Stihl NG 4 Instruction Manual

Page 1
STIHL NG 4
Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso Instruções de serviço Handleiding Инструкция по эксплуатации
Page 2
D Gebrauchsanleitung
1 - 6
G Instruction Manual
7 - 12
F Notice d’emploi
13 - 18
E Manual de instrucciones
19 - 24
I Istruzioni d’uso
25 - 30
P Instruções de serviço
31 - 36
n Handleiding
37 - 42
R Инструкция по
эксплуатации 43 - 48
Page 3
Inhaltsverzeichnis
deutsch
Zu dieser Gebrauchsanleitung 2 Gerät komplettieren 2 Kettenteilung 2 Entnieten 3 Wichtige Bauteile 5 Anschriften 6
Original GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
Verehrte Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein
Qualitätserzeugnis der Firma STIHL entschieden haben.
Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und umfangreichen Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun, damit Sie mit diesem Gerät zufrieden sind und problemlos damit arbeiten können.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Vertriebsgesellschaft.
Ihr
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-586-7721. VA0.F19.
0000000081_007_D
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
NG 4
-
1
Page 4
deutsch
4
2
1
3
586BA008 KN
689BA027 KN
a
Zu dieser
Gerät komplettieren
Kettenteilung
Gebrauchsanleitung
Bildsymbole
Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät angebracht sind, sind in dieser Gebrauchsanleitung erklärt.
Kennzeichnung von Textabschnitten
Die Kennzeichnung (a) der
WARNUNG
Warnung vor Unfall- und Verletzungsgefahr für Personen sowie vor schwerwiegenden Sachschäden.
HINWEIS
Warnung vor Beschädigung des Gerätes oder einzelner Bauteile.
Technische Weiterentwicklung
STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen des Lieferumfanges in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
Aus Angaben und Abbildungen dieser Gebrauchsanleitung können deshalb keine Ansprüche abgeleitet werden.
N Ständer (1) mit zwei Schrauben und
Unterlegscheiben auf der Werkbank befestigen
N Hebel (2) in die Bohrung des
Exzenterbolzens (3) stecken und mit Gewindestift (4) festklemmen
Kettenteilung ist im Bereich des Tiefenbegrenzers jedes Schneidezahnes eingeprägt.
Kennzeichnung (a) Kettenteilung 71/4" P 1 oder 1/4 1/4" 6 oder P, PM 3/8" P 2 oder 325 .325" 3 oder 3/8 3/8" 4 oder 404 .404"
2
NG 4
Page 5
deutsch
588BA014 KN
.404
3/8
.325
1/4+3/8P
1/4P
588BA003 KN
2
588BA004 KN
1
3
586BA005 KN
4
Entnieten
Matrizenbeschriftung
In die Matrize sind für STIHL Sägeketten Aufnahmen eingearbeitet und gekennzeichnet:
Kettenteilung Kennzeichnung 1/4" P 1/4P 1/4", 3/8" P 1/4 + Picco,
1/4+3/8P .325" .325 R, .325 3/8" 3/8 R, 3/8 .404" .404 R, .404
Dorn auswählen
Kettenteilung Dorndurchesser
mm Zoll 1/4" P, 1/4" 1,2 0,047 .325" 2,2 0.087 3/8" P, 3/8" 2,2 0.087 .404" 2,2 0.087
N ausgewählten Dorn (1) in die
Werkzeugaufnahme (2) stecken und mit dem Gewindestift (3) festklemmen
Entnieten
WARNUNG
Unsachgemäß ausgeführte Arbeiten können zu Schäden an der Sägekette führen und erhöhen die Verletzungsgefahr!
Bei Arbeiten mit der Sägekette Schutzhandschuhe anziehen – Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezähne.
N Matrize (4) auf die Grundplatte
legen
N Säg ekette au f die Matr ize legen – zu
entnietender Schneidezahn nach oben, Verbindungsglied in die entsprechende Aufnahme, z. B. bei Sägekette 3/8“-Rapid in die Aufnahme 3/8 R bzw. 3/8
N den zur Kettenteilung passenden
Dorn auswählen
NG 4
3
Page 6
deutsch
586BA009 KN
1
5
N Hebel (5) absenken, bis der
Dorn (1) den Niet berührt – der auszupressende Niet muss mittig unter dem Dorn liegen
N Hebel weiter nach unten drücken,
bis der Nietkopf ausgepresst ist
4
NG 4
Page 7
Wichtige Bauteile
586BA010 KN
8
6
1
2 3
4
5
7
deutsch
1 Ständer 2 Werkzeugaufnahme 3 Gewindestift 4 Dorn 5 Matrize 6 Hebel 7 Exzenterbolzen 8 Gewindestift
NG 4
5
Page 8
deutsch
Anschriften
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
STIHL Vertriebsgesellschaften
DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
STIHL Importeure
BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44
6
NG 4
Page 9
Contents
English
Guide to Using this Manual 9 Assembling the Unit 9 Chain Pitch 9 Chain Breaking 10 Main Parts 12
Original Instruction ManualPrinted on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
Dear Customer, Thank you for choosing a quality
engineered STIHL product. It has been built using modern
production techniques and comprehensive quality assurance. Every effort has been made to ensure your satisfaction and trouble-free use of the product.
Please contact your dealer or our sales company if you have any queries concerning this product.
Your
Dr. Nikolas Stihl
Information on the EAC certificates and declarations of conformity which confirm compliance with the technical directives and requirements of the Customs Union are available from www.stihl.ru/eac or by telephone from the respective STIHL country representative, see “Addresses”.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-586-7721. VA0.F19.
0000000082_009_GB
NG 4
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems.
7
Page 10
English
The technical directives and requirements of the Ukraine are fulfilled.
8
NG 4
Page 11
English
4
2
1
3
586BA008 KN
689BA027 KN
a
Guide to Using this Manual Assembling the Unit
Pictograms
All the pictograms attached to the machine are shown and explained in this manual.
Symbols in text
WARNING
Warning where there is a risk of an accident or personal injury or serious damage to property.
NOTICE
Caution where there is a risk of damaging the machine or its individual components.
Engineering improvements
STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. For this reason we may modify the design, engineering and appearance of our products periodically.
Therefore, some changes, modifications and improvements may not be covered in this manual.
N Use two screws and washers to
mount the base (1) to the workbench.
N Fit the handle (2) in eccentric pin (3)
and secure it in position with the set screw (4).
Chain Pitch
The chain pitch (a) is marked on the depth gauge end of each cutter.
Mark (a)Chain pitch 71/4" P 1 or 1/4 1/4" 6 or P, PM 3/8" P 2 or 325 .325" 3 or 3/8 3/8" 4 or 404 .404"
NG 4
9
Page 12
English
588BA014 KN
.404
3/8
.325
1/4+3/8P
1/4P
588BA003 KN
2
588BA004 KN
1
3
586BA005 KN
4
Chain Breaking
Die Markings
Workholding recesses for STIHL saw chains are machined into the die block and marked as follows.
Chain pitch Marking 1/4" P 1/4P 1/4", 3/8" P 1/4 + Picco,
1/4+3/8P 325" .325 R, .325 3/8" 3/8 R, 3/8 404" .404 R, .404
Selecting Punch
N Select the punch that matches the
chain pitch.
10
Chain pitch Punch diameter
mm inch 1/4" P, 1/4" 1.2 0.047 325" 2.2 0,087 3/8" P, 3/8" 2.2 0,087 404" 2.2 0,087
N Fit the selected punch (1) in the
chuck (2) and clamp it in position with the setscrew (3).
Chain Breaking
WARNING
Improper repairs can result in damage to the chain and increase the risk of injury.
To reduce the risk of injury from the sharp cutters, wear protective gloves when working with the saw chain.
N Place the die block (4) on the base
plate.
N Position the chain on the die block –
the cutter concerned must face up and the tie strap must be in the appropriate recess, e.g. 3/8“ Rapid chain in workholding recess marked 3/8 R or 3/8.
NG 4
Page 13
N Bring down the handle (5) until the
586BA009 KN
1
5
punch (1) touches the rivet – the rivet must be centered under the punch.
N Pull the handle down to press the
rivet head out of the link.
English
NG 4
11
Page 14
English
586BA010 KN
8
6
1
2 3
4
5
7
Main Parts
1 Base 2 Chuck 3 Setscrew 4 Punch 5 Die block 6 Lever 7 Eccentric pin 8 Setscrew
12
NG 4
Page 15
Table des matières
français
Indications concernant la présente Notice d'emploi 15
Assemblage 15 Pas de chaîne 15 Dérivetage 16 Principales pièces 18
Notice d'emploi d'origineImprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
Chère cliente, cher client, nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL. Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
Des informations sur les certificats EAC et les déclarations de conformité confirmant la conformité avec les directives et les exigences techniques de l'union douanière sont fournies sur le site Internet www.stihl.ru/eac ou peuvent être demandées par téléphone au représentant STIHL du pays respectif, voir « Adresses ».
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-586-7721. VA0.F19.
0000000082_009_F
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
NG 4
-
13
Page 16
français
Toutes les directives et les exigences techniques en vigueur en Ukraine sont remplies.
14
NG 4
Page 17
français
4
2
1
3
586BA008 KN
689BA027 KN
a
Indications concernant la
Assemblage
Pas de chaîne
présente Notice d'emploi
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d'emploi.
Repérage des différents types de textes
Le code (a) du pas de chaîne est
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d'emploi à l'appui de revendications quelconques.
N Fixer le socle (1) sur l'établi avec
deux vis et des rondelles ;
N introduire le levier (2) dans le trou
de l'axe à excentrique (3) et le bloquer avec la vis sans tête (4).
estampé sur chaque dent de coupe, dans la zone du limiteur de profondeur.
Code (a) Pas de chaîne 71/4" P 1 ou 1/4 1/4" 6 ou P, PM 3/8" P 2 ou 325 .325" 3 ou 3/8 3/8" 4 ou 404 .404"
NG 4
15
Page 18
français
588BA014 KN
.404
3/8
.325
1/4+3/8P
1/4P
588BA003 KN
2
588BA004 KN
1
3
586BA005 KN
4
Dérivetage
Marques de la matrice
Des logements correspondant aux différentes chaînes STIHL sont usinés dans la matrice ; ils portent les marques d'identification suivantes :
Choix du mandrin
N Choisir le mandrin qui convient pour
le pas de la chaîne.
Pas de chaîne Diamètre du
mandrin
mm Pouce 1/4" P, 1/4" 1,2 0,047 .325" 2,2 0.087 3/8" P, 3/8" 2,2 0.087 .404" 2,2 0.087
Dérivetage
AVERTISSEMENT
Si ces opérations ne sont pas effectuées correctement, cela peut endommager la chaîne et accroître le risque de blessure !
Avant toute manipulation de la chaîne, mettre des gants de protection – risque de blessure sur les dents de coupe acérées.
Pas de chaîne Code 1/4" P 1/4P 1/4", 3/8" P 1/4 + Picco,
.325" .325 R, .325 3/8" 3/8 R, 3/8 .404" .404 R, .404
16
1/4+3/8P
N Introduire le mandrin (1) choisi dans
le porte-outil (2) et le bloquer avec la vis sans tête (3).
N Poser la matrice (4) sur la plaque de
base.
N Poser la chaîne de tronçonneuse
sur la matrice – dent de coupe à dériveter tournée vers le haut et maillon intermédiaire dans le logement correspondant, par ex. dans le logement 3/8 R ou 3/8 dans le cas d'une chaîne Rapid à pas de 3/8".
NG 4
Page 19
N Abaisser le levier (5) jusqu'à ce que
586BA009 KN
1
5
le mandrin (1) touche le rivet – le rivet à chasser doit être parfaitement centré sous le mandrin.
N Continuer de pousser le levier vers
le bas jusqu'à ce que la tête du rivet soit chassée.
français
NG 4
17
Page 20
français
586BA010 KN
8
6
1
2 3
4
5
7
Principales pièces
1 Socle 2 Porte-outil 3 Vis sans tête 4 Mandrin 5 Matrice 6 Levier 7 Axe à excentrique 8 Vis sans tête
18
NG 4
Page 21
Índice
español
Notas relativas a este manual de instrucciones 21
Completar la máquina 21 Paso de cadena 21 Abrir remaches 22 Componentes importantes 24
Original de Instrucciones de
servicio
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
Distinguidos clientes: Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con modernos procedimientos de fabricación y amplias medidas para afianzar la calidad. Procuramos hacer todo lo posible para que usted esté satisfecho con este producto y pueda trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
La información relativa a los certificados EAC y las declaraciones de conformidad, las cuales confirman el cumplimiento de las pautas y exigencias técnicas de la unión aduanera, puede consultarse en www.stihl.ru/eac o solicitarse por teléfono en la respectiva delegación nacional de STIHL, véase "Direcciones".
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-586-7721. VA0.F19.
0000000082_009_E
NG 4
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
19
Page 22
español
Se cumplen las pautas técnicas y las exigencias de Ucrania.
20
NG 4
Page 23
español
4
2
1
3
586BA008 KN
689BA027 KN
a
Notas relativas a este
Completar la máquina
Paso de cadena
manual de instrucciones
Símbolos gráficos
Todos los símbolos gráficos existentes en la máquina están explicados en este manual de instrucciones.
Marcación de párrafos de texto
La marca (a) del paso de cadena está
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o de los diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el perfeccionamiento de todas las máquinas y dispositivos; por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.
N Fijar el montante (1) con dos
tornillos y arandelas en el banco de trabajo
N Insertar la palanca (2) en el orificio
del perno excéntrico (3) e inmovilizarla con una espiga roscada (4)
estampada en la zona del limitador de profundidad de cada diente de corte.
Marca (a) Paso de cadena 71/4" P 1 ó 1/4 1/4" 6 o P, PM 3/8" P 2 ó 325 .325" 3 ó 3/8 3/8" 4 ó 404 .404"
NG 4
21
Page 24
español
588BA014 KN
.404
3/8
.325
1/4+3/8P
1/4P
588BA003 KN
2
588BA004 KN
1
3
586BA005 KN
4
Abrir remaches
Rotulado de la matriz
En la matriz se han incluido y marcado alojamientos para cadenas de aserrado STIHL:
Paso de cadena Marcación 1/4" P 1/4P 1/4", 3/8" P 1/4 + Picco,
1/4+3/8P .325" .325 R, .325 3/8" 3/8 R, 3/8 .404" .404 R, .404
Elegir el mandril
N Elegir el mandril apropiado para el
paso de cadena
22
Paso de cadena Diámetro del mandril
mm Pulgadas 1/4" P, 1/4" 1,2 0,047 .325" 2,2 0.087 3/8" P, 3/8" 2,2 0.087 .404" 2,2 0.087
N Insertar el mandril elegido (1) en el
alojamiento de la herramienta (2) e inmovilizarlo con el espárrago (3)
Abrir remaches
ADVERTENCIA
Los trabajos indebidamente realizados pueden originar daños en la cadena y aumentan el peligro de accidentes
Al realizar trabajos en la cadena, ponerse guantes protectores: peligro de lesiones por los dientes de corte afilados.
N Colocar la matriz (4) en la placa
básica
N Colocar la cadena sobre la matriz;
el diente en el que haya que abrir el remache, orientado hacia arriba; el eslabón de unión, en el correspondiente alojamiento, p. ej. en la cadena 3/8"-Rapid en el alojamiento 3/8 R o bien 3/8
NG 4
Page 25
N Bajar la palanca (5) hasta que el
586BA009 KN
1
5
mandril (1) toque el remache; el remache que haya que sacar a presión tiene que encontrarse centrado debajo del mandril
N Seguir presionando la palanca
hacia abajo, hasta que la cabeza del remache haya salido
español
NG 4
23
Page 26
español
586BA010 KN
8
6
1
2 3
4
5
7
Componentes importantes
1 Montante 2 Alojamiento de la herramienta 3 Pasador roscado 4 Mandril 5 Matriz 6 Palanca 7 Perno excéntrico 8 Pasador roscado
24
NG 4
Page 27
Indice
italiano
Per queste Istruzioni d’uso 27 Completamento
dell’apparecchiatura 27 Passo catena 27 Schiodatura 28 Componenti principali 30
Originale Istruzioni d'usoStampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
Egregio cliente, La ringrazio vivamente per avere scelto
un prodotto di qualità della ditta STIHL. Questo prodotto è stato realizzato
secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità. Siamo impegnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare sempre meglio le Sue esigenze e ad agevolare il Suo lavoro.
Se desidera informazioni sulla Sua apparecchiatura, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente alla nostra società di vendita.
Suo
Dr. Nikolas Stihl
Per informazioni sui certificati EAC e le dichiarazioni di conformità che confermano la conformità con le direttive tecniche e i requisiti dell’unione doganale sono reperibili all’indirizzo www.stihl.ru/eac oppure si possono richiedere telefonicamente alla sede locale STIHL di pertinenza, v. "Indirizzi".
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-586-7721. VA0.F19.
0000000082_009_I
Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra duzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
NG 4
-
25
Page 28
italiano
Le direttive tecniche e i requisiti previsti dall’Ucraina sono soddisfatti.
26
NG 4
Page 29
italiano
4
2
1
3
586BA008 KN
689BA027 KN
a
Per queste Istruzioni d’uso Completamento
Passo catena
dell’apparecchiatura
Pittogrammi
Tutti i pittogrammi applicati sull’apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d’uso.
Identificazione di sezioni di testo
La sigla (a) del passo catena è
AVVERTENZA
Avviso di pericolo d’infortunio e di lesioni per persone nonché di gravi danni materiali.
AVVISO
Avviso di pericolo di danneggiamento dell’apparecchiatura o di singoli componenti.
Sviluppo tecnico continuo
STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione.
Non potranno perciò derivare diritti dai dati e dalle illustrazioni di queste Istruzioni d’uso.
N Fissare il supporto (1) con due viti e
rosette sul banco di lavoro
N infilare la leva (2) nel foro del perno
eccentrico (3) e bloccarla con la spina filettata (4)
stampigliata nella zona del limitatore di profondità di ogni dente.
Sigla (a) Passo catena 71/4" P 1 o 1/4 1/4" 6 o P, PM 3/8" P 2 o 325 .325" 3 o 3/8 3/8" 4 o 404 .404"
NG 4
27
Page 30
italiano
588BA014 KN
.404
3/8
.325
1/4+3/8P
1/4P
588BA003 KN
2
588BA004 KN
1
3
586BA005 KN
4
Schiodatura
Scritte sulle matrici
Nella matrice sono ricavate e contrassegnate le sedi per le catene STIHL:
Passo catena Sigla 1/4" P 1/4P 1/4", 3/8" P 1/4 + Picco,
1/4+3/8P .325" .325 R, .325 3/8" 3/8 R, 3/8 .404" .404 R, .404
Scelta della spina
N Scegliere la spina adatta al passo
della catena
28
Passo catena diametro della spina
mm pollici 1/4" P, 1/4" 1,2 0,047 .325" 2,2 0.087 3/8" P, 3/8" 2,2 0.087 .404" 2,2 0.087
N Innestare la spina scelta (1) nella
sede dell’attrezzo (2) e bloccarla con il perno filettato (3)
Schiodatura
AVVERTENZA
Lavori non eseguiti a regola d’arte possono causare danni alla catena e fare aumentare il pericolo di lesioni!
Lavorando sulla catena, calzare guanti di protezione – pericolo di lesioni da parte dei denti affilati.
N Appoggiare la matrice (4) sulla
piastra di base
N Posare la catena sulla matrice – il
dente da schiodare verso l’alto, la maglia d’unione nella sede corrispondente; per es. con la catena 3/8“-Rapid nella sede da 3/8 R o 3/8
NG 4
Page 31
N Abbassare la leva (5) finché la
586BA009 KN
1
5
spina (1) non tocca il ribattino – il ribattino da schiodare deve trovarsi al centro sotto la spina
N Abbassare ancora la leva fino ad
espellere la testa del ribattino
italiano
NG 4
29
Page 32
italiano
586BA010 KN
8
6
1
2 3
4
5
7
Componenti principali
1 Supporto 2 Sede dell’attrezzo 3 Perno filettato 4 Spina 5 Matrice 6 Leva 7 Perno eccentrico 8 Perno filettato
30
NG 4
Page 33
Índice
português
Referente a estas Instruções de serviço 33
Completar o aparelho 33 Passe da corrente 33 Tirar os rebites 34 Peças importantes 36
Instruções de serviço originaisImpresso em papel, branqueado sem cloro.
As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é
reciclável.
Estimado(a) cliente, muito obrigado por ter adquirido um
produto de qualidade da empresa STIHL.
Este produto foi fabricado graças a modernos processos de produção e recorrendo a extensas medidas de garantia de qualidade. Estamos empenhados em fazer tudo para que fique satisfeito com este aparelho e possa trabalhar sem quaisquer inconvenientes.
Se tiver perguntas referentes ao seu aparelho, dirija-se ao seu revendedor ou diretamente à nossa sociedade de vendas.
Atenciosamente seu,
Dr. Nikolas Stihl
Informações sobre os certificados EAC e as declarações de conformidade, que confirmam a conformidade com as diretivas e os requisitos técnicos da união aduaneira, podem ser consultadas em www.stihl.ru/eac ou por telefone no respetivo representante STIHL no país, ver “Endereços”.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-586-7721. VA0.F19.
0000000082_009_P
NG 4
Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
31
Page 34
português
As diretivas e os requisitos técnicos da Ucrânia são cumpridos.
32
NG 4
Page 35
português
4
2
1
3
586BA008 KN
689BA027 KN
a
Referente a estas Instruções
Completar o aparelho
Passe da corrente
de serviço
Símbolos ilustrados
Todos os símbolos ilustrados aplicados no aparelho, são explicados nestas Instruções de serviço.
Marcação de parágrafos de texto
A marcação (a) do passe da corrente é
AVISO
Atenção! Perigo de acidentes e de ferir-se para pessoas e de graves danos materiais.
INDICAÇÃO
Atenção! Danificação do aparelho ou de peças individuais.
Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha permanentemente no aperfeiçoamento de todas as máquinas e de todos os aparelhos. Por isto temos que reservar-nos o direito de modificações do volume de fornecimento em forma, técnica e equipamento.
Por isto não podem ser feitas reivindicações referentes às indicações e às ilustrações destas Instruções de serviço.
N Fixar o suporte (1) por dois
parafusos e anilhas na bancada de trabalho
N Enfiar a alavanca (2) no furo da
cavilha de excêntrico (3), e apertá-la bem pelo pino roscado (4)
gravada no sector do limitador de profundidade de cada dente de corte.
Marcação (a) Passe da corrente 71/4" P 1 ou 1/4 1/4" 6 ou P, PM 3/8" P 2 ou 325 .325" 3 ou 3/8 3/8" 4 ou 404 .404"
NG 4
33
Page 36
português
588BA014 KN
.404
3/8
.325
1/4+3/8P
1/4P
588BA003 KN
2
588BA004 KN
1
3
586BA005 KN
4
Tirar os rebites
Inscrição na matriz
Na matriz estão incorporados e identificados os assentos para as correntes da STIHL:
Passo da corrente Marcação 1/4" P 1/4P 1/4", 3/8" P 1/4 + Picco,
1/4+3/8P .325" .325 R, .325 3/8" 3/8 R, 3/8 .404" .404 R, .404
Selecionar punção
N Selecionar punção adequado para
o passo da corrente
34
Passo da corrente Diâmetro do punção
mm Polega
-
das 1/4" P, 1/4" 1,2 0,047 .325" 2,2 0.087 3/8" P, 3/8" 2,2 0.087 .404" 2,2 0.087
N Encaixar o punção selecionado (1)
no assento da ferramenta (2) e apertar com o pino roscado (3)
Tirar os rebites
AVISO
Trabalhos executados incorretamente podem provocar danos na corrente e aumentar o perigo de ferimentos!
Usar luvas de proteção quando trabalhar com a corrente – perigo de ferimentos devido aos dentes de corte afiados.
N Colocar a matriz (4) na placa de
base
N Colocar a corrente na matriz – o
dente de corte onde tem que ser tirado o rebite virado para cima, o elo de união no assento correspondente, por exemplo, na corrente 3/8"-Rapid no assento 3/8 R ou 3/8
NG 4
Page 37
N Baixar a alavanca (5) até que o
586BA009 KN
1
5
punção (1) toque no rebite – o rebite a ser pressionado para fora tem que se encontrar centrado por baixo do punção
N Puxar a alavanca ainda mais para
baixo até que a cabeça rebitada seja pressionada para fora
português
NG 4
35
Page 38
português
586BA010 KN
8
6
1
2 3
4
5
7
Peças importantes
1 Suporte 2 Assento da ferramenta 3 Pino roscado 4 Punção 5 Matriz 6 Alavanca 7 Cavilha de excêntrico 8 Pino roscado
36
NG 4
Page 39
Inhoudsopgave
Nederlands
Met betrekking tot deze handleiding 39 Apparaat completeren 39 Kettingsteek 39 Breken 40 Belangrijke componenten 42
Originele handleidingGedrukt op chloorvrij gebleekt papier.
Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar.
Geachte cliënt(e), Het doet ons veel genoegen dat u hebt
gekozen voor een kwaliteitsproduct van de firma STIHL.
Dit product werd met moderne productiemethoden en onder uitgebreide kwaliteitscontroles gefabriceerd. Er is ons alles aan gelegen dat u tevreden bent met dit apparaat en er probleemloos mee kunt werken.
Wendt u zich met vragen over uw apparaat tot uw dealer of de importeur.
Met vriendelijke groet,
Dr. Nikolas Stihl
Informatie met betrekking tot de EAC­certificaten en conformiteitsverklaringen, waarin de overeenstemming met de technische richtlijnen en eisen van de douane-unie worden bevestigd, zijn beschikbaar via www.stihl.ru/eac of kunnen telefonisch worden opgevraagd bij de betreffende STIHL vertegenwoordiging van het land, zie "Adressen".
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-586-7721. VA0.F19.
0000000082_009_NL
Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver werking met elektronische systemen.
NG 4
-
37
Page 40
Nederlands
Aan de technische richtlijnen en eisen van Oekraïne wordt voldaan.
38
NG 4
Page 41
Nederlands
4
2
1
3
586BA008 KN
689BA027 KN
a
Met betrekking tot deze
Apparaat completeren
Kettingsteek
handleiding
Symbolen
Alle symbolen die op het apparaat zijn aangebracht worden in deze handleiding toegelicht.
Codering van tekstblokken
Op elke zaagtand is vlak bij de
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor kans op ongevallen en letsel voor personen alsmede voor zwaarwegende materiële schade.
LET OP
Waarschuwing voor beschadiging van het apparaat of afzonderlijke componenten.
Technische doorontwikkeling
STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en apparaten; wijzigingen in de leveringsomvang qua vorm, techniek en uitrusting behouden wij ons daarom ook voor.
Aan gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kunnen dan ook geen aanspraken worden ontleend.
N Standaard (1) met twee bouten en
onderlegringen op de werkbank bevestigen
N Hefboom (2) in de boring van de
excenterpen (3) steken en met de stifttap (4) vastklemmen
dieptebegrenzer de codering (a) voor de kettingsteek gestempeld.
Codering (a) Kettingsteek 71/4" P 1 of 1/4 1/4" 6 of P, PM 3/8" P 2 of 325 .325" 3 of 3/8 3/8" 4 of 404 .404"
NG 4
39
Page 42
Nederlands
588BA014 KN
.404
3/8
.325
1/4+3/8P
1/4P
588BA003 KN
2
588BA004 KN
1
3
586BA005 KN
4
Breken
Opschrift matrijs
In de matrijs zijn uitsparingen gefreesd en gecodeerd voor STIHL zaagkettingen:
Kettingsteek Codering 1/4" P 1/4P 1/4", 3/8" P 1/4 + Picco,
1/4+3/8P .325" .325 R, .325 3/8" 3/8 R, 3/8 .404" .404 R, .404
Doorn kiezen
Kettingsteek Doorndiameter
mm inch 1/4" P, 1/4" 1,2 0,047 .325" 2,2 0.087 3/8" P, 3/8" 2,2 0.087 .404" 2,2 0.087
N De gekozen doorn (1) in de
gereedschapsopname (2) steken en met behulp van de stifttap (3) vastklemmen
Breken
WAARSCHUWING
Onvakkundig uitgevoerde werkzaamheden kunnen leiden tot beschadiging van de zaagketting en een hogere kans op letsel!
Bij werkzaamheden aan de zaagketting veiligheidshandschoenen aantrekken – kans op letsel door de scherpe zaagtanden.
N Matrijs (4) op de grondplaat
plaatsen
N De zaagketting op de matrijs leggen
– de te breken zaagtand naar boven gericht, de verbindingsschakel in de betreffende uitsparing, bijv. bij de 3/8"-Rapid-zaagketting in de uitsparing 3/8 R, resp. 3/8
N De bij de kettingsteek passende
doorn kiezen
40
NG 4
Page 43
N Hefboom (5) naar beneden drukken
586BA009 KN
1
5
tot de doorn (1) de klinknagel raakt – de los te persen klinknagel moet gecentreerd onder de doorn liggen
N De hefboom verder naar beneden
drukken tot de klinknagelkop is losgeperst
Nederlands
NG 4
41
Page 44
Nederlands
586BA010 KN
8
6
1
2 3
4
5
7
Belangrijke componenten
1 Standaard 2 Gereedschapsopname 3 Stifttap 4 Doorn 5 Matrijs 6 Hefboom 7 Excenterpen 8 Stifttap
42
NG 4
Page 45
Содержание
pyccкий
К данной инструкции по эксплуатации 45
Комплектация устройства 45 Шаг цепи 45 Снятие заклёпок 46 Важные комплектующие 48
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
Уважаемые покупатели, большое спасибо за то, что вы
решили приобрести высококачественное изделие фирмы STIHL.
Данное изделие было изготовлено с применением передовых технологий производства, а также с учетом всех необходимых мер по обеспечению качества. Мы стараемся делать все возможное, чтобы Вы были довольны данным агрегатом и могли беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов относительно Вашего агрегата, просим вас обратиться, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
Информация о сертификатах соответствия техническим регламентам Таможенного Союза и иных документах, подтверждающих соответствие продукции требованиям Таможенного Союза, доступна в интернете на сайте производителя
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-586-7721. VA0.F19.
0000000082_009_RUS
NG 4
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
43
Page 46
pyccкий
www.stihl.ru/eac, а также может быть запрошена по номерам телефонов бесплатной горячей линии в вашей стране, смотрите в разделе "Адреса".
Технические правила и требования для Украины выполнены.
44
NG 4
Page 47
pyccкий
4
2
1
3
586BA008 KN
689BA027 KN
a
К данной инструкции по
Комплектация устройства
Шаг цепи
эксплуатации
Символы на картинках
Все символы на картинках, которые нанесены на устройство, объясняются в данной инструкции по эксплуатации.
Обозначение разделов текста
Обозначение (a) шага цепи выгравировано в области
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности несчастного случая и травмы для людей а также тяжёлого материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности повреждения устройства либо отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает над дальнейшими разработками всех машин и устройств; поэтому права на все изменения комплектации поставки в форме, технике и оборудовании мы должны оставить за собой.
Поэтому относительно указаний и рисунков данной инструкции по эксплуатации не могут быть предъявлены никакие претензии.
N Подпорку (1) с помощью двух
болтов и подкладных шайб закрепить на станок
N Рычаг (2) установить в отверстие
эксцентрикового болта (3) и зажать с помощью установочного винта (4)
ограничителя глубины каждого режущего зубца.
Обозначение (a)Шаг цепи 71/4" P 1 либо 1/4 1/4" 6 либо P, PM 3/8" P 2 либо 325 .325" 3 либо 3/8 3/8" 4 либо 404 .404"
NG 4
45
Page 48
pyccкий
588BA014 KN
.404
3/8
.325
1/4+3/8P
1/4P
588BA003 KN
2
588BA004 KN
1
3
586BA005 KN
4
Снятие заклёпок
Надписи на матрицах
В матрицу вмонтированы и обозначены крепления для пильных цепей STIHL.
Шаг цепи Обозначение 1/4" P 1/4P 1/4", 3/8" P 1/4 + Picco,
1/4+3/8P .325" .325 R, .325 3/8" 3/8 R, 3/8 .404" .404 R, .404
Выбрать стержень
N Выбрать стержень, который
соответствует шагу цепи
46
Шаг цепи Диаметр стержня
мм Дюйм 1/4" P, 1/4" 1,2 0,047 .325" 2,2 0.087 3/8" P, 3/8" 2,2 0.087 .404" 2,2 0.087
N Выбранный стержень (1)
установить в крепление инструмента (2) и зажать с помощью установочного винта (3)
Снятие заклёпок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ненадлежащим образом выполненные работы могут привести к повреждениям на пильной цепи и повышают опасность несчастных случаев!
При работах с использованием пильной цепи носить защитные рукавицы – опасность получения травм острыми режущими зубцами.
N Матрицу положить (4) на опорную
пластинку
N Пильную цепь положить на
матрицу – режущий зубец, с которого нужно снять заклёпку, по направлению вверх, соединительное звено в соответствующее крепление, например, у пильной цепи 3/8"­Rapid в крепление 3/8 R либо 3/8
NG 4
Page 49
N Опустить рычаг (5), пока
586BA009 KN
1
5
стержень (1) не коснётся заклёпки – заклёпка, которую необходимо выпрессовать, должна располагаться посередине под стержнем
N Рычаг нажать дальше вниз, пока
головка заклёпки не будет выпрессована
pyccкий
NG 4
47
Page 50
pyccкий
586BA010 KN
8
6
1
2 3
4
5
7
Важные комплектующие
1 Подпорка 2 Крепление для инструментов 3 Установочный винт 4 Стержень 5 Матрица 6 Рычаг 7 Эксцентрический болт 8 Установочный винт
48
NG 4
Page 51
Page 52
0458-586-7721
MF
DGFEIPnR
www.stihl.com
*04585867721*
0458-586-7721
Loading...