Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung fol‐
gende Dokumente lesen, verstehen und auf‐
bewahren:
Gebrauchsanleitung und Verpackung des
–
verwendeten Zubehörs
Gebrauchsanleitung und Verpackung des
–
verwendeten Reinigungsmittels
2.2Kennzeichnung der Warnhin‐
weise im Text
GEFAHR
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die genannten Maßnahmen können
schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
Original-Gebrauchsanleitung
0000009619_005_D
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
1Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐
den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere
Produkte in Spitzenqualität entsprechend der
Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐
dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐
mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser‐
vice. Unser Fachhandel gewährleistet kompe‐
tente Beratung und Einweisung sowie eine
umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach‐
haltigen und verantwortungsvollen Umgang mit
der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie
unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange
Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzu‐
setzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün‐
schen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Pro‐
dukt.
Dr. Nikolas Stihl
WARNUNG
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen
können.
►
Die genannten Maßnahmen können
schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschaden führen können.
► Die genannten Maßnahmen können Sach‐
schaden vermeiden.
2.3Symbole im Text
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in
dieser Gebrauchsanleitung.
Die Fächer dienen zum Aufbewahren der mit‐
gelieferten Düsen.
2 Halter
Der Halter dient zum Aufbewahren der Reini‐
gungsnadel.
3 Fach
Das Fach dient zum Aufbewahren weiterer
Düsen aus dem Zubehör für Hochdruckreini‐
ger.
4 Anschlussleitung
Die Anschlussleitung verbindet den Hoch‐
druckreiniger mit dem Netzstecker.
5 Netzstecker
Der Netzstecker verbindet die Anschlusslei‐
tung mit einer Steckdose.
6 Clip
Der Clip hält den Netzstecker an der aufgewi‐
ckelten Anschlussleitung.
0458-835-9821-A3
7 Halter
Der Halter dient zum Abnehmen und Aufbe‐
wahren der Anschlussleitung und ist drehbar.
8 Klappe
Die Klappe deckt die Düsen, die Anschluss‐
leitung und die Reinigungsnadel ab.
9 Halter
Der Halter dient zum Aufbewahren der Spritz‐
pistole.
10 Halter
Der Halter dient zum Aufbewahren der Spritz‐
einrichtung.
11 Drehschalter
Der Drehschalter dient zum Einschalten und
Ausschalten des Hochdruckreinigers.
12 Stutzen
Der Stutzen dient zum Anschluss des Hoch‐
druckschlauchs.
13 Stutzen
Der Stutzen dient zum Anschluss des Was‐
serschlauchs.
14 Transportgriff
Der Transportgriff dient zum Tragen des
Hochdruckreinigers.
15 Halter
Der Halter dient zum Aufbewahren des Hoch‐
druckschlauchs.
16 Halter
Der Halter dient zum Aufbewahren des
Sprühsets.
17 Sperrknopf
Der Sperrknopf blockiert die Verstellung des
Griffs.
18 Griff
Der Griff dient zum Tragen und Bewegen des
Hochdruckreinigers.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
3.2Spritzeinrichtung
L
W
A
deutsch4 Sicherheitshinweise
1 Strahlrohr
Das Strahlrohr verbindet die Spritzpistole mit
der Düse.
2 Spritzpistole
Die Spritzpistole dient zum Halten und Füh‐
ren der Spritzeinrichtung.
3 Rasthebel
Der Rasthebel entsperrt den Hebel.
4 Hebel
Der Hebel öffnet und schließt das Ventil in
der Spritzpistole. Der Hebel startet und stoppt
den Wasserstrahl.
5 Sperrhebel
Der Sperrhebel hält den Stutzen in der Spritz‐
pistole.
6 Stutzen
Der Stutzen verbindet den Hochdruck‐
schlauch mit der Spritzpistole.
7 Hochdruckschlauch
Der Hochdruckschlauch leitet das Wasser
von der Hochdruckpumpe zur Spritzpistole.
8 Kupplung
Die Kupplung verbindet den Hochdruck‐
schlauch mit der Hochdruckpumpe.
9 Reinigungsnadel
Die Reinigungsnadel dient zum Reinigen der
Düsen.
10 Sprühset
Das Sprühset dient zum Reinigen mit Reini‐
gungsmitteln.
11 Sprühdüse
Die Sprühdüse mischt dem Wasser das Rei‐
nigungsmittel bei.
12 Flasche
Die Flasche enthält das Reinigungsmittel.
13 Rotordüse
Die Rotordüse erzeugt einen harten, rotieren‐
den Wasserstrahl.
14 Flachstrahldüse
Die Flachstrahldüse erzeugt einen flachen
Wasserstrahl.
Der Rasthebel sperrt in dieser Position den
Hebel.
Sprühset vor dem Transport leeren
oder so sichern, dass es nicht umkip‐
pen und sich nicht bewegen kann.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
Garantierter Schallleistungspegel nach
Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um
Schallemissionen von Produkten ver‐
gleichbar zu machen.
Diese Symbole kennzeichnen original
STIHL Ersatzteile und original STIHL
Zubehör.
4Sicherheitshinweise
4.1Warnsymbole
Die Warnsymbole auf dem Hochdruckreiniger
bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maß‐
nahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen
und aufbewahren.
Schutzbrille tragen.
Wasserstrahl nicht auf Perso‐
–
nen und Tiere richten.
Wasserstrahl nicht auf elektri‐
–
sche Anlagen, elektrische
Anschlüsse, Steckdosen und
stromführende Leitungen rich‐
ten.
Wasserstrahl nicht auf Elekt‐
–
rogeräte und den Hochdruck‐
reiniger richten.
Falls die Anschlussleitung oder die
Verlängerungsleitung beschädigt ist:
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Hochdruckreiniger nicht direkt an das
Trinkwassernetz anschließen.
3.3Symbole
Die Symbole können auf dem Hochdruckreiniger,
der Spritzeinrichtung und des Sprühsets sein
und bedeuten Folgendes:
Der Rasthebel entsperrt in dieser Position
den Hebel.
Hochdruckreiniger während Arbeitsun‐
terbrechungen, des Transports, der
Aufbewahrung, Wartung oder Repara‐
tur ausschalten.
Hochdruckreiniger nicht bei Tempera‐
turen unter 0 °C verwenden, transpor‐
tieren und aufbewahren.
40458-835-9821-A
4 Sicherheitshinweisedeutsch
4.2Bestimmungsgemäße Verwen‐
dung
Der Hochdruckreiniger STIHL RE 120 dient zum
Reinigen von zum Beispiel Fahrzeugen, Anhän‐
gern, Terrassen, Wegen und Fassaden.
Der Hochdruckreiniger ist nicht für die gewerbli‐
che Nutzung geeignet.
Der Hochdruckreiniger darf bei Regen nicht ver‐
wendet werden.
WARNUNG
■ Falls der Hochdruckreiniger nicht bestim‐
mungsgemäß verwendet wird, können Perso‐
nen schwer verletzt oder getötet werden und
Sachschaden kann entstehen.
►
Hochdruckreiniger so verwenden, wie es in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Der Hochdruckreiniger STIHL RE 120 dient nicht
für folgende Anwendungen:
Reinigen von Asbestzement und ähnlichen
–
Oberflächen
Reinigen von Oberflächen, die mit bleihaltiger
–
Farbe gestrichen oder lackiert sind
Reinigen von Oberflächen, die mit Lebensmit‐
–
teln in Kontakt kommen
Reinigen des Hochdruckreinigers selbst
–
4.3Anforderungen an den Benut‐
zer
WARNUNG
■
Benutzer ohne eine Unterweisung können die
Gefahren des Hochdruckreinigers nicht erken‐
nen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder
andere Personen können schwer verletzt oder
getötet werden.
► Gebrauchsanleitung lesen, verste‐
hen und aufbewahren.
► Falls der Hochdruckreiniger an eine andere
Person weitergegeben wird: Gebrauchsan‐
leitung mitgeben.
►
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
–
Diese Maschine darf nicht
–
von Personen (einschließ‐
lich Kinder) mit verringer‐
ten physischen, sensori‐
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden.
Der Benutzer kann die Gefahren des
–
Hochdruckreinigers erkennen und ein‐
schätzen.
Der Benutzer ist volljährig
–
oder der Benutzer wird
entsprechend nationaler
Regelungen unter Aufsicht
in einem Beruf ausgebil‐
det.
Der Benutzer hat eine
–
Unterweisung von einem
STIHL Fachhändler oder
einer fachkundigen Person
erhalten, bevor er das
erste Mal den Hochdruck‐
reiniger verwendet.
Der Benutzer ist nicht durch Alkohol,
–
Medikamente oder Drogen beeinträch‐
tigt.
►
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.4Bekleidung und Ausstattung
WARNUNG
■
Während der Arbeit können Gegenstände mit
hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer‐
den. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Eine eng anliegende Schutzbrille tra‐
gen. Geeignete Schutzbrillen sind
nach Norm EN 166 oder nach natio‐
nalen Vorschriften geprüft und mit
der entsprechenden Kennzeichnung
im Handel erhältlich.
►
Ein langärmliges, eng anliegendes Oberteil
und eine lange Hose tragen.
■ Während der Arbeit können sich Aerosole bil‐
den. Eingeatmete Aerosole können die
Gesundheit schädigen und allergische Reakti‐
onen auslösen.
►
Eine Risikobeurteilung in Abhängigkeit von
der zu reinigenden Oberfläche und deren
Umfeld durchführen.
schen oder mentalen
0458-835-9821-A5
deutsch4 Sicherheitshinweise
► Falls die Risikobeurteilung ergibt, dass sich
Aerosole bilden: Eine Atemschutzmaske
der Schutzklasse FFP2 oder einer ver‐
gleichbaren Schutzklasse tragen.
■
Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk
trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann
verletzt werden.
►
Festes, geschlossenes Schuhwerk mit grif‐
figer Sohle tragen.
4.5Arbeitsbereich und Umgebung
WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐
nen die Gefahren des Hochdruckreinigers und
hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐
nen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Perso‐
nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
►Unbeteiligte Personen, Kin‐
der und Tiere aus dem
Arbeitsbereich fernhalten.
►Hochdruckreiniger nicht
unbeaufsichtigt lassen.
►Sicherstellen, dass Kinder
nicht mit dem Hochdruckrei‐
niger spielen können.
■
Falls im Regen oder in feuchter Umgebung
gearbeitet wird, kann es zu einem elektrischen
Schlag kommen. Der Benutzer kann schwer
verletzt oder getötet werden und der Hoch‐
druckreiniger kann beschädigt werden.
►
Nicht im Regen arbeiten.
► Hochdruckreiniger so aufstellen, dass er
nicht durch herabtropfendes Wasser nass
wird.
►
Hochdruckreiniger außerhalb des feuchten
Arbeitsbereichs aufstellen.
■ Elektrische Bauteile des Hochdruckreinigers
können Funken erzeugen. Funken können in
leicht brennbarer oder explosiver Umgebung
Brände und Explosionen auslösen. Personen
können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
►
Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in
einer explosiven Umgebung arbeiten.
4.6Sicherheitsgerechter Zustand
Der Hochdruckreiniger ist im sicherheitsgerech‐
ten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt
sind:
Der Hochdruckreiniger ist unbeschädigt.
–
Der Hochdruckschlauch, die Kupplungen und
–
die Spritzeinrichtung sind unbeschädigt.
Der Hochdruckschlauch, die Kupplungen und
–
die Spritzeinrichtung sind richtig angebaut.
Die Anschlussleitung, die Verlängerungslei‐
–
tung und deren Netzstecker sind unbeschä‐
digt.
Der Hochdruckreiniger ist sauber und trocken.
–
Die Spritzeinrichtung ist sauber.
–
Die Bedienungselemente funktionieren und
–
sind unverändert.
Original STIHL Zubehör für diesen Hochdruck‐
–
reiniger ist angebaut.
Das Zubehör ist richtig angebaut.
–
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐
ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer ver‐
letzt oder getötet werden.
►
Mit einem unbeschädigten Hochdruckreini‐
ger arbeiten.
► Mit einem unbeschädigten Hochdruck‐
schlauch, unbeschädigten Kupplungen und
einer unbeschädigten Spritzeinrichtung
arbeiten.
►
Hochdruckschlauch, Kupplungen und
Spritzeinrichtung so anbauen, wie es in die‐
ser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
►
Mit einer unbeschädigten Anschlussleitung,
Verlängerungsleitung und einem unbeschä‐
digten Netzstecker arbeiten.
►
Falls der Hochdruckreiniger verschmutzt
oder nass ist: Hochdruckreiniger reinigen
und trocknen lassen.
►
Falls die Spritzeinrichtung verschmutzt ist:
Spritzeinrichtung reinigen.
► Hochdruckreiniger nicht verändern.
► Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐
nieren: Nicht mit dem Hochdruckreiniger
arbeiten.
►
Original STIHL Zubehör für diesen Hoch‐
druckreiniger anbauen.
► Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der
Gebrauchsanleitung des Zubehörs
beschrieben ist.
►
Gegenstände nicht in die Öffnungen des
Hochdruckreinigers stecken.
► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
60458-835-9821-A
4 Sicherheitshinweisedeutsch
4.7Arbeiten
WARNUNG
■
Der Benutzer kann in bestimmten Situationen
nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer
kann stolpern, fallen und schwer verletzt wer‐
den.
►
Ruhig und überlegt arbeiten.
► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐
nisse schlecht sind: Nicht mit dem Hoch‐
druckreiniger arbeiten.
►
Hochdruckreiniger alleine bedienen.
► Auf Hindernisse achten.
► Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe
gearbeitet werden muss: Eine Hubarbeits‐
bühne oder ein sicheres Gerüst verwenden.
►
Falls Ermüdungserscheinungen auftreten:
Eine Arbeitspause einlegen.
■ Falls sich der Hochdruckreiniger während der
Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält,
kann der Hochdruckreiniger in einem nicht
sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen
können schwer verletzt werden und Sach‐
schaden kann entstehen.
►
Arbeit beenden, Netzstecker aus der Steck‐
dose ziehen und einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
►
Hochdruckreiniger stehend betreiben.
► Hochdruckreiniger nicht abdecken um für
einen ausreichenden Austausch der Kühl‐
luft zu sorgen.
■
Wenn der Hebel der Spritzpistole losgelassen
wird, schaltet sich die Hochdruckpumpe auto‐
matisch aus und Wasser strömt nicht mehr
aus der Düse. Der Hochdruckreiniger ist im
Stand-By Betrieb und bleibt weiterhin einge‐
schaltet. Falls der Hebel der Spritzpistole
gedrückt wird, schaltet sich die Hochdruck‐
pumpe automatisch wieder ein und Wasser
strömt aus der Düse. Personen können
schwer verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
► Wenn nicht gearbeitet wird: Hebel der
Spritzpistole verriegeln.
► Hochdruckreiniger ausschalten.
► Netzstecker des Hochdruckreinigers aus
der Steckdose ziehen.
■ Wasser kann bei Temperaturen unter 0 °C auf
der zu reinigenden Oberfläche und in Bautei‐
len des Hochdruckreinigers gefrieren. Der
Benutzer kann ausrutschen, fallen und schwer
verletzt werden. Sachschaden kann entste‐
hen.
► Hochdruckreiniger nicht bei Temperaturen
unter 0 °C verwenden.
■ Falls am Hochdruckschlauch, am Wasser‐
schlauch oder an der Anschlussleitung gezo‐
gen wird, kann sich der Hochdruckreiniger
bewegen und umfallen. Sachschaden kann
entstehen.
►
Nicht am Hochdruckschlauch, am Wasser‐
schlauch oder an der Anschlussleitung zie‐
hen.
■
Falls der Hochdruckreiniger auf einer schrä‐
gen, unebenen oder unbefestigten Fläche
steht, kann er sich bewegen und umfallen.
Sachschaden kann entstehen.
►
Hochdruckreiniger auf eine waagerechte,
ebene und befestigte Fläche stellen.
■ Falls in der Höhe gearbeitet wird, kann der
Hochdruckreiniger oder die Spritzeinrichtung
herunterfallen. Personen können schwer ver‐
letzt werden und Sachschaden kann entste‐
hen.
►
Eine Hubarbeitsbühne oder ein sicheres
Gerüst verwenden.
► Hochdruckreiniger nicht auf eine Hubar‐
beitsbühne oder ein Gerüst stellen.
► Falls die Reichweite des Hochdruck‐
schlauchs nicht ausreicht: Hochdruck‐
schlauch mit einer Hochdruckschlauchver‐
längerung verlängern.
►
Spritzeinrichtung gegen Herunterfallen
sichern.
■ Der Wasserstrahl kann Asbestfasern aus
Oberflächen lösen. Asbestfasern können sich
nach dem Trocknen in der Luft verteilen und
eingeatmet werden. Eingeatmete Asbestfa‐
sern können die Gesundheit schädigen.
►
Asbesthaltige Oberflächen nicht reinigen.
■ Der Wasserstrahl kann Öl von Fahrzeugen
oder Maschinen lösen. Das ölhaltige Wasser
kann in die Erde, in Gewässer oder in die
Kanalisation gelangen. Die Umwelt wird
gefährdet.
►
Fahrzeugen oder Maschinen nur an Orten
mit Ölabscheider im Wasserabfluss reini‐
gen.
■
Der Wasserstrahl kann zusammen mit bleihal‐
tiger Farbe bleihaltige Aerosole und bleihalti‐
ges Wasser bilden. Bleihaltige Aerosole und
bleihaltiges Wasser können in die Erde, in
Gewässer oder in die Kanalisation gelangen.
Eingeatmete Aerosole können die Gesundheit
schädigen und allergische Reaktionen auslö‐
sen. Die Umwelt wird gefährdet.
0458-835-9821-A7
deutsch4 Sicherheitshinweise
► Oberflächen, die mit bleihaltiger Farbe
gestrichen oder lackiert sind, nicht reinigen.
■ Der Wasserstrahl kann empfindliche Oberflä‐
chen beschädigen. Sachschaden kann entste‐
hen.
►
Empfindliche Oberflächen nicht mit der
Rotordüse reinigen.
► Empfindliche Oberflächen aus Gummi,
Stoff, Holz und ähnlichen Materialien mit
verringertem Arbeitsdruck und größerem
Abstand reinigen.
■
Falls die Rotordüse während der Arbeit in ver‐
schmutztes Wasser getaucht und betrieben
wird, kann die Rotordüse beschädigt werden.
►
Rotordüse nicht in verschmutzem Wasser
betreiben.
► Falls ein Behälter gereinigt wird: Behälter
leeren und Wasser während des Reinigens
abfließen lassen.
■
Angesaugte leicht brennbare und explosive
Flüssigkeiten können Brände und Explosionen
auslösen. Personen können schwer verletzt
oder getötet werden und Sachschaden kann
entstehen.
►
Leicht brennbare oder explosive Flüssigkei‐
ten nicht ansaugen oder ausbringen.
■ Angesaugte reizende, ätzende und giftige
Flüssigkeiten können die Gesundheit gefähr‐
den und Bauteile des Hochdruckreinigers
beschädigen. Personen können schwer ver‐
letzt oder getötet werden und Sachschaden
kann entstehen.
►
Reizende, ätzende oder giftige Flüssigkei‐
ten nicht ansaugen oder ausbringen.
■ Der starke Wasserstrahl kann Personen und
Tiere schwer verletzen und Sachschaden
kann entstehen.
► Wasserstrahl nicht auf Per‐
sonen und Tiere richten.
► Wasserstrahl nicht auf schlecht einsehbare
Stellen richten.
► Kleidung nicht reinigen, während sie getra‐
gen wird.
► Schuhe nicht reinigen, während sie getra‐
gen werden.
■ Falls elektrische Anlagen, elektrische
Anschlüsse, Steckdosen und stromführende
Leitungen mit Wasser in Kontakt kommen,
kann es zu einem elektrischen Schlag kom‐
men. Personen können schwer verletzt oder
getötet werden und Sachschaden kann entste‐
hen.
►
Wasserstrahl nicht auf die Anschlussleitung
oder die Verlängerungsleitung richten.
■ Falls Elektrogeräte oder der Hochdruckreini‐
ger mit Wasser in Kontakt kommen, kann es
zu einem elektrischen Schlag kommen. Der
Benutzer kann schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
► Elektrogeräte und den Hochdruckreiniger
von der zu reinigenden Oberfläche fernhal‐
ten.
■
Ein falsch verlegter Hochdruckschlauch kann
beschädigt werden. Durch die Beschädigung
kann Wasser mit hohem Druck unkontrolliert
in die Umgebung entweichen. Personen kön‐
nen schwer verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
►
Wasserstrahl nicht auf den Hochdruck‐
schlauch richten.
► Hochdruckschlauch so verlegen, dass er
nicht gespannt oder verwickelt ist.
► Hochdruckschlauch so verlegen, dass er
nicht beschädigt, geknickt oder gequetscht
wird oder scheuert.
►
Hochdruckschlauch vor Hitze, Öl und Che‐
mikalien schützen.
■ Ein falsch verlegter Wasserschlauch kann
beschädigt werden und Personen können
darüber stolpern. Personen können verletzt
werden und der Wasserschlauch kann
beschädigt werden.
►
Wasserstrahl nicht auf den Wasserschlauch
richten.
► Wasserschlauch so verlegen und kenn‐
zeichnen, dass Personen nicht stolpern
können.
►
Wasserschlauch so verlegen, dass er nicht
gespannt oder verwickelt ist.
► Wasserschlauch so verlegen, dass er nicht
beschädigt, geknickt oder gequetscht wird
oder scheuert.
►
Wasserschlauch vor Hitze, Öl und Chemi‐
kalien schützen.
■ Der starke Wasserstrahl verursacht Reaktions‐
kräfte. Durch die auftretenden Reaktionskräfte
kann der Benutzer die Kontrolle über die
Spritzeinrichtung verlieren. Der Benutzer kann
► Wasserstrahl nicht auf elekt‐
rische Anlagen, elektrische
Anschlüsse, Steckdosen und
stromführende Leitungen
richten.
► Wasserstrahl nicht auf Elekt‐
rogeräte und den Hochdruck‐
reiniger richten.
80458-835-9821-A
4 Sicherheitshinweisedeutsch
schwer verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
► Spritzpistole mit beiden Händen festhalten.
► So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsan‐
leitung beschrieben ist.
4.8Reinigungsmittel
WARNUNG
■ Falls Reinigungsmittel mit der Haut oder den
Augen in Kontakt kommen, können die Haut
oder die Augen gereizt werden.
►
Gebrauchsanleitung des Reinigungsmittels
beachten.
► Kontakt mit Reinigungsmitteln vermeiden.
► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist:
Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser
und Seife abwaschen.
►
Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist:
Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich
Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
■
Falsche oder ungeeignete Reinigungsmittel
können den Hochdruckreiniger oder die Ober‐
fläche des zu reinigenden Objektes beschädi‐
gen und die Umwelt schädigen.
►
STIHL empfiehlt, original STIHL Reini‐
gungsmittel zu verwenden.
► Gebrauchsanleitung des Reinigungsmittels
beachten.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.9Wasser anschließen
WARNUNG
■
Wenn der Hebel der Spritzpistole losgelassen
wird entsteht im Wasserschlauch ein Rück‐
stoß. Durch einen Rückstoß kann verschmutz‐
tes Wasser zurück in das Trinkwassernetz
gedrückt werden. Das Trinkwasser kann ver‐
unreinigt werden.
► Hochdruckreiniger nicht direkt an
das Trinkwassernetz anschließen.
► Vorschriften des Wasserversorgungsunter‐
nehmens beachten. Sofern gefordert, bei
Anschluss an Trinkwassernetz vorschrifts‐
gemäße Systemtrennung (z.B. Rückfluss‐
verhinderer) verwenden.
■
Verschmutztes oder sandhaltiges Wasser
kann Bauteile des Hochdruckreinigers beschä‐
digen.
►
Sauberes Wasser verwenden.
► Falls verschmutztes oder sandhaltiges
Wasser verwendet wird: Hochdruckreiniger
zusammen mit einem Wasserfilter betrei‐
ben.
■ Falls der Hochdruckreiniger mit zu wenig Was‐
ser versorgt wird, können Bauteile des Hoch‐
druckreinigers beschädigt werden.
►
Wasserhahn vollständig aufdrehen.
► Sicherstellen, dass der Hochdruckreiniger
mit ausreichend Wasser versorgt wird,
18.
4.10Elektrisch anschließen
Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann
durch folgende Ursachen entstehen:
Die Anschlussleitung oder die Verlängerungs‐
–
leitung ist beschädigt.
Der Netzstecker der Anschlussleitung oder der
–
Verlängerungsleitung ist beschädigt.
Die Steckdose ist nicht richtig installiert.
–
GEFAHR
■ Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu
einem Stromschlag führen. Der Benutzer kann
schwer verletzt oder getötet werden.
►
Sicherstellen, dass die Anschlussleitung,
Verlängerungsleitung und deren Netzste‐
cker unbeschädigt sind.
Falls die Anschlussleitung oder die
Verlängerungsleitung beschädigt ist:
► Beschädigte Stelle nicht berühren.
► Netzstecker aus der Steckdose zie‐
hen.
►
Anschlussleitung, Verlängerungsleitung und
deren Netzstecker mit trockenen Händen
anfassen.
►
Netzstecker der Anschlussleitung oder Ver‐
längerungsleitung in eine richtig installierte
und abgesicherte Steckdose mit Schutz‐
kontakt stecken.
►
Der Netzanschluss muss von einem qualifi‐
zierten Elektriker vorgenommen werden
und die Anforderungen von IEC 60364-1
erfüllen. Es wird empfohlen, dass die
Stromversorgung zu dieser Maschine ent‐
weder über einen Fehlerstromschutzschal‐
ter angeschlossen werden sollte, der die
Energiezufuhr unterbricht, sobald der
Ableitstrom zur Erde 30 mA für 30 ms über‐
schreitet, oder über einen Erdungsprüfer
verfügt.
■ Eine beschädigte oder ungeeignete Verlänge‐
rungsleitung kann zu einem elektrischen
Schlag führen. Personen können schwer ver‐
letzt oder getötet werden.
►
Eine Verlängerungsleitung mit dem richti‐
gen Leitungsquerschnitt verwenden,
Eine Verlängerungsleitung verwenden, die
die gleichen Eigenschaften besitzt, wie die
Anschlussleitung des Hochdruckreinigers,
18.2.
►
Es wird empfohlen, hierzu eine Kabeltrom‐
mel zu verwenden, die die Steckdose min‐
destens 60 mm über dem Boden hält.
WARNUNG
■ Während des Arbeitens kann eine falsche
Netzspannung oder eine falsche Netzfrequenz
zu einer Überspannung in dem Hochdruckrei‐
niger führen. Der Hochdruckreiniger kann
beschädigt werden.
►
Sicherstellen, dass die Netzspannung und
die Netzfrequenz des Stromnetzes mit den
Angaben auf dem Leistungsschild des
Hochdruckreinigers übereinstimmen.
■
Falls mehrere Elektrogeräte an einer Mehr‐
fach-Steckdose angeschlossen sind, können
während der Arbeit elektrische Bauteile über‐
lastet werden. Die elektrischen Bauteile kön‐
nen sich erwärmen und einen Brand auslösen.
Personen können schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
►
Hochdruckreiniger einzeln an eine Steck‐
dose anschließen.
► Hochdruckreiniger nicht an Mehrfach-
Steckdosen anschließen.
■ Eine falsch verlegte Anschlussleitung und Ver‐
längerungsleitung kann beschädigt werden
und Personen können darüber stolpern. Per‐
sonen können verletzt werden und die
Anschlussleitung oder Verlängerungsleitung
kann beschädigt werden.
►
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung
so verlegen, dass der Wasserstrahl sie
nicht berühren kann.
►
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung
so verlegen und kennzeichnen, dass Perso‐
nen nicht stolpern können.
►
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung
so verlegen, dass sie nicht gespannt oder
verwickelt sind.
►
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung
so verlegen, dass sie nicht beschädigt,
geknickt oder gequetscht werden oder
scheuern.
►
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung
vor Hitze, Öl und Chemikalien schützen.
► Anschlussleitung und Verlängerungsleitung
auf einem trockenen Untergrund verlegen.
■ Während der Arbeit erwärmt sich die Verlän‐
gerungsleitung. Wenn die Wärme nicht abflie‐
ßen kann, kann die Wärme einen Brand auslö‐
sen.
►
Falls eine Kabeltrommel verwendet wird:
Kabeltrommel vollständig abwickeln.
4.11Transportieren
WARNUNG
■ Während des Transports kann der Hochdruck‐
reiniger umkippen oder sich bewegen. Perso‐
nen können verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
►
Hebel der Spritzpistole verriegeln.
► Hochdruckreiniger ausschalten.
► Netzstecker des Hochdruckreinigers aus
der Steckdose ziehen.
► Sprühset leeren oder so sichern,
dass es nicht umkippen und sich
nicht bewegen kann.
► Hochdruckreiniger mit Spanngurten, Rie‐
men oder einem Netz so sichern, dass er
nicht umkippen und sich nicht bewegen
kann.
■
Wasser kann bei Temperaturen unter 0 °C in
Bauteilen des Hochdruckreinigers gefrieren.
Der Hochdruckreiniger kann beschädigt wer‐
den.
►
Hochdruckschlauch und Spritzeinrichtung
entleeren.
► Falls der Hochdruckreiniger nicht
frostsicher transportiert werden
kann: Hochdruckreiniger mit einem
Frostschutzmittel auf Glykolbasis
schützen.
4.12Aufbewahren
WARNUNG
■
Kinder können die Gefahren des Hochdruck‐
reinigers nicht erkennen und nicht einschät‐
zen. Kinder können schwer verletzt werden.
►
Hebel der Spritzpistole verriegeln.
► Hochdruckreiniger ausschalten.
► Netzstecker des Hochdruckreinigers aus
der Steckdose ziehen.
► Hochdruckreiniger außerhalb der Reich‐
weite von Kindern aufbewahren.
■ Die elektrischen Kontakte an dem Hochdruck‐
reiniger und metallische Bauteile können
100458-835-9821-A
3
0000-GXX-4341-A0
1
4
2
2
5 Hochdruckreiniger einsatzbereit machendeutsch
durch Feuchtigkeit korrodieren. Der Hoch‐
druckreiniger kann beschädigt werden.
► Hochdruckreiniger sauber und trocken auf‐
bewahren.
■ Wasser kann bei Temperaturen unter 0 °C in
Bauteilen des Hochdruckreinigers gefrieren.
Der Hochdruckreiniger kann beschädigt wer‐
den.
►
Hochdruckschlauch und Spritzeinrichtung
entleeren.
► Falls der Hochdruckreiniger nicht
frostsicher aufbewahrt werden
kann: Hochdruckreiniger mit einem
Frostschutzmittel auf Glykolbasis
schützen.
4.13Reinigen, Warten und Reparie‐
ren
WARNUNG
■ Falls während der Reinigung, Wartung oder
Reparatur der Netzstecker in eine Steckdose
eingesteckt ist, kann der Hochdruckreiniger
unbeabsichtigt eingeschaltet werden. Perso‐
nen können schwer verletzt werden und Sach‐
schaden kann entstehen.
►
Hebel der Spritzpistole verriegeln.
► Hochdruckreiniger ausschalten.
► Netzstecker des Hochdruckreinigers aus
der Steckdose ziehen.
■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit
einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenstän‐
den können den Hochdruckreiniger beschädi‐
gen. Falls der Hochdruckreiniger nicht richtig
gereinigt wird, können Bauteile nicht mehr
richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtun‐
gen außer Kraft gesetzt werden. Personen
können schwer verletzt werden.
► Hochdruckreiniger so reinigen, wie es in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Falls der Hochdruckreiniger nicht richtig
gewartet oder repariert wird, können Bauteile
nicht mehr richtig funktionieren und Sicher‐
heitseinrichtungen außer Kraft gesetzt wer‐
den. Personen können schwer verletzt oder
getötet werden.
►
Hochdruckreiniger nicht selbst warten oder
reparieren.
► Falls die Anschlussleitung defekt oder
beschädigt ist: Anschlussleitung von einem
STIHL Fachhändler ersetzen lassen.
►
Falls der Hochdruckreiniger gewartet oder
repariert werden muss: Einen STIHL Fach‐
händler aufsuchen.
0458-835-9821-A11
5Hochdruckreiniger einsatz‐
bereit machen
5.1Hochdruckreiniger einsatzbe‐
reit machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende
Schritte durchgeführt werden:
► Sicherstellen, dass sich der Hochdruckreini‐
ger, der Hochdruckschlauch, die Schlauch‐
kupplung und die Anschlussleitung im sicher‐
heitsgerechten Zustand befinden,
►
Hochdruckreiniger reinigen,
► Hochdruckreiniger auf einem standfesten und
ebenen Untergrund rutsch- und kippsicher auf‐
stellen.
►
Hochdruckschlauch anbauen,
►
Spritzpistole anbauen, 6.4.
►
Strahlrohr anbauen, 6.5.
►
Düse anbauen, 6.6.
► Falls ein Reinigungsmittel verwendet wird: Mit
Reinigungsmittel arbeiten, 10.4.
► Hochdruckreiniger an eine Wasserquelle
anschließen, 7.
►
Hochdruckreiniger elektrisch anschließen,
8.1.
► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden
können: Hochdruckreiniger nicht verwenden
und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.6.
14.
6.3.
6Hochdruckreiniger zusam‐
menbauen
6.1Hochdruckreiniger zusammen‐
bauen
Griff anbauen
► Griff (1) auf die Teleskopschienen (2) schie‐
ben.
► Gewindehülsen (3) durch den Griff (1) in die
Teleskopschienen (2) schieben.
► Schrauben (4) in die Gewindehülsen (3) ein‐
drehen und fest anziehen.
0000-GXX-4342-A0
1
2
3
0000-GXX-4611-A0
1
2
0000-GXX-5086-A0
1
4
3
0000-GXX-4619-A0
1
2
2
0000-GXX-4620-A0
1
1
0000-GXX-4346-A0
2
deutsch6 Hochdruckreiniger zusammenbauen
Halter anbauen
6.2Griff herausziehen und ein‐
schieben
6.2.1Griff herausziehen
► Halter (1) in den Griff (2) schieben.
► Schrauben (3) in den Griff (2) eindrehen und
fest anziehen.
Sprühset anbauen
► Sprühset (1) einsetzen.
Düsen und Reinigungsnadel einsetzen
► Düse (1) in das Strahlrohr (2) schieben.
► Düse (1) so lange drehen, bis sie einrastet.
► Falls sich die Düse (1) schwer in das Strahl‐
rohr (2) schieben lässt: Dichtung an der
Düse (1) mit einem Armaturenfett fetten.
0458-835-9821-A13
2
1
0000098882_001
2
3
0000-GXX-C121-A1
1
2
1
0000-GXX-4354-A2
2
1
0000-GXX-5087-A1
deutsch7 An eine Wasserquelle anschließen
6.6.2Düse abbauen
► Düse (1) und Strahlrohr (2) zusammendrücken
und bis zum Anschlag drehen.
► Düse (1) und Strahlrohr (2) auseinanderzie‐
hen.
► Wasserschlauch an einen Wasserhahn
anschließen.
► Wasserhahn vollständig öffnen und Wasser‐
schlauch mit Wasser spülen.
Sand und Schmutz werden aus dem Wasser‐
schlauch gespült. Der Wasserschlauch wird
entlüftet.
► Wasserhahn schließen.
7An eine Wasserquelle
anschließen
7.1Hochdruckreiniger an das Was‐
sernetz anschließen
Wasserfilter anschließen
Falls der Hochdruckreiniger mit sandhaltigem
Wasser oder mit Wasser aus Zisternen betrieben
wird, muss an dem Hochdruckreiniger ein Was‐
serfilter angeschlossen sein. Der Wasserfilter fil‐
tert Sand und Schmutz aus dem Wasser und
schützt dadurch die Bauteile des Hochdruckreini‐
gers vor Beschädigung.
Der Wasserfilter kann dem Hochdruckreiniger
marktabhängig beiliegen.
► Kupplung (1) auf den Stutzen (2) schieben.
Die Kupplung (1) rastet hörbar ein.
► Wasserhahn vollständig öffnen.
► Falls das Strahlrohr an der Spritzpistole ange‐
baut ist: Strahlrohr abbauen.
► Hebel der Spritzpistole so lange drücken, bis
ein gleichmäßiger Wasserstrahl aus der
Spritzpistole austritt.
► Hebel der Spritzpistole loslassen.
► Hebel der Spritzpistole verriegeln.
► Strahlrohr anbauen.
► Düse anbauen.
Wasserschlauch abziehen
► Wasserhahn schließen.
► Stutzen (1) abschrauben.
► Wasserfilter (2) auf den Wasseranschluss dre‐
hen und von Hand fest anziehen.
► Stutzen (1) auf Wasserfilter (2) drehen und
von Hand fest anziehen.
Wasserschlauch anschließen
Der Wasserschlauch muss folgende Bedingun‐
gen erfüllen:
Der Wasserschlauch hat einen Durchmesser
–
von 1/2“.
Der Wasserschlauch ist zwischen 10 m und
–
25 m lang.
140458-835-9821-A
► Zum Entriegeln der Kupplung: Ring (1) ziehen
oder drehen und halten.
► Kupplung vom Stutzen (2) ziehen.
7.2Hochdruckreiniger an eine
andere Wasserquelle anschlie‐
ßen
Der Hochdruckreiniger kann Wasser aus
Regentonnen, Zisternen und aus fließenden
oder stehenden Gewässern ansaugen.
a
0000-GXX-5301-A1
2
3
1
0000-GXX-5302-A1
3
2
1
0000-GXX-5303-A0
1
4
1
0000-GXX-4371-A0
3
4
2
4
0000-GXX-4366-A0
2
8 Hochdruckreiniger elektrisch anschließendeutsch
► Wasserschlauch (1) so mit Wasser füllen,
dass sich keine Luft mehr im Wasserschlauch
befindet.
► Kupplung (2) auf den Anschlussstutzen des
Wasserfilters (3) drehen und von Hand fest
anziehen.
► Saugglocke (4) so in die Wasserquelle hän‐
gen, dass die Saugglocke (4) nicht den Boden
berührt.
Damit das Wasser angesaugt werden kann, darf
der Höhenunterschied zwischen dem Hoch‐
druckreiniger und der Wasserquelle die maxi‐
male Saughöhe (a) nicht überschreiten,
18.
Das passende STIHL Saugset muss verwendet
werden. Dem Saugset liegt ein Wasserschlauch
mit spezieller Kupplung bei.
Das passende STIHL Saugset kann dem Hoch‐
druckreiniger marktabhängig beiliegen.
Wasserfilter anschließen
Falls der Hochdruckreiniger mit sandhaltigem
Wasser aus Regentonnen, Zisternen, aus fließ‐
enden oder stehenden Gewässern betrieben
wird, muss zwischen dem Wasserschlauch und
dem Hochdruckreiniger ein Wasserfilter ange‐
schlossen sein.
► Falls die Spritzpistole am Hochdruckschlauch
angebaut ist: Spritzpistole abbauen.
► Hochdruckschlauch nach unten halten.
► Hochdruckreiniger so lange einschalten, bis
ein gleichmäßiger Wasserstrahl aus dem
Hochdruckschlauch austritt.
► Hochdruckreiniger ausschalten.
► Spritzpistole an den Hochdruckschlauch
anbauen.
► Hebel der Spritzpistole drücken und gedrückt
halten.
► Hochdruckreiniger einschalten.
8Hochdruckreiniger elekt‐
risch anschließen
8.1Hochdruckreiniger elektrisch
anschließen
Der Wasserfilter kann dem Hochdruckreiniger
marktabhängig beiliegen.
► Drehschalter (1) in die Position 0 stellen.
► Klappe (2) öffnen.
► Stutzen (1) abschrauben.
► Wasserfilter (2) auf den Stutzen (3) drehen
► Halter (3) nach unten schwenken.
► Anschlussleitung (4) abnehmen.
und von Hand fest anziehen.
Wasserschlauch anschließen
0458-835-9821-A15
► Anschlussleitung (4) in die Vertiefung legen.
► Klappe (2) schließen.
► Stecker der Anschlussleitung (4) in eine richtig
installierte Steckdose stecken.
0000-GXX-4357-A0
0000-GXX-4358-A0
0000-GXX-4359-A0
0000-GXX-4360-A0
1
2
deutsch9 Hochdruckreiniger einschalten und ausschalten
9Hochdruckreiniger ein‐
schalten und ausschalten
9.1Hochdruckreiniger einschalten
Wenn der Hochdruckreiniger eingeschaltet wird,
können bei ungünstigen Netzverhältnissen
Spannungsschwankungen auftreten. Die Span‐
nungsschwankungen können andere ange‐
schlossene Verbraucher beeinträchtigen.
► Drehschalter in die Position I stellen.
9.2Hochdruckreiniger ausschalten
► Drehschalter in die Position 0 stellen.
10Mit dem Hochdruckreiniger
arbeiten
10.1Spritzpistole halten und führen
► Spritzpistole mit einer Hand am Griff so fest‐
halten, dass der Daumen den Griff umschließt.
► Strahlrohr mit der anderen Hand so festhalten,
dass der Daumen das Strahlrohr umschließt.
► Düse auf den Boden richten.
10.2Hebel der Spritzpistole drücken
und verriegeln
Hebel der Spritzpistole drücken
►
Rasthebel (1) in die Position
► Hebel (2) drücken und gedrückt halten.
Die Hochdruckpumpe schaltet sich automa‐
tisch ein und Wasser strömt aus der Düse.
schieben.
160458-835-9821-A
0000-GXX-4612-A0
1
2
0000-GXX-4628-A0
0000-GXX-5094-A0
2
1
0000097580_001
3
4
0000097581_002
10 Mit dem Hochdruckreiniger arbeitendeutsch
Hebel der Spritzpistole verriegeln
► Abstand der Düse zur zu reinigenden Oberflä‐
che so wählen, dass die zu reinigende Ober‐
fläche nicht beschädigt wird.
► Flachstrahldüse so einstellen, dass die zu rei‐
nigende Oberfläche nicht beschädigt wird.
► Hebel (2) loslassen.
Die Hochdruckpumpe schaltet sich automa‐
tisch aus, und Wasser strömt nicht mehr aus
der Düse. Der Hochdruckreiniger ist weiterhin
eingeschaltet.
►
Rasthebel (1) in die Position
schieben.
10.3Reinigen
Mit folgenden Düsen kann abhängig von der
Anwendung gearbeitet werden:
Flachstrahldüse: Die Flachstrahldüse eignet
–
sich zum Reinigen großer Flächen.
Rotordüse: Die Rotordüse eignet sich zum
–
► Spritzeinrichtung gleichmäßig entlang der zu
reinigenden Oberfläche bewegen.
► Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.
10.4Mit Reinigungsmittel arbeiten
Reinigungsmittel können die Reinigungswirkung
des Wassers verstärken. Das mitgelieferte
STIHL Sprühset muss verwendet werden.
Entfernen von hartnäckigem Schmutz.
Mit geringem Abstand kann gearbeitet werden,
wenn hartnäckige Verschmutzungen entfernt
werden sollen.
Mit großem Abstand kann gearbeitet werden,
falls folgende Oberflächen gereinigt werden sol‐
len:
lackierte Oberflächen
–
Oberflächen aus Holz
–
Oberflächen aus Gummi
–
► Reinigungsmittel so dosieren und verwenden,
wie es in der Gebrauchsanleitung des Reini‐
gungsmittels beschrieben ist.
► Flasche (1) mit maximal 500 ml des Reini‐
gungsmittels befüllen.
► Sprühdüse (2) auf die Flasche (1) drehen und
von Hand fest anziehen.
Die Flachstrahldüse kann eingestellt werden.
Wenn die Flachstrahldüse in Richtung + gedreht
wird, steigt der Arbeitsdruck.
Wenn die Flachstrahldüse in Richtung – gedreht
wird, sinkt der Arbeitsdruck.
► Wasserstrahl vor der Reinigung auf eine
unauffällige Stelle auf der Oberfläche richten
und prüfen, dass die Oberfläche nicht beschä‐
digt wird.
► Falls eine Düse an das Strahlrohr (3) ange‐
baut ist: Düse abbauen.
► Sprühset (4) an das Strahlrohr (3) anbauen.
► Stark verschmutzte Oberflächen vor dem Rei‐
nigen mit Wasser einweichen.
0458-835-9821-A17
4
2
0000-GXX-4631-A0
5
3
1
0000-GXX-7020-A0
6
0000-GXX-4367-A1
7
8
9
9
0000-GXX-4364-A1
9
9
9
deutsch11 Nach dem Arbeiten
► Hebel der Spritzpistole drücken und Reini‐
gungsmittel auf die zu reinigende Oberfläche
► Sprühset (6) einsetzen.
sprühen.
► Reinigungsmittel von unten nach oben auftra‐
gen und nicht antrocknen lassen.
► Sprühset abbauen.
► Düse anbauen.
► Oberfläche reinigen.
11Nach dem Arbeiten
11.1Nach dem Arbeiten
► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐
cker aus der Steckdose ziehen.
► Falls der Hochdruckreiniger an das Wasser‐
netz angeschlossen ist: Wasserhahn schlie‐
ßen.
► Hebel der Spritzpistole drücken.
Der Wasserdruck wird abgebaut.
► Hebel der Spritzpistole verriegeln.
► Hochdruckreiniger von der Wasserquelle tren‐
nen.
► Wasserschlauch abbauen.
► Hochdruckschlauch abbauen und das restli‐
che Wasser aus dem Hochdruckschlauch lau‐
fen lassen.
► Düse und Strahlrohr abbauen und reinigen.
► Spritzpistole abbauen und das restliche Was‐
ser aus der Spritzpistole laufen lassen.
► Hochdruckreiniger reinigen.
► Halter (1) nach oben schwenken.
► Anschlussleitung (2) auf die Halter (1) wickeln.
► Anschlussleitung (2) mit dem Clip (3) befesti‐
gen.
► Flachstrahldüse (4) oder Rotordüse (5) einset‐
zen.
180458-835-9821-A
► Hochdruckschlauch (7) aufwickeln und am
Halter (8) aufhängen.
► Spritzeinrichtung in den Haltern (9) am Hoch‐
druckreiniger aufbewahren.
11.2Hochdruckreiniger mit einem
Frostschutzmittel schützen
Falls der Hochdruckreiniger nicht frostsicher
transportiert oder aufbewahrt werden kann, muss
der Hochdruckreiniger mit einem Frostschutzmit‐
tel auf Glykolbasis geschützt werden. Das Frost‐
schutzmittel verhindert, dass Wasser im Hoch‐
druckreiniger gefriert und der Hochdruckreiniger
beschädigt wird.
► Strahlrohr abbauen.
► Einen möglichst kurzen Wasserschlauch an
den Hochdruckreiniger anschließen.
Je kürzer der Wasserschlauch ist, desto weni‐
ger Frostschutzmittel ist notwendig.
► Frostschutzmittel so mischen, wie es in der
Gebrauchsanleitung des Frostschutzmittels
beschrieben ist.
► Frostschutzmittel in einen sauberen Behälter
füllen.
► Wasserschlauch in den Behälter mit Frost‐
schutzmittel tauchen.
► Hebel der Spritzpistole drücken und gedrückt
halten.
► Hochdruckreiniger einschalten.
► Hebel der Spritzpistole so lange gedrückt hal‐
ten, bis ein gleichmäßiger Strahl mit Frost‐
schutzmittel aus der Spritzpistole austritt und
Spritzpistole in den Behälter richten.
1
1
2
0000-GXX-4623-A0
0000098883_A1
0000-GXX-4370-A0
12 Transportierendeutsch
► Hebel der Spritzpistole mehrmals drücken und
wieder loslassen.
► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐
cker aus der Steckdose ziehen.
► Spritzpistole, Hochdruckschlauch und Wasser‐
schlauch abbauen und Frostschutzmittel in
den Behälter laufen lassen.
► Frostschutzmittel vorschriftsmäßig und
umweltfreundlich aufbewahren oder entsor‐
gen.
12Transportieren
12.1Hochdruckreiniger transportie‐
ren
► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐
cker aus der Steckdose ziehen.
► Behälter für Reinigungsmittel leeren oder so
sichern, dass er nicht umkippen, herunterfal‐
len und sich nicht bewegen kann.
Hochdruckreiniger ziehen oder tragen
Der Hochdruckreiniger ist in einem
–
geschlossenen Raum.
Der Hochdruckreiniger ist in einem Tempe‐
–
raturbereich über 0 °C.
Falls der Hochdruckreiniger nicht frostsicher
–
aufbewahrt werden kann: Hochdruckreiniger
mit einem Frostschutzmittel schützen.
14Reinigen
14.1Hochdruckreiniger und Zube‐
hör reinigen
► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐
cker aus der Steckdose ziehen.
► Hochdruckreiniger, Hochdruckschlauch,
Spritzpistole und Zubehör mit einem feuchten
Tuch reinigen.
► Stutzen und Kupplungen am Hochdruckreini‐
ger, Hochdruckschlauch und an der Spritzpis‐
tole mit einem feuchten Tuch reinigen.
► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.
14.2Düse und Strahlrohr reinigen
► Hochdruckreiniger am Griff (1) ziehen.
► Hochdruckreiniger am Griff (1) und am Trans‐
portgriff (2) tragen.
Hochdruckreiniger in einem Fahrzeug transpor‐
tieren
► Hochdruckreiniger so sichern, dass der Hoch‐
druckreiniger nicht umkippen und sich nicht
bewegen kann.
► Falls der Hochdruckreiniger nicht frostsicher
transportiert werden kann: Hochdruckreiniger
mit einem Frostschutzmittel schützen.
13Aufbewahren
13.1Hochdruckreiniger aufbewah‐
► Düse und Strahlrohr unter fließendem Wasser
abspülen und mit einem Tuch trocknen.
► Falls die Düse verstopft ist: Düse mit der Rei‐
nigungsnadel reinigen.
ren
► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐
cker aus der Steckdose ziehen.
► Hochdruckreiniger so aufbewahren, dass fol‐
gende Bedingungen erfüllt sind:
Der Hochdruckreiniger ist außerhalb der
–
Reichweite von Kindern.
Der Hochdruckreiniger ist sauber und tro‐
–
cken.
0458-835-9821-A19
1
2
0000-GXX-4372-A0
5
1
0000-GXX-4373-A0
2
3
1
4
deutsch15 Warten
14.3Wasserzulaufsieb reinigen
► Stutzen (1) des Wasseranschlusses abschrau‐
ben.
► Wasserzulaufsieb (2) aus dem Wasseran‐
schluss ziehen.
► Wasserzulaufsieb (2) unter fließendem Was‐
ser abspülen.
► Wasserzulaufsieb (2) in den Wasseranschluss
einsetzen.
► Stutzen (1) aufdrehen und von Hand fest
anziehen.
14.4Wasserfilter reinigen
Der Wasserfilter muss zum Reinigen auseinan‐
dergebaut werden.
► Dichtung (1) aus dem Verschluss (2) nehmen.
► Verschluss (2) vom Filtergehäuse (5)
abschrauben.
► Dichtung (3) aus dem Verschluss (2) nehmen.
► Filter (4) aus dem Filtergehäuse (5) nehmen.
► Dichtungen (1 und 3), Verschluss (2) und Fil‐
ter (4) unter fließendem Wasser abspülen.
► Dichtungen (1 und 3) mit einem Armaturenfett
fetten.
► Wasserfilter wieder zusammenbauen.
15Warten
15.1Wartungsintervalle
Wartungsintervalle sind abhängig von den
Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐
gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐
tervalle:
Monatlich
► Wasserzulaufsieb reinigen.
16Reparieren
16.1Hochdruckreiniger reparieren
Der Benutzer kann den Hochdruckreiniger und
das Zubehör nicht selbst reparieren.
► Falls der Hochdruckreiniger oder das Zubehör
beschädigt sind: Hochdruckreiniger oder das
Zubehör nicht verwenden und einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
17Störungen beheben
17.1Störungen des Hochdruckreinigers beheben
StörungUrsacheAbhilfe
Der Hochdruckreini‐
ger läuft nicht an,
obwohl der Hebel der
Spritzpistole gedrückt
wird.
200458-835-9821-A
Der Stecker der Anschlussleitung oder
der Verlängerungsleitung ist nicht ein‐
gesteckt.
Der Leitungsschutzschalter (Siche‐
rung) oder der Fehlerstrom-Schutz‐
schalter hat ausgelöst. Der Stromkreis
ist elektrisch überlastet oder defekt.
Die Steckdose ist zu gering abgesi‐
chert.
► Stecker der Anschlussleitung oder
der Verlängerungsleitung einste‐
cken.
► Ursache für das Auslösen suchen
und beheben. Leitungsschutzschal‐
ter (Sicherung) oder FehlerstromSchutzschalter einlegen.
► Andere, im gleichen Stromkreis
angeschlossene Stromverbraucher
ausschalten.
► Stecker der Anschlussleitung in eine
richtig abgesicherte Steckdose ste‐
cken, 18.
17 Störungen behebendeutsch
StörungUrsacheAbhilfe
Die Verlängerungsleitung hat einen fal‐
Der Hochdruckreini‐
ger läuft beim Ein‐
schalten nicht an. Der
Elektromotor brummt.
Der Hochdruckreini‐
ger schaltet im
Betrieb ab.
Die Hochdruckpumpe
schaltet sich wieder‐
holt ein und aus,
ohne dass der Hebel
der Spritzpistole
gedrückt wird.
Der Arbeitsdruck
schwankt oder fällt
ab.
Der Wasserstrahl hat
eine veränderte
Form.
schen Querschnitt.
Die Verlängerungsleitung ist zu lang.► Eine Verlängerungsleitung mit der
Der Elektromotor ist zu warm.► Hochdruckreiniger 5 Minuten abküh‐
Die Netzspannung ist zu niedrig.► Hebel der Spritzpistole drücken und
Die Verlängerungsleitung hat einen fal‐
schen Querschnitt.
Die Verlängerungsleitung ist zu lang.► Eine Verlängerungsleitung mit der
Der Stecker der Anschlussleitung oder
der Verlängerungsleitung wurde aus
der Steckdose gezogen.
Der Leitungsschutzschalter (Siche‐
rung) oder der Fehlerstrom-Schutz‐
schalter hat ausgelöst. Der Stromkreis
ist elektrisch überlastet oder defekt.
Die Steckdose ist zu gering abgesi‐
chert.
Der Elektromotor ist zu warm.► Hochdruckreiniger 5 Minuten abküh‐
Die Hochdruckpumpe, der Hochdruck‐
schlauch oder die Spritzeinrichtung
sind undicht.
Es besteht Wassermangel.► Wasserhahn ganz öffnen.
Die Düse ist verstopft.► Düse reinigen.
Das Wasserzulaufsieb oder der Was‐
serfilter sind verstopft.
Die Hochdruckpumpe, der Hochdruck‐
schlauch oder die Spritzeinrichtung
sind undicht oder defekt.
Die Düse ist verstopft.► Düse reinigen.
Die Düse ist verschlissen.► Düse ersetzen.
► Eine Verlängerungsleitung mit
einem ausreichenden Querschnitt
verwenden, 18.2
richtigen Länge verwenden, 18.2
len lassen.
► Düse reinigen.
gedrückt halten und den Hochdruck‐
reiniger einschalten.
► Andere, im gleichen Stromkreis
angeschlossene Stromverbraucher
ausschalten.
► Eine Verlängerungsleitung mit
einem ausreichenden Querschnitt
verwenden, 18.2
richtigen Länge verwenden, 18.2
► Stecker der Anschlussleitung oder
der Verlängerungsleitung einste‐
cken.
► Ursache für das Auslösen suchen
und beheben. Leitungsschutzschal‐
ter (Sicherung) oder FehlerstromSchutzschalter einlegen.
► Andere, im gleichen Stromkreis
angeschlossene Stromverbraucher
ausschalten.
► Stecker der Anschlussleitung in eine
richtig abgesicherte Steckdose ste‐
cken, 18.
len lassen.
► Düse reinigen.
► Hochdruckreiniger von einem STIHL
Fachhändler prüfen lassen.
► Sicherstellen, dass eine ausrei‐
chende Wassermenge zur Verfü‐
gung steht.
► Wasserzulaufsieb und Wasserfilter
reinigen.
► Hochdruckreiniger von einem STIHL
Fachhändler prüfen lassen.
0458-835-9821-A21
0000098905_001
1
1
1
1
deutsch18 Technische Daten
StörungUrsacheAbhilfe
Zusätzliches Reini‐
gungsmittel wird nicht
angesaugt.
Anschlüsse an Hoch‐
druckreiniger, Hoch‐
druckschlauch,
Spritzpistole oder
Strahlrohr lassen sich
schwer miteinander
verbinden.
17.2Dichtungen fetten
Die Flasche ist leer.► Flasche mit Reinigungsmittel füllen.
Die Düse des Sprühsets ist verstopft.► Düse des Sprühsets reinigen.
Die Dichtungen der Anschlüsse sind
nicht gefettet.
–
–
Vom Druck abhängige Daten wurden bei einem
Zulaufdruck von 0,3 MPa (3 bar) gemessen.
►
Dichtungen fetten. 17.2
Minimale Höhe: 650 mm
–
Länge des Hochdruckschlauchs: 8 m
Gewicht (m) mit angebautem Zubehör: 20 kg
bis 20,1 kg
18.2Verlängerungsleitungen
Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird,
muss sie einen Schutzleiter haben und deren
► Dichtungen (1) mit einem Armaturenfett fetten.
18Technische Daten
18.1Hochdruckreiniger STIHL RE
120
Ausführungen von 220 V bis 240 V / 50 Hz
Absicherung (Charakteristik „C“ oder „K“):
–
10 A
Leistungsaufnahme (EU) 2019/1781 §2(2) (j):
–
2,1 kW
Maximal zulässige Netzimpedanz: 0,42 Ohm
–
elektrische Schutzklasse: I
–
elektrische Schutzart: IPX5
–
Arbeitsdruck (p): 12,5 MPa (125 bar)
–
Maximal zulässiger Druck (p max.): 16 MPa
–
(160 bar)
Maximaler Wasserzulaufdruck (p in max.):
(t in max): 40 °C
Maximale Wassertemperatur im Saugbetrieb:
–
20 °C
Maße
Länge: 419 mm
–
Breite: 371 mm
–
Maximale Höhe: 925 mm
–
220458-835-9821-A
Adern müssen abhängig von der Spannung und
der Länge der Verlängerungsleitung mindestens
folgende Querschnitte haben:
Falls die Nennspannung auf dem Leistungsschild
220 V bis 240 V ist:
Leitungslänge bis 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
–
Leitungslänge 20 m bis 50 m: AWG 13 /
–
2,5 mm²
Falls die Nennspannung auf dem Leistungsschild
100 V bis 127 V ist:
Leitungslänge bis 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
–
Leitungslänge 10 m bis 30 m: AWG 12 /
–
3,5 mm²
18.3Schallwerte und Vibrations‐
werte
Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt
2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel
beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrations‐
werte beträgt 2 m/s².
Schalldruckpegel LpA gemessen nach
–
EN 60335‑2‑79: 74 dB(A)
Schallleistungspegel LwA gemessen nach
–
EN 60335‑2‑79: 86 dB(A)
Vibrationswert ah gemessen nach
–
EN 60335‑2‑79, Flachstrahldüse: ≤ 2,5 m/s².
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberricht‐
linie Vibration 2002/44/EG sind unter
www.stihl.com/vib angegeben.
19 Ersatzteile und Zubehördeutsch
18.4REACH
REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur
Registrierung, Bewertung und Zulassung von
Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐
nung sind unter www.stihl.com/reach angege‐
ben.
19Ersatzteile und Zubehör
19.1Ersatzteile und Zubehör
Diese Symbole kennzeichnen original
STIHL Ersatzteile und original STIHL
Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und
original STIHL Zubehör zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐
nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit,
Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐
bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann
für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL
Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler
erhältlich.
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU,
2009/125/EC entspricht und in Übereinstimmung
mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen
Versionen der folgenden Normen entwickelt und
gefertigt worden ist: EN 55014‑1, EN 55014‑2,
EN 60335‑1, EN 60335‑2‑79, EN 61000‑3‑2,
EN 61000‑3‑11.
Zur Ermittlung des gemessenen und des garan‐
tierten Schallleistungspegels wurde nach Richtli‐
nie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung
der Norm ISO 3744 verfahren.
gemessener Schallleistungspegel: 86 dB(A)
–
garantierter Schallleistungspegel: 88 dB(A)
–
Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐
duktzulassung der AND‐
REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
Das Baujahr, das Herstellungsland und die
Maschinennummer sind auf dem Hochdruckreini‐
ger angegeben.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
HRA 260269, Amtsgericht Stuttgart
20Entsorgen
20.1Hochdruckreiniger entsorgen
Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐
chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐
händler erhältlich.
Eine unsachgemäße Entsorgung kann die
Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
► STIHL Produkte einschließlich Verpackung
gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeig‐
neten Sammelstelle für Wiederverwertung
zuführen.
► Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
21EU-Konformitätserklärung
21.1Hochdruckreiniger STIHL
RE 120
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
Bauart: Hochdruckreiniger
–
Fabrikmarke: STIHL
–
Typ: RE 120
–
Serienidentifizierung: 4950
–
i. V.
Dr. Jürgen Hoffmann, Abteilungsleiter Produktzu‐
lassung, -regulierung
22Anschriften
22.1STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waiblingen
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL.
Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové
kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐
kají výrobky s vysokým stupněm spolehlivosti i
při extrémním namáhání.
STIHL je zárukou špičkové kvality také v servis‐
ních službách. Náš odborný prodej zajišťuje
kompetentní poradenství a instruktáž, jakož i
obsáhlou technickou podporu.
STIHL se výslovně zasazuje za trvale udržitelné
a zodpovědné zacházení s přírodou. Tento
návod k použití Vám má být oporou při bezpeč‐
ném a ekologickém používání Vašeho výrobku
STIHL po dlouhý čas.
Děkujeme Vám za Vaši důvěru a přejeme mnoho
spokojenosti s Vaším výrobkem STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI NÁVOD PŘE‐
ČTĚTE A ULOŽTE JEJ PRO DALŠÍ POTŘEBU.
Překlad originálního návodu k použití
0000009619_005_CZ
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
k těžkým úrazům či úmrtí.
► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým
úrazům či úmrtí.
VAROVÁNÍ
■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou
vést k těžkým úrazům či úmrtí.
► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým
úrazům či úmrtí.
3Přehled
3.1Vysokotlaký čistič
UPOZORNĚNÍ
■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou
vést k věcným škodám.
► Uvedená opatření mohou zabránit věcným
škodám.
2.3Symboly v textu
Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto
návodu k použití.
0458-835-9821-A25
1 Přihrádky
Přihrádky slouží k uchovávání dodaných try‐
sek.
2 Držák
Držák slouží k uchovávání čisticí jehly.
3 Přihrádka
Přihrádka slouží k uchovávání dalších trysek
z příslušenství pro vysokotlaké čističe.
4 Připojovací kabel
Připojovací kabel spojuje vysokotlaký čistič se
síťovou zástrčkou.
5 Elektrická vidlice
Elektrická vidlice spojuje připojovací kabel se
zásuvkou.
6 Klip
Klip přidržuje elektrickou vidlici na navinutém
připojovacím kabelu.
7 Držák
Držák slouží k odebrání a uchovávání připojo‐
vacího kabelu a je otočný.
10
13
11
12
14
12
5
7
3
4
98
6
0000084488_002
L
W
A
česky3 Přehled
8 Klapka
Klapka zakrývá trysky, připojovací kabel a
čisticí jehlu.
9 Držák
Držák slouží k uchovávání stříkací pistole.
10 Držák
Držák slouží k uchovávání stříkacího zaří‐
zení.
11 Otočný spínač
Otočný spínač slouží k zapnutí a vypnutí
vysokotlakého čističe.
12 Nátrubek
Nátrubek slouží k připojení vysokotlaké
hadice.
13 Nátrubek
Nátrubek slouží k připojení vodní hadice.
14 Přepravní držadlo
Přepravní držadlo slouží k přenášení vysoko‐
tlakého čističe.
15 Držák
Držák slouží k uchovávání vysokotlaké
hadice.
16 Držák
Držák slouží k uchovávání stříkací soupravy.
17 Pojistné tlačítko
Pojistné tlačítko blokuje přestavování délky
rukojeti.
18 Rukojeť
Rukojeť slouží k přenášení a pohybování s
vysokotlakým čističem.
# Výkonový štítek s výrobním číslem
3.2Stříkací zařízení
4 Páčka
Spoušť otevírá a zavírá ventil ve stříkací
pistoli. Páčka spouští a zastavuje proud vody.
5 Aretační páčka
Aretační páčka drží nátrubek ve stříkací
pistoli.
6 nátrubek
Nátrubek spojuje vysokotlakou hadici se stří‐
kací pistolí.
7 Vysokotlaká hadice
Vysokotlaká hadice vede vodu z vysokotla‐
kého čerpadla do stříkací pistole.
8 Spojka
Spojka spojuje vysokotlakou hadici s vysoko‐
tlakým čerpadlem.
9 Čisticí jehla
Čisticí jehla slouží k čištění trysek.
10 Stříkací souprava
Stříkací souprava slouží k čištění čisticími
prostředky.
11 Stříkací tryska
Stříkací tryska směšuje vodu s čisticím pro‐
středkem.
12 Láhev
Láhev obsahuje čisticí prostředek.
13 Rotační tryska
Rotační tryska vytváří tvrdý rotační proud
vody.
14 Plochá tryska
Plochá tryska vytváří plochý proud vody.
3.3Symboly
Na vysokotlakém čističi, stříkacím zařízení a stří‐
kací soupravě se mohou nacházet symboly s
následujícím významem:
Zarážková páčka deblokuje v této poloze
páčku.
Zarážková páčka blokuje v této poloze
páčku.
Stříkací soupravu zajistit tak, aby se
nemohla převrátit a nemohla se
1 Stříkací trubka
Stříkací trubka spojuje stříkací pistoli s try‐
skou.
2 Stříkací pistole
Stříkací pistole slouží k držení a vedení stří‐
kacího zařízení.
3 Zarážková páčka
Zarážková páčka odjišťuje spoušť.
260458-835-9821-A
pohnout.
Výrobek nelikvidovat s domácím odpadem.
Zaručená hladina akustického výkonu
podle směrnice 2000/14/EG v dB(A) za
účelem porovnatelnosti akustických
emisí výrobků.
Tyto symboly označují originální
náhradní díly STIHL a originální příslu‐
šenství STIHL.
4 Bezpečnostní pokynyčesky
4Bezpečnostní pokyny
4.1Varovné symboly
Varovné symboly na vysokotlakém čističi mají
následující význam:
Dodržujte bezpečnostní pokyny a jejich
opatření.
Návod k použití je třeba si přečíst,
porozumět mu a uložit ho pro další
potřebu.
Vysokotlaký čistič STIHL RE 120 neslouží pro
níže uvedená použití:
čištění azbestového cementu a podobných
–
povrchů
čištění povrchů, které jsou natřeny nebo nala‐
–
kovány olovnatou barvou
čištění povrchů, které přicházejí do kontaktu
–
s potravinami
čištění samotného vysokotlakého čističe
–
4.3Požadavky na uživatele
VAROVÁNÍ
Noste ochranné brýle.
Nemiřte proudem vody na
–
osoby a zvířata.
Nemiřte proudem vody na
–
elektrická zařízení, elektrické
přípojky, zásuvky a vedení
vedoucí elektrický proud.
Nemiřte proudem vody na
–
elektrické přístroje a vysoko‐
tlaký čistič.
Pokud je připojovací nebo prodlužo‐
vací kabel poškozen: vytáhněte síťo‐
vou zástrčku ze zásuvky.
Nepřipojujte vysokotlaký čistič přímo k
síti pitné vody.
Během přerušení práce, přepravy,
skladování, údržby nebo opravy vyso‐
kotlaký čistič vypněte.
Nepoužívejte, nepřepravujte a neskla‐
dujte vysokotlaký čistič při teplotách
pod 0 °C.
4.2Řádné používání
Vysokotlaký čistič STIHL RE 120 slouží k čištění
např. vozidel, přívěsů, teras, cest a fasád.
Vysokotlaký čistič není vhodný pro komerční
použití.
Vysokotlaký čistič se nesmí používat za deště.
VAROVÁNÍ
■
V případě použití vysokotlakého čističe v roz‐
poru s určením může dojít k závažnému pora‐
nění nebo usmrcení osob a ke vzniku věcných
škod.
►
Používejte vysokotlaký čistič tak, jak je to
popsáno v tomto návodu k použití.
■ Uživatelé bez instruktáže nemohou rozpoznat
nebo dobře odhadnout nebezpečí hrozící
vysokotlakým čističem. Uživatel nebo jiné
osoby mohou utrpět těžká nebo smrtelná zra‐
nění.
► Je třeba si přečíst návod k použití,
porozumět mu a uschovat jej.
► Pokud bude vysokotlaký čistič předáván
další osobě: zároveň s ním předejte i návod
k použití.
►
Zajistěte, aby uživatel splňoval níže uve‐
dené požadavky:
Uživatel je odpočatý.
–
Tento stroj nesmí používat
–
osoby (včetně dětí) se sní‐
ženými psychickými,
senzorickými nebo mentál‐
ními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností
a znalostí.
Uživatel je schopen rozpoznat a posou‐
–
dit nebezpečí hrozící vysokotlakým čisti‐
čem.
Uživatel je plnoletý nebo je
–
v souladu s národními
předpisy pod dohledem
zaškolován pro výkon
povolání.
Před prvním použitím
–
vysokotlakého čističe
obdržel uživatel instruktáž
od specializovaného pro‐
0458-835-9821-A27
česky4 Bezpečnostní pokyny
dejce STIHL nebo jiného
specialisty.
Uživatel není pod vlivem alkoholu, léků
–
nebo drog.
►
V případě nejasností: vyhledejte specializo‐
vaného prodejce STIHL.
4.4Oblečení a vybavení
VAROVÁNÍ
■ Během práce mohou být předměty velkou
rychlostí vymrštěny nahoru. Uživatel může být
zraněn.
► Nosit těsně přiléhající ochranné
brýle. Vhodné ochranné brýle byly
přezkoušeny podle normy EN 166
nebo podle národních předpisů a
jsou s patřičným označením k
dostání na trhu.
►
Nosit těsně přiléhající bundu, košili s dlou‐
hým rukávem a dlouhé kalhoty.
■ Při práci může dojít k tvorbě aerosolů. Vde‐
chované aerosoly mohou škodit zdraví a vyvo‐
lat alergické reakce.
►
Provést odhad rizik v závislosti na k čištění
určenému povrchu a jeho okolí.
► Pokud z odhadu rizik vyjde najevo, že se
budou vytvářet aerosoly: nosit ochrannou
dýchací masku ochranné kategorie FFP2
nebo jiné srovnatelné ochranné kategorie.
■
Pokud nosí uživatel nevhodnou obuv, může
uklouznout. Uživatel může být zraněn.
► Nosit pevnou, uzavřenou obuv s hrubou
podrážkou.
4.5Pracovní pásmo a okolí
VAROVÁNÍ
■
Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nemohou
rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící
vysokotlakým čističem a do výšky vymrště‐
nými předměty. Nezúčastněné osoby, děti a
zvířata mohou utrpět těžká zranění a může
dojít k věcným škodám.
►Nepouštějte nezúčastněné
osoby, děti a zvířata do pra‐
covního pásma.
►Vysokotlaký čistič nenechá‐
vejte bez dohledu.
►Zajistěte, aby si děti s vyso‐
kotlakým čističem nemohly
hrát.
■
Pokud by se pracovalo v dešti nebo ve vlhkém
prostředí, může dojít k úrazu elektrickým pro‐
udem. Uživatel se může těžce zranit nebo být
usmrcen a vysokotlaký čistič se může poško‐
dit.
►
Nepracujte v dešti.
► Vysokotlaký čistič postavte tak, aby na něj
nekapala voda a on se nenamočil.
► Vysokotlaký čistič postavte mimo vlhké pra‐
covní místo.
■ Elektrické součástky vysokotlakého čističe
mohou vytvářet jiskry. Jiskry mohou ve
snadno hořlavém nebo explozivním okolí
vyvolat požáry nebo exploze. Může tím dojít k
těžkým úrazům či úmrtí a ke vzniku věcných
škod.
►
Nikdy nepracujte ve snadno hořlavém nebo
explozivním okolí.
4.6Stav odpovídající bezpečnosti
Vysokotlaký čistič je ve stavu odpovídajícím bez‐
pečnosti, když jsou splněny níže uvedené pod‐
mínky:
Vysokotlaký čistič je nepoškozený.
–
Vysokotlaká hadice, spojky a postřikovací
–
zařízení jsou nepoškozené.
Vysokotlaká hadice, spojky a stříkací zařízení
–
jsou správně namontovány.
Připojovací kabel, prodlužovací kabel a jejich
–
síťové zátrčky jsou nepoškozené.
Vysokotlaký čistič je čistý a suchý.
–
Stříkací zařízení je čisté.
–
Ovládací prvky fungují a nejsou změněny.
–
Je namontováno pouze originální příslušen‐
–
ství STIHL určené pro tento vysokotlaký čistič.
Příslušenství je namontováno správně.
–
VAROVÁNÍ
■
Ve stavu neodpovídajícím bezpečnosti nemo‐
hou konstrukční díly již bezpečně fungovat a
bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z
provozu. Může dojít k těžkým úrazům nebo
usmrcení osob.
►
Pracujte s nepoškozeným vysokotlakým
čističem.
► Pracujte s nepoškozenou vysokotlakou
hadicí, nepoškozenými spojkami a nepo‐
škozeným postřikovacím zařízením.
►
Vysokotlakou hadici, spojky a stříkací zaří‐
zení namontovat tak, jak je to popsáno v
tomto návodu k použití.
280458-835-9821-A
4 Bezpečnostní pokynyčesky
► Pracujte s připojovacím kabelem, prodlužo‐
vacím kabelem a se síťovou zástrčkou jen
tehdy, pokud nejsou poškozené.
►
Pokud je vysokotlaký čistič znečištěný nebo
mokrý: vyčistěte vysokotlaký čistič a nechte
jej uschnout.
s vysokotlakým čističem.
► Montujte pouze originální příslušen‐
ství STIHL určené pro tento vysokotlaký
čistič.
►
Příslušenství montujte tak, jak je to
popsáno v tomto návodu k použití nebo v
návodu k použití daného příslušenství.
►
Nestrkejte do otvorů vysokotlakého čističe
žádné předměty.
► Opotřebované nebo poškozené informační
štítky vyměňte.
► V případě nejasností: vyhledejte specializo‐
vaného prodejce STIHL.
4.7Pracovní postup
VAROVÁNÍ
■ Uživatel již v určitých situacích nemůže sou‐
středěně pracovat. Uživatel může zakopnout,
upadnout a těžce se zranit.
►
Pracujte klidně a s rozvahou.
► Pokud jsou světelné poměry a viditelnost
špatné: nepracujte s vysokotlakým čističem.
► Obsluhujte vysokotlaký čistič sami.
► Dávejte pozor na překážky.
► Při práci stůjte na zemi a udržujte rovno‐
váhu. Pokud je nutné pracovat ve výškách:
používejte vysokozdvižnou pracovní plošinu
nebo bezpečné lešení.
►
Pokud se dostaví známky únavy: udělejte si
pracovní přestávku.
■ Pokud se vysokotlaký čistič během práce
změní nebo se chová nezvyklým způsobem,
může být v provozně nebezpečném stavu.
Může dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku
věcných škod.
►
Ukončete práci, vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky a vyhledejte specializovaného
prodejce STIHL.
►
Používejte vysokotlaký čistič vestoje.
► Nezakrývejte vysokotlaký čistič, jinak
nebude zajištěna dostatečná výměna chla‐
dicího vzduchu.
■
Při puštění spouště stříkací pistole se vysoko‐
tlaké čerpadlo automaticky vypne a z trysky
přestane proudit voda. Vysokotlaký čistič je
v pohotovostním režimu a zůstává nadále
zapnutý. Při stisknutí spouště stříkací pistole
se vysokotlaké čerpadlo automaticky opět
zapne a z trysky začne proudit voda. Může
dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku
věcných škod.
►
Pokud se nepracuje: zamkněte spoušť stří‐
kací pistole.
► Vypněte vysokotlaký čistič.
► Vytáhněte síťovou zástrčku vysokotlakého
čističe ze zásuvky.
■ Při teplotách pod 0 °C může na čištěných
površích a v konstrukčních dílech vysokotla‐
kého čističe zamrznout voda. Uživatel může
uklouznout, upadnout a těžce se zranit.
Mohou vzniknout věcné škody.
►
Při teplotách pod 0 °C vysokotlaký čistič
nepoužívejte.
■ Pokud se tahá za vysokotlakou hadici, vodo‐
vodní hadici nebo připojovací kabel, může se
vysokotlaký čistič pohnout a převrátit. Mohou
vzniknout věcné škody.
►
Netahejte za vysokotlakou hadici, vodo‐
vodní hadici ani připojovací kabel.
■ Pokud vysokotlaký čistič stojí na šikmé,
nerovné nebo nezpevněné ploše, může se
pohnout a převrátit. Mohou vzniknout věcné
škody.
►
Stavte vysokotlaký čistič na vodorovnou
plochou zpevněnou plochu.
■ Pokud se pracuje ve výšce, může vysokotlaký
čistič nebo stříkací zařízení spadnout dolů.
Může dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku
věcných škod.
►
Používejte vysokozdvižnou pracovní plo‐
šinu nebo bezpečné lešení.
■ Proud vody může z povrchů uvolnit azbestová
vlákna. Azbestová vlákna se po uschnutí
mohou dostat do vzduchu a mohou pak být
vdechnuta. Vdechovaná azbestová vlákna
mohou poškodit zdraví.
►
Nečistěte azbestové povrchy.
■ Proud vody může z vozidel nebo strojů uvolnit
olej. Olejnatá voda se může dostat do země,
vody nebo kanalizace. Je tak ohroženo životní
prostředí.
0458-835-9821-A29
česky4 Bezpečnostní pokyny
► Čistěte vozidla nebo stroje jen na místech,
kde je v odtoku vody nainstalován odlučo‐
vač oleje.
■
Proud vody může spolu s olovnatou barvou
vytvářet olovnaté aerosoly a vodu. Olovnaté
aerosoly a olovnatá voda se mohou dostat do
země, vody nebo kanalizace. Vdechované
aerosoly mohou poškodit zdraví a vyvolat aler‐
gické reakce. Je tak ohroženo životní pro‐
středí.
►
Nečistěte povrchy, které jsou natřeny nebo
nalakovány olovnatou barvou.
■ Proud vody může poškodit choulostivé
povrchy. Mohou vzniknout věcné škody.
► Nečistěte choulostivé povrchy rotační try‐
skou.
► Choulostivé povrchy z gumy, látky, ze
dřeva nebo z podobných materiálů čistěte
se sníženým pracovním tlakem a s větším
odstupem.
■
Pokud se rotační tryska během práce ponoří
do znečištěné vody nebo se v ní používá,
může se poškodit.
►
Nepoužívejte rotační trysku ve znečištěné
vodě.
► Při čištění nádob: vyprázdněte nádobu a
během čištění nechte odtékat vodu.
■ Nasáté snadno hořlavé nebo explozivní kapa‐
liny mohou vyvolat požáry a exploze. Může tak
dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke
vzniku věcných škod.
►
Nenasávejte snadno hořlavé nebo explo‐
zivní kapaliny a nepostřikujte je.
■ Nasáté dráždivé, žíravé a jedovaté kapaliny
mohou ohrozit zdraví a poškodit konstrukční
díly vysokotlakého čističe. Může tak dojít k
těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku
věcných škod.
►
Nenasávejte dráždivé, žíravé a jedovaté
kapaliny a nepostřikujte je.
■ Silný proud vody může způsobit závažná
poranění osob a zvířat nebo věcné škody.
► Nemiřte proudem vody na
osoby a zvířata.
► Nemiřte proudem vody do míst, kam není
dobře vidět.
► Nečistěte oblečené oblečení.
► Nečistěte nazuté boty.
■ Pokud se elektrická zařízení, elektrické pří‐
pojky, zásuvky a vedení vedoucí elektrický
proud dostanou do kontaktu s vodou, může
dojít k úrazu elektrickým proudem. Může tak
dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke
vzniku věcných škod.
► Nemiřte proudem vody na
elektrická zařízení, elektrické
přípojky, zásuvky a vedení
vedoucí elektrický proud.
►
Nemiřte proudem vody na připojovací nebo
na prodlužovací kabel.
■ Pokud se elektrická zařízení nebo vysokotlaký
čistič dostanou do kontaktu s vodou, může
dojít k úrazu elektrickým proudem. Uživatel
může utrpět těžká nebo smrtelná zranění a
mohou vzniknout věcné škody.
► Nemiřte proudem vody na
elektrické přístroje a vysoko‐
tlaký čistič.
► Zajistěte, aby elektrická zařízení a vysoko‐
tlaký čistič byly daleko od čištěného
povrchu.
■
Nesprávně uložená vysokotlaká hadice se
může poškodit. V důsledku poškození může
do okolí nekontrolovaně pod vysokým tlakem
unikat voda. Může dojít k těžkým úrazům osob
a ke vzniku věcných škod.
►
Nemiřte proudem vody na vysokotlakou
hadici.
► Uložte vysokotlakou hadici tak, aby nebyla
napnutá nebo zamotaná.
► Uložte vysokotlakou hadici tak, aby nebyla
poškozená, zalomená nebo stlačená a
nikde se neodírala.
►
Chraňte vysokotlakou hadici před horkem,
olejem a chemikáliemi.
■ Nesprávně uložená vodovodní hadice se
může poškodit a osoby o ni mohou zakopnout.
Osoby se mohou poranit a vodovodní hadice
se může poškodit.
►
Nemiřte proudem vody na vodovodní
hadici.
► Uložte a označte vodovodní hadici tak, aby
o ni osoby nemohly zakopnout.
► Uložte vodovodní hadici tak, aby nebyla
napnutá nebo zamotaná.
► Uložte vodovodní hadici tak, aby nebyla
poškozená, zalomená nebo stlačená a
nikde se neodírala.
►
Chraňte vodovodní hadici před horkem, ole‐
jem a chemikáliemi.
■ Silný proud vody způsobuje reakční síly.
V důsledku vzniklých reakčních sil může uži‐
vatel ztratit kontrolu nad stříkacím zařízením.
Uživatel může utrpět těžká zranění a mohou
vzniknout věcné škody.
►
Držte stříkací pistoli pevně oběma rukama.
300458-835-9821-A
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.