Stihl MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C Instruction Manual [uk]

MSE 170 C, 190 C, 210 C, 230 C
2 - 43
Інструкція з експлуатації
українська
Зміст
1 До даної інструкції з експлуатації.............2
2 Вказівки щодо безпеки..............................3
3 Реакційні сили............................................8
4 Техніка роботи...........................................9
5 Об'єм поставки........................................ 16
6 Ріжуча гарнітура...................................... 16
7 Монтаж направляючої шини та ланцюга
пили (бокове натягування ланцюга) ..... 17
8 Монтаж направляючої шини та ланцюга
пили (швидке натягування ланцюга)..... 18
натягування ланцюга)............................. 20
10 Натягування ланцюга (швидке
натягування ланцюга)............................. 20
11 Перевірка натягування ланцюга пили .. 21
12 Мастило для змащення ланцюга........... 21
13 Заправка мастила для змащення
ланцюга....................................................21
14 Перевірка змащення ланцюга................ 24
15 Інерційне гальмо..................................... 24
16 Гальмо ланцюга.......................................24
17 Під'єднання пристрою до електромережі
.................................................................. 25
18 Вмикання пристрою.................................25
19 Вимикання пристрою...............................26
20 Захист від перевантаження.................... 26
21 Вказівки стосовно роботи....................... 27
22 Направляючу шину тримати у порядку..28
23 Охолодження мотору.............................. 28
24 Зберігання пристрою...............................28
25 Перевірка та заміна зірочки ланцюга ....28
26 Технічний догляд та заточування
ланцюга пили...........................................29
27 Вказівки стосовно технічного
обслуговування та догляду.................... 33
28 Мінімізація зношування та уникнення
пошкоджень ............................................ 34
29 Важливі комплектуючі............................. 35
30 Технічні дані.............................................35
31 Замовлення комплектуючих................... 38
32 Вказівки з ремонту ..................................38
33 Знищення відходів...................................38
34 Сертифікат відповідності нормам ЄС....38
35 Адреси......................................................39
36 Загальні вказівки з техніки безпеки для
електроінструментів................................40
Шановні покупці, дякуємо за те, що Ви обрали якісний виріб
компанії STIHL. Даний продукт виготовлено із застосуванням
сучасних виробничих технологій та масштабних заходів з контролю якості. Ми доклали усіх зусиль для того, щоб Ви були
задоволені даним агрегатом та могли працювати на ньому без будь-яких проблем.
Якщо у Вас виникнуть питання стосовно Вашого агрегату, звертайтесь будь ласка до Вашого дилера або безпосередньо до нашої компанії, яка займається продажами.
Ваш
Доктор Nikolas Stihl
1 До даної інструкції з екс‐
плуатації
Ця інструкція з експлуатації стосується елек‐ тричних мотопил STIHL, які називаются у даній інструкції з експлуатації також мотопили, агрегати або машини.

1.1 Умовні графічні зображення

Всі умовні графічні зображення, які нанесені на агрегат, пояснюються у даній інструкції з експлуатації.
У залежності від агрегату та устаткування на агрегаті можуть наноситись наступні умовні графічні зображення.
Бак для мастила для змащення ланцюга; мастило для змащення ланцюга
Напрямок руху ланцюга
Натягування пильного ланцюга
Температура захист від переванта‐ ження
Розблокування
Блокування
Оригінальна інструкція з експлуатації
0000006782_011_UA
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає вторинній переробці.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-756-2021-B. VA3.C22.
2 0458-756-2021-B

2 Вказівки щодо безпеки українська

1.2 Позначення розділів тексту

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Попередження про небезпеку нещасного випадку та травмування людей а також тяж‐ ких матеріальних збитків.
ВКАЗІВКА
Попередження про пошкодження пристрою або окремих комплектуючих.

1.3 Технічна розробка

Компанія STIHL постійно працює над пода‐ льшими розробками всіх машин та пристроїв; тому ми повинні залишити за собою право на зміни об'єму поставок у формі, техніці та уста‐ ткуванні.
Стосовно даних та малюнків даної інструкції з експлуатації таким чином не можуть бути пред'явлені які-небудь претензії.
2 Вказівки щодо безпеки
Під час роботи із бензопилою потрібні особливі заходи безпеки, оскільки роботи виконуються із високою швидкістю руху ланцюга та ріжучі зубці дуже гострі.
Перед першим введенням агрегату в експлуатацію необхідно уважно прочитати всю інструкцію з екс‐ плуатації та зберігати її для пода‐ льшого використання. Недотри‐ мання інструкції з експлуатації може бути небезпечним для життя.
2.1 Дотримуватись загальних
положень
Необхідно дотримуватись специфічних для кожної країни норм з техніки безпеки, напри‐ клад, виробничих профспілок, соціальних кас, установ із захисту прав робітників та інших.
Використання агрегатів, які створюють шумове забруднення, може бути обмежене за часовими рамками національними, а також місцевими нормами.
Той хто працює із агрегатом вперше: від про‐ давця або іншого спеціаліста повинен отри‐ мати докладні пояснення, яким чином потрібно поводитись із агрегатом – або взяти участь у навчальному курсі.
Неповнолітні не мають права працювати із даним агрегатом – виключення складаюсь під‐
літки старші 16 років, які під наглядом проход‐ ять навчання.
Діти, тварини та глядачі повинні знаходитись на відстані.
Користувач несе відповідальність за всі нещасні випадки або небезпеки, які виникають по відношенню до інших людей або їх майна.
Бензопилу можна передавати або давати у користування лише тим особам, які знайомі з даною моделлю та її експлуатацією – завжди давати також інструкцію з експлуатації.
Люди, які через обмежені фізичні, сенсорні або психічні можливості не в стані надійно керувати агрегатом, можуть працювати з ним лише під наглядом або згідно вказівки відпові‐ дальної особи.
Той, хто працює із бензопилою, повинен бути не втомленим, здоровим та у гарному фізич‐ ному стані. Той хто через проблеми зі здо‐ ров'ям не повинен напружуватись, повинен проконсультуватись у лікаря, чи він може пра‐ цювати із бензопилою.
Після вживання алкоголю, медикаментів, які уповільнюють реакцію або ж наркотиків пра‐ цювати із агрегатом не дозволяється.
При несприятливій погоді (дощ, сніг, лід, вітер) роботи слід відкласти – підвищена небезпека нещасного випадку!
2.2 Використання згідно призна‐ чення
Мотопилу використовувати лише для пиляння дерев'яних предметів. Електрична мотопила особлива добре підходить для пиляння дров або робіт біля дому.
Агрегат не може використовуватись для інших цілей – небезпека нещасного випадку!
Не вносити зміни до мотопили – тим самим може бути погіршена безпека. За нанесення травм людям та пошкодження речей, які вини‐ кли у наслідок використання не допущених навісних пристроїв, компанія STIHL виключає будь-яку гарантію.

2.3 Одяг та спорядження

Необхідно носити відповідний одяг та споряд‐ ження.
Одяг повинен відповідати цілям та не заважати. Одяг щільно приля‐ гаючий до тіла із прокладкою, яка
0458-756-2021-B 3
українська 2 Вказівки щодо безпеки
захищає від порізів – комбінезон, не робочий халат.
Не носити одяг, який може зачепитись за деревину, гілля або рухливі комплектуючі агрегату. Також не носити шарф, краватку та прикраси. Довге волосся зав'язати та закрі‐ пити (хусткою, шапкою, шоломом ін.).
Носити захисні чоботи – із захистом від порізів, не ковзка підошва та сталева накладка.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити небезпеку отри‐ мання травми очей слід носити щільно прилягаючі захисні окуляри згідно норми EN 166. Слідкувати за правильним положенням захисних окуляр
Носити захист для обличчя та слідкувати за правильним положенням.
Рекомендований "особистий" захист від шуму – якщо щоденний час роботи перевищує 2,5 години.
Носити захисний шолом, якщо існує небез‐ пека падіння предметів зверху.
Носити надійне робоче взуття із стійкого матеріалу (наприклад, шкіра).
Компанія STIHL пропонує широку програму оснащення для особистого захисту.

2.4 Транспортування

Перед транспортуванням – також на більш короткі відстані – мотопилу завжди вимикати, штепсельну вилку виймати із розетки, захист руки приводити у позицію ƒ та встановлю‐ вати захист ланцюга. Таким чином не буде небезпеки ненавмисного запуску мотору.
Агрегат переносити лише за трубчату рукоятку – направляючою шиною назад.
У транспорті: агрегат зафіксувати від переки‐ дань, пошкодження та витікання пального.

2.5 Чистка

Комплектуючі із полімеру протерти серветкою. Гострі засоби для чистки можуть пошкодити полімер.
Мотопилу почистити від пилу та бруду – не використовувати засоби для розчинення мастила.
Шліци для охолоджуючого повітря за необхід‐ ності почистити.
Для чистки мотопили не використовувати мийку високого тиску. Сильний струмінь води може пошкодити деталі мотопили.
Агрегат не збризкувати водою.

2.6 Приладдя

Використовувати лише ті інструменти, направ‐ ляючі шини, пильні ланцюги, ланцюгові зірочки, приладдя або технічно ідентичні деталі, які допущені компанією STIHL для даної бензопили. Якщо стосовно вище сказа‐ ного виникнуть питання, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера. Використовувати лише комплектуючі та приладдя високої яко‐ сті. У іншому випадку існує небезпека нещас‐ них випадків або пошкоджень бензопили.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні інструменти, направляючі шини, пильні ланцюги, ланцюгові зірочки та приладдя STIHL. Вони за своїми характери‐ стиками оптимально підходять для агрегату та відповідають вимогам користувача.

2.7 Привод

2.7.1 Під'єднання до мережі електропо‐
Штепсельна розетка повинна бути оснащена захисним вимикачем аварійного току, або повинна під'єднуватись через такий вимикач – див. "Під'єднання агрегату до електромережі".
Зниження небезпеки удару струмом:
стачання
При пошкодженні або розрізанні під'єднуючого проводу негайно вий‐ няти штепсельну вилку – небезпека для життя через удар струмом!
Напруга та частота агрегату (див. фірмову табличку) повинні співпадати із напругою та частотою мережі. Під'єднуючий провід, штепсельну вилку та подовжуючий провід та пристрої безпеки перевірити на наявність пошкоджень. Пош‐ коджені кабелі, муфти та вилки або під'єднуючі кабелі, які не відповідають вка‐ зівкам, використовуватись не мають Електричне під'єднання здійснене лише до відповідним чином інстальованих штеп‐ сельних розеток Ізоляція під'єднуючих та подовжуючих кабе‐ лів, вилка та муфта знаходяться у бездо‐ ганному стані
4 0458-756-2021-B
2 Вказівки щодо безпеки українська
Штепсельну вилку не витягувати із штеп‐
сельної розетки потягнувши за під'єдную‐ чий провід, братись завжди слід за штеп‐ сельну вилку!
Під'єднуючий та подовжуючий провід укла‐ дати відповідним чином:
Враховувати мінімальний поперечний пере‐
тин окремих кабелів – див. "Під'єднання агрегату до електромережі" Під'єднуючий кабель укласти та позначити
таким чином, щоб він не міг бути пошкодже‐ ним та нікому не зашкодив – небезпека спо‐ тикання! Використання невідповідних подовжуючих
кабелів може бути небезпечним. Використо‐ вувати лише ті подовжуючі кабелі, які відпо‐ відають вказівкам для того чи іншого випадку використання. Штекер та муфта подовжуючого кабелю
повинні бути водонепроникні та не мають лежати у воді. Не дозволяти, щоб кабель терся об гострі
або гостроконечні предмети. Не перегинати у дверних пазах або щілинах
вікон. Якщо кабелі скручуються – вийняти штеп‐
сельну вилку та розплутати кабель. Барабан для кабелю завжди розгортати
повністю, для того, щоб уникнути перегріву – небезпека пожежі! Підводити виключно ззаду (за обслуговую‐
чою особою). Слідкувати за тим, щоб під час пиляння він
не зачепився за гілля Під'єднуючий кабель тримати таким чином,
щоб він не міг пошкодитись пильним ланцю‐ гом, що рухається.
Під'єднуючий провід не пошкодити пере‐ їхавши, перегнувши, порвавши та ін., берегти від впливу високих температур, потрапляння мастила та гострих країв.

2.8 Перед початком роботи

Штепсельну вилку вийняти із штепсельної розетки
Роботи з чистки, регулювання та перевірки
Роботи на ріжучій гарнітурі
Коли мотопила залишається
Транспортування
Зберігання
Ремонтні роботи та роботи з технічного
обслуговування у разі небезпеки та у аварійному випадку
Перевірити, чи знаходиться агрегат у безпеч‐ ному для експлуатації стані – дотримуватись відповідного розділу у інструкції з експлуата‐ ції:
Справне гальмо ланцюга, передній захист
руки; Правильно монтована направляюча шина
Правильно натягнутий пильний ланцюг
Перемикаючий важіль та блокуюча кнопка
повинні бути рухливими – перемикачі повинні після відпускання повертатись у вихідну позицію; Перемикаючий важіль при не натиснутій
блокуючій кнопці заблокований. Не вносити зміни у пристрої управління та
безпеки Ручки повинні бути чисті та сухі, не забруд‐
нені мастилом та брудом – це важливо для безпечного управління мотопилою Достатня кількість мастила для змащення
ланцюга у баці
Мотопила може використовуватись лише у безпечному для роботи стані – небезпека нещасного випадку!

2.9 Вмикання мотопили

Лише на рівній поверхні. Слідкувати за стій‐ ким та надійним положенням. Мотопилу при цьому міцно утримувати – ріжуча гарнітура не має торкатись предметів та землі.
Мотопила обслуговується лише одною осо‐ бою. Інші особи не повинні знаходитись у робочій зоні – також під час запуску.
Мотопилу не запускати, якщо пильний ланцюг знаходиться у розрізі.
Запускати так, як це описано у інструкції з екс‐ плуатації.

2.10 Під час роботи

Завжди слідкувати за стабільним та безпеч‐ ним положенням. Обережно, якщо кора дерева волога – небезпека підковзнутись!
0458-756-2021-B 5
9931BA042 KN
українська 2 Вказівки щодо безпеки
Пильний ланцюг регулярно перевіряти, через короткі відстані та при відчутних змінах:
Вимкнути мотопилу, почекати, поки пильний
ланцюг зупиниться, штепсельну вилку вий‐ няти із розетки Перевірити стан та щільність посадки.
Дотримуватись стану заточки.
Якщо мотопилу увімкнено, то пильного лан‐ цюга не торкатись. Якщо пильний ланцюг заблокований предметом, відразу зупинити
мотор та вийняти штепсельну вилку – лише Мотопилу завжди міцно тримати обома руками: права рука на задній ручці – також для лівші. Для надійного управління трубчату рукоятку та рукоятку обхопити великими паль‐ цями.
Якщо загрожує небезпека, або у аварійному випадку мотопилу відразу вимкнути, захист руки встановити у положення ƒ та штеп‐ сельну вилку вийняти із розетки.
Не працювати із агрегатом під дощем та у мокрому або дуже вол‐ огому середовищі – двигун не захи‐ щений від води.
Агрегат не залишати на вулиці під дощем та не використовувати, поки він вологий.
Будьте обережні якщо слизько, при вологості, снігу, льоду, на схилах, на нерівній місцевості або на корі – небезпека підковзнутись!
Будьте уважні, якщо наявні стовбури дерев, корені, ями – небезпека спіткнутися!
Не працювати наодинці – працювати на від‐ стані, достатній, щоб вас почула інша людина, яка навчена заходам з надання допомоги у екстрених ситуаціях та, за необхідності, може її надати. Якщо на місці експлуатації присутні помічники, то вони також повинні носити захисний одяг (шолом!) та не мають стояти під гілками, які підлягають спилюванню.
Якщо застосовується захист для слуху, необ‐ хідна підвищена уважність та обережність – оскільки обмежене сприйняття попереджую‐ чих звуків (криків, звуків сигналу та подібного).
Вчасно робити паузи у роботі для того, щоб уникнути втоми та виснаженості – небезпека нещасного випадку!
Пил, який виникає під час роботи (наприклад, пил деревини), чад та дим можуть зашкодити здоров'ю. Якщо утворюється пил, необхідно носити захисну маску для дихання.
потім прибрати предмет – небезпека отри‐
мання травми!
Перш ніж залишити мотопилу, її слід вим‐
кнути, захист руки привести у положення ƒ та
штепсельну вилку вийняти із розетки для того,
щоб запобігти ненавмисному вмиканню.
Для заміни пильного ланцюга мотопилу вим‐
кнути, захист руки встановити у положення ƒ
та штепсельну вилку вийняти із розетки.
Через ненавмисне спрацьовування двигуна –
небезпека отримання травм!
Агрегат оснащений системою для швидкої
зупинки пильного ланцюга – пильний ланцюг
відразу зупиняється, коли відпускається пере‐
микаючий важіль – див. "Інерційне гальмо".
Дану функцію слід контролювати регулярно
через короткі проміжки. Мотопилу не експлуа‐
тувати, коли пильний ланцюг при відпущеному
перемикаючому важелі рухається за інерцією
– див. "Інерційне гальмо" – небезпека отри‐
мання травми! Звернутись до спеціалізова‐
ного дилера.
Ніколи не працювати без змащення ланцюга,
для цього слідкувати за рівнем мастила у
баці. Роботу відразу припинити, якщо рівень
мастила у баці занадто низький та заправити
мастило для змащення ланцюга – див. також
"Заправка мастила для змащення ланцюга" та
"Перевірка змащення ланцюга".
Якщо агрегат підлягає не передбаченому
навантаженню (наприклад, вплив удару або
падіння), необхідно обов'язково перш ніж
використовувати його надалі перевірити без‐
доганність стану – див. також розділ "Перед
початком роботи". Особливо слід перевірити
бездоганність роботи пристроїв безпеки.
Мотопилу у ненадійному експлуатаційному
стані в жодному разі не використовувати. У
разі, якщо виникають сумніви, необхідно звер‐
нутись до спеціалізованого дилера.
6 0458-756-2021-B
2 Вказівки щодо безпеки українська

2.11 Після закінчення роботи

Мотопилу вимкнути, захист руки привести у положення ƒ, штепсельну вилку вийняти із розетки та встановити захист ланцюга.

2.12 Зберігання

Якщо мотопила більше не використовується, її необхідно поставити таким чином, щоб вона нікому не зашкодила. Мотопилу берегти від несанкціонованого доступу.
Мотопилу надійно поставити у сухому місці, зберігати із захистом руки у положенні ƒ та лише із штепсельною вилкою, яка вийнята із розетки.

2.13 Вібрації

Більш тривалий строк експлуатації мотопри‐ строю може призвести до порушення кровопо‐ стачання рук ("хвороба білих пальців").
Не можна встановити загальний дійсний тер‐ мін для експлуатації, оскільки він може зале‐ жати від багатьох факторів, які впливають на це.
Термін використання подовжується за раху‐ нок:
захисту рук (теплі рукавички)
перерв.
Термін використання скорочується через:
певну особисту схильність до поганого кро‐
вообігу (примітка: часто руки холодні, чешуться) низьку температуру навколишнього середо‐
вища. Зріст та міцність захвату (міцний захват
перешкоджає доступу крові)
При регулярному, тривалому використанні мотопристрою та виникненні відповідних ознак, які повторюються (наприклад, чесання пальців), рекомендується пройти медичний огляд.
2.14 Технічне обслуговування та
ремонт
Перед проведенням всіх ремонтних робіт, робіт із чистки та технічного обслуговування, а також робіт на ріжучій гарнітурі завжди вимикати мотопилу, захист руки встановлю‐ вати у положення ƒ та штепсельну вилку виймати із розетки. Через ненавмисне спрацьовування пильного ланцюга – небез‐ пека отримання травм!
Мотопила повинна проходити регулярне тех‐
нічне обслуговування. Виконувати лише ті
роботи з технічного обслуговування та
ремонту, які описані у інструкції з експлуатації.
Всі інші роботи повинні проводитись спеціалі‐
зованим дилером.
Компанія STIHL рекомендує для проведення
робіт з технічного обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого дилера STIHL.
Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐
ходять навчання та отримують технічну
інформацію.
Використовувати лише комплектуючі високої
якості. У іншому випадку існує небезпека
нещасних випадків або пошкоджень мото‐
пили. Якщо стосовно вище сказаного вини‐
кнуть питання, необхідно звернутись до спе‐
ціалізованого дилера.
Не вносити зміни до мотопили – тим самим
може бути погіршена безпека – небезпека
нещасного випадку!
Електричні контакти, підєднуючі дроти та
штепсельні вилки, які є у наявності, переві‐
рити на предмет бездоганної ізоляції та ста‐
ріння (ламкість).
Комплектуючи системи електрики, такі як,
наприклад, під'єднуючий провід, повинні
ремонтуватись та замінюватись лише спеціа‐
лістами у галузі електрики.
Перевірити уловлювач ланцюга – якщо він
пошкоджений, то замінити.
Дотримуватись інструкції по заточці – для над‐
ійного та правильного використання пильний
ланцюг та направляючу шину завжди тримати
у бездоганному стані, пильний ланцюг пови‐
нен бути правильно заточений, натягнутий та
добре змащений.
Вчасно замінювати пильний ланцюг, направ‐
ляючу шину та ланцюгову зірочку.
Пальне та мастило для змащення ланцюга
зберігати лише у відповідних та підписаних
каністрах. Зберігати у сухому, прохолодному
та надійному місці, захистити від впливу
світла та сонця.
При несправній роботі гальма ланцюша, мото‐
пилу відразу вимкнути, захист руки привести у
положення ƒ та штепсельну вилку вийняти із
розетки – небезпека отримання травм! Звер‐
нутись до спеціалізованого дилера – агрегат
не використовувати до тих пір, поки непо‐
0458-756-2021-B 7
001BA036 KN
001BA257 KN
001BA037 KN
A

українська 3 Реакційні сили

ладку не буде усунуто – див. розділ "Гальмо ланцюга".
3 Реакційні сили
Реакційні сили, які виникають найчастіше, це: зворотний удар, віддача та втягування.
3.1 Небезпека через зворотний
удар
Зворотний удар може призвести до смертельних травм через порізи.
При зворотному ударі (Kickback) пила зне‐ нацька та неконтрольовано відкидається до користувача.
3.2 Зворотний удар виникає,
наприклад, коли
пильний ланцюг зупиняється за долі секунди –
див. розділ «Гальмо ланцюга» цієї інструкції з
експлуатації.
3.4 Зниження небезпеки зворот‐ ного удару
Завдяки розважливій, правильній роботі;
Мотопилу тримати міцно обома руками та
надійною хваткою; Пиляти лише в режимі повного газу
Тримати в полі зору кінець шини
Не пиляти кінцем шини
Бути обережним під час роботи з малень‐
кими в’язкими сучками, низьким підліском та саджанцями – пильний ланцюг може за них зачепитись Ніколи не спилювати за один раз декілька
сучків Не працювати нахилившись занадто далеко
вперед Не працювати вище плечей
Шину вводити у вже розпочатий розріз
лише дуже обережно Виконувати «врізання» має лише той, хто
знайомий з цією технікою роботи Звертати увагу на положення стовбура й на
сили, які закривають щілину розрізу й можуть затиснути пильний ланцюг Працювати лише правильно заточеним та
натягнутим пильним ланцюгом – відстань обмежувача глибини різання не занадто велика Використовувати пильний ланцюг, який
зменшує зворотний удар, а також викори‐ стовувати напрямну шину з маленькою голівкою шини

3.5 Втягування (A)

пильний ланцюг у зоні навколо верхньої
чверті кінця шини випадково натрапляє на дерево або твердий предмет – наприклад, під час видалення сучка випадково тор‐ кається іншого сучка Пильний ланцюг біля кінця шини на корот‐
кий час затискається в розрізі

3.3 Гальмо ланцюга QuickStop:

За допомогою цього гальма в певних ситуа‐ ціях знижується небезпека отримання травм – запобігти самому зворотному удару немож‐ ливо. У разі спрацювання гальма ланцюга
8 0458-756-2021-B
Якщо під час пиляння нижньою стороною напрямної шини – різання вперед – пильний ланцюг затискається чи потрапляє на твердий предмет у деревині, мотопилу може потягнути у зворотному напрямку до стовбура – для уни‐
001BA038 KN
B
001BA082 KN

4 Техніка роботи українська

кнення цього завжди надійно встановлювати зубчастий упор.

3.6 Зворотний удар (B)

Якщо під час пиляння верхнім боком напрям‐ ної шини – різання назад – пильний ланцюг затискається або потрапляє на твердий пред‐ мет у деревині, мотопила може бути відкинута назад до користувача – для уникнення:
Не затискати верхній бік напрямної шини,
Під час різання не повертати напрямну
шину

3.7 Потрібно бути максимально обережним

під час роботи із висячою деревиною,
під час роботи зі стовбурами, які через
несприятливу валку знаходяться під напру‐ гою між іншими деревами, під час роботи із сильними поривами вітру
У таких ситуаціях не працювати мотопилою, а використовувати тяговий пристрій, тросову лебідку або тягач.
Стовбури, які вільно лежать та вже нарізані слід витягувати. Обробляти, якщо можливо, на рівній місцевості.
Сухостій (пуста, трухла або відмерла дере‐ вина) становить підвищену небезпеку, ступінь якої важко оцінити. Впізнавання цієї небезпеки дуже складне і майже неможливе. Використо‐ вувати такі допоміжні засоби як тросова лебідка та тягач.
Під час валки дерев поблизу доріг, автомагі‐ стралей, електричних проводів тощо працю‐ вати особливо обережно. Якщо необхідно, повідомити поліцію, енергопостачальну орга‐ нізацію та дорожню службу.
4 Техніка роботи
Роботи з пиляння та валки, а також всі пов'язані із цим роботи (прорізка, зрізання
сучків ін.) дозволяється для виконання лише тому, хто має для цього спеціальну освіту та пройшов навчання. Той, хто не має досвіду роботи з мотопилою або досвіду у цих техні‐ ках роботи, виконувати ці роботи не може – підвищена небезпека нещасного випадку!
Мотопили краще підходять для валки дерев та обрізання гілля ніж електричні мотопили. Необхідний для цієї роботи простір для рухів обмежується під'єднувальним проводом.
Електрична мотопила не підходить для пиляння під вітром а також не дозволена для виконання подібних робіт.
Якщо все ж таки валиться дерево та обрі‐ зується гілля за допомогою електропили, то обов'язково потрібно дотримуватись наступ‐ них вказівок:.

4.1 Пиляння

Працювати спокійно та розважливо – лише при гарному освітленні та видимості. Не під‐ давати небезпеці інших людей – працювати обережно.
Тим, хто користується агрегатом вперше, рекомендовано потренувати різання круглої деревини на козлах для пиляння – див. «Пиляння тонкої деревини».
Якщо можливо, використовувати короткі напрямні шини: пильний ланцюг, напрямна шина та ланцюгова зірочка мають підходити одна до одної та до мотопили.
Частини тіла не мають перебувати в подовже‐ ному радіусі дії пильного ланцюга.
Мотопилу витягувати з деревини, лише коли пильний ланцюг рухається.
Мотопилу використовувати лише для пиляння – не для піднімання або відкидання гілок або коріння.
0458-756-2021-B 9
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
українська 4 Техніка роботи
Гілки, які вільно звисають, не підпилювати знизу.
Будьте обережні під час різання дрібної поро‐ слі та молодої деревини. Тонкі паростки можуть захоплюватись пильним ланцюгом та відкидатися в напрямку користувача.
Працювати обережно під час різання розще‐ пленої деревини – небезпека отримання травм відколотими шматками деревини!
Не дозволяти, щоб сторонні предмети потра‐ пляли на мотопилу: каміння, цвяхи тощо можуть бути відкинуті та пошкодити пильний ланцюг. Мотопила може підскочити – небез‐ пека нещасного випадку!
Коли пильний ланцюг, що обертається, потра‐ пляє на камінь або інший твердий предмет, це може спричинити утворення іскри, внаслідок чого за певних умов можуть зайнятись легко‐ займисті матеріали. Також сухі рослини та зарості можуть легко займатись, особливо при сухій жаркій погоді. Коли існує небезпека пожежі, мотопилу не використовувати поблизу легкозаймистих матеріалів, сухих рослин або заростів. Потрібно обов’язково проконсульту‐ ватися в уповноваженому органі лісового гос‐ подарства, чи існує небезпека пожежі.
Ніколи не працювати без зубчастого упору, пила може смикнути користувача вперед. Зав‐ жди надійно встановлювати зубчастий упор.
У кінці розрізу мотопила більше не підтри‐ мується ріжучою гарнітурою в розрізі. Кори‐ стувач має взяти на себе силу ваги мотопили – небезпека втрати контролю!
Пиляння тонкої деревини:
Використовувати стабільний, стійкий при‐
стрій для натягування – козли для пиляння Деревину не тримати ногою
Інші люди не повинні ні тримати деревину,
ні допомагати яким-небудь іншим способом
Обрізання сучків
Використовувати пильний ланцюг із низь‐
ким рівнем зворотного удару Мотопилу, якщо можливо, підпирати
Не видаляти сучки, стоячи на стовбурі
Не пиляти кінцем шини
Звертати увагу на гілля, яке знаходиться
під напругою Ніколи не спилювати за один раз декілька
сучків
Деревина, яка лежить або стоїть під напру‐ гою:
Обов’язково дотримуватись правильної послі‐ довності різів (спочатку напірна сторона (1), потім сторона розтягування (2), інакше мото‐ пила може заїдати або віддавати назад – небезпека отримання травм!
На схилі завжди стояти зверху або збоку стов‐ бура чи лежачого дерева. Стежити за стовбу‐ рами, які скочуються.
Під час роботи на висоті:
завжди використовувати підйомні під‐
мостки; ніколи не працювати на приставній драбині
або стоячи на дереві; не стояти під час роботи на нестабільному
місці; не працювати вище плечей;
ніколи не працювати однією рукою
Мотопилу на повному газі ввести в розріз і міцно встановити зубчастий упор – лише потім пиляти.
10 0458-756-2021-B
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
4 Техніка роботи українська
► Зробити розвантажувальний надріз на
напірній стороні (1)
► Виконати поздовжнє розпилювання (2) на
стороні розтягування
Під час поздовжнього розпилювання знизу вгору (різання назад) – небезпека віддачі!
ВКАЗІВКА
Лежача деревина не має торкатись землі в місці різання – інакше може бути пошкодже‐ ний пильний ланцюг.
Повздовжній різ:
Техніка пиляння без використання зубчастого упору – небезпека втягування – напрямну шину встановити в максимально пологому куті. Працювати особливо обережно – підви‐ щена небезпека зворотного удару!

4.2 Підготовка валки

У радіусі валки дозволяється знаходитись лише людям, які безпосередньо виконують цю роботу.
Контролювати, щоб ніхто не був травмований деревом, яке падає – вигуки можуть бути нечутними внаслідок шуму двигуна.
Відстань до найближчого робочого місця міні‐ мум 2 1/2 довжини стовбура.
0458-756-2021-B 11
Встановлення напрямку валки та відступу Вибрати вільне місце, куди можна повалити
дерево. При цьому врахувати таке:
Фактичний нахил дерева;
Сильне накопичення гілок на стовбурі, аси‐
метричний ріст дерева, пошкодження дере‐ вини; Напрямок та швидкість вітру – при силь‐
ному вітрі валку не здійснювати; Напрямок відхилу;
Суміжні дерева;
Навантаження від снігу
Враховувати стан дерева – будьте осо‐
бливо обережними при пошкодженні стов‐ буру або сухостійному дереві (сухостійна, трухлява або відмерла деревина)
A Напрямок валки B Відступ (аналог шляху втечі)
Встановити відступ для кожного робітника –
приб. 45 ° до напрямку валки Розчистити шлях відступу, усунути пере‐
шкоди Покласти інструменти та агрегати на без‐
печній відстані – але не на шляху відступу Під час валки знаходитись лише збоку від
стовбуру, який валиться, та відходити лише вбік до шляху відступу Шляхи відступу на схилі робити паралельно
до схилу Під час відходу назад звертати увагу на
гілки, які падають, та контролювати крону дерева
Підготовка робочої зони біля стовбура
Очистити робочу зону біля стовбура від
гілля, дрібних заростів та перешкод – зро‐ бити безпечне місце для всіх працівників Ретельно очистити місце навколо стовбура
(наприклад, за допомогою сокири) – пісок, каміння та інші сторонні предмети затупля‐ ють пильний ланцюг
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA246 KN
001BA247 KN
українська 4 Техніка роботи
Видалити великі стовщення шийки кореня:
спочатку саме велике стовщення шийки кореня стовбура – розпочати пиляти верти‐ кально а потім горизонтально – лише коли деревина здорова
► метричну лінійку загнути посередині та
утворити рівнобедрений трикутник
► обидва кінці метричної лінійки встановити у
передній зоні стовбуру (від 1/5 до макс. 1/3 діаметру стовбура) – верхівку мет‐ ричної лінійки вирівняти у встановленому

4.3 Підпил

Підготовка підпилу
напрямку валки дерева
► Стовбур на обох кінцях метричної лінійки
позначити для обмеження підпилу
Здійснення підпилу
Підпил (C) визначає напрямок валки. Важливо:
Підпил робити під прямим кутом до
напрямку валки Пиляти по можливості близько до землі
Надрізати приблизно від 1/5 до 1/3 діаметра
стовбура
Встановити напрямок валки – без планки для валки на кожусі та крильчатці
Якщо мотопила зроблена без планки для валки на кожусі та крильчатці, то напрямок валки може бути встановлений або проконт‐ рольований за допомогою метричної лінійки:
При здійсненні підпилу мотопилу встановити так, щоб підпил знаходився під правим кутом до напрямку валки.
Під час виконання підпилу за допомогою нижнього горизонтального підпилу (горизо‐ нтальний різ) та верхнього косого підпилу дерева (косий різ) допускаються різні послі‐ довності операцій – дотримуватись специфіч‐ ної для вашої країни техніки валки дерев. ► Встановлення урізу (горизонтального різу) –
до тих пір, поки направляюча шина не досягне обох позначок
► Зробити верхній косий підпил (косий різ) під
кутом приблизно 45° ‑ 60° до нижнього горизонтального підпилу
Перевірка напрямку валки Вріз та верхній косий підпил дерева мають
зійтись у місці розриву волокон деревини під‐ пилу, який проходить прямо.
12 0458-756-2021-B
001BA243 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
4 Техніка роботи українська
Підпил (C) визначає напрямок валки. Недопил (D) як шарнір веде дерево до землі.
Ширина недопилу: приб. 1/10 діаметру
стовбура У жодному разі не надрізати недопил під
час основного пропилу – може бути відхи‐ лення від передбаченого напрямку валки – небезпека нещасного випадку! У гнилих стовбурів потрібно залишати
ширші недопили
► Метричну лінійку встановити на місцях
центру тяги місця розриву волокон дере‐ вини підпилу – верхівка метричної лінійки має показувати у встановленому напрямку валки – якщо необхідно, то напрямок валки відкоригувати через відповідним чином підрізаний підпил
За допомогою основного пропилу (E) здійс‐ нюється валка дерева.
Точно по горизонталі
1/10 (мін. 3 см) ширини недопилу (D) над
основою підпилу (C)
Стяжний ремінь (F) або ремінь безпеки (G) підпирає дерево та захищає його від пере‐

4.4 Шплінтові надрізи

дчасного падіння.
Ширина недопиленої частини: приб.
від 1/10 до 1/5 діаметра стовбура У жодному разі не підпилювати цю недопи‐
лену частину стовбура під час основного пропилу Якщо деревина гнила, залишити ширшу
недопилену частину стовбура
Підрізування
У якості розвантажуючого надрізу при відрі‐
занні При роботах різання
Шплінтові надрізи у довговолокнистої дере‐
вини запобігають розриву заболоні під час валки стовбура – їх роблять з обох боків стов‐ бура на висоті основи підпилу на приблизно 1/10 діаметра стовбура – у більш товстих стовбурів максимум на ширину напрямної шини.
На хворих деревах від шплінтових надрізів краще відмовитись.
4.5 Основні положення валоч‐ ного комлевого пропилу
Розміри
0458-756-2021-B 13
► Використовувати пильний ланцюг з малою
зворотньою віддачею та працювати осо‐ бливо обережно
1. Напрямну шину встановити нижньою сто‐ роною вістря – не верхньою стороною – небезпека зворотного удару! Пиляти, поки шина не буде знаходитись у стовбурі на подвійній ширині
2. Повільно повернути у позицію пропилу – небезпека зворотного удару або віддачі!
3. Обережно пропилювати – небезпека від‐ дачі!
001BA270 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
українська 4 Техніка роботи
Якщо можливо, використовувати планку для прорізки. Планка для прорізки та верхня або нижня сторона напрямної шини паралельні.
Під час підрізування планка для прорізки допомагає сформувати недопил паралельно, тобто однакової товщини в усіх місцях. Для цього планку для прорізки вести паралельно до місця розриву волокон деревини при під‐ пилі.
Клини для валки лісу Клин для валки лісу встановити якомога
раніше, тобто, щойно це буде відповідати пра‐ вилам валки дерев. Клин для валки лісу вста‐ новити у основний пропил та ввести за допо‐ могою відповідного інструменту.
Використовувати лише клини з алюмінію або полімеру – не використовувати сталеві клини. Сталеві клини можуть сильно пошкодити пильний ланцюг та спричинити небезпечний зворотний удар.
Обрати відповідні клини для валки лісу залежно від діаметра стовбура та ширини пропилу (аналог основного пропилу (Е)).
Для вибору клина для валки лісу (відповідна довжина, ширина, висота) слід звернутися до спеціалізованого дилера STIHL.

4.6 Вибір придатного основного пропилу

Вибір придатного основного пропилу зале‐ жить від тих самих особливостей, які необ‐ хідно враховувати при встановленні напрямку валки та шляхів відступу.
Відрізняють декілька різних проявлень цих особливостей. У цій інструкції з експлуатації описані лише два найчастіші проявлення:
Зліва: Нормальне дерево – дерево стоїть
вертикально та має рівномірну крону
Справа: Дерево, що зависло, з центром
ваги, розташованим у напрямку валки – крона дерева напрямлена у напрямку валки
4.7 Основний пропил із недопи‐ леною частиною стовбура (нормальне дерево)
A) Тонкі стовбури Робіть цей основний пропил, коли діаметр
стовбура менше довжини різу мотопили.
Перед початком основного пропилу дати попереджувальний сигнал "Увага!". ► Врізати основний пропил (E) – повністю врі‐
зати при цьому напрямну шину
► Зубчатий упір встановити позаду недопилу
та використовувати як точку повороту – під‐ тягувати мотопилу якомога менше
► Cформувати основний пропил до недо‐
пилу (1)
Недопил при цьому не пиляти
► Сформувати основний пропил до запобіж‐
ної недопиленої частини стовбура (2)
Не пиляти при цьому запобіжну недопи‐
лену частину стовбура
14 0458-756-2021-B
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
4 Техніка роботи українська
Слідкувати за тим, щоб другий розріз знахо‐ дився на такому ж рівні, як і перший розріз. ► Врізання основного пропилу ► Cформувати основний пропил до недо‐
пилу (4)
Недопил при цьому не пиляти
► Сформувати основний пропил до запобіж‐
ної недопиленої частини стовбура (5)
Не пиляти при цьому запобіжну недопи‐
лену частину стовбура ► Встановити клин для валки лісу (3) Безпосередньо перед валкою дерева дати
вголос другий попереджувальний сигнал "Увага!" ► Запобіжну недопилену частину стовбура
розрізати із зовні, горизонтально у площині основного пропилу, тримаючи мотопилу витягнутими руками
B) Товсті стовбури Робіть цей основний пропил, коли діаметр
стовбура більше довжини різу мотопили.
► Встановити клин для валки лісу (6) Безпосередньо перед валкою дерева дати
вголос другий попереджувальний сигнал "Увага!" ► Запобіжну недопилену частину стовбура
розрізати із зовні, горизонтально у площині основного пропилу, тримаючи мотопилу витягнутими руками
4.8 Основний пропил із недопи‐ леною частиною стовбура (дерево, яке зависло, з цент‐
Перед початком основного пропилу дати попереджувальний сигнал "Увага!". ► Зубчатий упір встановити на висоті основ‐
ного пропилу та використовувати як точку повороту – мотопилу підтягувати якомога менше
► Верхівка напрямної шини входить перед
недопилом у деревину (1) – направляти мотопилу точно горизонтально та повер‐ тати якомога далі
► Cформувати основний пропил до недо‐
пилу (2)
Недопил при цьому не пиляти
► Сформувати основний пропил до запобіж‐
ної недопиленої частини стовбура (3)
Не пиляти при цьому запобіжну недопи‐
лену частину стовбура
Продовжити основний пропил з протилежного боку стовбура.
A) Тонкі стовбури Робіть цей основний пропил, коли діаметр
стовбура менше довжини різу мотопили.
► Напрямну шину врізати до виходу на
► Основний пропил (E) сформувати до недо‐
ром ваги, розташованим у напрямку валки)
іншому боці стовбура
пилу (1)
0458-756-2021-B 15
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN

українська 5 Об'єм поставки

Точно по горизонталі
Недопил при цьому не пиляти
► Основний пропил сформувати до недопиле‐
ної частини стовбура (2)
Точно по горизонталі
Не пилити при цьому недопилену частину
стовбура
Продовжити основний пропил з протилежного боку стовбура.
Слідкувати за тим, щоб другий розріз знахо‐ дився на такому ж рівні, як і перший розріз. ► Зубчатий упір встановити позаду недопилу
та використовувати як точку повороту – під‐ тягувати мотопилу якомога менше
► Вістря напрямної шини йде перед недопи‐
леною частиною стовбуру у деревину (4) – мотопилу вести абсолютно горизонтально та якомога далі повертати
► Cформувати основний пропил до недо‐
пилу (5)
Недопил при цьому не пиляти
► Основний пропил сформувати до недопиле‐
ної частини стовбура (6)
Не пилити при цьому недопилену частину
Безпосередньо перед валкою дерева дати
стовбура
вголос другий попереджувальний сигнал "Увага!" ► Перерізати недопилену частину стовбура
ззовні, навскоси зверху, тримаючи мото‐ пилу витягнутими руками
B) Товсті стовбури
Безпосередньо перед валкою дерева дати вголос другий попереджувальний сигнал "Увага!" ► Перерізати недопилену частину стовбура
ззовні, навскоси зверху, тримаючи мото‐ пилу витягнутими руками
Робіть цей основний пропил, коли діаметр стовбура більше довжини різу мотопили. ► Зубчатий упор встановити за запобіжним
ременем та використовувати як точку пово‐ роту – підтягувати мотопилу якомога менше
► Вістря напрямної шини йде перед недопи‐
лом у деревину (1) – мотопилу вести абсо‐ лютно горизонтально та якомога далі повертати
Утримуючу стрічку та недопил при цьому
не пиляти
► Cформувати основний пропил до недо‐
пилу (2)
Недопил при цьому не пиляти
► Основний пропил сформувати до недопиле‐
ної частини стовбура (3)
Не пилити при цьому недопилену частину
стовбура
5 Об'єм поставки
Агрегат вийняти із упаковки та перевірити, чи наявні наступні запчастини:
Електрична мотопила
Направляюча шина
Пильний ланцюг
Захист ланцюга
Інструкція з експлуатації
Лише у агрегатів без пристрою для швидкого натягування ланцюга
Комбінований ключ

6 Ріжуча гарнітура

Пильний ланцюг, направляюча шина та лан‐ цюгова зірочка утворюють ріжучу гарнітуру.
Ріжуча гарнітура, яка входить в об'єм поставки оптимально підібрана до бензопили.
16 0458-756-2021-B
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN
9931BA034 KN
2
1
9931BA017 KN
9931BA015 KN

7 Монтаж направляючої шини та ланцюга пили (бокове натягування ланцюга) українська

(бокове натягування лан‐ цюга)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Штепсельну вилку поки що не встановлювати у розетці.

7.1 Зняти кришку ланцюгової зірочки

Крок (t) пильного ланцюга (1), ланцюгової
зірочки та поворотної зірочки направляючої шини Rollomatic повинні співпадати Товщина ведучої ланки (2) пильного лан‐
цюга (1) повинна відповідати ширині пазу направляючої шини (3)
При поєднанні компонентів, які не відповіда‐ ють один одному, ріжуча гарнітура вже після короткого терміну експлуатації може отримати пошкодження, які не підлягають ремонту.

6.1 Захист ланцюга

► Викрутити гайку та зняти кришку ланцюго‐
вої зірочки
У об'єм поставки входить відповідний до ріжу‐ чої гарнітури захист ланцюга.
Якщо на бензопилі використовуються направ‐ ляючі шини різної довжини, завжди слід вико‐ ристовувати відповідний захист ланцюга, який покриває всю направляючу шину.
На захисті ланцюга збоку нанесені дані сто‐ совно довжини направляючих шин, які для нього підходять.
► Гвинт (1) повернути вліво до тих пір, поки
натяжна засувка (2) не буде прилягати зліва до виїмки корпусу

7.2 Відпускання гальма ланцюга

7 Монтаж направляючої
шини та ланцюга пили
0458-756-2021-B 17
► Захист руки потягнути у напрямку до труб‐
чатої рукоятки поки не пролунає клацання – гальмо ланцюга відпущене
143BA003 KN
4
3
2
2
1
9931BA018 KN
5
9931BA026 KN
3
9931BA019 KN
1
9931BA025 KN
1
українська
8 Монтаж направляючої шини та ланцюга пили (швидке натягування

7.3 Встановити пильний ланцюг

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Одягти захисні рукавиці – небезпека отри‐ мання травм через гострі ріжучі зубці
► Пильний ланцюг встановити починаючи від
верхівки шини
ланцюга)
► Знову встановити кришку ланцюгової
зірочки та гайку злегка затягнути вручну – гайку щільно затягувати лише після натягу‐ вання пильного ланцюга.
► Далі як у розділі "Натягування пильного
ланцюга"
8 Монтаж направляючої
шини та ланцюга пили (швидке натягування лан‐ цюга)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Штепсельну вилку поки що не встановлювати у розетці.

8.1 Зняти кришку ланцюгової зірочки

► Направляючу шину повернути таким чином,
щоб положення пильного ланцюга співпа‐ дало із піктограмою (1) – стрілки показують напрямок руху пильного ланцюга
► Направляючу шину покласти на гвинти (2)
та фіксуючий отвір (3) над натяжною засув‐ кою – одночасно пильний ланцюг покласти на ланцюгову зірочку (4)
► Підняти рукоятку (1) (поки вона не зафік‐
сується)
► Баранчикову гайку (2) повернути вліво, поки
вона не буде вільно висіти у кришці ланцю‐ гової зірочки (3)
► Зняти кришку ланцюгової зірочки (3)

8.2 Монтувати стяжну шайбу

► Затискний гвинт (5) повернути вправо до
тих пір, поки пильний ланцюг не буде ще трохи провисати внизу – та виступи ведучих ланок потраплятимуть у паз шини
18 0458-756-2021-B
► Зняти та перевернути стяжну шайбу (1)
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
9931BA015 KN
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
8 Монтаж направляючої шини та ланцюга пили (швидке натягування ланцюга) українська

8.4 Встановити пильний ланцюг

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Одягти захисні рукавиці – небезпека отри‐ мання травм через гострі ріжучі зубці
► Викрутити гвинт (2)
► Стяжну шайбу (1) та направляючу шину (3)
розташувати по відношенню одна до одної
► Встановити пильний ланцюг – починаючі із
голівки шини – слідкувати за положенням стяжної шайби та ріжучих країв
► Натяжну зірочку (1) повернути до упору
вправо
► Направляючу шину повернути таким чином,
► Встановити та затягнути гвинт (2)
щоб стяжна шайба показувала у напрямку до користувача

8.3 Відпускання гальма ланцюга

► Захист руки потягнути у напрямку до труб‐
чатої рукоятки поки не пролунає клацання – гальмо ланцюга відпущене
► Пильний ланцюг покласти над ланцюговою
зірочкою (2)
► Направляючу шину провести над гвинтом з
буртиком (3), голівка заднього гвинта з бур‐ тиком повинна потрапляти у подовжений отвір
0458-756-2021-B 19
9931BA020 KN
9931BA021 KN
4
9931BA022 KN
5
9931BA023 KN
1
9931BA024 KN
1
2

українська 9 Натяжіння ланцюга пили (бокове натягування ланцюга)

9 Натяжіння ланцюга пили
(бокове натягування лан‐ цюга)
► Ведучу ланку ввести у паз шини (стрілка) та
стяжну шайбу повернути вліво до упору
Для додаткового натягування під час роботи: ► Вийняти штепсельну вилку ► Послабити гайку ► Направляючу шину припідняти за верхівку ► За допомогою викрутки гвинт (1) повернути
вправо до тих пір, поки пильний ланцюг не буде прилягати до нижньої сторони шини.
► Направляючу шину знову припідняти та
► Встановити кришку ланцюгової зірочки, при
цьому направляючі виступи ввести у отвори корпусу мотора
щільно затягнути гайку.
► Далі: див. розділ "Перевірка натягування
пильного ланцюга"
Новий пильний ланцюг повинен додатково натягуватись частіше, у порівнянні з ланцю‐ гом, який пропрацював більш тривалий час! ► Частіше перевіряти натягування ланцюга –
див. розділ "Вказівки стосовно роботи"
10 Натягування ланцюга
(швидке натягування лан‐ цюга)
При встановленні кришки ланцюгової зірочки зубці натяжної зірочки та стяжної шайби повинні потрапляти один у одного, при відпо‐ відних обставинах. ► Натяжну зірочку (4) трохи повернути до тих
пір, поки кришка ланцюгової зірочки не буде повністю зміщуватись проти корпусу мотора
► Підняти рукоятку (5) (поки вона не зафік‐
сується)
► Встановити баранчикову гайку та злегка
затягнути – баранчикову гайку затягнути вручну лише після натягування ланцюга.
► Далі як у розділі "Натягування пильного
ланцюга"
Для додаткового натягування під час роботи: ► Вийняти штепсельну вилку ► Відкинути ручку баранчикової гайки та
звільнити баранчикову гайку
► Натяжну зірочку (1) повернути до упору
вправо
20 0458-756-2021-B
1
9931BA012 KN
9931BA039 KN
1

11 Перевірка натягування ланцюга пили українська

► Баранчикову гайку (2) щільно затягнути
вручну ► Скласти ручку баранчикової гайки ► Далі: див. розділ «Перевірка натягування
ланцюга пили» Новий ланцюг пили має натягуватися частіше,
ніж той, який використовували тривалий час! ► Перевіряти натягування ланцюга частіше –
див. розділ «Вказівки стосовно експлуата‐
ції»
11 Перевірка натягування
ланцюга пили
► Вийняти штепсельну вилку ► Одягти захисні рукавиці ► Відпустити гальмо ланцюга, для цього
захист руки перед лівою рукою (1) потяг‐
нути до трубчатої рукоятки та утримувати –
у даній позиції гальмо ланцюга та інерційне
гальмо відпущені ► Пильний ланцюг повинен прилягати до
нижньої сторони паза шини, а також він
повинен протягуватись вручну над направ‐
ляючою шиною ► Якщо необхідно, то додатково натягнути
пильний ланцюг Новий пильний ланцюг повинен додатково
натягуватись частіше, ніж той, який пропрацю‐ вав більш тривалий час. ► Частіше перевіряти натягування ланцюга –
див. розділ "Вказівки стосовно експлуатації"
ВКАЗІВКА
Біологічне мастило для змащення ланцюга повинне мати достатню стійкість до старіння (наприклад, STIHL BioPlus). Мастило із занадто низькою стійкістю до старіння схильне до швидкого смолоутворення. Наслідком являються міцні відкладення, які важко виводяться, особливо у області при‐ воду ланцюга, зчеплення та пильного лан‐ цюга – аж до блокування масляного насоса.
Строк служби пильного ланцюга та направ‐ ляючої шини значною мірою обумовлюється використанням певного мастила – тому вико‐ ристовувати лише спеціальне мастило для ланцюга.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не використовувати старе мастило! Старе мастило при тривалому та повторному кон‐ такті зі шкірою може викликати рак шкіри а також воно шкідливе для навколишнього середовища!
ВКАЗІВКА
Старе мастило не має достатні властивості по змащенню та непридатне для змащення лан‐ цюга.
13 Заправка мастила для
змащення ланцюга

13.1 Підготовка агрегату

12 Мастило для змащення
ланцюга
Для автоматичного, тривалого змащення пильного ланцюга та направляючої шини – використовувати лише нешкідливе для навко‐ лишнього середовища якісне мастило для ланцюга – краще за все біологічне мастило STIHL BioPlus, яке швидко розкладається.
0458-756-2021-B 21
► Кришку баку (1) та прилеглу площину грун‐
товно почистити, для того щоб бруд не потрапив у масляний бак
001BA236 KN
001BA251 KN
001BA252 KN
001BA237 KN
001BA252 KN
001BA253 KN
001BA254 KN

українська 13 Заправка мастила для змащення ланцюга

► Агрегат розташувати таким чином, щоб
кришка баку показувала вгору

13.2 Відкрити кришку баку

13.3 Заправка мастила для зма‐ щення ланцюга
Під час заправки не розплескувати мастило для змащення ланцюга та не заповнювати бак по самі вінця.
Компанія STIHL рекомендує використовувати систему заправки STIHL для мастила для зма‐ щення ланцюга (спеціальне приладдя). ► Заправка мастила для змащення ланцюга

13.4 Закрити кришку баку

► Підняти хомутик
Хомутик у вертикальному положенні: ► Встановити кришку баку – позначки на
кришці баку та на паливному баці повинні
► Повернути кришку баку (при‐
близно 1/4 оберту)
співпадати одна із одною
► Кришку баку натиснути вниз до прилягання
Позначки на кришці баку та паливному баці повинні співпадати один із одним
нути за годинниковою стрілкою до тих пір поки вона не зафіксується
► Зняти кришку баку
22 0458-756-2021-B
► Кришку баку тримати натиснутою та повер‐
001BA235 KN
001BA255 KN
1
001BA238 KN
001BA256 KN
9931BA040 KN
1
13 Заправка мастила для змащення ланцюга українська
Потім позначки на кришці баку та на палив‐ ному баці повинні співпадати
► Встановити кришку та повертати проти
годинникової стрілки до тих пір, поки вона
► Хомутик закрити
не потрапить у місце посадки заправочного патрубка
► Кришку баку повернути далі проти годинни‐
кової стрілки (приблизно 1/4 оберту) – нижня частина кришки, таким чином, повер‐ тається у вірну позицію
► Кришку баку повернути за годинниковою
стрілкою та закрити – див. розділ "Закри‐ вання"

13.6 Перевірка рівня заправки

Кришка баку зафіксована
13.5 Якщо кришка баку не фік‐ сується із паливним баком
Нижня частина кришки баку перекручена проти верхньої частини: ► Кришку баку зняти з паливного баку та под‐
ивитись з верхньої сторони
► Під час роботи пили контролювати рівень
заправки
► Мастило для змащення ланцюга запра‐
вляти саме пізнє тоді, коли досягнуто поз‐ начки "мінімум" (1)
Якщо кількість мастила у масляному баці не зменшується, то причиною може бути непо‐ ладка у системі подачі мастила для зма‐ щення: перевірити змащення ланцюга, почи‐ стити масляні канали, за необхідності, зверну‐ тись до спеціалізованого дилера. Компанія
зліва: Нижня частина кришки баку пере‐
справа: Нижня частина кришки баку у вір‐
кручена – розташована всередині позначка (1) співпадає із зов‐ нішньою позначкою
ному положенні – розташована всередині позначка знаходиться під хомутиком. Вона не співпадає із зовнішньою позначкою
STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту зверта‐ тись до спеціалізованого дилера STIHL.
0458-756-2021-B 23
143BA024 KN
9931BA002 KN
2
1
9931BA003 KN
9931BA015 KN

українська 14 Перевірка змащення ланцюга

14 Перевірка змащення лан‐
цюга
Ланцюг пили завжди має розбризкувати трохи мастила.
ВКАЗІВКА
Ніколи не працювати без змащення ланцюга! Якщо ланцюг пили працює сухим, то ріжуча гарнітура вже після короткого часу пошкод‐ жується без можливості ремонту. Перед початком роботи завжди перевіряти зма‐ щення ланцюга та рівень мастила в баку.
Кожен новий ланцюг пили потребує припра‐ цювання протягом 2–3 хвилин.
Після припрацювання перевірити натягування ланцюга і, якщо необхідно, відкоригувати – див. розділ «Перевірка натягування ланцюга».

16 Гальмо ланцюга

16.1 Блокування пильного лан‐ цюга
У разі необхідності
Захист руки натиснути лівою рукою у напрямку до верхівки шини (положення ƒ) – або автоматично через зворотній удар пили: пильний ланцюг блокується – та зупиняється.

16.2 Відпускання гальма ланцюга

15 Інерційне гальмо

► Захист руки потягнути до трубчатої
рукоятки (положення )
Гальмо ланцюга автоматично активується при достатньо сильному зворотному ударі пили – через інерцію маси захисного щитка: захисний щиток швидко перескакує вперед до верхівки шини – також коли ліва рука не знаходиться на трубчатій рукоятці за захисним щитком, наприклад, при основному пропилі.
Інерційне гальмо зупиняє пильний ланцюг, що рухається, коли перемикаючий важіль відпу‐ скається.
1 Інерційне гальмо не активне 2 Інерційне гальмо активне
24 0458-756-2021-B
Гальмо ланцюга функціонує лише тоді, коли на захисті руки нічого не змінюється.

16.3 Перевірка роботи гальма ланцюга

Кожного разу перед початком роботи: ►
Захист руки встановити у положення
гальмо ланцюга відпущене ► Вмикання агрегату ► Захист руки змістити у напрямку верхівки
шини (положення ƒ)
9931BA015 KN

17 Під'єднання пристрою до електромережі українська

Гальмо ланцюга у порядку, якщо пильний лан‐ цюг за долі секунди зупиняється.
Захист руки повинен бути вільним від бруду та рухливим.

16.4 Технічне обслуговування гальма ланцюга

Гальмо ланцюга підлягає зносу через тертя (природній знос). Для того, щоб воно могло виконувати свою роботу, потрібно щоб його регулярно обслуговував та доглядав навче‐ ний персонал. Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслугову‐ вання та ремонту звертатись до спеціалізова‐ ного дилера STIHL. Слід дотримуватись наступних інтервалів:
Використання на повний робочий день: Використання на неповний робочий день: Використання час від часу: Щорічно
щоквартально
кожні пів року
17 Під'єднання пристрою до
електромережі
Напруга та частота агрегату (див. табличку із типом агрегату) повинні співпадати із напру‐ гою та частотою мережі.
Мінімальний запобіжник під'єднання до мережі повинен бути виконаний у відповідно‐ сті до величини, вказаної у Технічних даних – див. "Технічні дані".
Агрегат повинен під'єднуватись до електропо‐ стачання через захисний перемикач аварій‐ ного струму, який перериває подачу струму, коли струм що відводиться до землі переви‐ щує 30 мA.
Під'єднання до мережі повинне також відпові‐ дати нормам IEC 60364-1, а також специфіч‐ ним для кожної країни нормам.
При вмиканні агрегату коливання напруги, що виникають, можуть при несприятливих спів‐ відношеннях мережі (високий повний супро‐ тив мережі) негативно впливати на інших спо‐ живачів, які під'єднані до мережі. Електричний опір мережі можна запитати у відповідного енергопостачаючого підприємства. Агрегат експлуатувати лише із відповідними мере‐ жами – максимально допустимий електричний опір мережі див. "Техничні дані".

17.1 Подовжуючій провід

Подовжуючий провід повинен за своєю кон‐ струкцією, як мінімум, відповідати тим самим характеристикам, що і під'єднувальний провід на агрегаті. Дотримуватись позначення кон‐ струкції (позначення типу) на під'єднуваль‐ ному проводі.
Жили у кабелі повинні, у залежності від напруги мережі та довжини кабелю, мати при‐ ведений мінімальний поперечний перетин.
Довжина кабелів Мінімальний попереч‐
220 В – 240 В: до 20 м
від 20 м до 50 м 100 В – 127 В:
до 10 м від 10 до 30 м
ний перетин
2
1,5 мм
2
2,5 мм
AWG 14 / 2,0 мм AWG 12 / 3,5 мм
2 2

17.2 Під'єднання до мережевої штепсельної розетки

► Штепсельну вилку пристрою або штеп‐
сельну вилку подовжуючого кабелю встано‐ вити у відповідним чином інстальовану штепсельну розетку

18 Вмикання пристрою

► Зайняти стабільне та безпечне положення ► Переконатись, що інші люди не знаходяться
у радіусі дії агрегату
► Агрегат тримати двома руками – міцно
обхоплювати рукоятки
► Впевнитись, що пильний ланцюг ще не
встановлений у розріз та не торкається інших предметів
► Захист руки потягнути у напрямку трубчатої
рукоятки до тих пір, поки не буде чутно кла‐ цання та захист руки не буде стояти у поло‐ женні – гальмо ланцюга відпущене
0458-756-2021-B 25
1
2
9931BA004 KN
1
2
9931BA033 KN
9931BA003 KN

українська 19 Вимикання пристрою

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Інерційне гальмо тільки тоді спрацьовує мит‐ тєво, коли перемикаючий важіль повністю від‐ пущений. Коли перемикаючий важіль відпу‐ скається повільно або лише часткво, пильний ланцюг працює ще декілька секунд.
► Блокуючу кнопку (1) натиснути великим
пальцем
► Перемикаючий важіль (2) натиснути вказів‐
ним пальцем
► Агрегат із пильним ланцюгом, що
рухається, ввести у деревину
Лише коли захист руки знаходиться у поло‐ женні та блокуюча кнопка (1) і перемикаю‐ чий важіль (2) приведені в дію одночасно, мотор працює.
19 Вимикання пристрою
Захист руки встановити у положення ƒ – пильний ланцюг заблоковано
При тривалих паузах – вийняти штепсельну вилку.
Якщо агрегат більше не використовується, його необхідно поставити таким чином, щоб він нікого не піддавав небезпеці.
Агрегат берегти від несанкціонованого доступу.
20 Захист від переванта‐
ження
Захист від перевантаження перериває подачу
► Перемикаючий важіль (2) відпустити, щоб
він відпружинив у свою вихідну позицію – у вихідній позиції перемикаючий важіль заново блокується блокуючою кнопкою (1)
Інерційне гальмо зупиняє пильний ланцюг.
26 0458-756-2021-B
струму при механічному перевантаження, через, наприклад,
занадто велику силу подачі,
"зупинку" числа обертів,
заїдання пильного ланцюга у розрізі.
Коли захист від перевантаження перервав подачу струму: ► Направляючу шину потрібно вийняти із
розрізу
► За необхідності, звільнити гальмо ланцюга,
див. "Гальмо ланцюга"

20.1 MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C

► Почекати поки запобіжний вимикач від
перевантаження охолоне
1
9931BA006 KN
1
9931BA035 KN

21 Вказівки стосовно роботи українська

стю обертів, значить агрегат не достатньо охолонув – агрегат залишити охолонути до тих пір, поки він під час вмикання більше не буде запускатися із зниженою кількістю обертів.
Сигнальна лампочка світиться лише стільки, скільки часу перемикаючий важіль зали‐ шається натиснутим.
Сигнальна лампочка спалахує на короткий проміжок часу для перевірки роботи під час
► Натискну кнопку перезапуску (1) до упору –
якщо двигун під час запуску не починає працювати, значить запобіжний вимикач від перевантаження поки ще не достатньо охо‐ лонув – ще трохи почекати, потім заново натиснути кнопку перезапуску до упору
Після того як двигун знову запуститься: ► Двигун повинен пропрацювати приблизно
15 секунд без навантаження – таким чином, двигун охолоджується та повторне спрацьо‐ вування запобіжного вимикача від переван‐ таження наступить значно пізніше

20.2 MSE 230 C

Агрегат MSE 230 C устаткований електронним захистом від перевантаження для вимірю‐ вання температури двигуна та споживання енергії.
► Якщо сигнальна лампочка (1) під час пере‐
вантаження світиться довше 2 секунд, подача струму переривається та агрегат автоматично вимикається – відпустити перемикаючий важіль, потім агрегат заново запустити.
► Якщо агрегат після вмикання запускається
із зниженою кількістю обертів, значить агре‐ гат перегрівся та через приблизно 10 секунд вимкнеться автоматично – відпу‐ стити перемикаючий важіль, агрегат при‐ близно одну хвилину залишити охолонути, потім агрегат заново увімкнути. Якщо агре‐ гат знову запускається із зниженою кількі‐
кожного вмикання двигуна.
21 Вказівки стосовно роботи

21.1 Під час роботи

► Перевірити рівень заправки баку мастила
для змащення ланцюга
► Мастило для змащення ланцюга запра‐
вляти саме пізнє тоді, коли досягнуто поз‐ начка "мінімум" – див. "Заправка мастила для змащення ланцюга"
21.1.1 Частіше перевіряти натягування
ланцюга
Новий пильний ланцюг повинен частіше додатково натягуватись ніж той, який вже пев‐ ний час пропрацював.
21.1.2 У холодному стані
Пильний ланцюг повинен прилягати до нижньої сторони шини, але вручну ще тягну‐ тись над направляючою шиною. Якщо необ‐ хідно, додатково натягнути пильний ланцюг – див. "Натягування пильного ланцюга".
21.1.3 При робочій температурі
Пильний ланцюг обертається та провисає. Ведучі ланки на нижній стороні шини не мають виступати із пазу – у противному випадку пильний ланцюг може зіскочити. Додатково натягнути пильний ланцюг – див. розділ "Натягування пильного ланцюга"
ВКАЗІВКА
При охолодженні пильний ланцюг стягується. Не послаблений пильний ланцюг може пошко‐ дити привідний вал та підшипник.

21.2 Після закінчення роботи

► Вийняти штепсельну вилку ► Послабити пильний ланцюг, коли він під час
роботи під впливом робочої температури був натягнутий
0458-756-2021-B 27
3
1
2
143BA026 KN
9931BA010 KN
a
9931BA008 KN
a
1 2

українська 22 Направляючу шину тримати у порядку

ВКАЗІВКА
Пильний ланцюг після роботи обов'язково знову послабити! При охолодженні пильний ланцюг стягується. Не послаблений пильний ланцюг може пошкодити привідний вал та під‐ шипник.
21.2.1 При більш тривалих паузах Див. розділ "Зберігання агрегату"
22 Направляючу шину три‐
мати у порядку
► Перевертати напрямну шину після кожного
заточування пильного ланцюга та після кожної його заміни, щоб уникнути односто‐ роннього зношування, особливо на ділянці веденої зірочки та на нижньому боці
► Регулярно очищуйте вхідний отвір для
мастила (1), вихідний канал для мастила (2) і паз шини (3)
► Виміряйте глибину паза за допомогою вимі‐
рювального стрижня на шаблоні для заточки (спеціальне приладдя) у зоні з найбільшим зношуванням поверхні котіння
Серія ланцюгаКрок ланцюга Міні‐
Picco 1/4" P 4,0 мм Rapid 1/4" 4,0 мм Picco 3/8" P 5,0 мм Rapid 3/8"; 0,325" 6,0 мм Rapid 0,404" 7,0 мм
Якщо глибина паза не відповідає мінімальній глибині: ► Замініть напрямну шину
В іншому разі ведучі ланки ковзатимуть по дні пазу, а основа зубця та з’єднувальні ланки не лежатимуть на робочій поверхні шини.
мальна глибина паза

23 Охолодження мотору

► Шліц для охолоджуючого повітря регулярно
чистити сухим пензлем – див. "Вказівки з технічного обслуговування та догляду"

24 Зберігання пристрою

У разі перерв у роботі від приблизно 30 днів ► Вийняти штепсельну вилку ► Зняти ланцюг пили та направляючу шину,
почистити та змастити захисним мастилом
► Пристрій добре почистити, особливо щілину
для охолоджуючого повітря
► При використанні біологічного мастила для
ланцюга (наприклад, STIHL BioPlus) повні‐ стю заповнити бак для мастила
► Пристрій зберігати у сухому та надійному
місці – убезпечити від несанкціонованого доступу (наприклад, дітьми)
25 Перевірка та заміна
зірочки ланцюга
► Вийняти штепсельну вилку ► Зняти кришку ланцюгової зірочки, пильний
ланцюг та направляючу шину

25.1 Заміна ланцюгової зірочки

1 Ланцюгова зірочка 7-зубчата (MSE 210 C,
MSE 230 C)
2 Ланцюгова зірочка 6-зубчата із шайбою
(MSE 170 C, MSE 190 C)
28 0458-756-2021-B
9931BA016 KN
1
3
9931BA009 KN
1
2
3
689BA027 KN
a

26 Технічний догляд та заточування ланцюга пили українська

Після використання двох пильних ланцюгів
або раніше Якщо сліди зношування (а) глибше ніж
0,5 мм – у противному випадку зменшується термін служби пильного ланцюга – для перевірки використовувати перевірочний шаблон (спеціальне приладдя)
Ланцюгову зірочку можна зберегти, якщо два пильних ланцюга використовувати попере‐ мінно.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні ланцюгові зірочки STIHL для того, щоб забезпечити оптимальну роботу гальма ланцюга.
MSE 170 C та MSE 190 C
► Запобіжну шайбу (1) випресувати з валу ► Ланцюгову зірочку із інтегрованою шай‐
бою (3) зняти та перевірити – при наявності слідів зношування замінити
► Нову ланцюгову зірочку монтувати у зворот‐
ній послідовності
MSE 210 C та MSE 230 C
26 Технічний догляд та
заточування ланцюга пили
26.1 Пиляти не прикладаючи зусиль із правильно заточе‐ ним пильним ланцюгом
Бездоганно заточений пильний ланцюг вже при незначному натиску без зусиль втягується у деревину.
Не працювати із тупим або пошкодженим пильним ланцюгом – це призводить до силь‐ ного фізичного навантаження, високого коли‐ вального навантаження, незадовільному результату різки та високого ступеню зношу‐ вання. ► Чистка пильного ланцюга ► Пильний ланцюг перевірити на наявність
тріщин та пошкодження заклепок
► Пошкоджені або зношені комплектуючі лан‐
цюга замінити а також дані комплектуючі підібрати до інших за формою та ступенем зношеності – відповідним чином обробити
Пильні ланцюги із твердого сплаву (Duro) осо‐ бливо зносостійкі. Для оптимального резуль‐ тату заточки компанія STIHL рекомендує звер‐ татись до спеціалізованого дилера STIHL.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Далі приведені кути та розміри обов'язково слід витримувати. Не правильно заточений пильний ланцюг – особливо дуже низький обмежувач глибини – може призвести до під‐ вищеної імовірності зворотного удару бензо‐ пили – небезпека отримання травм!

26.2 Крок ланцюга

► Запобіжну шайбу (1) випресувати з валу ► Шайбу (2) зняти та перевірити – при наяв‐
ності слідів зношування замінити ► Зняти ланцюгову зірочку (3) ► Нову ланцюгову зірочку монтувати у зворот‐
ній послідовності
0458-756-2021-B 29
Позначення (a) кроку ланцюга випресоване у області обмежувача глибини кожного ріжучого зуба.
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
001BA203 KN
українська 26 Технічний догляд та заточування ланцюга пили
Позначка (a) Крок ланцюга Дюйм мм 7 1/4 P 6,35 1 або 1/4 1/4 6,35 6, P або PM 3/8 P 9,32 2 або 325 0.325 8,25 3 або 3/8 3/8 9,32 4 або 404 0.404 10,26
Підпорядкування діаметру напилка відбу‐ вається у відповідності до кроку ланцюга – див. таблицю "Інструмент для заточки".
Кути на ріжучому зубі під час заточки повинні дотримуватись.

26.3 Кут заточки та передній кут

26.4 Тримач напилка

► Використовувати тримач напилка Пильні ланцюги заточувати вручну лише за
допомогою тримача напилка (спеціальне при‐ ладдя, див. таблицю "Інструменти для заточки"). Тримач напилка має позначку для кута заточки.
Використовувати лише спеціальні напилки для пильного ланцюга! Інші напилки за фор‐ мою та видом насічки не підходять.

26.5 Для контролю кутів

A Кут заточки
Пильні ланцюги STIHL заточують із кутом заточки 30°. Виключення становлять пильні ланцюги для повздовжньої роспиловки із кутом заточки 10°. Пильні ланцюги для повздовжньої роспиловки мають у наймену‐ ванні позначку X.
B Передній кут
При використанні рекомендованого тримача напилка та діаметру напилка, правильний кут заточки виходить автоматично.
Форми зубців Кут (°) A B Micro = напівдолотоподібний зуб, наприклад, 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = повністю долотоподіб‐ ний зуб, наприклад, 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Пильний ланцюг для повздовжньої роспиловки 63 PMX, 36 RMX
Кути у всіх зубців пильного ланцюга повинні бути однаковими. Якщо неоднакові кути: нерівний, нерівномірний рух пильного лан‐ цюга, великий ступінь зношування – аж до поломки пильного ланцюга.
30 75
30 60
10 75
Шаблон для заточки STlHL (спеціальне при‐ ладдя, див. таблицю "Інструменти для заточки") – універсальний інструмент для контролю кута заточки та переднього кута, відстані обмежувача глибини, довжини зубця, глибини паза та для чистки паза та отворів для подачі мастила.

26.6 Правильна заточка

► Вийняти штепсельну вилку ► Інструменти для заточки обирати у відповід‐
ності до кроку ланцюга
► Направляючу шину, за необхідності, закрі‐
пити
► Для протягування пильного ланцюга захист
руки потягнути до трубчатої рукоятки – гальмо ланцюга звільнене. Захист руки утримувати у даному положенні – інерційне гальмо відпущене
30 0458-756-2021-B
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
2
689BA061 KN
1
26 Технічний догляд та заточування ланцюга пили українська
► Часто заточувати, трохи знімати – для про‐
стої заточки частіше за все достатньо два
три штиха напилка
► Як слід вести напилок: горизонтально (у
правому куті до бокової поверхні направ‐
ляючої шини) відповідно до вказаних кутів –
згідно позначок на тримачі напилка – три‐
мач напилка покласти на верхівку зуба та
на обмежувач глибини ► Заточувати лише зсередини назовні ► Напилок торкається лише при русі вперед –
при русі назад напилок слід піднімати ► На заточувати поєднуючі та ведучі ланки ► Напилки на регулярних відстанях трохи
повертати для того, щоб уникати односто‐
роннього зношування ► Задирки напилка видалити за допомогою
шматка деревини ► Кут перевіряти за допомогою шаблону
напилка Всі ріжучі зубці повинні бути одної довжини. При нерівній довжині зубців різна також
висота зубців, що викликає нерівний рух пиль‐ ного ланцюга та розрив ланцюга. ► Всі ріжучі зубці підпиляти до довжини
найкоротшого ріжучого зуба – краще за все
віддати спеціалізованому дилеру, щоб зато‐
чити за допомогою електричного пристрою
для заточки
0458-756-2021-B 31
26.7 Відстань обмежувача гли‐ бини
Обмежувач глибини визначає глибину прони‐ кнення кінцевого кільця у деревину і тим самим товщину стружки.
a Задана відстань між обмежувачем глибини
та ріжучим краєм
При різці м'якої деревини не у період замороз‐ ків відстань може збільшуватись до 0,2 мм (0,008").
Крок ланцюга Обмежувач глибини Відстань (a) Дюйм (мм) мм (дюйм) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026)
3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)

26.8 Заточка обмежувача глибини

Відстань обмежувача глибини зменшується при заточці ріжучого зуба. ► Відстань обмежувача глибини перевіряти
після кожної заточки
► Покласти відповідні до кроку ланцюга
шаблон для заточки (1) на пильний ланцюг та притиснути на ріжучому зубі, який підля‐ гає перевірці – якщо обмежувач глибини виступає над шаблоном заточки, значить обмежувач глибини слід обробити
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
українська 26 Технічний догляд та заточування ланцюга пили
Пильні ланцюги із бугорчатою ведучою лан‐ кою (2) – верхня частина бугорчатої ведучої ланки (2) (із сервісною позначкою) обро‐ бляється одночасно із обмежувачем глибини ріжучого зуба.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Інша область бугорчатої ведучої ланки обро‐ блятись не має, інакше може підвищуватись схильність бензопили до зворотної віддачі.
► Обмежувач глибини обробити у відповідно‐
сті до шаблону для заточки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Занадто низькі обмежувачі глибини підвищу‐ ють схильність до зворотного удару бензо‐ пили.
► Шаблон для заточки покласти на пильний
ланцюг – найвища позиція обмежувача гли‐ бини різки повинна співпадати із шаблоном для заточки
► Після заточування пильний ланцюг грун‐
товно почистити, прибрати стружку або пил від напилка – добре змастити пильний лан‐ цюг
► При більш тривалих перервах у роботі
почистити пильний ланцюг та зберігати зма‐ щеним
► У кінці паралельно до сервісної позначки
(див. стрілку) верхівку обмежувача глибини заточити під нахилом – при цьому найвищу позицію обмежувача глибини не зміщувати далі назад
Інструменти для заточки (спеціальне приладдя) Крок ланцюга Круглий
напилок ^
Круглий напи‐ лок
Тримач напилка
Шаблон для напилка
Плаский напилок
Набір для заточки
1)
Дюйм (мм) мм (дюйм) Артикул Артикул Артикул Артикул Артикул 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029
32 0458-756-2021-B

27 Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду українська

Інструменти для заточки (спеціальне приладдя)
0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506
1)
Складається із тримача напилка із круглим напилком, пласким напилком та шаблоном для
5605 750 4330
1106 893 4000
0814 252 3356
5605 007 1030
заточки
27 Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду
Наступні види робіт стосуються нормальних умов екс‐ плуатації. При ускладнених умовах (сильна запиленість, деревина із сильним смолоутворенням, тропічна дере‐ вина та ін.) та більш тривалих годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Щомісяця
Кожного тижня
При неполадках
При пошкодженні
Перед початком роботи
Після закінчення роботи або щоденно
Машина у зборі Оглядова перевірка
X
(стан, герметичність)
Почистити X Вимикач Перевірка роботи X Гальмо ланцюга, інерційне гальмо Перевірка роботи X
Перевірити
1) 2)
Бак для мастила Почистити X Змащення ланцюга Перевірити X Ланцюг пили Перевірити, також
X звернути увагу на стан заточки
Перевірити натягу‐
X вання ланцюга
Погострити X
Направляюча шина Перевірити (зноше‐
X ність, пошкодження)
Почистити та пере‐
X X
вернути Зачистити X Замінити X X
Зірочка ланцюга Перевірити X Шліц для охолоджуючого повітря Почистити X Доступні гвинти та гайки Затягнути X Уловлювач ланцюга на кришці
зірочки ланцюга
Перевірити X Замінити кришку
X
зірочки ланцюга
Під'єднуючий провід Перевірити X
Замінити
1)
X
За необхідності
X
0458-756-2021-B 33

українська 28 Мінімізація зношування та уникнення пошкоджень

Наступні види робіт стосуються нормальних умов екс‐ плуатації. При ускладнених умовах (сильна запиленість, деревина із сильним смолоутворенням, тропічна дере‐ вина та ін.) та більш тривалих годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Щомісяця
Кожного тижня
Перед початком роботи
Наклейка з попереджуючим напи‐ сом
1)
Компанія STIHL рекомендує кваліфікованого торговця спеціалізованого профілю STIHL
2)
Див. "Гальмо ланцюга"
28 Мінімізація зношування
та уникнення пошкоджень
Дотримання даних даної інструкції з експлуа‐ тації допоможе запобігти надмірному зношу‐ ванню та пошкодженням пристрою.
Експлуатація, технічне обслуговування та збе‐ рігання пристрою повинні здійснюватись так ретельно, як це описано у інструкції з експлуа‐ тації.
За всі пошкодження, які були викликані недо‐ триманням вказівок стосовно правил безпеки, обслуговування та технічного догляду, відпо‐ відальність несе сам користувач. Особливо це стосується випадків коли:
були зроблені зміни у продукті не дозволені
компанією STIHL; використання інструментів або приладдя,
які не допускаються для даного пристрою, не підходить для нього або має низьку якість; використання пристрою не за призначен‐
ням; використання пристрою у спортивних захо‐
дах або змаганнях; пошкодження у наслідок подальше викори‐
стання пристрою із пошкодженими комплек‐ туючими.
28.1 Роботи з технічного обслуго‐ вування
Всі роботи, перелічені у розділі "Вказівки сто‐ совно технічного обслуговування та догляду"
Замінити X
повинні проводитись регулярно. Оскільки дані роботи з технічного обслуговування не можуть проводитись самим користувачем, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐ ходять навчання та отримують технічну інформацію.
Якщо дані роботи не проводяться або викону‐ ються не відповідним чином, можуть вини‐ кнути пошкодження, відповідальність за які несе сам користувач. До них окрім інших від‐ носяться:
пошкодження електродвигуна унаслідок не
вчасного або не достатнього технічного обслуговування (наприклад, недостатнє чищення направляючої холодного повітря); пошкодження через невірне електричне
під'єднання (напруга, не достатній розмір підвідних проводів); корозія та інші наслідки невідповідного збе‐
рігання; пошкодження пристрою через використання
комплектуючих низької якості.
28.2 Комплектуючі, які швидко
Деякі комплектуючі мотопристрою підлягають при використанні за призначенням нормаль‐ ному зношуванню і повинні у залежності від
Після закінчення роботи або щоденно
зношуються
При неполадках
За необхідності
При пошкодженні
34 0458-756-2021-B
17
18
13
12
4
10
4
8
1
5
9931BA048 KN
9
15
19
2
7
16
6
3
14
11
#
1

29 Важливі комплектуючі українська

виду та тривалості використання вчасно замі‐ нюватись. До них окрім інших належать :
пильний ланцюг, направляюча шина,
зірочка ланцюга Вугільні щітки
29 Важливі комплектуючі
13 Кришка масляного баку 14 Масломірне скло 15 Блокуюча кнопка 16 Перемикаючий важіль 17 Задня рукоятка 18 Задній захист руки 19 Кришка ланцюгової зірочки (пристрій для
швидкого натягування ланцюга)
# Номер агрегату

30 Технічні дані

30.1 Двигун

30.1.1 MSE 170 C, модифікація 230 В
Номінальна напруга: Частота: 50 Гц Потужність яка спожи‐ вається: Запобіжник:
Z
*: 0,34 Ω
max
Вид захисту: IP 20 Клас захисту:
30.1.2 MSE 170 C, модифікація 220 В
Номінальна напруга: Частота: 60 Гц Потужність яка спожи‐ вається:
1 Вимикач захисту від перевантаження
(MSE 170 C, 190 C, 210 C) Сигнальні лампочки електронного захисту
від перевантаження (MSE 230 C) 2 Ланцюгова зірочка 3 Кришка ланцюгової зірочки 4 Уловлювач ланцюга 5 Боковий пристрій для натягування лан‐
1)
цюга 6 Зубчатий упор 7 Направляюча шина 8 Пильний ланцюг Oilomatic 9
Натяжна зірочка1) (пристрій для швидкого
натягування ланцюга) 10
Ручка баранчикової гайки
швидкого натягування ланцюга) 11 Передній захист руки 12 Передня рукоятка (трубчаста рукоятка)
1)
У залежності від устаткування
1)
(пристрій для
Запобіжник: Z
*: Обмеження від‐
max
Вид захисту: IP 20 Клас захисту:
30.1.3 MSE 170 C, модифікація 100 В
Номінальна напруга: Частота:
Номінальний струм: Z
*: Обмеження від‐
max
Вид захисту: IP 20 Клас захисту:
30.1.4 MSE 170 C, модифікація 127 В
Номінальна напруга: Частота:
Потужність яка спожи‐ вається: Запобіжник:
Z
*: Обмеження від‐
max
Вид захисту: IP 20
0458-756-2021-B 35
230 В
1,7 кВт
16 A
II, E
220 В
1,7 кВт
16 A
сутнє
II, E
100 В 50-60 Гц 13,1 A
сутнє
II, E
127 В 60 Гц
1,7 кВт
15 A
сутнє
українська 30 Технічні дані
Клас захисту:
II, E
30.1.5 MSE 190 C Номінальна напруга:
Частота: Потужність яка спожи‐
230 В 50 Гц
1,9 кВт вається: Запобіжник: 16 A Z
*: 0,34 Ω
max
Вид захисту: IP 20 Клас захисту:
II, E
30.1.6 MSE 210 C, модифікація 230 В Номінальна напруга:
Частота: Потужність яка спожи‐
230 В
50 Гц
2,1 кВт вається: Запобіжник:
Z
*: 0,34 Ω
max
Вид захисту: IP 20 Клас захисту:
16 A
II, E
30.1.7 MSE 210 C, модифікація 100 В Номінальна напруга: 100 В
Частота: Номінальний струм: 15 A
Z
*: Обмеження від‐
max
50-60 Гц
сутнє Вид захисту: IP 20 Клас захисту:
II, E
30.1.8 MSE 230 C, модифікація 230 В Номінальна напруга:
Частота: Потужність яка спожи‐
230 В 50 Гц
2,3 кВт вається: Запобіжник: 16 A Z
*: Обмеження відсутнє
max
Вид захисту: IP 20 Клас захисту:
II, E
30.1.9 MSE 230 C, модифікація 230 В для
Швейцарії
Номінальна напруга: Частота:
230 В
50 Гц Номінальний струм: 10 A Запобіжник: 10 A
Z
*:
max
Вид захисту: IP 20 Клас захисту:
Обмеження відсутнє
II, E

30.2 Змащення ланцюга

Повністю автоматичний масляний насос із поршнем, який працює у залежності від кілько‐ сті обертів
Об'єм масляного баку:
200 см3 (0,2 літр)

30.3 Вага

Із ріжучою гарнітурою, без кабелю MSE 170 C: 4,2 кг MSE 170 C із пристроєм швид‐
4,3 кг кого натягування ланцюга: MSE 190 C: 4,4 кг MSE 190 C із пристроєм швид‐
4,5 кг кого натягування ланцюга: MSE 210 C: 4,6 кг MSE 230 C: 4,8 кг

30.4 Ріжуча гарнітура MSE 170 C

Фактична довжина різки може бути меншою ніж вказана довжина різки.
30.4.1 Направляючі шини
Довжина різки: 25, 30, 35 см Крок: 3/8"P (9,32 мм) Ширина пазу: 1,1 мм Направляюча зірочка: 7-зубчата
30.4.2 Направляючі шини Rollomatic E Mini Довжина різки: 30, 35, 40 cм
Крок: 3/8"P (9,32 мм) Ширина пазу: 1,1 мм Направляюча зірочка: 7-зубчата
30.4.3 Пильний ланцюг 3/8"Picco Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) серія 3610
Крок: 3/8"P (9,32 мм) Товщина ведучої ланки: 1,1 мм
30.4.4 Направляючі шини Rollomatic E Довжина різки: 30, 35, 40 cм
Крок: 3/8"P (9,32 мм) Ширина пазу: 1,3 мм Направляюча зірочка: 9-зубчата
30.4.5 Пильний ланцюг 3/8"Picco Picco Micro 3 (63 PM3) серія 3636
Picco Duro 3 (63 PD3) серія 3612 Крок: 3/8"P (9,32 мм) Товщина ведучої ланки: 1,3 мм
30.4.6 Направляючі шини Carving Довжина різки: 25, 30 см
Крок: 1/4" P (6,35 мм) Ширина пазу: 1,3 мм
30.4.7 Пильні ланцюги 1/4" Rapid Micro Spezial (13 RMS) серія 3661
Крок: 1/4" P (6,35 мм) Товщина ведучої ланки: 1,3 мм
30.4.8 Ланцюгова зірочка 6-зубчата для 3/8"P
8-зубчата для 1/4"
Rollomatic E Mini Light
*
Максимально допустимий повний електричний опір мережі у домашньому підключенні
36 0458-756-2021-B
30 Технічні дані

30.5 Ріжуча гарнітура MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C

Фактична довжина різки може бути меншою ніж вказана довжина різки.
30.5.1 Направляючі шини Rollomatic E Light
та Rollomatic E
Довжина різки: 30, 35, 40 cм Крок: 3/8"P (9,32 мм) Ширина пазу: 1,3 мм Направляюча зірочка: 9-зубчата
30.5.2 Пильний ланцюг 3/8"Picco
Picco Micro 3 (63 PM3) серія 3636 Picco Duro 3 (63 PD3) серія 3612 Крок: 3/8"P (9,32 мм) Товщина ведучої ланки: 1,3 мм
30.5.3 Направляючі шини Rollomatic E
Довжина різки: 45 см Крок: 3/8"P (9,32 мм) Ширина пазу: 1,3 мм Направляюча зірочка: 9-зубчата
30.5.4 Пильний ланцюг 3/8"Picco
Picco Micro 3 (63 PM3) серія 3636 Крок: 3/8"P (9,32 мм) Товщина ведучої ланки: 1,3 мм
30.5.5 Направляючі шини Carving
Довжина різки: 25, 30 см Крок: 1/4" P (6,35 мм) Ширина пазу: 1,3 мм
30.5.6 Пильні ланцюги 1/4"
Rapid Micro Spezial (13 RMS) серія 3661 Крок: 1/4" P (6,35 мм) Товщина ведучої ланки: 1,3 мм
30.5.7 Ланцюгова зірочка
MSE 190 C 6-зубчата для 3/8"P
8-зубчата для 1/4"
MSE 210 C, MSE 230 C 7-зубчата для 3/8"P
8-зубчата для 1/4"

30.6 Величина звуку та вібрації

Для встановлення величини звуку був врахо‐ ваний режим роботи номінального макси‐ мального числа обертів.
Для встановлення величини вібрації був вра‐ хований режим роботи повного навантаження.
Подальшу інформацію стосовно виконання робочих директив відносно вібрації 2002/44/EG див. на сайті www.stihl.com/vib
30.6.1 Рівень звукового тиску L EN 60745‑2‑13
MSE 170 C: 92 дБ (A) MSE 190 C: 92 дБ (A) MSE 210 C: 93 дБ (A) MSE 230 C: 93 дБ (A)
30.6.2 Рівень потужності звуку L EN 60745‑2‑13
MSE 170 C: 103 дБ (A) MSE 190 C: 103 дБ (A) MSE 210 C: 104 дБ (A) MSE 230 C: 104 дБ (A)
30.6.3
Рівень вібрації ahv згідно EN 60745‑2‑13
Рукоятка
ліва
MSE 170 C: MSE 190 C: MSE 210 C: MSE 230 C:
2,9 м/с 2,9 м/с 3,4 м/с 3,4 м/с
2 2 2 2
Для рівня тиску звуку та рівня потужності звуку величина K‑ складає згідно RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для коливального прискорення величина K‑ складає згідно
RL 2006/42/EG = 2,0 м/с2. Вказані значення вібрацій були виміряні із
застосуванням процедури вимірювання згідно нормам та можуть використовуватись для порівняння електроприладів.
Фактичні значення вібрацій, які виникають, можуть відрізнятись від вказаних значень у залежності від виду застосування приладів.
Вказані значення вібрацій можна використову‐ вати для серйозної оцінки вібраційного наван‐ таження.
Необхідно оцінити фактичне вібраційне навантаження. При цьому може також врахо‐ вуватись час, на який вимкнено електропри‐ лад, та час на який його увімкнено, але коли він працює без навантаження.
Дотримуватись заходів для зменшення вібра‐ ційного навантаження для захисту користу‐ вача, див. абзац "Вібрації" у розділі "Вказівки з техніки безпеки та техніка роботи".

30.7 REACH

REACH означає розпорядження ЄС для реєстрації, оцінки та допуску хімікатів.
Інформація стосовно виконання розпорядження REACH (ЄС) № 1907/2006 див
www.stihl.com/reach
українська
згідно
p
згідно
w
Рукоятк а права
3,4 м/с 3,4 м/с 4,2 м/с 4,2 м/с
2 2 2 2
0458-756-2021-B 37
000BA073 KN

українська 31 Замовлення комплектуючих

30.8 Встановлена тривалість вико‐ ристання
Повна встановлена тривалість використання становить до 30 років.
Встановлена тривалість використання пере‐ дбачає регулярне технічне обслуговування та догляд відповідно до вимог інструкції з вико‐ ристання.
якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL.
Оригінальні комплектуючі STlHL можна розпіз‐ нати по номеру комплектуючої STlHL, по напису { та за наявності по позначці комплектуючої STlHL K (на маленьких ком‐ плектуючих може стояти лише значок).
31 Замовлення комплектую‐
чих
Будь ласка, для замовлення комплектуючих вписуйте найменування мотопили, номер машини та номер направляючої шини і лан‐ цюга пили у таблицю, яка наведена нижче. Ви можете тим самим спростити закупку нової ріжучої гарнітури.
У направляючої шини та ланцюга пили мається на увазі комплектуючі, які зношу‐ ються. При закупці комплектуючих достатньо, якщо буде вказуватись торгівельне позна‐ чення мотопили, номер комплектуючих та найменування комплектуючих.
Торгівельне позначення
Номер пристрою
Номер шини
Номер ланцюга пили

32 Вказівки з ремонту

Користувачі даного пристрою можуть прово‐ дити лише ті роботи з технічного обслугову‐ вання та догляду, які описані у даній інструкції з експлуатації. Інші ремонтні роботи можуть проводити лише спеціалізовані дилери.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐ ходять навчання та отримують технічну інформацію.
При проведенні ремонтних робіт можуть мон‐ туватись лише такі комплектуючі, які допуска‐ ються компанією STIHL для використання у даному мотопристрої або технічно ідентичні. Використовувати лише комплектуючі високої

33 Знищення відходів

Інформацію стосовно утилізації можна отри‐ мати в місцевій адміністрації або в спеціалізо‐ ваного дилера STIHL.
Неправильна утилізація може зашкодити здо‐ ров’ю та забруднити навколишнє середовище.
► Віднесіть продукцію STIHL разом з упаков‐
кою у відповідний пункт збору для повтор‐ ного використання відповідно до місцевих нормативних вимог.
► Не утилізувати разом із домашнім сміттям.
34 Сертифікат відповідності
нормам ЄС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Німеччина заявляє з повною відповідальністю, що Конструкція: Електрична мото‐
пила Фабрична марка: STIHL Тип: MSE 170 C: MSE 170 C-B MSE 190 C: MSE 190 C-B MSE 210 C: MSE 210 C-B MSE 230 C: MSE 230 C-B Серійний номер: 1209
38 0458-756-2021-B

35 Адреси українська

Відповідає інструкціям по виконанню директив 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU та 2000/14/EG, а також розроблено та вигото‐ влено у відповідності із дійсними версіями наступних норм, відповідно до дати вигото‐ влення:
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑13, EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3, EN 61000‑3‑11
Для визначення виміряного та гарантованого рівня потужності звуку були виконані проце‐ дури згідно директиви 2000/14/EG, додаток V, із застосуванням норми ISO 22868.
Виміряний рівень потужності звуку всі MSE 170 C: 105 дБ (A)
всі MSE 190 C: 105 дБ (A) всі MSE 210 C: 106 дБ (A) всі MSE 230 C: 106 дБ (A)
Гарантований рівень потужності звуку всі MSE 170 C: 106 дБ (A)
всі MSE 190 C: 106 дБ (A) всі MSE 210 C: 107 дБ (A) всі MSE 230 C: 107 дБ (A)
Відповідність зразка нормам ЄС було переві‐ рено
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut (NB 0366) Merianstrasse 28 D-63069 Offenbach
Сертифікаційний № всі MSE 170 C: 40035918 всі MSE 190 C: 40035918 всі MSE 210 C: 40035918 всі MSE 230 C: 40035918
Зберігання технічної документації: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Рік виготовлення, країна виробника та номер
агрегату вказані на агрегаті. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG За уповноваженням
Інформація щодо сертифікатів та заяв про відповідність вимогам EAC, які підтверджують виконання технічних Директив та вимог Мит‐ ного Союзу є на сайтах
www.stihl.ru/eac або її можна замовити телефоном у відповід‐
ному національному представництві STIHL, див. «Адреси».
Технічні Директиви та вимоги України викону‐ ються.
35 Адреси

35.1 STIHL Hauptverwaltung

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen
Німеччина

35.2 Дочірні компанії STIHL

РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ" наб. Обводного канала, дом 60, литера А, помещ. 1-Н, офис 200 192007 Санкт-Петербург, Россия Горячая линия: +7 800 4444 180 Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua

35.3 Представники STIHL

Dr. Jürgen Hoffmann Керівника відділу допуску й регулювання
виробів
БІЛАРУСЬ Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. К. Цеткин, 51-11a
0458-756-2021-B 39

українська 36 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів

220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17

35.4 Імпортери STIHL

РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация, г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН" 194292, Российская Федерация, г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР" 610030, Российская Федерация, г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация, г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐ ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ" 660112, Российская Федерация, г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БІЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6
220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНІЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
36 Загальні вказівки з тех‐
ніки безпеки для елек‐ троінструментів
Даний розділ містить загальні вказівки з тех‐ ніки безпеки, які сформульовані у європей‐ ській нормі EN 60745 для моторизованих електроінструментів із ручним управлінням. Компанія STIHL зобов'язана передати текст даної норми дослівно.
Вказівки щодо техніки безпеки для уникнення удару електричним струмом, які вказані у роз‐ ділі "2) Вказівки щодо техніки безпеки при роботі з електрикою", для акумуляторних електроінструментів STIHL не застосову‐ ються.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки та рекомендації. Не дотримання вказівок з тех‐ ніки безпеки та рекомендацій можуть стати причиною удару електричним струмом, пожежі та/або отримання важких травм.
Зберігайте всю документацію, яка містить вка‐ зівки з техніки безпеки та рекомендації, для подальшого використання.
Термін "електроінструмент", який використо‐ вується у вказівках з техніки безпеки, сто‐ сується електроінструментів, які працюють від електромережі (із мережевим кабелем), а
40 0458-756-2021-B
36 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів українська
f)
також електроінструментів, які працюють від акумулятора (без мережевого кабелю).

36.1 1) Безпека робочого місця

a) Своє робоче місце утримувати чистим та
забезпечте гарне освітлення. Безпорядок та не освітлені зони робочого місця можуть призвести до нещасних випадків.
b) Працювати із електроінструментом у
оточенні, яке не є вибухонебезпечним, де відсутні горюча рідина, газ або пил. Елек‐ троінструменти виробляють іскри, які можуть підпалити пил або пар.
c) Тримати на відстані дітей або інших
людей під час експлуатації електроінстру‐ менту. При відволіканні Ви можете втра‐ тити контроль над агрегатом.

36.2 2) Електрична безпека

a) Штепсельна вилка електроінструменту
повинна підходити до штепсельної розетки. Вилка ні в якому разі не має змі‐ нюватись. Не використовувати адаптерну вилку разом із електроінструментами, які мають захист із заземленням. Вилка, у якій не було зроблено зміни, та відповідна штепсельна розетка знижують ризик удару електричним струмом.
b) Уникати контакту тіла із заземленою
поверхнею труб, обігрівачів, газових плит та холодильників. Існує підвищений ризик удару електричним струмом, якщо Ваше тіло заземлене.
c) Не дозволяти, щоб Ваші електроінстру‐
менти потрапляли під дощ або підлягали впливу вологості. Проникнення води у електроінструмент підвищує ризик удару електричним струмом.
d) Не використовувати кабель не за призна‐
ченням, для носіння електроінструменту, підвішування або для виймання вилки із штепсельної розетки. Кабель тримати подалі від жару, масла, гострих країв або частин агрегату, які обертаються. Пошкод‐ жений або скручений кабель підвищує ризик удару електричним струмом.
e) Якщо Ви працюєте із електроінструментом
на вулиці, використовуйте лише подо‐ вжуючий кабель, який також придатний для використання на вулиці. Використання подовжуючого кабелю, який придатний для використання на вулиці, знижує ризик удару електричним струмом.
Якщо не можна уникнути використання електроінструменту у вологому середо‐ вищі, використовуйте захисний перемикач аварійного струму. Використання захис‐ ного перемикача аварійного струму зни‐ жує ризик удару електричним струмом.

36.3 3) Безпека людей

a) Будьте уважні, звертайте увагу на те, що
Ви робите, та розсудливо приступайте до роботи із електроінструментом. Не вико‐ ристовуйте електроінструмент, якщо Ви втомились або знаходитесь під впливом наркотиків, алкоголю або медикаментів. Секунда неуважності під час експлуатації електроінструменту може призвести до серйозних травм.
b) Носіть засоби особистого захисту та зав‐
жди одягайте захисні окуляри. Носіння особистих засобів безпеки, таких як захисна маска від пилу, захисне взуття, яке не ковзається, захисний шолом або захист слуху, у залежності від виду та застосування електроінструменту, змен‐ шує ризик отримання травм.
c) Уникати не запланованого введення в екс‐
плуатацію. Переконатись, що електроін‐ струмент вимкнено, перш ніж Ви під'єднаєте його до електричної мережі та/або акумулятора, візьмете його або понесете. Якщо Ви під час носіння елек‐ троінструменту тримаєте палець на пере‐ микачі або під'єднуєте агрегат до елек‐ тричної мережі в увімкненому стані, це може призвести до нещасних випадків.
d) Приберіть інструменти для регулювання
або гаєчні ключі, пер ніж Ви увімкнете електроінструмент. Інструмент або ключ, який знаходиться у частині агрегату, яка обертається, може привести до отри‐ мання травм.
e) Уникати неприродного положення тіла.
Забезпечувати стійке положення та зав‐ жди утримувати рівновагу. Таким чином, Ви можете краще контролювати елек‐ троінструмент у неочікуваних ситуаціях.
f) Носити відповідний одяг. Не носити
довгий одяг та прикраси. Волосся, одяг та рукавиці тримати далі від комплектуючих, які рухаються. Вільний одяг, прикраси або довге волосся можуть бути захоплені ком‐ плектуючими, які рухаються.
0458-756-2021-B 41
українська 36 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів
g) Якщо можуть бути монтовані пристрої для
відсмоктування та ‑уловлювання пилу, переконатись, що вони під'єднані та можуть використовуватись відповідним чином. Використання агрегату для відс‐ моктування пилу може зменшити небез‐ пеку від пилу.
36.4 4) Використання та обслуго‐
було передбачено, може призвести до небезпечних ситуацій.

36.5 5) Сервісне обслуговування

a) Необхідно щоб Ваш електроінструмент
ремонтував лише кваліфікований персо‐ нал та лише із оригінальними комплектую‐ чими. Таким чином забезпечується дотри‐ мання безпеки електроінструменту.
вування електроінструменту
a) Не перевантажувати агрегат. Для Вашої
роботи використовувати відповідний елкт‐ роінструмент. За допомогою відповідного електроінструменту Ви працюєте краще та безпечніше на вказаному рівні потужності.
b) Не використовуйте електроінструмент,
чий перемикач несправний. Електроін‐ струмент, який не може вмикатись або вимикатись, небезпечний та його слід відремонтувати.
c) Вийняти вилку із штепсельної розетки
та/або зняти акумулятор, перш ніж здійс‐ нювати регулювання агрегату, замінити комплектуючі приладдя або відкласти агрегат. Даний захід з безпеки упереджує ненавмисний запуск електроінструменту.
d) Зберігати електроінструмент, який не
використовується, поза зоною досяжності дітей. Не дозволяйте працювати на агре‐ гаті людям, які не знайомі з ним або не прочитали дані вказівки. Електроінстру‐ менти небезпечні, якщо вони використову‐ ються недосвідченими людьми.
e) Добре доглядати електроінструменти.
Перевіряти, чи рухливі комплектуючі без‐ доганно працюють та не заїдають, чи ком‐ плектуючі не поламані або пошкоджені, це може погіршити роботу електроінстру‐ менту. Пошкоджені комплектуючі перед використанням агрегату слід віддати у ремонт. Багато нещасних випадків виника‐ ють у наслідок поганого технічного догляду електроінструментів.
f) Ріжучі інструменти повинні бути гострі та
чисті. Добре доглянуті ріжучі інструменти із гострими краями рідше заїдають та ними легше керувати.
g) Використовувати електроінструмент, при‐
ладдя, експлуатаційні інструменти та ін. у відповідності із вказівками. При цьому дотримуватись умов роботи та діяльності, яку слід виконувати. Використання елек‐ троінструментів для інших цілей, ніж ті, які
36.6 Вказівки з техніки безпеки
для ланцюгових пил
Коли пила працює, частини тіла слід три‐
мати на відстані від пильного ланцюга. Перед запуском пили слід переконатись, що пильний ланцюг нічого не торкається. Під час роботи ланцюговою пилою одна секунда неуважності може призвести до того, що одяг або частини тіла будуть захо‐ плені пильним ланцюгом. Ланцюгову пилу завжди тримайте правою
рукою за задню рукоятку та лівою рукою на передню рукоятку. Тримання ланцюгової пили у зворотному робочому положенні під‐ вищує ризик отримання травм та не дозво‐ ляється для використання. Електроінструмент тримати за ізольовані
поверхні рукояток, оскільки пильний ланцюг торкається прихованих електричних прово‐ дів або може натрапити на власний мере‐ жевий кабель. Контакт пильного ланцюга із струмопровідним проводом може поставити під напругу металеві комплектуючі при‐ строю та призвести до удару електричним струмом. Слід носити захист для очей та слуху. Реко‐
мендоване також інше захисне оснащення для голови, рук та ніг. Відповідний захисний одяг знижує небезпеку отримання травм через відлітаючу стружку та ненавмисне торкання пильного ланцюга. Не працювати пилою із ланцюгом на дереві.
При експлуатації на дереві існує небезпека отримання травм. Завжди слідкуйте за стійким положенням та
використовуйте ланцюгову пилу лише тоді, коли Ви стоїте на стійкому, надійному та рівному місці. Ковзка основа або неста‐ більні опорні поверхні такі як драбина можуть призвести до втрати контролю над пилою. Під час різки гілки, яка знаходиться під
напругою, слід враховувати, що вона може спружинити у зворотному напрямку. Коли звільнюється напруга у волокнах деревини,
42 0458-756-2021-B
36 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів українська
гілка, що знаходиться під напругою, може потрапити у працюючу людину та/або поз‐ бавити контролю над ланцюговою пилою. Будьте особливо обережні під час різки під‐
ліску та молодих дерев. Тонкий матеріал може зачепитись у пильному ланцюгу та вдарити у Вашому напрямку або вивести Вас із рівноваги. Ланцюгову пилу переносити тримаючи за
передню рукоятку у вимкненому стані та тримати на відстані від тіла. При транспор‐ туванні або зберіганні ланцюгової пили зав‐ жди одягати захисний чохол. Обережне поводження із ланцюговою пилою зменшує імовірність ненавмисного торкання пиль‐ ного ланцюга, що рухається. Слід виконувати вказівки відносно зма‐
щення, натягування ланцюга та заміни при‐ ладдя. Не відповідним чином натягнутий або змащений ланцюг може або розірва‐ тись або збільшити ризик зворотного удару. Рукоятки тримати у сухому стані, чистими
та вільними від мастила та жиру. Жирні, масні рукоятки ковзаються та призводять до втрати контролю. Пиляти лише деревину. Ланцюгову пилу не
використовувати для тих робіт, для яких вона не призначена. Приклад: не викори‐ стовуйте ланцюгову пилу для пиляння пла‐ стику, стін або будівельних матеріалів, які не з дерева. Використання ланцюгової пили для не передбачених робіт може призвести до виникнення небезпечних ситуацій.
дів, щоб працювати без загрози нещасних випадків та травм.
Зворотний удар є наслідком неправильного використання або використання з помилками електроінструменту. Цього можна уникнути якщо виконувати заходи безпеки, які описані нижче:
Пилу слід міцно тримати обома руками, при
цьому великі пальці та інші пальці обхоплю‐ ють рукоятки ланцюгової пили. Привести тіло та руки в таке положення, у якому Ви можете витримати сили зворотного удару. Коли прийняті відповідні заходи, користувач може впоратись із силою зворотного удару. Ніколи не випускати ланцюгову пилу Уникати не природного положення тіла та
не пиляти вище рівня плечей. Таким чином запобігається ненавмисне торкання верхів‐ кою шини та забезпечується кращий контр‐ оль ланцюгової пили у неочікуваних ситуа‐ ціях. Завжди використовувати ті шини та пильні
ланцюги, які рекомендовані виробником. Неправильні замінні шини та пильні лан‐ цюги можуть призвести до розриву ланцюга та/або зворотного удару. Дотримуватись вказівок виробника для
заточки та технічного обслуговування пиль‐ ного ланцюга. Занадто низький обмежувач глибини різки підвищує схильність до зво‐ ротного удару.
36.7 Причини на уникнення зво‐ ротного удару
Зворотний удар може виникати, коли верхівка направляючої шини торкається предмету або коли деревина гнеться та пильний ланцюг заїдає у розрізі.
При контакті із верхівкою шини у деяких випадках це може викликати неочікувані спря‐ мовані у зворотному напрямку реакції, під час яких направляюча шина вдаряється вгору та у напрямку користувача.
Заїдання пильного ланцюга на верхньому краї направляючої шини може швидко відкинути шину назад у напрямку користувача.
Кожна із даних реакцій може призвести до того, що Ви втрачаєте контроль над пилою та, ймовірно, отримаєте важку травму. Не покла‐ дайтесь виключно на вмонтовані у ланцюгову пилу пристрої безпеки. Як користувач ланцю‐ гової пили Ви маєте вдаватись до різних захо‐
0458-756-2021-B 43
www.stihl.com
*04587562021B*
0458-756-2021-B
*04587562021B*
0458-756-2021-B
Loading...