This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
Thank you for your purchase. The information contained in
this manual will help you receive maximum performance and
satisfaction from your STIHL pressure washer and, if
followed, reduce the risk of injury from its use.
SAVE THIS MANUAL!
Because the pressure washer is electrically
powered and produces a strong water jet,
special safety precautions must be observed to
reduce the risk of personal injury.
Read this instruction manual thoroughly before
use and periodically thereafter. Follow all safety
precautions. Careless or improper use of the
pressure washer can cause serious or fatal
injury.
Have your authorized STIHL servicing dealer show you how
to operate your pressure washer.
Do not lend or rent your pressure washer without this
instruction manual. Allow only persons who fully understand
the information in this manual to operate the pressure
washer.
For further information, or if you do not understand any of
the instructions in this manual, please go to www.stihl.ca or
contact your authorized STIHL servicing dealer.
2Guide to Using this Manual
2.1Signal Words
This manual contains safety information that requires your
special attention. Such information is introduced with the
following symbols and signal words:
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
2
0458-664-8201-A
2 Guide to Using this Manual
WARNING
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
NOTICE
Indicates a risk of property damage, including damage to the
machine or its individual components.
2.2Symbols in Text
The following symbol is included to assist you with the use
of the manual:
Refers to a designated chapter or sub-chapter in this
instruction manual.
English
0458-664-8201-A
3
English
1
#
18
0000-GXX-7812-A0
4
10
9
15
11
13
12
14
17
5
6
16
10
8
2
7
3
3 Main Parts
3Main Parts
3.1Pressure Washer
1 Storage Compartment
For storing the high-pressure nozzles.
2 Storage Compartment
For storing the cleaning needle.
3 Storage Compartment
For storing additional high-pressure nozzles from
accessories for pressure washers.
4 Power Supply Cord
Supplies the pressure washer with electricity when
connected to an electrical outlet (power supply).
5Plug
Connects the power supply cord to an electrical outlet.
6 Clip
For securing the power supply cord on the brackets.
7 Brackets for Power Supply Cord
For storing the power supply cord.
8Cover
Covers the high-pressure nozzles, the power supply cord
and the cleaning needle.
9 Holder for Spray Gun
For storing the spray gun.
10 Holder for Spray Attachment
For storing the entire spray attachment consisting of
spray gun and spray lance.
11 Power Switch
Switches the motor on and off.
12 Connector for High-Pressure Hose
For connecting the high-pressure hose to the highpressure pump.
13 Connector for Water Inlet
For connecting the water hose to the high-pressure
pump.
14 Carrying Handle
For lifting and transporting the pressure washer.
4
0458-664-8201-A
4 Safety Symbols on the Product
English
15 Bracket for High-Pressure Hose
For storing the high-pressure hose.
16 Holder for Detergent Spray Set
For storing the detergent spray set.
17 Release Button
Unlocks the pushbar to allow length adjustment.
18 Pushbar
For pushing the pressure washer.
# Rating Plate
Contains electrical information and the product's serial
number.
3.2Spray Attachment
13
1
6
11
5
7
10
12
14
9
8
6 Coupling
For connecting the high-pressure hose to the spray gun.
7 High-Pressure Hose
Transports the water from the high-pressure pump to the
spray gun.
8 Coupling
For connecting the high-pressure hose to the highpressure pump.
9 Cleaning Needle
For removing dirt and debris from the spray nozzles.
10 Detergent Spray Set
Used for adding detergents.
11 Detergent Nozzle
Designed to mix and spray detergent with water.
2
12 Detergent Bottle
For adding detergent while cleaning.
3
13 Rotary-jet Nozzle
Rotating nozzle for removing stubborn dirt.
4
14 Fan-jet Nozzle
Universal nozzle for cleaning larger surfaces.
4Safety Symbols on the Product
0000097576_002
1 Spray Lance
Directs the water from the spray gun to the high-pressure
nozzle.
2 Spray Gun
For controlling and directing the water jet.
3 Spray Gun Trigger
Opens and closes the valve in the spray gun.
4 Retaining Latch
Locks/unlocks the spray gun trigger.
5 Coupling for High-Pressure Hose
For connecting the high-pressure hose to the spray gun.
0458-664-8201-A
4.1Pressure Washer
The following safety symbols are found on the pressure
washer:
To reduce the risk of injury, follow the specified
safety precautions.
Read and follow all safety precautions in the
instruction manual. Improper use can lead to
serious or fatal personal injury or property
damage.
5
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of eye injury, always wear
proper eye protection. @ 5.4.
– To reduce the risk of serious or fatal
injury to the operator or bystanders,
never direct the high-pressure jet
toward the operator, bystanders or
animals, not even to clean clothing or
shoes, @ 5.8.4.
– To reduce the risk of short-circuiting,
fire and electrocution, never direct the
spray at electrical appliances and
equipment, sockets or power cords,
@ 5.8.4.
– To reduce the risk of short-circuiting,
fire and electrocution, never direct the
spray at electrical equipment or the
pressure washer itself, @ 5.8.4.
To reduce the risk of injury or property damage,
immediately disconnect the pressure washer
from the power supply if the power supply cord
is damaged, @ 5.8.
Do not connect the pressure washer directly to a
potable water system, @ 5.7.
To reduce the risk of injury or property damage
from unintended activation, switch off the
pressure washer any time the pressure washer
is not in use, @ 5.8.4.
To reduce the risk of damage to the pressure
washer, do not allow the pressure washer to be
used or stored in freezing temperatures. Store
the pressure washer indoors in a dry, secure
place that cannot be accessed by children or
other unauthorized users, @ 6.
5IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
5.1General Safety Warnings and Instructions
This section contains the prescribed general safety
warnings and instructions for electric high-pressure cleaners
/ pressure washers. Additional important warnings and
instructions are provided in subsequent sections of this
manual.
WARNING
When using electric pressure washers, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock and personal injury, including the
following:
1)Read all the instructions before using the product.
2)To reduce the risk of injury, close supervision is necessary
when a product is used near children.
3)Know how to stop the product and bleed pressures
quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
4)Stay alert – watch what you are doing.
5)Do not operate the product when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
6)Keep operating area clear of all persons.
7)Do not overreach or stand on unstable support. Keep
good footing and balance at all times.
8)Follow the maintenance instructions specified in the
manual.
9)WARNING – Risk of eye injury. Spray can splash back or
propel objects. Always wear properly rated eye protection
such as safety goggles or face shield while spraying.
(Safety glasses do not provide full protection.)
6
0458-664-8201-A
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
English
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
■ This product must be grounded. If it should malfunction or
break down, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock. This
product is equipped with a cord having an equipment
grounding conductor and a ground pin. The plug must be
plugged into an appropriate electrical outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
■ Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electrocution. Check with
a qualified electrician or service personnel if you are in
doubt as to whether the electrical outlet is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
product – if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician. Do not use any type of
adapter with this product.
EXTENSION CORDS
WARNING
■ Risk of electrocution. Use of an extension cord could
cause electric shock or burn resulting in death or serious
injury.
■ Do not use an extension cord with this electric pressure
washer. Your electrical circuit receptacle or extension
cord may not provide lifesaving protection with a ground
fault circuit interrupter.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
– Always wear hearing protection.
– See rating plate for maximum discharge pressure
and maximum discharge temperature – use only
high pressure hoses and accessories rated for these
amounts or above. Use only genuine STIHL
replacement parts.
– Spray gun produces strong recoil (kickback)
opposite to direction of spray. Hold firmly with both
hands to reduce the risk of injury from loss of control.
– Because of high pressure and water velocity, spray
jet is very powerful. To reduce risk of severe
lacerations and injection of fluids below the skin,
never direct spray jet towards self, other persons or
animals. Keep clear of nozzle while machine is
operating. Make sure spray jet does not damage
object being cleaned.
– To reduce risk of fire and explosion, never spray
flammable liquids.
– To reduce risk of serious or fatal injury from electric
shock, never use pressure washer if its power cord
is cut, cracked, worn or damaged. Immediately
disconnect a damaged cord.
– To reduce risk of electrocution and fire, never direct
spray jet towards the machine itself, other electrical
appliances or equipment, sockets or power cords.
Never spray near power source.
– Protect against frost.
– Store indoors.
– If connection is made to a potable water system, the
system must be protected against backflow.
WARNING
– Read and follow all safety precautions on labels and
in instruction manual. Failure to follow these
instructions can cause serious or fatal injury.
– Spray jet can propel objects at high velocity. Always
wear goggles that are impact-rated and comply with
CSA Z94.
– Keep bystanders and animals out of the work area.
0458-664-8201-A
RISK OF ELECTROCUTION
WARNING
– Connect only to properly grounded outlet. Do not
remove ground pin.
– Inspect cord before using – do not use if cord is
damaged.
– Keep all connections dry and off the ground.
7
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
– Do not touch plug with wet hands.
– If replacement of the plug or cord is needed, use only
identical replacement parts.
– Do not use an extension cord.
– Read instruction manual before using.
5.2Intended Use
WARNING
■ This pressure washer is designed for cleaning jobs around
the home and garden, cleaning garden furniture,
walkways, patios, vehicles, trailers and other similar
applications.
■ Use your pressure washer only for cleaning solid surfaces
and other items that will not be damaged by water or the
force of the spray jet.
■ Use the pressure washer only as described in this manual.
Do not use it for other purposes, since misuse may result
in personal injury or property damage, including damage
to the pressure washer.
– Never attempt to modify or override the pressure
washer’s controls or safety devices in any way.
– Never use a pressure washer that has been modified
or altered from its original design.
– Be alert. Do not operate the pressure washer when
you are tired. Take a break if you become tired.
– Do not permit minors to use the pressure washer.
– Bystanders, especially children, and animals should
not be allowed in the area where the pressure
washer is in use.
■ According to STIHL's current knowledge, the electric
motor of this pressure washer should not interfere with a
pacemaker.
– However, persons with a pacemaker or other
implanted medical device should consult their
physician and device manufacturer before operating
this pressure washer.
5.4Personal Protective Equipment
WARNING
■ To reduce the risk of personal injury:
– Always wear proper clothing and protective apparel,
including proper eye protection.
■ To reduce the risk of eye injury:
– Always wear goggles that are impact-
rated and marked as complying with
CSA Z94. Safety glasses do not provide
full protection.
5.3Operator
WARNING
■ Working with the pressure washer can be strenuous. The
operator must be in good physical condition and mental
health. To reduce the risk of personal injury from fatigue
and loss of control:
– Check with your doctor before using the pressure
washer if you have any health condition that may be
aggravated by strenuous work.
– Do not operate the pressure washer while under the
influence of any substance (drug, alcohol or
medication, etc.) that might impair vision, balance,
dexterity or judgment.
8
■ Good footing is very important. To help maintain a secure
footing and reduce the risk of injury while working:
– Wear sturdy boots with non-slip, rubber
soles. Do not wear sandals, flip-flops,
open-toed or similar footwear.
■ To reduce the risk of electric shock:
– Wear rubber-soled footwear that provides insulation
when operating the pressure washer.
■ Aqueous aerosols may form while working with a pressure
washer. Inhalation of some aerosols can be hazardous.
To determine the measures necessary to protect against
0458-664-8201-A
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
English
aqueous aerosols, carry out a risk assessment before
starting work. Depending on your risk assessment, class
FFP2 or higher respirators may be necessary.
5.5Pressure Washer
WARNING
■ To reduce the risk of serious or fatal injury from
electrocution or electric shock:
– Position the pressure washer outside the wet work
area.
– Store the pressure washer indoors.
– Never use your pressure washer if the casing around
the motor is cracked or damaged.
■ To reduce the risk of personal injury to the operator and
bystanders:
– Always switch off the pressure washer, relieve
system pressure, lock the spray gun trigger and
disconnect from the power supply before
assembling, inspecting, cleaning, maintaining or
servicing the pressure washer.
■ Although certain unauthorized attachments may fit your
STIHL pressure washer, their use may be extremely
dangerous. Only attachments supplied by STIHL or
expressly approved by STIHL for use with this specific
model are recommended.
– Use only attachments supplied or expressly
approved by STIHL.
– Never modify this pressure washer in any way.
– Never attempt to modify or override the pressure
washer's controls or safety devices in any way.
– Never use a pressure washer that has been modified
or altered from its original design.
■ If the pressure washer is dropped or subjected to similar
heavy impacts:
– Check that it is undamaged, in good condition and
functioning properly before continuing work.
– Check that the controls and safety devices are
working properly.
– Check that the power supply cord has not been
damaged.
– Never work with a damaged or malfunctioning
pressure washer. In case of doubt, have the
pressure washer checked by your authorized STIHL
servicing dealer.
■ If the pressure washer is damaged, not working properly,
has been left outdoors or exposed to rain, its components
may no longer function properly and safety devices may
be inoperative. To reduce the risk of personal injury and
property damage:
– Take the pressure washer to your authorized STIHL
servicing dealer to be checked before further
operation.
■ Genuine STIHL replacement parts are specifically
designed to match your pressure washer and meet safety
and performance requirements. Use of parts that are not
authorized or approved by STIHL may cause serious or
fatal injury or property damage.
– STIHL recommends that only identical STIHL
replacement parts be used.
5.6Power Supply Cord
WARNING
■ Using a damaged power supply cord or plug may result in
fire, electric shock and other personal injury or property
damage. To reduce these risks:
0458-664-8201-A
9
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
– Check the pressure washer’s power
supply cord or plug regularly for damage.
If it becomes damaged, disconnect the
pressure washer from the power supply.
Never use a damaged power supply cord
or plug.
– Do not abrade, crush, jerk, or otherwise abuse or
misuse the power supply cord. Protect it from heat,
oil and sharp edges.
– If the power supply cord becomes damaged, have it
replaced by an authorized STIHL servicing dealer
before use. A damaged power supply cord must be
replaced with an identical STIHL replacement part.
– Unplug the power supply cord when the pressure
washer is not in use.
– Never yank or jerk the power supply cord to
disconnect. To unplug, grasp the plug, not the power
supply cord.
– Make sure the power supply cord is positioned and
secured or marked so that it will not be stepped on,
tripped over, come in contact with sharp objects,
moving parts, or otherwise be subjected to damage
or stress.
■ This power tool has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized electrical
outlet only one way. To reduce the risk of electric shock:
– Do not change the plug in any way.
– If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, use a different outlet or
contact a qualified electrician to install the proper
outlet.
– Do not connect the pressure washer
directly to a potable water system.
– If hooking up the pressure washer to a potable water
system, a backflow preventer must be installed
between the water tap and the hose. The design of
the backflow preventer must comply with all
applicable water management codes and
regulations in your area.
■ If potable water has passed through the backflow
preventer, it can no longer be regarded as potable water.
To prevent contamination of potable water:
– Follow the rules laid down by the local water supply
company to prevent water flowing back from the
pressure washer into the drinking water main.
– Do not use the pressure washer with dirty water (i.e.,
water that contains sand, dirt or other particulate
matter). If there is a risk that the water supply is dirty,
use an appropriate water filter or find an alternative
water source.
5.7Connecting the Water Supply
WARNING
■ When the spray gun trigger is released, fluid recoil may
push non-potable water back into the potable water
system.
10
0458-664-8201-A
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
English
5.8Using the Pressure Washer
5.8.1Before Operation
WARNING
■ Misuse or unauthorized use may result in personal injury
and property damage.
– Use the pressure washer only as described in this
instruction manual.
■ Using a pressure washer that is modified, damaged,
improperly adjusted or maintained, or not completely and
securely assembled can lead to a malfunction and
increase the risk of serious personal injury or death.
– Never operate a pressure washer that is modified,
damaged, improperly maintained or not completely
and securely assembled.
– Always check your pressure washer for proper
condition and operation before starting work,
particularly the spray gun trigger and retaining latch.
– Ensure that the spray gun trigger and retaining latch
move freely. The spray gun trigger must not engage
until the retaining latch is moved to the unlocked
position.
– Never attempt to modify or override the controls or
safety devices in any way.
– If your pressure washer or any part is damaged or
does not function properly, take it to your authorized
STIHL servicing dealer. Do not use the pressure
washer until the problem has been corrected.
■ Before connecting the pressure washer to the power
supply:
– Read and follow the instructions on switching on the
pressure washer, @ 10.1.
– Ensure that the high-pressure hose is in good
condition and not frayed, cracked, deformed or
damaged in any way. Never operate the machine
with a damaged or worn high-pressure hose.
■ To help reduce the risk of serious personal injury or death
from unintentional starting:
– Never carry the pressure washer with your finger on
the spray gun trigger.
– Switch off the pressure washer, relieve system
pressure, lock the spray gun trigger and disconnect
from the power supply before assembling,
inspecting, cleaning, maintaining or servicing the
pressure washer.
– Always switch off the pressure washer, relieve
system pressure and lock the spay gun trigger
before attempting to remove the high pressure hose
or spray lance from the spray gun.
– Always switch off the pressure washer, relieve
system pressure and lock the spray gun trigger
before attempting to adjust or change a spray nozzle
or other accessory.
– Never leave the pressure washer unattended when
it is connected to the power supply.
5.8.2Holding and Controlling the Pressure Washer
0000098900_001
0458-664-8201-A
11
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
■ To maintain a firm grip and properly control your pressure
washer:
– Keep the spray attachment clean at all times. Keep
it free of pitch, oil, grease and resin.
■ To reduce the risk of serious or fatal injuries to the
operator or bystanders from loss of control:
– Always hold the spray attachment firmly with both
hands when you are working.
– Wrap your fingers tightly around the spray gun and
spray lance.
– Position the spray attachment in such a way that all
parts of your body are clear of the water jet.
– Position the power supply cord so that it will not be
damaged while working with the pressure washer.
– Always keep the power supply cord behind the
operator and away from the water jet. Don't let the
power supply cord become entangled with obstacles
or objects.
■ Operating the pressure washer with one hand is extremely
dangerous. One-handed operation makes it difficult to
oppose and absorb reactive forces (recoil) without losing
control of the pressure washer.To reduce the risk of
serious or fatal injury to the operator or bystanders from
loss of control:
– Never attempt to operate the pressure washer with
one hand.
■ Because of the high pressure and spray velocity, fluids
can penetrate the skin and cause fluid injection and/or
severe injury. To reduce the risk of serious or fatal injuries
to the operator or bystanders from loss of control, keep
proper footing and balance at all times:
– Take special care in overgrown or wet terrain and
always watch for hidden obstacles such as tree
stumps, roots, rocks, holes and ditches to avoid
stumbling or falling.
– Know where the power supply cord and water hoses
are at all times to avoid tripping or stumbling.
– Be extremely cautious when working on slopes or
uneven ground.
■ To reduce the risk of injury from loss of control:
– Never work on a ladder, roof, in a tree or while
standing on any other insecure support.
– Never operate the pressure washer above shoulder
height.
– Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
5.8.3Working Conditions
WARNING
■ Operate your pressure washer only under good visibility
during favorable daylight conditions.
– Postpone the work if the weather is windy, foggy,
rainy or inclement.
■ Your pressure washer is a one-person machine.
– Do not allow other persons in the general work area.
– Bystanders, especially children, and animals should
not be allowed in the area where it is in use.
– Switch off the motor immediately if you are
approached.
■ To reduce the risk of injury to bystanders and
unauthorized users:
– Never leave the pressure washer unattended when
it is connected to the power supply.
– Switch off the pressure washer and disconnect from
the power supply during work breaks and any other
time the pressure washer is not in use.
12
0458-664-8201-A
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
English
■ Sparks generated from the operation of the pressure
washer may be capable of igniting combustible gases,
liquids, vapors, dusts or other combustible materials and
substances. To reduce the risk of fire and explosion:
– Never operate the pressure washer in a location
where combustible gases, liquids, vapors, dusts or
other combustible materials and substances are
present.
– Read and follow recommendations issued by
government authorities (e.g., CCOHS) for identifying
and avoiding the hazards of combustible gases,
liquids, vapors, dusts or other combustible materials
and substances.
■ Spraying certain materials with the water jet may produce
dust or a mist containing particulate matter capable of
causing respiratory disease, cancer, birth defects and
other serious harm.
– Never spray any surface containing lead paint.
– Never spray asbestos-containing materials such as
asbestos cement or asbestos siding. Hazardous,
breathable asbestos fibers may be released in
addition to the dirt.
– Consult governmental agencies such as ECCC,
CCOHS and PHAC and other authoritative sources
on hazardous materials if you are unfamiliar with the
risks associated with the particular substances you
are spraying.
■ Inhalation of certain dusts, especially organic dusts such
as mold or pollen, can cause susceptible persons to have
an allergic or asthmatic reaction. Substantial or repeated
inhalation of dust or other airborne contaminants,
especially those with a smaller particle size, may cause
respiratory or other illnesses.
– Control dust and mists at the source where possible.
– To the extent possible, operate the pressure washer
so that the wind or operating process directs any
dust, mist or other particulate matter raised by the
pressure washer away from the operator.
– When respirable dust or other particulate matter
cannot be kept at or near background levels, always
wear a respirator that is approved by PHAC and
rated for worksite-specific conditions. Follow the
recommendations of governmental authorities (e.g.,
CCOHS/PHAC) and occupational and trade
associations.
■ Breathing asbestos dust is dangerous and can cause
severe or fatal injury, respiratory illness or cancer,
including mesothelioma. The use and disposal of
asbestos-containing products is strictly regulated by
CCOHS and ECCC.
– Stop work immediately and contact the relevant
state and local authorities and/or ECCC, your
employer or local CCOHS representative if you have
reason to believe that you might be disturbing
asbestos.
5.8.4Operating Instructions
WARNING
■ In the event of an emergency:
– Switch off the motor immediately and disconnect the
pressure washer from the power supply.
■ To reduce the risk of fire/explosion resulting in serious or
fatal injury or property damage:
– Never spray flammable or combustible
liquids.
– Never draw fluids into the pump that
contain solvents or undiluted acids (e.g.,
gasoline, heating oil, paint thinner or
acetone).
■ Because of the high pressure and spray velocity, fluids
can penetrate the skin and cause fluid injection and/or
severe injury.
0458-664-8201-A
13
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
– Never direct the high-pressure
jet toward yourself or other
persons, not even to clean
clothing or shoes.
– Do not direct the high-pressure
jet toward animals.
– Keep hands, feet and other parts of your
body away from the water jet at all times.
– Do not direct the high-pressure jet into places you
cannot see.
– Switch off the pressure washer, relieve system
pressure and lock the spray gun trigger before
changing or adjusting any spray nozzle or
accessory.
– If an accident does occur and the spray appears to
have penetrated the skin, seek emergency medical
care. Do not treat as a simple cut.
■ To reduce the risk of property damage or serious personal
injury:
– Start work at the greatest effective distance from the
surface being cleaned. Do not move so close that
the surface is damaged by the force of the spray.
– Be especially careful when spraying softer materials
such as fabric.
– Use caution when directing spray toward fragile
materials such as glass. It could shatter.
■ This pressure washer was designed for use with water
alone or with a detergent specifically designed and
approved for use with pressure washers. Use of
unsuitable detergents or cleaning agents can cause
personal injury and damage the pressure washer and/or
the surface being cleaned.
– Always use the detergent in the dosage specified in
the detergent manufacturer's instructions for proper
preparation and dilution, as well as safe use and
disposal.
■ Chemical detergents may contain harmful (toxic, caustic,
irritant), flammable or explosive substances. They are
potentially harmful and can cause skin and eye irritation,
chemical burns and other serious personal injury.
– Avoid contact with skin and eyes.
– In the event of accidental contact, immediately rinse
the contact area thoroughly with plenty of clean
water.
– If fluid gets into your eye(s): Do not rub. Rinse water
over the open eye(s) for at least 15 minutes and
seek medical attention.
■ Running the pressure washer without water will cause the
pump to overheat, which may result in permanent
damage.
– Always connect and turn on the water supply to the
pump before starting the motor.
– Do not operate the pressure washer without water.
WARNING
■ To reduce the risk of short-circuiting, fire and
electrocution:
– Never direct the high-pressure jet toward the
pressure washer itself or any of its components.
– Never direct the spray at
electrical appliances and
equipment, sockets or power
cords.
14
0458-664-8201-A
6 Maintenance, Repair and Storage
English
– Never spray near electrical outlets or
other power sources.
– Never use your pressure washer if the
casing around the motor is cracked or
damaged.
6Maintenance, Repair and Storage
6.1Warnings and Instructions
WARNING
■ There are no user-authorized repairs for the pressure
washer. To reduce the risk of fire, electric shock or other
personal injury and property damage:
– Users may carry out only the cleaning and
maintenance operations described in this manual.
– Strictly follow the cleaning and maintenance
instructions in the appropriate sections of this
instruction manual.
– STIHL recommends that all repair work be
performed by authorized STIHL servicing dealers.
■ Unintentional starting may result in personal injury or
property damage. To reduce the risk of personal injury
and property damage from unintentional starting:
– Switch off the pressure washer, disconnect it from
the power supply, turn off the water supply and
squeeze the spray gun trigger until the pressure in
the system has been fully released. Then, lock the
spray gun trigger before inspecting the pressure
washer or carrying out any cleaning, maintenance or
repair work, before storing, and any other time it is
not in use.
■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL
may cause serious or fatal injury or property damage.
– STIHL recommends that only identical STIHL
replacement parts be used for repair or
maintenance.
– If using a replacement or accessory high-pressure
hose, ensure that it is rated for the maximum PSI of
the pressure washer.
– If using a replacement spray gun or lance, or any
other spray accessory, ensure that it is rated for the
maximum PSI of the pressure washer.
■ To reduce the risk of electric shock:
– Ensure that the insulation of the power supply cord
and plug are in good condition and show no signs of
aging (brittleness), wear or damage.
– Never use your pressure washer if the casing around
the motor is cracked or damaged.
MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS
WARNING
■ Improper storage can result in unauthorized use, damage
to the pressure washer and an increased risk of fire,
electric shock and other personal injury or property
damage.
– Disconnect the pressure washer from the power
supply before storing.
– Never store the pressure washer with the plug of the
power supply cord connected to an electrical outlet.
– Store the pressure washer indoors in a dry, secure
place that cannot be accessed by children or other
unauthorized users.
– Drain the detergent spray set or secure it
so that it cannot topple over or spill.
0458-664-8201-A
15
English
3
0000-GXX-4341-A0
1
4
2
2
7 Before Starting Work
– Do not allow the unit to be used or stored
in freezing temperatures.
– If the pressure washer must be
transported or stored in freezing
conditions, the pump must be filled with
antifreeze to prevent cracking due to
water expansion, @ 12.2.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS!
7Before Starting Work
7.1Preparing the Pressure Washer for Operation
Before starting work:
► Clean the water filter, if necessary, @ 15.4.
► Place the pressure washer on flat and firm ground or other
solid surface in an open area.
► Connect the high-pressure hose, @ 8.3.1.
► Connect the spray gun and lance, @ 8.4.1.
► Insert the spray nozzle, @ 8.5.1.
► If desired, add detergent, @ 11.2.
► Connect the water supply, @ 9.
► Connect the power supply cord to a properly installed
electrical outlet that matches the voltage and electrical
frequency stated on the pressure washer's rating plate.
8Assembling the Pressure Washer
8.1Assembling Parts and Accessories
WARNING
To reduce the risk of severe injury from high-pressure spray,
always switch off the pressure washer, shut off the water
supply, relieve any remaining pressure in the system and
lock the spray gun trigger before attempting to assemble the
pressure washer or spray attachment.
Handle
► Push handle (1) onto the telescopic shafts (2).
► Push threaded sleeves (3) through the handle (1) into the
telescopic shafts (2).
► Insert screws (4) into the threaded sleeves (3) and tighten
up.
16
0458-664-8201-A
8 Assembling the Pressure Washer
English
Bracket for High-Pressure Hose
2
1
3
► Push the bracket (1) into the handle (2).
► Insert screws (3) into the handle (2) and tighten up.
Detergent Spray Set
1
Nozzles and cleaning needle
1
4
2
3
0000-GXX-4342-A0
► Open the cover (1).
► Insert the fan-jet nozzle (2) and rotary-jet nozzle (3).
► Insert the cleaning needle (4).
8.2Adjusting the Handle
8.2.1Pulling out the Handle
To pull out the handle:
0000-GXX-7817-A0
► Insert the detergent spray set (1).
0458-664-8201-A
0000-GXX-4611-A0
2
1
0000-GXX-4619-A0
► Press the release button (1) and pull out the handle (2).
► Release the release button (1) and pull out the handle (2)
until it audibly engages.
17
English
2
0000-GXX-4620-A0
1
8.2.2Pushing in the Handle
To push in the handle:
8 Assembling the Pressure Washer
2
► Press the release button (1) and push in the handle (2).
► Release the release button (1) and push in handle (2) until
it audibly engages.
8.3Connecting and Removing the High-Pressure
Hose
8.3.1Connecting the High-Pressure Hose
WARNING
Before starting assembly, switch off the pressure washer,
disconnect the unit from the power supply and ensure all
pressure is released from the system to reduce the risk of
injury from unintended spraying.
To connect the high-pressure hose:
► Switch off the pressure washer, @ 10.2.
► Disconnect the pressure washer from the power supply.
► Shut off the water supply.
► Remove all sand and debris from the connections and
couplings.
1
0000-GXX-7813-A0
► Insert the coupling (1) of the high-pressure hose into the
high pressure connector (2).
► If the coupling is difficult to attach to the high-pressure
connector, grease the coupling or union nut with a foodsafe fitting grease.
8.3.2Removing the High-Pressure Hose
WARNING
To reduce the risk of severe injury from high-pressure spray,
always switch off the pressure washer, shut off the water
supply, relieve any remaining pressure in the system and
lock the spray gun trigger before attempting to remove the
high-pressure hose from the pump or spray gun.
To remove the high-pressure hose:
► Switch off the pressure washer, @ 10.2.
► Disconnect the pressure washer from the power supply.
► Shut off the water supply.
► Pull the spray gun trigger to relieve pressure.
► Lock the spray gun trigger.
18
0458-664-8201-A
8 Assembling the Pressure Washer
0000-GXX-4350-A0
1
2
1
► Pull the coupling (1) off the high-pressure connector.
8.4Spray Gun and Lance
8.4.1Connecting the Spray Gun and Lance
To connect the spray gun and lance:
► Switch off the pressure washer, @ 10.2.
► Disconnect the pressure washer from the power supply.
► Shut off the water supply.
► Lock the spray gun trigger.
► Remove all sand and debris from the connections and
couplings.
English
0000-GXX-7814-A0
► Attach the spray lance (1) to the spray gun (2).
► Push the spray lance (1) as far as it will go into the spray
gun (2).
► Once inserted, turn the spray lance clockwise until it
engages.
► If the spray lance is difficult to insert into the spray gun,
apply a food-safe fitting grease to the sealing surface on
spray gun.
8.4.2Removing the Spray Gun and Lance
WARNING
To reduce the risk of severe injury from high-pressure spray,
always switch off the pressure washer, shut off the water
supply, relieve any remaining pressure in the system and
lock the spray gun trigger before attempting to remove or
disassemble the spray gun or lance.
1
2
► Push the high-pressure hose (2) into the spray gun (1).
► If the high-pressure hose is difficult to push into the spray
0458-664-8201-A
gun, apply a food-safe fitting grease to the sealing surface
on the high pressure hose.
To remove the spray gun and lance:
► Switch off the pressure washer, @ 10.2.
► Disconnect the pressure washer from the power supply.
► Shut off the water supply.
► Pull the spray gun trigger to relieve pressure.
► Lock the spray gun trigger.
0000097566_001
19
English
0000-GXX-4351-A0
2
1
2
1
0000097567_002
► Press the spray lance (1) against the spray gun (2) and
pull out the spray lance(1).
8 Assembling the Pressure Washer
WARNING
If the high-pressure nozzle is not secure, it can fly out of the
spray lance during operation and cause injury. Confirm that
the nozzle is fixed securely in the quick-connect coupling.
The pressure washer is offered with two high-pressure
nozzles that can be connected to the spray lance.
To insert the spray nozzle:
► Switch off the pressure washer, @ 10.2.
► Pull the spray gun trigger to relieve pressure.
► Lock the spray gun trigger.
► Remove all sand and debris from the connections and
couplings.
2
1
► Press down and hold the locking lever (1).
► Pull out the high-pressure hose (2) .
8.5Inserting and Removing the Spray Nozzle
8.5.1Inserting the Spray Nozzle
WARNING
To reduce the risk of severe injury from unintended
spraying, switch off the pressure washer, relieve system
pressure and lock the spray gun trigger before attempting to
adjust or change a spray nozzle or other accessory.
20
0000098881_001
► Attach the high pressure nozzle (1) to the spray lance (2).
► Push the high pressure nozzle (1) as far as it will go into
the spray lance (2).
► Once inserted, turn the high pressure nozzle clockwise
until it engages.
► If the high pressure nozzle is difficult to insert into the
spray lance, apply a food-safe fitting grease to the sealing
surface on spray lance.
0458-664-8201-A
9 Connecting the Water Supply
3
0000-GXX-7023-A0
1
2
English
8.5.2Removing the Spray Nozzle
WARNING
To reduce the risk of severe injury from unintended
spraying, switch off the pressure washer, relieve system
pressure and lock the spray gun trigger before attempting to
adjust or change a spray nozzle or other accessory.
To remove the spray nozzle:
► Switch off the pressure washer, @ 10.2.
► Pull the spray gun trigger to relieve pressure.
► Lock the spray gun trigger.
2
1
► Press the high pressure nozzle (1) against the spray
lance (2) and pull out the nozzle(1).
9Connecting the Water Supply
9.1Connecting the Pressure Washer to the Mains
Water Supply
WARNING
Make sure the pressure washer is switched off and
disconnected from the power supply before connecting to or
disconnecting from the mains water supply.
Connecting the water filter
If the pressure washer is to be operated with sandy water or
with water from cisterns, a water filter must be connected inline between the water hose and the pressure washer. The
water filter filters sand and dirt out of the water and thus
protects the components of the pressure washer from
damage.
To connect the water filter:
► Unscrew the coupling (1).
► Screw the water filter (2) onto the connector (3) and
tighten by hand.
0000098882_001
► Screw the coupling (1) onto the water filter (2) and tighten
by hand.
Connecting the Water Hose
The water supply must meet the following requirements:
– Minimum length of water hose: 30 ft. (10 m)
– Maximum water inlet pressure: 145 psi (1 MPa / 10 bar)
To connect the pressure washer to the mains water supply:
► Switch off the pressure washer, @ 10.2.
► Disconnect the pressure washer from the power supply.
► Remove all sand and debris from the connections and
couplings.
► Connect the water hose to the water supply.
► Fully open the tap to flush any sand or dirt from the hose.
0458-664-8201-A
21
English
0000-GXX-7026-A0
1
4
4
1
2
a
0000-GXX-5093-A1
9 Connecting the Water Supply
► Shut off the water supply.
1
4
2
1
4
► STIHL recommends attaching the water filter (2).
The water filter helps keep sand and dirt out of the pump,
thereby helping to protect components from damage.
► Screw the coupling (1) onto the pressure washer or water
filter (2) and tighten by hand.
► Connect the water hose (4).
► If the spray lance is attached to the spray gun: remove the
spray lance.
► Turn on the water supply.
► Pull the spray gun trigger until a steady, even water jet is
delivered from the spray gun.
► Switch off the pressure washer.
► Lock the spray gun trigger.
► Connect the spray lance.
► Insert the nozzle, @ 8.5.1.
Disconnecting the Water Hose
To disconnect the water hose:
► Switch off the pressure washer, @ 10.2.
► Disconnect the pressure washer from the power supply.
► Shut off the water supply.
► Pull the spray gun trigger to relieve pressure.
► Lock the spray gun trigger.
0000-GXX-7024-A0
► Remove the water hose (4) from the coupling (1) onto the
pressure washer or water filter (2).
9.2Connecting the pressure washer to another
water source
The pressure washer can draw water from water butts and
cisterns and from running or stagnant bodies of water.
NOTICE
Running the pressure washer without water will cause the
pump to overheat, which may result in permanent damage.
Always connect and turn on the water supply to the pump
before starting the motor. Do not operate the pressure
washer without water.
22
0458-664-8201-A
9 Connecting the Water Supply
English
So that the water can be drawn in, the height difference
between the pressure washer and the water source should
not exceed the maximum suction lift (a), @ 18.
The appropriate STIHL suction set must be used. The
suction set includes a water hose with a special coupling.
Depending on the market, the appropriate STIHL suction set
may be supplied with the pressure washer.
Connecting the water filter
If operating the pressure washer with sandy water from
water butts, cisterns or running or stagnant bodies of water,
a water filter must be connected in-line between the water
hose and the pressure washer.
To connect the water filter:
3
2
1
► Unscrew the coupling (1).
► Screw the water filter (2) onto the connector (3) and
tighten by hand.
Connecting the water hose
To connect the pressure washer to another water source:
5
2
6
4
5
► Fill the water hose (5) with water until there is no air left in
the water hose.
► Screw the coupling (4) onto the water filter (2) and tighten
by hand.
► Suspend the suction cup (6) in the water source so that
the suction cup (6) does not touch the bottom.
► If the spray gun is attached to the high-pressure hose:
remove the spray gun.
► Hold the high-pressure hose downward.
► Switch on pressure washer and run it until an even jet of
water is delivered by the high-pressure hose.
0000-GXX-7027-A0
► Switch off the pressure washer.
► Attach spray gun to the high-pressure hose.
► Squeeze and hold down spray gun trigger.
► Switch on the pressure washer.
0000-GXX-7028-A0
0458-664-8201-A
23
English
10 Switching the Pressure Washer On and Off
10 Switching the Pressure Washer On
and Off
10.1 Switching On
WARNING
Never operate your pressure washer if it is damaged,
improperly adjusted or maintained, not completely and
securely assembled or not functioning properly, @ 5.5. To
reduce the risk of personal injury, always wear proper
clothing and protective apparel, including proper eye
protection, when operating your pressure washer, @ 5.4.
Before switching on:
► Make sure you have a secure and firm footing.
► Stand upright.
► Always hold and operate the pressure washer with one
hand firmly on the spray gun and your other hand firmly on
the spray lance. Always hold the pressure washer with two
hands in this manner.
To switch the pressure washer on:
NOTICE
When the pressure washer is switched on, voltage
fluctuations may occur under unfavorable mains conditions
with a power line impedance greater than 0.15 Ohm. The
voltage fluctuations may negatively affect other connected
electrical appliances.
10.2 Switching Off
To switch the pressure washer off:
0000-GXX-4358-A0
► Set the switch to the 0 position.
11 During Operation
► Set the switch to the I position.
24
11.1 Activating and Locking the Spray Gun Trigger
The pressure washer is designed for two-handed operation.
0000-GXX-4357-A0
0458-664-8201-A
11 During Operation
English
Activating the spray gun trigger
To pull the spray gun trigger:
2
1
► Slide the retaining latch (1) to the position.
► Press and hold the spray gun trigger (2).
The high-pressure pump starts up automatically and water
flows out of the nozzle.
Locking the spray gun trigger
To lock the spray gun trigger:
2
1
11.2 Adding Detergents
WARNING
Use of unsuitable detergents or cleaning agents can
damage the pressure washer or surface being cleaned and
may result in personal injury. Always read and follow the
detergent manufacturer's warnings and instructions
regarding proper preparation, dilution, safe use and
disposal.
Detergents can improve cleaning effectiveness.
Use the detergent spray set to add detergents:
0000097568_002
2
1
► Always read and follow instructions provided by the
manufacturer of the detergent before starting work.
► STIHL recommends soaking surfaces with water before
applying detergent.
► Fill the detergent bottle (1) with up to 16.9 oz. (500 ml) of
detergent.
► Screw the detergent nozzle (2) onto the detergent bottle
and tighten firmly by hand.
0000097580_001
► Release the spray gun trigger (2).
The high-pressure pump switches off automatically when
you release the spray gun trigger. Water stops flowing out
of the nozzle but the pressure washer remains switched
on.
► Slide the retaining latch (1) to the position to lock the
spray gun trigger.
0458-664-8201-A
0000097575_002
25
English
3
4
0000097581_002
► Attach the detergent spray set (4) to the spray lance (3).
► Spray the detergent onto the surface to be cleaned.
► When applying detergent, start at the bottom of the
surface and work upwards. Do not allow the detergent to
dry.
After applying detergent:
► Switch off the pressure washer, @ 10.2.
► Relieve system pressure.
► Lock the spray gun trigger.
► Remove the detergent spray set.
► Re-attach the fan-jet nozzle or rotary-jet nozzle.
► Spray the surface until it is clean and any remaining
detergent is washed away.
► When rinsing off detergent, start at the top of the surface
and work down.
11.3 Cleaning
11 During Operation
WARNING
To reduce the risk of fluid injection and/or severe injury,
keep hands, feet and other parts of your body away from the
water jet at all times and never direct the high-pressure jet
toward yourself or other persons, not even to clean clothing
or shoes, @ 5.8.4. Do not direct the high-pressure jet
toward animals.
Depending on the application, the following nozzles may be
used:
– Fan-jet nozzle: The fan-jet nozzle is designed for cleaning
larger areas.
– Rotary-jet nozzle: The rotary nozzle is designed for
removing stubborn dirt.
► If you want to remove stubborn dirt, reduce the distance
between the nozzle and the surface.
► If you want to remove dirt from painted, wooden or other
potentially sensitive surfaces, increase the distance
between the nozzle and the surface.
To adjust the fan jet nozzle:
WARNING
To reduce the risk of injury from high-pressure spray, always
switch off the pressure washer, relieve any remaining
pressure in the system and lock the spray gun trigger before
attempting to insert, adjust or remove the spray nozzle.
► Switch off the pressure washer.
► Relieve system pressure.
► Lock the spray gun trigger.
WARNING
To reduce the risk of personal injury, never work with the
pressure washer in the rain, @ 5.5. Always wear proper
clothing and protective apparel, including proper eye
protection, when operating your pressure washer, @ 5.4.
Keep bystanders away from the work area, @ 5.8.4. Work
carefully and maintain proper control of the pressure
washer, @ 5.8.2.
26
0458-664-8201-A
12 After Finishing Work
0000-GXX-5094-A0
4
2
0000-GXX-7816-A0
5
3
1
► Rotate the fan-jet nozzle in the (+) direction to increase
the working pressure.
► Rotate the fan-jet nozzle in the (-) direction to reduce the
working pressure.
To clean:
► Before starting work, direct the water jet at an
inconspicuous area of the surface and check that the
surface is not damaged.
► Work at a distance that allows you to effectively clean the
surface without damaging it.
► Adjust the fan-jet nozzle and distance from the surface to
be cleaned to ensure the surface will not be damaged by
the spray.
12 After Finishing Work
12.1 Preparing for Transportation or Storage
To prepare the pressure washer for transportation or
storage:
► Switch off the pressure washer, @ 10.2.
► Disconnect the pressure washer from the power supply.
0000-GXX-4628-A0
► Disconnect the pressure washer from the water supply.
► Press the spray gun trigger to relieve any remaining
pressure in the system.
► Lock the spray gun trigger.
► Disconnect the water hose.
► Remove and clean the nozzle and spray lance.
► Remove the spray gun and let the rest of the water run out
of the spray gun.
► If the pressure washer will be exposed to freezing
temperatures, protect it with antifreeze or take other
measures outlined below, @ 12.2.
► Clean the pressure washer.
English
► Move the spray attachment evenly along the surface to be
cleaned.
► Move forward slowly in a controlled manner.
0458-664-8201-A
► Turn the bracket (1) upwards.
► Roll up the power supply cord (2) and hang it onto the
brackets (1).
► Secure the power supply cord with the clip (3).
► Insert the fan-jet nozzle (4) and rotary-jet nozzle (5).
27
English
0000-GXX-4367-A1
7
8
9
9
0000-GXX-7815-A0
9
9
9
► Insert the detergent spray set (6).
12 After Finishing Work
12.2 Protecting the Pressure Washer in Winter
Conditions
Removing Water from the System
To remove any remaining water from the system:
► Switch off the pressure washer, @ 10.2.
6
► Disconnect the pressure washer from the power supply.
► Shut off the water supply.
► Relieve system pressure.
0000-GXX-7020-A0
► Remove the high-pressure hose, @ 8.3.2.
► Disconnect the water hose, @ 9.
► Drain the water out of the high-pressure hose and water
hose.
► Connect the power supply cord to a properly installed
electrical outlet that matches the voltage and electrical
frequency stated on the pressure washer's rating plate.
► Switch on the pressure washer and let the pump run for up
to 30 seconds until the water flow stops. Remaining water
will be eliminated from the system.
► Switch off pressure washer and disconnect it from the
power supply.
► Wind up the high-pressure hose (7) and stow it on the
bracket (8).
► Place the spray attachment in one of the holders (9).
28
NOTICE
Freezing temperatures can damage components of the
pressure washer. STIHL recommends storing the pressure
washer indoors in a dry room where it is protected from
freezing temperatures. Relieve all system pressure and
make sure all water is eliminated from the pump system and
hoses before storing.
Protecting the Pressure Washer with Antifreeze
WARNING
When using antifreeze to protect your pressure washer in
winter conditions, observe all warnings and instructions
provided by the manufacturer to reduce the risk of
environmental contamination or severe personal injury from
ingestion.
0458-664-8201-A
13 Transporting
English
If the pressure washer is to be exposed to freezing
temperatures, it should be protected by a glycol-based
antifreeze. The antifreeze prevents water inside the
pressure washer from freezing and causing damage to the
pressure washer.
To protect the pressure washer with antifreeze:
► Drain the water out of the high-pressure hose.
► Disconnect the spray lance from the spray gun.
► Connect the shortest possible water hose to the pressure
washer. The shorter the water hose, the less antifreeze is
needed.
► Point the spray lance downward and wait until all the water
has flowed out of the system.
► Pour antifreeze into a clean container.
► Connect a suction hose to the water inlet of the high-
pressure pump and place the other end of the hose in the
container of antifreeze.
► Squeeze and hold the spray gun trigger.
► Switch on the pressure washer.
► Hold down the spray gun trigger until an even jet of
antifreeze is delivered from the spray gun. Keep the spray
gun into the container and follow the antifreeze supplier's
instructions for avoiding environmental release.
► Press and release spray gun trigger several times.
► Switch off the pressure washer and disconnect it from the
power supply.
► Detach the spray gun, high-pressure hose and water hose
and allow antifreeze to run into the container.
► Collect and dispose of the antifreeze in accordance with
the manufacturer's specifications and all federal, state
and local laws, regulations and ordinances.
NOTICE
Freezing temperatures can damage components of the
pressure washer. STIHL recommends storing the pressure
washer indoors in a dry room where it is protected from
freezing temperatures. Relieve all system pressure and
make sure all water is eliminated from the pump system and
hoses before storing.
13 Transporting
13.1 Transporting the Pressure Washer
When transporting the pressure washer:
1
2
1
► Pull the pressure washer by the pushbar (1) with one
hand, or carry the pressure washer by the pushbar (1) and
carrying handle (2).
► When transporting the pressure washer in a vehicle,
ensure that the pressure washer is standing upright, lying
on its back, secured with lashing straps, belts or a net and
cannot topple over or move.
14 Storing
14.1 Storing the Pressure Washer
WARNING
Store the pressure washer indoors in a dry, secure place
that is inaccessible to children and other unauthorized
users, @ 5.5. Improper storage can result in unauthorized
use and damage to the pressure washer, @ 5.5.
0000-GXX-4623-A0
0458-664-8201-A
29
English
0000-GXX-4370-A0
15 Cleaning
When storing the pressure washer for three months or
longer:
► Clean the pressure washer, @ 15.1.
► Store the pressure washer indoors in a dry and secure
location, out of the reach of children and other
unauthorized persons.
► If the pressure washer cannot be stored in a room where
it is protected from freezing temperatures, protect the
pressure washer as outlined above, @ 12.2.
NOTICE
Freezing temperatures can damage components of the
pressure washer. STIHL recommends storing the pressure
washer indoors in a dry room where it is protected from
freezing temperatures. Relieve all system pressure and
make sure all water is eliminated from the pump system and
hoses before storing.
15 Cleaning
15.1 Cleaning the Pressure Washer
WARNING
Before carrying out any of the cleaning work specified in this
chapter @ 6, take certain measures to reduce the risk of
personal injury from unintended activation: switch off the
pressure washer and disconnect the unit from the power
supply. Relieve all system pressure by pulling the trigger
switch and lock the spray gun trigger.
To clean the pressure washer:
► Clean the pressure washer's polymer components,
couplings and connectors with a slightly dampened cloth.
Do not use abrasives or solvents that may damage the
pressure washer's polymer components.
► Do not use a pressure washer to clean the unit or
otherwise spray it with water or other liquids.
15.2 Cleaning the Nozzle and Spray Lance
A clogged high pressure nozzle can cause excessive
pressure to build in the pump. Clean the high-pressure
nozzle if it becomes clogged.
To clean the nozzle and spray lance:
0000098883_A1
► Rinse the nozzle and spray lance under running water and
dry them with a cloth.
► If the nozzle is blocked, use the cleaning needle to clear
the opening.
30
0458-664-8201-A
15 Cleaning
5
1
0000-GXX-4373-A0
2
3
1
4
English
15.3 Cleaning the Water Intake Screen
To clean the water intake screen:
1
2
► Unscrew the coupling (1).
► Pull out the water intake screen (2).
► Rinse the water intake screen under warm running water.
► Re-insert the water intake screen.
► Screw on the coupling and tighten it by hand.
15.4 Cleaning the Water Filter
To clean the water filter:
► Rinse the gaskets, the fastener and filter under warm
running water.
► Grease the gaskets with food-safe fitting grease.
► Re-assemble the water filter.
0000-GXX-7032-A0
► Remove the gasket (1) from the fastener (2).
► Unscrew the fastener from the filter housing (5).
► Remove the gasket (3) from the fastener.
► Remove the filter element (4) from the filter housing.
0458-664-8201-A
31
English
16 Inspection and Maintenance
16 Inspection and Maintenance
16.1 Inspection and Maintenance Chart
The following maintenance intervals are examples and apply for normal operating
conditions. Actual use and your experience will determine the frequency of required
inspection and maintenance.
Before starting
work
After finishing work
or daily
Weekly
Complete MachineVisual inspectionX
CleanX@ 15.1
Connectors on high-pressure hoseCleanX
Coupling on the spray lance and spray gunCleanX@ 15.2
Water intake screen at inlet of high-pressure pump CleanX@ 15.3
High-pressure nozzleCleanX@ 15.2
Relevant Chapter
32
0458-664-8201-A
16 Inspection and Maintenance
1
1
1
0000098899 001
16.2 Inspecting and Maintaining the Pressure
Washer
WARNING
Before carrying out any of the maintenance work specified in
this chapter @ 6, take certain measures to reduce the risk
of personal injury from unintended activation: switch off the
pressure washer and disconnect the unit from the power
supply. Relieve all system pressure and lock the spray gun
trigger.
Proper maintenance of the pressure washer includes the
following activities:
► Inspecting hoses, couplings, connectors and gaskets
periodically and having a worn component replaced.
► Having worn, missing or damaged safety labels replaced
by an authorized STIHL servicing dealer.
The pump is pre-filled with pump oil and does not require
replacement or maintenance.
If you make a warranty claim for a component that has not
been serviced or maintained properly, coverage may be
denied.
English
16.3 Lubricating the Gaskets
To lubricate the gaskets:
► Grease the gaskets (1) with food-safe fitting grease.
0458-664-8201-A
33
English
17 Troubleshooting Guide
17 Troubleshooting Guide
17.1 Pressure Washer
Before troubleshooting, switch off the pressure washer and disconnect the unit from the power supply. Relieve all system
pressure by pulling the trigger switch. Lock the spray gun trigger.
ConditionPossible CauseRemedy
The pressure washer does
not start although the spray
gun trigger is pulled.
The pressure washer does
not start when switched on.
The electric motor hums.
The pressure washer
switches off while in
operation.
The high-pressure pump
repeatedly switches on and
off without pulling the spray
gun trigger.
The water pressure
fluctuates or drops.
The shape of the water jet
has changed.
The power supply cord is not connected
to an electrical outlet.
The electric motor is too warm.► Allow the pressure washer to cool at ambient
The mains voltage is too low.► Pull and hold the spray gun trigger and switch on
The power supply cord is not connected
to an electrical outlet.
The electric motor is too warm. ► Allow the pressure washer to cool at ambient
There is a leak in the high-pressure
pump, high-pressure hose or spray
attachment.
There is not enough water.► Open the water tap fully.
The nozzle is blocked.► Clean the nozzle, @ 15.2.
The water intake screen or water filter is
blocked.
The high-pressure pump, high-pressure
hose or spray attachment is leaking or
faulty.
The nozzle is blocked.► Clean the nozzle, @ 15.2.
► Connect the power supply cord to a properly
installed electrical outlet.
temperatures for approximately 5 minutes.
► Clean the nozzle, @ 15.2.
the pressure washer.
► Switch off other loads connected to the same
electrical circuit.
► Connect the power supply cord to a properly
installed electrical outlet.
temperatures for approximately 5 minutes.
► Clean the nozzle, @ 15.2.
► Have the pressure washer inspected and
repaired by an authorized STIHL servicing
dealer.
► Make sure that a sufficient quantity of water is
available.
► Clean water intake screen and water filter,
@ 15.3 and @ 15.4.
► Ask a STIHL servicing dealer to inspect the
pressure washer.
34
0458-664-8201-A
17 Troubleshooting Guide
English
Before troubleshooting, switch off the pressure washer and disconnect the unit from the power supply. Relieve all system
pressure by pulling the trigger switch. Lock the spray gun trigger.
ConditionPossible CauseRemedy
The nozzle is worn.► Insert a new nozzle.
Detergent is not being drawn
The detergent container is empty.► Fill the container with detergent.
in.
The nozzle of the detergent spray set is
► Clean nozzle of the detergent spray set.
blocked.
The connections of the
pressure washer, high-
The gaskets of the connections have not
been greased.
► Grease the gaskets. @ 16.3
pressure hose, spray gun or
spray lance are stiff.
0458-664-8201-A
35
English
18 Specifications
18 Specifications
18.1 STIHL RE 110
For household use.
– Weight with spray attachment and high-pressure hose:
approximately 39.2 lbs (17.8 kg)
Electrical
– Mains voltage: 120 V
– Frequency: 60 Hz
– Rated current: 12.1 A
– Rated power: 1450 W
– Classification: Class I (Protective Earthing)
High-Pressure Pump
– Rated Pressure: 9.5 MPa (1380 psi)
– Maximum Pressure: 13 MPa (1880 psi)
– Minimum water throughput: 5.9 l/min
– Maximum water throughput: 7.3 l/min
– Maximum suction height from a tank: 0.5 m (1.6 ft.)
Water Supply
– Minimum length of water hose: 10 m(30 ft.)
– Minimum pressure: 0.1 MPa (14.5 psi)
– Maximum water inlet pressure: 1 MPa (145 psi)
– Maximum water temperature: (40 °C)
Pressure-dependent data were measured at an inlet
pressure of 0.3 MPa (44 psi).
Drain the detergent spray set before transport or
secure it so that it cannot topple over and cannot
move.
Certification/listing mark of Intertek.
STIHL products must not be disposed of in the
household trash, but only in accordance with local,
state and federal laws and regulations and as
provided in this manual, @ 20.
Insulation: Class II (Double Insulation)
18.3 Engineering Improvements
STIHL's philosophy is to continually improve all of its
products. As a result, engineering changes and
improvements are made from time to time. Therefore, some
changes, modifications and improvements may not be
covered in this manual. If the operating characteristics or the
36
0458-664-8201-A
18 Specifications
appearance of your machine differs from those described in
this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor in your area for assistance.
English
0458-664-8201-A
37
English
19 Replacement Parts and Equipment
19.1 Genuine STIHL Replacement Parts
STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement
parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL
part number, the logo and, in some cases, by the
STIHL parts symbol . The symbol may appear alone on
small parts.
20 Disposal
Observe all federal, state and local disposal rules and
regulations.
STIHL products must not be thrown in the household trash
or disposed of except as outlined in these instructions. Take
the product, accessories and packaging to an approved
disposal site for environmentally friendly recycling.
Contact your STIHL servicing dealer for the latest
information on waste disposal.
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
-
39
français
1 Préface
18.2 Symboles sur le nettoyeur à pression
18.3 Améliorations technologiques
19 Pièces de rechange et équipement
19.1 Pièces de rechange originales STIHL
20 Élimination
Nous vous remercions pour votre achat. Les informations
78
contenues dans le présent manuel vous aideront à obtenir
78
des performances et une satisfaction maximales de votre
nettoyeur à pression STIHL et, si elles sont respectées,
réduiront le risque de blessure résultant de son utilisation.
CONSERVEZ CE MANUEL !
Comme le nettoyeur à pression est alimenté
électriquement et produit un jet d'eau puissant,
des précautions spéciales de sécurité doivent
être observées pour réduire le risque de
blessures corporelles.
Lisez attentivement le présent manuel
d’utilisation avant d’utiliser votre machine et
consultez-le ensuite régulièrement. Respectez
toutes les consignes de sécurité. Une utilisation
imprudente ou inadaptée du nettoyeur à
pression peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Demandez à votre distributeur agréé STIHL de vous montrer
comment utiliser votre nettoyeur à pression.
Ne prêtez et ne louez pas votre nettoyeur à pression sans
ce manuel d’utilisation. N’autorisez l’utilisation du nettoyeur
à pression qu’à des personnes qui comprennent
parfaitement les informations contenues dans le présent
manuel.
Pour plus d’informations, ou si vous ne comprenez pas
certaines instructions du présent manuel, veuillez consulter
le site www.stihl.ca ou prendre contact avec un distributeur
agréé STIHL.
40
0458-664-8201-A
2 Indications concernant la présente Notice d'emploi
2Indications concernant la présente
Notice d'emploi
2.1Mentions d’avertissement
Ce manuel contient des informations de sécurité qui
nécessite votre attention particulière et qui sont signalées
par les symboles et les mentions d’avertissement suivants :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVIS
Indique un risque de dommages matériels, y compris les
dommages à la machine ou à ses composants individuels.
2.2Symboles employés dans le texte
Le symbole suivant est inséré dans le texte pour vous
faciliter l'utilisation de la présente Notice :
Ce symbole renvoie au chapitre ou sous-chapitre
indiqué, de la présente Notice d'emploi.
français
0458-664-8201-A
41
français
1
#
18
0000-GXX-7812-A0
4
10
9
15
11
13
12
14
17
5
6
16
10
8
2
7
3
3 Principales pièces
3Principales pièces
3.1Nettoyeur à pression
1 Compartiment de rangement
Pour le rangement des buses à haute pression.
2 Compartiment de rangement
Pour ranger l'aiguille de nettoyage.
3 Compartiment de rangement
Pour le stockage de buses haute pression
supplémentaires provenant d'accessoires pour
nettoyeurs à pression.
4 Cordon d’alimentation
Alimente le nettoyeur à pression en électricité lorsqu’il
est branché à une prise murale (alimentation électrique).
5Fiche
Raccorde le cordon d’alimentation à une prise électrique.
6 Clip
Pour fixer le cordon d'alimentation sur les supports.
7 Supports pour cordon d'alimentation électrique
Pour ranger le cordon d'alimentation.
8Couvercle
Couvre les buses haute pression, le cordon
d'alimentation et l'aiguille de nettoyage.
9 Support pour le pistolet de pulvérisation
Pour ranger le pistolet de pulvérisation.
10 Support pour outil de pulvérisation
Pour le stockage de l'ensemble de l'outil de pulvérisation
composé d'un pistolet de pulvérisation et d'une lance de
pulvérisation.
11 Commutateur d'alimentation
Met en marche et arrête le moteur.
12 Connecteur pour tuyau haute pression
Pour raccorder le flexible haute pression à la pompe à
haute pression.
13 Connecteur pour l'entrée d'eau
Pour raccorder le tuyau à eau à la pompe haute
pression.
14 Poignée de transport
Pour le levage et le transport du nettoyeur à pression.
42
0458-664-8201-A
4 Symboles de sécurité sur le produit
français
15 Support pour tuyau haute pression
Pour le stockage du tuyau haute pression.
16 Support pour le kit de pulvérisation de détergent
Pour ranger le kit de pulvérisation de détergent.
17 Bouton de déverrouillage
Déverrouille la barre à pousser pour en permettre le
réglage de la longueur.
18 Barre à pousser
Pour pousser le nettoyeur à pression.
# Plaque signalétique
Comporte des caractéristiques électriques ainsi que le
numéro de série du produit.
3.2Outil de pulvérisation
13
1
6
11
5
7
10
12
14
1 Lance de pulvérisation
Dirige l’eau en provenance du pistolet de pulvérisation
vers la buse à haute pression.
2 Pistolet de pulvérisation
Pour contrôler et diriger le jet d'eau.
3 Gâchette du pistolet de pulvérisation
Ouvre et ferme la vanne dans le pistolet de pulvérisation.
4 Verrou de retenue
Verrouille/déverrouille la gâchette du pistolet de
pulvérisation.
9
8
5 Coupleur pour flexible haute pression
Pour raccorder le flexible haute pression au pistolet de
pulvérisation.
6 Accouplement
Pour raccorder le flexible haute pression au pistolet de
pulvérisation.
7 Flexible haute pression
Transporte l’eau de la pompe à haute pression au
pistolet de pulvérisation.
8 Accouplement
Pour raccorder le flexible haute pression à la pompe à
haute pression.
9 Aiguille de nettoyage
Pour enlever la saleté et les débris des buses de
pulvérisation.
2
10 Set de vaporisateur de détergent
Utilisé pour ajouter des détergents.
11 Buse de détergent
3
4
0000097576_002
Conçu pour mélanger et pulvériser le détergent avec de
l'eau.
12 Bouteille de détergent
Pour ajouter du détergent pendant le nettoyage.
13 Buse à jet rotatif
Buse rotative pour l'élimination des saletés tenaces.
14 Buse à jet hélicoïdal
Buse universelle pour le nettoyage de surfaces plus
étendues.
4Symboles de sécurité sur le produit
4.1Nettoyeur à pression
Les symboles de sécurité suivants se trouvent sur le
nettoyeur à pression :
0458-664-8201-A
43
français
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire le risque de blessure, respectez les
consignes de sécurité spécifiées.
Lisez et observez toutes les consignes de
sécurité dans le manuel d’utilisation. Une
utilisation incorrecte peut causer des blessures
graves, voire mortelles, ou des dommages
matériels.
Pour réduire tout risque de blessure aux yeux,
portez toujours une protection oculaire
appropriée. @ 5.4.
– Pour réduire les risques de blessures
graves ou mortelles pour l'opérateur
ou les passants, ne dirigez jamais le
jet haute pression vers l'opérateur, les
passants ou les animaux, pas même
pour nettoyer les vêtements ou les
chaussures, @ 5.8.4.
– Pour réduire tout risque de court-
circuit, d’incendie et d’électrocution,
ne dirigez jamais le jet sur des
appareils et des équipements
électriques, des prises ou des cordons
d’alimentation, @ 5.8.4.
– Pour réduire les risques de court-
circuit, d'incendie et d'électrocution,
ne jamais diriger le jet vers
l'équipement électrique ou le
nettoyeur à pression lui-même,
@ 5.8.4.
Pour réduire tout risque de blessure ou de
dommage matériel, débranchez immédiatement
le nettoyeur à pression de l’alimentation
électrique si le cordon d’alimentation ou le câble
prolongateur est endommagé, @ 5.8.
Ne raccordez pas le nettoyeur à pression
directement à un réseau d’eau potable, @ 5.7.
Pour réduire le risque de blessures ou de
dommages matériels en cas d'activation
involontaire, éteignez le nettoyeur à pression
chaque fois que le nettoyeur à pression n'est pas
utilisé, @ 5.8.4.
Pour réduire le risque d'endommager le
nettoyeur à pression, ne laissez pas le nettoyeur
haute pression être utilisé ou entreposé à des
températures de congélation. Entreposez le
nettoyeur à pression à l’intérieur dans un endroit
sec et protégé, hors de portée des enfants et
des autres utilisateurs non autorisés, @ 6.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
5.1Avertissements et instructions générales de
sécurité
Cette section contient les avertissements et les instructions
de sécurité générale prescrits pour les nettoyeurs haute
pression / nettoyeurs à pression électriques. Des
avertissements et instructions importants supplémentaires
se trouvent dans les sections suivantes du présent manuel.
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation d'un nettoyeur à pression électrique, des
précautions de base doivent toujours être prises pour
réduire le risque d'incendie, notamment
1)Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
2)Pour réduire le risque de blessure, une surveillance
étroite est nécessaire lorsqu'un produit est utilisé à
proximité d'enfants.
44
0458-664-8201-A
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
français
3)Savoir comment arrêter rapidement le produit et les
pressions hémorragiques. Familiarisez-vous avec les
commandes.
4)Restez vigilant - regardez ce que vous faites.
5)N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou sous
l'influence de l'alcool ou de drogues.
6)Maintenez la zone de fonctionnement à l'écart de toute
personne.
7)Ne vous penchez pas trop et ne vous tenez pas sur un
support instable. Gardez une bonne tenue sur pieds et un
bon équilibre à tout moment.
8)Suivez les instructions d'entretien spécifiées dans le
manuel.
9)AVERTISSEMENT - Risque de blessure aux yeux. Le
spray peut projeter ou propulser des objets. Portez
toujours une protection oculaire adéquate, telle que des
lunettes de sécurité ou un écran facial, pendant la
pulvérisation. (Les lunettes de sécurité n'offrent pas une
protection complète.)
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
■ Ce produit doit être mis à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit
un chemin de moindre résistance pour le courant
électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce
produit est équipé d'un cordon comportant un conducteur
de mise à la terre de l'équipement et une broche de mise
à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise
électrique appropriée, correctement installée et mise à la
terre, conformément à tous les codes et ordonnances
locaux.
■ Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre
de l'équipement peut entraîner un risque d'électrocution.
Vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou du personnel
de service si vous avez des doutes sur la mise à la terre
de la prise électrique. Ne modifiez pas la fiche fournie
avec le produit - si elle ne convient pas à la prise, faites
installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
N'utilisez aucun type d'adaptateur avec ce produit.
Câbles de rallonge
AVERTISSEMENT
■ Risque d’électrocution. L'utilisation d'un câble de rallonge
peut provoquer un choc électrique ou des brûlures
entraînant la mort ou des blessures graves.
■ N'utilisez pas un câble de rallonge avec ce nettoyeur
haute pression électrique. Il se peut que la prise de
courant de votre circuit électrique ou votre rallonge ne
fournisse pas une protection vitale avec un disjoncteur de
fuite à la terre.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
AVERTISSEMENT
– Lisez et suivez toutes les précautions de sécurité
figurant sur les étiquettes et dans le manuel
d'instructions. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
– Le jet de pulvérisation peut propulser des objets à
grande vitesse. Portez toujours des lunettes de
protection contre les chocs et marquées comme
étant conformes à la norme CSA Z94.
– Maintenez les spectateurs et les animaux hors de la
zone de travail.
– Portez toujours une protection auditive.
– Voir la plaque signalétique pour la pression de
refoulement maximale et la température de
refoulement maximale - n'utiliser que des tuyaux et
accessoires haute pression prévus pour ces
quantités ou plus. N'utilisez que des pièces de
rechange d'origine STIHL.
0458-664-8201-A
45
français
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
– Le pistolet de pulvérisation produit un fort recul
(kickback) dans le sens opposé à celui de la
pulvérisation. Tenez fermement l'appareil des deux
mains pour réduire le risque de blessure en cas de
perte de contrôle.
– En raison de la haute pression et de la vitesse de
l'eau, le jet de pulvérisation est très puissant. Pour
réduire le risque de lacérations graves et d'injection
de fluides sous la peau, ne jamais diriger le jet de
pulvérisation vers soi, d'autres personnes ou des
animaux. Ne vous approchez pas de la buse lorsque
la machine fonctionne. Assurez-vous que le jet de
pulvérisation n'endommage pas l'objet à nettoyer.
– Pour réduire les risques d'incendie et d'explosion, ne
vaporisez jamais de liquides inflammables.
– Pour réduire le risque de blessures graves ou
mortelles dues à un choc électrique, n'utilisez jamais
le nettoyeur à pression si son cordon d'alimentation
est coupé, fendu, usé ou endommagé. Débranchez
immédiatement un cordon endommagé.
– Pour réduire les risques d'électrocution et
d'incendie, ne dirigez jamais le jet de pulvérisation
vers la machine elle-même, d'autres appareils ou
équipements électriques, des prises ou des cordons
d'alimentation. Ne jamais pulvériser près d'une
source d'énergie.
– Protégez contre le gel.
– Stockez à l'intérieur.
– Si le raccordement est effectué à un système d'eau
potable, le système doit être protégé contre le
refoulement.
– Gardez toutes les connexions au sec et hors du sol.
– Ne touchez pas la fiche avec des mains mouillées.
– Si le remplacement de la fiche ou du cordon est
nécessaire, utilisez uniquement des pièces de
rechange identiques.
– N'utilisez pas de rallonge.
– Lisez le manuel d'instructions avant de l'utiliser.
5.2 Utilisation prévue
AVERTISSEMENT
■ Ce nettoyeur à pression est conçu pour les travaux de
nettoyage autour de la maison et du jardin, le nettoyage
des meubles de jardin, passerelles, terrasses, véhicules,
remorques et autres applications similaires.
■ Utilisez votre nettoyeur à pression pour nettoyer des
surfaces solides et d’autres objets qui ne seront pas
endommagés par la force du jet.
■ Utilisez le nettoyeur à pression uniquement de la manière
décrite dans le présent manuel. Ne l’utilisez pas à d’autres
fins, un usage inadapté peut entraîner des lésions
corporelles ou des dommages matériels, y compris des
dommages au nettoyeur de pression.
– N’essayez jamais de modifier ou de neutraliser
d’une manière quelconque les dispositifs de
commande et de sécurité du nettoyeur à pression.
– N’utilisez jamais un nettoyeur à pression qui a été
modifiée ou transformée par rapport à sa conception
originale.
Risque d’électrocution :
AVERTISSEMENT
– Ne branchez que sur une prise de courant
correctement mise à la terre. Ne retirez la broche de
terre.
– Inspectez le cordon avant de l'utiliser - n'utilisez pas
si le cordon est endommagé.
46
0458-664-8201-A
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
français
5.3Utilisateur
AVERTISSEMENT
■ Le travail avec le nettoyeur à pression peut être épuisant.
L’opérateur doit être en bonne condition physique et
mentale. Pour réduire tout risque de blessure résultant de
la fatigue ou d’une perte de contrôle :
– Consultez votre médecin avant d’utiliser le nettoyeur
à pression si vous avez un problème de santé qui
peut-être être aggravé par un travail pénible.
– N’utilisez pas le nettoyeur à pression pendant que
vous êtes sous l’influence d’une substance
quelconque (drogue, alcool, médicaments, etc.) qui
peut altérer la vision, l’équilibre, la dextérité ou le
jugement.
– Soyez vigilant. N’utilisez pas le nettoyeur à pression
lorsque vous êtes fatigué. Faites une pause lorsque
vous vous sentez fatigué.
– N’autorisez pas les mineurs à utiliser le nettoyeur à
pression.
– Il convient que les spectateurs, notamment les
enfants et les animaux, ne soient pas autorisés dans
la zone d’utilisation du nettoyeur à pression.
■ D’après les connaissances actuelles de STIHL, le moteur
électrique de ce nettoyeur à pression ne devrait pas
provoquer d’interférences avec un stimulateur cardiaque.
– Il convient cependant que les porteurs de
stimulateur cardiaque ou d’un autre dispositif
médical implanté consultent leur médecin et le
fabricant du dispositif avant d’utiliser ce nettoyeur à
pression.
5.4Équipement de protection individuelle
AVERTISSEMENT
■ Pour réduire les risques de lésion corporelle :
– Portez toujours des vêtements adéquats et une
combinaison de protection ainsi qu’une protection
oculaire appropriée.
■ Pour réduire les risques de lésion oculaire :
– Portez toujours des lunettes de
protection contre les chocs et marquées
comme étant conformes à la norme CSA
Z94. Les lunettes de sécurité n'offrent
pas une protection complète.
■ Une bonne tenue sur pieds est très importante. Pour aider
à garder une bonne tenue sur pieds et réduire le risque de
blessures en travaillant :
– Portez des bottes robustes avec des
semelles en caoutchouc antidérapantes.
Ne portez pas de sandales, de tongs, de
chaussures à bout ouvert ou similaire.
■ Pour réduire le risque d’électrocution :
– Portez des chaussures à semelles de caoutchouc
qui assurent l'isolation lors de l'utilisation du
nettoyeur à pression.
■ Des aérosols aqueux peuvent se former lors du travail
avec un nettoyeur à pression. L'inhalation de certains
aérosols peut être dangereuse. Pour déterminer les
mesures nécessaires à la protection contre les aérosols
aqueux, il convient de procéder à une évaluation des
risques avant de commencer. En fonction de votre
évaluation des risques, des appareils respiratoires de
classe FFP2 ou supérieure peuvent être nécessaires.
5.5Nettoyeur à pression
AVERTISSEMENT
■ Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles
suite à une d’électrocution ou une décharge électrique :
– Placez le nettoyeur à pression à l'extérieur de la
zone de travail humide.
– Rangez le nettoyeur à pression à l'intérieur.
– N’utilisez jamais le nettoyeur à pression si le carter
autour du moteur est fissuré ou endommagé.
0458-664-8201-A
47
français
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
■ Pour réduire le risque de blessure à l’utilisateur et aux
spectateurs pendant l’utilisation :
– Toujours éteindre le nettoyeur à pression, relâcher
la pression du système, verrouiller la gâchette du
pistolet de pulvérisation et débrancher l'alimentation
électrique avant d'assembler, d'inspecter, de
nettoyer, d'entretenir ou de réparer le nettoyeur à
pression.
■ Bien que certains accessoires non autorisés puissent être
utilisés avec nettoyeur à pression STIHL, leur utilisation
peut s’avérer extrêmement dangereuse. Seuls sont
recommandés les accessoires fournis par STIHL ou
expressément autorisés par STIHL pour une utilisation
avec ce modèle spécifique.
– Utilisez uniquement les accessoires livrés ou
expressément autorisés par STIHL.
– N’apportez jamais une quelconque modification à ce
nettoyeur à pression.
– N’essayez jamais de modifier ou de neutraliser
d’une manière quelconque les dispositifs de
commande et de sécurité du nettoyeur à pression.
– N’utilisez jamais un nettoyeur à pression qui a été
modifiée ou transformée par rapport à sa conception
originale.
■ Si le nettoyeur à pression chute ou est soumis à des chocs
importants similaires :
– Vérifiez qu'il n'est pas endommagé et qu’il
fonctionne normalement avant de poursuivre le
travail.
– Vérifiez que les commandes et les dispositifs de
sécurité fonctionnent correctement.
– Vérifiez que le cordon d’alimentation n’a pas été
endommagé.
– Ne travaillez jamais avec un nettoyeur à pression
endommagé ou fonctionnant mal. En cas de doute,
faites contrôler le nettoyeur à pression par votre
distributeur agréé STIHL.
■ Si le nettoyeur à pression est endommagé, ne fonctionne
pas correctement, a été laissé à l'extérieur ou exposé à la
pluie, ses composants peuvent ne plus fonctionner
correctement et les dispositifs de sécurité peuvent être
inopérants. Pour réduire les risques de lésion corporelle
et de dommages matériels :
– Faites vérifier le nettoyeur à pression par votre
distributeur agréé STIHL avant toute autre
opération.
■ Les pièces de rechange STIHL authentiques sont
conçues spécifiquement pour correspondre à votre
nettoyeur à pression et répondent aux exigences de
sécurité et de performances. L’utilisation de pièces qui ne
sont pas autorisées ou homologuées par STIHL peut
causer des blessures graves ou la mort ou des dommages
matériels.
– STIHL recommande d’utiliser exclusivement des
pièces de rechange STIHL identiques.
5.6Cordon d’alimentation
AVERTISSEMENT
■ L’utilisation d’un cordon d’alimentation ou d’une fiche
endommagé peut donner lieu à un incendie, une
électrocution et d’autres lésions corporelles ou
dommages matériels. Pour réduire ces risques :
– Vérifiez régulièrement que le cordon
d’alimentation du nettoyeur à pression
ou la fiche ne sont pas endommagés. S’il
est endommagé, débranchez le
nettoyeur à pression de l’alimentation
électrique. N’utilisez jamais un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagé.
– N'utilisez pas le cordon d'alimentation électrique à
des fins d'abrasion, d'écrasement, de secousse ou
d'autres usages abusifs. Protégez-le de la chaleur,
de l’huile et des bords tranchants.
48
0458-664-8201-A
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
français
– Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par un distributeur agréé STIHL avant
l’utilisation. Un cordon d’alimentation endommagé
doit être remplacé par une pièce de rechange STIHL
identique.
– Débranchez le cordon d’alimentation lorsque le
nettoyeur à pression n’est pas en cours d’utilisation.
– Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation d’un
coup sec ou par saccades pour le débrancher. Pour
débrancher, saisissez la fiche et non le cordon
d’alimentation.
– Assurez-vous que le cordon d’alimentation est placé
et fixé ou repéré de manière à ce qu’il ne risque pas
d’être piétiné, de provoquer un trébuchement ou
d’entrer en contact avec des objets tranchants ou
des pièces mobiles, ni subir d’autres dommages ou
contraintes.
■ Cet outil électrique est équipé d'une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’adaptera
que dans un sens dans une prise électrique polarisée.
Pour réduire le risque d’électrocution :
– N’apportez aucune modification à la fiche.
– Si la fiche ne s’adapte par dans la prise, retournez la
fiche. S'il ne s'adapte toujours pas, utilisez une autre
prise ou contactez un électricien qualifié pour
installer la bonne prise.
5.7Raccordement de l’alimentation en eau
AVERTISSEMENT
■ Lorsque la gâchette du pistolet de pulvérisation est
relâchée, le recul du produit peut repousser de l'eau non
potable dans le système d'eau potable.
– Ne raccordez pas le nettoyeur à pression
directement à un réseau d’eau potable.
– Si vous raccordez le nettoyeur à pression à un
réseau d’eau potable, vous devez poser un clapet de
non-retour entre le robinet d’eau et le tuyau. La
conception du disconnecteur doit être conforme à
tous les codes et règlements de gestion de l'eau
applicables dans votre région.
■ De l’eau potable qui a traversé le clapet de non-retour
n’est plus considérée comme de l’eau potable. Pour
prévenir la contamination de l'eau potable :
– Observez les règles définies par la compagnie de
distribution d’eau locale pour éviter que de l’eau
reflue du nettoyeur à pression dans le réseau d’eau
potable.
– N’utilisez pas le nettoyeur à pression avec de l’eau
sale (c’est à dire de l’eau contenant du sable, des
impuretés ou d’autres matières particulaires). S’il
existe un risque quelconque pour que l’eau soit sale,
installez un filtre à eau approprié ou trouvez une
source d’eau alternative.
5.8Utilisation du nettoyeur à pression
5.8.1Avant l’utilisation
AVERTISSEMENT
■ Une utilisation incorrecte ou non autorisée peut causer
des lésions corporelles ou des dommages matériels.
– Utilisez le nettoyeur à pression uniquement de la
manière décrite dans le présent manuel
d'instructions.
■ L’utilisation d’un nettoyeur à pression modifiée,
endommagée, mal réglée ou mal entretenue ou qui n’est
pas assemblée entièrement et de manière sûre peut
entraîner un dysfonctionnement et accroître le risque de
blessures graves ou de mort.
– N’utilisez jamais un nettoyeur à pression qui est
modifié, endommagé, mal entretenu ou qui n’est pas
assemblé entièrement et de manière sécurisée.
– Toujours vérifier l'état et le fonctionnement de votre
nettoyeur à pression avant de commencer le travail,
en particulier la gâchette du pistolet de pulvérisation
et le verrou de retenue.
0458-664-8201-A
49
français
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
– Assurez-vous que la gâchette et le verrou de
retenue du pistolet de pulvérisation se déplacent
librement. La gâchette du pistolet de pulvérisation
ne doit pas s'enclencher tant que le verrou de
retenue n'a pas été déplacé en position
déverrouillée.
– N’essayez jamais de modifier ou de neutraliser
d’une manière quelconque les dispositifs de
commande et de sécurité.
– Si votre nettoyeur de pression ou une partie de celui-
ci est endommagé ou ne fonctionne pas
correctement, amenez-le à votre distributeur agréé
STIHL. N’utilisez pas le nettoyeur à pression avant
d’avoir corrigé le problème.
■ Avant de brancher le nettoyeur à pression à l’alimentation
électrique :
– Lisez et observez les instructions relatives à la mise
en marche du nettoyeur à pression, @ 10.1.
– Assurez-vous que le flexible haute pression est en
bon état non effiloché, fissuré, déformé ou
endommagé d’une manière quelconque. N’utilisez
jamais l’appareil avec un flexible haute pression
endommagé ou usé.
■ Pour contribuer à réduire les risques de blessure grave ou
mortelle résultant d’un démarrage involontaire :
– Ne jamais porter le nettoyeur à pression avec le
doigt sur la gâchette du pistolet de pulvérisation.
– Eteindre le nettoyeur à pression, relâcher la
pression du système, verrouiller la gâchette du
pistolet de pulvérisation et débrancher l'alimentation
électrique avant d'assembler, d'inspecter, de
nettoyer, d'entretenir ou de réparer le nettoyeur à
pression.
– Toujours éteindre le nettoyeur haute pression,
relâcher la pression du système et verrouiller la
gâchette du pistolet de pulvérisation avant d'essayer
de retirer le tuyau haute pression ou la lance de
pulvérisation du pistolet de pulvérisation.
– Toujours éteindre le nettoyeur à pression, relâcher
la pression du système et verrouiller la gâchette du
pistolet de pulvérisation avant d'essayer de régler ou
de changer une buse de pulvérisation ou un autre
accessoire.
– Ne laissez jamais le nettoyeur à pression sans
surveillance lorsqu’elle est branchée à l’alimentation
électrique.
5.8.2Tenue et contrôle du nettoyeur à pression
0000098900_001
50
0458-664-8201-A
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
français
AVERTISSEMENT
■ Pour maintenir une prise ferme et bien contrôler votre
nettoyeur à pression :
– Gardez le dispositif de pulvérisation propre en tout
temps. Veillez à ce que le dispositif soient exempts
de poix, d'huile, de graisse et de résine.Veillez à ce
que les accessoires soient exempts de poix, d'huile,
de graisse et de résine.
■ Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles à
l’opérateur et aux spectateurs suite à une perte de
contrôle :
– Tenez toujours l'accessoire de pulvérisation
fermement avec les deux mains lorsque vous
travaillez.
– Enroulez fermement les doigts autour du pistolet et
de la lance de pulvérisation.
– Positionnez l'accessoire de pulvérisation de telle
sorte que toutes les parties de votre corps soient
dégagées du jet d'eau.
– Placez le cordon d’alimentation de telle sorte qu'il ne
soit pas endommagés pendant le travail avec le
nettoyeur à pression.
– Gardez toujours le cordon d'alimentation derrière
l'opérateur et à l'écart du jet d'eau. Veillez à ce que
le cordon d'alimentation ne s'emmêle pas avec des
obstacles ou des objets.
■ Il est extrêmement dangereux d’utiliser le nettoyeur à
pression d’une seule main. L'utilisation d'une seule main
rend difficile l'opposition et l'absorption des forces
réactives (recul) sans perdre le contrôle du nettoyeur à
pression. Afin de réduire le risque de blessures graves ou
mortelles pour l'opérateur ou les passants en cas de perte
de contrôle :
– N’essayez jamais d’utiliser le nettoyuer à pression
d’une seule main.
■ Du fait de la pression élevée et de la vitesse de
pulvérisation, les liquides peuvent pénétrer dans la peau
et provoquer une injection de liquide et/ou de graves
blessures. Pour réduire le risque de blessure grave ou
mortelle de l'opérateur ou des passants en cas de perte
de contrôle, il faut toujours garder une bonne position et
un bon équilibre :
– Soyez particulièrement attentif aux obstacles
humides ou cachés, tels que des souches d’arbres,
les racines, les rochers, les trous et les fossés pour
éviter de trébucher ou de chuter si le terrain est
envahi par la végétation.
– Sachez à tout moment où se trouvent le cordon
d’alimentation et les tuyaux d'eau pour éviter de s’y
prendre les pieds ou de trébucher.
– Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez
sur des pentes ou un sol irrégulier.
■ Pour réduire le risque de blessures dues à la perte de
contrôle :
– Ne travaillez jamais sur une échelle, sur un toit, dans
un arbre ou en vous tenant debout sur tout autre
support instable.
– N’utilisez jamais le nettoyeur à pression au-dessus
de la hauteur des épaules.
– Ne vous penchez pas trop. Gardez une bonne tenue
sur pieds et un bon équilibre à tout moment.
5.8.3Conditions de travail
AVERTISSEMENT
■ N’utilisez votre nettoyeur à pression que dans de bonnes
conditions de visibilité à la lumière du jour.
– Reportez le travail si le temps est venteux, brumeux,
pluvieux ou peu clément.
■ Votre nettoyeur à pression est une machine pour une
seule personne.
– Ne permettez pas à d’autres personnes de se tenir
dans la zone de travail générale.
– Les spectateurs, en particulier les enfants, et les
animaux ne devraient pas être autorisés dans la
zone où il est utilisé.
– Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu’un
s’approche de vous.
0458-664-8201-A
51
français
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
■ Pour réduire le risque de blessure aux spectateurs et
utilisateurs non autorisés :
– Ne laissez jamais le nettoyeur à pression sans
surveillance lorsqu’elle est branchée à l’alimentation
électrique.
– Éteignez le nettoyeur à pression et débranchez-le
de l’alimentation électrique pendant les interruptions
du travail et à tout autre moment lorsque le nettoyeur
à pression n’est pas utilisé.
■ Les étincelles générées par le fonctionnement du
nettoyeur à pression peuvent enflammer des gaz
combustibles, liquides, vapeurs, poussières inflammables
ou d’autres matériels et substances combustibles. Pour
réduire les risques d’incendie et d’explosion :
– N’utilisez jamais le nettoyeur à pression dans un
endroit où se trouvent des gaz, liquides, vapeurs,
poussières inflammables ou autres matières et
substances combustibles.
– Lisez et observez les recommandations émises par
les autorités gouvernementales (par exemple le
CCHST) pour identifier et éviter les risques liés aux
gaz, liquides, vapeurs, poussières inflammables ou
autres matières et substances combustibles.
■ La pulvérisation de certains matériaux avec le jet d'eau
peut produire de la poussière ou un brouillard contenant
des particules susceptibles de causer des maladies
respiratoires, le cancer, des malformations congénitales
et d'autres dommages graves.
– Ne pulvérisez jamais sur une surface quelconque
contenant de la peinture au plomb.
– Ne pulvérisez jamais sur des matériaux contenant
de l’amiante, tels que le ciment à base d’amiante ou
les parements en amiante. Outre les saletés, le jet
peut détacher des fibres d’amiante dangereuses car
elles risquent de pénétrer dans les poumons.
– Consulter les organismes gouvernementaux tels
que l’ECCC, le CCHST et l’ASPC et d’autres
sources faisant autorité sur les matières
dangereuses si vous n’êtes pas familiarisé avec les
risques associés aux substances particulières que
vous pulvérisez.
■ L’inhalation de certaines poussières, en particulier des
poussières organiques telles que les moisissures ou le
pollen, peut provoquer une réaction allergique ou
asthmatique chez les personnes sensibles. Une inhalation
importante ou répétée de la poussière ou d’autres
contaminants aérosols, notamment ceux ayant une taille
de particules plus petites, peut causer des maladies
respiratoires ou autres.
– Contrôlez la poussière les brouillards à la source
dans la mesure du possible.
– Dans la mesure du possible, utilisez le nettoyeur à
pression de sorte que le vent ou le fonctionnement
dirige la poussière, le brouillard ou les autres
particules soulevés par le nettoyeur à pression loin
de l’opérateur.
– Lorsqu’il est impossible de maintenir les poussières
respirables ou d’autres matières particulaires à des
niveaux de fond ou proches de ceux-ci, portez
toujours un appareil respiratoire homologué par
l’ASPC et adapté aux conditions spécifiques du lieu
de travail. Suivez les recommandations des
autorités gouvernementales (par exemple
CCHST/ASPC) et des associations professionnelles
et commerciales.
■ L’inhalation de poussière d’amiante est dangereuse et
peut causer des blessures graves, voire mortelles, des
maladies respiratoires ou le cancer, y compris le
mésothéliome. L’utilisation et la mise au rebut des
produits contenant de l’amiante sont strictement
réglementées par le CCHST et l’ECCC.
– Arrêtez immédiatement le travail et contactez les
autorités compétentes nationales et locales et/ou
l’ECCC, votre employeur ou le représentant local du
CCHST si vous avez des raisons de penser que
vous pourriez être amené à désagréger de
l’amiante.
52
0458-664-8201-A
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
français
5.8.4Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT
■ En cas d’urgence :
– Arrêtez immédiatement le moteur et débranchez le
nettoyeur à pression de l’alimentation électrique.
■ Pour réduire le risque d'incendie/explosion qui pourrait
entraîner des blessures graves ou mortelles ou des
dommages matériels :
– Ne pulvérisez jamais de liquides
inflammables ou combustibles.
– N'aspirez jamais dans la pompe des
liquides qui contiennent des solvants ou
des acides non dilués (par exemple, de
l'essence, du mazout, du diluant à
peinture ou de l'acétone).
■ Du fait de la pression élevée et de la vitesse de
pulvérisation, les liquides peuvent pénétrer dans la peau
et provoquer une injection de liquide et/ou de graves
blessures.
– Ne dirigez jamais le jet à haute
pression sur vous-même ou sur
d’autres personnes, pas même
pour nettoyer des vêtements ou
des chaussures.
– Ne dirigez pas le jet à haute
pression sur des animaux.
– Gardez les mains, les pieds et les autres
parties de votre corps éloignés du jet
d'eau à tout moment.
– Ne dirigez pas le jet haute pression vers des
endroits non visibles.
– Éteignez le nettoyeur à pression, relâchez la
pression du système et verrouillez la gâchette du
pistolet de pulvérisation avant de changer ou de
régler une buse ou un accessoire de pulvérisation.
– Consultez immédiatement un médecin si le jet
semble avoir pénétré sous la peau suite à un
accident. Ne le considérez pas comme une simple
coupure.
■ Pour réduire le risque de dommages matériels ou de
blessures graves :
– Commencez le travail à la plus grande distance
effective de la surface à nettoyer. Ne vous
approchez pas trop près pour ne pas endommager
la surface avec la force du jet.
– Soyez particulièrement prudent lors de la
pulvérisation sur des matériaux tendres comme le
tissu.
– Il convient d’être prudent en dirigeant le jet sur des
matériaux fragiles comme le verre. Il pourrait se
briser.
■ Ce nettoyeur à pression a été conçu pour être utilisé
uniquement avec de l’eau ou avec un détergent conçu
spécifiquement et homologué pour une utilisation avec les
nettoyeurs à pression. L’utilisation de détergents ou de
produits de nettoyage inadaptés peut provoquer des
lésions corporelles et des dommages au nettoyeur à
pression et/ou à la surface nettoyée.
– Utilisez toujours le dosage correct de détergent,
observez les instructions du fabricant du détergent
pour une préparation et une dilution correctes et
aussi pour une utilisation et une élimination en toute
sécurité.
■ Les détergents peuvent renfermer des substances
nocives (toxiques, caustiques, irritantes), combustibles ou
facilement inflammables. Ils sont potentiellement
dangereux et peuvent provoquer une irritation de la peau
et des yeux, des brûlures chimiques et d’autres blessures
graves.
– Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
– En cas de contact accidentel, rincez immédiatement
et abondamment la zone de contact avec de l'eau
propre.
0458-664-8201-A
53
français
6 Maintenance, réparation et rangement
– Si le liquide pénètre dans vos yeux : Ne frottez pas.
Rincez les yeux ouverts à l’eau pendant au moins 15
minutes et consultez un médecin.
■ Un fonctionnement du nettoyeur à pression sans eau
entraînera une surchauffe de la pompe avec risque de
dommage permanent.
– Branchez et ouvrez toujours l’arrivée d’eau vers la
pompe avant de démarrer le moteur.
– Ne faites pas fonctionner le nettoyeur à pression
sans eau.
AVERTISSEMENT
■ Pour réduire les risques de court-circuit, d'incendie et
d'électrocution :
– Ne dirigez jamais le jet à haute pression vers le
nettoyeur lui-même ou l’un de ses composants.
– Ne dirigez jamais le spray sur
les appareils et équipements
électriques, les prises ou les
cordons d'alimentation.
– Ne pulvérisez jamais à proximité de
prises électriques ou d'autres sources
d'énergie.
– N’utilisez jamais le nettoyeur à pression
si le carter autour du moteur est fissuré
ou endommagé.
6Maintenance, réparation et rangement
6.1Avertissements et instructions
AVERTISSEMENT
■ Il n’existe aucune réparation du nettoyeur à pression que
l’utilisateur est autorisé à effectuer lui-même. Pour réduire
les risques d’incendie, d’électrocution ou d’autres lésions
corporelles et dommages matériels :
– Les utilisateurs peuvent effectuer uniquement les
opérations de nettoyage et de maintenance décrites
dans le présent manuel.
– Respectez scrupuleusement les instructions de
nettoyage et de maintenance dans la section
appropriée du présent manuel d’utilisation.
– STIHL recommande de faire effectuer toutes les
opérations de réparation par un distributeur agréé
STIHL.
■ Un démarrage involontaire peut causer des lésions
corporelles ou des dommages matériels. Pour réduire les
risques de lésion corporelle et de dommages matériels
résultant d’un démarrage involontaire :
– Coupez le nettoyeur à pression, débranchez-le de
l'alimentation électrique, coupez l'alimentation en
eau et appuyez sur la gâchette du pistolet de
pulvérisation jusqu'à ce que la pression dans le
système soit complètement relâchée. Ensuite,
verrouillez la gâchette du pistolet de pulvérisation
avant d'inspecter le nettoyeur á pression ou
54
0458-664-8201-A
7 Avant d'entreprendre le travail
français
d'effectuer des travaux de nettoyage, d'entretien ou
de réparation, avant l'entreposage et à tout autre
moment où il n'est pas utilisé.
■ L’utilisation de pièces qui ne sont pas autorisées ou
homologuées par STIHL peut causer des blessures
graves ou la mort ou des dommages matériels.
– STIHL recommande d’utiliser exclusivement des
pièces de rechange STIHL identiques pour la
réparation ou la maintenance.
– Si vous utilisez un tuyau haute pression de
remplacement ou un tuyau haute pression
accessoire, assurez-vous qu'il est conçu pour le PSI
maximum du nettoyeur haute pression.
– Si vous utilisez un pistolet ou une lance de
rechange, ou tout autre accessoire de pulvérisation,
assurez-vous qu'il est calibré pour le PSI maximum
du nettoyeur à pression.
■ Pour réduire le risque d’électrocution :
– Assurez-vous que l'isolation du cordon
d'alimentation et de la prise est en bon état et ne
présente aucun signe de vieillissement (fragilité),
d'usure ou de détérioration.
– N’utilisez jamais le nettoyeur à pression si le carter
autour du moteur est fissuré ou endommagé.
– Entreposez le nettoyeur à pression à l’intérieur dans
un endroit sec et protégé, hors de portée des enfants
et des autres utilisateurs non autorisés.
– Vidangez le vaporisateur de détergent
ou fixez-le de manière à ce qu'il ne
puisse pas basculer et qu'il ne puisse
pas bouger.
– Ne laissez personne utiliser ou
entreposer l’appareil à des températures
givrantes.
– S’il est nécessaire de transporter ou
d’entreposer le nettoyeur à pression
dans des conditions de gel, la pompe
doit être remplie d’un antigel pour éviter
la formation de fissures provoquées par
l’expansion de l’eau gelée, @ 12.2.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS !
7Avant d'entreprendre le travail
INSTRUCTIONS D'ENLÈVEMENT ET DE STOCKAGE
AVERTISSEMENT
■ Un entreposage incorrect peut donner lieu à une
utilisation non autorisée, causer des dommages au
nettoyeur à pression ainsi qu’un risque accru d’incendie,
d’électrocution et d’autres lésions corporelles ou
dommages matériels.
– Débranchez le nettoyeur à pression de l'alimentation
électrique avant de le ranger.
– Ne déposez jamais le nettoyeur à pression lorsque
la fiche du cordon d'alimentation est branchée à une
prise électrique.
0458-664-8201-A
7.1Préparation du nettoyeur à pression en vue de
l’utilisation
Avant de commencer le travail :
► Nettoyez le filtre à eau, si nécessaire, @ 15.4.
► Placez le nettoyeur à pression sur un support plan et
ferme ou toute autre surface solide dans un espace
ouvert.
► Raccordez le tuyau haute pression, @ 8.3.1.
► Raccordez le pistolet et la lance de pulvérisation,
@ 8.4.1.
► Insérez la buse de pulvérisation, @ 8.5.1.
► Si nécessaire, ajoutez du détergent, @ 11.2.
55
français
8 Assemblage du nettoyeur à pression
► Raccordez l’alimentation en eau, @ 9.
► Branchez le cordon d'alimentation à une prise électrique
correctement installée qui correspond à la tension et à la
fréquence électrique indiquées sur la plaque signalétique
du nettoyeur à pression.
8Assemblage du nettoyeur à pression
8.1Assemblage de pièces et accessoires
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves dues à la
pulvérisation haute pression, coupez toujours le nettoyeur à
pression, coupez l'alimentation en eau, déchargez toute
pression résiduelle dans le système et verrouillez la
gâchette du pistolet de pulvérisation avant d'essayer
d’assembler le nettoyeur à pression de la pompe ou l’outil de
pulvérisation.
Poignée
3
1
Support pour tuyau haute pression
2
1
► Poussez le support (1) dans la poignée (2).
► Insérez les vis (3) dans la poignée (2) et serrez.
Set de vaporisateur de détergent
3
0000-GXX-4342-A0
1
2
2
4
► Poussez la poignée (1) sur les arbres télescopiques (2).
► Introduisez les manchons filetés (3) à travers la poignée
(1) dans les arbres télescopiques (2).
► Insérez les vis (4) dans les manchons filetés (3) et serrez.
56
0000-GXX-4611-A0
► Insérez le kit de pulvérisation de détergent (1).
0000-GXX-4341-A0
0458-664-8201-A
8 Assemblage du nettoyeur à pression
2
0000-GXX-4620-A0
1
français
Buses et aiguilles de nettoyage
1
4
2
3
► Ouvrez le couvercle (1).
► Insérez la buse à jet hélicoïdal (2) et la buse à jet rotatif
(3).
► Insérez l'aiguille de nettoyage (4).
8.2Ajuster la poignée
8.2.1Sortir la poignée
Pour sortir la poignée :
8.2.2Rentrer la poignée
Pour rentrer la poignée :
0000-GXX-7817-A0
► Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et rentrez la
poignée (2).
► Relâchez le bouton de déverrouillage (1) et rentrez la
poignée (2) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière
audible.
8.3Raccordement et retrait du flexible haute
pression
8.3.1Raccordement du tuyau haute pression
2
1
► Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la
poignée (2).
► Relâchez le bouton de déverrouillage (1) et retirez la
poignée (2) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière
audible.
0458-664-8201-A
AVERTISSEMENT
Avant de commencer l'assemblage, éteignez le nettoyeur à
pression, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique
et assurez-vous que toute la pression est évacuée du
système afin de réduire les risques de blessures dues à des
pulvérisations involontaires.
Pour raccorder le tuyau haute pression :
0000-GXX-4619-A0
► Éteignez le nettoyeur à pression, @ 10.2.
► Débranchez le nettoyeur à pression de l'alimentation
électrique.
► Fermez l’arrivée d’eau.
► Retirez complètement le sable et les débris des raccords
et accouplements.
57
français
8 Assemblage du nettoyeur à pression
2
1
► Insérez l’accouplement (1) du tuyau haute pression dans
le raccord haute pression (2).
► Si l'accouplement est difficile à fixer au raccord haute
pression, graissez l'accouplement ou l'écrou-raccord avec
une graisse sans danger pour les aliments.
8.3.2Retrait du tuyau haute pression
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves dues à la
pulvérisation haute pression, coupez toujours le nettoyeur à
pression, coupez l'alimentation en eau, déchargez toute
pression résiduelle dans le système et verrouillez la
gâchette du pistolet de pulvérisation avant d'essayer de
retirer le tuyau haute pression de la pompe ou du pistolet de
pulvérisation.
Pour retirer le tuyau haute pression :
► Éteignez le nettoyeur à pression, @ 10.2.
► Débranchez le nettoyeur à pression de l'alimentation
électrique.
► Fermez l’arrivée d’eau.
► Appuyez sur la gâchette du pistolet de pulvérisation pour
relâcher la pression.
► Verrouillez la gâchette du pistolet.
1
0000-GXX-7813-A0
► Retirez l’accouplement (1) du raccord haute pression.
8.4Pistolet de pulvérisation et lance
8.4.1Connecter le pistolet de pulvérisation et la lance
Pour raccorder le pistolet de pulvérisation et la lance :
► Éteignez le nettoyeur à pression, @ 10.2.
► Débranchez le nettoyeur à pression de l'alimentation
électrique.
► Fermez l’arrivée d’eau.
► Verrouillez la gâchette du pistolet de pulvérisation.
► Retirez complètement le sable et les débris des raccords
et accouplements.
1
2
► Poussez le tuyau haute pression (2) dans le pistolet de
pulvérisation (1).
0000-GXX-7814-A0
0000097566_001
58
0458-664-8201-A
8 Assemblage du nettoyeur à pression
0000-GXX-4350-A0
1
2
0000-GXX-4351-A0
2
1
français
► Si le tuyau haute pression est difficile à enfoncer dans le
pistolet de pulvérisation, appliquez une graisse de raccord
alimentaire sur la surface d'étanchéité du tuyau haute
pression.
► Fixez la lance de pulvérisation (1) au pistolet de
pulvérisation (2).
► Enfoncez la lance de pulvérisation (1) jusqu'à la butée
dans le pistolet de pulvérisation (2).
► Une fois inséré, tournez la lance de pulvérisation dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
► Si la lance est difficile à insérer dans le pistolet
pulvérisateur, appliquez une graisse de raccord
compatible avec les aliments.
8.4.2Enlever le pistolet de pulvérisation et la lance
► Fermez l’arrivée d’eau.
► Appuyez sur la gâchette du pistolet de pulvérisation pour
relâcher la pression.
► Verrouillez la gâchette du pistolet de pulvérisation.
► Appuyez la lance de pulvérisation (1) contre le pistolet de
pulvérisation (2) et et sortez la lance de pulvérisation (1).
1
2
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves causées par un
jet à haute pression, coupez toujours le nettoyeur à
pression, coupez l'alimentation en eau, déchargez toute
pression résiduelle dans le système et verrouillez la
gâchette du pistolet de pulvérisation avant de tenter
d'enlever ou de démonter le pistolet ou la lance de
pulvérisation.
Pour enlever le pistolet de pulvérisation et la lance :
► Éteignez le nettoyeur à pression, @ 10.2.
► Débranchez le nettoyeur à pression de l'alimentation
0458-664-8201-A
électrique.
0000097567_002
► Appuyez sur le levier de verrouillage (1) et maintenez-le
enfoncé.
► Sortez le tuyau haute pression (2) .
59
français
8 Assemblage du nettoyeur à pression
8.5Insertion et retrait de la buse de pulvérisation
8.5.1Insertion de la buse de pulvérisation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves causées par une
pulvérisation non intentionnelle, éteignez le nettoyeur à
pression, réduisez la pression du système et verrouillez la
gâchette du pistolet de pulvérisation avant d'essayer de
régler ou de changer une buse de pulvérisation ou un autre
accessoire.
AVERTISSEMENT
Si la fixation de la buse est incorrecte, elle risque d’être
projetée de la lance de pulvérisation pendant le
fonctionnement et provoquer des blessures. Assurez-vous
que la buse est solidement fixée dans l’accouplement
rapide.
Le nettoyeur à pression est proposé avec deux buses à
pression qui peuvent être raccordées à la lance de
pulvérisation.
Pour insérer la buse de pulvérisation :
► Éteignez le nettoyeur à pression, @ 10.2.
► Appuyez sur la gâchette du pistolet de pulvérisation pour
relâcher la pression.
► Verrouillez la gâchette du pistolet de pulvérisation.
► Retirez complètement le sable et les débris des raccords
et accouplements.
2
► Fixez la buse haute pression (1) à la lance de
pulvérisation (2).
► Poussez la buse haute pression (1) jusqu'à ce qu'elle
entre dans la lance de pulvérisation (2).
► Une fois inséré, tournez la buse haute pression dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
► Si la buse haute pression est difficile à insérer dans la
lance de pulvérisation, appliquez une graisse de raccord
alimentaire sur la surface d'étanchéité de la lance de
pulvérisation.
8.5.2Retrait de la buse de pulvérisation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves causées par une
pulvérisation non intentionnelle, éteignez le nettoyeur à
pression, réduisez la pression du système et verrouillez la
gâchette du pistolet de pulvérisation avant d'essayer de
régler ou de changer une buse de pulvérisation ou un autre
accessoire.
Pour retirer la buse de pulvérisation :
► Éteignez le nettoyeur à pression, @ 10.2.
► Appuyez sur la gâchette du pistolet de pulvérisation pour
relâcher la pression.
► Verrouillez la gâchette du pistolet de pulvérisation.
2
1
60
1
0000098882_001
► Appuyez la buse haute pression (1) contre la lance de
0000098881_001
pulvérisation (2) et retirez la buse (1).
0458-664-8201-A
9 Raccordement de l’alimentation en eau
0000-GXX-7024-A0
1
4
4
1
2
français
9Raccordement de l’alimentation en
eau
9.1Raccordement du nettoyeur à pression au
réseau d'alimentation en eau potable
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le nettoyeur à pression est éteint et
débranché de l'alimentation électrique avant de le brancher
ou de le débrancher de l'alimentation en eau du réseau.
Raccordement du filtre à eau
Si le nettoyeur à pression doit être utilisé avec de l'eau
sablonneuse ou avec de l'eau provenant de citernes, un
filtre à eau doit être raccordé en ligne entre le tuyau d'eau et
le nettoyeur haute pression. Le filtre à eau filtre le sable et
la saleté de l'eau et protège ainsi les composants du
nettoyeur à pression contre les dommages.
Pour raccorder le filtre à eau :
3
Raccordement du tuyau à eau
L'approvisionnement en eau doit répondre aux exigences
suivantes :
– Longueur minimale du tuyau à eau : 30 ft. (10 m)
– Pression d'entrée maximale de l'eau : 145 psi (1 MPa /
10 bar)
Pour raccorder le nettoyeur à pression au réseau
d'alimentation en eau potable :
► Éteignez le nettoyeur à pression, @ 10.2.
► Débranchez le nettoyeur à pression de l'alimentation
électrique.
► Retirez complètement le sable et les débris des raccords
et accouplements.
► Raccordez le tuyau à eau à la source d’eau.
► Ouvrez complètement le robinet pour éliminer le sable ou
la saleté du tuyau.
► Fermez l’arrivée d’eau.
2
1
► Dévissez les accouplements (1).
► Vissez le filtre à eau (2) sur le connecteur (3) et serrez à
la main.
► Vissez l’accouplement (1) sur le filtre à eau (2) et serrez à
la main.
0458-664-8201-A
0000-GXX-7023-A0
► STIHL recommande de fixer le filtre à eau (2).
Le filtre à eau aide à garder le sable et la saleté hors de la
pompe, aidant ainsi à protéger les composants contre les
dommages.
► Vissez l’accouplement (1) sur le nettoyeur à pression ou
sur le filtre à eau (2) et serrez à la main.
► Raccordez le tuyau à eau (4).
► Si la lance de pulvérisation est fixée au pistolet de
pulvérisation : retirez la lance de pulvérisation.
61
français
a
0000-GXX-5093-A1
9 Raccordement de l’alimentation en eau
► Ouvrez l’arrivée d’eau.
► Appuyez sur la gâchette du pistolet jusqu'à ce qu'un jet
d'eau constant et régulier soit délivré par le pistolet.
► Éteignez le nettoyeur à pression.
► Verrouillez la gâchette du pistolet de pulvérisation.
► Connectez la lance de pulvérisation.
► Insérez la buse, @ 8.5.1.
AVIS
Un fonctionnement du nettoyeur à pression sans eau
entraînera une surchauffe de la pompe avec risque de
dommage permanent. Branchez et ouvrez toujours l’arrivée
d’eau vers la pompe avant de démarrer le moteur. Ne faites
pas fonctionner le nettoyeur à pression sans eau.
Débrancher le tuyau à eau
Pour débrancher le tuyau à eau :
► Éteignez le nettoyeur à pression, @ 10.2.
► Débranchez le nettoyeur à pression de l'alimentation
électrique.
► Fermez l’arrivée d’eau.
► Appuyez sur la gâchette du pistolet de pulvérisation pour
relâcher la pression.
► Verrouillez la gâchette du pistolet de pulvérisation.
1
4
2
1
9.2Raccordement du nettoyeur à pression à une
autre source d'eau
Le nettoyeur à pression peut aspirer l'eau des citernes et
des réservoirs d'eau et des plans d'eau courante ou
stagnante.
Pour que l'eau puisse être aspirée, la différence de hauteur
entre le nettoyeur à pression et la source d'eau ne doit pas
dépasser la hauteur d'aspiration maximale (a), @ 18.
Le kit d'aspiration STIHL approprié doit être utilisé. Le kit
d'aspiration comprend un tuyau d'eau avec un
accouplement spécial.
Selon le marché, le kit d'aspiration STIHL approprié peut
être fourni avec le nettoyeur à pression.
Raccordement du filtre à eau
Si le nettoyeur à pression fonctionne avec de l'eau
sablonneuse provenant de bouts d'eau, de citernes ou de
plans d'eau courante ou stagnante, un filtre à eau doit être
raccordé en ligne entre le tuyau d'eau et le nettoyeur à
pression.
4
► Retirez le tuyau d'eau (4) de l’accouplement (1) sur le
nettoyeur à pression ou le filtre à eau (2).
62
0000-GXX-7026-A0
0458-664-8201-A
10 Mise en marche et arrêt du nettoyeur à pression
français
Pour raccorder le filtre à eau :
3
2
1
► Dévissez les accouplements (1).
► Vissez le filtre à eau (2) sur le connecteur (3) et serrez à
la main.
Raccordement du tuyau à eau
Pour raccorder le nettoyeur à pression à une autre source
d'eau:
5
2
6
4
5
► Remplissez le tuyau d'eau (5) avec de l'eau jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus d'air dans le tuyau d'eau.
► Vissez le raccord (4) sur le filtre à eau (2) et serrez à la
main.
► Suspendez la ventouse (6) dans la source d'eau afin que
la ventouse (6) ne touche pas le fond.
► Si le pistolet de pulvérisation est fixé au tuyau haute
pression : retirez le pistolet de pulvérisation.
► Maintenez le tuyau haute pression vers le bas.
► Mettez le nettoyeur à pression en marche et faites-le
fonctionner jusqu'à ce qu'un jet d'eau régulier soit fourni
par le tuyau haute pression.
► Éteignez le nettoyeur à pression.
► Fixez le pistolet de pulvérisation au tuyau haute pression.
► Appuyez sur la gâchette du pistolet de pulvérisation et
maintenez-la enfoncée.
► Allumez le nettoyeur à pression.
10 Mise en marche et arrêt du nettoyeur à
0000-GXX-7027-A0
0000-GXX-7028-A0
pression
10.1 Mise en marche
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais votre nettoyeur à pression s’il est
endommagé, mal réglé ou mal entretenu ou s’il n’est pas
assemblé entièrement et de manière sécurisée ou encore
s’il ne fonctionne pas correctement, @ 5.5. Pour réduire
tout risque de blessure, portez toujours des vêtements
adaptés et une combinaison de protection, y compris une
protection oculaire appropriée, lorsque vous utilisez votre
nettoyeur à pression, @ 5.4
Avant la mise en marche :
► Assurez-vous d’avoir une position stable et sécurisée.
► Tenez-vous debout.
► Tenez et actionnez toujours le nettoyeur à pression d'une
main fermement sur le pistolet de pulvérisation et de
l'autre main fermement sur la lance de pulvérisation.
Tenez toujours le nettoyeur à pression à deux mains de
cette manière.
0458-664-8201-A
63
français
2
1
0000097568_002
11 Pendant l’utilisation
Pour allumer le nettoyeur à pression :
► Mettez l'interrupteur en position I.
AVIS
Lorsque le nettoyeur à pression est allumé, des fluctuations
de tension peuvent se produire dans des conditions
défavorables du réseau avec une impédance de ligne
d'alimentation supérieure à 0,15 Ohm. Les fluctuations de
tension peuvent affecter négativement les autres appareils
électriques connectés.
10.2 Mise à l’arrêt
Pour éteindre le nettoyeur à pression :
11 Pendant l’utilisation
11.1 Activation et verrouillage de la gâchette du
pistolet de pulvérisation
Le nettoyeur à pression est conçu pour être utilisé avec les
deux mains.
Activation de la gâchette du pistolet de pulvérisation
Pour tirer sur la gâchette du pistolet de pulvérisation :
0000-GXX-4357-A00000-GXX-4358-A0
► Faites glisser le verrou de retenue (1) en position .
► Appuyez et maintenez la gâchette du pistolet de
pulvérisation (2).
La pompe à pression démarre automatiquement et l'eau
s'écoule de la buse.
► Mettez l'interrupteur en position 0.
64
0458-664-8201-A
11 Pendant l’utilisation
français
Verrouillage de la gâchette du pistolet de pulvérisation
Pour verrouiller la gâchette du pistolet de pulvérisation :
2
1
► Relâchez la gâchette du pistolet de pulvérisation (2).
La pompe haute pression s'arrête automatiquement
lorsque vous relâchez la gâchette du pistolet de
pulvérisation. L'eau cesse de s'écouler de la buse, mais
le nettoyeur à pression reste en marche.
► Glissez le verrou de retenue (1) en position pour
verrouiller la gâchette du pistolet de pulvérisation.
11.2 Ajout de détergents
AVERTISSEMENT
L’utilisation de détergents ou de produits de nettoyage
inadaptés peut provoquer des lésions corporelles et des
dommages au nettoyeur à pression et/ou à la surface
nettoyée. Lisez et suivez toujours les avertissements et les
instructions du fabricant du détergent concernant la
préparation, la dilution, l'utilisation et l'élimination correctes.
Les détergents peuvent améliorer l'effet nettoyant de l'eau.
Utilisez le set de pulvérisation de détergent pour ajouter des
détergents :
2
1
0000097575_002
► Lisez et suivez toujours les instructions fournies par le
fabricant du détergent avant de commencer le travail.
► STIHL recommande de tremper les surfaces avec de l'eau
avant d'appliquer le détergent.
► Remplissez la bouteille de détergent (1) avec jusqu'à 16,9
oz. (500 ml) de détergent.
► Vissez la buse de détergent (2) sur la bouteille de
détergent et serrez-le fermement à la main.
3
4
► Fixez le set de pulvérisation de détergent (4) à la lance de
pulvérisation (3).
► Pulvérisez le détergent sur la surface à nettoyer.
► Lorsque vous appliquez du détergent, commencez pas le
bas de la surface et travaillez vers le haut. Ne laissez pas
sécher le détergent.
0000097580_001
0000097581_002
0458-664-8201-A
65
français
11 Pendant l’utilisation
Après l'application du détergent :
► Éteignez le nettoyeur à pression, @ 10.2.
► Relâchez la pression du système.
► Verrouillez la gâchette du pistolet de pulvérisation.
► Retirez le set de pulvérisation de détergent.
► Remettez en place la buse à jet hélicoïdal ou la buse à jet
rotatif.
► Pulvérisez la surface jusqu'à ce qu'elle soit propre et que
le détergent restant soit lavé.
► Lorsque vous rincez le détergent, commencez par le haut
de la surface et travaillez vers le bas.
11.3 Nettoyage
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de blessure, ne travaillez jamais
avec le nettoyeur à pression sous la pluie, @ 5.5. Portez
toujours des vêtements adéquats et une combinaison de
protection ainsi qu’une protection oculaire appropriée,
lorsque vous utilisez votre nettoyeur à pression, @ 5.4.
Tenez les passants à l'écart de la zone de travail, @ 5.8.4.
Travaillez avec prudence et gardez une bonne maîtrise du
nettoyeur à pression, @ 5.8.2.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'injection de liquide et/ou de
blessures graves, gardez les mains, les pieds ou toute autre
partie de votre corps loin du jet d'eau en tout temps et ne
dirigez jamais le jet haute pression vers vous-même ou
d'autres personnes, pas même pour nettoyer les vêtements
ou les chaussures, @ 5.8.4. Ne dirigez pas le jet à haute
pression sur des animaux.
Selon l'application, les buses suivantes peuvent être
utilisées :
– Buse à jet hélicoïdal : La buse à jet hélicoïdal est conçue
pour le nettoyage de grandes surfaces.
– Buse à jet rotatif : La buse à jet rotatif est conçue pour
éliminer les saletés tenaces.
► Si vous voulez enlever les saletés tenaces, réduisez la
distance entre la buse et la surface.
► Si vous voulez enlever la saleté des surfaces peintes, en
bois ou d'autres surfaces potentiellement sensibles,
augmentez la distance entre la buse et la surface.
Pour régler la buse à jet hélicoïdal :
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures par pulvérisation à haute
pression, éteignez toujours le nettoyeur à pression,
déchargez toute pression résiduelle dans le système et
verrouillez la gâchette du pistolet de pulvérisation avant
d'essayer d'insérer, d'ajuster ou d'enlever la buse de
pulvérisation.
► Éteignez le nettoyeur à pression.
► Relâchez la pression du système.
► Verrouillez la gâchette du pistolet de pulvérisation.
0000-GXX-4628-A0
► Tournez la buse à jet hélicoïdal dans le sens (+) pour
augmenter la pression de service.
► Tournez la buse à jet hélicoïdal dans le sens (–) pour
réduire la pression de service.
Pour nettoyer :
► Avant de commencer le travail, dirigez le jet d'eau vers
une zone discrète de la surface et vérifiez que la surface
n'est pas endommagée.
► Travaillez à une distance qui vous permet de nettoyer
efficacement la surface sans l'endommager.
66
0458-664-8201-A
12 Après avoir terminé le travail
0000-GXX-5094-A0
français
► Réglez la buse à jet hélicoïdal et la distance par rapport à
la surface à nettoyer afin de s'assurer que la surface ne
sera pas endommagée par le jet.
► Déplacez l'outil de pulvérisation uniformément le long de
la surface à nettoyer.
► Avancez lentement et de façon contrôlée.
12 Après avoir terminé le travail
12.1 Préparation pour le transport ou l’entreposage
Pour préparer le nettoyeur à pression en vue du transport ou
de l’entreposage :
► Éteignez le nettoyeur à pression, @ 10.2.
► Débranchez le nettoyeur à pression de l'alimentation
électrique.
► Débranchez le nettoyeur à pression de l'alimentation
d’eau.
► Appuyer sur la gâchette du pistolet de pulvérisation pour
relâcher toute pression restante dans le système.
► Verrouillez la gâchette du pistolet.
► Débranchez le tuyau à eau.
► Retirez et nettoyez la buse et la lance de pulvérisation.
► Retirez le pistolet de pulvérisation et laissez le reste de
l'eau s'écouler du pistolet de pulvérisation.
► Si le nettoyeur à pression est exposé à des températures
de gel, protégez-le avec de l'antigel ou prenez d'autres
mesures décrites ci-dessous, @ 12.2.
► Nettoyez le nettoyeur à pression.
1
3
2
4
5
0000-GXX-7816-A0
► Tournez le support (1) vers le haut.
► Enroulez le cordon d'alimentation (2) et suspendez-le aux
supports (1).
► Fixez le cordon d'alimentation avec le clip (3).
► Insérez la buse à jet hélicoïdal (4) et la buse à jet rotatif
(5).
6
0000-GXX-7020-A0
► Insérez le kit de pulvérisation de détergent (6).
0458-664-8201-A
67
français
8
7
► Enroulez le tuyau haute pression (7) et rangez-le sur le
support (8).
9
9
9
► Placez l’outil de pulvérisation dans l'un des supports (9).
12.2 Protection du nettoyeur à pression dans des
conditions hivernales
Retrait de l'eau du système
Pour retirer l'eau restante du système :
► Éteignez le nettoyeur à pression, @ 10.2.
► Débranchez le nettoyeur à pression de l'alimentation
électrique.
► Fermez l’arrivée d’eau.
► Relâchez la pression du système.
► Retirez le tuyau haute pression, @ 8.3.2.
9
9
12 Après avoir terminé le travail
► Débranchez le tuyau à eau, @ 9.
► Vidangez l'eau du tuyau haute pression et du tuyau d'eau.
► Branchez le cordon d'alimentation à une prise électrique
correctement installée qui correspond à la tension et à la
fréquence électrique indiquées sur la plaque signalétique
du nettoyeur à pression.
► Allumez le nettoyeur à pression et laissez la pompe
fonctionner pendant 30 secondes jusqu'à ce que le débit
d'eau s'arrête. L'eau restante sera éliminée du système.
► Coupez le nettoyeur à pression et débranchez-le de
0000-GXX-4367-A1
l'alimentation électrique.
AVIS
Les températures givrantes peuvent endommager les
composants du nettoyeur à pression. STIHL recommande
d'entreposer le nettoyeur à pression à l'intérieur dans un
endroit sec, à l'abri du gel. Relâchez toute la pression du
système et assurez-vous que toute l'eau est éliminée du
système de pompe et des tuyaux avant le stockage.
Protection du nettoyeur haute pression avec de l'antigel
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez de l'antigel pour protéger votre
0000-GXX-7815-A0
nettoyeur à pression en hiver, respectez tous les
avertissements et instructions fournis par le fabricant afin de
réduire le risque de blessures graves par ingestion ou
contamination de l'environnement.
Si le nettoyeur à pression doit être exposé à des
températures de congélation, il doit être protégé par un
antigel à base de glycol. L'antigel empêche l'eau à l'intérieur
du nettoyeur à pression de geler et d'endommager le
nettoyeur haute pression.
Pour protéger du nettoyeur à pression avec de l'antigel :
► Évacuez l’eau du tuyau haute pression.
► Débranchez la lance de pulvérisation du pistolet de
pulvérisation.
► Raccordez le tuyau d'eau le plus court possible au
nettoyeur à pression. Plus le tuyau d'eau est court, moins
il faut d'antigel.
68
0458-664-8201-A
13 Transport
français
► Dirigez la lance de pulvérisation vers le bas et attendez
que toute l’eau se soit écoulée du système.
► Versez l'antigel dans un contenant propre.
► Raccordez un tuyau d'aspiration à l'entrée d'eau de la
pompe haute pression et placez l'autre extrémité du tuyau
dans le contenant d'antigel.
► Pressez et maintenez la gâchette du pistolet de
pulvérisation.
► Allumez le nettoyeur à pression.
► Maintenez la gâchette du pistolet de pulvérisation jusqu'à
ce qu'un jet uniforme d'antigel soit délivré par le pistolet de
pulvérisation. Gardez le pistolet de pulvérisation dans le
contenant et suivez les instructions du fournisseur
d'antigel pour éviter tout rejet dans l'environnement.
► Appuyez plusieurs fois sur la gâchette du pistolet de
pulvérisation et relâchez-la.
► Coupez le nettoyeur à pression et débranchez-le de
l'alimentation électrique.
► Détachez le pistolet de pulvérisation, le tuyau haute
pression et le tuyau d'eau et laissez l'antigel s'écouler
dans le contenant.
► Collectez et éliminez l'antigel conformément aux
spécifications du fabricant et à toutes les lois,
réglementations et ordonnances fédérales, provinciales et
locales.
AVIS
Les températures givrantes peuvent endommager les
composants du nettoyeur à pression. STIHL recommande
d'entreposer le nettoyeur à pression à l'intérieur dans un
endroit sec, à l'abri du gel. Relâchez toute la pression du
système et assurez-vous que toute l'eau est éliminée du
système de pompe et des tuyaux avant le stockage.
13 Transport
13.1 Transport du nettoyeur à pression
Lors du transport du nettoyeur à pression :
1
2
1
► Tirez le nettoyeur à pression par la poignée (1) d'une
main, ou portez le nettoyeur à pression par la barre de
poussée (1) et la poignée de transport (2).
► Lorsque vous transportez le nettoyeur à pression dans un
véhicule, assurez-vous que le nettoyeur à pression est
debout, couché sur le dos, fixé avec des sangles
d'arrimage, des courroies ou un filet et qu'il ne peut pas
basculer ou se déplacer.
14 Rangement
14.1 Entreposage du nettoyeur à pression
AVERTISSEMENT
Entreposez le nettoyeur à pression à l’intérieur dans un
endroit sec et protégé, hors de portée des enfants et des
autres utilisateurs non autorisés, @ 5.5. Un entreposage
inadéquat peut entraîner une utilisation non autorisée et
endommager le nettoyeur à pression, @ 5.5.
0000-GXX-4623-A0
0458-664-8201-A
69
français
15 Nettoyage
Si vous entreposez le nettoyeur à pression pendant trois
mois ou plus :
► Nettoyez le nettoyeur à pression, @ 15.1.
► Entreposez le nettoyeur à pression à l’intérieur dans un
endroit sec et protégé, hors de portée des enfants et des
autres personnes non autorisées.
► Si le nettoyeur à pression ne peut pas être entreposé dans
une pièce où il est à l'abri du gel, protégez le nettoyeur à
pression ou comme indiqué ci-dessus, @ 12.2.
AVIS
Les températures givrantes peuvent endommager les
composants du nettoyeur à pression. STIHL recommande
d'entreposer le nettoyeur à pression à l'intérieur dans un
endroit sec, à l'abri du gel. Relâchez toute la pression du
système et assurez-vous que toute l'eau est éliminée du
système de pompe et des tuyaux avant le stockage.
15 Nettoyage
15.1 Nettoyage du nettoyeur à pression
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer les travaux de nettoyage spécifiés dans le
présent chapitre @ 6, prenez certaines mesures pour
réduire le risque de blessures corporelles en cas d'activation
involontaire : éteignez le nettoyeur à pression et débranchez
l'appareil de l'alimentation électrique. Relâchez toute la
pression du système en appuyant sur la gâchette et
verrouillez la gâchette du pistolet de pulvérisation.
Pour nettoyer le nettoyeur à pression :
► Nettoyez les composants polymères, les accouplement et
les connecteurs du nettoyeur à pression à l'aide d'un
chiffon légèrement humide. N'utilisez pas d'abrasifs ou de
solvants susceptibles d'endommager les composants
polymères du nettoyeur haute pression.
► N'utilisez pas de nettoyeur à pression ou ne vaporisez pas
d'eau ou d'autres liquides pour nettoyer l'appareil.
15.2 Nettoyage de la buse et de la lance de
pulvérisation
Une buse à haute pression bouchée peut donne lieu à une
pression excessive dans la pompe. Nettoyez la buse à haute
pression si elle est bouchée.
Pour nettoyer la buse et la lance de pulvérisation :
0000098883_A1
► Rincez la buse et la lance de pulvérisation sous l'eau
courante et séchez-les avec un chiffon.
0000-GXX-4370-A0
► Si la buse est bloquée, utilisez l'aiguille de nettoyage pour
dégager l'ouverture.
70
0458-664-8201-A
15 Nettoyage
5
1
0000-GXX-4373-A0
2
3
1
4
français
15.3 Nettoyage de la grille de prise d'eau
Pour nettoyer la grille de prise d'eau
1
2
► Dévissez les accouplements (1).
► Retirez la grille de prise d'eau (2).
► Rincez la grille de prise d'eau sous l'eau chaude courante.
► Réinsérez la grille de prise d'eau.
► Vissez l'accouplement et serrez-le à la main.
15.4 Nettoyage du filtre à eau
Pour nettoyer le filtre à eau :
► Rincez les joints, la fixation et le filtre sous l'eau chaude
courante.
► Graisser les joints avec de la graisse sans danger pour les
aliments.
► Remontez le filtre à eau.
0000-GXX-7032-A0
► Retirez le joint (1) de la fixation (2).
► Dévissez la fixation du boîtier du filtre (5).
► Retirez le joint (3) de la fixation.
► Retirez l'élément filtrant (4) du boîtier du filtre.
0458-664-8201-A
71
français
16 Inspection et maintenance
16 Inspection et maintenance
16.1 Tableau d'inspection et d'entretien
Les intervalles de maintenance suivants sont des exemples et s'appliquent à des
conditions de fonctionnement normales. L'utilisation réelle et votre expérience
détermineront la fréquence des inspections et de l'entretien requis.
Avant le travail
Après avoir terminé
le travail
Machine complèteInspection visuelleX
NettoyerX@ 15.1
Connecteurs sur le flexible haute pressionNettoyerX
Coupleur sur la lance de pulvérisation et le pistolet
de pulvérisation
Grille d’admission d’eau à l’entrée de la pompe
haute pression
Buse à haute pressionNettoyerX@ 15.2
Nettoyer
Nettoyer
X@ 15.2
Hebdomadaire
X@ 15.3
Chapitre
pertinentChapitre
pertinent
72
0458-664-8201-A
16 Inspection et maintenance
1
1
1
0000098899 001
16.2 Inspection et entretien du nettoyeur à pression
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer les travaux d’entretien spécifiés dans le
présent chapitre @ 6, prenez certaines mesures pour
réduire le risque de blessures corporelles en cas d'activation
involontaire : éteignez le nettoyeur à pression et débranchez
l'appareil de l'alimentation électrique. Relâchez toute la
pression du système et verrouillez la gâchette du pistolet de
pulvérisation.
Une maintenance correcte du nettoyeur à pression inclut les
activités suivantes :
► Inspecter périodiquement les tuyaux, les accouplements,
les raccords, les connecteurs et les joints et faire
remplacer un composant usé.
► Faites remplacer les étiquettes de sécurité usées,
manquantes ou endommagées par un distributeur agréé
STIHL.
La pompe est pré-remplie d'huile de pompe et ne nécessite
pas de remplacement ou d'entretien.
Si vous faites une demande de garantie pour un composant
qui n’a pas été réparé ou entretenu correctement, la
couverture peut être refusée.
français
► Graissez les joints (1) avec de la graisse sans danger
pour les aliments.
16.3 Lubrification des joints
Pour lubrifier les joints :
0458-664-8201-A
73
français
17 Guide de dépannage
17 Guide de dépannage
17.1 Nettoyeur à pression
Avant le dépannage, coupez le nettoyeur à pression et débranchez-le de l'alimentation électrique. Relâchez toute la pression
du système en appuyant sur la gâchette. Verrouillez la gâchette du pistolet.
SituationCause possibleSolution
Le nettoyeur haute pression
ne démarre pas bien que la
gâchette du pistolet de
pulvérisation soit actionnée.
Le nettoyeur à pression ne
démarre pas lorsqu’il est mis
en marche. Le moteur
électrique ronfle.
Le nettoyeur haute pression
s'éteint pendant le
fonctionnement.
La pompe haute pression se
met en marche et s'arrête à
plusieurs reprises sans
appuyer sur la gâchette du
pistolet de pulvérisation.
La pression de l'eau fluctue
ou chute.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché à une prise électrique.
Le moteur électrique est trop chaud.► Laissez refroidir le nettoyeur à pression à
La tension secteur est trop basse.► Tirez et maintenez la gâchette du pistolet de
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché à une prise électrique.
Le moteur électrique est trop chaud. ► Laissez refroidir le nettoyeur à pression à
Il y a une fuite dans la pompe haute
pression, le tuyau haute pression ou
l'outil de pulvérisation.
Il n'y a pas assez d'eau.► Ouvrez complètement le robinet d'eau.
La buse est bloquée.► Nettoyez la buse, @ 15.2.
La grille de prise d'eau ou le filtre à eau
est bloqué.
► Branchez le cordon d'alimentation à une prise
électrique correctement installée.
température ambiante pendant environ 5
minutes.
► Nettoyez la buse, @ 15.2.
pulvérisation et mettez en marche le nettoyeur à
pression.
► Coupez les autres charges connectées au même
circuit électrique.
► Branchez le cordon d'alimentation à une prise
électrique correctement installée.
température ambiante pendant environ 5
minutes.
► Nettoyez la buse, @ 15.2.
► Faites examiner et réparer le nettoyeur à
pression par un distributeur agréé STIHL avant
de les utiliser.
► Assurez-vous qu'une quantité suffisante d'eau
est disponible.
► Nettoyez la grille de prise d'eau et le filtre à eau,
@ 15.3 et @ 15.4.
74
0458-664-8201-A
17 Guide de dépannage
français
Avant le dépannage, coupez le nettoyeur à pression et débranchez-le de l'alimentation électrique. Relâchez toute la pression
du système en appuyant sur la gâchette. Verrouillez la gâchette du pistolet.
SituationCause possibleSolution
La pompe haute pression, le tuyau haute
pression ou l'outil de pulvérisation fuit ou
► Demandez à un distributeur agrée STIHL
d'inspecter le nettoyeur à pression.
est défectueux.
La forme du jet d'eau a
La buse est bloquée.► Nettoyez la buse, @ 15.2.
changé.
La buse est usée.► Insérez une nouvelle buse.
Le détergent n'est pas
Le réservoir de détergent est vide.► Remplissez le réservoir de détergent.
aspiré.
Les raccords du nettoyeur à
pression, du tuyau haute
La buse de kit de pulvérisation de
détergent est bloquée.
Les joints des raccords n'ont pas été
graissés.
► Nettoyez la buse de kit de pulvérisation de
détergent.
► Graissez les joints. @ 16.3
pression, du pistolet de
pulvérisation ou de la lance
de pulvérisation sont rigides.
0458-664-8201-A
75
français
18 Spécifications
18 Spécifications
18.1 STIHL RE 110
Pour un usage domestique.
– Poids avec outil de pulvérisation et tuyau haute pression :
environ 39,2 lbs (17,8 kg)
Électriques
– Tension d'alimentation : 120 V
– Fréquence : 60 Hz
– Courant nominal : 12,1 A
– Puissance nominale : 1450 W
– Classification : Classe I (mise à la terre de protection)
Pompe à haute pression
– Pression nominale : 9,5 MPa (1380 psi)
– Pression maximale : 13 MPa (1880 psi)
– Débit d’eau minimum : 5,9 l/min
– Débit d’eau maximum : 7,3 l/min
– Hauteur d’aspiration maximale depuis une cuve : 0,5 m
(1,6 ft.)
Alimentation en eau
– Longueur minimale du tuyau à eau : 10 m (30 ft.)
– Pression minimale : 0,1 MPa (14,5 psi)
– Pression d'entrée maximale de l'eau : 1 MPa (145 psi)
– Température d’eau maximale : (40 °C)
Données dépendantes de la pression ont été mesurées à
une pression d'entrée de 0,3 MPa (44 psi).
La gâchette du pistolet de pulvérisation est
verrouillée.
La gâchette du pistolet de pulvérisation est
déverrouillée.
Vidangez le vaporisateur de détergent avant
transport ou fixez-le de manière à ce qu'il ne
puisse pas basculer et qu'il ne puisse pas
bouger.
Marque de certification/liste Intertek
Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères, mais uniquement mis au rebut
conformément aux lois et règlementations locales,
nationales et fédérales et selon les indications
figurant dans le présent manuel, @ 20.
Isolation : Classe II (double isolement)
18.3 Améliorations technologiques
STIHL a pour philosophie l’amélioration constante de tous
ses produits. Il en résulte occasionnellement des
modifications et des améliorations technologiques. Par
conséquent, certains changements, modifications et
améliorations peuvent ne pas être couverts dans le présent
manuel. Si les caractéristiques de fonctionnement ou
76
0458-664-8201-A
18 Spécifications
l’aspect de votre appareil diffèrent de celles décrites dans le
présent manuel, veuillez contacter le distributeur STIHL
dans votre région pour obtenir de l’assistance.
français
0458-664-8201-A
77
français
19 Pièces de rechange et équipement
19.1 Pièces de rechange originales STIHL
STIHL recommande d’utiliser des pièces de rechange
originales STIHL. Les pièces STIHL authentiques peuvent
être identifiées par le numéro de référence STIHL, le logo
et, dans certains cas, par le symbole des pièces
STIHL . Sur les petites pièces, seul le symbole peut
figurer.
20 Élimination
Pour l'élimination du matériel mis au rebut, respecter toutes
les prescriptions nationales spécifiques ainsi que les
prescriptions municipales applicables.
Les produits STIHL mis au rebut doivent être éliminés
conformément aux consignes de la présente Notice, c'est-àdire, selon les cas, jetés à la poubelle avec les ordures
ménagères ou remis à une station de collecte et
d'élimination selon la réglementation en vigueur. Remettre
le produit STIHL, les accessoires et leur emballage à une
station agréée pour la collecte de déchets recyclables
conformément aux prescriptions pour la protection de
l'environnement.
Pour obtenir les informations les plus récentes concernant
l'élimination des déchets, s'adresser à un revendeur
spécialisé STIHL.
19 Pièces de rechange et équipement
78
0458-664-8201-A
19 Pièces de rechange et équipement
français
0458-664-8201-A
79
français
19 Pièces de rechange et équipement
80
0458-664-8201-A
0458-664-8201-A
CDN
GF
www.stihl.com
*04586648201A*
0458-664-8201-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.