Prezado cliente,
Queremos agradecer a sua preferência pela
STIHL. Nós desenvolvemos e fabricamos os
nossos produtos de qualidade superior, de
acordo com as necessidades dos nossos clien‐
tes. Isso resulta em produtos com alta confiabili‐
dade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em
serviços. Nossas Concessionárias garantem
assistência técnica especializada e amplo
suporte técnico.
A STIHL afirma expressamente ter um compor‐
tamento sustentável e responsável com a natu‐
reza. Este manual de instruções deve auxiliá-lo a
utilizar seu produto STIHL por uma vida útil
longa de forma segura e ambientalmente cor‐
reta.
Agradecemos a sua confiança e desejamos que
tenha muita satisfação com seu produto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
Endereço
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO - RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800 707 5001
O suporte dos bicos serve para guardar os
bicos que acompanham a máquina.
2 Suporte
O suporte serve para guardar a agulha de
limpeza.
3 Compartimento
O compartimento serve para guardar outros
bicos usados como acessório para a lavadora
de alta pressão.
4 Cabo elétrico
O cabo elétrico conecta a lavadora de alta
pressão com o plugue.
5 Plugue
O plugue conecta o cabo elétrico a uma
tomada.
6 Clipe
O clipe prende o plugue no cabo elétrico
enrolado.
0458-664-1501-A3
7 Suporte
O suporte serve para remover e guardar o
cabo elétrico e é giratório.
8 Porta lateral
A porta lateral cobre os bicos, o cabo elétrico
e a agulha de limpeza.
9 Suporte
O suporte serve para guardar a pistola.
10 Suporte
O suporte serve para guardar o jogo de lim‐
peza.
11 Interruptor
O interruptor serve para ligar e desligar a
lavadora de alta pressão.
12 Saída de água de alta pressão
A saída de água de alta pressão serve para
conexão da mangueira de alta pressão.
13 Entrada de água
A entrada de água serve para conexão da
mangueira de água.
14 Alça de transporte
A alça de transporte serve para conduzir a
lavadora de alta pressão.
15 Suporte
O suporte serve para guardar a mangueira de
alta pressão.
16 Suporte
O suporte serve para guardar o aplicador de
detergente.
17 Botão de bloqueio
O botão de bloqueio bloqueia o ajuste do
cabo.
18 Cabo
O cabo serve para conduzir e movimentar a
lavadora de alta pressão.
# Plaqueta de identificação com número da
máquina
3.2Jogo de pulverização
L
W
A
brasileiro4 Indicações de segurança
1 Lança de jatear
A lança de jatear conecta a pistola com o
bico.
2 Pistola
A pistola serve para segurar e conduzir o
jogo de pulverização.
3 Gatilho da pistola
O gatilho da pistola abre e fecha a válvula na
pistola. O gatilho da pistola inicia e inter‐
rompe o jato de água.
4 Trava do gatilho
A trava do gatilho desbloqueia o gatilho da
pistola.
5 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio prende o conector da
mangueira na pistola.
6 Conexão
A conexão conecta a mangueira de alta pres‐
são com a pistola e a bomba de alta pressão.
7 Mangueira de alta pressão
A mangueira de alta pressão conduz a água
da bomba de alta pressão para a pistola.
8 Conector
O conector conecta a mangueira de alta pres‐
são com a bomba de alta pressão.
9 Agulha de limpeza
A agulha de limpeza serve para limpar os
bicos.
10 Aplicador de detergente
O aplicador de detergente é usado para lim‐
peza com detergentes.
11 Bico do detergente
O bico do detergente mistura o detergente
com a água.
12 Frasco
O frasco contém o detergente.
13 Bico turbo
O bico turbo produz um jato de água forte e
rotativo.
14 Bico leque
O bico leque produz um jato de água plano.
3.3Símbolos
Estes símbolos podem constar sobre a lavadora
de alta pressão, sobre o jogo de limpeza e sobre
o aplicador de detergente e significam o
seguinte:
Nesta posição a alavanca de bloqueio des‐
trava o gatilho da pistola.
Nesta posição a alavanca de bloqueio
trava o gatilho da pistola.
Esvaziar o aplicador de detergente
antes de transportá-lo ou fixá-lo, de
forma que ele não possa cair ou se
movimentar.
Não descartar o produto com o lixo domés‐
tico.
Nível de potência sonora garantido
conforme Instrução Normativa
2000/14/EG em dB(A), para tornar as
emissões sonoras de produtos compa‐
ráveis.
Estes símbolos identificam as peças
de reposição e acessórios originais
STIHL.
4Indicações de segurança
4.1Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados sobre a lava‐
dora de alta pressão significam o seguinte:
Observar as instruções de segurança
e suas ações.
Ler, entender e conservar o manual
de instruções.
Usar óculos de proteção.
Não direcionar o jato de água
–
sobre pessoas e animais.
Não direcionar o jato de água
–
sobre equipamentos elétricos,
conexões elétricas, tomadas
elétricas e cabos de energia.
Não direcionar o jato de água
–
sobre equipamentos elétricos
e sobre a lavadora de alta
pressão.
Se o cabo elétrico ou a extensão elé‐
trica estão danificados: tirar o plugue
da tomada.
Não conectar a lavadora de alta pres‐
são diretamente na rede de alimenta‐
ção de água.
Desligar a lavadora de alta pressão
durante pausas no trabalho, trans‐
porte, armazenagem, manutenção ou
consertos.
40458-664-1501-A
4 Indicações de segurançabrasileiro
Não usar, transportar ou armazenar a
lavadora de alta pressão em tempera‐
turas abaixo de 0 ºC.
4.2Utilização prevista
A lavadora de alta pressão STIHL RE 110 é indi‐
cada para limpeza de veículos, reboques, terra‐
ços, calçadas e fachadas, por exemplo.
A lavadora de alta pressão não é indicada para
uso comercial.
A lavadora de alta pressão não deve ser utili‐
zada na chuva.
ATENÇÃO
■ Se a lavadora de alta pressão não for utilizada
conforme especificado, os usuários podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e podem
ocorrer danos materiais.
►
Usar a lavadora de alta pressão, conforme
descrito neste manual de instruções.
A lavadora de alta pressão STIHL RE 110 não
se destina às seguintes aplicações:
Limpeza de cimento-amianto e superfícies
–
similares
Limpeza de superfícies revestidas com tinta
–
de chumbo ou laca
Limpeza de superfícies que entram em con‐
–
tato com alimentos
Limpeza da própria lavadora de alta pressão
–
4.3Exigências para os usuários
ATENÇÃO
■
Usuários que não foram instruídos podem não
reconhecer ou não avaliar corretamente os
perigos da lavadora de alta pressão. O usu‐
ário ou outras pessoas podem sofrer ferimen‐
tos graves ou fatais.
► Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
► Se a lavadora de alta pressão for passada
para outra pessoa: entregar o manual de
instruções junto.
►
Certificar-se de que o usuário atenda às
seguintes exigências:
O usuário está repousado.
–
Esta máquina não é desti‐
–
nada para ser usada por
pessoas (incluindo crian‐
cas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de
experiência ou conheci‐
mento.
O usuário pode reconhecer e avaliar os
–
perigos da lavadora de alta pressão.
O usuário é maior de
–
idade ou está sendo trei‐
nado, conforme as leis tra‐
balhistas nacionais, sob a
supervisão de um profissi‐
onal.
O usuário recebeu instru‐
–
ções de um Ponto de Ven‐
das STIHL ou um técnico,
antes de utilizar pela pri‐
meira vez a lavadora de
alta pressão.
O usuário não está sob efeito de álcool,
–
drogas ou medicamentos.
►
Se houver dúvidas: consultar um Ponto de
Vendas STIHL.
4.4Vestimenta e equipamentos de
proteção
ATENÇÃO
■
Durante o trabalho, objetos podem ser lança‐
dos em alta velocidade para o alto. O usuário
pode sofrer ferimentos.
► Utilizar óculos de proteção firmes.
Os óculos de proteção adequados
são testados conforme a norma
EN 166 ou de acordo com os regula‐
mentos nacionais e podem ser
adquiridos no mercado com a res‐
pectiva identificação.
►
Usar camisa justa, de manga longa e cal‐
ças compridas.
■ Durante o trabalho podem formar-se aero‐
ssóis. Aerossóis inalados podem prejudicar o
sistema respiratório e causar reações alérgi‐
cas.
►
Realizar uma avaliação de risco antes do
trabalho, dependendo da superfície a ser
limpa e dos seus arredores.
ças) com capacidades físi‐
0458-664-1501-A5
brasileiro4 Indicações de segurança
► Se a avaliação de risco indicar que se for‐
mam aerossóis: usar uma máscara da
classe de proteção FFP 2 ou uma classe
de proteção comparável.
■
Se o usuário usar calçados inadequados, ele
pode escorregar. O usuário pode sofrer feri‐
mentos.
►
Usar sapatos firmes e fechados, com sola
antiderrapante.
4.5Área de trabalho e arredores
ATENÇÃO
■ Outras pessoas, crianças e animais podem
não conseguir perceber e prever os perigos
da lavadora de alta pressão e podem sofrer
ferimentos graves. Outras pessoas, crianças e
animais podem sofrer ferimentos graves e
podem ocorrer danos materiais.
►Outras pessoas, crianças e
animais devem ficar afasta‐
dos da área de trabalho.
►Não deixar a lavadora de
alta pressão sem vigilância.
►Certificar-se de que as crian‐
ças não podem brincar com
a lavadora de alta pressão.
■
Se ela for utilizada na chuva ou em ambientes
muito úmidos, há risco de choque elétrico. O
usuário pode sofrer ferimentos graves ou
fatais e a lavadora de alta pressão pode ser
danificada.
►
Não trabalhar na chuva.
► Posicionar a lavadora de alta pressão de
forma que ela não molhe com os respingos
de água.
►
Colocar a lavadora de alta pressão fora da
área úmida de trabalho.
■ Componentes elétricos da lavadora podem
gerar faíscas. As faíscas podem causar fogo e
explosões em ambientes altamente inflamá‐
veis ou explosivos. Pessoas podem sofrer feri‐
mentos graves ou fatais e pode haver danos
materiais.
►
Não trabalhar em ambientes facilmente
inflamáveis ou explosivos.
4.6Condições de funcionamento
seguro
A lavadora de alta pressão está em condições
seguras, se forem atendidos os seguintes requi‐
sitos:
A lavadora de alta pressão não está danifi‐
–
cada.
A mangueira de alta pressão, as conexões e o
–
jogo de limpeza não estão danificados.
Der Hochdruckschlauch, die Kupplungen und
–
die Spritzeinrichtung sind richtig angebaut.
O cabo elétrico, a extensão elétrica e os plu‐
–
gues não estão danificados.
A lavadora de alta pressão está limpa e seca.
–
O jogo de limpeza está limpo.
–
Os elementos de comando funcionam e não
–
foram alterados.
Foram montados acessórios originais STIHL
–
específicos para esta lavadora de alta pres‐
são.
Os acessórios estão montados corretamente.
–
ATENÇÃO
■ Em condições de funcionamento não seguras,
alguns componentes podem não funcionar
corretamente e dispositivos de segurança
podem ser desativados. As pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais.
►
Trabalhar com uma lavadora de alta pres‐
são não danificada.
► Trabalhar com mangueira de alta pressão,
conexões e jogo de limpeza não danifica‐
dos.
►
Montar a mangueira de alta pressão, cone‐
xões e jogo de limpeza, conforme descrito
neste manual de instruções.
►
Trabalhar com cabo elétrico, extensão elé‐
trica e plugues não danificados.
► Se a lavadora de alta pressão estiver suja
ou molhada: limpar a lavadora de alta pres‐
são e deixá-la secar.
►
Se o jogo de limpeza estiver sujo: limpar o
jogo de limpeza.
► Não modificar a lavadora de alta pressão.
► Se os elementos de manejo não estiverem
funcionando: não trabalhar com a lavadora
de alta pressão.
►
Montar acessórios originais STIHL específi‐
cos para esta lavadora de alta pressão.
► Montar o acessório conforme descrito neste
manual de instruções ou no manual de ins‐
truções do acessório.
►
Não inserir objetos nas aberturas da lava‐
dora de alta pressão.
60458-664-1501-A
4 Indicações de segurançabrasileiro
► Substituir etiquetas de aviso gastas ou
danificadas.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.
4.7Trabalhar
ATENÇÃO
■ Em determinadas situações, o operador não
consegue mais trabalhar concentrado. O usu‐
ário pode tropeçar, cair e sofrer ferimentos
graves.
►
Trabalhar com calma e de forma concen‐
trada.
► Se as condições de iluminação e visibili‐
dade não forem boas: não trabalhar com a
lavadora de alta pressão.
►
Trabalhar sozinho com a lavadora de alta
pressão.
► Prestar atenção aos obstáculos.
► Trabalhar em pé, sobre o chão e manter o
equilíbrio. Se for necessário trabalhar em
alturas: usar um andaime ou uma plata‐
forma segura.
►
Se houver sinais de cansaço: fazer uma
pausa no trabalho.
■ Se a lavadora de alta pressão apresentar um
comportamento alterado ou anormal durante o
trabalho, ela pode estar operando em condi‐
ções inseguras. Pessoas podem sofrer feri‐
mentos graves e podem ocorrer danos materi‐
ais.
►
Interromper o trabalho, tirar o plugue da
tomada e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
►
Trabalhar com a máquina em pé.
► Não cobrir a máquina e cuidar para que
haja ventilação suficiente no motor.
■ Quando o gatilho da pistola é liberado, a
bomba de alta pressão desligará automatica‐
mente e a água não sairá mais do bico. A
lavadora de alta pressão está no modo de
espera e permanece ligada. Quando a ala‐
vanca da pistola for pressionada, a bomba de
alta pressão ligará novamente automatica‐
mente e a água sairá do bico. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves e podem ocorrer
danos materiais.
► Quando não estiver em uso: travar o gatilho
da pistola.
► Desligar a lavadora de alta pressão.
► Tirar o plugue da lavadora de alta pressão
da tomada.
0458-664-1501-A7
■ A água pode congelar em temperaturas
abaixo de 0 ºC na superfície a ser limpa e em
componentes da lavadora de alta pressão. O
usuário pode escorregar, cair e sofrer ferimen‐
tos graves. Podem ocorrer danos materiais.
►
Não usar a lavadora de alta pressão em
temperaturas abaixo de 0 ºC.
■ Se a mangueira de alta pressão, a mangueira
de água ou o cabo elétrico forem puxados, a
lavadora de alta pressão pode se mover e
cair. Podem ocorrer danos materiais.
►
Não puxar a mangueira de alta pressão, a
mangueira de água ou o cabo elétrico.
■ Se a máquina for colocada sobre uma superfí‐
cie inclinada, desigual ou instável, ela pode se
mover e cair. Podem ocorrer danos materiais.
►
Posicionar a lavadora de alta pressão
sobre uma superfície horizontal, plana e
firme.
■
Se forem realizados trabalhos em altura, a
lavadora ou o jogo de limpeza podem cair.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves e
podem ocorrer danos materiais.
►
Usar um andaime ou uma plataforma
segura.
► Não colocar a lavadora de alta pressão em
plataformas de trabalho aéreo ou andai‐
mes.
►
Se o alcance da mangueira de alta pressão
não for suficiente: prolongar a mangueira
de alta pressão com uma extensão da
mangueira de alta pressão.
►
Fixar o jogo de limpeza contra quedas.
■ O jato de água pode soltar fibras de amianto
das superfícies. As fibras de amianto podem
se dispersar no ar após secarem e serem ina‐
ladas. As fibras de amianto inaladas podem
prejudicar a saúde.
►
Não limpar superfícies que contenham
amianto.
■ O jato de água pode dissolver óleo de veícu‐
los ou máquinas. A água oleosa pode entra no
solo, no sistema de água subterrânea ou em
canalizações. O meio ambiente será danifi‐
cado.
►
Lavar carros e máquinas somente em
locais com separador de óleo no escoa‐
mento da água.
■
O jato de água pode, em conjunto com tinta
contendo chumbo, gerar aerossóis e água
com chumbo. Esses aerossóis e água con‐
tendo chumbo podem entrar no solo, no sis‐
tema de água subterrânea ou em canaliza‐
ções. Aerossóis inalados podem prejudicar o
sistema respiratório e causar reações alérgi‐
cas. O meio ambiente será danificado.
brasileiro4 Indicações de segurança
► Não lavar superfícies pintadas ou enverni‐
zadas com tinta contendo chumbo.
■ O jato de água pode danificar superfícies sen‐
síveis. Podem ocorrer danos materiais.
► Não lavar superfícies sensíveis com o bico
turbo.
► Lavar superfícies sensíveis de borracha,
tecido, madeira e materiais similares com
pressão de trabalho reduzida e a uma dis‐
tância maior.
■
Se o bico turbo estiver imerso e for operado
em água suja, ele pode ser danificado.
► Não operar o bico turbo em água suja.
► Se um recipiente for limpo: esvaziar o reci‐
piente e deixar a água escorrer durante a
limpeza.
■
Líquidos facilmente inflamáveis e explosivos
podem causar incêndios e explosões. Pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais
e podem ocorrer danos materiais.
►
Não aspirar ou eliminar líquidos inflamáveis
ou explosivos.
■ Aspirar líquidos irritantes, corrosivos e vene‐
nosos pode ser um risco à saúde e danificar
os componentes da lavadora de alta pressão.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais e podem ocorrer danos materiais.
►
Não aspirar ou eliminar líquidos irritantes,
corrosivos ou venenosos.
■ O jato de água forte pode ferir gravemente
pessoas e animais e causar danos materiais.
► Não direcionar o jato de
água sobre pessoas e ani‐
mais.
► Não direcionar o jato de alta pressão sobre
locais sem visibilidade.
► Não limpar a roupa enquanto ela estiver
sendo usada.
► Não limpar os sapatos enquanto eles esti‐
verem sendo usados.
■ Se equipamentos elétricos, conexões elétri‐
cas, plugues, tomadas elétricas e cabos de
energia entrarem em contato com água, pode
ocorrer um choque elétrico. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e podem
ocorrer danos materiais.
► Não direcionar o jato de
água sobre equipamentos
elétricos, conexões elétricas,
tomadas elétricas e cabos de
energia.
►
Não direcionar o jato de água sobre o cabo
elétrico ou sobre a extensão elétrica.
■ Se equipamentos elétricos ou a lavadora de
alta pressão entrarem em contato com água,
pode ocorrer um choque elétrico. O usuário
pode sofrer ferimentos graves ou fatais e
podem ocorrer danos materiais.
► Não direcionar o jato de
água sobre equipamentos
elétricos e sobre a lavadora
de alta pressão.
►
Manter equipamentos elétricos e a lavadora
de alta pressão longe da superfície a ser
limpa.
■
Uma mangueira de alta pressão posicionada
de forma inadequada pode ser danificada. O
dano pode fazer com que a água escorra em
alta pressão descontroladamente para o ambi‐
ente. Pessoas podem sofrer ferimentos gra‐
ves e podem ocorrer danos materiais.
►
Não direcionar o jato de água sobre a man‐
gueira de alta pressão.
► Posicionar a mangueira de alta pressão, de
forma que não fique muito esticada e enro‐
lada.
►
Posicionar a mangueira de alta pressão, de
forma que não seja danificada, torcida,
espremida e que não raspe em cantos afia‐
dos.
►
Proteger a mangueira de alta pressão de
calor, óleo e produtos químicos.
■ Uma mangueira de água que esteja posicio‐
nada incorretamente pode ser danificada e as
pessoas podem tropeçar nela. As pessoas
podem sofrer ferimentos e a mangueira de
água pode ser danificada.
►
Não direcionar o jato de água sobre a man‐
gueira de água.
► Posicionar e identificar a mangueira de
água de tal forma, que as pessoas não
possam tropeçar nela.
►
Posicionar a mangueira de água, de forma
que não fique muito esticada ou enrolada.
► Posicionar a mangueira de água, de forma
que não seja danificada, torcida, espremida
e que não raspe em cantos afiados.
►
Proteger a mangueira de água de calor,
óleo e produtos químicos.
■ O jato forte de água provoca forças de reação.
Devido às forças de reação que aumentam, o
usuário pode perder o controle do jogo de lim‐
peza. O usuário pode sofrer ferimentos graves
e podem ocorrer danos materiais.
►
Segurar a pistola com as duas mãos.
► Trabalhar, conforme descrito neste manual
de instruções.
80458-664-1501-A
4 Indicações de segurançabrasileiro
4.8Detergentes
ATENÇÃO
■
Se os detergentes entrarem em contato com a
pele ou com os olhos, eles podem causar irri‐
tação.
►
Observar o manual de instruções do deter‐
gente.
► Evitar contato com os detergentes.
► Em caso de contato com a pele: lavar a
área de contato com bastante água e
sabão.
►
Se ocorrer contato com os olhos: lavá-los,
pelo menos, por 15 minutos com bastante
água e procurar um médico.
■
Detergentes incorretos ou não adequados
podem danificar a lavadora de alta pressão ou
a superfície do objeto a ser limpo e danificar o
meio ambiente.
►
A STIHL recomenda o uso de detergente
original da STIHL.
► Observar o manual de instruções do deter‐
gente.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.
4.9Conexão da água
ATENÇÃO
■
Quando o gatilho da pistola de pulverização é
liberado, ocorre um rebote na mangueira de
água. Por meio de um rebote, a água suja
pode ser empurrada de volta para a rede de
água potável. A água potável pode ser conta‐
minada.
► Não conectar a lavadora de alta
pressão diretamente na rede de ali‐
mentação de água.
► Observar os regulamentos da empresa de
abastecimento de água. Se necessário, ao
conectar a lavadora à rede de água potá‐
vel, usar uma separação adequada do sis‐
tema (por ex., bloqueador de refluxo).
■
Água suja ou água com areia pode danificar
componentes da lavadora de alta pressão.
► Usar água limpa.
► Se for usada água suja ou água com areia:
utilizar um filtro de água junto com a lava‐
dora de alta pressão.
■
Se a lavadora de alta pressão for alimentada
com água insuficiente, alguns componentes
da lavadora podem ser danificados.
►
Abrir totalmente a torneira de água.
► Certificar-se de que a lavadora de alta
pressão é alimentada com água suficiente,
19.
4.10Conexão na rede elétrica
O contato com componentes condutores de
energia pode ocorrer pelos seguintes motivos:
O cabo elétrico ou a extensão do cabo estão
–
danificados.
O plugue do cabo elétrico ou a extensão do
–
cabo estão danificados.
A tomada não está instalada corretamente.
–
PERIGO
■ O contato com peças condutoras de energia
pode resultar em um choque elétrico. O ope‐
rador pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
►
Certificar-se de que o cabo elétrico, a
extensão do cabo e os plugues não estão
danificados.
Se o cabo elétrico ou a extensão do
cabo estiverem danificados:
► Não encostar na parte danificada.
► Tirar o plugue da tomada.
►
Pegar no cabo elétrico, na extensão do
cabo e nos plugues com mãos secas.
► Ligar o plugue do cabo elétrico ou da
extensão do cabo em uma tomada correta‐
mente instalada e protegida com um con‐
tato de segurança.
►
A ligação de alimentação elétrica deve ser
feita por um eletricista qualificado e de
acordo com a IEC 60364-1 e as normas
específicas do país. É recomendado que a
máquina seja conectada à rede elétrica
através de um dispositivo de controle de
corrente residual, que interrompe o forneci‐
mento se a corrente de fuga para o aterra‐
mento exceder 30 mA durante 30 ms ou
um dispositivo que garanta o aterramente
da rede.
■ Uma extensão do cabo danificada ou inade‐
quada pode causar um choque elétrico. Pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais.
►
Utilizar uma extensão do cabo com a bitola
correta, 19.2.
► Utilizar uma extensão do cabo à prova de
água e que seja permitida para uso
externo.
►
Usar uma extensão do cabo que tenha as
mesmas características que o cabo elétrico
da lavadora de alta pressão, 19.2.
►
Recomenda-se manter a conexão no
mínimo 60 mm acima do chão, utilizando
por exemplo um carretel para cabos.
0458-664-1501-A9
brasileiro4 Indicações de segurança
ATENÇÃO
■ Durante o funcionamento, uma tensão de rede
ou uma frequência de rede incorreta podem
levar a uma sobretensão na lavadora de alta
pressão. A lavadora de alta pressão pode ser
danificada.
►
Certificar-se que a tensão da rede e a fre‐
quência da rede do sistema de energia
estão de acordo com as informações da
plaqueta de identificação da lavadora de
alta pressão.
■
Se vários equipamentos elétricos estiverem
conectados a uma tomada múltipla, os com‐
ponentes elétricos podem ser sobrecarrega‐
dos durante o trabalho. Os componentes elé‐
tricos podem aquecer e causar incêndio. Pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais
e pode haver danos materiais.
►
Conectar a lavadora de alta pressão indivi‐
dualmente à uma tomada.
► Não conectar a lavadora de alta pressão à
uma tomada múltipla.
■ Um cabo elétrico ou uma extensão do cabo
que estejam posicionados incorretamente
podem ser danificados e as pessoas podem
tropeçar neles. As pessoas podem sofrer feri‐
mentos e o cabo elétrico ou a extensão do
cabo podem ser danificados.
►
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo, de forma que o jato de água não
possa tocá-los.
►
Posicionar e identificar o cabo elétrico e a
extensão do cabo de tal forma, que as pes‐
soas não possam tropeçar sobre eles.
►
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo, de forma que eles não fiquem muito
esticados e enrolados.
►
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo de forma que eles não sejam danifica‐
dos, dobrados ou espremidos e que não
raspem em locais ásperos.
►
Proteger o cabo elétrico e a extensão do
cabo do calor, óleo e produtos químicos.
► Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo sobre uma superfície seca.
■ Durante o trabalho, a extensão do cabo se
aquece. Se o calor não puder se dissipar, ele
pode provocar um incêndio.
►
Se for utilizado um tambor para cabos:
desenrolar o cabo completamente.
4.11Transporte
ATENÇÃO
■
Durante o transporte, a lavadora de alta pres‐
são pode cair ou se movimentar. As pessoas
podem sofrer ferimentos e pode haver danos
materiais.
►
Travar o gatilho da pistola.
► Desligar a lavadora de alta pressão.
► Tirar o plugue da lavadora de alta pressão
da tomada.
► Esvaziar o aplicador de detergente
ou fixá-lo, de forma que ele não
possa cair ou se movimentar.
► Fixar a lavadora de alta pressão com cor‐
das ou cintas, de modo que ela não possa
cair ou se deslocar.
■
A água pode congelar nos componentes da
lavadora de alta pressão, em temperaturas
abaixo de 0 ºC. A lavadora de alta pressão
pode ser danificada.
►
Esvaziar a mangueira de alta pressão e o
jogo de limpeza.
► Se a lavadora de alta pressão não
puder ser transportada em um
ambiente à prova de congela‐
mento: proteger a lavadora com
um anticongelante à base de gli‐
col.
4.12Armazenagem
ATENÇÃO
■
Crianças não conseguem perceber e prever
os perigos da lavadora de alta pressão. As cri‐
anças podem sofrer ferimentos graves.
►
Travar o gatilho da pistola.
► Desligar a lavadora de alta pressão.
► Tirar o plugue da lavadora de alta pressão
da tomada.
► Guardar a lavadora de alta pressão fora do
alcance de crianças.
■ Os contatos elétricos e componentes metáli‐
cos da lavadora de alta pressão podem sofrer
corrosão, em função da umidade. A lavadora
de alta pressão pode ser danificada.
►
Guardar a lavadora de alta pressão limpa e
seca.
■ A água pode congelar nos componentes da
lavadora de alta pressão, em temperaturas
abaixo de 0 ºC. A lavadora de alta pressão
pode ser danificada.
100458-664-1501-A
1
0000-GXX-5101-A0
5 Instruções de segurança – Acessóriosbrasileiro
► Esvaziar a mangueira de alta pressão e o
jogo de limpeza.
► Se a lavadora de alta pressão não
puder ser guardada em um ambi‐
ente à prova de congelamento:
proteger a lavadora com um anti‐
congelante à base de glicol.
4.13Limpeza, manutenção e con‐
sertos
ATENÇÃO
■ Se durante a limpeza, manutenção ou con‐
serto o plugue estiver conectado a uma
tomada, a lavadora de alta pressão pode ser
acionada involuntariamente. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves e podem ocorrer
danos materiais.
►
Travar o gatilho da pistola.
► Desligar a lavadora de alta pressão.
► Tirar o plugue da lavadora de alta pressão
da tomada.
■ Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com
jato de água ou com objetos cortantes podem
danificar a lavadora de alta pressão. Se a
lavadora de alta pressão não for limpa de
forma adequada, alguns componentes podem
não funcionar corretamente e dispositivos de
segurança podem ser desativados. As pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves.
► Limpar a lavadora, conforme descrito neste
manual de instruções.
■ Se a lavadora de alta pressão não receber
manutenção adequada ou não for consertada
corretamente, alguns componentes podem
não funcionar corretamente e dispositivos de
segurança podem ser desativados. As pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais.
►
Não fazer manutenção ou consertar a lava‐
dora de alta pressão por conta própria.
► Se o cabo elétrico estiver com defeito ou
danificado: procurar um Ponto de Vendas
STIHL para substituí-lo.
►
Se a lavadora de alta pressão precisar de
manutenção ou conserto: procurar um
Ponto de Vendas STIHL.
5Instruções de segurança –
Acessórios
5.1Extensão da lança de jatear,
lavadora de superfícies, jogo
para limpeza de tubos, lança
de jatear em ângulo e bico em
ângulo
Extensão da lança de jatear
ATENÇÃO
■ A extensão da lança de jatear aumenta as for‐
ças de reação. Devido às forças de reação
que aumentam, o usuário pode perder o con‐
trole do jogo de limpeza. O usuário pode
sofrer ferimentos graves e pode haver danos
materiais.
►
Montar somente uma extensão da lança de
jatear.
► Segurar a pistola com as duas mãos.
► Trabalhar, conforme descrito neste manual
de instruções.
Lavadora de superfícies
ATENÇÃO
■ O jato de água pode causar ferimentos no
usuário.
► Não pegar debaixo da lavadora de
superfícies.
► Segurar e conduzir a lavadora de superfí‐
cies, conforme descrito no manual de ins‐
truções da lavadora de superfícies.
Jogo para limpeza de tubos
ATENÇÃO
O jogo para limpeza de tubos aumenta as for‐
■
ças de reação. Se o gatilho da pistola for pres‐
0458-664-1501-A11
sionado e o jogo para limpeza de tubos estiver
fora do tubo, a mangueira pode ser arrancada
com força. O operador pode perder o controle
sobre o jogo para limpeza de tubos. O usuário
3
0000-GXX-4341-A0
1
4
2
2
0000-GXX-4342-A0
1
2
3
brasileiro6 Preparar a lavadora de alta pressão
pode sofrer ferimentos graves e pode haver
danos materiais.
► Somente ligar a lavadora de alta pressão e
pressionar o gatilho da pistola, quando o
jogo para limpeza estiver inserido até a
marca (1) no tubo.
►
Se a marca no jogo para limpeza aparecer
ao puxar a mangueira para fora do tubo:
Soltar o gatilho da pistola
–
Desligar a lavadora de alta pressão
–
Fechar a torneira
–
Acionar a pistola: a pressão da água é
–
reduzida
Bloquear o gatilho da pistola
–
■
Dentro de um tubo grande, a mangueira de
limpeza de tubos pode mudar a direção e sair
da abertura do tubo novamente. O operador
pode perder o controle sobre o jogo para lim‐
peza de tubos. O usuário pode sofrer ferimen‐
tos graves e pode haver danos materiais.
►
Observar o tubo.
► Se o bico sair do tubo da mangueira de lim‐
peza:
Soltar o gatilho da pistola
–
Bloquear o gatilho da pistola
–
Desligar a lavadora de alta pressão
–
Lança de jatear em ângulo e bico em ângulo
► Colocar a lavadora de alta pressão sobre uma
superfície estável e plana, para que não
escorregue ou tombe.
►
Montar a mangueira de alta pressão,
►
Montar a pistola, 7.4.1.
►
Montar a lança de jatear, 7.5.
►
Montar o bico, 7.6.1.
► Se for utilizado um detergente: observar o
capítulo Trabalhar com detergente, 11.4.
► Se for utilizado um acessório: observar o capí‐
tulo Montar os acessórios, 5.1.
► Conectar a lavadora de alta pressão à uma
fonte de água, 8.
► Conectar a lavadora de alta pressão na rede
elétrica, 9.1.
► Se as etapas não puderem ser realizadas:
não usar a lavadora de alta pressão e procu‐
rar um Ponto de Vendas STIHL.
7.3.
7Completar a lavadora de
alta pressão
7.1Montar a lavadora de alta pres‐
são
Montar o cabo
ATENÇÃO
■
Uma lança de jatear em ângulo e um bico em
ângulo aumentam as forças de reação late‐
rais. Devido às forças de reação que aumen‐
tam, o usuário pode perder o controle do jogo
de limpeza. O usuário pode sofrer ferimentos
graves e pode haver danos materiais.
►
Montar somente uma extensão da lança de
jatear.
► Segurar a pistola com as duas mãos.
► Trabalhar, conforme descrito neste manual
de instruções.
6Preparar a lavadora de alta
pressão
6.1Preparar a lavadora de alta
pressão para uso
Antes de iniciar o trabalho, realizar sempre as
seguintes etapas:
► Certificar-se de que a lavadora de alta pres‐
são, a mangueira de alta pressão, a conexão
da mangueira e o cabo elétrico estão em con‐
dições seguras, 4.6.
►
Limpar a lavadora de alta pressão,
15.
► Empurrar o cabo (1) sobre a haste telescó‐
pica (2).
► Empurrar as luvas roscadas (3) pelo cabo (1)
na haste telescópica (2).
► Colocar os parafusos (4) nas luvas rosca‐
das (3) e apertá-los firmemente.
Montar o suporte
► Empurrar o suporte (1) no cabo (2).
120458-664-1501-A
0000-GXX-4611-A0
1
2
0000-GXX-5086-A0
1
4
3
0000-GXX-4619-A0
1
2
2
0000-GXX-4620-A0
1
1
0000-GXX-4346-A0
2
1
0000-GXX-4347-A0
7 Completar a lavadora de alta pressãobrasileiro
► Colocar os parafusos (3) no cabo (2) e apertá-
7.2.2Empurrar o cabo para baixo
-los firmemente.
Montar o aplicador de detergente
► Pressionar o botão (1) e empurrar o cabo (2)
para baixo.
► Soltar o botão (1) e empurrar o cabo (2) até
► Encaixar o aplicador de detergente (1).
Inserir os bicos e a agulha de limpeza
que ele engate audivelmente.
7.3Montar e desmontar a man‐
gueira de alta pressão
7.3.1Montar a mangueira de alta pressão
► Abrir a aba (1).
► Colocar o bico leque (2) e o bico turbo (3).
► Inserir a agulha de limpeza (4).
7.2Puxar e empurrar o cabo
7.2.1Puxar o cabo para cima
► Empurrar o conector (1) sobre o pino de
encaixe (2).
O conector (1) encaixa audivelmente.
► Se for difícil empurrar o conector (1) sobre o
pino de encaixe: lubrificar a junta de vedação
do pino de encaixe (2) com uma graxa apro‐
priada.
7.3.2Desmontar a mangueira de alta pres‐
são
► Pressionar o botão (1) e puxar o cabo (2) para
cima.
► Soltar o botão (1) e puxar o cabo (2) até que
ele engate audivelmente.
► Retirar o engate (1).
0458-664-1501-A13
2
1
0000097566_001
2
1
0000097567_002
0000-GXX-4350-A0
1
2
0000-GXX-4351-A0
2
1
2
1
0000098881_001
2
1
0000098882_001
brasileiro7 Completar a lavadora de alta pressão
7.4Montar e desmontar a pistola
7.5.2Desmontar a lança de jatear
7.4.1Montar a pistola
► Pressionar a lança de jatear (1) e a pistola (2)
juntas e girar até o encosto.
► Empurrar o conector (2) na pistola (1).
► Separar a lança de jatear (1) da pistola (2).
A conexão (2) encaixa audivelmente.
► Se for difícil empurrar o conector (2) na pistola
(1): engraxar a junta de vedação do conec‐
tor (2) com uma graxa apropriada.
7.6Montar e desmontar o bico
7.6.1Montar o bico
7.4.2Desmontar a pistola
► Empurrar o bico (1) na lança de jatear (2).
► Girar o bico (1) até que ele engate.
► Pressionar a trava da mangueira (1) e mantê-
-la pressionada.
► Retirar a conexão (2).
7.5Montar e desmontar a lança de
► Caso seja difícil empurrar o bico (1) na lança
de jatear (2): lubrificar a junta de vedação no
bico (1) com uma graxa para conexões.
7.6.2Desmontar o bico
jatear
7.5.1Montar a lança de jatear
► Pressionar o bico (1) e a lança de jatear (2)
juntos e girar até o encosto.
► Separar o bico (1) e a lança de jatear (2).
► Empurrar a lança de jatear (1) na pistola (2).
► Girar a lança de jatear (1) até que ela engate.
► Se for difícil empurrar a lança de jatear (1) na
pistola (2): engraxar a junta de vedação da
lança de jatear (1) com uma graxa apropriada.
140458-664-1501-A
2
3
0000-GXX-C121-A1
1
2
1
0000-GXX-4354-A2
2
1
0000-GXX-5087-A1
a
0000-GXX-5301-A1
8 Conectar a lavadora de alta pressão em uma fonte de águabrasileiro
8Conectar a lavadora de
alta pressão em uma fonte
de água
8.1Conectar a lavadora de alta
pressão à rede de água
Conectar o filtro de água
Se a lavadora de alta pressão for alimentada
com água contendo areia ou com água de cister‐
nas, deve ser conectado um filtro de água na
lavadora de alta pressão. O filtro de água filtra a
areia e a sujeira da água e protege os compo‐
nentes da lavadora de alta pressão contra
danos.
O filtro de água pode acompanhar a lavadora,
dependendo do mercado.
► Empurrar o conector (1) sobre o conector da
mangueira (2).
O engate rápido (1) encaixa audivelmente.
► Abrir a torneira totalmente.
► Se a lança de jatear estiver montada na pis‐
tola: desmontar a lança de jatear.
► Pressionar o gatilho da pistola, até que saia
um fluxo constante de água da pistola.
► Soltar o gatilho da pistola.
► Travar o gatilho da pistola.
► Montar a lança de jatear.
► Montar o bico.
Retirar a mangueira de água
► Retirar o conector da mangueira (1).
► Girar o filtro de água (2) sobre a conexão da
água e apertar firmemente com a mão.
► Girar o conector da mangueira (1) sobre o fil‐
tro de água (2) e apertar firmemente com a
mão.
Conectar a mangueira de água
A mangueira de água deve atender às seguintes
condições:
A mangueira de água deve ter um diâmetro de
–
1/2“.
A mangueira de água deve ter entre 10 m e
–
25 m de comprimento.
► Conectar a mangueira de água a uma tor‐
neira.
► Abrir totalmente a torneira e lavar a mangueira
com água.
Areia e sujeiras serão retiradas da mangueira
de água. A mangueira de água ficará limpa.
► Fechar a torneira.
► Fechar a torneira.
► Para desbloquear o conector: puxar o anel (1)
ou girar e segurar.
► Retirar o conector do conector da man‐
gueira (2).
8.2Conectar a lavadora de alta
pressão à uma outra fonte de
água
A lavadora de alta pressão pode ser alimentada
com água proveniente de reservatórios de
chuva, cisternas, de água corrente ou parada.
0458-664-1501-A15
2
3
1
0000-GXX-5302-A1
3
2
1
0000-GXX-5303-A0
1
4
1
0000-GXX-4371-A0
3
4
2
4
0000-GXX-4366-A0
2
brasileiro9 Conectar a lavadora de alta pressão na rede elétrica
Para permitir que a água seja aspirada, a dife‐
rença de altura entre a lavadora e a fonte de
água não deve exceder a altura máxima de suc‐
ção (a), 19.
Usar o jogo de sucção STIHL adequado. O jogo
de sucção inclui uma mangueira de água com
um conector especial.
O jogo de sucção STIHL adequado pode acom‐
panhar a lavadora, dependendo do mercado.
Conectar o filtro de água
Se a lavadora de alta pressão for operada com
água contendo areia, proveniente de reservató‐
rios de chuva, cisternas, de água corrente ou
parada, deve ser conectado um filtro de água
entre a mangueira de água e a lavadora de alta
pressão.
O filtro de água pode acompanhar a lavadora,
dependendo do mercado.
► Retirar o conector da mangueira (1).
► Girar o filtro de água (2) no conector da man‐
gueira (3) e apertar firmemente com a mão.
Conectar a mangueira de água
► Acionar a lavadora de alta pressão, até que
saia um jato de água uniforme da mangueira
de alta pressão.
► Desligar a lavadora de alta pressão.
► Montar a pistola na mangueira de alta pres‐
são.
► Pressionar o gatilho da pistola e mantê-lo
pressionado.
► Ligar a lavadora de alta pressão.
9Conectar a lavadora de
alta pressão na rede elé‐
trica
9.1Conectar a lavadora de alta
pressão na rede elétrica
► Colocar o interruptor (1) na posição 0.
► Abrir a aba (2).
► Girar o suporte (3) para baixo.
► Tirar o cabo elétrico (4).
► Colocar o cabo elétrico (4) no rebaixo.
► Fechar a aba (2).
► Inserir o plugue do cabo elétrico (4) em uma
tomada corretamente instalada.
► Encher a mangueira (1) com água, para que
não haja mais ar na mangueira de água.
► Girar o conector (2) sobre a luva de conexão
do filtro de água (3) e apertar firmemente com
a mão.
► Pendurar a ventosa (4) na fonte de água, para
que a ventosa (4) não encoste no chão.
► Se a pistola estiver montada na mangueira de
alta pressão: remover a pistola.
► Segurar a mangueira de alta pressão para
baixo.
160458-664-1501-A
10Ligar e desligar a lavadora
de alta pressão
10.1Ligar a lavadora de alta pres‐
são
Ao ligar a lavadora de alta pressão, em condi‐
ções desfavoráveis da rede, podem ocorrer flutu‐
ações de tensão. As flutuações de tensão
podem afetar outros consumidores conectados.
0000-GXX-4357-A0
0000-GXX-4358-A0
0000098900_001
2
1
0000097568_002
2
1
0000097575_002
11 Trabalhar com a lavadora de alta pressãobrasileiro
11.2Pressionar e bloquear o gatilho
da pistola
Pressionar o gatilho da pistola
► Colocar o interruptor rotativo na posição I.
10.2Desligar a lavadora de alta
pressão
►
Colocar a trava do gatilho (1) na posição
.
► Pressionar o gatilho (2) e mantê-lo pressio‐
nado.
A bomba de alta pressão liga automatica‐
mente e a água flui para fora do bico.
Travar o gatilho da pistola
► Colocar o interruptor na posição 0.
11Trabalhar com a lavadora
de alta pressão
11.1Segurar e conduzir a pistola
► Soltar o gatilho (2).
A bomba de alta pressão desliga automatica‐
mente e a água não sai mais do bico. A lava‐
dora de alta pressão ainda está ligada.
► Segurar a pistola com uma mão no cabo, de
forma que o polegar envolva o cabo.
► Segurar a lança de jatear com a outra mão, de
forma que o polegar envolva a lança de jatear.
► Direcionar o bico para o chão.
►
Colocar a trava do gatilho (1) na posição
11.3Limpeza
Os seguintes bicos podem ser usados, de
acordo com a aplicação:
Bico leque: é adequado para limpeza de gran‐
–
des áreas.
Bico turbo: é adequado para remover sujeira
–
pesada.
Para remover sujeiras mais difíceis, trabalhar a
uma distância menor.
Trabalhar a uma distância maior, quando limpar
as seguintes superfícies:
superfícies pintadas
–
superfícies de madeira
–
superfícies de borracha
–
.
0458-664-1501-A17
0000-GXX-4628-A0
0000-GXX-5094-A0
2
1
0000097580_001
3
4
0000097581_002
4
2
0000-GXX-4631-A0
5
3
1
brasileiro12 Após o trabalho
► Girar o bico do detergente (2) sobre o frasco
(1) e apertar firmemente com a mão.
O bico leque pode ser ajustado.
Quando o bico leque é girado na direção +, a
pressão de trabalho aumenta.
Quando o bico leque é girado na direção -, a
pressão de trabalho diminui.
► Antes de começar a limpeza, direcionar o jato
sobre uma área não relevante e verificar se a
superfície não foi danificada.
► Determinar a distância entre o bico e a super‐
fície a ser limpa, de forma que a superfície
não seja danificada.
► Ajustar o bico leque, de forma que a superfície
a ser limpa não seja danificada.
► Se tiver um bico conectado na lança de
jatear (3): remover o bico.
► Montar o aplicador de detergente (4) na lança
de jatear (3).
► Deixar superfícies muito sujas de molho com
água antes de limpá-las.
► Acionar o gatilho da pistola e aplicar deter‐
gente sobre a superfície a ser limpa.
► Aplicar o detergente de baixo para cima e não
deixar secar.
► Desmontar o aplicador de detergente.
► Montar o bico.
► Limpar a superfície.
12Após o trabalho
12.1Após o trabalho
► Desligar a lavadora de alta pressão e tirar o
plugue da tomada.
► Se a lavadora de alta pressão estiver conec‐
tada ao abastecimento de água: fechar a tor‐
► Movimentar a lavadora de alta pressão unifor‐
memente pela superfície a ser limpa.
► Caminhar devagar e com cuidado para frente.
11.4Trabalhar com detergente
Os detergentes podem melhorar o efeito de lim‐
peza da água. O aplicador de detergente STIHL
fornecido com a lavadora deve ser utilizado.
neira.
► Pressionar o gatilho da pistola.
A pressão da água é reduzida.
► Travar o gatilho da pistola.
► Desconectar a lavadora da fonte de água.
► Remover a mangueira de água.
► Desconectar a mangueira de alta pressão e
deixar o restante da água sair da mangueira.
► Remover o bico e a lança de jatear e limpá-
-los.
► Desconectar a pistola e deixar o restante da
água sair da pistola.
► Limpar a lavadora de alta pressão.
► Misturar e usar o detergente conforme
descrito nas instruções de uso do detergente.
► Encher o frasco (1) com no máximo 500 ml de
180458-664-1501-A
detergente.
0000-GXX-7020-A0
6
0000-GXX-4367-A1
7
8
9
9
0000-GXX-4364-A1
9
9
9
1
1
2
0000-GXX-4623-A0
13 Transportebrasileiro
► Girar o suporte (1) para cima.
► Enrolar o cabo elétrico (2) no suporte (1).
► Fixar o cabo elétrico (2) com o clipe (3).
► Encaixar o bico leque (4) ou o bico turbo (5).
► Misturar o anticongelante, conforme descrito
nas instruções de uso do anticongelante.
► Colocar o anticongelante em um recipiente
limpo.
► Mergulhar a mangueira de água no recipiente
com o anticongelante.
► Pressionar o gatilho da pistola e mantê-lo
pressionado.
► Ligar a lavadora de alta pressão.
► Manter o gatilho da pistola pressionado, até
que saia um jato uniforme com anticongelante
da pistola, direcionando a pistola no recipi‐
ente.
► Pressionar e soltar o gatilho da pistola várias
► Encaixar o aplicador de detergente (6).
vezes.
► Desligar a máquina e tirar o plugue da
tomada.
► Desmontar a pistola, a mangueira de alta
pressão e a mangueira de água e deixar o
anticongelante escorrer no recipiente.
► Guardar ou descartar o anticongelante de
acordo com a legislação específica de cada
país e de forma ambientalmente correta.
13Transporte
► Enrolar a mangueira de alta pressão (7) e
pendurá-la no suporte (8).
13.1Transportar a lavadora de alta
pressão
► Desligar a lavadora de alta pressão e tirar o
plugue da tomada.
► Esvaziar o recipiente de detergente ou fixá-lo
de tal forma, que esteja protegido contra que‐
das e movimentações.
Puxar ou carregar a lavadora de alta pressão
► Guardar o jogo de limpeza nos suportes (9) da
lavadora de alta pressão.
12.2Proteger a lavadora de alta
pressão com um agente anti‐
congelante
Se a lavadora de alta pressão não puder ser
transportada ou guardada em um ambiente à
prova de congelamento, ela deve ser protegida
com um anticongelante à base de glicol. O anti‐
congelante evita que a água congele dentro da
lavadora e danifique ela.
► Desmontar a lança de jatear.
► Conectar uma mangueira de água mais curta
possível na lavadora de alta pressão.
Quanto mais curta é a mangueira de água,
menos anticongelante é necessário.
0458-664-1501-A19
► Puxar a lavadora de alta pressão pelo
cabo (1).
► Conduzir a lavadora de alta pressão no
cabo (1) e na alça de transporte (2).
Transportar a lavadora de alta pressão em um
veículo
► Fixar a lavadora de alta pressão, de modo que
ela não possa cair ou se deslocar.
0000098883_A1
0000-GXX-4370-A0
1
2
0000-GXX-4372-A0
5
1
0000-GXX-4373-A0
2
3
1
4
brasileiro14 Armazenagem
► Se a lavadora de alta pressão não puder ser
transportada em um ambiente à prova de con‐
gelamento: proteger a lavadora com um anti‐
congelante.
14Armazenagem
14.1Guardar a lavadora de alta
pressão
► Desligar a máquina e tirar o plugue da
tomada.
► Guardar a lavadora de alta pressão de modo
que sejam atendidas as seguintes condições:
A lavadora de alta pressão está fora do
–
alcance de crianças.
A lavadora de alta pressão está limpa e
–
seca.
A lavadora de alta pressão está num local
–
fechado.
A lavadora de alta pressão está numa tem‐
–
peratura ambiente acima de 0 ºC.
Se a lavadora de alta pressão não puder
–
ser guardada em um ambiente à prova de
congelamento: proteger a lavadora com um
anticongelante à base de glicol.
15Limpeza
15.1Limpar a lavadora de alta pres‐
são e os acessórios
► Desligar a lavadora de alta pressão e tirar o
plugue da tomada.
► Limpar a lavadora de alta pressão, a man‐
gueira de alta pressão, a pistola e os acessó‐
rios com um pano úmido.
► Limpar as luvas e as conexões da lavadora de
alta pressão, da mangueira de alta pressão e
da pistola com um pano úmido.
► Limpar as fendas de ventilação com um pin‐
cel.
15.2Limpar o bico e a lança de
jatear
► Se o bico estiver entupido: limpá-lo com a
agulha de limpeza.
15.3Limpar o filtro da alimentação
da água
► Soltar o conector da mangueira (1) da cone‐
xão de água.
► Puxar o filtro da alimentação da água (2) para
fora da conexão da água.
► Lavar o filtro de alimentação da água (2) sob
água corrente.
► Inserir o filtro da alimentação da água (2) na
conexão de água.
► Colocar o conector da mangueira (1) e apertar
com a mão.
15.4Limpar o filtro de água
O filtro de água deve ser desmontado para ser
limpo.
► Retirar a junta de vedação (1) da tampa (2).
► Desparafusar a tampa (2) da carcaça do fil‐
► Lavar o bico e a lança de jatear em água cor‐
rente e secá-los com um pano.
200458-664-1501-A
tro (5).
► Retirar a junta de vedação (3) da tampa (2).
► Tirar o filtro (4) da carcaça do filtro (5).
► Lavar as juntas de vedação (1 e 3), a
tampa (2) e o filtro (4) em água corrente.
16 Manutençãobrasileiro
► Lubrificar as juntas de vedação (1 e 3) com
uma graxa apropriada.
► Montar novamente o filtro de água.
16Manutenção
16.1Intervalos de manutenção
Os intervalos de manutenção dependem das
condições ambientais e das condições de traba‐
lho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos
de manutenção:
Mensalmente
► Limpar o filtro da alimentação da água.
17Consertos
17.1Consertar a lavadora de alta
pressão
O usuário não deve consertar a lavadora de alta
pressão e os acessórios por conta própria.
► Se a lavadora de alta pressão ou os acessó‐
rios estiverem danificados: não utilizar a lava‐
dora ou os acessórios e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.
18Solucionar distúrbios
18.1Solucionar falhas na lavadora de alta pressão
FalhaCausaSolução
A lavadora de alta
pressão não liga,
mesmo quando o
gatilho da pistola de
pulverização é pres‐
sionado.
A lavadora de alta
pressão não liga ao
ser acionada. O
motor elétrico faz um
zumbido.
O plugue do cabo elétrico ou da exten‐
são elétrica não está conectado à
tomada.
O disjuntor (fusível) ou o disjuntor de
corrente residual disparou. O circuito
está eletricamente sobrecarregado ou
danificado.
A tomada tem proteção muito baixa.► Inserir o plugue do cabo elétrico em
A extensão do cabo elétrico tem uma
bitola incorreta.
A extensão elétrica é muito comprida. ► Utilizar uma extensão do cabo elé‐
O motor elétrico está demasiado
quente.
A tensão da rede está demasiado
baixa.
A extensão do cabo elétrico tem uma
bitola incorreta.
A extensão elétrica é muito comprida. ► Utilizar uma extensão do cabo elé‐
► Conectar o plugue do cabo elétrico
ou da extensão do cabo elétrico na
tomada.
► Encontrar a causa do acionamento
e corrigir. Acionar o disjuntor (fusí‐
vel) ou o disjuntor de corrente resi‐
dual.
► Desligar outros consumidores de
energia conectados no mesmo cir‐
cuito.
uma tomada devidamente prote‐
gida, 19.
► Utilizar uma extensão do cabo elé‐
trico com uma bitola adequada,
19.2
trico com o comprimento correto,
19.2
► Deixar a lavadora de alta pressão
esfriar por 5 minutos.
► Limpar o bico.
► Pressionar o gatilho da pistola de
pulverização e mantê-lo pressio‐
nado e ligar a lavadora de alta pres‐
são.
► Desligar outros consumidores de
energia conectados no mesmo cir‐
cuito.
► Utilizar uma extensão do cabo elé‐
trico com uma bitola adequada,
19.2
trico com o comprimento correto,
19.2
0458-664-1501-A21
0000098905_001
1
1
1
1
brasileiro19 Dados técnicos
FalhaCausaSolução
A lavadora de alta
pressão desliga
durante o trabalho.
A bomba de alta
pressão liga e desliga
repetidamente sem
que o gatilho da pis‐
tola seja pressio‐
nado.
A pressão de traba‐
lho flutua ou cai.
O jato de água tem
uma forma alterada.
O detergente adicio‐
nal não é sugado.
As conexões com a
lavadora de alta pres‐
são, mangueira de
alta pressão, pistola
ou lança de jatear
são difíceis de conec‐
tar.
18.2Lubrificar as juntas de vedação
O plugue do cabo elétrico ou da exten‐
são elétrica foi tirado da tomada.
O disjuntor (fusível) ou o disjuntor de
corrente residual disparou. O circuito
está eletricamente sobrecarregado ou
danificado.
A tomada tem proteção muito baixa.► Inserir o plugue do cabo elétrico em
O motor elétrico está demasiado
quente.
A bomba de alta pressão, a mangueira
de alta pressão ou o jogo de pulveriza‐
ção estão vazando.
Há falta de água.► Abrir a torneira totalmente.
O bico está entupido.► Limpar o bico.
O filtro da alimentação da água ou o
filtro de água estão entupidos.
A bomba de alta pressão, a mangueira
de alta pressão ou o jogo de pulveriza‐
ção estão vazando ou com defeito.
O bico está entupido.► Limpar o bico.
O bico está gasto.► Substituir o bico.
O frasco está vazio.► Encher o frasco com detergente.
O bico do aplicador de detergente está
entupido.
As juntas de vedação das conexões
não estão lubrificadas.
► Lubrificar as juntas de vedação (1) com uma
► Conectar o plugue do cabo elétrico
ou da extensão do cabo elétrico na
tomada.
► Encontrar a causa do acionamento
e corrigir. Acionar o disjuntor (fusí‐
vel) ou o disjuntor de corrente resi‐
dual.
► Desligar outros consumidores de
energia conectados no mesmo cir‐
cuito.
uma tomada devidamente prote‐
gida, 19.
► Deixar a lavadora de alta pressão
esfriar por 5 minutos.
► Limpar o bico.
► Levar a lavadora de alta pressão
para manutenção em um Ponto de
Vendas STIHL.
► Certificar-se de que haja água sufi‐
ciente disponível.
► Limpar o filtro da alimentação da
água e o filtro de água.
► Levar a lavadora de alta pressão
para manutenção em um Ponto de
Vendas STIHL.
► Limpar o bico do aplicador de deter‐
gente.
►
Lubrificar as juntas de vedação.
18.2
graxa para conexões.
19Dados técnicos
19.1Lavadora de alta pressão
STIHL RE 110
220458-664-1501-A
Modelos de 120 V a 127 V / 60 Hz
Proteção por fusível (característica "C" ou
–
"K"): 15 A
19 Dados técnicosbrasileiro
Consumo energético (EU) 2019/1781 §2(2) (j):
–
1,6 kW
Classe de proteção elétrica: I
–
Grau de proteção elétrica: IPX5
–
Pressão de trabalho (p): 9,5 MPa (95 bar)
–
Pressão máxima permitida (p max.): 13 MPa
–
(130 bar)
Pressão máx. aliment. água (p in max.):
–
1 MPa (10 bar)
Vazão máxima de água (Q max.): 7,3 l/min
–
(440 l/h)
Vazão mínima de água (Q min.): 5,9 l/min
–
(355 l/h)
Altura máxima de sucção: 0,5 m
–
Temperatura máxima da água no trabalho
–
com pressão (t in max): 40 °C
Temperatura máxima da água no trabalho
–
com sucção: 20 °C
Dimensões
Comprimento: 419 mm
–
Largura: 352 mm
–
Altura máxima: 900 mm
–
Altura mínima: 625 mm
–
Comprimento da mangueira de alta pressão:
–
7 m
Peso (m) com acessórios montados: 17,6 kg
–
Modelo 220 V / 50 Hz
Proteção por fusível (característica "C" ou
–
"K"): 10 A
Consumo energético (EU) 2019/1781 §2(2) (j):
–
1,7 kW
Impedância de rede máxima permitida:
–
0,42 Ohm
Classe de proteção elétrica: I
–
Grau de proteção elétrica: IPX5
–
Pressão de trabalho (p): 11 MPa (110 bar)
–
Pressão máxima permitida (p max.): 15 MPa
–
(150 bar)
Pressão máx. aliment. água (p in max.):
–
1 MPa (10 bar)
Vazão máxima de água (Q max.): 7,2 l/min
–
(430 l/h)
Vazão mínima de água (Q min.): 6,3 l/min
–
(380 l/h)
Altura máxima de sucção: 0,5 m
–
Temperatura máxima da água no trabalho
–
com pressão (t in max): 40 °C
Temperatura máxima da água no trabalho
–
com sucção: 20 °C
Dimensões
Comprimento: 419 mm
–
Largura: 352 mm
–
Altura máxima: 900 mm
–
Altura mínima: 625 mm
–
Comprimento da mangueira de alta pressão:
–
7 m
Peso (m) com acessórios montados: 17,6 kg
–
Modelo 220 V / 60 Hz
Proteção por fusível (característica "C" ou
–
"K"): 10 A
Consumo energético (EU) 2019/1781 §2(2) (j):
–
1,7 kW
Impedância de rede máxima permitida:
–
0,42 Ohm
Classe de proteção elétrica: I
–
Grau de proteção elétrica: IPX5
–
Pressão de trabalho (p): 10 MPa (100 bar)
–
Pressão máxima permitida (p max.): 14 MPa
–
(140 bar)
Pressão máx. aliment. água (p in max.):
–
1 MPa (10 bar)
Vazão máxima de água (Q max.): 8,5 l/min
–
(510 l/h)
Vazão mínima de água (Q min.): 7,5 l/min
–
(450 l/h)
Altura máxima de sucção: 0,5 m
–
Temperatura máxima da água no trabalho
–
com pressão (t in max): 40 °C
Temperatura máxima da água no trabalho
–
com sucção: 20 °C
Dimensões
Comprimento: 419 mm
–
Largura: 352 mm
–
Altura máxima: 900 mm
–
Altura mínima: 625 mm
–
Comprimento da mangueira de alta pressão:
–
7 m
Peso (m) com acessórios montados: 17,6 kg
–
Modelos de 220 V a 240 V / 50 Hz
Proteção por fusível (característica "C" ou
–
"K"): 10 A
Consumo energético (EU) 2019/1781 §2(2) (j):
–
1,7 kW
Impedância de rede máxima permitida:
–
0,42 Ohm
Classe de proteção elétrica: I
–
Grau de proteção elétrica: IPX5
–
Pressão de trabalho (p): 11 MPa (110 bar)
–
Pressão máxima permitida (p max.): 15 MPa
–
(150 bar)
Pressão máx. aliment. água (p in max.):
–
1 MPa (10 bar)
Vazão máxima de água (Q max.): 7,2 l/min
–
(430 l/h)
Vazão mínima de água (Q min.): 6,3 l/min
–
(380 l/h)
Altura máxima de sucção: 0,5 m
–
0458-664-1501-A23
brasileiro20 Peças de reposição e acessórios
Temperatura máxima da água no trabalho
–
com pressão (t in max): 40 °C
Temperatura máxima da água no trabalho
–
com sucção: 20 °C
Dimensões
Comprimento: 419 mm
–
Largura: 352 mm
–
Altura máxima: 900 mm
–
Altura mínima: 625 mm
–
Comprimento da mangueira de alta pressão:
–
7 m
Peso (m) com acessórios montados: 17,6 kg
–
até 17,7 kg
Os dados dependentes da pressão foram medi‐
dos a uma pressão de entrada de
0,3 MPa (3 bar).
19.2Cabos de extensão
Se uma extensão do cabo for usada, ela deve
ter um fio de aterramento e estes fios devem ter
pelo menos as seguintes bitolas, dependendo da
tensão e do comprimento da extensão do cabo:
Se a tensão nominal na plaqueta de identifica‐
ção for de 220 V a 240 V:
Comprimento do cabo até 20 m: AWG 15 /
–
1,5 mm²
Comprimento do cabo 20 m até 50 m:
–
AWG 13 / 2,5 mm²
Se a tensão nominal na plaqueta de identifica‐
ção for de 100 V a 127 V:
Comprimento do cabo até 10 m: AWG 14 /
–
2,0 mm²
Comprimento do cabo 10 m até 30 m:
–
AWG 12 / 3,5 mm²
19.3Valores de ruído e de vibração
RE 110
O valor K para o nível de pressão sonora é 2
dB(A). O valor K para o nível de potência sonora
é 2 dB(A). O valor K para os valores de vibração
é de 2 m/s².
Nível de pressão sonora LpA medido conforme
–
EN 60335‑2-79: 73 dB(A)
Nível de potência sonora LwA medido con‐
–
forme EN 60335‑2-79: 85 dB(A)
Valor de vibração ah medido conforme
–
EN 60335‑2‑79, bico leque: ≤ 2,5 m/s².
Mais informações sobre o cumprimento da Ins‐
trução Normativa 2002/44/CE sobre a exposição
a vibrações, consulte www.stihl.com/vib.
20Peças de reposição e
acessórios
20.1Peças de reposição e acessó‐
rios
Estes símbolos identificam as peças
de reposição e acessórios originais
STIHL.
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição
originais STIHL e acessórios originais STIHL.
Peças de reposição e acessórios de outros fabri‐
cantes não podem ser avaliados pela STIHL em
termos de confiabilidade, segurança e adequa‐
ção, apesar da observação constante do mer‐
cado e a STIHL não pode garantir sua utilização.
As peças de reposição e os acessórios originais
STIHL podem ser adquiridos em um Ponto de
Vendas STIHL.As peças de reposição e os aces‐
sórios originais STIHL podem ser adquiridos em
um Ponto de Vendas STIHL.
21Descarte
21.1Descartar a lavadora de alta
pressão
Informações atualizadas sobre o descarte estão
disponíveis nos Pontos de Venda STIHL.
► O descarte da lavadora de alta pressão, da
mangueira de alta pressão, dos bicos, dos
acessórios e das embalagens deve obedecer
à legislação de cada país e a reciclagem deve
ser ambientalmente correta.
22Declaração de conformi‐
dade da UE
22.1Lavadora de alta pressão
STIHL RE 110
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
declara, sob sua inteira responsabilidade, que a
máquina
Tipo: lavadora de alta pressão
–
Marca de fabricação: STIHL
–
Modelo: RE 110
–
Identificação de série: 4950
–
está em conformidade com as disposições rele‐
vantes das Diretivas 2011/65/UE, 2006/42/CE,
2014/30/UE, 2009/125/CE e que foi desenvol‐
240458-664-1501-A
22 Declaração de conformidade da UEbrasileiro
vida e produzida de acordo com as versões das
seguintes normas na data de produção:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1,
EN 60335‑2‑79, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑11.
Os níveis de potência sonora medidos e garanti‐
dos foram determinados de acordo com a Dire‐
tiva 2000/14/EC, Anexo V, usando a norma
ISO 3744.
Nível de potência sonora medido: 85 dB(A)
–
Nível de potência sonora garantido: 87 dB(A)
–
A documentação técnica se encontra no depar‐
tamento de certificação de produtos da
ANDREAS STIHL AG & Co.
O ano de construção, o país fabricante e o
número da máquina são informados na lavadora
de alta pressão.
Waiblingen, 18.01.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
HRA 260269, Tribunal Regional de Stuttgart
p. p.
Dr. Jürgen Hoffmann, Diretor de Dados, Especifi‐
cações e Certificação de Produtos
0458-664-1501-A25
brasileiro22 Declaração de conformidade da UE
260458-664-1501-A
22 Declaração de conformidade da UEbrasileiro
0458-664-1501-A27
www.stihl.com
*04586641501A*
0458-664-1501-A
*04586641501A*
0458-664-1501-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.