Любі клієнти та клієнтки!
Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми
розробляємо то виробляємо нашу продукцію з
найвищою якістю та у відповідності з потре‐
бами наших клієнтів. Так виникають товари,
що мають високу надійність також при екстре‐
мальному навантаженні.
Компанія STIHL також гарантує найвищу
якість сервісного обслуговування. Наші спе‐
ціалізовані дилери забезпечують компетентну
консультацію та інструктаж, а також повне
технічне обслуговування.
Компанія STIHL вважає своїм обов'язком
дбайливо та відповідально використовувати
природні ресурси. Це керівництво з викори‐
стання допоможе вам надійно та без забруд‐
нення навколившнього середовища викори‐
стовувати ваш продукт STIHL впродовж його
тривалого строку життя.
Ми вдячні Вам за Вашу довіру та бажаємо
Вам задоволення від придбаного Вами
продукту STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
ВАЖЛИВО! ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРО‐
ЧИТАТИ ТА ЗБЕРЕГТИ.
2Інформація до інструкції з
експлуатації
2.1Документи, що мають силу
Діють місцеві правила з техніки безпеки.
► Додатково до даної інструкції з експлуатації
слід прочитати, розібрати та зберегти
наступні документи:
Інструкція з експлуатації та упаковка при‐
–
ладдя, що використовується
Інструкція з експлуатації та упаковка мию‐
–
чих засобів, що використовується
2.2Позначення попереджуваль‐
них індикацій у тексті
НЕБЕЗПЕКА
■ Індикація вказує на небезпеку, яка може
призвести до отримання тяжких травм або
смерті.
►
Перелічені заходи можуть усунути мож‐
ливість отримання тяжких травм або
смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Індикація вказує на небезпеку, яка може
призвести до отримання тяжких травм або
смерті.
►
Перелічені заходи можуть усунути мож‐
ливість отримання тяжких травм або
смерті.
ВКАЗІВКА
■ Індикація вказує на небезпеку, яка може
призвести до матеріальних збитків.
► Перелічені заходи можуть усунути мож‐
ливість матеріальних збитків.
2.3Символи у тексті
Цей символ вказують на розділ у даній
інструкції з експлуатації.
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації
0000009620_004_UA
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає вторинній переробці.
Тримач призначений для розміщення та
зберігання сполучного проводу та може
обертатись.
8 Кришка
Кришка закриває насадки, сполучний про‐
від та гілки для очищення.
9 Тримач
Цей тримач призначений для пістолетарозпилювача.
10 Тримач
Цей тримач призначений для пристрою
для розпиляння.
11 Обертовий вимикач
Обертовий вимикач призначений для вми‐
кання та вимикання мийки високого тиску.
12 Патрубок
Штуцер призначений для приєднання висо‐
конапірного шланга.
13 Патрубок
Цей штуцер призначений для приєднання
шланга для води.
14 Ручка для транспортування
Ручка для транспортування призначена
для перенесення мийки високого тиску.
15 Тримач
Цей тримач призначений для високонапір‐
ного шланга.
16 Тримач
Цей тримач призначений для зберігання
комплекту для розпиляння.
17 Блокуюча кнопка
Кнопка фіксації блокує регулювання
довжини рукоятки.
18 Рукоятка
Рукоятка призначена для перенесення та
переміщення мийки високого тиску.
# Фірмова табличка із номером агрегату
3.2Система розбризкування
L
W
A
українська4 Вказівки щодо безпеки
1 Струменева трубка
Струменева трубка з’єднує пістолет-розпи‐
лювач із наадкою.
2 Пістолет-розпилювач
Пістолет-розпилювач призначений для
тримання пристрою для розпилення та
керування ним.
3 Фіксувальний важіль
Фіксувальний важіль розблоковує важіль.
4 Важіль
Важіль відкриває та закриває клапан пісто‐
лета-розпилювача. Важіль запускає та
зупиняє струмінь води.
5 Стопорний важіль
Стопорний важіль тримає патрубок у пісто‐
леті-розпилювачі.
6 Патрубок
Патрубок з’єднує високонапірний шланг із
пістолетом-розпилювачем.
7 Високонапірний шланг
Високонапірний шланг направляє воду з
насоса високого тиску до пістолета-розпи‐
лювача.
8 Муфта
Муфта з’єднує високонапірний шланг із
насосом високого тиску.
9 Голка для чищення
Голка для чищення призначена для очи‐
щення насадок.
10 Комплект для розпилення
Комплект для розпилення призначений для
очищення предметів засобами для очи‐
щення.
11 Розпилювальна насадка
Розпилювальна насадка змішує воду із
засобом для очищення.
12 Пляшка
Пляшка вміщує засіб для очищення.
13 Роторна насадка
Роторна насадка створює сильний обер‐
тальний струмінь води.
14 Плоскоструменева насадка
Плоскоструменева насадка створює пло‐
ский струмінь води.
3.3Символи
Символи можуть знаходитись на самій мийці
високого тиску, розбризкувачі та на наборі
для розпилювання і означають наступне:
Фіксаторний важіль у даному положенні
розблоковує важіль.
Фіксаторний важіль у даному положенні
заблоковує важіль.
Набір для розпилювання перед
транспортуванням спорожнити та
зафіксувати таким чином, щоб він не
міг перевернутися та рухатись.
Продукт не утилізувати разом із домаш‐
нім сміттям.
Гарантований рівень потужності
звуку згідно директиви 2000/14/EG у
дБ(A) з метою зробити шумові
забруднення продуктами порівнюва‐
ними.
Дані символи позначають оригі‐
нальні комплектуючі STIHL та оригі‐
нальне приладдя STIHL.
4Вказівки щодо безпеки
4.1Попереджувальні символи
Попереджувальні символи на мийці високого
тиску означають:
Дотримуйтеся правил техніки без‐
пеки та вживайте відповідні заходи.
Слід прочитати, розібратися та збе‐
рігати інструкцію з експлуатації.
Носіть захисні окуляри.
Не направляйте струмінь
–
води на людей та тварин.
Не направляйте струмінь
–
води на електричні прилади,
електричні з’єднання,
розетки та кабелі, що зна‐
ходяться під напругою.
Не направляйте струмінь
–
води на електричні прилади
та мийку високого тиску.
Якщо сполучний провід або подо‐
вжувальний провід пошкоджено:
штепсельну вилку вийняти із штеп‐
сельної розетки.
Мийку високого тиску не під’єднуйте
безпосередньо до мережі поста‐
чання питної води.
Вимикайте мийку високого тиску під
час перерв у роботі, транспорту‐
вання, зберігання, технічного обслу‐
говування або ремонту.
40458-835-2021-A
4 Вказівки щодо безпекиукраїнська
Не використовуйте, не транспор‐
туйте та не зберігайте мийку висо‐
кого тиску за температур нижче 0 °C.
4.2Використання згідно із при‐
значенням
Мийка високого тиску STIHL RE 120 призна‐
чена для очищення автомобілів, причепів,
терас, доріг, фасадів.
Мийка високого тиску не придатна для проми‐
слового використання.
Мийку високого тиску заборонено використо‐
вувати під час дощу.
людям (включаючи
дітей) з фізичними, сен‐
сорними або розумовими
недоліками або недо‐
статнім досвідом і зна‐
ннями.
Користувач може розпізнати або оці‐
–
нити небезпеку, пов'язану з мийкою
високого тиску.
Користувач повнолітній
–
або проходить навчанні
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Використання мийки високого тиску не за
призначенням може призвести до травму‐
вання або смерті людей, а також до мате‐
ріальних збитків.
►
Використовуйте мийку високого тиску, як
описано в цій інструкції з експлуатації.
Мийка високого тиску STIHL RE 120 не при‐
значена для такого використання:
Очищення азбоцементу та інших подібних
–
поверхонь
Очищення пофарбованих фарбою повер‐
–
хонь, що вміщую свинець або поверхонь,
що мають лакове покриття
Очищення поверхонь, що мають контакт із
–
харчовими продуктами
Очищення самої мийки високого тиску
–
4.3Вимоги до користувача
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Користувачі без інструктажу не можуть роз‐
пізнати або оцінити небезпеки, пов'язані з
мийкою високого тиску. Користувач або інші
люди можуть бути тяжко пораненні або
вбиті.
► Прочитати, розібрати та зберегти
інструкцію з експлуатації.
► Якщо мийка високого тиску передається
у користування іншим людям: переда‐
вайте також інструкцію з використання.
►
Переконатись, що користувач виконує
наступні вимоги:
Користувач не втомлений.
–
Цю машину не дозво‐
–
ляється використовувати
відповідно до національ‐
них вимог під наглядом
інструктора.
Перш ніж користувач
–
працюватиме з мийкою
високого тиску вперше,
він повинен отримати
інструктаж спеціалізова‐
ного дилера STIHL або
компетентної людини.
Користувач не знаходиться під дією
–
алкоголю, медикаментів або наркоти‐
ків.
►
У разі будь-яких запитань: Звернутись до
спеціалізованого дилера STIHL.
4.4Одяг та спорядження
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Під час роботи на високій швидкості можуть
підкидатись предмети. Користувач може
бути травмований.
► Слід носити захисні окуляри, які
щільно прилягають. Відповідні
захисні окуляри перевірені згідно
норми EN 166 а також згідно націо‐
нальним нормам та продаються із
відповідною позначкою.
►
Носити щільно прилягаючий верхній одяг
із довгими рукавами та довгі штани.
■ Під час роботи можуть утворюватись аеро‐
золі. Аерозолі, що вдихаються, можуть
зашкодити здоров'ю та викликати алергічні
реакції.
0458-835-2021-A5
українська4 Вказівки щодо безпеки
► Слід провести оцінку ризиків у залежно‐
сті від поверхні, що підлягається
чищенню, та її оточення.
►
Якщо оцінка ризиків дає інформацію, що
утворюються аерозолі: слід носити маску
для захисту дихання із захистом
класу FFP2 або порівнюваним класом
захисту.
■
Якщо користувач носить не відповідне
взуття, він може послизнутись. Користувач
може бути травмований.
►
Носити цупке, закрите взуття із не ковз‐
кою підошвою.
4.5Робоча область та оточення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Особи, що не приймають участь у роботі,
діти та тварини можуть не розпізнати та не
оцінити небезпеки від мийки високого тиску
та предметів, що підкидаються. Особи, що
не приймають участь у роботі, діти та тва‐
рини можуть отримати тяжкі травми, також
можливі матеріальні збитки.
►Осіб, що не приймають
участь у роботі, дітей та
тварин тримати на відстані
від робочої зони.
►Не залишати мийку висо‐
кого тиску без догляду.
►Прийняти необхідні заходи
для виключення можливо‐
сті гри дітей з мийкою висо‐
кого тиску.
■
Якщо роботи виконуються під дощем або у
вологому середовищі, це може призвести
до удару струмом. Користувач може бути
тяжко травмований або вбитий, а також
може бути пошкоджена мийка високого
тиску.
►
Не працювати у дощ.
► Встановити мийку високого тиску так,
щоб вона не була мокрою від краплин
води, що падають згори.
►
Встановлювати мийку високого тиску за
межами вологої робочою зони.
■ Електричні компоненти мийки високого
тиску можуть викликати іскри. Іскри у легко
займистому та вибухонебезпечному сере‐
довищі можуть викликати пожежу або
вибух. Можуть бути поранені або вбиті
люди, а також можливі матеріальні збитки.
► Не експлуатувати у легкозаймистому або
вибухонебезпечному середовищі.
4.6Безпечний стан
Мийка високого тиску знаходиться в безпеч‐
ному стані, коли виконано такі умови:
Мийку високого тиску не пошкоджено.
–
Високонапірний шланг, муфти та пристрій
–
для розпилення непошкоджені.
Високонапірний шланг, муфти та пристрій
–
для розпилення правильно встановлені.
З’єднувальний кабель, подовжувальний
–
кабель і їхні штепсельні вилки непошкод‐
жені.
Мийка високого тиску чиста та суха.
■ У разі небезпечного стану пристрою компо‐
ненти більше не можут працювати належ‐
ним чином і захисні пристрої можуть не пра‐
цювати. Можливі тяжкі травми або смерть
людей.
►
Дозволяється працювати лише з непо‐
шкодженою мийкою високого тиску.
► Дозволяється працювати лише з непо‐
шкодженими високонапірним шлангом,
муфтами та пристроєм для розпилення.
►
Високонапірний шланг, муфти та при‐
стрій для розпилення встановлюйте так,
як описано в цій інструкції з експлуатації.
►
Дозволяється працювати лише з непо‐
шкодженим з’єднувальним кабелем,
подовжувальним кабелем і непошкодже‐
ною штепсельною вилкою.
►
Якщо мийка високого тиску забруднена
або волога: очистьте мийку високого
тиску та почекайте, поки вона висохне.
►
У разі забруднення пристрою для розпи‐
лення: очистьте пристрій для розпи‐
лення.
►
Не вносьте зміни в конструкцію мийки
високого тиску.
► Якщо елементи керування не працюють:
Не використовуйте мийку високого тиску.
► Для цієї мийки високого тиску слід вико‐
ристовувати лише оригінальне
приладдя STIHL.
60458-835-2021-A
4 Вказівки щодо безпекиукраїнська
► Встановіть приладдя так, як описано в
цій інструкції або в інструкції з експлуата‐
ції приладдя.
►
Не встромляйте сторонні предмети в
отвори мийки високого тиску.
► Замініть зношені та непридатні для
читання таблички з вказівками.
► У разі будь-яких запитань зверніться до
спеціалізованого дилера STIHL.
4.7Робота
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ У певних ситуаціях користувач більше не
може працювати зосереджено. Користувач
може спіткнутися, впасти та отримати важкі
травми.
►
Працюйте спокійно та розважливо.
► Якщо погане освітлення та погана види‐
мість: не працюйте з мийкою високого
тиску.
►
Мийку високого тиску має експлуатувати
одна особа.
► Звертайте увагу на перешкоди.
► Працювайте, стоячи на землі та три‐
маючи рівновагу. Якщо необхідно працю‐
вати на висоті: використовувати підій‐
мальну робочу платформу або надійне
риштовання.
►
Якщо виникають ознаки втоми: зробіть
паузу в роботі.
■ Якщо мийка високого тиску під час роботи
змінює поведінку або працює незвичним
чином, значить мийка високого тиску може
знаходитись не в безпечному для роботи
стані. Можливе тяжке травмування людей
та виникнення матеріальних збитків.
►
Після закінчення роботи витягніть штеп‐
сельну вилку з розетки та зверніться до
спеціалізованого дилера STIHL.
►
Мийку високого тиску слід експлуатувати
в положенні стоячи.
► Мийку високого тиску не потрібно накри‐
вати, щоб забезпечити достатній обмін
охолоджувального повітря.
■
Коли важіль пістолета-розпилювача відпу‐
скається, насос високого тиску автоматично
вимикається та вода із насадки більше не
тече. Мийка високого тиску знаходиться в
режимі очікування, але залишається увім‐
кненою. Коли важіль пістолета-розпилю‐
вача натиснуто, насос високого тиску авто‐
матично вмикається та з насадки тече вода.
Можливе тяжке травмування людей та
виникнення матеріальних збитків.
► Коли роботи не виконуються: важіль
пістолета-розпилювача слід заблокувати.
► Мийку високого тиску слід вим‐
кнути.
► Вийміть вилку мийки високого тиску з
розетки.
■ За температури нижче 0 °C вода може
замерзнути на поверхні, що підлягає
чищенню, та в компонентах мийки високого
тиску. Користувач може послизнутися, впа‐
сти та отримати тяжкі травми. Можливі
матеріальні збитки.
►
Мийку високого тиску не слід експлуату‐
вати за температури нижче 0°C.
■ Якщо потягнути за високонапірний шланг,
шланг для води або з’єднувальний кабель,
мийка високого тиску може рухатись та
перекинутись. Можливі матеріальні збитки.
►
Не тягніть за високонапірний шланг, за
шланг для води або з’єднувальний про‐
від.
■
Якщо мийка високого тиску стоїть на
поверхні під нахилом, нерівній або не закрі‐
пленій поверхні, вона може рухатись та
перекинутись. Можливі матеріальні збитки.
►
Мийку високого тиску слід ставити на
горизонтальну, рівну та закріплену
поверхню.
■
Якщо роботи виконуються на висоті, мийка
високого тиску або розпилювач може впа‐
сти. Можливе тяжке травмування людей та
виникнення матеріальних збитків.
►
Використовуйте робочу платформу або
надійне риштування.
► Мийку високого тиску не слід ставити на
підіймальний робочий майданчик або
підмостки.
►
Якщо радіус дії високонапірного шланга
не достатній: високонапірний шланг слід
подовжити за допомогою подовжувача
високонапірного шланга.
►
Розпилювач слід зафіксувати від падіння.
■ Потік води може розчинити на поверхні
азбестове волокно. Азбестове волокно під
час висихання може потрапляти в повітря
та дихальні шляхи. Азбестове волокно, що
потрапляє в дихальні шляхи, може зашко‐
дити здоров’ю.
►
Не чистьте поверхні із вмістом азбесту.
■ Потік води може розчинити мастило від
транспортних засобів або інших машин.
Вода із вмістом мастила, може потрапити у
водойми або в каналізацію. Навколишнє
середовище забруднюється.
0458-835-2021-A7
українська4 Вказівки щодо безпеки
► Транспортні засоби або машини слід
мити лише в місцях з очищувачем
мастила в зливі води.
■
Потік води разом із фарбою, що містить
свинець може утворювати аерозолі та воду
із вмістом свинцю. Аерозолі та вода із вмі‐
стом свинцю можуть потрапити у ґрунт,
водойми або каналізацію. Аерозолі, що вди‐
хаються, можуть зашкодити здоров’ю та
викликати алергічні реакції. Навколишнє
середовище забруднюється.
► Не чистьте пофарбовані або покриті
лаком поверхні, що містять свинець.
■ Потік води може пошкодити чутливі
поверхні. Можливі матеріальні збитки.
► Не чистьте чутливі поверхні із викори‐
станням роторної насадки.
► Чутливі поверхні із гуми, тканини, дерева
та подібних матеріалів слід чистити із
зниженим робочим тиском та на більшій
відстані.
■
Якщо під час роботи роторна насадка зану‐
рюється в забруднену воду, а потім екс‐
плуатується, роторну насадку може бути
пошкоджено.
►
Не експлуатуйте роторну насадку в
забрудненій воді.
► Для очищення резервуара: спорожніть
резервуар і забезпечте витік води під час
чищення.
■
Всмоктані легкозаймисті або вибухові
рідини можуть спричинити пожежі або
вибухи. Можуть бути тяжко поранені або
вбиті люди, а також можливі матеріальні
збитки.
►
Не всмоктуйте й не розпилюйте легко‐
займисті або вибухові рідини.
■ Всмоктані рідини, що викликають подраз‐
нення шкіри чи роз’їдають її, або отруйні
рідини можуть зашкодити здоров’ю та пош‐
кодити деталі мийки високого тиску. Можуть
бути тяжко поранені або вбиті люди, а
також можливі матеріальні збитки.
►
Не всмоктуйте й не розпилюйте рідини,
що викликають подразнення, роз’їдають,
або отруйні рідини.
■
Потужний струмінь води може травмувати
людей чи тварин і призвести до матеріаль‐
них збитків.
► Не направляйте струмінь
води на людей та тварин.
► Не спрямовуйте струмінь води на місця,
що погано проглядаються.
► Не чистьте на собі одяг.
► Не чистьте одягнене взуття.
■ Контакт електричних пристроїв, електрич‐
них з’єднань, штепсельних розеток та елек‐
тропровідних кабелів із водою може призве‐
сти до удару електричним струмом. Можуть
бути тяжко поранені або вбиті люди, а
також можливі матеріальні збитки.
► Не направляйте струмінь
води на електричні при‐
лади, електричні з’єднання,
розетки та кабелі, що зна‐
ходяться під напругою.
►
Не спрямовуйте струмінь води на з’єдну‐
вальний або подовжувальний провід.
■ Контакт електроприладів або мийки висо‐
кого тиску з водою може призвести до
удару електричним струмом. Це може при‐
звести до травмування чи смерті користу‐
вача, а також до матеріальних збитків.
► Не направляйте струмінь
води на електричні при‐
лади та мийку високого
тиску.
►
Електроприлади та мийку високого тиску
слід тримати на відстані від поверхні, яка
підлягає чищенню.
■
У разі неправильного прокладання високо‐
напірний шланг може пошкодитись. У разі
пошкодження струмінь води під високим
тиском може неконтрольовано розбризкува‐
тись. Можливе тяжке травмування людей та
виникнення матеріальних збитків.
►
Потік води не слід спрямовувати на
мийку високого тиску.
► Високонапірний шланг потрібно укласти
таким чином, щоб він не затискався та не
заплутувався.
►
Високонапірний шланг слід укласти
таким чином, щоб він не пошкодився, не
перегинався та не затискався, або не
перетирався.
►
Високонапірний шланг потрібно захи‐
щати від впливу спеки, потрапляння
мастила та хімікатів.
■
Неправильно укладений шланг для води
може бути пошкоджено, а також можливе
спотикання об нього. Люди можуть травму‐
ватися, а шланг для води може бути пош‐
коджено.
►
Не спрямовуйте потік води на шланг для
води.
► Шланг для води слід укласти та позна‐
чити, щоб люди не спотикалися об нього.
80458-835-2021-A
4 Вказівки щодо безпекиукраїнська
► Шланг для води слід укласти таким
чином, щоб він не затискався та не
заплутувався.
►
Шланг для води слід укласти таким
чином, щоб він не пошкодився, не пере‐
гинався та не затискався, або не перети‐
рався.
►
Шланг для води слід захищати від впливу
спеки, потрапляння мастила та хімікалій.
■ Сильний потік води спричиняє реактивні
сили. Внаслідок сил реакції, які виникають,
користувач може втратити контроль над
напрямком розпилення. Користувач може
важко поранитися, а також можливі мате‐
ріальні збитки.
►
Тримайте пістолет-розпилювач двома
руками.
► Працюйте таким чином, як це описано в
цій інструкції з експлуатації.
4.8Мийні засоби
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ У разі контакту засобу для очищення з шкі‐
рою або очима можливо подразнення шкіри
або очей.
►
Дотримуватись інструкції з викорит‐
стання засобів для очищення.
► Запобігайте контакту із засобами для
очищення.
► У разі контакту з шкірою: промити відпо‐
відні місця шкіри великою кількістю води
з милом.
►
У разі контакту з очима: промивайте очі
не менше 15 хвилин водою та зверніться
до лікаря.
■
Неправильно підібрані засоби для чищення
можуть пошкодити мийку високого тиску
або поверхню об’єкта, що чиститься та
зашкодити навколишньому середовищу.
►
Компанія STIHL рекомендує використову‐
вати оригінальні мийні засоби STIHL.
► Дотримуйтеся інструкції з використання
засобів для очищення.
► У разі будь-яких запитань звертайтесь до
спеціалізованого дилера STIHL.
4.9Під’єднання подачі води
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Якщо опустити важіль пістолета-розпилю‐
вача, у шланга для води виникає зворотній
удар. Через зворотній удар забруднена
вода може повернутися назад у водопро‐
відну систему. Питну воду може бути
забруднено.
► Дотримуйтеся правил водопровідної ком‐
■
Забруднена вода або вода з вмістом піску
може пошкодити компоненти мийки висо‐
кого тиску.
►
► Якщо використовується забруднена або
■
Якщо до мийки високого тиску подається
замало води, компоненти мийки високого
тиску може бути пошкоджено.
►
► Переконайтеся, що до мийки високого
4.10Під'єднання до електроме‐
Контакт із електропровідними комплектую‐
чими може виникнути у наслідок наступних
причин:
Сполучний або подовжувальний провід
–
пошкоджений.
Штепсельна вилка сполучного проводу або
–
подовжувальний провід пошкоджений.
Штепсельна розетка не інстальована.
–
■
Контакт із електропровідними комплектую‐
чими може призвести до удару струмом.
Користувач може бути травмований або
вбитий.
►
►
► Мийку високого тиску не
під’єднуйте безпосередньо до
мережі постачання питної води.
панії. За необхідності, під час підклю‐
чення до водопровідної системи викори‐
стовуйте відповідний розподільний при‐
стрій (наприклад, запобіжник зворотного
потоку).
Використовуйте чисту воду.
вода із вмістом піску: мийку високого
тиску слід використовувати разом із
фільтром для води.
Відкрийте повністю кран подачі води.
тиску подається достатня кількість води,
19.
режі
НЕБЕЗПЕКА
Переконатись, що сполучний провід,
подовжувальний провід та їх штепсельна
вилка не пошкоджені.
Якщо сполучний провід або подовжу‐
вальний провід несправний або пош‐
коджений:
► не торкатись місця пошкодження.
► Штепсельну вилку вийняти із
штепсельної розетки.
Не торкатись мокрими руками сполуч‐
ного проводу, подовжувального проводу
та їх вилок.
0458-835-2021-A9
українська4 Вказівки щодо безпеки
► Вставити сполучний провід або подовжу‐
вальний провід з розетку з захисним кон‐
тактом, змонтовану належним чином.
►
Приєднання до мережі повинен виконати
кваліфікований електрик з виконанням
діючих вимог (у Німеччині - IEC 60364-1).
Рекомендується приєднати цю машину
до електричної мережі через автомати
захисного вимикання, який перериває
електропостачання при перевищенні
струму втрати на землю 30 мA впродовж
30 мс, або через вимірювач опору зазе‐
млення.
■ Пошкоджений або не відповідний подовжу‐
вальний провід може призвести то удару
струмом. Люди можуть бути тяжко поранені
або вбиті.
►
Використовувати подовжувальний провід
із необхідним поперечним перетином
проводів, 19.2.
►
Використовувати подовжувальний про‐
від, що має захист від бризок води та
дозволений для приданий для зов‐
нішнього використання.
►
Використовувати подовжувальний про‐
від, що має такі ж властивості, як подо‐
вжувальний провід мийки високого тиску.
19.2.
►
Рекомендується використовувати для
цього кабельний барабан, який має
висоту розетки не менше 60 мм над зем‐
лею.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Під час роботи неправильна напруга мережі
або неправильна частота мережі може при‐
звести до перевантаження мийки високого
тиску. Мийка високого тиску може бути пош‐
коджена.
►
Переконатись, що напруга мережі та
частота електричної мережі збігається із
даними на фірмовій табличці мийки висо‐
кого тиску.
■
Якщо декілька електричних пристроїв під‐
ключено до одної штепсельної розетки
подовжувача, то під час роботи можуть
бути перевантажені електричні деталі.
Електричні деталі можуть нагрітись та
викликати пожежу. Можуть бути поранені
або вбиті люди, а також можливі мате‐
ріальні збитки.
► Мийку високого тиску підключати до
штепсельної розетки поодинці.
► Мийку високого тиску не підключати до
блоку розеток.
■ Неправильно прокладений сполучний або
подовжувальний провід може бути пошкод‐
жений, а люди можуть об нього спіткнутись.
Люди можуть бути травмовані, а сполучний
або подовжувальний провід може бути пош‐
коджений.
►
Сполучний та подовжувальний провід
укладати таким чином, щоб був виключе‐
ний їх контакт з струмом води.
►
Прокладати та позначати сполучний та
подовжувальний провід так, щоб люди не
спіткнулись.
►
Прокладати сполучний та подовжуваль‐
ний провід так, щоб вони не були натяг‐
нуті або скручені.
►
Прокладати сполучний та подовжуваль‐
ний провід так, щоб вони не були пош‐
коджені, зігнуті, роздавлені або пере‐
терті.
►
Захищайте сполучний та подовжуваль‐
ний провід від спеки, нагрівання та хімі‐
катів.
►
Сполучний та подовжувальний провід
укладати на суху підставку.
■ Під час роботи подовжувальний провід
нагрівається. Якщо тепло не може вивод‐
итись, це може призвести до пожежі.
►
При використанні кабельного барабану:
Повністю розмотати кабельний барабан.
4.11Транспортування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Під час транспортування мийка високого
тиску може перевертатись та рухатись.
Люди можуть бути травмовані, також мож‐
ливі матеріальні збитки.
►
Заблокувати важіль пістолета-розпилю‐
вача.
► Мийку високого тиску вимкнути.
► Штепсельну вилку мийки високого тиску
вийняти із розетки.
► Набір для розпилювання зафіксу‐
вати таким чином, щоб він не міг
перевернутися та рухатись.
► Мийку високого тиску зафіксувати стяж‐
ними ременями або сіткою таким чином,
щоб вона не могла перевернутися та
рухатись.
■
При температурі нижче 0°C вода може
замерзнути у комплектуючих мийки висо‐
кого тиску. Мийка високого тиску може бути
пошкоджена.
100458-835-2021-A
5 Інструкції з техніки безпеки - приладдяукраїнська
► Спорожнити високонапірний шланг та
розбризкувач.
► Якщо мийка високого тиску не
може транспортуватись із захи‐
стом від морозу: мийку високого
тиску захистити засобом для
захисту від морозу на основі глі‐
колю.
4.12Зберігання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Діти можуть не розпізнати та не оцінити
небезпеку від мийки високого тиску. Діти
можуть бути тяжко травмовані
►
Зафіксувати важіль пістолета-розпилю‐
вача.
► Вимкніть мийку високого тиску.
► Штепсельну вилку мийки високого тиску
вийняти із штепсельної розетки.
► Мийку високого тиску зберігати поза
зоною досяжності дітей
■ Електричні контакти мийки високого тиску і
металеві деталі під дією вологи можуть
роз'їдатись корозією. Мийка високого тиску
може бути пошкоджена.
►
Зберігати мийку високого тиску чистою
та сухою.
■ Воді при температурі нижче 0 °C може
замерзати всередині частин мийки високого
тиску. Мийка високого тиску може бути пош‐
коджена.
►
Спорожнювати високонапірний шланг та
пристрій для розпилення.
► При неможливості зберігання
мийки високого тиску при темпе‐
ратурах вище 0 °C: захищати
мийку високого тиску антифри‐
зом на базі гліколю.
4.13Очищення, технічне обслуго‐
вування та ремонт
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Якщо під час очищення, технічного обслуго‐
вування або ремонту вилку живлення
встромлено в розетку, мийка високого тиску
може ненавмисно увімкнутись. Можливе
тяжке травмування людей та виникнення
матеріальних збитків.
►
Зафіксуйте важіль пістолета-розпилю‐
вача.
► Мийку високого тиску слід вим‐
кнути.
► Вийміть вилку мийки високого тиску з
розетки.
■ Агресивні засоби для очищення, мийка
струменем води або гострі предмети
можуть пошкодити мийку високого тиску.
Якщо мийка високого тиску не правильно
чиститься, комплектуючі більше не можуть
правильно функціонувати та система без‐
пеки не спрацьовує. Існує ризик травму‐
вання.
► Мийку високого тиску слід чистити таким
чином, як це описано в цій інструкції з
експлуатації.
■
Якщо мийка високого тиску обслуговується
або ремонтується не правильно, компо‐
ненти більше не можуть правильно функ‐
ціонувати й система безпеки не спрацьовує.
Можливі тяжкі травми або смерть людей.
►
Мийку високого тиску не можна обслуго‐
вувати чи ремонтувати самостійно.
► Якщо сполучний кабель несправний або
пошкоджений: сполучний кабель віддати
у ремонт спеціалізованому дилеру
STIHL.
►
Зверніться до спеціалізованого
дилера STIHL, якщо мийка високого
тиску потребує технічного обслугову‐
вання або ремонту.
5Інструкції з техніки без‐
пеки - приладдя
5.1Подовжувач струменевої
трубки, насадка для плоских
поверхонь, комплект для очи‐
щення труб, зігнута струме‐
нева трубка та кутова
насадка.
Подовжувач струменевої трубки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Подовжувач струменевої трубки збільшую
сили реакції. Внаслідок сил реакції, які
виникають, користувач може втратити
контроль над напрямком розпилення. Мож‐
ливі тяжкі травми користувача, та мате‐
ріальні збитки.
►
Монтувати лише один подовжувач стру‐
меневої трубки.
► Тримайте пістолет-розпилювач двома
руками.
► Працювати таким чином, як це описано у
даній інструкції з експлуатації.
0458-835-2021-A11
1
0000-GXX-5101-A0
українська6 Приведення мийки високого тиску у готовність до роботи
Мийка для прибирання поверхонь
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Струмінь води може поранити користувача.
► Не просовуйте руку під насадку
для плоских поверхонь
► Утримуйте та спрямовуйте насадку для
плоских поверхонь, як описано у інструк‐
ції з використання насадки для плоских
поверхонь.
Набір для чистки труб
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
► У разі виходу форсунки шланга для очи‐
щення труб з труби:
Відпустити важіль пістолета-розпилю‐
–
вача
Зафіксувати важіль пістолета-розпи‐
–
лювача
Вимкнути мийку високого тиску.
–
Зігнута струменева труба та кутова форсунка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Зігнута струменева труба та кутова фор‐
сунка збільшують бічні сили реакції. Внаслі‐
док сил реакції, які виникають, користувач
може втратити контроль над напрямком
розпилення. Можливі тяжкі травми користу‐
вача, та матеріальні збитки.
►
Монтувати лише один подовжувач стру‐
меневої трубки.
► Тримайте пістолет-розпилювач двома
руками.
► Працювати таким чином, як це описано у
даній інструкції з експлуатації.
6Приведення мийки висо‐
Шланг для очищення труб збільшую сили
■
реакції. Якщо важіль пістолета-розпилю‐
вача натиснуто та шланг для очищення
труб знаходиться поза трубою, то він може
неконтрольовано вдаряти у різні боки.
Користувач може втратити контроль над
шлангом для очищення труб . Можливі
тяжкі травми користувача, та матеріальні
збитки.
► Вмикайте мийку високого тиску та нати‐
скайте важіль пістолета-розпилювача
лише тоді, коли шланг для очищення
труб засунутий у трубу до відмітки (1).
►
Якщо відмітка на шлангу для очищення
труб видна при витяганні:
Відпустити важіль пістолета-розпилю‐
–
вача
Вимкнути мийку високого тиску.
–
Закрити кран для води
–
Натиснути пістолет-розпилювач: Тиск
–
води зменшується
Зафіксувати важіль пістолета-розпи‐
–
лювача
■ Всередині великої труби шланг для очи‐
щення труб може змінити свій напрямок та
знову вийти з отвору труби. Користувач
може втратити контроль над шлангом для
очищення труб . Можливі тяжкі травми
користувача, та матеріальні збитки.
►
Контролюйте трубу.
кого тиску у готовність до
роботи
6.1Приведення мийки високого
тиску в робочий стан
Перед початком роботи завжди необхідно
виконати такі дії:
► Переконатись у тому, що мийка високого
тиску, високонапірний шланг, муфта шланга
та сполучний провід знаходяться в технічно
безпечному стані, 4.6.
►
Очистити мийку високого тиску
► Встановити мийку високого тиску на твердій
і рівній основі так, щоб вона не зсунулась і
не впала.
►
Змонтувати високонапірний шланг,
►
Встановлення пістолета-розпилювача,
7.4.
►
Установити струменеву трубку, 7.5.
►
Монтувати насадку, 7.6.
► У разі використання засобу для очищення:
працювати з засобом для очищення,
11.4.
► У разі використання приладдя: встановіть
приладдя,
► Приєднати мийку високого тиску до дже‐
рела води, 8.
► Виконати електричне підключення мийки
високого тиску, 9.1.
5.1.
15.
7.3.
120458-835-2021-A
3
0000-GXX-4341-A0
1
4
2
2
0000-GXX-4342-A0
1
2
3
0000-GXX-4611-A0
1
2
0000-GXX-5086-A0
1
4
3
0000-GXX-4619-A0
1
2
2
0000-GXX-4620-A0
1
7 Збірка мийки високого тискуукраїнська
► Якщо ці операції неможливо виконати: не
використовувати мийку високого тиску і
Встановлення форсунок та гілок для чистки
звернутись до спеціалізованого
дилера STIHL.
7Збірка мийки високого
тиску
7.1Складання мийки високого
тиску
Монтаж ручки
► Затискний диск (1) насунути на телескопічні
шини (2).
► Вставити нарізні гільзи (3) крізь ручку (1) в
телескопічні шини (2).
► Завернути гвинти (4) в нарізні гільзи (3) та
туго затягнути їх.
Монтаж тримача
► Відкрити кришку (1).
► Встановити форсунку з плоским струме‐
нем (2) та роторну форсунку (3).
► Встановити гілку для чистки (4)
7.2Витягування да засування
ручки
7.2.1Витягування ручки
► Натисну кнопку фіксації (1) та витягнути
ручку (2).
► Відпустити кнопку фіксації (1) та витягати
ручку (2) до її чутної фіксації.
7.2.2Складання ручки
► Тримач (1) вставити в ручку (2)
► Гвинти (3) завернути в ручку (2) та туго
затягнути.
Встановлення комплекту для розпиляння
► Натисну кнопку фіксації (1) та засунути
ручку (2).
► Відпустити кнопку фіксації (1) та засунути
ручку (2) до її чутної фіксації.
► Встановити комплект для розпиляння (1).
0458-835-2021-A13
1
0000-GXX-4346-A0
2
1
0000-GXX-4347-A0
1
2
1
2
0000-GXX-9916-A0
1
2
1
2
0000-GXX-9917-A0
0000-GXX-4350-A0
1
2
0000-GXX-4351-A0
2
1
українська7 Збірка мийки високого тиску
7.3Монтаж та демонтаж високо‐
7.4.2Зняття пістолета-розпилювача
напірного шлангу
7.3.1Монтувати високонапірний шланг
► Натисніть стопорний важіль (1) і втримуйте
його натиснутим.
► Вийміть патрубок (2).
► Муфту (1) одягти на штуцер (2)
Муфта (1) чутно замикається.
► Якщо муфту (1) важко встановити на шту‐
цер: Нанести арматурне мастило на патру‐
бок (2).
7.3.2Демонтувати високонапірний шланг
► Зняти муфту (1).
7.4Монтаж та демонтаж пісто‐
лета-розпилювача
7.4.1Монтаж пістолета-розпилювача
7.5Монтаж та демонтаж струме‐
невої трубки
7.5.1Монтаж струменевої трубки
► Струменеву трубку (1) ввести у пістолет-
розпилювач (2).
► Струменеву трубку (1) повертати до тих пір,
поки вона не зафіксується.
► Якщо струменева трубка (1) важко вво‐
диться у пістолет-розпилювач (2): ущіль‐
нення на струменевій трубці (1) змастити
мастилом для арматури.
7.5.2Демонтаж струменевої трубки
► Введіть патрубок (1) у пістолет-розпилю‐
вач (2).
Патрубок (1) фіксується зі звуком.
► Якщо патрубок (1) важко вводиться в пісто‐
лет-розпилювач (2): ущільнення на пат‐
рубку (1) змастіть мастилом для арматури.
► Струменеву трубку (1) та пістолет-розпилю‐
вач (2) стиснути та повернути до упору.
► Струменеву трубку (1) та пістолет-розпилю‐
вач (2) роз'єднати.
140458-835-2021-A
2
1
0000098881_001
2
1
0000098882_001
2
3
0000-GXX-C121-A1
1
2
1
0000-GXX-4354-A2
8 Під'єднання до джерела водиукраїнська
7.6Монтаж та демонтаж насадки
7.6.1Монтаж насадки
► Відкрутіть патрубок (1).
► Прикрутіть фільтр для води (2) на підклю‐
► Затисніть насадку (1) у струменеву
трубку (2).
► Повертайте насадку (1) до тих пір, поки
вона не зафіксується.
► Якщо насадка (1) важко вводиться у пісто‐
лет-розпилювач (2): ущільнення на наса‐
дці (1) слід змастити мастилом для арма‐
тури.
7.6.2Демонтаж насадки
чення до водопроводу й вручну щільно
затягніть його.
► Прикрутіть патрубок (1) до фільтру для
води (2) та вручну щільно затягніть його.
Приєднання шланга для води
Шланг для води має відповідати таким вимо‐
гам:
Шланг для води має діаметр 1/2 дюйма.
–
Довжина шланга для води становить 10–
–
25 м.
► Приєднайте шланг для води до крану водо‐
постачання.
► Повністю відкрийте кран водопостачання і
промийте водою шланг для води.
Пісок і бруд вимиються з шланга. З шланга
для води вийде повітря.
► Закрийте кран для води.
► Насадку (1) та струменеву трубку (2) слід
стиснути та повернути до упору.
► Насадку (1) та струменеву трубку (2)
потрібно роз’єднати.
8Під'єднання до джерела
води
8.1Під’єднання мийки високого
тиску до мережі водопоста‐
чання
Під’єднання фільтра для води
Якщо мийку високого тиску експлуатують із
використанням води, що містить пісок, або
води із цистерн, на мийці високого тиску необ‐
хідно встановити фільтр для води. Фільтр для
води відфільтровує пісок і бруд у воді, і таким
чином захищає деталі мийки високого тиску
від пошкодження.
Залежно від країни фільтр для води може вхо‐
дити до комплекту мийки високого тиску.
0458-835-2021-A15
► Насунути муфту (1) на патрубок (2).
Муфта (1) фіксується з клацанням.
► Повністю відкрийте кран води.
► Якщо струменева трубка встановлена на
► Закрийте кран для води.
► Для відпускання муфти: потягніть кільце (1)
або поверніть його та втримуйте.
► Завернути водяний фільтр (2) на патру‐
бок (3) і щільно затягнути від руки.
Приєднання шланга для води
► Зніміть муфту з патрубка (2).
8.2Приєднання мийки високого
тиску до іншого джерела
води
Мийка високого тиску може всмоктувати воду
з дощових бочок, цистерн, а також проточних і
стоячих водоймищ.
► Наповніть водою шланг для води (1), щоб із
нього вийшло все повітря.
► Поверніть муфту (2) на приєднувальний
патрубок фільтра для води (3) і щільно
затягніть її від руки.
► Вставте всмоктувальний дзвін (4) на дже‐
рело води так, щоб дзвін (4) не торкався
дна.
► У разі приєднання пістолета-розпилювача
Щоб забезпечити всмоктування води, різниця
висот мийки високого тиску та джерела води
не має перевищувати висоту
всмоктування (a),
19.
Необхідно використовувати відповідний ком‐
плект для всмоктування STIHL. У комплекті
для всмоктування міститься шланг для води із
спеціальною муфтою.
Відповідний комплект для всмоктування може
входити до комплекту мийки високого тиску
(залежно від її марки).
Під’єднання фільтра для води
Під час роботи мийки високого тиску з водою
з піском із дощових бочок, цистерн, а також
проточних та стоячих водоймищ необхідно
між шлангом для води та мийкою високого
тиску встановити водяний фільтр.
Залежно від країни фільтр для води може вхо‐
дити до комплекту мийки високого тиску.
160458-835-2021-A
до високонапірного шланга: зніміть пісто‐
лет-розпилювач.
► Тримайте високонапірний шланг у напрямку
вниз.
► Увімкніть мийку високого тиску та поче‐
кайте, доки з високонапірного шланга не
виходитиме рівномірний струмінь води.
► Мийку високого тиску слід вимкнути.
► Установіть пістолет-розпилювач на високо‐
напірний шланг.
► Натисніть важіль пістолета-розпилювача й
утримуйте його натиснутим.
► Увімкніть мийку високого тиску.
1
0000-GXX-4371-A0
3
4
2
4
0000-GXX-4366-A0
2
0000-GXX-4357-A0
0000-GXX-4358-A0
0000-GXX-4359-A0
9 Мийку високого тиску під'єднати до електромережі.українська
9Мийку високого тиску
під'єднати до електроме‐
режі.
9.1Електричне під'єднання
мийки високого тиску
► Встановити обертовий перемикач у поло‐
ження I.
10.2Вимикання мийки високого
тиску
► Встановити обертовий перемикач (1) в
положення 0.
► Відкрити кришку (2).
► Тримач (3) повернути вниз.
► Зняти сполучний провід (4).
Коли увімкнено мийку високого тиску, можуть
виникнути коливання напруги, якщо умови
мережі є несприятливими. Коливання напруги
можуть негативно впливати на інших підклю‐
чених споживачів.
0458-835-2021-A17
► Пістолет-розпилювач однією рукою тримати
за рукоятку таким чином, щоб великий
палець обхоплював рукоятку.
0000-GXX-4360-A0
1
2
0000-GXX-4612-A0
1
2
0000-GXX-4628-A0
0000-GXX-5094-A0
українська11 Робота із використанням мийки високого тиску
► Струменеву трубку іншою рукою утриму‐
вати таким чином, щоб великий палець
обхоплював струменеву трубку.
► Насадку спрямовувати на землю.
11.2Натиснути важіль пістолета-
розпилювача та зафіксувати
його.
Натиснути важіль пістолета-розпилювача.
► Фіксувальний важіль (1) установити у поло‐
ження .
► Натиснути важіль (2) та тримати його натис‐
нутим.
Автоматично вмикається насос високого
тиску і вода виходить з насадки.
Зафіксувати важіль пістолета-розпилювача
У випадку коли потрібно видалити сильне
забруднення, можна працювати на невеликій
відстані.
На великій відстані роботи виконуються, коли
потрібно почистити наступні поверхні:
лаковані поверхні
–
поверхні із деревини
–
поверхні із гуми
–
Пласкоструменева насадка може регулюва‐
тись.
Коли пласкоструменева насадка повертається
у напрямку +, підвищується робочий тиск.
Коли пласкоструменева насадка повертається
у напрямку -, робочий тиск падає.
► Потік води спрямувати на непомітне місце
на поверхні та перевірити, щоб не пошкод‐
жувалась поверхня.
► Відстань насадки до поверхні, яка підлягає
чищенню, обирати таким чином, щоб очи‐
щувана поверхня не пошкоджувалась.
► Пласкоструменеву насадку відрегулювати
таким чином, щоб очищувана поверхня не
пошкоджувалась.
► Відпустити важіль (2).
Насос високого тиску автоматично вими‐
кається і вода більше не виходить з
насадки. Мийка високого тиску залишається
увімкненою.
► Фіксувальний важіль (1) установити у поло‐
ження
11.3Чистка
У залежності від застосування можна працю‐
вати із наступними насадками:
Пласкоструменева насадка: пласкоструме‐
–
нева насадка підходить для чищення вели‐
ких поверхонь.
Роторна насадка: роторна насадка підхо‐
–
дить для видалення сильного забруднення.
.
► Розбризкувач рухати рівномірно вздовж
очищуваної поверхні.
► Повільно та під контролем йти вперед.
11.4Робота з використанням
засобів для чищення
Засоби для чищення можуть підвищити ефек‐
тивність чищення води. Слід використовувати
набір для всмоктування STIHL, що поста‐
вляється разом із агрегатом.
180458-835-2021-A
2
1
0000097580_001
3
4
0000097581_002
4
2
0000-GXX-4631-A0
5
3
1
0000-GXX-7020-A0
6
0000-GXX-4367-A1
7
8
12 Після закінчення роботиукраїнська
► Демонтувати високонапірний шланг та
злити з нього залишок води.
► Зняти насадку та струменеву трубку та очи‐
стити їх.
► Демонтувати пістолет-розпилювач та злити
з нього залишок води.
► Очистити мийку високого тиску.
► Засоби для чищення використовуйте таким
чином, як це описано в інструкції з експлуа‐
тації засобів для чищення.
► Пляшку (1) заповніть засобом для чищення
максимум на 500 мл.
► Розпилювальну насадку (2) слід прикрутити
до пляшки (1) та щільно затягнути вручну.
► Повернути тримач (1) угору.
► Намотати сполучний провід (2) на три‐
мач (1).
► Закріпити сполучний провід (2) затиска‐
чем (3).
► Встановити плоскоструменеву насадку (4)
або роторну насадку (5).
► Якщо насадку вмонтовано на струменеву
трубку (3): демонтуйте насадку.
► Набір для розпилювання (4) слід вмонту‐
вати на струменеву трубку (3).
► Дуже забруднені поверхні перед чищенням
слід розмочити водою.
► Натисніть важіль пістолета-розпилювача та
розпиліть засоби для чищення на очищу‐
► Встановити комплект для розпилення (6).
вану поверхню.
► Засоби для чищення слід наносити знизу
вгору та не залишати до висихання.
► Демонтуйте набір для розпилювання.
► Встановіть насадку.
► Почистьте поверхню.
12Після закінчення роботи
12.1Після закінчення роботи
► Вимкнути мийку високого тиску та витягнути
вилку з розетки.
► Якщо мийка високого тиску приєднана до
водопровідної мережі: закрити кран для
води
► натиснути важіль пістолета-розпилювача.
Тиск води зменшується.
► Зафіксувати важіль пістолета-розпилювача.
► Відокремити мийку високого тиску від дже‐
рела води.
► Зняти шланг для води.
0458-835-2021-A19
► Намотати високонапірний шланг (7) та пові‐
сити його на тримач (8).
9
9
0000-GXX-4364-A1
9
9
9
1
1
2
0000-GXX-4623-A0
українська13 Транспортування
13Транспортування
13.1Транспортування мийки висо‐
кого тиску
► Вимкніть мийку високого тиску й витягніть
штепсельну вилку з розетки.
► Спорожніть резервуар для засобів для
чищення й зафіксуйте його таким чином,
щоб він не міг перевернутися та рухатись.
► Зберігати пристрій для розпилення в трима‐
чах (9) мийки високого тиску.
12.2Захист мийки високого тиску
засобом від обмерзання
Якщо мийка високого тиску не може транспор‐
туватись або зберігатись із захистом від
морозу: мийку високого тиску слід захистити
засобом від обмерзання на основі гліколю.
Засіб від обмерзання запобігає тому, щоб
вода у мийці високого тиску замерзла та
мийка високого тиску пошкодилась.
► Демонтаж струменевої трубки.
► До мийки високого тиску приєднати якомога
коротший шланг для води.
Чим коротшим буде шланг для води, тим
менше засобу від обмерзання буде
потрібно.
► Засіб від обмерзання домішувати таким
чином, як це описано у інструкції з експлуа‐
тації засобу від обмерзання.
Насадку розпилювача засмічено.► Очистьте насадку розпилювача.
Ущільнення з’єднань не змащено.►
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
► Перевірте мийку високого тиску в
дилера STIHL.
► Переконайтеся в наявності
достатньої кількості води.
► Очистьте сітчастий фільтр на
вході води й фільтр для води.
► Перевірте мийку високого тиску в
дилера STIHL.
засобом.
Змастіть ущільнення. 18.2
Максимально допустимий повний електрич‐
ний опір мережі: 0,42 Ом
Клас електричного захисту: I
Вид електричного захисту: IPX5
Робочий тиск (p): 12,5 МПа (125 бар)
Максимальний допустимий тиск (p max.):
16 МПа (160 бар)
Максимальний тиск води на вході
(p in max.): 1 МПа (10 бар)
Максимальна витрата води (Q max.):
8,0 л/хв (480 л/г)
Мінімальна витрата води (к-сть/хв): 6,7 л/хв
(400 л/хв)
Максимальна висота всмоктування: 0,5 м
Максимальна температура води в режимі
подавання (t in max): 40 °C
Максимальна температура води в режимі
всмоктування: 20 °C
Розміри
українська20 Комплектуючі та приладдя
Довжина: 419 мм
–
Ширина: 371 мм
–
Максимальна висота: 925 мм
–
Мінімальна висота: 650 мм
–
Довжина високонапірного шланга: 8 м
–
Маса (m) із встановленим приладдям: від
–
20 до 20,1 кг
Дані, що залежать від тиску, виміряно при
тиску на вході 0,3 МПа (3 бар).
19.2Подовжуючі проводи
Якщо використовується подовжувальний про‐
від, то він повинен мати захисний провід, а
його жили залежно від напруги та довжини
подовжувального проводу повинні мати міні‐
мум такий поперечний перетин:
Якщо номінальна напруга, зазначена на фір‐
мовій табличці, становить 220 В - 240 В:
Довжина проводу до 20 м: AWG 15 / 1,5 мм²
–
Довжина проводу від 20 м до 50 м:
–
AWG 13 / 2,5 мм²
Якщо номінальна напруга, зазначена на фір‐
мовій табличці, становить 100 В - 127 В:
Довжина проводу до 10 м: AWG 14 / 2,0 мм²
–
Довжина проводу від 10 до 30 м: AWG 12 /
–
3,5 мм²
19.3Рівень звуку та вібрації
Величина K для рівня звукового тиску дорів‐
нює 2 дБ (A). Величина K для рівня потужності
звуку дорівнює 2 дБ (A). Величина K для вели‐
чини вібрацій становить 2 м/с².
Рівень звукового тиску LpA виміряний згідно
–
з EN 60335-2-79: 74 дБ (A)
Рівень потужності звуку LwA виміряний
–
згідно з EN 60335-2-79: 86 дБ (A)
Величина вібрації ah виміряна згідно
–
EN 60335‑2‑79, форсунка з плоским струме‐
нем: ≤ 2,5 м/с².
Дані стосовно виконання директиви робото‐
давців відносно рівня вібрацій 2002/44/EG
див. на www.stihl.com/vib .
19.4REACH
REACH означає розпорядження ЄС для
реєстрації, оцінки та допуску хімікалій.
Інформація щодо виконання
розпорядження REACH подана за посилан‐
ням www.stihl.com/reach.
19.5Встановлена тривалість вико‐
ристання
Повна встановлена тривалість використання
становить до 30 років.
Встановлена тривалість використання пере‐
дбачає регулярне технічне обслуговування та
догляд відповідно до вимог інструкції з вико‐
ристання.
20Комплектуючі та при‐
ладдя
20.1Запасні частини та приладдя
Дані символи позначають оригі‐
нальні комплектуючі STIHL та оригі‐
нальне приладдя STIHL.
Компанія STIHL рекомендує використовувати
оригінальні запчастини STIHL та оригінальне
приладдя STIHL.
Незважаючи на постійне спостереження
ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐
ність, безпеку та придатність запасних частин
та приладдя інших виробників та не несе від‐
повідальності за їх використання.
Оригінальні запчастини STIHL та оригінальне
приладдя STIHL можна придбати у спеціалізо‐
ваних дилерів STIHL.
21Утилізація
21.1Утилізувати мийку високого
тиску.
Інформацію стосовно утилізації можна отри‐
мати у спеціалізованого дилера STIHL.
► Мийку високого тиску, високонапірний
шланг, насадки, приладдя та упаковку ути‐
лізувати згідно норм та з дотриманням пра‐
вил з охорони навколишнього середовища.
22Сертифікат відповідності
нормам ЄС
22.1Мийка високого тиску
STIHL RE 120
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Німеччина
заявляє з повною відповідальністю, що
Конструкція: мийка високого тиску
–
Фабрична марка: STIHL
–
240458-835-2021-A
23 Адресиукраїнська
Серія: RE 120
–
Серійний номер: 4950
–
відповідає інструкціям щодо виконання
Директив 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU
та 2009/125/EC, а також пристрій розроблено
та виготовлено відповідно до версій таких
стандартів, дійсних на момент виготовлення:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1,
EN 60335‑2‑79, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑11.
Для визначення виміряного та гарантованого
рівня потужності звуку були виконані проце‐
дури згідно з директивою 2000/14/EG,
додаток V, із застосуванням норми ISO 3744.
Виміряний рівень потужності звуку:
–
86 дБ (A)
Гарантований рівень потужності звуку:
–
88 дБ (А)
Технічна документація зберігається у відділі
допуску продукції компанії
ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Рік виготовлення, країна виробника та номер
агрегату вказані на мийці високого тиску.
Waiblingen, 18.01.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
HRA 260269, Amtsgericht Stuttgart
По уповноваженню
Dr. Jürgen Hoffmann, начальник відділу даних
виробів, постанов та дозволів
22.2Знак відповідності
Інформація щодо сертифікатів та заяв
про відповідність вимогам EAC, які під‐
тверджують виконання технічних Дирек‐
тив та вимог Митного Союзу є на сайтах
www.stihl.ru/eac або її можна замовити
по телефону у відповідному національ‐
ному представництві STIHL. 23.
Технічні Директиви та вимоги України
виконуються.
23Адреси
23.1Штаб-квартира STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Німеччина
23.2Дочірні компанії STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ
ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ»
вул. Тамбовська, буд. 12, літ. В, офіс 52
192007 Санкт-Петербург, Россия
Гаряча лінія: +7 800 4444 180
E-mail: info@stihl.ru
УКРАЇНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Гаряча лінія: +38 0800 501 930
E-mail: info@stihl.ua
23.3Представники STIHL
БІЛАРУСЬ
Представництво
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
вул. К. Цеткін, 51-11a
220004 Мінськ, Білорусь
Гаряча лінія: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН
Представництво
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
вул. Шагабутдінова, 125А, оф. 2
050026 Алмати, Казахстан
Гаряча лінія: +7 727 225 55 17
23.4Імпортери STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ
OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация,
г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН"
194292, Российская Федерация,
г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д.
16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС"
107113, Российская Федерация,
г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ"
236006, Российская Федерация,
г. Калининград, Московский проспект, д. 253,
офис 4
ООО "ИНКОР"
0458-835-2021-A25
українська23 Адреси
610030, Российская Федерация,
г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА"
620030, Российская Федерация,
г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐
ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ"
660112, Российская Федерация,
г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА"
664540, Российская Федерация,
с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАЇНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
БІЛОРУСЬ
ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6
220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт»
ул. Скрыганова 6.403
220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН
ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312
050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН
ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107
720001 Бишкек, Киргизия
ВІРМЕНІЯ
ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22
0002 Ереван, Армения
260458-835-2021-A
23 Адресиукраїнська
0458-835-2021-A27
www.stihl.com
*04588352021A*
0458-835-2021-A
*04588352021A*
0458-835-2021-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.