Stihl RE 110, RE 120 Instruction Manual [pl]

{
STIHL RE 110, 120
Instrukcja użytkowania
Spis treści
polski
1 Przedmowa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informacje o instrukcji użytkowania
2.1 Obowiązujące dokumenty
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
2.3 Symbole w tekście 3 Przegląd
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Myjka wysokociśnieniowa
3.2 Urządzenie natryskowe
Przekład oryginalnej instrukcji
użytkowania
3.3 Symbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.1 Symbole ostrzegawcze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
4.3 Wymagania wobec użytkownika
4.4 Odzież i wyposażenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Stanowisko pracy i otoczenie
4.6 Bezpieczny stan
4.7 Praca
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Środki czyszczące
4.9 Podłączenie wody
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10 Podłączenie do zasilania elektrycznego
4.11 Transport
4.12 Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.13 Czyszczenie, konserwacja i naprawy
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
5 Zasady bezpieczeństwa – akcesoria
5.1 Przedłużenie lancy natryskowej, przystawka do czyszczenia dużych powierzchni, zestaw do czyszczenia rur, kątowa lanca natryskowa i dysza kątowa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Przygotowanie myjki wysokociśnieniowej do
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pracy
6.1 Przygotowanie myjki wysokociśnieniowej do pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej
7.1 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
7.2 Wyciągnięcie i wsunięcie uchwytu
2
7.3 Montaż i demontaż węża wysokociśnieniowego
2
7.4 Montaż i demontaż pistoletu natryskowego
2
7.5 Montaż i demontaż lancy natryskowej
3
7.6 Montaż i demontaż dyszy
3
8 Podłączenie do źródła wody
3
8.1 Podłączenie filtra wody
3
8.2 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do
4 5
5 5 6 6 7 7 8
8 11 12 12 13 14 14
15
instalacji wodnej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do innego źródła wody
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do
zasilania elektrycznego
9.1 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do zasilania elektrycznego
10 Włączanie i wyłączanie myjki
wysokociśnieniowej
10.1 Włączenie myjki wysokociśnieniowej
10.2 Wyłączenie myjki wysokociśnieniowej
11 Używanie myjki wysokociśnieniowej
11.1 Trzymanie i prowadzenie pistoletu natryskowego
11.2 Wciśnięcie i zablokowanie dźwigni pistoletu natryskowego
11.3 Czyszczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Praca z użyciem środka czyszczącego
12 Po zakończeniu pracy
12.1 Po pracy
12.2 Zabezpieczenie myjki wysokociśnieniowej
15
16
16 16
16
środkiem zapobiegającym zamarzaniu
13 Transport
13.1 Transport myjki wysokociśnieniowej
14 Przechowywanie
14.1 Przechowywanie myjki wysokociśnieniowej
15 Czyszczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
17 18 18 19 20
20 20
21
22
23
23
23 23 23
24 24
24 25 25
27 27
27 28
28 28
28 29
{
0458-620-5121-A. VA0.D18.
0000007923_007_PL
0458-620-5121-A
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze­trwarzania danych.
1
polski

1 Przedmowa

15.1 Czyszczenie myjki wysokociśnieniowej i akcesoriów
15.2 Czyszczenie dyszy i lancy natryskowej
15.3 Czyszczenie sitka dopływu wody
15.4 Czyszczenie filtra wody
16 Konserwacja
16.1 Częstotliwość konserwacji
17 Naprawa
17.1 Naprawa myjki wysokociśnieniowej
18 Rozwiązywanie problemów
18.1 Usuwanie usterek myjki wysokociśnieniowej
18.2 Nasmarowanie uszczelek
19 Dane techniczne
19.1 Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 110
19.2 Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 120
19.3 Przedłużacze
19.4 Wartości poziomu hałasu i drgań RE 110
19.5 Wartości poziomu hałasu i drgań RE 120
19.6 REACH
20 Części zamienne i akcesoria
20.1 Części zamienne i akcesoria
21 Utylizacja
21.1 Utylizacja myjki wysokociśnieniowej
22 Deklaracja zgodności UE
22.1 Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 110, 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
1Przedmowa
29 29 29
Drodzy Klienci!
29
Dziękujemy za zakup urządzenia marki STIHL. Nasze
30
produkty projektujemy i produkujemy z zachowaniem
30
wysokiej jakości i z uwzględnieniem potrzeb naszych klientów. W ten sposób powstają produkty o wyjątkowej
30
niezawodności także w ekstremalnych warunkach.
30
STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem
31
obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów
31
gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz
33
kompleksową obsługę techniczną.
33
Dziękujemy za okazane zaufanie i życzymy zadowolenia
33
z nabytego produktu STIHL.
35 36 36 37 37
37
Dr Nikolas Stihl
37 37
WAŻNE! ZAPOZNAĆ SIĘ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ
37 37
37

2 Informacje o instrukcji użytkowania

2.1 Obowiązujące dokumenty

Zastosowanie mają lokalne przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
► Oprócz niniejszej instrukcji użytkowania przeczytać,
zrozumieć i zachować następujące dokumenty: – Instrukcja użytkowania i opakowanie używanych
akcesoriów
– Instrukcja użytkowania i opakowanie używanego
środka czyszczącego
2
0458-620-5121-A

3 Przegląd

polski

2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten piktogram oznacza bezpośrednie zagrożenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem.
► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub
śmiertelnemu wypadkowi.
OSTRZEŻENIE
Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem.
► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub
śmiertelnemu wypadkowi.
WSKAZÓWKA
Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w mieniu.
► Oznaczone nim środki mogą zapobiec szkodom w mieniu.

2.3 Symbole w tekście

Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej instrukcji obsługi.
3Przegląd

3.1 Myjka wysokociśnieniowa

9
8 7 6 5
4 3
2
1
10
11
12 10 13
14
0458-620-5121-A
18
15
17
16
#
0000-GXX-4338-A0
3
polski
3 Przegląd
1 Przegródki
Przegródki służą do przechowywania dysz.
2 Mocowanie
Mocowanie służy do przechowywania igły czyszczącej.
3 Przegródka
Przegródka służy do przechowywania innych dyszy z zestawu akcesoriów do myjki wysokociśnieniowej.
4 Przewód zasilający
Przewód zasilający łączy myjkę wysokociśnieniową z wtyczką zasilania.
5 Wtyczka
Wtyczka sieciowa łączy przewód zasilający z gniazdem.
6Klips
Klips mocuje wtyczkę zasilania na zwiniętym przewodzie zasilającym.
7 Mocowanie
Obrotowe mocowanie służy do zdejmowania i przechowywania przewodu zasilającego.
8Klapa
Klapa zasłania dysze, przewód zasilający i igłę czyszczącą.
9 Mocowanie
Mocowanie służy do przechowywania pistoletu natryskowego.
10 Mocowanie
Mocowanie służy do przechowywania osprzętu natryskowego.
11 Pokrętło
Pokrętło służy do włączania i wyłączania myjki wysokociśnieniowej.
12 Króciec
Króciec służy do podłączania węża wysokociśnieniowego.
13 Króciec
Króciec służy do podłączania węża dopływu wody.
14 Uchwyt transportowy
Uchwyt transportowy służy do przenoszenia myjki wysokociśnieniowej.
15 Mocowanie
Mocowanie służy do przechowywania węża wysokociśnieniowego.
16 Mocowanie
Mocowanie służy do przechowywania zestawu rozpylającego.
17 Przycisk blokady
Przycisk blokady uniemożliwia przestawienie uchwytu.
18 Uchwyt
Uchwyt służy do przenoszenia i przesuwania myjki wysokociśnieniowej.
# Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym

3.2 Urządzenie natryskowe

1 3 4
2
14
9
16
13
11
12
15
1Blokada
Blokada utrzymuje dyszę w lancy natryskowej.
2 Lanca natryskowa
Lanca natryskowa łączy pistolet z dyszą.
10
5
7
6
8
0000-GXX-4339-A0
4
0458-620-5121-A

4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

L
WA
polski
3 Pistolet natryskowy
Pistolet natryskowy służy do trzymania i prowadzania urządzenia natryskowego.
4 Dźwignia blokująca
Dźwignia blokująca odblokowuje dźwignię.
5Dźwignia
Dźwignia otwiera i zamyka zawór w pistolecie natryskowym. Dźwignia włącza i wyłącza strumień wody.
6 Dźwignia blokady
Dźwignia blokady trzyma króciec w pistolecie natryskowym.
7 Wąż wysokociśnieniowy
Wężem wysokociśnieniowym woda płynie z pompy wysokociśnieniowej do pistoletu.
8 Złączka
Złączka łączy wąż wysokociśnieniowy z pompą wysokociśnieniową.
9Króciec
Króciec łączy wąż wysokociśnieniowy z pistoletem natryskowym.
10 Iglica do czyszczenia dysz
Iglica służy do czyszczenia dysz.
11 Zestaw dozujący
Zestaw dozujący służy do mycia z użyciem środków czyszczących.
12 Butelka
Butelka zawiera środek czyszczący.
13 Pierścień regulacyjny (tylko RE 120)
Pierścień regulacyjny dozuje środek czyszczący.
14 Dysza dozująca
Dysza dozująca dodaje środek czyszczący do wody.
15 Dysza rotacyjna
Dysza rotacyjna wytwarza twardy, obracający się strumień wody.
16 Dysza płaskostrumieniowa
Dysza płaskostrumieniowa płaski strumień wody.

3.3 Symbole

Symbole mogą znajdować się na myjce wysokociśnieniowej, osprzęcie natryskowym i zestawie rozpylającym i mają następujące znaczenie:
W tej pozycji dźwignia ryglująca odblokowuje dźwignię.
W tej pozycji dźwignia ryglująca blokuje dźwignię.
Zestaw rozpylający opróżnić lub zabezpieczyć przed transportem w taki sposób, aby nie mógł się przewrócić ani przesunąć.
Produktu nie wolno utylizować z odpadami komunalnymi.
Gwarantowany poziom mocy akustycznej według dyrektywy 2000/14/WE w dB(A), aby móc porównać emisję hałasu produktów.
Symbole te oznaczają oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL.
4 Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy

4.1 Symbole ostrzegawcze

Symbole ostrzegawcze na myjce wysokociśnieniowej mają następujące znaczenie:
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków ostrożności.
Przeczytać instrukcję użytkowania, przestrzegać jej i zachować ją na przyszłość.
0458-620-5121-A
5
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Nosić okulary ochronne.
Nie kierować strumienia wody na ludzi i zwierzęta.
Nie kierować strumienia wody na urządzenia i złącza elektryczne, gniazdka i przewody elektryczne.
Nie kierować strumienia wody na elektronarzędzia i myjkę wysokociśnieniową.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub przedłużacza: Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Myjki wysokociśnieniowej nie podłączać bezpośrednio do instalacji wodociągowej wody pitnej.
Podczas przerw w pracy, transportu, przechowywania, przeglądu lub naprawy należy wyłączać myjkę wysokociśnieniową.
Myjki wysokociśnieniowej nie używać, nie transportować i nie przechowywać w temperaturach poniżej 0 °C.
Myjka wysokociśnieniowa nie jest przeznaczona do użytku profesjonalnego.
Myjki wysokociśnieniowej nie wolno używać w deszczu.
OSTRZEŻENIE
■ Użytkowanie myjki wysokociśnieniowej niezgodnie
z przeznaczeniem może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci osób oraz strat materialnych.
► Myjkę wysokociśnieniową stosować w sposób opisany
w niniejszej instrukcji użytkowania.
Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 110 lub RE 120 nie nadaje się do następujących zastosowań:
– Mycie płyt azbestowo-cementowych i podobnych
powierzchni
– Mycie powierzchni malowanych lub lakierowanych farbą
zawierającą ołów
– Mycie powierzchni mających kontakt ze środkami
spożywczymi
– Mycie samej myjki wysokociśnieniowej

4.3 Wymagania wobec użytkownika

OSTRZEŻENIE
■ Użytkownicy, którzy nie przejdą przeszkolenia, nie są w
stanie rozpoznać ani oszacować zagrożeń stwarzanych przez myjkę ciśnieniową. Niebezpieczeństwo poważnego lub śmiertelnego wypadku z udziałem użytkownika lub osób postronnych.
► Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na przyszłość.

4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 110 lub RE 120 służy do mycia pojazdów, przyczep, tarasów, chodników i elewacji.
6
► W razie przekazania myjki wysokociśnieniowej innej
osobie należy przekazać jej również instrukcję użytkowania. Przekazać również instrukcję użytkowania.
0458-620-5121-A
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
polski
► Użytkownik urządzenia powinien spełniać poniższe
wymagania: – Użytkownik powinien być wypoczęty.
– Użytkownik powinien być zdolny pod
względem fizycznym i psychicznym do obsługi i używania myjki
wysokociśnieniowej. – Użytkownik musi być pełnoletni. – Przed pierwszym użyciem myjki
wysokociśnieniowej użytkownik musi
zostać poinstruowany przez
autoryzowanego dealera STIHL lub
osobę kompetentną.
– Użytkownik nie znajduje się pod wpływem alkoholu,
leków lub narkotyków.
► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.

4.4 Odzież i wyposażenie

OSTRZEŻENIE
■ Podczas pracy urządzenie może wyrzucać z dużą
prędkością różne przedmioty. Niebezpieczeństwo zranienia.
► Nosić okulary ochronne ściśle przylegające
do twarzy. Odpowiednie okulary ochronne są sprawdzone zgodnie z normą EN 166 lub z przepisami krajowymi i są dostępne w handlu z odpowiednim oznaczeniem.
► Należy nosić mocno przylegającą odzież z długimi
rękawami i nogawkami.
■ Podczas pracy mogą powstawać aerozole. Wdychanie
aerozoli grozi utratą zdrowia i może powodować reakcje alergiczne.
► Przeprowadzić ocenę ryzyka w zależności od
czyszczonej powierzchni i jej otoczenia.
► Jeżeli ocena ryzyka wykaże powstawanie aerozoli:
Nosić maskę ochronną o klasie ochrony FFP2 lub równoważnej.
■ Nieodpowiednie obuwie grozi poślizgnięciem się.
Niebezpieczeństwo zranienia. ► Nosić wysokie, zamknięte obuwie z podeszwami o
dobrej przyczepności.

4.5 Stanowisko pracy i otoczenie

OSTRZEŻENIE
■ Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w stanie
rozpoznać, ani tym bardziej prawidłowo ocenić zagrożeń powodowanych przez myjkę wysokociśnieniową i wyrzucane przedmioty. Możliwe są poważne obrażenia tych osób, dzieci i zwierząt oraz znaczne straty materialne.
►Osoby postronne, dzieci i zwierzęta
należy trzymać z dala od obszaru pracy.
►Nie pozostawiać myjki
wysokociśnieniowej bez nadzoru.
►Nie pozwolić dzieciom na zabawę myjką
wysokociśnieniową.
■ W przypadku pracy w deszczu lub w wilgotnym otoczeniu
może dojść do porażenia prądem elektrycznym. Może to spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć użytkownika oraz uszkodzenie myjki wysokociśnieniowej.
► Nie pracować w deszczu. ► Myjkę wysokociśnieniową ustawiać w taki sposób, aby
nie została zmoczona przez kapiącą wodę.
► Myjkę wysokociśnieniową ustawiać poza obszarem
wilgotnym.
0458-620-5121-A
7
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
■ Elementy elektryczne myjki wysokociśnieniowej mogą
wytwarzać iskry. Iskry grożą zaprószeniem ognia lub wybuchem w pobliżu substancji skrajnie łatwopalnych lub wybuchowych. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
► Nie wolno pracować z urządzeniem w miejscach
skrajnie zagrożonych pożarem lub wybuchem.

4.6 Bezpieczny stan

Myjka wysokociśnieniowa znajduje się w bezpiecznym stanie, jeśli są spełnione następujące warunki:
– Myjka wysokociśnieniowa nie jest uszkodzona. – Wąż wysokociśnieniowy, złączki i osprzęt natryskowy nie
są uszkodzone.
– Wąż wysokociśnieniowy, złączki i osprzęt natryskowy nie
są uszkodzone.
– Przewód zasilający, przedłużacz i ich wtyczki są
nieuszkodzone. – Myjka wysokociśnieniowa musi być czysta i sucha. – Osprzęt natryskowy jest czysty. – Elementy obsługowe funkcjonują i są niezmienione. – Myjka wysokociśnieniowa jest wyposażona wyłącznie w
oryginalne akcesoria marki STIHL. – Akcesoria są prawidłowo zamontowane.
OSTRZEŻENIE
■ W przeciwnym razie części składowe urządzenia mogą
działać nieprawidłowo a jego zabezpieczenia mogą stać
się niesprawne. Skutkiem mogą być poważne obrażenia
lub śmierć osób.
► Nie używać uszkodzonej myjki wysokociśnieniowej.
► Nie używać uszkodzonego węża ciśnieniowego,
uszkodzonych złączek lub uszkodzonego osprzętu natryskowego.
► Wąż ciśnieniowy, złączki i osprzęt natryskowy
zamontować zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji użytkowania.
► Pracować wyłącznie z nieuszkodzonym przewodem
zasilającym, przedłużaczem i wtyczką zasilania sieciowego.
► Jeśli myjka wysokociśnieniowa jest zabrudzona lub
mokra: Wyczyścić myjkę wysokociśnieniową i poczekać do jej wyschnięcia.
► Jeśli osprzęt natryskowy jest zabrudzony: Wyczyścić
osprzęt natryskowy.
► Nie dokonywać żadnych modyfikacji w myjce
wysokociśnieniowej.
► Jeśli elementy obsługowe nie działają: Nie używać
myjki wysokociśnieniowej.
► Montować tylko oryginalne akcesoria
STIHL przeznaczone do tej myjki wysokociśnieniowej.
► Elementy wyposażenia dodatkowego można montować
wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji użytkowania lub w instrukcji użytkowania wyposażenia dodatkowego.
► Nie wkładać niczego w otwory w myjce
wysokociśnieniowej.
► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.

4.7 Praca

OSTRZEŻENIE
■ W niektórych warunkach użytkownik nie jest w stanie
pracować dłużej w skupieniu. Użytkownik może potknąć się, przewrócić i poważnie zranić.
► Pracuj w spokoju i metodycznie. ► Nie pracuj przy słabym świetle i kiepskiej widoczności.
Nie używać myjki wysokociśnieniowej. ► Myjkę wysokociśnieniową obsługuj w pojedynkę. ► Uważaj na przeszkody. ► Pracuj poruszając się po ziemi i dbaj o równowagę
ciała. W razie pracy na wysokości: Używać podestu
roboczego lub bezpiecznego rusztowania.
8
0458-620-5121-A
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
polski
► W razie wystąpienia oznak zmęczenia: Zrobić przerwę
w pracy.
■ Jeśli myjka wysokociśnieniowa zacznie działać podczas
pracy w sposób zmieniony lub nietypowy, może znajdować się w niebezpiecznym stanie. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w mieniu.
► Zakończyć pracę, wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL. ► Myjki wysokociśnieniowej używać na stojąco. ► Nie zasłaniać myjki wysokociśnieniowej, aby zapewnić
odpowiednią wymianę powietrza chłodzącego.
■ Po puszczeniu dźwigni pistoletu natryskowego pompa
wysokociśnieniowa wyłącza się automatycznie i z dyszy przestaje płynąć woda. Myjka wysokociśnieniowa znajduje się w trybie czuwania i pozostaje włączona. Po naciśnięciu dźwigni pistoletu natryskowego pompa wysokociśnieniowa włącza się automatycznie i z dyszy zaczyna płynąć woda. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w mieniu.
► Po zakończeniu pracy: Zablokować dźwignię pistoletu
natryskowego.
► Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową.
► Wyciągnąć wtyczkę myjki wysokociśnieniowej z
gniazdka.
■ W temperaturach poniżej 0 °C woda może zamarzać na
czyszczonej powierzchni i w elementach myjki wysokociśnieniowej. Użytkownik może się poślizgnąć, przewrócić i poważnie zranić. Grozi to szkodami w mieniu.
► Myjki wysokociśnieniowej nie używać w temperaturach
poniżej 0 °C.
■ Pociągnięcie za wąż wysokociśnieniowy, wąż wody lub
przewód zasilający może spowodować poruszenie i przewrócenie myjki wysokociśnieniowej. Grozi to szkodami w mieniu.
► Nie ciągnąć za wąż wysokociśnieniowy, wąż wody ani
przewód zasilający.
■ Jeśli myjka wysokociśnieniowa stoi na pochyłej, nierównej
lub nieutwardzonej powierzchni, może się poruszyć i przewrócić. Grozi to szkodami w mieniu.
► Myjkę wysokociśnieniową ustawiać na poziomej, równej
i utwardzonej powierzchni.
■ W razie pracy na wysokości myjka wysokociśnieniowa lub
osprzęt natryskowy mogą spaść. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w mieniu.
► Używać podestu roboczego lub bezpiecznego
rusztowania.
► Myjki wysokociśnieniowej nie ustawiać na podnośniku
roboczym ani na rusztowaniu.
► Jeśli zasięg węża wysokociśnieniowego będzie
niewystarczający: Przedłużyć wąż wysokociśnieniowy za pomocą przedłużacza węża wysokociśnieniowego.
► Osprzęt natryskowy zabezpieczyć przed upadkiem.
0458-620-5121-A
9
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
■ Strumień wody może oderwać włókna azbestowe z
powierzchni. Włókna azbestowe mogą rozprzestrzenić się po wyschnięciu w powietrzu i dostać się do dróg oddechowych. Włókna azbestowe mogą spowodować utratę zdrowia.
► Nie czyścić powierzchni z materiałów zawierających
azbest.
■ Strumień wody może rozpuścić olej na pojazdach lub
maszynach. Woda zawierająca olej może dostać się do ziemi, wód lub kanalizacji. Stanowi to zagrożenie dla środowiska.
► Pojazdy i maszyny czyścić wyłącznie w miejscach
wyposażonych w oddzielacz oleju w odpływie wody.
■ Strumień wody w połączeniu z farbami zawierającymi
ołów może powodować powstanie aerozoli i wody z zawartością ołowiu. Aerozole i woda z zawartością ołowiu może dostać się do ziemi, wód lub kanalizacji. Wdychanie aerozoli grozi utratą zdrowia i może powodować reakcje alergiczne. Stanowi to zagrożenie dla środowiska.
► Nie czyścić powierzchni pomalowanych farbą lub
lakierem z zawartością ołowiu.
■ Strumień wody może uszkodzić wrażliwe powierzchnie.
Grozi to szkodami w mieniu. ► Wrażliwych powierzchni nie czyścić dyszą rotacyjną.
► Wrażliwe powierzchnie z gumy, tkaniny, drewna i
podobnych materiałów czyścić z niższym ciśnieniem
roboczym i z większej odległości.
■ Jeśli dysza rotacyjna podczas pracy zostanie zanurzona
lub będzie używana w brudnej wodzie, może to spowodować jej uszkodzenie.
► Nie używać dyszy rotacyjnej w brudnej wodzie. ► Czyszczenie zbiornika: Opróżnić zbiornik i zapewnić
odpływ wody podczas czyszczenia.
■ Zassane łatwopalne i wybuchowe płyny mogą
spowodować pożar lub wybuch. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
► Nie zasysać i nie stosować łatwopalnych lub
wybuchowych cieczy.
■ Zasysane drażniące, żrące i toksyczne płyny mogą
zagrażać zdrowiu i spowodować uszkodzenie elementów myjki wysokociśnieniowej. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
► Nie zasysać i nie stosować drażniących, żrących lub
toksycznych płynów.
■ Silny strumień wody może spowodować ciężkie obrażenia
osób lub zwierząt oraz szkody materialne.
► Nie kierować strumienia wody na ludzi i
zwierzęta.
► Strumienia wody nie kierować na słabo widoczne
miejsca. ► Nie czyścić ubrania na ciele. ► Nie czyścić butów założonych na nogach.
■ Jeśli urządzenia i złącza elektryczne, gniazdka i przewody
elektryczne będą miały kontakt z wodą, może dojść do porażenia prądem elektrycznym. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
► Nie kierować strumienia wody na
urządzenia i złącza elektryczne, gniazdka i przewody elektryczne.
► Nie kierować strumienia wody na przewód zasilający
lub przedłużacz.
■ Jeśli elektronarzędzia lub myjka wysokociśnieniowa będą
miały kontakt z wodą, może dojść do porażenia prądem elektrycznym. Grozi to ciężkimi obrażeniami użytkownika nawet ze skutkiem śmiertelnym oraz szkodami materialnymi.
10
0458-620-5121-A
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
polski
► Nie kierować strumienia wody na
elektronarzędzia lub myjkę wysokociśnieniową.
► Elektronarzędzia i myjkę wysokociśnieniową trzymać z
dala od czyszczonej powierzchni.
■ Nieprawidłowo ułożony wąż wysokociśnieniowy może
ulec uszkodzeniu. Na skutek uszkodzenia woda może wypływać w sposób niekontrolowany. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w mieniu.
► Nie kierować strumienia wody na wąż
wysokociśnieniowy.
► Wąż wysokociśnieniowy ułożyć w taki sposób, aby nie
był naprężony ani splątany.
► Wąż wysokociśnieniowy ułożyć w taki sposób, aby nie
był uszkodzony, zgięty ani ściśnięty oraz aby o nic nie ocierał.
► Wąż wysokociśnieniowy chronić przed wysoką
temperaturą, olejem i chemikaliami.
■ Nieprawidłowo ułożony wąż dopływu wody może ulec
uszkodzeniu i powodować ryzyko potknięcia. Może dojść do obrażeń lub uszkodzenia węża dopływu wody.
► Nie kierować strumienia wody na wąż dopływu wody. ► Wąż dopływu wody ułożyć i oznakować w taki sposób,
aby nie groził potknięciem.
► Wąż dopływu wody ułożyć w taki sposób, aby nie był
naprężony ani splątany.
► Wąż dopływu wody ułożyć w taki sposób, aby nie był
uszkodzony, zgięty ani ściśnięty oraz aby o nic nie ocierał.
► Wąż dopływu wody chronić przed wysoką temperaturą,
olejem i chemikaliami.
■ Silny strumień wody powoduje siły reakcji. Powstałe siły
reakcji mogą spowodować utratę kontroli nad osprzętem natryskowym. Grozi to ciężkimi obrażeniami użytkownika oraz szkodami materialnymi.
► Pistolet natryskowy trzymać mocno oburącz. ► Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.

4.8 Środki czyszczące

OSTRZEŻENIE
■ Kontakt środka czyszczącego ze skórą lub z oczami grozi
ich podrażnieniem. ► Przestrzegać instrukcji użytkowania środka
czyszczącego. ► Unikać kontaktu z środkami czyszczącymi. ► W razie kontaktu ze skórą: Dane miejsce umyć dużą
ilością wody z mydłem. ► W razie kontaktu z oczami: Płukać oczy dużą ilością
wody przez co najmniej 15 minut i zasięgnąć porady
lekarza.
■ Niewłaściwe środki czyszczące mogą uszkodzić myjkę
wysokociśnieniową lub czyszczoną powierzchnię oraz zanieczyścić środowisko.
► Używać wyłącznie środków czyszczących
dopuszczonych do stosowania z myjką
wysokociśnieniową. ► Przestrzegać instrukcji użytkowania środka
czyszczącego. ► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
0458-620-5121-A
11
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

4.9 Podłączenie wody

OSTRZEŻENIE
■ Puszczenie dźwigni pistoletu natryskowego powoduje
odbicie w wężu dopływu wody. Odbicie może spowodować przepływ zabrudzonej wody do instalacji wodnej. Może to spowodować zabrudzenie wody przeznaczonej do spożycia.
► Myjki wysokociśnieniowej nie podłączać
bezpośrednio do instalacji wodociągowej wody pitnej.
► Myjkę wysokociśnieniową wraz z odpowiednim
zaworem zwrotnym podłączyć do instalacji wodnej. Woda przeznaczona do spożycia, która przepłynie przez zawór zwrotny, nie spełnia już warunków wody pitnej.
■ Woda zabrudzona lub zawierająca piasek może
uszkodzić elementy myjki wysokociśnieniowej. ► Używać czystej wody.
► W przypadku używania wody zabrudzonej lub
zawierającej piasek: Myjkę wysokociśnieniową stosować razem z filtrem wody.
■ Jeśli myjka wysokociśnieniowa jest zasilana zbyt małą
ilością wody, może dojść do uszkodzenia elementów myjki wysokociśnieniowej.
► Otworzyć całkowicie zawór wody. ► Zapewnić, aby myjka wysokociśnieniowa była zasilana
wystarczającą ilością wody, @ 19.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
■ Dotknięcie obwodu pod napięciem grozi porażeniem
prądem elektrycznym. Niebezpieczeństwo poważnego lub śmiertelnego wypadku.
► Sprawdzić, czy przewód zasilający i wtyczka zasilania
sieciowego nie są uszkodzone.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub przedłużacza:
► Nie dotykać uszkodzonego miejsca. ► Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
► Przewodu zasilającego, przedłużacza i wtyczek dotykać
suchymi rękami. ► Wtyczkę przewodu zasilającego lub przedłużacza
podłączyć do zainstalowanego i zabezpieczonego
prawidłowo gniazdka ze stykiem ochronnym. ► Podłączyć myjkę wysokociśnieniową poprzez wyłącznik
różnicowo-prądowy (30 mA, 30 ms).
■ Uszkodzony lub nieodpowiedni przedłużacz może
prowadzić do porażenia prądem. Skutkiem mogą być poważne obrażenia lub śmierć osób.
► Używać przedłużacza o prawidłowym przekroju
przewodu, @ 19.3. ► Używać przedłużacza wodoszczelnego i
dopuszczonego do użytku na zewnątrz. ► Używać przedłużacza o takich samych właściwościach,
co przewód zasilający myjki wysokociśnieniowej,
@ 19.3.

4.10 Podłączenie do zasilania elektrycznego

Niebezpieczeństwo dotknięcia obwodów pod napięciem elektrycznym występuje gdy:
– Przewód zasilający lub przedłużacz są uszkodzone. – Wtyczka przewodu zasilającego lub przedłużacza jest
uszkodzona.
– Gniazdko nie jest prawidłowo zainstalowane.
12
0458-620-5121-A
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
polski
OSTRZEŻENIE
■ Nieprawidłowe napięcie sieciowe lub nieprawidłowa
częstotliwość sieci mogą spowodować podczas pracy przepięcie w myjce wysokociśnieniowej. Myjka wysokociśnieniowa może ulec uszkodzeniu.
► Upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci
elektrycznej są zgodne z danymi znamionowymi podanym na tabliczce znamionowej myjki wysokociśnieniowej.
■ Jeżeli do jednego gniazdka podłączono kilka urządzeń
naraz, może dojść do przeciążenia elementów elektrycznych podczas pracy. Elementy elektryczne mogą się nagrzać i spowodować pożar. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
► Myjkę wysokociśnieniową podłączać do osobnego
gniazdka elektrycznego.
► Nie podłączać myjki wysokociśnieniowej do gniazdek
zespolonych.
■ Nieprawidłowo ułożony przewód zasilający i przedłużacz
mogą ulec uszkodzeniu oraz grożą potknięciem. Może dojść do obrażeń u ludzi oraz uszkodzenia przewodu zasilającego lub przedłużacza.
► Przewód zasilający lub przedłużacz ułożyć w taki
sposób, aby nie były narażone na kontakt ze strumieniem wody.
► Przewód zasilający i zasilacz ułożyć i oznakować w taki
sposób, aby nie powodowały ryzyka potknięcia.
► Przewód zasilający i przedłużacz układać w taki
sposób, aby nie były naprężone lub splątane.
► Przewód zasilający i przedłużacz układać w taki
sposób, aby nie doszło do ich uszkodzenia, zagięcia, przygniecenia lub ocierania.
► Przewód zasilający i przedłużacz chronić przed wysoką
temperaturą, olejem i chemikaliami.
► Przewód zasilający i przedłużacz układać na suchym
podłożu.
■ Przedłużacz nagrzewa się w trakcie pracy. W przypadku
braku możliwości odprowadzenia ciepła może ono prowadzić do pożaru.
► W razie używania bębna kablowego: Całkowicie
odwinąć bęben.

4.11 Transport

OSTRZEŻENIE
■ Myjka wysokociśnieniowa może się przewrócić lub
przesunąć podczas transportu. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oraz strat w mieniu.
► Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego.
► Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową.
► Wyciągnąć wtyczkę myjki wysokociśnieniowej z
gniazdka.
► Zestaw rozpylający opróżnić lub
zabezpieczyć w taki sposób, aby nie mógł się przewrócić ani przesunąć.
► Myjkę wysokociśnieniową zabezpieczyć pasami
mocującymi lub siatką w taki sposób, aby nie mogła się
przewrócić ani przesunąć.
■ W temperaturach poniżej 0 °C może dojść do
zamarznięcia wody w elementach myjki wysokociśnieniowej. Myjka wysokociśnieniowa może ulec uszkodzeniu.
► Opróżnić wąż wysokociśnieniowy i osprzęt natryskowy.
► Jeśli myjki wysokociśnieniowej nie można
transportować w warunkach niegrożących zamarznięciem: Myjkę wysokociśnieniową zabezpieczyć środkiem zapobiegającym zamarzaniu na bazie glikolu.
0458-620-5121-A
13
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

4.12 Przechowywanie

OSTRZEŻENIE
■ Dzieci nie są w stanie rozpoznać ani ocenić zagrożeń
powodowanych przez myjkę wysokociśnieniową. Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
► Zablokować dźwignię pistoletu.
► Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową.
► Wyciągnąć wtyczkę myjki wysokociśnieniowej z
gniazdka.
► Myjkę wysokociśnieniową przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
■ Styki elektryczne w myjce wysokociśnieniowej i elementy
z metalu mogą zardzewieć od wilgoci. Myjka wysokociśnieniowa może ulec uszkodzeniu.
► Myjkę wysokociśnieniową przechowywać w suchym i
czystym miejscu.
■ W temperaturach poniżej 0°C może dojść do zamarzania
wody w elementach myjki wysokociśnieniowej. Myjka wysokociśnieniowa może ulec uszkodzeniu.
► Opróżnić wąż wysokociśnieniowy i urządzenie
natryskowe.
► Jeśli nie ma możliwości schowania myjki
wysokociśnieniowej w miejscu zabezpieczonym przed mrozem: Myjkę wysokociśnieniową zabezpieczyć płynem zapobiegającym zamarzaniu na bazie glikolu.

4.13 Czyszczenie, konserwacja i naprawy

OSTRZEŻENIE
■ Jeżeli podczas naprawy, przeglądu lub naprawy wtyczka
jest podłączona do gniazdka, może nastąpić nieoczekiwane włączenie myjki wysokociśnieniowej. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w mieniu.
► Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego.
► Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową.
► Wyciągnąć wtyczkę myjki wysokociśnieniowej z
gniazdka.
■ Czyszczenie agresywnymi środkami, strumieniem wody
lub ostrymi przedmiotami może spowodować uszkodzenie myjki wysokociśnieniowej. Nieprawidłowe czyszczenie myjki wysokociśnieniowej może spowodować nieprawidłowe działanie podzespołów i wyłączenie działania urządzeń zabezpieczających. Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
► Myjkę wysokociśnieniową czyścić w sposób opisany
w niniejszej instrukcji użytkowania.
■ Nieprawidłowa konserwacja lub naprawa myjki
wysokociśnieniowej może spowodować nieprawidłowe działanie podzespołów i wyłączenie działania urządzeń zabezpieczających. Skutkiem mogą być poważne obrażenia lub śmierć osób.
► Nie wolno dokonywać samodzielnych przeglądów i
napraw myjki wysokociśnieniowej.
►W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego: Zlecić wymianę przewodu
zasilającego dealerowi STIHL.
► W razie konieczności przeglądu lub naprawy myjki
wysokociśnieniowej: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
14
0458-620-5121-A

5 Zasady bezpieczeństwa – akcesoria

polski
5 Zasady bezpieczeństwa – akcesoria

5.1 Przedłużenie lancy natryskowej, przystawka do czyszczenia dużych powierzchni, zestaw do czyszczenia rur, kątowa lanca natryskowa i dysza kątowa

Przedłużenie lancy natryskowej
OSTRZEŻENIE
■ Przedłużenie lancy natryskowej wzmacnia siły reakcji.
Powstałe siły reakcji mogą spowodować utratę kontroli nad osprzętem natryskowym. Grozi to ciężkimi obrażeniami użytkownika oraz szkodami materialnymi.
► Montować tylko jedno przedłużenie lancy natryskowej. ► Pistolet natryskowy trzymać mocno oburącz. ► Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
Przystawka do czyszczenia dużych powierzchni
OSTRZEŻENIE
■ Strumień wody może zranić użytkownika.
► Nie wkładać rąk pod przystawkę do
czyszczenia dużych powierzchni.
niekontrolowane ruchy węża. Użytkownik może utracić kontrolę nad wężem do czyszczenia rur. Grozi to ciężkimi obrażeniami użytkownika oraz szkodami materialnymi.
1
► Myjkę wysokociśnieniową włączać i dźwignię pistoletu
natryskowego naciskać dopiero wtedy, gdy wąż do czyszczenia rur zostanie wsunięty w rurę do oznaczenia (1).
► Gdy oznaczenie na wężu do czyszczenia rur jest
widoczne przy wyciąganiu: – Puścić dźwignię pistoletu natryskowego – Wyłączenie myjki wysokociśnieniowej – Zamknąć zawór wody – Uruchomienie pistoletu natryskowego: Nastąpi
zredukowanie ciśnienia wody
– Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego
0000-GXX-5101-A0
► Przystawkę do czyszczenia dużych powierzchni
trzymać i prowadzić w sposób opisany w instrukcji użytkowania przystawki.
Zestaw do czyszczenia rur
OSTRZEŻENIE
■ Wąż do czyszczenia rur wzmacnia siły reakcji. Wciśnięcie
dźwigni pistoletu natryskowego, gdy wąż do czyszczenia rur znajduje się poza rurą, może spowodować
0458-620-5121-A
■ Wewnątrz dużej rury wąż do czyszczenia rur może
zmienić kierunek i wyjść z otworu rury. Użytkownik może utracić kontrolę nad wężem do czyszczenia rur. Grozi to ciężkimi obrażeniami użytkownika oraz szkodami materialnymi.
► Obserwować rurę. ► Jeśli dysza węża do czyszczenia rur wyjdzie z rury:
– Puścić dźwignię pistoletu natryskowego – Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego – Wyłączenie myjki wysokociśnieniowej
15
polski
3
0000-GXX-4341-A0
1
4
2
2

6 Przygotowanie myjki wysokociśnieniowej do pracy

Kątowa lanca natryskowa i dysza kątowa
OSTRZEŻENIE
■ Kątowa lanca natryskowa i dysza kątowa wzmacniają
boczne siły reakcji. Powstałe siły reakcji mogą spowodować utratę kontroli nad osprzętem natryskowym. Grozi to ciężkimi obrażeniami użytkownika oraz szkodami materialnymi.
► Montować tylko jedno przedłużenie lancy natryskowej. ► Pistolet natryskowy trzymać mocno oburącz.
6 Przygotowanie myjki
wysokociśnieniowej do pracy

6.1 Przygotowanie myjki wysokociśnieniowej do pracy

Przed każdym rozpoczęciem pracy wykonać poniższe czynności:
► Sprawdzić, czy myjka wysokociśnieniowa, wąż
wysokociśnieniowy, złączka węża i przewód zasilający
znajdują się w nienagannym stanie technicznym, @ 4.6. ► Wyczyścić myjkę wysokociśnieniową, @ 15. ► W przypadku używania filtra wody i zabrudzenia filtra:
Wyczyścić filtr wody, @ 15.4. ► Myjkę wysokociśnieniową ustawić na stabilnej i równej
powierzchni, aby nie dopuścić do jej ześlizgnięcia i
przewrócenia. ► Zamontować wąż wysokociśnieniowy, @ 7.3. ► Zamontować pistolet, @ 7.4. ► Zamontować lancę natryskową, @ 7.5. ► Zamontować dyszę, @ 7.6. ► W przypadku używania środka czyszczącego: Użyć
środka czyszczącego, @ 11.4. ► W przypadku używania akcesoriów: Zamocować
akcesoria, @ 5.1. ► Podłączyć myjkę wysokociśnieniową do źródła wody,
@ 8.
► Podłączyć myjkę wysokociśnieniową do zasilania
elektrycznego, @ 9.1.
► Jeśli nie można wykonać opisanych czynności: Nie
używać myjki wysokociśnieniowej i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL.
7 Zmontowanie myjki
wysokociśnieniowej

7.1 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej

Montaż uchwytu
► Uchwyt (1) nasunąć na szyny teleskopowe (2). ► Tulejki gwintowane (3) wsunąć przez uchwyt (1) w szyny
teleskopowe (2).
► Śruby (4) wkręcić w tulejki gwintowane (3) i dobrze
dokręcić.
16
0458-620-5121-A
7 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej
0000-GXX-4619-A0
1
2
polski
Montaż uchwytu
2
1
► Uchwyt (1) wsunąć w uchwyt (2). ► Śruby (3) wkręcić w uchwyt (2) i dobrze dokręcić.
Montaż zestawu rozpylającego
Włożenie dyszy i igły czyszczącej
1
4
2 3
3
0000-GXX-4342-A0
► Otworzyć klapę (1). ► Włożyć dyszę płaską (2) i dyszę rotacyjną (3). ► Włożyć igłę czyszczącą (4).

7.2 Wyciągnięcie i wsunięcie uchwytu

7.2.1 Wyciągnięcie uchwytu

0000-GXX-5086-A0
1
► Włożyć zestaw rozpylający (1).
0458-620-5121-A
0000-GXX-4611-A0
► Nacisnąć przycisk blokujący (1) i wyciągnąć uchwyt (2). ► Puścić przycisk blokujący (1) i wyciągnąć uchwyt (2) do
momentu usłyszenia jego zablokowania.
17
polski
2
0000-GXX-4348-A0
1
7 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej

7.2.2 Wsunięcie uchwytu

2
1
► Nacisnąć przycisk blokujący (1) i wsunąć uchwyt (2). ► Puścić przycisk blokujący (1) i wsuwać uchwyt (2) do
momentu usłyszenia jego zablokowania.

7.3 Montaż i demontaż węża wysokociśnieniowego

7.3.1 Zamontowanie węża wysokociśnieniowego

2

7.3.2 Demontowanie węża wysokociśnieniowego

1
0000-GXX-4620-A0
► Odłączyć złączkę (1).

7.4 Montaż i demontaż pistoletu natryskowego

7.4.1 Montaż pistoletu natryskowego

RE 110
0000-GXX-4347-A0
1
► Nasunąć złączkę (1) na króciec (2).
Będzie słychać dźwięk zablokowania złączki (1). ► W razie trudności z nasunięciem złączki (1) na króciec:
Uszczelkę na króćcu (2) posmarować smarem do
armatury.
18
0000-GXX-4346-A0
► Króciec (1) wsunąć w pistolet natryskowy (2).
Będzie słychać dźwięk zablokowania króćca (1).
► W razie trudności z wsunięciem króćca (1) w pistolet
natryskowy (2): Uszczelkę na króćcu (1) posmarować smarem do armatury.
0458-620-5121-A
7 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej
0000-GXX-4350-A0
1
2
polski
RE 120
2
1
► Króciec (1) wsunąć w pistolet natryskowy (2).
Będzie słychać dźwięk zablokowania króćca (1). ► W razie trudności z wsunięciem króćca (1) w pistolet
natryskowy (2): Uszczelkę na króćcu (1) posmarować
smarem do armatury.

7.4.2 Demontaż pistoletu natryskowego

RE 110
2
RE 120
1
2
0000-GXX-5095-A0
► Wcisnąć i przytrzymać dźwignię blokady (1). ► Wyciągnąć króciec (2).

7.5 Montaż i demontaż lancy natryskowej

7.5.1 Montaż lancy natryskowej

0000-GXX-5096-A0
1
► Wcisnąć i przytrzymać dźwignię blokady (1). ► Wyciągnąć króciec (2).
0458-620-5121-A
► Lancę natryskową (1) wsunąć w pistolet natryskowy (2).
0000-GXX-4349-A0
► Lancę natryskową (1) obracać do momentu
zablokowania.
► W razie trudności z wsunięciem lancy natryskowej (1) w
pistolet natryskowy (2): Uszczelkę na lancy natryskowej (1) posmarować smarem do armatury.
19
polski
0000-GXX-4351-A0
2
1

8 Podłączenie do źródła wody

7.5.2 Demontaż lancy natryskowej

► Ścisnąć lancę natryskową (1) i pistolet natryskowy (2) i
przekręcić do oporu. ► Rozłożyć lancę natryskową (1) i pistolet natryskowy (2).

7.6 Montaż i demontaż dyszy

7.6.1 Zamontowanie dyszy

4
3
1
2

7.6.2 Zdemontowanie dyszy

1
2
0000-GXX-4353-A0
► Wcisnąć i przytrzymać blokadę (1). ► Wyciągnąć dyszę (2).
8 Podłączenie do źródła wody

8.1 Podłączenie filtra wody

Jeśli do myjki wysokociśnieniowej jest używana woda zawierająca piasek lub woda z cysterny, między zaworem wody a wężem dopływu wody musi być podłączony filtr wody. Filtr wody usuwa piasek i zabrudzenia z wody, chroniąc elementy myjki wysokociśnieniowej przed uszkodzeniem.
Filtr wody może być dołączony do myjki wysokociśnieniowej.
► Montaż dyszy płaskiej: Dyszę (1) założyć w taki sposób,
aby wypust (2) leżał w jednej linii z wycięciem (3) w lancy
natryskowej (4). ► Wcisnąć dyszę (1) w lancę natryskową (4).
Będzie słychać dźwięk zablokowania dyszy (1). ► W razie trudności z wsunięciem dyszy (1) w lancę
20
natryskową (4): Uszczelkę na dyszy (1) posmarować
smarem do armatury.
0000-GXX-4352-A0
0458-620-5121-A
8 Podłączenie do źródła wody
polski
2
2
3
1
1 4
5
► Odkręcić króciec (1) z zaworu wody (2). ► Filtr wody (3) przykręcić na zawór wody (2) i dokręcić go
ręką. ► Króciec (1) przykręcić na filtr wody (3) i dokręcić go ręką. ► Złączkę (4) węża dopływu wody (5) nasunąć na
króciec (1).
8.2 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do
instalacji wodnej
Podłączenie węża dopływu wody Wąż dopływu wody musi spełniać następujące wymagania: – Wąż dopływu wody musi mieć średnicę 1/2“. – Wąż dopływu wody musi mieć długość od 10 m do 25 m.
2
1
► Nasunąć złączkę (1) na króciec (2).
Będzie słychać dźwięk zablokowania złączki (1).
0000-GXX-4629-A0
► Otworzyć maksymalnie zawór wody. ► Jeśli na pistolecie natryskowym jest zamontowana lanca
natryskowa: Zdemontować lancę natryskową.
► Dźwignię pistoletu natryskowego naciskać do momentu,
aż z pistoletu będzie wypływać równomierny strumień
wody. ► Puścić dźwignię pistoletu natryskowego. ► Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego. ► Zamontować dyszę.
Odłączenie węża dopływu wody
2
0000-GXX-4354-A0
1
► Wąż dopływu wody podłączyć do zaworu wody. ► Otworzyć maksymalnie zawór wody i wypłukać wodą wąż
dopływu wody. Piasek i zanieczyszczenia zostaną wypłukane z węża dopływu wody. Wąż dopływu wody zostanie odpowietrzony.
► Zamknąć zawór wody.
0458-620-5121-A
0000-GXX-5087-A0
► Zamknąć zawór wody. ► W celu odblokowania złączki: Pierścień (1) pociągnąć lub
przekręcić i przytrzymać. ► Złączkę ściągnąć z króćca (2).
21
polski
0000-GXX-5089-A0
1
4
2
3
1

8.3 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do innego źródła wody

Myjka wysokociśnieniowa może pobierać wodę z beczek z deszczówką, cystern oraz wód płynących i stojących.
a
Aby myjka mogła zasysać wodę, różnica wysokości między myjką wysokociśnieniową a źródłem wody nie może przekraczać maksymalnej wysokości zasysania (a), @ 19.
Należy użyć odpowiedniego zestawu ssącego STIHL. Do zestawu ssącego jest dołączony wąż dopływu wody ze specjalną złączką.
Odpowiedni zestaw ssący STIHL może być dołączony do myjki wysokociśnieniowej tylko na określonych rynkach.
8 Podłączenie do źródła wody
3
1
► Odkręcić króciec (1). ► Filtr wody (2) przykręcić na króciec (3) i dokręcić ręką.
Podłączenie węża dopływu wody
0000-GXX-5093-A0
2
0000-GXX-5090-A0
Podłączenie filtra wody Jeżeli myjka wysokociśnieniowa jest używana do
zapiaszczonej wody z beczek z deszczówką, cystern, wód płynących lub stojących, między wężem dopływu wody a myjką trzeba podłączyć filtr wody.
Filtr wody może być dołączony do myjki wysokociśnieniowej tylko na określonych rynkach.
22
► Wąż dopływu wody (1) napełnić wodą, usuwając z niego
całkowicie powietrze.
► Przykręcić złączkę (2) do króćca przyłączeniowego filtra
wody (3) i dokręcić ją ręcznie.
► Końcówkę ssącą (4) zawiesić w źródle wody w taki
sposób, aby nie dotykała dna.
► Jeśli na wężu wysokociśnieniowym jest zamontowany
pistolet: Zdemontować pistolet. ► Wąż wysokociśnieniowy skierować w dół. ► Włączyć myjkę wysokociśnieniową na tak długo, aż z
węża wysokociśnieniowego zacznie płynąć równomierny
strumień wody. ► Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową.
0458-620-5121-A

9 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do zasilania elektrycznego

polski
► Zamontować pistolet na wężu wysokociśnieniowym. ► Nacisnąć i przytrzymać dźwignię pistoletu natryskowego. ► Włączyć myjkę wysokociśnieniową.
9 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej
do zasilania elektrycznego

9.1 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do zasilania elektrycznego

2
1
3
► Pokrętło (1) ustawić w pozycji 0. ► Otworzyć klapę (2). ►Uchwyt(3) opuścić w dół. ► Zdjąć przewód zasilający (4).
4
► Wtyczkę przewodu zasilającego (4) podłączyć do
zainstalowanego prawidłowo gniazdka.
10 Włączanie i wyłączanie myjki
wysokociśnieniowej

10.1 Włączenie myjki wysokociśnieniowej

W momencie włączenia myjki wysokociśnieniowej przy niekorzystnych warunkach w sieci o impedancji powyżej 0,15 Ω mogą wystąpić wahania napięcia. Wahania napięcia mogą mieć negatywny wpływ na działanie innych podłączonych urządzeń elektrycznych.
0000-GXX-4371-A0
0000-GXX-4357-A00000-GXX-4358-A0
► Pokrętło ustawić w pozycji I.

10.2 Wyłączenie myjki wysokociśnieniowej

2
4
► Przewód zasilający (4) ułożyć we wgłębieniu. ► Zamknąć klapę (2).
0458-620-5121-A
0000-GXX-4366-A0
► Pokrętło ustawić w pozycji 0.
23
polski
0000-GXX-4359-A0
0000-GXX-4612-A0
1
2

11 Używanie myjki wysokociśnieniowej

11 Używanie myjki wysokociśnieniowej

11.1 Trzymanie i prowadzenie pistoletu natryskowego

11.2 Wciśnięcie i zablokowanie dźwigni pistoletu natryskowego

Wcisnąć dźwignię pistoletu natryskowego
1
2
0000-GXX-4360-A0
► Dźwignię ryglowania (1) przesunąć do pozycji . ► Wcisnąć i przytrzymać dźwignię (2).
Pompa wysokociśnieniowa włączy się automatycznie i z dyszy zacznie płynąć woda.
Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego
► Pistolet natryskowy trzymać jedną ręką za uchwyt w taki
sposób, aby kciuk obejmował uchwyt.
► Lancę natryskową trzymać drugą ręką w taki sposób, aby
kciuk obejmował lancę.
► Dyszę skierować do ziemi.
24
► Puścić dźwignię (2).
Pompa wysokociśnieniowa wyłączy się automatycznie i z dyszy przestanie płynąć woda. Myjka wysokociśnieniowa jest nadal włączona.
► Dźwignię ryglowania (1) przesunąć do pozycji .
0458-620-5121-A
11 Używanie myjki wysokociśnieniowej
0000-GXX-5094-A0
polski

11.3 Czyszczenie

W zależności od zastosowania można używać następujących dyszy:
– Dysza płaska: Dysza płaska nadaje się do czyszczenia
dużych powierzchni.
– Dysza rotacyjna: Dysza rotacyjna nadaje się do usuwania
uporczywych zabrudzeń.
Odległość dyszy można zmniejszyć przy usuwaniu uporczywych zabrudzeń.
Odległość dyszy można zwiększyć przy czyszczeniu następujących powierzchni:
– powierzchnie lakierowane – powierzchnie drewniane – powierzchnie gumowe
► Dyszę płaską ustawić w taki sposób, aby nie uszkodzić
czyszczonej powierzchni.
► Osprzęt natryskowy prowadzić równomiernie wzdłuż
czyszczonej powierzchni.
► Pracować powoli i miarowo.

11.4 Praca z użyciem środka czyszczącego

Środki czyszczące mogą wzmocnić działanie wody. Należy używać dołączonego zestawu rozpylającego STIHL.
RE 110
Dysza płaska jest regulowana. Przekręcenie dyszy płaskiej w kierunku + powoduje
zwiększenie ciśnienia roboczego. Przekręcenie dyszy płaskiej w kierunku – powoduje
zmniejszenie ciśnienia roboczego. ► Przed rozpoczęciem czyszczenia strumień wody
skierować najpierw na nieeksponowaną powierzchnię, aby sprawdzić, czy nie strumień wody jej nie uszkodzi.
► Dyszę trzymać w takiej odległości od czyszczonej
powierzchni, aby jej nie uszkodzić.
0458-620-5121-A
2
0000-GXX-4628-A0
1
0000-GXX-4345-A0
► Środki czyszczące dozować i używać wyłącznie w sposób
opisany w instrukcji używania środka. ► Butelkę (1) napełnić maks. 500 ml środka czyszczącego. ► Dyszę rozpylającą (2) przykręcić na butelce (1) i dokręcić
ręką.
25
polski
5
0000-GXX-4363-A0
500 ml
400 ml
300 ml
200 ml
100 ml
4
3
3
500 ml
400 ml
4
300 ml
200 ml
100 ml
► Jeśli na lancy natryskowej (3) jest zamontowana dysza
rozpylająca: Zdemontować dyszę.
► Zestaw rozpylający (4) zamontować na lancy
natryskowej (3).
► Silnie zanieczyszczone powierzchnie przed
przystąpieniem do czyszczenia rozmoczyć wodą.
► Nacisnąć dźwignię pistoletu natryskowego i spryskać
czyszczoną powierzchnię środkiem czyszczącym.
► Środek czyszczący należy nakładać od dołu do góry i nie
można zostawiać go do wyschnięcia. ► Zdemontować zestaw rozpylający. ► Zamontować dyszę. ► Wyczyścić powierzchnię.
RE 120
2
11 Używanie myjki wysokociśnieniowej
► Butelkę (1) napełnić maks. 500 ml środka czyszczącego. ► Dyszę rozpylającą (2) przykręcić na butelce (1) i dokręcić
ręką.
0000-GXX-5097-A0
► Jeśli na lancy natryskowej (3) jest zamontowana dysza
rozpylająca: Zdemontować dyszę.
► Zestaw rozpylający (4) zamontować na lancy
natryskowej (3).
► Przekręcić pierścień (5) do regulacji dozowania.
► Przekręcenie pierścienia w kierunku +: Zwiększenie
ilości dodawanego środka czyszczącego.
► Przekręcenie pierścienia w kierunku -: Zmniejszenie
ilości dodawanego środka czyszczącego.
► Silnie zanieczyszczone powierzchnie przed
przystąpieniem do czyszczenia rozmoczyć wodą.
► Nacisnąć dźwignię pistoletu natryskowego i spryskać
czyszczoną powierzchnię środkiem czyszczącym.
► Środek czyszczący należy nakładać od dołu do góry i nie
można zostawiać go do wyschnięcia. ► Zdemontować zestaw rozpylający. ► Zamontować dyszę. ► Wyczyścić powierzchnię.
1
► Środki czyszczące dozować i używać wyłącznie w sposób
opisany w instrukcji używania środka.
26
0000-GXX-5098-A0
0458-620-5121-A

12 Po zakończeniu pracy

8
8
0000-GXX-4364-A0
8
8
8
12 Po zakończeniu pracy
polski
7

12.1 Po pracy

► Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową i wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
► Jeśli myjka wysokociśnieniowa jest podłączona do
instalacji wodnej: Zamknąć zawór wody.
► Wcisnąć dźwignię pistoletu natryskowego.
Nastąpi zredukowanie ciśnienia wody. ► Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego. ► Myjkę wysokociśnieniową odłączyć od źródła wody. ► Odłączyć wąż dopływu wody. ► Odłączyć wąż wysokociśnieniowy i spuścić pozostałą w
nim wodę. ► Zdemontować i wyczyścić dyszę i lancę natryskową. ► Odłączyć pistolet natryskowy i spuścić pozostałą w nim
wodę. ► Wyczyścić myjkę wysokociśnieniową.
1 3 2
6
0000-GXX-4367-A0
► Zwinąć wąż wysokociśnieniowy (6) i zawiesić go na
uchwycie (7).
► Osprzęt natryskowy przechowywać w uchwytach (8) na
myjce wysokociśnieniowej.
4
5
► Uchwyt (1) podnieść do góry. ► Przewód zasilający (2) zwinąć na uchwyty (1). ► Przewód zasilający (2) przymocować klipsem (3). ► Włożyć dyszę płaską (4) lub dyszę rotacyjną (5).
0458-620-5121-A

12.2 Zabezpieczenie myjki wysokociśnieniowej środkiem zapobiegającym zamarzaniu

Jeśli myjka wysokociśnieniowa nie może być
0000-GXX-4631-A0
transportowana lub przechowywana w sposób zabezpieczający przed zamarzaniem, musi być zabezpieczona środkiem zapobiegającym zamarzaniu na bazie glikolu. Środek zapobiegający zamarzaniu zapobiega zamarzaniu wody w myjce wysokociśnieniowej i uszkodzeniu myjki.
► Zdemontować lancę natryskową.
27
polski
► Do myjki wysokociśnieniowej podłączyć w miarę
możliwości krótki wąż dopływu wody. Im krótszy wąż dopływu wody, tym mniej potrzeba środka zapobiegającego zamarzaniu.
► Środek zapobiegający zamarzaniu zmieszać w sposób
opisany w instrukcji użycia środka. ► Wlać środek do czystego zbiornika. ► Wąż dopływu wody włożyć do zbiornika ze środkiem. ► Wcisnąć i przytrzymać dźwignię pistoletu natryskowego. ► Włączyć myjkę wysokociśnieniową. ► Dźwignię pistoletu natryskowego naciskać do momentu,
aż z pistoletu zacznie wypływać równomierny strumień
środka i skierować pistolet do zbiornika. ► Naciskać kilka razy i puszczać dźwignię pistoletu
natryskowego. ► Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową i wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka. ► Zdemontować pistolet natryskowy, wąż
wysokociśnieniowy i wąż dopływu wody, spuścić środek
zapobiegający zamarzaniu do zbiornika. ► Środek przechować i oddać do utylizacji zgodnie z
obowiązującymi przepisami.

13 Transport

13.1 Transport myjki wysokociśnieniowej

► Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową i wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka. ► Zbiornik na środek czyszczący opróżnić lub zabezpieczyć
w taki sposób, aby nie mógł się przewrócić, spaść ani
przesunąć.
13 Transport
1
2
1
► W przypadku ciągnięcia myjki wysokociśnieniowej: Myjkę
wysokociśnieniową ciągnąć za uchwyt (1).
► W przypadku przenoszenia myjki wysokociśnieniowej:
Myjkę wysokociśnieniową przenosić za uchwyt (1) i uchwyt transportowy (2).
► Jeśli myjka wysokociśnieniowa jest transportowana
samochodem, muszą być spełnione następujące warunki: – Myjka wysokociśnieniowa musi stać pionowo lub leżeć
na tylnej stronie.
– Myjkę wysokociśnieniową zabezpieczyć pasami
mocującymi lub siatką w taki sposób, aby nie mogła się przewrócić ani przesunąć.
– Jeśli myjki wysokociśnieniowej nie można
transportować w warunkach niegrożących zamarznięciem: Myjkę wysokociśnieniową zabezpieczyć środkiem zapobiegającym zamarzaniu.

14 Przechowywanie

14.1 Przechowywanie myjki wysokociśnieniowej

► Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową i wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
► Myjkę wysokociśnieniową przechowywać w następujący
sposób: – Myjkę wysokociśnieniową przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
– Myjka wysokociśnieniowa musi być czysta i sucha.
0000-GXX-4623-A0
28
0458-620-5121-A

15 Czyszczenie

– Myjkę wysokociśnieniową przechowywać
w zamkniętym pomieszczeniu.
– Myjkę wysokociśnieniową przechowywać w
temperaturze powyżej 0 °C.
– Jeśli myjki wysokociśnieniowej nie można
przechowywać w warunkach niegrożących zamarznięciem: Myjkę wysokociśnieniową zabezpieczyć środkiem zapobiegającym zamarzaniu.
polski
15 Czyszczenie
15.1 Czyszczenie myjki wysokociśnieniowej i
akcesoriów
► Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową i wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka. ► Myjkę wysokociśnieniową, wąż wysokociśnieniowy,
pistolet natryskowy i akcesoria czyścić wilgotną szmatką. ► Króciec i złączki na myjce wysokociśnieniowej, wężu
wysokociśnieniowym i pistolecie natryskowym czyścić
wilgotną szmatką.

15.2 Czyszczenie dyszy i lancy natryskowej

► Dyszę i lancę natryskową wypłukać pod bieżącą wodą i
wytrzeć szmatką.
► Jeśli dysza jest zatkana: Wyczyścić dyszę przy pomocy
igły czyszczącej.

15.3 Czyszczenie sitka dopływu wody

2
► Odkręcić króciec (1) przyłącza wody. ► Wyciągnąć sitko dopływu wody (2) z przyłącza wody. ► Sitko dopływu wody (2) wypłukać pod bieżącą wodą. ► Sitko dopływu wody (2) włożyć w przyłącze wody. ► Nakręcić króciec (1) i dokręcić go ręką.

15.4 Czyszczenie filtra wody

0000-GXX-4369-A0
Filtr wody musi zostać rozmontowany do wyczyszczenia.
0000-GXX-4370-A0
1
0000-GXX-4372-A0
0458-620-5121-A
29
polski
1
1
2
3
4
5
► Wyjąć uszczelkę (1) z zamknięcia (2). ► Zamknięcie (2) odkręcić od obudowy filtra (5). ► Wyjąć uszczelkę (3) z zamknięcia (2). ► Wyjąć filtr (4) z obudowy filtra (5). ► Uszczelki (1 i 3), zamknięcie (2) i filtr (4) wypłukać pod
bieżącą wodą. ► Uszczelki (1 i 3) posmarować smarem do armatury. ► Zmontować z powrotem filtr wody.

16 Konserwacja

16 Konserwacja
► Jeśli myjka wysokociśnieniowa lub akcesoria są
uszkodzone: Nie używać myjki wysokociśnieniowej ani akcesoriów i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL.
0000-GXX-4373-A0

16.1 Częstotliwość konserwacji

Częstotliwość konserwacji zależy od warunków otoczenia oraz warunków roboczych. Firma STIHL zaleca następującą częstotliwość konserwacji:
Co miesiąc ► Wyczyścić sitko dopływu wody.

17 Naprawa

17.1 Naprawa myjki wysokociśnieniowej

Użytkownik nie może samodzielnie naprawiać myjki wysokociśnieniowej ani akcesoriów.
30
0458-620-5121-A

18 Rozwiązywanie problemów

18 Rozwiązywanie problemów

18.1 Usuwanie usterek myjki wysokociśnieniowej

Usterka Przyczyna Pomoc Myjka wysokociśnieniowa
nie uruchamia się mimo naciśnięcia dźwigni pistoletu.
Myjka wysokociśnieniowa nie uruchamia się po włączeniu. Silnik elektryczny buczy.
Myjka wysokociśnieniowa wyłącza się podczas pracy.
Nie jest włożona wtyczka przewodu zasilającego lub przedłużacza.
Zadziałał wyłącznik nadprądowy (bezpiecznik) lub wyłącznik różnicowo-prądowy. Obwód elektryczny jest przeciążony elektrycznie lub uszkodzony.
Gniazdko nie jest wystarczająco zabezpieczone.
Przedłużacz ma nieprawidłowy przekrój. ► Użyć przedłużacza o prawidłowym przekroju,
Przedłużacz jest zbyt długi. ► Użyć przedłużacza o prawidłowej długości,
Silnik elektryczny jest zbyt ciepły. ► Poczekać 5 minut do schłodzenia się myjki
Napięcie sieciowe jest za niskie. ► Nacisnąć i przytrzymać dźwignię pistoletu i
Przedłużacz ma nieprawidłowy przekrój. ► Użyć przedłużacza o prawidłowym przekroju,
Przedłużacz jest zbyt długi. ► Użyć przedłużacza o prawidłowej długości,
Wtyczka przewodu zasilającego lub przedłużacza została wyciągnięta z gniazdka.
► Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego lub
przedłużacza.
► Znaleźć i usunąć przyczynę zadziałania.
Włożyć wyłącznik nadprądowy (bezpiecznik) lub wyłącznik różnicowo-prądowy.
► Wyłączyć inne urządzenia podłączone do
tego samego obwodu elektrycznego.
► Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego
do zabezpieczonego odpowiednio gniazdka elektrycznego, @ 19.
@ 19.3
@ 19.3
wysokociśnieniowej.
► Wyczyścić dyszę.
włączyć myjkę wysokociśnieniową.
► Wyłączyć inne urządzenia podłączone do
tego samego obwodu elektrycznego.
@ 19.3
@ 19.3
► Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego lub
przedłużacza.
polski
0458-620-5121-A
31
polski
Usterka Przyczyna Pomoc
Zadziałał wyłącznik nadprądowy (bezpiecznik) lub wyłącznik różnicowo-prądowy. Obwód elektryczny jest przeciążony elektrycznie lub uszkodzony.
► Znaleźć i usunąć przyczynę zadziałania.
Włożyć wyłącznik nadprądowy (bezpiecznik) lub wyłącznik różnicowo-prądowy.
► Wyłączyć inne urządzenia podłączone do
tego samego obwodu elektrycznego.
Gniazdko nie jest wystarczająco zabezpieczone.
► Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego
do zabezpieczonego odpowiednio gniazdka elektrycznego, @ 19.
Silnik elektryczny jest zbyt ciepły. ► Poczekać 5 minut do schłodzenia się myjki
wysokociśnieniowej.
► Wyczyścić dyszę.
Pompa wysokociśnieniowa włącza się i wyłącza
Pompa wysokociśnieniowa, wąż wysokociśnieniowy lub urządzenie natryskowe są nieszczelne.
► Sprawdzić myjkę wysokociśnieniową w
serwisie autoryzowanego dealera STIHL.
wielokrotnie bez naciskania dźwigni pistoletu.
Ciśnienie robocze zmienia się lub spada.
Zbyt mało wody. ► Otworzyć całkowicie zawór wody.
► Zapewnić wystarczającą ilość wody. Dysza jest zatkana. ► Wyczyścić dyszę. Sitko na wlocie wody lub filtr wody są zatkane. ► Wyczyścić sitko na wlocie wody lub filtr wody. Pompa wysokociśnieniowa, wąż
wysokociśnieniowy lub urządzenie natryskowe
► Sprawdzić myjkę wysokociśnieniową w
serwisie autoryzowanego dealera STIHL.
są nieszczelne lub uszkodzone.
Strumień wody ma
Dysza jest zatkana. ► Wyczyścić dyszę.
zmieniony kształt.
Dysza jest zużyta. ► Wymienić dyszę.
Dodatkowy środek
Butelka jest pusta. ► Napełnić butelkę środkiem czyszczącym.
czyszczący nie jest zasysany.
Dysza zestawu dozującego jest zatkana. ► Wyczyścić dyszę zestawu dozującego.
Problemy z połączeniem
Uszczelki złączek nie są nasmarowane. ► Nasmarować uszczelki. @ 18.2
ze sobą złączek w myjce wysokociśnieniowej, węża wysokociśnieniowego, pistoletu lub lancy.
18 Rozwiązywanie problemów
32
0458-620-5121-A

19 Dane techniczne

polski

18.2 Nasmarowanie uszczelek

1
1
► Uszczelki (1) posmarować smarem do armatury.
1
1
19 Dane techniczne

19.1 Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 110

Wersja 230 V, 50 Hz – Bezpiecznik (charakterystyka „C“ lub „K“): 10 A – Pobór mocy: 1,7 kW – Klasa ochronności: I – Stopień ochrony: IPX5 (ochrona przed wodą tryskającą ze
wszystkich kierunków) – Ciśnienie robocze (p): 11 MPa (110 bar) – Maks. dopuszczalne ciśnienie (p maks.): 12 MPa
(120 bar) – Maksymalne ciśnienie dopływu wody (p in maks.): 1 MPa
(10 bar) – Maksymalny przepływ wody (Q min.): 7,3 l/min (440 l/h) – Maks. wysokość zasysania: 1 m – Maks. temperatura wody podczas tłoczenia (t in maks.):
40°C – Maks. temperatura wody podczas ssania: 20°C
–Wymiary
– Długość: 419 mm – Szerokość: 352 mm – Wysokość w położeniu roboczym: 900 mm – Wysokość w położeniu transportowym: 625 mm
– Długość węża wysokociśnieniowego: 7 m – Masa (m) z zamontowanym osprzętem: 17,6 kg
Wersja 120 V / 60 Hz – Bezpiecznik (charakterystyka „C“ lub „K“): 15 A
0000-GXX-4617-A0
– Pobór mocy: 1,4 kW – Klasa ochronności: I – Stopień ochrony: IPX5 (ochrona przed wodą tryskającą ze
wszystkich kierunków) – Ciśnienie robocze (p): 8,4 MPa (84 bar) – Maks. dopuszczalne ciśnienie (p maks.): 10 MPa
(100 bar) – Maksymalne ciśnienie dopływu wody (p in maks.): 1 MPa
(10 bar) – Maksymalny przepływ wody (Q min.): 7,3 l/min (440 l/h) – Maks. wysokość zasysania: 0,5 m – Maks. temperatura wody podczas tłoczenia (t in maks.):
40°C – Maks. temperatura wody podczas ssania: 20°C –Wymiary
– Długość: 419 mm
– Szerokość: 352 mm
– Wysokość w położeniu roboczym: 900 mm
– Wysokość w położeniu transportowym: 625 mm – Długość węża wysokociśnieniowego: 7 m
– Masa (m) z zamontowanym osprzętem: 17,6 kg
0458-620-5121-A
33
polski
19 Dane techniczne
Wersja 127 V / 60 Hz – Bezpiecznik (charakterystyka „C“ lub „K“): 15 A – Pobór mocy: 1,4 kW – Klasa ochronności: I – Stopień ochrony: IPX5 (ochrona przed wodą tryskającą ze
wszystkich kierunków) – Ciśnienie robocze (p): 8,4 MPa (84 bar) – Maks. dopuszczalne ciśnienie (p maks.): 10 MPa
(100 bar) – Maksymalne ciśnienie dopływu wody (p in maks.): 1 MPa
(10 bar) – Maksymalny przepływ wody (Q min.): 7,3 l/min (440 l/h) – Maks. wysokość zasysania: 0,5 m – Maks. temperatura wody podczas tłoczenia (t in maks.):
40°C – Maks. temperatura wody podczas ssania: 20°C –Wymiary
– Długość: 419 mm
– Szerokość: 352 mm
– Wysokość w położeniu roboczym: 900 mm
– Wysokość w położeniu transportowym: 625 mm – Długość węża wysokociśnieniowego: 7 m
– Masa (m) z zamontowanym osprzętem: 17,6 kg
Wersja 220 V / 60 Hz – Bezpiecznik (charakterystyka „C“ lub „K“): 10 A – Pobór mocy: 1,7 kW – Klasa ochronności: I – Stopień ochrony: IPX5 (ochrona przed wodą tryskającą ze
wszystkich kierunków) – Ciśnienie robocze (p): 10 MPa (100 bar) – Maks. dopuszczalne ciśnienie (p maks.): 12 MPa
(120 bar)
– Maksymalne ciśnienie dopływu wody (p in maks.): 1 MPa
(10 bar) – Maksymalny przepływ wody (Q min.): 8,5 l/min (510 l/h) – Maks. wysokość zasysania: 1 m – Maks. temperatura wody podczas tłoczenia (t in maks.):
40°C – Maks. temperatura wody podczas ssania: 20°C –Wymiary
– Długość: 419 mm
– Szerokość: 352 mm
– Wysokość w położeniu roboczym: 900 mm
– Wysokość w położeniu transportowym: 625 mm – Długość węża wysokociśnieniowego: 7 m
– Masa (m) z zamontowanym osprzętem: 17,6 kg
Wersja 240 V, 50 Hz – Bezpiecznik (charakterystyka „C“ lub „K“): 10 A – Pobór mocy: 1,7 kW – Klasa ochronności: I – Stopień ochrony: IPX5 (ochrona przed wodą tryskającą ze
wszystkich kierunków) – Ciśnienie robocze (p): 11 MPa (110 bar) – Maks. dopuszczalne ciśnienie (p maks.): 12 MPa
(120 bar) – Maksymalne ciśnienie dopływu wody (p in maks.): 1 MPa
(10 bar) – Maksymalny przepływ wody (Q min.): 7,3 l/min (440 l/h) – Maks. wysokość zasysania: 1 m – Maks. temperatura wody podczas tłoczenia (t in maks.):
40°C – Maks. temperatura wody podczas ssania: 20°C –Wymiary
– Długość: 419 mm
– Szerokość: 352 mm
34
0458-620-5121-A
19 Dane techniczne
polski
– Wysokość w położeniu roboczym: 900 mm – Wysokość w położeniu transportowym: 625 mm
– Długość węża wysokociśnieniowego: 7 m – Masa (m) z zamontowanym osprzętem: 17,6 kg

19.2 Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 120

Wersja 230 V / 50 Hz – Bezpiecznik (charakterystyka „C“ lub „K“): 10 A – Pobór mocy: 2,1 kW – Klasa ochronności: I – Stopień ochrony: IPX5 (ochrona przed wodą tryskającą ze
wszystkich kierunków) – Ciśnienie robocze (p): 12,5 MPa (125 bar) – Maks. dopuszczalne ciśnienie (p maks.): 14 MPa
(140 bar) – Maksymalne ciśnienie dopływu wody (p in maks.): 1 MPa
(10 bar) – Maksymalny przepływ wody (Q min.): 8,3 l/min (500 l/h) – Maks. wysokość zasysania: 1 m – Maks. temperatura wody podczas tłoczenia (t in maks.):
40°C – Maks. temperatura wody podczas ssania: 20°C –Wymiary
– Długość: 419 mm
– Szerokość: 371 mm
– Wysokość w położeniu roboczym: 925 mm
– Wysokość w położeniu transportowym: 650 mm – Długość węża wysokociśnieniowego: 8 m
– Masa (m) z zamontowanym osprzętem: 20 kg
Wersja 240 V / 50 Hz – Bezpiecznik (charakterystyka „C“ lub „K“): 10 A – Pobór mocy: 2,1 kW
– Klasa ochronności: I – Stopień ochrony: IPX5 (ochrona przed wodą tryskającą ze
wszystkich kierunków) – Ciśnienie robocze (p): 12,5 MPa (125 bar) – Maks. dopuszczalne ciśnienie (p maks.): 14 MPa
(140 bar) – Maksymalne ciśnienie dopływu wody (p in maks.): 1 MPa
(10 bar) – Maksymalny przepływ wody (Q min.): 8,3 l/min (500 l/h) – Maks. wysokość zasysania: 1 m – Maks. temperatura wody podczas tłoczenia (t in maks.):
40°C – Maks. temperatura wody podczas ssania: 20°C –Wymiary
– Długość: 419 mm
– Szerokość: 371 mm
– Wysokość w położeniu roboczym: 925 mm
– Wysokość w położeniu transportowym: 650 mm – Długość węża wysokociśnieniowego: 8 m
– Masa (m) z zamontowanym osprzętem: 19,9 kg
Wersja 220 V / 50 Hz – Bezpiecznik (charakterystyka „C“ lub „K“): 10 A – Pobór mocy: 2,1 kW – Klasa ochronności: I – Stopień ochrony: IPX5 (ochrona przed wodą tryskającą ze
wszystkich kierunków) – Ciśnienie robocze (p): 12,5 MPa (125 bar) – Maks. dopuszczalne ciśnienie (p maks.): 14 MPa
(140 bar) – Maksymalne ciśnienie dopływu wody (p in maks.): 1 MPa
(10 bar) – Maksymalny przepływ wody (Q min.): 8,3 l/min (500 l/h) – Maks. wysokość zasysania: 1 m
0458-620-5121-A
35
polski
19 Dane techniczne
– Maks. temperatura wody podczas tłoczenia (t in maks.):
40°C – Maks. temperatura wody podczas ssania: 20°C –Wymiary
– Długość: 419 mm
– Szerokość: 371 mm
– Wysokość w położeniu roboczym: 925 mm
– Wysokość w położeniu transportowym: 650 mm – Długość węża wysokociśnieniowego: 8 m
– Masa (m) z zamontowanym osprzętem: 20 kg

19.3 Przedłużacze

W przypadku używania przedłużacza musi on mieć przewód ochronny. W zależności od napięcia i długości przedłużacza jego żyły muszą mieć następujący przekrój:
220 V do 240 V – Długość kabla do 20 m: AWG 15 / 1,5 mm² – Długość kabla 20 m do 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
100 V do 127 V – Długość kabla do 10 m: AWG 14 / 2,0 mm² – Długość kabla 10 m do 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²

19.4 Wartości poziomu hałasu i drgań RE 110

Wartość korekcji ciśnienia akustycznego wynosi 2 dB(A). Wartość korekcji mocy akustycznej wynosi 2 dB(A). Wartość korekcji drgań wynosi 2 m/s².
– Poziom ciśnienia akustycznego L
EN 60335-2- 79: – Wersja 230 V / 50 Hz: 67 dB(A)
– Wersja 127 V / 60 Hz: 67 dB(A) – Wersja 220 V / 60 Hz: 67 dB(A) – Wersja 240 V / 50 Hz: 67 dB(A)
– Poziom mocy akustycznej L
wA
EN 60335-2- 79: – Wersja 230 V / 50 Hz: 81 dB(A)
– Wersja 127 V / 60 Hz: 81 dB(A) – Wersja 220 V / 60 Hz: 81 dB(A) – Wersja 240 V / 50 Hz: 81 dB(A)
– Poziom drgań a
zmierzony wg EN 60335-2- 79, pistolet:
h
≤2,5m/s².
Informacje o zgodności z dyrektywą 2002/44/WE w sprawie poziomu drgań można znaleźć na stronie patrz www.stihl.com/vib .
mierzonego wg
pA
mierzonej wg
36
0458-620-5121-A

20 Części zamienne i akcesoria

polski

19.5 Wartości poziomu hałasu i drgań RE 120

Wartość korekcji ciśnienia akustycznego wynosi 2 dB(A). Wartość korekcji mocy akustycznej wynosi 2 dB(A). Wartość korekcji drgań wynosi 2 m/s².
– Poziom ciśnienia akustycznego L
EN 60335-2-79:
– Wersja 230 V / 50 Hz: 67 dB(A)
– Wersja 240 V / 50 Hz: 67 dB(A)
– Poziom mocy akustycznej L
EN 60335-2-79:
– Wersja 230 V / 50 Hz: 81 dB(A)
– Wersja 240 V / 50 Hz: 81 dB(A)
– Poziom drgań a
≤3,8m/s².
Informacje o zgodności z dyrektywą 2002/44/WE w sprawie poziomu drgań można znaleźć na stronie patrz www.stihl.com/vib .
zmierzony wg EN 60335-2-79, pistolet:
h
wA
mierzonego wg
pA
mierzonej wg

19.6 REACH

Rozporządzenie REACH jest unijnym rozporządzeniem w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów.
Informacje dotyczące zgodności z rozporządzeniem REACH znajdują się pod adresem: www.stihl.com/reach .
Oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL można nabyć u dealerów marki STIHL.

21 Utylizacja

21.1 Utylizacja myjki wysokociśnieniowej

Informacje o utylizacji produktów można uzyskać u autoryzowanego dealera STIHL.
► Myjkę wysokociśnieniową, wąż wysokociśnieniowy,
dysze, akcesoria i opakowanie należy przekazać do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.

22 Deklaracja zgodności UE

22.1 Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 110, 120

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Niemcy
oświadcza na własną odpowiedzialność, że – Wykonanie: Myjka wysokociśnieniowa – Oznaczenie fabryczne: STIHL – Typ: RE 110, RE 120 – Identyfikacja serii: 4950
20 Części zamienne i akcesoria

20.1 Części zamienne i akcesoria

Symbole te oznaczają oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL.
Firma STIHL zaleca używać oryginalnych części zamiennych i akcesoriów marki STIHL.
0458-620-5121-A
spełnia odnośne postanowienia dyrektyw 2011/65/WE, 2006/42/UE oraz 2014/30/WE i została skonstruowana i wyprodukowana zgodnie z następującymi normami w wersji obowiązującej w dniu produkcji: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3- 2, EN 61000-3-11.
37
polski
Zmierzony i gwarantowany poziom mocy akustycznej został wyznaczony zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, załącznik V oraz normą ISO 3744.
RE 110 – Zmierzony poziom mocy akustycznej: 81 dB(A) – Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 83 dB(A)
RE 120 – Zmierzony poziom mocy akustycznej: 81 dB(A) – Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 83 dB(A)
Dokumentacja techniczna znajduje się w Dziale Atestów Produktów firmy ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Rok produkcji, kraj produkcji oraz numer seryjny są podane na myjce wysokociśnieniowej.
Waiblingen, 15.01.2018 r. ANDREAS STIHL AG & Co. KG z up.
22 Deklaracja zgodności UE
Thomas Elsner, Dyrektor Działu Zarządzania Produktami i Usługami
38
0458-620-5121-A
22 Deklaracja zgodności UE
polski
0458-620-5121-A
39
polski
22 Deklaracja zgodności UE
40
0458-620-5121-A
0458-620-5121-A
polnisch
p
www.stihl.com
*04586205121A*
0458-620-5121-A
Loading...