Guide to Using this Manual2
Safety Precautions and Working
Techniques2
Transporting the Unit11
Before the First Use12
Connecting and Removing the
High-Pressure Hose13
Connecting the water supply14
Inserting and Removing the Spray
Original Instruction ManualPrinted on chlorine-free paper
Nozzle15
Starting the Engine16
Working16
Adding Detergent17
Shutting off the Engine18
After Finishing Work18
Storing the Machine18
Maintenance and Care20
Maintenance21
Main Parts22
Specifications23
Troubleshooting25
Maintenance and Repairs27
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
Disposal27
This Manual contains operating and
safety instructions for the STIHL RB
pressure washer, which is powered by a
Kohler gasoline engine. To reduce the
risk of serious or fatal injury, it is
important that you read, understand and
follow the safety precautions and
instructions in this instruction manual
and the accompanying Kohler owner's
manual before using your pressure
washer. For further information you can
go to www.stihlusa.com (for Canada:
www.stihl.ca)
Allow only persons who fully understand
this manual to operate your pressure
washer.
Contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area if you do not
understand any of the instructions in this
manual.
WARNING
Because the pressure washer is
gasoline-powered and produces a
strong water jet, special safety
precautions must be observed to reduce
the risk of personal injury. Careless or
improper use may cause serious or even
fatal injury.
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
1
English
Guide to Using this ManualSafety Precautions and
Symbols in Text
Many operating and safety instructions
are supported by illustrations.
The individual steps or procedures
described in the manual may be marked
in different ways:
NA bullet marks a step or procedure.
A description of a step or procedure that
refers directly to an illustration may
contain item numbers that appear in the
illustration. For example:
NLoosen the screw (1).
NLever (2) ...
In addition to the operating instructions,
this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
paragraphs are marked with the
symbols and signal words described
below:
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if
not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation that, if
not avoided, could result in death or
serious injury.
NOTICE
Indicates a risk of property damage,
including damage to the machine or its
individual components.
Engineering Improvements
STIHL’s philosophy is to continually
improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
are made from time to time. Therefore,
some changes, modifications and
improvements may not be covered in
this manual. If the operating
characteristics or the appearance of
your machine differs from those
described in this manual, please contact
your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area for assistance.
Working Techniques
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
Because the pressure
washer is gasoline-pow
ered and produces a
powerful water jet, spe
cial safety precautions
must be observed to
reduce the risk of per
sonal injury.
It is important that you
read, fully understand
and observe the safety
precautions and warnings
in this instruction manual
and the warnings and
instructions in the
owner's manual for the
Kohler engine. Read both
manuals before use and
periodically thereafter.
Careless or improper use
may cause serious or
fatal injury.
Have your STIHL dealer show you how
to operate your pressure washer. A first
time operator should obtain practical
instruction before using the pressure
washer. Observe all applicable national,
state and local laws, safety regulations,
standards and ordinances.
-
-
-
2
RB 200
English
WARNING
This pressure washer is to be used only
by qualified operators. Minors and
untrained persons should never be
allowed to use this pressure washer.
Do not lend or rent your pressure
washer without the instruction manuals.
Be sure that anyone using it
understands the information contained
in this manual and the accompanying
Kohler manual.
WARNING
Use your pressure washer only for
cleaning solid surfaces and other items
that will not be damaged by water or the
force of the spray jet. Do not use it for
other purposes, since misuse may result
in personal injury or property damage,
including damage to the machine.
WARNING
To reduce the risk of injury, bystanders,
especially children, and animals should
not be allowed in the work area while the
pressure washer is in use. Close
supervision of children is necessary to
ensure that they do not enter the work
area or play with the machine.
WARNING
To reduce the risk of injury to bystanders
and damage to property, never let your
pressure washer run unattended. When
it is not in use (e.g., during a work
break), shut it off and make sure that
unauthorized persons do not use it.
Most of these safety precautions and
warnings apply to the use of all STIHL
pressure washers. Different models may
have different parts and controls. See
the appropriate section of this instruction
manual and the accompanying Kohler
manual for a description of the controls
and the function of the parts of your
model.
Safe use of a pressure washer involves
1. the operator
2. the pressure washer
3. the use of the pressure washer.
THE OPERATOR
Physical Condition
You must be in good physical condition
and mental health and not under the
influence of any substance (drugs,
alcohol, etc.) which might impair vision,
dexterity or judgment.
WARNING
Be alert – if you get tired, take a break.
Do not operate this machine when you
are fatigued. Tiredness may result in
loss of control. Working with any
pressure washer can be strenuous. If
you have any condition that might be
aggravated by strenuous work, check
with your doctor before operating this
machine.
WARNING
The ignition system of the engine
produces an electromagnetic field of a
very low intensity. This field may
interfere with some pacemakers. To
reduce the risk of serious or fatal injury,
persons with a pacemaker should
consult their physician and the
pacemaker manufacturer before
operating this pressure washer.
Proper Clothing
WARNING
To reduce the risk of injury, the operator
should wear proper protective apparel.
WARNING
To reduce the risk of eye
injury, always wear gog
gles that are impact-rated
and marked as complying
with ANSI Z87 "+". Wear
ers of prescription (Rx)
eyewear should wear
goggles that can be worn
over prescription lenses
without disrupting either
the prescription eyewear
or the proper fit of the
goggles.
The noise of the pressure
washer may damage
your hearing. Always
wear sound barriers (ear
plugs or ear mufflers) to
help protect your hearing.
Regular users should
have their hearing
checked regularly.
Be particularly alert and cautious when
wearing hearing protection because
your ability to hear warnings (shouts,
alarms, etc.) is restricted.
Wear boots with non-slip soles.
-
-
RB 200
3
English
THE PRESSURE WASHER
For illustrations and definitions of the
pressure washer parts, see the chapter
on "Main Parts."
WARNING
Never modify this pressure washer in
any way. Only attachments supplied by
STIHL or expressly approved by STIHL
for use with the specific STIHL model
are authorized. Although certain
unauthorized attachments are usable
with STIHL pressure washers, their use
may, in fact, be extremely dangerous.
If this pressure washer is subjected to
unusually high loads for which it was not
designed (e.g., heavy impact or a fall),
always check that it is in good condition
before continuing work. Check in
particular that the fuel system is tight (no
leaks) and that the controls and safety
devices are working properly. Do not
continue operating this machine if it is
damaged. In case of doubt, have it
checked by your STIHL servicing dealer.
THE USE OF THE PRESSURE
WASHER
Transporting the pressure washer
WARNING
Always switch off the engine before
transporting the pressure washer. When
transporting the pressure washer in a
vehicle, properly secure it to prevent
turnover, fuel spillage and damage.
STIHL recommends filling the pump with
antifreeze if the pressure washer is to be
transported or stored at temperatures
near or below 32 °F (0 °C). See the
storage information at the end of this
chapter and the chapter "Storing the
Machine."
WARNING
Use caution when opening or folding
down the pushbar. Avoid pinching
hands or other body parts between the
pushbar and housing.
Fuel
WARNING
Gasoline is an extremely
flammable fuel. If spilled
and ignited by a spark or
other ignition source, it
can cause fire and seri
ous burn injury or
property damage. Use
extreme caution when
handling gasoline or fuel
mix. Do not smoke or
bring any fire or flame
near the fuel or the pres
sure washer. Note that
combustible fuel vapor
may escape from the fuel
system or gas can during
fueling operations.
WARNING
Incorrect fuels shall not be used as they
may prove hazardous.
-
Fueling Instructions
WARNING
Fuel your pressure washer in wellventilated areas, outdoors. Always shut
off the engine and allow it to cool before
refueling. Gasoline vapor pressure may
build up inside the fuel tank depending
on the fuel used, the weather conditions
or other environmental conditions and
the use of the machine.
In order to reduce the risk of burns and
other personal injury from escaping gas
vapor and fumes, remove the fuel filler
cap on your pressure washer carefully
so as to allow any pressure build-up in
the tank to release slowly. Never remove
the fuel filler cap while the engine is
running.
Select bare ground for fueling and move
at least 10 feet (3 m) from the fueling
spot before starting the engine. Refuel
slowly. Avoid spilling fuel. Wipe off any
spilled fuel before starting your machine.
-
4
RB 200
English
WARNING
Always refuel slowly and
take care to avoid fuel
spillage which may cause
a risk of fire.
Check for fuel leakage
while refueling and during
operation. If fuel leakage
is found, do not start or
run the machine until the
leak is fixed and any
leaked fuel has been
wiped away. Take care
not to get fuel on your
clothing. If this happens,
change your clothing
immediately.
Do not overfill the fuel
tank. Leave 5/8 inch
(16 mm) of space at the
top of the tank to allow for
fuel expansion.
To reduce the risk of fuel spillage and
fire from an improperly installed fuel cap,
correctly position and tighten the fuel
cap in the fuel tank opening.
WARNING
Unit vibrations can cause
an improperly installed
fuel cap to loosen or
come off and spill quanti
ties of fuel. In order to
reduce the risk of fuel
spillage and fire, tighten
the fuel filler cap by hand
as securely as possible.
See the Kohler owner's manual for
additional warnings and instructions
related to fuel and fueling.
Connecting the water supply
Do not connect the pres
sure washer directly to a
potable water system.
If hooking up the pressure washer to a
potable water system, a backflow
preventer must be installed between the
water tap and the hose. The design of
the backflow preventer must comply with
the applicable country-specific
regulations.
WARNING
If potable water has passed through the
backflow preventer, it can no longer be
regarded as potable water.
Follow the rules laid down by the local
water supply company to prevent water
flowing back from the pressure washer
into the drinking water main.
Do not use the machine with dirty water
(i.e., water that contains sand, dirt or
other particulate matter). If there is a risk
that the water supply is dirty, use an
appropriate water filter or find an
alternative water source.
Before Starting
-
WARNING
The machine may only be used when all
parts are in proper working order. Never
operate your pressure washer if it is
modified, damaged, improperly adjusted
or maintained, or not completely or
securely assembled. Never run the
pressure washer with a modified or
disconnected governor. Never attempt
-
to modify the controls or safety devices.
WARNING
Check the fuel system for leaks,
especially the visible parts, e.g., filler
cap, hose connections. To reduce the
risk of personal injury or property
damage from fire, do not start the engine
if the unit is leaking or showing other
signs of damage. Have the machine
repaired by an authorized STIHL
servicing dealer before using it.
WARNING
Check that the spark plug boot is
securely mounted on the spark plug – a
loose boot may cause arcing that could
ignite combustible fumes and cause a
fire.
WARNING
Check the on-off switch, choke lever,
fuel shut-off and throttle lever for proper
function. The throttle lever must move
freely.
WARNING
Ensure that the high-pressure hose is in
good condition and not frayed, cracked,
deformed or damaged in any way. Never
operate the machine with a damaged or
worn high-pressure hose – replace it
before further use. Using a worn or
damaged hose, or one that does not
meet the high pressure requirements of
the pressure washer, can result in
personal injury. If using a replacement or
extension high-pressure hose, ensure
that it is rated for the maximum PSI of
RB 200
5
English
the pressure washer. STIHL
recommends using a STIHL-branded
high-pressure replacement/extension
hose that is marked for use with your
specific model pressure washer.
Protect the high-pressure hose against
heat and oil. It must never be crushed,
kinked or twisted. Check that all
connections are secure and tight before
starting work.
WARNING
Inspect the spray lance and spray gun
for damage before starting work. The
trigger on the spray gun must move
easily and automatically return to its
starting position when released. The
trigger lockout must be in proper working
condition. Keep the gripping surfaces
clean at all times; it is particularly
important to keep them free of pitch, oil,
fuel, grease or resin in order for you to
maintain a firm grip and properly control
your pressure washer.
If using a replacement spray gun or
lance, ensure that it is rated for the
maximum PSI of the pressure washer.
STIHL recommends using STIHLbranded replacement parts that are
marked for use with your specific model
pressure washer.
To prevent overheating and permanent
damage to the pressure washer, always
check the engine for proper oil level
before starting work. See also the
"Maintenance" chapter in the
appropriate section in the Kohler
owner's manual for additional
information about maintaining the
proper oil level.
Always connect and turn on the water
supply to the pump before starting the
engine. Do not operate the pressure
washer without water. Running the
pressure washer without water will
cause the pump to overheat, which may
result in permanent damage.
Be thoroughly familiar with the controls.
Know how to stop the pressure washer
and relieve pressures quickly.
Starting
To reduce the risk of fire and burn
injuries, start the engine at least 10 feet
(3 m) from the fueling spot, outdoors
only.
WARNING
Your pressure washer is a one-person
machine. To reduce the risk of eye or
other injury from water spray and blown
or sprayed objects, keep bystanders out
of the working area. Engage the trigger
lockout on the spray gun and stop the
engine immediately if you are
approached.
For specific starting instructions, see the
appropriate section of your manual.
Place the pressure washer on a flat and
firm ground or other solid surface in an
open area. Maintain good balance and
secure footing.
WARNING
When you pull the starter grip, do not
wrap the starter rope around your hand.
Do not allow the grip to snap back, but
guide the starter rope slowly back to
permit the rope to rewind properly.
Failure to follow this procedure may
result in injuries to your hand or fingers
and may damage the starter
mechanism.
For specific starting instructions, see the
"Starting" chapter in this instruction
manual and the appropriate section of
the Kohler engine manual.
During Operation
Holding and Controlling the Spray
Attachment
WARNING
The spray jet causes reactive forces on
the spray attachment in a direction
opposite to the direction of the spray
(recoil or kickback). Hold the spray
attachment firmly with both hands in
order to control the reactive forces,
including any additional torque
produced when using angled spray
attachments or an angled spray lance.
6
RB 200
English
WARNING
To reduce the risk of serious personal
injury, always hold the spray attachment
with one hand firmly gripping the spray
gun and the other hand firmly wrapped
around the spray gun or spray lance
while you are working. Keep your hands
in this position at all times while working
in order to help maintain control.
Keep hands and feet and other parts of
your body away from the water jet at all
times. Severe laceration and fluid
injection could result from contact with
the water jet.
WARNING
To reduce the risk of loss of control and
personal injury, never operate the
pressure washer with the spray gun
trigger wired in the open position. To
prevent accidental discharge, engage
the trigger lockout when not in use.
WARNING
Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. Special care
must be taken in slippery conditions and
when working on slopes or uneven
ground.
To reduce the risk of stumbling and loss
of control, do not walk backward while
operating the pressure washer.
WARNING
To reduce the risk of injury from loss of
control, never operate the pressure
washer while standing on a ladder or on
any other unstable support.
0000-GXX-0290-A0
Detergents
WARNING
This pressure washer was designed for
use with water alone or with a detergent
specifically designed and approved for
use with pressure washers.
Use of unsuitable detergents or cleaning
agents can cause personal injury and
damage the machine and/or the surface
being cleaned.
Always use detergent in the specified
dosage – follow the detergent
manufacturer´s instructions for proper
preparation and dilution, as well as safe
use and disposal.
Chemical detergents may contain
harmful (toxic, caustic, irritant),
flammable or explosive substances. In
the event of skin or eye contact with
detergent, flush the affected body parts
with plenty of clean water immediately. If
detergent is swallowed, seek medical
attention immediately. Follow all of the
detergent manufacturer´s warnings and
instructions.
Working Conditions
WARNING
As soon as the engine is
running, this machine
generates toxic exhaust
fumes containing chemi
cals, such as unburned
hydrocarbons (including
benzene) and carbon
monoxide, that are
known to cause respira
-
tory problems, cancer,
birth defects, or other
reproductive harm and
other injuries. Some of
the gases (e.g., carbon
monoxide) may be color
less and odorless and
can cause asphyxiation
or death very quickly. To
reduce the risk of serious
or fatal injury/illness from
inhaling toxic fumes,
never run the machine
indoors, in confined
spaces, or in or near
areas that are poorly ven
tilated. If exhaust fumes
become concentrated
due to insufficient ventila
tion, move the machine
or take other steps to
achieve proper ventilation
before proceeding.
Maintain adequate distance between
the machine and open windows, doors,
air intake vents or other openings to
prevent exhaust gases from entering
-
-
-
-
RB 200
7
English
buildings or other confined spaces.
Position the machine so that exhaust
fumes are directed away from buildings
openings.
Never operate the pressure washer in
the presence of flammable vapors or
combustible dust, gases or other
combustible materials.
Exhaust fumes are hot. To reduce the
risk of fire, never operate the machine
near flammable or combustible
materials. Position the machine so that
exhaust fumes are directed away from
such materials.
WARNING
Aerosols may form while working with a
pressure washer. The inhalation of
aerosols can be hazardous to health. In
order to determine the necessary
measures to protect against aqueous
aerosols, a risk assessment must be
carried out before work starts dependent
on the surface to be cleaned and its
environment. Class FFP2 or higher
respirators are suitable for protection
against aqueous aerosols.
WARNING
Hazardous substances (e.g., asbestos
or oil) must not be allowed to escape into
the environment when working with the
pressure washer. Follow all
environmental regulations when using
your pressure washer.
WARNING
Never spray asbestos-containing
materials such as asbestos cement or
asbestos siding. Hazardous, breathable
asbestos fibers may be released in
addition to the dirt.
Breathing asbestos dust is dangerous
and can cause severe or fatal injury,
respiratory illness or cancer. The use
and disposal of asbestos-containing
products are strictly regulated by OSHA
and the Environmental Protection
Agency. If you have any reason to
believe that you might be spraying or
otherwise disturbing asbestos, or if you
cannot be sure, immediately contact
your employer or a local OSHA or EPA
representative.
WARNING
Never spray any surface containing lead
paint. Disturbing lead-based paint is
hazardous to human health and can
harm the environment. The use and
disposal of lead-containing products is
strictly regulated by OSHA and the
Environmental Protection Agency. If you
have any reason to believe that you may
be spraying a surface containing lead
paint or another lead-containing
product, or if you cannot be sure,
immediately contact your employer or a
local OSHA or EPA representative.
Do not operate the pressure washer at
temperatures below 32 °F (0 °C).
Protect the pressure washer from
freezing temperatures, which can cause
cracking of the pump or damage to the
high pressure hose or the spray gun.
Operating Instructions
WARNING
In the event of imminent danger or in an
emergency, switch off the engine
immediately – move the on-off switch to
OFF and engage the trigger lockout on
the spray gun.
WARNING
Even though bystanders should be kept
away from the running pressure washer,
never work alone. Keep within calling
distance of others in case help is
needed.
Stop the engine immediately if you are
approached and engage the trigger
lockout on the spray gun.
WARNING
Never modify your muffler. Any
modification could cause an increase in
heat radiation, sparks or sound level,
thereby increasing the risk of fire, burn
injury or hearing loss. You may also
permanently damage the engine. STIHL
recommends having your muffler
serviced and repaired by a STIHL
servicing dealer.
8
RB 200
English
WARNING
The muffler and other
parts of the engine (e.g.,
fins of the cylinder, spark
plug) become hot during
operation and remain hot
for a while after stopping
the engine. To reduce
risk of burns, do not
touch the muffler and
other parts while they are
hot. Keep the area
around the muffler clean.
Do not allow the high
pressure hose to make
contact with the muffler.
WARNING
An improperly mounted or damaged
cylinder housing or a
damaged/deformed muffler shell may
interfere with the cooling process of the
muffler. To reduce the risk of fire or burn
injury, do not continue work with a
damaged or improperly mounted
cylinder housing or a
damaged/deformed muffler shell.
WARNING
Do not operate your pressure washer if
the muffler is damaged, missing or
modified. An improperly maintained
muffler will increase the risk of fire and
hearing loss. Your muffler is equipped
with a spark-arresting screen to reduce
the risk of fire; never operate your
pressure washer if the screen is missing,
damaged or clogged. Some state or
federal laws or regulations may require a
properly maintained spark arrester for
certain uses. See the "Maintenance,
Repair and Storing" section of this
instruction manual. Remember that the
risk of a brush or forest fire is greater in
hot or dry weather.
When connecting the water supply to the
water inlet, always follow local
regulations. If connection to the drinking
water main is permitted, never operate
the pressure washer without a properly
functioning back-flow preventer.
During work
WARNING
To reduce the risk of
fire/explosion resulting in
serious or fatal injury or
property damage, never
spray flammable or com
bustible liquids.
WARNING
Never draw fluids into the pump that
contain solvents or undiluted acids (e.g.,
gasoline, heating oil, paint thinner or
acetone). These substances damage
the materials used in the machine. The
spray is highly combustible, explosive
and poisonous.
WARNING
Because of the high pres
sure and spray velocity,
fluids can penetrate the
skin and cause fluid injec
tion and/or severe cutting
injury. If an accident does
occur and the spray
appears to have pene
trated the skin, seek
emergency medical care.
Do not treat as a simple
cut.
Keep hands and feet and other parts of
your body away from the water jet at all
times. Severe laceration and fluid
injection could result from contact with
the water jet.
To reduce the risk of severe laceration
-
or other personal injury, shut off the
pressure washer, relieve system
pressure and lock the spray gun trigger
before changing or adjusting any spray
nozzle or accessory.
WARNING
Never direct the highpressure jet toward your
self or other persons, not
even to clean clothing or
shoes. If an accident
does occur and the spray
appears to have pene
trated the skin, seek
emergency medical care.
Do not treat as a simple
cut.
Do not direct the highpressure jet toward
animals.
-
-
-
-
-
RB 200
9
English
To reduce the risk of
short-circuiting, fire and
electrocution, never
direct the spray at electri
cal appliances and
equipment, sockets or
power cords.
Do not direct the high-pressure jet into
places you cannot see.
Never direct the high-pressure jet
toward the pressure washer itself or any
of its components.
To reduce the risk of property damage,
start work at the greatest effective
distance from the surface being cleaned.
Do not move so close that the surface is
damaged by the force of the spray.
Be especially careful when spraying
softer materials such as fabric. Caution
should be used when directing spray
toward fragile materials such as glass.
Shattering could result in serious injury.
The machine must not be covered
during use or while the engine is still
warm. Ensure that the engine is cooled
sufficiently before covering.
If you feel sick, if you have a headache,
vision problems (e.g., your field of vision
gets smaller), hearing problems,
dizziness or inability to concentrate, stop
work immediately. Such symptoms may
be caused by an excessively high
concentration of exhaust emissions.
After finishing work
Shut off the engine after finishing work.
-
Then turn off the water supply and
squeeze the spray gun trigger to release
trapped pressure. Engage the trigger
lockout when not in use.
Disconnect the water intake hose
between the machine and water supply.
MAINTENANCE, REPAIR AND
STORING
If you make a warranty claim for a
component which has not been serviced
or maintained properly, STIHL may deny
coverage.
WARNING
To reduce the risk of serious or fatal
injury, STIHL recommends using only
authorized STIHL or Kohler replacement
parts for maintenance and repair. Strictly
follow the maintenance and repair
instructions in this instruction manual
and the Kohler owner's manual.
WARNING
High-pressure hoses, fittings and
couplings are important for machine
safety. STIHL recommends using only
high-pressure hoses, fittings, couplings
and other accessories that have been
approved by STIHL for this machine, or
technically equivalent parts. Contact
your authorized STIHL servicing dealer
for a list of authorized parts and
accessories.
The high-pressure hose and all fittings,
couplings, spray nozzles and
accessories must be approved for the
permissible excess pressure of the
machine.
The permissible excess pressure, the
maximum permitted temperature and
the date of manufacture are stated on
the cladding of the high-pressure hose.
WARNING
Before performing any inspection,
maintenance, cleaning or other work on
the machine, shut off the engine, turn off
the water supply and squeeze the spray
gun trigger until the pressure in the
system has been fully released. Do not
attempt any maintenance or repair work
not described in this instruction manual.
STIHL recommends that you have such
work performed by your STIHL servicing
dealer.
Do not clean your machine with a
pressure washer. The solid jet of water
may damage parts of the machine.
WARNING
To reduce the risk of fire and burn injury
or property damage, use only spark
plugs authorized by STIHL or Kohler.
Always press the spark plug boot snugly
onto the spark plug terminal of the
proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
securely attached.) A loose connection
between spark plug terminal and the
ignition wire connector in the boot may
create arcing that could ignite
combustible fumes and cause a fire.
10
RB 200
English
Keep the spark plug clean and make
sure the ignition lead is in good
condition.
WARNING
Never test the ignition system with the
boot removed from the spark plug or
with an unseated spark plug, since
uncontained sparking may cause a fire.
WARNING
In California, it is a violation of § 4442 or
§ 4443 of the Public Resources Code to
use or operate gasoline-powered tools
on forest-covered, brush-covered or
grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a
complying spark arrester that is
maintained in effective working order.
The owner/operator of this product is
responsible for properly maintaining the
spark arrester. Other states or
governmental entities/agencies, such as
the U.S. Forest Service, may have
similar requirements. Contact your local
fire agency or forest service for the laws
or regulations relating to fire protection
requirements.
For maintenance items please also refer
to the maintenance chart in this
instruction manual.
Store the pressure washer in a dry and
locked location out of reach of children.
WARNING
Store fuel in an approved and properly
labeled safety-type canister only. To
reduce the risk of personal injury or
property damage, take care when
handling gasoline. Avoid direct contact
with the skin and avoid inhaling fuel
vapor.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS!
Transporting the Unit
Pushing the pressure washer
1
0000-GXX-0298-A0
NPress down pushbar (1) with both
hands
Folding down the pushbar
The pushbar can be folded down for
compact transport and storage.
WARNING
Do not allow the unit to be used or stored
in freezing temperatures. If the pressure
washer must be transported or stored in
freezing conditions, the pump must be
filled with antifreeze to prevent cracking
due to water expansion. See the chapter
"Storing the Machine" in this manual.
RB 200
11
English
0000-GXX-3757-A0
1
Before the First Use
1
NLoosen the star knob (1) on both
sides
2
Installing parts and accessories
Handle
0000-GXX-0291-A0
1
3
2
2
NPlace the handle (1) on the frame
NFix the handle with the two star
knobs (2)
NHang the high-pressure hose on the
holder (3)
Suction hose for detergent
0000-GXX-0294-A0
2
NAttach the suction hose to the low-
pressure connector (2) on the pump
0000-GXX-3756-A0
NHang the suction hose over the
high-pressure hose on the holder
Spray lance
1
2
0000-GXX-3758-A0
0000-GXX-3759-A0
NSwing the pushbar (2) down as far
as possible
WARNING
Use caution when opening or folding
down the pushbar. Avoid pinching
hands or other body parts between the
pushbar and housing.
12
NSlide the suction hose (1) through
the cover cap with hole
NSlide the suction hose through the
frame up to the high pressure pump
0000-GXX-0306-A0
NAttach the spray lance (1) to the
spray gun (2)
RB 200
English
1
2
0000-GXX-0314-A0
Storing accessories
NPlace the spray attachment in the
holder on the frame
NInsert the high-pressure nozzles in
the holders on the frame
1
NFill the engine oil at the filling
port (1)
Observe the instructions concerning
engine oil and fill quantity in the Kohler
owner's manual.
0000-GXX-0310-A0
Connecting and Removing
the High-Pressure Hose
WARNING
To reduce the risk of severe injury from
high pressure spray, always shut off the
0000-GXX-0313-A0
pressure washer and relieve any
remaining pressure in the line by
squeezing the spray gun trigger before
attempting to remove the high-pressure
hose from either the pump or the spray
gun.
NRemove all sand and debris from
the connections
Connection to the high-pressure pump
Connecting
Filling with engine oil
NOTICE
The engine is supplied without oil.
Before using the engine for the first time,
fill with engine oil!
RB 200
NPush the high-pressure hose into
the high pressure connector (1)
NAttach the union nut (2) and screw it
on and tighten by hand
Removing
NUnscrew union nut
NPull the high-pressure hose off
pressure connector
13
English
2
1
0000-GXX-0320-A0
Connection to the spray gun
Connecting
1
2
NPush the high-pressure hose into
the coupling on the spray gun (1)
NAttach the union nut (2) and screw it
on and tighten by hand
Removing
NUnscrew the union nut
NPull the high-pressure hose off the
coupling on the spray gun
Connecting the water supply
The pressure washer is equipped with a
thermal pressure relief valve, which
automatically lets hot water escape from
the high-pressure pump. Never use
water with a temperature more then
52 °C (125 °F) to run the pressure
washer. See the "Working" Chapter in
this manual for more information to the
thermal pressure relief valve.
0000-GXX-0318-A0
Always comply with the water supply
requirements in the "Specifications"
chapter in this manual.
NOTICE
Insufficient water supply can damage
the high-pressure pump. Only start the
engine when the water hose is
connected and the water supply is
turned on and delivering the minimum
water requirements in the
"Specifications" chapter in this manual.
Connecting the water hose
NRemove all sand and debris from
the connections
NConnect the water hose to the water
supply
NOpen the water tap and rinse the
water hose so that sand and other
particles of dirt cannot get into the
high-pressure pump
NTurn off the water supply and
connect the water hose (1) to the
high-pressure pump (2)
Venting the system
Before starting the engine, the highpressure pump and hose system must
be vented:
NAfter connecting the water supply
and high pressure hose to the
pressure washer, unroll the highpressure hose fully and lay it out flat
and free from loops
NTurn on the water supply
NPoint the spray attachment (without
the high-pressure nozzle installed)
downward to the ground
14
RB 200
English
15°
25°
1525
65°
1
2
3
0000-GXX-0327-A0
0000-GXX-0329-A0
21
Inserting and Removing the
Spray Nozzle
1
Selecting the appropriate spray nozzle
2
The pressure washer is offered with a
range of high-pressure nozzles that can
0000-GXX-0330-A0
NRelease the trigger lockout (1)
NSqueeze the spray gun trigger (2)
and wait until a uniform water flow
emerges from the spray lance
NRelease the spray gun trigger and
engage the trigger lockout
NOTICE
Lack of water can damage the highpressure pump. Only start the engine
when the water hose is connected and
the water supply is turned on.
be connected to the spray lance.
1Fan-jet nozzle (yellow) jet angle 15°
Nozzle for removing stubborn dirt.
2Fan-jet nozzle (green) jet angle 25°
Universal nozzle for cleaning large
surfaces.
3Low-pressure nozzle (black) jet
angle 65°
Nozzle for use with a detergent.
Use the low-pressure connector
and suction hose to draw detergent
from a detergent container. The
detergent is added to the water in
the high-pressure pump.
Inserting the spray nozzle
WARNING
To reduce the risk of severe laceration
and other personal injury from fluid
injection, shut off the pressure washer,
relieve system pressure and lock the
spray gun trigger before removing,
installing or adjusting any spray nozzle
or accessory.
WARNING
Confirm that the nozzle is fixed securely
in the quick-action coupling. If the highpressure nozzle is not secure, it can fly
out of the spray lance during operation
and cause injury.
NShut off the pressure washer and
squeeze the spray gun trigger to
relieve system pressure
NLock the spray gun trigger
NRemove all sand and debris from
the connection
NPull back the coupling sleeve (1) as
far as it will go and hold it there
NPush the high-pressure nozzle (2)
as far as it will go into the coupling
NPush the coupling sleeve forward as
far as it will go
NPull the high-pressure nozzle and
confirm that it is seated securely
RB 200
15
English
Removing
NPull back the coupling sleeve (1) as
far as it will go and hold it there
NPull the high-pressure nozzle (2)
out of the coupling
NRelease the coupling sleeve
Starting the EngineWorking
NOTICE
Lack of water can damage the highpressure pump. Only start the engine
when the water hose is connected and
the water supply is turned on.
NConnect the high-pressure hose
NConnect the water supply hose and
turn on the water supply
NVent the system
See the sections in this instruction
manual on Connecting the Water Supply
and Venting the System.
See the Kohler owner's manual for
complete starting instructions.
Actuating the spray gun
NDirect the spray attachment towards
the surface to be cleaned
NRelease the trigger lockout (1)
NSqueeze the spray gun trigger (2)
Standby mode
NOTICE
Running the engine for more than
2 minutes without active spraying can
cause serious damage to the pressure
washer.
Shut off the engine:
–before taking a break
–if leaving the machine unattended
–any time active spraying will be
interrupted for more than 2 minutes
1
2
0000-GXX-0330-A0
16
RB 200
English
0000-GXX-0331-A0
Thermal pressure relief valve
If the engine is running in standby mode
without active spraying, the water in the
high-pressure pump heats up to 60 °C
(140 °F). The thermal pressure relief
valve automatically lets the hot water
escape from the high-pressure pump so
that fresh and cool water can flow into
the system.
Adding Detergent
1
Use the detergent suction hose to draw
detergent from a separate container.
The detergent is added to the water in
the high-pressure pump:
NAdd the detergent to a separate
container and dilute it with water at
the ratio specified by the detergent
manufacturer
NPush the pickup body (1) as far as
possible into the container
NConnect the black 65° nozzle to the
spray lance
Detergent can only be used with the lowpressure, 65° nozzle (black).
When using the detergent suction
feature, only use 1 high-pressure hose
between the pump and spray gun.
Adding extension hoses may cause
insufficient detergent suction.
NWhen applying detergent, start at
the bottom and work upwards
For best results, never allow the
detergent to dry on the surface to be
cleaned. Read and follow the detergent
manufacturer's warnings and
instructions regarding proper use.
Cleaning the pickup body, hose and
injector
Each time after working with a
detergent, run clean water through the
pump to clean the hose and other
components of the pressure washer.
NImmerse the pickup body in clean,
detergent-free water
NActuate the spray gun for
0000-GXX-0337-A0
approx. 5 seconds to draw clean
water through the hose
RB 200
17
English
0000-GXX-0330-A0
1
2
Shutting off the Engine
See the Kohler owner's manual for
complete instructions on shutting off the
engine.
NShut off the engine
NTurn off the water supply
NSqueeze and hold the spray gun
trigger until water onl y drips from the
high-pressure nozzle and the
system is depressurized
NRelease the spray gun trigger (2)
and engage the trigger lockout (1)
After Finishing Work
NDisconnect the water hose
NDisconnect the high-pressure hose
NRoll up the high-pressure hose and
hang it on the holder
NRemove the high-pressure nozzle
from the spray lance and attach it to
the integrated holder on the frame
NPlace the spray attachment in the
holder
NWipe down the pressure washer
with a damp cloth
Storing the Machine
NStore the pressure washer indoors
in a dry room
NOTICE
Freezing temperatures can damage
components of the pressure washer.
Store the pressure washer indoors in a
dry room where it is protected from
freezing temperatures.
Frost protection / corrosion protection
If the pressure washer cannot be stored
in a room where it is protected from
freezing temperatures, carry out the
following tasks:
NDrain the water out of the high-
pressure hose
0000-GXX-0310-A0
NDisconnect the spray lance from the
spray gun
NPoint the spray lance downward
and wait until all the water has
flowed out
NPoint the spray gun downward,
squeeze the spray gun trigger and
wait until all the water has flowed
out
NConnect a container with anti-freeze
either directly or with a suction hose
to the water inlet of the highpressure pump
18
RB 200
NWhen the engine is shut off, pull the
starter rope several times until the
anti-freeze is drawn into the highpressure pump and flows out of the
high-pressure connector
NCollect the anti-freeze in a container
and dispose of it without harming
the environment and according to
the manufacturer's specifications
Storing the pressure washer for 2
months or longer
If the pressure washer will be out of
service for 2 months or more:
Stabilizing the fuel
NAdd Kohler PRO Series fuel
treatment, or an equivalent fuel
stabilizer, to the fuel tank
NTo distribute the fuel stabilizer
throughout the fuel system, connect
the water supply and allow the
engine to run for 2 to 3 minutes
while squeezing the spray gun
English
NOTICE
Running the engine for more than 2
minutes without active spraying can
cause serious damage to the pressure
washer.
Other maintenance work
See the Kohler owner's manual for more
information on storing the engine.
RB 200
19
English
Maintenance and Care
Before performing any inspection, maintenance, cleaning or other work on the machine, shut off the engine, turn off the water
supply and squeeze the spray gun trigger until the pressure in the system has been fully released.
The information applies in normal operating conditions. The specified intervals
must be shortened accordingly for longer daily working hours. If the machine is
only used occasionally, the intervals can be extended accordingly.
NOTE: Kohler recommends that engine oil be changed after the first 5 hours of
operation.
Before starting work
Entire pressure washer
Connectors on high-pressure hose
Coupling on the spray lance and spray
gun
Water intake screen at inlet of high-pres
sure pump
High-pressure nozzle
Ventilation openings / cooling surfaces /
air intake ports
Injector in outlet of high-pressure pump CleanX
Rubber buffer on frame
EngineMaintainRead and follow all maintenance and care instructions in the Kohler engine manual.
Visual inspection (condition, leaks)X
CleanXX
CleanXX
GreaseX
CleanXX
CleanXX
-
ReplaceX
CleanX
ReplaceX
CleanXX
CheckX
ReplaceX
At the end of work and/or
daily
Weekly or every 40 operating
hours
If damaged
As required
20
RB 200
English
1
0000-GXX-0346-A0
Maintenance
Before carrying out any maintenance or
cleaning work:
NPlace the pressure washer on a
level and clean surface
NShut off the engine
NSqueeze and hold the spray gun
trigger until water onl y drips from the
high-pressure nozzle and the
system is depressurized
NLet the pressure washer cool down
General maintenance work
Cleaning the pressure washer
Keep cooling air openings and cylinder
fins on engine and high-pressure pump
clean to help prevent overheating.
–Clean pressure washer with a damp
cloth. Do not clean your machine
with a pressure washer. The solid
jet of water may damage the
machine or its components
–Clean cooling air openings and
cylinder fins with a brush or soft
brush
Cleaning the high-pressure nozzle
A clogged high pressure nozzle can
cause excessive pressure to build in the
pump. Clean the high-pressure nozzle if
it becomes clogged.
NRemove the high-pressure nozzle
NClean the high-pressure nozzle
from the front with a suitable needle
and rinse with water
Maintenance work on the high-pressure
pump
Cleaning the screen in the water inlet
NPush union nut backwards
NRemove the screen (1) from the
water inlet using a blunt tool, taking
care to avoid punching a hole in the
screen
NClean the screen
NRe-insert the screen in the water
inlet
NPull union nut forward and press
evenly to ensure it is properly
seated
Lubricating the connections
Lubricate the following O-rings/gaskets
if necessary with a multipurpose grease:
–Gasket on screen in water inlet
–O-ring in coupling sleeve at outlet of
high-pressure connector
0000-GXX-0345-A0
–O-ring in coupling sleeve on high-
pressure hose
–O-ring in coupling on spray lance
Maintenance work on engine
Read and follow the engine operation,
care and maintenance instructions in the
Kohler owner's manual.
RB 200
21
English
1
19
5
76
8
3
2
16
14
15
4
11
10
13
9
11
12
17
18
0000-GXX-0354-A0
#
Main Parts
1Spray gun
2Coupling for high-pressure hose
3Spray gun trigger
4Trigger lockout
5Coupling for spray lance
6Spray lance
7Coupling for high-pressure nozzle
8High-pressure nozzle
9Pushbar
10 Holder for high-pressure nozzles
11 Star knob
12 On/Off Switch
13 Connector for water inlet with
screen
14 Connector for high-pressure hose
15 Suction hose for detergent
16 Coupling with union nut
17 High-pressure hose
18 Holder for high-pressure hose
19 Holder for spray attachment
#Model plate
1)
22
1)
For additional information about the
engine and its components, see the
Kohler owner's manual.
RB 200
English
Definitions
1Spray gun
Controls the high-pressure jet.
2Coupling for high-pressure hose
To connect the high-pressure hose
to the spray gun.
3Spray gun trigger
Opens and closes the valve in the
spray gun.
4Trigger lockout
Blocks the Spray gun trigger.
5Coupling for spray lance
To connect the spray lance to the
spray gun.
6Spray lance
Directs the water from the spray gun
to the high-pressure nozzle
7Coupling for high-pressure nozzle
To connect the high-pressure
nozzle to the spray lance.
8High-pressure nozzle
Creates the form and intensity of the
high-pressure jet.
9Pushbar
To push the pressure washer.
10 Holder for high-pressure nozzles
To store the high-pressure nozzles.
11 Star knob
To release and fold down the
pushbar.
12 On/Off Switch
To start/stop the engine.
13 Connector for water inlet with
screen
To connect the water hose to the
high-pressure pump. The screen
helps prevent dirt and debris from
entering the pump.
14 Connector for high-pressure hose
To connect the high-pressure hose
to the high-pressure pump.
15 Suction hose for detergent
To draw off detergent from a
separate container.
16 Coupling on high-pressure hose
To connect the high-pressure hose
to the spray gun and to the highpressure pump.
17 High-pressure hose
Transports the water from the highpressure pump to the spray gun.
18 Holder for high-pressure hose
To store the high-pressure hose.
19 Holder for spray attachment
To store the spray attachment.
Specifications
Engine
Manufacturer:Kohler
Model designation:173 XT
Type:Single cylinder
four-stroke engine
Fuel:Gasoline
See engine instruction manual for
additional specifications.
High-pressure pump
Rated / Permissible
Pressure:psi2500
MPa17
bar170
Maximum water
throughput:gpm2.3
l/min8.7
l/h520
Maximum suction height
from a tank:ft.2
m0.6
Maximum kickback force N26.9
Water supply
Diameter of water hose: in.3/4
Maximum length of water
hose:m15.25
ft.50
Minimum quantity:gpm3.3
l/min12.5
RB 200
23
English
l/h750
Minimum pressure:psi14.5
bar1
Maximum pressure:psi130
bar9
Maximum water
temperature°F125
°C52
Dimensions
Length (approx.):in.27.25
mm692
Width (approx.):in.18.13
mm461
Height run position
(approx.):in.37.25
mm946
Height transport position
(approx.):in.33.25
mm845
Length high-pressure
hose (approx.):ft.25
m7.6
Diameter of high-pres
sure hose (approx.):in.1/4
-
Weight
Pressure washer with
spray attachment and
high-pressure hose
(approx.):lbs.62.50
kg28
24
RB 200
English
Troubleshooting
High-pressure pump
Before performing any inspection, maintenance, cleaning or other work on the machine, shut off the engine, turn off the water
supply and squeeze the spray gun trigger until the pressure in the system has been fully released.
ConditionCauseRemedy
No or too little water coming from the
high-pressure nozzle
Pressure drops or fluctuates
1)
STIHL recommends having work performed by an authorized STIHL servicing dealer
Water hose kinkedRemove kink
High-pressure hose kinkedReplace high-pressure hose
Shortage of waterOpen water tap completely
Check diameter and length of intake hose
Engine speed too lowRun engine at full throttle
1)
Water intake screen clogged at inlet of highpressure pump
Have the engine repaired
Clean water intake screen – see
"Maintenance"
Air in systemVent system by actuating the spray gun sev
eral times at short intervals
High-pressure pump draws airCheck all connections in water intake, seal if
necessary
High-pressure nozzle clogged / wornClean high-pressure nozzle - see
"Maintenance"
Replace high-pressure nozzle
Valves in high-pressure pump wornHave the high-pressure pump repaired
1)
Gaskets in high-pressure pump wornHave the high-pressure pump repaired
High-pressure pump has frozenThaw out high-pressure pump
Water temperature too highMaintain permissible water temperature –
see “Specifications”
-
1)
RB 200
25
English
Before performing any inspection, maintenance, cleaning or other work on the machine, shut off the engine, turn off the water
supply and squeeze the spray gun trigger until the pressure in the system has been fully released.
ConditionCauseRemedy
Water comes out of the thermal relief
valve
Oil comes out of the high-pressure
Water temperature too highDo not run pressure washer for longer than
2 minutes without active spraying
Thermal relief valve leakingHave the thermal relief valve repaired
1)
High-pressure pump is leakingHave the high-pressure pump repaired
pump
No supply of detergentsDetergent tank is emptyFill detergent tank
Suction hose or suction intake filter is clogged Eliminate clog
Injector dirty or cloggedClean injector – see "Maintenance"
Detergent nozzle / low-pressure nozzle not
Before performing any inspection, maintenance, cleaning or other work on the machine, shut off the engine, turn off the water
supply and squeeze the spray gun trigger until the pressure in the system has been fully released.
ConditionCauseRemedy
Engine does not startHigh-pressure pump has frozenThaw out high-pressure pump
High-pressure pump is blocked Have the high-pressure pump repaired
1)
Read and follow the engine operation, care and maintenance instructions in the Kohler
engine manual.
Engine does not start, runs roughly
or switches off again straight away
Read and follow the engine operation, care and maintenance instructions in the Kohler
engine manual.
High fuel consumptionRead and follow the engine operation, care and maintenance instructions in the Kohler
engine manual.
1)
STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer
1)
-
26
RB 200
Maintenance and RepairsDisposal
000BA073 KN
English
Users of this machine should carry out
only the maintenance and service work
described in this user manual. STIHL
recommends that other repair work be
performed by authorized STIHL
servicing dealers using genuine STIHL
replacement parts.
Original STIHL parts can be identified by
the STIHL part number, the {
logo and the STIHL parts symbol K
(the symbol may appear alone on small
parts).
Observe all country-specific waste
disposal rules and regulations.
STIHL products must not be thrown in
the garbage can. Take the product,
accessories and packaging to an
approved disposal site for environmentfriendly recycling.
Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
RB 200
27
Table des matières
français
Indications concernant la présente
Notice d'emploi29
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail29
Transport de l'appareil40
Avant la première utilisation41
Raccordement et retrait du flexible
haute pression42
Établissement de l'alimentation en
eau43
Insertion et retrait de la buse de
pulvérisation44
Démarrage du moteur45
Utilisation45
Ajout de détergent46
Arrêt du moteur47
Après avoir terminé le travail47
Rangement47
Instructions pour la maintenance et
l'entretien49
Maintenance50
Principales pièces51
Caractéristiques techniques52
Dépannage54
Instructions pour les réparations56
Mise au rebut56
Le présent manuel contient des
instructions d’utilisation et de sécurité
pour le nettoyeur à pression STIHL RB,
qui est actionné par un moteur à
essence Kohler. Pour réduire tout risque
de blessure grave ou mortelle, il est très
important que vous lisiez, compreniez et
observiez les consignes et instructions
de sécurité figurant dans le présent
manuel ainsi que dans le manuel de
l’utilisateur Kohler fourni avant d’utiliser
votre nettoyeur à pression. Vous
trouverez des informations
supplémentaires sur le site
www.stihlusa.com (pour le Canada :
www.stihl.ca)
N’autorisez l’utilisation du nettoyeur à
pression qu’à des personnes qui
comprennent parfaitement le présent
manuel.
Contactez le distributeur STIHL de votre
région si vous ne comprenez pas
certaines instructions dans le présent
manuel.
AVERTISSEMENT
Du fait que le nettoyeur à pression
fonctionne à l’essence et produit un
puissant jet d’eau, des précautions
particulières doivent être observées
pour réduire le risque de blessures. Une
utilisation imprudente ou inadaptée peut
entraîner des blessures graves ou
même mortelles.
Notice d'emploi d'origineImprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
RB 200
-
français
Indications concernant la
présente Notice d'emploi
Symboles dans le texte
De nombreuses instructions d’utilisation
et de sécurité sont étayées par des
illustrations.
Les étapes ou procédures individuelles
décrites dans le manuel peuvent être
identifiées de différentes manières :
NUne puce identifie une étape ou une
procédure.
La description d’une étape ou d'une
procédure qui se réfère directement à
une illustration peut contenir des
numéros d’élément qui apparaissent
dans l’illustration. Par exemple :
NDesserrez la vis (1).
NLevier (2) ...
En plus des instructions d’utilisation, le
présent manuel contient des
paragraphes auxquels vous devez être
particulièrement attentifs. Ces
paragraphes sont identifiés par les
symboles et les mentions
d’avertissement décrits ci-dessous :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, entraînera la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVIS
Indique un risque de dommages
matériels, y compris les dommages à la
machine ou à ses composants
individuels.
Améliorations technologiques
STIHL a pour philosophie l’amélioration
constante de tous ses produits. Il en
résulte occasionnellement des
modifications et des améliorations
technologiques. Par conséquent,
certains changements, modifications et
améliorations peuvent ne pas être
couverts dans le présent manuel. Si les
caractéristiques de fonctionnement ou
l’aspect de votre appareil diffèrent de
celles décrites dans le présent manuel,
veuillez contacter le distributeur STIHL
de votre région pour obtenir de
l’assistance.
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Du fait que le nettoyeur à
pression fonctionne à
l’essence et produit un
puissant jet d’eau, des
précautions particulières
doivent être observées
pour réduire le risque de
blessures.
Il est important que vous
lisiez, compreniez parfai
tement et observiez les
consignes de sécurité et
les avertissements figu
rant dans le présent
manuel ainsi que les
avertissements et les ins
tructions dans le manuel
d’utilisation du moteur
Kohler. Lisez les deux
manuels avant l’utilisation
et consultez-les ensuite
régulièrement. Une utili
sation imprudente ou
inadaptée peut entraîner
des blessures graves,
voire mortelles.
Demandez à votre distributeur STIHL de
vous montrer comment utiliser le
nettoyeur à pression. Il convient qu'un
opérateur qui va se servir du nettoyeur à
pression pour la première fois reçoive
une instruction pratique avant
-
-
-
-
RB 200
29
français
l’utilisation. Observez toutes les lois,
règlementations de sécurité, normes et
ordonnances en vigueur au niveau
national, régional et local.
AVERTISSEMENT
Seuls des opérateurs qualifiés sont
autorisés à utiliser ce nettoyeur à
pression. Il convient de ne jamais
autoriser les mineurs et les personnes
non formées à utiliser ce nettoyeur à
pression.
Ne prêtez et ne louez pas votre
nettoyeur à pression sans les manuels
d’utilisation. Assurez-vous que toute
personne qui l’utilise comprend
parfaitement les informations contenues
dans le présent manuel et dans le
manuel Kohler joint.
AVERTISSEMENT
Utilisez votre nettoyeur à pression pour
nettoyer des surfaces solides et d’autres
objets qui ne seront pas endommagés
par la force du jet. Ne l’utilisez pas à
d’autres fins, un usage inadapté peut
entraîner des lésions corporelles ou des
dommages matériels, y compris des
dommages à l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de blessure, il
convient que les spectateurs,
notamment les enfants et les animaux
ne soient pas autorisés dans la zone de
travail pendant l’utilisation du nettoyeur
à pression. Une surveillance attentive
des enfants est nécessaire pour avoir la
certitude qu'ils ne pénètrent pas dans la
zone de travail ou jouent avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure aux
spectateurs et de dommages matériels,
ne laissez jamais votre nettoyeur à
pression fonctionner sans surveillance.
Lorsqu'il n’est pas utilisé (par exemple
pendant une pause), éteignez-le et
assurez-vous qu’aucune personne non
autorisée ne puisse l’utiliser.
La majorité de ces consignes de
sécurité et avertissements s’appliquent
à l’utilisation de tous les nettoyeurs à
pression STIHL. Les différents modèles
peuvent être équipés de pièces et de
commandes différentes. Consultez la
section appropriée du présent manuel et
du manuel Kohler joint pour une
description des commandes et de la
fonction des commandes et des pièces
de votre modèle.
L'utilisation en toute sécurité d'un
nettoyeur à pression implique
1. l'opérateur
2. Le nettoyeur à pression
3. l'utilisation du nettoyeur à pression
L'OPÉRATEUR
Condition physique
Vous devez être en bonne condition
physique et mentale et ne pas être sous
l’influence d’une substance quelconque
(médicaments, alcool, etc.) qui peut
altérer la vision, la dextérité ou le
jugement.
AVERTISSEMENT
Soyez attentif – faites une pause lorsque
vous vous sentez fatigué. N’utilisez pas
cet appareil lorsque vous êtes fatigué.
La fatigue peut provoquer une perte de
contrôle. Le travail avec n’importe quel
nettoyeur à pression peut être épuisant.
Il est conseillé à toute personne qui ne
doit pas se fatiguer pour des raisons de
santé de consulter son médecin pour
savoir si l’utilisation de cet appareil ne
présente aucun risque.
AVERTISSEMENT
Le système d’allumage du moteur
produit un champ électromagnétique de
très faible intensité. Ce champ peut
interférer avec certains stimulateurs
cardiaques. Pour réduire tout risque de
lésion grave ou mortelle, il convient que
les porteurs de stimulateur cardiaque
consultent leur médecin et le fabricant
du stimulateur cardiaque avant d’utiliser
ce nettoyeur à pression.
Vêtements adaptés
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de blessure, il
convient que l’opérateur porte une
combinaison protectrice appropriée.
30
RB 200
français
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque
de blessure aux yeux,
toujours porter des
lunettes à l’épreuve des
chocs et conformes à la
norme ANSI Z87 « + ». Il
convient que les porteurs
de verres correcteurs
(Rx) portent des lunettes
protectrices pouvant être
portées par-dessus les
verres correcteurs sans
perturber la correction
prescrite ni l’ajustement
des lunettes protectrices.
Le bruit du nettoyeur à
pression peut endomma
ger votre audition. Portez
toujours des barrières
acoustiques (bouchons
d’oreille ou coquilles
antibruit) pour protéger
votre audition. Il convient
que les utilisateurs régu
liers fassent contrôler
périodiquement leur
audition.
Soyez particulièrement attentif et
prudent lorsque vous portez une
protection auditive, car votre aptitude à
entendre les alertes (cris, alarmes, etc.)
est limitée.
Portez des bottes équipées de semelles
antidérapantes.
LE NETTOYEUR À PRESSION
Voir le chapitre « Principales pièces »
pour les illustrations et les définitions
des pièces du nettoyeur à pression.
AVERTISSEMENT
N’apportez jamais une quelconque
modification à ce nettoyeur à pression.
Seuls sont autorisés les accessoires
fournis par STIHL ou expressément
autorisés par STIHL pour une utilisation
avec ce modèle STIHL précis. Bien que
certains accessoires non autorisés
puissent être utilisés avec les nettoyeurs
à pression STIHL, leur utilisation peut en
réalité s’avérer extrêmement
dangereuse.
-
Si ce nettoyeur à pression a subi des
contraintes inhabituelles (par exemple
choc ou chute), il faut impérativement
vérifier qu’il présente une parfaite
sécurité de fonctionnement avant de
poursuivre le travail. Vérifiez notamment
-
que le système de carburant est étanche
(pas de fuites) et que les commandes et
les dispositifs de sécurité fonctionnent
correctement. Ne continuez pas
d’utiliser cet appareil s’il est
endommagé. En cas de doute, faites-le
contrôler par votre distributeur agréé
STIHL.
L'UTILISATION DU NETTOYEUR À
PRESSION
Transport du nettoyeur à pression
AVERTISSEMENT
Arrêtez toujours le moteur avant de
transporter le nettoyeur à pression. Si
vous transportez le nettoyeur à pression
dans un véhicule, bloquez-le de manière
appropriée pour éviter qu’il se retourne,
les écoulements de carburant et les
dommages.
STIHL recommande de remplir la
pompe d’antigel si le nettoyeur à
pression sera transporté ou entreposé à
des températures proches de 32 °F
(0 °C) ou plus basses. Consultez les
informations relatives à l’entreposage à
la fin de ce chapitre et dans le chapitre
« Rangement de l’appareil ».
AVERTISSEMENT
Soyez prudent en ouvrant ou en
abaissant la barre à pousser. Évitez de
vous coincer les mains ou d’autres
parties du corps entre la barre à pousser
et le boîtier.
RB 200
31
français
Carburant
AVERTISSEMENT
L’essence est un carbu
rant extrêmement
inflammable. Si elle se
répand et s’allume sous
l’effet d’une étincelle ou
d’une autre source d’allu
mage, elle peut
provoquer un incendie
avec pour conséquences
de graves brûlures ou
des dommages maté
riels. Soyez extrêmement
prudent lorsque vous
manipulez de l’essence
ou un mélange de carbu
rant. Ne fumez pas et
n’approchez ni feu ni
flamme à proximité du
carburant ou du net
toyeur à pression. Notez
que des vapeurs de car
burant combustibles
peuvent s’échapper du
système de carburant ou
du bidon d’essence pen
dant les opérations
d’avitaillement.
AVERTISSEMENT
Il ne faut pas utiliser de carburants
inadaptés, car ils peuvent d’avérer
dangereux.
Instructions d’avitaillement
toujours le moteur et laissez-le refroidir
avant l’avitaillement. Des vapeurs de
carburant sous pression peuvent
s’accumuler dans le réservoir, suivant le
-
carburant utilisé, les conditions
météorologiques ou les autres
conditions environnementales et
l’utilisation de l’appareil.
Pour réduire le risque de brûlures et
-
d’autres lésions corporelles provoquées
par les vapeurs et émanations de
carburant qui s’échappent, retirez le
bouchon de remplissage de carburant
-
-
sur votre nettoyeur à pression avec
prudence afin que la pression qui s’est
éventuellement établie dans le réservoir
puisse s’échapper lentement. Ne retirez
jamais le bouchon de remplissage
-
pendant que le moteur tourne.
Choisissez un sol nu pour l’avitaillement
et éloignez-vous d’au moins 10 ft. (3 m)
du point d’avitaillement avant de
démarrer le moteur. Versez le carburant
-
lentement. Évitez de répandre du
carburant. Essuyez toute trace de
carburant répandu avant de démarrer
votre appareil.
-
AVERTISSEMENT
Remplissez toujours le
réservoir lentement et en
veillant à éviter de
répandre du carburant
qui pourrait provoquer un
incendie.
Vérifiez l’absence de
fuites de carburant pen
dant l’avitaillement et
pendant le fonctionne
ment. Si vous découvrez
une fuite de carburant, ne
démarrez pas ni n’utilisez
l’appareil avant d’avoir
réparé la fuite et essuyé
toute trace de carburant
qui se serait répandu.
Veillez à ne pas répandre
de carburant sur vos
vêtements. Si cela se
produit, changez immé
diatement vos vêtements.
Ne remplissez pas trop le
réservoir à carburant.
Laissez 5/8 de pouce
(16 mm) d’espace en
haut du réservoir pour
permettre l’expansion du
carburant.
Pour réduire le risque de dispersion de
carburant et d’incendie pouvant résulter
d'un bouchon de remplissage mal
monté, positionnez correctement et
serrez fermement le bouchon du
réservoir à essence sur le réservoir.
-
-
-
AVERTISSEMENT
Faites le plein de carburant de votre
nettoyeur à pression dans des zones
bien ventilées à l’extérieur. Arrêtez
32
RB 200
français
AVERTISSEMENT
Si le bouchon est mal
monté, les vibrations de
l’appareil peuvent le des
serrer ou même le faire
tomber avec pour consé
quence la dispersion de
carburant. Afin de réduire
tout risque de dispersion
de carburant et d’incen
die, serrez le bouchon du
réservoir aussi fort que
possible à la main.
Consultez le manuel d’utilisation Kohler
pour des avertissements et des
instructions supplémentaires
concernant le carburant et
l’avitaillement.
Raccordement de l’alimentation en eau
Ne raccordez pas le net
toyeur à pression
directement à un réseau
d’eau potable.
Si vous raccordez le nettoyeur à
pression à un réseau d’eau potable,
vous devez poser un clapet de nonretour entre le robinet d’eau et le tuyau.
La conception du un clapet de nonretour doit être en conformité avec la
règlementation spécifique du pays.
AVERTISSEMENT
De l’eau potable qui a traversé le clapet
de non-retour n’est plus considérée
comme de l’eau potable.
-
Observez les règles définies par la
compagnie de distribution d’eau locale
pour éviter que de l’eau reflue du
nettoyeur à pression dans le réseau
d’eau potable.
-
N’utilisez pas l’appareil avec de l’eau
-
sale (c’est à dire de l’eau contenant du
sable, des impuretés ou d’autres
matières particulaires). S’il existe un
risque quelconque pour que l’eau soit
sale, installez un filtre à eau approprié
ou trouvez une source d’eau alternative.
Avant de démarrer
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit être mis en service
que si aucun de ses composants n’est
endommagé. N’utilisez jamais votre
nettoyeur à pression s’il est modifié,
endommagé, mal réglé ou mal entretenu
ou s’il n’est pas assemblé entièrement
-
ou de manière sécurisée. Ne faites
jamais fonctionner le nettoyeur à
pression avec un régulateur modifié ou
débranché. N’apporter aucune
modification aux dispositifs de
commande et de sécurité.
AVERTISSEMENT
Vérifiez l’absence de fuite au niveau du
circuit de carburant, notamment sur les
parties visibles, par exemple bouchon
de remplissage, raccords des tuyaux.
Pour réduire tout risque de blessures ou
de dommages matériels résultant d’un
incendie, ne démarrez pas le moteur si
l’appareil a des fuites ou d’autres signes
de dommage. Faites réparer l’appareil
par un distributeur agréé STIHL avant
de l’utiliser.
AVERTISSEMENT
Vérifiez que la coiffe de la bougie
d’allumage est bien en place sur la
bougie – une coiffe desserrée peut
provoquer des arcs qui risquent
d’enflammer des vapeurs combustibles
et provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
Vérifiez le bon fonctionnement de
l’interrupteur Marche/Arrêt, du levier
d’étrangleur, de la vanne d’arrêt de
carburant et de la manette des gaz. La
manette des gaz doit pouvoir se
déplacer librement.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le flexible haute
pression est en bon état non effiloché,
fissuré, déformé ou endommagé d’une
manière quelconque. N’utilisez jamais
l’appareil avec un flexible haute pression
endommagé ou usé – remplacez-le
avant toute nouvelle utilisation.
L’utilisation d'un flexible haute pression
usé ou endommagé, ou un modèle qui
ne répond pas aux exigences de haute
pression du nettoyeur à pression peut
provoquer des blessures. Si vous
utilisez un flexible haute pression de
rechange ou un prolongateur, assurezvous qu’il est conçu pour la pression
maximale du nettoyeur à pression.
STIHL recommande d’utiliser un flexible
de rechange/prolongateur de marque
STIHL qui comporte un marquage
indiquant qu’il est conçu pour être utilisé
avec votre modèle spécifique de
nettoyeur à pression.
RB 200
33
français
Protégez le flexible haute pression de la
chaleur et de l’huile. Il ne doit jamais être
écrasé, coudé ou torsionné. Vérifiez que
tous les raccords sont bloqués et bien
serrés avant de commencer le travail.
AVERTISSEMENT
Examinez la lance de pulvérisation et le
pistolet pour vérifier l’absence de
dommages avant de commencer le
travail. La gâchette du pistolet doit
pouvoir être actionnée facilement et
revenir d’elle-même en position initiale
lorsqu’on la relâche. Le bouton de
blocage de la gâchette doit être en bon
état opérationnel. Gardez les surfaces
de préhension propres à tout moment ; il
est particulièrement important qu’elles
soient exemptes de pois, d’huile, de
carburant, de graisse ou de résine afin
que vous puissiez garder un maintien
ferme et un bon contrôle de votre
nettoyeur à pression.
Si vous utilisez un pistolet ou une lance
de pulvérisation de rechange, assurezvous qu’il est conçu pour la pression
maximale du nettoyeur à pression.
STIHL recommande d’utiliser des
pièces de rechange de marque STIHL
qui comportent un marquage indiquant
qu’elles sont conçues pour être utilisées
avec votre modèle spécifique de
nettoyeur à pression.
Pour éviter une surchauffe et un
dommage permanent au nettoyeur à
pression, vérifiez toujours si le niveau
d’huile moteur est correct avant de
commencer le travail. Consultez
également le chapitre « Maintenance »
dans la section appropriée du manuel
d’utilisation Kohler pour plus
d'informations à propos du maintien d'un
niveau d’huile correct.
Branchez et ouvrez toujours l’arrivée
d’eau vers la pompe avant de démarrer
le moteur. Ne faites pas fonctionner le
nettoyeur à pression sans eau. Un
fonctionnement du nettoyeur à pression
sans eau entraînera une surchauffe de
la pompe avec risque de dommage
permanent.
Soyez parfaitement familiarisé avec les
commandes. Sachez comment arrêter
le nettoyeur à pression et relâcher la
pression rapidement.
Démarrage
Pour réduire le risque d’incendie et de
brûlure, démarrez le moteur à une
distance minimale de 10 ft. (3 m) du
point d’avitaillement et uniquement à
l’extérieur.
AVERTISSEMENT
Votre nettoyeur à pression est une
machine pour une seule personne. Les
autres personnes présentes doivent
rester hors de la zone de travail afin de
réduire tout risque de blessure oculaire
ou autre provoquée par le jet d’eau et
des objets soufflés ou pulvérisés.
Engagez le verrouillage de la gâchette
sur le pistolet de pulvérisation et arrêtez
le moteur immédiatement si quelqu'un
s’approche.
Reportez-vous à la section appropriée
de votre manuel d’utilisation pour les
instructions de démarrage spécifiques.
Placez le nettoyeur à pression sur un
support plan et ferme ou toute autre
surface solide dans un espace ouvert.
Gardez un bon équilibre et une posture
stable.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous tirez sur la poignée du
démarreur, n’enroulez pas la corde du
démarreur autour de votre main. Ne
laissez pas la poignée revenir
brusquement en arrière, mais guidez
lentement le retour de la corde du
démarreur afin de lui permettre de
s’enrouler proprement. Le non-respect
de cette procédure peut provoquer des
blessures à votre main ou vos doigts et
peut endommager le mécanisme du
démarreur.
Reportez-vous au chapitre
« Démarrage » du présent manuel ainsi
qu’à la section appropriée du manuel du
moteur Kohler pour les instructions de
démarrage spécifiques.
Pendant l’utilisation
Tenue et contrôle de l’outil de
pulvérisation
AVERTISSEMENT
Le jet pulvérisé produit des forces
réactives sur l’outil de pulvérisation dans
une direction opposée au sens de la
pulvérisation (recul ou rebond).
Maintenez toujours l’outil de
pulvérisation fermement des deux
mains pour pouvoir maîtriser les forces
réactives ainsi que le couple
supplémentaire qui se produit lors de
l’utilisation d’outils de pulvérisation
coudés ou d’une lance coudée.
34
RB 200
français
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure grave,
tenez toujours l’outil de pulvérisation
avec une main en maintenant
fermement le pistolet de pulvérisation et
l’autre main solidement enroulée autour
du pistolet de pulvérisation ou de la
lance pendant que vous travaillez.
Gardez vos mains dans cette position à
tout moment pendant le travail pour
vous aider à maîtriser l’appareil.
Gardez à tout moment les mains, les
pieds et les autres parties du corps à
distance du jet d’eau. Un contact avec le
jet d’eau pourrait provoquer de
sérieuses lacérations et une injection de
liquide.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de perte de
contrôle et de blessure, n’utilisez jamais
le nettoyeur à pression avec la gâchette
du pistolet de pulvérisation câblée en
position ouverte. Pour éviter toute
décharge accidentelle, engagez le
verrouillage de la gâchette lorsqu’il n’est
pas en cours d’utilisation.
AVERTISSEMENT
Ne vous penchez pas trop. Gardez une
bonne tenue sur pieds et un bon
équilibre à tout moment. Il faut être
particulièrement prudent par conditions
glissantes et en travaillant sur des
pentes ou un sol irrégulier.
Pour réduire le risque de trébuchement
et de perte de contrôle, ne marchez pas
en arrière pendant le fonctionnement du
nettoyeur à pression.
0000-GXX-0290-A0
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de blessure
résultant d’une perte de contrôle,
n’utilisez jamais le nettoyeur à pression
en vous tenant sur une échelle ou tout
autre support instable.
Produits de nettoyage
AVERTISSEMENT
Ce nettoyeur à pression a été conçu
pour être utilisé uniquement avec de
l’eau ou avec un détergent conçu
spécifiquement et homologué pour une
utilisation avec les nettoyeurs à
pression.
L’utilisation de détergents ou de produits
de nettoyage inadaptés peut provoquer
des lésions corporelles et des
dommages à l’appareil et/ou à la surface
nettoyée.
Utilisez toujours le dosage correct de
détergent, observez les instructions du
fabricant du détergent pour une
préparation et une dilution correctes et
aussi pour une utilisation et une
élimination en toute sécurité.
Les détergents peuvent renfermer des
substances nocives (toxiques,
caustiques, irritantes), combustibles ou
facilement inflammables. Si du
détergent devait entrer en contact avec
les yeux ou la peau, rincer
immédiatement et abondamment à l’eau
claire. Consulter immédiatement un
médecin en cas d’ingestion. Respectez
tous les avertissements et toutes les
instructions du fabricant du détergent.
RB 200
35
français
Conditions de travail
AVERTISSEMENT
Dès que le moteur
tourne, l’appareil génère
des vapeurs toxiques
contenant des produits
chimiques tels que des
hydrocarbures non brûlés
(y compris du benzène)
et du monoxyde de car
bone qui sont connus
pour provoquer des pro
blèmes respiratoires, le
cancer, des malforma
tions congénitales ou
d’autres problèmes de
reproduction et aussi
d’autres lésions. Cer
tains gaz (par exemple le
monoxyde de carbone)
peuvent être incolores et
inodores et peuvent très
rapidement entraîner une
asphyxie ou même la
mort. Pour réduire le
risque de bles
sures/maladies graves ou
mortelles résultant de
l’inhalation de vapeurs
toxiques, ne faites jamais
fonctionner l’appareil à
l’intérieur ou à proximité
de zones qui sont mal
ventilées. En présence
d’une concentration de
gaz d’échappement pour
cause de ventilation
insuffisante, déplacez
l’appareil ou prenez
d’autres mesures pour
réaliser une ventilation
appropriée avant de
continuer.
-
-
-
-
-
Maintenez une distance adéquate entre
l’appareil et les fenêtres, portes et
bouches d’aérations ouvertes pour
éviter que les gaz d’échappement
pénètrent dans les bâtiments ou
d’autres espaces confinés. Positionnez
l’appareil de telle sorte que les gaz
d’échappement soient dirigés à l’opposé
des ouvertures des bâtiments.
N’utilisez jamais le nettoyeur à pression
en présence de vapeurs inflammables
ou de poussières et gaz combustibles
ou de toute autre matière combustible.
Les gaz d’échappement sont chauds.
Pour réduire les risques d’incendie, ne
faites jamais fonctionner l’appareil à
proximité de matières inflammables ou
combustibles. Positionnez l’appareil de
telle sorte que les gaz d’échappement
soient dirigés à l’opposé de telles
matières.
AVERTISSEMENT
Des aérosols peuvent se former
pendant le travail avec un nettoyeur à
pression. L’inhalation des aérosols peut
être dangereuse pour la santé. En vue
de déterminer les mesures de protection
nécessaires contre les aérosols aqueux,
il faut procéder à une évaluation des
risques avant de commencer le travail
en fonction de la surface à nettoyer et de
son environnement. Des appareils de
protection respiratoire de Classe FFP2
ou supérieure sont adaptés à une
protection contre les aérosols aqueux.
AVERTISSEMENT
Il faut empêcher que des substances
dangereuses (par exemple de l’amiante
ou de l’huile) se dispersent dans
36
RB 200
français
l’environnement en travaillant avec le
nettoyeur à pression. Respectez toutes
les règles de protection de
l’environnement en utilisant votre
nettoyeur à pression.
AVERTISSEMENT
Ne pulvérisez jamais sur des matériaux
contenant de l’amiante, tels que le
ciment à base d’amiante ou les
parements en amiante. Outre les
saletés, le jet peut détacher des fibres
d’amiante dangereuses car elles
risquent de pénétrer dans les poumons.
L’inhalation de poussière d’amiante est
dangereuse et peut causer des
maladies graves, voire mortelles, des
maladies respiratoires ou le cancer.
L’utilisation et la mise au rebut des
produits contenant de l’amiante sont
strictement réglementées par l’OSHA et
l’EPA (au Canada : le CCHST et
l’ECCC). Si vous avez une raison
quelconque de penser que vous
pulvérisez sur de l’amiante ou que vous
puissiez l’altérer d’une autre manière, ou
si vous avez le moindre doute, contactez
immédiatement votre employeur ou un
représentant local de l’OSHA ou de
l’EPA (au Canada : le CCHST et
l’ECCC).
AVERTISSEMENT
Ne pulvérisez jamais sur une surface
quelconque contenant de la peinture au
plomb. L’altération de la peinture à base
de plomb est dangereuse pour la santé
humaine et peut nuire à
l’environnement. L’utilisation et la mise
au rebut des produits contenant du
plomb sont strictement réglementées
par l’OSHA et l’EPA (au Canada : le
CCHST et l’ECCC). Si vous avez une
raison quelconque de penser que vous
pulvérisez sur une surface contenant de
la peinture au plomb ou tout autre
produit contenant du plomb, ou si vous
avez le moindre doute, contactez
immédiatement votre employeur ou un
représentant local de l’OSHA ou de
l’EPA (au Canada : le CCHST et
l’ECCC).
Ne faites pas fonctionner le nettoyeur à
pression à des températures inférieures
à 32 °F (0 °C). Protégez le nettoyeur à
pression des températures glaciales qui
peuvent provoquer la formation de
fissures dans la pompe ou des
dommages au flexible haute pression ou
au pistolet de pulvérisation.
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT
En cas de danger imminent ou en
situation d’urgence, arrêtez
immédiatement le moteur, amenez
l’interrupteur Marche/Arrêt en position
OFF et engagez le verrouillage de la
gâchette du pistolet de pulvérisation.
AVERTISSEMENT
Ne travaillez jamais seul, même s'il
convient de tenir les spectateurs à
distance du nettoyeur à pression en
fonctionnement. Restez à portée de voix
des autres personnes au cas où vous
auriez besoin d’aide.
Si quelqu’un s’approche, arrêtez
immédiatement le moteur et engagez le
verrouillage de la gâchette du pistolet de
pulvérisation.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez jamais votre pot
d’échappement. Toute modification
pourrait provoquer un accroissement du
rayonnement thermique, des étincelles
ou un niveau sonore accru, augmentant
ainsi le risque d'incendie, de brûlure ou
de lésions auditives. Vous risquez
également d’endommager le moteur de
façon irréversible. STIHL recommande
de faire réparer et entretenir votre pot
d’échappement par un distributeur
agréé STIHL.
AVERTISSEMENT
Le pot d’échappement et
les autres pièces du
moteur (par exemple les
ailettes du cylindre, la
bougie d’allumage)
deviennent chauds pen
-
dant le fonctionnement et
restent chauds long
-
temps après l’arrêt du
moteur. Pour réduire le
risque de brûlures, ne
touchez pas le pot
d’échappement et les
autres pièces pendant
qu’ils sont chauds. Gar
-
dez la zone autour du pot
d’échappement propre.
Ne laissez par le flexible
haute pression entrer en
contact avec le pot
d’échappement.
AVERTISSEMENT
Un carter de cylindre mal monté ou
endommagé ou encore une coque de
pot d’échappement
RB 200
37
français
endommagée/déformée peut interférer
avec le processus de refroidissement du
pot d’échappement. Pour réduire le
risque d’incendie ou de brûlure, ne
poursuivez pas votre travail avec un
carter de cylindre endommagé ou mal
monté ou avec une coque de pot
d’échappement
endommagée/déformée.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas votre nettoyeur à pression
si le pot d’échappement est
endommagé, manquant ou a été
modifié. Un pot d’échappement mal
entretenu augmentera le risque
d'incendie et de lésions auditives. Votre
pot d’échappement est équipé d’un
écran pare-étincelles destiné à réduire
le risque d'incendie ; ne faites jamais
fonctionner votre nettoyeur à pression si
l’écran est manquant, endommagé ou
obstrué. Les lois ou règlementations de
certains états ou au niveau fédéral
peuvent imposer un pare-étincelles bien
entretenu pour certaines applications.
Consultez la section « Maintenance,
réparation et entreposage » du présent
manuel d’utilisation. Rappelez-vous que
le risque d’un feu de broussailles ou d'un
incendie de forêt est plus élevé par
temps chaud ou sec.
Respectez toujours la règlementation
locale lorsque vous raccordez
l’alimentation en eau à l’entrée d’eau Si
un raccordement au réseau d’eau
potable est autorisé, ne faites jamais
fonctionner le nettoyeur à pression sans
un clapet de non-retour en ordre de
marche.
Pendant le travail
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
d’incendie/d’explosion
pouvant entraîner des
blessures graves ou mor
telles ou aussi de sérieux
dommages, ne pulvérisez
jamais de liquides inflam
mables ou combustibles.
AVERTISSEMENT
N’aspirez jamais dans la pompe des
liquides contenant des solvants ou des
acides non dilués (par exemple
essence, mazout, diluant pour peinture
ou acétone). Ces substances
endommagent les matériaux employés
sur l’appareil. Le brouillard pulvérisé est
hautement inflammable, explosible et
toxique.
AVERTISSEMENT
Du fait de la pression éle
vée et de la vitesse de
pulvérisation, les liquides
peuvent pénétrer dans la
peau et provoquer une
injection de liquide et/ou
de graves coupures.
Consultez immédiate
ment un médecin si le jet
semble avoir pénétré
sous la peau suite à un
accident. Ne le considé
rez pas comme une
simple coupure.
-
-
Gardez à tout moment les mains, les
pieds et les autres parties du corps à
distance du jet d’eau. Un contact avec le
jet d’eau pourrait provoquer de
sérieuses lacérations et une injection de
liquide.
Pour réduire le risque de sérieuses
lacérations ou d’autres blessures,
-
arrêtez le nettoyeur à pression,
dépressurisez le système et verrouillez
la gâchette du pistolet de pulvérisation
-
avant de modifier ou de régler une buse
de pulvérisation ou un accessoire
quelconque.
AVERTISSEMENT
Ne dirigez jamais le jet à
haute pression sur vousmême ou sur d’autres
personnes, pas même
pour nettoyer des vête
ments ou des
chaussures. Consultez
immédiatement un méde
cin si le jet semble avoir
pénétré sous la peau
suite à un accident. Ne le
considérez pas comme
-
une simple coupure.
Ne dirigez pas le jet à
haute pression sur des
animaux.
Pour réduire tout risque
de court-circuit, d’incen
die et d’électrocution, ne
dirigez jamais le jet sur
des appareils et des équi
pements électriques, des
prises ou des cordons
d’alimentation.
-
-
-
-
38
RB 200
français
Ne pas diriger le jet haute pression vers
des endroits non visibles.
Ne dirigez jamais le jet à haute pression
vers le nettoyeur lui-même ou l’un de
ses composants.
Pour réduire tout risque de dommages
matériels, commencez par travailler à la
plus grande distance efficace de la
surface à nettoyer. Ne vous approchez
pas trop près pour ne pas endommager
la surface avec la force du jet.
Soyez particulièrement prudent lors de
la pulvérisation sur des matériaux
tendres comme le tissu. Il convient
d’être prudent en dirigeant le jet sur des
matériaux fragiles comme le verre. Le
bris pourrait provoquer de graves
blessures.
L’appareil ne doit pas être couvert
pendant l’utilisation ou lorsque le moteur
est encore chaud. Assurez-vous que le
moteur a suffisamment refroidi avant de
le couvrir.
Arrêtez immédiatement le travail si vous
vous sentez mal, avez des maux de tête,
des problèmes de vision (par exemple si
votre champ de vision se rétrécit), des
problèmes auditifs, des vertiges ou si
vous êtes dans l’incapacité de vous
concentrer. Ces symptômes peuvent
être causés par une concentration
excessivement élevée de gaz
d’échappement.
Après le travail
Arrêtez le moteur après avoir terminé le
travail. Coupez ensuite l’arrivée d’eau et
enfoncez la gâchette du pistolet de
pulvérisation pour évacuer la pression
dans le système. Engagez le
verrouillage de la gâchette lorsque
l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.
Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau
entre l’appareil et la source d’eau.
MAINTENANCE, RÉPARATION ET
ENTREPOSAGE
Si vous faites une demande de garantie
pour un composant qui n’a pas été
réparé ou entretenu correctement,
STIHL peut refuser la couverture.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures
graves ou mortelles, STIHL
recommande d’utiliser uniquement des
pièces de rechange autorisées par
STIHL ou Kohler pour l’entretien et les
réparations. Respectez
scrupuleusement les instructions de
maintenance et de réparation dans le
présent manuel et dans le manuel
d’utilisation Kohler.
AVERTISSEMENT
Les flexibles haute pression, les
raccords et les éléments de robinetterie
sont essentiels pour la sécurité de
l’appareil. STIHL recommande d’utiliser
exclusivement des flexibles haute
pression, des éléments de robinetterie,
des raccords et autres accessoires qui
sont autorisés par STIHL pour cet
appareil, ou des pièces techniquement
équivalentes. Contactez votre
distributeur agréé STIHL pour obtenir
une liste des pièces détachées et
accessoires autorisés.
Le flexible haute pression et tous les
raccords, buses de pulvérisation et
accessoires doivent être homologués
pour la pression de service maximale
admissible de l’appareil.
La pression de service maximale
admissible, la température maximale
admissible et la date de fabrication sont
indiquées sur la gaine du flexible haute
pression.
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer une quelconque
opération d’inspection, d’entretien, de
nettoyage ou autre sur l’appareil, arrêtez
le moteur, fermez l’arrivée d’eau et
enfoncez la gâchette du pistolet jusqu’à
ce que le système soit totalement
dépressurisé. N’effectuez que les
interventions de maintenance et
réparations décrites dans le présent
manuel. STIHL recommande de faire
effectuer ces travaux par un distributeur
agréé STIHL.
Ne nettoyez pas votre appareil avec un
nettoyeur à pression. Le jet d’eau
compact peut endommager des pièces
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie et de
brûlure ou de dommages matériels,
utilisez uniquement les bougies
d’allumage autorisées par STIHL ou
Kohler. Enfoncez toujours la coiffe de
bougie fermement sur la borne de la
bougie de taille appropriée. (Remarque :
Si la borne est pourvue d'un écrou
adaptateur SAE amovible, il doit être
solidement fixé.) Un mauvais contact
entre la borne de la bougie d’allumage et
RB 200
39
français
le connecteur du fil d’allumage dans la
coiffe peut provoquer des arcs qui
risquent d’enflammer des vapeurs
combustibles et provoquer un incendie.
Gardez la bougie d’allumage propre et
assurez-vous que le fil d’allumage est en
bon état.
AVERTISSEMENT
Ne testez jamais le système d’allumage
lorsque la coiffe est retirée de la bougie
ou avec une bougie sortie de son
logement, car les étincelles non
confinées peuvent provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENT
En Californie, l’utilisation ou le
fonctionnement d'outils à essence sur
un terrain recouvert de forêt, de
buissons ou d’herbe constitue une
violation des § 4442 ou § 4443 du Public
Resources Code, sauf si le système
d’échappement du moteur est équipé
d’un pare-étincelles conforme qui est
maintenu en ordre de marche effectif. Le
propriétaire/opérateur de ce produit est
responsable de l’entretien correct du
pare-étincelles. D’autres états ou
entités/agences gouvernementales,
comme l’U.S. Forest Service, peuvent
avoir des exigences similaires.
Contactez les pompiers ou le service
forestier local pour connaître les lois ou
règlementations concernant les
exigences en matière de protection
incendie.
Pour les éléments concernant la
maintenance, veuillez également
consulter le tableau de maintenance
dans le présent manuel.
AVERTISSEMENT
Ne laissez personne utiliser ou
entreposer l’appareil à des
températures givrantes. S’il est
nécessaire de transporter ou
d’entreposer le nettoyeur à pression
dans des conditions de gel, la pompe
doit être remplie d’un antigel pour éviter
la formation de fissures provoquées par
l’expansion de l’eau gelée. Consultez le
chapitre « Rangement de l’appareil »
dans le présent manuel.
Entreposez le nettoyeur à pression dans
un endroit sec et sous clé, hors de
portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Entreposez le carburant uniquement
dans un bidon de sécurité homologué et
étiqueté de manière appropriée. Soyez
prudent en manipulant de l’essence afin
de réduire les risques de lésion
corporelle ou de dommages matériels.
Évitez tout contact direct avec la peau et
l’inhalation de vapeurs de carburant.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS !
Transport de l'appareil
Pousser le nettoyeur à pression
1
0000-GXX-0298-A0
NAppuyez sur la barre à pousser (1)
des deux mains.
Pliage vers le bas de la barre à pousser
La barre à pousser peut être repliée vers
le bas afin de réduire l’encombrement
au transport et à l’entreposage.
40
RB 200
Avant la première utilisation
0000-GXX-3756-A0
2
2
3
1
0000-GXX-3759-A0
français
1
NDesserrez le bouton moleté (1) des
deux côtés.
2
NBasculez la barre à pousser (2)
aussi loin que possible vers le bas
Installation des pièces détachées et des
accessoires
Poignée
0000-GXX-0291-A0
NPlacez la poignée (1) sur le cadre
NFixez la poignée avec deux boutons
moletés (2)
NAccrochez le flexible haute pression
au support (3)
Tuyau d’aspiration de détergent
1
0000-GXX-0294-A0
2
NRaccordez le tuyau d’aspiration au
connecteur basse pression (2) sur
la pompe
NAccrochez le tuyau d’aspiration
tuyau à haute pression sur le
support
Lance de pulvérisation
1
2
0000-GXX-3758-A0
AVERTISSEMENT
Soyez prudent en ouvrant ou en
abaissant la barre à pousser. Évitez de
vous coincer les mains ou d’autres
parties du corps entre la barre à pousser
et le boîtier.
RB 200
NGlissez le tuyau d’aspiration (1) par
le capuchon avec trou
NGlissez le tuyau d’aspiration par le
cadre jusq'à la pompe à haute
pression
0000-GXX-3757-A0
NFixez la lance de pulvérisation (1)
au pistolet (2).
0000-GXX-0306-A0
41
français
1
2
0000-GXX-0314-A0
Stockage des accessoires
NPlacez l’outil de pulvérisation dans
le support sur le cadre
NInsérez les buses à haute pression
dans les supports sur le cadre
1
NRemplissez le moteur au niveau de
l’orifice de remplissage (1)
Respectez les instructions concernant
l’huile moteur et le volume de
remplissage dans le manuel d’utilisation
Kohler.
0000-GXX-0310-A0
Raccordement et retrait du
flexible haute pression
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures
graves provoquées par un jet à haute
0000-GXX-0313-A0
pression, éteignez toujours le nettoyeur
à pression et libérez la pression
résiduelle dans la ligne en enfonçant la
gâchette du pistolet avant toute tentative
de retirer le flexible haute pression de la
pompe ou du pistolet.
NRetirez complètement le sable et les
débris des raccords
Raccordement à la pompe à haute
pression
Raccordement
Remplissage avec de l’huile pour
moteur
AVIS
Le moteur est livré sans huile.
Remplissez le moteur d’huile pour
moteur avant de l’utiliser pour la
première fois !
42
NEnfoncez le flexible haute pression
dans le connecteur haute
pression (1)
NMontez l’écrou d’accouplement (2),
puis vissez-le et serrez-le à la main
Dépose
NDévissez l’écrou d’accouplement
NTirez le flexible haute pression pour
le séparer du connecteur haute
pression
RB 200
français
2
1
0000-GXX-0320-A0
Raccordement au pistolet de
pulvérisation
Raccordement
1
2
NEnfoncez le flexible haute pression
dans le coupleur sur le pistolet (1)
NMontez l’écrou d’accouplement (2),
puis vissez-le et serrez-le à la main
Dépose
NDévissez l’écrou d’accouplement
NTirez le flexible haute pression pour
le séparer du coupleur sur le pistolet
Établissement de
l'alimentation en eau
Le nettoyeur à pression est équipé d’une
soupape de décharge thermique qui
laisse l’eau chaude s’échapper
automatiquement de la pompe à haute
pression. N’utilisez jamais le nettoyeur à
pression avec de l’eau dont la
température est supérieure à 52 °C
(125 °F). Consultez le chapitre
« Travail » dans le présent manuel pour
plus d’informations à propos de la
0000-GXX-0318-A0
soupape de décharge thermique.
Respectez toujours les exigences en
matière d’alimentation en eau figurant
dans le chapitre « Spécifications » du
présent manuel.
AVIS
Une alimentation en eau insuffisante
peut endommager la pompe à haute
pression. Démarrez uniquement le
moteur lorsque le tuyau à eau est
raccordé et l’arrivée d’eau ouverte, et
que cette dernière délivre le débit d’eau
minimum exigé dans le chapitre
« Spécifications » du présent manuel.
Raccordement du tuyau à eau
NFermez l’arrivée d’eau et raccordez
le tuyau à eau (1) à la pompe à
haute pression (2)
Purge du système
Une purge de la pompe à haute pression
et du jeu de tuyaux est nécessaire avant
de démarrer le moteur :
NAprès avoir branché l’arrivée d’eau
et le flexible haute pression au
nettoyeur à pression, déroulez
complètement le flexible haute
pression et posez-le à plat et sans
boucles
NOuvrez l’arrivée d’eau
NDirigez l’outil de pulvérisation (non
équipé de la buse à haute pression)
vers le bas, vers le sol
RB 200
NRetirez complètement le sable et les
débris des raccords
NRaccordez le tuyau à eau à la
source d’eau
NOuvrez le robinet et rincez le tuyau
à eau pour éviter que du sable et
d’autres particules pénètrent dans
la pompe à haute pression
43
français
15°
25°
1525
65°
1
2
3
0000-GXX-0327-A0
1
2
NLibérez le bouton de blocage de la
gâchette (1)
NEnfoncez la gâchette (2) du pistolet
de pulvérisation et attendez la sortie
d’un jet d’eau uniforme de la lance
de pulvérisation
NRelâchez la gâchette du pistolet et
engagez le bouton de blocage de la
gâchette
AVIS
Un manque d’eau peut endommager la
pompe à haute pression. Démarrez
uniquement le moteur lorsque le tuyau à
eau est raccordé et l’arrivée d’eau
ouverte.
Insertion et retrait de la buse
de pulvérisation
Sélection de la buse de pulvérisation
appropriée
Le nettoyeur à pression est livré avec
0000-GXX-0330-A0
une série de buses à haute pression qui
peuvent être raccordées à la lance de
pulvérisation.
1Buse à jet plat (jaune), angle du jet
15°
Buse pour éliminer de la saleté
tenace.
2Buse à jet plat (verte), angle du jet
25°
Buse universelle pour le nettoyage
de surfaces étendues.
3Buse à basse pression (noire),
angle du jet 65°
Buse à utiliser avec un détergent.
Utilisez le connecteur basse
pression et le tuyau d’aspiration
pour prélever du détergent d’un
récipient à détergent. Le détergent
est ajouté à l’eau dans la pompe à
haute pression.
Insertion de la buse de pulvérisation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de sérieuses
lacérations et d’autres blessures
provoquées par l’injection de liquide,
arrêtez le nettoyeur à pression,
dépressurisez le système et verrouillez
la gâchette du pistolet de pulvérisation
avant de retirer, monter ou régler une
buse de pulvérisation ou un accessoire
quelconque.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la buse est
solidement fixée dans le coupleur à
action rapide. Si la fixation de la buse est
incorrecte, elle risque d’être projetée de
la lance de pulvérisation pendant le
fonctionnement et provoquer des
blessures.
NArrêtez le nettoyeur à pression et
enfoncez la gâchette du pistolet
pour évacuer la pression dans le
système.
NVerrouillez la gâchette du pistolet.
NRetirez complètement le sable et les
débris du raccord
44
RB 200
21
français
Démarrage du moteurUtilisation
NTirez le manchon
d’accouplement (1) aussi loin que
possible vers l’arrière et retenez-la
dans cette position
NPoussez la buse à haute
pression (2) aussi loin que possible
dans le coupleur
NPoussez le manchon
d’accouplement vers l’avant aussi
loin que possible
NTirez sur la buse à haute pression
pour vérifier qu’elle est bien en
place
Dépose
NTirez le manchon
d’accouplement (1) aussi loin que
possible vers l’arrière et retenez-la
dans cette position
NTirez la buse à haute pression (2)
hors du coupleur
NRelâchez le manchon
d’accouplement
AVIS
Un manque d’eau peut endommager la
pompe à haute pression. Démarrez
0000-GXX-0329-A0
uniquement le moteur lorsque le tuyau à
eau est raccordé et l’arrivée d’eau
ouverte.
NRaccordez le flexible haute
pression
NRaccordez le tuyau d’alimentation
en eau et ouvrez l’arrivée d’eau
NPurgez le système
Consultez les sections correspondantes
du présent manuel pour le branchement
de l’alimentation en eau et la purge du
système.
Consultez le manuel d’utilisation Kohler
pour les instructions de démarrage
complètes.
Actionnement du pistolet de
pulvérisation
NDirigez l'outil de pulvérisation vers
la surface à nettoyer
1
2
0000-GXX-0330-A0
NLibérez le bouton de blocage de la
gâchette (1)
NEnfoncez la gâchette du pistolet de
pulvérisation (2)
Mode veille
AVIS
Le nettoyeur à pression risque d’être
sérieusement endommagé si le moteur
tourne pendant plus de 2 minutes sans
activer la pulvérisation.
Arrêtez le moteur :
–avant de faire une pause
–si vous laissez l’appareil sans
surveillance
–à tout moment lorsque la
pulvérisation active sera
interrompue pendant plus de 2
minutes
RB 200
45
français
0000-GXX-0331-A0
Soupape de décharge thermique
Si le moteur tourne en mode veille sans
pulvérisation active, l’eau dans la pompe
à haute pression peut chauffer jusqu'à
60 °C (140 °F). La soupape de
décharge thermique laisse l’eau
s’échapper automatiquement de la
pompe à haute pression et permet ainsi
à de l’eau fraîche de s’écouler dans le
système.
Ajout de détergent
1
Utilisez le tuyau d’aspiration de
détergent pour prélever du détergent
d’un récipient séparé. Le détergent est
ajouté à l’eau dans la pompe à haute
pression.
NAjoutez le détergent dans un
récipient séparé et diluez-le avec de
l’eau dans la proportion spécifiée
par le fabricant du détergent
NPoussez le corps de captage (1)
aussi loin que possible dans le
récipient
NRaccordez la buse noire de 65° à la
lance de pulvérisation
Le détergent peut uniquement être
utilisé avec la buse à basse pression de
65° (noire).
Lorsque vous utilisez la fonction
d'aspiration du détergent, utilisez
uniquement un tuyau haute pression
entre la pompe et le pistolet. L'ajout de
tuyaux d'extension peut entraîner une
aspiration insuffisante du détergent.
NLorsque vous appliquez du
détergent, commencez par le bas et
travaillez vers le haut
Pour des résultats optimaux, ne laissez
jamais le détergent sécher sur la surface
à nettoyer. Lisez et observez les
avertissements et les instructions du
fabricant de détergent concernant
l’utilisation correcte.
Nettoyage du corps de captage, du
tuyau et de l’injecteur
Après chaque utilisation d’un détergent,
0000-GXX-0337-A0
faites circuler de l’eau propre à travers la
pompe afin de nettoyer le tuyau et les
autres composants du nettoyeur à
pression.
NImmergez le corps de captage dans
de l’eau propre sans détergent
NActionnez le pistolet de
pulvérisation pendant 5 secondes
environ pour aspirer de l’eau propre
à travers le tuyau
46
RB 200
français
Arrêt du moteur
Consultez le manuel d’utilisation Kohler
pour les instructions complètes relatives
à l’arrêt du moteur.
NArrêtez le moteur
NFermez l’arrivée d’eau
NMaintenez la gâchette du pistolet
enfoncée jusqu’à ce que seules des
gouttes d’eau s’écoulent de la buse
à haute pression et que le système
soit dépressurisé
1
2
NRelâchez la gâchette (2) du pistolet
et engagez le bouton de blocage de
la gâchette (1).
Après avoir terminé le travail
NDébranchez le tuyau à eau
NDébranchez le flexible haute
pression
0000-GXX-0330-A0
NEnroulez le flexible haute pression
et accrochez-le au support
NRetirez la buse à haute pression de
la lance de pulvérisation et fixez-la
au support intégré sur le cadre
NPlacez l’outil de pulvérisation dans
le support
NEssuyez le nettoyeur à pression
avec un chiffon humide
Rangement
NEntreposez le nettoyeur à pression
à l’intérieur dans un local sec.
AVIS
Les températures givrantes peuvent
endommager les composants du
nettoyeur à pression. Entreposez le
nettoyeur à pression à l’intérieur dans un
local sec et à l’abri du gel.
Protection contre le gel / protection
anticorrosion
Effectuez les opérations suivantes s’il
n’est pas possible d’entreposer le
nettoyeur à pression dans un local où il
est protégé des températures
givrantes :
NÉvacuez l’eau du flexible haute
0000-GXX-0310-A0
pression
NDébranchez la lance de
pulvérisation du pistolet
NDirigez la lance de pulvérisation
vers le bas et attendez que toute
l’eau se soit écoulée
NDirigez le pistolet de pulvérisation
vers le bas, enfoncez la gâchette du
pistolet et attendez que toute l’eau
se soit écoulée
NRaccordez un récipient contenant
de l’antigel soit directement, soit
avec un tuyau d’aspiration, à
l’entrée d’eau de la pompe à haute
pression
RB 200
47
français
NLorsque le moteur est arrêté, tirez
plusieurs fois sur la corde du
démarreur jusqu'à ce que l’antigel
soit aspiré dans la pompe à haute
pression et s’écoule hors du
connecteur à haute pression
NRecueillez l’antigel dans un
récipient et mettez-le au rebut en
respectant l’environnement et
conformément aux spécifications du
fabricant
Entreposage du nettoyeur à pression
pendant 2 mois ou plus
Si le nettoyeur à pression ne sera pas
utilisé pendant 2 mois ou plus :
Stabilisation du carburant
NAjoutez un agent de traitement de
carburant de la série Kohler PRO ou
un stabilisateur de carburant
équivalent dans le réservoir à
carburant
NPour une distribution homogène du
stabilisateur de carburant à travers
le circuit de carburant, branchez
l’alimentation en eau et laissez
tourner le moteur pendant 2 à 3 tout
en enfonçant la gâchette du pistolet
AVIS
Le nettoyeur à pression risque d’être
sérieusement endommagé si le moteur
tourne pendant plus de 2 minutes sans
activer la pulvérisation.
Autres travaux de maintenance
Consultez le manuel d’utilisation Kohler
pour les informations à propos de
l’entreposage du moteur.
48
RB 200
Instructions pour la maintenance et l'entretien
français
Avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, d’entretien, de nettoyage ou autre sur l’appareil, arrêtez le moteur, fer
mez l’arrivée d’eau et enfoncez la gâchette du pistolet jusqu’à ce que le système soit totalement dépressurisé.
L’information s’applique dans des conditions de fonctionnement normales. Si la
durée de travail quotidienne est plus longue, les intervalles spécifiés doivent être
raccourcis en conséquence. Si l’appareil est seulement utilisé de manière occa
sionnelle, les intervalles peuvent être prolongés en conséquence.
REMARQUE : Kohler recommande de vidanger l’huile moteur après les
5 premières heures de fonctionnement.
Nettoyeur à pression entier
Connecteurs sur le flexible haute
pression
Coupleur sur la lance de pulvérisation et
le pistolet de pulvérisation
Grille d’admission d’eau à l’entrée de la
pompe haute pression
Buse à haute pression
Ouvertures de ventilation / surfaces de
refroidissement / orifices d’admission
d’air
Injecteur dans la sortie de la pompe à
haute pression
Tampon en caoutchouc sur le cadre
MoteurMaintenance
Inspection visuelle (état, fuites)X
NettoyerXX
NettoyerXX
GraisserX
NettoyerXX
NettoyerXX
RemplacerX
NettoyerX
RemplacerX
NettoyerXX
NettoyerX
ContrôlerX
RemplacerX
-
Avant le travail
Lisez et observez toutes les instructions d’entretien et de maintenance figurant dans
À la fin du travail et/ou
quotidiennement
le manuel du moteur Kohler.
Chaque semaine ou après
40 heures de fonctionnement
En cas de dommage
Suivant besoin
-
RB 200
49
français
Maintenance
Avant toute opération de maintenance
ou de nettoyage :
NPlacez le nettoyeur à pression sur
une surface plane et propre
NArrêtez le moteur
NMaintenez la gâchette du pistolet
enfoncée jusqu’à ce que seules des
gouttes d’eau s’écoulent de la buse
à haute pression et que le système
soit dépressurisé
NLaissez refroidir le nettoyeur à
pression
Travail d’entretien général
Nettoyage du nettoyeur à pression
Gardez les ouvertures à air de
refroidissement et les ailettes du
cylindre sur le moteur et la pompe à
haute pression propres pour contribuer
à éviter toute surchauffe.
–Nettoyez le nettoyeur à pression
avec un chiffon humide. Ne
nettoyez pas votre appareil avec un
nettoyeur à pression. Le jet d’eau
compact peut endommager
l’appareil ou ses composants.
–Nettoyez les ouvertures à air de
refroidissement et les ailettes du
cylindre avec un pinceau ou une
brosse douce
Nettoyage de la buse à haute pression
Une buse à haute pression bouchée
peut donner lieu à une pression
excessive dans la pompe. Nettoyez la
buse à haute pression si elle est
bouchée.
NRetirez la buse à haute pression
NNettoyez la buse à haute pression
par l’avant avec une aiguille
adaptée et rincez à l’eau
Travaux de maintenance sur la pompe à
haute pression
Nettoyage de la grille dans l’entrée
d’eau
1
NPoussez l’écrou d’accouplement
vers l’arrière
NRetirez la grille (1) de l’entrée d’eau
à l’aide d’un outil non coupant en
prenant garde de ne pas perforer la
grille
NNettoyez la grille
NRéinsérez la grille dans l’entrée
d’eau
NTirez l’écrou d’accouplement vers
l’avant et exercez une pression
homogène afin qu'il soit bien en
place
Lubrification des raccords
Lubrifiez les joints toriques/joints plats
suivants avec une graisse universelle,
suivant le besoin :
–Joint plat sur la grille dans l’entrée
0000-GXX-0345-A0
d’eau
–Joint torique dans le manchon
d’accouplement à la sortie du
connecteur à haute pression
–Joint torique dans le manchon
d’accouplement sur le flexible haute
pression
–Joint torique dans le coupleur sur la
lance de pulvérisation
Travaux de maintenance sur le moteur
Lisez et observez les instructions
d’utilisation, d’entretien et de
maintenance du moteur dans le manuel
d’utilisation Kohler.
0000-GXX-0346-A0
50
RB 200
Principales pièces
1
19
5
76
8
3
2
16
14
15
4
11
10
13
9
11
12
17
18
0000-GXX-0354-A0
#
français
1Pistolet de pulvérisation
2Coupleur pour flexible haute
pression
3Gâchette du pistolet de
pulvérisation
4Bouton de blocage de la gâchette
5Coupleur pour la lance de
pulvérisation
6Lance de pulvérisation
7Coupleur pour buse à haute
pression
8Buse à haute pression
9Barre à pousser
10 Support pour buses à haute
Nettoyeur à pression
avec outil de pulvérisa
tion et flexible haute
pression (approx.) :lbs.62,50
RB 200
-
kg28
53
français
Dépannage
Pompe à haute pression
Avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, d’entretien, de nettoyage ou autre sur l’appareil, arrêtez le moteur, fer
mez l’arrivée d’eau et enfoncez la gâchette du pistolet jusqu’à ce que le système soit totalement dépressurisé.
SituationCauseSolution
Manque ou insuffisance d’eau en
provenance de la buse à haute
pression
Chute ou fluctuations de la pression
Coude dans le tuyau à eauÉliminez le coude
Coude dans le flexible haute pressionRemplacez le flexible haute pression
Manque d’eauOuvrez complètement le robinet à eau
Vérifiez le diamètre et la longueur du tuyau
d’arrivée
Vitesse du moteur trop faibleFaites tourner le moteur à plein régime
1)
Grille d’admission d’eau obstruée à l’entrée de
la pompe haute pression
Faites réparer le moteur
Nettoyez la grille d’admission d’eau – voir
« Maintenance »
Présence d’air dans le systèmePurgez le système en actionnant le pistolet
à plusieurs reprises pendant de courts
intervalles
La pompe à haute pression aspire de l’airVérifiez tous les raccordements dans l’arri
vée d’eau, rétablissez l’étanchéité si
nécessaire
Buse à haute pression bouchée / uséeNettoyez la buse à haute pression – voir
« Maintenance »
Remplacez la buse à haute pression
Vannes usées dans la pompe à haute
Faites réparer la pompe à haute pression
pression
Joints usés dans la pompe à haute pressionFaites réparer la pompe à haute pression
La pompe à haute pression est geléeDégelez la pompe à haute pression
Température de l’eau trop élevéeMaintenez la température de l’eau dans les
limites admissibles – voir « Spécifications »
1)
STIHL recommande de faire effectuer les travaux par un distributeur agréé STIHL
-
-
1)
1)
54
RB 200
français
Avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, d’entretien, de nettoyage ou autre sur l’appareil, arrêtez le moteur, fer
mez l’arrivée d’eau et enfoncez la gâchette du pistolet jusqu’à ce que le système soit totalement dépressurisé.
SituationCauseSolution
De l’eau s’écoule de la soupape de
décharge thermique
Température de l’eau trop élevéeNe faites pas fonctionner le nettoyeur à
pression pendant plus de 2 minutes sans
activer la pulvérisation
Écoulement d’huile de la pompe à
Fuite au niveau de la soupape de décharge
thermique
La pompe à haute pression présente une fuite Faites réparer la pompe à haute pression
Faites réparer la soupape de décharge ther
1)
mique
haute pression
Pas d’alimentation en détergentsLe réservoir à détergent est videRemplissez le réservoir à détergent
Le tuyau d’aspiration ou le filtre d’entrée
Éliminez le bouchon
d’aspiration est bouché
Injecteur encrassé ou bouchéNettoyez l’injecteur – voir « Maintenance »
Buse à détergent / buse à basse pression non
insérée / bouchée
Insérez / nettoyez la buse à détergent / la
buse à basse pression
Moteur
Avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, d’entretien, de nettoyage ou autre sur l’appareil, arrêtez le moteur, fer
mez l’arrivée d’eau et enfoncez la gâchette du pistolet jusqu’à ce que le système soit totalement dépressurisé.
SituationCauseSolution
Le moteur ne démarre pasLa pompe à haute pression est geléeDégelez la pompe à haute pression
La pompe à haute pression est bloquée Faites réparer la pompe à haute pression
Lisez et observez les instructions d’utilisation, d’entretien et de maintenance du moteur
dans le manuel du moteur Kohler.
Le moteur ne démarre pas, tourne
difficilement ou s’arrête immédiate
Lisez et observez les instructions d’utilisation, d’entretien et de maintenance du moteur
-
dans le manuel du moteur Kohler.
ment sans cesse
Consommation de carburant élevée Lisez et observez les instructions d’utilisation, d’entretien et de maintenance du moteur
dans le manuel du moteur Kohler.
1)
STIHL recommande de s’adresser à un distributeur agréé STIHL
-
-
1)
-
1)
RB 200
55
français
000BA073 KN
Instructions pour les
réparations
Il convient que les utilisateurs de cet
appareil effectuent uniquement les
opérations de maintenance et
d’entretien décrites dans le présent
manuel. STIHL recommande de faire
effectuer les autres réparations par des
distributeurs agréés STIHL qui utilisent
des pièces de rechange STIHL
authentiques.
Les pièces STIHL originales peuvent
être identifiées par le numéro de
référence STIHL, le logo { et
par le symbole des pièces STIHL K (le
symbole peut figurer seul sur les pièces
de petite taille).
Mise au rebut
Pour l'élimination des déchets,
respecter les prescriptions nationales
spécifiques.
Les produits STIHL ne doivent pas être
jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la
batterie, les accessoires et leur
emballage doivent être mis au
recyclage.
Consulter le revendeur spécialisé STIHL
pour obtenir les informations d'actualité
concernant l'élimination écocompatible
des déchets.
56
RB 200
0458-690-8221-A
CDN
G F
www.stihl.com
*04586908221A*
0458-690-8221-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.