Stihl PC 70, PC 75 Instruction Manual [en, es]

PC 70, 75
2 - 34
2 - 34 34 - 63
34 - 63
Manual de instrucciones Instruction Manual
español
Índice
1 Notas relativas a este manual de instruccio‐
nes.............................................................. 2
nica de trabajo............................................ 3
3 Aplicación....................................................9
4 Completar la máquina...............................14
5 Ajustar el cable del acelerador..................17
6 Combustible.............................................. 17
7 Repostar combustible............................... 18
8 Ajustar el vástago telescópico.................. 19
9 Arrancar / parar el motor...........................20
10 Indicaciones para el servicio.....................21
11 Limpiar el filtro de aire...............................22
12 Ajustar el carburador.................................23
13 Bujía..........................................................24
14 Lubricar el engranaje................................ 25
15 Guardar la máquina.................................. 25
16 Afilar la herramienta de corte....................25
17 Comprobación y mantenimiento por el dis‐
tribuidor especializado.............................. 29
18 Instrucciones de mantenimiento y conserva‐
ción........................................................... 30
19 Minimizar el desgaste y evitar daños........31
20 Componentes importantes........................32
21 Datos técnicos.......................................... 32
22 Indicaciones para la reparación................ 33
23 Gestión de residuos.................................. 34
Distinguidos clientes: Muchas gracias por haber depositado su con‐
fianza en un producto de calidad de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con moder‐ nos procedimientos de fabricación y amplias medidas para afianzar la calidad. Procuramos hacer todo lo posible para que usted esté satis‐ fecho con este producto y pueda trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
1 Notas relativas a este
manual de instrucciones

1.1 Símbolos gráficos

Los símbolos gráficos existentes en la máquina están explicados en este manual de instruccio‐ nes.
En función de la máquina y el equipamiento, pueden existir los siguientes símbolos gráficos en la máquina.
Depósito de combustible; mezcla de combustible compuesta por gasolina y aceite de motor
Accionar la bomba manual de com‐ bustible

1.2 Marcación de párrafos de texto

ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o de dife‐ rentes componentes.

1.3 Perfeccionamiento técnico

STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ namiento de todas las máquinas y dispositivos; por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.
Original de Instrucciones de servicio
0000006622_009_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-754-8721-E. VA0.M21.
2 0458-754-8721-E

2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español

2 Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de tra‐ bajo
Será necesario observar medidas de seguridad especiales al trabajar con esta máquina porque se trabaja con una herramienta afilada.
Antes de ponerla en servicio por pri‐ mera vez, hay que leer con atención el manual de instrucciones completo y guardarlo después en un lugar seguro para posteriores consultas. La inobservancia del manual de instruc‐ ciones puede tener consecuencias mortales.

2.1 Sobre la utilización

Emplear el cortador de palmas solo para palmas de aceite, para cortar hojas y para cosechar raci‐ mos.
No emplearlo para otras clases de palmeras (p. ej. palmeras ornamentales).
No se admite utilizar esta máquina a motor para otros trabajos, ya que se pueden originar acci‐ dentes y daños en la misma. No efectuar modifi‐ cación alguna en este producto – pues ello tam‐ bién puede originar accidentes o daños en el mismo.

2.2 Observar por principio

Observar las normas de seguridad relativas al país, de p. ej. las Asociaciones Profesionales del ramo, organismos sociales y autoridades compe‐ tentes para asuntos de prevención de acciden‐ tes y otras.
El uso de máquinas a motor que emitan ruidos puede estar limitado temporalmente por disposi‐ ciones nacionales o locales.
Al trabajar por primera vez con esta máquina: dejar que el vendedor o un especialista le aclare cómo manejarla de forma segura.
Los menores de edad no deberán trabajar con esta máquina a motor – a excepción de jóvenes de más de 16 años que estén aprendiendo bajo la tutela de un instructor.
No dejar que se acerquen niños, animales ni espectadores.
El usuario es el responsable de los accidentes o peligros que afecten a otras personas o sus pro‐ piedades.
Prestar o alquilar esta máquina únicamente a personas que estén familiarizadas con este modelo y su manejo y entregarles siempre tam‐ bién el manual de instrucciones.
Para trabajar con esta máquina a motor, se deberá estar descansado, sentirse bien y estar en buenas condiciones.
Quien, por motivos de salud, no pueda realizar esfuerzos, debería consultar con su médico si puede trabajar con una máquina a motor.
Solo para implantados con marcapasos: el sis‐ tema de encendido de esta máquina genera un campo electromagnético muy pequeño. No se puede descartar por completo que influya en algunos tipos de marcapasos. Para evitar ries‐ gos sanitarios, STIHL recomienda que consulte a su médico y al fabricante del marcapasos.
Tras haber consumido bebidas alcohólicas, medicamentos que disminuyan la capacidad de reacción, o drogas, no se deberá trabajar con esta máquina.
2.2.1 Ropa y equipo Utilizar la ropa y el equipo reglamentarios.
La ropa deberá ser adecuada y no estorbar. Ponerse pantalones largos.
No ponerse ropa que se pueda enganchar en la maleza o en piezas de la máquina que estén en movimiento. Tampoco bufandas, corbatas ni artí‐ culos de joyería. Recogerse el pelo largo y ase‐ gurarlo, de manera que quede por encima de los hombros.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de lesiones oculares, utilizar unas gafas protecto‐ ras ceñidas según la norma EN 166. Prestar atención a que las gafas pro‐ tectoras estén bien puestas.
Utilizar una protección acústica "individual", p. ej., protectores de oídos.
Llevar casco protector si existe el peligro de que pudieran caer objetos.
Ponerse zapatos resistentes con sue‐ las adherentes y antideslizantes.
Llevar guantes de protección robus‐ tos de material resistente (p. ej. de cuero).
0458-754-8721-E 3
0810BA001 KN
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ miento de protección personal.

2.3 Sobre la máquina

ADVERTENCIA
No tocar piezas de la máquina que estén calien‐ tes, en especial el silenciador y el engranaje, ¡peligro de quemaduras!
No realizar modificaciones en la máquina ya que eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐ nales y materiales que se produzcan al emplear accesorios no autorizados.
2.3.1 Transporte de la máquina
Parar siempre el motor. Dejar que se detenga la herramienta de corte.
Colocar el protector para el transporte también para realizar trayectos cortos.
ADVERTENCIA
Emplear un protector para el transporte que no esté dañado – ¡peligro de lesiones! - también para proteger la herramienta de corte.
Llevar la máquina solo equilibrada por el vástago – la herramienta de corte, orientada hacia atrás.
En vehículos: asegurar la máquina para que no vuelque, no se dañe ni se derrame combustible.
2.3.2 Limpiar la máquina Limpiar el polvo y suciedad de la máquina – no
emplear disolventes de grasa. Limpiar las piezas de plástico con un paño. Los
detergentes agresivos pueden dañar el plástico. Tras limpiar a fondo la superficie de las herra‐
mientas de corte de metal, humedecerla con un agente anticorrosivo.
No salpicar la máquina con agua ni sumergirla en agua.
No emplear hidrolimpiadoras de alta presión para limpiar la máquina. El chorro de agua duro puede dañar las piezas de la máquina.
2.3.3 Guardar la máquina Si la máquina no se utiliza, se deberá colocar de
forma que nadie corra peligro. Asegurar la máquina para que no tengan acceso las perso‐ nas ajenas.
2.3.4 Accesorios y piezas de repuesto Acoplar únicamente herramientas de corte o
accesorios, autorizados por STIHL para esta máquina. En caso de dudas al respecto, acudir a un distribuidor especializado. Emplear solo herramientas o accesorios de alta calidad. De lo contrario, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear herramientas y accesorios originales STIHL. Sus características se ajustan de forma óptima al producto y las exi‐ gencias del usuario.

2.4 Sobre el repostaje

La gasolina es altamente inflamable: mantener la distancia a cualquier llama, no derramar combustible y no fumar.
Parar el motor antes de repostar.
ADVERTENCIA
No repostar mientras el motor está aún caliente: el combustible puede rebosar ¡peligro de incen‐ dio!
Abrir con cuidado el cierre del depósito para que se reduzca lentamente la presión existente y no salga combustible despedido.
Repostar en lugares bien ventilados. Si se derrama combustible, limpiar la máquina inme‐ diatamente prestando atención a que la ropa no se moje con combustible; si fuera necesario, cambiársela inmediatamente.
Después de repostar, apretar el cie‐ rre de depósito roscado lo más firme‐ mente posible.
Así se reduce el riesgo de que se afloje el cierre del depósito por las vibraciones del motor y que salga combustible.
4 0458-754-8721-E
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español
Examinar la máquina en cuanto a daños o
ADVERTENCIA
Prestar atención a las fugas. Si sale combustible, no arrancar el motor ¡peligro de muerte por quemaduras!

2.5 Sobre el manejo

2.5.1 Antes del trabajo Comprobar que el estado de la máquina reúna
las condiciones de seguridad y tener en cuenta los capítulos correspondientes del manual de instrucciones:
Comprobar la estanqueidad del sistema de
combustible, especialmente las piezas visi‐ bles, como p. ej., el cierre del depósito, las uniones de tubos flexibles, la bomba manual de combustible (solo para máquinas equipa‐ das con bomba manual de combustible). En caso de fugas o daños, no arrancar el motor, ¡peligro de incendio! Antes de poner en mar‐ cha la máquina, acudir a un distribuidor espe‐ cializado para su reparación El cursor del mando unificado/interruptor de
parada se puede poner con facilidad en STOP o 0 El bloqueo del acelerador y el acelerador se
deberán mover con suavidad; el acelerador debe volver automáticamente a la posición de ralentí Comprobar que el enchufe del cable de
encendido esté firme. Si está flojo, pueden producirse chispas que inflamen la mezcla de combustible y aire que salga, ¡peligro de incendio! Comprobar que la herramienta de corte esté
correctamente montada, esté firmemente asentada y el estado sea perfecto (limpia, no oxidada, sin rebabas y correctamente afilada) Comprobar la herramienta de corte en cuanto
a daños (p. ej. muescas o fisuras en la zona de corte) y desgaste. Tener en cuenta los límite de desgaste, tal como se indica en el embalaje de la herramienta de corte – sustituir inmediatamente una herramienta de corte dañada o desgastada No modificar los dispositivos de mando ni los
de seguridad Las empuñaduras tienen que estar limpias y
secas, libres de aceite y suciedad; esto es importante para manejar la máquina de forma segura
bien desgaste. Renovar las piezas que estén dañadas.
ADVERTENCIA
La máquina solo se deberá utilizar si reúne las condiciones de seguridad para el trabajo, ¡peli‐ gro de accidente!
2.5.2 Arrancar el motor Hacerlo al menos a 3 m de distancia del lugar en
el que se ha repostado y no en locales cerrados. Hacerlo solo sobre terreno llano, adoptar una
postura estable y segura, sujetar la máquina de forma segura – la herramienta de corte no deberá tocar objeto alguno ni el suelo, ya que puede empezar a girar al arrancar.
El manejo de la máquina lo efectúa una sola per‐ sona – no permitir la presencia de otras perso‐ nas en el sector de trabajo – tampoco al ponerla en marcha.
Arrancar el motor como se describe en el manual de instrucciones.
2.5.3 Durante el trabajo Adoptar siempre una postura estable y segura. En caso de peligro inminente, o de emergencia,
parar inmediatamente el motor: poner el cursor del mando unificado/interruptor de parada en STOP o 0.
La máquina solo la debe manejar una persona; no permitir la presencia de otras personas en la zona de trabajo. Especialmente mantener a los niños y animales apartados del entorno.
0458-754-8721-E 5
15m (50ft)
15m (50ft)
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
ADVERTENCIA
Esta máquina no está aislada. Mante‐ nerse a una distancia de 15 m res‐ pecto de cables conductores de corriente; ¡peligro de muerte por des‐ carga eléctrica!
No permitir la presencia de otras personas en un círculo de 15 m – ¡peligro de lesiones! – por las hojas y los racimos que caigan Mantener la dis‐ tancia también respecto de objetos (vehículos, ventanas), ¡peligro de daños materiales!
Mantener la punta de la herramienta de corte a una distancia mínima de 15 m respecto de cables conductores de corriente. Al tratarse de alta tensión, la descarga eléctrica puede produ‐ cirse a cierta distancia. Al efectuar trabajos en el entorno inmediato de cables conductores de corriente, la corriente tiene que estar desconec‐ tada.
No dejar nunca la máquina en marcha sin vigi‐ lancia.
La herramienta de corte sigue funcionando toda‐ vía un momento tras soltar el acelerador: ¡efecto de inercia!
Prestar atención a que el ralentí sea perfecto, a fin de que deje de moverse la herramienta de corte al soltar el acelerador. Si se mueve la herramienta de corte pese a ello, encargar la reparación a un distribuidor especializado. Con‐ trolar o corregir el ajuste del ralentí con regulari‐ dad.
No trabajar con gas de arranque ya que el régi‐ men del motor no se puede regular estando el acelerador en esta posición.
ADVERTENCIA
Prestar atención si el suelo está mojado, en pen‐ dientes y terreno desnivelado, etc., ¡peligro de resbalar!
ADVERTENCIA
Prestar atención a los obstáculos: tocones, raí‐ ces, especialmente al moverse hacia atrás – ¡peligro de tropezar!
Mantener libre el terreno en el sector de trabajo – apartar las hojas y los racimos que caigan.
ADVERTENCIA
Las hojas pueden tener espinas puntiagudas – ponerse guantes protectores – ¡peligro de lesio‐ nes!
Al efectuar trabajos en altura:
Emplear siempre una plataforma elevadora
No trabajar nunca sobre una escalera o
estando de pie en el árbol No trabajar nunca en sitios sin estabilidad
No trabajar nunca con una sola mano
No trabajar solo, observar siempre una distancia apropiada respecto de otras personas a las que se pueda llamar para que presten auxilio en caso de emergencia.
Al llevar un protector para los oídos, hay que prestar más atención y tener más precaución ya que se perciben peor las señales de aviso de peligro (gritos, señales acústicas y similares).
ADVERTENCIA
Hacer siempre las pausas necesarias en el tra‐ bajo para prevenir el cansancio y el agotamiento, ¡peligro de accidente!
Trabajar con tranquilidad y prudencia y solo si las condiciones de luz y visibilidad son adecua‐ das. Trabajar con precaución, no poner en peli‐ gro a otras personas.
6 0458-754-8721-E
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español
ADVERTENCIA
Mantener apartados materiales fácilmente infla‐ mables (p. ej. hierba seca, combustible) del cho‐ rro caliente de gases de escape y de la superfi‐ cie del silenciador caliente – ¡peligro de incendio!
La máquina produce gases de escape tóxicos en cuanto se pone en marcha el motor. Estos gases pue‐ den ser inodoros e invisibles pero pueden contener hidrocarburos y benceno sin quemar. No trabajar nunca con la máquina en locales cerrados o mal ventilados, incluso con máquinas de catalizador.
ADVERTENCIA
Al trabajar en zanjas, fosas o espacios reduci‐ dos, se ha de garantizar que haya siempre sufi‐ ciente renovación de aire, ¡peligro de muerte por intoxicación!
ADVERTENCIA
En caso de malestar, dolores de cabeza, dificul‐ tades de visión (p. ej. reducción del campo visual), disminución de la audición, mareos y pérdida de concentración, dejar de trabajar inmediatamente; estos síntomas se pueden deber, entre otras causas, a la alta concentra‐ ción de gases de escape: ¡peligro de accidente!
El polvo (p. ej. polvo de madera), la neblina y el humo que se generan al trabajar pueden ser nocivos para la salud. En caso de formarse polvo, ponerse una máscara antipolvo.
Trabajar con la máquina tratando de hacer poco ruido y acelerando poco; no dejar innecesaria‐ mente el motor en marcha, dar gas solo para tra‐ bajar.
ADVERTENCIA
No fumar trabajando con la máquina ni en el entorno inmediato de la misma: ¡peligro de incendio! Del sistema de combustible pueden salir vapores de gasolina inflamables.
En el caso de que la máquina haya sufrido per‐ cances para los que no está prevista (p. ej., gol‐ pes o caídas), se ha de verificar sin falta que funcione de forma segura antes de seguir utili‐ zándola – véase también "Antes del trabajo". Comprobar sobre todo la operatividad de los dis‐ positivos de seguridad. De ningún modo se
deberá seguir utilizando máquinas que ya no sean seguras. En caso de dudas, acudir a un distribuidor especializado.
ADVERTENCIA
El engranaje se calienta durante el trabajo. No tocar la caja del engranaje, ¡peligro de quemadu‐ ras!
ADVERTENCIA
No realizar nunca modificaciones en el silencia‐ dor. Las modificaciones pueden dar lugar a una emisión de calor elevada, a la formación de chis‐ pas o a un nivel más elevado de ruidos, y con ello, a un aumento del peligro de incendio y el riesgo de quemaduras o lesiones auditivas. Podrían provocar también una avería de motor. El mantenimiento y las reparaciones del silencia‐ dor solo las deberá realizar el distribuidor espe‐ cializado. STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL.
ADVERTENCIA
Mantener siempre el motor y el silenciador libres de maleza, astillas, hojas – ¡peligro de incendio!
No dejar la máquina expuesta a la lluvia. Antes de cortar: establecer el itinerario de huida
y quitar los obstáculos del mismo.
ADVERTENCIA
Evitar el contacto con la herramienta de corte – ¡peligro de lesiones!
Comprobar la herramienta de corte con regulari‐ dad, a intervalos breves y hacerlo inmediata‐ mente si se percibe algún cambio:
Parar el motor
Dejar que se detenga la herramienta de corte
Revisar el estado (limpia, no oxidada, sin
rebabas y correctamente afilada) y el asiento firme, prestar atención a las fisuras Observar el estado de afilado y los límites de
desgaste
Para el control y el afilado de la herramienta de corte, tener en cuenta las indicaciones de afilado y los límites de desgaste existentes en el emba‐ laje de la herramienta de corte – guardar dicho embalaje en un lugar seguro.
0458-754-8721-E 7
0810BA022 KN
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
ADVERTENCIA
No seguir utilizando una herramienta de corte que esté dañada, fisurada, deformada o desgas‐ tada, sino sustituirla inmediatamente. No repa‐ rar, soldar o enderezar la herramienta de corte – ¡peligro de rotura!
En caso de contacto con cuerpos extraños, exa‐ minar la herramienta de corte en cuanto a posi‐ bles daños.
Si se bloquea la herramienta de corte y se da gas al mismo tiempo, aumenta el esfuerzo del motor y se reduce el régimen de trabajo del mismo. Debido al permanente resbalamiento del embrague que ello origina, se produce un sobre‐ calentamiento y un deterioro de piezas funciona‐ les importantes (como p. ej., el embrague, pie‐ zas de la carcasa de plástico) – como conse‐ cuencia, ¡peligro de sufrir lesiones! por moverse la herramienta de corte en ralentí.
ADVERTENCIA

2.7 Sujetar y manejar la máquina

Parar el motor para cambiar la herramienta de corte – ¡peligro de lesiones!

2.6 Después de trabajar

Antes de ausentarse de la máquina – parar el motor.
Para manejar la máquina de forma segura, suje‐ tarla siempre con ambas manos; la mano dere‐ cha, en la empuñadura de mando y la izquierda, en el vástago. También al tratarse de zurdos. Asir firmemente la empuñadura de mando y el vástago con los pulgares.
Extraer el vástago telescópico (según el equipa‐ miento) solo lo necesario para alcanzar la altura de trabajo.

2.8 Vibraciones

La función como cosechadora con‐ lleva vibraciones. Una parte de estas vibraciones se transmite a las empu‐ ñaduras. Por ello, el tiempo de uso diario admisible para un mismo ope‐ rario está limitado.
Recomendación: varios operarios deberán inter‐ cambiarse en el uso de la máquina durante el día.
No se puede establecer una duración general del uso, porque ésta depende de varios factores que influyen en ello.
El tiempo de uso se prolonga:
Protegiendo las manos (guantes calientes)
Haciendo pausas
El tiempo de uso se acorta por:
8 0458-754-8721-E

3 Aplicación español

La predisposición personal a una mala circula‐
ción sanguínea (síntomas: dedos fríos con fre‐ cuencia, hormigueo) Bajas temperaturas
Magnitud de la fuerza de sujeción (la sujeción
firme dificulta el riego sanguíneo)
Se recomienda encarecidamente someterse a un examen médico en caso de manifestarse sín‐ tomas, tales como:
Dedos que se ponen blancos (especialmente
en condiciones climáticas invernales) Hormigueo y entumecimiento en los dedos
(tras haber trabajado con la la máquina) Dolores persistentes en músculos o articula‐
ciones Dificultades al agarrar o sujetar objetos
pequeños, como tornillos, puntas, etc.
Los usuarios que acusen estos síntomas debe‐ rían dejar de utilizar de momento la máquina.
La ayuda para calcular la exposición diaria de vibraciones se puede encontrar en la dirección www.stihl.com/vib. La ayuda para calcular la exposición diaria de vibraciones se puede encontrar también en el comercio especializado del ramo. STIHL recomienda para ello un distri‐ buidor especializado STIHL.

2.9 Mantenimiento y reparaciones

Efectuar con regularidad los trabajos de mante‐ nimiento de la máquina. Efectuar únicamente trabajos de mantenimiento y reparaciones que estén descritos en el manual de instrucciones. Encargar todos los demás trabajos a un distribui‐ dor especializado.
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina. Si tiene pre‐ guntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto originales STIHL. Las propiedades de éstas armonizan óptimamente con el producto y las exigencias del usuario.
Para la reparación, el mantenimiento y la lim‐ pieza, parar siempre el motor – ¡peligro de lesio‐
nes! - Excepción: ajuste del carburador y el ralentí.
Estando desacoplado el enchufe del cable de encendido o con la bujía desenroscada, poner en movimiento el motor con el mecanismo de arranque únicamente si el cursor del mando uni‐ ficado / interruptor de parada se encuentra en STOP o bien 0 – peligro de incendio por chis‐ pas de encendido fuera del cilindro.
No realizar trabajos de mantenimiento en la máquina ni guardar ésta cerca de fuego abierto – peligro de incendio debido al combustible.
Comprobar periódicamente la estanqueidad del cierre del depósito.
Emplear únicamente bujías en perfecto estado, autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos".
Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento perfecto, conexión firme).
Comprobar con regularidad el silenciador en cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando dañado el silenciador ni sin éste – ¡peligro de incendio! – ¡daños en los oídos!
No tocar el silenciador si está caliente – ¡peligro de quemaduras!
Parar el motor
Para comprobar la herramienta de corte
Para afilar la herramienta de corte
Para cambiar la herramienta de corte
Para subsanar averías
Tener en cuenta las instrucciones de afilado y los límites de desgaste – para un manejo sea seguro y correcto, mantener siempre la herra‐ mienta de corte en perfecto estado (limpia, no oxidada, sin rebabas y correctamente afilada), firmemente montada y sin fisuras.
Cambiar oportunamente la herramienta de corte. Almacenar el combustible únicamente en reci‐
pientes reglamentarios y correctamente rotula‐ dos. Evitar el contacto directo de la piel con gasolina, no inhalar vapores de gasolina – ¡peli‐ gro para la salud!
3 Aplicación
3.1 Aplicación para trabajos apro‐ piados
Emplear la cortadora sólo para palmas de aceite, para cortar hojas y para cosechar racimos.
0458-754-8721-E 9
0810BA026 KN
español 3 Aplicación
La cortadora de palmas con cincel es apro‐
piada para palmas con una altura de la cose‐ cha de 1,80 m. La cortadora de palmas con hoz es apropiada
para palmas con una altura de la cosecha de 5,00 m.
INDICACIÓN
Deterioro de la máquina debido a un manejo erróneo. La PC 75 sólo se deberá emplear con cincel, cuando el vástago telescópico está com‐ pletamente retraído.
ADVERTENCIA
La máquina sólo se deberá emplear con una herramienta de corte que esté en perfecto estado, correctamente afilada y libre de daños. Si se trabaja con una herramienta de corte dañada o fisurada (p. ej. fisuras en la zona de corte), puede producirse la rotura de dicha herra‐ mienta – ¡peligro de accidente!
INDICACIÓN
La herramienta de corte realiza carreras rápidas durante el trabajo – para no dañar las hojas, los racimos o los troncos de las palmeras.

3.2 Preparativos

► Ponerse la correspondiente ropa protectora,
observar las normas de seguridad
► Ajustar el vástago telescópico a la longitud
deseada. La PC 75 sólo se deberá emplear con cincel, cuando el vástago telescópico está completamente retraído.
► Arrancar el motor

3.3 Secuencia de corte

Para facilitar la caída de las palmas y los raci‐ mos cortados, se deberían cortar primero las palmas y los racimos inferiores.
ADVERTENCIA
No ponerse nunca debajo de las hojas o los raci‐ mos en los que se está trabajando – observar un espacio para la caída de las hojas y los racimos.
- las hojas y los racimos que caen al suelo pue‐
den rebotar muy rápidamente – ¡peligro de lesio‐ nes!
Recoger las hojas y los racimos que han caído.
10 0458-754-8721-E
0810BA003 KN
0810BA004 KN
3 Aplicación español

3.4 Técnica de trabajo con la hoz

3.4.1 Cortar hojas
► Poner la mano derecha en la empuñadura de
mando; la izquierda, en el vástago – en una posición de agarre cómoda estando el brazo casi recto.
Para cortar las hojas y cosechar los racimos, tener en cuenta las distintas técnicas de trabajo.
► Enganchar la hoz por el borde de corte sobre
la hoja ► Dar gas y cortar la hoja con la hoz ► Dar gas mientras la hoz se encuentra en el
corte ► Tirar de la hoz en el corte hacia abajo, en el
sentido del vástago, y cortar por completo la
hoja – no retorcer la hoz estando en el corte ► No dar gas si la hoz no se encuentra en el
corte
3.4.2 Cosechar racimos ► Poner el racimo al descubierto – cortar las
hojas colindantes
0458-754-8721-E 11
0810BA005 KN
0810BA027 KN
español 3 Aplicación

3.5 Técnica de trabajo con el cincel

► Aplicar la punta de la hoz al racimo ► Dar gas y cortar el racimo con la punta de la
hoz
► Dar gas mientras la hoz se encuentra en el
corte
► No dar gas si la hoz no se encuentra en el
corte
► Dado el caso, emplear la hoz como gancho –
extraer el racimo con la hoz
3.4.3 Otras operaciones ► Aplicar la hoz a la hoja o al racimo siguiente ► Cortar siempre muy cerca del tronco ► Repetir la modalidad de trabajo ► Parar el motor antes de ausentarse de la
máquina
► Poner la mano derecha en la empuñadura de
mando; la izquierda, en el vástago – en una
posición de agarre cómoda estando el brazo
casi recto. Para cortar las hojas y cosechar los racimos,
tener en cuenta las distintas técnicas de trabajo.
12 0458-754-8721-E
0810BA034 KN
0810BA028 KN
3 Aplicación español
3.5.1 Cortar hojas
► Aplicar el cincel unos 10 cm delante de la
palma
► Acelerar y oprimir el cincel hacia la hoja y cor‐
tar ésta
► Dar gas mientras el cincel se encuentre en el
corte – no girar el cincel en el corte
► No dar gas si el cincel ya no se encuentra en
el corte
3.5.2 Cortar el racimo ► Poner el racimo al descubierto – cortar las
hojas colindantes
► Aplicar el cincel unos 10 cm delante del
racimo ► Acelerar y oprimir el cincel hacia el racimo y
cortar éste ► Dar gas mientras el cincel se encuentre en el
corte – no girar el cincel en el corte ► No dar gas si el cincel ya no se encuentra en
el corte
3.5.3 Cosechar racimos ► Colocar el gancho del cincel (1) en la parte
superior del racimo – no presionar desde
arriba contra el racimo con el gancho del cin‐
cel ► Extraer el racimo con el gancho del cincel (1)
0458-754-8721-E 13
0810BA034 KN
0810BA054 KN
0810BA055 KN
0810BA007 KN
2
1
0810BA008 KN

español 4 Completar la máquina

► No ensartar el racimo con el cincel ► No transportar el racimo con el cincel
4 Completar la máquina
3.5.4 Otras operaciones ► Aplicar el cincel a la hoja o al racimo siguiente ► Cortar siempre muy cerca del tronco ► Repetir la modalidad de trabajo ► Parar el motor antes de ausentarse de la
máquina
3.5.5 Aplicación errónea
► Retirar la caperuza protectora del extremo del
vástago y guardarla para usos posteriores –
véase "Guardar la máquina"

4.1 Posicionar la máquina

INDICACIÓN
El manejo erróneo puede dañar la máquina. Observar la técnica de trabajo descrita en el manual de instrucciones.
► Depositar el motor por el apoyo de la
máquina (1) en el suelo de forma estable; el
extremo del vástago (2), en posición horizon‐
tal o bien sobre un apoyo elevado
► No sacar el racimo apalancando con el cincel
o el engranaje
14 0458-754-8721-E
1
0810BA009 KN
0810BA010 KN
2
3
4
0810BA046 KN
5
0810BA068 KK
A
B
4 Completar la máquina español

4.2 Montar el engranaje

► Aflojar los tornillos de apriete (1) del engranaje
– no desenroscarlos
► Montar el engranaje (2) en el vástago (3) – al
hacerlo, girar un poco el engranaje en vaivén hasta que el extremo del vástago ya no sea visible en el intersticio (flecha) – seguir empu‐ jándolo hasta el tope
► Alinear el engranaje sobre el vástago, de
manera que el apoyo de la máquina en el
motor esté orientado hacia abajo y, la tapa del
engranaje (4), en sentido opuesto al usuario –
la tapa del engranaje y el silenciador (5) en el
motor tienen que estar orientados en la misma
dirección
INDICACIÓN
El vástago se puede dañar debido a un par de apriete demasiado alto.
► Apretar los tornillos de apriete sólo a mano
con la llave universal o la llave dinamométrica
a 8 Nm.

4.3 Montar la herramienta de corte

Los tornillos y las tuercas para fijar la herra‐ mienta de corte se encuentran en el volumen de suministro de la cortadora.
ADVERTENCIA
La herramienta de corte afilada puede provocar lesiones. Ponerse guantes protectores.
4.3.1 Ejecuciones de máquina diferentes
Según la ejecución de la máquina, difiere el aco‐ ple de la herramienta de corte.
0458-754-8721-E 15
2
4
5
3
2
4
5
3
0810BA044 KN
2
4
3
2
4
3
0810BA066 KK
386BA011 KN
español 4 Completar la máquina
4.3.2 Ejecución A
ADVERTENCIA
La herramienta de corte puede caerse y originar lesiones. Emplear la máquina sólo estando la guía (3) montada y en perfecto estado.
► Colocar la herramienta de corte (1) en la
cabeza de horquilla (2) del engranaje y hacerla coincidir con los orificios de la cabeza de horquilla (2) y la guía (3). La punta de la hoz o el gancho del cincel tienen que estar orientados hacia el suelo
► Pasar los tornillos (4) por los orificios de la
cabeza de horquilla, la herramienta de corte y la guía
► Enroscar las tuercas (4) en los tornillos y apre‐
tarlas uniformemente con la llave universal
4.3.3 Ejecución B
► Colocar la herramienta de corte (1) en la
cabeza de horquilla (2) del engranaje y
hacerla coincidir con los orificios existentes en
la cabeza de horquilla (2). La punta de la hoz
o el gancho del cincel tienen que estar orien‐
tados hacia el suelo ► Pasar los tornillos (3) por los orificios de la
cabeza de horquilla la herramienta de corte y
la herramienta ► Enroscar las tuercas (4) en los tornillos y apre‐
tarlas uniformemente con la llave universal

4.4 Montar el protector

Juego de protección para montarlo en la unidad motriz para su protección al depositarla en el suelo.
16 0458-754-8721-E
► Montar el protector – tal como se describe en
la hoja de instrucciones adjuntada al juego de
protección
002BA163 KN
STOP
249BA017 KN
1
2

5 Ajustar el cable del acelerador español

5 Ajustar el cable del acele‐
rador
El ajuste correcto del cable del acelerador es condición previa para que funcionen correcta‐ mente el gas de arranque, el ralentí y el pleno gas.
Ajustar el cable del acelerador únicamente estando montada la máquina completa – la empuñadura de mando se tiene que encontrar en la posición de trabajo.
► Oprimir el fiador de la empuñadura de mando
hasta el extremo de la ranura con una herra‐ mienta
► Oprimir a fondo el bloqueo del acelerador (1) y
el acelerador (2) (posición de pleno gas) – de esta manera se ajusta correctamente el cable del acelerador

6 Combustible

El motor se ha de alimentar con una mezcla compuesta por gasolina y aceite de motor.
ADVERTENCIA
Evitar el contacto directo de la piel con el com‐ bustible y la inhalación de vapores del mismo.

6.1 STIHL MotoMix

STIHL recomienda emplear STIHL MotoMix. Este combustible mezclado está exento de ben‐ ceno y plomo, se distingue por un alto índice
0458-754-8721-E 17
octano y tiene siempre la proporción de mezcla correcta.
El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la máxima durabilidad del motor con el aceite de motor de dos tiempos HP Ultra STIHL.
MotoMix no está disponible en todos los merca‐ dos.

6.2 Mezclar combustible

INDICACIÓN
Si los productos de servicio no son apropiados o la proporción de la mezcla no corresponde a la norma se pueden producir serios daños en el motor. La gasolina o el aceite de motor de mala calidad pueden dañar el motor, las juntas anula‐ res, las tuberías y el depósito de combustible.
6.2.1 Gasolina Emplear solo gasolina de marca con un índice
octano de 90 ROZ, como mínimo – con o sin plomo.
La gasolina con una proporción de alcohol supe‐ rior al 10% puede provocar anomalías de funcio‐ namiento en motores con ajuste manual del car‐ burador, por lo que no se deberá emplear para alimentar estos motores.
Los motores equipados con M-Tronic suminis‐ tran plena potencia empleando gasolina con una proporción de alcohol (E27) de hasta un 27%.
6.2.2 Aceite de motor Si mezcla usted mismo el combustible, solo se
puede usar un aceite de motor de dos tiempos STIHL u otro aceite de motor de alto rendimiento de las clases JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
6.2.3 Proporción de la mezcla Con aceite de motor de dos tiempos STIHL 1:50;
1:50 = 1 parte de aceite + 50 partes de gasolina
6.2.4 Ejemplos Cantidad de gaso‐
lina Litros Litros (ml) 1 0,02 (20)
Aceite de dos tiempos STIHL 1:50
389BA031 KN

español 7 Repostar combustible

Cantidad de gaso‐ lina Litros Litros (ml) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► En un bidón homologado para combustible,
echar primero aceite de motor, luego gasolina, y mezclarlos bien
Aceite de dos tiempos STIHL 1:50

7.1 Preparar la máquina

6.3 Guardar la mezcla de combus‐ tible
Solo en bidones homologados para combustible, guardándolos en un lugar seguro, seco y fresco, protegidos contra la luz y el sol.
La mezcla de combustible envejece, mezclar solo la cantidad que se necesite para algunas semanas. No guardar la mezcla de combustible durante más de 30 días. El efecto de la luz, el sol, altas o bajas temperaturas, pueden echar a perder con mayor rapidez la mezcla de combus‐ tible.
Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede alma‐ cenar hasta 5 años sin problemas. ► Antes de repostar, agitar con fuerza el bidón
con la mezcla
ADVERTENCIA
► Antes de repostar combustible, limpiar el cie‐
rre del depósito y sus alrededores, a fin de que no penetre suciedad en el depósito.
► Posicionar la máquina, de manera que el cie‐
rre del depósito esté orientado hacia arriba

7.2 Repostar combustible

En el bidón puede generarse presión – abrirlo con cuidado.
► De vez en cuando, limpiar a fondo el depósito
de combustible y el bidón
Recoger el combustible residual y el líquido utili‐ zado para la limpieza y llevarlos a un punto lim‐ pio.
Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utili‐ zar el sistema de llenado STIHL para combusti‐ ble (accesorio especial). ► Abrir el cierre del depósito ► Repostar combustible
7 Repostar combustible
18 0458-754-8721-E
389BA032 KN
1
0810BA013 KN

8 Ajustar el vástago telescópico español

ADVERTENCIA
Tras el repostaje, apretar el cierre del depósito lo más firmemente posible con la mano.
7.3 Cambiar el cabezal de aspira‐ ción de combustible
8 Ajustar el vástago telescó‐
pico

8.1 Sólo PC 75

ADVERTENCIA
Parar siempre el motor y poner el protector para el transporte.
Cambiar anualmente el cabezal de aspiración, para ello: ► Vaciar el depósito de combustible ► Extraer del depósito el cabezal de aspiración
de combustible con un gancho y retirarlo del tubo flexible
► Insertar un nuevo cabezal de aspiración en el
tubo flexible
► Volver a poner el cabezal de aspiración en el
depósito
► Aflojar el tornillo de muletilla (1) ► Ajustar el vástago a la longitud deseada ► Apretar el tornillo de muletilla
0458-754-8721-E 19
3
STOP
2
5 6
4
7
002BA181 KN
START
STOP-
1
393BA017 KN
8
8
393BA018 KN
9
0810BA014 KN

español 9 Arrancar / parar el motor

9 Arrancar / parar el motor

9.1 Elementos de mando

1 Bloqueo del acelerador 2 Acelerador 3 Cursor del mando unificado
► Soltar sucesivamente el acelerador, el cursor
del mando unificado y el bloqueo del acelera‐ dor = posición de gas de arranque
► Ajustar la palanca de la mariposa de arran‐
que (8)
Con el motor frío
g
Con el motor caliente – aun cuando el
e
motor haya estado ya en marcha, pero todavía esté frío
9.1.1 Posiciones del cursor del mando unifi‐
4 STOP-0 – Motor descon. – el encendido está
5
6 START – Arrancar – el encendido está conec‐
9.1.2 Símbolo en el cursor del mando unifi‐
7

9.2 Arrancar el motor

► Oprimir sucesivamente el bloqueo del acelera‐
► Mantener ambos oprimidos ► Empujar el cursor del mando unificado a la
20 0458-754-8721-E
cado
desconectado F – Funcionamiento – el motor está en mar‐
cha o puede arrancar
tado – el motor se puede poner en marcha
cado
h – Señal de parada y flecha – para desco‐ nectar el motor, empujar el cursor del mando unificado en el sentido de la flecha que hay en la señal de parada (h) a STOP-0
dor y el acelerador
posición de START y sujetarlo asimismo
► Pulsar el fuelle (9) de la bomba manual de
combustible 5 veces, como mínimo – aun cuando el fuelle esté lleno de combustible
9.2.1 Arrancar
ADVERTENCIA
En el sector de giro de la cortadora de palmas no deberá encontrarse ninguna persona.
► Quitar el protector para el transporte
Loading...
+ 44 hidden pages