Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
1
español
1 Prólogo
15.1 Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión y los
accesorios
15.2 Limpiar la tobera y el tubo de proyección
15.3 Limpiar el tamiz de afluencia de agua
15.4 Limpiar el filtro de agua
16 Mantenimiento
16.1 Intervalos de mantenimiento
17 Reparación
17.1 Reparar la hidrolimpiadora de alta presión
18 Subsanar las perturbaciones
18.1 Subsanar las perturbaciones de la
hidrolimpiadora de alta presión
18.2 Engrasar juntas
19 Datos técnicos
19.1 Hidrolimpiadora STIHL RE 100
19.2 Cables de prolongación
19.3 Valores de sonido y vibraciones
19.4 REACH
20 Piezas de repuesto y accesorios
20.1 Piezas de repuesto y accesorios
21 Gestión de residuos
21.1 Gestión de residuos de la hidrolimpiadora de alta
presión
Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en
28
primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros
clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos
28
altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo
28
extremas.
29
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera
calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un
29
asesoramiento e instrucciones competentes así como un
31
amplio asesoramiento técnico.
31
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de
31
su producto STIHL.
31
31
32
32
32
Dr. Nikolas Stihl
32
32
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.
32
32
2Informaciones relativas a estas
instrucciones para la reparación
2.1Documentación aplicable
Se aplican las normas de seguridad locales.
► Adicionalmente a este manual de instrucciones, leer los
siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos:
– Manual de instrucciones y embalaje de la herramienta
de corte empleada
– Manual de instrucciones y embalaje de la herramienta
de limpieza empleada
2
0458-616-8421-A
3 Sinopsis
español
2.2Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
PELIGRO
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
INDICACIÓN
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar daños materiales.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños
materiales.
2.3Símbolos en el texto
3Sinopsis
3.1Hidrolimpiadoras de alta presión
1
2
7
3
6
5
4
Este símbolo remite a un capítulo de este manual de
instrucciones.
0458-616-8421-A
15
14
13
12
9
10
8
11
#
0000-GXX-5290-A0
3
español
6
13 4
5
2
10
7
8
13
0000-GXX-5291-A0
9
14
15
12
11
3 Sinopsis
1 Empuñadura
La empuñadura sirve para llevar y mover la
hidrolimpiadora de alta presión.
2 Soporte
El soporte sirve para guardar la pistola de proyección.
3 Soporte
El soporte sirve para guardar el equipo de proyección.
4 Asidero para transporte
La empuñadura de transporte sirve para llevar la
hidrolimpiadora de alta presión.
5Racor
El racor sirve para la conexión de la manguera de agua.
6Racor
El racor sirve para la conexión de la manguera de alta
presión.
7Conmutador
El conmutador sirve para conectar y desconectar la
hidrolimpiadora de alta presión.
8 Soporte
El soporte sirve para guardar el cable de conexión.
9 Cable de conexión
El cable de conexión conecta la hidrolimpiadoras de alta
presión al enchufe de la red.
10 Clip
El clip contiene el enchufe de la red en el cable de
conexión enrollado.
11 Enchufe de la red
El enchufe de la red une el cable de conexión a una caja
de enchufe.
12 Compartimientos
Los compartimientos sirven para el almacenamiento de
las toberas suministradas
13 Soporte
El soporte sirve para el almacenamiento del equipo
pulverizador.
4
14 Soporte
El soporte sirve para guardar la manguera de alta
presión.
15 Aguja de limpiar
La aguja de limpiar sirve para limpiar la tobera.
# Rótulo de potencia con número de máquina
3.2Equipo de proyección
1 Enclavamiento
El enclavamiento mantiene la tobera en el tubo de
proyección.
2 Tubo de proyección
El tubo de proyección conecta la pistola de proyección
con la tobera.
3 Pistola de proyección
La pistola de proyección sirve para mantener y guiar el
dispositivo de proyección.
4 Bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca.
5Palanca
La palanca abre y cierra la válvula en la pistola de
proyección. La palanca inicia y detiene el chorro de
agua.
0458-616-8421-A
4 Indicaciones relativas a la seguridad
A
español
6 Palanca de bloqueo
La palanca de bloqueo mantiene el racor en la pistola de
proyección.
7 Manguera de alta presión
La manguera de alta presión guía el agua desde la
bomba de alta presión a la pistola de proyección.
8 Embrague
El acoplamiento conecta la manguera de alta presión
con la bomba de alta presión.
9Racor
El racor conecta la manguera de alta presión con la
pistola de proyección.
10 Aguja de limpiar
La aguja de limpiar sirve para la limpieza de las toberas.
11 Conjunto de rociado
El conjunto de rociado sirve para limpiar con
detergentes.
12 Botella
La botella contiene el detergente.
13 Tobera pulverizadora
La tobera pulverizadora mezcla el detergente con el
agua.
14 Tobera de rotor
La tobera del rotor crea un chorro de agua duro que gira.
15 Tobera de chorro plano
La tobera de chorro plano crea un chorro de agua plano.
Vaciar el equipo pulverizador o asegurar de
manera que no se vuelque o no pueda moverse.
No desprenderse del producto mediante la basura
doméstica.
Nivel de potencia sonora garantizado según la
L
W
directriz 2000/14/CE en dB(A) para hacer
equiparables las emisiones sonoras de
productos.
Estos símbolos caracterizan las piezas de
repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
4Indicaciones relativas a la seguridad
4.1Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en la hidrolimpiadora de alta
presión significan lo siguiente:
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y
sus medidas.
Leer este manual de instrucciones, entenderlo y
guardarlo.
3.3Símbolos
Los símbolos pueden estar encima de la limpiadora de alta
presión, el equipo de proyección y el equipo pulverizador y
significan lo siguiente:
El bloqueo de seguridad bloquea la palanca en este
posición.
En esta posición el bloqueo de seguridad bloquea la
palanca.
0458-616-8421-A
Ponerse gafas protectoras.
No dirigir el chorro de agua a personas o
animales.
5
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
No dirigir el chorro de agua a equipos eléctricos,
conexiones eléctricas, tomas de corriente y
cables conductores de corriente.
No dirigir el chorro de agua a dispositivos
eléctricos y la hidrolimpiadora de alta presión.
En el caso de que el cable de conexión o el de
prolongación esté dañado: desenchufar el cable
de la red.
No empalmar la hidrolimpiadora directamente a
la red de agua potable.
Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión
durante las interrupciones de los trabajos, el
transporte, cuando se guarde y se realicen
trabajos de mantenimiento o reparación.
No utilizar, transportar y guardar la
hidrolimpiadora de alta presión a temperaturas
por debajo de 0 °C.
4.2Aplicación para trabajos apropiados
La hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 100 sirve para
la limpieza de, por ejemplo, vehículos, remolques, terrazas,
caminos y fachadas.
La hidrolimpiadora de alta presión no es adecuada para un
uso industrial.
La hidrolimpiadora de alta presión no se deberá utilizar bajo
la lluvia.
ADVERTENCIA
■ En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión no se
emplee de forma apropiada, las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales y se pueden producir daños
materiales.
► Emplear la hidrolimpiadora de alta presión tal y como se
especifica en este manual de instrucciones.
La hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 100 no es
adecuada para las siguientes aplicaciones:
– Limpieza de cemento a base de amianto y superficies
similares
– Limpieza de superficies que están pintadas o lacadas con
pinturas que contienen plomo
– Limpieza de superficies que entran en contacto con
alimentos
– Limpieza de la propia hidrolimpiadora de alta presión
4.3Requerimientos al usuario
ADVERTENCIA
■ Los usuarios no instruidos no pueden identificar o
reconocer los peligros de la hidrolimpiadora de alta
presión. El usuario u otras personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.
► Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
► En caso de prestar la hidrolimpiadora de alta presión a
otra persona: entregarle el manual de instrucciones.
6
0458-616-8421-A
4 Indicaciones relativas a la seguridad
español
► Asegurarse de que el usuario satisface los siguientes
requisitos:
– El usuario está descansado.
– El usuario tiene capacidad física,
sensorial y psíquica para manejar la
hidrolimpiadora de alta presión
acumulador y trabajar con la misma.
– El usuario es mayor de edad.
– El usuario ha recibido instrucciones de
un distribuidor especializado STIHL o
una persona especializada antes de
trabajar por primera vez con la
hidrolimpiadora de alta presión.
– El usuario no está bajo los efectos del alcohol,
medicamentos o drogas.
► En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
4.4Ropa y equipo
ADVERTENCIA
■ Durante el trabajo se pueden lanzar hacia arriba objetos
a alta velocidad. El usuario puede lesionarse.
► Ponerse gafas protectoras ajustadas. Las
gafas protectoras apropiadas están
testadas según la norma EN 166 o según
preceptos nacionales y se pueden adquirir
en el comercio con la correspondiente
marcación.
► Ponerse una prenda ceñida de manga larga y
pantalones largos.
■ Durante el trabajo se pueden formar aerosoles. Los
aerosoles inhalados pueden dañar la salud y provocar
reacciones alérgicas.
► Se debe llevar a cabo una evaluación de riesgo en
función de la superficie a limpiar y su entorno.
► En caso de que la evaluación de riesgo establezca que
se forman aerosoles: llevar una máscara respiratoria de
la clase de protección FFP2 o una clase de protección
similar.
■ Si el usuario lleva calzado no apropiado se puede
resbalar. El usuario puede lesionarse.
► Llevar calzado resistente y cerrado con suela
adherente.
4.5Sector de trabajo y entorno
ADVERTENCIA
■ Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden
identificar ni calcular los peligros de las hidrolimpiadoras
de alta presión y los objetos lanzados hacia arriba. Las
personas ajenas, los niños y los animales pueden sufrir
lesiones graves y se pueden originar daños materiales.
►Mantener a personas ajenas a los
trabajos, niños y animales apartados del
entorno.
►No dejar las hidrolimpiadoras de alta
presión sin vigilancia.
►Asegurarse de que los niños no puedan
jugar con las hidrolimpiadoras de alta
presión.
■ En el caso de estar trabajando bajo la lluvia o en un
ambiente húmedo, se puede producir una descarga
eléctrica. El usuario puede sufrir lesiones graves o
mortales y las hidrolimpiadoras de alta presión se pueden
dañar.
► No trabajar con lluvia.
► Emplazar la hidrolimpiadora de alta presión de modo
que no se moje por agua que gotee sobre ella.
0458-616-8421-A
7
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
► Emplazar la hidrolimpiadora de alta presión fuera de la
zona de trabajo mojada.
■ Los componentes eléctricos de la hidrolimpiadora de alta
presión pueden producir chispas. Las chispas pueden
provocar incendios y explosiones en un entorno
fácilmente inflamable o explosivo. Las personas pueden
sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir
daños materiales.
► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un
entorno explosivo.
4.6Estado seguro
La hidrolimpiadora de alta presión especial se encuentra en
un estado seguro, cuando se cumplen las siguientes
condiciones:
– La hidrolimpiadora de alta presión está en perfecto
estado.
– La manguera de alta presión, los embragues y los equipos
de proyección están en perfecto estado.
– La manguera de alta presión, los embragues y los equipos
de proyección están montados correctamente.
– El cable de conexión, el cable de prolongación y el
enchufe a la red están en perfecto estado.
– La hidrolimpiadora de alta presión está limpia y seca.
– El equipo de proyección está limpio.
– Los elementos de mando funcionan y no se han
modificado.
– Solo se han montado accesorios originales STIHL para la
hidrolimpiadora de alta presión.
– Los accesorios están montados correctamente.
ADVERTENCIA
■ En un estado inseguro, pueden dejar de funcionar
correctamente los componentes y se desactivan los
dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.
► Trabajar con una hidrolimpiadora de alta presión que no
esté defectuosa.
► Trabajar con mangueras de alta presión, embrague y un
equipo de proyección que no estén defectuosos .
► Montar la manguera de alta presión, embragues y
equipo de proyección, como se describe en este
manual de instrucciones.
► Trabajar con un cable de conexión y un cable de
prolongación que no estén dañados y con un enchufe a
la red en perfecto estado.
► Si la hidrolimpiadora de alta presión está sucia o
mojada: limpiar la hidrolimpiadora de alta presión y
dejarla secar.
► En caso de que el equipo de proyección esté sucio:
limpiar el equipo de proyección.
► No modificar la hidrolimpiadora de alta presión.
► Si los elementos de mando no funcionan: no trabajar
con la hidrolimpiadora de alta presión.
► Montar solo accesorios originales STIHL para esta
hidrolimpiadora de alta presión.
► Montar los accesorios tal y como se especifica en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del accesorio.
► No introducir objetos en las aberturas de la
hidrolimpiadora de alta presión.
► En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
8
0458-616-8421-A
4 Indicaciones relativas a la seguridad
español
4.7Trabajar
ADVERTENCIA
■ En determinadas situaciones, el usuario no puede
trabajar con concentración. El usuario puede tropezar,
caerse o sufrir lesiones graves.
► Trabajar con tranquilidad y precaución.
► Si las condiciones de luz y de visibilidad son
deficientes: no trabajar con la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Utilizar la hidrolimpiadora de alta presión sola.
► Prestar atención a los obstáculos.
► Trabajar estando de pie en el suelo y mantener el
equilibrio. Si se tiene que trabajar en alturas: utilizar
una plataforma elevadora de trabajo o un andamio
seguro.
► Si aparecen síntomas de cansancio: hacer una pausa
en el trabajo.
■ En el caso de que la hidrolimpiadora de alta presión
cambie o se comporte de forma no acostumbrada durante
el trabajo, la hidrolimpiadora de alta presión se puede
encontrar en un estado inseguro. Las personas pueden
sufrir lesiones graves y se pueden producir daños
materiales.
► Finalizar el trabajo, quitar el enchufe de la red y acudir
a un distribuidor especializado STIHL.
► La hidrolimpiadora de alta presión se opera
verticalmente.
► No se debe cubrir la hidrolimpiadora de alta presión
para una sustitución de aire refrigerante adecuado.
■ Cuando se libera la palanca de la pistola de proyección,
se apaga automáticamente la bomba de alta presión y el
agua no entra en la tobera. La hidrolimpiadora de alta
presión está encendido en modo en espera y sigue así.
En caso de que se presione la palanca de la pistola de
proyección, se enciende automáticamente la bomba de
alta presión y el agua sale de la tobera. Las personas
pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños
materiales.
► Cuando no se utilice: Bloquear la palanca de la pistola
de proyección.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión de la
toma de corriente.
■ El agua se puede congelar en la superficie y los
componentes de la hidrolimpiadora de alta presión en
temperaturas por debajo de los 0 °C. El usuario puede
tropezar, caerse o sufrir lesiones graves. Se pueden
producir daños materiales.
► No utilizar la hidrolimpiadora de alta presión a
temperaturas por debajo de 0 °C.
■ En caso de que se extraigan las mangueras de alta
presión, la manguera de agua o en el cable de conexión,
la hidrolimpiadora de alta presión se puede mover y
caerse. Se pueden producir daños materiales.
► No tirar de las mangueras de alta presión la manguera
de agua o de los cables de conexión.
■ En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión esté
sobre una superficie inclinada, desigual o no fijada, se
puede mover y caerse. Se pueden producir daños
materiales.
► Colocar la hidrolimpiadora de alta presión en una
superficie horizontal, llana y fijada.
■ En caso de que se trabaje en altura, la hidrolimpiadora de
alta presión o el equipo de proyección puede caerse. Las
personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden
producir daños materiales.
► Utilizar una plataforma elevadora o una estructura
segura.
► No poner la hidrolimpiadora de alta presión sobre una
plataforma elevadora o una estructura.
0458-616-8421-A
9
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
► En caso de que el alcance de que la manguera de alta
presión no sea suficiente: alargar la manguera de alta
presión con una prolongación de manguera de alta
presión.
► Asegurar los equipos de proyección contra caídas.
■ El chorro de agua puede soltar fibras de amianto de las
superficies. Las fibras de amianto al secarse se pueden
distribuir en el aire y respirarse. Respirar fibras de
amianto puede perjudicar a la salud.
► No limpiar superficies con contenido de amianto.
■ El chorro de agua puede limpiar aceite de vehículos y
máquinas. El agua con contenido en aceite puede entrar
en la tierra, agua o en las canalizaciones. Se pondrá en
peligro en medio ambiente.
► Limpiar vehículos o máquinas sólo en el lugar con un
separador de aceite en la descarga de agua.
■ El chorro de agua puede formar colores, aerosoles y agua
con contenido en plomo. Aerosoles y agua con contenido
en plomo puede penetrar en la tierra, aguas estancadas o
en la canalización. Los aerosoles inhalados pueden dañar
la salud y provocar reacciones alérgicas. Se pondrá en
peligro en medio ambiente.
► No limpiar superficies, que tienen colores con contenido
en plomo o están lacados.
■ El chorro de agua puede dañar a superficies sensibles. Se
pueden producir daños materiales.
► No limpiar las superficies sensibles con la tobera del
rotor.
► Las superficies sensibles como goma, plástico, madera
y materiales similares con menor presión de trabajo y
mayor distancia.
■ En caso de que la tobera del rotor se hunda durante el
trabajo en aguas sucias y se ponga en funcionamiento, se
puede dañar la tobera del rotor.
► No operar la tobera del rotor con agua sucia.
► En caso de lavar un depósito: vaciar el depósito y dejar
fluir el agua durante la limpieza.
■ Los fluidos fácilmente inflamables y explosivos aspirados
pueden provocar incendios y explosiones. Las personas
pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden
producir daños materiales.
► No aspirar o aplicar líquidos fácilmente inflamables o
explosivos.
■ Los fluidos tóxicos, irritantes, corrosivos pueden
perjudicar la salud y los componentes de la
hidrolimpiadora de alta presión. Las personas pueden
sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir
daños materiales.
► No aspirar o aplicar líquidos tóxicos, corrosivos, o
irritantes.
■ El fuerte chorro de agua puede lesionar a personas y
animales gravemente y producir daños materiales.
► No dirigir el chorro de agua a personas o
animales.
► No dirigir el chorro de agua a sitos poco visibles.
► No limpiar la ropa, mientra la lleva puesta.
► No limpiar los zapatos, mientra los lleva puestos.
■ En caso de que los equipos eléctricos, las conexiones
eléctricas, tomas de corriente y cables conductores de
corriente entren en contacto con agua, puede haber una
descarga eléctrica. Las personas pueden sufrir lesiones
graves o mortales y se pueden producir daños materiales.
► No dirigir el chorro de agua a equipos
eléctricos, conexiones eléctricas, tomas de
corriente y cables conductores de corriente.
► No dirigir el chorro de agua hacia el cable de conexión
o hacia el cable de prolongación.
■ En caso de que los aparatos eléctricos o la
hidrolimpiadora de alta presión entre en contacto con
agua, puede provocar una descarga eléctrica. El usuario
puede sufrir lesiones graves o morir y pueden producirse
daños materiales.
10
0458-616-8421-A
4 Indicaciones relativas a la seguridad
español
► No dirigir el chorro de agua a dispositivos
eléctricos o a la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Mantener alejados los aparatos eléctricos y la
hidrolimpiadora de alta presión de la superficie a
limpiar.
■ Una manguera de ala presión erróneamente colocada
puede dañarse. Debido a los daños agua a alta presión
incontrolada se puede escapar en el entorno. Las
personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden
producir daños materiales.
► No dirigir el chorro de agua a la manguera de alta
presión.
► Colocar la manguera de alta presión de forma que no
esté tensa ni enredada.
► Colocar la manguera de alta presión de forma que no se
dañe, se pliegue o se aplaste y roce.
► Proteger la manguera de alta presión del calor, aceite o
los productos químicos.
■ Una manguera de agua erróneamente tendida se puede
dañar, pudiendo además hacer tropezar personas con el
mismo. Las personas pueden sufrir lesiones y la
manguera de agua se pueden dañar.
► No dirigir el chorro de agua a la manguera de agua.
► Tender la manguera de agua y marcarla, de manera
que las personas no puedan tropezar con ellas.
► Colocar la manguera de agua de forma que no esté
tensa ni enredada.
► Colocar la manguera de agua de forma que no se dañe,
se pliegue o se aplaste y roce.
► Proteger la manguera de agua del calor, aceite o los
productos químicos.
■ El chorro de agua fuerte provoca fuerzas de reacción.
Debido a las fuerzas de reacción que se generan, el
usuario puede perder el control equipo de proyección. El
usuario puede sufrir lesiones graves y pueden producirse
daños materiales.
► Sujetar la pistola de proyección con ambas manos.
► Trabajar tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
4.8Detergente
ADVERTENCIA
■ En caso de que el detergente entre en contacto con la piel
o los ojos, estos se pueden irritar.
► Tener en cuenta las instrucciones de uso del
detergente.
► Evitar el contacto con el detergente.
► Si se ha producido un contacto con la piel: lavarse las
zonas de la piel afectadas con agua abundante y jabón.
► Si se ha producido un contacto con los ojos: enjuagar
los ojos durante al menos 15 minutos con agua
abundante y acudir al médico.
■ Los detergentes erróneos pueden dañar la
hidrolimpiadora de alta presión o la superficie del objeto a
limpiar o el objeto.
► Emplear sólo detergentes que estén permitidos para la
aplicación con hidrolimpiadoras de alta presión.
► Tener en cuenta las instrucciones de uso del
detergente.
► En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
4.9Conectar el agua
0458-616-8421-A
ADVERTENCIA
■ Cuando se libere la palanca de la pistola de proyección
habrá golpe de retroceso en la manguera de agua. Con un
golpe de retroceso el agua sucia puede volver a la red de
agua potable. El agua potable podría contaminarse.
11
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
► No empalmar la hidrolimpiadora
directamente a la red de agua potable.
► Empalmar la hidrolimpiadora a un dispositivo
antirretorno reglamentario a la red de agua potable.
Una vez ha pasado el agua potable por el dispositivo
antirretorno, deja de considerarse agua potable.
■ El agua sucia o con contenido en arena puede dañar a los
componentes de la hidrolilmpiadora.
► Utilizar agua limpia.
► En caso que se utilice agua sucia o con contenido en
arena: Utilizar la hidrolimpiadora con un filtro de agua.
■ En caso de que se utilice la hidrolimpiadora de alta
presión con muy poca agua, los componentes de la
hidrolimpiadora se pueden dañar.
► Girar completamente el grifo de agua.
► Asegurar que la hidrolimpiadora de alta presión
contenga suficiente agua, @ 19.1.
4.10 Realizar las conexiones eléctricas
El contacto con componentes con conducción de corriente
puede producirse por las siguientes causas:
– El cable de conexión o el resorte de brazos está dañado.
– El enchufe a la red del cable de conexión o del cable de
prolongación está dañado.
– La caja de enchufe no está correctamente instalada.
PELIGRO
■ El contacto con componentes conductores de corriente
puede producir una descarga eléctrica. El usuario puede
sufrir lesiones graves y mortales.
► Asegurarse de que el cable de conexión, el cable de
prolongación y el enchufe a la red no estén dañados.
Si el cable de conexión o el cable de
prolongación están dañados:
► No tocar los puntos dañados.
► Retirar el enchufe de la red de la caja de
enchufe.
► Asir el cable de conexión, el cable de prolongación y su
enchufe de red con las manos secas.
► Insertar el enchufe de red del cable de conexión o del
cable de prolongación en una caja de enchufe instalada
y asegurada correctamente con un contacto de
protección.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión mediante un
interruptor protector de corriente de fuga (30 mA,
30 ms).
■ Un cable de prolongación dañado o no apropiado puede
provocar una descarga eléctrica. Las personas pueden
sufrir lesiones graves o mortales.
► Emplear un cable de prolongación con la sección de
cable correcta, @ 19.2.
► Usar un cable de prolongación protegido contra agua
de salpicaduras y permitido para el uso en exteriores.
► Usar un cable de prolongación que posea las mismas
propiedades que el cable de conexión de la
hidrolimpiadora de alta presión, @ 19.2.
12
0458-616-8421-A
4 Indicaciones relativas a la seguridad
español
ADVERTENCIA
■ Durante el trabajo, una tensión de red o una frecuencia de
red errónea puede originar sobretensión en la
hidrolimpiadora de alta presión. La hidrolimpiadora de alta
presión puede dañarse.
► Asegurarse de que la tensión y la frecuencia de la red
eléctrica coincidan con las indicaciones que figuran en
el rótulo de potencia de la hidrolimpiadora de alta
presión.
■ Si hay conectados varios aparatos eléctricos a una caja
de enchufe múltiple, durante el trabajo se pueden
sobrecargar los componentes eléctricos. Los
componentes se pueden calentar y provocar un incendio.
Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y
se pueden producir daños materiales.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión por
separado a una caja de enchufe.
► No conectar la hidrolimpiadora de alta presión a una
caja de enchufe múltiple.
■ Un cable de conexión y un cable de prolongación
erróneamente tendidos se pueden dañar, pudiendo
además tropezar las personas con ellos. Las personas
pueden sufrir lesiones y el cable de conexión o el cable de
prolongación se pueden dañar.
► Tender el cable de conexión y el cable de prolongación,
de manera que no los pueda tocar el chorro de agua.
► Tender el cable de conexión y el cable de prolongación
y marcarlos para que las personas no puedan
tropezarse.
► Tender el cable de conexión y el cable de prolongación,
de manera que no se tensen ni se enreden.
► Tender el cable de conexión y el cable de prolongación,
de manera que no se dañen, se doblen, se aplasten ni
se rocen.
► Proteger el cable de conexión y el cable de
prolongación del calor, el aceite y los productos
químicos.
► Tender el cable de conexión y el de prolongación sobre
una base seca.
■ Durante el trabajo se calienta el cable de prolongación. Si
el calor no puede disiparse, podrá provocar un incendio.
► Si se emplea un tambor de cable: desenrollar por
completo el cable del tambor.
4.11 Transporte
ADVERTENCIA
■ Durante el transporte, la hidrolimpiadora de alta presión
puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir
lesiones y se pueden producir daños materiales.
► Bloquear la palanca de la pistola de proyección.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión de la
toma de corriente.
► Asegurar o vaciar el juego de rociado, de
manera que no se pueda volcar ni moverse.
► Asegurar la hidrolimpiadora de alta presión con bandas
tensoras, correas o una red, para que no se vuelque o
se mueva.
■ El agua se puede congelar en componentes de la
hidrolimpiadora de alta presión en temperaturas por
debajo de los 0 °C. La hidrolimpiadora de alta presión se
puede dañar.
► Vaciar la manguera de alta presión y el equipo de
proyección.
► En caso de que la hidrolimpiadora de alta
presión no se pueda transportar a prueba
de heladas: cubrir la hidrolimpiadora de alta
presión con un anticongelante con base de
etileno glicol.
0458-616-8421-A
13
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.12 Almacenamiento
ADVERTENCIA
■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros de
la hidrolimpiadora de alta presión. Los niños pueden sufrir
lesiones graves.
► Bloquear la palanca de la pistola de proyección.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Sacar el enchufe de corriente de la hidrolimpiadora de
alta presión de la toma de enchufe.
► Guardar la hidrolimpiadora de alta presión fuera del
alcance de los niños.
■ Los contactos eléctricos de la hidrolimpiadora de alta
presión y los componentes metálicos se pueden corroer
por la humedad. La hidrolimpiadora de alta presión puede
dañarse.
► Guardar la hidrolimpiadora de alta presión limpia y
seca.
■ Con temperaturas por debajo de los 0 °C, se puede
congelar agua en las hidrolimpiadoras de alta presión. La
hidrolimpiadora de alta presión puede dañarse.
► Vaciar la manguera de alta presión y el equipo de
proyección.
► Si no se puede guardar la hidrolimpiadora
de alta presión sin congelación: proteger la
hidrolimpiadora de alta presión con un
anticongelante con base de glicol.
4.13 Limpieza, mantenimiento y reparación
ADVERTENCIA
■ Si durante la limpieza, mantenimiento o reparación está
insertado el enchufe a la red en una caja de enchufe, la
hidrolimpiadora de alta presión se puede conectar
accidentalmente. Las personas pueden sufrir lesiones
graves y se pueden producir daños materiales.
► Bloquear la palanca de la pistola de proyección.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión de la
toma de corriente.
■ Los detergentes agresivos, la limpieza con chorros de
agua o objetos puntiagudos pueden dañar la
hidrolimpiadora de alta presión. En el caso de que no se
limpie correctamente la hidrolimpiadora de alta presión,
pueden dejar de funcionar correctamente los
componentes y desactivarse los dispositivos de
seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves.
► Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión tal y como se
especifica en este manual de instrucciones.
■ En el caso de que no se efectúe correctamente el
mantenimiento o la reparación de la hidrolimpiadora de
alta presión, pueden dejar de funcionar correctamente los
componentes y desactivarse los dispositivos de
seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves o
mortales.
► No realizar uno mismo el mantenimiento o la reparación
de la hidrolimpiadora de alta presión.
14
►Si el cable de conexión está averiado o
dañado: encargar la sustitución del
mismo a un distribuidor
especializado STIHL.
► En el caso que haya que realizar el mantenimiento o
reparación de la hidrolimpiadora de alta presión: acudir
a un distribuidor especializado STIHL.
0458-616-8421-A
5 Advertencias de seguridad – Accesorios
español
5Advertencias de seguridad –
Accesorios
5.1Prolongación del tubo de proyección, limpiador
de superficies, juego de limpieza de tubos, tubo
de proyección acodado y tobera acodada
Prolongación del tubo de proyección
ADVERTENCIA
■ La prolongación del tubo de proyección refuerza las
fuerzas de reacción. Debido a las fuerzas de reacción que
se generan, el usuario puede perder el control equipo de
proyección. El usuario puede sufrir lesiones graves y
pueden producirse daños materiales.
► Sólo acoplar una prolongación del tubo de proyección.
► Sujetar la pistola de proyección con ambas manos.
► Trabajar tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
Limpiador de superficies
ADVERTENCIA
■ El chorro de agua puede lesionar al usuario.
► No encajar debajo del limpiador de
superficies.
esté fuera del tubo, la manguera de limpieza de tubo
puede provocar lesiones descontroladas. El usuario
puede perder el control sobre la manguera de limpieza de
tubos. El usuario puede sufrir lesiones graves y pueden
producirse daños materiales.
■
1
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión y presionar
la pistola de proyección si la manguera de limpieza de
tubos se desplaza hasta la marca (1) en el tubo.
► Si la marca en la manguera de limpieza del tubo es
visible al sacarla:
– Soltar la palanca de la pistola de proyección.
– Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión.
– Cerrar el grifo
– Activar la pistola de proyección: La presión de agua
se desmontará
– Bloquear la palanca de la pistola de proyección
0000-GXX-5101-A0
► Sujetar y manejar el limpiador de superficies, tal y como
se describe en el manual de instrucciones del limpiador
de superficies.
Juego de limpieza de tubos 10 m
ADVERTENCIA
■ La manguera de limpieza de tubos refuerza las fuerzas de
reacción. En caso de que se presione la palanca de la
pistola de proyección y la manguera de limpieza del tubo
0458-616-8421-A
15
español
6 Hidrolimpiadora de alta presión lista para su uso
■ Dentro de un tubo grande la manguera de limpieza de
tubo cambia la dirección y se puede salir de nuevo de la
apertura del tubo. El usuario puede perder el control sobre
la manguera de limpieza de tubos. El usuario puede sufrir
lesiones graves y pueden producirse daños materiales.
► Observar el tubo.
► En caso de que la tobera salga la manguera de limpieza
del tubo:
– Soltar la palanca de la pistola de proyección.
– Bloquear la palanca de la pistola de proyección
– Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión.
Tubo acodado y tobera acodada
ADVERTENCIA
■ Un tubo de proyección acodado y la tobera acodada
refuerzan las fuerzas de reacción laterales. Debido a las
fuerzas de reacción que se generan, el usuario puede
perder el control equipo de proyección. El usuario puede
sufrir lesiones graves y pueden producirse daños
materiales.
► Sólo acoplar una prolongación del tubo de proyección.
► Sujetar la pistola de proyección con ambas manos.
► Si se usa un filtro de agua y está sucio, limpiar el filtro de
agua, @ 15.4.
► Emplazar la hidrolimpiadora de alta presión sobre una
base estable y llana y asegurarla para que no se vuelque
ni se deslice.
► Montar la manguera de alta presión, @ 7.2.1.
► Acoplar la pistola de proyección, @ 7.3.1.
► Montar el tubo de proyección, @ 7.4.1.
► Acoplar la tobera, @ 7.5.1.
► Si se usa un detergente: trabajar con detergente y el
conjunto de rociado, @ 11.4.
► Si se usan accesorios: montar los accesorios, @ 5.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión a una fuente
de agua, @ 8.
► Conectar eléctricamente la hidrolimpiadora de alta
presión, @ 9.1.
► Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar la
hidrolimpiadora de alta presión y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
7Ensamblar hidrolimpiadoras de alta
presión
6Hidrolimpiadora de alta presión lista
para su uso
6.1Preparar la hidrolimpiadora de alta presión para
el trabajo
Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los
siguientes pasos:
► Hay que asegurarse de que la hidrolimpiadora de alta
presión, la manguera de alta presión, el acoplamiento de
la manguera y el cable de conexión se encuentran en
estado conforme a las normas de seguridad, @ 4.6.
► Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión, @ 15.
16
7.1Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión
Montar la empuñadura
1
2
3
► Mover la empuñadura (1) en el soporte (2).
0458-616-8421-A
0000-GXX-5292-A0
7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión
español
► Enroscar los tornillos (3) y apretarlos firmemente.
Montar el soporte y colocar la aguja de limpieza
3
2
1
► Mover el soporte (1) en las guías (2) .
El soporte se (1) encastra de forma perceptible.
► Insertar la aguja de limpiar (3).
Colocar tobera
1
Montar equipo pulverizador
1
► Colocar equipo pulverizador (1).
0000-GXX-5293-A0
7.2Montar y desmontar la manguera de alta
presión
7.2.1Montar la manguera de alta presión
2
1
3
0000-GXX-5295-A0
2
► Tobera de chorro plano (1) y tobera de rotor (2).
0458-616-8421-A
0000-GXX-5296-A0
► Mover acoplamiento (1) en el racor (2).
► Girar la tuerca (3) del racor (2).
► En caso que sea difícil mover el embrague (1) en el racor:
engrasar el acoplamiento (1) con un acoplamiento.
► En caso de que sea difícil girar la tuerca de racor en el
racor (3): engrasar la tuerca de racor (3) con un
acoplamiento.
0000-GXX-5297-A0
17
español
0000-GXX-4350-A0
1
2
7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión
7.2.2Desmontar la manguera de alta presión
1
► Desenroscar la tuerca de racor (1)
► Extraer la manguera de alta presión.
7.3Montar y desmontar la pistola de proyección
7.3.1Montar la pistola de proyección
2
1
7.3.2Desmontar la pistola de proyección
2
1
0000-GXX-5298-A0
► Presionar la palanca de bloqueo (1) y mantenerla
oprimida.
► Extraer el racor (2).
7.4Montar y desmontar el tubo de proyección
7.4.1Montar el tubo de proyección
0000-GXX-4349-A0
► Mover el racor (1) en la pistola de proyección (2).
El racor (1) se encastra de forma perceptible al oído.
► En caso de que el racor (1) se mueva con dificultad en la
pistola de proyección (2): Engrasar la junta del tubo de
proyección (1) con un acoplamiento.
18
0000-GXX-4348-A0
► Desplazar tubo de proyección (1) en la pistola de
proyección (2).
► Girar tubo de proyección (1) hasta que se encastre.
► En caso de que se desplace difícilmente la pistola de
proyección (2) en el tubo de proyección (1): Engrasar la
junta del tubo de proyección (1) con un acoplamiento.
0458-616-8421-A
8 Conectar a una fuente de agua
0000-GXX-4351-A0
2
1
español
7.4.2Desmontar el tubo de proyección
► Comprimir el tubo de proyección (1) y pistola de
proyección (2) y girarlo hasta el tope.
► Separar el tubo de proyección (1) y la pistola de
proyección (2).
7.5Montar y desmontar la tobera
7.5.1Acoplar la tobera
4
1
7.5.2Desmontar la tobera
1
2
0000-GXX-4353-A0
► Presionar el elemento de bloqueo (1) y mantenerlo
presionado.
► Extraer la tobera (2).
8Conectar a una fuente de agua
8.1Empalmar filtro de agua
En caso de que se utilice la hidrolimpiadora de alta presión
con agua con contenido en arena o agua de cisterna, se
debe conectar entre el grifo de agua y el filtro de agua. El
filtro de agua filtra arena y suciedad del agua y de ese modo
protege la hidrolimpiadora contra daños.
El filtro de agua puede adjuntarse a la hidrolimpiadora de
alta presión en función del mercado.
3
► En caso de que se instale una tobera de chorro plano:
Colocar la tobera (1) de forma que el saliente (2) esté
alineado con el rebaje (3) del tubo de proyección (4).
► Presionar la tobera (1) en el tubo de proyección (4).
La tobera (1) se encastra de forma perceptible al oído.
► En caso de que se desplace difícilmente la tobera (1) en
el tubo de proyección (4): Engrasar la junta de la
tobera (1) con un acoplamiento.
0458-616-8421-A
2
0000-GXX-4352-A0
19
español
8 Conectar a una fuente de agua
2
2
3
1
1
4
5
► Desenroscar racor (1) del grifo de agua (2) .
► Girar el filtro de agua (3) del grifo del agua (2) y apretar
firmemente con la mano.
► Girar el racor (1) en el filtro de agua (3) y apretar
firmemente con la mano.
► Desplazar el acoplamiento de la manguera (4) de la
manguera de agua (5) del racor (1).
8.2Conectar la hidrolimpiadora de alta presión a la
red de agua
Empalmar la manguera de agua
La manguera de agua debe cumplir las siguientes
condiciones:
– La manguera de agua tiene un diámetro de 1/2“.
– La manguera de agua tiene una longitud de entre 10 m y
25 m.
2
1
► Mover el acoplamiento (1) en el racor de empalme de la
manguera (2)
0000-GXX-4629-A0
El embrague (1) se encastra de forma perceptible al oído.
► Abrir por completo el grifo de agua.
► En caso de que el tubo de proyección esté montado en la
pistola de proyección: desmontar el tubo de proyección.
► Presionar la palanca de la pistola de proyección tanto
tiempo hasta que salga un chorro de agua uniforme de la
pistola de proyección.
► Soltar la palanca de la pistola de proyección.
► Bloquear la palanca de la pistola de proyección.
► Acoplar la tobera.
Se retirará la manguera de agua
2
0000-GXX-5299-A0
► Empalmar la manguera de agua a un grifo de agua.
► Abrir por completo el grifo de agua y lavar la manguera de
agua con agua.
La arena y la suciedad se lavarán de la manguera de
agua. La manguera de agua se ventilará.
► Cerrar el grifo
20
1
0000-GXX-5300-A0
► Cerrar el grifo
► Para bloquear el embrague: sacar el aro (1) o girar y
mantener.
0458-616-8421-A
8 Conectar a una fuente de agua
► Sacar el embrague del racor (2).
español
8.3Conectar la hidrolimpiadora de alta presión a
otra fuente de agua
La hidrolimpiadora de alta presión puede aspirar agua de
cubas de agua de lluvia, cisternas y de masas de agua
corriente o estancada.
a
Para que se pueda aspirar el agua, la diferencia de altura
entre la hidrolimpiadora de alta presión y la fuente de agua
no puede superar la altura máxima de aspiración (a),
@ 19.1.
Se debe usar el conjunto de aspiración STIHL adecuado. Al
conjunto de aspiración se adjunta una manguera de agua
con un acoplamiento especial.
El conjunto de aspiración STIHL adecuado se puede
adjuntar a la hidrolimpiadora de alta presión en función del
mercado.
Conectar filtro de agua
Si la hidrolimpiadora de alta presión se usa con agua salada
de cubas de agua de lluvia, cisternas y de masas de agua
corriente o estancada, se debe conectar un filtro de agua
entre la manguera de agua y la hidrolimpiadora de alta
presión.
El filtro de agua se puede adjuntar a la hidrolimpiadora de
alta presión en función del mercado.
3
2
► Desenroscar el racor (1).
► Girar el filtro de agua (2) en el racor (3) y apretar a mano.
Empalmar la manguera de agua
0000-GXX-5301-A0
1
1
4
3
2
1
► Llenar la manguera de agua (1) con agua de manera que
ya no quede nada de aire en la manguera.
► Girar el acoplamiento (2) en el racor de empalme del filtro
de agua (3) y apretar a mano.
► Colgar la ventosa (4) en la fuente de agua de modo que la
ventosa (4) no toque el suelo.
► Si la pistola de proyección está acoplada en la manguera
de alta presión: desmontar la pistola de proyección.
► Sujetar la manguera de alta presión hacia abajo.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión hasta que
salga un chorro de agua homogéneo de la manguera de
alta presión.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión.
0000-GXX-5302-A0
0000-GXX-5303-A0
0458-616-8421-A
21
español
► Acoplar la pistola de proyección en la manguera de alta
presión.
► Accionar la palanca de la pistola de proyección y
mantener accionada.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión.
9Conectar a la red eléctrica la
hidrolimpiadora de alta presión
9 Conectar a la red eléctrica la hidrolimpiadora de alta presión
9.1Conectar a la red eléctrica la hidrolimpiadora de
alta presión
3
1
2
3
► Colocar el conmutador (1) en la posición 0.
► Sacar el cable de conexión (2) del soporte (3) .
► Insertar el cable de conexión (2) en una caja de enchufe
instalada correctamente.
10 Conectar y desconectar la
hidrolimpiadora de alta presión
10.1 Conectar la hidrolimpiadora de alta presión.
Cuando se conecta la hidrolimpiadora de alta presión, se
pueden producir condiciones desfavorables de la red con
una impedancia de red superior a 0,15 Ohm de oscilaciones
de tensión. Las oscilaciones de tensión pueden afectar a
otros consumidores conectado.
0000-GXX-5305-A00000-GXX-5306-A0
► Poner el conmutador en la posición I.
10.2 Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión.
0000-GXX-5304-A0
► Poner el conmutador en la posición 0.
22
0458-616-8421-A
11 Trabajar con la hidrolimpiadora de alta presión
0000-GXX-4612-A0
1
2
español
11 Trabajar con la hidrolimpiadora de alta
presión
11.1 Sujetar y conducir la pistola de proyección
11.2 Presionar y bloquear la palanca de la pistola de
proyección
Presionar la palanca de la pistola de proyección
1
2
0000-GXX-4360-A0
► Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición.
► Presionar la palanca (2) y mantenerla presionada.
La bomba de alta presión se activa automáticamente y el
agua fluye de la tobera.
Bloquear la palanca de la pistola de proyección
► Sujetar la pistola de proyección por la empuñadura de
mando con una mano, de manera que el dedo pulgar
abrace la empuñadura.
► Sujetar el tubo de proyección con la otra mano, de manera
que el pulgar rodee el tubo de proyección.
► Orientar la tobera hacia el suelo.
0458-616-8421-A
0000-GXX-4359-A0
► Soltar la palanca (2).
La bomba de alta presión se desactiva automáticamente
y el agua fluye de la tobera. La hidrolimpiadora de alta
presión sigue conectada.
► Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición.
23
español
0000-GXX-5094-A0
11 Trabajar con la hidrolimpiadora de alta presión
11.3 Limpieza
Se puede trabajar con las siguientes toberas dependiendo
del uso:
– Tobera de chorro plano: la tobera de chorro plano sirve
para limpiar superficies grandes.
– Tobera de rotor: la tobera de rotor sirve para eliminar
suciedad persistente.
Con menor distancia se podrá trabajar, cuando se debe
retirar suciedad persistente.
Con mayor distancia se podrá trabajar, en caso de que se
tengan que limpiar las siguientes superficies:
– superficie lacada
– Superficie de madera
– Superficie de goma
► Instalar la tobera de chorro plano, para que la superficie a
limpiar no se dañe.
► Mover el equipo de proyección uniformemente a lo largo
de la superficie a limpiar.
► Caminar hacia delante de forma lenta y controlada.
11.4 Trabajar con detergente
El detergente puede potenciar el efecto de limpieza del
agua. El equipo pulverizador suministrado STIHL debe ser
utilizado.
2
La tobera de chorro plano se puede ajustar.
Cuando la tobera de chorro plano se gira en dirección +,
sube la presión de trabajo.
Cuando la tobera de chorro plano se gira en dirección –,
bajará la presión de trabajo.
► Dirigir el chorro de agua antes de la limpieza a una zona
discreta y comprobar, que la superficie no se daña.
► Elegir la distancia de la tobera a la superficie a limpieza,
para que la superficie a limpiar no se dañe.
24
0000-GXX-4628-A0
1
0000-GXX-4345-A0
► Dosificar y utilizar el detergente, como se describe en el
manual de instrucciones del detergente.
► Llenar botellas (1) con un máximo de 500 ml de
detergente.
► Girar la tobera pulverizadora (2) de la botella (1) y apretar
a mano.
0458-616-8421-A
12 Después del trabajo
7
0000-GXX-5307-A0
6
1
4
3
2
5
8
0000-GXX-5308-A0
8
8
8
8
3
500 ml
400 ml
4
► En caso de que una tobera esté montado en el tubo de
proyección (3): desmontar la tobera.
► Montar el equipo pulverizador (4) en el tubo de
proyección (3) .
► Antes de limpiar superficies muy sucias, remojarlas con
agua.
► Presionar la palanca de la pistola de proyección y
pulverizar detergente en la superficie a limpiar.
► Aplicar el detergente de abajo hacia arriba y no dejar que
se seque.
► Desmontar el equipo pulverizador.
► Acoplar la tobera,
► Limpiar la superficie.
300 ml
200 ml
100 ml
español
► Desmontar la manguera de agua.
► Desmontar manguera de alta presión y dejar fluir el agua
restante de la manguera de alta presión.
► Desmontar la tobera y el tubo de proyección y limpiar.
► Desmontar la pistola de proyección y dejar fluir el agua
por la pistola de proyección.
► Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión.
0000-GXX-5097-A0
► Enrollar la manguera de alta presión (1) y colgarla en el
soporte (2).
► Enrollar el cable de conexión (3) al soporte (4).
► Fijar el cable de conexión (3) con el clip (5).
► Colocar el equipo pulverizador (6).
► Colocar la tobera (7).
12 Después del trabajo
12.1 Después del trabajo
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión y
desenchufarla de la corriente.
► En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión esté
conectada a la red de agua: cerrar el grifo de agua.
► Presionar la palanca de la pistola de proyección.
Se eliminará la presión de agua
► Bloquear la palanca de la pistola de proyección.
► Separar la hidrolimpiadora de alta presión de la fuente de
agua.
0458-616-8421-A
► Guardar el equipo de proyección en el soporte (8).
25
español
13 Transporte
12.2 Proteger la hidrolimpiadora de alta presión con
un anticongelante.
En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión no se
pueda transportar o guardar a prueba de heladas: proteger
la hidrolimpiadora de alta presión con un anticongelante con
base de etileno glicol. El anticongelante evita que el agua se
congele dentro de la hidrolimpiadora de alta presión y que
se dañe.
► Desmontar el tubo de proyección.
► Empalmar una manguera de agua que sea posiblemente
corta a la hidrolimpiadora de alta presión .
Cuanto más corta sea la manguera de agua, menos
anticongelante será necesario.
► Mezclar el anticongelante de manera como se describe en
el manual de instrucciones del anticongelante.
► El anticongelante se debe llenar en un depósito limpio.
► Hundir la manguera de agua en el depósito con
anticongelante.
► Presionar la pistola de proyección y mantener presionado.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión.
► Mantener presionada la palanca de la pistola de
proyección tanto tiempo hasta que salga un chorro
uniforme con anticongelante de la pistola de proyección y
la pistola de proyección se dirija al depósito.
► Presionar y volver a soltar la palanca de la pistola de
proyección varias veces.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión y
desenchufarla de la corriente.
► Desmontar la pistola de proyección, la manguera de alta
presión y la manguera de agua y dejar fluir refrigerante
dentro del depósito.
► Guardar o gestionar los residuos del anticongelante
según las normas y la ecología.
13 Transporte
13.1 Transportar la limpiadora de alta presión
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión y
desenchufarla de la corriente.
► Vaciar el depósito para detergente o asegurar que no se
vuelca, cae y que no se puede mover.
1
1
► En caso de que se tenga que sacar la hidrolimpiadora de
alta presión: sacar la hidrolimpiadora de alta presión con
la empuñadura (1).
► En caso de llevar la hidrolimpiadora de alta presión: llevar
la hidrolimpiadora de alta presión (1) con la empuñadura
de transporte (2) .
► En caso de transportar la hidrolimpiadora de alta presión
en un vehículo, cerciorarse de que se cumplan las
siguientes condiciones:
– La hidrolimpiadora de alta presión han de estar en
vertical o de pie en el lado posterior.
– La hidrolimpiadora de alta presión está asegurada con
bandas de tensión, correas o una red y no puede
volcarse ni moverse.
– En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión no se
pueda transportar a prueba de heladas: proteger la
hidrolimpiadora con anticongelante.
2
0000-GXX-5309-A0
26
0458-616-8421-A
14 Almacenamiento
español
14 Almacenamiento
14.1 Guardar la hidrolimpiadora de alta presión
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión y
desenchufarla de la corriente.
► Guardar la hidrolimpiadora de alta presión, de manera
que se cumplan las siguientes condiciones:
– La hidrolimpiadora de alta presión está fuera del
alcance de los niños.
– La hidrolimpiadora de alta presión está limpia y seca.
– La hidrolimpiadora de alta presión está en un local
cerrado.
– La hidrolimpiadora de alta presión se encuentra en un
margen de temperatura superior a 0°C.
– En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión no se
pueda guardar a prueba de heladas: proteger la
hidrolimpiadora de alta presión con un anticongelante.
15 Limpiar
15.1 Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión y los
accesorios
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión y
desenchufarla de la corriente.
► Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión, manguera de
alta presión, pistola de proyección y accesorios con un
paño húmedo.
► Limpiar el racor y los acoplamientos en la hidrolimpiadora
de alta presión, manguera de alta presión y en la pistola
de proyección con un paño húmedo.
15.2 Limpiar la tobera y el tubo de proyección
0000-GXX-4369-A0
► Lavar la tobera y el tubo de proyección con agua corriente
y secarlos con un paño.
0000-GXX-4370-A0
► En caso de que la tobera esté obstruida: limpiar la tobera
con una aguja de limpiar.
0458-616-8421-A
27
español
5
1
0000-GXX-4373-A0
2
3
1
4
16 Mantenimiento
15.3 Limpiar el tamiz de afluencia de agua
1
2
► Desenroscar el racor (1) de la conexión de agua.
► Sacar el tamiz de afluencia de agua.(2) de la conexión de
agua.
► Enjuagar el tamiz de afluencia de agua (2) bajo agua
corriente.
► Colocar el tamiz de afluencia de agua (2) en la conexión
de agua.
► Girar el racor (1) y fijar fuerte manualmente.
15.4 Limpiar el filtro de agua
Antes de la limpieza el filtro de agua tiene que constituir una
unidad inseparable.
► Quitar el filtro (4) de la caja del filtro (5).
► Lavar las juntas (1 y 3), cierre (2) y filtro (4) bajo agua
corriente.
► Engrasar juntas (1 y 3) con un acoplamiento.
► Ensamblar de nuevo el filtro de agua.
16 Mantenimiento
16.1 Intervalos de mantenimiento
0000-GXX-5310-A0
Los intervalos de mantenimiento dependen de las
condiciones periféricas y las condiciones de trabajo.
STIHL recomienda los siguientes intervalos de
mantenimiento:
Mensualmente
► Limpiar el tamiz de afluencia de agua.
17 Reparación
17.1 Reparar la hidrolimpiadora de alta presión
El usuario no puede reparar por sí mismo la hidrolimpiadora
de alta presión y los accesorios.
► Si la hidrolimpiadora de alta presión o los accesorios
están dañados: no utilizar ni la hidrolimpiadora de alta
presión ni los accesorios y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
► Quitar la junta (1) del cierre (2).
► Desenroscar el cierre (2) de la caja del filtro (5).
► Quitar la junta (3) del cierre (2).
28
0458-616-8421-A
18 Subsanar las perturbaciones
18 Subsanar las perturbaciones
18.1 Subsanar las perturbaciones de la hidrolimpiadora de alta presión
PerturbaciónCausaRemedio
La hidrolimpiadora de alta
presión no funciona
aunque la palanca de la
pistola de proyección está
accionada.
La hidrolimpiadora de alta
presión no funciona al
encenderse. El motor
eléctrico zumba.
La hidrolimpiadora de alta
presión se apaga durante
el funcionamiento.
El enchufe del cable de conexión o del cable de
prolongación no está insertado.
El interruptor de potencia (fusible) o el
interruptor protector FI se ha disparado. El
circuito tiene demasiada carga eléctrica o está
defectuoso.
La caja de enchufe tiene demasiados pocos
fusibles.
El cable de prolongación tiene un corte
transversal incorrecto.
El cable de prolongación es demasiado largo. ► Emplear un cable de prolongación con la
El motor eléctrico está demasiado caliente. ► Dejar enfriar la hidrolimpiadora de alta
La tensión de red es demasiado baja.► Accionar la palanca de la pistola de
El cable de prolongación tiene un corte
transversal incorrecto.
El cable de prolongación es demasiado largo. ► Emplear un cable de prolongación con la
El enchufe a la red del cable de conexión o del
cable de prolongación se ha retirado de la caja
de enchufe.
► Insertar el enchufe del cable de conexión o
del cable de prolongación.
► Buscar y subsanar la causa de la activación.
Colocar el interruptor de potencia (fusible) o
el interruptor protector FI.
► Desconectar otros consumidores de
corriente conectados al mismo circuito.
► Insertar el enchufe del cable de conexión en
una caja de enchufe con suficientes fusibles,
@ 19.1.
► Utilizar un cable de prolongación con un
corte transversal adecuado, @ 19.2
longitud correcta, @ 19.2
presión durante 5 minutos.
► Limpiar la tobera.
proyección y mantener accionada y
encender la hidrolimpiadora de alta presión.
► Desconectar otros consumidores de
corriente conectados al mismo circuito.
► Utilizar un cable de prolongación con un
corte transversal adecuado, @ 19.2
longitud correcta, @ 19.2
► Insertar el enchufe del cable de conexión o
del cable de prolongación.
español
0458-616-8421-A
29
español
PerturbaciónCausaRemedio
El interruptor de potencia (fusible) o el
interruptor protector FI se ha disparado. El
circuito tiene demasiada carga eléctrica o está
defectuoso.
► Buscar y subsanar la causa de la activación.
Colocar el interruptor de potencia (fusible) o
el interruptor protector FI.
► Desconectar otros consumidores de
corriente conectados al mismo circuito.
La caja de enchufe tiene demasiados pocos
fusibles.
► Insertar el enchufe del cable de conexión en
una caja de enchufe con suficientes fusibles,
@ 19.1.
El motor eléctrico está demasiado caliente. ► Dejar enfriar la hidrolimpiadora de alta
presión durante 5 minutos.
► Limpiar la tobera.
La bomba de alta presión
se apaga y enciende
repetidamente sin
La bomba de alta presión, la manguera de alta
presión o el equipo de proyección están
inestancos.
► Llevar la hidrolimpiadora de alta presión a un
distribuidor especializado STIHL para su
comprobación.
accionar la palanca de la
pistola de proyección.
La presión de trabajo varía
o desciende.
No hay suficiente agua.► Abrir el grifo del agua por completo.
► Asegúrese de que existe una cantidad de
agua suficiente disponible.
La tobera está obstruida.► Limpiar la tobera.
El chorro de agua tiene
El tamiz de afluencia o el filtro de agua se han
obstruido.
La bomba de alta presión, la manguera de alta
presión o el equipo de proyección están
inestancos o defectuosos.
La tobera está obstruida.► Limpiar la tobera.
► Limpiar el tamiz de afluencia de agua o el
filtro de agua.
► Llevar la hidrolimpiadora de alta presión a un
distribuidor especializado STIHL para su
comprobación.
una forma diferente.
La tobera está desgastada.► Sustituir la tobera.
El detergente adicional no
La botella está vacía.► Llenar la botella con detergente.
se aspira.
La tobera del conjunto de rociado está
► Limpiar la tobera del conjunto de rociado.
obstruida.
Las uniones de las
Las juntas de las uniones no están engrasadas. ► Engrasar las juntas. @ 18.2
hidrolimpiadoras de alta
presión, la manguera de
alta presión, la pistola de
proyección o el tubo de
proyección no se unen con
facilidad.
18 Subsanar las perturbaciones
30
0458-616-8421-A
19 Datos técnicos
español
18.2 Engrasar juntas
1
1
1
1
► Engrasar juntas (1) con un acoplamiento.
19 Datos técnicos
19.1 Hidrolimpiadora STIHL RE 100
– Fusible (característica «C» o «K»): 10 A
– Consumo de corriente: 1,7 kW
– Clase de protección eléctrica: I
– Tipo de protección eléctrica: IPX5 (Protección contra
chorros de agua de todas direcciones)
– Presión de trabajo (p): 11 MPa (110 bar)
– Máxima presión admisible (p máx.)12 MPa (120 bares)
– Presión de afluencia del agua máxima. (p en máx.)1
MPa (10 bar)
– Caudal máximo de agua de paso: (Q min): 7,3 l/
min (440 l/h)
– Máximo orificio de aspiración: 0,5 m
– Máxima temperatura de agua en funcionamiento de
presión (t en máx.): 40°C
– Máxima temperatura del agua en servicio de aspiración:
20°C
–Medidas
– Lontigud: 301 mm
– Ancho: 317 mm
– Alto: 857 mm
– Longitud de la manguera de alta presión: 6 m
– Peso (m) con accesorios montados: 16,6 kg
19.2 Cables de prolongación
Cuando se utiliza un cable de prolongación, hay que tener
un conductor de protección y los hilos del cable,
independientemente de la tensión y la longitud del cable de
prolongación, tienen que tener al menos las siguientes
0000-GXX-5311-A0
secciones:
220 V hasta 240 V
– Longitud de cable hasta 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
– Longitud de cable 20 m hasta 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
100 V hasta 127 V
– Longitud de cable hasta 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
– Longitud de cable 10 m hasta 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²
19.3 Valores de sonido y vibraciones
– Nivel de intensidad sonora LpA medido según
EN 60335-2- 79: 67 dB(A). El valor K para el nivel de
intensidad sonora es de 2 dB(A).
– Nivel de potencia sonora L
EN 60335-2- 79: 81 dB(A). El valor K para el nivel de
potencia sonora es de 2 dB(A).
– Valor de vibraciones a
Pistola de proyección: ≤ 2,5 m/s². El valor K para el valor
de vibraciones es de 2 m/s².
Para información relativa al cumplimiento de la pauta de la
patronal sobre vibraciones 2002/44/CE véase
www.stihl.com/vib.
medido según
wA
medido según EN 60335-2-79,
h
0458-616-8421-A
31
español
20 Piezas de repuesto y accesorios
19.4 REACH
REACH designa una ordenanza CE para el registro,
evaluación y homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la
ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
20 Piezas de repuesto y accesorios
20.1 Piezas de repuesto y accesorios
Estos símbolos caracterizan las piezas de
repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y
accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se
pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
21 Gestión de residuos
21.1 Gestión de residuos de la hidrolimpiadora de
alta presión
El distribuidor especializado STIHL le proporcionará
informaciones relativas a la gestión de residuos.
► Gestionar la hidrolimpiadora de alta presión, la manguera
de alta presión, toberas, accesorios y el embalaje como
residuos con arreglo a las normas y la ecología.
Alemania
comunica bajo su exclusiva responsabilidad, que
– Tipo: Hidrolimpiadoras de alta presión
– Marca de fábrica: STIHL
– Tipo: RE 100
– Identificación de serie: 4950
corresponde a las disposiciones de ley habituales de las
directrices y 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU y que se
ha desarrollado y fabricado en cada caso conforme a las
versiones válidas en la fecha de producción de las normas
siguientes: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1,
EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11.
Para determinar los niveles de potencia sonora medido y
garantizado, se ha procedido conforme a la directriz 2000/
14/CE, anexo V, aplicándose la norma ISO 3744.
– Nivel de potencia sonora medido: 81 dB(A)
– Nivel de potencia sonora garantizado: 83 dB(A)
La documentación técnica está depositada en
Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
El año de construcción, el país de fabricación y el número
de máquina figuran en la hidrolimpiadora de alta presión.
Waiblingen, 11.07.2017
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Atentamente
22 Declaración de conformidad UE
22.1 Hidrolimpiadora STIHL RE 100
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
32
Thomas ElsnerDirector de gestión de productos y servicios
5.1 Prolongamento do tubo de injeção, dispositivo de
limpeza para zonas extensas, conjunto de
limpeza para tubos, tubo de injeção angular e
tubeira angular
Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito
de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
33
português
1 Prefácio
14 Armazenamento
14.1 Guardar o aparelho de limpeza de alta pressão
15 Limpeza
15.1 Limpar o aparelho de limpeza de alta pressão e
o acessório
15.2 Limpar a tubeira e o tubo de injeção
15.3 Limpar a peneira de alimentação de água
15.4 Limpar o filtro da água
16 Fazer a manutenção
16.1 Intervalos de manutenção
17 Reparar
17.1 Reparar o aparelho de limpeza de alta pressão
18 Eliminação de avarias
18.1 Eliminar avarias no aparelho de limpeza de alta
pressão
18.2 Lubrificar as juntas
19 Dados técnicos
19.1 Aparelho de limpeza de alta pressão STIHL
RE 100
19.2 Linhas de extensão
19.3 Valores sonoros e valores de vibração
19.4 REACH
20 Peças de reposição e acessórios
20.1 Peças de reposição e acessórios
21 Eliminar
21.1 Eliminar o aparelho de limpeza de alta pressão
22 Declaração de conformidade CE
22.1 Aparelho de limpeza de alta pressão STIHL
RE 100
Estimados clientes,
ficamos muito satisfeitos pelo facto de ter escolhido a
59
STIHL. Desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos
59
com a máxima qualidade e de acordo com as necessidades
60
dos nossos clientes. Por isso, os produtos oferecem uma
60
elevada fiabilidade mesmo sob condições de esforço
60
extremo.
60
Também na assistência a STIHL é uma marca de
60
excelência. O nosso revendedor autorizado garante
60
aconselhamento e formação competente, e um
acompanhamento técnico aprofundado.
61
Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o
61
seu produto STIHL.
63
63
63
63
63
Dr. Nikolas Stihl
64
64
IMPORTANTE! LER E GUARDAR ANTES DA
64
UTILIZAÇÃO.
64
64
2Informações relativas a este manual
64
de instruções
64
2.1Documentos legais
São válidas as indicações de segurança locais.
► Além deste manual de instruções, devem ser lidos,
compreendidos e guardados os seguintes documentos:
– Manual de instruções e embalagem do acessório usado
– Manual de instruções e embalagem do produto de
limpeza usado
34
0458-616-8421-A
3 Vista geral
português
2.2Identificação das advertências no texto
PERIGRO
A indicação chama a atenção para perigos que provocam
ferimentos graves ou a morte.
► As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves
ou a morte.
ATENÇÃO
A indicação chama a atenção para perigos que podem
provocar ferimentos graves ou a morte.
► As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves
ou a morte.
AVISO
A indicação chama a atenção para perigos que podem
provocar danos materiais.
► As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.
2.3Símbolos no texto
Este símbolo faz referência a um capítulo deste
manual de instruções.
3Vista geral
3.1Aparelho de limpeza de alta pressão
1
2
7
3
6
5
4
0458-616-8421-A
15
14
13
12
9
10
8
11
#
0000-GXX-5290-A0
35
português
3 Vista geral
1Cabo
O cabo serve para transportar e mover o aparelho de
limpeza de alta pressão.
2 Suporte
O suporte destina-se a guardar a pistola de
pulverização.
3 Suporte
O suporte destina-se a guardar o equipamento de
pulverização.
4 Cabo de transporte
O cabo de transporte serve para transportar o aparelho
de limpeza de alta pressão.
5 Tubuladura
A tubuladura destina-se à ligação da mangueira de
água.
6 Tubuladura
A tubuladura destina-se à ligação da mangueira de alta
pressão.
7 Interruptor basculante
O interruptor basculante serve para ligar e desligar o
aparelho de limpeza de alta pressão.
8 Suporte
O suporte destina-se a guardar a linha de conexão.
9 Linha de conexão
A linha de conexão liga o aparelho de limpeza de alta
pressão à ficha de rede.
10 Clipe
O clipe segura a ficha de rede na linha de conexão
enrolada.
11 Ficha de rede
A ficha de rede liga a linha de conexão a uma tomada.
12 Compartimentos
Os compartimentos servem para guardar as tubeiras
fornecidas.
13 Suporte
O suporte destina-se a guardar o conjunto de
pulverização.
14 Suporte
O suporte destina-se a guardar a mangueira de alta
pressão.
15 Agulha de limpeza
A agulha de limpeza destina-se a limpar a tubeira.
# Placa de identificação com número de máquina
3.2Equipamento de pulverização
13 4
14
2
9
7
13
11
12
15
1Bloqueio
O bloqueio segura a tubeira no tubo de injeção.
2 Tubo de injeção
O tubo de injeção une a pistola de pulverização com a
tubeira.
3 Pistola de pulverização
A pistola de pulverização destina-se a segurar e
conduzir o equipamento de pulverização.
4 Alavanca de entalhe
A alavanca de entalhe destrava a alavanca.
10
8
5
6
0000-GXX-5291-A0
36
0458-616-8421-A
4 Indicações de segurança
A
português
5 Alavanca
A alavanca abre e fecha a válvula presente na pistola de
pulverização. A alavanca liga e desliga o jato de água.
6 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio segura a tubuladura na pistola
de pulverização.
7 Mangueira de alta pressão
A mangueira de alta pressão conduz a água desde a
bomba de alta pressão para a pistola de pulverização.
8 Acoplamento
O acoplamento une a mangueira de alta pressão à
bomba de alta pressão.
9 Tubuladura
A tubuladura une a mangueira de alta pressão à pistola
de pulverização.
10 Agulha de limpeza
A agulha de limpeza destina-se a limpar a tubeira.
11 Conjunto de pulverização
O conjunto de pulverização destina-se à limpeza com
produtos de limpeza.
12 Garrafa
A garrafa contém o produto de limpeza.
13 Pulverizador
O pulverizador mistura o produto de limpeza com água.
14 Tubeira do rotor
A tubeira do rotor cria um jato de água duro e rotativo.
15 Tubeira com jato plano
A tubeira com jato plano cria um jato de água plano.
A alavanca de entalhe bloqueia a alavanca nesta
posição.
Antes do transporte, esvaziar o conjunto de
pulverização ou segurar de forma que não
tombe nem se mova.
Não eliminar o produto no lixo doméstico.
Nível de potência sonora garantido de acordo
L
W
com a diretiva 2000/14/CE em dB(A) para tornar
as emissões de ruído de produtos comparáveis.
Estes símbolos identificam peças de reposição
originais da STIHL e acessórios originais da
STIHL.
4Indicações de segurança
4.1Símbolos de aviso
Os símbolos de aviso presentes no aparelho de limpeza de
alta pressão têm o seguinte significado:
Respeitar as indicações de segurança e as
medidas a tomar.
Ler, compreender e guardar o manual de
instruções.
3.3Símbolos
Os símbolos podem estar presentes no aparelho de limpeza
de alta pressão, no equipamento de pulverização e no
conjunto de pulverização e têm o seguinte significado:
A alavanca de entalhe desbloqueia a alavanca nesta
posição.
0458-616-8421-A
Usar óculos de proteção.
37
português
4 Indicações de segurança
Não virar o jato de água para pessoas nem
animais.
Não virar o jato de água para sistemas elétricos,
ligações elétricas, tomadas e linhas percorridas
por corrente elétrica.
Não virar o jato de água para aparelhos elétricos
nem para o aparelho de limpeza de alta pressão.
Caso a linha de conexão ou a linha de extensão
esteja danificada: Tirar a ficha de rede da
tomada de corrente.
Não ligar o aparelho de limpeza de alta pressão
diretamente à rede de água potável.
Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão
durante pausas no trabalho, transporte,
armazenamento, manutenção ou reparação.
Não usar, transportar nem guardar o aparelho
de limpeza de alta pressão com temperaturas
abaixo de 0 °C.
ATENÇÃO
■ Caso o aparelho de limpeza de alta pressão não seja
usado conforme o previsto, podem ocorrer ferimentos
graves ou mortais em pessoas e danos materiais.
► Usar o aparelho de limpeza de alta pressão tal como
descrito neste manual de instruções.
O aparelho de limpeza de alta pressão STIHL RE 100 não
pode ser aplicado no seguinte:
– Limpeza de fibrocimento e superfícies semelhantes
– Limpeza de superfícies que estejam pintadas ou lacadas
com tintas que contêm chumbo
– Limpeza de superfícies que entrem em contacto com
produtos alimentares
– Limpeza do próprio aparelho de limpeza de alta pressão
4.3Requisitos dos utilizadores
ATENÇÃO
■ Utilizadores sem formação não conseguem identificar
nem avaliar os perigos do aparelho de limpeza de alta
pressão. O utilizador ou outras pessoas podem ferir-se
com gravidade ou perder a vida.
► Ler, compreender e guardar o manual de
instruções.
4.2Utilização prevista
O aparelho de limpeza de alta pressão STIHL RE 100
destina-se à limpeza de, por exemplo, veículos, reboques,
terraços, caminhos e fachadas.
O aparelho de limpeza de alta pressão não está previsto
para uma utilização industrial.
O aparelho de limpeza de alta pressão não deve ser usado
à chuva.
38
► Caso o aparelho de limpeza de alta pressão seja
entregue a uma outra pessoa: entregar o manual de
instruções.
0458-616-8421-A
4 Indicações de segurança
português
► Certificar-se de que o utilizador cumpre os seguintes
requisitos:
– O utilizador não está cansado.
– O utilizador está fisicamente,
mentalmente e psicologicamente apto
para operar e trabalhar com o aparelho
de limpeza de alta pressão.
– O utilizador é de maior idade.
– O utilizador recebeu uma formação de
um revendedor especializado da STIHL
ou de uma pessoa tecnicamente
competente, antes de usar o aparelho
de limpeza de alta pressão pela
primeira vez.
– O utilizador não está sob influência de álcool,
medicamentos ou drogas.
► Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
4.4Vestuário e equipamento
ATENÇÃO
■ Durante o trabalho é possível que objetos sejam
arremessados a alta velocidade. O utilizador pode ferirse.
► Usar óculos de proteção justos. Os óculos
de proteção adequados foram testados
segundo a norma europeia EN 166 ou as
prescrições nacionais, e podem ser
adquiridos no comércio com a respetiva
identificação.
► Usar mangas compridas e justas e calças compridas.
■ Durante o trabalho podem formar-se aerossóis. Os
aerossóis inalados podem prejudicar a saúde e provocar
reações alérgicas.
► Executar uma avaliação de riscos em função da
superfície a ser limpa e do ambiente em redor.
► Se a avaliação de riscos concluir que há formação de
aerossóis: Usar uma máscara antipoeira da classe de
proteção FFP2 ou de uma classe de proteção
comparável.
■ O utilizador pode escorregar caso use calçado
desadequado. O utilizador pode ferir-se.
► Usar calçado fechado e resistente com solas
antiderrapantes.
4.5Zona de trabalho e meio circundante
ATENÇÃO
■ Pessoas não envolvidas, crianças e animais não
conseguem identificar nem avaliar os riscos do aparelho
de limpeza de alta pressão e de objetos projetados a alta
velocidade. Pessoas não envolvidas, crianças e animais
podem ferir-se com gravidade e podem ocorrer danos
materiais.
►Manter pessoas não envolvidas, crianças
e animais afastadas da zona de trabalho.
►Não deixar o aparelho de limpeza de alta
pressão sem supervisão.
►Assegurar que as crianças não
conseguem brincar com o aparelho de
limpeza de alta pressão.
■ Pode ocorrer um choque elétrico caso se trabalhe à chuva
ou num ambiente húmido. O utilizador pode sofrer
ferimentos graves ou mortais e o aparelho de limpeza de
alta pressão pode ser danificado.
► Não trabalhar à chuva.
► Posicionar o aparelho de limpeza de alta pressão de
forma que não fique húmido devido à água que possa
eventualmente escorrer.
0458-616-8421-A
39
português
4 Indicações de segurança
► Posicionar o aparelho de limpeza de alta pressão fora
da área de trabalho húmida.
■ Os componentes elétricos do aparelho de limpeza de alta
pressão podem gerar faíscas. Num ambiente facilmente
inflamável ou explosivo as faíscas podem provocar
incêndios e explosões. Podem ocorrer ferimentos graves
ou mortais em pessoas e danos materiais.
► Não trabalhar num ambiente facilmente inflamável nem
explosivo.
4.6Estado de acordo com as exigências de
segurança
O aparelho de limpeza de alta pressão cumpre as
exigências de segurança, caso estejam satisfeitas as
seguintes condições:
– O aparelho de limpeza de alta pressão não está
danificado.
– A mangueira de alta pressão, os acoplamentos e o
equipamento de pulverização não estão danificados.
– A mangueira de alta pressão, os acoplamentos e o
equipamento de pulverização estão incorporados
corretamente.
– A linha de conexão, a linha de extensão e as suas fichas
de rede não estão danificadas.
– O aparelho de limpeza de alta pressão está limpo e seco.
– O equipamento de pulverização está limpo.
– Os elementos de comando funcionam e não foram
modificados.
– Apenas estão montados acessórios originais da STIHL
para este aparelho de limpeza de alta pressão.
– O acessório está incorporado corretamente.
ATENÇÃO
■ Num estado que não cumpra as exigências de segurança,
os componentes podem deixar de funcionar corretamente
e os equipamentos de segurança podem ser colocados
fora de serviço. Podem ocorrer ferimentos graves ou
mortais em pessoas.
► Não trabalhar com um aparelho de limpeza de alta
pressão danificado.
► Trabalhar com uma mangueira de alta pressão,
acoplamentos e um equipamento de pulverização não
danificados.
► Incorporar a mangueira de alta pressão, acoplamentos
e um equipamento de pulverização tal como descrito
neste manual de instruções.
► Não trabalhar com uma linha de conexão, linha de
extensão e ficha de rede danificadas.
► Caso o aparelho de limpeza de alta pressão esteja sujo
ou molhado: Limpar o aparelho de limpeza de alta
pressão e deixá-lo secar.
► Caso a equipamento de pulverização esteja sujo:
Limpar o equipamento de pulverização.
► Não efetuar alterações no aparelho de limpeza de alta
pressão.
► Caso os elementos de comando não funcionem: Não
trabalhar com o aparelho de limpeza de alta pressão.
► Incorporar apenas acessórios originais da STIHL para
este aparelho de limpeza de alta pressão.
► Incorporar os acessórios tal como descrito neste
manual de instruções ou no manual de instruções do
acessório.
► Não inserir objetos nos orifícios do aparelho de limpeza
de alta pressão.
► Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
40
0458-616-8421-A
4 Indicações de segurança
português
4.7Trabalho
ATENÇÃO
■ Em determinadas situações, o utilizador poderá perder a
concentração. O utilizador pode tropeçar, cair e ferir-se
com gravidade.
► O trabalho deve ser realizado de forma serena e
prudente.
► Caso as condições de luz e de visibilidade não sejam
boas: Não trabalhar com o aparelho de limpeza de alta
pressão.
► Usar o aparelho de limpeza de alta pressão sozinho.
► Prestar atenção aos obstáculos.
► Trabalhar em pé no solo e manter o equilíbrio. Em
trabalhos em altura necessita de: Usar uma plataforma
de trabalho elevada ou um andaime seguro.
► Se começarem a surgir sinais de cansaço: Faça uma
pausa no trabalho.
■ Se, durante o trabalho, o aparelho de limpeza de alta
pressão apresentar um comportamento diferente ou
incomum, o aparelho de limpeza de alta pressão poderá
não estar a cumprir as exigências de segurança. Podem
ocorrer ferimentos graves em pessoas e danos materiais.
► Terminar o trabalho, tirar a ficha da tomada e consultar
um revendedor especializado da STIHL.
► Usar o aparelho de limpeza de alta pressão de pé.
► Não cobrir o aparelho de limpeza de alta pressão para
proporcionar uma troca suficiente de ar de refrigeração.
■ Quando se larga a alavanca da pistola de pulverização, a
bomba de ar pressão desliga-se automaticamente e deixa
de sair água pela tubeira. O aparelho de limpeza de alta
pressão encontra-se no modo Stand-By permanece
ligada. Caso a alavanca da pistola de pulverização seja
pressionada, a bomba de ar pressão liga-se de novo
automaticamente e começa a sair água pela tubeira.
Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas e danos
materiais.
► Se o trabalho não for iniciado: Bloquear a alavanca da
pistola de pulverização.
► Desligar o aparelho de limpeza de alta
pressão.
► Retirar da tomada a ficha do aparelho de limpeza de
alta pressão.
■ Com temperaturas abaixo de 0 °C a água presente na
superfície a limpar e nos componentes do aparelho de
limpeza de alta pressão pode congelar. O utilizador pode
escorregar, cair e ferir-se com gravidade. Podem ocorrer
danos materiais.
► Não usar o aparelho de limpeza de alta pressão com
temperaturas abaixo de 0 °C.
■ Se a mangueira de alta pressão, na mangueira de água
ou na linha de conexão for puxada, o aparelho de limpeza
de alta pressão pode mover-se e cair. Podem ocorrer
danos materiais.
► Não puxar pela mangueira de alta pressão, pela
mangueira de água nem pela linha de conexão.
■ Se o aparelho de limpeza de alta pressão se encontrar
numa superfície inclinada, irregular ou de terra, ele pode
mover-se e cair. Podem ocorrer danos materiais.
► Pousar o aparelho de limpeza de alta pressão num local
nivelado, plano e firme.
■ Se o trabalho for realizado em altura, o aparelho de
limpeza de alta pressão ou o equipamento de
pulverização pode cair. Podem ocorrer ferimentos graves
em pessoas e danos materiais.
► Usar uma plataforma de trabalho elevada ou um
andaime seguro.
► Não pousar o aparelho de limpeza de alta pressão
numa plataforma de trabalho elevada nem andaime.
► Se o alcance da mangueira de alta pressão não for
suficiente: Aumentar a mangueira de alta pressão com
um prolongamento da mangueira de alta pressão.
0458-616-8421-A
41
português
4 Indicações de segurança
► Bloquear o equipamento de pulverização para não cair.
■ O jato de água pode soltar fibras de amianto das
superfícies. As fibras de amianto podem espalhar-se pelo
ar após a secagem e ser inaladas. As fibras de amianto
inaladas podem ser prejudiciais para a saúde.
► Não limpar superfícies que contenham amianto.
■ O jato de água pode soltar o óleo de veículos ou de
máquinas. A água com resíduos de óleo pode chegar ao
solo, aos cursos de água e à canalização. É perigoso para
o ambiente.
► Veículos e máquinas apenas podem ser limpos nos
locais com separadores de óleo no escoamento das
águas.
■ O jato de água juntamente com tintas que contenham
chumbo pode formar aerossóis e água com chumbo.
Aerossóis e água com chumbo podem chegar ao solo,
aos cursos de água e à canalização. Os aerossóis
inalados podem prejudicar a saúde e provocar reações
alérgicas. É perigoso para o ambiente.
► Não limpar superfícies, que estejam pintadas ou
envernizadas com tintas que contenham chumbo.
■ O jato de água pode danificar superfícies sensíveis.
Podem ocorrer danos materiais.
► Não limpar superfícies sensíveis com a tubeira do rotor.
► Superfícies sensíveis de borracha, tecido, madeira ou
materiais semelhantes devem ser limpas com uma
menor pressão de trabalho e a uma maior distância.
■ Se, durante o trabalho, a tubeira do rotor mergulhar na
água suja enquanto estiver a funcionar, a tubeira do rotor
pode ficar danificada.
► Não usar a tubeira do rotor em água suja.
► Se um recipiente ficar sujo: Esvaziar o recipiente e
drenar a água durante a limpeza.
■ Líquidos facilmente inflamáveis e explosivos aspirados
podem provocar incêndios e explosões. Podem ocorrer
ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos
materiais.
► Não aspirar ou derramar líquidos facilmente inflamáveis
e explosivos.
■ Líquidos irritantes, corrosivos e tóxicos aspirados podem
prejudicar a saúde e danificar componentes do aparelho
de limpeza de alta pressão. Podem ocorrer ferimentos
graves ou mortais em pessoas e danos materiais.
► Não aspirar ou derramar líquidos irritantes, corrosivos
ou tóxicos.
■ O forte jato de água pode ferir pessoas e animais com
gravidade e provocar danos materiais.
► Não virar o jato de água para pessoas nem
animais.
► Não virar o jato de água para locais com má
visibilidade.
► Não limpar o vestuário enquanto estiver vestido.
► Não limpar o calçado enquanto o tiver calçado.
■ Se sistemas elétricos, ligações elétricas, tomadas e
linhas percorridas por corrente elétrica entrarem em
contacto com água, pode ocorrer um choque elétrico.
Podem ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas
e danos materiais.
► Não virar o jato de água para sistemas
elétricos, ligações elétricas, tomadas e
linhas percorridas por corrente elétrica.
► Não virar o jato de água para a linha de conexão ou
para a linha de extensão.
■ Se aparelhos elétricos ou se o aparelho de limpeza de
alta pressão entrar em contacto com água, pode ocorrer
um choque elétrico. O utilizador pode sofrer ferimentos
graves ou mortais e podem ocorrer danos materiais.
42
0458-616-8421-A
4 Indicações de segurança
português
► Não virar o jato de água para aparelhos
elétricos ou para o aparelho de limpeza de
alta pressão.
► Manter aparelhos elétricos e o aparelho de limpeza de
alta pressão afastados da superfície a ser limpa.
■ Uma mangueira de alta pressão mal instalada pode ficar
danificada. Em caso de danos, a água pode sair
descontroladamente com alta pressão para o ambiente.
Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas e danos
materiais.
► Não virar o jato de água para a mangueira de alta
pressão.
► Instalar a mangueira de alta pressão de forma que não
fique esticada nem emaranhada.
► Instalar a mangueira de alta pressão de forma que não
seja danificada, dobrada, esmagada nem sofra fricção.
► Proteger a mangueira de alta pressão do calor, do óleo
e de produtos químicos.
■ Uma mangueira de água instalada incorretamente pode
ser danificada e fazer com que as pessoas tropecem nela.
Podem ocorrer ferimentos em pessoas e danos na
mangueira de água.
► Não virar o jato de água para a mangueira de água.
► Instalar e identificar a mangueira de água de forma que
ninguém corra o risco de tropeçar.
► Instalar a mangueira de água de forma que não fique
esticada nem emaranhada.
► Instalar a mangueira de água de forma que não seja
danificada, dobrada, esmagada nem sofra fricção.
► Proteger a mangueira de água do calor, do óleo e de
produtos químicos.
■ O forte jato de água provoca forças de reação. As forças
de reação ocorridas podem fazer com que o utilizador
perca o controlo sobre o equipamento de pulverização. O
utilizador pode sofrer ferimentos graves e podem ocorrer
danos materiais.
► Segurar na pistola de pulverização com as duas mãos.
► Trabalhar tal como descrito neste manual de
instruções.
4.8Produtos de limpeza
ATENÇÃO
■ Se os produtos de limpeza entrarem em contacto com a
pele ou com os olhos, pode causar irritações nestas
zonas.
► Respeitar o manual de instruções do produto de
limpeza.
► Evitar o contacto com produtos de limpeza.
► Caso tenha havido contacto com a pele: Lavar as partes
afetadas da pele com bastante água e sabão.
► Caso tenha havido contacto com os olhos: Lavar os
olhos com muita água durante, pelo menos, 15 minutos
e consultar um médico.
■ Produtos de limpeza errados podem danificar o aparelho
de limpeza de alta pressão ou a superfície do objeto a
limpar e prejudicar o ambiente.
► Utilizar produtos de limpeza autorizados para a
utilização em aparelhos de limpeza de alta pressão.
► Respeitar o manual de instruções do produto de
limpeza.
► Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
0458-616-8421-A
43
português
4 Indicações de segurança
4.9Ligar a água
ATENÇÃO
■ Quando a alavanca da pistola de pulverização é largada,
ocorre um recuo da mangueira de água. Um recuo pode
fazer com que a água suja seja pressionada de volta para
a rede de água potável. A água potável pode ser
contaminada.
► Não ligar o aparelho de limpeza de alta
pressão diretamente à rede de água
potável.
► Ligar o aparelho de limpeza de alta pressão juntamente
com um dispositivo antirrefluxo à rede de água potável.
Quando a água potável tem passado pelo dispositivo
antirrefluxo, já não é considerada como água potável.
■ Água suja ou com areia pode danificar os componentes
do aparelho de limpeza de alta pressão.
► Usar água limpa.
► Se for usada água suja ou com areia: Operar o aparelho
de limpeza de alta pressão com um filtro da água.
■ Se o aparelho de limpeza de alta pressão for abastecido
com pouca água, os seus componentes podem sofrer
danos.
► Abrir totalmente a torneira de água.
► Garantir que o aparelho de limpeza de alta pressão é
abastecido com água suficiente, @ 19.1.
4.10 Estabelecer a ligação elétrica
O contacto com componentes condutores de corrente pode
ocorrer devido ao seguinte:
– A linha de conexão ou a linha de extensão está
danificada.
– A ficha de rede da linha de conexão ou da linha de
extensão está danificada.
– A tomada não está instalada corretamente.
PERIGRO
■ O contacto com componentes condutores de corrente
pode provocar um curto-circuito. O utilizador pode ser
ferido com gravidade ou perder a vida.
► Certifique-se de que a linha de conexão, a linha de
extensão e as suas fichas de rede não estão
danificadas.
Caso a linha de conexão ou a linha de
extensão esteja danificada:
► Não tocar no local danificado.
► Tirar a ficha de rede da tomada de corrente.
► Tocar na linha de conexão, na linha de extensão e nas
suas fichas de rede com as mãos secas.
► Encaixar a ficha de rede da linha de conexão ou da
linha de extensão numa tomada com proteção e
instalada corretamente com ligação à terra.
► Ligar o aparelho de limpeza de alta pressão através de
um interruptor de proteção de corrente com uma
corrente de desativação (30 mA, 30 ms).
■ Uma linha de extensão danificada ou desadequada pode
provocar um choque elétrico. Podem ocorrer ferimentos
graves ou mortais em pessoas.
► Utilizar uma linha de extensão com a secção
transversal correta, @ 19.2.
► Usar uma linha de extensão com proteção contra
salpicos e autorizada para a utilização no exterior.
► Usar uma linha de extensão que possua as mesmas
propriedades da linha de conexão do aparelho de
limpeza de alta pressão, @ 19.2.
44
0458-616-8421-A
4 Indicações de segurança
português
ATENÇÃO
■ Durante o funcionamento, uma tensão de rede errada ou
uma frequência de rede errada pode provocar uma
sobretensão no aparelho de limpeza de alta pressão. O
aparelho de limpeza de alta pressão pode ficar
danificado.
► Certifique-se de que a tensão e a frequência da rede de
corrente coincidem com os dados presentes na placa
de identificação do aparelho de limpeza de alta
pressão.
■ Caso estejam ligados vários aparelhos elétricos a uma
tomada múltipla, os componentes elétricos podem ser
sobrecarregadas durante o trabalho. Os componentes
elétricos podem aquecer e provocar um incêndio. Podem
ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos
materiais.
► Ligar cada aparelho de limpeza de alta pressão a uma
tomada.
► Não ligar aparelhos de limpeza de alta pressão a
tomadas múltiplas.
■ Uma linha de conexão ou linha de extensão instalada
incorretamente pode ficar danificada e provocar quedas.
Podem ocorrer ferimentos em pessoas e danos na linha
de conexão ou na linha de extensão.
► Instalar a linha de conexão e a linha de extensão de
forma que o jato de água não lhe consiga tocar.
► Instalar e marcar a linha de conexão e a linha de
extensão de forma que ninguém corra o risco de
tropeçar.
► Instalar a linha de conexão e a linha de extensão de
forma que não sejam esticadas nem emaranhadas.
► Instalar a linha de conexão e a linha de extensão de
forma que não sejam danificadas, dobradas,
esmagadas nem sofram fricção.
► Proteger a linhar de conexão e a linha de extensão do
calor, do óleo e de produtos químicos.
► Instalar a linha de conexão e a linha de extensão numa
base seca.
■ A linha de extensão aquece durante o trabalho. Se o calor
não for dissipado pode provocar um incêndio.
► Caso seja usado um tambor para cabos: Desenrolar
completamente o tambor para cabos.
4.11 Transporte
ATENÇÃO
■ Durante o transporte, o aparelho de limpeza de alta
pressão pode tombar ou mover-se. Podem ocorrer
ferimentos em pessoas e danos materiais.
► Bloquear a alavanca da pistola de pulverização.
► Desligar o aparelho de limpeza de alta
pressão.
► Retirar da tomada a ficha do aparelho de limpeza de
alta pressão.
► Esvaziar o conjunto de pulverização ou
segurar de forma que não tombe nem se
mova.
► Segurar o aparelho de limpeza de alta pressão com
esticadores, correias ou uma rede, de forma a não
tombar nem se mover.
■ Com temperaturas abaixo de 0 °C a água nos
componentes do aparelho de limpeza de alta pressão
pode congelar. O aparelho de limpeza de alta pressão
pode ficar danificado.
► Esvaziar o aparelho de limpeza de alta pressão e o
equipamento de pulverização.
► Se o aparelho de limpeza de alta pressão
não for transportado com proteção
anticongelante: Proteger o aparelho de
limpeza de alta pressão com um produto
anticongelante à base de glicol.
0458-616-8421-A
45
português
4 Indicações de segurança
4.12 Armazenamento
ATENÇÃO
■ As crianças não conseguem identificar nem avaliar os
perigos do aparelho de limpeza de alta pressão. As
crianças podem ferir-se com gravidade.
► Bloquear a alavanca da pistola de pulverização.
► Desligar o aparelho de limpeza de alta
pressão.
► Retirar da tomada a ficha do aparelho de limpeza de
alta pressão.
► Guardar o aparelho de limpeza de alta pressão fora de
alcance de crianças.
■ Os contactos elétricos no aparelho de limpeza de alta
pressão e em componentes metálicos podem ficar
corroídos devido à humidade. O aparelho de limpeza de
alta pressão pode ficar danificado.
► Guardar o aparelho de limpeza de alta pressão limpo e
seco.
■ Com temperaturas abaixo de 0 °C a água nos
componentes do aparelho de limpeza de alta pressão
pode congelar. O aparelho de limpeza de alta pressão
pode ficar danificado.
► Esvaziar o aparelho de limpeza de alta pressão e o
equipamento de pulverização.
► Se o aparelho de limpeza de alta pressão
não for guardado com proteção
anticongelante: Proteger o aparelho de
limpeza de alta pressão com um produto
anticongelante à base de glicol.
4.13 Limpeza, manutenção e reparação
ATENÇÃO
■ Se, durante a limpeza, manutenção ou reparação, a ficha
de rede estiver encaixada numa tomada, o aparelho de
limpeza de alta pressão pode ligar-se acidentalmente.
Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas e danos
materiais.
► Bloquear a alavanca da pistola de pulverização.
► Desligar o aparelho de limpeza de alta
pressão.
► Retirar da tomada a ficha do aparelho de limpeza de
alta pressão.
■ Produtos de limpeza agressivos, a limpeza com jato de
água ou objetos afiados podem danificar o aparelho de
limpeza de alta pressão. Caso o aparelho de limpeza de
alta pressão não seja limpo corretamente, poderá haver
componentes que deixarão de funcionar corretamente e
os equipamentos de segurança ficarão fora de serviço.
Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas.
► Limpar o aparelho de limpeza de alta pressão tal como
descrito neste manual de instruções.
■ Caso a manutenção ou reparação do aparelho de limpeza
de alta pressão não seja realizada corretamente, poderá
haver componentes que deixarão de funcionar
corretamente e os equipamentos de segurança ficarão
fora de serviço. Podem ocorrer ferimentos graves ou
mortais em pessoas.
► Não efetuar a manutenção ou reparação do aparelho de
limpeza de alta pressão por conta própria.
►Caso a linha de conexão esteja com
defeito ou danificada: A linha de conexão
deve ser substituída por um revendedor
especializado da STIHL.
► Caso seja necessário proceder à manutenção ou
reparação do aparelho de limpeza de alta pressão:
Consultar um revendedor especializado da STIHL.
46
0458-616-8421-A
5 Indicações de segurança – acessório
português
5Indicações de segurança – acessório
5.1Prolongamento do tubo de injeção, dispositivo
de limpeza para zonas extensas, conjunto de
limpeza para tubos, tubo de injeção angular e
tubeira angular
Prolongamento do tubo de injeção
ATENÇÃO
■ O prolongamento do tubo de injeção aumenta as forças
de reação. As forças de reação ocorridas podem fazer
com que o utilizador perca o controlo sobre o
equipamento de pulverização. O utilizador pode sofrer
ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais.
► Incorporar apenas um prolongamento do tubo de
injeção.
► Segurar na pistola de pulverização com as duas mãos.
► Trabalhar tal como descrito neste manual de
instruções.
Dispositivo de limpeza para zonas extensas
ATENÇÃO
■ O jato de água pode ferir o utilizador.
► Não pegar por baixo do dispositivo de
limpeza para zonas extensas.
► Segurar e conduzir o dispositivo de limpeza para zonas
extensas tal como descrito no manual de instruções do
dispositivo de limpeza para zonas extensas.
Conjunto de limpeza para tubos
ATENÇÃO
■ A mangueira de limpeza para tubos aumenta as forças de
reação. Se a alavanca da pistola de pulverização for
premida e a mangueira de limpeza para tubos estiver fora
do tubo, a mangueira de limpeza para tubos pode
movimentar-se sem controlo. O utilizador pode perder o
controlo sobre a mangueira de limpeza para tubos. O
utilizador pode sofrer ferimentos graves e podem ocorrer
danos materiais.
■
1
► Só ligar o aparelho de limpeza de alta pressão e premir
a alavanca da pistola de pulverização quando a
mangueira de limpeza para tubos estiver inserida no
tubo até à marcação (1).
► Quando a marcação na mangueira de limpeza para
tubos for visível durante a remoção:
– Soltar a alavanca da pistola de pulverização
– Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão
– Fechar a torneira de água
– Acionar a pistola de pulverização: A pressão da água
é reduzida
– Bloquear a alavanca da pistola de pulverização
0000-GXX-5101-A0
0458-616-8421-A
47
português
6 Tornar o aparelho de limpeza de alta pressão operacional
■ Dentro de um grande tubo, a mangueira de limpeza para
tubos pode mudar de direção e sair pela abertura do tubo.
O utilizador pode perder o controlo sobre a mangueira de
limpeza para tubos. O utilizador pode sofrer ferimentos
graves e podem ocorrer danos materiais.
► Observar o tubo.
► Se a tubeira da mangueira de limpeza para tubos sair
do tubo:
– Soltar a alavanca da pistola de pulverização
– Bloquear a alavanca da pistola de pulverização
– Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão
Tubo de injeção angular e a tubeira angular
ATENÇÃO
■ Um tubo de injeção angular e a tubeira angular aumentam
as forças de reação laterais. As forças de reação
ocorridas podem fazer com que o utilizador perca o
controlo sobre o equipamento de pulverização. O
utilizador pode sofrer ferimentos graves e podem ocorrer
danos materiais.
► Incorporar apenas um prolongamento do tubo de
injeção.
► Segurar na pistola de pulverização com as duas mãos.
► Se for usado um filtro da água e se este estiver sujo:
Limpar o filtro da água, @ 15.4.
► Posicionar o aparelho de limpeza de alta pressão numa
base estável e nivelada, sem perigo de deslize nem de
inclinação.
► Incorporar a mangueira de alta pressão, @ 7.2.1.
► Incorporar a pistola de pulverização, @ 7.3.1.
► Incorporar o tubo de injeção, @ 7.4.1.
► Incorporar a tubeira, @ 7.5.1.
► Se for usado um produto de limpeza: Trabalhar com
produtos de limpeza, @ 11.4.
► Caso seja usado o acessório: Incorporar o acessório,
@ 5.
► Ligar o aparelho de limpeza de alta pressão a uma fonte
de abastecimento de água, @ 8.
► Conectar eletricamente o aparelho de limpeza de alta
pressão, @ 9.1.
► Caso os passos não possam ser executados: Não utilizar
o aparelho de limpeza de alta pressão e consultar um
revendedor especializado da STIHL.
7Montar o aparelho de limpeza de alta
pressão
6Tornar o aparelho de limpeza de alta
pressão operacional
6.1Tornar o aparelho de limpeza de alta pressão
operacional
Antes do início do trabalho é necessário executar os
seguintes passos:
► Garantir que o aparelho de limpeza de alta pressão, a
mangueira de alta pressão, o acoplamento da mangueira
e a linha de conexão cumprem as exigências de
segurança, @ 4.6.
► Limpar o aparelho de limpeza de alta pressão, @ 15.
48
7.1Montar o aparelho de limpeza de alta pressão
Incorporar o cabo
1
2
3
0458-616-8421-A
0000-GXX-5292-A0
7 Montar o aparelho de limpeza de alta pressão
português
► Empurrar a pega (1) para o suporte (2).
► Enroscar e apertar bem os parafusos (3).
Montar o suporte e inserir a agulha de limpeza
3
2
1
► Empurrar o suporte (1) para dentro das guias (2).
O suporte (1) encaixa com um clique.
► Inserir a agulha de limpeza (3).
Inserir as tubeiras
1
Incorporar o conjunto de pulverização
1
► Inserir o conjunto de pulverização (1).
0000-GXX-5293-A0
7.2Incorporar e desmontar a mangueira de alta
pressão
7.2.1Aplicar a mangueira de alta pressão
2
1
3
0000-GXX-5295-A0
2
► Inserir a tubeira com jato plano (1) e a tubeira do rotor (2).
0458-616-8421-A
► Empurrar o acoplamento (1) para a tubuladura (2).
0000-GXX-5296-A0
► Enroscar a porca de capa (3) para a tubuladura (2).
► Se o acoplamento (1) for empurrado com dificuldade para
a tubuladura: Lubrificar o acoplamento (1) com uma
massa adequada para guarnições.
► Se a porca de capa (3) girar com dificuldade para a
tubuladura: Lubrificar a porca de capa (3) com uma massa
adequada para guarnições.
0000-GXX-5297-A0
49
português
0000-GXX-4350-A0
1
2
7 Montar o aparelho de limpeza de alta pressão
7.2.2Desmontar a mangueira de alta pressão
1
► Desatarraxar a porca de capa (1).
► Remover a mangueira de alta pressão.
7.3Incorporar e desmontar a pistola de
pulverização
7.3.1Incorporar a pistola de pulverização
2
7.3.2Desmontar a pistola de pulverização
2
1
0000-GXX-5298-A0
► Premir a alavanca de bloqueio (1) e mantê-la premida.
► Retirar a tubuladura (2).
7.4Incorporar e desmontar o tubo de injeção
7.4.1Incorporar o tubo de injeção
0000-GXX-4349-A0
1
► Empurrar a tubuladura (1) para dentro da pistola de
pulverização (2).
A tubuladura (1) encaixa com um clique.
► Se a tubuladura (1) for empurrada com dificuldade para
dentro da pistola de pulverização (2): Lubrificar a junta na
tubuladura (1) com uma massa adequada para
guarnições.
50
► Empurrar o tubo de injeção (1) para dentro da pistola de
0000-GXX-4348-A0
pulverização (2).
► Girar o tubo de injeção (1) até encaixar.
► Se o tubo de injeção (1) for empurrado com dificuldade
para dentro da pistola de pulverização (2): Lubrificar a
junta no tubo de injeção (1) com uma massa adequada
para guarnições.
0458-616-8421-A
8 Conectar a uma fonte de abastecimento de água
0000-GXX-4351-A0
2
1
português
7.4.2Desmontar o tubo de injeção
► Pressionar o tubo de injeção (1) e a pistola de
pulverização (2) e girar até ao encosto.
► Separar o tubo de injeção (1) e a pistola de pulverização
(2).
7.5Incorporar e desmontar a tubeira
7.5.1Incorporar a tubeira
4
3
1
2
7.5.2Desmontar a tubeira
1
2
0000-GXX-4353-A0
► Premir o bloqueio (1) e mantê-lo premido.
► Remover a tubeira (2).
8Conectar a uma fonte de
abastecimento de água
8.1Conectar o filtro da água
Se o aparelho de limpeza de alta pressão for operado com
água arenosa ou com água proveniente de cisternas, é
necessário conectar um filtro da água entre a torneira da
água e a mangueira da água. O filtro da água filtra a areia e
a sujidade da água, protegendo os componentes do
aparelho de limpeza de alta pressão contra danos.
Conforme o mercado, o filtro da água poderá estar incluído
no aparelho de limpeza de alta pressão.
► Se a tubeira com jato plano estiver incorporada: Colocar
a tubeira (1) de forma que o rebite (2) fique alinhado com
o entalhe (3) do tubo de injeção (4).
► Pressionar a tubeira (1) para o tubo de injeção (4).
A tubeira (1) encaixa com um clique.
► Se a tubeira (1) for empurrada com dificuldade para o
tubo de injeção (4): Lubrificar a junta na tubeira (1) com
uma massa adequada para guarnições.
0458-616-8421-A
0000-GXX-4352-A0
51
português
8 Conectar a uma fonte de abastecimento de água
2
2
3
1
1
4
5
► Desenroscar a tubuladura (1) da torneira da água (2).
► Enroscar o filtro da água (3) na torneira da água (2) e
apertar à mão com firmeza.
► Enroscar a tubuladura (1) no filtro da água (3) e apertar à
mão com firmeza.
► Empurrar o acoplamento da mangueira (4) da mangueira
da água (5) para a tubuladura (1).
8.2Ligar o aparelho de limpeza de alta pressão à
rede de abastecimento de água
Conectar a mangueira de água
A mangueira de água tem de cumprir as seguintes
condições:
– A mangueira de água tem um diâmetro de 1/2“.
– A mangueira de água tem um comprimento entre 10 m e
25 m.
► Ligar a mangueira de água a uma torneira de água.
► Abrir totalmente a torneira de água e lavar a mangueira de
água com água.
A areia e a sujidade da mangueira de água são lavadas.
A mangueira de água é purgada.
► Fechar a torneira de água.
2
1
► Empurrar o acoplamento (1) para a tubuladura (2).
O acoplamento (1) encaixa com um clique.
0000-GXX-4629-A0
► Abrir totalmente a torneira de água.
► Se o tubo de injeção estiver incorporado na pistola de
pulverização: Desmontar o tubo de injeção.
► Pressionar a alavanca da pistola de pulverização até sair
um jato de água uniforme pela pistola de pulverização.
► Soltar a alavanca da pistola de pulverização.
► Bloquear a alavanca da pistola de pulverização.
► Incorporar a tubeira.
Retirar a mangueira de água
2
1
► Fechar a torneira de água.
► Para desbloquear o acoplamento: Puxar o anel (1) ou
girar e segurar.
► Retirar o acoplamento da tubuladura (2).
0000-GXX-5299-A0
0000-GXX-5300-A0
52
0458-616-8421-A
8 Conectar a uma fonte de abastecimento de água
3
2
1
0000-GXX-5303-A0
1
4
8.3Ligar o aparelho de limpeza de alta pressão a
uma outra fonte de abastecimento de água
O aparelho de limpeza de alta pressão pode sugar água de
tanques de recuperação da água das chuvas, cisternas ou
cursos de água estagnados ou correntes.
português
3
a
Para que a água possa ser sugada, a diferença de altura
entre o aparelho de limpeza de alta pressão e a fonte de
abastecimento de água não deve exceder a altura de
aspiração (a) máxima, @ 19.1.
Deve ser usado o conjunto de aspiração STIHL adequado.
O conjunto de aspiração inclui uma mangueira de água com
um acoplamento especial.
O conjunto de aspiração STIHL adequado pode estar
incluído no aparelho de limpeza de alta pressão, que pode
variar conforme o mercado.
Conectar o filtro da água
Se o aparelho de limpeza de alta pressão for operado com
água arenosa proveniente de tanques de recuperação da
água das chuvas, cisternas ou cursos de água estagnados
ou correntes, é necessário conectar um filtro da água entre
a mangueira de água e o aparelho de limpeza de alta
pressão.
O filtro da água poderá estar incluído no aparelho de
limpeza de alta pressão, que pode variar conforme o
mercado.
2
► Desenroscar a tubuladura (1).
► Enroscar o filtro da água (2) na tubuladura (3) e apertar à
mão com firmeza.
Conectar a mangueira de água
0000-GXX-5301-A0
► Encher a mangueira de água (1) com água de forma a
retirar todo o ar do interior da mangueira de água.
► Enroscar o acoplamento (2) na tubuladura de ligação do
filtro da água (3) e apertar à mão com firmeza.
► Pendurar uma ventosa (4) na fonte de abastecimento de
água, de forma que a ventosa (4) não toque no chão.
► Se a pistola de pulverização estiver incorporada na
mangueira de alta pressão: Desmontar a pistola de
pulverização.
► Manter a mangueira de alta pressão para baixo.
► Ligar o aparelho de limpeza de alta pressão até sair um
jato de água uniforme pela mangueira de alta pressão.
1
0000-GXX-5302-A0
0458-616-8421-A
53
português
► Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão.
► Incorporar a pistola de pulverização na mangueira de alta
pressão.
► Pressionar e manter pressionada a alavanca da pistola de
pulverização.
► Ligar o aparelho de limpeza de alta pressão.
9Conectar eletricamente o aparelho de
limpeza de alta pressão
9.1Conectar eletricamente o aparelho de limpeza
de alta pressão
3
1
2
3
9 Conectar eletricamente o aparelho de limpeza de alta pressão
0000-GXX-5305-A00000-GXX-5306-A0
► Colocar o interruptor basculante na posição I.
10.2 Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão
► Colocar o interruptor basculante (1) na posição 0.
► Remover a linha de conexão (2) dos suportes (3).
► Encaixar a ficha da linha de conexão (2) numa tomada
corretamente instalada.
10 Ligar e desligar o aparelho de limpeza
de alta pressão
10.1 Ligar o aparelho de limpeza de alta pressão
Quando o aparelho de limpeza de alta pressão for ligado,
podem ocorrer oscilações de tensão no caso de condições
instáveis de alimentação com uma impedância de rede
superior a 0,15 Ohm. As oscilações de tensão podem
prejudicar outros consumidores conectados.
54
0000-GXX-5304-A0
► Colocar o interruptor basculante na posição 0.
0458-616-8421-A
11 Trabalhar com o aparelho de limpeza de alta pressão
0000-GXX-4612-A0
1
2
português
11 Trabalhar com o aparelho de limpeza
de alta pressão
11.1 Segurar e orientar a pistola de pulverização
11.2 Pressionar e bloquear a alavanca da pistola de
pulverização
Pressionar a alavanca da pistola de pulverização
1
2
0000-GXX-4360-A0
► Empurrar a alavanca de entalhe (1) para a posição.
► Pressionar a alavanca (2) e mantê-la pressionada.
A bomba de alta pressão liga-se automaticamente e a
água começa a sair pela tubeira.
Bloquear a alavanca da pistola de pulverização
► Com uma mão segurar na pistola de pulverização pela
pega, de forma que o polegar envolva a pega.
► Com a outra mão segurar no tubo de injeção, de forma
que o polegar envolva o tubo de injeção.
► Virar a tubeira para o chão.
0458-616-8421-A
0000-GXX-4359-A0
► Largar a alavanca (2).
A bomba de alta pressão desliga-se automaticamente e a
água começa deixa de sair pela tubeira. O aparelho de
limpeza de alta pressão continua ligado.
► Empurrar a alavanca de entalhe (1) para a posição.
55
português
0000-GXX-5094-A0
11 Trabalhar com o aparelho de limpeza de alta pressão
11.3 Limpeza
É possível trabalhar com as seguintes tubeiras
independentemente da aplicação:
– Tubeira com jato plano: A tubeira com jato plano adequa-
se à limpeza de superfícies extensas.
– Tubeira do rotor: A tubeira do rotor adequa-se à remoção
de sujidade persistente.
É possível trabalhar a pouca distância, quando é necessário
remover sujidade mais persistente.
É possível trabalhar a maior distância quando for
necessário limpar as seguintes superfícies:
– superfícies pintadas
– superfícies de madeira
– superfícies de borracha
► Regular a tubeira com jato plano de forma que a
superfície a limpar não seja danificada.
► Mover o equipamento de pulverização de forma uniforme
ao longo da superfície a limpar.
► Avançar lentamente e de forma controlada.
11.4 Trabalhar com produtos de limpeza
Os produtos de limpeza podem reforçar a ação de limpeza
da água. Deve ser usado o conjunto de pulverização STIHL
fornecido.
2
A tubeira com jato plano pode ser regulada.
Se a tubeira com jato plano for virada no sentido +, a
pressão de trabalho aumenta.
Se a tubeira com jato plano for virada no sentido –, a
pressão de trabalho diminui.
► Antes da limpeza, virar o jato de água para um local
discreto da superfície e verificar se a superfície não fica
danificada.
► Selecionar a distância da tubeira para a superfície a
limpar, de forma que a superfície a limpar não seja
danificada.
56
0000-GXX-4628-A0
1
0000-GXX-4345-A0
► Dosear e usar o produto de limpeza tal como descrito no
manual de instruções do produto de limpeza.
► Encher a garrafa (1) com 500 ml de produto de limpeza,
no máximo.
► Enroscar o pulverizador (2) na garrafa (1) e apertar à mão
com firmeza.
0458-616-8421-A
12 Após o trabalho
7
0000-GXX-5307-A0
6
1
4
3
2
5
8
0000-GXX-5308-A0
8
8
8
8
3
500 ml
400 ml
4
► Se existir uma tubeira incorporada no tubo de injeção (3):
Desmontar a tubeira.
► Incorporar o conjunto de pulverização (4) no tubo de
injeção (3).
► Molhar as superfícies muito sujas com água antes de as
limpar.
► Pressionar a alavanca da pistola de pulverização e
pulverizar o produto de limpeza na superfície a limpar.
► Aplicar o produto de limpeza de baixo para cima, sem o
deixar secar.
► Desmontar o conjunto de pulverização.
► Incorporar a tubeira.
► Limpar a superfície.
300 ml
200 ml
100 ml
português
► Desmontar a mangueira de água.
► Desmontar a mangueira de alta pressão e deixar sair o
resto da água da mangueira de alta pressão.
► Desmontar a limpar a tubeira e o tubo de injeção.
► Desmontar a pistola de pulverização e deixar sair o resto
da água da pistola de pulverização.
► Limpar o aparelho de limpeza de alta pressão.
0000-GXX-5097-A0
► Enrolar a mangueira de alta pressão (1) e pendurar no
suporte (2).
► Enrolar a linha de conexão (3) no suporte (4).
► Fixar a linha de conexão (3) com o clipe (5).
► Inserir o conjunto de pulverização (6).
► Inserir a tubeira (7).
12 Após o trabalho
12.1 Após o trabalho
► Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão e retirar a
ficha da tomada.
► Se o aparelho de limpeza de alta pressão estiver
conectado à rede de água: Fechar a torneira de água.
► Pressionar a alavanca da pistola de pulverização.
A pressão da água é reduzida.
► Bloquear a alavanca da pistola de pulverização.
► Separar o aparelho de limpeza de alta pressão da fonte
de abastecimento de água.
0458-616-8421-A
► Guardar o equipamento de pulverização nos suportes (8)
existentes no aparelho de limpeza de alta pressão.
57
português
13 Transporte
12.2 Proteger o aparelho de limpeza de alta pressão
com um produto anticongelante
Se o aparelho de limpeza de alta pressão for transportado
ou guardado sem proteção anticongelante, o aparelho de
limpeza de alta pressão tem de ser protegido com um
produto anticongelante à base de glicol. O produto
anticongelante impede que a água presente no aparelho de
limpeza de alta pressão congele, e que o aparelho de
limpeza de alta pressão fique danificado.
► Desmontar o tubo de injeção.
► Ligar uma mangueira de água o mais curta possível ao
aparelho de limpeza de alta pressão.
Quando mais curta for a mangueira, menos produto
anticongelante será necessário.
► Misturar o produto anticongelante tal como descrito neste
manual de instruções do anticongelante.
► Encher o produto anticongelante para um recipiente
limpo.
► Mergulhar a mangueira de água no recipiente com
produto anticongelante.
► Pressionar e manter premida a alavanca da pistola de
pulverização.
► Ligar o aparelho de limpeza de alta pressão.
► Manter premida a alavanca da pistola de pulverização,
até sair um jato uniforme de anticongelante pela pistola de
pulverização e virar a pistola de pulverização para o
recipiente.
► Pressionar soltar várias vezes a alavanca da pistola de
pulverização.
► Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão e retirar a
ficha da tomada.
► Desmontar a pistola de pulverização, a mangueira de alta
pressão e a mangueira de água e deixar que o produto
anticongelante flua para o recipiente.
► Guardar ou eliminar o produto anticongelante de forma
correta e respeitadora do ambiente.
13 Transporte
13.1 Transportar o aparelho de limpeza de alta
pressão
► Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão e retirar a
ficha da tomada.
► Esvaziar o recipiente do produto de limpeza ou segurar de
forma a não tombar, cair nem se mover.
1
1
► Se o aparelho de limpeza de alta pressão for puxado:
Puxar o aparelho de limpeza de alta pressão pela
pega (1).
► Se o aparelho de limpeza de alta pressão for carregado:
Transportar o aparelho de limpeza de alta pressão pela
pega (1) e pelo cabo de transporte (2).
► Se o aparelho de limpeza de alta pressão for transportado
num veículo, garantir que são cumpridas as seguintes
condições:
– O aparelho de limpeza de alta pressão encontra-se na
vertical e no lado traseiro.
– O aparelho de limpeza de alta pressão está protegido
com esticadores, correias ou uma rede e não pode
tombar nem se mover.
– Se o aparelho de limpeza de alta pressão não for
transportado com proteção anticongelante: Proteger o
aparelho de limpeza de alta pressão com um produto
anticongelante.
2
0000-GXX-5309-A0
58
0458-616-8421-A
14 Armazenamento
português
14 Armazenamento
14.1 Guardar o aparelho de limpeza de alta pressão
► Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão e retirar a
ficha da tomada.
► Guardar o aparelho de limpeza de alta pressão de forma
a cumprir as seguintes condições:
– O aparelho de limpeza de alta pressão está fora do
alcance de crianças.
– O aparelho de limpeza de alta pressão está limpo e
seco.
– O aparelho de limpeza de alta pressão está num local
fechado.
– O aparelho de limpeza de alta pressão está numa gama
de temperaturas acima de 0 °C.
– Se o aparelho de limpeza de alta pressão não for
guardado com proteção anticongelante: Proteger o
aparelho de limpeza de alta pressão com um produto
anticongelante.
15 Limpeza
15.1 Limpar o aparelho de limpeza de alta pressão e
o acessório
► Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão e retirar a
ficha da tomada.
► Limpar o aparelho de limpeza de alta pressão, a
mangueira de alta pressão, a pistola de pulverização e o
acessório com um pano húmido.
► Limpar a tubuladura e os acoplamentos no aparelho de
limpeza de alta pressão, na mangueira de alta pressão e
na pistola de pulverização com um pano húmido.
15.2 Limpar a tubeira e o tubo de injeção
0000-GXX-4369-A0
► Lavar a tubeira e o tubo de injeção sob água corrente e
secar com um pano.
0000-GXX-4370-A0
► Se a tubeira estiver entupida: Limpar a tubeira com a
agulha de limpeza.
0458-616-8421-A
59
português
16 Fazer a manutenção
15.3 Limpar a peneira de alimentação de água
1
2
► Desenroscar a tubuladura (1) da ligação de água.
► Puxar a peneira de alimentação de água (2) para fora da
ligação de água.
► Lavar a peneira de alimentação de água (2) sob água
corrente.
► Inserir a peneira de alimentação de água (2) na ligação de
água.
► Girar a tubuladura (1) e apertar à mão com firmeza.
15.4 Limpar o filtro da água
O filtro da água tem de ser desmontado para ser limpo.
1
1
2
3
4
► Lavar as juntas (1 e 3), o fecho (2) e o filtro (4) sob água
corrente.
► Lubrificar as juntas (1 e 3) com uma massa adequada
para guarnições.
► Montar novamente o filtro da água.
16 Fazer a manutenção
16.1 Intervalos de manutenção
Os intervalos de manutenção dependem das condições
0000-GXX-5310-A0
ambientais e de trabalho. A STIHL recomenda os seguintes
intervalos de manutenção:
Mensalmente
► Limpar a peneira de alimentação de água.
17 Reparar
17.1 Reparar o aparelho de limpeza de alta pressão
O utilizador não deve reparar o aparelho de limpeza de alta
pressão nem o acessório por conta própria.
► Se o aparelho de limpeza de alta pressão ou o acessório
estiver danificado: Não utilizar o aparelho de limpeza de
alta pressão nem o acessório e consultar um revendedor
especializado da STIHL.
5
► Remover a junta (1) do fecho (2).
► Desenroscar o fecho (2) da caixa do filtro (5).
► Remover a junta (3) do fecho (2).
► Remover o filtro (4) da caixa do filtro (5).
60
0000-GXX-4373-A0
0458-616-8421-A
18 Eliminação de avarias
18 Eliminação de avarias
18.1 Eliminar avarias no aparelho de limpeza de alta pressão
AvariaCausaSolução
O aparelho de limpeza de
alta pressão não funciona,
apesar de a alavanca da
pistola de pulverização
estar pressionada.
O aparelho de limpeza de
alta pressão não arranca
durante a ligação. O motor
elétrico zumbe.
O aparelho de limpeza de
alta pressão desliga-se
durante o funcionamento.
A ficha da linha de conexão ou da linha de
extensão não está danificada.
O disjuntor da linha (fusível) ou o interruptor de
proteção de corrente disparou. O circuito de
corrente apresenta uma sobrecarga elétrica ou
está com defeito.
A tomada tem uma proteção demasiado baixa. ► Encaixar a ficha da linha de conexão numa
A linha de extensão tem uma secção
transversal errada.
A linha de extensão é demasiado comprida.► Utilizar uma linha de extensão com o
O motor elétrico está demasiado quente. ► Deixar o aparelho de limpeza de alta pressão
A tensão de rede é demasiado baixa.► Premir e manter premida a alavanca da
A linha de extensão tem uma secção
transversal errada.
A linha de extensão é demasiado comprida.► Utilizar uma linha de extensão com o
A ficha da linha de conexão ou da linha de
extensão foi retirada da tomada.
► Encaixar a ficha da linha de conexão ou da
linha de extensão.
► Procurar e eliminar a causa do disparo.
Inserir o disjuntor de linha (fusível) ou o
interruptor de proteção de corrente.
► Desligar outros consumidores de corrente
que estejam conectados no mesmo circuito
de corrente.
tomada com proteção adequada, @ 19.1.
► Usar uma linha de extensão com uma secção
transversal correta, @ 19.2
comprimento correto, @ 19.2
arrefecer durante 5 minutos.
► Limpar a tubeira.
pistola de pulverização e ligar o aparelho de
limpeza de alta pressão.
► Desligar outros consumidores de corrente
que estejam conectados no mesmo circuito
de corrente.
► Usar uma linha de extensão com uma secção
transversal correta, @ 19.2
comprimento correto, @ 19.2
► Encaixar a ficha da linha de conexão ou da
linha de extensão.
português
0458-616-8421-A
61
português
AvariaCausaSolução
O disjuntor da linha (fusível) ou o interruptor de
proteção de corrente disparou. O circuito de
corrente apresenta uma sobrecarga elétrica ou
está com defeito.
► Procurar e eliminar a causa do disparo.
Inserir o disjuntor de linha (fusível) ou o
interruptor de proteção de corrente.
► Desligar outros consumidores de corrente
que estejam conectados no mesmo circuito
de corrente.
A tomada tem uma proteção demasiado baixa. ► Encaixar a ficha da linha de conexão numa
tomada com proteção adequada, @ 19.1.
O motor elétrico está demasiado quente. ► Deixar o aparelho de limpeza de alta pressão
arrefecer durante 5 minutos.
► Limpar a tubeira.
A bomba de alta pressão
liga e desliga
repetidamente, sem que a
A bomba de alta pressão, a mangueira de alta
pressão ou o equipamento de pulverização tem
uma fuga.
► O aparelho de limpeza de alta pressão deve
ser verificado por um revendedor
especializado da STIHL.
alavanca da pistola de
pulverização seja
premida.
A pressão de trabalho
oscila ou diminui.
Isso deve-se a falta de água.► Abrir completamente a torneira de água.
► Assegurar que existe uma quantidade de
água suficiente.
A tubeira está entupida.► Limpar a tubeira.
O jato de água apresenta
A peneira de alimentação de água ou o filtro da
água estão entupidos.
A bomba de alta pressão, a mangueira de alta
pressão ou o equipamento de pulverização tem
uma fuga ou um defeito.
A tubeira está entupida.► Limpar a tubeira.
► Limpar a peneira de alimentação de água e o
filtro da água.
► O aparelho de limpeza de alta pressão deve
ser verificado por um revendedor
especializado da STIHL.
um formato diferente.
A tubeira está gasta.► Substituir a tubeira.
O produto de limpeza
A garrafa está vazia.► Encher a garrafa com produto de limpeza.
adicional não é sugado.
A tubeira do pulverizador está entupida.► Limpar a tubeira do pulverizador.
É difícil ligar o aparelho de
As juntas das ligações não estão lubrificadas. ► Lubrificar as juntas. @ 18.2
limpeza de alta pressão, a
mangueira de alta
pressão, a pistola de
pulverização ou o tubo de
pulverização.
18 Eliminação de avarias
62
0458-616-8421-A
19 Dados técnicos
português
18.2 Lubrificar as juntas
1
1
1
1
► Lubrificar as juntas (1) com uma massa adequada para
guarnições.
19 Dados técnicos
19.1 Aparelho de limpeza de alta pressão STIHL
RE 100
– Proteção por fusível (característica "C" ou "K"): 10 A
– Consumo de energia: 1,7 kW
– Classe de proteção elétrica: I
– Grau de proteção elétrica: IPX5 (proteção contra borrifos
de água de todas as direções)
– Pressão de trabalho (p): 11 MPa (110 bar)
– Pressão máxima permitida (p max.): 12 MPa (120 bar)
– Pressão máxima de alimentação de água (p in max.):
1MPa (10bar)
– Caudal máximo de água (Q min): 7,3 l/min (440 l/h)
– Altura máxima de aspiração: 0,5 m
– Temperatura máxima da água no modo de pressão
(t in max): 40 °C
– Temperatura máxima da água no modo de aspiração:
20 °C
– Dimensões
– Comprimento: 301 mm
– Largura: 317 mm
– Altura: 857 mm
– Comprimento da mangueira de alta pressão: 6 m
– Peso (m) com acessório incorporado: 16,6 kg
19.2 Linhas de extensão
Se for usada uma linha de extensão, esta deve ter um
condutor de proteção e os seus fios têm de ter as seguintes
0000-GXX-5311-A0
secções transversais, em função da tensão e do
comprimento da linha de extensão:
220 V a 240 V
– Comprimento do cabo até 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
– Comprimento do cabo 20 m a 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
100 V a 127 V
– Comprimento do cabo até 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
– Comprimento do cabo 10 m a 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²
19.3 Valores sonoros e valores de vibração
– Nível da pressão sonora LpA medido de acordo com
EN 60335-2- 79: 67 dB(A). O valor K para o nível de
pressão acústica é 2 dB(A).
– Nível da potência sonora L
EN 60335-2- 79: 81 dB(A). O valor K para o nível de
potência sonora é 2 dB(A).
– Valor de vibração a
EN 60335-2- 79, pistola de pulverização: ≤ 2,5 m/s². O
valor K para o valor de vibração é 2 m/s².
Informações relativas ao cumprimento da norma da
entidade patronal referente à vibração 2002/44/CE
encontram-se em www.stihl.com/vib.
medido de acordo com
h
medido de acordo com
wA
0458-616-8421-A
63
português
20 Peças de reposição e acessórios
19.4 REACH
REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e
autorizar produtos químicos.
Informações para cumprir o decreto REACH podem ser
consultadas no site www.stihl.com/reach .
20 Peças de reposição e acessórios
20.1 Peças de reposição e acessórios
Estes símbolos identificam peças de reposição
originais da STIHL e acessórios originais da
STIHL.
A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição
originais da STIHL e acessórios originais da STIHL.
As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios
originais da STIHL estão disponíveis num revendedor
especializado da STIHL.
21 Eliminar
21.1 Eliminar o aparelho de limpeza de alta pressão
As informações relativas à eliminação podem ser adquiridas
num revendedor especializado da STIHL.
► Eliminar o aparelho de limpeza de alta pressão, a
mangueira de alta pressão, as tubeiras, o acessório e a
embalagem de forma correta e respeitadora do ambiente.
D-71336 Waiblingen
Alemanha
Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que
– Construção: Aparelho de limpeza de alta pressão
– Marca de fábrica: STIHL
– Tipo: RE 100
– Identificação de série: 4950
está em conformidade com todas as disposições aplicáveis
das diretivas 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE, e foi
desenvolvido e fabricado de acordo com as versões válidas
na data de fabrico das seguintes normas: EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335- 2-79, EN 61000- 3-2,
EN 61000-3-11.
Para averiguar o nível da potência sonora medido e
garantido procedeu-se segundo a diretiva 2000/14/CE,
anexo V, resultante da aplicação da norma ISO 3744.
– Nível da potência sonora medido: 81 dB(A)
– Nível da potência sonora garantido: 83 dB(A)
A documentação técnica foi conservada após a
Produktzulassung da ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
O ano de construção, o país de produção e o número da
máquina estão indicados no aparelho de limpeza de alta
pressão.
Waiblingen, 11.07.2017
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
em exercício
22 Declaração de conformidade CE
22.1 Aparelho de limpeza de alta pressão STIHL
RE 100
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
64
Thomas Elsner, diretor da gestão de produtos e serviços
0458-616-8421-A
0458-616-8421-A
spanisch / portugiesisch
EP
www.stihl.com
*04586168421A*
0458-616-8421-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.