Stihl RE 120 Instruction Manual [bg, cs, de, hu, pl, ro]

RE 120
2 - 24
2 - 24
2 - 24
2 - 24
2 - 24
2 - 24 24 - 45
90 - 114
90 - 114
90 - 114
90 - 114
90 - 114 114 - 137
114 - 137
114 - 137
114 - 137
114 - 137
114 - 137
Gebrauchsanleitung Návod k použití Használati utasítás Instrukcja użytkowania Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare
deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort........................................................2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanlei‐
tung............................................................. 2
3 Übersicht.....................................................3
4 Sicherheitshinweise.................................... 4
5 Hochdruckreiniger einsatzbereit machen..11
6 Hochdruckreiniger zusammenbauen........ 11
7 An eine Wasserquelle anschließen...........14
8 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen 15 9 Hochdruckreiniger einschalten und aus‐
schalten.....................................................16
10 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten......... 16
11 Nach dem Arbeiten................................... 18
12 Transportieren...........................................19
13 Aufbewahren.............................................19
14 Reinigen....................................................19
15 Warten...................................................... 20
16 Reparieren................................................ 20
17 Störungen beheben.................................. 20
18 Technische Daten..................................... 22
19 Ersatzteile und Zubehör............................23
20 Entsorgen..................................................23
21 EU-Konformitätserklärung.........................23
22 Anschriften................................................ 23
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐ BEWAHREN.
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung

2.1 Geltende Dokumente

Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften. ► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung fol‐
gende Dokumente lesen, verstehen und auf‐ bewahren:
Gebrauchsanleitung und Verpackung des
verwendeten Zubehörs Gebrauchsanleitung und Verpackung des
verwendeten Reinigungsmittels
2.2 Kennzeichnung der Warnhin‐ weise im Text
GEFAHR
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die genannten Maßnahmen können
schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
Original-Gebrauchsanleitung
0000009619_005_D
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.

1 Vorwort

Liebe Kundin, lieber Kunde, es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐
den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐ dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐ mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser‐ vice. Unser Fachhandel gewährleistet kompe‐ tente Beratung und Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach‐ haltigen und verantwortungsvollen Umgang mit der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzu‐ setzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün‐ schen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Pro‐ dukt.
Dr. Nikolas Stihl
WARNUNG
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ►
Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschaden führen können. ► Die genannten Maßnahmen können Sach‐
schaden vermeiden.

2.3 Symbole im Text

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-835-9821-A. VA1.M21.
2 0458-835-9821-A
1
#
18
0000-GXX-4338-A0
4
10
9
15
11
13
12
14
17
5
6
16
10
8
2
7
3
10
13
11
12
14
1 2
5
7
3
4
9 8
6
0000084488_002

3 Übersicht deutsch

3 Übersicht

3.1 Hochdruckreiniger

1 Fächer
Die Fächer dienen zum Aufbewahren der mit‐ gelieferten Düsen.
2 Halter
Der Halter dient zum Aufbewahren der Reini‐ gungsnadel.
3 Fach
Das Fach dient zum Aufbewahren weiterer Düsen aus dem Zubehör für Hochdruckreini‐ ger.
4 Anschlussleitung
Die Anschlussleitung verbindet den Hoch‐ druckreiniger mit dem Netzstecker.
5 Netzstecker
Der Netzstecker verbindet die Anschlusslei‐ tung mit einer Steckdose.
6 Clip
Der Clip hält den Netzstecker an der aufgewi‐ ckelten Anschlussleitung.
0458-835-9821-A 3
7 Halter
Der Halter dient zum Abnehmen und Aufbe‐ wahren der Anschlussleitung und ist drehbar.
8 Klappe
Die Klappe deckt die Düsen, die Anschluss‐ leitung und die Reinigungsnadel ab.
9 Halter
Der Halter dient zum Aufbewahren der Spritz‐ pistole.
10 Halter
Der Halter dient zum Aufbewahren der Spritz‐ einrichtung.
11 Drehschalter
Der Drehschalter dient zum Einschalten und Ausschalten des Hochdruckreinigers.
12 Stutzen
Der Stutzen dient zum Anschluss des Hoch‐ druckschlauchs.
13 Stutzen
Der Stutzen dient zum Anschluss des Was‐ serschlauchs.
14 Transportgriff
Der Transportgriff dient zum Tragen des Hochdruckreinigers.
15 Halter
Der Halter dient zum Aufbewahren des Hoch‐ druckschlauchs.
16 Halter
Der Halter dient zum Aufbewahren des Sprühsets.
17 Sperrknopf
Der Sperrknopf blockiert die Verstellung des Griffs.
18 Griff
Der Griff dient zum Tragen und Bewegen des Hochdruckreinigers.
# Leistungsschild mit Maschinennummer

3.2 Spritzeinrichtung

L
W
A

deutsch 4 Sicherheitshinweise

1 Strahlrohr
Das Strahlrohr verbindet die Spritzpistole mit der Düse.
2 Spritzpistole
Die Spritzpistole dient zum Halten und Füh‐ ren der Spritzeinrichtung.
3 Rasthebel
Der Rasthebel entsperrt den Hebel.
4 Hebel
Der Hebel öffnet und schließt das Ventil in der Spritzpistole. Der Hebel startet und stoppt den Wasserstrahl.
5 Sperrhebel
Der Sperrhebel hält den Stutzen in der Spritz‐ pistole.
6 Stutzen
Der Stutzen verbindet den Hochdruck‐ schlauch mit der Spritzpistole.
7 Hochdruckschlauch
Der Hochdruckschlauch leitet das Wasser von der Hochdruckpumpe zur Spritzpistole.
8 Kupplung
Die Kupplung verbindet den Hochdruck‐ schlauch mit der Hochdruckpumpe.
9 Reinigungsnadel
Die Reinigungsnadel dient zum Reinigen der Düsen.
10 Sprühset
Das Sprühset dient zum Reinigen mit Reini‐ gungsmitteln.
11 Sprühdüse
Die Sprühdüse mischt dem Wasser das Rei‐ nigungsmittel bei.
12 Flasche
Die Flasche enthält das Reinigungsmittel.
13 Rotordüse
Die Rotordüse erzeugt einen harten, rotieren‐ den Wasserstrahl.
14 Flachstrahldüse
Die Flachstrahldüse erzeugt einen flachen Wasserstrahl.
Der Rasthebel sperrt in dieser Position den Hebel.
Sprühset vor dem Transport leeren oder so sichern, dass es nicht umkip‐ pen und sich nicht bewegen kann.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
Garantierter Schallleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten ver‐ gleichbar zu machen.
Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
4 Sicherheitshinweise

4.1 Warnsymbole

Die Warnsymbole auf dem Hochdruckreiniger bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maß‐ nahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
Schutzbrille tragen.
Wasserstrahl nicht auf Perso‐
nen und Tiere richten. Wasserstrahl nicht auf elektri‐
sche Anlagen, elektrische Anschlüsse, Steckdosen und stromführende Leitungen rich‐ ten. Wasserstrahl nicht auf Elekt‐
rogeräte und den Hochdruck‐ reiniger richten.
Falls die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung beschädigt ist: Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Hochdruckreiniger nicht direkt an das Trinkwassernetz anschließen.

3.3 Symbole

Die Symbole können auf dem Hochdruckreiniger, der Spritzeinrichtung und des Sprühsets sein und bedeuten Folgendes:
Der Rasthebel entsperrt in dieser Position den Hebel.
Hochdruckreiniger während Arbeitsun‐ terbrechungen, des Transports, der Aufbewahrung, Wartung oder Repara‐ tur ausschalten.
Hochdruckreiniger nicht bei Tempera‐ turen unter 0 °C verwenden, transpor‐ tieren und aufbewahren.
4 0458-835-9821-A
4 Sicherheitshinweise deutsch
4.2 Bestimmungsgemäße Verwen‐ dung
Der Hochdruckreiniger STIHL RE 120 dient zum Reinigen von zum Beispiel Fahrzeugen, Anhän‐ gern, Terrassen, Wegen und Fassaden.
Der Hochdruckreiniger ist nicht für die gewerbli‐ che Nutzung geeignet.
Der Hochdruckreiniger darf bei Regen nicht ver‐ wendet werden.
WARNUNG
■ Falls der Hochdruckreiniger nicht bestim‐
mungsgemäß verwendet wird, können Perso‐ nen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Hochdruckreiniger so verwenden, wie es in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Der Hochdruckreiniger STIHL RE 120 dient nicht für folgende Anwendungen:
Reinigen von Asbestzement und ähnlichen
Oberflächen Reinigen von Oberflächen, die mit bleihaltiger
Farbe gestrichen oder lackiert sind Reinigen von Oberflächen, die mit Lebensmit‐
teln in Kontakt kommen Reinigen des Hochdruckreinigers selbst
4.3 Anforderungen an den Benut‐
zer
WARNUNG
Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren des Hochdruckreinigers nicht erken‐ nen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Gebrauchsanleitung lesen, verste‐
hen und aufbewahren.
► Falls der Hochdruckreiniger an eine andere
Person weitergegeben wird: Gebrauchsan‐
leitung mitgeben.
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
Diese Maschine darf nicht
von Personen (einschließ‐ lich Kinder) mit verringer‐ ten physischen, sensori‐
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden.
Der Benutzer kann die Gefahren des
Hochdruckreinigers erkennen und ein‐ schätzen.
Der Benutzer ist volljährig
oder der Benutzer wird entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf ausgebil‐ det.
Der Benutzer hat eine
Unterweisung von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal den Hochdruck‐ reiniger verwendet.
Der Benutzer ist nicht durch Alkohol,
Medikamente oder Drogen beeinträch‐ tigt.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

4.4 Bekleidung und Ausstattung

WARNUNG
Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer‐ den. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Eine eng anliegende Schutzbrille tra‐
gen. Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder nach natio‐ nalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich.
Ein langärmliges, eng anliegendes Oberteil und eine lange Hose tragen.
■ Während der Arbeit können sich Aerosole bil‐ den. Eingeatmete Aerosole können die Gesundheit schädigen und allergische Reakti‐ onen auslösen. ►
Eine Risikobeurteilung in Abhängigkeit von der zu reinigenden Oberfläche und deren Umfeld durchführen.
schen oder mentalen
0458-835-9821-A 5
deutsch 4 Sicherheitshinweise
► Falls die Risikobeurteilung ergibt, dass sich
Aerosole bilden: Eine Atemschutzmaske der Schutzklasse FFP2 oder einer ver‐ gleichbaren Schutzklasse tragen.
Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden. ►
Festes, geschlossenes Schuhwerk mit grif‐ figer Sohle tragen.

4.5 Arbeitsbereich und Umgebung

WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ nen die Gefahren des Hochdruckreinigers und hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐ nen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Perso‐ nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
►Unbeteiligte Personen, Kin‐
der und Tiere aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
►Hochdruckreiniger nicht
unbeaufsichtigt lassen.
►Sicherstellen, dass Kinder
nicht mit dem Hochdruckrei‐ niger spielen können.
Falls im Regen oder in feuchter Umgebung gearbeitet wird, kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden und der Hoch‐ druckreiniger kann beschädigt werden. ►
Nicht im Regen arbeiten.
► Hochdruckreiniger so aufstellen, dass er
nicht durch herabtropfendes Wasser nass wird.
Hochdruckreiniger außerhalb des feuchten Arbeitsbereichs aufstellen.
■ Elektrische Bauteile des Hochdruckreinigers können Funken erzeugen. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer explosiven Umgebung arbeiten.

4.6 Sicherheitsgerechter Zustand

Der Hochdruckreiniger ist im sicherheitsgerech‐ ten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Der Hochdruckreiniger ist unbeschädigt.
Der Hochdruckschlauch, die Kupplungen und
die Spritzeinrichtung sind unbeschädigt. Der Hochdruckschlauch, die Kupplungen und
die Spritzeinrichtung sind richtig angebaut. Die Anschlussleitung, die Verlängerungslei‐
tung und deren Netzstecker sind unbeschä‐ digt. Der Hochdruckreiniger ist sauber und trocken.
Die Spritzeinrichtung ist sauber.
Die Bedienungselemente funktionieren und
sind unverändert. Original STIHL Zubehör für diesen Hochdruck‐
reiniger ist angebaut. Das Zubehör ist richtig angebaut.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐ ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer ver‐ letzt oder getötet werden. ►
Mit einem unbeschädigten Hochdruckreini‐ ger arbeiten.
► Mit einem unbeschädigten Hochdruck‐
schlauch, unbeschädigten Kupplungen und einer unbeschädigten Spritzeinrichtung arbeiten.
Hochdruckschlauch, Kupplungen und Spritzeinrichtung so anbauen, wie es in die‐ ser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Mit einer unbeschädigten Anschlussleitung, Verlängerungsleitung und einem unbeschä‐ digten Netzstecker arbeiten.
Falls der Hochdruckreiniger verschmutzt oder nass ist: Hochdruckreiniger reinigen und trocknen lassen.
Falls die Spritzeinrichtung verschmutzt ist:
Spritzeinrichtung reinigen. ► Hochdruckreiniger nicht verändern. ► Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐
nieren: Nicht mit dem Hochdruckreiniger
arbeiten. ►
Original STIHL Zubehör für diesen Hoch‐
druckreiniger anbauen. ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der
Gebrauchsanleitung des Zubehörs
beschrieben ist. ►
Gegenstände nicht in die Öffnungen des
Hochdruckreinigers stecken. ► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
6 0458-835-9821-A
4 Sicherheitshinweise deutsch

4.7 Arbeiten

WARNUNG
Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen und schwer verletzt wer‐ den. ►
Ruhig und überlegt arbeiten.
► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐
nisse schlecht sind: Nicht mit dem Hoch‐ druckreiniger arbeiten.
Hochdruckreiniger alleine bedienen. ► Auf Hindernisse achten. ► Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe
gearbeitet werden muss: Eine Hubarbeits‐
bühne oder ein sicheres Gerüst verwenden. ►
Falls Ermüdungserscheinungen auftreten:
Eine Arbeitspause einlegen.
■ Falls sich der Hochdruckreiniger während der Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält, kann der Hochdruckreiniger in einem nicht sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen können schwer verletzt werden und Sach‐ schaden kann entstehen. ►
Arbeit beenden, Netzstecker aus der Steck‐ dose ziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Hochdruckreiniger stehend betreiben.
► Hochdruckreiniger nicht abdecken um für
einen ausreichenden Austausch der Kühl‐ luft zu sorgen.
Wenn der Hebel der Spritzpistole losgelassen wird, schaltet sich die Hochdruckpumpe auto‐ matisch aus und Wasser strömt nicht mehr aus der Düse. Der Hochdruckreiniger ist im Stand-By Betrieb und bleibt weiterhin einge‐ schaltet. Falls der Hebel der Spritzpistole gedrückt wird, schaltet sich die Hochdruck‐ pumpe automatisch wieder ein und Wasser strömt aus der Düse. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Wenn nicht gearbeitet wird: Hebel der
Spritzpistole verriegeln.
► Hochdruckreiniger ausschalten.
► Netzstecker des Hochdruckreinigers aus
der Steckdose ziehen.
■ Wasser kann bei Temperaturen unter 0 °C auf der zu reinigenden Oberfläche und in Bautei‐ len des Hochdruckreinigers gefrieren. Der Benutzer kann ausrutschen, fallen und schwer
verletzt werden. Sachschaden kann entste‐ hen. ► Hochdruckreiniger nicht bei Temperaturen
unter 0 °C verwenden.
■ Falls am Hochdruckschlauch, am Wasser‐ schlauch oder an der Anschlussleitung gezo‐ gen wird, kann sich der Hochdruckreiniger bewegen und umfallen. Sachschaden kann entstehen. ►
Nicht am Hochdruckschlauch, am Wasser‐ schlauch oder an der Anschlussleitung zie‐ hen.
Falls der Hochdruckreiniger auf einer schrä‐ gen, unebenen oder unbefestigten Fläche steht, kann er sich bewegen und umfallen. Sachschaden kann entstehen. ►
Hochdruckreiniger auf eine waagerechte, ebene und befestigte Fläche stellen.
■ Falls in der Höhe gearbeitet wird, kann der Hochdruckreiniger oder die Spritzeinrichtung herunterfallen. Personen können schwer ver‐ letzt werden und Sachschaden kann entste‐ hen. ►
Eine Hubarbeitsbühne oder ein sicheres Gerüst verwenden.
► Hochdruckreiniger nicht auf eine Hubar‐
beitsbühne oder ein Gerüst stellen.
► Falls die Reichweite des Hochdruck‐
schlauchs nicht ausreicht: Hochdruck‐ schlauch mit einer Hochdruckschlauchver‐ längerung verlängern.
Spritzeinrichtung gegen Herunterfallen sichern.
■ Der Wasserstrahl kann Asbestfasern aus Oberflächen lösen. Asbestfasern können sich nach dem Trocknen in der Luft verteilen und eingeatmet werden. Eingeatmete Asbestfa‐ sern können die Gesundheit schädigen. ►
Asbesthaltige Oberflächen nicht reinigen.
■ Der Wasserstrahl kann Öl von Fahrzeugen oder Maschinen lösen. Das ölhaltige Wasser kann in die Erde, in Gewässer oder in die Kanalisation gelangen. Die Umwelt wird gefährdet. ►
Fahrzeugen oder Maschinen nur an Orten mit Ölabscheider im Wasserabfluss reini‐ gen.
Der Wasserstrahl kann zusammen mit bleihal‐ tiger Farbe bleihaltige Aerosole und bleihalti‐ ges Wasser bilden. Bleihaltige Aerosole und bleihaltiges Wasser können in die Erde, in Gewässer oder in die Kanalisation gelangen. Eingeatmete Aerosole können die Gesundheit schädigen und allergische Reaktionen auslö‐ sen. Die Umwelt wird gefährdet.
0458-835-9821-A 7
deutsch 4 Sicherheitshinweise
► Oberflächen, die mit bleihaltiger Farbe
gestrichen oder lackiert sind, nicht reinigen.
■ Der Wasserstrahl kann empfindliche Oberflä‐ chen beschädigen. Sachschaden kann entste‐ hen. ►
Empfindliche Oberflächen nicht mit der Rotordüse reinigen.
► Empfindliche Oberflächen aus Gummi,
Stoff, Holz und ähnlichen Materialien mit verringertem Arbeitsdruck und größerem Abstand reinigen.
Falls die Rotordüse während der Arbeit in ver‐ schmutztes Wasser getaucht und betrieben wird, kann die Rotordüse beschädigt werden. ►
Rotordüse nicht in verschmutzem Wasser betreiben.
► Falls ein Behälter gereinigt wird: Behälter
leeren und Wasser während des Reinigens abfließen lassen.
Angesaugte leicht brennbare und explosive Flüssigkeiten können Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Leicht brennbare oder explosive Flüssigkei‐ ten nicht ansaugen oder ausbringen.
■ Angesaugte reizende, ätzende und giftige Flüssigkeiten können die Gesundheit gefähr‐ den und Bauteile des Hochdruckreinigers beschädigen. Personen können schwer ver‐ letzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Reizende, ätzende oder giftige Flüssigkei‐ ten nicht ansaugen oder ausbringen.
■ Der starke Wasserstrahl kann Personen und Tiere schwer verletzen und Sachschaden kann entstehen.
► Wasserstrahl nicht auf Per‐
sonen und Tiere richten.
► Wasserstrahl nicht auf schlecht einsehbare
Stellen richten.
► Kleidung nicht reinigen, während sie getra‐
gen wird.
► Schuhe nicht reinigen, während sie getra‐
gen werden.
■ Falls elektrische Anlagen, elektrische Anschlüsse, Steckdosen und stromführende Leitungen mit Wasser in Kontakt kommen, kann es zu einem elektrischen Schlag kom‐ men. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entste‐ hen.
Wasserstrahl nicht auf die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung richten.
■ Falls Elektrogeräte oder der Hochdruckreini‐ ger mit Wasser in Kontakt kommen, kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Elektrogeräte und den Hochdruckreiniger
von der zu reinigenden Oberfläche fernhal‐ ten.
Ein falsch verlegter Hochdruckschlauch kann beschädigt werden. Durch die Beschädigung kann Wasser mit hohem Druck unkontrolliert in die Umgebung entweichen. Personen kön‐ nen schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Wasserstrahl nicht auf den Hochdruck‐ schlauch richten.
► Hochdruckschlauch so verlegen, dass er
nicht gespannt oder verwickelt ist.
► Hochdruckschlauch so verlegen, dass er
nicht beschädigt, geknickt oder gequetscht wird oder scheuert.
Hochdruckschlauch vor Hitze, Öl und Che‐ mikalien schützen.
■ Ein falsch verlegter Wasserschlauch kann beschädigt werden und Personen können darüber stolpern. Personen können verletzt werden und der Wasserschlauch kann beschädigt werden. ►
Wasserstrahl nicht auf den Wasserschlauch richten.
► Wasserschlauch so verlegen und kenn‐
zeichnen, dass Personen nicht stolpern können.
Wasserschlauch so verlegen, dass er nicht gespannt oder verwickelt ist.
► Wasserschlauch so verlegen, dass er nicht
beschädigt, geknickt oder gequetscht wird oder scheuert.
Wasserschlauch vor Hitze, Öl und Chemi‐ kalien schützen.
■ Der starke Wasserstrahl verursacht Reaktions‐ kräfte. Durch die auftretenden Reaktionskräfte kann der Benutzer die Kontrolle über die Spritzeinrichtung verlieren. Der Benutzer kann
► Wasserstrahl nicht auf elekt‐
rische Anlagen, elektrische Anschlüsse, Steckdosen und stromführende Leitungen richten.
► Wasserstrahl nicht auf Elekt‐
rogeräte und den Hochdruck‐ reiniger richten.
8 0458-835-9821-A
4 Sicherheitshinweise deutsch
schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Spritzpistole mit beiden Händen festhalten. ► So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsan‐
leitung beschrieben ist.

4.8 Reinigungsmittel

WARNUNG
■ Falls Reinigungsmittel mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen, können die Haut oder die Augen gereizt werden. ►
Gebrauchsanleitung des Reinigungsmittels
beachten. ► Kontakt mit Reinigungsmitteln vermeiden. ► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist:
Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser
und Seife abwaschen. ►
Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist:
Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich
Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
Falsche oder ungeeignete Reinigungsmittel können den Hochdruckreiniger oder die Ober‐ fläche des zu reinigenden Objektes beschädi‐ gen und die Umwelt schädigen. ►
STIHL empfiehlt, original STIHL Reini‐
gungsmittel zu verwenden. ► Gebrauchsanleitung des Reinigungsmittels
beachten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.

4.9 Wasser anschließen

WARNUNG
Wenn der Hebel der Spritzpistole losgelassen wird entsteht im Wasserschlauch ein Rück‐ stoß. Durch einen Rückstoß kann verschmutz‐ tes Wasser zurück in das Trinkwassernetz gedrückt werden. Das Trinkwasser kann ver‐ unreinigt werden.
► Hochdruckreiniger nicht direkt an
das Trinkwassernetz anschließen.
► Vorschriften des Wasserversorgungsunter‐
nehmens beachten. Sofern gefordert, bei
Anschluss an Trinkwassernetz vorschrifts‐
gemäße Systemtrennung (z.B. Rückfluss‐
verhinderer) verwenden.
Verschmutztes oder sandhaltiges Wasser kann Bauteile des Hochdruckreinigers beschä‐ digen. ►
Sauberes Wasser verwenden. ► Falls verschmutztes oder sandhaltiges
Wasser verwendet wird: Hochdruckreiniger
zusammen mit einem Wasserfilter betrei‐ ben.
■ Falls der Hochdruckreiniger mit zu wenig Was‐ ser versorgt wird, können Bauteile des Hoch‐ druckreinigers beschädigt werden. ►
Wasserhahn vollständig aufdrehen.
► Sicherstellen, dass der Hochdruckreiniger
mit ausreichend Wasser versorgt wird,
18.

4.10 Elektrisch anschließen

Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann durch folgende Ursachen entstehen:
Die Anschlussleitung oder die Verlängerungs‐
leitung ist beschädigt. Der Netzstecker der Anschlussleitung oder der
Verlängerungsleitung ist beschädigt. Die Steckdose ist nicht richtig installiert.
GEFAHR
■ Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden. ►
Sicherstellen, dass die Anschlussleitung, Verlängerungsleitung und deren Netzste‐ cker unbeschädigt sind.
Falls die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung beschädigt ist: ► Beschädigte Stelle nicht berühren. ► Netzstecker aus der Steckdose zie‐
hen.
Anschlussleitung, Verlängerungsleitung und deren Netzstecker mit trockenen Händen anfassen.
Netzstecker der Anschlussleitung oder Ver‐ längerungsleitung in eine richtig installierte und abgesicherte Steckdose mit Schutz‐ kontakt stecken.
Der Netzanschluss muss von einem qualifi‐ zierten Elektriker vorgenommen werden und die Anforderungen von IEC 60364-1 erfüllen. Es wird empfohlen, dass die Stromversorgung zu dieser Maschine ent‐ weder über einen Fehlerstromschutzschal‐ ter angeschlossen werden sollte, der die Energiezufuhr unterbricht, sobald der Ableitstrom zur Erde 30 mA für 30 ms über‐ schreitet, oder über einen Erdungsprüfer verfügt.
■ Eine beschädigte oder ungeeignete Verlänge‐ rungsleitung kann zu einem elektrischen Schlag führen. Personen können schwer ver‐ letzt oder getötet werden. ►
Eine Verlängerungsleitung mit dem richti‐ gen Leitungsquerschnitt verwenden,
18.2.
0458-835-9821-A 9
deutsch 4 Sicherheitshinweise
► Eine spritzwassergeschützte und für den
Außeneinsatz zulässige Verlängerungslei‐ tung verwenden.
Eine Verlängerungsleitung verwenden, die die gleichen Eigenschaften besitzt, wie die Anschlussleitung des Hochdruckreinigers,
18.2.
Es wird empfohlen, hierzu eine Kabeltrom‐ mel zu verwenden, die die Steckdose min‐ destens 60 mm über dem Boden hält.
WARNUNG
■ Während des Arbeitens kann eine falsche Netzspannung oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung in dem Hochdruckrei‐ niger führen. Der Hochdruckreiniger kann beschädigt werden. ►
Sicherstellen, dass die Netzspannung und die Netzfrequenz des Stromnetzes mit den Angaben auf dem Leistungsschild des Hochdruckreinigers übereinstimmen.
Falls mehrere Elektrogeräte an einer Mehr‐ fach-Steckdose angeschlossen sind, können während der Arbeit elektrische Bauteile über‐ lastet werden. Die elektrischen Bauteile kön‐ nen sich erwärmen und einen Brand auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Hochdruckreiniger einzeln an eine Steck‐ dose anschließen.
► Hochdruckreiniger nicht an Mehrfach-
Steckdosen anschließen.
■ Eine falsch verlegte Anschlussleitung und Ver‐ längerungsleitung kann beschädigt werden und Personen können darüber stolpern. Per‐ sonen können verletzt werden und die Anschlussleitung oder Verlängerungsleitung kann beschädigt werden. ►
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung so verlegen, dass der Wasserstrahl sie nicht berühren kann.
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung so verlegen und kennzeichnen, dass Perso‐ nen nicht stolpern können.
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung so verlegen, dass sie nicht gespannt oder verwickelt sind.
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung so verlegen, dass sie nicht beschädigt, geknickt oder gequetscht werden oder scheuern.
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung vor Hitze, Öl und Chemikalien schützen.
► Anschlussleitung und Verlängerungsleitung
auf einem trockenen Untergrund verlegen.
■ Während der Arbeit erwärmt sich die Verlän‐ gerungsleitung. Wenn die Wärme nicht abflie‐ ßen kann, kann die Wärme einen Brand auslö‐ sen. ►
Falls eine Kabeltrommel verwendet wird: Kabeltrommel vollständig abwickeln.

4.11 Transportieren

WARNUNG
■ Während des Transports kann der Hochdruck‐ reiniger umkippen oder sich bewegen. Perso‐ nen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ►
Hebel der Spritzpistole verriegeln.
► Hochdruckreiniger ausschalten.
► Netzstecker des Hochdruckreinigers aus
der Steckdose ziehen.
► Sprühset leeren oder so sichern,
dass es nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.
► Hochdruckreiniger mit Spanngurten, Rie‐
men oder einem Netz so sichern, dass er nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.
Wasser kann bei Temperaturen unter 0 °C in Bauteilen des Hochdruckreinigers gefrieren. Der Hochdruckreiniger kann beschädigt wer‐ den. ►
Hochdruckschlauch und Spritzeinrichtung entleeren.
► Falls der Hochdruckreiniger nicht
frostsicher transportiert werden kann: Hochdruckreiniger mit einem Frostschutzmittel auf Glykolbasis schützen.

4.12 Aufbewahren

WARNUNG
Kinder können die Gefahren des Hochdruck‐ reinigers nicht erkennen und nicht einschät‐ zen. Kinder können schwer verletzt werden. ►
Hebel der Spritzpistole verriegeln.
► Hochdruckreiniger ausschalten.
► Netzstecker des Hochdruckreinigers aus
der Steckdose ziehen.
► Hochdruckreiniger außerhalb der Reich‐
weite von Kindern aufbewahren.
■ Die elektrischen Kontakte an dem Hochdruck‐ reiniger und metallische Bauteile können
10 0458-835-9821-A
3
0000-GXX-4341-A0
1
4
2
2

5 Hochdruckreiniger einsatzbereit machen deutsch

durch Feuchtigkeit korrodieren. Der Hoch‐ druckreiniger kann beschädigt werden. ► Hochdruckreiniger sauber und trocken auf‐
bewahren.
■ Wasser kann bei Temperaturen unter 0 °C in Bauteilen des Hochdruckreinigers gefrieren. Der Hochdruckreiniger kann beschädigt wer‐ den. ►
Hochdruckschlauch und Spritzeinrichtung entleeren.
► Falls der Hochdruckreiniger nicht
frostsicher aufbewahrt werden kann: Hochdruckreiniger mit einem Frostschutzmittel auf Glykolbasis schützen.
4.13 Reinigen, Warten und Reparie‐
ren
WARNUNG
■ Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der Netzstecker in eine Steckdose eingesteckt ist, kann der Hochdruckreiniger unbeabsichtigt eingeschaltet werden. Perso‐ nen können schwer verletzt werden und Sach‐ schaden kann entstehen. ►
Hebel der Spritzpistole verriegeln.
► Hochdruckreiniger ausschalten.
► Netzstecker des Hochdruckreinigers aus
der Steckdose ziehen.
■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenstän‐ den können den Hochdruckreiniger beschädi‐ gen. Falls der Hochdruckreiniger nicht richtig gereinigt wird, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtun‐ gen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt werden. ► Hochdruckreiniger so reinigen, wie es in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Falls der Hochdruckreiniger nicht richtig gewartet oder repariert wird, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicher‐ heitseinrichtungen außer Kraft gesetzt wer‐ den. Personen können schwer verletzt oder getötet werden. ►
Hochdruckreiniger nicht selbst warten oder reparieren.
► Falls die Anschlussleitung defekt oder
beschädigt ist: Anschlussleitung von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen.
Falls der Hochdruckreiniger gewartet oder repariert werden muss: Einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen.
0458-835-9821-A 11
5 Hochdruckreiniger einsatz‐
bereit machen
5.1 Hochdruckreiniger einsatzbe‐ reit machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgeführt werden: ► Sicherstellen, dass sich der Hochdruckreini‐
ger, der Hochdruckschlauch, die Schlauch‐ kupplung und die Anschlussleitung im sicher‐ heitsgerechten Zustand befinden,
Hochdruckreiniger reinigen,
► Hochdruckreiniger auf einem standfesten und
ebenen Untergrund rutsch- und kippsicher auf‐ stellen.
Hochdruckschlauch anbauen,
Spritzpistole anbauen, 6.4.
Strahlrohr anbauen, 6.5.
Düse anbauen, 6.6.
► Falls ein Reinigungsmittel verwendet wird: Mit
Reinigungsmittel arbeiten, 10.4.
► Hochdruckreiniger an eine Wasserquelle
anschließen, 7.
Hochdruckreiniger elektrisch anschließen,
8.1.
► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden
können: Hochdruckreiniger nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.6.
14.
6.3.
6 Hochdruckreiniger zusam‐
menbauen
6.1 Hochdruckreiniger zusammen‐ bauen
Griff anbauen
► Griff (1) auf die Teleskopschienen (2) schie‐
ben.
► Gewindehülsen (3) durch den Griff (1) in die
Teleskopschienen (2) schieben.
► Schrauben (4) in die Gewindehülsen (3) ein‐
drehen und fest anziehen.
0000-GXX-4342-A0
1
2
3
0000-GXX-4611-A0
1
2
0000-GXX-5086-A0
1
4
3
0000-GXX-4619-A0
1
2
2
0000-GXX-4620-A0
1
1
0000-GXX-4346-A0
2
deutsch 6 Hochdruckreiniger zusammenbauen
Halter anbauen
6.2 Griff herausziehen und ein‐ schieben
6.2.1 Griff herausziehen
► Halter (1) in den Griff (2) schieben. ► Schrauben (3) in den Griff (2) eindrehen und
fest anziehen.
Sprühset anbauen
► Sprühset (1) einsetzen. Düsen und Reinigungsnadel einsetzen
► Sperrknopf (1) drücken und Griff (2) heraus‐
ziehen.
► Sperrknopf (1) loslassen und Griff (2) so lange
herausziehen, bis er hörbar einrastet.
6.2.2 Griff einschieben
► Sperrknopf (1) drücken und Griff (2) einschie‐
ben.
► Sperrknopf (1) loslassen und Griff (2) so lange
einschieben, bis er hörbar einrastet.

6.3 Hochdruckschlauch anbauen und abbauen

6.3.1 Hochdruckschlauch anbauen
► Klappe (1) öffnen. ► Flachstrahldüse (2) und Rotordüse (3) einset‐
zen.
► Reinigungsnadel (4) einsetzen.
► Kupplung (1) auf den Stutzen (2) schieben.
Die Kupplung (1) rastet hörbar ein.
► Falls sich die Kupplung (1) schwer auf den
12 0458-835-9821-A
Stutzen schieben lässt: Dichtung am Stut‐ zen (2) mit einem Armaturenfett fetten.
1
0000-GXX-4347-A0
1
2
1
2
0000-GXX-9916-A0
1
2
1
2
0000-GXX-9917-A0
0000-GXX-4350-A0
1
2
0000-GXX-4351-A0
2
1
2
1
0000098881_001
6 Hochdruckreiniger zusammenbauen deutsch
6.3.2 Hochdruckschlauch abbauen

6.5 Strahlrohr anbauen und abbauen

6.5.1 Strahlrohr anbauen
► Kupplung (1) abziehen.

6.4 Spritzpistole anbauen und abbauen

6.4.1 Spritzpistole anbauen
► Stutzen (1) in die Spritzpistole (2) schieben.
Der Stutzen (1) rastet hörbar ein.
► Falls sich der Stutzen (1) schwer in die Spritz‐
pistole (2) schieben lässt: Dichtung am Stut‐ zen (1) mit einem Armaturenfett fetten.
6.4.2 Spritzpistole abbauen
► Strahlrohr (1) in die Spritzpistole (2) schieben. ► Strahlrohr (1) so lange drehen, bis es einras‐
tet.
► Falls sich das Strahlrohr (1) schwer in die
Spritzpistole (2) schieben lässt: Dichtung am Strahlrohr (1) mit einem Armaturenfett fetten.
6.5.2 Strahlrohr abbauen
► Strahlrohr (1) und Spritzpistole (2) zusammen‐
drücken und bis zum Anschlag drehen.
► Strahlrohr (1) und Spritzpistole (2) auseinan‐
derziehen.

6.6 Düse anbauen und abbauen

6.6.1 Düse anbauen
► Sperrhebel (1) drücken und gedrückt halten. ► Stutzen (2) herausziehen.
► Düse (1) in das Strahlrohr (2) schieben. ► Düse (1) so lange drehen, bis sie einrastet. ► Falls sich die Düse (1) schwer in das Strahl‐
rohr (2) schieben lässt: Dichtung an der Düse (1) mit einem Armaturenfett fetten.
0458-835-9821-A 13
2
1
0000098882_001
2
3
0000-GXX-C121-A1
1
2
1
0000-GXX-4354-A2
2
1
0000-GXX-5087-A1

deutsch 7 An eine Wasserquelle anschließen

6.6.2 Düse abbauen
► Düse (1) und Strahlrohr (2) zusammendrücken
und bis zum Anschlag drehen.
► Düse (1) und Strahlrohr (2) auseinanderzie‐
hen.
► Wasserschlauch an einen Wasserhahn
anschließen.
► Wasserhahn vollständig öffnen und Wasser‐
schlauch mit Wasser spülen. Sand und Schmutz werden aus dem Wasser‐ schlauch gespült. Der Wasserschlauch wird entlüftet.
► Wasserhahn schließen.
7 An eine Wasserquelle
anschließen
7.1 Hochdruckreiniger an das Was‐ sernetz anschließen
Wasserfilter anschließen Falls der Hochdruckreiniger mit sandhaltigem
Wasser oder mit Wasser aus Zisternen betrieben wird, muss an dem Hochdruckreiniger ein Was‐ serfilter angeschlossen sein. Der Wasserfilter fil‐ tert Sand und Schmutz aus dem Wasser und schützt dadurch die Bauteile des Hochdruckreini‐ gers vor Beschädigung.
Der Wasserfilter kann dem Hochdruckreiniger marktabhängig beiliegen.
► Kupplung (1) auf den Stutzen (2) schieben.
Die Kupplung (1) rastet hörbar ein. ► Wasserhahn vollständig öffnen. ► Falls das Strahlrohr an der Spritzpistole ange‐
baut ist: Strahlrohr abbauen. ► Hebel der Spritzpistole so lange drücken, bis
ein gleichmäßiger Wasserstrahl aus der
Spritzpistole austritt. ► Hebel der Spritzpistole loslassen. ► Hebel der Spritzpistole verriegeln. ► Strahlrohr anbauen. ► Düse anbauen.
Wasserschlauch abziehen
► Wasserhahn schließen.
► Stutzen (1) abschrauben. ► Wasserfilter (2) auf den Wasseranschluss dre‐
hen und von Hand fest anziehen.
► Stutzen (1) auf Wasserfilter (2) drehen und
von Hand fest anziehen.
Wasserschlauch anschließen Der Wasserschlauch muss folgende Bedingun‐ gen erfüllen:
Der Wasserschlauch hat einen Durchmesser
von 1/2“. Der Wasserschlauch ist zwischen 10 m und
25 m lang.
14 0458-835-9821-A
► Zum Entriegeln der Kupplung: Ring (1) ziehen
oder drehen und halten. ► Kupplung vom Stutzen (2) ziehen.
7.2 Hochdruckreiniger an eine
andere Wasserquelle anschlie‐ ßen
Der Hochdruckreiniger kann Wasser aus Regentonnen, Zisternen und aus fließenden oder stehenden Gewässern ansaugen.
a
0000-GXX-5301-A1
2
3
1
0000-GXX-5302-A1
3
2
1
0000-GXX-5303-A0
1
4
1
0000-GXX-4371-A0
3
4
2
4
0000-GXX-4366-A0
2

8 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen deutsch

► Wasserschlauch (1) so mit Wasser füllen,
dass sich keine Luft mehr im Wasserschlauch
befindet. ► Kupplung (2) auf den Anschlussstutzen des
Wasserfilters (3) drehen und von Hand fest
anziehen. ► Saugglocke (4) so in die Wasserquelle hän‐
gen, dass die Saugglocke (4) nicht den Boden
berührt.
Damit das Wasser angesaugt werden kann, darf der Höhenunterschied zwischen dem Hoch‐ druckreiniger und der Wasserquelle die maxi‐ male Saughöhe (a) nicht überschreiten,
18.
Das passende STIHL Saugset muss verwendet werden. Dem Saugset liegt ein Wasserschlauch mit spezieller Kupplung bei.
Das passende STIHL Saugset kann dem Hoch‐ druckreiniger marktabhängig beiliegen.
Wasserfilter anschließen Falls der Hochdruckreiniger mit sandhaltigem
Wasser aus Regentonnen, Zisternen, aus fließ‐ enden oder stehenden Gewässern betrieben wird, muss zwischen dem Wasserschlauch und dem Hochdruckreiniger ein Wasserfilter ange‐ schlossen sein.
► Falls die Spritzpistole am Hochdruckschlauch
angebaut ist: Spritzpistole abbauen. ► Hochdruckschlauch nach unten halten. ► Hochdruckreiniger so lange einschalten, bis
ein gleichmäßiger Wasserstrahl aus dem
Hochdruckschlauch austritt. ► Hochdruckreiniger ausschalten. ► Spritzpistole an den Hochdruckschlauch
anbauen. ► Hebel der Spritzpistole drücken und gedrückt
halten. ► Hochdruckreiniger einschalten.
8 Hochdruckreiniger elekt‐
risch anschließen
8.1 Hochdruckreiniger elektrisch
anschließen
Der Wasserfilter kann dem Hochdruckreiniger marktabhängig beiliegen.
► Drehschalter (1) in die Position 0 stellen. ► Klappe (2) öffnen.
► Stutzen (1) abschrauben. ► Wasserfilter (2) auf den Stutzen (3) drehen
► Halter (3) nach unten schwenken. ► Anschlussleitung (4) abnehmen.
und von Hand fest anziehen.
Wasserschlauch anschließen
0458-835-9821-A 15
► Anschlussleitung (4) in die Vertiefung legen. ► Klappe (2) schließen. ► Stecker der Anschlussleitung (4) in eine richtig
installierte Steckdose stecken.
0000-GXX-4357-A0
0000-GXX-4358-A0
0000-GXX-4359-A0
0000-GXX-4360-A0
1
2

deutsch 9 Hochdruckreiniger einschalten und ausschalten

9 Hochdruckreiniger ein‐
schalten und ausschalten

9.1 Hochdruckreiniger einschalten

Wenn der Hochdruckreiniger eingeschaltet wird, können bei ungünstigen Netzverhältnissen Spannungsschwankungen auftreten. Die Span‐ nungsschwankungen können andere ange‐ schlossene Verbraucher beeinträchtigen.
► Drehschalter in die Position I stellen.

9.2 Hochdruckreiniger ausschalten

► Drehschalter in die Position 0 stellen.
10 Mit dem Hochdruckreiniger
arbeiten

10.1 Spritzpistole halten und führen

► Spritzpistole mit einer Hand am Griff so fest‐
halten, dass der Daumen den Griff umschließt. ► Strahlrohr mit der anderen Hand so festhalten,
dass der Daumen das Strahlrohr umschließt. ► Düse auf den Boden richten.
10.2 Hebel der Spritzpistole drücken
und verriegeln
Hebel der Spritzpistole drücken
Rasthebel (1) in die Position ► Hebel (2) drücken und gedrückt halten.
Die Hochdruckpumpe schaltet sich automa‐
tisch ein und Wasser strömt aus der Düse.
schieben.
16 0458-835-9821-A
0000-GXX-4612-A0
1
2
0000-GXX-4628-A0
0000-GXX-5094-A0
2
1
0000097580_001
3
4
0000097581_002
10 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten deutsch
Hebel der Spritzpistole verriegeln
► Abstand der Düse zur zu reinigenden Oberflä‐
che so wählen, dass die zu reinigende Ober‐
fläche nicht beschädigt wird. ► Flachstrahldüse so einstellen, dass die zu rei‐
nigende Oberfläche nicht beschädigt wird.
► Hebel (2) loslassen.
Die Hochdruckpumpe schaltet sich automa‐ tisch aus, und Wasser strömt nicht mehr aus der Düse. Der Hochdruckreiniger ist weiterhin eingeschaltet.
Rasthebel (1) in die Position
schieben.

10.3 Reinigen

Mit folgenden Düsen kann abhängig von der Anwendung gearbeitet werden:
Flachstrahldüse: Die Flachstrahldüse eignet
sich zum Reinigen großer Flächen. Rotordüse: Die Rotordüse eignet sich zum
► Spritzeinrichtung gleichmäßig entlang der zu
reinigenden Oberfläche bewegen. ► Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.

10.4 Mit Reinigungsmittel arbeiten

Reinigungsmittel können die Reinigungswirkung des Wassers verstärken. Das mitgelieferte STIHL Sprühset muss verwendet werden.
Entfernen von hartnäckigem Schmutz.
Mit geringem Abstand kann gearbeitet werden, wenn hartnäckige Verschmutzungen entfernt werden sollen. Mit großem Abstand kann gearbeitet werden, falls folgende Oberflächen gereinigt werden sol‐ len:
lackierte Oberflächen
Oberflächen aus Holz
Oberflächen aus Gummi
► Reinigungsmittel so dosieren und verwenden,
wie es in der Gebrauchsanleitung des Reini‐
gungsmittels beschrieben ist. ► Flasche (1) mit maximal 500 ml des Reini‐
gungsmittels befüllen. ► Sprühdüse (2) auf die Flasche (1) drehen und
von Hand fest anziehen.
Die Flachstrahldüse kann eingestellt werden. Wenn die Flachstrahldüse in Richtung + gedreht
wird, steigt der Arbeitsdruck. Wenn die Flachstrahldüse in Richtung – gedreht
wird, sinkt der Arbeitsdruck. ► Wasserstrahl vor der Reinigung auf eine
unauffällige Stelle auf der Oberfläche richten und prüfen, dass die Oberfläche nicht beschä‐ digt wird.
► Falls eine Düse an das Strahlrohr (3) ange‐
baut ist: Düse abbauen. ► Sprühset (4) an das Strahlrohr (3) anbauen. ► Stark verschmutzte Oberflächen vor dem Rei‐
nigen mit Wasser einweichen.
0458-835-9821-A 17
4
2
0000-GXX-4631-A0
5
3
1
0000-GXX-7020-A0
6
0000-GXX-4367-A1
7
8
9
9
0000-GXX-4364-A1
9
9
9
deutsch 11 Nach dem Arbeiten ► Hebel der Spritzpistole drücken und Reini‐
gungsmittel auf die zu reinigende Oberfläche
► Sprühset (6) einsetzen.
sprühen.
► Reinigungsmittel von unten nach oben auftra‐
gen und nicht antrocknen lassen. ► Sprühset abbauen. ► Düse anbauen. ► Oberfläche reinigen.

11 Nach dem Arbeiten

11.1 Nach dem Arbeiten

► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐
cker aus der Steckdose ziehen. ► Falls der Hochdruckreiniger an das Wasser‐
netz angeschlossen ist: Wasserhahn schlie‐
ßen. ► Hebel der Spritzpistole drücken.
Der Wasserdruck wird abgebaut. ► Hebel der Spritzpistole verriegeln. ► Hochdruckreiniger von der Wasserquelle tren‐
nen. ► Wasserschlauch abbauen. ► Hochdruckschlauch abbauen und das restli‐
che Wasser aus dem Hochdruckschlauch lau‐
fen lassen. ► Düse und Strahlrohr abbauen und reinigen. ► Spritzpistole abbauen und das restliche Was‐
ser aus der Spritzpistole laufen lassen. ► Hochdruckreiniger reinigen.
► Halter (1) nach oben schwenken. ► Anschlussleitung (2) auf die Halter (1) wickeln. ► Anschlussleitung (2) mit dem Clip (3) befesti‐
gen. ► Flachstrahldüse (4) oder Rotordüse (5) einset‐
zen.
18 0458-835-9821-A
► Hochdruckschlauch (7) aufwickeln und am
Halter (8) aufhängen.
► Spritzeinrichtung in den Haltern (9) am Hoch‐
druckreiniger aufbewahren.

11.2 Hochdruckreiniger mit einem Frostschutzmittel schützen

Falls der Hochdruckreiniger nicht frostsicher transportiert oder aufbewahrt werden kann, muss der Hochdruckreiniger mit einem Frostschutzmit‐ tel auf Glykolbasis geschützt werden. Das Frost‐ schutzmittel verhindert, dass Wasser im Hoch‐ druckreiniger gefriert und der Hochdruckreiniger beschädigt wird. ► Strahlrohr abbauen. ► Einen möglichst kurzen Wasserschlauch an
den Hochdruckreiniger anschließen. Je kürzer der Wasserschlauch ist, desto weni‐ ger Frostschutzmittel ist notwendig.
► Frostschutzmittel so mischen, wie es in der
Gebrauchsanleitung des Frostschutzmittels beschrieben ist.
► Frostschutzmittel in einen sauberen Behälter
füllen.
► Wasserschlauch in den Behälter mit Frost‐
schutzmittel tauchen.
► Hebel der Spritzpistole drücken und gedrückt
halten. ► Hochdruckreiniger einschalten. ► Hebel der Spritzpistole so lange gedrückt hal‐
ten, bis ein gleichmäßiger Strahl mit Frost‐
schutzmittel aus der Spritzpistole austritt und
Spritzpistole in den Behälter richten.
1
1
2
0000-GXX-4623-A0
0000098883_A1
0000-GXX-4370-A0

12 Transportieren deutsch ► Hebel der Spritzpistole mehrmals drücken und

wieder loslassen.
► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐
cker aus der Steckdose ziehen.
► Spritzpistole, Hochdruckschlauch und Wasser‐
schlauch abbauen und Frostschutzmittel in den Behälter laufen lassen.
► Frostschutzmittel vorschriftsmäßig und
umweltfreundlich aufbewahren oder entsor‐ gen.
12 Transportieren
12.1 Hochdruckreiniger transportie‐ ren
► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐
cker aus der Steckdose ziehen.
► Behälter für Reinigungsmittel leeren oder so
sichern, dass er nicht umkippen, herunterfal‐ len und sich nicht bewegen kann.
Hochdruckreiniger ziehen oder tragen
Der Hochdruckreiniger ist in einem
geschlossenen Raum. Der Hochdruckreiniger ist in einem Tempe‐
raturbereich über 0 °C. Falls der Hochdruckreiniger nicht frostsicher
aufbewahrt werden kann: Hochdruckreiniger mit einem Frostschutzmittel schützen.

14 Reinigen

14.1 Hochdruckreiniger und Zube‐ hör reinigen
► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐
cker aus der Steckdose ziehen.
► Hochdruckreiniger, Hochdruckschlauch,
Spritzpistole und Zubehör mit einem feuchten Tuch reinigen.
► Stutzen und Kupplungen am Hochdruckreini‐
ger, Hochdruckschlauch und an der Spritzpis‐ tole mit einem feuchten Tuch reinigen.
► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.

14.2 Düse und Strahlrohr reinigen

► Hochdruckreiniger am Griff (1) ziehen. ► Hochdruckreiniger am Griff (1) und am Trans‐
portgriff (2) tragen.
Hochdruckreiniger in einem Fahrzeug transpor‐ tieren ► Hochdruckreiniger so sichern, dass der Hoch‐
druckreiniger nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.
► Falls der Hochdruckreiniger nicht frostsicher
transportiert werden kann: Hochdruckreiniger mit einem Frostschutzmittel schützen.

13 Aufbewahren

13.1 Hochdruckreiniger aufbewah‐
► Düse und Strahlrohr unter fließendem Wasser
abspülen und mit einem Tuch trocknen.
► Falls die Düse verstopft ist: Düse mit der Rei‐
nigungsnadel reinigen.
ren
► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐
cker aus der Steckdose ziehen.
► Hochdruckreiniger so aufbewahren, dass fol‐
gende Bedingungen erfüllt sind:
Der Hochdruckreiniger ist außerhalb der
Reichweite von Kindern. Der Hochdruckreiniger ist sauber und tro‐
cken.
0458-835-9821-A 19
1
2
0000-GXX-4372-A0
5
1
0000-GXX-4373-A0
2
3
1
4

deutsch 15 Warten

14.3 Wasserzulaufsieb reinigen

► Stutzen (1) des Wasseranschlusses abschrau‐
ben.
► Wasserzulaufsieb (2) aus dem Wasseran‐
schluss ziehen.
► Wasserzulaufsieb (2) unter fließendem Was‐
ser abspülen.
► Wasserzulaufsieb (2) in den Wasseranschluss
einsetzen.
► Stutzen (1) aufdrehen und von Hand fest
anziehen.

14.4 Wasserfilter reinigen

Der Wasserfilter muss zum Reinigen auseinan‐ dergebaut werden.
► Dichtung (1) aus dem Verschluss (2) nehmen. ► Verschluss (2) vom Filtergehäuse (5)
abschrauben. ► Dichtung (3) aus dem Verschluss (2) nehmen. ► Filter (4) aus dem Filtergehäuse (5) nehmen. ► Dichtungen (1 und 3), Verschluss (2) und Fil‐
ter (4) unter fließendem Wasser abspülen. ► Dichtungen (1 und 3) mit einem Armaturenfett
fetten. ► Wasserfilter wieder zusammenbauen.
15 Warten

15.1 Wartungsintervalle

Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐ gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐ tervalle:
Monatlich ► Wasserzulaufsieb reinigen.

16 Reparieren

16.1 Hochdruckreiniger reparieren

Der Benutzer kann den Hochdruckreiniger und das Zubehör nicht selbst reparieren. ► Falls der Hochdruckreiniger oder das Zubehör
beschädigt sind: Hochdruckreiniger oder das
Zubehör nicht verwenden und einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.

17 Störungen beheben

17.1 Störungen des Hochdruckreinigers beheben

Störung Ursache Abhilfe Der Hochdruckreini‐
ger läuft nicht an, obwohl der Hebel der Spritzpistole gedrückt wird.
20 0458-835-9821-A
Der Stecker der Anschlussleitung oder der Verlängerungsleitung ist nicht ein‐ gesteckt.
Der Leitungsschutzschalter (Siche‐ rung) oder der Fehlerstrom-Schutz‐ schalter hat ausgelöst. Der Stromkreis ist elektrisch überlastet oder defekt.
Die Steckdose ist zu gering abgesi‐ chert.
► Stecker der Anschlussleitung oder
der Verlängerungsleitung einste‐ cken.
► Ursache für das Auslösen suchen
und beheben. Leitungsschutzschal‐ ter (Sicherung) oder Fehlerstrom­Schutzschalter einlegen.
► Andere, im gleichen Stromkreis
angeschlossene Stromverbraucher ausschalten.
► Stecker der Anschlussleitung in eine
richtig abgesicherte Steckdose ste‐ cken, 18.
17 Störungen beheben deutsch
Störung Ursache Abhilfe Die Verlängerungsleitung hat einen fal‐
Der Hochdruckreini‐ ger läuft beim Ein‐ schalten nicht an. Der Elektromotor brummt.
Der Hochdruckreini‐ ger schaltet im Betrieb ab.
Die Hochdruckpumpe schaltet sich wieder‐ holt ein und aus, ohne dass der Hebel der Spritzpistole gedrückt wird.
Der Arbeitsdruck schwankt oder fällt ab.
Der Wasserstrahl hat eine veränderte Form.
schen Querschnitt.
Die Verlängerungsleitung ist zu lang. ► Eine Verlängerungsleitung mit der
Der Elektromotor ist zu warm. ► Hochdruckreiniger 5 Minuten abküh‐
Die Netzspannung ist zu niedrig. ► Hebel der Spritzpistole drücken und
Die Verlängerungsleitung hat einen fal‐ schen Querschnitt.
Die Verlängerungsleitung ist zu lang. ► Eine Verlängerungsleitung mit der
Der Stecker der Anschlussleitung oder der Verlängerungsleitung wurde aus der Steckdose gezogen.
Der Leitungsschutzschalter (Siche‐ rung) oder der Fehlerstrom-Schutz‐ schalter hat ausgelöst. Der Stromkreis ist elektrisch überlastet oder defekt.
Die Steckdose ist zu gering abgesi‐ chert.
Der Elektromotor ist zu warm. ► Hochdruckreiniger 5 Minuten abküh‐
Die Hochdruckpumpe, der Hochdruck‐ schlauch oder die Spritzeinrichtung sind undicht.
Es besteht Wassermangel. ► Wasserhahn ganz öffnen.
Die Düse ist verstopft. ► Düse reinigen. Das Wasserzulaufsieb oder der Was‐
serfilter sind verstopft. Die Hochdruckpumpe, der Hochdruck‐
schlauch oder die Spritzeinrichtung sind undicht oder defekt.
Die Düse ist verstopft. ► Düse reinigen.
Die Düse ist verschlissen. ► Düse ersetzen.
► Eine Verlängerungsleitung mit
einem ausreichenden Querschnitt verwenden, 18.2
richtigen Länge verwenden, 18.2
len lassen.
► Düse reinigen.
gedrückt halten und den Hochdruck‐ reiniger einschalten.
► Andere, im gleichen Stromkreis
angeschlossene Stromverbraucher ausschalten.
► Eine Verlängerungsleitung mit
einem ausreichenden Querschnitt verwenden, 18.2
richtigen Länge verwenden, 18.2
► Stecker der Anschlussleitung oder
der Verlängerungsleitung einste‐ cken.
► Ursache für das Auslösen suchen
und beheben. Leitungsschutzschal‐ ter (Sicherung) oder Fehlerstrom­Schutzschalter einlegen.
► Andere, im gleichen Stromkreis
angeschlossene Stromverbraucher ausschalten.
► Stecker der Anschlussleitung in eine
richtig abgesicherte Steckdose ste‐ cken, 18.
len lassen.
► Düse reinigen. ► Hochdruckreiniger von einem STIHL
Fachhändler prüfen lassen.
► Sicherstellen, dass eine ausrei‐
chende Wassermenge zur Verfü‐ gung steht.
► Wasserzulaufsieb und Wasserfilter
reinigen.
► Hochdruckreiniger von einem STIHL
Fachhändler prüfen lassen.
0458-835-9821-A 21
0000098905_001
1
1
1
1

deutsch 18 Technische Daten

Störung Ursache Abhilfe Zusätzliches Reini‐
gungsmittel wird nicht angesaugt.
Anschlüsse an Hoch‐ druckreiniger, Hoch‐ druckschlauch, Spritzpistole oder Strahlrohr lassen sich schwer miteinander verbinden.

17.2 Dichtungen fetten

Die Flasche ist leer. ► Flasche mit Reinigungsmittel füllen.
Die Düse des Sprühsets ist verstopft. ► Düse des Sprühsets reinigen. Die Dichtungen der Anschlüsse sind
nicht gefettet.
– –
Vom Druck abhängige Daten wurden bei einem Zulaufdruck von 0,3 MPa (3 bar) gemessen.
Dichtungen fetten. 17.2
Minimale Höhe: 650 mm
Länge des Hochdruckschlauchs: 8 m
Gewicht (m) mit angebautem Zubehör: 20 kg
bis 20,1 kg

18.2 Verlängerungsleitungen

Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird, muss sie einen Schutzleiter haben und deren
► Dichtungen (1) mit einem Armaturenfett fetten.
18 Technische Daten

18.1 Hochdruckreiniger STIHL RE 120

Ausführungen von 220 V bis 240 V / 50 Hz
Absicherung (Charakteristik „C“ oder „K“):
10 A Leistungsaufnahme (EU) 2019/1781 §2(2) (j):
2,1 kW Maximal zulässige Netzimpedanz: 0,42 Ohm
elektrische Schutzklasse: I
elektrische Schutzart: IPX5
Arbeitsdruck (p): 12,5 MPa (125 bar)
Maximal zulässiger Druck (p max.): 16 MPa
(160 bar) Maximaler Wasserzulaufdruck (p in max.):
1 MPa (10 bar) Maximaler Wasserdurchsatz (Q max.):
8,0 l/min (480 l/h) Minimaler Wasserdurchsatz (Q min.): 6,7 l/min
(400 l/h) Maximale Saughöhe: 0,5 m
Maximale Wassertemperatur im Druckbetrieb
(t in max): 40 °C Maximale Wassertemperatur im Saugbetrieb:
20 °C Maße
Länge: 419 mm
Breite: 371 mm
Maximale Höhe: 925 mm
22 0458-835-9821-A
Adern müssen abhängig von der Spannung und der Länge der Verlängerungsleitung mindestens folgende Querschnitte haben:
Falls die Nennspannung auf dem Leistungsschild 220 V bis 240 V ist:
Leitungslänge bis 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
Leitungslänge 20 m bis 50 m: AWG 13 /
2,5 mm²
Falls die Nennspannung auf dem Leistungsschild 100 V bis 127 V ist:
Leitungslänge bis 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
Leitungslänge 10 m bis 30 m: AWG 12 /
3,5 mm²
18.3 Schallwerte und Vibrations‐ werte
Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrations‐ werte beträgt 2 m/s².
Schalldruckpegel LpA gemessen nach
EN 60335‑2‑79: 74 dB(A) Schallleistungspegel LwA gemessen nach
EN 60335‑2‑79: 86 dB(A) Vibrationswert ah gemessen nach
EN 60335‑2‑79, Flachstrahldüse: ≤ 2,5 m/s².
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberricht‐ linie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben.

19 Ersatzteile und Zubehör deutsch

18.4 REACH

REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐ nung sind unter www.stihl.com/reach angege‐ ben.
19 Ersatzteile und Zubehör

19.1 Ersatzteile und Zubehör

Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐ nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2009/125/EC entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist: EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 60335‑2‑79, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑11.
Zur Ermittlung des gemessenen und des garan‐ tierten Schallleistungspegels wurde nach Richtli‐ nie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung der Norm ISO 3744 verfahren.
gemessener Schallleistungspegel: 86 dB(A)
garantierter Schallleistungspegel: 88 dB(A)
Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ duktzulassung der AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf dem Hochdruckreini‐ ger angegeben.
Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
HRA 260269, Amtsgericht Stuttgart

20 Entsorgen

20.1 Hochdruckreiniger entsorgen

Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ händler erhältlich.
Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten. ► STIHL Produkte einschließlich Verpackung
gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeig‐ neten Sammelstelle für Wiederverwertung zuführen.
► Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.

21 EU-Konformitätserklärung

21.1 Hochdruckreiniger STIHL RE 120

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
Bauart: Hochdruckreiniger
Fabrikmarke: STIHL
Typ: RE 120
Serienidentifizierung: 4950
i. V. Dr. Jürgen Hoffmann, Abteilungsleiter Produktzu‐
lassung, -regulierung

22 Anschriften

22.1 STIHL Hauptverwaltung

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen

22.2 STIHL Vertriebsgesellschaften

DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
0458-835-9821-A 23
česky
SCHWEIZ STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

22.3 STIHL Importeure

BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33
14 Čištění.......................................................41
15 Údržba...................................................... 41
16 Oprava...................................................... 41
17 Odstranění poruch.................................... 42
18 Technická data..........................................43
19 Náhradní díly a příslušenství.................... 44
20 Likvidace................................................... 44
21 Prohlášení o konformitě EU...................... 44
22 Adresy.......................................................44

1 Úvod

Vážená zákaznice, vážený zákazníku, těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL.
Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐ kají výrobky s vysokým stupněm spolehlivosti i při extrémním namáhání.
STIHL je zárukou špičkové kvality také v servis‐ ních službách. Náš odborný prodej zajišťuje kompetentní poradenství a instruktáž, jakož i obsáhlou technickou podporu.
STIHL se výslovně zasazuje za trvale udržitelné a zodpovědné zacházení s přírodou. Tento návod k použití Vám má být oporou při bezpeč‐ ném a ekologickém používání Vašeho výrobku STIHL po dlouhý čas.
Děkujeme Vám za Vaši důvěru a přejeme mnoho spokojenosti s Vaším výrobkem STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI NÁVOD PŘE‐ ČTĚTE A ULOŽTE JEJ PRO DALŠÍ POTŘEBU.
Překlad originálního návodu k použití
0000009619_005_CZ
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
2 Informace k tomuto návodu
Obsah
1
Úvod..........................................................24
2 Informace k tomuto návodu k použití........ 24
3 Přehled......................................................25
4 Bezpečnostní pokyny................................27
5 Připrava vysokotlakého čističe k práci...... 33
6 Smontování vysokotlakého čističe............ 33
7 Připojení na vodní zdroj............................ 35
8 Elektrické připojení vysokotlakého čističe.37 9 Zapínání a vypínaní vysokotlakého čističe
.................................................................. 37
10 Práce s vysokotlakým čističem................. 38
11 Po skončení práce.................................... 39
12 Přeprava................................................... 40
13 Skladování................................................ 40
24 0458-835-9821-A
k použití

2.1 Platné dokumenty

Platí lokální bezpečnostní předpisy. ► Navíc k tomuto návodu k použití si přečíst,
porozumět jim a uložit pro další potřebu níže uvedené dokumenty:
návod k použití a obal používaného příslu‐
šenství návod k použití a obal používaného čisticího
prostředku
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-835-9821-A. VA1.M21.
1
#
18
0000-GXX-4338-A0
4
10
9
15
11
13
12
14
17
5
6
16
10
8
2
7
3

3 Přehled česky

2.2 Označení varovných odkazů v
textu
NEBEZPEČÍ
■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která vedou
k těžkým úrazům či úmrtí. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým
úrazům či úmrtí.
VAROVÁNÍ
■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou
vést k těžkým úrazům či úmrtí. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým
úrazům či úmrtí.
3 Přehled

3.1 Vysokotlaký čistič

UPOZORNĚNÍ
■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou
vést k věcným škodám. ► Uvedená opatření mohou zabránit věcným
škodám.

2.3 Symboly v textu

Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto návodu k použití.
0458-835-9821-A 25
1 Přihrádky
Přihrádky slouží k uchovávání dodaných try‐ sek.
2 Držák
Držák slouží k uchovávání čisticí jehly.
3 Přihrádka
Přihrádka slouží k uchovávání dalších trysek z příslušenství pro vysokotlaké čističe.
4 Připojovací kabel
Připojovací kabel spojuje vysokotlaký čistič se síťovou zástrčkou.
5 Elektrická vidlice
Elektrická vidlice spojuje připojovací kabel se zásuvkou.
6 Klip
Klip přidržuje elektrickou vidlici na navinutém připojovacím kabelu.
7 Držák
Držák slouží k odebrání a uchovávání připojo‐ vacího kabelu a je otočný.
10
13
11
12
14
1 2
5
7
3
4
9 8
6
0000084488_002
L
W
A
česky 3 Přehled
8 Klapka
Klapka zakrývá trysky, připojovací kabel a čisticí jehlu.
9 Držák
Držák slouží k uchovávání stříkací pistole.
10 Držák
Držák slouží k uchovávání stříkacího zaří‐ zení.
11 Otočný spínač
Otočný spínač slouží k zapnutí a vypnutí vysokotlakého čističe.
12 Nátrubek
Nátrubek slouží k připojení vysokotlaké hadice.
13 Nátrubek
Nátrubek slouží k připojení vodní hadice.
14 Přepravní držadlo
Přepravní držadlo slouží k přenášení vysoko‐ tlakého čističe.
15 Držák
Držák slouží k uchovávání vysokotlaké hadice.
16 Držák
Držák slouží k uchovávání stříkací soupravy.
17 Pojistné tlačítko
Pojistné tlačítko blokuje přestavování délky rukojeti.
18 Rukojeť
Rukojeť slouží k přenášení a pohybování s vysokotlakým čističem.
# Výkonový štítek s výrobním číslem

3.2 Stříkací zařízení

4 Páčka
Spoušť otevírá a zavírá ventil ve stříkací pistoli. Páčka spouští a zastavuje proud vody.
5 Aretační páčka
Aretační páčka drží nátrubek ve stříkací pistoli.
6 nátrubek
Nátrubek spojuje vysokotlakou hadici se stří‐ kací pistolí.
7 Vysokotlaká hadice
Vysokotlaká hadice vede vodu z vysokotla‐ kého čerpadla do stříkací pistole.
8 Spojka
Spojka spojuje vysokotlakou hadici s vysoko‐ tlakým čerpadlem.
9 Čisticí jehla
Čisticí jehla slouží k čištění trysek.
10 Stříkací souprava
Stříkací souprava slouží k čištění čisticími prostředky.
11 Stříkací tryska
Stříkací tryska směšuje vodu s čisticím pro‐ středkem.
12 Láhev
Láhev obsahuje čisticí prostředek.
13 Rotační tryska
Rotační tryska vytváří tvrdý rotační proud vody.
14 Plochá tryska
Plochá tryska vytváří plochý proud vody.

3.3 Symboly

Na vysokotlakém čističi, stříkacím zařízení a stří‐ kací soupravě se mohou nacházet symboly s následujícím významem:
Zarážková páčka deblokuje v této poloze páčku.
Zarážková páčka blokuje v této poloze páčku.
Stříkací soupravu zajistit tak, aby se nemohla převrátit a nemohla se
1 Stříkací trubka
Stříkací trubka spojuje stříkací pistoli s try‐ skou.
2 Stříkací pistole
Stříkací pistole slouží k držení a vedení stří‐ kacího zařízení.
3 Zarážková páčka
Zarážková páčka odjišťuje spoušť.
26 0458-835-9821-A
pohnout.
Výrobek nelikvidovat s domácím odpadem.
Zaručená hladina akustického výkonu podle směrnice 2000/14/EG v dB(A) za účelem porovnatelnosti akustických emisí výrobků.
Tyto symboly označují originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ šenství STIHL.

4 Bezpečnostní pokyny česky

4 Bezpečnostní pokyny

4.1 Varovné symboly

Varovné symboly na vysokotlakém čističi mají následující význam:
Dodržujte bezpečnostní pokyny a jejich opatření.
Návod k použití je třeba si přečíst, porozumět mu a uložit ho pro další potřebu.
Vysokotlaký čistič STIHL RE 120 neslouží pro níže uvedená použití:
čištění azbestového cementu a podobných
povrchů čištění povrchů, které jsou natřeny nebo nala‐
kovány olovnatou barvou čištění povrchů, které přicházejí do kontaktu
s potravinami čištění samotného vysokotlakého čističe

4.3 Požadavky na uživatele

VAROVÁNÍ
Noste ochranné brýle.
Nemiřte proudem vody na
osoby a zvířata. Nemiřte proudem vody na
elektrická zařízení, elektrické přípojky, zásuvky a vedení vedoucí elektrický proud. Nemiřte proudem vody na
elektrické přístroje a vysoko‐ tlaký čistič.
Pokud je připojovací nebo prodlužo‐ vací kabel poškozen: vytáhněte síťo‐ vou zástrčku ze zásuvky.
Nepřipojujte vysokotlaký čistič přímo k síti pitné vody.
Během přerušení práce, přepravy, skladování, údržby nebo opravy vyso‐ kotlaký čistič vypněte.
Nepoužívejte, nepřepravujte a neskla‐ dujte vysokotlaký čistič při teplotách pod 0 °C.

4.2 Řádné používání

Vysokotlaký čistič STIHL RE 120 slouží k čištění např. vozidel, přívěsů, teras, cest a fasád.
Vysokotlaký čistič není vhodný pro komerční použití.
Vysokotlaký čistič se nesmí používat za deště.
VAROVÁNÍ
V případě použití vysokotlakého čističe v roz‐ poru s určením může dojít k závažnému pora‐ nění nebo usmrcení osob a ke vzniku věcných škod. ►
Používejte vysokotlaký čistič tak, jak je to popsáno v tomto návodu k použití.
■ Uživatelé bez instruktáže nemohou rozpoznat nebo dobře odhadnout nebezpečí hrozící vysokotlakým čističem. Uživatel nebo jiné osoby mohou utrpět těžká nebo smrtelná zra‐ nění.
► Je třeba si přečíst návod k použití,
porozumět mu a uschovat jej.
► Pokud bude vysokotlaký čistič předáván
další osobě: zároveň s ním předejte i návod k použití.
Zajistěte, aby uživatel splňoval níže uve‐ dené požadavky:
Uživatel je odpočatý.
Tento stroj nesmí používat
osoby (včetně dětí) se sní‐ ženými psychickými, senzorickými nebo mentál‐ ními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí.
Uživatel je schopen rozpoznat a posou‐
dit nebezpečí hrozící vysokotlakým čisti‐ čem.
Uživatel je plnoletý nebo je
v souladu s národními předpisy pod dohledem zaškolován pro výkon povolání.
Před prvním použitím
vysokotlakého čističe obdržel uživatel instruktáž od specializovaného pro‐
0458-835-9821-A 27
česky 4 Bezpečnostní pokyny
dejce STIHL nebo jiného specialisty.
Uživatel není pod vlivem alkoholu, léků
nebo drog.
V případě nejasností: vyhledejte specializo‐ vaného prodejce STIHL.

4.4 Oblečení a vybavení

VAROVÁNÍ
■ Během práce mohou být předměty velkou rychlostí vymrštěny nahoru. Uživatel může být zraněn.
► Nosit těsně přiléhající ochranné
brýle. Vhodné ochranné brýle byly přezkoušeny podle normy EN 166 nebo podle národních předpisů a jsou s patřičným označením k dostání na trhu.
Nosit těsně přiléhající bundu, košili s dlou‐ hým rukávem a dlouhé kalhoty.
■ Při práci může dojít k tvorbě aerosolů. Vde‐ chované aerosoly mohou škodit zdraví a vyvo‐ lat alergické reakce. ►
Provést odhad rizik v závislosti na k čištění určenému povrchu a jeho okolí.
► Pokud z odhadu rizik vyjde najevo, že se
budou vytvářet aerosoly: nosit ochrannou dýchací masku ochranné kategorie FFP2 nebo jiné srovnatelné ochranné kategorie.
Pokud nosí uživatel nevhodnou obuv, může uklouznout. Uživatel může být zraněn. ► Nosit pevnou, uzavřenou obuv s hrubou
podrážkou.

4.5 Pracovní pásmo a okolí

VAROVÁNÍ
Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící vysokotlakým čističem a do výšky vymrště‐ nými předměty. Nezúčastněné osoby, děti a zvířata mohou utrpět těžká zranění a může dojít k věcným škodám.
►Nepouštějte nezúčastněné
osoby, děti a zvířata do pra‐ covního pásma.
►Vysokotlaký čistič nenechá‐
vejte bez dohledu.
►Zajistěte, aby si děti s vyso‐
kotlakým čističem nemohly hrát.
Pokud by se pracovalo v dešti nebo ve vlhkém prostředí, může dojít k úrazu elektrickým pro‐ udem. Uživatel se může těžce zranit nebo být usmrcen a vysokotlaký čistič se může poško‐ dit. ►
Nepracujte v dešti.
► Vysokotlaký čistič postavte tak, aby na něj
nekapala voda a on se nenamočil.
► Vysokotlaký čistič postavte mimo vlhké pra‐
covní místo.
■ Elektrické součástky vysokotlakého čističe mohou vytvářet jiskry. Jiskry mohou ve snadno hořlavém nebo explozivním okolí vyvolat požáry nebo exploze. Může tím dojít k těžkým úrazům či úmrtí a ke vzniku věcných škod. ►
Nikdy nepracujte ve snadno hořlavém nebo explozivním okolí.

4.6 Stav odpovídající bezpečnosti

Vysokotlaký čistič je ve stavu odpovídajícím bez‐ pečnosti, když jsou splněny níže uvedené pod‐ mínky:
Vysokotlaký čistič je nepoškozený.
Vysokotlaká hadice, spojky a postřikovací
zařízení jsou nepoškozené. Vysokotlaká hadice, spojky a stříkací zařízení
jsou správně namontovány. Připojovací kabel, prodlužovací kabel a jejich
síťové zátrčky jsou nepoškozené. Vysokotlaký čistič je čistý a suchý.
Stříkací zařízení je čisté.
Ovládací prvky fungují a nejsou změněny.
Je namontováno pouze originální příslušen‐
ství STIHL určené pro tento vysokotlaký čistič. Příslušenství je namontováno správně.
VAROVÁNÍ
Ve stavu neodpovídajícím bezpečnosti nemo‐ hou konstrukční díly již bezpečně fungovat a bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z provozu. Může dojít k těžkým úrazům nebo usmrcení osob. ►
Pracujte s nepoškozeným vysokotlakým čističem.
► Pracujte s nepoškozenou vysokotlakou
hadicí, nepoškozenými spojkami a nepo‐ škozeným postřikovacím zařízením.
Vysokotlakou hadici, spojky a stříkací zaří‐ zení namontovat tak, jak je to popsáno v tomto návodu k použití.
28 0458-835-9821-A
4 Bezpečnostní pokyny česky
► Pracujte s připojovacím kabelem, prodlužo‐
vacím kabelem a se síťovou zástrčkou jen tehdy, pokud nejsou poškozené.
Pokud je vysokotlaký čistič znečištěný nebo mokrý: vyčistěte vysokotlaký čistič a nechte jej uschnout.
Pokud je stříkací zařízení znečištěné: vyči‐
stěte stříkací zařízení. ► Nepozměňujte vysokotlaký čistič. ► Pokud nefungují ovládací prvky: nepracujte
s vysokotlakým čističem. ► Montujte pouze originální příslušen‐
ství STIHL určené pro tento vysokotlaký
čistič. ►
Příslušenství montujte tak, jak je to
popsáno v tomto návodu k použití nebo v
návodu k použití daného příslušenství. ►
Nestrkejte do otvorů vysokotlakého čističe
žádné předměty. ► Opotřebované nebo poškozené informační
štítky vyměňte. ► V případě nejasností: vyhledejte specializo‐
vaného prodejce STIHL.

4.7 Pracovní postup

VAROVÁNÍ
■ Uživatel již v určitých situacích nemůže sou‐ středěně pracovat. Uživatel může zakopnout, upadnout a těžce se zranit. ►
Pracujte klidně a s rozvahou.
► Pokud jsou světelné poměry a viditelnost
špatné: nepracujte s vysokotlakým čističem. ► Obsluhujte vysokotlaký čistič sami. ► Dávejte pozor na překážky. ► Při práci stůjte na zemi a udržujte rovno‐
váhu. Pokud je nutné pracovat ve výškách:
používejte vysokozdvižnou pracovní plošinu
nebo bezpečné lešení. ►
Pokud se dostaví známky únavy: udělejte si
pracovní přestávku.
■ Pokud se vysokotlaký čistič během práce změní nebo se chová nezvyklým způsobem, může být v provozně nebezpečném stavu. Může dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku věcných škod. ►
Ukončete práci, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a vyhledejte specializovaného prodejce STIHL.
Používejte vysokotlaký čistič vestoje.
► Nezakrývejte vysokotlaký čistič, jinak
nebude zajištěna dostatečná výměna chla‐ dicího vzduchu.
Při puštění spouště stříkací pistole se vysoko‐ tlaké čerpadlo automaticky vypne a z trysky přestane proudit voda. Vysokotlaký čistič je
v pohotovostním režimu a zůstává nadále zapnutý. Při stisknutí spouště stříkací pistole se vysokotlaké čerpadlo automaticky opět zapne a z trysky začne proudit voda. Může dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku věcných škod. ►
Pokud se nepracuje: zamkněte spoušť stří‐ kací pistole.
► Vypněte vysokotlaký čistič.
► Vytáhněte síťovou zástrčku vysokotlakého
čističe ze zásuvky.
■ Při teplotách pod 0 °C může na čištěných površích a v konstrukčních dílech vysokotla‐ kého čističe zamrznout voda. Uživatel může uklouznout, upadnout a těžce se zranit. Mohou vzniknout věcné škody. ►
Při teplotách pod 0 °C vysokotlaký čistič nepoužívejte.
■ Pokud se tahá za vysokotlakou hadici, vodo‐ vodní hadici nebo připojovací kabel, může se vysokotlaký čistič pohnout a převrátit. Mohou vzniknout věcné škody. ►
Netahejte za vysokotlakou hadici, vodo‐ vodní hadici ani připojovací kabel.
■ Pokud vysokotlaký čistič stojí na šikmé, nerovné nebo nezpevněné ploše, může se pohnout a převrátit. Mohou vzniknout věcné škody. ►
Stavte vysokotlaký čistič na vodorovnou plochou zpevněnou plochu.
■ Pokud se pracuje ve výšce, může vysokotlaký čistič nebo stříkací zařízení spadnout dolů. Může dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku věcných škod. ►
Používejte vysokozdvižnou pracovní plo‐ šinu nebo bezpečné lešení.
► Vysokotlaký čistič na vysokozdvižnou pra‐
covní plošinu ani lešení nestavte.
► Pokud není dosah vysokotlaké hadice
dostatečný: prodlužte vysokotlakou hadici prodlužovací vysokotlakou hadicí.
Zajistěte stříkací zařízení proti pádu dolů.
■ Proud vody může z povrchů uvolnit azbestová vlákna. Azbestová vlákna se po uschnutí mohou dostat do vzduchu a mohou pak být vdechnuta. Vdechovaná azbestová vlákna mohou poškodit zdraví. ►
Nečistěte azbestové povrchy.
■ Proud vody může z vozidel nebo strojů uvolnit olej. Olejnatá voda se může dostat do země, vody nebo kanalizace. Je tak ohroženo životní prostředí.
0458-835-9821-A 29
česky 4 Bezpečnostní pokyny
► Čistěte vozidla nebo stroje jen na místech,
kde je v odtoku vody nainstalován odlučo‐ vač oleje.
Proud vody může spolu s olovnatou barvou vytvářet olovnaté aerosoly a vodu. Olovnaté aerosoly a olovnatá voda se mohou dostat do země, vody nebo kanalizace. Vdechované aerosoly mohou poškodit zdraví a vyvolat aler‐ gické reakce. Je tak ohroženo životní pro‐ středí. ►
Nečistěte povrchy, které jsou natřeny nebo nalakovány olovnatou barvou.
■ Proud vody může poškodit choulostivé povrchy. Mohou vzniknout věcné škody. ► Nečistěte choulostivé povrchy rotační try‐
skou.
► Choulostivé povrchy z gumy, látky, ze
dřeva nebo z podobných materiálů čistěte se sníženým pracovním tlakem a s větším odstupem.
Pokud se rotační tryska během práce ponoří do znečištěné vody nebo se v ní používá, může se poškodit. ►
Nepoužívejte rotační trysku ve znečištěné vodě.
► Při čištění nádob: vyprázdněte nádobu a
během čištění nechte odtékat vodu.
■ Nasáté snadno hořlavé nebo explozivní kapa‐ liny mohou vyvolat požáry a exploze. Může tak dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod. ►
Nenasávejte snadno hořlavé nebo explo‐ zivní kapaliny a nepostřikujte je.
■ Nasáté dráždivé, žíravé a jedovaté kapaliny mohou ohrozit zdraví a poškodit konstrukční díly vysokotlakého čističe. Může tak dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod. ►
Nenasávejte dráždivé, žíravé a jedovaté kapaliny a nepostřikujte je.
■ Silný proud vody může způsobit závažná poranění osob a zvířat nebo věcné škody.
► Nemiřte proudem vody na
osoby a zvířata.
► Nemiřte proudem vody do míst, kam není
dobře vidět. ► Nečistěte oblečené oblečení. ► Nečistěte nazuté boty.
■ Pokud se elektrická zařízení, elektrické pří‐ pojky, zásuvky a vedení vedoucí elektrický proud dostanou do kontaktu s vodou, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Může tak
dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod.
► Nemiřte proudem vody na
elektrická zařízení, elektrické přípojky, zásuvky a vedení vedoucí elektrický proud.
Nemiřte proudem vody na připojovací nebo na prodlužovací kabel.
■ Pokud se elektrická zařízení nebo vysokotlaký čistič dostanou do kontaktu s vodou, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Uživatel může utrpět těžká nebo smrtelná zranění a mohou vzniknout věcné škody.
► Nemiřte proudem vody na
elektrické přístroje a vysoko‐ tlaký čistič.
► Zajistěte, aby elektrická zařízení a vysoko‐
tlaký čistič byly daleko od čištěného povrchu.
Nesprávně uložená vysokotlaká hadice se může poškodit. V důsledku poškození může do okolí nekontrolovaně pod vysokým tlakem unikat voda. Může dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku věcných škod. ►
Nemiřte proudem vody na vysokotlakou hadici.
► Uložte vysokotlakou hadici tak, aby nebyla
napnutá nebo zamotaná.
► Uložte vysokotlakou hadici tak, aby nebyla
poškozená, zalomená nebo stlačená a nikde se neodírala.
Chraňte vysokotlakou hadici před horkem, olejem a chemikáliemi.
■ Nesprávně uložená vodovodní hadice se může poškodit a osoby o ni mohou zakopnout. Osoby se mohou poranit a vodovodní hadice se může poškodit. ►
Nemiřte proudem vody na vodovodní hadici.
► Uložte a označte vodovodní hadici tak, aby
o ni osoby nemohly zakopnout.
► Uložte vodovodní hadici tak, aby nebyla
napnutá nebo zamotaná.
► Uložte vodovodní hadici tak, aby nebyla
poškozená, zalomená nebo stlačená a nikde se neodírala.
Chraňte vodovodní hadici před horkem, ole‐ jem a chemikáliemi.
■ Silný proud vody způsobuje reakční síly. V důsledku vzniklých reakčních sil může uži‐ vatel ztratit kontrolu nad stříkacím zařízením. Uživatel může utrpět těžká zranění a mohou vzniknout věcné škody. ►
Držte stříkací pistoli pevně oběma rukama.
30 0458-835-9821-A
Loading...
+ 110 hidden pages