyau flexible pour nettoyage de canalisation amplifie
les forces de réaction. Si l'on actionne la gâchette du pistolet alors que le tuyau flexible pour nettoyage de canalisation se trouve en dehors de la canalisation, le tuyau flexible pour nettoyage de canalisation peut faire des mouvements incontrôlés et donner des coups de fouet. L'utilisateur peut perdre le contrôle du tuyau flexible du kit de nettoyage de canalisation. Cela peut causer des dégâts matériels et l'utilisateur risque d'être grièvement blessé.
1
0000-GXX-5101-A0
► Mettre le nettoyeur haute pression en marche et
actionner la gâchette du pistolet seulement une fois que le tuyau flexible pour nettoyage de canalisation est introduit dans la canalisation jusqu'à la marque (1).
► Lorsqu'on ressort le tuyau flexible pour nettoyage de
canalisation, dès que la marque apparaît : – Relâcher la gâchette du pistolet. – Arrêter le nettoyeur haute pression. – Fermer le robinet d'eau. – Actionner la gâchette du pistolet : la pression d'eau
tombe.
– Verrouiller la gâchette du pistolet.
■ À l'intérieur d'une grosse canalisation, le tuyau flexible
pour nettoyage de canalisation peut changer de direction et ressortir de la canalisation. L'utilisateur peut perdre le contrôle du tuyau flexible du kit de nettoyage de canalisation. Cela peut causer des dégâts matériels et l'utilisateur risque d'être grièvement blessé.
► Observer la canalisation. ► Si la buse du tuyau flexible pour nettoyage de
canalisation ressort de la canalisation : – Relâcher la gâchette du pistolet. – Verrouiller la gâchette du pistolet. – Arrêter le nettoyeur haute pression.
16
0458-624-0221-A

6 Préparatifs avant l'utilisation du nettoyeur haute pression

français
Lance coudée et buse coudée
AVERTISSEMENT
■ Une lance coudée et la buse coudée amplifient les forces
de réaction latérales. Sous l'effet des forces de réaction engendrées alors, l'utilisateur risque de perdre le contrôle du dispositif de projection. Cela peut causer des dégâts matériels et l'utilisateur risque d'être grièvement blessé.
► Ne monter qu'une seule rallonge de lance. ► Tenir fermement le pistolet de la lance à deux mains.
6 Préparatifs avant l'utilisation du
nettoyeur haute pression

6.1 Préparatifs avant l'utilisation du nettoyeur haute pression

Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer les opérations suivantes :
► S'assurer que le nettoyeur haute pression, le tuyau
flexible haute pression, le raccord du tuyau flexible et le cordon d'alimentation électrique se trouvent dans l'état impeccable requis pour la sécurité, @ 4.6.
► Nettoyer le nettoyeur haute pression, @ 15. ► Si l'on utilise un filtre à eau : contrôler si le filtre à eau est
encrassé et, le cas échéant, nettoyer le filtre à eau, @ 15.4.
► Placer le nettoyeur haute pression sur une aire plane et
stable, de telle sorte qu'il ne risque pas de glisser ou de se renverser.
► Dérouler complètement le tuyau flexible haute pression de
l'enrouleur de tuyau flexible, @ 11.2. ► Monter le pistolet, @ 7.3. ► Monter la lance, @ 7.4. ► Si l'on utilise une buse : monter la buse, @ 7.5. ► Si l'on utilise un détergent : voir Travail avec du détergent
et avec le dispositif de projection de détergent, @ 11.5.
► Si l'on veut utiliser des accessoires : monter les
accessoires, @ 5.1.
► Brancher le tuyau flexible d'eau, @ 8. ► Brancher le nettoyeur haute pression sur une prise de
courant, @ 9.1.
► Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas
utiliser le nettoyeur haute pression, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
7 Assemblage du nettoyeur haute
pression

7.1 Assemblage du nettoyeur haute pression

Montage de la manivelle
1
0000-GXX-4609-A0
► Glisser la manivelle (1) dans le support (2).
La manivelle (1) s'encliquette avec un déclic audible.
0458-624-0221-A
17
français
7 Assemblage du nettoyeur haute pression
Montage du kit de projection de détergent
► Ranger le kit de projection de détergent (1).
Rangement des buses et de l'aiguille de nettoyage
1
4
2 3
► Ouvrir le volet (1). ► Ranger la buse à jet plat (2) et la turbo-buse (3). ► Ranger l'aiguille de nettoyage (4).

7.2 Extraction et introduction de la poignée

7.2.1 Extraction de la poignée

2
3
0000-GXX-5099-A0
► Appuyer sur le bouton de verrouillage (1) et extraire la
poignée (2).
► Relâcher le bouton de verrouillage (1) et extraire la
poignée (2) jusqu'à ce qu'elle s'encliquette avec un déclic audible.

7.2.2 Introduction de la poignée

1
0000-GXX-4621-A0
2
0000-GXX-4614-A0
1
0000-GXX-4622-A0
► Appuyer sur le bouton de verrouillage (1) et pousser la
poignée (2).
► Relâcher le bouton de verrouillage (1) et pousser la
poignée (2) jusqu'à ce qu'elle s'encliquette avec un déclic audible.
18
0458-624-0221-A
7 Assemblage du nettoyeur haute pression
0000-GXX-5096-A0
1
2
0000-GXX-4350-A0
1
2
0000-GXX-4351-A0
2
1
français

7.3 Montage et démontage du pistolet

7.3.1 Montage du pistolet

2
1
► Glisser l'embout (1) dans le pistolet (2).
L'embout (1) s'encliquette avec un déclic audible. ► Si l'embout entre difficilement dans le pistolet (2) :
graisser le joint de l'embout (1) avec de la graisse pour
robinetterie.

7.3.2 Démontage du pistolet

7.4 Montage et démontage de la lance

7.4.1 Montage de la lance

0000-GXX-5095-A0
► Glisser la lance (1) dans le pistolet (2). ► Tourner la lance (1) jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. ► Si la lance (1) entre difficilement dans le pistolet (2) :
graisser le joint de la lance (1) avec de la graisse pour robinetterie.

7.4.2 Démontage de la lance

► Appuyer sur le levier de verrouillage (1) et le maintenir
enfoncé. ► Extraire l'embout (2).
0458-624-0221-A
► Presser la lance (1) et le pistolet (2) l'un contre l'autre et
tourner jusqu'en butée.
► Extraire la lance (1) et le pistolet (2) l'un de l'autre.
19
français

8 Branchement sur une source d'alimentation en eau

7.5 Montage et démontage de la buse

7.5.1 Montage de la buse

4
3
► Si l'on monte la buse à jet plat : présenter la buse (1) de
telle sorte que l'ergot (2) coïncide avec l'échancrure (3) de
la lance (4). ► Enfoncer la buse (1) dans la lance (4).
La buse (1) s'encliquette avec un déclic audible. ► Si la buse (1) entre difficilement dans la lance (4) :
graisser le joint de la buse (1) avec de la graisse pour
robinetterie.

7.5.2 Démontage de la buse

1
2
1
2
► Appuyer sur le bouton de verrouillage (1) et le maintenir
enfoncé. ► Extraire la buse (2).
8 Branchement sur une source
d'alimentation en eau

8.1 Branchement du filtre à eau

Si l'on utilise le nettoyeur haute pression avec de l'eau contenant du sable ou avec de l'eau d'une citerne, il faut intercaler un filtre à eau entre le robinet d'eau et le tuyau flexible d'eau. Le filtre à eau filtre le sable et les saletés de l'eau pour éviter l'endommagement de composants du nettoyeur haute pression.
Suivant le marché, le filtre à eau peut être joint au nettoyeur haute pression.
0000-GXX-4352-A0
2
1
► Dévisser l'embout (1) du robinet d'eau (2). ► Visser le filtre à eau (3) sur le robinet d'eau (2) et le serrer
fermement à la main.
► Visser l'embout (1) sur le filtre à eau (3) et le serrer
fermement à la main.
► Glisser le raccord rapide (4) du tuyau flexible d'eau (5) sur
l'embout (1).
0000-GXX-4353-A0
2
3
1 4
5
0000-GXX-4629-A0
20
0458-624-0221-A
8 Branchement sur une source d'alimentation en eau
0000-GXX-4355-A0
1
2
a
0000-GXX-5088-A0
français
8.2 Branchement du nettoyeur haute pression sur
le réseau de distribution d'eau
Branchement du tuyau flexible d'eau Le tuyau flexible d'eau doit remplir les conditions suivantes : – Le tuyau flexible d'eau a un diamètre de 1/2". – Le tuyau flexible d'eau a une longueur de 10 à 25 m.
► Brancher le nettoyeur haute pression sur un robinet d'eau. ► Ouvrir le robinet d'eau à fond et rincer le tuyau flexible
d'eau avec de l'eau.
L'eau évacue le sable et les saletés du tuyau flexible
d'eau. Le tuyau flexible d'eau est purgé. ► Fermer le robinet d'eau.
Débranchement du tuyau flexible d'eau
2
1
0000-GXX-4632-A0
► Fermer le robinet d'eau. ► Pour déverrouiller le raccord rapide : tirer ou tourner la
bague (1).
► Extraire le raccord rapide de l'embout (2).

8.3 Branchement du nettoyeur haute pression sur une autre source d'alimentation en eau

Le nettoyeur haute pression peut aspirer de l'eau d'un tonneau de récupération d'eau de pluie, d'une citerne, d'un cours d'eau ou d'un plan d'eau.
► Glisser le raccord rapide (1) sur l'embout (2).
Le raccord rapide (1) s'encliquette avec un déclic audible. ► Ouvrir le robinet d'eau à fond. ► Si la lance est montée sur le pistolet : démonter la lance. ► Actionner la gâchette du pistolet jusqu'à ce qu'un jet d'eau
régulier sorte du pistolet. ► Relâcher la gâchette du pistolet. ► Verrouiller la gâchette du pistolet. ► Monter la lance. ► Monter la buse.
0458-624-0221-A
Pour que l'eau puisse être aspirée, la différence de hauteur entre le nettoyeur haute pression et la surface de l'eau à aspirer ne doit pas dépasser la hauteur manométrique maximale (A), @ 19.1.
21
français
8 Branchement sur une source d'alimentation en eau
Il faut empl oyer le ki t d'auto a limentat ion STIHL adéquat. Un tuyau flexible d'eau muni d'un raccord rapide spécial est joint au kit d'auto alimentation.
Suivant le marché, le kit d'auto alimentation adéquat peut être joint à la livraison du nettoyeur haute pression.
Branchement du filtre à eau Si l'on utilise le nettoyeur haute pression avec de l'eau
contenant du sable, aspirée d'un tonneau de récupération d'eau de pluie, d'une citerne, d'un cours d'eau ou d'un plan d'eau, il faut intercaler un filtre à eau entre le tuyau flexible d'eau et le nettoyeur haute pression.
Suivant le marché, le filtre à eau peut être joint au nettoyeur haute pression.
3
2
1
► Dévisser l'embout (1). ► Visser le filtre à eau (2) sur l'embout (3) et le serrer
fermement à la main.
Branchement du tuyau flexible d'eau
1
3
4
2
1
► Remplir le tuyau flexible d'eau (1) avec de l'eau de telle
sorte qu'il n'y ait plus d'air dans le tuyau flexible d'eau.
► Visser le raccord (2) sur l'embout du filtre à eau (3) et le
serrer fermement à la main.
► Suspendre la crépine d'aspiration (4) dans l'eau de telle
sorte que la crépine d'aspiration (4) ne touche pas le fond.
► Si le pistolet est monté sur le tuyau flexible haute
pression : démonter le pistolet. ► Tenir le tuyau flexible haute pression dirigé vers le bas. ► Faire fonctionner le nettoyeur haute pression jusqu'à ce
qu'un jet d'eau régulier sorte du tuyau flexible haute
pression.
0000-GXX-4336-A0
► Arrêter le nettoyeur haute pression. ► Monter le pistolet sur le tuyau flexible haute pression. ► Actionner la gâchette du pistolet et la maintenir enfoncée. ► Mettre le nettoyeur haute pression en marche.
0000-GXX-4356-A0
22
0458-624-0221-A

9 Branchement électrique du nettoyeur haute pression

0000-GXX-4358-A0
français
9 Branchement électrique du nettoyeur
haute pression

9.1 Branchement électrique du nettoyeur haute pression

2
3
► Placer le bouton tournant (1) dans la position 0. ► Ouvrir le volet (2). ► Faire basculer le support (3) vers le bas. ► Enlever le cordon d'alimentation électrique (4).
4
2
10 Mise en marche et arrêt du nettoyeur
haute pression

10.1 Mise en marche du nettoyeur haute pression

À la mise en marche du nettoyeur haute pression, des oscillations de la tension peuvent se produire en cas de conditions défavorables du réseau (impédance du secteur supérieure à 0,15 ohm). Ces oscillations de la tension peuvent perturber le fonctionnement d'autres consommateurs branchés.
1
0000-GXX-4371-A0
0000-GXX-4357-A0
► Placer le bouton tournant dans la position I.

10.2 Arrêt du nettoyeur haute pression

4
► Poser le cordon d'alimentation électrique (4) dans le
renfoncement. ► Refermer le volet (2). ► Introduire la fiche du cordon d'alimentation électrique (4)
dans une prise de courant installée correctement.
0458-624-0221-A
0000-GXX-5091-A0
► Placer le bouton tournant dans la position 0.
23
français

11 Travail avec le nettoyeur haute pression

11 Travail avec le nettoyeur haute
pression

11.1 Prise en main et utilisation du pistolet

► Avec une main, tenir fermement la poignée du pistolet en
l'entourant avec le pouce. ► Avec l'autre main, tenir fermement la lance en l'entourant
avec le pouce. ► Diriger la buse vers le sol.

11.2 Déroulement du tuyau flexible haute pression

1
0000-GXX-5103-A0
AVERTISSEMENT
Lorsqu'on relâche la gâchette du pistolet, un effet de recul a lieu dans le tuyau flexible haute pression. Sous l'effet du recul produit par la haute pression, le tuyau flexible haute pression se dilate. Si le tuyau flexible haute pression n'est pas intégralement déroulé de l'enrouleur, le tuyau flexible haute pression n'a pas suffisamment de place pour se dilater et le tuyau flexible haute pression risque d'être endommagé. Par suite d'un endommagement, de l'eau sous haute pression peut s'échapper de façon incontrôlée. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
► Dérouler complètement le tuyau flexible haute pression.
0000-GXX-4359-A0
► Dérouler complètement le tuyau flexible haute
pression (1).
24
0458-624-0221-A
11 Travail avec le nettoyeur haute pression
français
11.3 Actionnement et verrouillage de la gâchette du
pistolet
Actionnement de la gâchette du pistolet
1
2
► Pousser le levier d'encliquetage (1) dans la position . ► Enfoncer la gâchette (2) du pistolet et la maintenir
enfoncée.
La pompe haute pression se met en marche
automatiquement et la buse débite de l'eau.
Verrouillage de la gâchette du pistolet

11.4 Nettoyage

Suivant la tâche, on peut travailler avec les buses suivantes :
– Buse à jet plat : la buse à jet plat convient pour nettoyer
de grandes surfaces.
– Turbo-buse : la turbo-buse convient pour enlever les
salissures tenaces.
On peut procéder avec une faible distance entre la buse et la surface pour enlever les salissures tenaces.
On peut procéder avec une grande la distance entre la buse et la surface pour nettoyer les surfaces suivantes :
– Surfaces peintes – Surfaces en bois
0000-GXX-4360-A0
– Surfaces en caoutchouc
1
2
► Relâcher la gâchette (2) du pistolet.
La pompe haute pression s'arrête automatiquement et la
buse ne débite plus d'eau. Le nettoyeur haute pression est
encore en marche. ► Pousser le levier d'encliquetage (1) dans la position .
0458-624-0221-A
La buse à jet plat est réglable. Tourner la buse à jet plat dans le sens + pour augmenter la
pression de service. Tourner la buse à jet plat dans le sens – pour réduire la
0000-GXX-4612-A0
pression de service. ► Avant d'entreprendre le nettoyage, diriger le jet d'eau sur
un endroit peu visible et s'assurer que le jet d'eau n'endommage pas la surface.
► Choisir la distance qui convient, entre la buse et la
surface, de telle sorte que la surface à nettoyer ne soit pas endommagée.
0000-GXX-4628-A0
25
français
0000-GXX-5094-A0
► Régler la buse à jet plat de telle sorte que la surface à
nettoyer ne soit pas endommagée.
► Déplacer régulièrement le dispositif de projection le long
de la surface à nettoyer. ► Avancer lentement et en restant concentré sur le travail.

11.5 Travail avec du détergent

Des détergents peuvent intensifier l'effet de nettoyage de l'eau. Il faut employer le kit STIHL de projection de détergent joint à la livraison du nettoyeur haute pression.
2
1

12 Après le travail

3
500 ml
400 ml
4
300 ml
200 ml
100 ml
► Si une buse est montée sur la lance (3) : démonter la
buse.
► Monter le dispositif de projection de détergent (4) sur la
lance (3).
► Tourner la bague de réglage (5) pour obtenir le dosage
souhaité. ► Rotation de la bague de réglage dans le sens + :
augmentation de la quantité de détergent ajoutée.
► Rotation de la bague de réglage dans le sens – :
réduction de la quantité de détergent ajoutée.
► Avant de nettoyer les surfaces fortement encrassées,
détremper les saletés avec de l'eau.
► Actionner la gâchette du pistolet et pulvériser du
détergent sur la surface à nettoyer.
► Appliquer le détergent de bas en haut et ne pas le laisser
sécher sur les surfaces. ► Démonter le kit de projection de détergent. ► Monter la buse. ► Nettoyer la surface.
5
0000-GXX-4363-A0
► Doser et utiliser le détergent comme décrit dans la Notice
d'emploi du détergent.
► Remplir la bouteille (1) avec au maximum 500 ml de
détergent.
► Visser la buse de pulvérisation (2) sur la bouteille (1) et la
serrer fermement à la main.
26
0000-GXX-5098-A0
12 Après le travail

12.1 Après le travail

► Arrêter le nettoyeur haute pression et débrancher la fiche
de la prise de courant. ► Si le nettoyeur haute pression est branché sur le réseau
de distribution d'eau : fermer le robinet d'eau.
0458-624-0221-A
12 Après le travail
7
0000-GXX-4630-A1
8
8
8
8
0000-GXX-4365-A1
8
► Enfoncer la gâchette du pistolet.
La pression d'eau tombe. ► Verrouiller la gâchette du pistolet. ► Débrancher le nettoyeur haute pression de l'alimentation
en eau. ► Démonter le tuyau flexible d'eau. ► Démonter et nettoyer la buse et la lance. ► Démonter le pistolet et vider l'eau restée dans le pistolet. ► Nettoyer le nettoyeur haute pression.
français
1 3 2
4 5
► Faire pivoter le support (1) vers le haut. ► Enrouler le cordon d'alimentation électrique (2) sur les
supports (1). ► Fixer le cordon d'alimentation électrique (2) avec le
clip (3). ► Ranger la buse à jet plat (4) ou la turbo-buse (5).
► Ranger le kit de projection de détergent (6).
0458-624-0221-A
► Enrouler le tuyau flexible haute pression (7) de telle sorte
qu'il soit uniformément réparti.
0000-GXX-4615-A0
► Ranger le dispositif de projection sur les supports (8) du
nettoyeur haute pression.

12.2 Protection du nettoyeur haute pression avec de l'antigel

Si le nettoyeur haute pression ne peut pas être transporté ou rangé hors gel, il faut protéger le nettoyeur haute pression avec de l'antigel à base de glycol. L'antigel empêche que l'eau contenue dans le nettoyeur haute pression gèle, car cela endommagerait le nettoyeur haute pression.
6
► Démonter la lance. ► Brancher sur le nettoyeur haute pression un tuyau flexible
d'eau le plus court possible.
0000-GXX-7020-A0
Plus le tuyau flexible d'eau est court, moins il faut d'antigel.
27
français

13 Transport

► Composer le mélange d'antigel comme décrit dans la
Notice d'emploi de l'antigel. ► Verser l'antigel dans un récipient propre. ► Plonger le tuyau flexible d'eau dans le récipient contenant
l'antigel. ► Actionner la gâchette du pistolet et la maintenir enfoncée. ► Mettre le nettoyeur haute pression en marche. ► Actionner la gâchette du pistolet jusqu'à ce qu'un jet d'eau
régulier contenant de l'antigel sorte du pistolet, et diriger
le pistolet vers le récipient. ► Actionner plusieurs fois la gâchette du pistolet et la
relâcher. ► Arrêter le nettoyeur haute pression et débrancher la fiche
de la prise de courant. ► Démonter le pistolet et le tuyau flexible d'eau, et laisser
l'antigel s'écouler dans le récipient. ► Conserver l'antigel conformément aux prescriptions et à la
réglementation pour la protection de l'environnement.
13 Transport

13.1 Transport du nettoyeur haute pression

► Arrêter le nettoyeur haute pression et débrancher la fiche
de la prise de courant. ► Vider le réservoir de détergent et l'assurer de telle sorte
qu'il ne puisse pas tomber, se renverser ou se déplacer.
1
2
► Si l'on veut tirer le nettoyeur haute pression : tirer le
nettoyeur haute pression par la poignée (1).
► Si l'on veut porter le nettoyeur haute pression : porter le
nettoyeur haute pression par la poignée (1) et par la poignée de transport (2).
► Si l'on transporte le nettoyeur haute pression dans un
véhicule, il faut s'assurer que les conditions suivantes sont remplies :
– Le nettoyeur haute pression est placé debout ou couché
sur le dos.
– Le nettoyeur haute pression est assuré avec des
sangles ou un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.
– Si le nettoyeur haute pression ne peut pas être
transporté hors gel : protéger le nettoyeur haute pression avec de l'antigel.

14 Rangement

14.1 Rangement du nettoyeur haute pression

► Arrêter le nettoyeur haute pression et débrancher la fiche
de la prise de courant.
► Ranger le nettoyeur haute pression de telle sorte que les
conditions suivantes soient remplies : – Le nettoyeur haute pression se trouve hors de portée
des enfants. – Le nettoyeur haute pression est propre et sec. – Le nettoyeur haute pression est conservé dans un local
fermé. – Le nettoyeur haute pression est conservé dans une
plage de températures supérieure à 0° C. – Si le nettoyeur haute pression ne peut pas être rangé à
l'abri du gel : protéger le nettoyeur haute pression avec
de l'antigel.
28
1
0000-GXX-4624-A0
0458-624-0221-A

15 Nettoyage

15 Nettoyage

15.1 Nettoyage du nettoyeur haute pression et des accessoires

► Arrêter le nettoyeur haute pression et débrancher la fiche
de la prise de courant.
► Nettoyer le nettoyeur haute pression, le tuyau flexible
haute pression, le pistolet et les accessoires avec un chiffon humide.
► Nettoyer les embouts et les raccords du nettoyeur haute
pression, du tuyau flexible haute pression et du pistolet avec un chiffon humide.
français
0000-GXX-4370-A0
► Si la buse est obstruée, la nettoyer avec l'aiguille de
nettoyage.

15.2 Nettoyage de la buse et de la lance

► Rincer la buse et la lance sous l'eau du robinet et les
essuyer avec un chiffon.

15.3 Nettoyage du tamis d'arrivée d'eau

2
0000-GXX-4369-A0
► Dévisser l'embout (1) de la prise d'eau. ► Extraire le tamis d'arrivée d'eau (2) de la prise d'eau. ► Rincer le tamis d'arrivée d'eau (2) sous l'eau du robinet. ► Mettre le tamis d'arrivée d'eau (2) dans la prise d'eau. ► Visser l'embout (1) et le serrer fermement à la main.

15.4 Nettoyage du filtre à eau

Pour nettoyer le filtre à eau, il faut le désassembler.
1
0000-GXX-5092-A0
0458-624-0221-A
29
français
1
1
2
3
4
5
► Sortir le joint (1) du bouchon (2). ► Dévisser le bouchon (2) du boîtier de filtre (5). ► Sortir le joint (3) du bouchon (2). ► Extraire le filtre (4) du boîtier de filtre (5). ► Rincer les joints (1 et 3), le bouchon (2) et le filtre (4) sous
l'eau du robinet.
► Graisser les joints (1 et 3) avec de la graisse pour
robinetterie.
► Assembler le filtre à eau.

16 Maintenance

16 Maintenance
► Si le nettoyeur haute pression ou l'accessoire est
endommagé : ne pas utiliser le nettoyeur haute pression ou l'accessoire, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
0000-GXX-4373-A0

16.1 Intervalles de maintenance

Les intervalles de maintenance dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles de maintenance suivants :
Une fois par mois ► Nettoyer le tamis d'arrivée d'eau.

17 Réparation

17.1 Réparation du nettoyeur haute pression

L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le nettoyeur haute pression, ni les accessoires.
30
0458-624-0221-A

18 Dépannage

18 Dépannage

18.1 Élimination des dérangements du nettoyeur haute pression

Dérangement Cause Remède Le nettoyeur haute
pression ne se met pas en marche bien que l'on ait actionné la gâchette du pistolet de la lance.
Le nettoyeur haute pression ne démarre pas à la mise en circuit. Le moteur électrique bourdonne.
Le nettoyeur haute pression s'arrête au cours de l'utilisation.
La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge n'est pas branchée sur la prise de courant.
Le disjoncteur de surcharge (fusible) ou le disjoncteur de protection FI s'est déclenché. Le circuit électrique est surchargé ou défectueux.
Le circuit de la prise de courant est protégé par un fusible trop faible.
La section de la rallonge n'est pas correcte. ► Utiliser une rallonge dont les fils ont une
La rallonge est trop longue. ► Utiliser une rallonge de la longueur qui
Le moteur électrique est trop chaud. ► Laisser le nettoyeur haute pression refroidir
La tension secteur est trop faible. ► Actionner la gâchette du pistolet et la
La section de la rallonge n'est pas correcte. ► Utiliser une rallonge dont les fils ont une
La rallonge est trop longue. ► Utiliser une rallonge de la longueur qui
La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge a été retirée de la prise de courant.
► Brancher la fiche du cordon d'alimentation
électrique ou de la rallonge sur la prise de courant.
► Localiser et éliminer la cause du
déclenchement. Enclencher le disjoncteur de surcharge (fusible) ou enclencher le disjoncteur de protection FI.
► Couper d'autres consommateurs de courant
branchés sur le même circuit électrique.
► Introduire la fiche du cordon d'alimentation
électrique dans une prise de courant protégée par un fusible qui convient, @ 19.
section suffisante, @ 19.2
convient, @ 19.2
pendant 5 minutes.
► Nettoyer la buse.
maintenir enfoncée, et mettre le nettoyeur haute pression en marche.
► Couper d'autres consommateurs de courant
branchés sur le même circuit électrique.
section suffisante, @ 19.2
convient, @ 19.2
► Brancher la fiche du cordon d'alimentation
électrique ou de la rallonge sur la prise de courant.
français
0458-624-0221-A
31
français
Dérangement Cause Remède
Le disjoncteur de surcharge (fusible) ou le disjoncteur de protection FI s'est déclenché. Le circuit électrique est surchargé ou défectueux.
► Localiser et éliminer la cause du
déclenchement. Enclencher le disjoncteur de surcharge (fusible) ou enclencher le disjoncteur de protection FI.
► Couper d'autres consommateurs de courant
branchés sur le même circuit électrique.
Le circuit de la prise de courant est protégé par un fusible trop faible.
► Introduire la fiche du cordon d'alimentation
électrique dans une prise de courant protégée par un fusible qui convient, @ 19.
Le moteur électrique est trop chaud. ► Laisser le nettoyeur haute pression refroidir
pendant 5 minutes.
► Nettoyer la buse.
Le nettoyeur haute pression se met en marche et s'arrête à
La pompe haute pression, le tuyau flexible haute pression ou le dispositif de projection n'est pas étanche.
► Faire contrôler le nettoyeur haute pression
par un revendeur spécialisé STIHL.
plusieurs reprises bien que l'on n'actionne pas la gâchette du pistolet de la lance.
La pression de service oscille ou tombe.
Il y a un manque d'eau. ► Ouvrir le robinet d'eau à fond.
► S'assurer qu'une quantité d'eau suffisante
est disponible. La buse est obstruée. ► Nettoyer la buse. Le tamis d'entrée d'eau ou le filtre à eau est
obstrué. La pompe haute pression, le tuyau flexible
haute pression ou le dispositif de projection
► Nettoyer le tamis d'entrée d'eau et le filtre à
eau.
► Faire contrôler le nettoyeur haute pression
par un revendeur spécialisé STIHL. n'est pas étanche ou est défectueux.
La forme du jet d'eau a
La buse est obstruée. ► Nettoyer la buse.
changé.
La buse est usée. ► Remplacer la buse.
18 Dépannage
32
0458-624-0221-A
18 Dépannage
Dérangement Cause Remède Du détergent
La bouteille est vide. ► Remplir la bouteille avec du détergent.
supplémentaire n'est pas aspiré.
La buse du kit de projection de détergent est
► Nettoyer la buse avec l'aiguille de nettoyage.
obstruée.
Les raccords du nettoyeur
Les joints des raccords ne sont pas graissés. ► Graisser les joints. @ 18.2
haute pression, du tuyau flexible haute pression, du pistolet ou de la lance s'assemblent difficilement.
français
0458-624-0221-A
33
français

19 Caractéristiques techniques

18.2 Graissage des joints

1
1
1
► Graisser les joints (1) avec de la graisse pour robinetterie.
19 Caractéristiques techniques

19.1 Nettoyeur haute pression STIHL RE 130 PLUS

Version 220 V - 240 V/ / 50 Hz – Fusible (caractéristique « C » ou « K ») : 10 A – Puissance absorbée : 2,3 kW – Classe de protection électrique : I – Protection électrique : IPX5 (protection contre les jets
d'eau, de tous les côtés) – Pression de service (p) : 13,5 MPa (135 bar) – Pression maximale autorisée (p max.) : 15 MPa (150 bar) – Pression maximale d'arrivée d'eau (p in max.) : 1 MPa
(10 bar) – Débit d'eau maximal (Q min) : 8,3 l/min (462 l/h) – Hauteur manométrique maximale : 1 m – Température maximale d'arrivée d'eau en alimentation
sous pression (t in max) : 40 °C – Température max. d'arrivée d'eau en auto alimentation :
20 °C
– Dimensions
– Longueur : 400 mm – Largeur : 408 mm – Hauteur en position de service : 925 mm – Hauteur en position de transport : 717 mm
– Longueur du tuyau flexible haute pression : 9 m – Poids (m) avec accessoires montés : de 21,2 kg à 21,3 kg
Version 120 V / 60 Hz – Fusible (caractéristique « C » ou « K ») : 15 A
0000-GXX-4618-A0
– Puissance absorbée : 1,4 kW – Classe de protection électrique : I – Protection électrique : IPX5 (protection contre les jets
d'eau, de tous les côtés) – Pression de service (p) : 9,5 MPa (95 bar) – Pression maximale autorisée (p max.) : 11 MPa (110 bar) – Pression maximale d'arrivée d'eau (p in max.) : 1 MPa
(10 bar) – Débit d'eau maximal (Q min) : 7,3 l/min (408 l/h) – Hauteur manométrique maximale : 0,5 m – Température maximale d'arrivée d'eau en alimentation
sous pression (t in max) : 40 °C – Température max. d'arrivée d'eau en auto alimentation :
20 °C – Dimensions
– Longueur : 400 mm
– Largeur : 408 mm
– Hauteur en position de service : 925 mm
– Hauteur en position de transport : 717 mm – Longueur du tuyau flexible haute pression : 9 m
– Poids (m) avec accessoires montés : 20,1 kg
34
0458-624-0221-A

20 Pièces de rechange et accessoires

français

19.2 Rallonges

Si l'on utilise une rallonge, elle doit posséder un fil de protection et, suivant la tension et la longueur de cette rallonge, ses fils doivent avoir au moins les sections suivantes :
De 220 V à 240 V – Jusqu'à une longueur de câble de 20 m : AWG 15 /
1,5 mm²
– Pour une longueur de câble de 20 m à 50 m : AWG 13 /
2,5 mm²
De 100 V à 127 V – Jusqu'à une longueur de câble de 10 m : AWG 14 /
2,0 mm²
– Pour une longueur de câble de 10 m à 30 m : AWG 12 /
3,5 mm²

19.3 Niveaux sonores et taux de vibrations RE 130 PLUS

La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique est de 2 dB(A). La valeur K pour le taux de vibrations est de 2m/s².
– Niveau de pression sonore L
– Version 220 V - 240 V / 50 Hz : 72 dB(A)
– Niveau de puissance acoustique L
EN 60335-2-79 : – Version 220 V - 240 V / 50 Hz : 86 dB(A)
– Taux de vibrations a
≤2,5m/s².
suivant EN 60335-2-79, au pistolet :
h
suivant EN 60335-2-79 :
pA
suivant
wA

19.4 REACH

REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.
Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.
20 Pièces de rechange et accessoires

20.1 Pièces de rechange et accessoires

Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les accessoires d'origine STIHL.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.
Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

21 Mise au rebut

21.1 Mise au rebut du nettoyeur haute pression

Pour obtenir de plus amples informations concernant la mise au rebut, consulter le revendeur spécialisé STIHL.
► Le nettoyeur haute pression, le tuyau flexible haute
pression, les buses, les accessoires et leur emballage doivent être éliminés conformément aux prescriptions et à la réglementation pour la protection de l'environnement.
Pour obtenir des informations sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib.
0458-624-0221-A
35
français

22 Déclaration de conformité UE

22.1 Nettoyeur haute pression STIHL RE 130 PLUS

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Allemagne
déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant – Genre de produit : nettoyeur haute pression – Marque de fabrique : STIHL – Type : RE 130 PLUS – Numéro d'identification de série : 4950
est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE et 2014/30/UE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000- 3-11.
Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V, et appliquant la norme ISO 3744.
– Niveau de puissance acoustique mesuré : 86 dB(A) – Niveau de puissance acoustique garanti : 88 dB(A)
22 Déclaration de conformité UE
Thomas Elsner, Chef de la Division Produits et Services
Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits).
L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur le nettoyeur haute pression.
Waiblingen, le 15/01/2018 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
36
0458-624-0221-A
0458-624-0221-A
französisch
F
www.stihl.com
*04586240221A*
0458-624-0221-A
Loading...