Stihl RE 110 Instruction Manual [pt]

STIHL RE 110

Manual de instruções de serviços2 - 25
brasileiro
Índice
1 Prefácio.......................................................2
2 Informações sobre este manual de instru‐
ções............................................................ 2
3 Visão geral.................................................. 3
4 Indicações de segurança............................ 4
5 Instruções de segurança – Acessórios..... 11
6 Preparar a lavadora de alta pressão.........12
7 Completar a lavadora de alta pressão...... 12
8 Conectar a lavadora de alta pressão em
9 Conectar a lavadora de alta pressão na
10 Ligar e desligar a lavadora de alta pressão
11 Trabalhar com a lavadora de alta pressão
12 Após o trabalho.........................................18
13 Transporte.................................................19
14 Armazenagem...........................................20
15 Limpeza.................................................... 20
16 Manutenção.............................................. 21
17 Consertos..................................................21
18 Solucionar distúrbios.................................21
19 Dados técnicos......................................... 22
20 Peças de reposição e acessórios............. 24
21 Descarte....................................................24
22 Declaração de conformidade da UE......... 24

1 Prefácio

Prezado cliente, Queremos agradecer a sua preferência pela
STIHL. Nós desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos de qualidade superior, de acordo com as necessidades dos nossos clien‐ tes. Isso resulta em produtos com alta confiabili‐ dade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em serviços. Nossas Concessionárias garantem assistência técnica especializada e amplo suporte técnico.
A STIHL afirma expressamente ter um compor‐ tamento sustentável e responsável com a natu‐ reza. Este manual de instruções deve auxiliá-lo a utilizar seu produto STIHL por uma vida útil longa de forma segura e ambientalmente cor‐ reta.
Agradecemos a sua confiança e desejamos que tenha muita satisfação com seu produto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl Endereço STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Av. São Borja, 3000 93032-524 SÃO LEOPOLDO - RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800 707 5001
info@stihl.com.br www.stihl.com.br CNPJ: 87.235.172/0001-22
IMPORTANTE! LER ANTES DO USO E DEPOIS GUARDAR.
2 Informações sobre este
manual de instruções

2.1 Documentos aplicáveis

Observar os regulamentos de segurança locais vigentes. ► Além desse manual de instruções, ler, enten‐
der e guardar os seguintes documentos:
Manual de instruções e embalagem dos
acessórios utilizados Manual de instruções e embalagem dos
detergentes utilizados

2.2 Identificação de avisos no texto

PERIGO
■ O aviso indica perigos, que resultam em feri‐ mentos graves ou morte. ► As medidas mencionadas podem evitar
lesões graves ou morte.
ATENÇÃO
■ O aviso indica perigos, que podem resultar em ferimentos graves ou morte. ► As medidas mencionadas podem evitar
lesões graves ou morte.
AVISO
■ O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais. ► As medidas mencionadas podem evitar
danos materiais.

2.3 Símbolos no texto

Este símbolo refere-se a um capítulo deste manual de instruções.
Tradução do manual de instruções original
0000009740_001_BR
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-664-1501-A. VA0.D21.
2 0458-664-1501-A
1
#
18
0000-GXX-4338-A0
4
10
9
15
11
13
12
14
17
5
6
16
10
8
2
7
3
9
7
8
6
5
4
3
2
1
10
13
11
12
14
0000097576_002

3 Visão geral brasileiro

3 Visão geral

3.1 Lavadora de alta pressão

1 Suporte dos bicos
O suporte dos bicos serve para guardar os bicos que acompanham a máquina.
2 Suporte
O suporte serve para guardar a agulha de limpeza.
3 Compartimento
O compartimento serve para guardar outros bicos usados como acessório para a lavadora de alta pressão.
4 Cabo elétrico
O cabo elétrico conecta a lavadora de alta pressão com o plugue.
5 Plugue
O plugue conecta o cabo elétrico a uma tomada.
6 Clipe
O clipe prende o plugue no cabo elétrico enrolado.
0458-664-1501-A 3
7 Suporte
O suporte serve para remover e guardar o cabo elétrico e é giratório.
8 Porta lateral
A porta lateral cobre os bicos, o cabo elétrico e a agulha de limpeza.
9 Suporte
O suporte serve para guardar a pistola.
10 Suporte
O suporte serve para guardar o jogo de lim‐ peza.
11 Interruptor
O interruptor serve para ligar e desligar a lavadora de alta pressão.
12 Saída de água de alta pressão
A saída de água de alta pressão serve para conexão da mangueira de alta pressão.
13 Entrada de água
A entrada de água serve para conexão da mangueira de água.
14 Alça de transporte
A alça de transporte serve para conduzir a lavadora de alta pressão.
15 Suporte
O suporte serve para guardar a mangueira de alta pressão.
16 Suporte
O suporte serve para guardar o aplicador de detergente.
17 Botão de bloqueio
O botão de bloqueio bloqueia o ajuste do cabo.
18 Cabo
O cabo serve para conduzir e movimentar a lavadora de alta pressão.
# Plaqueta de identificação com número da
máquina

3.2 Jogo de pulverização

L
W
A

brasileiro 4 Indicações de segurança

1 Lança de jatear
A lança de jatear conecta a pistola com o bico.
2 Pistola
A pistola serve para segurar e conduzir o jogo de pulverização.
3 Gatilho da pistola
O gatilho da pistola abre e fecha a válvula na pistola. O gatilho da pistola inicia e inter‐ rompe o jato de água.
4 Trava do gatilho
A trava do gatilho desbloqueia o gatilho da pistola.
5 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio prende o conector da mangueira na pistola.
6 Conexão
A conexão conecta a mangueira de alta pres‐ são com a pistola e a bomba de alta pressão.
7 Mangueira de alta pressão
A mangueira de alta pressão conduz a água da bomba de alta pressão para a pistola.
8 Conector
O conector conecta a mangueira de alta pres‐ são com a bomba de alta pressão.
9 Agulha de limpeza
A agulha de limpeza serve para limpar os bicos.
10 Aplicador de detergente
O aplicador de detergente é usado para lim‐ peza com detergentes.
11 Bico do detergente
O bico do detergente mistura o detergente com a água.
12 Frasco
O frasco contém o detergente.
13 Bico turbo
O bico turbo produz um jato de água forte e rotativo.
14 Bico leque
O bico leque produz um jato de água plano.

3.3 Símbolos

Estes símbolos podem constar sobre a lavadora de alta pressão, sobre o jogo de limpeza e sobre o aplicador de detergente e significam o seguinte:
Nesta posição a alavanca de bloqueio des‐ trava o gatilho da pistola.
Nesta posição a alavanca de bloqueio trava o gatilho da pistola.
Esvaziar o aplicador de detergente antes de transportá-lo ou fixá-lo, de forma que ele não possa cair ou se movimentar.
Não descartar o produto com o lixo domés‐ tico.
Nível de potência sonora garantido conforme Instrução Normativa 2000/14/EG em dB(A), para tornar as emissões sonoras de produtos compa‐ ráveis.
Estes símbolos identificam as peças de reposição e acessórios originais STIHL.
4 Indicações de segurança

4.1 Símbolos de avisos

Os símbolos de avisos colocados sobre a lava‐ dora de alta pressão significam o seguinte:
Observar as instruções de segurança e suas ações.
Ler, entender e conservar o manual de instruções.
Usar óculos de proteção.
Não direcionar o jato de água
sobre pessoas e animais. Não direcionar o jato de água
sobre equipamentos elétricos, conexões elétricas, tomadas elétricas e cabos de energia. Não direcionar o jato de água
sobre equipamentos elétricos e sobre a lavadora de alta pressão.
Se o cabo elétrico ou a extensão elé‐ trica estão danificados: tirar o plugue da tomada.
Não conectar a lavadora de alta pres‐ são diretamente na rede de alimenta‐ ção de água.
Desligar a lavadora de alta pressão durante pausas no trabalho, trans‐ porte, armazenagem, manutenção ou consertos.
4 0458-664-1501-A
4 Indicações de segurança brasileiro
Não usar, transportar ou armazenar a lavadora de alta pressão em tempera‐ turas abaixo de 0 ºC.

4.2 Utilização prevista

A lavadora de alta pressão STIHL RE 110 é indi‐ cada para limpeza de veículos, reboques, terra‐ ços, calçadas e fachadas, por exemplo.
A lavadora de alta pressão não é indicada para uso comercial.
A lavadora de alta pressão não deve ser utili‐ zada na chuva.
ATENÇÃO
■ Se a lavadora de alta pressão não for utilizada conforme especificado, os usuários podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais. ►
Usar a lavadora de alta pressão, conforme
descrito neste manual de instruções. A lavadora de alta pressão STIHL RE 110 não se destina às seguintes aplicações:
Limpeza de cimento-amianto e superfícies
similares Limpeza de superfícies revestidas com tinta
de chumbo ou laca Limpeza de superfícies que entram em con‐
tato com alimentos Limpeza da própria lavadora de alta pressão

4.3 Exigências para os usuários

ATENÇÃO
Usuários que não foram instruídos podem não reconhecer ou não avaliar corretamente os perigos da lavadora de alta pressão. O usu‐ ário ou outras pessoas podem sofrer ferimen‐ tos graves ou fatais.
► Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
► Se a lavadora de alta pressão for passada
para outra pessoa: entregar o manual de
instruções junto.
Certificar-se de que o usuário atenda às
seguintes exigências:
O usuário está repousado.
Esta máquina não é desti‐
nada para ser usada por pessoas (incluindo crian‐
cas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conheci‐ mento.
O usuário pode reconhecer e avaliar os
perigos da lavadora de alta pressão.
O usuário é maior de
idade ou está sendo trei‐ nado, conforme as leis tra‐ balhistas nacionais, sob a supervisão de um profissi‐ onal.
O usuário recebeu instru‐
ções de um Ponto de Ven‐ das STIHL ou um técnico, antes de utilizar pela pri‐ meira vez a lavadora de alta pressão.
O usuário não está sob efeito de álcool,
drogas ou medicamentos.
Se houver dúvidas: consultar um Ponto de Vendas STIHL.

4.4 Vestimenta e equipamentos de proteção

ATENÇÃO
Durante o trabalho, objetos podem ser lança‐ dos em alta velocidade para o alto. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Utilizar óculos de proteção firmes.
Os óculos de proteção adequados são testados conforme a norma EN 166 ou de acordo com os regula‐ mentos nacionais e podem ser adquiridos no mercado com a res‐ pectiva identificação.
Usar camisa justa, de manga longa e cal‐ ças compridas.
■ Durante o trabalho podem formar-se aero‐
ssóis. Aerossóis inalados podem prejudicar o sistema respiratório e causar reações alérgi‐ cas. ►
Realizar uma avaliação de risco antes do trabalho, dependendo da superfície a ser limpa e dos seus arredores.
ças) com capacidades físi‐
0458-664-1501-A 5
brasileiro 4 Indicações de segurança
► Se a avaliação de risco indicar que se for‐
mam aerossóis: usar uma máscara da classe de proteção FFP 2 ou uma classe de proteção comparável.
Se o usuário usar calçados inadequados, ele pode escorregar. O usuário pode sofrer feri‐ mentos. ►
Usar sapatos firmes e fechados, com sola antiderrapante.

4.5 Área de trabalho e arredores

ATENÇÃO
■ Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir perceber e prever os perigos da lavadora de alta pressão e podem sofrer ferimentos graves. Outras pessoas, crianças e animais podem sofrer ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais.
►Outras pessoas, crianças e
animais devem ficar afasta‐ dos da área de trabalho.
►Não deixar a lavadora de
alta pressão sem vigilância.
►Certificar-se de que as crian‐
ças não podem brincar com a lavadora de alta pressão.
Se ela for utilizada na chuva ou em ambientes muito úmidos, há risco de choque elétrico. O usuário pode sofrer ferimentos graves ou fatais e a lavadora de alta pressão pode ser danificada. ►
Não trabalhar na chuva.
► Posicionar a lavadora de alta pressão de
forma que ela não molhe com os respingos de água.
Colocar a lavadora de alta pressão fora da área úmida de trabalho.
■ Componentes elétricos da lavadora podem gerar faíscas. As faíscas podem causar fogo e explosões em ambientes altamente inflamá‐ veis ou explosivos. Pessoas podem sofrer feri‐ mentos graves ou fatais e pode haver danos materiais. ►
Não trabalhar em ambientes facilmente inflamáveis ou explosivos.

4.6 Condições de funcionamento seguro

A lavadora de alta pressão está em condições seguras, se forem atendidos os seguintes requi‐ sitos:
A lavadora de alta pressão não está danifi‐
cada. A mangueira de alta pressão, as conexões e o
jogo de limpeza não estão danificados. Der Hochdruckschlauch, die Kupplungen und
die Spritzeinrichtung sind richtig angebaut. O cabo elétrico, a extensão elétrica e os plu‐
gues não estão danificados. A lavadora de alta pressão está limpa e seca.
O jogo de limpeza está limpo.
Os elementos de comando funcionam e não
foram alterados. Foram montados acessórios originais STIHL
específicos para esta lavadora de alta pres‐ são. Os acessórios estão montados corretamente.
ATENÇÃO
■ Em condições de funcionamento não seguras,
alguns componentes podem não funcionar corretamente e dispositivos de segurança podem ser desativados. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais. ►
Trabalhar com uma lavadora de alta pres‐ são não danificada.
► Trabalhar com mangueira de alta pressão,
conexões e jogo de limpeza não danifica‐ dos.
Montar a mangueira de alta pressão, cone‐ xões e jogo de limpeza, conforme descrito neste manual de instruções.
Trabalhar com cabo elétrico, extensão elé‐ trica e plugues não danificados.
► Se a lavadora de alta pressão estiver suja
ou molhada: limpar a lavadora de alta pres‐ são e deixá-la secar.
Se o jogo de limpeza estiver sujo: limpar o
jogo de limpeza. ► Não modificar a lavadora de alta pressão. ► Se os elementos de manejo não estiverem
funcionando: não trabalhar com a lavadora
de alta pressão. ►
Montar acessórios originais STIHL específi‐
cos para esta lavadora de alta pressão. ► Montar o acessório conforme descrito neste
manual de instruções ou no manual de ins‐
truções do acessório. ►
Não inserir objetos nas aberturas da lava‐
dora de alta pressão.
6 0458-664-1501-A
4 Indicações de segurança brasileiro
► Substituir etiquetas de aviso gastas ou
danificadas.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.

4.7 Trabalhar

ATENÇÃO
■ Em determinadas situações, o operador não consegue mais trabalhar concentrado. O usu‐ ário pode tropeçar, cair e sofrer ferimentos graves. ►
Trabalhar com calma e de forma concen‐ trada.
► Se as condições de iluminação e visibili‐
dade não forem boas: não trabalhar com a lavadora de alta pressão.
Trabalhar sozinho com a lavadora de alta
pressão. ► Prestar atenção aos obstáculos. ► Trabalhar em pé, sobre o chão e manter o
equilíbrio. Se for necessário trabalhar em
alturas: usar um andaime ou uma plata‐
forma segura. ►
Se houver sinais de cansaço: fazer uma
pausa no trabalho.
■ Se a lavadora de alta pressão apresentar um comportamento alterado ou anormal durante o trabalho, ela pode estar operando em condi‐ ções inseguras. Pessoas podem sofrer feri‐ mentos graves e podem ocorrer danos materi‐ ais. ►
Interromper o trabalho, tirar o plugue da tomada e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Trabalhar com a máquina em pé.
► Não cobrir a máquina e cuidar para que
haja ventilação suficiente no motor.
■ Quando o gatilho da pistola é liberado, a bomba de alta pressão desligará automatica‐ mente e a água não sairá mais do bico. A lavadora de alta pressão está no modo de espera e permanece ligada. Quando a ala‐ vanca da pistola for pressionada, a bomba de alta pressão ligará novamente automatica‐ mente e a água sairá do bico. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais. ► Quando não estiver em uso: travar o gatilho
da pistola.
► Desligar a lavadora de alta pressão.
► Tirar o plugue da lavadora de alta pressão
da tomada.
0458-664-1501-A 7
■ A água pode congelar em temperaturas abaixo de 0 ºC na superfície a ser limpa e em componentes da lavadora de alta pressão. O usuário pode escorregar, cair e sofrer ferimen‐ tos graves. Podem ocorrer danos materiais. ►
Não usar a lavadora de alta pressão em temperaturas abaixo de 0 ºC.
■ Se a mangueira de alta pressão, a mangueira de água ou o cabo elétrico forem puxados, a lavadora de alta pressão pode se mover e cair. Podem ocorrer danos materiais. ►
Não puxar a mangueira de alta pressão, a mangueira de água ou o cabo elétrico.
■ Se a máquina for colocada sobre uma superfí‐ cie inclinada, desigual ou instável, ela pode se mover e cair. Podem ocorrer danos materiais. ►
Posicionar a lavadora de alta pressão sobre uma superfície horizontal, plana e firme.
Se forem realizados trabalhos em altura, a lavadora ou o jogo de limpeza podem cair. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais. ►
Usar um andaime ou uma plataforma segura.
► Não colocar a lavadora de alta pressão em
plataformas de trabalho aéreo ou andai‐ mes.
Se o alcance da mangueira de alta pressão não for suficiente: prolongar a mangueira de alta pressão com uma extensão da mangueira de alta pressão.
Fixar o jogo de limpeza contra quedas.
■ O jato de água pode soltar fibras de amianto das superfícies. As fibras de amianto podem se dispersar no ar após secarem e serem ina‐ ladas. As fibras de amianto inaladas podem prejudicar a saúde. ►
Não limpar superfícies que contenham amianto.
■ O jato de água pode dissolver óleo de veícu‐ los ou máquinas. A água oleosa pode entra no solo, no sistema de água subterrânea ou em canalizações. O meio ambiente será danifi‐ cado. ►
Lavar carros e máquinas somente em locais com separador de óleo no escoa‐ mento da água.
O jato de água pode, em conjunto com tinta contendo chumbo, gerar aerossóis e água com chumbo. Esses aerossóis e água con‐ tendo chumbo podem entrar no solo, no sis‐ tema de água subterrânea ou em canaliza‐ ções. Aerossóis inalados podem prejudicar o sistema respiratório e causar reações alérgi‐ cas. O meio ambiente será danificado.
brasileiro 4 Indicações de segurança
► Não lavar superfícies pintadas ou enverni‐
zadas com tinta contendo chumbo.
■ O jato de água pode danificar superfícies sen‐ síveis. Podem ocorrer danos materiais. ► Não lavar superfícies sensíveis com o bico
turbo.
► Lavar superfícies sensíveis de borracha,
tecido, madeira e materiais similares com pressão de trabalho reduzida e a uma dis‐ tância maior.
Se o bico turbo estiver imerso e for operado em água suja, ele pode ser danificado. ► Não operar o bico turbo em água suja. ► Se um recipiente for limpo: esvaziar o reci‐
piente e deixar a água escorrer durante a limpeza.
Líquidos facilmente inflamáveis e explosivos podem causar incêndios e explosões. Pes‐ soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais. ►
Não aspirar ou eliminar líquidos inflamáveis ou explosivos.
■ Aspirar líquidos irritantes, corrosivos e vene‐ nosos pode ser um risco à saúde e danificar os componentes da lavadora de alta pressão. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais. ►
Não aspirar ou eliminar líquidos irritantes, corrosivos ou venenosos.
■ O jato de água forte pode ferir gravemente pessoas e animais e causar danos materiais.
► Não direcionar o jato de
água sobre pessoas e ani‐ mais.
► Não direcionar o jato de alta pressão sobre
locais sem visibilidade.
► Não limpar a roupa enquanto ela estiver
sendo usada.
► Não limpar os sapatos enquanto eles esti‐
verem sendo usados.
■ Se equipamentos elétricos, conexões elétri‐ cas, plugues, tomadas elétricas e cabos de energia entrarem em contato com água, pode ocorrer um choque elétrico. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Não direcionar o jato de
água sobre equipamentos elétricos, conexões elétricas, tomadas elétricas e cabos de energia.
Não direcionar o jato de água sobre o cabo elétrico ou sobre a extensão elétrica.
■ Se equipamentos elétricos ou a lavadora de alta pressão entrarem em contato com água,
pode ocorrer um choque elétrico. O usuário pode sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Não direcionar o jato de
água sobre equipamentos elétricos e sobre a lavadora de alta pressão.
Manter equipamentos elétricos e a lavadora de alta pressão longe da superfície a ser limpa.
Uma mangueira de alta pressão posicionada de forma inadequada pode ser danificada. O dano pode fazer com que a água escorra em alta pressão descontroladamente para o ambi‐ ente. Pessoas podem sofrer ferimentos gra‐ ves e podem ocorrer danos materiais. ►
Não direcionar o jato de água sobre a man‐ gueira de alta pressão.
► Posicionar a mangueira de alta pressão, de
forma que não fique muito esticada e enro‐ lada.
Posicionar a mangueira de alta pressão, de forma que não seja danificada, torcida, espremida e que não raspe em cantos afia‐ dos.
Proteger a mangueira de alta pressão de calor, óleo e produtos químicos.
■ Uma mangueira de água que esteja posicio‐ nada incorretamente pode ser danificada e as pessoas podem tropeçar nela. As pessoas podem sofrer ferimentos e a mangueira de água pode ser danificada. ►
Não direcionar o jato de água sobre a man‐ gueira de água.
► Posicionar e identificar a mangueira de
água de tal forma, que as pessoas não possam tropeçar nela.
Posicionar a mangueira de água, de forma que não fique muito esticada ou enrolada.
► Posicionar a mangueira de água, de forma
que não seja danificada, torcida, espremida e que não raspe em cantos afiados.
Proteger a mangueira de água de calor, óleo e produtos químicos.
■ O jato forte de água provoca forças de reação. Devido às forças de reação que aumentam, o usuário pode perder o controle do jogo de lim‐ peza. O usuário pode sofrer ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais. ►
Segurar a pistola com as duas mãos.
► Trabalhar, conforme descrito neste manual
de instruções.
8 0458-664-1501-A
4 Indicações de segurança brasileiro

4.8 Detergentes

ATENÇÃO
Se os detergentes entrarem em contato com a pele ou com os olhos, eles podem causar irri‐ tação. ►
Observar o manual de instruções do deter‐
gente. ► Evitar contato com os detergentes. ► Em caso de contato com a pele: lavar a
área de contato com bastante água e
sabão. ►
Se ocorrer contato com os olhos: lavá-los,
pelo menos, por 15 minutos com bastante
água e procurar um médico.
Detergentes incorretos ou não adequados podem danificar a lavadora de alta pressão ou a superfície do objeto a ser limpo e danificar o meio ambiente. ►
A STIHL recomenda o uso de detergente
original da STIHL. ► Observar o manual de instruções do deter‐
gente. ► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.

4.9 Conexão da água

ATENÇÃO
Quando o gatilho da pistola de pulverização é liberado, ocorre um rebote na mangueira de água. Por meio de um rebote, a água suja pode ser empurrada de volta para a rede de água potável. A água potável pode ser conta‐ minada.
► Não conectar a lavadora de alta
pressão diretamente na rede de ali‐ mentação de água.
► Observar os regulamentos da empresa de
abastecimento de água. Se necessário, ao
conectar a lavadora à rede de água potá‐
vel, usar uma separação adequada do sis‐
tema (por ex., bloqueador de refluxo).
Água suja ou água com areia pode danificar componentes da lavadora de alta pressão. ► Usar água limpa. ► Se for usada água suja ou água com areia:
utilizar um filtro de água junto com a lava‐
dora de alta pressão.
Se a lavadora de alta pressão for alimentada com água insuficiente, alguns componentes da lavadora podem ser danificados. ►
Abrir totalmente a torneira de água.
► Certificar-se de que a lavadora de alta
pressão é alimentada com água suficiente,
19.

4.10 Conexão na rede elétrica

O contato com componentes condutores de energia pode ocorrer pelos seguintes motivos:
O cabo elétrico ou a extensão do cabo estão
danificados. O plugue do cabo elétrico ou a extensão do
cabo estão danificados. A tomada não está instalada corretamente.
PERIGO
■ O contato com peças condutoras de energia pode resultar em um choque elétrico. O ope‐ rador pode sofrer ferimentos graves ou fatais. ►
Certificar-se de que o cabo elétrico, a extensão do cabo e os plugues não estão danificados.
Se o cabo elétrico ou a extensão do cabo estiverem danificados: ► Não encostar na parte danificada. ► Tirar o plugue da tomada.
Pegar no cabo elétrico, na extensão do cabo e nos plugues com mãos secas.
► Ligar o plugue do cabo elétrico ou da
extensão do cabo em uma tomada correta‐ mente instalada e protegida com um con‐ tato de segurança.
A ligação de alimentação elétrica deve ser feita por um eletricista qualificado e de acordo com a IEC 60364-1 e as normas específicas do país. É recomendado que a máquina seja conectada à rede elétrica através de um dispositivo de controle de corrente residual, que interrompe o forneci‐ mento se a corrente de fuga para o aterra‐ mento exceder 30 mA durante 30 ms ou um dispositivo que garanta o aterramente da rede.
■ Uma extensão do cabo danificada ou inade‐ quada pode causar um choque elétrico. Pes‐ soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais. ►
Utilizar uma extensão do cabo com a bitola correta, 19.2.
► Utilizar uma extensão do cabo à prova de
água e que seja permitida para uso externo.
Usar uma extensão do cabo que tenha as mesmas características que o cabo elétrico da lavadora de alta pressão, 19.2.
Recomenda-se manter a conexão no mínimo 60 mm acima do chão, utilizando por exemplo um carretel para cabos.
0458-664-1501-A 9
brasileiro 4 Indicações de segurança
ATENÇÃO
■ Durante o funcionamento, uma tensão de rede ou uma frequência de rede incorreta podem levar a uma sobretensão na lavadora de alta pressão. A lavadora de alta pressão pode ser danificada. ►
Certificar-se que a tensão da rede e a fre‐ quência da rede do sistema de energia estão de acordo com as informações da plaqueta de identificação da lavadora de alta pressão.
Se vários equipamentos elétricos estiverem conectados a uma tomada múltipla, os com‐ ponentes elétricos podem ser sobrecarrega‐ dos durante o trabalho. Os componentes elé‐ tricos podem aquecer e causar incêndio. Pes‐ soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos materiais. ►
Conectar a lavadora de alta pressão indivi‐ dualmente à uma tomada.
► Não conectar a lavadora de alta pressão à
uma tomada múltipla.
■ Um cabo elétrico ou uma extensão do cabo que estejam posicionados incorretamente podem ser danificados e as pessoas podem tropeçar neles. As pessoas podem sofrer feri‐ mentos e o cabo elétrico ou a extensão do cabo podem ser danificados. ►
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do cabo, de forma que o jato de água não possa tocá-los.
Posicionar e identificar o cabo elétrico e a extensão do cabo de tal forma, que as pes‐ soas não possam tropeçar sobre eles.
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do cabo, de forma que eles não fiquem muito esticados e enrolados.
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do cabo de forma que eles não sejam danifica‐ dos, dobrados ou espremidos e que não raspem em locais ásperos.
Proteger o cabo elétrico e a extensão do cabo do calor, óleo e produtos químicos.
► Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo sobre uma superfície seca.
■ Durante o trabalho, a extensão do cabo se aquece. Se o calor não puder se dissipar, ele pode provocar um incêndio. ►
Se for utilizado um tambor para cabos: desenrolar o cabo completamente.

4.11 Transporte

ATENÇÃO
Durante o transporte, a lavadora de alta pres‐ são pode cair ou se movimentar. As pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos materiais. ►
Travar o gatilho da pistola.
► Desligar a lavadora de alta pressão.
► Tirar o plugue da lavadora de alta pressão
da tomada.
► Esvaziar o aplicador de detergente
ou fixá-lo, de forma que ele não possa cair ou se movimentar.
► Fixar a lavadora de alta pressão com cor‐
das ou cintas, de modo que ela não possa cair ou se deslocar.
A água pode congelar nos componentes da lavadora de alta pressão, em temperaturas abaixo de 0 ºC. A lavadora de alta pressão pode ser danificada. ►
Esvaziar a mangueira de alta pressão e o jogo de limpeza.
► Se a lavadora de alta pressão não
puder ser transportada em um ambiente à prova de congela‐ mento: proteger a lavadora com um anticongelante à base de gli‐ col.

4.12 Armazenagem

ATENÇÃO
Crianças não conseguem perceber e prever os perigos da lavadora de alta pressão. As cri‐ anças podem sofrer ferimentos graves. ►
Travar o gatilho da pistola.
► Desligar a lavadora de alta pressão.
► Tirar o plugue da lavadora de alta pressão
da tomada.
► Guardar a lavadora de alta pressão fora do
alcance de crianças.
■ Os contatos elétricos e componentes metáli‐ cos da lavadora de alta pressão podem sofrer corrosão, em função da umidade. A lavadora de alta pressão pode ser danificada. ►
Guardar a lavadora de alta pressão limpa e seca.
■ A água pode congelar nos componentes da lavadora de alta pressão, em temperaturas abaixo de 0 ºC. A lavadora de alta pressão pode ser danificada.
10 0458-664-1501-A
1
0000-GXX-5101-A0

5 Instruções de segurança – Acessórios brasileiro

► Esvaziar a mangueira de alta pressão e o
jogo de limpeza.
► Se a lavadora de alta pressão não
puder ser guardada em um ambi‐ ente à prova de congelamento: proteger a lavadora com um anti‐ congelante à base de glicol.
4.13 Limpeza, manutenção e con‐ sertos
ATENÇÃO
■ Se durante a limpeza, manutenção ou con‐
serto o plugue estiver conectado a uma tomada, a lavadora de alta pressão pode ser acionada involuntariamente. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais. ►
Travar o gatilho da pistola.
► Desligar a lavadora de alta pressão.
► Tirar o plugue da lavadora de alta pressão
da tomada.
■ Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com
jato de água ou com objetos cortantes podem danificar a lavadora de alta pressão. Se a lavadora de alta pressão não for limpa de forma adequada, alguns componentes podem não funcionar corretamente e dispositivos de segurança podem ser desativados. As pes‐ soas podem sofrer ferimentos graves. ► Limpar a lavadora, conforme descrito neste
manual de instruções.
■ Se a lavadora de alta pressão não receber
manutenção adequada ou não for consertada corretamente, alguns componentes podem não funcionar corretamente e dispositivos de segurança podem ser desativados. As pes‐ soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais. ►
Não fazer manutenção ou consertar a lava‐ dora de alta pressão por conta própria.
► Se o cabo elétrico estiver com defeito ou
danificado: procurar um Ponto de Vendas STIHL para substituí-lo.
Se a lavadora de alta pressão precisar de manutenção ou conserto: procurar um Ponto de Vendas STIHL.
5 Instruções de segurança –
Acessórios

5.1 Extensão da lança de jatear, lavadora de superfícies, jogo para limpeza de tubos, lança de jatear em ângulo e bico em ângulo

Extensão da lança de jatear
ATENÇÃO
■ A extensão da lança de jatear aumenta as for‐
ças de reação. Devido às forças de reação que aumentam, o usuário pode perder o con‐ trole do jogo de limpeza. O usuário pode sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais. ►
Montar somente uma extensão da lança de
jatear. ► Segurar a pistola com as duas mãos. ► Trabalhar, conforme descrito neste manual
de instruções.
Lavadora de superfícies
ATENÇÃO
■ O jato de água pode causar ferimentos no usuário.
► Não pegar debaixo da lavadora de
superfícies.
► Segurar e conduzir a lavadora de superfí‐
cies, conforme descrito no manual de ins‐ truções da lavadora de superfícies.
Jogo para limpeza de tubos
ATENÇÃO
O jogo para limpeza de tubos aumenta as for‐
■ ças de reação. Se o gatilho da pistola for pres‐
0458-664-1501-A 11
sionado e o jogo para limpeza de tubos estiver fora do tubo, a mangueira pode ser arrancada com força. O operador pode perder o controle sobre o jogo para limpeza de tubos. O usuário
3
0000-GXX-4341-A0
1
4
2
2
0000-GXX-4342-A0
1
2
3

brasileiro 6 Preparar a lavadora de alta pressão

pode sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais. ► Somente ligar a lavadora de alta pressão e
pressionar o gatilho da pistola, quando o jogo para limpeza estiver inserido até a marca (1) no tubo.
Se a marca no jogo para limpeza aparecer ao puxar a mangueira para fora do tubo:
Soltar o gatilho da pistola
Desligar a lavadora de alta pressão
Fechar a torneira
Acionar a pistola: a pressão da água é
reduzida Bloquear o gatilho da pistola
Dentro de um tubo grande, a mangueira de limpeza de tubos pode mudar a direção e sair da abertura do tubo novamente. O operador pode perder o controle sobre o jogo para lim‐ peza de tubos. O usuário pode sofrer ferimen‐ tos graves e pode haver danos materiais. ►
Observar o tubo.
► Se o bico sair do tubo da mangueira de lim‐
peza:
Soltar o gatilho da pistola
Bloquear o gatilho da pistola
Desligar a lavadora de alta pressão
Lança de jatear em ângulo e bico em ângulo
► Colocar a lavadora de alta pressão sobre uma
superfície estável e plana, para que não escorregue ou tombe.
Montar a mangueira de alta pressão,
Montar a pistola, 7.4.1.
Montar a lança de jatear, 7.5.
Montar o bico, 7.6.1.
► Se for utilizado um detergente: observar o
capítulo Trabalhar com detergente, 11.4.
► Se for utilizado um acessório: observar o capí‐
tulo Montar os acessórios, 5.1.
► Conectar a lavadora de alta pressão à uma
fonte de água, 8.
► Conectar a lavadora de alta pressão na rede
elétrica, 9.1.
► Se as etapas não puderem ser realizadas:
não usar a lavadora de alta pressão e procu‐ rar um Ponto de Vendas STIHL.
7.3.
7 Completar a lavadora de
alta pressão
7.1 Montar a lavadora de alta pres‐
são
Montar o cabo
ATENÇÃO
Uma lança de jatear em ângulo e um bico em ângulo aumentam as forças de reação late‐ rais. Devido às forças de reação que aumen‐ tam, o usuário pode perder o controle do jogo de limpeza. O usuário pode sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais. ►
Montar somente uma extensão da lança de
jatear. ► Segurar a pistola com as duas mãos. ► Trabalhar, conforme descrito neste manual
de instruções.
6 Preparar a lavadora de alta
pressão

6.1 Preparar a lavadora de alta pressão para uso

Antes de iniciar o trabalho, realizar sempre as seguintes etapas: ► Certificar-se de que a lavadora de alta pres‐
são, a mangueira de alta pressão, a conexão da mangueira e o cabo elétrico estão em con‐ dições seguras, 4.6.
Limpar a lavadora de alta pressão,
15.
► Empurrar o cabo (1) sobre a haste telescó‐
pica (2).
► Empurrar as luvas roscadas (3) pelo cabo (1)
na haste telescópica (2).
► Colocar os parafusos (4) nas luvas rosca‐
das (3) e apertá-los firmemente.
Montar o suporte
► Empurrar o suporte (1) no cabo (2).
12 0458-664-1501-A
0000-GXX-4611-A0
1
2
0000-GXX-5086-A0
1
4
3
0000-GXX-4619-A0
1
2
2
0000-GXX-4620-A0
1
1
0000-GXX-4346-A0
2
1
0000-GXX-4347-A0
7 Completar a lavadora de alta pressão brasileiro
► Colocar os parafusos (3) no cabo (2) e apertá-
7.2.2 Empurrar o cabo para baixo
-los firmemente.
Montar o aplicador de detergente
► Pressionar o botão (1) e empurrar o cabo (2)
para baixo.
► Soltar o botão (1) e empurrar o cabo (2) até
► Encaixar o aplicador de detergente (1).
Inserir os bicos e a agulha de limpeza
que ele engate audivelmente.
7.3 Montar e desmontar a man‐ gueira de alta pressão
7.3.1 Montar a mangueira de alta pressão
► Abrir a aba (1). ► Colocar o bico leque (2) e o bico turbo (3). ► Inserir a agulha de limpeza (4).

7.2 Puxar e empurrar o cabo

7.2.1 Puxar o cabo para cima
► Empurrar o conector (1) sobre o pino de
encaixe (2). O conector (1) encaixa audivelmente.
► Se for difícil empurrar o conector (1) sobre o
pino de encaixe: lubrificar a junta de vedação do pino de encaixe (2) com uma graxa apro‐ priada.
7.3.2 Desmontar a mangueira de alta pres‐
são
► Pressionar o botão (1) e puxar o cabo (2) para
cima.
► Soltar o botão (1) e puxar o cabo (2) até que
ele engate audivelmente.
► Retirar o engate (1).
0458-664-1501-A 13
2
1
0000097566_001
2
1
0000097567_002
0000-GXX-4350-A0
1
2
0000-GXX-4351-A0
2
1
2
1
0000098881_001
2
1
0000098882_001
brasileiro 7 Completar a lavadora de alta pressão

7.4 Montar e desmontar a pistola

7.5.2 Desmontar a lança de jatear
7.4.1 Montar a pistola
► Pressionar a lança de jatear (1) e a pistola (2)
juntas e girar até o encosto.
► Empurrar o conector (2) na pistola (1).
► Separar a lança de jatear (1) da pistola (2).
A conexão (2) encaixa audivelmente.
► Se for difícil empurrar o conector (2) na pistola
(1): engraxar a junta de vedação do conec‐ tor (2) com uma graxa apropriada.

7.6 Montar e desmontar o bico

7.6.1 Montar o bico
7.4.2 Desmontar a pistola
► Empurrar o bico (1) na lança de jatear (2). ► Girar o bico (1) até que ele engate.
► Pressionar a trava da mangueira (1) e mantê-
-la pressionada.
► Retirar a conexão (2).
7.5 Montar e desmontar a lança de
► Caso seja difícil empurrar o bico (1) na lança
de jatear (2): lubrificar a junta de vedação no bico (1) com uma graxa para conexões.
7.6.2 Desmontar o bico
jatear
7.5.1 Montar a lança de jatear
► Pressionar o bico (1) e a lança de jatear (2)
juntos e girar até o encosto.
► Separar o bico (1) e a lança de jatear (2).
► Empurrar a lança de jatear (1) na pistola (2). ► Girar a lança de jatear (1) até que ela engate. ► Se for difícil empurrar a lança de jatear (1) na
pistola (2): engraxar a junta de vedação da lança de jatear (1) com uma graxa apropriada.
14 0458-664-1501-A
2
3
0000-GXX-C121-A1
1
2
1
0000-GXX-4354-A2
2
1
0000-GXX-5087-A1
a
0000-GXX-5301-A1

8 Conectar a lavadora de alta pressão em uma fonte de água brasileiro

8 Conectar a lavadora de
alta pressão em uma fonte de água

8.1 Conectar a lavadora de alta pressão à rede de água

Conectar o filtro de água Se a lavadora de alta pressão for alimentada
com água contendo areia ou com água de cister‐ nas, deve ser conectado um filtro de água na lavadora de alta pressão. O filtro de água filtra a areia e a sujeira da água e protege os compo‐ nentes da lavadora de alta pressão contra danos.
O filtro de água pode acompanhar a lavadora, dependendo do mercado.
► Empurrar o conector (1) sobre o conector da
mangueira (2).
O engate rápido (1) encaixa audivelmente. ► Abrir a torneira totalmente. ► Se a lança de jatear estiver montada na pis‐
tola: desmontar a lança de jatear. ► Pressionar o gatilho da pistola, até que saia
um fluxo constante de água da pistola. ► Soltar o gatilho da pistola. ► Travar o gatilho da pistola. ► Montar a lança de jatear. ► Montar o bico.
Retirar a mangueira de água
► Retirar o conector da mangueira (1). ► Girar o filtro de água (2) sobre a conexão da
água e apertar firmemente com a mão.
► Girar o conector da mangueira (1) sobre o fil‐
tro de água (2) e apertar firmemente com a mão.
Conectar a mangueira de água A mangueira de água deve atender às seguintes condições:
A mangueira de água deve ter um diâmetro de
1/2“. A mangueira de água deve ter entre 10 m e
25 m de comprimento.
► Conectar a mangueira de água a uma tor‐
neira.
► Abrir totalmente a torneira e lavar a mangueira
com água. Areia e sujeiras serão retiradas da mangueira de água. A mangueira de água ficará limpa.
► Fechar a torneira.
► Fechar a torneira. ► Para desbloquear o conector: puxar o anel (1)
ou girar e segurar. ► Retirar o conector do conector da man‐
gueira (2).
8.2 Conectar a lavadora de alta
pressão à uma outra fonte de água
A lavadora de alta pressão pode ser alimentada com água proveniente de reservatórios de chuva, cisternas, de água corrente ou parada.
0458-664-1501-A 15
2
3
1
0000-GXX-5302-A1
3
2
1
0000-GXX-5303-A0
1
4
1
0000-GXX-4371-A0
3
4
2
4
0000-GXX-4366-A0
2

brasileiro 9 Conectar a lavadora de alta pressão na rede elétrica

Para permitir que a água seja aspirada, a dife‐ rença de altura entre a lavadora e a fonte de água não deve exceder a altura máxima de suc‐ ção (a), 19.
Usar o jogo de sucção STIHL adequado. O jogo de sucção inclui uma mangueira de água com um conector especial.
O jogo de sucção STIHL adequado pode acom‐ panhar a lavadora, dependendo do mercado.
Conectar o filtro de água Se a lavadora de alta pressão for operada com
água contendo areia, proveniente de reservató‐ rios de chuva, cisternas, de água corrente ou parada, deve ser conectado um filtro de água entre a mangueira de água e a lavadora de alta pressão.
O filtro de água pode acompanhar a lavadora, dependendo do mercado.
► Retirar o conector da mangueira (1). ► Girar o filtro de água (2) no conector da man‐
gueira (3) e apertar firmemente com a mão.
Conectar a mangueira de água
► Acionar a lavadora de alta pressão, até que
saia um jato de água uniforme da mangueira
de alta pressão. ► Desligar a lavadora de alta pressão. ► Montar a pistola na mangueira de alta pres‐
são. ► Pressionar o gatilho da pistola e mantê-lo
pressionado. ► Ligar a lavadora de alta pressão.
9 Conectar a lavadora de
alta pressão na rede elé‐ trica
9.1 Conectar a lavadora de alta
pressão na rede elétrica
► Colocar o interruptor (1) na posição 0. ► Abrir a aba (2). ► Girar o suporte (3) para baixo. ► Tirar o cabo elétrico (4).
► Colocar o cabo elétrico (4) no rebaixo. ► Fechar a aba (2). ► Inserir o plugue do cabo elétrico (4) em uma
tomada corretamente instalada.
► Encher a mangueira (1) com água, para que
não haja mais ar na mangueira de água.
► Girar o conector (2) sobre a luva de conexão
do filtro de água (3) e apertar firmemente com a mão.
► Pendurar a ventosa (4) na fonte de água, para
que a ventosa (4) não encoste no chão.
► Se a pistola estiver montada na mangueira de
alta pressão: remover a pistola.
► Segurar a mangueira de alta pressão para
baixo.
16 0458-664-1501-A
10 Ligar e desligar a lavadora
de alta pressão
10.1 Ligar a lavadora de alta pres‐
são
Ao ligar a lavadora de alta pressão, em condi‐ ções desfavoráveis da rede, podem ocorrer flutu‐ ações de tensão. As flutuações de tensão podem afetar outros consumidores conectados.
0000-GXX-4357-A0
0000-GXX-4358-A0
0000098900_001
2
1
0000097568_002
2
1
0000097575_002

11 Trabalhar com a lavadora de alta pressão brasileiro

11.2 Pressionar e bloquear o gatilho
da pistola
Pressionar o gatilho da pistola
► Colocar o interruptor rotativo na posição I.

10.2 Desligar a lavadora de alta pressão

Colocar a trava do gatilho (1) na posição
.
► Pressionar o gatilho (2) e mantê-lo pressio‐
nado. A bomba de alta pressão liga automatica‐ mente e a água flui para fora do bico.
Travar o gatilho da pistola
► Colocar o interruptor na posição 0.
11 Trabalhar com a lavadora
de alta pressão

11.1 Segurar e conduzir a pistola

► Soltar o gatilho (2).
A bomba de alta pressão desliga automatica‐ mente e a água não sai mais do bico. A lava‐ dora de alta pressão ainda está ligada.
► Segurar a pistola com uma mão no cabo, de
forma que o polegar envolva o cabo.
► Segurar a lança de jatear com a outra mão, de
forma que o polegar envolva a lança de jatear.
► Direcionar o bico para o chão.
Colocar a trava do gatilho (1) na posição

11.3 Limpeza

Os seguintes bicos podem ser usados, de acordo com a aplicação:
Bico leque: é adequado para limpeza de gran‐
des áreas. Bico turbo: é adequado para remover sujeira
pesada.
Para remover sujeiras mais difíceis, trabalhar a uma distância menor. Trabalhar a uma distância maior, quando limpar as seguintes superfícies:
superfícies pintadas
superfícies de madeira
superfícies de borracha
.
0458-664-1501-A 17
0000-GXX-4628-A0
0000-GXX-5094-A0
2
1
0000097580_001
3
4
0000097581_002
4
2
0000-GXX-4631-A0
5
3
1

brasileiro 12 Após o trabalho

► Girar o bico do detergente (2) sobre o frasco
(1) e apertar firmemente com a mão.
O bico leque pode ser ajustado. Quando o bico leque é girado na direção +, a
pressão de trabalho aumenta. Quando o bico leque é girado na direção -, a
pressão de trabalho diminui. ► Antes de começar a limpeza, direcionar o jato
sobre uma área não relevante e verificar se a superfície não foi danificada.
► Determinar a distância entre o bico e a super‐
fície a ser limpa, de forma que a superfície não seja danificada.
► Ajustar o bico leque, de forma que a superfície
a ser limpa não seja danificada.
► Se tiver um bico conectado na lança de
jatear (3): remover o bico.
► Montar o aplicador de detergente (4) na lança
de jatear (3).
► Deixar superfícies muito sujas de molho com
água antes de limpá-las.
► Acionar o gatilho da pistola e aplicar deter‐
gente sobre a superfície a ser limpa.
► Aplicar o detergente de baixo para cima e não
deixar secar. ► Desmontar o aplicador de detergente. ► Montar o bico. ► Limpar a superfície.
12 Após o trabalho

12.1 Após o trabalho

► Desligar a lavadora de alta pressão e tirar o
plugue da tomada. ► Se a lavadora de alta pressão estiver conec‐
tada ao abastecimento de água: fechar a tor‐
► Movimentar a lavadora de alta pressão unifor‐
memente pela superfície a ser limpa.
► Caminhar devagar e com cuidado para frente.

11.4 Trabalhar com detergente

Os detergentes podem melhorar o efeito de lim‐ peza da água. O aplicador de detergente STIHL fornecido com a lavadora deve ser utilizado.
neira. ► Pressionar o gatilho da pistola.
A pressão da água é reduzida. ► Travar o gatilho da pistola. ► Desconectar a lavadora da fonte de água. ► Remover a mangueira de água. ► Desconectar a mangueira de alta pressão e
deixar o restante da água sair da mangueira. ► Remover o bico e a lança de jatear e limpá-
-los.
► Desconectar a pistola e deixar o restante da
água sair da pistola. ► Limpar a lavadora de alta pressão.
► Misturar e usar o detergente conforme
descrito nas instruções de uso do detergente.
► Encher o frasco (1) com no máximo 500 ml de
18 0458-664-1501-A
detergente.
0000-GXX-7020-A0
6
0000-GXX-4367-A1
7
8
9
9
0000-GXX-4364-A1
9
9
9
1
1
2
0000-GXX-4623-A0

13 Transporte brasileiro

► Girar o suporte (1) para cima. ► Enrolar o cabo elétrico (2) no suporte (1). ► Fixar o cabo elétrico (2) com o clipe (3). ► Encaixar o bico leque (4) ou o bico turbo (5).
► Misturar o anticongelante, conforme descrito
nas instruções de uso do anticongelante. ► Colocar o anticongelante em um recipiente
limpo. ► Mergulhar a mangueira de água no recipiente
com o anticongelante. ► Pressionar o gatilho da pistola e mantê-lo
pressionado. ► Ligar a lavadora de alta pressão. ► Manter o gatilho da pistola pressionado, até
que saia um jato uniforme com anticongelante
da pistola, direcionando a pistola no recipi‐
ente. ► Pressionar e soltar o gatilho da pistola várias
► Encaixar o aplicador de detergente (6).
vezes. ► Desligar a máquina e tirar o plugue da
tomada. ► Desmontar a pistola, a mangueira de alta
pressão e a mangueira de água e deixar o
anticongelante escorrer no recipiente. ► Guardar ou descartar o anticongelante de
acordo com a legislação específica de cada
país e de forma ambientalmente correta.
13 Transporte
► Enrolar a mangueira de alta pressão (7) e
pendurá-la no suporte (8).
13.1 Transportar a lavadora de alta
pressão
► Desligar a lavadora de alta pressão e tirar o
plugue da tomada. ► Esvaziar o recipiente de detergente ou fixá-lo
de tal forma, que esteja protegido contra que‐
das e movimentações.
Puxar ou carregar a lavadora de alta pressão
► Guardar o jogo de limpeza nos suportes (9) da
lavadora de alta pressão.
12.2 Proteger a lavadora de alta pressão com um agente anti‐ congelante
Se a lavadora de alta pressão não puder ser transportada ou guardada em um ambiente à prova de congelamento, ela deve ser protegida com um anticongelante à base de glicol. O anti‐ congelante evita que a água congele dentro da lavadora e danifique ela. ► Desmontar a lança de jatear. ► Conectar uma mangueira de água mais curta
possível na lavadora de alta pressão. Quanto mais curta é a mangueira de água, menos anticongelante é necessário.
0458-664-1501-A 19
► Puxar a lavadora de alta pressão pelo
cabo (1).
► Conduzir a lavadora de alta pressão no
cabo (1) e na alça de transporte (2).
Transportar a lavadora de alta pressão em um veículo ► Fixar a lavadora de alta pressão, de modo que
ela não possa cair ou se deslocar.
0000098883_A1
0000-GXX-4370-A0
1
2
0000-GXX-4372-A0
5
1
0000-GXX-4373-A0
2
3
1
4

brasileiro 14 Armazenagem

► Se a lavadora de alta pressão não puder ser
transportada em um ambiente à prova de con‐ gelamento: proteger a lavadora com um anti‐ congelante.
14 Armazenagem

14.1 Guardar a lavadora de alta pressão

► Desligar a máquina e tirar o plugue da
tomada.
► Guardar a lavadora de alta pressão de modo
que sejam atendidas as seguintes condições:
A lavadora de alta pressão está fora do
alcance de crianças. A lavadora de alta pressão está limpa e
seca. A lavadora de alta pressão está num local
fechado. A lavadora de alta pressão está numa tem‐
peratura ambiente acima de 0 ºC. Se a lavadora de alta pressão não puder
ser guardada em um ambiente à prova de congelamento: proteger a lavadora com um anticongelante à base de glicol.

15 Limpeza

15.1 Limpar a lavadora de alta pres‐ são e os acessórios
► Desligar a lavadora de alta pressão e tirar o
plugue da tomada.
► Limpar a lavadora de alta pressão, a man‐
gueira de alta pressão, a pistola e os acessó‐ rios com um pano úmido.
► Limpar as luvas e as conexões da lavadora de
alta pressão, da mangueira de alta pressão e da pistola com um pano úmido.
► Limpar as fendas de ventilação com um pin‐
cel.

15.2 Limpar o bico e a lança de jatear

► Se o bico estiver entupido: limpá-lo com a
agulha de limpeza.

15.3 Limpar o filtro da alimentação da água

► Soltar o conector da mangueira (1) da cone‐
xão de água.
► Puxar o filtro da alimentação da água (2) para
fora da conexão da água.
► Lavar o filtro de alimentação da água (2) sob
água corrente.
► Inserir o filtro da alimentação da água (2) na
conexão de água.
► Colocar o conector da mangueira (1) e apertar
com a mão.

15.4 Limpar o filtro de água

O filtro de água deve ser desmontado para ser limpo.
► Retirar a junta de vedação (1) da tampa (2). ► Desparafusar a tampa (2) da carcaça do fil‐
► Lavar o bico e a lança de jatear em água cor‐
rente e secá-los com um pano.
20 0458-664-1501-A
tro (5). ► Retirar a junta de vedação (3) da tampa (2). ► Tirar o filtro (4) da carcaça do filtro (5). ► Lavar as juntas de vedação (1 e 3), a
tampa (2) e o filtro (4) em água corrente.

16 Manutenção brasileiro

► Lubrificar as juntas de vedação (1 e 3) com
uma graxa apropriada.
► Montar novamente o filtro de água.
16 Manutenção

16.1 Intervalos de manutenção

Os intervalos de manutenção dependem das condições ambientais e das condições de traba‐ lho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos de manutenção:
Mensalmente
► Limpar o filtro da alimentação da água.

17 Consertos

17.1 Consertar a lavadora de alta
pressão
O usuário não deve consertar a lavadora de alta pressão e os acessórios por conta própria. ► Se a lavadora de alta pressão ou os acessó‐
rios estiverem danificados: não utilizar a lava‐
dora ou os acessórios e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.

18 Solucionar distúrbios

18.1 Solucionar falhas na lavadora de alta pressão

Falha Causa Solução A lavadora de alta
pressão não liga, mesmo quando o gatilho da pistola de pulverização é pres‐ sionado.
A lavadora de alta pressão não liga ao ser acionada. O motor elétrico faz um zumbido.
O plugue do cabo elétrico ou da exten‐ são elétrica não está conectado à tomada.
O disjuntor (fusível) ou o disjuntor de corrente residual disparou. O circuito está eletricamente sobrecarregado ou danificado.
A tomada tem proteção muito baixa. ► Inserir o plugue do cabo elétrico em
A extensão do cabo elétrico tem uma bitola incorreta.
A extensão elétrica é muito comprida. ► Utilizar uma extensão do cabo elé‐
O motor elétrico está demasiado quente.
A tensão da rede está demasiado baixa.
A extensão do cabo elétrico tem uma bitola incorreta.
A extensão elétrica é muito comprida. ► Utilizar uma extensão do cabo elé‐
► Conectar o plugue do cabo elétrico
ou da extensão do cabo elétrico na tomada.
► Encontrar a causa do acionamento
e corrigir. Acionar o disjuntor (fusí‐ vel) ou o disjuntor de corrente resi‐ dual.
► Desligar outros consumidores de
energia conectados no mesmo cir‐ cuito.
uma tomada devidamente prote‐ gida, 19.
► Utilizar uma extensão do cabo elé‐
trico com uma bitola adequada,
19.2
trico com o comprimento correto,
19.2
► Deixar a lavadora de alta pressão
esfriar por 5 minutos.
► Limpar o bico. ► Pressionar o gatilho da pistola de
pulverização e mantê-lo pressio‐ nado e ligar a lavadora de alta pres‐ são.
► Desligar outros consumidores de
energia conectados no mesmo cir‐ cuito.
► Utilizar uma extensão do cabo elé‐
trico com uma bitola adequada,
19.2
trico com o comprimento correto,
19.2
0458-664-1501-A 21
0000098905_001
1
1
1
1

brasileiro 19 Dados técnicos

Falha Causa Solução A lavadora de alta
pressão desliga durante o trabalho.
A bomba de alta pressão liga e desliga repetidamente sem que o gatilho da pis‐ tola seja pressio‐ nado.
A pressão de traba‐ lho flutua ou cai.
O jato de água tem uma forma alterada.
O detergente adicio‐ nal não é sugado.
As conexões com a lavadora de alta pres‐ são, mangueira de alta pressão, pistola ou lança de jatear são difíceis de conec‐ tar.

18.2 Lubrificar as juntas de vedação

O plugue do cabo elétrico ou da exten‐ são elétrica foi tirado da tomada.
O disjuntor (fusível) ou o disjuntor de corrente residual disparou. O circuito está eletricamente sobrecarregado ou danificado.
A tomada tem proteção muito baixa. ► Inserir o plugue do cabo elétrico em
O motor elétrico está demasiado quente.
A bomba de alta pressão, a mangueira de alta pressão ou o jogo de pulveriza‐ ção estão vazando.
Há falta de água. ► Abrir a torneira totalmente.
O bico está entupido. ► Limpar o bico. O filtro da alimentação da água ou o
filtro de água estão entupidos. A bomba de alta pressão, a mangueira
de alta pressão ou o jogo de pulveriza‐ ção estão vazando ou com defeito.
O bico está entupido. ► Limpar o bico.
O bico está gasto. ► Substituir o bico. O frasco está vazio. ► Encher o frasco com detergente.
O bico do aplicador de detergente está entupido.
As juntas de vedação das conexões não estão lubrificadas.
► Lubrificar as juntas de vedação (1) com uma
► Conectar o plugue do cabo elétrico
ou da extensão do cabo elétrico na tomada.
► Encontrar a causa do acionamento
e corrigir. Acionar o disjuntor (fusí‐ vel) ou o disjuntor de corrente resi‐ dual.
► Desligar outros consumidores de
energia conectados no mesmo cir‐ cuito.
uma tomada devidamente prote‐ gida, 19.
► Deixar a lavadora de alta pressão
esfriar por 5 minutos.
► Limpar o bico. ► Levar a lavadora de alta pressão
para manutenção em um Ponto de Vendas STIHL.
► Certificar-se de que haja água sufi‐
ciente disponível.
► Limpar o filtro da alimentação da
água e o filtro de água.
► Levar a lavadora de alta pressão
para manutenção em um Ponto de Vendas STIHL.
► Limpar o bico do aplicador de deter‐
gente.
Lubrificar as juntas de vedação.
18.2
graxa para conexões.
19 Dados técnicos
19.1 Lavadora de alta pressão
STIHL RE 110
22 0458-664-1501-A
Modelos de 120 V a 127 V / 60 Hz
Proteção por fusível (característica "C" ou
"K"): 15 A
19 Dados técnicos brasileiro
Consumo energético (EU) 2019/1781 §2(2) (j):
1,6 kW Classe de proteção elétrica: I
Grau de proteção elétrica: IPX5
Pressão de trabalho (p): 9,5 MPa (95 bar)
Pressão máxima permitida (p max.): 13 MPa
(130 bar) Pressão máx. aliment. água (p in max.):
1 MPa (10 bar) Vazão máxima de água (Q max.): 7,3 l/min
(440 l/h) Vazão mínima de água (Q min.): 5,9 l/min
(355 l/h) Altura máxima de sucção: 0,5 m
Temperatura máxima da água no trabalho
com pressão (t in max): 40 °C Temperatura máxima da água no trabalho
com sucção: 20 °C Dimensões
Comprimento: 419 mm
Largura: 352 mm
Altura máxima: 900 mm
Altura mínima: 625 mm
Comprimento da mangueira de alta pressão:
7 m Peso (m) com acessórios montados: 17,6 kg
Modelo 220 V / 50 Hz
Proteção por fusível (característica "C" ou
"K"): 10 A Consumo energético (EU) 2019/1781 §2(2) (j):
1,7 kW Impedância de rede máxima permitida:
0,42 Ohm Classe de proteção elétrica: I
Grau de proteção elétrica: IPX5
Pressão de trabalho (p): 11 MPa (110 bar)
Pressão máxima permitida (p max.): 15 MPa
(150 bar) Pressão máx. aliment. água (p in max.):
1 MPa (10 bar) Vazão máxima de água (Q max.): 7,2 l/min
(430 l/h) Vazão mínima de água (Q min.): 6,3 l/min
(380 l/h) Altura máxima de sucção: 0,5 m
Temperatura máxima da água no trabalho
com pressão (t in max): 40 °C Temperatura máxima da água no trabalho
com sucção: 20 °C Dimensões
Comprimento: 419 mm
Largura: 352 mm
Altura máxima: 900 mm
Altura mínima: 625 mm
Comprimento da mangueira de alta pressão:
7 m
Peso (m) com acessórios montados: 17,6 kg
Modelo 220 V / 60 Hz
Proteção por fusível (característica "C" ou
"K"): 10 A
Consumo energético (EU) 2019/1781 §2(2) (j):
1,7 kW
Impedância de rede máxima permitida:
0,42 Ohm
Classe de proteção elétrica: I
Grau de proteção elétrica: IPX5
Pressão de trabalho (p): 10 MPa (100 bar)
Pressão máxima permitida (p max.): 14 MPa
(140 bar)
Pressão máx. aliment. água (p in max.):
1 MPa (10 bar)
Vazão máxima de água (Q max.): 8,5 l/min
(510 l/h)
Vazão mínima de água (Q min.): 7,5 l/min
(450 l/h)
Altura máxima de sucção: 0,5 m
Temperatura máxima da água no trabalho
com pressão (t in max): 40 °C
Temperatura máxima da água no trabalho
com sucção: 20 °C
Dimensões
Comprimento: 419 mm
Largura: 352 mm
Altura máxima: 900 mm
Altura mínima: 625 mm
Comprimento da mangueira de alta pressão:
7 m
Peso (m) com acessórios montados: 17,6 kg
Modelos de 220 V a 240 V / 50 Hz
Proteção por fusível (característica "C" ou
"K"): 10 A
Consumo energético (EU) 2019/1781 §2(2) (j):
1,7 kW
Impedância de rede máxima permitida:
0,42 Ohm
Classe de proteção elétrica: I
Grau de proteção elétrica: IPX5
Pressão de trabalho (p): 11 MPa (110 bar)
Pressão máxima permitida (p max.): 15 MPa
(150 bar)
Pressão máx. aliment. água (p in max.):
1 MPa (10 bar)
Vazão máxima de água (Q max.): 7,2 l/min
(430 l/h)
Vazão mínima de água (Q min.): 6,3 l/min
(380 l/h)
Altura máxima de sucção: 0,5 m
0458-664-1501-A 23

brasileiro 20 Peças de reposição e acessórios

Temperatura máxima da água no trabalho
com pressão (t in max): 40 °C Temperatura máxima da água no trabalho
com sucção: 20 °C Dimensões
Comprimento: 419 mm
Largura: 352 mm
Altura máxima: 900 mm
Altura mínima: 625 mm
Comprimento da mangueira de alta pressão:
7 m Peso (m) com acessórios montados: 17,6 kg
até 17,7 kg
Os dados dependentes da pressão foram medi‐ dos a uma pressão de entrada de 0,3 MPa (3 bar).

19.2 Cabos de extensão

Se uma extensão do cabo for usada, ela deve ter um fio de aterramento e estes fios devem ter pelo menos as seguintes bitolas, dependendo da tensão e do comprimento da extensão do cabo:
Se a tensão nominal na plaqueta de identifica‐ ção for de 220 V a 240 V:
Comprimento do cabo até 20 m: AWG 15 /
1,5 mm² Comprimento do cabo 20 m até 50 m:
AWG 13 / 2,5 mm²
Se a tensão nominal na plaqueta de identifica‐ ção for de 100 V a 127 V:
Comprimento do cabo até 10 m: AWG 14 /
2,0 mm² Comprimento do cabo 10 m até 30 m:
AWG 12 / 3,5 mm²

19.3 Valores de ruído e de vibração RE 110

O valor K para o nível de pressão sonora é 2 dB(A). O valor K para o nível de potência sonora é 2 dB(A). O valor K para os valores de vibração é de 2 m/s².
Nível de pressão sonora LpA medido conforme
EN 60335‑2-79: 73 dB(A) Nível de potência sonora LwA medido con‐
forme EN 60335‑2-79: 85 dB(A) Valor de vibração ah medido conforme
EN 60335‑2‑79, bico leque: ≤ 2,5 m/s².
Mais informações sobre o cumprimento da Ins‐ trução Normativa 2002/44/CE sobre a exposição a vibrações, consulte www.stihl.com/vib.
20 Peças de reposição e
acessórios
20.1 Peças de reposição e acessó‐ rios
Estes símbolos identificam as peças de reposição e acessórios originais STIHL.
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição originais STIHL e acessórios originais STIHL.
Peças de reposição e acessórios de outros fabri‐ cantes não podem ser avaliados pela STIHL em termos de confiabilidade, segurança e adequa‐ ção, apesar da observação constante do mer‐ cado e a STIHL não pode garantir sua utilização.
As peças de reposição e os acessórios originais STIHL podem ser adquiridos em um Ponto de Vendas STIHL.As peças de reposição e os aces‐ sórios originais STIHL podem ser adquiridos em um Ponto de Vendas STIHL.

21 Descarte

21.1 Descartar a lavadora de alta pressão

Informações atualizadas sobre o descarte estão disponíveis nos Pontos de Venda STIHL. ► O descarte da lavadora de alta pressão, da
mangueira de alta pressão, dos bicos, dos acessórios e das embalagens deve obedecer à legislação de cada país e a reciclagem deve ser ambientalmente correta.
22 Declaração de conformi‐
dade da UE

22.1 Lavadora de alta pressão STIHL RE 110

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Alemanha declara, sob sua inteira responsabilidade, que a
máquina
Tipo: lavadora de alta pressão
Marca de fabricação: STIHL
Modelo: RE 110
Identificação de série: 4950
está em conformidade com as disposições rele‐ vantes das Diretivas 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2009/125/CE e que foi desenvol‐
24 0458-664-1501-A
22 Declaração de conformidade da UE brasileiro
vida e produzida de acordo com as versões das seguintes normas na data de produção: EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 60335‑2‑79, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑11.
Os níveis de potência sonora medidos e garanti‐ dos foram determinados de acordo com a Dire‐ tiva 2000/14/EC, Anexo V, usando a norma ISO 3744.
Nível de potência sonora medido: 85 dB(A)
Nível de potência sonora garantido: 87 dB(A)
A documentação técnica se encontra no depar‐ tamento de certificação de produtos da ANDREAS STIHL AG & Co.
O ano de construção, o país fabricante e o número da máquina são informados na lavadora de alta pressão.
Waiblingen, 18.01.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
HRA 260269, Tribunal Regional de Stuttgart
p. p. Dr. Jürgen Hoffmann, Diretor de Dados, Especifi‐
cações e Certificação de Produtos
0458-664-1501-A 25
brasileiro 22 Declaração de conformidade da UE
26 0458-664-1501-A
22 Declaração de conformidade da UE brasileiro
0458-664-1501-A 27
www.stihl.com
*04586641501A*
0458-664-1501-A
*04586641501A*
0458-664-1501-A
Loading...