Stihl RE 109 PLUS, RE119 PLUS, RE129 PLUS Instruction Manual

Page 1
STIHL RE 109, 119, 129 PLUS
{
Uputa za uporabu Návod k použití Használati utasítás Návod na obsluhu
Instrukcja użytkowania Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare Uputstvo za upotrebu Navodilo za uporabo
Page 2
h Uputa za uporabu
1 - 34
c Návod k použití
35 - 68
H Használati utasítás
69 - 102
s Návod na obsluhu
103 - 134
p Instrukcja użytkowania
135 - 170
B Ръководство за
употреба 171 - 208
W Instrucţiuni de utilizare
209 - 241
Y Uputstvo za upotrebu
242 - 274
y Navodilo za uporabo
275 - 307
Page 3
Popis sadržaja
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabu 2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika
rada 2 Kompletiranje uređaja 9 Transportiranje uređaja 11 Dogradnja, demontaža mlazne
cijevi 11 Dogradnja, demontaža
visokotlačnog crijeva 12
Originalna uputa za uporabuTiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Uspostavljanje opskrbe vodom 13 Uspostavljanje beztlačne opskrbe
vodom 13 Električno priključivanje uređaja 14 Uklapanje/uključivanje uređaja 15 Rad 15 Primiješavanje sredstva za čišćenje 16 Upute za rad 16 Isklapanje/isključivanje uređaja 17 Nakon rada 18 Pohranjivanje/skladištenje uređaja 19 Stavljanje u pogon/rad nakon
duljeg skladištenja 19
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Upute za održavanje- i njegu 20 Održavanje 21 Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta 21 Važni ugradbeni dijelovi 23 Tehnički podaci 25 Poseban pribor 28 Odklanjanje kvarova/smetnji u
radu/pogonu 30 Upute za vršenje popravaka 32
Zbrinjavanje 32 EU-izjava o sukladnosti 32 Adrese 33
Cijenjeni i dragi kupci, mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za
kvalitetan proizvod tvrtke STIHL. Ovaj proizvod proizveden je u
modernom postupku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja, molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-655-9221-A. VA0.K16.
0000006523_005_HR
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri­jevod i preradba s elektroničkim sistemima.
1
Page 4
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabu Upute o sigurnosti u radu i
tehnika rada
Slikovni simboli
Tijekom rada s ovim uređajem
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku za korišćenje.
potrebne su posebne mjere sigurnosti u radu, jer se radi s elek-
Označavanje odlomaka teksta
tričnom strujom. Prije prvog stavlja-
UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opasnost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
nja u rad/pogon pažljivo pročitati cijelu uputu za uporabu i spremiti ju na sigurno mje­sto, radi kasnijeg
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili njegovih pojedinačnih dijelova.
Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih strojeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vršenja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za korišćenje ne mogu postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
korišćenja. Neuva­žavanje upute za uporabu može biti opasno po život.
UPOZORENJE
Djeca ili mladi ne smiju
rukovati ovim uređajem. Djecu držati pod nadzorom i osigurati, da se ne igraju s uređajem.
Uređaj predavati ili
posuđivati samo onim osobama, koje su upoznate s tim modelom i njegovim rukovanjem – i uvijek istovremeno predavati uputu za uporabu.
Uređaj ne upotrebljavati,
kada se na radnoj površini nalaze osobe bez zaštitne odjeće.
Prije svih radova na
uređaju, na primjer čišćenja, održavanja, zamjene dijelova – izvući mrežni utikač!
Pri radu s visokotlačnim
čistačem može doći do stvaranja aerosola. Udisanje aerosola može biti štetno po zdravlje. Kako bi se utvrdile potrebne mjere za zaštitu od aerosola na bazi vode, prije početka rada potrebno je procijeniti rizik,
2
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 5
hrvatski
ovisno o površini koja se čisti i njenom okolišu. Za zaštitu od aerosola na bazi vode prikladne su maske za zaštitu disanja klasa FFP2 ili više.
Uvažavati nacionalne sigurnosne propise, na pr. propise stručnih zadruga, zavoda za zdravstveno osiguranje, vlasti nadležne za zaštitu na radu i drugih.
Ako se uređaj više neće koristiti treba ga isključiti na način koji jamči sigurnost. Uređaj osigurati od neovlaštenog pristupa, izvući mrežni utikač.
Uređaj smiju koristiti samo osobe koje su osposobljene za njegovu uporabu i rukovanje, ili koje pruže dokaz da njime mogu sigurno rukovati.
Uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja, osim ako ih se nadzire i upućuje na sigurno postupanje s uređajem, te ako razumiju s time povezane opasnosti.
Korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti koje mogu nastati za druge osobe ili njihovu imovinu.
Tko prvi puta radi s uređajem: prodavatelj ili neka druga stručna osoba treba mu pojasniti, kako se njime sigurno rukuje.
U nekim zemljama rad/pogon uređaja koji emitiraju buku može komunalnim odredbama biti ograničen. Uvažavati propise koji se odnose na dotičnu zemlju.
Prije svakog početka rada treba provjeriti, je li uređaj u stanju koje je u skladu s propisima (radno besprijekornom). Posebice treba obratiti pažnju na priključni vod, mrežni utikač visokotlačno crijevo, uređaj za prskanje i sigurnosne uređaje/naprave.
Nikada se ne smije raditi s oštećenim visokotlačnim crijevom – treba ga zamijeniti smjesta.
Uređaj stavljati u pogon samo ako su svi ugradbeni dijelovi neoštećeni.
Visokotlačno crijevo se ne smije prelaziti vozilom, povlačiti, savijati ili zavrtati.
Visokotlačno crijevo ili priključni vod ne upotrebljavati za povlačenje ili transportiranje uređaja.
Primjena visokotlačnog crijeva mora biti dopuštena za rad s dozvoljenim pogonskim pretlakom uređaja.
Na omotaču visokotlačnog crijeva su utisnuti dopušten pogonski/radni pretlak, najviša dozvoljena temperatura i datum proizvodnje. Na armaturama su navedeni dozvoljeni tlak i datum proizvodnje.
Pribor i pričuvni dijelovi
UPOZORENJE
Visokotlačna crijeva,
armature i spojke su važni za sigurnost uređaja. Dograđivati samo ona visokotlačna crijeva, armature, spojke i ostali pribor, koji je tvrtka STIHL dozvolila za primjenu ovog uređaja ili tehnički istovrsne dijelove. U slučaju pitanja obratiti se
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
3
Page 6
hrvatski
stručnom trgovcu. Upotrebljavati samo pribor visoke kakvoće. U suprotnom postoji opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje
uporabu originalnih dijelova i pribora tvrtke STIHL. Oni su svojim karakteristikama optimalno prilagođeni proizvodu i zahtjevima korisnika.
Ne vršiti izmjene na uređaju – time možete ugroziti vlastitu sigurnost. Tvrtka STIHL isključuje svako jamstvo za štete, nastale za osobe i stvari, uzrokovane uporabom nedopuštenih dogradnih uređaja.
Tjelesna sposobnost
Tko radi s uređajem, mora biti odmoren, zdrav i u dobrom stanju. Tko se zbog zdravstvenih razloga ne bi smio naprezati, trebao bi upitati liječnika, da li je za njega rad s ovim uređajem moguć.
Pošto se je konzumiralo alkohol, medikamente koji imaju negativan utjecaj na mogućnost reagiranja ili droge, s motornim uređajem se ne smije raditi.
Područja primjene
Visokotlačni čistač prikladan je za čišćenje površina, vozila, strojeva, spremnika, fasada, štala, kao i za skidanje hrđe bez stvaranja prašine i iskri.
Primjena uređaja u druge svrhe nije dopuštena i može uzrokovati nesreće ili štete/kvarove na uređaju.
Uređajem ne raditi na temperaturama oko ili ispod 0°C (32°F).
Odjeća i oprema
Nositi cipele s prijanjajućim potplatom.
UPOZORENJE
Da bi smanjili ozljede očiju, nositi usko prijanjajuće zaštitne naočale prema normi/stan­dardu EN 166. Paziti na ispravan dosjed zaštitnih naočala.
Nositi zaštitnu odjeću. STIHL preporučuje uporabu radnog odijela, kako bi se izbjeglo opasnost od zadobivanja ozljeda pri nehotimičnom doticaju s visokotlačnim mlazom.
Transport
Tijekom transporta u/na vozilima:
Visokotlačni čistač
osigurati od prevrtanja i oštećenja u skladu s važećim propisima odnosne zemlje.
Isprazniti spremnik
sredstva za čišćenje i osigurati ga od prevrtanja.
Kada se uređaj i pribor transportira pri temperaturama oko ili ispod
4
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 7
hrvatski
0 °C (32 °F), preporučujemo korišćenje sredstva za zaštitu od mraza, pogledati poglavlje "Pohraniti/skladištiti uređaj".
Sredstva za čišćenje
UPOZORENJE
Uređaj je bio razvijan tako,
da se mogu upotrebljavati sredstva za čišćenje, koje je ponudio ili preporučio proizvođač.
Upotrebljavati samo ona
sredstva za čišćenje, koja su dozvoljena/dopuštena za uporabu s visokotlačnim čistačima. Uporaba neprikladnih sredstava za čišćenje ili kemikalija, može uzrokovati ugrožavanje zdravlja, oštećivanje stroja ili objekta koji se čisti. U slučaju pitanja obratiti se stručnom trgovcu.
Sredstva za čišćenje
upotrebljavati uvijek u propisanoj odmjerenosti/doziranju – uvažavati odgovarajuće naputke za primjenu­uporabu sredstva za čišćenje.
Sredstva za čišćenje mogu
sadržavati materijale (otrovne, jetkaste, podražajne), gorive, lako zapaljive, koji mogu ugroziti zdravlje poslužitelja. Sredstva za čišćenje u slučaju kontakta s očima ili kožom smjesta temeljito isprati s dostatno čistom vodom. U slučaju da ste ih progutali, odmah konzultirati liječnika. Uvažavati informativne listove proizvođača, s podacima o sigurnosti u radu.
Prije rada
Visokotlačni čistač se ne smije direk­tno priključivati na opskrbnu mrežu s vodom za piće.
Visokotlačni čistač priključivati na vodovodnu mrežu samo u kombinaciji s blokadom povratnog toka, pogledati poglavlje "Poseban pribor".
UPOZORENJE
Nakon što pitka voda
prođe kroz blokadu povratnog toka više se ne smatra vodom za piće.
Uređaj ne smije raditi/biti pogonjen s nečistom vodom.
U slučaju opasnosti od nastanka nečiste vode (na primjer tekući pijesak) mora se upotrebiti odgovarajući pročistač za vodu.
Provjera visokotlačnog čistača
UPOZORENJE
Uređaj smije raditi samo u
radno sigurnom i besprijekornom stanju – opasnost od nesreće!
Skopka (prekidač) uređaja
se mora dati lako pomicati na 0.
Sklopka (prekidač) uređaja
se mora nalaziti u položaju 0.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
5
Page 8
hrvatski
Nemojte koristiti uređaj s
oštećenim visokotlačnim crijevom, uređajem za prskanje i surnosnim uređajem
visokotlačno crijevo i
uređaj za prskanje trebaju biti u besprijekornom stanju za rad (čisti, pokretljivi-lako pomični), a montaža treba biti korektno izvedena
radi sigurnog vođenja
zahvatne ručke moraju biti čiste i suhe, kao i oslobođene od ulja i nečistoće
ne vršiti izmjene na
elementima za posluživanje i sigurnosnim napravama
Uređaj postaviti osiguran
od klizanja i prevrtanja. S uređajem raditi samo na čvrstoj i ravnoj podlozi.
Električni priključak
UPOZORENJE
Izbjegavati opasnost od strujnog udara:
napon i frekvencija uređaja
(vidi pločicu s oznakom tipa) moraju biti u skladu s naponom i frekvencijom mreže
priključnom vodu,
mrežnom utikaču i produžnom vodu provjeriti oštećenja ne koristiti uređaj s oštećenim priključnim vodom, produžnim kabelom ili oštećenim mrežnim utikačem
električni priključak smije
biti samo na utičnici koja je instalirana u skladu s propisima
izolacija priključnog- i
produžnog voda, utikača i spojke mora biti u besprijekornom stanju
mrežni utikač, priključni- i
produžni vod, kao i električne zatične spojeve nikada ne zahvaćati s mokrim rukama
UPOZORENJE
Stručno polagati priključni- i produžni vod:
uvažavati najmanje
poprečne presjeke pojedinačnih vodova – pogledati poglavlje "Električki priključiti uređaj"
priključni vod polagati i
označavati tako, da se isti ne može oštetiti i da pri tome nitko ne bude ugrožen – opasnost od spoticanja!
uporaba neprikladnih
produžnih vodova može biti opasna. Upotrebljavati samo one produžne vodove, čija uporaba je dopuštena za vanjsku primjenu i one, koji su označeni na odgovarajući način, te imaju dostatan poprečni presjek voda
utikač i spojka produžnog
voda moraju biti vodootporni i ne smiju ležati u vodi
preporučuje se zatični spoj
primjerice putem uporabe kabelskog bubnja, držati najmanje 60 mm preko tla
6
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 9
ne puštati da se taru na
rubovima/bridovima, šiljastim ili oštrim predmetima
ne gnječiti ih oštrim bridom
vratiju ili prozorskim režkom
kod omotanih/prepletenih
vodova – izvući mrežni utikač i odmotati vodove
uvijek u cijelosti odmotati
kabelski bubanj, kako bi izbjegli opasnost od izbijanja požara zbog pregrijavanja
Za vrijeme rada
UPOZORENJE
Ne usisavati tekućine koje
sadrže sredstva za otapanje ili nerazrijeđene kiseline, kao ni otapala (na primjer benzin, loživo ulje, razrijeđivač boja ili aceton). Te tvari oštećuju materijale koji su upotrebljeni na uređaju. Raspršna maglica je visokozapaljiva, eksplozivna i otrovna.
U slučaju ošteće­nja priključnog voda na mrežu, smjesta izvaditi mrežni utikač – opasnost po život uslijed strujnog udara!
Sam uređaj i ostale električne uređaje nikada ne prskati s visokotlačnim mla­zom ili sa crijevom za vodu – opa­snost od kratkog spoja!!
Električna postro­jenja, priključke i strujne vodove ne prskati s visoko­tlačnim mlazom ili sa crijevom za vodu – opasnost od kratkog spoja!
hrvatski
Poslužitelj ne smije mlaz s tekućinom usmjeravati ni na sebe samog, niti na druge osobe, također ne niti s namjerom čišće­nja odjeće ili cipela – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Uvijek zauzeti čvrst i siguran položaj.
Uređaj pogoniti/raditi s njime, samo stojeći.
Oprez kod sklizavice, vlage/mokrine, snijega, leda, na obroncima, na neravnom terenu – opasnost od sklizanja!
Visokotlačni čistač isključivati/isklapati, odlagati, što je moguće dalje od objekta koji čistimo.
Ne pokrivati uređaj, paziti na dostatno provjetravanje/ventiliranje motora.
Visokotlačni mlaz ne usmjeravati na životinje.
Visokotlačni mlaz ne usmjeravati na nepregledna mjesta.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
7
Page 10
hrvatski
Djeca, životinje i promatrači moraju biti na sigurnoj udaljenosti.
Pri čišćenju sa objekta koji se čisti ne smiju u okoliš dospijeti opasni materijali (na primjer azbest, ulje). Obvezno uvažavati dotične smjernice za zaštitu okoliša!
Površine od azbestnog cementa se ne smije obrađivati s visokotlačnim mlazom. Osim nečistoće, pri radu se mogu osloboditi azbestne niti, opasne za zdravlje pluća. Osobito velika opasnost postoji nakon sušenja obrađivane površine.
Osjetljive dijelove od gume, gore navedenog materijala ne čistiti s okruglim mlazom, na primjer s rotorskom mlaznicom/sapnicom. Pri čišćenju paziti na dovoljan razmak između visokotlačne mlaznice i površine, kako bi se izbjeglo oštećivanje površine koja se čisti.
Poluga pištolja za prskanje mora biti pokretljiva-, lako pomična, i mora se sama od sebe, pošto je ispuštena, pokretati u izlazni položaj.
Uređaj za prskanje fiksirati s obje ruke, kako bi sigurno mogli preuzeti odbojnu silu, kao i zakretni moment, koji dodatno nastaje kod uređaja za prskanje sa savijenom mlaznom cijevi.
Ne prelamati visokotlačno crijevo i ne praviti s njim omče/petlje.
Priključni vod ne oštećivati prelaženjem vozilom preko njega, gnječenjem, deranjem itd., čuvati ga od vrućine i zaštititi od kontakta s uljem.
Priključni vod ne doticati visokotlačnim mlazom.
Ukoliko uređaj nije bio podvrgnut opterećenju u skladu s odredbama (primjerice djelovanju sile uslijed udarca ili pada), prije daljnjeg rada/pogona obvezno mu treba provjeriti radno sigurno i besprijekorno stanje – pogledati također poglavlje "Prije rada". Također provjeriti radnu/funkcionalnu valjanost sigurnosnih uređaja. Uređaj, koji nije u radno sigurnom stanju, ne smije se niti u jednom slučaju dalje
koristiti. U slučaju dvojbe potražiti savjet stručnog trgovca.
Prije nego što napustimo uređaj: isključiti/isklopiti uređaj – izvući mrežni utikač.
Sigurnosni uređaj Nedozvoljen-nedopušten
visoki tlak koji nastaje pri prorađivanju sigurnosnog uređaja, odvodi se natrag preko nadstrujnog ventila u usisnu stranu – stranu za usis visokotlačne pumpe. Sigurnosni uređaj je podešen u tvornici i ne smije se naknadno podešavati.
Nakon rada
Prije nego što napustimo ure­đaj, treba ga isklopiti/isključiti!
mrežni utikač izvući iz
utičnice
crijevo za dotok vode
između uređaja i opskrbe vodom razdvojiti
Mrežni utikač ne izvlačiti iz utičnice povlačenjem priključnog voda, zahvaćati na mrežni utikač.
8
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 11
hrvatski
2013BA001 KN
1
2
3
2013BA002 KN
2
Održavanje i popravci
UPOZORENJE
Prije svih radova na uređaju: mrežni utikač izvući iz utičnice.
Upotrebljavati samo
pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju. U slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet stručnom trgovcu.
Radove na uređaju
(npr. zamjenu priključnog kabela) smiju obavljati samo ovlašteni serviseri ili kvalificirani električari, kako bi se izbjegle opasnosti.
Redovito održavati uređaj. Vršiti samo radove održavanja i popravke, koji su opisani u uputi za uporabu. Sve ostale radove povjeriti na izvedbu stručnom trgovcu.
Tvrtka STIHL preporučuje uporabu originalnih pričuvnih dijelova tvrtke STIHL. Oni su po svojim karakteristikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtjevima korisnika.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Kompletiranje uređaja
Prije prvog stavljanja u rad/pogon, moraju se montirati razni dijelovi pribora.
RE 109, 119
Zahvatna ručka
N Ručku (1) s gornje strane gurnuti na
teleskopske vodilice
N Ručku (1) pričvrstiti pomoću oba
komada s navojem (2) i vijaka (3)
Držač za visokotlačno crijevo
Dijelove od plastične mase čistiti tkaninom. Sredstva za čišćenje jakog kemijskog sastava mogu oštetiti plastičnu masu.
Proreze za rashladni zrak u kućištu motora čistiti u slučaju potrebe.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
N Držač (1) visokotlačnog crijeva
učvrstiti pomoću vijaka (2)
Alternativno se držač (1) može pričvrstiti i na ručku.
9
Page 12
hrvatski
3
1
2
2013BA003 KN
1
2013BA004 KN
3
3
2013BA005 KN
2
1
2
2
1
2013BA006 KN
2013BA007 KN
2
1
2
3
4
2013BA008 KN
RE 129 PLUS
ručica za bubanj crijeva
N Okretnu ručku (1) nataknuti na
polugu (2)
N Polugu (2) uglaviti u prihvatnik (3)
bubnja za crijevo
Montirati stremen za vođenje
Držač kasete plosnatog crijeva zavisno od zemlje isporuke sadržan je u isporuci ili je dostupan kao zaseban pribor.
N Držač (1) za kazetu plosnatog
ravnog crijeva pričvrstiti pomoću priloženih vijaka (2).
Sve izvedbe
Priključni nastavak na dotoku vode
garnitura za raspršivanje
N Mlaznicu (1) naviti na bocu sa
sredstvom za čišćenje (2)
N Garnituru za raspršivanje zakačiti u
prihvatnik (3) na elementu za podešavanje
Pretinac za plosnatu mlaznicu, rotorsku mlaznicu i iglu za čišćenje
N Stremen za vođenje (1) gurnuti u
prihvatnike (2) s vodičem crijeva okrenutim prema dolje
N Stremen za vođenje (1) učvrstiti
pomoću oba vijka (3)
N Visokotlačno crijevo provući kroz
vodič crijeva (strelica)
Držač za kazetu plosnatog/ravnog crijeva
Kazeta plosnatog crijeva se može dobiti kao poseban pribor.
10
N izvući zaštitnu kapicu (1) na dotoku
vode
N zavrnuti priključni nastavak (2) i
ručno čvrsto pritegnuti
N otvoriti poklopac (1) – u držačima se
može pohraniti rotorska mlaznica (2) i plosnata mlaznica (3)
N Iglu za čišćenje (4) gurnuti u
prihvatnik
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 13
hrvatski
1
2
2013BA009 KN
2013BA010 KN
RE 109
RE 119 RE 129 PLUS
1
2
2013BA011 KN
666BA014 KN
3
4
-
+
Transportiranje uređaja
Zahvatna ručka sa podesivom visinom
N Pritisnuti gumb (1) i zahvatnu
ručku (2) povlačiti prema gore do graničnika.
N Ispustiti dugme i još jednom
povlačiti na zahvatnoj ručki / naticati-gurati tako dugo, dok se teleskopske vodilice ne uključe (dok ne uđu u funkciju).
transportna ručka
Uređaj se može nositi pomoću transportne ručke.
Dogradnja, demontaža mlazne cijevi
Mlazna cijev
N Mlaznu cijev (1) gurnuti u prihvatnik
pištolja za prskanje (2), okrenuti za
oko 90° i blokirati demontirati N Mlaznu cijev (1) gurnuti u prihvatnik
pištolja za prskanje (2), okrenuti za
oko 90° i blokirati
Sapnica/mlaznica
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
N Mlaznicu (3) gurati u mlaznu cijev
sve dok se zasun ne (4) ne zabravi
– gumb zasuna ponovno iskače –
podesiva plosnata mlaznica ima
osigurač od uvrtanja, njega
poravnati na utoru na mlaznoj cijevi.
11
Page 14
hrvatski
1
2013BA012 KN
2
4
3
5
3
4
5
2013BA0013 KN
RE 109
RE 119 RE 129 PLUS
demontirati N Pritisnite zasun (4) i izvadite
mlaznicu (3)
Dogradnja, demontaža visokotlačnog crijeva
RE 109, RE 119
Dograditi visokotlačno crijevo
N Spojku (1) gurnuti na crijevni
priključak (2) Demontiranje visokotlačnog crijeva N Visokotlačno crijevo osloboditi
povlačenjem na spojki (1) i izvući iz
priključni nastavak (2)
RE 129 PLUS
Visokotlačno crijevo je već priključeno.
Visokotlačno crijevo na pištolju za prskanje
Dograđivanje
N Priključni nastavak (3) s
visokotlačnog crijeva gurati u prihvatnik pištolja za prskanje (4)
sve dok se ne uglavi demontirati N Pokrenuti zapornu polugu (5) i
priključni nastavak (3) izvući iz
prihvatnika pištolja za prskanje (4)
12
Produžetak visokotlačnog crijeva
Načelno uvijek upotrebljavati samo jedan produžetak visokotlačnog crijeva – pogledati poglavlje "Poseban pribor".
N Produžetak visokotlačnog crijeva
priključiti između visokotlačnog
crijeva i pištolja za prskanje.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 15
hrvatski
2
1
2013BA014 KN
003BA003 KN
Uspostavljanje opskrbe vodom
N Priključiti crijevo za vodu Crijevo za vodu prije priključka na uređaj
kratko isprati vodom, kako u uređaj ne bi mogli dospijeti pijesak i ostali dijelići nečistoće te radi odzračivanja crijeva.
Promjer crijeva za vodu: 1/2"
Duljina crijeva za vodu:
N Spojku (1) gurnuti na crijevni
priključak (2) N Otvoriti pipac za vodu Radi odzračivanja sistema: N Pištolj za prskanje (bez montirane
mlazne cijevi) pokretati tako dugo,
dok ne počne izlaziti ravnomjeran
vodeni mlaz
min. 10 m (radi apsorbiranja tlačnih impulsa)
maks. 25 m
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Priključak na mrežu vode za piće
Kod priključivanja na vodovodnu mrežu potrebno je između slavine za vodu i crijeva instalirati blokadu za povratni tok. Blokada povratnog toka mora biti u skladu s lokalnim propisima.
Kada je voda za piće protekla kroz spriječavatelj povratnog toka-tijeka, više se ne smatra vodom za piće.
Pravila i odredbe mjesnih organizacija za opskrbu vodom radi spriječavanja povratnog toka/tijeka vode iz visokotlačnog čistača u mrežu vode za piće se moraju uvažavati.
Uspostavljanje beztlačne opskrbe vodom
Visokotlačni čistač može u usisnom pogonu raditi/biti pogonjen samo s garniturom za usisavanje (poseban pribor).
UPUTA
Načelno se preporučuje uporaba pročistača za vodu.
N Uređaj priključiti na opskrbu s
tlačnom vodom i kratkoročno staviti u rad/pogon u skladu s postojećom uputom za uporabu.
N isklopiti/isključiti uređaj N uređaj za prskanje demontirati sa
visokotlačnog crijeva.
N Crijevni priključak odviti s priključka
za vodu
N garnituru za usisavanje priključiti na
priključak za vodu s istovremeno isporučenim priključnim komadom
obvezno upotrebljavati istovremeno isporučeni priključni komad u garnituri za usisavanje. Crijevni priključci koji se serijski isporučuju s visokotlačnim čistačem u usisnom pogonu nisu vodotijesni i stoga nisu prikladni za usisavanje vode.
N Usisno crijevo napuniti vodom i
usisno zvonce usisnog crijeva uroniti u spremnik vode, ne upotrebljavati zagađenu, prljavu vodu.
N Visokotlačno crijevo rukom držati
prema dolje.
N Uklopiti/uključ. uređaj
13
Page 16
hrvatski
2013BA015 KN
N čekati, dok na visokotlačnom crijevu
ne izađe, dok se ne pojavi
ravnomjerni mlaz.
N isklopiti/isključiti uređaj N priključiti uređaj za prskanje N uređaj uključivati/uklapati s
otvorenim pištoljem za prskanje N više puta kratkoročno pokretati
pištolj za prskanje, kako bi što je
moguće brže odzračili uređaj
Električno priključivanje uređaja
Napon i frekvencija uređaja (vidi pločicu s oznakom tipa) moraju biti u skladu s naponom i frekvencijom priključka na mrežu.
Najmanje osiguranje mrežnog priključka mora biti izvršeno u skladu s predloškom u tehničkim podacima – pogledati poglavlje "Tehnički podaci".
Uređaj mora biti priključen na opskrbu strujom preko zaštitne strujne ili nadstrujne sklopke koja prekida struju kad odvodna struja prema zemlji premašuje 30 mA u 30 ms.
Mrežni priključak mora odgovarati IEC 60364-1, kao i propisima koji se odnose na dotičnu zemlju.
Pri uklapanju/uključivanju uređaja, nastajuća kolebanja-oscilacije napona pri nepovoljnim mrežnim uvjetima (visoka mrežna impedancija) mogu imati negativan utjecaj na ostala priključena trošila. Pri mrežnoj impedanciji manjoj od 0,15 oma ne treba očekivati nikakve smetnje.
Produžni vod
Produžni vod mora, polazeći od njegove vrste gradnje, ispunjavati u najmanju ruku iste karakteristike, kao priključni vod na uređaju. Uvažavati oznaku uz vrstu gradnje (oznaka tipa) na priključnom vodu.
Kebelske žile u vodu moraju, ovisno o mrežnom naponu i duljini voda, imati navedeni najmanji poprečni presjek.
Duljina voda Najmanji poprečni
presjek 220 V – 240 V: do 20 m 1,5 mm 20 m do 50 m 2,5 mm
2 2
100 V – 127 V: do 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m do 30 m AWG 12 / 3,5 mm
2 2
Priključak na mrežnu utičnicu
Prije priključivanja na opskrbu strujom provjeriti, da li je uređaj isklopljen/isključen – pogledati poglavlje "Isklapanje/isključivanje uređaja",
N Mrežni utikač skinuti s držača N Držač nagnuti prema dolje i izvaditi
priključni kabel
N mrežni utikač uređaja ili mrežni
utikač produžnog voda gurnuti u utičnicu koja je instalirana u skladu s propisima
14
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 17
hrvatski
1607BA011 KN
1
2
2
1
2013BA016 KN
RE 109
RE 119 RE 129 PLUS
Uklapanje/uključivanje uređaja
N Otvoriti pipac za vodu.
UPUTA
Uređaj uklapati/uključivati samo kada je crijevo za dotok vode priključeno, a pipac za vodu otvoren. U protivnom nastaje manjak vode, koji može uzrokovati oštećivanje uređaja.
N U potpunosti odmotati visokotlačno
crijevo.
N Sklopku uređaja zakrenuti na I –
uređaj je sada u Standby­pogonu/radu.
Rad
Rukovanje/pokretanje pištolja za prskanje
N Pištolj za prskanje usmjeriti na
predmet koji čistimo – nikada na osobe!
N rotorsku sapnicu/mlaznicu, ukoliko
postoji, pri startanju držati prema dolje
Standby-pogon/rad
UPUTA
Uređaj pogoniti maksimalno 5 min. u Standby-pogonu/radu.
Uređaj isključiti na sklopki na uređaju,
pri prekidima rada duljim od 5 min, pri stankama u radu, kad se uređaj ostavlja bez nadzora.
Visokotlačno crijevo
UPUTA
Ne prelamati visokotlačno crijevo i ne praviti s njim omče/petlje.
Ne stavljati teške predmete na visokotlačno crijevo i ne prelaziti vozilom preko njega.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
N Polugu (1) osloboditi pomoću
sigurnosne poluge (2) N protisnuti polugu (1) Motor se automatski uključuje, a po
oslobađanju poluge (1) ponovno isključuje. Uređaj je u Standby-pogonu.
15
Page 18
hrvatski
3
2
2013BA029 KN
1
4
Primiješavanje sredstva za čišćenje
N Demontirati mlaznicu sa mlazne
cijevi – pogledati poglavlje "Dograditi, demontirati mlaznu cijev"
N Spremnik (1) napuniti sredstvom za
čišćenje u propisanoj koncentraciji (oko 0,5 l).
N Zatvoriti spremnik (1) s
mlaznicom (2)
N Spremnik s mlaznicom uključiti u
prihvatnik mlazne cijevi (3). Mlaznica ima osigurač od zakretanja, isti izravnati s utorom na
mlaznoj cijevi Samo RE 119 i RE 129 Plus: N prstenom za podešavanje (4)
podesiti količinu sredstva za
čišćenje koje primiješavamo
Nakon rada
N isprazniti spremnik (1) i isprati N spremnik (1) napuniti bistrom
vodom
N spremnik (1) zatvoriti sa
mlaznicom (2) i dograditi na mlaznu cijev (3)
N aktivirati pištolj za prskanje i isprati
ostatke sredstva za čišćenje
Upute za rad
Sljedeće informacije i primjeri uporabe olakšavaju rad i doprinose optimalnom rezultatu čišćenja.
Radni tlak i protok vode
Visok tlak razlaže/otapa bolje nečistoću. Što je veći protok vode, to se bolje odvodi razložena/otopljena nečistoća.
Osjetljive dijelove i površine (primjerice autolak, gumu) čistiti s nižim tlakom ili većim razmakom, kako bi se izbjegla oštećenja. Za čišćenje vozila dovoljan je tlak od 100 bara.
Mlaznice
Rad s plosnatom mlaznicom
+
-
003BA006 ST
Univerzalna primjena – za čišćenje dijelova i (osjetljivih) površina.
Radni tlak se na plosnatoj mlaznici može kontinuirano podešavati.
16
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 19
hrvatski
1607BA018 KN
1
2
2
1
2013BA017 KN
RE 109
RE 119 RE 129 PLUS
Mlazni kut 15°, maksimalan efekt pri razmaku od cca 7 cm.
Područja uporabe/primjene:
čišćenje vozila i strojeva čišćenje podova- i površina čišćenje krovova- i fasada
Rad s rotorskom mlaznicom
Mlaznica s rotirajućim mlazom Za uklanjanje tvrdokornih zaprljanja na otpornim površinama. Maksimalan efekt pri razmaku od cca 10 cm.
Rad bez mlaznice Uređaj za prskanje može raditi također
bez mlaznica u području niskog tlaka, na primjer u cilju ispiranja s velikom količinom vode.
Sredstva za čišćenje upotrebljavati uvijek u propisanoj odmjerenosti/doziranju i uvažavati odgovarajuće naputke za primjenu­uporabu sredstva za čišćenje.
Sredstvo za čišćenje nanositi odozdo prema gore i ne dopustiti da se osuši.
Maksimalan učinak postiže se s udaljenosti od 1 m.
Mehaničko čišćenje: Putem dodatne primjene primjerice
rotorske mlaznice ili četke za pranje, dadu se bolje otopiti jako prijonjeni/prilijepljeni slojevi nečistoće.
003BA007 ST
Isklapanje/isključivanje uređaja
N Sklopku uređaja zakrenuti na 0 i
zatvoriti pipac za vodu.
N pištolj za prskanje pokretati tako
dugo, dok se ne postigne da voda kapa još samo iz mlaznice (uređaj je sada bez tlaka)
N ispustiti polugu
Čišćenje jako zaprljanih površina
Jako prljave površine treba prije čišćenja omekšati s vodom.
Sredstva za čišćenje Sredstvo za čišćenje pojačava učinak
čišćenja. Putem odgovarajućeg vremena djelovanja (ovisno o upotrebljenom sredstvu za čišćenje) povećava se snaga/učinkovitost čišćenja.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
N Polugu (1) zabraviti sigurnosnom
polugom (2) verriegeln – time se sprečava nenamjerno uključivanje
17
Page 20
hrvatski
666BA017 KN
-
+
2013BA019 KN
1
2013BA020 KN
2013BA025 KN
2013BA021 KN
2013BA026 KN
Nakon rada
N Mrežni utikač izvući iz utičnice. N Odstraniti crijevo sa pipca za vodu i
sa uređaja.
Isprati mlaznicu
N Mjesto zakračunavanja mlazne
cijevi i mlaznicu isprati vodom, kako
bi se spriječilo stvaranje naslaga.
namotati priključni vod
Namotati visokotlačno crijevo namotati i pohraniti uređaj za prskanje
RE 109, RE 119
RE 129 PLUS
N Namotati priključni vod i radi
pričvršćivanja ovjesiti na držač (1)
18
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 21
hrvatski
Pohranjivanje/skladištenje uređaja
Uređaj pohranjivati/skladištiti u suhoj prostoriji, sigurnoj od smrzavanja.
Ukoliko zaštita od smrzavanja/zaleđivanja nije zajamčena, u pumpu usisati sredstva za zaštitu od smrzavanja na glikolnoj bazi – kao i kod automobila/motornih vozila.
N Crijevo za dotok vode uroniti u
spremnik sa sredstvom za zaštitu
od smrzavanja. N Pištolj za prskanje bez mlazne cijevi
uroniti u isti spremnik. N Uređaj uključivati/uklapati s
otvorenim pištoljem za prskanje. N Pištolj za prskanje pokretati tako
dugo, dok ne počne izlaziti
ravnomjerni mlaz. N Ostatak sredstva za zaštitu od
smrzavanja pohraniti u zatvorenom
spremniku.
Stavljanje u pogon/rad nakon duljeg skladištenja
Uslijed dugog skladištenja mogu se u pumpi nataložiti mineralni ostaci vode. Zbog toga motor radi teško ili nikako.
N Uređaj priključiti na vod za vodu i s
vodom iz voda-kabela temeljito isprati, pri tome ne uključivati/uklapati mrežni utikač.
N Mrežni utikač utaknuti u utičnicu. N Uređaj uključivati/uklapati s
otvorenim pištoljem za prskanje.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
19
Page 22
hrvatski
Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Kada je dnevno radno vrijeme dulje, intervale treba skratiti u skladu s time. Samo u slučaju povremene primjene, intervali se mogu na odgovarajući način produljiti.
prije početka rada
Kompletan stroj
Priključci na visokotlačnom crijevu
Utikač spojke mlazne cijevi i spojni kolčak pištolja za prskanje
Sito za dotok vode u visokotlačnom ulazu
Visokotlačna sapnica/mlaznica
Otvori za provjetravanje/ventiliranje očistiti X
Potporne nožice
očevid (stanje, nepropusnost) X
očistiti XX
očistiti XX
namastiti X
očistiti XX
očistiti XX
zamijeniti X
očistiti X
zamijeniti X
provjeriti X
zamijeniti X
na kraju rada, naime dnevno
jednom mjesečno
u slučaju oštećenja
u slučaju potrebe
20
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 23
hrvatski
666BA018 KN
1
2
2013BA022 KN
Održavanje
Prije izvođenja njege ili čišćenja uređaja uvijek izvući mrežni utikač.
Kako bi se osiguralo rad/pogon bez problema, preporučujemo izvršavanje sljedećih radova pri svakom korišćenju uređaja:
N crijevo za vodu, viskokotlačno
crijevo, mlaznu cijev i pribor prije
montaže isprati vodom N spojke osloboditi od pijeska i
prašine N nakon korišćenja isprati garnituru za
raspršivanje
Očistiti mlaznicu
Posljedica začepljene mlaznice je previsok pumpni tlak, zbog čega je potrebno smjesta izvršiti čišćenje.
N isklopiti/isključiti uređaj N pištolj za prskanje pokretati tako
dugo, dok se ne postigne da voda
kapa još samo iz glave za prskanje
(uređaj je sada bez tlaka)
N demontirati mlaznicu N mlaznicu očistiti s iglom za čišćenje
UPUTA
mlaznicu čistiti samo onda kada je demontirana.
N mlaznicu od naprijed ispirati vodom
Očistiti sito za dotok vode
Sito za dotok vode po potrebi čistiti jednom mjesečno ili češće.
N Odviti crijevni priključaj (1) N sito (2) oprezno kliještima izvući van
i isprati vodom
N prije umetanja biti siguran, da je sito
intaktno – oštećeno sito treba zamijeniti
Čistiti otvore za prozračavanje/ventiliranje
Uređaj održavati u čistom stanju, kako bi rashladni zrak na otvorima uređaja mogao slobodno ulaziti i izlaziti.
Namastiti spojke
U slučaju potrebe namastiti spojke na pištolju za prskanje prema priključku visokotlačnog crijeva i mlazne cijevi.
Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za korišćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano u ovom naputku za korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve kvarove/štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i održavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje
tvrtka STIHL nije dozvolila
uporabu alata ili pribora, čija
primjena nije dozvoljena, prikladna ili je glede kakvoće manje vrijedna
uporabu uređaja koja nije u skladu s
odredbama
primjenu uređaja na sportskim- ili
natjecateljskim priredbama
kvarove/štete, nastale kao
posljedica daljnjeg korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim dijelovima
Kvarovi/šete, nastale od
mraza/zaleđivanja
Kvarovi uslijed pogrešne naponske
opskrbe
Kvarovi uslijed loše opskrbe vodom
(na primjer poprečni presjek crijeva za dotok je premalen)
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
21
Page 24
hrvatski
Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute za održavanje- i njegu", moraju se redovito izvršavati. Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili ih se izvrši nestručno, mogu nastati kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj sam odgovara. Tu se između ostalog pribraja sljedeće:
kvarovi/štete na komponentama
uređaja, nastali kao posljedica
nepravovremenog ili nedovoljno
provedenog održavanja – koroziju i ostale posljedične
štete/kvarovi, nastale zbog
nestručnog skladištenja – kvarovi/štete na uređaju, nastali kao
posljedica uporabe kvalitativno
manje vrijednih pričuvnih dijelova
Potrošni materijal
Neki dijelovi visokotlačnog čistača i pri ispravnom korištenju podliježu normalnom habanju i moraju se ovisno o vrsti i trajanju korištenja pravovremeno zamijeniti. U takve dijelove između ostalog pripadaju:
Visokotlačne sapnice Visokotlačna crijeva
22
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 25
Važni ugradbeni dijelovi
20
13
2013BA023 KN
9
8
7
-
+
2
3
4
1
6
5
17
22
10
11
14
12
19
12
18
16
21
15
hrvatski
RE 109, 119 1 Pištolj za prskanje
2 Poluga 3 Sigurnosna poluga 4 Zaporne poluge 5 Visokotlačno crijevo 6 Mlazna cijev 7 mlaznica s plosnatim/ravnim
mlazom, podesiva 8 Rotorska sapnica/mlaznica 9 garnitura za raspršivanje 10 Zahvatna ručka 11 prihvatnik za četku za pranje
površina 12 Držač za uređaj za prskanje 13 Sklopka uređaja 14 držač za priključni vod 15 zaklopac pretinca za pohranjivanje 16 priključak za visokotlačno crijevo 17 Priključak za vodu 18 transportna ručka 19 dugme za podešavanje visine
zahvatne ručke 20 držač crijeva 21 prihvatnik za garnituru za
raspršivanje 22 držač za pištolj za prskanje # Pločica s oznakom tipa
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
23
Page 26
hrvatski
16
24
2
4
1
3
6
7
8
-
+
9
2013BA024 KN
10
11
12
13
18
17
15
22
15
21
14
5
20
19
23
RE 129 PLUS 1 Pištolj za prskanje
2 Poluga 3 Sigurnosna poluga 4 Zaporne poluge 5 Visokotlačno crijevo 6 Mlazna cijev 7 mlaznica s plosnatim/ravnim
mlazom, podesiva 8 Rotorska sapnica/mlaznica 9 garnitura za raspršivanje 10 Zahvatna ručka 11 Prihvatnik za plosnatu četku za
pranje ili garnituru za raspršivanje 12 ručica za bubanj crijeva 13 Bubanj crijeva-crijevni bubanj 14 Stremen za vođenje 15 Držač za uređaj za prskanje 16 Sklopka uređaja 17 držač za priključni vod 18 zaklopac pretinca za pohranjivanje 19 Držač plosnate četke 20 Priključak za vodu 21 transportna ručka 22 dugme za podešavanje visine
zahvatne ručke 23 Držač za kazetu plosnatog/ravnog
crijeva 24 držač za pištolj za prskanje # Pločica s oznakom tipa
24
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 27
Tehnički podaci
Pregled izvedbi
hrvatski
1)
230V/50Hz izvedba
2)
230 V –
240 V / 50 Hz
3)
100V/50Hz izvedba
4)
100V/60Hz izvedba
izvedba
6)
127V/60Hz izvedba
7)
220V/60Hz izvedba
8)
220V/50Hz izvedba
Podaci o elektrici
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS
Podaci o mrežnom priključku: 230 V / 1~ / 50 Hz
230 V – 240 V 1~ / 50 Hz 100 V / 1~ / 50 Hz 100 V / 1~ / 60 Hz 120 V / 1~ / 60 Hz 127 V / 1~ / 60 Hz 220 V / 1~ / 60 Hz 220 V / 1~ / 50 Hz
Snaga: 1,7 kW
1,4 kW 1,3 kW
Osigurač (karakteristika "C" ili "K"): 10 A
15 A
1) 2) 7) 8)
4) 5) 6)
3)
1) 2) 8)
3) 4) 5) 6) 7)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
230 V / 1~ / 50 Hz
2)
230 V – 240 V 1~ / 50 Hz 100 V / 1~ / 50 Hz 100 V / 1~ / 60 Hz 220 V / 1~ / 50 Hz
2,1 kW 1,4 kW
10 A 15 A
1) 2) 8)
3) 4)
1) 2) 8)
3) 4)
1)
3)
4)
8)
230 V / 1~ / 50 Hz
2)
230 V – 240 V 1~ / 50 Hz 120 V / 1~ / 60 Hz
2,3 kW 1,4 kW
10 A
15 A Razred zaštite: I I I Vrsta zaštite: IP X5 IP X5 IP X5
5)
1) 2)
5)
1) 2)
5)
120V/60Hz izvedba
1)
2)
5)
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
25
Page 28
hrvatski
Podaci o hidraulici
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS
Radni tlak: 11 MPa (110 bara)
10 MPa (100 bara) 8,4 MPa (84 bara) 7,5 MPa (75 bara) 7,2 MPa (72 bara)
Maksimalan dozvoljeni tlak: 12 MPa (120 bara)
10 MPa (100 bara)
1) 2) 8)
7)
5) 6)
4)
3)
1) 2) 7) 8)
3) 4) 5) 6)
12,5 MPa (125 bara) 8,2 MPa (82 bara) 8 MPa (80 bara)
14 MPa (140 bara) 10 MPa (100 bara)
4)
1) 2) 8)
3)
1) 2) 8)
3) 4)
13,5 MPa (135 bara)
9,5 MPa (95 bara)
15 MPa (150 bara)
11 MPa (110 bara) Maksimalan tlak dotoka vode: 1 MPa (10 bar) 1 MPa (10 bar) 1 MPa (10 bar) Maksimalan protok vode: 440 l/h
420 l/h 510 l/h 380 l/h
Protok vode prema EN 60335-2-79: 380 l/h
365 l/h 360 l/h 355 l/h 420 l/h
Maksimalna usisna visina: 1 m
1) 2) 7) 8)
0,5 m
1) 2) 5) 6) 8)
4)
7)
3)
1) 2) 8)
6)
4)
3) 5)
7)
3) 4) 5) 6)
500 l/h 430 l/h 420 l/h
400 l/h 360 l/h 350 l/h
1) 2) 8)
1m 0,5 m
1) 2) 8)
3)
4)
1) 2) 8)
3)
4)
3) 4)
500 l/h
440 l/h
420 l/h
355 l/h
1) 2)
1m
0,5 m
1) 2)
5)
1) 2
5)
5)
Maksimalna temperatura dotoka vode u pogonu/radu s tlačnom vodom: 40 °C 60 °C 60 °C
Maksimalna temperatura dotoka vode u usisnom pogonu: 20 °C 20 °C 20 °C
Max. Rückstoßkraft: 15,6 N
13,2 N 12,7 N 12,2 N 11,8 N 16,5 N
1) 2) 8)
6)
5)
4)
3)
7)
17,7 N 12,8 N 12,2 N
1) 2) 8)
3)
4)
19,2 N
13,6 N
1) 2)
5)
1) 2)
5)
1) 2)
5)
26
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 29
Mjere/dimenzije
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS duljina cca: 382 mm 382 mm 345 mm širina cca: 345 mm 345 mm 345 mm Visina radnog položaja: 635 mm 655 mm 655 mm Visina transportnog položaja: 875 mm 900 mm 900 mm
Težina
hrvatski
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS s uređajem za prskanje i viso-
kotlačnim crijevom:
oko17,7kg
oko18,2kg
oko18,5kg
1) 2) 7) 8)
5) 6)
3) 4)
oko19,2kg oko19,4kg
1) 2) 8)
3) 4)
oko 20 kg
Visokotlačno crijevo
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS Tekstilna tkanina, duljina 7 m, DN 06 - ­Čelična tkanina, duljina - 8 m, DN 06 9 m, DN 06
Vrijednosti buke- i titranja (vibracione vrijednosti)
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS Razina zvučnog tlaka L
prema
p
ISO 3744 (1 m razmak)
Razina zvučne snage Lw prema ISO 3744
Vibraciona vrijednost ahv na
68,3 dB(A)
69,5 dB(A)
69,9 dB(A)
71,7 dB(A)
81,1 dB(A)
82,3 dB(A)
82,6 dB(A)
84,3 dB(A)
< 2,5 m/s
1)2)7)8)
4)
3)
5) 6)
1)2)7)8)
4)
3)
5) 6)
2
67 dB(A) 73 dB(A) 73,3 dB(A)
79,8 dB(A) 85,7 dB(A) 85,9 dB(A)
< 2,5 m/s
1)2)8)
4)
3)
1)2)8)
4)
3)
2
70,7 dB(A) 73 dB(A)
83,5 dB(A) 85,7 dB(A)
< 2,5 m/s
ručki prema ISO 5349
1) 2)
5)
1) 2)
5)
2
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
27
Page 30
hrvatski
650BA016 KN
2
1
669BA010 KN
Za razinu zvučnog tlaka i za razinu zvučne snage K-faktor iznosi prema RL 2006/42/EG = 1,5 dB(A); za titrajno ubrzanje K-faktor iznosi prema RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje, procjenjivanje i dozvolu primjene/dopuštenje kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)­odredbe/propisa br. 1907/2006 pogledati www.stihl.com/reach
Poseban pribor
Naputci za upotrebu i ograničenja pri upotrebi
Produžetak mlazne cijevi
Načelno se smije primijenjivati samo jedan produžetak mlazne cijevi (1) između pištolja za prskanje i serijske mlazne cijevi (2).
RA 101 RA 101 stavljati u rad/pogoniti ili
direktno, ili zajedno s istovremeno isporučenim produžetkom mlazne cijevi na pištolju za prskanje. Ne dograđivati daljnje-druge produžetke mlazne cijevi.
Uređaj s pješćanim- mokrim mlazom Uređaj s pješćanim-mokrim mlazom
stavljati u rad/pogoniti li direktno, ili zajedno s jednim produžetkom mlazne cijevi na pištolju za prskanje. Ne dograđivati daljnje-druge produžetke mlazne cijevi.
Garnitura za čišćenje cijevi, 15 m
Na crijevu za čišćenje se ispod mlaznice nalazi oznaka (pogledati strjelicu).
N crijevo ugurati do oznake u cijev
koju čistimo – tekar zatim uključiti/uklopiti uređaj
Ukoliko pri izvlačenju crijeva iz cijevi oznaka postane vidljiva:
N isklopiti/isključiti uređaj N pokretati pištolj za prskanje tako
dugo, dok uređaj ne ostane bez
tlaka N crijevo kompletno izvući iz cijevi van Crijevo za čišćenje nikada ne izvlačiti
van iz cijevi, dok je uređaj uključen/uklopljen.
Tekstilno plosnato/ravno crijevo s kasetom
Niskotlačno crijevo za priključivanje visokotlačnog čistača na pipac za vodu. Sa kasetom se tekstilno plosnato/ravno crijevo dade odmotati i namotati, kao i skladištiti direktno na uređaj, štedeći prostor.
28
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 31
hrvatski
1607BA024 KN
Produžetci visokotlačnog crijeva
tekstilno tkanje, 7 m čelično tkanje, 7 m čelično tkanje, 10 m
Produžetak visokotlačnog crijeva uvijek priključivati između uređaja i visokotlačnog crijeva.
Rotirajuća četka za pranje Rotirajuću četku za pranje stavljati u rad
ili direktno, ili zajedno s jednim produžetkom mlazne cijevi na pištolju za prskanje. Ne dograđivati daljnje-druge produžetke mlazne cijevi.
Savijena mlazna cijev Savijenu mlaznu cijev stavljati u rad ili
direktno, ili zajedno s jednim produžetkom mlazne cijevi na pištolju za prskanje. Ne dograđivati daljnje-druge produžetke mlazne cijevi.
Mlaznica se može očistiti pomoću igle za čišćenje, koja je istovremeno isporučena.
Ne usmjeravati oko nepreglednih kuteva, gdje se mogu nalaziti ljudi. Mlaznica se može očistiti pomoću igle za čišćenje, koja je istovremeno isporučena.
Pročistač za vodu Za čišćenje vode iz vodene mreže, kao i
u beztlačnom usisnom pogonu.
Spriječavatelj povratnog toka/tijeka spriječava povratni tijek vode iz
visokotlačnog čistača u mrežu s vodom za piće.
Ostali poseban pribor
četka za pranje površina garnitura za čišćenje garnitura za usisavanje sredstva za čišćenje- i njegu za
različita područja primjene
Aktuelne obavijesti uz ovaj i daljnji poseban pribor može se dobiti kod stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Savijena mlazna cijev, duga
Dugu, savijenu mlaznu cijev stavljati u rad samo direktno na pištolju za prskanje. Ne dograđivati produžetke mlazne cijevi.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
29
Page 32
hrvatski
Odklanjanje kvarova/smetnji u radu/pogonu
Prije radova na stroju izvući mrežni utikač, zatvoriti pipac za vodu i pištolj za prskanje pokretati tako dugo, dok se ne razgradi tlak. Smetnja/kvar Uzrok Odklanjanje Motor pri uključivanju/uklapanju neće
proraditi (bruji pri uključivanju/uklapanju)
Motor se radeći uključuje/uklapa i isključuje/isklapa
Motor zastaje uređaj se zbog pregrijavanja isključuje/isklapa provjeriti podudarnost opskrbnog napona i
Loš, nejasan, nečist oblik mlaza nečista mlaznica očistiti mlaznicu, pogledati poglavlje
Tlačne oscilacije/kolebanje, naime pad tlaka
mrežni napon je previše nizak, naime nije u redu
Kabelski produžetak s pogrešnim poprečnim presjekom
provjeriti električni priključak provjeriti utikač, kabel/vod i sklopku
upotrijebiti produžetak s dostatnim poprečnim presjekom, pogledati poglavlje "Električno priključivanje uređaja"
Produžetak kabela je previše dug uređaj priključiti bez, ili s kraćim produžet-
kom kabela.
Mrežni osigurač je isključen/isklopljen isključiti/isklopiti uređaj, pokretati pištolj a
prskanje tako dugo, da voda kapa još samo iz glave za prskanje, umetnuti sigur­nosnu polugu, uključiti mrežni osigurač
Pištolj za prskanje se nije pokretalo pri uključivanju/uklapanju pokretati pištolj
za prskanje
propusna visokotlačna pumpa ili uređaj za prskanje
uređaj povjeriti radi dovođenja u stanje ispravnosti stručnom trgovcu
1)
napona uređaja, motor pustiti da se ohladi najmanje 5 minuta
"Održavanje"
manjak vode sasvim otvoriti pipac za vodu
održavati dopuštenu/dozvoljenu usisnu visinu (samo pri usisnom pogonu-radu s usisavanjem)
Nečista visokotlačna sapnica/mlaznica u glavi za prskanje
očistiti visokotlačnu sapnicu/mlaznicu, pogledati poglavlje "Održavanje"
Začepljeno sito za dotok vode u ulazu pumpe očistiti sito za dotok vode, pogledati
poglavlje "Održavanje"
Propusna visokotlačna pumpa, pokvareni ventili
uređaj povjeriti radi dovođenja u stanje ispravnosti stručnom trgovcu
1)
Začepljena mlaznica očistiti sapnicu/mlaznicu
30
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 33
hrvatski
Prije radova na stroju izvući mrežni utikač, zatvoriti pipac za vodu i pištolj za prskanje pokretati tako dugo, dok se ne razgradi tlak. Smetnja/kvar Uzrok Odklanjanje Izostaju sredstva za čišćenje spremnik za sredstva za čišćenje je prazan napuniti spremnik za sredstva za čišćenje
Začepljeno mjesto usisavanja sredstva za
odstraniti začepljenje
čišćenje
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
31
Page 34
hrvatski
Upute za vršenje popravaka Zbrinjavanje
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti samo one radove održavanja i njege, koji su opisani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih originalnih pričuvnih dijelova.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepoznaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pričuvnog dijela, po oznaci { i povremeno po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na malim dijelovima može stajati samo sam znak).
Obavijesti glede zbrinjavanja može se dobiti kod stručnog trgovca tvrtke STIHL.
N Visokotlačni čistač, pribor i
ambalažu ekološki zbrinuti u skladu s propisima.
Visokotlačni čistač, pri­bor i ambalažu treba ekološkim recikliranjem upotrijebiti ponovno.
Visokotlačni čistač, pri­bor i ambalažu ne zbrinjavati u kućnom smeću.
EU-izjava o sukladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Njemačka potvrđuje da
vrsta gradnje: visokotlačni
čistač tvornička oznaka: STIHL tip: RE 109 serijska identifikacija: 4776 tip: RE 119 serijska identifikacija: 4777 tip: RE 129 PLUS serijska identifikacija 4778
odgovara dotičnim odredbama smjernica 2011/65/EU, 2006/42/EZ, 2004/108/EZ (do 19.04.2016.), 2014/30/EU (od 20.04.2016.) i 2000/14/EZ, te da je razvijan i izrađen u skladu s uvijek uz datum proizvodnje važećim verzijama sljedećih normi:
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Radi određivanja mjerene i garantirane razine zvučne snage postupano je prema smjernici 2000/14/EG, dodatak V, primjenom norme ISO 3744.
Izmjerena razina zvučne snage
RE 109 81,1 dB(A)
82,3 dB(A) 82,6 dB(A) 84,3 dB(A)
1)2)7)8)
4)
3)
5) 6)
32
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 35
hrvatski
RE 119 79,8 dB(A)
85,7 dB(A) 85,9 dB(A)
RE 129 PLUS 83,5 dB(A)
85,7 dB(A)
1)2)8)
4)
3)
1) 2)
5)
Zajamčena razina zvučne snage
RE 109 83 dB(A)
85 dB(A) 86 dB(A)
RE 119 81 dB(A)
87 dB(A)
RE 129 PLUS 85 dB(A)
87 dB(A)
1)
230 V / 50 Hz izvedba
2)
230 V – 240 V / 50 Hz izvedba
3)
100 V / 50 Hz izvedba
4)
100 V / 60 Hz izvedba
5)
120 V / 60 Hz izvedba
6)
127 V / 60 Hz izvedba
7)
220 V / 60 Hz izvedba
8)
220 V / 50 Hz izvedba
1)2)7)8)
3) 4)
5) 6)
1)2)8)
3) 4)
1) 2)
5)
Tehnička dokumentacija pohranjena je kod:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Godina gradnje uređaja navedena je na CE-(certifikacijskoj) pločici uređaja.
Waiblingen, 11.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG u.z.
Thomas Elsner Voditelj upravljanja proizvodima i
uslugama
Adrese
STIHL – Uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
STIHL – Prodaja
NJEMAČKA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEHOSLOVAČKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
33
Page 36
hrvatski
STIHL – Uvoznici
BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Telefaks: +90 216 394 00 44
34
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 37
Obsah
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití 36
Bezpečnostní pokyny a pracovní technika 36
Kompletace stroje 43 Při přepravě stroje 45 Montáž a demontáž stříkací trubky 45 Montáž a demontáž vysokotlaké
hadice 46
Návod kpoužití - Originální
vydání
Připojení přívodní hadice 47 Jak se provádí beztlakové napájení
vodou 47 Připojení stroje na elektrickou síť 48 Zapnutí stroje 49 Pracovní postup 49 Přidávání čisticích prostředků 50 Pracovní pokyny 50 Vypnutí stroje 51 Po skončení práce 51 Skladování stroje 52 Uvedení do provozu po dlouhém
skladování 53
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
Pokyny pro údržbu a ošetřování 54 Údržba 55 Jak minimalizovat opotřebení a jak
zabránit poškození 55 Důležité konstrukční prvky 57 Technická data 59 Zvláštní příslušenství 62 Provozní poruchy a jejich
odstranění 64 Pokyny pro opravu 66
Likvidace stroje 66 Prohlášení o konformitě EU 66 Adresy 67
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro
jakostní výrobek firmy STIHL. Tento produkt byl vyroben za použití
moderních výrobních technologií a obsáhlých opatření pro zajištění jakosti. Snažíme se udělat vše pro to, abyste s tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se Vašeho stroje, obraťte se laskavě buď na Vašeho obchodníka či přímo na naši distribuční společnost.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-655-9221-A. VA0.K16.
0000006523_005_CZ
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu a zpracování elektronickými systémy.
35
Page 38
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití
Obrázkové symboly
Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvětleny v tomto návodu k použití.
Označení jednotlivých textových pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či jeho jednotlivých konstrukčních částí.
Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším vývojem veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu k použití nemohou být proto odvozovány žádné nároky.
Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
Mimořádná bez­pečnostní opatření jsou při práci s tímto strojem nezbytná, protože se pracuje s elek­trickým proudem.
Ještě před prvním uvedením stroje do provozu si bezpod­mínečně přečíst celý návod k pou­žití a bezpečně ho uložit pro pozdější použití. Nedodržo­vání pokynů v návodu k použití může být životu nebezpečné.
VAROVÁNÍ
Děti ani mladiství nesmějí
s tímto strojem pracovat. Dávat pozor na děti, aby bylo zajištěno, že si nebudou se strojem hrát.
Stroj předávat či
zapůjčovat pouze těm osobám, které jsou s tímto modelem a jeho obsluhou obeznámeny – a vždy jim zároveň předat i návod k použití.
Stroj nikdy nepoužívat,
pokud jsou na pracovní ploše osoby bez ochranného oděvu.
Před veškerými
pracovními úkony na stroji, např. čištěním, údržbou, výměnou dílů – vytáhnout elektrickou vidlici ze síťové zásuvky!
Během práce s
vysokotlakým čističem se mohou tvořit aerosoly. Vdechování aerosolů může být zdraví škodlivé. Pro stanovení potřebných opatření k ochraně proti vodu obsahujícím aerosolům musí být před započetím práce
36
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 39
česky
provedeno posouzení rizik v závislosti na povrchu určeného k čištění a jeho okolí. K ochraně proti vodu obsahujícím aerosolům jsou vhodné dýchací masky kategorie FFP2 a vyšších kategorií.
Dodržovat specifické bezpečnostní předpisy země, např. příslušných oborových sdružení, úřadů pro bezpečnost práce a pod.
Pokud stroj nebude používán, uložit ho tak, aby nikdo nebyl ohrožen. Stroj zajistit před použitím nepovolanými osobami, elektrickou vidlici vytáhnout ze zásuvky.
Stroj smí používat pouze osoby, které byly náležitě proškoleny ohledně jeho používání a ovládání nebo které prokáží, že tento stroj dokáží bezpečně obsluhovat.
Stroj smějí obsluhovat osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi pouze tehdy, když jsou pod dohledem a byly náležitě poučeny ohledně bezpečného
zacházení se strojem, aby rozuměly nebezpečím s tím spojenými.
Uživatel nese vůči jiným osobám zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí, ohrožující jejich zdraví či majetek.
Pokyn pro každého, kdo bude se strojem pracovat poprvé: Nechat si ukázat od prodavače nebo jiné, práce se strojem znalé osoby, jak se s ním bezpečně zachází.
V některých zemích může být provoz hluk produkujících strojů omezen komunálními předpisy. Dbát na předpisy dané země.
Vždy před započetím práce zkontrolovat, zda stav stroje odpovídá předpisům. Dbát zejména na připojovací kabel, elektrickou vidlici, vysokotlakou hadici, stříkací zařízení a bezpečnostní zařízení.
Nikdy nepracovat s poškozenou vysokotlakou hadicí – okamžitě ji vyměnit.
Stroj uvést jen tehdy do provozu, když jsou všechny konstrukční díly v pořádku, bez poškození.
Přes vysokotlakou hadici se nesmí přejíždět, nesmí se za ní tahat, nesmí být ani ostře zahnutá nebo překroucená.
Vysokotlakou hadici nebo připojovací kabel nikdy nepoužívat pro tažení nebo transport stroje.
Vysokotlaká hadice musí být povolena pro přípustný provozní přetlak stroje.
Údaje o přípustném provozním přetlaku, maximálně přípustné teplotě a datu výroby jsou vytištěny na opláštění vysokotlaké hadice. Na armaturách jsou uvedeny údaje o přípustném tlaku a datum výroby.
Příslušenství a náhradní díly
VAROVÁNÍ
Vysokotlaké hadice,
armatury a spojky jsou důležité pro bezpečnost stroje. Používat pouze vysokotlaké hadice, armatury, spojky a jiné
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
37
Page 40
česky
příslušenství, které jsou pro tento stroj firmou STIHL povolené, nebo technicky adekvátní díly. V případě dotazů k tomuto tématu se informovat u odborného prodejce. Používat pouze vysoce kvalitní příslušenství. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
STIHL doporučuje
používat originální díly a příslušenství značky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
Na stroji neprovádět žádné změny – mohlo by to vést k ohrožení bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli zodpovědnost a ručení za osobní a věcné škody, způsobené použitím nedovolených adaptérů.
Tělesná způsobilost
Kdo pracuje s tímto strojem, musí být odpočatý, zdravý a v dobré kondici. Kdo se ze
zdravotních důvodů nesmí namáhat, měl by se informovat u svého lékaře, může-li s tímto strojem pracovat.
Po požití alkoholu, reakceschopnost snižujících léků nebo drog se nesmí s tímto strojem pracovat.
Oblasti použití
Vysokotlaký čistič je vhodný pro čištění ploch, automobilů, strojů, nádob, fasád, stájí a k bezprašnému a bezjiskrovému odstraňování rezu.
Použití stroje k jiným účelům není dovoleno a může vést k úrazům nebo k jeho poškození.
Stroj neprovozovat za teplot okolo 0 °C (32 °F) nebo nižších.
Oblečení a výstroj
Nosit obuv s hrubou podrážkou.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebez­pečí očních úrazů nosit těsně přiléha­jící ochranné brýle podle normy EN 166. Dbát na správné nasazení a přilehnutí brýlí.
Nosit ochranný oděv. STIHL doporučuje použití pracovního obleku, čímž se sníží riziko úrazu při náhodném styku s vysokotlakým proudem kapaliny.
Přeprava
Při přepravě ve vozidlech a na vozidlech:
Vysokotlaký čistič zajistit
podle v závislosti na zemi použití platných předpisů proti převrhnutí a poškození.
Nádobu na čisticí
prostředek vyprázdnit a zajistit proti převržení.
Bude-li se stroj a jeho příslušenství přepravovat za teplot nižších či rovných 0 °C (32 °F), doporučujeme použití
38
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 41
česky
mrazuvzdorných prostředků – viz kapitola "Skladování stroje".
Čisticí prostředky
VAROVÁNÍ
Stroj byl vyvinut tak, že
výrobcem nabízené nebo doporučované čisticí prostředky mohou být použity.
Používat pouze takové
čisticí prostředky, které jsou povoleny pro použití s vysokotlakým čističem. Použití nevhodných čisticích prostředků nebo chemikálií může vést k ohrožení zdraví, k poškození stroje jakož i k čištění určeného objektu. V případě dotazů k tomuto tématu se informovat u odborného prodejce.
Čisticí prostředky používat
vždy v předepsaném dávkování – dbát na patřičné pokyny pro použití daného čisticího prostředku.
Čisticí prostředky mohou
obsahovat zdraví ohrožující látky (jedovaté, žíravé, dráždivé látky), jakož i hořlavé a snadno vznětlivé látky. Čisticí prostředky v případě kontaktu s očima nebo pokožkou okamžitě důkladně omýt velkým množstvím čisté vody. V případě spolknutí okamžitě konzultovat lékaře. Dbát bezpodmínečně na pokyny a údaje v tištěných bezpečnostních informacích výrobce!
Před zahájením práce
Vysokotlaký čistič nikdy nepřipojovat přímo na síť pitné vody.
Vysokotlaký čistič připojovat na síť pitné vody pouze ve spojení se zpětným ventilem – viz "Zvláštní příslušenství".
VAROVÁNÍ
Pokud pitná voda protekla
zpětným ventilem, nelze ji již dále pokládat za pitnou vodu.
Stroj nikdy neprovozovat se znečištěnou vodou.
V případě hrozícího nebezpečí výskytu znečištěné vody (např. tekoucí písek) je nutné použít patřičný vodní filtr.
Kontrola vysokotlakého čističe
VAROVÁNÍ
Stroj smí být provozován
pouze v provozně bezpečném a nepoškozeném stavu – hrozí nebezpečí úrazu!
Spínač stroje se musí
nechat snadno posunout do polohy 0.
Spínač stroje se musí
nacházet v poloze 0.
Stroj nikdy neprovozovat s
poškozenou vysokotlakou hadicí, poškozeným stříkacím zařízením a poškozenými bezpečnostními zařízeními.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
39
Page 42
česky
Vysokotlaká hadice a
stříkací zařízení jsou v bezvadném stavu (čisté, snadno pohybovatelné), díly jsou korektně smontované.
K zajištění bezpečného
vedení stroje musejí být rukojeti čisté a suché, a také neznečištěné olejem či jinými nečistotami.
Na ovládacích a
bezpečnostních zařízeních neprovádět žádné změny.
Stroj postavte bezpečně
proti sklouznutí a převrácení. Stroj používat jen na stabilním a rovném podkladu.
Elektrické připojení stroje
VAROVÁNÍ
Jak snížit nebezpečí úrazu elektrickým proudem:
Napětí a kmitočty stroje
(viz typový štítek) musejí být identické s napětím a kmitočty elektrické sítě.
Zkontrolovat, jestli
připojovací kabel, elektrická vidlice a prodlužovací kabel nejsou poškozeny. Stroj nikdy neprovozovat s poškozeným připojovacím kabelem, poškozeným prodlužovacím kabelem nebo s poškozenou elektrickou vidlicí.
Elektrické připojení
provádět pouze na předpisově instalovanou zásuvku.
Izolace připojovacího a
prodlužovacího kabelu, elektrická vidlice a kabelové spojení jsou v bezvadném stavu.
Elektrické vidlice,
připojovacího a prodlužovacího kabelu jakož i elektrických zástrčných spojení se nikdy nedotýkat mokrýma rukama.
VAROVÁNÍ
Připojovací a prodlužovací kabely správně a odborně ukládat a vést:
Dbát na dodržení
nejmenších povolených průřezů jednotlivých kabelů – viz "Elektrické připojení stroje".
Připojovací kabel vést a
označit tak, aby nemohlo dojít k jeho poškození a aby nikdo nebyl ohrožen – hrozí nebezpečí zakopnutí!
40
Použití nevhodných
prodlužovacích kabelů může být nebezpečné. Používat jenom prodlužovací kabely, které
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 43
česky
jsou pro venkovní použití dovoleny a jsou nejen patřičně označeny, ale mají i dostatečný kabelový průřez.
Vidlice a spojky
prodlužovacích kabelů musejí být vodotěsné a nesmějí ležet ve vodě.
Doporučuje se, aby se
zástrčné spojení drželo nejméně 60 mm nad zemí např. použitím kabelového bubnu.
Zabránit odírání kabelu na
hranách, špičatých nebo ostrých předmětech.
Neprostrkávat ho těsnými
škvírami pode dveřmi či v oknech.
Při smotaných kabelech –
elektrickou vidlici vytáhnout z elektrické sítě a kabel rozmotat.
Kabel vždy z kabelového
bubnu zcela odvinout, zabrání se tím nebezpečí požáru přehřátím.
Při práci
VAROVÁNÍ
Nikdy nenasávat kapaliny
obsahující ředidla nebo nezředěné kyseliny a ředidla (např. benzín, topnou naftu, ředidla barev nebo aceton). Tyto látky poškozují materiály, použité pro výrobu stroje. Jejich rozprašovaná mlha je vysoce vznětlivá, explozivní a jedovatá.
V případě poško­zení připojovacího kabelu do elek­trické sítě okamžitě vytáhnout vidlici ze síťové zásuvky – hrozí životu nebez­pečný úraz elektrickým proudem!
Jak vlastní stroj, tak ani jiné elek­trické spotřebiče nikdy neostřikovat vysokotlakým proudem nebo vodní hadicí – hrozí nebezpečí zkratu!
Elektrická zaří­zení, přípojky a elektrický proud vodící kabely nikdy neostřikovat vyso­kotlakým proudem vody nebo vodní hadicí – hrozí nebezpečí zkratu!
Obsluha stroje nesmí nikdy naří­dit proud kapaliny proti sobě či jiným osobám, ani za účelem čištění oděvu či bot – hrozí nebezpečí úrazu!
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj.
Stroj smí být provozován pouze postavený.
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na svazích nebo na nerovném terénu – hrozí nebezpečí uklouznutí!
Vysokotlaký čistič odstavovat pokud možno co nejdále od čištěného objektu.
Stroj nepřikrývat, dbát na dostatečné větrání motoru.
Vysokotlakým proudem nikdy nemířit na zvířata.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
41
Page 44
česky
Vysokotlaký proud nikdy nenasměrovat na místa, na která není vidět.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do blízkosti stroje.
Při čištění se do životního prostředí nesmějí dostat žádné nebezpečné látky (např. azbest, olej) z čištěného objektu. Dbát bezpodmínečně na jednoznačné směrnice pro životní prostředí!
Nikdy nečistit vysokotlakým proudem žádné povrchové plochy z azbestocementu. Vedle nečistot by mohlo dojít k uvolnění nebezpečných, do plic vnikajících azbestových vláken. Nebezpečí hrozí zejména po oschnutí povrchů ostříkaných ploch.
Choulostivé díly z pryže, textilu a pod. Nečistit bodovým proudem, např. rotační tryskou. Při čištění dodržovat dostatečný odstup mezi vysokotlakou tryskou a povrchem, zabrání se tím poškození čištěného povrchu.
Páčka stříkací pistole musí být lehce pohyblivá a musí se po puštění samočinně vrátit do výchozí polohy.
Stříkací zařízení držet pevně oběma rukama, aby se lépe zvládla síla zpětného rázu, u stříkacího zařízení se zalomenou stříkací trubkou se musí zvládnout ještě navíc vznikající kroutící moment.
Vysokotlakou hadici nikdy ostře neohýbat ani z ní nevytvářet žádné smyčky.
Připojovací kabel a vysokotlakou hadici nepoškodit přejetím, zmáčknutím, zátahem a pod., chránit ho před horkem a olejem.
Nikdy se připojovacího kabelu nedotknout vysokotlakým proudem kapaliny.
Pokud byl stroj vystaven námaze neodpovídající jeho určení (např. působení hrubého násilí při úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před dalším provozem důkladně zkontrolovat stav provozní bezpečnosti – viz také "Před zahájením práce". Zkontrolovat také funkčnost bezpečnostních zařízení. Stroj, který vykazuje nedostatečnou provozní bezpečnost, nesmí být v
žádném případě používán dále. V nejasných případech vyhledat odborného prodejce.
Před odchodem od stroje: stroj vypnout – elektrickou vidlici vytáhnout ze zásuvky.
Bezpečnostní zařízení Nepřípustně vysoký tlak se při
zareagování bezpečnostního zařízení odvádí zpět přes přepouštěcí ventil na stranu nasávání vysokotlakého čerpadla. Bezpečnostní zařízení je seřízeno již ve výrobním závodě a nesmí být přestavováno na jiné hodnoty.
Po skončení práce
Před odchodem od stroje stroj vypnout!
Elektrickou vidlici
vytáhnout ze zásuvky.
Přívodní hadici vody mezi
strojem a vodní sítí odpojit.
Elektrickou vidlici nevytahovat ze zásuvky trhnutím za elektrický kabel. Elektrickou vidlici uchopit a vytáhnout.
42
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 45
česky
2013BA001 KN
1
2
3
2013BA002 KN
2
Pokyny pro údržbu a opravy
VAROVÁNÍ
Před všemi pra­covními úkony na stroji: Vytáhnout elektrickou vidlici ze síťové zásuvky.
Používat pouze
vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce.
K zajištění bezpečnosti a
vyloučení ohrožení pracovníka smějí být práce na stroji (např. výměna poškozeného připojovacího kabelu) prováděny pouze autorizovanými odbornými prodejci nebo kvalifikovanými elektrotechniky.
Na stroji provádět pravidelnou údržbu. Provádět pouze takové údržbářské a opravářské úkony, které jsou popsány v návodu k použití. Veškeré ostatní práce nechat provést u odborného prodejce.
STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak stroji, tak i požadavkům uživatele.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány technické informace.
Kompletace stroje
Před prvním uvedením do provozu musí být provedena montáž různých dílů příslušenství.
RE 109, 119
Ovládací rukojeť
N Ovládací rukojeť (1) nasunout
shora do teleskopických kolejnic.
N Ovládací rukojeť (1) upevnit pomocí
obou závitových pouzder (2) a šroubů (3).
Závěs pro vysokotlakou hadici
Plastové díly čistit kusem látky. Ostré čisticí prostředky mohou plast poškodit.
Chladicí žebra v bloku motoru v případě potřeby vyčistit.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
N Závěs (1) pro vysokotlakou hadici
připevnit šrouby (2).
Alternativně lze závěs (1) připevnit také k ovládací rukojeti.
43
Page 46
česky
3
1
2
2013BA003 KN
1
2013BA004 KN
3
3
2013BA005 KN
2
1
2
2
1
2013BA006 KN
2013BA007 KN
2
1
2
3
4
2013BA008 KN
RE 129 PLUS
klička hadicového bubnu
N Nasadit otočnou rukojeť (1) na
kličku (2).
N Kličku (2) zaaretovat v upínce (3)
hadicového bubnu.
Montáž vodicího třmenu
Držák pro kazetu s plochou hadicí je v závislosti na zemi odběratele buď součástí dodávky nebo je k dostání jako zvláštní příslušenství.
N Držák (1) pro kazetu s plochou
hadicí připevnit šrouby (2), které jsou součástí dodávky.
Všechna provedení
Připojovací nátrubek na přívodu vody
stříkací souprava
N Našroubovat trysku (1) na láhev pro
čisticí přípravek (2).
N Zavěsit stříkací soupravu do
upínky (3) na nastavovacím prvku.
Přihrádka k uložení ploché trysky, rotační trysky a čisticí jehly
N Vodicí třmen (1) společně s
průchodkou hadice zasunout do upínek (2) tak, aby směřoval dolů.
N Vodicí třmen (1) připevnit oběma
šrouby (3).
N Vysokotlakou hadici prosunout
hadicovou průchodkou (šipka). Držák pro kazetu s plochou hadicí Kazeta s plochou hadicí je k dostání jako
zvláštní příslušenství.
44
N Ochrannou čepičku (1) stáhnout z
přívodu vody.
N Připojovací nátrubek (2)
našroubovat a rukou pevně utáhnout.
N Otevřít víko (1) – rotační trysku (2) a
plochou trysku (3) lze přechovávat v držácích.
N Čisticí jehlu (4) vsunout do
úložného místa.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 47
česky
1
2
2013BA009 KN
2013BA010 KN
RE 109
RE 119 RE 129 PLUS
1
2
2013BA011 KN
666BA014 KN
3
4
-
+
Při přepravě stroje
Výškově upravitelné madlo
N Stisknout tlačítko (1) a madlo (2)
vytáhnout až na doraz směrem
nahoru. N Tlačítko pustit a madlo ještě jednou
zatáhnout / posunout tak, až dojde k
zaaretování teleskopických
kolejniček.
přepravní rukojeť
Za přepravní rukojeti lze stroj nosit.
Montáž a demontáž stříkací trubky
stříkací trubka
N Stříkací trubku (1) zasunout do
upínky stříkací pistole (2), pootočit jí
o 90° a zaaretovat ji. Demontáž N Stříkací trubku (1) vsunout do
upínky stříkací pistole (2), pootočit ji
o 90° a z upínky ji vytáhnout.
Tryska
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
N Trysku (3) zasunout do stříkací
trubky tak, až se fixační zařízení (4)
zaaretuje – přitom tlačítko fixačního
zařízení opět vyskočí ven –
přestavitelná plochá tryska je
45
Page 48
česky
1
2013BA012 KN
2
4
3
5
3
4
5
2013BA0013 KN
RE 109
RE 119 RE 129 PLUS
vybavena pojistkou proti protočení, tu je třeba vyrovnat na drážce
stříkací trubky. Demontáž N Tlačítko fixačního zařízení (4)
stisknout a trysku (3) vytáhnout.
Montáž a demontáž vysokotlaké hadice
RE 109, RE 119
Montáž vysokotlaké hadice
N Spojku (1) nasunout na připojovací
nátrubek (2). Demontáž vysokotlaké hadice N Odjistit vysokotlakou hadici
zatažením za spojku (1) a stáhnout
ji z připojovacího nátrubku (2)
RE 129 PLUS
Vysokotlaká hadice je již připojená.
Vysokotlaká hadice na stříkací pistoli
Montáž
N Připojovací nátrubek (3)
vysokotlaké hadice zasunout do upínky stříkací pistole (4) – až se
zaaretuje. Demontáž N Aktivovat aretační páčku (5) a
vysokotlakou hadici (3) vytáhnout z
upínky stříkací pistole (4).
46
Prodlužovací vysokotlaká hadice
Zásadně vždy používat jenom jednu prodlužovací vysokotlakou hadici – viz "Zvláštní příslušenství".
N Prodlužovací vysokotlakou hadici
připojovat mezi vysokotlakou hadici
a stříkací pistoli.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 49
česky
2
1
2013BA014 KN
003BA003 KN
Připojení přívodní hadice
N Připojení přívodní hadice Před připojením na stroj vodní hadici
krátce propláchnout vodou, tím se zabrání vniknutí písku a jiných částeček nečistot do stroje a vodní hadice se odvzdušní.
Průměr vodní hadice: 1/2" Délka vodní hadice: min. 10 m (aby
se zachytily tla­kové impulzy)
max. 25 m
N Spojku (1) nasunout na hadicovou
přípojku (2). N Vodní kohoutek otevřít. K odvzdušnění systému: N Stříkací pistoli (bez namontované
stříkací trubky) tak dlouho aktivovat,
až z ní vystupuje pravidelný vodní
proud.
Připojení na síť pitné vody
Při připojení k síti pitné vody musí být mezi vodovodním kohoutem a hadicí namontován zpětný ventil. Konstrukce zpětného ventilu musí splňovat platné národní předpisy.
Pokud pitná voda protekla zpětným ventilem, nelze ji již dále pokládat za pitnou vodu.
Dbát na předpisy místního vodárenského podniku ohledně zabránění zpětného toku vody z vysokotlakého čističe do vodovodní sítě pitné vody.
Jak se provádí beztlakové napájení vodou
Vysokotlaký čistič může být v sacím režimu provozován jenom se sací soupravou (zvláštní příslušenství).
UPOZORNĚNÍ
Zásadně se doporučuje použití vodního filtru.
N Stroj připojit na zdroj tlakové vody a
uvést ho krátce do provozu podle pokynů tohoto návodu k použití.
N Stroj vypnout. N Stříkací zařízení demontovat z
vysokotlaké hadice.
N Hadicovou přípojku odšroubujte od
vodovodní přípojky.
N Sací soupravu připojit na vodní
přípojku pomocí spoludodávaného připojovacího kusu.
Bezpodmínečně použít připojovací kus, který je součástí dodávky sací soupravy. S vysokotlakým čističem sériově dodávané hadicové spojky nejsou v sacím režimu těsné a nejsou tudíž vhodné pro nasávaní vody.
N Sací hadici naplnit vodou a sací
zvon sací hadice ponořit do vodní nádoby – nikdy nepoužívat znečištěnou vodu.
N Vysokotlakou hadici držet rukou
směrem dolů.
N Zapnutí stroje N Počkat, až na přípojce pro
vysokotlakou hadici začne vytékat stejnoměrný proud vody.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
47
Page 50
česky
2013BA015 KN
N Stroj vypnout. N Stříkací zařízení připojit. N Stroj zapnout, přičemž je stříkací
pistole otevřená. N Stříkací pistoli krátce několikrát za
sebou zmáčknout, aby se stroj co
nejrychleji odvzdušnil.
Připojení stroje na elektrickou síť
Napětí a kmitočty stroje (viz typový štítek) musejí být identické s napětím a kmitočty připojení na elektrickou síť.
Minimální zajištění přípojky na elektrickou síť musí bý provedeno podle zadání v Technických datech – viz "Technická data".
Stroj musí být na elektrickou síť připojen za použití ochranného spínače proti svodovým proudům, který přeruší přívod proudu, jakmile rozdílový proud směrem k zemi překročí na 30 ms hodnotu 30 mA.
Přípojka na síť musí odpovídat IEC 60364-1 a národním předpisům.
Při zapnutí stroje mohou vyskytující se kolísání napětí v případě nevýhodných poměrů v síti (vysoká síťová impedance) negatívně ovlivnit jiné připojené spotřebiče. Při síťových impedancích nižších než 0,15 ohmů se s poruchami nemusí počítat.
Prodlužovací kabel
Prodlužovací kabel musí svým typem vykazovat nejméně stejné vlastnosti jako připojovací kabel na stroji. Dbát na označení týkající se druhu konstrukce (označení typu) na připojovacím kabelu.
Žíly kabelu musejí mít, v závislosti na síťovém napětí a na délce kabelu, uvedený minimálně požadovaný průřez.
20 m až 50 m 2,5 mm
2
100 V – 127 V: do 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m až 30 m AWG 12 / 3,5 mm
2 2
Připojení na síťovou zásuvku
Před připojením stroje na elektrickou síť zkontrolovat, je-li stroj vypnutý – viz "Vypnutí stroje".
N Vyjmout elektrickou zástrčku z
držáku
N Držák překlopit směrem dolů a
vyjmout připojovací kabel
N Elektrickou vidlici stroje nebo
elektrickou vidlici prodlužovacího kabelu zasunout do předpisově instalované zásuvky.
48
Délka kabelu Minimální průřez 220 V – 240 V: do 20 m 1,5 mm
2
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 51
česky
1607BA011 KN
1
2
2
1
2013BA016 KN
RE 109
RE 119 RE 129 PLUS
Zapnutí stroje
N Otevřít vodní kohoutek.
UPOZORNĚNÍ
Stroj zásadně zapínat jen s napojenou přívodní hadicí a otevřeným vodním kohoutkem. Jinak by nedostatek vody, ke kterému by v opačném případě došlo, mohl vést k poškození stroje.
N Vysokotlakou hadici zcela odvinout.
N Spínač stroje nastavit do polohy I –
stroj je nyní v režimu "standby".
Pracovní postup
Zapnutí stříkací pistole
N Stříkací pistoli namířit na objekt
čištění – nikdy nemířit na osoby!
N Rotační trysku, pokud se má použít,
držet při startu sklopenou směrem dolů.
Režim "standby"
UPOZORNĚNÍ
Stroj provozovat v režimu "standby" maximálně po dobu 5 min.
Vypnout stroj pomocí hlavního vypínače stroje,
při přerušení práce na déle než
5min,
při pracovních přestávkách, když je stroj ponechán bez dozoru.
Vysokotlaká hadice
UPOZORNĚNÍ
Vysokotlakou hadici nikdy ostře neohýbat ani z ní nevytvářet žádné smyčky.
Na vysokotlakou hadici nikdy nestavět žádné těžké předměty, a nepřejíždět ji žádnými vozidly.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
N Odjistit páčku (1) pomocí
zajišťovací páčky (2) N Páčku (1) zmáčknout. Motor se automaticky zapne a opět se
vypne po puštění páčky (1). Stroj je poté v režimu standby.
49
Page 52
česky
3
2
2013BA029 KN
1
4
003BA007 ST
Přidávání čisticích prostředků
N Trysku demontovat ze stříkací
trubky – viz "Montáž, demontáž stříkací trubky".
N Naplnit zásobník (1) v
předepsaném poměru naředěným čisticím prostředkem (cca. 0,5 litru).
N Uzavřít zásobník (1) tryskou (2). N Zafixovat zásobník s tryskou do
upínacího pouzdra stříkací trubky (3). Tryska je opatřena pojistkou proti protáčení, kterou je třeba nastavit do jedné roviny s
drážkou na stříkací trubce. Pouze RE 119 a RE 129 Plus: N Seřizovacím kroužkem (4) nastavit
množství čisticího prostředku, které
má být přimíseno.
Po skončení práce
N Zásobník (1) vyprázdnit a
vypláchnout.
N Zásobník (1) naplnit čistou vodou. N Zásobník (1) tryskou (2) uzavřít a
namontovat na stříkací trubku (3). N Stříkací pistoli aktivovat a zbytky
čisticího prostředku vypláchnout.
Pracovní pokyny
Následující informace a příklady použití usnadňují práci a přispívají k optimálnímu výsledku čištění.
Pracovní tlak a průtok vody
Vysoký tlak lépe uvolňuje nečistoty. Čm vyšší je průtok vody, tím lépe je odváděna uvolněná nečistota.
Choulostivé díly a povrchy (např. automobilové laky, pryž) čistit nízkým tlakem nebo z větší vzdálenosti, aby se zamezilo poškození. Pro čištění vozidel je dostatečný tlak 100 barů.
Trysky
Práce s plochou tryskou
+
-
Univerzálně použitelná – k čištění dílů a (choulostivých) ploch.
Pracovní tlak lze na ploché trysce plynule přestavovat.
Úhel vodního paprsku 15°, maximální efektivity se docílí při vzdálenosti cca. 7 cm.
Oblasti použití:
Čištění vozidel a strojů Čištění podlah a ploch Čištění střech a fasád
Práce s rotační tryskou
Tryska s rotujícím vodním paprskem K odstraňování nepoddajných nečistot na odolných povrchových plochách Maximální efektivita při vzdálenosti cca. 10 cm.
Práce bez trysky Stříkací zařízení může být provozováno
v nízkotlakém režimu i bez trysek, např. k výplachu větším množstvím vody.
Čištění silně znečištěných povrchů
003BA006 ST
Silně znečištěné povrchy před čištěním namočit vodou.
Čisticí prostředky Čisticí prostředky zintenzivňují čisticí
účinek. Čisticí výkon se zvyšuje s odpovídající dobou působení (v závislosti na použitém čisticím prostředku).
50
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 53
česky
1607BA018 KN
1
2
2
1
2013BA017 KN
RE 109
RE 119 RE 129 PLUS
666BA017 KN
-
+
2013BA019 KN
1
Čisticí prostředky používat vždy v předepsaném dávkování a dbát na patřičné pokyny pro použití daného čisticího prostředku.
Čisticí prostředek aplikovat odspodu nahoru a neponechat zaschnout.
Maximální účinek při vzdálenosti 1 m. Mechanické čištění Dodatečným použitím např. rotační
trysky nebo mycího kartáče lze lépe uvolnit i silně ulpívající vrstvy nečistot.
Vypnutí stroje
N Spínač stroje otočit na 0 a zavřít
vodní kohoutek.
N Stříkací pistoli tak dlouho aktivovat,
až voda z trysky již jen kape (ve stroji teď již není žádný tlak).
N Pustit páčku.
Po skončení práce
N Elektrickou vidlici vytáhnout ze
zásuvky.
N Hadici sejmout jak z vodního
kohoutku, tak i ze stroje.
Vyplachování trysky
N Vypláchnout vodou aretaci stříkací
trubky a trysku, aby nemohlo dojít ke vzniku žádných usazenin.
Navinout připojovací kabel
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
N Navinout připojovací kabel a
N Uzamknout páčku (1) pomocí
zajišťovací páčky (2) – tím se zamezí neúmyslnému zapnutí.
upevnit zavěšením na držák (1).
51
Page 54
česky
2013BA020 KN
2013BA025 KN
2013BA021 KN
2013BA026 KN
Navinout vysokotlakou hadici a uložit stříkací zařízení.
RE 109, RE 119
RE 129 PLUS
Skladování stroje
Stroj skladovat v suché, před mrazem chráněné místnosti.
Pokud by místnost nebyla jistě chráněná před mrazem, nasát do čerpadla – podobně jako u automobilů – mrazuvzdorný prostředek na bázi glykolu:
N přívodní hadici na vodu ponořit do
nádoby s mrazuvzdorným prostředkem
N do stejné nádoby ponořit stříkací
pistoli bez stříkací trubky
N stroj zapnout, přičemž je stříkací
pistole otevřená
N stříkací pistoli aktivovat tak dlouho,
až z ní začne vystupovat stejnoměrný proud kapaliny
N zbytek mrazuvzdorného prostředku
uskladnit v uzavřené nádobě
52
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 55
Uvedení do provozu po dlouhém skladování
Dlouhým skladováním se mohou v čerpadle usadit zbytky ve vodě obsažených minerálních solí. V důsledku toho běží motor velmi těžce nebo vůbec nenaskočí.
N Stroj připojit na vodovodní vedení a
důkladně ho propláchnout vodou z
vodovodu, přitom nikdy
nezasunovat elektrickou vidlici do
zásuvky. N Elektrickou vidlici zasunout do
zásuvky. N Stroj zapnout, přičemž je stříkací
pistole otevřená.
česky
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
53
Page 56
česky
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. V případě delší denní pracovní doby je třeba uvedené časové intervaly odpovídajícně zkrátit. V případě pouze občasného použití stroje lze zde uvedené intervaly prodloužit.
před započetím práce
Kompletní stroj
Přípojky na vysokotlaké hadici
Spojovací zástrčka stříkací trubky a spojo­vací objímka stříkací pistole
Sítko přívodu vody ve vstupním otvoru vysokotlaké vody
Vysokotlaká tryska
Ventilační otvory vyčistit X
Podpěrné nožky
optická kontrola (stav, těsnost) X
vyčistit XX
vyčistit XX
namazat tukem X
vyčistit XX
vyčistit XX
vyměnit X
vyčistit X
vyměnit X
zkontrolovat X
vyměnit X
po ukončení práce resp.
denně
měsíčně
při poškození
podle potřeby
54
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 57
česky
666BA018 KN
1
2
2013BA022 KN
Údržba
Před ošetřováním stroje či jeho čištěním zásadně vždy vytáhnout vidlici ze síťové zásuvky.
K zajištění bezproblematického provozu doporučujeme provést při každém použití stroje následující pracovní kroky:
N Vodní hadici, vysokotlakou hadici,
stříkací trubku a příslušenství
propláchnout před montáží vodou.
N Ze spojek odstranit písek a prach. N Stříkací soupravu po použití
opláchnout vodou.
Čištění trysky
V důsledku ucpané trysky se vytváří příliš vysoký tlak a proto je nutné provést okamžitě její vyčištění.
N Stroj vypnout. N Stříkací pistoli tak dlouho aktivovat,
až voda ze stříkací hlavice již jen
kape – ve stroji teď již není žádný
tlak.
N Demontovat trysku. N Trysku vyčistit čisticí jehlou.
UPOZORNĚNÍ
Trysku čistit pouze jen v demontovaném stavu.
N Trysku propláchnout zepředu
vodou.
Čištění sítka pro přívodní vodu
Sítko pro přívodní vodu čistit dle potřeby buď jednou za měsíc či častěji.
N Odšroubovat přípojku hadice (1). N Sítko (2) opatrně vyjmout kleštěmi a
vodou je propláchnout.
N Před jeho vsazením zjistit, zda je
sítko nepoškozené – poškozené sítko vyměnit.
Čištění ventilačních otvorů
Stroj udržovat v čistém stavu, aby vstup a výstup chladicího vzduchu příslušnými otvory nebyl ničím omezován.
Mazání spojek
Spojky na stříkací pistoli k připojení na vysokotlakou hadici a stříkací trubku v případě potřeby namazat tukem.
Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškození
Dodržením údajů tohoto návodu k použití se zabrání přílišnému opotřebení a poškození stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmínečně nutné provádět pečlivě tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedodržením bezpečnostních předpisů a pokynů pro obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživatel. Toto platí speciálně pro níže uvedené případy:
firmou STIHL nepovolené změny
provedené na výrobku
použití příslušenství, které není pro
stroj povoleno, není vhodné nebo je provedeno v méněhodnotné kvalitě
účelu stroje neodpovídajícímu
použití
použití stroje při sportovních a
soutěžních akcích
škody, vzniklé následkem dalšího
použití stroje s poškozenými konstrukčními díly
škody způsobené mrazem škody vzniklé následkem napájení
nesprávným napětím
škody vzniklé následkem špatného
napájení vodou (např. průřez přívodní hadice je příliš malý)
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
55
Page 58
česky
Údržbářské úkony
Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřování" uvedené úkony musejí být prováděny pravidelně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo při neodborném provedení těchto úkonů může dojít ke škodám na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám uživatel. Jedná se mezi jiným o:
škody na složkách stroje v důsledku
pozdě či nedostatečně provedené
údržby – škody způsobené korozí a jiné
škody vzniklé následkem
nesprávného skladování – škody na stroji způsobené použitím
náhradních dílů podřadné kvality
Součásti podléhající opotřebení
Některé díly vysokotlakého čističe podléhají i při předpisům a určení odpovídajícímu používání přirozenému opotřebení a v závislosti na druhu a délce použití je třeba tyto díly včas vyměnit. K nim patří mimo jiné:
Vysokotlaké trysky Vysokotlaké hadice
56
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 59
Důležité konstrukční prvky
20
13
2013BA023 KN
9
8
7
-
+
2
3
4
1
6
5
17
22
10
11
14
12
19
12
18
16
21
15
česky
RE 109, 119 1 stříkací pistole
2 Páčka 3 pojistná páčka 4 Aretační páčky 5 Vysokotlaká hadice 6 stříkací trubka 7 plochá tryska, nastavitelná 8 rotační tryska 9 stříkací souprava 10 Ovládací rukojeť 11 držák mycího kartáče na plochy 12 držák stříkacího zařízení 13 spínač stroje 14 závěs pro připojovací kabel 15 víko úložné komory 16 přípojka pro vysokotlakou hadici 17 Vodní přípojka 18 přepravní rukojeť 19 tlačítko pro výškovou úpravu
rukojeti 20 závěs pro hadici 21 držák stříkací soupravy 22 držák pro stříkací pistoli # typový štítek
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
57
Page 60
česky
16
24
2
4
1
3
6
7
8
-
+
9
2013BA024 KN
10
11
12
13
18
17
15
22
15
21
14
5
20
19
23
RE 129 PLUS 1 stříkací pistole
2 Páčka 3 pojistná páčka 4 Aretační páčky 5 Vysokotlaká hadice 6 stříkací trubka 7 plochá tryska, nastavitelná 8 rotační tryska 9 stříkací souprava 10 Ovládací rukojeť 11 Upínka pro plochý mycí kartáč nebo
stříkací soupravu 12 klička hadicového bubnu 13 hadicový buben 14 Vodicí třmen 15 držák stříkacího zařízení 16 spínač stroje 17 závěs pro připojovací kabel 18 víko úložné komory 19 Držák pro plochý mycí kartáč 20 Vodní přípojka 21 přepravní rukojeť 22 tlačítko pro výškovou úpravu
rukojeti 23 Držák pro kazetu s plochou hadicí 24 držák pro stříkací pistoli # typový štítek
58
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 61
Technická data
Přehled provedení
česky
1)
provedení 230V/50Hz
6)
provedení 127V/60Hz
2)
provedení 230 V –
240 V / 50 Hz
7)
provedení 220V/60Hz
3)
provedení 200V/50Hz
8)
provedení 220V/50Hz
4)
provedení 100V/60Hz
Elektrické údaje
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS
Údaje k připojení na elektrickou síť: 230 V / 1~ / 50 Hz
230 V – 240 V 1~ / 50 Hz 100 V / 1~ / 50 Hz 100 V / 1~ / 60 Hz 120 V / 1~ / 60 Hz 127 V / 1~ / 60 Hz 220 V / 1~ / 60 Hz 220 V / 1~ / 50 Hz
Výkon: 1,7 kW
1,4 kW 1,3 kW
Jištění (charakteristika "C" nebo "K"): 10 A
15 A
1) 2) 7) 8)
4) 5) 6)
3)
1) 2) 8)
3) 4) 5) 6) 7)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
230 V / 1~ / 50 Hz
2)
230 V – 240 V 1~ / 50 Hz 100 V / 1~ / 50 Hz 100 V / 1~ / 60 Hz 220 V / 1~ / 50 Hz
2,1 kW 1,4 kW
10 A 15 A
1) 2) 8)
3) 4)
1) 2) 8)
3) 4)
1)
3)
4)
8)
230 V / 1~ / 50 Hz
2)
230 V – 240 V 1~ / 50 Hz 120 V / 1~ / 60 Hz
2,3 kW 1,4 kW
10 A
15 A Kategorie ochrany: I I I Druh ochrany: IP X5 IP X5 IP X5
5)
1) 2) 6)
5)
1) 2)
5)
provedení 120V/60Hz
1)
2)
5)
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
59
Page 62
česky
Hydraulická data
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS
Pracovní tlak: 11 MPa (110 barů)
10 MPa (100 barů) 8,4 MPa (84 barů) 7,5 MPa (75 barů) 7,2 MPa (72 barů)
Max. přípustný tlak: 12 MPa (120 barů)
10 MPa (100 barů)
1) 2) 8)
7)
5) 6)
4)
3)
1) 2) 7) 8)
3) 4) 5) 6)
12,5 MPa (125 barů) 8,2 MPa (82 bary) 8 MPa (80 barů)
14 MPa (140 barů) 10 MPa (100 barů)
4)
1) 2) 8)
3)
1) 2) 8)
3) 4)
13,5 MPa (135 barů)
9,5 MPa (95 barů)
15 MPa (150 barů)
11 MPa (110 barů) Max. tlak přívodní vody: 1 MPa (10 barů) 1 MPa (10 barů) 1 MPa (10 barů) Max. průtok vody: 440 l/h
420 l/h 510 l/h 380 l/h
Průtok vody podle EN 60335-2-79: 380 l/h
365 l/h 360 l/h 355 l/h 420 l/h
Max. sací výška: 1 m
1) 2) 7) 8)
0,5 m
1) 2) 5) 6) 8)
4)
7)
3)
1) 2) 8)
6)
4)
3) 5)
7)
3) 4) 5) 6)
500 l/h 430 l/h 420 l/h
400 l/h 360 l/h 350 l/h
1) 2) 8)
1m 0,5 m 3
1) 2) 8)
3)
4)
1) 2) 8)
3)
4)
)4)
500 l/h
440 l/h
420 l/h
355 l/h
1) 2)
1m
0,5 m
1) 2)
5)
1) 2)
5)
5)
Max. přípustná teplota vody na vstupu v režimu tlakové vody: 40 °C 60 °C 60 °C
Max. přípustná teplota vody na vstupu v režimu sání: 20 °C 20 °C 20 °C
Max. reaktivní síla: 15,6 N
13,2 N 12,7 N 12,2 N 11,8 N 16,5 N
1) 2) 8)
6)
5)
4)
3)
7)
17,7 N 12,8 N 12,2 N
1) 2) 8)
3)
4)
19,2 N
13,6 N
1) 2)
5)
1) 2)
5)
1) 2)
5)
60
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 63
Rozměry
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS Délka cca.: 382 mm 382 mm 345 mm Šířka cca.: 345 mm 345 mm 345 mm Výška, provozní poloha: 635 mm 655 mm 655 mm Výška, přepravní poloha: 875 mm 900 mm 900 mm
Hmotnost
česky
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS
1)se stříkacím zařízením a vysokotlakou hadicí:
cca 17,7 kg
cca 18,2 kg
cca 18,5 kg
1) 2) 7) 8)
5) 6)
3) 4)
cca 19,2 kg cca 19,4 kg
1) 2) 8)
3) 4)
cca 20 kg
Vysokotlaká hadice
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS Textilní tkanina, délka 7 m, DN 06 - ­Ocelová tkanika, délka - 8 m, DN 06 9 m, DN 06
Akustické a vibrační hodnoty
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS Hladina akustického tlaku L
p
podle ISO 3744 (vzdálenost 1m)
Hladina akustického výkonu Lw podle ISO 3744
Hodnota vibrací ahv na rukojeti
68,3 dB(A)
69,5 dB(A)
69,9 dB(A)
71,7 dB(A)
81,1 dB(A)
82,3 dB(A)
82,6 dB(A)
84,3 dB(A)
< 2,5 m/s
1)2)7)8)
4)
3)
5) 6)
1)2)7)8)
4)
3)
5) 6)
2
67 dB(A) 73 dB(A) 73,3 dB(A)
79,8 dB(A) 85,7 dB(A) 85,9 dB(A)
< 2,5 m/s
1)2)8)
4)
3)
1)2)8)
4)
3)
2
70,7 dB(A) 73 dB(A)
83,5 dB(A) 85,7 dB(A)
< 2,5 m/s
podle ISO 5349
1) 2)
5)
1) 2)
5)
2
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
61
Page 64
česky
650BA016 KN
2
1
669BA010 KN
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustického výkonu činí faktor K podle RL 2006/42/EG = 1,5 dB(A); pro hodnotu zrychlení vibrací platí faktor K podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, klasifikaci a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky (EG) REACH č. 1907/2006 viz www.stihl.com/reach
Zvláštní příslušenství
Pokyny pro použití a omezení použití
Prodloužení stříkací trubky
Zásadně smí být používáno jenom jedno prodloužení stříkací trubky (1) mezi stříkací pistolí a sériově dodávanou stříkací trubkou (2).
RA 101 RA 101 provozovat buď přímo na
stříkací pistoli nebo společně se spoludodávaným, na stříkací pistoli připojeným prodloužením stříkací trubky. Nikdy nepřipojovat další prodlužovací stříkací trubku.
Zařízení pro tryskání mokrým pískem Zařízení pro tryskání mokrým pískem
provozovat buď přímo na stříkací pistoli nebo společně s jedním na stříkací pistoli připojeným prodloužením stříkací trubky. Nikdy nepřipojovat další prodlužovací stříkací trubku.
Souprava na čištění trubek, 15 m
Na čisticí hadici se pod tryskou nachází značka (viz šipka).
N Hadici zastrčit až po značku do
čištěné trubky – teprve potom stroj zapnout.
Jakmile je značka při vytahování hadice z trubky viditelná:
N Stroj vypnout. N Stříkací pistoli aktivovat tak dlouho,
až je tlak ve stroji zcela odbourán. N Hadici pak zcela z trubky vytáhnout. Čisticí hadici nikdy z trubky nevytahovat
při zapnutém motoru.
Plochá textilní hadice s kazetou Nízkotlaká hadice k připojení
vysokotlakého čističe na vodní kohoutek. Pomocí kazety lze textilní plochou hadici navinovat či odvinovat, jakož i přímo na stroji prostorově úsporně přechovávat.
Prodlužovací vysokotlaké hadice
textilní pletivo, 7 m ocelové pletivo, 7 m ocelové pletivo, 10 m
62
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 65
česky
1607BA024 KN
Mezi stroj a vysokotlakou hadici zásadně připojovat jenom jedno prodloužení vysokotlaké hadice.
Rotující omývací kartáč Rotující omývací kartáč provozovat buď
přímo na stříkací pistoli nebo společně s jedním prodloužením stříkací trubky. Nikdy nepřipojovat další prodlužovací stříkací trubku.
Zahnutá stříkací trubka Zahnutou stříkací trubku provozovat
buď přímo na stříkací pistoli nebo společně s jedním na stříkací pistoli připojeným prodloužením stříkací trubky. Nikdy nepřipojovat další prodlužovací stříkací trubku.
Trysku je možno čistit čisticí jehlou, která je součástí dodávky.
Zahnutá stříkací trubka, dlouhá
Vodní filtr K čištění vody z vodní sítě jakož i pro
beztlakový sací režim.
Zpětný ventil Zabraňuje zpětnému toku vody z
vysokotlakého čističe do vodovodní sítě pitné vody.
Další zvláštní příslušenství
mycí kartáč na plochy čisticí souprava sací souprava čisticí a ošetřovací prostředky pro
různé oblasti použití
Aktuální informace ohledně tohoto a dalšího zvláštního příslušenství lze obdržet u odborného prodejce výrobků STIHL.
Dlouhou zahnutou stříkací trubku provozovat jenom přímo na stříkací pistoli. Nikdy nepřipojovat žádné prodloužení stříkací trubky.
Nikdy ji nenasměrovávat za roh na nepřehledných místech, kde by se mohly zdržovat nějaké osoby. Trysku je možno čistit čisticí jehlou, která je součástí dodávky.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
63
Page 66
česky
Provozní poruchy a jejich odstranění
Před všemi pracovními úkony na stroji vytáhnout elektrickou vidlici ze zásuvky, zavřít vodní kohoutek a stříkací pistoli tak dlouho aktivovat, až se tlak odbourá.
Porucha Příčina Odstranění závady Motor se při zapnutí nerozběhne (při
zapnutí pouze bzučí).
Motor se neustále vypíná a zapíná. Vysokotlaké čerpadlo nebo stříkací zařízení
Motor se zastavuje. Stroj se kvůli přehřátí motoru vypnul. Zkontrolovat, zda napájecí napětí je stejné
Tvar postřikového paprsku je špatný, není ostrý a přesný.
Kolísání tlaku resp. pokles tlaku Nedostatek vody. Vodní kohoutek zcela otevřít.
Příliš nízké napětí v elektrické síti resp. není v pořádku.
Zkontrolovat elektrické připojení. Elektrickou vidlici, kabel a spínač
zkontrolovat.
Prodlužovací kabel nemá správný průřez. Použít prodlužovací kabel s dostatečným
průřezem, viz kapitola "Elektrické připo­jení stroje".
Prodlužovací kabel je příliš dlouhý. Stroj připojit buď bez prodlužovacího
kabelu, nebo s kratším prodlužovacím kabelem.
Pojistky sítě jsou vypnuté. Stroj vypnout, stříkací pistoli tak dlouho
aktivovat, až ze stříkací pistole voda již jen kape, zaktivovat pojistnou páčku, pojistku elektrické sítě zapnout.
Stříkací pistole není zapnutá. Stříkací pistoli při zapnutí stroje
zaktivovat. Stroj nechat opravit u odborného prodejce
jsou netěsné.
1)
.
jako napětí stroje, motor nechat nejméně po dobu 5 minut vychladnout.
Tryska je ucpaná. Trysku vyčistit, viz "Údržba".
Dodržet přípustnou výšku sání (pouze v sacím režimu).
Vysokotlaká tryska ve stříkací hlavici je
Vysokotlakou trysku vyčistit, viz "Údržba".
znečištěná. Filtrační sítko přívodní vody v místě vstupu do
Filtrační sítko vyčistit, viz "Údržba".
čerpadla je zanešeno. Netěsné vysokotlaké čerpadlo, defektní
ventily.
Stroj nechat opravit u odborného prodejce
1)
.
Tryska je ucpaná. Trysku vyčistit.
64
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 67
česky
Před všemi pracovními úkony na stroji vytáhnout elektrickou vidlici ze zásuvky, zavřít vodní kohoutek a stříkací pistoli tak dlouho aktivovat, až se tlak odbourá.
Porucha Příčina Odstranění závady Nefunguje dodávka čisticích
prostředků.
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
Nádržka čisticího prostředku je prázdná. Nádržku čisticího prostředku naplnit. Sací zařízení čisticího protředku je zanešené. Zanešení odstranit.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
65
Page 68
česky
Pokyny pro opravu Likvidace stroje
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají podle číselného označení náhradních dílů STIHL, podle loga { a případně podle znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných součástkách může být také uveden pouze tento znak).
Informace týkající se likvidace jsou k dostání u odborného prodejce výrobků STIHL.
N Vysokotlaký čistič, příslušenství a
balení zlikvidovat předpisově a s ohledem na životní prostředí.
Vysokotlaký čistič, příslu­šenství a balení odevzdat k recyklaci zohledňující ochranu životního prostředí.
Vysokotlaký čistič, příslu­šenství a balení nelikvidovat s domácím odpadem.
Prohlášení o konformitě EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Německo potvrzuje, že stroj
konstrukce: vysokotlaký
čistič tovární značka: STIHL typ: RE 109 sériová identifikace: 4776 typ: RE 119 sériová identifiakce: 4777 typ: RE 129 PLUS sériová identifikace: 4778
odpovídá příslušným předpisům ve znění směrnic 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG (až do 19.04
2016), 2014/30/EU (od 20.04 2016) a 2000/14/EG a je vyvinut a vyroben podle vždy k datu výroby platné verze následujících norem:
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustického výkonu bylo postupováno dle směrnice 2000/14/EG, příloha V, za aplikace normy ISO 3744.
Naměřená hladina akustického výkonu
RE 109 81,1 dB(A)
82,3 dB(A) 82,6 dB(A) 84,3 dB(A)
1)2)7)8)
4)
3)
5) 6)
66
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 69
česky
RE 119 79,8 dB(A)
85,7 dB(A) 85,9 dB(A)
RE 129 PLUS 83,5 dB(A)
85,7 dB(A)
1)2)8)
4)
3)
1) 2)
5)
Zaručená hladina akustického výkonu
RE 109 83 dB(A)
85 dB(A) 86 dB(A)
RE 119 81 dB(A)
87 dB(A)
RE 129 PLUS 85 dB(A)
87 dB(A)
1)
provedení 230 V / 50 Hz
2)
provedení 230 V – 240 V / 50 Hz
3)
provedení 200 V / 50 Hz
4)
provedení 100 V / 60 Hz
5)
provedení 120 V / 60 Hz
6)
provedení 127 V / 60 Hz
7)
provedení 220 V / 60 Hz
8)
provedení 220 V / 50 Hz
1)2)7)8)
3) 4)
5) 6)
1)2)8)
3) 4)
1) 2)
5)
Technické podklady jsou uloženy u: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby stroje je uveden na strojním
štítku CE.
Waiblingen, 11.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zast.
Thomas Elsner vedoucí managementu výrobků a
služeb
Adresy
Hlavní sídlo firmy STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
Distribuční společnosti STIHL
NĚMECKO STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
RAKOUSKO STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVÝCARSKO STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
67
Page 70
česky
Dovozci firmy STIHL
BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
CHORVATSKO UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURECKO SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44
68
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 71
Tartalomjegyzék
magyar
Ehhez a használati utasításhoz 70 Biztonsági előírások és
munkatechnika 70 A berendezés kiegészítése 78 A berendezés szállítása 79 Szórócső fel- és leszerelése 80 Magasnyomású tömlő fel- és
leszerelése 81 Vízellátás létrehozása 82
Eredeti használati utasításKlórmentesen fehérített papírra nyomtatott.
Nyomásmentes vízellátás létrehozása 82
A berendezés elektromos csatlakoztatása 83
A berendezés bekapcsolása 84 Munkálatok 84 Tisztítószer bekeverése 85 Munkautasítások 85 A berendzés kikapcsolása 86 Munka után 87 A berendezés tárolása 88 Hosszabb tárolás utáni üzembe
helyezés 88
A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból
felhasználható.
Karbantartási és ápolási tanácsok 89 Karbantartás 90 Az elkopás csökkentése és a
károsodások elkerülése 91 Fontos alkotórészek 92 Műszaki adatok 94 Külön rendelhető tartozékok 97 Üzemzavarok elhárítása 99 Javítási tanácsok 101 Eltávolítása 101
EK Megfelelőségi nyilatkozat 101
Tisztelt vevő! Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi
áruját vásárolta. Ez a termék modern gyártási
technikával és széleskörű, jó minőséget biztosító módszerekkel készült. Cégünk mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a berendezéssel elégedett legyen és azzal minden probléma nélkül dolgozhasson.
Ha a berendezéssel kapcsolatban kérdései lennének, kérjük forduljon a kereskedőjéhez, vagy közvetlenül cégünk képviseletéhez.
Tisztelettel,
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-655-9221-A. VA0.K16.
0000006709_006_H
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Ez a használati utasítás szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog fenntartva, különös tekintettel a sokszorosításra, a fordításra és az elektronikus rendszerekben történő feldolgozásra.
69
Page 72
magyar
Ehhez a használati utasításhoz
Képjelzések
A berendezésen található összes képjelzés jelentése ebben a használati utasításban részletesen ismertetett.
Szövegrészek megjelölése
FIGYELMEZTETÉS
Vigyázat, baleset- és személyi sérülésveszély, valamint jelentős anyagi károk történhetnek.
TUDNIVALÓ
Vigyázat, a berendezés vagy annak egyes alkotórészei megsérülhetnek.
Műszaki továbbfejlesztés
A STIHL-cég valamennyi gépének és munkaeszközének állandó továbbfejlesztésén fáradozik; ezért a gép alakjára, technikájára és felszerelésére vonatkozóan a változtatás jogát fenntartjuk.
Ezért az ebben a használati utasításban közöltek alapján, és az ábrák szerint támasztott követeléseinek eleget tenni nem tudunk.
Biztonsági előírások és munkatechnika
Az ezzel a berendezéssel végzett munka során különleges óvintézkedéseket kell foganatosítani, mivel a munkavégzés elektromos árammal történik.
Az első üzembe helyezés előtt figyelmesen át kell olvasni a teljes használati utasítást és biztonságos helyen kell őrizni azt a későbbi használathoz. A használati utasítás figyelmen kívül hagyása életveszélyt okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
Gyermekek vagy
fiatalkorúak nem dolgozhatnak a berendezéssel. Vigyázni kell, nehogy gyermekek játsszanak a berendezéssel.
A berendezést csakis
olyan személyeknek adja át vagy kölcsönözze, akik ezt a modellt és annak kezelését jól ismerik – a használati utasítást is mindig adja át.
Ne használja a
berendezést, ha védőruházat nélküli személyek tartózkodnak a munkaterületen.
A készüléken végzendő
mindenfajta munkát (pl. tisztítás, karbantartás, alkatrészek cseréje) megelőzően – Húzza ki a hálózati csatlakozódugót!
A magasnyomású
tisztítóval végzett munka közben aeroszolok keletkezhetnek. Az aeroszolok belégzése egészségre káros lehet. A víztartalmú aeroszolokkal
70
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 73
magyar
szembeni szükséges védelmi intézkedések meghozatalához a munka előtt szükség van a tisztítandó felület és annak környezetétől függő kockázatelemzésre. Az FFP2 vagy magasabb védelmi osztályba sorolt légzésvédelmi maszkok megfelelő védelmet nyújtanak víztartalmú aeroszolokkal szemben.
Tartsa be az adott országban érvényes biztonsági előírásokat, pl. a szakmai szervezetek, a társadalombiztosítási pénztárak, a munkavédelmi hatóságok és hasonlók előírásait.
Ha nem használja a berendezést, akkor úgy állítsa le azt, hogy senki se legyen veszélyeztetve. A berendezéshez mások ne férhessenek hozzá, a hálózati dugaszt húzza ki.
A berendezést csak olyan személyek használhatják, akik megfelelő oktatásban részesültek annak kezelésével kapcsolatban,
vagy igazolni tudják, hogy biztonságosan képesek kezelni a berendezést.
A berendezést abban az esetben használhatják korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha eközben felügyelet alatt állnak, illetve ha a berendezés biztonságos használatát illetően oktatásban részesültek és tisztában vannak az abból eredő veszélyekkel.
A felhasználó tartozik felelősséggel a más személyeket vagy azok tulajdonát érintő balesetekért vagy veszélyekért.
Aki először dolgozik a berendezéssel: Kérje meg az eladót vagy más szakembert, hogy mutassa be a berendezés biztonságos használatát.
Néhány országban a berendezések üzemi zajszintjét a település vezetése határozatban
korlátozhatja. Tartsa be az egyes országokban érvényes előírásokat.
Minden munka megkezdése előtt ellenőrizze a berendezés előírás szerinti állapotát. Különösképpen figyeljen oda a csatlakozó vezetékre, a hálózati dugaszra, a magasnyomású tömlőre, a szóróberendezésre és a biztonsági berendezésekre.
Soha ne dolgozzon megrongálódott magasnyomású tömlővel - az ilyent azonnal cserélje ki.
A berendezés üzemeltetésére csak akkor kerüljön sor, ha annak összes alkotórésze sértetlen.
A magasnyomású tömlőn nem szabad keresztülhajtani, rángatni, megtörni vagy megcsavarni.
Ne használja a magasnyomású tömlőt vagy a csatlakozóvezetéket a berendezés húzására vagy szállítására.
A magasnyomású tömlő engedélyezett nyomása legyen a berendezés üzemi nyomásának megfelelő.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
71
Page 74
magyar
A megengedett üzemi nyomást, a maximálisan megengedett hőmérsékletet és a gyártási dátumot a magasnyomású tömlő burkolatára nyomtatták. Az armatúrákon látható a megengedett nyomásérték és a gyártás dátuma.
Tartozékok és pótalkatrészek
FIGYELMEZTETÉS
A magasnyomású tömlő,
az armatúrák és kuplungok a berendezés biztonsága szempontjából fontos alkatrészek. Csak olyan magasnyomású tömlőket, armatúrákat, kuplungokat és más tartozékokat szabad beszerelni, amelyeket a STIHL ehhez a berendezéshez jóváhagyott, vagy műszaki szempontból egyenértékűek az alkatrészek. Az ezzel kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak a márkakereskedőhöz. Csak
jó minőségű tartozékokat használjon. Különben balesetek történhetnek, vagy károsodhat a berendezés.
A STIHL cég eredeti
STIHL alkatrészek és tartozékok használatát ajánlja. Azok tulajdonságaik szempontjából optimálisan megfelelnek a terméknek és a felhasználó követelményeinek.
A berendezésen ne végezzen semmiféle változtatást – az a biztonságot veszélyeztetheti. Azokért a személyi sérülésekért és anyagi károkért, amelyek a nem engedélyezett adapterek használata miatt következnek be, a STIHL semminemű felelősséget nem vállal.
Fizikai alkalmasság
Aki a berendezéssel dolgozik, legyen kipihent, egészséges és jó testi állapotban. Aki egészségügyi okok miatt nem erőltetheti meg magát, az kérdezze meg kezelőorvosát, hogy dolgozhat-e ezzel a berendezéssel.
Alkohol fogyasztása után, ill. a reakcióképességet csökkentő gyógyszerek vagy drogok hatása alatt tilos a berendezéssel dolgozni.
Alkalmazási területek
A magasnyomású tisztító berendezés gépjárművek, gépek, tartályok, homlokzatok, munkatermek, gazdasági építmények felületeinek tisztítására és por- valamint szikramentes rozsdátlanítására használható.
A berendezés alkalmazása más célból tilos, mivel az baleseteket vagy a berendezés károsodását okozhatja.
A berendezést ne használja 0 °C (32 °F) körüli, vagy ez alatti hőmérsékleteken.
Ruházat és felszerelés
Viseljen jól tapadó talpú cipőt.
72
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 75
magyar
FIGYELMEZTETÉS
A szemsérülések veszélyének elkerülése érdekében az EN 166 szabvány szerinti, szorosan az archoz simuló védőszemüveget kell viselni. Ügyeljen a védőszemüveg szabályos illeszkedésére.
Viseljen védőruházatot. A STIHL azt ajánlja, viseljen munkaruhát, hogy ezáltal elkerülhesse a magasnyomású vízsugárral való véletlen érintkezésből keletkező sérülést.
Szállítás
Szállításkor és járműveken:
A magasnyomású tisztítót
biztosítsa felborulással és sérüléssel szemben az adott ország specifikus előírása szerint
Ürítse ki a tisztítószer
tartályt és biztosítsa azt felborulás ellen
Ha 0 °C (32 °F) hőmérséklet alatt szállítja a berendezést és annak tartozékait, akkor ajánlatos fagyálló szert használni - lásd az "A berendezés tárolása" c. részt.
Tisztítószerek
FIGYELMEZTETÉS
A berendezést úgy
fejlesztettük ki, hogy használni lehessen a gyártó által kínált vagy javasolt tisztítószereket.
Csak olyan tisztítószert
használjon, amely engedélyezett a magasnyomású tisztítókhoz. A nem megfelelő tisztítószer vagy vegyszer káros lehet az egészségre, megrongálhatja a gépet és a megtisztítandó tárgyat is. Az ezzel kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak a márkakereskedőhöz.
A tisztítószert minden
esetben az előírt adagolás szerint kell használni – figyelembe kell venni a tisztítószer megfelelő használati tudnivalóit.
A tisztítószereknek
egészségkárosító hatása lehet (mérgező, izgató, émelygést okozó), éghető, gyúlékony anyagokat tartalmazhat. A szembe vagy bőrre került tisztítószert azonnal ki/le kell öblíteni bő tiszta vízzel. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. Tartsa be a gyártó biztonsági adatlapján szereplőket!
A munkavégzés előtt
A magasnyomású tisztítót ne csatlakoztassa közvetlenül az ivóvízhálózatra.
A magasnyomású tisztítót csak visszafolyásgátló szeleppel csatlakoztassa az ivóvízhálózatra - lásd: "Külön rendelhető tartozékok"
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
73
Page 76
magyar
FIGYELMEZTETÉS
A visszafolyásgátló
szelepen átfolyt ivóvizet többé nem tekinthetjük ivóvíznek
Ne használja a berendezést szennyezett vízzel.
Szennyezett víz (például uszadékhomok) megjelenésének veszélye esetén megfelelő vízszűrőt kell használni.
A magasnyomású tisztító vizsgálata
FIGYELMEZTETÉS
A magasnyomású tisztítót
csakis üzembiztos és sértetlen állapotban szabad működtetni – Balesetveszély!
A berendezés
kapcsolójának 0 állásba könnyen működtethetőnek kell lennie
A berendezés
kapcsolójának 0 állásban kell állnia
A berendezést nem
szabad működtetni abban az esetben, ha megrongálódott a magasnyomású tömlő, a szórószerkezet és a biztonsági berendezések
A magasnyomású tömlő
és a szóróberendezés legyen használható állapotban (tiszta és könnyen működő), felszerelésük legyen előírásszerű
A biztonságos irányítás
érdekében mindig tartsa tisztán, szárazon, olaj- és szennyeződésmentesen a fogantyúkat
Ne végezzen semmiféle
változtatást a kezelőelemeken és a biztonsági berendezéseken
Csúszás- és
billenésmentesen állítsa fel a berendezést. A berendezést csak szilárd és vízszintes felületen üzemeltesse
Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS
Kerülje az áramütés veszélyét:
A hálózati feszültség és
frekvencia legyen a berendezés feszültségének és frekvenciájának (lásd adattábla) megfelelő
A csatlakozóvezeték, a
hálózati dugasz és a hosszabbító vezeték állapotát vizsgálja meg, sérültek-e. A berendezést nem szabad működtetni abban az esetben, ha megrongálódott a csatlakozóvezeték, a hosszabbító vezeték vagy a hálózati csatlakozódugó
Az elektromos
csatlakozáshoz csakis egy előírás szerint felszerelt dugaszoló aljzatot használjon
74
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 77
magyar
A csatlakozó- és
hosszabbító vezetékek, a dugasz és a csatlakozás szigetelése legyen kifogástalan állapotú
Nedves kézzel
semmiképpen ne fogja meg a hálózati csatlakozódugaszt, a bekötő- és hosszabbítóvezetéket, valamint a dugaszos elektromos összeköttetéseket
FIGYELMEZTETÉS
A csatlakozó- és hosszabbító vezetéket szakszerűen helyezze el:
Figyelembe kell venni az
egyes vezetékek minimális keresztmetszeteit – lásd az "A berendezés elektromos csatlakoztatása" c. fejezetet
A csatlakozóvezetéket úgy
helyezze el és jelölje meg, hogy az ne sérülhessen meg és senki se legyen veszélyeztetve – Botlásveszély!
Alkalmatlan hosszabbító
vezetékek használata veszélyes lehet. Csak kültéri használatra alkalmas és megfelelő jelöléssel ellátott, továbbá elégséges keresztmetszetű hosszabbító vezetéket használjon
A dugasz és a hosszabbító
vezeték csatlakozója vízzáró legyen és nem lóghat a vízbe
Ajánlatos a dugós
csatlakozót például kábeldob használatával legalább 60 mm-el a talaj felett tartani
vigyázzon, ne érjen hozzá
éles szélekhez, hegyes vagy durva felületű tárgyakhoz
ne nyomja össze az
ajtónyílásnál vagy az ablakkeretnél
Ha a vezeték
összegabalyodott – a hálózati dugaszt húzza ki és rendezze a vezetéket
A vezetéket mindig tekerje
le teljesen a kábeldobról, a túlhevülés miatti gyulladásveszély elkerülése érdekében
Munkavégzés közben
FIGYELMEZTETÉS
Soha ne szívasson fel
oldószertartalmú folyadékokat vagy hígítatlan savakat és oldószereket (pl. benzin, fűtőolaj, festékhígító vagy aceton). Ezek az anyagok megrongálhatják a berendezésben használt anyagokat. A kipermetezett anyag rendkívül gyúlékony, robbanékony és mérgező.
Ha a csatlakozóvezeték megsérült, akkor azonnal húzza ki a hálózati dugaszt – Életveszély áramütés miatt!
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
75
Page 78
magyar
Magát a berendezést és más elektromos készülékeket soha ne fröcskölje le a magasnyomású vízsugárral vagy a víztömlőből kifolyó vízzel - Rövidzárlat veszélye!
Elektromos berendezéseket, csatlakozókat és elektromos vezetékeket ne fröcsköljön le magasnyomású vízsugárral vagy a víztömlőben lévő vízzel – Rövidzárlat veszélye!
A kezelő személy ne irányítsa a folyadéksugarat magára vagy másik személyre, és ne is tisztítsa vele a ruháját vagy a cipőjét – Sérülésveszély!
Mindig ügyeljen arra, hogy stabilan és biztonságosan álljon.
A berendezést csak álló helyzetben működtessük.
Vigyázat jeges talajon, nedvesség, hó, jég esetén, lejtőkön vagy egyenetlen felületeken Csúszásveszély!
A magasnyomású tisztítót a tisztítandó tárgytól lehetőleg távol állítsa fel.
Ne takarja le a berendezést, figyeljen oda a kielégítő motorszellőzésre.
A magasnyomású folyadék sugarát ne fordítsa állatokra se.
A magasnyomású folyadék sugarát olyan helyre se irányítsa, ami nem látható át.
A gyermekek, állatok és nézelődők távol tartandók.
A tisztítás során semmilyen veszélyes anyag ne kerüljön (pl. azbeszt, olaj) a tisztítandó tárgyról a környezetbe. Feltétlenül tartsa be a vonatkozó környezetvédelmi irányelveket!
Ne tisztítson azbesztcement tartalmú felületeket. A szennyeződésen kívül veszélyes, a tüdőt károsító azbesztszálak is leválhatnak.
A veszély különösen a megmunkált felület száradása után lesz magas.
A gumi, szövet vagy hasonló anyagú érzékeny alkatrészeket ne körsugárral, pl. a forgó szórófejjel tisztítsa. A tisztításnál tartson kellő távolságot a magasnyomású szórófej és a felület között, hogy elkerülje a tisztítandó felület sérülését.
A szórópisztoly emelője mindig könnyen mozogjon, és magától álljon vissza a kiindulási helyzetbe amikor felengedi.
A szóróberendezést két kézzel erősen kell tartani, hogy a visszaütő erő és a szóróberendezésnél az elfordított szórócső további forgatónyomatékát biztonsággal fel lehessen fogni.
A magasnyomású tömlőt ne törje meg, és ne képezzen rajta hurkot.
A csatlakozóvezetéket és a magasnyomású tömlőt védje az áthajtástól, a megtöréstől, rángatástól, egyéb sérülésektől, a sugárzó hőtől és az olajtól.
76
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 79
magyar
A csatlakozóvezetéket nem szabad a magasnyomású sugárral megérinteni.
Ha a berendezés igénybe vétele a szokványostól eltérő (pl. erőszakos hatások ütés, vagy esés miatt), akkor feltétlenül ellenőrizze azt a további használat előtt, hogy üzembiztos állapotú-e – lásd még a "Munkavégzés előtt" c. részt is. A biztonsági berendezések megfelelő működését is ellenőrizze. Ha a berendezés működése nem üzembiztos, akkor azt semmi esetre sem szabad tovább használni. Kétség esetén forduljon a márkakereskedőhöz.
Mielőtt a berendezést felügyelet nélkül hagyná: Kapcsolja ki a berendezést – Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
Biztonsági berendezés A meg nem engedettnél
magasabb nyomás a biztonsági berendezés bekapcsolásával egy túláram szabályozó szelepen keresztül a magasnyomású szivattyú szívóoldalára kerül visszavezetésre. A biztonsági
berendezés beállítása a gyárban megtörtént, ezért nem szabad rajta állítani.
Munkavégzés után
Mielőtt magára hagyja a berendezést, kapcsolja ki azt!
A hálózati dugaszt húzza
ki a dugaljból
Csatlakoztassa le a
berendezés és a vízhálózat közötti csatlakozó víztömlőt
A hálózati dugaszt ne a csatlakozóvezeték rángatásával húzza ki a konnektorból, hanem mindig a hálózati dugasznál fogva.
Karbantartás és javítások
FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt a berendezésen bármilyen munkálatot végezne: A hálózati dugaszt húzza ki a konnektorból.
Kizárólag nagyon jó
minőségű alkatrészeket használjon. Különben balesetek történhetnek, vagy károsodhat a berendezés. Az ezzel kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak a szállítóhoz.
A berendezésen történő
munkálatokat (pl. a sérült csatlakozóvezeték cseréjét) csakis a márkaszerviz dolgozói elektromos szakemberek végezhetik; így a veszélyek elkerülhetőek.
A műanyag alkatrészeket tisztítsa meg egy ronggyal. A dörzshatású tisztítószerek könnyen megrongálhatják a műanyagot.
Szükség esetén tisztítsa meg a motorház hűtőlevegő­nyílásait.
A berendezés rendszeres karbantartása szükséges. Csak a használati utasításban ismertetett karbantartási és javítási munkálatokat szabad elvégezni. Minden más munkát márkaszervizzel végeztessen.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
77
Page 80
magyar
2013BA001 KN
1
2
3
2013BA002 KN
2
3
1
2
2013BA003 KN
1
2013BA004 KN
3
3
A STIHL az eredeti STIHL alkatrészek használatát ajánlja. Ezek az alkatrészek a berendezéshez kiválóan alkalmasak, és a felhasználó igényeihez vannak szabva.
A STIHL javasolja, hogy a karbantartást és a javítást kizárólag STIHL márkaszervizben végeztesse. A STIHL márkaszervizek dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ismerik a műszaki információkat.
A berendezés kiegészítése
Az első üzembe helyezés előtt a különböző tartozékokat fel kell felszerelni.
RE 109, 119
Fogantyú
N Felülről tolja a fogantyút (1) a
kihúzható sínekre.
N Rögzítse a fogantyút (1) a két
menetes hüvellyel (2) és a csavarokkal (3).
A nagynyomású tömlő tartója
RE 129 PLUS
A tömlődob hajtókarja
N Húzza a forgató fogantyút (1) a
hajtókarra (2).
N Pattintsa a hajtókart (2) a tömlődob
befogójába (3).
A vezetőkengyel felszerelése
N Dugja a vezetőkengyelt (1) a
befogókba (2), úgy, hogy a tömlőátvezetés lefelé mutasson.
N Rögzítse a vezetőkengyelt (1) a két
csavarral (3).
N Vezesse át a nagynyomású tömlőt
a tömlőátvezetésen (nyíllal jelölve).
N Rögzítse a nagynyomású tömlő
tartóját (1) a csavarokkal (2).
Alternatív megoldásként a tartó (1)
78
rögzíthető a fogantyún is.
A lapostömlő-kazetta tartója A lapostömlő-kazetta külön rendelhető
tartozék.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 81
magyar
2013BA005 KN
2
1
2
2
1
2013BA006 KN
2013BA007 KN
2
1
2
3
4
2013BA008 KN
1
2
2013BA009 KN
A lapostömlő-kazettát az adott országtól függően a géppel szállítjuk vagy az külön tartozékként kapható.
N A készletben található csavarokkal
(2) rögzítse a lapostömlő-kazetta tartóját (1).
Valamennyi kivitelnél
A vízbevezetésen lévő csatlakozócsonk
Szórókészlet
N Csavarja fel a szórófejet (1) a
tisztítószeres palackra (2).
N Akassza a szórókészletet a
beállítóelemen lévő befogóba (3).
A lapos sugarú szórófej, a forgó szórófej és a tisztítótű tárolórekesze
A berendezés szállítása
Állítható magasságú fogantyú
N Nyomja meg a gombot (1), majd
ütközésig húzza felfelé a fogantyút (2).
N Engedje el a gombot, majd még
egyszer húzza meg/tolja be a fogantyút, amíg a kihúzható sínek be nem kattannak.
N Húzza le a védősapkát (1) a
vízbevezetésről.
N Csavarja fel a
csatlakozócsonkot (2), majd kézzel húzza meg azt.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
N Nyissa fel a fedelet (1) – a tartóban
tárolható a forgó (2) és a lapos sugarú szórófej.
N Tolja a tisztítótűt (4) a befogóba.
79
Page 82
magyar
2013BA010 KN
RE 109
RE 119 RE 129 PLUS
1
2
2013BA011 KN
666BA014 KN
3
4
-
+
Szállítófogantyú
A berendezés a szállítófogantyúval hordható.
Szórócső fel- és leszerelése
Szórócső
N Tolja a szórócsövet (1) a
szórópisztoly (2) befogójába, fordítsa el azt 90°-al, majd kattintsa
be azt. Leszerelés N Tolja a szórócsövet (1) a
szórópisztoly (2) befogójába,
fordítsa el azt 90°-al, majd húzza ki
azt a befogóból.
Szórófej
szórófej elfordulás elleni biztosítóelemmel rendelkezik, amelyet a szórócsövön lévő
horonyhoz kell kiigazítani. Leszerelés N Nyomja le a reteszelést (4), majd
húzza ki a szórófejet (3).
80
N Dugja be a szórófejet(3) a
szórócsőbe annyira, hogy a reteszelés (4) bekattanjon – a reteszelés gombja ekkor ismét kiugrik – az átállítható lapos sugarú
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 83
magyar
1
2013BA012 KN
2
4
3
5
3
4
5
2013BA0013 KN
RE 109
RE 119 RE 129 PLUS
Magasnyomású tömlő fel- és leszerelése
RE 109, RE 119
A nagynyomású tömlő felszerelése
N Tolja a kuplungot (1) a
csatlakozócsonkra (2). A nagynyomású tömlő leszerelése N A kuplung (1) meghúzásával
reteszelje ki a nagynyomású tömlőt
és húzza le azt a
csatlakozócsonkról (2).
RE 129 PLUS
A nagynyomású tömlőt már csatlakoztatta.
A nagynyomású tömlő a szórópisztolyon
Felszerelés
N Tolja a nagynyomású tömlő (3)
csatlakozócsonkját a szórópisztoly (4) befogójába,
annyira, hogy az bekattanjon. Leszerelés N Működtesse a záremeltyűt (5), majd
húzza ki a csatlakozócsonkot (3) a
szórópisztoly (4) befogójából.
N Csatlakoztassa a nagynyomású
tömlő hosszabbítóját a nagynyomású tömlő és a szórópisztoly között.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Nagynyomású tömlő-hosszabbító
Feltétlenül mindig csak egy nagynyomású tömlő-hosszabbítót használjon – lásd: „Külön rendelhető tartozékok”
81
Page 84
magyar
2
1
2013BA014 KN
003BA003 KN
Vízellátás létrehozása
N Csatlakoztassa a víztömlőt A víztömlőt a berendezésre történő
csatlakoztatás előtt öblítse át vízzel, hogy a lerakódott homok és más szennyeződések ne kerülhessenek a berendezésbe és a víztömlő légtelenítése megtörténjen.
A víztömlő átmérője: 1/2" A víztömlő hossza: min. 10 m (a
nyomásimpulzu sok csillapítására)
max. 25 m
N Tolja rá a kapcsoló karmantyút (1) a
tömlőcsatlakozóra (2) N Nyissa meg a vízcsapot A rendszer légtelenítéséhez: N Addig működtesse a szórópisztolyt
(felszerelt szórócső nélkül), amíg
egyenletes sugár lép ki a tömlő
végén
Csatlakoztatás az ívóvízhálózathoz
A vízvezetékre történő csatlakozásnál a vízcsap és a tömlő közé visszafolyásgátló szelepet kell beszerelni. A visszafolyásgátló kivitelének meg kell felelnie az országtól függő érvényes előírásoknak.
A visszafolyásgátló szelepen átfolyt ivóvizet többé nem tekinthetjük ivóvíznek.
A magasnyomású tisztítóból az ivóvíz hálózatba történő víz visszafolyásának megakadályozására vonatkozó helyi vízmű előírásait tartsa be.
Nyomásmentes vízellátás létrehozása
A magasnyomású tisztítót szívó üzemmódban csak a szívókészlettel (külön rendelhető tartozék) szabad működtetni.
TUDNIVALÓ Feltétlenül ajánlott vízszűrő használata. N Csatlakoztassa a berendezést a
magasnyomású víz ellátásra és a használati utasítás szerint rövid időre kapcsolja be.
N Kapcsolja ki a berendezést N A szórókészülék leszerelése a
magasnyomású tömlőről
N A tömlőcsatlakozó lecsavarása a
vízcsatlakozóról
N A szívókészlet csatlakoztatása a
vízcsatlakozóhoz a készletben található csatlakozódarabbal
Feltétlenül a szívókészlettel együtt leszállított csatlakozódarabot kell használni. Az alapkivitelű magasnyomású tisztító készletében található tömlőcsatlakozók szívó üzemmódban nem tömítettek, ezért víz szívására nem alkalmasak.
N A szívótömlőt töltse fel vízzel és a
szívótömlő szívó harangját merítse a víztartályba – ne használjon szennyezett vizet.
N Kézzel tartsa lefelé a
magasnyomású tömlőt.
N Berendezés bekapcsolása
82
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 85
magyar
2013BA015 KN
N Várja meg amíg a magasnyomású
tömlő csatlakozóján egyenletes sugárban folyik ki a víz.
N Kapcsolja ki a berendezést N A szóróberendezés csatlakoztatása N Megnyitott szórópisztollyal
kapcsolja be a berendezést.
N A szórópisztolyt többször rövid ideig
indítsa el, hogy a készüléket a lehető leggyorsabban légtelenítse.
A berendezés elektromos csatlakoztatása
A berendezés feszültségének és frekvenciájának (lásd típustábla) meg kell egyeznie az elektromos hálózat feszültségével és frekvenciájával.
A hálózati csatlakozó legkisebb biztosítéka feleljen meg a műszaki adatokban feltüntetett értéknek - lásd a "Műszaki adatok" című szakaszt.
A berendezés a hálózathoz egy hibaáram védőkapcsolón keresztül csatlakozzon, amely az áramkört megszakítja, ha a levezetési áram a földelés felé a 30 mA értéket 30 s esetén túllépi.
A hálózati csatlakozás legyen IEC 60364-1 minősítésű, valamint az adott országban érvényes előírásoknak megfelelő.
A berendezés bekapcsolásakor a jelentkező feszültség-ingadozások kedvezőtlen hálózati feltételek (nagy hálózati impedancia) esetén zavarhatják más rákapcsolt fogyasztók működését. 0,15 Ω nál kisebb hálózati impedancia esetén nem kell működési zavarokra számítani.
A vezetékben az erek, a hálózati feszültségtől és a vezeték hosszúságától függően, a felsorolt legkisebb keresztmetszettel kell rendelkezzenek.
Vezetékhossz Minimális
keresztmetszet 220 V – 240 V: 20 m-ig 1,5 mm 20 m - 50 m 2,5 mm
2 2
100 V – 127 V: 10 m-ig AWG 14 / 2,0 mm 10 m - 30 m AWG 12 / 3,5 mm
2 2
Bekötés a hálózati csatlakozóaljzatba
Mielőtt csatlakoztatná a berendezést az elektromos hálózatra, ellenőrizze, hogy kikapcsolta-e azt – lásd a "Berendezés kikapcsolása" c. részt.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Hosszabbító vezeték
A hosszabbító vezeték kiviteléből eredően minimum azonos tulajdonságokkal kell rendelkezzen, mint a berendezés csatlakozóvezetéke. Vegye figyelembe a kivitel jelölését (típus megnevezése) a csatlakozóvezetéken.
N Vegye ki a hálózati csatlakozódugót
a tartóból.
N Hajtsa lefelé a tartót és vegye le a
csatlakozóvezetéket.
N Dugja a berendezés vagy a
hosszabbító vezeték hálózati csatlakozódugaszát szabályszerűen felszerelt aljzatba.
83
Page 86
magyar
1607BA011 KN
1
2
2
1
2013BA016 KN
RE 109
RE 119 RE 129 PLUS
A berendezés bekapcsolása
N A vízcsap megnyitása
TUDNIVALÓ
A berendezést csak csatlakoztatott víztömlő és megnyitott vízcsap esetén kapcsolja be. Ellenkező esetben vízhiány keletkezik, ami megrongálhatja a berendezést.
N A magasnyomású tömlőt teljesen
tekercselje le.
N A berendezés kapcsolóját fordítsa I
állásba – a készülék most készenléti állapotban található.
Munkálatok
A szórópisztoly használata
N A szórópisztolyt irányítsa a
tisztítandó tárgy felé – soha sem egy személy felé!
N A forgó szórófejet - ha használ ilyent
- az elindításnál tartsa lefelé.
Készenléti üzemmód
TUDNIVALÓ
A berendezést maximum 5 percig hagyja készenléti üzemmódban.
Kapcsolja ki a berendezést annak kapcsolójával:
a munka 5 percnél persze hosszabb
megszakítása esetén;
a munkaszünetek időtartamára; ha berendezést felügyelet nélkül
hagyja.
Nagynyomású tömlő
TUDNIVALÓ
A nagynyomású tömlőt ne törje meg, és ne képezzen rajta hurkot.
A nagynyomású tömlőre ne állítson nehéz tárgyat, és ne hajtson át rajta gépjárművel.
84
N Reteszelje ki az emeltyűt (1) a
biztosítóemeltyűvel (2). N Nyomja át az emelőt (1). A motor automatikusan bekapcsolódik;
az emeltyű (1) elengedésekor az ismét kikapcsolódik. A berendezés ekkor készenléti üzemmódban van.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 87
magyar
3
2
2013BA029 KN
1
4
-
+
003BA006 ST
Tisztítószer bekeverése
N Szerelje le a szórófejet a
szórócsőről – lásd: "A szórócső fel­és leszerelése"
N Töltse fel a tartályt (1) előírt hígítású
tisztítószerrel (kb. 0,5 l).
N Zárja le a tartályt (1) a szórófejjel (2) N Pattintsa a tartályt a szórófejjel a
szórócső (3) befogójába. A szórófej elfordulás elleni biztosítóelemmel rendelkezik; igazítsa azt a szórócső hornyához
Csak az RE 119 és az RE 129 Plus típushoz:
N Állítsa be a hozzákeverendő
tisztítószer mennyiségét az állítógyűrűvel (4)
Munkautasítások
Az alábbi információk, ill. alkalmazási példák megkönnyítik a munkát és elősegítik az optimális tisztítási eredményt.
Üzemi nyomás és szállított vízmennyiség
A nagyobb nyomás jobban fellazítja a szennyeződést. Minél nagyobb a szállított vízmennyiség, a víz annál könnyebben elszállítja a fellazított szennyeződést.
Az érzékeny alkatrészeket és felületeket (pl. autólakk, gumi) kis nyomással vagy nagy távolságból tisztítsa azok sérüléseinek elkerülése érdekében. Járműtisztításhoz elegendő 100 bar nyomás.
Szórófejek
Munkavégzés a lapos sugarú szórófejjel
Szórási szög: 15°, a maximális hatás kb. 7 cm távolságnál biztosított.
Felhasználási területek:
Járművek és gépek tisztítása Padló- és felülettisztítás Tető- és homlokzattisztítás
Munkavégzés a forgó szórófejjel
003BA007 ST
Forgósugaras szórófej. Ellenállóképes felületeken lévő makacs szennyeződések eltávolításához. Maximális hatás: kb. 10 cm távolságnál
Munkavégzés szórófej nélkül A szóróberendezés szórófej nélkül is
üzemeltethető kis nyomáson, például nagy vízmennyiséggel történő leöblítéshez.
Nagyon piszkos felületek tisztítása
Munkavégzés után
N Ürítse ki és öblítse ki a tartályt (1) N Töltse fel a tartályt (1) tiszta vízzel N Zárja le a tartályt (1) a szórófejjel
(2), és szerelje az acél szórócsőre (3)
N Működtesse a szórópisztolyt és
öblítse át azt a tisztítószer maradványok eltávolításához
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Univerzálisan használható – alkatrészek és (érzékeny) felületek tisztításához.
A lapos sugarú szórófej munkanyomása fokozatmentesen szabályozható.
A nagyon piszkos felületeket azok tisztítását megelőzően vízzel be kell áztatni.
Tisztítószerek A tisztítószerek fokozzák a tisztító
hatást. Megfelelő hatásidő (a használt tisztítószertől függően) alkalmazásával javítható a tisztítási teljesítmény.
85
Page 88
magyar
1607BA018 KN
1
2
2
1
2013BA017 KN
RE 109
RE 119 RE 129 PLUS
A tisztítószert minden esetben az előírt adagolás szerint kell használni és figyelembe kell venni a tisztítószer megfelelő használati tudnivalóit.
A tisztítószert alulról felfelé kell felvinni és nem szabad rászáradni hagyni azt.
Maximális hatás 1 m távolságnál. Mechanikus tisztítás Például forgó szórófej vagy mosókefe
kiegészítő használata révén könnyebben fellazíthatók a felülethez erősen tapadó szennyrétegek.
A berendzés kikapcsolása
N A berendezés kapcsolóját fordítsa 0
állásba és zárja el a vízcsapot. N Addig működtesse a szórópisztolyt,
amíg a víz már csak csöpög a
szórófejbő (a berendezés ilyenkor
már nyomásmentes).
N Engedje el az emelőt
N Reteszelje az emeltyűt (1) a
biztosítóemeltyűvel (2) – ezzel megakadályozható a véletlen bekapcsolás.
86
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 89
magyar
666BA017 KN
-
+
2013BA019 KN
1
2013BA020 KN
2013BA025 KN
2013BA021 KN
2013BA026 KN
Munka után
N A hálózati dugaszt húzza ki a
dugaljból.
N Szerelje le a tömlőt a vízcsapról és
a berendezésről.
A szórófej kiöblítése
N Öblítse ki vízzel az szórócső és a
szórófej reteszelését, hogy ne képződjenek lerakódások.
A csatlakozóvezeték feltekercselése
A nagynyomású tömlő feltekercselése és a szóró szekezet tárolása
RE 109, RE 119
RE 129 PLUS
N Tekercselje fel a
csatlakozóvezetéket és a rögzítéshez akassza be azt a tartón (1).
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
87
Page 90
magyar
A berendezés tárolása Hosszabb tárolás utáni
üzembe helyezés
A berendezést száraz, fagymentes helyiségben kell tárolni.
Ha a fagymentesség nem biztosított, akkor glikol alapú fagyálló szert - amit a gépjárműveknél is használnak - kell a szivattyúba szívatni.
N A víztömlőt merítse a
fagyállószeres tartályba.
N A szórópisztolyt a szórócső nélkül
merítse bele ugyanabba a tartályba.
N Megnyitott szórópisztollyal
kapcsolja be a berendezést.
N Addig működtesse a szórópisztolyt,
amíg egyenletes sugár kezd kifolyni.
N A maradék fagyálló szert egy zárt
tartályban tárolja.
A hosszú tárolási idő következtében a vízben lévő ásványi maradékok lerakódhatnak a szivattyúban. A motor emiatt nehezen, vagy egyáltalán nem működik.
N Csatlakoztassa a berendezést a
vízvezetékre, és a vezetékes vízzel
alaposan öblítse át, a hálózati
dugaszt ilyenkor ne csatlakoztassa.
N Dugja be a dugaljba a dugaszt. N Megnyitott szórópisztollyal
kapcsolja be a berendezést.
88
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 91
Karbantartási és ápolási tanácsok
Az adatok szokásos használati körülményekre vonatkoznak. Hosszabb napi munkaidő esetén a megadott intervallumokat megfelelően csökkenteni kell. Ha a gépet csak ritkán használja, akkor a megadott időközök annak megfelelően hosszabbak is lehetnek.
magyar
munkakezdés előtt
Teljes gép
A magasnyomású tömlőn található csatlakozók
A szórócső dugaszoló csőcsatlakozója és a szórópisztoly kuplungkarma
magasnyomású bemenetben a vízbevezetés szita
Magasnyomású fúvóka
Szellőző nyílások Tisztítás X
Támasztólábak
Szemrevételezés (állapot, tömítés) X
Tisztítás XX
Tisztítás XX
Zsírozás X
Tisztítás XX
Tisztítás XX
Csere X
Tisztítás X
Csere X
Vizsgálja meg. X
Csere X
munkavégzés után, ill.
naponta
havonta
károsodás esetén
Szükség esetén
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
89
Page 92
magyar
666BA018 KN
1
2
2013BA022 KN
Karbantartás
A berendezést a karbantartás, vagy ápolás előtt mindig húzza ki a dugaszt.
A problémamentes működés érdekében javasoljuk, hogy minden használat előtt végezze el az alábbi munkákat a készüléken:
N A felszerelés előtt öblítse át vízzel a
víztömlőt, a nagynyomású tömlőt, az szórócsövet és a kiegészítő tartozékokat.
N A kapcsolókarmantyúkból távolítsa
el a homok- és porlerakódásokat.
N A használatot követően öblítse le a
szórókészletet.
A szórófej tisztítása
Az eldugult szórófej túl magas szivattyú nyomást idéz elő, ezért ilyenkor azonnal meg kell tisztítani a szórófejet.
N A szórófej leszerelése N Tisztítsa meg a szórófejet a tisztító
tűvel.
TUDNIVALÓ
A szórófejet csak akkor tisztítsa meg, amikor már leszerelte azt.
N Előzetesen vízzel öblítse át
szórófejet.
A vízbevezető szita tisztítása
A vízbevezető szitát szükség szerint havonta egyszer, vagy gyakrabban tisztítsa meg.
A kuplungok bezsírozása
A szórópisztolyon a nagynyomású tömlőt és a szórócsövet összecsatoló kapcsolókarmantyúkat szükség szerint zsírozni kell.
N Kapcsolja ki a berendezést. N Addig működtesse a szórópisztolyt,
amíg a víz már csak csöpög a szórófejbő- a berendezés ilyenkor már nyomásmentes.
90
N Csavarja le a tömlőcsatlakozót (1). N A szűrőt (2) óvatosan húzza ki egy
fogóval és vízzel öblítse át azt. N A használat előtt győződjön meg
arról, hogy a szűrő sértetlen – a
sérült szűrőt cserélje ki.
A szellőző nyílások tisztítása
Tartsa tisztán a berendezést, hogy a nyílásokon keresztül szabadon áramolhasson a berendezésben a hűtőlevegő.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 93
magyar
Az elkopás csökkentése és a károsodások elkerülése
Ha betartja a használati utasítás előírásait, akkor megelőzheti a berendezés túlzott kopását és a rongálódásokat.
A berendezés használata, karbantartása és tárolása ugyanolyan gondosan történjen, mint ahogy azt a használati utasításban leírtuk.
Az összes olyan károsodásért, mely a biztonsági előírások, a használati utasítások vagy a karbantartási utasításban leírtak be nem tartása miatt történtek, a berendezés kezelője saját maga felelős. Ez mindenek előtt akkor érvényes, ha:
A STIHL cég a berendezésen
történt változtatásokat nem engedélyezte.
Olyan szerszámok vagy kiegészítő
tartozékok használata történt, melyek a berendezéshez nem engedélyezettek, nem alkalmasak, vagy rosszabb minőségűek
a berendezés nem rendeltetés
szerinti használatának minősül.
A berendezést sport- vagy
versenyszerű rendezvényeken használta.
A berendezést meghibásodott
alkatrészekkel működtette, és a rongálódás emiatt történt.
Fagykárok
A hibás feszültség ellátás miatt
bekövetkező károk – A rossz vízellátás miatt
bekövetkező károk (pl. túl kicsi a
víztömlő keresztmetszete)
Karbantartási munkálatok
Valamennyi, a "Karbantartási- és ápolási tanácsok" fejezetben ismertetett munkálatot rendszeresen végezze el. Ha a berendezés kezelője ezeket a karbantartási munkálatokat saját maga nem tudja elvégezni, ezeket a munkálatokat bízza a szakkereskedésre.
A STIHL cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHL szakkereskedéssel végeztesse el. A STIHL szakkereskedések dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ott a műszaki ismertetések is rendelkezésre állnak.
Ha ezekre a munkálatokra nem kerül sor, vagy ha ezek a munkálatok nem szakszerűen végezték el, károsodások történhetnek, melyekért a berendezés kezelője felelős. Ezek közé tartoznak mindenek előtt:
A nem kellő időben, vagy nem
megfelelően elvégzett karbantartás
miatt bekövetkezett károk a
berendezés részegységein. – A helytelen tárolás miatt keletkező
rozsdásodás, és másfajta, annak
következtében létrejött
károsodások. – A berendezés rongálódása, mely
rosszabb minőségű alkatrészek
használata miatt történt.
Gyorsan kopó alkatrészek
A magasnyomású tisztító egyes alkatrészei előírásszerű használat esetén is természetes kopásnak vannak kitéve, így a berendezés használati módjától és időtartamától függően ezeket időben ki kell cserélni. Ide tartoznak többek között:
Magas nyomású fúvókák Magas nyomású tömlők
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
91
Page 94
magyar
20
13
2013BA023 KN
9
8
7
-
+
2
3
4
1
6
5
17
22
10
11
14
12
19
12
18
16
21
15
Fontos alkotórészek
RE 109, 119 1 Szórópisztoly
2 Emelő 3 Biztosító emeltyű 4 Záremeltyű 5 Nagynyomású tömlő 6 Szórócső 7 Lapos sugarú szórófej, állítható 8 Forgó szórófej 9 Szórókészlet 10 Fogantyú 11 Befogó mosókeféhez 12 Szóróberendezés tartó 13 Berendezés kapcsoló 14 A csatlakozóvezeték tartója 15 A tárolórekesz csapófedele 16 A nagynyomású tömlő csatlakozója 17 Vízcsatlakozó 18 Szállítófogantyú 19 A fogantyú magassági állítására
szolgáló gomb 20 Tömlőtartó 21 Befogó szórókészlethez 22 A szórópisztoly tartója # A gép adattáblája
92
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 95
magyar
16
24
2
4
1
3
6
7
8
-
+
9
2013BA024 KN
10
11
12
13
18
17
15
22
15
21
14
5
20
19
23
RE 129 PLUS 1 Szórópisztoly
2 Emelő 3 Biztosító emeltyű 4 Záremeltyű 5 Nagynyomású tömlő 6 Szórócső 7 Lapos sugarú szórófej, állítható 8 Forgó szórófej 9 Szórókészlet 10 Fogantyú 11 Befogó mosókeféhez vagy
szórókészlethez 12 A tömlődob hajtókarja 13 Tömlődob 14 Vezetőkengyel 15 Szóróberendezés tartó 16 Berendezés kapcsoló 17 A csatlakozóvezeték tartója 18 A tárolórekesz csapófedele 19 Mosókefe-tartó 20 Vízcsatlakozó 21 Szállítófogantyú 22 A fogantyú magassági állítására
szolgáló gomb 23 A lapostömlő-kazetta tartója 24 A szórópisztoly tartója # A gép adattáblája
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
93
Page 96
magyar
Műszaki adatok
A kiviteli változatok áttekintése
1)
230 V / 50 Hz kivitel
2)
230 V -
3)
100 V / 50 Hz kivitel
4)
100 V / 60 Hz kivitel
240 V / 50 Hz kivitel
6)
127 V / 60 Hz kivitel
7)
220 V / 60 Hz kivitel
8)
220 V / 50 Hz kivitel
Elektromos adatok
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS
A hálózati csatlakozás adatai: 230 V / 1~ / 50 Hz
230 V - 240 V 1~ / 50 Hz 100 V / 1~ / 50 Hz 100 V / 1~ / 60 Hz 120 V / 1~ / 60 Hz 127 V / 1~ / 60 Hz 220 V / 1~ / 60 Hz 220 V / 1~ / 50 Hz
Teljesítmény: 1,7 kW
1,4 kW 1,3 kW
Biztosíték ("C" vagy "K" jelleggörbe): 10 A
15 A
1) 2) 7) 8)
4) 5) 6)
3)
1) 2) 8)
3) 4) 5) 6) 7)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
230 V / 1~ / 50 Hz
2)
230 V - 240 V 1~ / 50 Hz 100 V / 1~ / 50 Hz 100 V / 1~ / 60 Hz 220 V / 1~ / 50 Hz
2,1 kW 1,4 kW
10 A 15 A
1) 2) 8)
3) 4)
1) 2) 8)
3) 4)
1)
3)
4)
8)
230 V / 1~ / 50 Hz
2)
230 V - 240 V 1~ / 50 Hz 120 V / 1~ / 60 Hz
2,3 kW 1,4 kW
10 A
15 A Védelmi osztály: i i i Védelmi fokozat: IP X5 IP X5 IP X5
5)
1) 2)
5)
1) 2)
5)
120 V / 60 Hz kivitel
1)
2)
5)
Hidraulikai adatok
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS
Üzemi nyomás: 11 MPa (110 bar)
10 MPa (100 bar)
94
1) 2) 8)
7)
12,5 MPa (125 bar) 8,2MPa (82bar)
1) 2) 8)
3)
13,5 MPa (135 bar)
9,5 MPa (95 bar)
1) 2)
5)
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 97
magyar
8,4 MPa (84 bar) 7,5MPa (75bar) 7,2MPa (72bar)
Max. megengedett nyomás: 12 MPa (120 bar)
10 MPa (100 bar)
5) 6)
4)
3)
1) 2) 7) 8)
3) 4) 5) 6)
8 MPa (80 bar)
14 MPa (140 bar) 10 MPa (100 bar)
4)
1) 2) 8)
3) 4)
15 MPa (150 bar)
11 MPa (110 bar) Max. vízbevezetési nyomás: 1 MPa (10 bar) 1 MPa (10 bar) 1 MPa (10 bar) Max. vízáteresztő képesség: 440 l/h
420 l/h 510 l/h 380 l/h
Vízáteresztő képesség az EN 60335-2-79 szerint: 380 l/h
365 l/h 360 l/h 355 l/h 420 l/h
Max. szívási magasság: 1 m
1) 2) 7) 8)
0,5 m
1) 2) 5) 6) 8)
4)
7)
3)
1) 2) 8)
6)
4)
3) 5)
7)
3) 4) 5) 6)
500 l/h 430 l/h 420 l/h
400 l/h 360 l/h 350 l/h
1) 2) 8)
1 m 0,5 m
1) 2) 8)
3)
4)
1) 2) 8)
3)
4)
3) 4)
500 l/h
440 l/h
420 l/h
355 l/h
1) 2)
1 m
0,5 m
1) 2)
5)
1) 2
5)
5)
Max. vízbevezetési hőmérséklet nyomóvizes üzemmódban: 40 ℃ 60 ℃ 60 ℃
Max. vízbevezetési hőmérséklet szívó üzemmódban 20 ℃ 20 ℃ 20 ℃
Max. visszalökő erő: 15,6 N
13,2 N 12,7 N 12,2 N 11,8 N 16,5 N
1) 2) 8)
6)
5)
4)
3)
7)
17,7 N 12,8 N 12,2 N
1) 2) 8)
3)
4)
19,2 N
13,6 N
1) 2)
5)
1) 2)
5)
Méretek
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS
Hosszúság kb.: 382 mm 382 mm 345 mm
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
95
Page 98
magyar
Szélesség kb.: 345 mm 345 mm 345 mm Magasság működési
helyzetben: 635 mm 655 mm 655 mm Magasság szállítási
helyzetben: 875 mm 900 mm 900 mm
Súly
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS
szóróberendezéssel és nagynyomású tömlővel:
ca. 17,7 kg ca. 18,2 kg
ca. 18,5 kg
1) 2) 7) 8)
5) 6)
3) 4)
kb.19,2kg
kb. 19,4 kg
1) 2) 8)
3) 4)
kb. 20 kg
Nagynyomású tömlő
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS Textilszövet, hossz 7 m, Na 06 - ­Acélszövet, hossz - 8 m, Na 06 9 m, Na 06
Zaj- és rezgésértékek
RE 109 RE 119 RE 129 PLUS Zajszint Lp az ISO 3744 szerint
(1 m távolságban)
Zajteljesítményszint Lw az ISO 3744 szerint
Rezgési érték a fogantyún zhv
68,3 dB(A)
69,5 dB(A)
69,9 dB(A)
71,7 dB(A)
81,1 dB(A)
82,3 dB(A)
82,6 dB(A)
84,3 dB(A)
<2,5m/s
2
1)2)7)8)
4)
3)
5) 6)
1)2)7)8)
4)
3)
5) 6)
67 dB(A) 73 dB(A) 73,3 dB(A)
79,8 dB(A) 85,7 dB(A) 85,9 dB(A)
<2,5m/s
1)2)8)
4)
3)
1)2)8)
4)
3)
2
70,7 dB(A) 73 dB(A)
83,5 dB(A) 85,7 dB(A)
<2,5m/s
az ISO 5349 szerint
1) 2)
5)
1) 2)
5)
2
A zajszint és zaj teljesítményszint K-tényező az RL 2006/42/EK szerint = 1,5 dB(A);a rezgési szint K-tényező az RL 2006/42/EK szerint = 2,0 m/s
2
96
REACH
A REACH megnevezés az Európai Unió
átal meghatározott előírás a kémiai anyagok regisztrálásához, értékeléséhez és engedélyezéséhez.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Page 99
magyar
650BA016 KN
2
1
669BA010 KN
A REACH előírás (EG) Nr. 1907/2006 szerinti minősítéssel kapcsolatban lásd www.stihl.com/reach
Külön rendelhető tartozékok
Használati tudnivalók és korlátozások
Acélcső-hosszabbító
Feltétlenül csak egy szórócső­hosszabbítót (1) szabad használni a szórópisztoly és a szériagyártású szórócső (2) között.
RA 101 Működtesse az RA 101 berendezést
közvetlenül vagy a szórópisztolyra szerelt készletben található szórócső­hosszabbítóval. Ne szereljen fel több szórócső-hosszabbítót.
Homokszóró berendezés A homokszóró berendezést közvetlenül
vagy a szórópisztolyra szerelt szórócső­hosszabbítóval együtt működtesse. Ne szereljen fel több szórócső­hosszabbítót.
Csőtisztító-készlet, 15 m
A tisztítótömlőn, a fúvóka alatt jelölés található (lásd nyíllal jelölve).
N A tömlőt tolja be a tisztítandó
csövön lévő jelölésig - a berendezést csak ezután kapcsolja be.
Ha a tömlő csőből való kihúzásakor látható a jelölés:
N Kapcsolja ki a berendezést. N A szórópisztolyt addig működtesse
amíg nyomásmentes lesz a
berendezés. N A tömlőt teljesen húzza ki a csőből. A tisztító tömlőt soha ne húzza ki a
csőből ha bekapcsolta a berendezést.
Kazettás lapos textiltömlő Kisnyomású tömlő a magasnyomású
tisztító vízcsaphoz való csatlakoztatásához. A kazettával a textil anyagú lapos tömlő le- és feltekerhető, továbbá helytakarékos módon közvetlenül a berendezésen tárolható.
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Magasnyomású tömlőhosszabbítók
Textilszövet ,7 méter Acélszövet, 7 m Acélszövet, 10 m
97
Page 100
magyar
1607BA024 KN
A berendezés és a magasnyomású tömlő között mindig csak egy magasnyomású tömlőhosszabbítót szabad bekötni.
Forgó mosókefe A forgó mosókefét közvetlenül vagy a
szórópisztolyra szerelt szórócső­hosszabbítóval együtt működtesse. Ne szereljen fel több szórócső­hosszabbítót.
Ívelt szórócső Az ívelt szórócsövet közvetlenül vagy a
szórópisztolyra szerelt szórócső­hosszabbítóval együtt működtesse. Ne szereljen fel több szórócső­hosszabbítót.
A fúvóka tisztítása elvégezhető a készletben található tisztító tűvel.
Ívelt szórócső, hosszú
Vízszűrő A vezetékes víz, valamint a
nyomásmentes szívással felszívott víz tisztítására.
Visszafolyásgátló Megakadályozza a víz visszafolyását a
magasnyomású tisztítóból az ívóvízhálózatba.
További külön tartozékok
Mosókefe Tisztító készlet Szívókészlet Tisztító- és ápolószerek különböző
alkalmazási területekhez
A fentiekkel kapcsolatos és a további külön tartozékokra vonatkozó aktuális információkért forduljon a STIHL szakkereskedéshez.
A hosszú, ívelt szórócsövet csak közvetlenül a szórópisztollyal működtesse. Semmilyen szórócső­hosszabbítót ne szereljen fel.
Ne irányítsa a folyadékot nem belátható sarkok mögé, ahol valaki tartózkodhat. A fúvóka tisztítása elvégezhető a készletben található tisztító tűvel.
98
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS
Loading...