Stihl MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C Instruction Manual [da, fi, no, sv]

MSE 170 C, 190 C, 210 C, 230 C
2 - 38
2 - 38
2 - 38
2 - 38 38 - 74
38 - 74
38 - 74
38 - 74 74 - 111
111 - 147
111 - 147
111 - 147
Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning
svenska
Innehållsförteckning
1 Om denna bruksanvisning.......................... 2
2 Säkerhetsanvisningar................................. 3
3 Reaktionskrafter..........................................7
4 Arbetsteknik................................................ 8
5 Leverans................................................... 14
6 Skärutrustning...........................................14
7 Montera svärdet och kedjan (kedjespännare
på sidan)................................................... 15
8 Montera svärdet och kedjan (snabbkedjes‐
pänning).................................................... 16
9 Spänna kedjan (kedjespännare på sidan) 18
10 Spänna kedjan (snabbkedjespänning)......18
11 Kontrollera sågkedjans spänning..............19
12 Kedjeolja................................................... 19
13 Fyll på kedjeolja........................................ 19
14 Kontrollera kedjesmörjningen................... 22
15 Frånslagsbroms........................................ 22
16 Kedjebroms...............................................22
17 El-anslutning av maskinen........................ 23
18 Påslagning av maskinen........................... 23
19 Stäng av maskinen................................... 23
20 Överbelastningsskydd...............................24
21 Anvisningar för driften............................... 25
22 Håll svärdet i gott skick............................. 25
23 Motorkylning..............................................25
24 Förvaring av maskinen..............................25
25 Kontroll och byte av kedjedrev..................26
26 Vårda och slipa sågkedjan........................26
27 Skötsel och underhåll................................30
28 Minimera slitage och undvik skador..........31
29 Viktiga komponenter................................. 32
30 Tekniska data............................................32
31 Anskaffning av reservdelar....................... 34
32 Reparationsanvisningar............................ 35
33 Avfallshantering........................................ 35
34 EU-försäkran om överensstämmelse........35
35 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverk‐
tyg............................................................. 36
Hej! Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från
STIHL. Den här produkten har tillverkats med moderna
metoder och under omfattande kvalitetskontrol‐ ler. Vi vill göra allt vi kan för att du ska vara nöjd med den här produkten och kunna använda den utan problem.
Om du har frågor om produkten ber vi dig kon‐ takta din återförsäljare eller vår försäljningsavdel‐ ning.
Hälsningar
Dr Nikolas Stihl

1 Om denna bruksanvisning

Denna bruksanvisning avser en STIHL elmotor‐ såg, även kallad maskinen i denna bruksanvis‐ ning.

1.1 Symboler

Symboler som finns på maskinen förklaras i denna bruksanvisning.
Beroende på maskinens typ och utrustning kan följande symboler visas på maskinen.
Tank för kedjeolja; kedjeolja
Kedjans löpriktning
Spänn kedjan
Temperatur överbelastningsskydd
Låsa upp
Låsa

1.2 Markering av textavsnitt

VARNING
Varning för olycksrisk och skaderisk för personer samt varning för allvarliga materiella skador.
OBS!
Varning för skador på maskinen eller enstaka komponenter.

1.3 Teknisk vidareutveckling

STIHL arbetar ständigt med vidareutveckling av samtliga maskiner; vi måste därför förbehålla oss rätten till ändringar av leveransomfattningen när det gäller form, teknik och utrustning.
Originalbruksanvisning
0000006380_020_S
Tryckt på klorfritt blekt papper.
Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart papper.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-756-9121-B. VA2.C22.
2 0458-756-9121-B

2 Säkerhetsanvisningar svenska

Det innebär att inga anspråk kan ställas utifrån information och bilder i den här skötselanvis‐ ningen.
2 Säkerhetsanvisningar
Särskilda säkerhetsåtgärder krävs vid arbete med motorsågen eftersom kedjan arbetar med mycket hög has‐ tighet och skärtänderna är mycket vassa.
Läs hela bruksanvisningen före första användningstillfället och förvara den säkert för senare bruk. Att inte följa bruksanvisningen kan innebära livs‐ fara.

2.1 Allmänt att observera

Följ gällande säkerhetsföreskrifter, t.ex. från Arbetsmiljöverket.
Användning av bullrande maskiner är enligt lag begränsad under vissa delar av dygnet i en del länder och regioner.
Om du använder motorsågen för första gången ska du låta försäljaren eller någon annan sak‐ kunnig förklara hur maskinen ska hanteras på ett säkert sätt eller gå en kurs.
Minderåriga får inte arbeta med motorsågen – undantag är de som fyllt 16 år och utbildas under uppsikt.
Håll barn, djur och åskådare borta. Användaren är ansvarig för olycksfall eller faror
som kan drabba andra personer eller deras egendom.
Motorsågen får endast lämnas vidare eller lånas ut till personer som känner till modellen och dess användning – lämna alltid med bruksanvis‐ ningen.
Personer som på grund av sin fysiska, senso‐ riska eller mentala förmåga inte kan hantera maskinen på ett säkert sätt får endast arbeta med maskinen under uppsikt av eller enligt anvisningar från en ansvarig person.
Den som arbetar med motorsågen måste vara utvilad, frisk och i god kondition. Den som inte får anstränga sig av hälsoskäl ska rådfråga sin läkare före arbete med motorsågen.
Arbeta aldrig med motorsågen efter intag av alkohol, läkemedel eller droger som påverkar reaktionsförmågan.
Arbeta inte vid dåligt väder (regn, snö, is, blåst) – förhöjd olycksrisk!

2.2 Avsedd användning

Använd endast motorsågen för sågning i trä och föremål av trä. Motorsågen lämpar sig särskilt för vedsågning eller för sågarbeten i husnära områ‐ den.
Motorsågen får inte användas för andra ändamål – olycksrisk!
Gör inga ändringar på motorsågen – dessa kan äventyra säkerheten. STIHL ansvarar inte för några person- eller materialskador som uppkom‐ mer vid otillåten användning av tillsatsverktyg.

2.3 Kläder och utrustning

Bär alltid föreskriven klädsel och utrustning.
Kläderna ska vara ändamålsenliga och får inte hindra arbetet. Bär tätt åtsittande kläder med skyddsinlägg – inte arbetsrock.
Bär inte klädsel som kan fastna i grenar, buskar eller motorsågens rörliga delar. Bär inte heller halsduk, slips eller smycken. Bind upp och skydda långt hår (med sjal, mössa, hjälm etc.).
Bär lämpliga skor med skärskydd, halksäker sula och stålhätta.
VARNING
För att minska risken för ögonskador, bär tätt åtsittande skyddsglasögon enligt standarden SS-EN 166. Se till att skyddsglasögonen sitter ordentligt.
Bär ansiktsskydd och se till att det sitter ordent‐ ligt.
”Personligt” bullerskydd rekommenderas om den dagliga arbetstiden överstiger 2,5 timmar.
Bär skyddshjälm vid risk för nedfallande föremål.
Använd robusta arbetshandskar av slitstarkt material (t.ex. läder).
STIHL tillhandahåller ett omfattande utbud av personlig skyddsutrustning.

2.4 Transport

Stäng alltid av motorsågen före transport – även vid korta sträckor. Dra ut stickkontakten ur elutta‐ get, ställ handskyddet på ƒ och sätt på kedjes‐ kyddet. På så sätt förhindras oavsiktlig start av motorn.
0458-756-9121-B 3
svenska 2 Säkerhetsanvisningar
Isoleringen av anslutnings- och förlängnings‐
Bär endast motorsågen i handtagsröret – svärdet bakåt.
I fordon: Säkra motorsågen så att den inte kan välta, skadas eller läcka bränsle och kedjeolja.

2.5 Rengöring

Rengör plastdetaljer med en trasa. Starka ren‐ göringsmedel kan skada plasten.
Rengör motorsågen från smuts och damm – använd inte fettlösningsmedel.
Rengör kylluftsspringorna vid behov. Använd inte högtryckstvätt vid rengöring av
motorsågen. Den hårda vattenstrålen kan skada motorsågens delar.
Spola inte av motorsågen med vatten.

2.6 Tillbehör

Använd bara sådana verktyg, svärd, kedjor, ked‐ jedrev och tillbehör som har godkänts av STIHL för denna maskin eller tekniskt likvärdiga delar. Vid frågor, kontakta en auktoriserad återförsäl‐ jare. Annars finns risk för olyckor eller skador på maskinen.
STIHL rekommenderar STIHL originalverktyg, svärd, kedjor, kedjedrev och tillbehör. Deras egenskaper är optimalt anpassade till produkten och användarens behov.

2.7 Drift

2.7.1 Elektrisk anslutning Uttaget ska vara försett med jordfelsbrytare; i
annat fall måste en sådan kopplas emellan vid anslutning – se ”Elektrisk anslutning av maskinen”.
Dra genast ur stickkontakten vid ska‐ dor på anslutningskabeln eller om den sågats av – livsfara på grund av elektrisk stöt!
Minska risken för elektrisk stöt:
Maskinens spänning och frekvens (se typplå‐
ten) måste överensstämma med elnätets spänning och frekvens. Kontrollera att anslutningskabeln, stickkontak‐
ten, förlängningssladden och säkerhetsanord‐ ningarna inte är skadade. Kablar, kopplingar och kontakter som är trasiga samt anslut‐ ningskablar som inte motsvarar föreskrifterna får inte användas. Använd endast elektriskt uttag som har instal‐
lerats enligt föreskrifterna för elanslutning.
kabel, stickkontakt och koppling ska vara i fel‐ fritt skick. Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom
att dra i anslutningskabeln, håll alltid i stick‐ kontakten!
Dra anslutnings- och förlängningskabeln på lämpligt sätt:
Observera minsta tillåtna diameter för respek‐
tive kabel – se ”Elektrisk anslutning av maskinen”. Dra och markera anslutningskabeln så att den
inte skadas och ingen utsätts för fara – snub‐ belrisk! Olämpliga förlängningskablar kan vara farliga.
Använd endast förlängningskablar som mot‐ svarar föreskrifterna för den aktuella använd‐ ningen. Förlängningskabelns kontakt och koppling
måste vara vattentäta och får inte ligga i vat‐ ten. Låt inte förlängningskabeln skava mot kanter,
spetsiga eller vassa föremål. Kläm inte kabeln i dörrspringor eller fönste‐
röppningar. Om kabeln är hoptrasslad – dra ut stickkontak‐
ten och red ut kabeln. Linda alltid av kabeln helt från kabelvindan för
att undvika överhettning – brandfara! I princip ska kablar alltid dras fram bakifrån
(bakom användaren). Var försiktig så att du inte får kvistar på dig
under sågning. Dra anslutningskabeln så att den inte kan
vidröras av den roterande kedjan.
Skada inte anslutningskabeln genom att köra över den, klämma den eller dra i den; skydda kabeln mot hetta, olja och vassa kanter.

2.8 Före arbetet

Dra ut stickkontakten ur eluttaget:
Inför test-, justerings- och rengöringsarbete
Inför arbeten på skärutrustningen
När motorsågen lämnas
Transport
Vid förvaring
Inför reparationer och underhåll
Vid fara och nödsituationer.
Kontrollera att motorsågen är driftsäker – obser‐ vera motsvarande kapitel i bruksanvisningen:
Fungerande kedjebroms, främre handskydd
Korrekt monterat svärd
Ordentligt spänd kedja
4 0458-756-9121-B
9931BA042 KN
2 Säkerhetsanvisningar svenska
Kopplingsspak och spärr måste vara lättrörliga
– brytaren måste fjädra tillbaka till utgångslä‐ get när den släpps. Kopplingsspaken ska vara blockerad när spär‐
ren inte är intryckt. Utför inga ändringar på manöver- och säker‐
hetsanordningarna. Handtagen ska vara rena, torra och fria från
olja och smuts. Det är viktigt för säker hanter‐ ing av motorsågen. I tanken ska det finnas tillräckligt mycket ked‐
jeolja.
Motorsågen får endast användas i driftsäkert skick – olycksrisk!

2.9 Sätta på motorsågen

Starta endast på plant underlag. Se till att du står stadigt och säkert. Håll fast motorsågen ordent‐ ligt – skärutrustningen får varken röra vid föremål eller marken.
Motorsågen ska endast manövreras av en per‐ son. Andra personer får inte befinna sig i arbets‐ området, inte heller vid start.
Starta inte motorsågen när kedjan är i ett sågs‐ kär.
Start enligt beskrivningen i bruksanvisningen.

2.10 Under arbetets gång

Stå alltid stadigt och säkert. Var försiktig om bar‐ ken är blöt – halkrisk!
Håll alltid motorsågen med båda händerna: Höger hand på det bakre handtaget – även för vänsterhänta. Ta ett ordentligt grepp med tum‐ marna runt båda handtagen för att styra maskinen säkert.
Vid fara eller i nödsituation, stäng omedelbart av motorsågen, sätt handskyddet på ƒ och dra ut stickkontakten ur eluttaget.
Låt inte maskinen stå ute i regnet, använd inte maskinen så länge den är fuktig.
Var försiktig vid halka, väta, snö, is, i sluttningar, på ojämnt underlag eller vid nyligen avbarkat trä – halkrisk!
Arbeta försiktigt vid stubbar, rötter och diken – snubbelrisk!
Arbeta inte ensam – var alltid inom hörhåll för andra personer som är olycksfallsutbildade och som kan hjälpa till vid nödfall. Om hjälppersonal befinner sig på arbetsplatsen måste de också bära skyddskläder (hjälm!) och får inte stå direkt under grenar som ska sågas av.
Det krävs ökad försiktighet och uppmärksamhet när hörselskydden är på, eftersom det då är svå‐ rare att upptäcka fara som signaleras genom ljud (skrik, ljudsignaler osv.).
Ta arbetspauser i god tid för att undvika trötthet och utmattning – olycksrisk!
Vid sågning bildas damm, (t.ex. trädamm), ånga och rök som kan medföra hälsorisker. Bär and‐ ningsskydd vid dammbildning.
Kontrollera kedjan regelbundet och ofta. Om du märker någon förändring ska du omedelbart:
Rör inte sågkedjan när motorsågen är på. Om sågkedjan blockeras av ett föremål, stäng genast av motorsågen och dra ut stickkontakten ur elut‐ taget – först då kan föremålet avlägsnas – skade‐ risk!
Innan motorsågen lämnas ska den stängas av, handskyddet ska ställas på ƒ och stickkontak‐ ten ska dras ut ur eluttaget för att förhindra att motorsågen startas oavsiktligen.
Stäng av motorsågen, ställ handskyddet på ƒ och dra ut stickkontakten ur eluttaget vid byte av kedja. Om motorn oavsiktligt startar finns – ska‐ derisk!
Motorsågen är utrustad med ett system som snabbt stannar sågkedjan – kedjan stannar ome‐ delbart när kopplingsspaken släpps – se ”Fråns‐ lagsbroms”.
Arbeta inte med maskinen vid regn, väta eller i väldigt fuktiga miljöer – motorn är inte vattenskyddad.
Stänga av motorsågen, vänta tills kedjan stan‐ nat och dra ut stickkontakten ur eluttaget. Kontrollera kedjans skick och att den sitter fast. Observera filningsnivån.
0458-756-9121-B 5
svenska 2 Säkerhetsanvisningar
Kontrollera denna funktion med jämna mellan‐ rum. Använd inte motorsågen om kedjan fortsät‐ ter att rotera vid släppt kopplingsspak – se ”Frånslagsbroms” – skaderisk! Uppsök återför‐ säljare.
Arbeta aldrig utan kedjesmörjning, observera därför oljenivån i oljetanken. Ställ omedelbart in arbetet om oljenivån i oljetanken är för låg och fyll på olja – se även ”Fylla på kedjeolja” och ”Kontrollera kedjesmörjning”.
Om motorsågen har belastats på felaktigt sätt (t.ex. påverkats av slag eller fall) är det mycket viktigt att driftsäkerheten kontrolleras innan den används igen – se även ”Före arbetet”. Kontrol‐ lera särskilt säkerhetsanordningarnas funktion. Använd aldrig motorsågar som ej är driftssäkra. Kontakta i tveksamma fall en auktoriserad åter‐ försäljare.

2.11 Efter arbetet

Stäng av motorsågen, ställ handskyddet på ƒ, dra ut stickkontakten ur eluttaget och sätt på kedjeskyddet.

2.12 Vid förvaring

När motorsågen inte används ska den förvaras så att ingen kan skadas. Se till att ingen obehö‐ rig kan använda motorsågen.
Förvara motorsågen säkert på en torr plats, med handskyddet på ƒ och endast med stickkontak‐ ten utdragen ur eluttaget.

2.13 Vibrationer

Långa arbetspass med maskinen kan leda till vibrationsbetingade cirkulationsstörningar i hän‐ derna (”vita fingrar”).
En allmänt giltig längd för arbetspass kan inte fastställas eftersom den påverkas av många olika faktorer.
Användningstiden kan förlängas genom:
skydd för händerna (varma handskar)
raster
Användningsperioden förkortas genom:
individuella anlag som t.ex. dålig blodcirkula‐
tion (känns igen genom: fingrar som ofta blir kalla, stickningar) låga utomhustemperaturer
greppets styrka (ett kraftigt grepp kan hämma
blodcirkulationen)
Vid ofta förekommande långa arbetspass med maskinen och vid ofta förekommande tecken på
nedsatt blodcirkulation (t.ex. stickningar i fing‐ rarna) rekommenderas en medicinsk undersök‐ ning.

2.14 Underhåll och reparation

Före alla reparations-, rengörings- och under‐ hållsarbeten såväl som alla arbeten på skärut‐ rustningen ska alltid motorsågen stängas av, handskyddet ska ställas på ƒ och motorsågens stickkontakt ska dras ut ur eluttaget. Vid oavsikt‐ lig start av kedjan finns – skaderisk!
Genomför underhåll på motorsågen regelbundet. Utför endast underhålls- och reparationsarbeten som finns beskrivna i bruksanvisningen. Låt allt annat arbete utföras av en auktoriserad återför‐ säljare.
STIHL rekommenderar att endast auktoriserade STIHL-återförsäljare genomför underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare erbjuds regelbundet utbildning och får tillgång till teknisk information.
Använd endast reservdelar av hög kvalitet. Annars kan risk för olyckor eller skador på motor‐ sågen uppstå. Vid frågor, kontakta en auktorise‐ rad återförsäljare.
Gör inga ändringar på motorsågen – dessa kan äventyra säkerheten – olycksrisk!
Kontrollera att de befintliga kontakterna, kablarna och stickkontakterna är felfritt isolerade och inte är för gamla (spröda).
Elkomponenter, t.ex. anslutningskabeln, får endast repareras resp. bytas av behörig elektri‐ ker.
Kontrollera kedjefångaren och byt vid skador. Observera filningsanvisningarna – för säker och
korrekt hantering av sågkedja och svärd skall de alltid hållas i felfritt skick, kedjan skall vara rätt filad, spänd och välsmord.
Byt ut kedja, svärd och kedjedrev i god tid. Förvara bränsle och kedjeolja endast i godkända
och korrekt märkta behållare. Förvara på en torr, sval och säker plats, skydda mot solljus.
Vid fel på kedjebromsens funktion, stäng genast av motorsågen, ställ handskyddet på ƒ och dra ut stickkontakten ur eluttaget – skaderisk! Kon‐ takta en återförsäljare – använd inte motorsågen förrän felet är avhjälpt – se ”Kedjebroms”.
6 0458-756-9121-B
001BA036 KN
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B

3 Reaktionskrafter svenska

Var försiktig vid sågning av små, sega kvistar,
3 Reaktionskrafter
De vanligast förekommande reaktionskrafterna är kast, rekyl och indragning.

3.1 Fara vid kast

Kast kan leda till livshotande skärska‐ dor.
låg undervegetation och telningar – kedjan kan fastna Såga aldrig flera kvistar på en gång
Arbeta inte för långt framåtlutad
Såga inte över axelhöjd
Var ytterst försiktig när du sätter tillbaka svär‐
det i ett påbörjat skär Använd endast ”insticksmetoden” om du är
förtrogen med denna arbetsteknik Var uppmärksam på hur stammen ligger och
på de krafter som stänger skäret och kan klämma fast kedjan Arbeta endast med en korrekt filad och spänd
kedja – underställningen får inte vara för stor Använd en kedja med låg kasttendens och ett
svärd med liten svärdtopp

3.5 Indragning (A)

Vid kast (kickback) slungas sågen plötsligt och okontrollerat mot användaren.

3.2 Kast uppstår t.ex. när

Om kedjan fastnar eller kommer åt ett fast före‐ mål i träet under sågning med svärdets under‐ sida (överskär) kan motorsågen ryckas mot stammen. Sätt alltid an barkstödet stadigt för att undvika detta.
kedjan i svärdets övre fjärdedel oavsiktligt träf‐
far på trä eller ett fast föremål, t.ex. om man vid kvistning oavsiktligt träffar en annan gren kedjan på svärdspetsen kort kläms fast i skä‐
ret

3.6 Rekyl (B)

3.3 Kedjebromsen QuickStop

I vissa situationer bidrar kedjebromsen till att minska risken för skador – själva kastet går inte att förhindra. När kedjebromsen utlöses stannar kedjan helt inom bråkdelen av en sekund – se kapitlet ”Kedjebroms” i denna bruksanvisning.

3.4 Minska risken för kast:

Arbeta kontrollerat och korrekt
Håll motorsågen stadigt med båda händerna
Såga endast med fullt gaspådrag
Observera svärdspetsen
Såga inte med svärdspetsen
0458-756-9121-B 7
Om kedjan fastnar eller kommer åt ett fast före‐ mål i träet under sågning med svärdets översida (underskär) kan motorsågen slungas tillbaka mot användaren. För att undvika detta:
Kläm inte svärdets ovansida
Vrid inte svärdet i skäret
001BA082 KN
001BA033 KN

svenska 4 Arbetsteknik

3.7 Arbeta ytterst försiktigt

vid hängande träd
vid stammar som på grund av ogynnsamt fall
står i spänn mellan andra träd under arbete vid vindkast
Arbeta inte med motorsågen i dessa fall, utan med krok, vinsch eller traktor.
Dra ut fritt liggande och kvistade stammar. Bear‐ beta om möjligt på fria ytor.
Död ved (torrt, murket eller rottorrt trä) är mycket farlig och svårberäknelig. Det är ytterst svårt eller nästan omöjligt att bedöma riskerna. Använd hjälpmedel som vinsch eller traktor.
Vid fällning i närheten av gator, järnvägsspår, kraftledningar eller liknande måste man arbeta särskilt försiktigt. Informera vid behov polisen, elbolaget eller järnvägsmyndigheten.
4 Arbetsteknik
Sågnings- och fällningsarbeten samt alla därtill knutna arbeten (instickning, kvistning etc.) får endast utföras av den som är utbildad. Den som inte har någon erfarenhet av motorsågar eller arbetstekniken bör inte utföra dessa arbeten – ökad olycksrisk!
Bensindrivna motorsågar är lämpligare för fäll‐ ning och kvistning än elsågar. Anslutningskabeln begränsar rörelsefriheten som krävs vid sådant arbete.
Elmotorsågen är inte avsedd för sågning vid vindfällen och får inte användas för sådant arbete.
Om ett träd ändå ska fällas och kvistas med en elsåg, måste man alltid följa nationella föreskrif‐ ter för fällteknik.

4.1 Såga

Arbeta lugnt och med eftertanke och bara vid goda ljus- och siktförhållanden. Utsätt inte andra för fara – arbeta försiktigt.
För förstagångsanvändare rekommenderas att man först övar på att såga rundvirke på en såg‐ bock – se ”Såga tunt trä”.
Använd kortast möjliga svärd: Sågkedjan, svär‐ det och kedjehjulet måste passa ihop och till motorsågen.
Ha inga kroppsdelar i sågkedjans förlängda svängområde.
Kedjan måste alltid rotera när du lossar motorså‐ gen ur träet.
Använd motorsågen endast för att såga, inte för att bända loss eller skyffla undan grenar eller rot‐ ben.
Såga inte igenom fritt hängande grenar under‐ ifrån.
Var försiktig vid skärning av buskage och unga träd. Tunna skott kan fångas av sågkedjan och kastas i användarens riktning.
Var försiktig när du sågar i splittrat trä – risk för personskador till följd av träbitar som slits med!
Se till att inga främmande föremål kommer i kon‐ takt med motorsågen: stenar, spikar osv. kan slungas i väg och skada kedjan. Motorsågen kan studsa upp – olycksrisk!
Om en roterande sågkedja träffar en sten eller ett annat hårt föremål kan det bildas gnistor som under vissa omständigheter kan sätta eld på lät‐ tantändliga material. Även torra växter och snår är lättantändliga, framför allt när vädret är varmt och torrt. Vid brandfara ska motorsågen inte användas nära lättantändliga material eller torra växter och sly. Det är mycket viktigt att fråga den ansvariga skogsvårdsmyndigheten om det före‐ ligger brandfara.
8 0458-756-9121-B
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
4 Arbetsteknik svenska
Stå alltid ovanför eller vid sidan av stammen eller liggande träd i sluttningar. Se upp för rullande stockar.
Vid arbeten på hög höjd:
Använd alltid arbetsplattform
Arbeta aldrig på stege och klättra inte upp i
träd arbeta aldrig utan stadigt fotfäste
arbeta aldrig över axelhöjd
arbeta aldrig med en hand
Dra på full gas och sätt emot barkstödet innan du börjar såga.
Arbeta aldrig utan barkstöd, sågen kan rycka användaren framåt. Sätt alltid an barkstödet sta‐ digt.
I slutet av skäret stöttas inte motorsågen med skärverktyget i skäret. Användaren måste hålla emot motorsågens tyngd – risk för att tappa kon‐ trollen över maskinen!
Sågning av tunt trä:
Använd stabil och stadig kedjespännanordning
– sågbock Håll inte fast träet med foten
Andra personer får varken hålla fast träet eller
hjälpa till på annat sätt
Kvistning:
Använd kedja med låg kasttendens
Stötta motorsågen så mycket som möjligt
Stå inte på stammen när du kvistar
Såga inte med svärdspetsen
Var uppmärksam på kvistar som står i spänn
Såga aldrig flera kvistar på en gång
Liggande eller stående trä i spänn: Följ noga ordningsföljden för skäret – först tryck‐
sidan (1), sedan dragsidan (2), annars finns risk för kast eller att skärverktyget kläms i skäret – skaderisk!
► Såga avlastningssnitt i trycksidan (1) ► Såga skiljeskär på dragsidan (2)
Om skiljeskäret sågas nerifrån och upp (under‐ skär) – risk för rekyl!
OBS!
Vid liggande stammar får inte kapstället vila på marken – kedjan kan skadas.
Längdsnitt:
Sågteknik utan användning av barkstödet – risk för att sågen dras in i stammen – sätt an svärdet i så platt vinkel som möjligt – vidta extra försiktig‐ het – ökad risk för kast!

4.2 Förbereda fällning

Endast personer som arbetar med fällningen får vistas i fällningsområdet.
Kontrollera att ingen skadas av det fallande trä‐ det – varningsrop hörs ibland inte på grund av motorbuller.
0458-756-9121-B 9
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
svenska 4 Arbetsteknik
var uppmärksam på fallande grenar när du går
tillbaka och var uppmärksam på kronan
Förbereda arbetsområdet på stammen
Ta bort hindrande grenar, sly och andra hinder
runt stammen och se till att alla arbetande per‐ soner kan stå stadigt Rengör stammen grundligt nedtill (t.ex. med
yxa) – sand, stenar och andra föremål kan göra sågkedjan slö
Håll ett avstånd på minst 2 1/2 trädlängder till nästa arbetsplats.
Fastställ fällriktning och flyktväg Välj en lucka mellan omgivande träd där trädet
kan fällas. Observera därvid:
trädets naturliga lutning,
ovanligt kraftig kvistbildning, ojämn trädform,
träskador, vindriktning och vindhastighet – fäll inte om det
blåser mycket sluttningsriktning
närliggande träd
snölast
trädets hälsotillstånd – var särskilt försiktig om
stammen är skadad eller död (torr, seg eller död ved)
Ta bort stora rotben: Börja med det största rot‐
benet – såga först lodrätt och sedan vågrätt – endast vid friskt trä

4.3 Riktskär

Förbereda riktskär
Riktskäret (C) avgör fällriktningen. Viktigt:
såga riktskäret i rät vinkel mot fällriktningen
A fällriktning B flyktväg (analog utrymningsväg)
fastställ flyktväg för varje person som arbetar –
ca 45° snett mot fällriktningen håll flyktvägen fri från hinder
lägg verktyg och maskiner på säkert avstånd –
dock inte på flyktvägen vistas endast vid sidan av den fallande stam‐
men vid fällning och gå till flyktvägen snett bakåt i branta sluttningar ordnas flyktvägar parallellt
med sluttningsriktningen
10 0458-756-9121-B
såga så nära marken som möjligt
såga till ett djup av ca 1/5 till max 1/3 av stam‐
mens diameter
Bestämma fällriktning – utan fällist på maskin­och fläktkåpa
Om motorsågen saknar fällist på maskin- och fläktkåpan kan fällriktningen bestämmas och kontrolleras med hjälp av en tumstock:
001BA246 KN
001BA247 KN
001BA243 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
4 Arbetsteknik svenska
► Böj tumstocken på halva längden så att den
bildar en likbent triangel
► Placera tumstockens båda ändar i det främre
stamområdet (1/5 till högst 1/3 av stammens diameter) och tumstockens spets i den bestämda fällriktningen
► Märk stammen vid tumstockens båda ändar
för begränsning av riktskäret
Skapa riktskär
Vid sågning av riktskär ska motorsågen riktas så att riktskäret ligger i rät vinkel mot fällriktningen.
Vid sågning av riktskär med underskär (vågrätt skär) och överskär (vinklat skär) tillåts olika ord‐ ningsföljder – följ nationella föreskrifter för fälltek‐ nik. ► Såga underskäret (vågrätt skär) tills svärdet
nått båda markeringarna
► Såga överskäret (vinklat skär) ca 45° ‑ 60° i
förhållande till underskäret
Kontrollera fällriktningen Under- och överskär måste mötas i en genom‐
gående rak riktskärslinje.
► Placera tumstocken vid riktskärlinjens led‐
punkter – tumstockens spets ska peka i den bestämda fällriktningen – korrigera vid behov fällriktningen genom eftersågning av riktskäret

4.4 Spjälkningsskär

Vid träslag med långa fibrer bör man såga spjäl‐ kningsskär för att förhindra att veden splittras när stammen faller. Såga på båda sidor om stam‐ men, i höjd med det undre fallskäret till ett djup av ca 1/10 av stammens diameter. På tjockare stammar är maxdjupet lika med svärdsbredden.
Gör inte spjälkningsskär på sjukt trä.

4.5 Grund för fällskär

Stockmassa
Riktskäret (C) avgör fällriktningen. Brytmånen (D) fungerar som ett gångjärn när trä‐
det faller.
Brytmånens bredd: ca 1/10 av stammens dia‐
0458-756-9121-B 11
meter
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
001BA260 KN
svenska 4 Arbetsteknik
Såga aldrig i brytmånen vid sågning av fällskä‐
ret – annars blir inte fällriktningen den plane‐ rade – olycksrisk! lämna en bredare brytmån på murkna stam‐
mar
Med fällskäret (E) fälls trädet.
exakt vågrätt
1/10 av brytmånens (D) bredd (minst 3 cm)
över fällskärets (C) undersida
Hållbandet (F) eller säkerhetsbandet (G) stöttar trädet och förhindrar att det faller för tidigt.
Bandets bredd: ca 1/10 till 1/5 av stammens
diameter Såga aldrig i bandet under fällningen
Använd ett bredare band på murkna stammar
Instickning
som avlastningsskär vid uppsågningar
vid finsnickeri
Vid instickning hjälper styrlisten brytmånen paral‐ lellt, dvs. att göra alla ställen lika tjocka. För sedan styrlisten parallellt till riktskärslinjen.
Fällkil Sätt in fällkilen så tidigt som möjligt, dvs. så snart
inga hinder väntas i skärspåret. Sätt fällkilen i fällskäret och slå in med hjälp av lämpligt verk‐ tyg.
Använd endast aluminium- eller plastkilar, inte stålkilar. Stålkilar kan skada sågkedjan kraftigt och orsaka farliga kast.
Välj en lämplig fällkil beroende på stammens dia‐ meter och på snittfogens bredd (i enlighet med fällskär (E)).
Vänd dig till en STIHL-återförsäljare för korrekt val av kil (lämplig längd, bredd och höjd).

4.6 Välj rätt fällskär

Valet av lämpligt fällskär beror på samma känne‐ tecken som måste observeras vid fastställningen av fällriktningen.
Flera olika särdrag skiljer dessa kännetecken åt. I denna bruksanvisning beskrivs endast de två som oftast förekommer:
► använd en lågfjädrande sågkedja och var
extra försiktig
1. Fäst styrskenan med undersidan av spetsen
– inte med ovansidan – risk för kast! Såga med fullt gaspådrag tills skenan befinner sig två gånger bredden in i stammen
2. Vrid långsamt till insticksläge – risk för kast
och rekyl!
3. Stick in försiktigt – risk för rekyl!
till väns‐ ter:
Normalstam – lodrät stam med jämn krona
till höger: Lutande stam – kronan pekar i fäll‐
riktningen

4.7 Fällskär med säkerhetsband (normalstam)

A) Tunna stammar Använd detta fällskär när stammens diameter är
mindre än motorsågens skärlängd.
Om möjligt, använd en styrlist. Styrlisten och svärdets ovan- resp. undersida är parallella.
12 0458-756-9121-B
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
4 Arbetsteknik svenska
► Svärdets spets tränger in i stammen (1) fram‐
för brytmånen – styr sågen precis vågrätt och sväng svärdet så långt det går
► Gör ett fällskär till brytmånen (2)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till säkerhetsbandet (3)
Såga inte i säkerhetsbandet
Fällskäret fortsätter från stammens sida mitte‐ mot.
Se till att det andra skäret hamnar på samma
Ropa ”Se upp!” innan fällskäret påbörjas. ► Stick in fällskäret (E) – stick in svärdet helt ► Sätt an barkstödet bakom brytmånen och
använd det som vridpunkt – flytta motorsågen så lite som möjligt
► Gör ett fällskär till brytmånen (1)
Såga inte i brytmånen
nivå som det första. ► Stick in fällskäret ► Gör ett fällskär till brytmånen (4)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till säkerhetsbandet (5)
Såga inte i säkerhetsbandet
► Gör ett fällskär till säkerhetsbandet (2)
Såga inte i säkerhetsbandet
► Sätt in en fällkil (6) Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se
upp!” en gång till.
► Sätt in en fällkil (3) Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se
upp!” en gång till. ► Trä igenom säkerhetsbandet utifrån, horison‐
tellt på skärets yta med utsträckta armar
B) Tjocka stammar Använd detta fällskär när stammens diameter är
större än motorsågens skärlängd.
► Trä igenom säkerhetsbandet utifrån, horison‐
tellt på skärets yta med utsträckta armar

4.8 Fällskär med hållband (lutande stam)

A) Tunna stammar Använd detta fällskär när stammens diameter är
mindre än motorsågens skärlängd.
Ropa ”Se upp!” innan fällskäret påbörjas. ► Sätt an barkstödet i höjd med fällskäret och
använd som vridpunkt – flytta efter motorså‐ gen så lite som möjligt
► Stick in svärdet tills det kommer ut igen på
andra sidan stammen
► Gör ett fällskär (E) till brytmånen (1)
exakt vågrätt
0458-756-9121-B 13
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a

svenska 5 Leverans

Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär fram till hållbandet (2)
exakt vågrätt
Såga inte i hållbandet
► Gör ett fällskär till brytmånen (5)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till hållbandet (6)
Såga inte i hållbandet
Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se upp!” en gång till. ► Trä igenom hållbandet utifrån, snett uppåt
med utsträckta armar
B) Tjocka stammar
Använd detta fällskär när stammens diameter är större än motorsågens skärlängd. ► Placera barkstödet bakom hållbandet och
använd det som vridpunkt – flytta efter motor‐ sågen så lite som möjligt
► Svärdets spets tränger in i stammen (1) fram‐
för brytmånen – styr sågen precis vågrätt och sväng svärdet så långt det går
Såga inte i hållbandet och brytmånen
► Gör ett fällskär till brytmånen (2)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till hållbandet (3)
Såga inte i hållbandet
Fällskäret fortsätter från stammens sida mitte‐ mot.
Se till att det andra skäret hamnar på samma nivå som det första. ► Sätt an barkstödet bakom brytmånen och
använd det som vridpunkt – flytta motorsågen så lite som möjligt
► Svärdets spets tränger in i stammen (4) fram‐
för hållbandet - styr sågen precis vågrätt och sväng svärdet så långt det går
14 0458-756-9121-B
Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se upp!” en gång till. ► Trä igenom hållbandet utifrån, snett uppåt
med utsträckta armar
5 Leverans
Ta ut maskinen ur förpackningen och kontrollera om följande delar finns:
Elmotorsåg
Svärd
Kedja
Kedjeskydd
Bruksanvisning
endast för maskiner utan snabbkedjespänning
Kombinyckel

6 Skärutrustning

Skärutrustningen består av sågkedja, svärd och kedjedrev.
Skärutrustningen som ingår i leveransen är opti‐ malt anpassad till motorsågen.
Delningen (t) för sågkedjan (1), kedjedrevet
och topptrissan på Rollomatic-svärdet måste stämma överens. Kedjans (1) drivlänkstjocklek (2) måste anpas‐
sas till svärdets (3) spårbredd.
001BA244 KN
9931BA034 KN
2
1
9931BA017 KN
9931BA015 KN
143BA003 KN

7 Montera svärdet och kedjan (kedjespännare på sidan) svenska

Om komponenter som inte stämmer överens kombineras kan detta redan vid kort användning leda till skador på skärutrustningen som inte går att reparera.

6.1 Kedjeskydd

► Vrid spännskruven (1) åt vänster tills spännsli‐
den (2) ligger an åt vänster mot kåpans ursparning.

7.2 Lossa kedjebromsen.

I leveransen ingår ett kedjeskydd som passar till skärutrustningen.
Om du använder svärd i olika längder på en och samma motorsåg måste du alltid använda ett passande kedjeskydd som täcker hela svärdet.
På kedjeskyddets sida finns präglad information om längden på passande svärd.
7 Montera svärdet och ked‐
jan (kedjespännare på sidan)
VARNING
Sätt inte i stickkontakten i uttaget än.

7.1 Ta av kopplingskåpan.

► Skruva av muttern och ta av kopplingskåpan.
► Dra handskyddet i riktning mot handtagsröret
tills det klickar hörbart – kedjebromsen har los‐ sats.

7.3 Lägg på sågkedjan.

VARNING
Ta på skyddshandskar – skaderisk på grund av vassa skärlänkar.
► Lägg på kedjan med svärdspetsen som
utgångspunkt.
0458-756-9121-B 15
4
3
2
2
1
9931BA018 KN
5
9931BA026 KN
3
9931BA019 KN
1
9931BA025 KN
1
2310BA015 KN
2

svenska 8 Montera svärdet och kedjan (snabbkedjespänning)

8 Montera svärdet och ked‐
jan (snabbkedjespänning)
VARNING
Sätt inte i stickkontakten i uttaget än.

8.1 Ta av kopplingskåpan.

► Vrid svärdet så att sågkedjans position stäm‐
mer överens med symbolen (1) – pilen visar kedjans rotationsriktning.
► Lägg svärdet över skruvarna (2) och fixerings‐
hålet (3) – lägg samtidigt sågkedjan över ked‐ jedrevet (4).
► Fäll upp handtaget (1) tills det hakar fast. ► Vrid vingmuttern (2) åt vänster tills den sitter
löst mot kopplingskåpan (3).
► Ta av kopplingskåpan (3).

8.2 Montering av spännskiva

► Vrid spännskruven (5) åt höger tills kedjan
hänger ned endast en liten bit och drivlänkar‐ nas klackar lägger sig i svärdspåret.
► Sätt på kopplingskåpan igen och dra åt mut‐
tern lätt för hand (muttern dras åt ordentligt först när kedjan spänts).
► Gå vidare med ”Spänna kedjan”.
► Ta av spännskivan (1) och vrid runt.
► Skruva ur skruven (2).
16 0458-756-9121-B
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
9931BA015 KN
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
8 Montera svärdet och kedjan (snabbkedjespänning) svenska

8.4 Lägg på sågkedjan.

VARNING
Ta på skyddshandskar – skaderisk på grund av vassa skärlänkar.
► Placera spännskivan (1) och svärdet (3) mot
varandra.
► Sätt an skruven (2) och dra åt.

8.3 Lossa kedjebromsen.

► Lägg på sågkedjan, börja med svärdspetsen –
observera spännskivans och eggarnas posi‐
tion. ► Vrid spännskivan (1) åt höger till stopp. ► Vrid svärdet så att spännskivan pekar mot
användaren.
► Dra handskyddet i riktning mot handtagsröret
tills det klickar hörbart – kedjebromsen har los‐ sats.
► Lägg sågkedjan över kedjedrevet (2). ► Skjut svärdet över flänsskruven (3), den bakre
flänsskruvens huvud måste sticka upp ur det
långa hålet.
0458-756-9121-B 17
9931BA020 KN
9931BA021 KN
4
9931BA022 KN
5
9931BA023 KN
1
9931BA024 KN
1
2

svenska 9 Spänna kedjan (kedjespännare på sidan)

9 Spänna kedjan (kedjespän‐
nare på sidan)
► För in drivlänken i svärdspåret (pil) och vrid
spännskivan åt vänster till stopp.
Spänna kedjan under arbetet: ► Dra ut stickkontakten. ► Lossa muttern. ► Lyft upp svärdet i spetsen. ► Använd skruvmejsel och vrid skruven (1) åt
höger tills sågkedjan ligger an mot svärdets
undersida. ► Fortsätt att lyfta svärdet och dra åt muttern
ordentligt.
► Sätt på kopplingskåpan, skjut först in styr‐
klackarna i handtagskåpans öppningar.
► Se ”Kontrollera kedjans spänning”. En ny kedja måste spännas oftare än en kedja
som har använts ett tag! ► Kontrollera kedjespänningen regelbundet, se
”Under arbetet”.
10 Spänna kedjan (snabbked‐
jespänning)
När kopplingskåpan sätts an måste spännrattens kuggar och spännskivan greppa tag i varandra, vrid eventuellt ► spännratten (4) något tills kopplingskåpan kan
skjutas helt mot handtagskåpan. ► Fäll upp handtaget (5) tills det hakar fast. ► Sätt på vingmuttern och dra åt lätt – skruva åt
vingmuttern för hand först efter att sågkedjan
spänts. ► Gå vidare med ”Spänna kedjan”.
För att spänna under användningen: ► Dra ur nätkontakten ► Fäll upp vingmutterns handtag och lossa ving‐
muttern ► Vrid spännratten (1) åt höger till stopp ► Dra åt vingmuttern (2) för hand ► Fäll tillbaka vingmutterns handtag ► Fortsätt med "Kontrollera sågkedjans spän‐
ning" En ny sågkedja måste spännas oftare än en som
använts en längre tid!
18 0458-756-9121-B
1
9931BA012 KN
9931BA039 KN
1
001BA236 KN

11 Kontrollera sågkedjans spänning svenska

► Kontrollera kedjespänningen ofta – se "Använ‐
darinformation"
11 Kontrollera sågkedjans
spänning
VARNING
Använd aldrig spillolja! Spillolja kan framkalla hudcancer vid långvarig och upprepad hudkon‐ takt och är miljöfarlig!
OBS!
Spillolja har inte de smörjegenskaper som krävs och är olämplig för kedjesmörjning.

13 Fyll på kedjeolja

► Dra ut stickkontakten! ► Ta på skyddshandskar. ► Lossa kedjebromsen genom att dra handskyd‐
det (1) mot handtagsröret – i detta läge har kedjebromsen och frånslagsbromsen lossats.
► Kedjan ska ligga an mot svärdets undersida
och den ska kunna dras för hand längs svär‐ det.
► Vid behov, spänn sågkedjan. En ny kedja måste spännas oftare än en kedja
som har använts ett tag. ► Kontrollera kedjespänningen oftare, se ”Under
arbetet”.

12 Kedjeolja

Använd endast miljövänliga kvalitetskedjeoljor för automatisk permanentsmörjning av kedjor och svärd – helst den biologiska, snabbt nedbrytbara kedjeoljan STIHL BioPlus.
OBS!
Biologisk kedjeolja ska ha tillfredsställande åldersbeständighet (som t. ex. STIHL BioPlus). Olja med dålig åldersbeständighet har en ten‐ dens att förhartsas snabbt. Detta leder till hårda avlagringar som är svåra att ta bort, speciellt på kedjedrivningen och kedjan – och till sist blocke‐ ras oljepumpen.

13.1 Förbereda maskinen

► Rengör tanklocket (1) och området runt det
noggrant så att inte smuts faller ned i oljetan‐
ken. ► Placera maskinen så att tanklocket pekar
uppåt.

13.2 Öppna tanklocket.

Kedjans och svärdets livslängd påverkas starkt av smörjoljans beskaffenhet – använd därför endast speciell kedjeolja.
0458-756-9121-B 19
► Fäll upp bygeln.
001BA251 KN
001BA252 KN
001BA237 KN
001BA252 KN
001BA253 KN
001BA254 KN
svenska 13 Fyll på kedjeolja

13.4 Stäng tanklocket.

► Vrid tanklocket (ca 1/4 varv).
Bygeln står lodrätt: ► Sätt på tanklocket – markeringarna på tan‐
klocket och oljetanken ska vara placerade mit‐
temot varandra. ► Tryck tanklocket nedåt tills det tar emot.
Markeringarna på tanklocket och oljetanken ska vara placerade mittemot varandra.
► Håll kvar tanklocket där och vrid det medurs
tills det hakar fast.
► Ta av tanklocket.

13.3 Fyll på kedjeolja.

Se till att inte spilla kedjeolja och fyll inte tanken ända upp.
Vi rekommenderar att du använder STIHL påfyll‐ ningssystem för kedjeolja (specialtillbehör). ► Fyll på kedjeolja.
20 0458-756-9121-B
Markeringarna på tanklocket och oljetanken är då placerade mittemot varandra.
001BA235 KN
001BA255 KN
1
001BA238 KN
001BA256 KN
9931BA040 KN
1
13 Fyll på kedjeolja svenska
► Fäll ned bygeln.
Tanklocket är låst.

13.5 Om tanklocket på oljetanken inte går att låsa

Tanklockets nedre del har vridits i förhållande till den övre delen. ► Ta bort tanklocket från oljetanken och obser‐
vera det ovanifrån.
► Sätt tanklocket på plats och vrid det moturs
tills det griper tag i påfyllningsrörets säte.
► Fortsätt att vrida tanklocket moturs
(cirka 1/4 varv) – nu vrids tanklockets undre del till rätt position.
► Vrid tanklocket medurs och stäng – se avsnit‐
tet ”Stänga tanklocket”.

13.6 Kontrollera oljenivån

► Kontrollera oljenivån under sågarbetets gång. ► Fyll på kedjesmörjoljan senast när minimum-
markeringen (1) nåtts.
Om oljemängden i oljetanken inte minskar kan det vara fel på tillförseln av smörjolja: Kontrollera kedjesmörjningen, rengör oljekanalerna och upp‐ sök ev. en auktoriserad återförsäljare. STIHL rekommenderar att endast auktoriserade STIHL­återförsäljare genomför underhåll och reparatio‐ ner.
Till vänster: Tanklockets undre del är vriden –
Till höger: Tanklockets undre del står i rätt
den inre markeringen (1) är place‐ rad mittemot den yttre markeringen.
läge – den inre markeringen står under bygeln. Den är inte placerad mittemot den yttre markeringen.
0458-756-9121-B 21
143BA024 KN
9931BA002 KN
2
1
9931BA003 KN
9931BA015 KN

svenska 14 Kontrollera kedjesmörjningen

14 Kontrollera kedjesmörj‐
ningen
Sågkedjan ska alltid stänka lite olja.
OBS!
Arbeta aldrig utan kedjesmörjning! Om sågked‐ jan körs torr förstörs skärutrustningen snabbt. Kontrollera alltid kedjesmörjningen och oljenivån i tanken innan arbetet påbörjas.
Nya sågkedjor behöver en inkörningstid på 2 till 3 minuter.
Kontrollera kedjespänningen efter inkörningen och justera om det behövs, se ”Kontrollera såg‐ kedjans spänning”.

15 Frånslagsbroms

16 Kedjebroms

16.1 Blockering av kedjan

i nödsituationer
Tryck handskyddet med vänster hand mot svärd‐ spetsen (position ƒ – eller automatiskt vid kast: Sågkedjan blockeras – och stannar.

16.2 Lossa kedjebromsen.

Dra handskyddet mot handtagsröret (läge ƒ)
Kedjebromsen aktiveras automatiskt vid tillräck‐ ligt kraftigt kast – genom handskyddets tröghet: Handskyddet skjuts fram mot svärdspetsen – även om vänster hand inte är på handtaget bakom handskyddet, som t.ex. vid vågräta skär.
Kedjebromsen fungerar endast då inget föränd‐ rats på handskyddet.
Frånslagsbromsen får den roterande kedjan att stanna när kopplingsspaken släpps helt.
1 Frånslagsbromsen inte aktiverad 2 Frånslagsbromsen aktiverad
22 0458-756-9121-B

16.3 Kontroll av kedjebromsens funktion

Alltid före arbetets början: ► Ställ handskyddet i läge ƒ - kedjebromsen är
lossad. ► Starta maskinen. ► För handskyddet i svärdspetsens riktning (läge
ƒ). Kedjebromsen fungerar korrekt om kedjan stan‐
nar på bråkdelen av en sekund. Handskyddet ska vara fritt från smuts och lättrör‐
ligt.
9931BA015 KN
1
2
9931BA004 KN
1
2
9931BA033 KN

17 El-anslutning av maskinen svenska

16.4 Underhåll av kedjebromsen

Kedjebromsen slits på grund av friktion (naturligt slitage). För att bromsen ska kunna fylla sin funk‐ tion måste den skötas och underhållas regelbun‐ det av kunnig personal. STIHL rekommenderar att endast auktoriserade STIHL-återförsäljare genomför underhåll och reparationer. Följande intervall måste respekteras:
Heltidsanvändning: Kvartalsvis Deltidsanvändning: Halvårsvis Tillfällig användning: Varje år

18 Påslagning av maskinen

► Stå stadigt och säkert. ► Säkerställ att inga ytterligare personer vistas i
maskinens arbetsområde. ► Håll maskinen med båda händerna – omslut
handtagen ordentligt. ► Säkerställ att kedjan inte längre är ansatt mot
skäret och inte vidrör några andra föremål.
17 El-anslutning av maskinen
Maskinens spänning och frekvens (se typplåten) måste stämma med elnätets spänning och frek‐ vens.
Nätanslutningens miniminivå måste stämma med angivelserna i tekniska data – se ”Tekniska data”.
Maskinen ska anslutas via en jordfelsbrytare som bryter strömförsörjningen då differensström‐ men mot jord överskrider 30 mA.
Nätanslutningen ska följa IEC 60364-1 samt nationella föreskrifter.
När maskinen slås på kan spänningsvariationer uppstå vid ogynnsamma nätvillkor (hög nätimpe‐ dans) och påverka andra anslutna förbrukare. Information om nätimpedansen erhålls från ansvarigt elbolag. Anslut endast maskinen till ett lämpligt elnät – för max. tillåten impedans se ”Tekniska data”.

17.1 Förlängningskabel

Förlängningskabeln ska ha minst samma egen‐ skaper som anslutningskabeln på maskinen. Observera märkningen om kabeltyp (typbeteck‐ ning) på anslutningskabeln.
Ledaren i kabeln ska ha minst den angivna dia‐ metern beroende på nätspänningen och kabe‐ llängden.
Kabellängd Minsta ledardiameter 220 V – 240 V: upp till 20 m
20 m till 50 m 100 V – 127 V:
upp till 10 m 10 m till 30 m

17.2 Anslutning till eluttag

► Sätt i maskinens eller förlängningssladdens
stickkontakt i ett korrekt installerat uttag.
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14/2,0 mm AWG 12/3,5 mm
2 2
► Dra handskyddet i handtagsrörets riktning tills
ett klickande hörs och handskyddet står i
läge , - kedjebromsen har lossats.
► Tryck in spärrknappen (1) med tummen. ► Tryck in kopplingsspaken (2) med pekfingret. ► För in maskinen med roterande kedja i träet.
Motorn startar först när handskyddet står på , och när spärrenknappen (1) aktiveras samtidigt som kopplingsspaken (2).

19 Stäng av maskinen

0458-756-9121-B 23
9931BA003 KN
1
9931BA006 KN
1
9931BA035 KN

svenska 20 Överbelastningsskydd

► Släpp kopplingsspaken (2) så att den kan
fjädra tillbaka till utgångsläget – i utgångsläget blockeras kopplingsspaken på nytt av spärrk‐ nappen (1).
Frånslagsbromsen får kedjan att stanna.
VARNING
Frånslagsbromsen griper in så snart kopplings‐ spaken släppts helt. Om kopplingsspaken släpps långsamt eller delvis efterroterar sågkedjan i några sekunder till.
► Tryck återställningsknappen (1) till stopp – om
motorn inte startar när den slås på har bryta‐
ren för överbelastningsskyddet inte svalnat till‐
räckligt – vänta lite till och tryck återigen åter‐
ställningsknappen till stopp. När motorn går igen:
► Låt motorn gå utan last i ca 15 sekunder –
motorn svalnar då och ny aktivering av över‐
belastningsskyddet fördröjs avsevärt.

20.2 MSE 230 C

Ställ handskyddet på ƒ - sågkedjan blocke‐
ras. Vid längre pauser – dra ut stickkontakten. När maskinen inte längre används ska den förva‐
ras så att ingen kan skadas. Se till att ingen obehörig kan använda maskinen.
MSE 230 C är utrustad med ett elektroniskt över‐ belastningsskydd för mätning av motortempera‐ turen och strömupptagningen.
20 Överbelastningsskydd
Överbelastningsskyddet bryter strömtillförseln vid mekanisk överbelastning vid t.ex.
för snabb frammatning
”strypning” av varvtalet
situationer där kedjan kläms i skäret.
När överbelastningsskyddet har brutit strömmen: ► Ta ut svärdet ur skäret. ► Lossa eventuellt kedjebromsen, se ”Kedjeb‐
roms”.
20.1 MSE 170 C, MSE 190 C,
MSE 210 C
► Vänta tills överbelastningsskyddet har svalnat.
24 0458-756-9121-B
► Om signallampan (1) lyser längre än 2 sekun‐
der vid överbelastning, avbryts strömtillförseln och maskinen slås av automatiskt – släpp kopplingsspaken och sätt sedan på maskinen igen.
► Om maskinen startar med ett reducerat varvtal
är den överhettad och slås av automatiskt efter ca 10 sekunder – släpp kopplingsspaken, låt maskinen svalna av ca en minut och sätt sedan på den igen. Om maskinen startar med reducerat varvtal igen har den inte svalnat av tillräckligt – låt maskinen svalna av så länge att den inte längre startar med reducerat varv‐ tal.
Signalljuset lyser bara om kopplingsspaken är intryckt.
3
1
2
143BA026 KN
9931BA010 KN

21 Anvisningar för driften svenska

Signallampan blinkar kort som funktionskontroll varje gång motorn startar.
21 Anvisningar för driften

21.1 Under arbetets gång

► Kontrollera oljenivån i tanken för kedjeolja. ► Fyll på kedjeoljan senast när minimum-mar‐
keringen nåtts – se ”Fylla på kedjeolja”.
21.1.1 Kontrollera kedjespänningen ofta. En ny kedja måste spännas oftare än en kedja
som har använts ett tag.
21.1.2 Vid kall maskin Kedjan ska ligga an mot svärdets undersida men
man ska kunna dra den för hand över svärdet. Efterspänn kedjan vid behov – se ”Spänna kedja”.
21.1.3 Vid drifttemperatur Kedjan töjer sig och hänger ned. Drivlänkarna på
svärdets undersida får inte komma ur spåret – kedjan kan annars hoppa ur. Efterspänn kedjan – se ”Spänna kedja”.
OBS!
Vid avkylning drar kedjan ihop sig. En kedja som inte släpps kan skada drivaxel och lager.

21.2 Efter arbetet

► Dra ut stickkontakten. ► Lossa sågkedjan om den spänts under arbetet
vid driftstemperatur.

22 Håll svärdet i gott skick

► Vänd svärdet efter varje filning och efter varje
kedjebyte för att undvika ensidigt slitage, sär‐ skilt på styrningen på undersidan
► Rengör oljepåfyllningshålet (1), oljeutmat‐
ningskanalen (2) och svärdspåret (3) regel‐ bundet
► Mät spårdjupet med skalan på kontrollmåttet
(specialtillbehör) där slitaget är som störst
Kedjetyp Kedjedelning Minsta
spårdjup Picco 1/4” P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8” P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0,325“ 6,0 mm Rapid 0,404“ 7,0 mm
Om spåret inte är minst så djupt: ► Byt svärdet
Drivlänkarna tar annars emot i botten på spåret och tandfoten och förbindelselänkarna ligger inte mot svärdets löpyta.

23 Motorkylning

OBS!
Kedjespänningen ska ovillkorligen släppas efter arbetet! Vid avkylning drar kedjan ihop sig. En kedja som inte släpps kan skada drivaxel och lager.
21.2.1 Vid längre stillestånd Se ”Förvaring av maskinen”.
► Rengör kylluftsspringorna regelbundet med en
pensel eller dylikt – se kapitlet ”Skötsel och underhåll”.

24 Förvaring av maskinen

0458-756-9121-B 25
Vid driftuppehåll på ca 30 dagar ► Dra ut stickkontakten ► Ta bort kedja och svärd, rengör och olja in
med skyddsolja
a
9931BA008 KN
a
1 2
9931BA016 KN
1
3
9931BA009 KN
1
2
3

svenska 25 Kontroll och byte av kedjedrev

► Rengör maskinen noggrant, särskilt kylluft‐
springorna
► Vid användning av biologisk kedjeolja (t. ex.
STIHL BioPlus), fyll oljetanken helt
► Förvara maskinen på en torr och säker plats –
skydda den från otillåten användning (t. ex. av barn)
► Ta av kedjedrevet med integrerad bricka (3)
och kontrollera – byt ut om tecken på slitage finns.
► Montera ett nytt kedjedrev i omvänd ordning. MSE 210 C och MSE 230 C
25 Kontroll och byte av kedje‐
drev
► Dra ut stickkontakten! ► Ta bort kopplingskåpa, kedja och svärd.

25.1 Byt kedjedrev

► Tryck av säkringsbrickan (1) från axeln. ► Ta av brickan (2) och kontrollera – byt ut vid
tecken på slitage. ► Ta av kedjedrevet (3). ► Montera ett nytt kedjedrev i omvänd ordning.

26 Vårda och slipa sågkedjan

26.1 Smidig sågning med rätt filad
1 Kedjedrev 7 kuggar (MSE 210 C,
MSE 230 C)
2 Kedjedrev 6 kuggar med bricka (MSE 170 C,
MSE 190 C)
Efter användning av två sågkedjor eller tidi‐
gare. När slitagespåren (a) är djupare än 0,5 mm,
annars påverkas kedjans livslängd – använd kontrollmallen (specialtillbehör).
Man kan skona kedjedrevet genom att använda två kedjor växelvis.
Vi rekommenderar att du använder STIHL origi‐ nalkedjedrev för att säkerställa att kedjebromsen fungerar optimalt.
MSE 170 C och MSE 190 C
En korrekt filad sågkedja arbetar sig lätt in i träet redan vid ett lätt tryck.
Arbeta inte med en slö eller skadad kedja – detta leder till stor fysisk ansträngning, höga vibratio‐ ner, otillfredsställande sågresultat och högt sli‐ tage. ► Rengöring av sågkedjan ► Kontrollera om sågkedjan har sprickor och
► Byt ut skadade eller utslitna kedjedelar och
Kedjor i hårdmetall (Duro) är speciellt slitstarka. För optimalt filningsresultat rekommenderar STIHL en STIHL-återförsäljare.
kedja
skadade nitar.
anpassa dessa delar till de övriga beträffande
form och förslitning.
► Tryck av säkringsbrickan (1) från axeln.
26 0458-756-9121-B
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
001BA203 KN
26 Vårda och slipa sågkedjan svenska
VARNING
Vinklarna och måtten som anges nedan måste ovillkorligen följas. En felaktigt slipad sågkedja – speciellt för låg underställningsklack – kan leda till förhöjd kasttendens hos motorsågen – skade‐ risk!

26.2 Kedjedelning

Märkningen (a) på kedjedelningen står tryckt vid underställningsklacken på varje skärlänk.
Märkning (a) Kedjedelning Tum mm 7 1/4 P 6,35 1 eller 1/4 1/4 6,35 6, P eller PM 3/8 P 9,32 2 eller 325 0,325 8,25 3 eller 3/8 3/8 9,32 4 eller 404 0,404 10,26
Lämplig fildiameter beror på kedjedelningen – se tabell ”Slipverktyg”.
Skärlänkens vinkel ska bibehållas vid filningen.

26.3 Filnings- och stötvinkel

När föreskriven filhållare och fildiameter används uppnås automatiskt korrekt stötvinkel.
Tandform Vinkel (°) A B Micro = halvmejseltand, t.ex. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = fullmejseltand, t.ex. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Klyvkedja t.ex. 63 PMX, 36 RMX 10 75
Vinklarna ska vara samma för alla kedjans tän‐ der. Vid olika vinklar: rå, ojämn rotation på såg‐ kedjan, större förslitning – till brott på sågkedjan.
30 75
30 60

26.4 Filhållare

► Användning av filhållare Slipa sågkedjor för hand endast med hjälp av en
filhållare (tillbehör, se tabell: ”Slipverktyg”). Fil‐ hållaren har markeringar för slipvinklar.
Använd endast speciella sågkedjefilar! Andra filar har olämplig form och huggning.

26.5 För kontroll av vinkeln

Använd STIHLs filmall (specialtillbehör, se tabel‐ len ”Slipverktyg”) – ett universalverktyg för kon‐
A Filningsvinkel
STIHL-sågkedjor filas med 30° filningsvinkel. Undantag är klyvkedjor med 10° filningsvinkel. Klyvkedjorna har beteckningen X.
B Stötvinkel
0458-756-9121-B 27
troll av filnings- och stötvinkel, underställningsav‐ stånd, tandlängd och spårdjup samt för rengöring av spår och oljetilloppshål.

26.6 Fila rätt

► Dra ut stickkontakten. ► Välj filverktyg utifrån kedjedelningen. ► Spänn vid behov fast svärdet.
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
2
689BA061 KN
1
svenska 26 Vårda och slipa sågkedjan
► För att dra vidare kedjan, dra handskyddet
hela vägen till handtagsröret – kedjebromsen är lossad. Håll kvar handskyddet i detta läge – frånslagsbromsen är lossad.
► Slipa ofta, ta bort lite åt gången – för enkel
slipning räcker det oftast med två, tre filtag.
► Fila: vågrätt (i rät vinkel mot svärdets sidoyta)
enligt den angivna vinkeln – mot markeringen på filhållaren – lägg filhållaren på tandens topp
och på underställningsklacken. ► Fila endast inifrån och utåt. ► Filen tar endast i framåtrörelsen – lyft vid åter‐
rörelsen. ► Fila inte sido- och drivlänkar. ► Vrid filen något med jämna mellanrum för att
undvika slitage på ett ställe. ► Ta bort filgrader med en bit hårt trä. ► Kontrollera vinkeln med filmallen.
Alla skärlänkar måste vara lika långa. Vid olika tandlängder blir även tandhöjden olik,
vilket medför en ojämn kedjerotation och kedjeb‐ rott. ► Fila tillbaka alla skärlänkar till den kortaste
skärlänkens längd – låt helst återförsäljaren
göra detta med en elslipmaskin.
28 0458-756-9121-B

26.7 Underställningsavstånd

Underställningsklacken bestämmer inträngnings‐ djupet i träet och därmed spåntjockleken.
a Böravstånd mellan underställningsklack och
egg
Vid sågning i mjukt trä som inte är fruset kan underställningsavståndet ökas med upp till 0,2 mm (0,008").
Kedjedelning Underställningsklack Avstånd (a) Tum (mm) mm (Tum) 1/4 P (6,35) 0,45 (0,018) 1/4 (6,35) 0,65 (0,026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) 0,325 (8,25) 0,65 (0,026) 3/8 (9,32) 0,65 (0,026) 0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
26.8 Filning av underställnings‐ klacken
Underställningsavståndet minskar då man filar skärlänken. ► Kontrollera avståndet till underställnings‐
klacken efter varje filning.
► Lägg en filmall (1) som passar för kedjedel‐
ningen på kedjan och tryck den mot skärlän‐ ken som ska kontrolleras – om underställ‐ ningsklacken sticker ut ovanför filmallen så måste underställningsklacken filas ned.
Sågkedjor med drivlänk med puckel (2) – den övre delen av drivlänken med puckel (2) (med
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
26 Vårda och slipa sågkedjan svenska
servicemarkering) bearbetas samtidigt som skär‐ länkens underställningsklack.
VARNING
De övriga delarna på drivlänken med puckel får inte filas, eftersom motorsågens kasttendens då kan öka.
► Lägg filmallen på kedjan – den högsta punkten
på underställningsklacken måste ligga i nivå med filmallen.
► Rengör kedjan noga efter filning, ta bort fils‐
pån och slipdamm som fastnat – smörj kedjan rikligt.
► Vid längre användningsuppehåll ska kedjan
rengöras och förvaras inoljad.
► Fila ned underställningsklacken till filmallens
nivå.
► Fila samtidigt underställningsklackens ovan‐
sida snett parallellt med servicemarkeringen (se pil) – se till att den högsta punkten på underställningsklacken inte hamnar längre bak.
VARNING
Allt för låga underställningsklackar ökar motorså‐ gens kasttendens.
0458-756-9121-B 29

svenska 27 Skötsel och underhåll

Slipverktyg (tillbehör) Kedjedelning
Rundfil ^
Rundfil Filhållare Filmall Flatfil
Filset
1)
Tum (mm) mm (Tum) Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer Artikelnum‐
mer
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772
4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0,404 (10,26)5,5 (7/32) 5605 772
5506
1)
består av filhållare med rundfil, flatfil och filmall
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
27 Skötsel och underhåll
Följande underhållsarbeten gäller för normala driftförhållan‐ den. Vid svåra användningsförhållanden (kraftig dammutveck‐ ling, kådrikt eller tropiskt trä osv.) och längre dagliga arbets‐ pass ska skötselintervallerna göras kortare.
Varje vecka
Före arbetets början
Efter arbetets slut och dagligen
Hela maskinen Avsyning (skick, tät‐
X
het)
Rengöring X Strömbrytare Funktionskontroll X Kedjebroms, frånslagsbroms Funktionskontroll X
1) 2)
Kontroll Smörjoljetank Rengöring X Kedjesmörjning Kontroll X Kedja Kontroll inkl. kontroll
X
av filningsnivån
Kontrollera kedjespän‐
X
ningen
Slipning X Svärd Kontroll (slitage, ska‐
X
dor)
Rengöring, vändning X X
Gradning X
Byt X X Kedjedrev Kontroll X Kylluftspringa Rengöring X Åtkomliga skruvar och muttrar Dra åt X Kedjefångaren på kopplingskåpan Kontroll X
Vid fel
Vid skada
Varje månad
X
Vid behov
30 0458-756-9121-B

28 Minimera slitage och undvik skador svenska

Följande underhållsarbeten gäller för normala driftförhållan‐ den. Vid svåra användningsförhållanden (kraftig dammutveck‐ ling, kådrikt eller tropiskt trä osv.) och längre dagliga arbets‐ pass ska skötselintervallerna göras kortare.
Varje vecka
Före arbetets början
Vid fel
Varje månad
Vid skada
Vid behov
Byt kopplingskåpan X Anslutningskabel Kontroll X
1)
Byt Säkerhetsdekal Byt X
1)
Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare
2)
Se ”Kedjebroms”
28 Minimera slitage och und‐
vik skador
Om du följer anvisningarna i denna skötselanvis‐ ning undviker du onödigt slitage och skador på maskinen.
Användning, skötsel och förvaring av maskinen måste ske så noggrant som det står i denna skötselanvisning.
Alla skador som orsakas av att anvisningarna för säkerhet, användning och skötsel inte har följts får användaren själv stå för. Detta gäller i syn‐ nerhet:
ändringar på produkten som inte godkänts av
STIHL, användning av verktyg eller tillbehör som inte
är godkända eller lämpliga för maskinen eller är av sämre kvalitet, användning av maskinen för ändamål som
den inte är avsedd för, användning av maskinen vid idrotts- eller täv‐
lingsevenemang, följdskador orsakade av en fortsatt använd‐
ning av maskinen med defekta komponenter.
jare har möjlighet att regelbundet deltaga i utbild‐ ningar och har tillgång till tekniska informationer.
Om dessa arbeten försummas kan skador upp‐ stå på maskinen som användaren själv får ansvara för. Dit räknas bland annat:
Skador på elmotorn till följd av att underhåll
inte utförts i rätt tid eller i rätt omfattning (t.ex. ofullständig rengöring av kylluftkanalerna) Skador på grund av felaktig el-anslutning
(spänning, ej tillräcklig dimension på el-anslut‐ ningen) korrosions- och andra följdskador orsakade av
olämplig förvaring, skador på maskinen som en följd av att
reservdelar av sämre kvalitet har använts.

28.2 Förslitningsdelar

Olika delar av maskinen utsätts för normalt sli‐ tage även om de används på rätt sätt och måste bytas i tid beroende på hur och hur länge de använts. Hit hör bl. a.:
Kedja, svärd, kedjedrev
Kolborstar
Efter arbetets slut och dagligen

28.1 Underhållsarbeten

Alla åtgärder som beskrivs i kapitlet ”Skötsel och underhåll” måste utföras regelbundet. Om användaren inte kan utföra dessa arbeten själv skall en fackhandlare anlitas för dem.
Vi rekommenderar att man endast låter auktori‐ serade STIHL återförsäljare genomföra under‐ hållsarbeten och reparationer. STIHL-återförsäl‐
X
0458-756-9121-B 31
17
18
13
12
4
10
4
8
1
5
9931BA048 KN
9
15
19
2
7
16
6
3
14
11
#
1

svenska 29 Viktiga komponenter

29 Viktiga komponenter
19 Kopplingskåpa (snabbkedjespänning) # Maskinnummer

30 Tekniska data

30.1 Motor

30.1.1 MSE 170 C, modell 230 V Märkspänning:
Frekvens: 50 Hz Effektförbrukning: 1,7 kW Säkring:
Z
*: 0,34 Ω
max
Skyddsform: IP 20 Skyddsklass:
30.1.2 MSE 170 C, modell 220 V Märkspänning:
Frekvens: 60 Hz Effektförbrukning: 1,7 kW Säkring:
Z
*: Ingen begränsning
max
Skyddsform: IP 20 Skyddsklass:
1 Brytare för överbelastningsskydd
(MSE 170 C, 190 C, 210 C) Signallampa för elektroniskt överbelastnings‐
skydd (MSE 230 C) 2 Kedjedrev 3 Kopplingskåpa 4 Kedjefångare 5
Kedjespännanordning på sidan 6 Barkstöd 7 Svärd 8 Oilomatic-kedja 9
Spännratt1) (Snabbkedjespänning) 10
Vingmutterns handtag1) (Snabbkedjespän‐
ning) 11 Främre handskydd 12 Främre handtag (handtagsrör) 13 Oljetanklock 14 Nivåglas 15 Spärrknapp 16 Kopplingsspak 17 Bakre handtag 18 Bakre handskydd
1)
Beroende på modell
1)
30.1.3 MSE 170 C, modell 100 V Märkspänning: 100 V
Frekvens: Märkström: Z
*: Ingen begränsning
max
Skyddsform: IP 20 Skyddsklass:
30.1.4 MSE 170 C, modell 127 V Märkspänning:
Frekvens: Effektförbrukning: 1,7 kW
Säkring: Z
*: Ingen begränsning
max
Skyddsform: IP 20 Skyddsklass:
30.1.5 MSE 190 C Märkspänning:
Frekvens: Effektförbrukning: 1,9 kW
Säkring: 16 A Z
*: 0,34 Ω
max
Skyddsform: IP 20 Skyddsklass:
30.1.6 MSE 210 C, modell 230 V Märkspänning:
Frekvens:
32 0458-756-9121-B
230 V
16 A
II, E
220 V
16 A
II, E
50-60 Hz 13,1 A
II, E
127 V 60 Hz
15 A
II, E
230 V 50 Hz
II, E
230 V 50 Hz
30 Tekniska data svenska
Effektförbrukning: 2,1 kW Säkring:
Z
*: 0,34 Ω
max
Skyddsform: IP 20 Skyddsklass:
30.1.7 MSE 210 C, modell 100 V Märkspänning: 100 V
Frekvens: Märkström: 15 A
Z
*: Ingen begränsning
max
Skyddsform: IP 20 Skyddsklass:
30.1.8 MSE 230 C, modell 230 V Märkspänning:
Frekvens: Effektförbrukning: 2,3 kW
Säkring: 16 A Z
*: Ingen begränsning
max
Skyddsform: IP 20 Skyddsklass:
30.1.9 MSE 230 C, modell 230 V för Schweiz Märkspänning:
Frekvens: Märkström: 10 A
Säkring: 10 A Z
*:
max
Skyddsform: IP 20 Skyddsklass:
16 A
II, E
50-60 Hz
II, E
230 V 50 Hz
II, E
230 V 50 Hz
Ingen begränsning
II, E

30.2 Kedjesmörjning

Varvtalsberoende, helautomatisk oljepump med slagkolv
Oljetankens volym:
200 cm3 (0,2 l)

30.3 Vikt

Med skärutrustning, utan kabel MSE 170 C: 4,2 kg MSE 170 C med snabbkedjes‐ pänning: MSE 190 C: 4,4 kg MSE 190 C med snabbkedjes‐ pänning: MSE 210 C: 4,6 kg MSE 230 C: 4,8 kg
4,3 kg
4,5 kg

30.4 Skärutrustning MSE 170 C

Den faktiska skärlängden kan vara mindre än den angivna skärlängden.
30.4.1 Svärd Rollomatic E Mini Light Skärlängder: 25, 30, 35 cm
Delning: 3/8"P (9,32 mm) Spårbredd: 1,1 mm
Topptrissa: 7 kuggar
30.4.2 Svärd Rollomatic E Mini Skärlängder: 30, 35, 40 cm
Delning: 3/8"P (9,32 mm) Spårbredd: 1,1 mm Topptrissa: 7 kuggar
30.4.3 Kedja 3/8" Picco Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) typ 3610
Delning: 3/8" P (9,32 mm) Drivlänkstjocklek: 1,1 mm
30.4.4 Svärd Rollomatic E Skärlängder: 30, 35, 40 cm
Delning: 3/8"P (9,32 mm) Spårbredd: 1,3 mm Topptrissa: 9 kuggar
30.4.5 Kedja 3/8" Picco Picco Micro 3 (63 PM3) typ 3636
Picco Duro 3 (63 PD3) typ 3612 Delning: 3/8" P (9,32 mm) Drivlänkstjocklek: 1,3 mm
30.4.6 Svärd Carving Skärlängder: 25, 30 cm
Delning: 1/4" (6,35 mm) Spårbredd: 1,3 mm
30.4.7 Kedjor 1/4" Rapid Micro Special (13 RMS) typ 3661
Delning: 1/4" (6,35 mm) Drivlänkstjocklek: 1,3 mm
30.4.8 Kedjedrev 6 kuggar för 3/8" P
8 kuggar för 1/4"

30.5 Skärutrustning MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C

Den faktiska skärlängden kan vara mindre än den angivna skärlängden.
30.5.1 Svärd Rollomatic E och Rollomatic E
Light
Skärlängder: 30, 35, 40 cm Delning: 3/8"P (9,32 mm) Spårbredd: 1,3 mm Topptrissa: 9 kuggar
30.5.2 Kedja 3/8" Picco
Picco Micro 3 (63 PM3) typ 3636 Picco Duro 3 (63 PD3) typ 3612 Delning: 3/8" P (9,32 mm) Drivlänkstjocklek: 1,3 mm
*
Maximal tillåten nätimpedans i uttaget på huset
0458-756-9121-B 33

svenska 31 Anskaffning av reservdelar

30.5.3 Svärd Rollomatic E Skärlängder: 45 cm
Delning: 3/8"P (9,32 mm) Spårbredd: 1,3 mm Topptrissa: 9 kuggar
30.5.4 Kedja 3/8" Picco Picco Micro 3 (63 PM3) typ 3636
Delning: 3/8" P (9,32 mm) Drivlänkstjocklek: 1,3 mm
30.5.5 Svärd Carving Skärlängder: 25, 30 cm
Delning: 1/4" (6,35 mm) Spårbredd: 1,3 mm
30.5.6 Kedjor 1/4" Rapid Micro Special (13 RMS) typ 3661
Delning: 1/4" (6,35 mm) Drivlänkstjocklek: 1,3 mm
30.5.7 Kedjedrev
MSE 190 C 6 kuggar för 3/8" P
8 kuggar för 1/4"
MSE 210 C, MSE 230 C 7 kuggar för 3/8" P
8 kuggar för 1/4"

30.6 Ljud- och vibrationsvärde

Uppmätning av bullervärden har gjorts med hän‐ syn till driftlägets nominella maxvarvtal.
Uppmätning av vibrationsvärden har gjorts med hänsyn till driftlägets fullast.
Ytterligare uppgifter om överensstämmelse med arbetsgivardirektivet om vibrationer 2002/44/EG finns på www.stihl.com/vib/.
30.6.1 Ljudtrycksnivå Lp enligt SS­EN 60745‑2‑13
MSE 170 C: 92 dB(A) MSE 190 C: 92 dB(A) MSE 210 C: 93 dB(A) MSE 230 C: 93 dB(A)
30.6.2 Ljudeffektnivå Lw enligt SS­EN 60745‑2‑13
MSE 170 C: 103 dB(A) MSE 190 C: 103 dB(A) MSE 210 C: 104 dB(A) MSE 230 C: 104 dB(A)
30.6.3 Vibrationsvärde ahv enligt SS­EN 60745‑2‑13
Vänster hand‐
tag
MSE 170 C: MSE 190 C: MSE 210 C: MSE 230 C:
2,9 m/s 2,9 m/s 3,4 m/s 3,4 m/s
Höger handtag
2 2 2 2
3,4 m/s 3,4 m/s 4,2 m/s 4,2 m/s
2 2 2 2
För ljudtrycksnivå och ljudeffektnivån K är‑Värde enligt direktiv 2006/42 / EG = 2,0 dB (A); för vib‐ rationen är värdet K‑Värde enligt 2006/42/EG =
2,0 m/s2. De angivna vibrationsvärdena uppmäts enligt en
standardiserad provningsmetod och kan tilläm‐ pas vid jämförelse av elapparater.
De faktiska vibrationsvärdena kan avvika från de angivna värdena beroende på typ av använd‐ ning.
De angivna vibrationsvärdena kan användas vid en första uppskattning av vibrationsbelastningen.
Den faktiska vibrationsbelastningen måste upp‐ skattas. Man kan då även ta hänsyn till tiden som elapparaten är avstängd samt tiden då den visserligen är igång men går utan belastning.
Följ åtgärder för minskning av vibrationsbelast‐ ningen för att skydda användaren, se avsnittet ”Vibrationer” i kapitlet ”Säkerhetsanvisningar och arbetsteknik”.

30.7 REACH

REACH är en EU-förordning för registrering, bedömning och godkännande av kemikalier.
Information om uppfyllandet av REACH-förord‐ ningen (EG) nr 1907/2006 finns på
www.stihl.com/reach
31 Anskaffning av reservdelar
För reservdelsbeställning skriv in i nedanstående tabell följande uppgifter: motorsågens försälj‐ ningsbenämning, maskinnummer, nummer på svärdet och nummer på sågkedja. Det underlät‐ tar inköp av en ny sågutrustning.
Svärd och sågkedja är förslitningsdelar. Vid köp av delar räcker det att ange motorsågens försälj‐ ningsbenämning, nummer på delen och benäm‐ ning av delen.
Försäljningsbenämning
Maskinnummer
34 0458-756-9121-B
000BA073 KN

32 Reparationsanvisningar

svenska
Nummer på svärdet
Nummer på sågkedjan
32 Reparationsanvisningar
Användare av den här maskinen får endast utföra skötsel och underhållsarbete som beskrivs i den här skötselanvisningen. Mer avancerade reparationer får endast utföras av återförsäljare.
STIHL rekommenderar att endast auktoriserade STIHL-återförsäljare genomför underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare har möjlighet att regelbundet delta i utbildningar samt att få tillgång till teknisk information.
Använd vid reparation endast reservdelar som är godkända av STIHL för denna maskin, eller tek‐ niskt likvärdiga delar. Använd endast reservdelar av hög kvalitet. Annars finns det risk för olyckor eller skador på maskinen.
Vi rekommenderar att du använder STIHL origi‐ nalreservdelar.
STIHL originalreservdelar känns igen på STIHL reservdelsnummer på logotypen { och eventuellt på STIHL-märket K (på mindre detaljer finns ibland bara detta märke).

33 Avfallshantering

Information om avfallshantering finns att få hos kommunförvaltningen eller en STIHL-återförsäl‐ jare.
Icke fackmannamässig kassering kan skada häl‐ san och miljön.
34 EU-försäkran om överens‐
stämmelse
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Tyskland intygar på eget ansvar att Konstruktionstyp: Eldriven motorsåg
Fabrikat: STIHL Typ: MSE 170 C MSE 170 C-B MSE 190 C MSE 190 C-B MSE 210 C MSE 210 C-B MSE 230 C MSE 230 C-B Serieidentifiering: 1209
uppfyller bestämmelserna i direktiv 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU samt 2000/14/EG och har utvecklats och tillverkats i överensstämmelse med de versioner av följande standarder som gällde vid produktionsdatumet:
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑13, EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3, EN 61000‑3‑11§
För beräkning av uppmätt och garanterad ljudef‐ fektnivå enligt direktiv 2000/14/EG, bilaga V, har standarden ISO 22868 tillämpats.
Uppmätt ljudeffektnivå alla MSE 170 C: 105 dB(A)
alla MSE 190 C: 105 dB(A) alla MSE 210 C: 106 dB(A) alla MSE 230 C: 106 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå alla MSE 170 C: 106 dB(A)
alla MSE 190 C: 106 dB(A) alla MSE 210 C: 107 dB(A) alla MSE 230 C: 107 dB(A)
EG-typgodkännande genomfördes av VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut (NB 0366)
Merianstrasse 28 D-63069 Offenbach
► Avfallshantera STIHLs produkter, inklusive för‐
packningar, enligt lokala föreskrifter på därför avsedd återvinningsstation.
► Släng inte produkten i hushållsavfallet.
0458-756-9121-B 35
Certifieringsnummer alla MSE 170 C: 40035918 alla MSE 190 C: 40035918 alla MSE 210 C: 40035918 alla MSE 230 C: 40035918
Förvaring av teknisk dokumentation: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung

svenska 35 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

Tillverkningsår, tillverkningsland samt serienum‐ mer står på maskinen.
Waiblingen, 2020-02-03 ANDREAS STIHL AG & Co. KG enligt fullmakt
Dr. Jürgen Hoffmann Avdelningschef produktgodkännande, reglering
35 Allmänna säkerhetsanvis‐
ningar för elverktyg
I detta kapitel återges de allmänna säkerhetsan‐ visningar som formulerats i standarden SS­EN 60745 för handhållna motordrivna elverktyg. STIHL är skyldiga att trycka upp dessa normtex‐ ter ordagrant.
Säkerhetsanvisningarna angivna under ”2) Elekt‐ riska säkerhetsanvisningar” för att undvika elekt‐ riska stötar kan inte användas för batteridrivna STIHL-elverktyg.
VARNING
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Att försumma innehållet i säker‐ hetsanvisningarna och instruktionerna kan orsaka elektriska stötar, brand och/eller svåra skador.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och instruktio‐ ner för framtida bruk.
Begreppet ”Elverktyg” i säkerhetsanvisningarna avser nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och batteridrivna elverktyg (sladdlösa).

35.1 1) Arbetsplatssäkerhet

a)
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oord‐ ning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

35.2 2) Elektrisk säkerhet

a) Elverktygets stickpropp måste passa till väg‐
guttaget. Stickproppen får absolut inte för‐ ändras. Använd inte adapterkontakter till‐ sammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickkontakter och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som
t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den
inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, vassa kanter och rörliga maskin‐ delar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus,
använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.
f) Använd en jordfelsbrytare om elverktyget
måste användas i fuktig miljö. Jordfelsbryta‐ ren minskar risken för elstöt.

35.3 3) Personsäkerhet

a)
Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påver‐ kad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även ett ögon‐ blicks ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria skyddskängor, skyddshjälm och hör‐ selskydd reducerar, beroende på elverkty‐ gets typ och användning, risken för persons‐ kador.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera
att elverktyget är frånkopplat innan du anslu‐ ter stickproppen till vägguttaget och/eller
36 0458-756-9121-B
35 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg svenska
ansluter batteriet, tar upp eller bär verktyget. Om du har fingret på brytaren då du bär elverktyget eller om elverktyget är påslaget när du ansluter det till strömförsörjningen kan olyckor uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv‐
nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande kompo‐ nent kan medföra kroppsskada.
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att
du står stadigt och alltid håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverkty‐ get i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst häng‐
ande kläder eller smycken. Håll håret, klä‐ derna och handskarna på avstånd från rör‐ liga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
g) Om dammutsugnings- och ‑uppsamlingsut‐
rustning kan monteras, se till att denna är rätt monterad och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning kan minska risker som uppstår p.g.a. damm.
35.4 4) Korrekt användning och han‐ tering av elverktyg
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd det
elverktyg som är avsett för arbetsuppgiften. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet arbetsom‐ råde.
b) Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte
längre användas. Ett elverktyg som inte kan sättas på eller stängas av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och/
eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oav‐ siktlig start av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.
Elverktyget får inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte har läst dessa anvisningar. Elverk‐ tyg är farliga om de används av oerfarna per‐ soner.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar samt att inga komponenter har brustit eller skadats på ett sätt som påverkar elverk‐ tygets funktion i negativ riktning. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk.
Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f) Håll skärverktygen vassa och rena.
Omsorgsfullt skötta skärverktyg med vassa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lät‐ tare att styra.
g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg
osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och användningsområdet. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer upp‐ stå.

35.5 5) Service

a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
elverktyget och endast med originalreservde‐ lar. Detta garanterar att elverktygets säker‐ het upprätthålls.
35.6 Säkerhetsanvisningar för ked‐ jesågar
Håll den roterande sågens kedja borta från
alla kroppsdelar. Förvissa dig om att sågked‐ jan inte vidrör något före start. Vid arbete med en kedjesåg kan det räcka med ett ögonblicks ouppmärksamhet för att kedjan ska gripa tag i kläder eller kroppsdelar. Håll alltid kedjesågen med höger hand på det
bakre handtaget och vänster hand på det främre handtaget. Kedjesågen får inte hållas på omvänt sätt eftersom det ökar risken för personskador. Håll elverktyget i de isolerade handtagsytorna
eftersom kedjan kan komma i kontakt med dolda elledningar eller den egna kabeln. Såg‐ kedjans kontakt med en spänningsförande ledning kan leda strömmen till maskinens metalldelar och orsaka elstöt. Använd skydssglasögon och hörselskydd.
Ytterligare skyddsutrustning för huvud, hän‐ der, ben och fötter rekommenderas. Lämpliga skyddskläder minskar risken för att skadas av kringflygande träspån liksom av sågkedjan vid oavsiktlig kontakt med denna. Arbeta inte med kedjesågen uppe i träd.
Användning uppe i träd innebär risk för per‐ sonskador. Se alltid till att stå säkert och använd endast
kedjesågen när du står på ett stabilt, säkert och jämnt underlag. Hala eller ostadiga under‐ lag som stegar kan göra att man förlorar kon‐ trollen över kedjesågen. Vid kapning av en gren i spänn ska man räkna
med att grenen slår tillbaka. När spänningen i
0458-756-9121-B 37
suomi
träfibrerna släpper kan grenen i spänn träffa användaren och/eller rycka loss kedjesågen. Var särskilt försiktig vid kapning av snår och
unga träd. Det tunna materialet kan fastna i sågkedjan och slå emot dig eller få dig att tappa balansen. Bär sågkedjan i det främre handtaget när den
är avslagen, sågkedjan ska vara vänd från kroppen. Vid transport eller förvaring av såg‐ kedjan ska alltid skyddskåpan dras på. Försik‐ tig hantering av kedjesågen minskar sannolik‐ heten för oavsiktlig kontakt med den roterande kedjan. Följ anvisningarna för smörjning, kedjespän‐
ning och byte av tillbehör. Om kedjan är felak‐ tigt spänd eller smord ökar risken för att ked‐ jan går av samt risken för kast. Håll handtagen torra, rena och fria från olja
och fett. Feta, oljiga handtag är hala och kan leda till att man tappar kontrollen. Såga endast trä. Använd inte kedjesågen för
arbeten som den inte är avsedd för. Använd till exempel inte kedjesågen för att såga i plast, murverk eller byggnadsmaterial som inte är av trä. Att använda kedjan för arbeten den inte är avsedd för kan medföra faror.

35.7 Orsaker till kast och hur man förhindrar kast

Kast kan uppstå när svärdets spets vidrör ett föremål eller när träet böjer sig och kedjan fast‐ nar i skäret.
Att vidröra något med svärdspetsen kan i många fall leda till en oväntad bakåtrekyl där svärdet slås uppåt och i användarens riktning.
Om kedjan fastnar i svärdets överkant kan svär‐ det snabbt stöta tillbaka i användarens riktning.
Alla dessa reaktioner kan leda till att du förlorar kontrollen över sågen och eventuellt blir allvarligt skadad. Förlita dig inte uteslutande på kedjeså‐ gens inbyggda säkerhetsanordningar. Alla som använder en kedjesåg ska vidta alla tänkbara åtgärder för att kunna arbeta utan olyckor och skador.
Ett kast är en följd av felaktig användning av elverktyget. Kast kan undvikas genom de sär‐ skilda försiktighetsåtgärder som beskrivs nedan:
Håll fast sågen med båda händerna, låt fing‐
rarna omsluta kedjesågens handtag. Placera kroppen och armarna i en position som kan hålla emot krafterna av ett kast. Om rätt åtgär‐ der har vidtagits kan användaren få kontroll
över situationen vid ett kast. Släpp aldrig grep‐ pet om kedjesågen. Undvik onormala kroppsställningar och såga
aldrig över axelhöjd. Därigenom kan man und‐ vika oavsiktlig beröring med svärdspetsen och man kan bättre kontrollera kedjesågen i ovän‐ tade situationer. Använd alltid de reservsvärd och -kedjor som
rekommenderas av tillverkaren. Felaktiga reservsvärd och sågkedjor kan leda till att ked‐ jan går av och/eller till kast. Följ tillverkarens anvisningar vid filning och
underhåll av kedjan. För låga underställnings‐ klackar ökar risken för kast.
Sisällysluettelo
1 Käyttöohje................................................. 39
2 Turvallisuusohjeet..................................... 39
3 Reaktiovoimat........................................... 43
4 Työskentelytekniikka.................................44
5 Toimituksen sisältö................................... 51
6 Terälaitteet................................................ 51
7 Terälevyn ja teräketjun asennus (ketjunkiri‐
stin sivulla)................................................ 52
8 Terälevyn ja teräketjun asentaminen (ketjun
pikakiristin)................................................ 53
9 Teräketjun kiristys (ketjunkiristin sivulla)...55
10 Teräketjun kiristys (ketjun pikakiristin)...... 55
11 Teräketjun kireyden tarkastaminen...........55
12 Ketjuöljy.................................................... 55
13 Ketjuöljyn lisääminen................................ 56
14 Tarkista teräketjun voitelu......................... 58
15 Turvaliipaisin............................................. 58
16 Ketjujarru...................................................58
17 Laitteen sähköliitäntä................................ 59
18 Laitteen käynnistäminen........................... 59
19 Laitteen kytkeminen pois käytöstä............ 60
20 Ylikuormitussuoja......................................60
21 Yleisiä käyttöohjeita.................................. 61
22 Pidä terälevy kunnossa.............................61
23 Moottorin jäähdytys...................................62
24 Laitteen säilytys........................................ 62
25 Vetopyörän tarkistaminenja vaihtaminen.. 62
26 Hoida ja teroita teräketjua......................... 62
27 Huolto- ja hoito-ohjeita.............................. 66
28 Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttä‐
minen........................................................ 67
29 Tärkeät osat.............................................. 68
30 Tekniset tiedot...........................................68
31 Varaosien hankinta................................... 70
32 Korjausohjeita........................................... 71
33 Hävittäminen............................................. 71
34 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus.........71
Originaali käyttöohje
0000006380_020_FIN
Painettu kloorittomalle paperille.
Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-756-9121-B. VA2.C22.
38 0458-756-9121-B

1 Käyttöohje suomi

35 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille
.................................................................. 72
Arvoisa asiakas, kiitos, että valitsit yrityksemme STIHLin laatutuot‐
teen. Tämä tuotteen valmistuksessa on käytetty uude‐
naikaisia valmistusmenetelmiä ja laadunvarmis‐ tustoimenpiteitä. Teemme kaikkemme sen puo‐ lesta, että olet tyytyväinen ostamaasi laitteeseen ja että sen käyttö on sinulle vaivatonta.
Jos sinulla on kysyttävää laitteesta, ota yhteys jälleenmyyjääsi tai suoraan maahantuojaan.
Ystävälisin terveisin!
Nikolas Stihl
1 Käyttöohje
Tämä käyttöohje koskee STIHLin sähkökäyttöi‐ siä moottorisahoja, joita tässä ohjeessa kutsu‐ taan myös moottorisahoiksi, moottorilaitteiksi ja laitteiksi.

1.1 Symbolit

Laitteeseen kiinnitetyt kuvasymbolit on selostettu tässä käyttöohjeessa.
Laitteesta ja sen varustelusta riippuen laitteessa voi olla seuraavat kuvasymbolit:
Ketjuöljyn säiliö, ketjuöljy
Ketjun pyörimissuunta
Teräketjun kiristys
Ylikuormitussuojan lämpötila
Vapautus
Lukitus

1.2 Tekstiin liittyvät merkinnät

VAROITUS
Ihmisten onnettomuus- ja loukkaantumisvaaraa sekä esinevahinkoja koskeva varoitus.
HUOMAUTUS
Laitteen tai sen yksittäisten osien vaurioitumisen vaara.

1.3 Tekninen tuotekehittely

STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, tekniikkaa ja varustusta kos‐ keviin muutoksiin.
Käyttöohjeessa annettujen tietojen ja kuvien perusteella ei näin ollen voida esittää vaateita.

2 Turvallisuusohjeet

Moottorisahan käyttö edellyttää erityi‐ siä varotoimenpiteitä, koska teräket‐ jun nopeus on suuri ja sen leikkuu‐ hampaat ovat teräviä.
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Käyttöohjeen noudat‐ tamatta jättäminen voi olla hengen‐ vaarallista.

2.1 Yleistä

Noudata maakohtaisia turvallisuusohjeita, esim. ammattijärjestöjen, vakuutusyhtiöiden ja työtur‐ vallisuusviranomaisten antamia ohjeita.
Äänekkäiden laitteiden käyttöaikaa on voitu rajoittaa kansallisten määräysten lisäksi myös alueellisilla ja paikallisilla määräyksillä.
Kun käytät moottorisahaa ensimmäistä kertaa, pyydä myyjää tai muuta alan ammattilaista opas‐ tamaan laitteen turvallisessa käytössä tai osal‐ listu sen käyttöön perehdyttävälle kurssille.
Alaikäiset eivät saa käyttää moottorisahaa. Poik‐ keuksena ovat 16 vuotta täyttäneet nuoret, joille työskentely on osa koulutusta ja jotka työskente‐ levät valvonnan alaisina.
Pidä lapset, kotieläimet ja katselijat loitolla. Käyttäjä on vastuussa toisille ihmisille aiheutu‐
vista tapaturmista ja heidän omaisuudelleen aiheutuvista vahingoista.
0458-756-9121-B 39
suomi 2 Turvallisuusohjeet
Moottorisahan saa luovuttaa tai lainata vain tähän malliin perehtyneille henkilöille. Anna käyt‐ töohje mukaan.
Käyttäjät, jotka eivät rajallisen fyysisen, motori‐ sen tai henkisen kuntonsa vuoksi pysty käyttä‐ mään laitetta turvallisesti, saavat käyttää laitetta vain valvottuina tai käytöstä vastaavan henkilön opastuksella.
Moottorisahan käyttäjän tulee olla levännyt, terve ja hyväkuntoinen. Jos sinut on terveydellisistä syistä määrätty välttämään rasitusta, selvitä ensin lääkäriltä, voitko käyttää moottorisahaa.
Älä käytä laitetta alkoholin, reaktiokykyä heiken‐ tävien lääkkeiden äläkä huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena.
Älä työskentele huonolla säällä (sateella, lumipy‐ ryssä, liukkaalla kelillä, tuulisella säällä) – kohon‐ nut tapaturman vaara!

2.2 Määräystenmukainen käyttö

Käytä moottorisahaa vain puun ja puusta valmis‐ tettujen esineiden sahaamiseen. Sähkökäyttöiset moottorisahat soveltuvat erityisesti polttopuiden tai kodin sahaustöihin.
Älä käytä moottorisahaa muuhun tarkoitukseen – tapaturman vaara!
Älä tee sahaan muutoksia, ne voivat vaarantaa turvallisuuden. STIHL ei vastaa henkilö- ja esine‐ vahingoista, jotka johtuvat muiden kuin sallittujen lisälaitteiden käytöstä.

2.3 Vaatteet ja varusteet

Käytä määräysten mukaista vaatetusta ja varus‐ teita.
Vaatetuksen tulee olla tarkoituksen‐ mukainen. Vaatteet eivät saa haitata työskentelyä. Käytä vartalonmukaisia vaatteita, joissa on viiltosuojat. Älä käytä työtakkia.
Älä käytä vaatteita, jotka voivat takertua puihin, risukkoon tai laitteen liikkuviin osiin. Älä käytä kaulahuivia, solmiota äläkä koruja. Sido pitkät hiukset. Käytä lisäksi huivia, lakkia tai kypärää.
Käytä jalkineita, joissa on viiltosuoja, karkeasti kuvioitu pohja ja teräsvah‐ visteinen kärki.
VAROITUS
Käytä silmävammojen välttämiseksi tiiviitä direktiivin EN 166 mukaisia suojalaseja. Varmista, että suojalasit istuvat hyvin.
Pelkkä kasvosuojus ei suojaa silmiä tarpeeksi. Suosittelemme kuulosuojainten käyttöä, kun päi‐
vittäinen työaika on yli 2,5 tuntia. Käytä kypärää, jos on putoavien esineiden
vaara.
Käytä kestävästä materiaalista val‐ mistettuja, esim. nahkaisia työkäsi‐ neitä.
STIHL-henkilösuojaimia on laaja valikoima.

2.4 Kuljettaminen

Kytke moottorisaha aina päältä ennen kuljetusta – myös lyhyemmille matkoille, irrota pistoke pis‐ torasiasta, säädä takapotkusuojus asentoon ƒ ja pane teränsuojus paikalleen. Näin moottori ei pääse käynnistymään vahingossa.
Kanna moottorisahaa vain etukädensijasta – terälevy takana.
Ajoneuvoissa: Estä moottorisahan kaatuminen ja vahingoittuminen sekä polttoaineen ja ketjuöljyn vuotaminen ulos.

2.5 Puhdistaminen

Puhdista muoviosat puhdistusliinalla. Terävät puhdistusvälineet voivat vahingoittaa muovia.
Puhdista moottorisahasta pöly ja lika. Älä käytä puhdistamiseen liuottimia.
Puhdista jäähdytysilma-aukot tarvittaessa. Älä pese moottorisahaa painepesurilla. Voima‐
kas vesisuihku voi vahingoittaa moottorisahan osia.
Älä suihkuta moottorisahaa vedellä.

2.6 Lisävarusteet

Käytä vain sellaisia työkaluja, terälevyjä, teräket‐ juja, vetopyöriä, lisävarusteita ja teknisesti vas‐ taavia osia, jotka on hyväksytty käytettäväksi tässä STIHLin moottorisahassa. Lisätietoja saat jälleenmyyjältä. Käytä ainoastaan laadukkaita työkaluja ja lisävarusteita. Muut varusteet voivat aiheuttaa tapaturman ja moottorisahan vahingoit‐ tumisen vaaran.
40 0458-756-9121-B
2 Turvallisuusohjeet suomi
STIHL suosittelee, että käytät alkuperäisiä STIHL-leikkuuteriä, -terälevyjä, -teräketjuja, ­vetopyöriä ja -lisävarusteita. Ne on suunniteltu juuri tähän laitteeseen ja tämän laitteen käyttäjän tarpeita varten.

2.7 Käyttö

2.7.1 Sähköliitäntä Pistorasiassa on oltava vikavirtasuojakytkin tai
sellainen on asennettava tarvittaessa liitäntään – katso Laitteen sähköliitäntä.
Irrota pistoke pistorasiasta heti, jos lii‐ tosjohto on vahingoittunut – sähköis‐ kun aiheuttama hengenvaara!
Vältä sähköiskun vaara:
Laitteen jännitteen ja taajuuden (ks. arvokilpi)
tulee vastata sähköverkon jännitettä ja taa‐ juutta. Tarkista, että liitäntäjohto, pistoke, jatkojohto
ja turvalaitteet ovat kunnossa. Älä käytä vahin‐ goittuneita johtoja, liittimiä ja pistokkeita äläkä määräysten vastaisia liitosjohtoja Liitä laite vain määräysten mukaisesti asen‐
nettuun pistorasiaan Tarkista, että liitosjohdon, jatkojohtojen, pis‐
tokkeiden ja liittimien eristykset ovat kunnossa Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta
vetämällä, vaan ota aina kiinni pistokkeesta.
Asenna liitosjohto ja jatkojohdot oikein:
Huomaa johtojen vähimmäisläpimitta, ks.
kohta Laitteen sähköliitäntä Sijoita liitosjohto siten, että se ei voi vahingoit‐
tua eikä olla kenellekään vaaraksi – kompastu‐ misvaara! Vääräntyyppiset jatkojohdot voivat olla vaaral‐
lisia. Käytä vain käyttötilanteen ja annettujen ohjeiden mukaisia jatkojohtoja. Jatkojohdon pistokkeen ja liittimen tulee olla
roiskevesisuojattuja. Ne eivät saa olla vedessä. Johdot eivät saa hankautua reunoja eivätkä
teräviä tai leikkaavia esineitä vasten Älä vedä johtoja oven- tai ikkunanraosta
Irrota kiertynyt jatkojohto pistorasiasta ja suo‐
rista se Kelaa johtokela aina kokonaan auki, jotta se ei
kuumene liikaa – palovaara! Varmista, että johto tulee pääsääntöisesti
takaa (käyttäjän takaa) käsin. Varmista, että sahaamisen aikana johto ei voi
takertua oksiin. Aseta liitosjohto siten, että liikkuva teräketju ei
pääse osumaan siihen.
0458-756-9121-B 41
Varo vahingoittamasta liitosjohtoa ajamalla sen yli, litistämällä, kiskomalla tai muulla tavoin. Suo‐ jaa se kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.

2.8 Työskentelyn valmistelu

Irrota pistoke pistorasiasta:
testaamisen, säätämisen ja puhdistamisen
ajaksi huoltaessasi terälevyä
poistuessasi moottorisahan luota
laitteen kuljetuksen ajaksi
säilytyksen ajaksi
korjaus- ja huoltotöiden ajaksi
vaara- ja hätätilanteessa
Tarkista, että moottorisaha on käyttöturvallisessa kunnossa. Noudata käyttöohjeen asianomaisia ohjeita:
Ketjujarru ja takapotkusuojus toimivat
Terälevy on oikein asennettu
Teräketju on oikein kiristetty
Liipaisinkahvan ja lukitusnupin on oltava
kevytkäyttöisiä. Kytkinten on palattava vapaut‐ tamisen jälkeen alkuperäiseen asentoonsa. Liipaisinkahva on lukittuna, kun lukitusnuppi ei
ole painettuna alas Älä tee muutoksia käyttölaitteisiin äläkä suo‐
juksiin. Jotta moottorisahan käyttö olisi turvallista,
kädensijojen on oltava puhtaat ja kuivat eikä niissä ei saa olla öljyä eikä likaa Säiliössä on oltava riittävästi polttoainetta ja
ketjuöljyä
Käytä sahaa vain, kun se on käyttöturvallisessa kunnossa – tapaturman vaara!

2.9 Moottorisahan kytkeminen päälle

Vain tasaisella alustalla. Seiso tukevasti. Pidä moottorisahasta tukevasti kiinni – leikkuulaite ei saa osua esineisiin eikä maahan.
Moottorisahaa saa käyttää vain yksi henkilö. Pidä muut ihmiset etäällä, myös käynnistet‐ täessä.
Älä käynnistä moottorisahaa teräketjun ollessa leikkuuraossa.
Käynnistä moottori käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.

2.10 Työskentelyn aikana

Seiso aina tukevasti. Varo märkää puunkuorta – liukastumisvaara!
9931BA042 KN
suomi 2 Turvallisuusohjeet
Tarkista teräketjun kunto ja kireys
Tarkista terän terävyys
Älä koske teräketjuun moottorisahan ollessa kyt‐ kettynä päälle. Jos jokin esine jumittaa teräket‐ jun, kytke moottorisaha heti pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta – poista esine vasta sitten – tapaturman vaara!
Kytke moottorisaha pois päältä, säädä takapot‐ kusuojus asentoon ƒ ja irrota pistoke pistorasi‐ asta, ennen kuin poistut moottorisahan viereltä –
Pidä moottorisahasta aina kiinni molemmin käsin oikea käsi takakädensijassa – myös vasenkäti‐ set. Laitteen turvallinen käsittely onnistuu parhai‐ ten, kun pidät hallintakahvasta ja kädensijasta kiinni peukaloilla.
Sammuta moottorisaha heti vaaran uhatessa tai hätätapauksessa, säädä takapotkusuojus asen‐ toon ƒ ja irrota pistoke pistorasiasta.
Älä käytä laitetta sateella äläkä märässä tai kosteassa ympäristössä. Moottori ei ole roiskevesisuojattu.
Älä jätä laitetta ulos sateeseen äläkä käytä sitä, jos se on kostea.
Ole varovainen seistessäsi liukkaalla, märällä, lumisella tai jäisellä pinnalla, mäessä tai epäta‐ saisessa maastossa, kuoritulla puulla tai kaarnan päällä – liukastumisvaara!
Varo kantoja, puunjuuria ja kuoppia – kompastu‐ misvaara!
Älä työskentele yksin – pidä aina huutoetäisyys ihmisiin, jotka ovat saaneet ensiapukoulutuksen ja jotka voivat tulla hätätilanteessa apuun. Jos työskentelypaikalla on avustajia, myös heidän on käytettävä turvavarusteita (kypärää!). Avustajat eivät saa seistä sahattavien oksien alla.
Ole erityisen varovainen kuulosuojaimia käyt‐ täessäsi. Silloin on vaikea kuulla vaarasta ilmoit‐ tavia ääniä (huudot, äänimerkit).
Pidä riittävästi taukoja, jotta et tee virheitä väsy‐ misen vuoksi – tapaturman vaara!
Sahaamisen aikana syntyvät pölyt (esim. puu‐ pöly), höyryt ja savu voivat olla terveydelle haital‐ lisia. Käytä hengityssuojainta, jos pölyä on run‐ saasti.
Tarkista teräketju säännöllisesti, riittävän usein ja aina, jos sen toiminnassa ilmenee muutoksia:
Kytke moottorisaha pois päältä, odota, että
teräketju ei enää pyöri, ja irrota pistoke pisto‐ rasiasta.
näin estät sen kytkemisen tahattomasti päälle. Kytke moottorisaha pois päältä, säädä takapot‐
kusuojus asentoon ƒ ja irrota pistoke pistorasi‐ asta. Moottorin tahattomasta käynnistymisestä aiheutuu tapaturman vaara!
Moottorisahassa on teräketjun pikapysäytysjär‐ jestelmä. Teräketju pysähtyy heti, kun liipaisin vapautetaan, ks. kohta Turvaliipaisin.
Tarkasta tämä toiminto säännöllisesti ja riittävän usein. Älä käytä sahaa, jos teräketju liikkuu, vaikka liipaisin on vapautettu, ks. kohta Turvalii‐ paisin – tapaturman vaara! Vie laite huoltoon.
Älä koskaan käytä moottorisahaa ilman ketjun voitelua, varmista myös, että säiliössä on öljyä. Keskeytä työskentely heti, kun säiliön öljymäärä laskee liian alas ja lisää öljyä – katso myös Terä‐ öljyn lisääminen ja Teräketjun voitelun tarkistami‐ nen.
Jos sahaan on kohdistunut tavallista käyttöä suu‐ rempi rasitus (esim. isku tai laite on pudonnut), tarkasta sahan kunto ennen kuin jatkat työtä. Ks. kohta Ennen työskentelyn aloittamista. Tarkista erityisesti turvalaitteiden toiminta. Älä käytä sahaa, jos se ei ole käyttöturvallisessa kun‐ nossa. Jos et ole varma, kysy lisätietoja jälleen‐ myyjältä.

2.11 Työn jälkeen

Kytke moottorisaha pois päältä, säädä takapot‐ kusuojus asentoon ƒ, irrota pistoke pistorasi‐ asta ja pane ketjusuojus paikalleen.

2.12 Säilytys

Kun et käytä moottorisahaa, sijoita se niin, että se ei ole vaaraksi kenellekään. Estä moottorisa‐ han luvaton käyttö.
Säilytä moottorisahaa turvallisessa paikassa kui‐ vassa tilassa, takapotkusuojus asennossa ƒ ja aina pistoke pistorasiasta irrotettuna.
42 0458-756-9121-B
001BA036 KN
001BA257 KN

3 Reaktiovoimat suomi

2.13 Tärinä

Laitteen pitempiaikainen käyttö voi aiheuttaa täri‐ nästä johtuvia käsien verenkiertohäiriöitä (valko‐ sormisuus).
Yleistä kaikille sopivaa käyttöaikaa ei voi ilmoit‐ taa, sillä käyttöaika riippuu monista tekijöistä.
Voit käyttää laitetta kauemmin, kun
suojaat kädet (lämpimillä käsineillä)
pidät välillä taukoja
Käyttöaikaa lyhentää:
käyttäjän verenkierto-ongelmat (oireet: usein
kylmiltä tuntuvat tai kutisevat sormet) alhainen ulkoilman lämpötila
tiukka puristusote (tiukka ote estää verenkier‐
toa).
Mikäli laitteen säännöllisen ja pitkäaikaisen käy‐ tön yhteydessä ilmenee oireita (esim. sormien kutina), suosittelemme lääkärintarkastusta.
Vaihda teräketju, terälevy ja vetopyörä ajoissa. Säilytä polttoainetta ja ketjuöljyä vain niille
hyväksytyissä ja selkeästi merkityissä astioissa. Säilytä kuivassa, viileässä ja turvallisessa pai‐ kassa valolta ja auringolta suojattuna.
Kytke moottorisaha heti pois päältä, säädä taka‐ potkusuojus asentoon ƒ ja irrota pistoke pistora‐ siasta, jos ketjujarrun toiminnnassa on häiriöitä – tapaturman vaara! Vie saha huoltoon. Älä käytä sahaa, ennen kuin häiriö on korjattu. Ks. kohta Ketjujarru.
3 Reaktiovoimat
Useimmin ilmenevät reaktiovoimat ovat taka‐ potku ja eteenpäin tempautuminen.

3.1 Takapotkuvaara

Takapotku voi aiheuttaa hengenvaa‐ rallisia viiltohaavoja.

2.14 Huolto- ja korjaustyöt

Kytke moottorisaha pois päältä, säädä takapot‐ kusuojus asentoon ƒ ja irrota pistoke pistorasi‐ asta ennen kaikkia korjaus-, puhdistus- ja huolto‐ töitä ja ennen leikkuulaitteen käsittelyä. Teräket‐ jun käynnistyessä tahattomasti on tapaturman vaara!
Huolla sahaa säännöllisesti. Tee ainoastaan tässä käyttöohjeessa selostettuja huolto- ja kor‐ jaustöitä. Teetä muut työt huollossa.
STIHL suosittelee teettämään huolto- ja korjaus‐ työt STIHL-huollossa. STIHL-huoltohenkilökun‐ taa koulutetaan säännöllisesti ja heillä on käytet‐ tävänään laitteita koskevat tekniset tiedot.
Käytä vain korkealaatuisia varaosia. Muut osat voivat aiheuttaa tapaturman tai vahingoittaa moottorisahaa. Saat lisätietoja jälleenmyyjältä.
Älä tee moottorisahaan muutoksia, myös ne voi‐ vat vaarantaa turvallisuuden – tapaturman vaara!
Tarkista, että sähkökontaktit, liitosjohto ja pistoke on kunnolla eristetty ja että ne eivät ole haurastu‐ neet.
Sähköosien, kuten sähköjohtojen, huolto ja vaihto on annettava sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
Tarkasta ketjusieppo – vaihda tarvittaessa. Noudata teroitusohjeita Laitteen turvallisen ja
oikean käytön kannalta on tärkeää, että teräketju ja terälevy ovat kunnossa ja että teräketju on oikein teroitettu ja kiristetty ja hyvin voideltu.
0458-756-9121-B 43
Takapotkun (Kickback) aikana saha kimpoaa äkillisesti ja kontrolloimattomasti kohti käyttäjää.
3.2 Takapotku aiheutuu esimer‐ kiksi, kun
terälevyn yläneljänneksellä oleva teräketju
osuu vahingossa puuhun tai muuhun kiinteään esineeseen – esim. oksia sahattaessa terä‐ ketju osuu vahingossa toiseen oksaan terälevyn kärjessä oleva teräketju jumiutuu
sahausuraan
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B

suomi 4 Työskentelytekniikka

3.3 QuickStop-ketjujarru:

Vähentää tietyissä tilanteissa tapaturmavaaraa, mutta ei estä itse takapotkua. Ketjujarrun laue‐ tessa teräketju pysähtyy sekunnin murto-osassa – katso tämän käyttöohjeen luku "Ketjujarru".

3.6 Takapotku (B)

3.4 Takapotkun syntymisriskin pie‐ nentäminen
Työskentele harkitusti, käytä oikeita työtapoja
Ota sahasta molemmin käsin tukeva ote
Sahaa vain täyskaasulla
Tarkkaile terälevyn kärkeä
Älä sahaa terälevyn kärjellä
Ole varovainen sahatessasi pieniä, sitkeitä
oksia, matalaa aluskasvillisuutta ja vesakkoja – teräketju voi jumiutua Älä sahaa kerralla useita oksia
Älä kumarru liikaa eteenpäin sahatessasi
Älä sahaa hartiakorkeuden yläpuolelta
Ole varovainen viedessäsi terälevyä jo aloitet‐
tuun sahausuraan Pistosahaa vain, jos hallitset sen työskentely‐
tekniikan Tarkkaile puun runkoa ja varo voimia, jotka
sulkevat leikkuuraon ja voivat jumiuttaa terä‐ ketjun Käytä ainoastaan oikein teroitettua ja kiristet‐
tyä teräketjua – syvyydensäätimen etäisyys ei saa olla liian suuri Käytä teräketjua, joka ei ole takapotkuherkkä
ja käytä pienikärkistä terälevyä

3.5 Eteenpäin tempautuminen (A)

Kun teräketju juuttuu sahausrakoon terälevyn yläreunalla sahattaessa – rystysahaus – tai osuu puussa olevaan kiinteään esineeseen, saattaa moottorisaha töytäistä taaksepäin käyttäjää kohti. Tämän estämiseksi:
Varo jumiuttamasta terälevyn yläreunaa
Sahatessasi älä väännä terälevyä
3.7 Ole erittäin varovainen ja huo‐ lellinen,
kun kaadat kallellaan olevia puita ja
konkeloita, jotka jännittyvät kaatuessaan pui‐
den väliin sahatessasi tuulenkaatoja
Älä käytä näissä tapauksissa moottorisahaa – käytä köysiä, vintturia tai traktoria.
Raivaa kaatuneet puut pois tieltä. Tee karsinta‐ työt mahdollisuuksien mukaan avoimilla paikoilla.
Kuollut puu (ohut, laho tai kelo puu) on hyvin vai‐ keasti arvioitava vaaratekijä. Vaaran arviointi on erittäin vaikeaa tai lähes mahdotonta. Käytä apu‐ välineitä kuten vintturia tai traktoria.
Kun kaadat puita lähellä katuja, ratoja, sähköjoh‐ toja jne. on oltava erityisen varovainen. Ilmoita kaatotöistä tarvittaessa asianomaisille viranomai‐ sille.
4 Työskentelytekniikka
Sahaus- ja kaatotöitä sekä kaikkia niihin liittyviä tehtäviä (pistosahaus, karsinta jne.) saa tehdä vain tähän koulutettu henkilö. Jos sinulla ei ole
Kun teräketju juuttuu – kämmenpuolelta – sahat‐ taessa terälevyn alareunasta sahausrakoon tai osuu puussa olevaan kiinteään esineeseen, moottorisaha voi tempautua runkoa vasten. Aseta kaarnatuki aina tukevasti puuta vasten.
44 0458-756-9121-B
kokemusta moottorisahoista tai työtekniikoista, älä tee näitä – kohonnut tapaturman vaara!
Bensiinikäyttöiset moottorisahat sopivat kaatoon ja karsintaan paremmin kuin sähkömoottorisahat. Sähköjohto rajoittaa näissä töissä tarvittavaa liik‐ kumisvaraa.
001BA082 KN
001BA033 KN
4 Työskentelytekniikka suomi
Sähkömoottorisaha ei sovellu myrskykaatojen sahaamiseen eikä sitä saa käyttää tähän tarkoi‐ tukseen.
Jos puu kuitenkin kaadetaan ja karsitaan sähkö‐ moottorisahalla, on tässä noudatettava ehdotto‐ masti kaatoa koskevia maakohtaisia määräyksiä.
tyissä olosuhteissa. Myös kuivat kasvit ja risut voivat syttyä herkästi, erityisesti kuumissa ja kui‐ vissa sääolosuhteissa. Älä käytä moottorisahaa palovaaran aikana helposti syttyvien materiaalien läheisyydessä. Tiedustele vastuulliselta viran‐ omaiselta, onko alueelle annettu metsäpalovaroi‐ tus.

4.1 Sahaaminen

Työskentele rauhallisesti ja harkitusti – vain, kun valaistus ja näkyvyys ovat hyviä. Älä vaaranna muita – työskentele varoen.
Ensimmäistä kertaa laitetta käyttäville suositte‐ lemme harjoittelemista pyöreällä puulla sahapu‐ kissa – katso Ohuen puun sahaaminen.
Käytä lyhintä mahdollista teräketjua: teräketjun, ohjauskiskon ja ketjupyörän on vastattava toisi‐ aan ja moottorisahaa.
Varo, että mikään kehon osa ei ole teräketjun kääntöalueella.
Irrota moottorisaha puusta vain teräketjun pyö‐ riessä.
Käytä moottorisahaa vain sahaamiseen. Älä nosta tai työnnä syrjään terälevyllä oksia äläkä juuria.
Älä sahaa puun vapaasti roikkuvia oksia alhaal‐ tapäin.
Varo sahatessasi risukkoa ja nuoria puita. Ohuet vesat voivat tarttua teräketjuun, joka sitten sin‐ koaa ne käyttäjää päin.
Ole varovainen leikatessasi pirstoutunutta puuta – Leikkaamisen aikana irtoavat puukappaleet voivat aiheuttaa loukkaantumisen!
Älä päästä mitään esineitä teräketjuun: kivet ja naulat voivat sinkoutua ja vahingoittaa teräket‐ jua. Moottorisaha voi ponnahtaa ylös – tapatur‐ man vaara!
Pyörivä teräketju voi aiheuttaa kiveen tai muuhun kovaan esineeseen osuessaan kipinöitä, jotka voivat sytyttää herkästi syttyviä materiaaleja tie‐
0458-756-9121-B 45
Rinteessä sahatessasi seiso kaadettavaan tai maassa makaavaan runkoon nähden ylärin‐ teessä. Varo vieriviä puita.
Työskennellessäsi korkealla:
Käytä aina nostolavaa
Älä koskaan työskentele tikkaiden varassa tai
puussa seisoen Älä työskentele huojuvalla alustalla
Älä työskentele hartiakorkeuden yläpuolelta
Älä työskentele vain yhtä kättä käyttäen
Vie moottorisaha sahausrakoon täyskaasulla. Aseta kaarnatuki kunnolla paikalleen – aloita sahaus vasta sitten.
Älä koskaan työskentele ilman kaarnatukea, saha voi tempaista sinut eteenpäin. Aseta kaar‐ natuki kunnolla paikalleen.
Sahauslovessa olevat leikkauslaitteet eivät enää sahauksen loppuvaiheessa tue moottorisahaa. Moottorisahan paino on käyttäjän varassa. – Hal‐ linnan menettämisen vaara!
Ohuen puun sahaaminen:
Käytä apuna tukea, esim. sahapukkia
Älä tue puuta jalalla
Toinen henkilö ei saa pitää puusta kiinni eikä
auttaa muulla tavoin
Karsinta:
Käytä teräketjua, jolla on pieni takapotkutaipu‐
mus Tue moottorisahaa mahdollisuuksien mukaan
Älä karsi puun rungolla seisten
Älä sahaa terälevyn kärjellä
Varo jännityksessä olevia oksia
Älä sahaa kerralla useita oksia
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
suomi 4 Työskentelytekniikka
Jännittynyt makaava tai seisova puu: Noudata oikeaa sahausjärjestystä (ensin paine‐
puoli (1), sitten vetopuoli (2)), muuten terälaite voi jumittua loveen tai lyödä takaisin – Tapatur‐ man vaara!
► Sahaa painepuolelle (1) jännitystä poistava
kevennyssahaus
► Sahaa vetopuolelle (2) katkaisusahaus Katkaisusahaus (rystysahaus) alhaalta ylöspäin
– Takapotkun vaara!
HUOMAUTUS
Maassa oleva puu ei saa koskettaa katkaisukoh‐ dasta maata – teräketju vaurioituu.
Pitkittäissahaus:
vassa kulmassa sahausrakoon – Takapotkun vaara!

4.2 Kaatotöiden esivalmistelu

Kaatoalueella saa olla vain henkilöitä, jotka osal‐ listuvat kaatotyöhön.
Varmista, ettei kukaan joudu vaaraan kaatuvien puiden takia – ja että huudot ovat kuultavissa moottorin melun yli.
Etäisyyden seuraavaan työskentelypaikkaan on oltava vähintään 2 1/2 puun pituutta.
Kaatosuunnan ja perääntymisreitin määrittely Katso maastosta puun kaatosuuntaa varten
esteetön paikka. Huomaa samalla:
puun luonnollinen kallistuminen
tavallista tiheämmässä kasvavat oksat, rungon
epäsymmetrisyys, puun vauriot tuulen suunta ja nopeus. Älä kaada kovalla
tuulella. rinteen suunta
vieressä kasvavat puut
puun lumikuorma
puun kunto – ole erityisen varovainen, jos run‐
gossa on vaurioita tai kaadettava puu on kuol‐ lutta puuta (ohutta, lahonnutta tai kelopuuta)
Sahaustekniikka ilman kaarnatuen apua – jumit‐ tumisen vaara – vie terälevy mahdollisimman loi‐
46 0458-756-9121-B
A kaatosuunta B Väistämisreitti (sama kuin pakotie)
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA246 KN
001BA247 KN
4 Työskentelytekniikka suomi
Määritä väistämisreitti kullekin työntekijälle –
noin 45° vinosti kaatosuuntaan. Puhdista väistämisreitti, poista esteet.
Jätä työkalut ja muut laitteet turvaetäisyyden
päähän – ei kuitenkaan väistämisreitille. Pysyttele kaataessasi puun sivulla, ja poistu
ainoastaan sivusuuntaan väistämisreittiä pit‐ kin. Raivaa väistämisreitti jyrkkään rinteeseen rin‐
Leikkaa syvyydeksi noin 1/5–1/3 rungon hal‐
kaisijasta
Määritä kaatumissuunta, ilman kaatolistaa suo‐ juksessa ja tuuletinkotelossa
Jos moottorisahan suojuksessa ja tuuletinkote‐ lossa ei ole kaatolistaa, kaatosuunta voidaan määrittää ja tarkastaa metrimitan avulla:
teen suuntaisesti. Takaisin palatessa, tarkkaile putoavia oksia ja
huomioi latvuksen tila.
Runkoa ympäröivään työskentelyalueeseen liitty‐ vät valmistelut
Puhdista puun runko ja työskentelyalue
oksista ja risuista. Kaikkien työntekijöiden työskentelyalueen tulla olla turvallinen. Puhdista puuntyvi huolellisesti (esim. kirveellä)
– hiekka, kivet ja muut vieraat esineet tylsyttä‐ vät teräketjun.
► Taita metrimitta puolestavälistä ja muodosta
siitä tasasivuinen kolmio
► Aseta metrimitan molemmat päät rungon etu‐
puolelle (1/5–1/3 rungon halkaisijasta) – koh‐ dista metrimitan kärki määritettyyn kaatosuun‐ taan
► Tee runkoon merkinnät metrimitan molempien
päiden kohdalle kaatokolon rajaamista varten
Kaatoloven luominen
Suurikokoisten juuristojen tyvi: ensin suurin
juuren tyvi – sahaa ensin pystysuoraan ja sit‐ ten vaakasuuntaan – vain terveessä puussa

4.3 Kaatolovi

Kaatoloven valmistelut
Luotaessa kaatolovea asemoi moottorisaha siten, että kaatolovi on suorassa kulmassa kaa‐ tosuuntaan nähden.
Luotaessa kaatolovea, jossa on pohjaleikkaus (vaakasuuntainen leikkaus) ja harjaleikkaus (vino leikkaus) sallitaan erilainen järjestys – noudata maakohtaisia kaatotekniikkaa koskevia säännök‐
siä. Kaatolovi (C) määrää kaatosuunnan. Tärkeää:
Luo kaatolovi suoraan kulmaan kaatosuuntaan
nähden. Sahaa mahdollisimman lähellä maan pintaa.
0458-756-9121-B 47
► Sahaa alasahausta (vaakasahaus), kunnes
terälevy on molempien merkkien kohdalla
► Tee yläsahaus (vino sahaus) n. 45°‑ 60°-kul‐
massa alasahaukseen nähden
001BA243 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
suomi 4 Työskentelytekniikka
Pitopuu
Kaatosuunnan tarkistaminen Alasahauksen ja yläsahauksen on yhdistyttävä
täysin suorassa kaatokolon saumassa.
(D) kaataa puun saranan tapaan maa‐
han.
Pitopuun leveys: noin 1/10 rungon läpimitasta
Älä sahaa pitopuuta poikki – silloin kaatosuun‐
taa ei voi hallita – tapaturmavaara! Jätä lahon puun pitopuu tavallista paksum‐
maksi
Puu kaatuu Kaatosahauksella (E)
tarkasti vaakasuoraan
1/10 (väh. 3 cm) pitopuun (D) leveydestä kaa‐
tokolon (C) pohjan yläpuolella
Pitoreuna (F) tai pitokulma (G) tukee puuta ja
estää sen kaatumisen ennen aikojaan.
Reunan leveys: n. 1/10–1/5 rungon läpimitasta
► Aseta metrin mitta kaatokolon sauman pää‐
kohtiin – metrin mitan kärjen on osoitettava määritettyyn kaatosuuntaan – korjaa tarvit‐ taessa kaatosuuntaan sahaamalla kaatokoloa vastaavasti

4.4 Viillot

Älä koskaan sahaa pitoreunaa poikki kaatosa‐
hausta tehdessäsi Jätä leveä reuna lahoon puuhun paikalleen
Pistosahaus
kevennyssahaus poikkisahauksessa
veistotyössä
Viillot estävät pitkäkuituisen puun pintapuuta repeämästä. Sahaa puun halkaisijasta noin 1/10 syvyiset viillot rungon molemmille puolille kaato‐ kolon tasalle. Sahaa paksun rungon viillot kor‐ keintaan terälevyn syvyisiksi.
Sahaa viillot vain, jos puu on tervettä.

4.5 Kaatosahauksen perusteet

Varastomitat
Kaatolovi (C) määrää kaatosuunnan.
48 0458-756-9121-B
► käytä takaiskuvarrellista teräketjua ja noudata
erityistä varovaisuutta
1. Aseta terälevyn kärki alapuolelta terälevyä vasten – ei yläpuolelta – takaiskuvaara! Sahaa täydellä kaasulla, kunnes terälevy on kaksi kertaa leveytensä verran puun sisällä
2. Käänny hitaasti lävistysasentoon – taka‐ potku- ja takaiskuvaara!
3. Työnnä varovasti sisään – takaiskuvaara!
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
4 Työskentelytekniikka suomi
Käytä mahdollisuuksien mukaan uralistaa. Ura‐ lista ja terälevyn ylä- tai alaosa ovat samansuun‐ taiset.
Tunkeutumisen aikana uralista auttaa pitopuuta pysymään samansuuntaisena, eli joka kohdan saman paksuisena, muotoisena. Ohjaa tätä var‐ ten uralista samansuuntaisesti kaatoloven
4.7 Kaatosahaus puuta tukevaa
kannasta käyttäen (normaali puu)
A) Ohuet rungot Käytä tätä kaatosahausta, kun rungon läpimitta
on pienempi kuin moottorisahan sahauspituus.
kanssa.
Kaatokiilat Pane kaatokiila paikalleen mahdollisimman
ajoissa eli heti kun se ei oletettavasti estä sahausta. Aseta kaatokiila kaatoloveen ja aja sisään sopivalla työkalulla.
Käytä vain alumiini- tai muovikiiloja – älä käytä teräskiiloja. Teräskiilat voivat vaurioittaa pahasti teräketjua ja aiheuttaa vaarallisen takaiskun.
Valitse sopivat kaatokiilat rungon halkaisijan ja sahausraon leveyden mukaan (samanlainen kuin kaatosahaus (E)).
STIHL-jälleenmyyjä neuvoo mielellään kaatokii‐ lan valinnassa (sopiva pituus, leveys ja korkeus).

4.6 Sopivan kaatosahaustavan valitseminen

Sopivan kaatosahauksen valinta riippuu samoista ominaisuuksista, jotka on otettava huo‐ mioon laskettaessa kaatosuuntaa ja määritet‐
Anna ennen kaatosahauksen aloittamista varoi‐ tushuuto "Huomio!". ► Tee kaatosahaus (E) – työnnä terälevy koko‐
naan sahausrakoon.
► Aseta kaarnatuki pitopuun taakse ja käytä sitä
kääntöpisteenä – korjaa moottorisahan asen‐ toa mahdollisimman vähän.
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (1).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus suojareunaan asti (2).
Älä tällöin sahaa turvakannasta.
täessä perääntymistietä. Näitä tekijöitä erottavat toisistaan useat eri omi‐
naispiirteet. Tässä käyttöohjeessa on kuvattu ainoastaan kaksi yleisintä perustilannetta:
► Aseta kaatokiila paikalleen (3). Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun
kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vaakasuo‐
rassa kaatosahauksen tasalta, käsivarret suo‐
vasem‐ malla:
oikealla: Painopiste edessä – latvus kaato‐
Normaali puu – pystysuora puu, jossa on yhtenäinen latvus
suuntaan päin
rina.
B) Paksut rungot Tee tämä kaatoleikkaus, kun rungon läpimitta on
suurempi kuin moottorisahan sahauspituus.
0458-756-9121-B 49
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
suomi 4 Työskentelytekniikka

4.8 Kaatosahaus pitoreunan avulla (latvus edessä)

A) Ohuet rungot Käytä tätä kaatosahausta, kun rungon läpimitta
on pienempi kuin moottorisahan sahauspituus.
Anna ennen kaatosahauksen aloittamista varoi‐ tushuuto "Huomio!". ► Aseta kaarnatuki kaatoleikkauksen korkeu‐
delle ja käytä sitä kääntöpisteenä – siirrä moottorisahaa tämän jälkeen mahdollisimman vähän.
► Terälevyn kärki työntyy puuhun juuri ja juuri
pitopuuhun asti (1) – pidä sahaa ehdottomasti vaakasuorassa ja käännä se mahdollisimman pitkälle.
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (2).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus suojareunaan asti (3).
Älä tällöin sahaa turvakannasta.
Kaatosahausta jatketaan rungon vastakkaiselta puolelta.
Varmista, että toinen sahaus tulee samalle tasolle kuin ensimmäinen. ► Kaatosahauksen teko ► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (4).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus suojareunaan asti (5).
Älä tällöin sahaa turvakannasta.
► Työnnä terälevy ulos asti rungon toiselle puo‐
lelle.
► Tee kaatosahaus (E) pitopuuhun asti (1)
tarkasti vaakasuoraan.
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus pitoreunaan asti (2)
tarkasti vaakasuoraan.
Älä sahaa pitoreunaa poikki.
Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vinosti
ylhäältä käsivarret suorina.
B) Paksut rungot
► Aseta kaatokiila paikalleen (6). Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun
kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vaakasuo‐
rassa kaatosahauksen tasalta, käsivarret suo‐ rina.
Tee tämä kaatosahaus, kun rungon läpimitta on suurempi kuin moottorisahan sahauspituus.
50 0458-756-9121-B
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN

5 Toimituksen sisältö suomi

► Aseta kaarnatuki pitoreunan taakse ja käytä
sitä kääntöpisteenä – korjaa moottorisahan asentoa mahdollisimman vähän
► Terälevyn kärki työntyy puuhun juuri pitopuun
edestä (1) – pidä sahaa aivan vaakasuorassa ja käännä se mahdollisimman pitkälle.
Älä sahaa pitoreunaa ja pitopuuta poikki.
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (2).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus pitoreunaan asti (3).
Älä sahaa pitoreunaa poikki.
Kaatosahausta jatketaan rungon vastakkaiselta puolelta.
Varmista, että toinen sahaus tulee samalle tasolle kuin ensimmäinen. ► Aseta kaarnatuki pitopuun taakse ja käytä sitä
kääntöpisteenä – korjaa moottorisahan asen‐ toa mahdollisimman vähän.
► Terälevyn kärki työntyy puuhun pitoreunan
edestä (4) – pidä moottorisahaa aivan vaaka‐ suorassa ja käännä mahdollisimman pitkälle.
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (5).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus pitoreunaan asti (6).
Älä sahaa pitoreunaa poikki.

6 Terälaitteet

Teräketju, terälevy ja vetopyörä muodostavat yhdessä terälaitteen.
Toimituskokoonpanoon kuuluva terälaitelaite on optimoitu moottorisahalle.
Teräketjun (1), vetopyörän ja Rollomatic-terä‐
levyn kärkipyörän jaon (t) on oltava samat. Teräketjun (1) vetolenkin paksuuden (2) on
sovittava terälevyn (3) uraleveyteen.
Toisiinsa sopimattomat osat voivat jo lyhyenkin käytön jälkeen vahingoittua käyttökelvottomiksi.

6.1 Teränsuojus

Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vinosti
ylhäältä käsivarret suorina
5 Toimituksen sisältö
Ota laite pakkauksesta ja tarkista, että mukana ovat kaikki seuraavat osat:
sähkökäyttöinen moottorisaha
terälevy
teräketju
teränsuojus
käyttöohje
vain laitteet, joissa ei ole ketjun pikakiristystä
yhdistelmäavain
0458-756-9121-B 51
Laitteen mukana toimitetaan terälaitteeseen sopiva teränsuojus.
Jos moottorisahassa käytetään eripituisia teräle‐ vyjä, on aina käytettävä sopivaa koko terälevyn peittävää teränsuojusta.
Teränsuojukseen on sivulle merkitty tieto siihen sopivan terälevyn pituudesta.
9931BA034 KN
2
1
9931BA017 KN
9931BA015 KN
143BA003 KN
4
3
2
2
1
9931BA018 KN
5
9931BA026 KN

suomi 7 Terälevyn ja teräketjun asennus (ketjunkiristin sivulla)

7 Terälevyn ja teräketjun
asennus (ketjunkiristin sivulla)
VAROITUS
Älä kytke pistoketta vielä pistorasiaan.

7.3 Teräketjun asentaminen

VAROITUS
Vedä suojakäsineet käteesi – terävien leikkuu‐ hampaiden aiheuttama tapaturman vaara!

7.1 Purusuojuksen irrottaminen

► Aseta teräketju kärkipyörään
► Kierrä mutteri irti ja ota purusuojus pois
► Käännä terälevyä niin, että teräketju tulee
kuvamerkin (1) kanssa kohdakkain – nuoli näyttää teräketjun pyörimissuunnan
► Kierrä kiristysruuvia (1) vasemmalle, kunnes
kiristysluisti (2) asettuu vasemmalle kotelon reikään
► Aseta terälevy ruuvien (2) ja kiinnitysreikä (3)
kiristysluistin päälle – ja samalla teräketju vetopyörän (4) ympärille

7.2 Avaa ketjujarru

► Kierrä kiristysruuvia (5) oikealle, kunnes terä‐
► Vedä takapotkusuojusta kahvan suuntaan,
kunnes se naksahtaa kuuluvasti – ketjujarru on auennut
52 0458-756-9121-B
levyn alaosassa oleva teräketju roikkuu enää vain vähän – ja vie vetolenkkien nokat ohjau‐ suraan
► Pane purusuojus paikalleen ja kiristä mutterit
käsin kevyesti (kiristä mutterit vasta teräketjun kiristämisen jälkeen)
► ks. myös Teräketjun kiristäminen
3
9931BA019 KN
1
9931BA025 KN
1
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
9931BA015 KN

8 Terälevyn ja teräketjun asentaminen (ketjun pikakiristin) suomi

8 Terälevyn ja teräketjun
asentaminen (ketjun pikaki‐ ristin)
VAROITUS
Älä kytke pistoketta vielä pistorasiaan.

8.1 Purusuojuksen irrottaminen

► Aseta kiristyslaatta (1) ja terälevy (3) toisiaan
vasten.
► Käännä kahvaa (1) (kunnes se lukittuu) ► Kierrä siipimutteria (2) vasemmalle, kunnes se
on löysällä purusuojuksessa (3).
► Irrota purusuojus (3)

8.2 Kiristyskiekon asentaminen

► Aseta ruuvi (2) paikalleen ja kiristä se.

8.3 Avaa ketjujarru

► Irrota kiristyskiekko (1) ja käännä se
► Vedä takapotkusuojusta kahvan suuntaan,
kunnes se naksahtaa kuuluvasti – ketjujarru on auennut
► Kierrä ruuvi (2) irti
0458-756-9121-B 53
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
9931BA020 KN
9931BA021 KN
4
9931BA022 KN
5
suomi 8 Terälevyn ja teräketjun asentaminen (ketjun pikakiristin)

8.4 Teräketjun asentaminen

VAROITUS
Vedä suojakäsineet käteesi – terävien leikkuu‐ hampaiden aiheuttama tapaturman vaara!
► Vie vetolenkki ohjausuraan (nuoli) ja kierrä
kiristyskiekkoa vasteeseen asti vasemmalle
► Aseta purusuojus paikalleen ja työnnä ohjain‐
nokat takakädensijan aukkoihin.
► Aseta teräketju paikalleen aloittamalla teräle‐
vyn kärjestä. Tarkkaile kiristyskiekon ja leik‐ kuureunojen asentoa.
► Kierrä kiristyskiekkoa (1) vasteeseen asti
oikealle.
► Käännä terälevyä niin, että kiristyspyörä on
käyttäjään päin
Purusuojusta asennettaessa kiristyspyörän ja kiristyskiekon hampaiden on mentävä limittäin. Kierrä tarvittaessa ► kiristyspyörää (4) hieman, kunnes purusuojuk‐
sen voi työntää kokonaan takakädensijaa vas‐
ten. ► Käännä kahvaa (5) (kunnes se lukittuu) ► Aseta siipimutteri paikalleen ja kiristä kevyesti
– kiristä siipimutteri vasta teräketjun kiristämi‐
► Aseta teräketju vetopyörään (2). ► Työnnä terälevy laipparuuvin (3) yli, taaem‐
man laipparuuvin kannan tulee mennä pitkit‐ täisreikään
sen jälkeen käsin lopulliseen kireyteen ► ks. myös Teräketjun kiristäminen
54 0458-756-9121-B
9931BA023 KN
1
9931BA024 KN
1
2
1
9931BA012 KN

9 Teräketjun kiristys (ketjunkiristin sivulla) suomi

9 Teräketjun kiristys (ketjun‐
kiristin sivulla)
Kiristäminen käytön aikana: ► Irrota pistoke pistorasiasta ► Löysää mutteria ► Nosta terälevyä kärjestä ► Kierrä ruuvitaltalla ruuvia (1) oikealle, kunnes
teräketju on terälevyn alareunaa vasten
► Nosta terälevyä edelleen ja kiristä mutteri tiuk‐
kaan
► Jatka kohdan Teräketjun kireyden tarkistami‐
nen mukaisesti
Uutta teräketjua on kiristettävä useammin kuin jo jonkin aikaa käytössä ollutta. ► Tarkista ketjun kireys usein, ks. kohta Käyt‐
töohjeita
10 Teräketjun kiristys (ketjun
pikakiristin)
Uutta teräketjua on kiristettävä useammin kuin jo pitkään käytössä ollutta ketjua! ► Tarkasta ketjun kireys säännöllisesti – katso
"Käyttöä koskevia ohjeita"
11 Teräketjun kireyden tarkas‐
taminen
► Irrota pistoke pistorasiasta ► Pue suojakäsineet ► Vapauta ketjujarru, vedä tätä varten takapot‐
kusuojusta (1) putkikahvaa päin ja pidä –
tässä asennossa ketjujarru ja turvaliipaisin on
vapautettu ► Teräketjun on oltava terälevyn alareunalla, ja
se on voitava vetää käsin terälevyn yli ► Kiristä teräketjua tarvittaessa
Uutta teräketjua on kiristettävä useammin kuin jo jonkin aikaa käytössä ollutta. ► Tarkista ketjun kireys usein, ks. kohta Käyt‐
töohjeita

12 Ketjuöljy

Käytä teräketjun ja terälevyn automaattiseen kestovoiteluun vain ympäristöystävällistä korkea‐ laatuista ketjuöljyä – suosittelemme biologisesti hajoavaa STIHL BioPlusia.
HUOMAUTUS
Biologisen ketjuöljyn on kestettävä vanhenemista (esim. STIHL BioPlus). Heikosti vanhenemista
Ketjun kiristäminen käytön aikana: ► Irrota virtapistoke liitännästä ► Taita siipimutterin kahva auki ja irrota siipimut‐
teri
► Käännä kiristyspyörää (1) vasteeseen asti
oikealle
kastus"
► Kiristä siipimutteri (2) tiukasti käsin ► Taita siipimutterin kahva kiinni ► Seuraavaksi: Katso "Teräketjun kireyden tar‐
kestävä öljy hartsiintuu nopeasti. Tästä seuraa vaikeasti poistettavia kerrostumia erityisesti voi‐ mansiirtokoneistoon ja teräketjuun – ne voivat tukkia öljypumpun.
Voiteluöljyn koostumus vaikuttaa ratkaisevasti teräketjun ja terälevyn elinikään – käytä siksi vain erikoisöljyä.
0458-756-9121-B 55
9931BA039 KN
1
001BA236 KN
001BA251 KN
001BA252 KN
001BA237 KN

suomi 13 Ketjuöljyn lisääminen

VAROITUS
Älä käytä jäteöljyä! Toistuva ja pitkäaikainen iho‐ kosketus jäteöljyyn aiheuttaa ihosyöpää. Lisäksi jäteöljy on ympäristölle haitallista!
HUOMAUTUS
Jäteöljyn voiteluominaisuudet eivät ole riittävät ja siksi se ei sovellu teräketjun voiteluun.
► Kierrä säiliön tulppaa (n. 1/4 kierrosta)
13 Ketjuöljyn lisääminen

13.1 Valmistelu

Säiliön tulpan ja öljysäiliön merkintöjen on oltava kohdakkain
► Puhdista säiliön tulppa (1) ja sen ympäristö
hyvin, jotta öljysäiliöön ei pääse likaa
► Aseta laite sellaiseen asentoon, että säiliön
tulppa on ylöspäin

13.2 Avaa säiliön tulppa

► Ota säiliön tulppa pois

13.3 Ketjuöljyn lisääminen

Varo läikyttämästä ketjuöljyä. Älä täytä säiliötä ääriään myöten.
STIHL suosittelee STIHLin ketjuöljyn täyttöjärjes‐ telmän (lisävaruste) käyttöä. ► Ketjuöljyn lisääminen
► Käännä siiveke auki
56 0458-756-9121-B
001BA252 KN
001BA253 KN
001BA254 KN
001BA235 KN
001BA255 KN
1
001BA238 KN
001BA256 KN
13 Ketjuöljyn lisääminen suomi

13.4 Säiliön korkin sulkeminen

► Käännä siiveke alas
Siiveke pystysuorassa: ► Aseta säiliön tulppa paikalleen. Korkin ja polt‐
toainesäiliön merkintöjen tulee olla kohdakkain
► Työnnä polttoainesäiliön tulppa pohjaan asti
► Pidä polttoainesäiliön tulppaa alhaalla ja
käännä myötäpäivään, kunnes se lukittuu
Tällöin säiliön tulpan ja öljysäiliön merkinnät ovat kohdakkain
Polttoainesäiliön tulppa on lukittu
13.5 Jos polttoainesäiliön tulppa ei
lukitu öljysäiliöön
Tulpan alaosa on kiertynyt yläosaan nähden väärin. ► Ota polttoainesäiliön tulppa pois öljysäiliöstä ja
katso sitä yläpuolelta
vasem‐ malla:
oikealla: Tulpan alaosa on oikeassa asen‐
Tulpan alaosa on kiertynyt väärin – sisäpuolella oleva merkintä (1) on kohdakkain ulkopuolella olevan merkinnän kanssa
nossa – sisäpuolella oleva merkintä on siivekkeen alapuolella. Se ei ole kohdakkain ulkopuolen merkinnän kanssa
► Aseta polttoainesäiliön tulppa paikalleen ja
käännä sitä vastapäivään, kunnes se tarttuu
täyttöaukon liitäntään
0458-756-9121-B 57
9931BA040 KN
1
143BA024 KN
9931BA002 KN
2
1
9931BA003 KN
9931BA015 KN

suomi 14 Tarkista teräketjun voitelu

► Kierrä säiliön tulppaa edelleen vastapäivään
(n. 1/4 kierrosta) – tulpan alaosa kiertyy näin oikeaan asentoon
► Käännä tulppaa myötäpäivään ja sulje se – ks.
kohta Polttoainesäiliön tulppa
Tarkasta ketjun kireys sisäänajon jälkeen ja säädä kireyttä tarvittaessa – katso "Teräketjun kireyden tarkastaminen".

15 Turvaliipaisin

13.6 Polttoainemäärän tarkistami‐ nen
Turvaliipaisin pysäyttää liikkuvan teräketjun, kun liipaisin vapautetaan kokonaan.
► Tarkista täyttömäärä sahaamisen aikana ► Lisää ketjuöljyä viimeistään, kun määrä on
min-merkinnän (1) kohdalla
Jos öljysäiliössä olevan öljyn määrä ei vähene, voiteluöljyn syötössä voi olla vikaa: Tarkista ket‐ jun voitelu, puhdista öljykanavat, käänny tarvit‐ taessa huollon puoleen. STIHL suosittelee, että teetät huolto- ja korjaustyöt STIHL-jälleenmyy‐ jällä.
1 Jälkikäyntijarru ei käytössä 2 Jälkikäyntijarru käytössä

16 Ketjujarru

16.1 Teräketjun lukitseminen

14 Tarkista teräketjun voitelu
Hätätilanteessa
Paina takapotkusuojusta vasemmalla kädellä terälevyn kärkeä kohti (Position (pos. ƒ ) – tai automaattisesti sahan takapotkulla: teräketju
Teräketjusta on irrottava jatkuvasti hieman öljyä.
HUOMAUTUS
Älä koskaan käytä laitetta ilman ketjun voitelua! Jos teräketju on kuiva, leikkuulaitteet rikkoutuvat korjauskelvottomiksi jo lyhyen ajan kuluessa. Tarkasta ketjun voitelu ja öljymäärä ennen työs‐ kentelyn aloittamista.
Uudet teräketjut vaativat 2–3 minuutin esikäyttö‐ ajan.
58 0458-756-9121-B
jumittuu ja pysähtyy.

16.2 Avaa ketjujarru

9931BA015 KN

17 Laitteen sähköliitäntä suomi

► Vedä takapotkusuojusta etukädensijaa kohti
(pos. )
Ketjujarru aktivoituu automaattisesti, kun sahan takapotku on riittävän voimakas – takapotkusuo‐ juksen inertian vaikutuksesta. Takapotkusuojus siirtyy nopeasti eteenpäin terälevyn kärkeä kohti – vaikka vasen käsi ei olisi kädensijassa takapot‐ kusuojuksen takana, kuten esim. vaakakatkai‐ sussa.
Ketjujarru toimii vain, kun takapotkusuojusta ei ole muutettu.

16.3 Ketjujarrun toiminnan tarkastus

Aina ennen työskentelyn aloittamista ►
Säädä takapotkusuojus asentoon – ketju‐
jarru aukeaa ► Laitteen kytkeminen päälle ► Siirrä takapotkusuojusta terälevyn suuntaan
(asento ƒ) Ketjujarru on kunnossa, kun teräketju pysähtyy
sekunnin murto-osissa. Takapotkusuojuksen tulee olla puhdas ja sen
tulee liikkua kevyesti.

16.4 Ketjujarrun huolto

Ketjujarru kuluu kitkan vaikutuksesta (luonnolli‐ nen kuluminen). Ketjujarrun toiminnan takaami‐ seksi se on annettava säännöllisesti koulutetun henkilökunnan huollettavaksi ja hoidettavaksi. STIHL suosittelee, että teetät huolto- ja korjaus‐ työt STIHL-jälleenmyyjällä. Seuraavia aikavälejä on noudatettava:
Täysaikainen käyttö: neljännesvuosittain Osa-aikainen käyttö: kaksi kertaa vuo‐
Satunnainen käyttö: vuosittain
dessa
Laitetta päälle kytkettäessä ilmenevät jännite‐ vaihtelut voivat haitata epäedullisissa sähköver‐ kon olosuhteissa (korkea verkkoimpedanssi) muita verkkoon liitettyjä sähkölaitteita. Verkkoim‐ pedanssin voi tarkistaa sähkölaitokselta. Käytä laitetta vain soveltuvissa sähköverkoissa – katso suurin sallittu verkkoimpedanssi Teknisistä tie‐ doista.

17.1 Jatkojohto

Jatkojohdon tulee olla teknisesti vähintään samanlainen kuin laitteen liitäntäjohdon. Huomioi liitäntäjohdon tyyppimerkintä.
Jatkojohdon johtimien vähimmäispoikkipinta-alan tulee vastata annettuja tietoja verkon jännitteen ja johdon pituuden mukaisesti.
Johdon pituus Vähimmäispoikkipinta-ala 220 - 240 V: enintään 20 m
20 - 50 m 100 - 127 V:
enintään 10 m 10 - 30 m
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2

17.2 Liitäntä pistorasiaan

► Työnnä laitteen pistoke tai jatkojohdon pistoke
asianmukaisesti asennettuun pistorasiaan

18 Laitteen käynnistäminen

► Ota turvallinen ja tukeva asento ► Varmista, että laitteen kääntöalueella ei ole
muita ihmisiä
► Pidä laitteesta kiinni molemmin käsin – pidä
kahvoista kiinni lujasti
► Varmista, että teräketju ei ole vielä sahaus‐
raossa ja ettei se kosketa muita esineitä
17 Laitteen sähköliitäntä
Laitteen jännitteen ja taajuuden (ks. tyyppikilpi) tulee vastata sähköverkon jännitettä ja taajuutta.
Sähköverkon vähimmäissuojauksen on oltava teknisten tietojen ohjeiden mukainen, ks. Tekni‐ set tiedot.
Laitteen kytkennässä jännitteensyöttöön on käy‐ tettävä vikavirtasuojakytkintä, joka keskeyttää virransyötön, jos maadoituksen erotusvirta on yli 30 mA.
Verkkoliitännän on oltava standardin IEC 60364-1 sekä maakohtaisten määräysten mukainen.
0458-756-9121-B 59
► Vedä takapotkusuojusta etukädensijan suun‐
taan, kunnes se naksahtaa kuuluvasti ja taka‐ potkusuojus on asennossa – ketjujarru on auki
1
2
9931BA004 KN
1
2
9931BA033 KN
9931BA003 KN
1
9931BA006 KN

suomi 19 Laitteen kytkeminen pois käytöstä

Säädä takapotkusuojus asentoon ƒ – terä‐ ketju lukittuu paikalleen
Jos pidät pitkän tauon, irrota pistoke pistorasi‐ asta
Kun et käytä laitetta, sijoita se niin, että siitä ei ole vaaraa kenellekään
Varmista, että sivulliset eivät pääse käsiksi lait‐ teeseen.

20 Ylikuormitussuoja

► Paina lukitusnuppia (1) peukaloilla ► Paina liipaisinta (2) etusormella ► Vie laite puuhun teräketjun pyöriessä
Moottori käy vain, kun takapotkusuojus on asen‐ nossa ja samanaikaisesti painetaan lukitus‐ nuppia (1) ja liipaisinkahvaa (2).
19 Laitteen kytkeminen pois
käytöstä
Ylikuormitussuoja katkaisee virransyötön, jos mekaaninen kuormitus on liian suurta, esim. seu‐ raavissa tapauksissa
liian suuri syöttövoima
kierrosluvun nk. kuristuminen
teräketju juuttunut leikkuurakoon
Jos ylikuormitussuoja on katkaissut virransyötön: ► Vedä terälevy leikkuuraosta ► Vapauta tarvittaessa ketjujarru, ks. Ketjujarru

20.1 MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C

► Odota, kunnes ylikuormituskytkin on jäähtynyt
► Vapauta liipaisin (2), jotta se pääsee palaa‐
maan lähtöasentoonsa – lähtöasennossa lii‐ paisin lukitaan uudestaan lukitusnupilla (1)
Turvaliipaisin pysäyttää teräketjun.
VAROITUS
Turvaliipaisin reagoi vain silloin heti, kun kytkin‐ vipu on vapautettu kokonaan. Jos kytkinvipu vapautetaan hitaasti tai vain osittain, teräketju käy vielä muutaman sekunnin ajan.
► Paina nollauspainike (1) pohjaan – jos moot‐
tori ei käynnisty, kun virta kytketään päälle, yli‐ kuormituskytkin ei ole vielä jäähtynyt riittävästi – odota vielä hetki, paina painike uudelleen pohjaan
Kun moottori on jälleen käynnistynyt: ► Anna moottorin käydä n. 15 sekuntia kuormi‐
tuksetta – näin moottori jäähtyy ja ylikuormi‐ tuskytkin ei reagoi uudelleen niin nopeasti

20.2 MSE 230 C

MSE 230 C on varustettu elektronisella ylikuor‐ mitussuojalla, joka mittaa moottorin lämpötilaa ja
60 0458-756-9121-B
sallii virranoton.
1
9931BA035 KN
3
1
2
143BA026 KN

21 Yleisiä käyttöohjeita suomi

HUOMAUTUS
Jäähtyessään ketjun pituus lyhenee. Löysäämä‐ tön teräketju voi vioittaa käyttöakselia ja laakeria.

21.2 Käytön jälkeen

► Irrota pistoke pistorasiasta ► Löysää teräketjua, jos sitä on kiristetty käyttö‐
lämpötilassa työn aikana.
► Jos merkkivalo (1) palaa ylikuormittuessa yli
2 sekuntia, virransyöttö katkaistaan ja laite kyt‐ keytyy automaattisesti päältä – vapauta liipai‐ sin ja kytke laite uudelleen päälle
► Jos laite käynnistyy alhaisemmalla käyntino‐
peudella, laite on ylikuumentunut ja kytkeytyy automaattisesti n. 10 sekunnin kuluttua päältä – vapauta liipaisin, anna laitteen jäähtyä noin minuutti ja kytke laite uudelleen päälle. Jos laite käynnistyy uudelleen alhaisemmalla käyntinopeudella, laite ei ole jäähtynyt riittä‐ västi – anna laitteen jäähtyä, kunnes laite ei päälle kytkettäessä enää käy alhaisemmalla käyntinopeudella
Merkkivalo palaa vain niin kauan kuin liipaisinta painetaan.
Merkkivalo vilkkuu toiminnan tarkastamisen ajan hetken aina, kun moottori kytketään päälle.
21 Yleisiä käyttöohjeita

21.1 Työskentelyn aikana

► Tarkasta teräketjuöljysäiliön täyttömäärä ► Lisää teräketjuöljyä viimeistään, kun öljyä on
enää min-merkintään saakka – ks. Teräöljyn lisääminen
21.1.1 Tarkista ketjun kireys usein Uutta teräketjua on kiristettävä useammin kuin jo
jonkin aikaa käytössä ollutta.
21.1.2 Kylmä moottorisaha Teräketjun on oltava levyn alareunaa vasten,
mutta se pitää voida vielä vetää terälevyn yli käsin. Kiristä teräketjua tarvittaessa – ks. Terä‐ ketjun kiristäminen.
21.1.3 Käyttölämpötila Teräketju laajenee ja alkaa löystyä. Terälevyn
alapuolella olevat vetolenkit eivät saa pudota urasta – teräketju voi muuten katketa. Kiristä teräketjua – ks. Teräketjun kiristäminen
HUOMAUTUS
Löysää teräketjua aina työn jälkeen! Jäähtyes‐ sään ketjun pituus lyhenee. Löysäämätön terä‐ ketju voi vioittaa käyttöakselia ja laakeria.
21.2.1 Pitkäaikainen säilytys
ks. Laitteen säilytys

22 Pidä terälevy kunnossa

► Kun käännät terälevyn aina ketjun teroituksen
ja vaihdon jälkeen, se ei kulu yksipuolisesti eri‐ tyisesti kärjestä ja alapuolelta
► Puhdista öljyn tuloaukko (1), öljynpoistoka‐
nava (2) ja terälevyn ura (3) säännöllisesti
► Mittaa uran syvyys – käytä siihen alennuskaa‐
vion mitta-asteikkoa (erikoisvaruste) – mittaa uran syvyys kohdasta, jossa kulku-uran kulu‐ minen on suurimmillaan
Ketjutyyppi Ketjujako Uran
vähim‐ mäissy‐
vyys Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8“ P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm Rapid 0.404“ 7,0 mm
Jos uran syvyys alittaa vähimmäissyvyyden: ► vaihda terälevy uuteen
Vetolenkit hankaavat muutoin uran pohjaa – hampaiden juuri ja liitoslenkit eivät ole terälevyn kulku-uraa vasten.
0458-756-9121-B 61
9931BA010 KN
a
9931BA008 KN
a
1 2
9931BA016 KN
1
3
9931BA009 KN
1
2
3

suomi 23 Moottorin jäähdytys

kun kulumisurat (nuolet) ovat yli 0,5 mm –
23 Moottorin jäähdytys
► Puhdista jäähdytysilma-aukot säännöllisesti
kuivalla siveltimellä tai vastaavalla – ks. Huolto- ja hoito-ohjeita
muuten teräketju kuluu tavallista nopeammin – tarkista koestustulkilla (lisävaruste)
Vetopyörä kuluu hitaammin, kun käytät kahta teräketjua vuorotellen.
Ketjujarrun optimaalisen toimivuuden takaami‐ seksi STIHL suosittelee alkuperäisten STIHL­vetopyörien käyttöä.
MSE 170 C ja MSE 190 C

24 Laitteen säilytys

Jos laitetta ei käytetä n. 30 päivään ► Irrota pistoke pistorasiasta ► Poista teräketju ja terälevy, puhdista ja suojaa
öljyllä
► Puhdista laite perusteellisesti, erityisesti jääh‐
dytysilma-aukot.
► Kun käytät biologista ketjuöljyä (esim. STIHL
BioPlus), täytä voiteluainesäiliö täyteen
► Säilytä laitetta kuivassa ja turvallisessa pai‐
kassa – suojassa luvattomalta käytöltä (esim. lapsilta).
► Paina lukituslaattaa (1) akselista pois päin ► Irrota ja tarkista integroidulla laatalla varustettu
vetopyörä (3) – jos siinä on kulumisjälkiä, vaihda
► Asenna uusi vetopyörä päinvastaisessa työjär‐
jestyksessä
MSE 210 C ja MSE 230 C
25 Vetopyörän tarkistaminenja
vaihtaminen
► Irrota pistoke pistorasiasta ► Irrota purusuojus, teräketjut ja terälevy

25.1 Vaihda vetopyörä

► Paina lukituslaattaa (1) akselista pois päin ► Irrota laatta (2) ja tarkasta – jos se on kulunut,
vaihda ► Irrota vetopyörä (3) ► Asenna uusi vetopyörä päinvastaisessa työjär‐
jestyksessä
1 7-hampainen vetopyörä (MSE 210 C,
MSE 230 C)
2 6-hampainen vetopyörä ja laatta (MSE 170 C,
MSE 190 C)
kun olet kuluttanut kaksi teräketjua tai sitä
ennen
62 0458-756-9121-B

26 Hoida ja teroita teräketjua

26.1 Sahaaminen on vaivatonta
oikein teroitetulla teräketjulla
Hyvin teroitettu teräketju pureutuu puuhun jo kevyesti painaen.
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
26 Hoida ja teroita teräketjua suomi
Älä sahaa tylsällä tai viallisella teräketjulla. Se on raskasta, aiheuttaa tärinäkuormitusta, huonon lopputuloksen ja suurta kulumista. ► Puhdista teräketju ► Tarkasta, onko teräketjussa halkeamia tai
vioittuneita niittejä
► Vaihda vioittuneet tai kuluneet ketjun osat.
Sovita uudet osat muodoltaan ja kulumisas‐ teeltaan vanhoihin osiin hiomalla niitä tarvit‐ taessa
Kovametalliteräketjut (Duro) kestävät erittäin hyvin kulutusta. STIHL-jälleenmyyjä neuvoo, miten saat parhaan mahdollisen teroitustuloksen.

26.3 Teroitus- ja etukulma

A Teroituskulma
VAROITUS
Noudata aina seuraavassa esitettyjä kulmia ja mittoja. Väärin teroitettu teräketju – erityisesti liian matalat syvyydensäätimet – voi aiheuttaa moottorisahassa suurempaa takapotkutaipu‐ musta – tapaturman vaara!

26.2 Ketjujako

Ketjujaon tunniste (a) on meistetty jokaisen leik‐ kuuhampaan syvyyssäätimen kohdalle.
Tunniste (a) Ketjujako tuumaa mm 7 1/4 P 6,35 1 tai 1/4 1/4 6,35 6, P tai PM 3/8 P 9,32 2 tai 325 0.325 8,25 3 tai 3/8 3/8 9,32 4 tai 404 0.404 10,26
Valitse viilan halkaisija ketjujaon mukaan, ks. taulukko Teroitustyökalut.
Teroita leikkuuhampaiden kulmat tarvittaessa.
STIHLin teräketjut teroitetaan 30 asteen kul‐ maan. Poikkeuksena ovat pitkittäissahausketjut, joiden teroituskulma on 10°. Pitkittäissahausket‐ jujen nimessä on kirjain X.
B Rintakulma
Edellä kuvattua viilanpidintä ja viilan halkaisijaa käytettäessä saadaan oikea etukulma automaat‐ tisesti.
Hammasmuodot Kulma (°) A B Micro = puolitalttahammas, esim. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = täystalttahammas, esim. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Pitkittäissahausketju esim. 63 PMX, 36 RMX
Kulmien on oltava samat kaikissa teräketjun hampaissa. Jos ne eivät ole sitä, teräketju liikkuu karkean epätasaisesti, kuluu voimakkaasti – kun‐ nes teräketju katkeaa.
30 75
30 60
10 75

26.4 Viilanpidin

Käytä viilanpidintä Teroita teräketju käsin vain viilanpitimen avulla
(lisävaruste, ks. taulukko Teroitustyökalut). Vii‐ lanpitimissä on teroituskulmamerkintä.
0458-756-9121-B 63
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
suomi 26 Hoida ja teroita teräketjua
Käytä vain Spezial-teräketjuviiloja! Muut viilat eivät sovellu tähän tarkoitukseen muotonsa ja terityksensä vuoksi.

26.5 Kulman tarkistaminen

STIHLin viilanohjain (lisävaruste, ks. taulukko Teroitustyökalut) on yleistyökalu teroitus- ja rinta‐ kulman, syvyyssäätimen välin, hammaspituuden ja uran syvyyden tarkastamiseen sekä uran ja öljyreikien puhdistamiseen.

26.6 Oikein teroittaminen

► Irrota pistoke pistorasiasta ► Valitse teroitustyökalut ketjujaon mukaisesti ► Kiristä terälevyä tarvittaessa ► Vedä takapotkusuojusta etukädensijaa vasten
– ketjujarru laukeaa. Pidä takapotkusuojusta tässä asennossa – turvaliipaisin on vapautettu
► Teroita usein, vähän kerrallaan – teroitukseen
riittää yleensä kahdesta kolmeen viilanvetoa.
► Viilan ohjaaminen: vaakasuoraan (oikeassa
kulmassa terälevyn sivupintaan nähden) ilmoi‐
tettujen kulmien mukaisesti – viilanpitimen
merkintöjen mukaan – aseta viilanpidin ham‐
paan päähän ja syvyysrajoittimeen ► Viilaa sisältä ulospäin ► Viila teroittaa vain eteenpäin suuntautuvan liik‐
keen aikana – palauta viila nostamalla se irti
teräketjusta ► Älä viilaa sivu- ja vetolenkkejä ► Kierrä viilaa pidikkeessään, jotta se ei kulu
yksipuolisesti ► Poista viilauspurse kovapuupalalla ► Tarkasta kulmat viilanohjaimella
Kaikkien leikkuuhampaiden tulee olla yhtä pitkät. Kun hampaat ovat eripituisia, myös hampaiden
korkeus on eri ja se aiheuttaa teräketjun epäta‐ saista käyntiä ja ketjun katkeamisia. ► Viilaa kaikki leikkuuhampaat lyhimmän leik‐
kuuhampaan pituisiksi – teetätä tämä mielui‐
ten jälleenmyyjällä, jossa on käytössä sähkö‐
inen hiontalaite

26.7 Syvyyssäätimen väli

Syvyyssäädin määrittää uppoamissyvyyden puu‐ hun. Siten se määrittää myös lastun paksuuden.
a Syvyyssäätimen ja leikkuureunan ohjeellinen
väli
Sahattaessa pehmeää puuta muulloin kuin pak‐ kaskaudella väli voidaan pitää suurempana kuin 0,2 mm (0.008").
Ketjujako Syvyyssäädin Väli (a) tuumaa (mm) mm (tuumaa) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026) 3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)
64 0458-756-9121-B
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
26 Hoida ja teroita teräketjua suomi

26.8 Syvyyssäätimen viilaaminen

Syvyyssäätimen väli pienenee leikkuuhammasta teroitettaessa. ► Tarkasta syvyyssäätimen väli aina teroittami‐
sen jälkeen
► Aseta ketjujakoon sopiva viilanohjain (1) terä‐
ketjun päälle ja paina sitä tarkastettavaa leik‐ kuuhammasta vasten. Jos syvyyssäädin ulot‐ tuu yli viilanohjaimen, on syvyyssäädintä muu‐ tettava.
Satulalenkeillä (2) varustetut teräketjut – satula‐ lenkin (2) yläosa (huoltomerkintä) viilataan sama‐ naikaisesti leikkuuhampaan syvyyssäätimellä.
VAROITUS
Vetolenkin muita osia ei saa työstää, ettei moot‐ torisahan takapotkutaipumus kasva.
► Viilaa lisäksi syvyyssäätimen päätä vinoon
merkinnän kanssa (ks. nuoli) samansuuntai‐
sesti. Katso, että syvyyssäätimen korkein
kohta ei siirry taaksepäin
VAROITUS
Liian matalat syvyyssäätimet lisäävät moottorisa‐ han takapotkutaipumusta.
► Aseta viilanohjain teräketjun päälle – syvyy‐
densäätimen korkeimman osan on oltava viila‐
nohjaimen tasalla ► Puhdista teräketju perusteellisesti teroittami‐
sen jälkeen ja posta pinttyneet viilauspurut tai
hiomapöly – voitele teräketju kunnolla ► Jos teräketju on pitkään käyttämättä, säilytä
se puhdistettuna ja öljyttynä
► Viilaa syvyyssäädin tarkasti viilanohjaimen
avulla
0458-756-9121-B 65

suomi 27 Huolto- ja hoito-ohjeita

Teroitustyökalut (lisävarusteet) Ketjujako
Pyöröviila ^
tuumaa (mm) mm (tuu‐
Pyöröviila Viilanpidin Viilanohjain Lattaviila Teroitussarja
1)
Osanumero Osanumero Osanumero Osanumero Osanumero
maa)
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0.404 (10,26)5,5 (7/32) 5605 772 5506
1)
sisältää viilanpitimen ja pyörö- ja lattaviilan sekä viilanohjaimen
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
27 Huolto- ja hoito-ohjeita
Seuraavat tiedot pätevät normaaleissa käyttöolosuhteissa. Vaikeammissa olosuhteissa (esim. jos pölyä on paljon tai lei‐ kataan voimakkaasti pihkaisia tai trooppisia puita) ja pitkiä päiviä tehtäessä ilmoitettuja aikavälejä on vastaavasti lyhen‐ nettävä.
viikoittain
kuukausittain
tarvittaessa
häiriön sattuessa
jos laite on vioittunut
ennen työnteon aloittamista
Koko kone silmämääräinen tar‐
työnteon jälkeen tai päivittäin
X
kastus (kunto, tiiviys)
puhdista X Kytkin tarkista toiminta X Ketjujarru, turvaliipaisin tarkista toiminta X
tarkasta
1) 2)
X
Voiteluainesäiliö puhdista X Teräketjun voitelu tarkasta X Teräketju tarkista, myös terä‐
vyys
tarkista teräketjun
X
X
kireys
teroita X Terälevy tarkista (kuluneisuus,
X
vauriot)
puhdista ja käännä X X
poista purseet X
vaihda X X Vetopyörä tarkasta X Jäähdytysilma-aukot puhdista X Ruuvit ja mutterit kiristä X Purusuojuksen ketjusieppo tarkasta X
66 0458-756-9121-B

28 Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttäminen suomi

Seuraavat tiedot pätevät normaaleissa käyttöolosuhteissa. Vaikeammissa olosuhteissa (esim. jos pölyä on paljon tai lei‐ kataan voimakkaasti pihkaisia tai trooppisia puita) ja pitkiä päiviä tehtäessä ilmoitettuja aikavälejä on vastaavasti lyhen‐ nettävä.
ennen työnteon aloittamista
vaihda purusuojus X Johto tarkasta X
1)
vaihda Turvatarra vaihda X
1)
STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää
2)
ks. Ketjujarru
28 Kulutuksen minimointi ja
vaurioiden välttäminen
Tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden nou‐ dattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja vaurioitumista.
Laitetta tulee käyttää, huoltaa ja säilyttää näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla.
Käyttäjä vastaa itse kaikista turvallisuus-, käyttö­ja huolto-ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvista vaurioista. Tämä koskee erityisesti vaurioita, jotka johtuvat
muiden kuin STIHLin hyväksymien muutosten
teosta tuotteeseen sellaisten työkalujen tai lisävarusteiden käy‐
töstä, joita ei ole hyväksytty tähän laitteesen, jotka eivät sovi laitteeseen tai jotka ovat huo‐ nolaatuisia laitteen määräysten vastaisesta käytöstä
laitteen käytöstä urheilu- tai kilpailutapahtu‐
missa sekä seurannaisvaurioita, jotka ovat syntyneet
viallisia komponentteja käsittävän moottorilait‐ teen käyttämisestä
Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos ne teh‐ dään väärin, voi syntyä vaurioita, joista käyttäjä on itse vastuussa. Näitä ovat mm.
sähkömoottorin vahingoittuminen huoltotöiden
väärän ajoittamisen tai laiminlyöntien vuoksi (esim. jäähdytysilmakanavan riittämätön puh‐ distaminen) väärän sähköliitännän aiheuttamat vahingot
(väärä jännite, väärin mitoitettu sähkökaapeli) epäasianmukaisesta varastoinnista johtuvat
korroosio- ja seurannaisvauriot laitteelle aiheutuneet vahingot, jotka johtuvat
huonolaatuisten varaosien käytöstä

28.2 Kuluvat osat

Tietyt laitteen osat kuluvat myös normaalissa ohjeiden mukaisessa käytössä, joten ne on vaih‐ dettava käyttötavasta ja -tiheydestä riippuen ajoissa uusiin. Tällaisia osia ovat mm:
teräketju, terälevy, vetopyörä
hiiliharjat
viikoittain
kuukausittain
häiriön sattuessa
jos laite on vioittunut
työnteon jälkeen tai päivittäin
X
tarvittaessa

28.1 Huoltotyöt

Kaikki kohdassa “Huolto- ja hoito-ohjeet” kuvatut työt on tehtävä säännöllisesti. Jos käyttäjä ei itse voi tehdä huoltotöitä, hänen on annettava ne alan ammattilaisen suoritettavaksi.
STIHL suosittelee, että annat kaikki huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL-korjaamon suori‐ tettaviksi. STIHL-kauppiaat saavat säännöllisesti koulutusta ja teknisiä tiedotteita.
0458-756-9121-B 67
17
18
13
12
4
10
4
8
1
5
9931BA048 KN
9
15
19
2
7
16
6
3
14
11
#
1

suomi 29 Tärkeät osat

29 Tärkeät osat
# Konenumero

30 Tekniset tiedot

30.1 kylmä

30.1.1 MSE 170 C, malli 230 V Nimellisjännite:
Taajuus: 50 Hz Tehonotto: 1,7 kW Sulake:
Z
*: 0,34 Ω
max
Kotelointiluokka: IP 20 Suojausluokka:
30.1.2 MSE 170 C, 220 V -malli Nimellisjännite:
Taajuus: 60 Hz Tehonotto: 1,7 kW Sulake:
Z
*: ei rajoituksia
max
Kotelointiluokka: IP 20 Suojausluokka:
30.1.3 MSE 170 C, 100 V -malli
1 Ylikuormituskytkin (MSE 170 C, 190 C,
210 C) Elektronisen ylikuormitussuojan merkkivalo
(MSE 230 C) 2 Vetopyörä 3 Purusuojus 4 Ketjusieppo 5
Ketjun sivukiristin
1)
6 Kaarnatuki 7 Terälevy 8 Oilomatic-teräketju 9
Kiristinpyörä1) (teräketjun pikakiristin) 10
Siipimutterin kahva1) (teräketjun pikakiristin) 11 Etumainen takapotkusuojus 12 Etukädensija 13 Öljysäiliön tulppa 14 Öljymäärän tarkastusikkuna 15 Lukitusnuppi 16 Liipaisin 17 Takakädensija 18 Taempi takapotkusuojus 19 Purusuojus (teräketjun pikakiristin)
1)
Varustelukohtainen
Nimellisjännite: 100 V Taajuus:
Nimellisvirta: Z
*: ei rajoituksia
max
Kotelointiluokka: IP 20 Suojausluokka:
30.1.4 MSE 170 C, 127 V -malli Nimellisjännite:
Taajuus: Tehonotto: 1,7 kW
Sulake: Z
*: ei rajoituksia
max
Kotelointiluokka: IP 20 Suojausluokka:
30.1.5 MSE 190 C Nimellisjännite
Taajuus: Tehonotto: 1,9 kW
Sulake: 16 A Z
*: 0,34 Ω
max
Kotelointiluokka: IP 20 Suojausluokka:
30.1.6 MSE 210 C, 230 V -malli Nimellisjännite
Taajuus: Tehonotto: 2,1 kW
Sulake:
68 0458-756-9121-B
230 V
16 A
II, E
220 V
16 A
II, E
50–60 Hz 13,1 A
II, E
127 V 60 Hz
15 A
II, E
230 V 50 Hz
II, E
230 V 50 Hz
16 A
30 Tekniset tiedot suomi
Z
*: 0,34 Ω
max
Kotelointiluokka: IP 20 Suojausluokka:
30.1.7 MSE 210 C, 100 V -malli Nimellisjännite 100 V
Taajuus: Nimellisvirta: 15 A
Z
*: ei rajoituksia
max
Kotelointiluokka: IP 20 Suojausluokka:
30.1.8 MSE 230 C, 230 V -malli Nimellisjännite
Taajuus: Tehonotto: 2,3 kW
Sulake: 16 A Z
*: ei rajoituksia
max
Kotelointiluokka: IP 20 Suojausluokka:
30.1.9 MSE 230 C, malli 230 V (Sveitsi) Nimellisjännite
Taajuus: Nimellisvirta: 10 A
Sulake: 10 A Z
*:
max
Kotelointiluokka: IP 20 Suojausluokka:
II, E
50–60 Hz
II, E
230 V 50 Hz
II, E
230 V 50 Hz
ei rajoituksia
II, E

30.2 Teräketjun voitelu

Kierrosnopeuden mukaan toimiva, täysautomaat‐ tinen öljypumppu, jossa iskumäntä
Öljysäiliön tilavuus:
200 cm3 (0,2 l)

30.3 Paino:

Terälevy asennettuna, ilman liitosjohtoa MSE 170 C: 4,2 kg MS 170 C teräketjun pikakiris‐ tyksellä: MSE 190 C: 4,4 kg MS 190 C teräketjun pikakiris‐ tyksellä: MSE 210 C: 4,6 kg MSE 230 C: 4,8 kg
4,3 kg
4,5 kg

30.4 Terälaite MSE 170 C

Todellinen sahauspituus saattaa olla lyhyempi kuin ilmoitettu sahauspituus.
30.4.1 Terälevyt Rollomatic E Mini Light Sahauspituudet: 25, 30, 35 cm
Ketjujako: 3/8" P (9,32 mm) Uraleveys: 1,1 mm Kärkipyörä: 7-hampainen
30.4.2 Terälevyt Rollomatic E Mini Sahauspituudet: 30, 35, 40 cm
Ketjujako: 3/8" P (9,32 mm) Uraleveys: 1,1 mm Kärkipyörä: 7-hampainen
30.4.3 Teräketju 3/8" Picco Picco Micro Mini 3 (61 PMM3), tyyppi 3610
Ketjujako: 3/8" P (9,32 mm) Vetolenkin paksuus: 1,1 mm
30.4.4 Rollomatic E -terälevyt Sahauspituudet: 30, 35, 40 cm
Ketjujako: 3/8" P (9,32 mm) Uraleveys: 1,3 mm Kärkipyörä: 9-hampainen
30.4.5 Teräketju 3/8" Picco Picco Micro 3 (63 PM3), tyyppi 3636
Picco Duro 3 (63 PD3), tyyppi 3612 Ketjujako: 3/8" P (9,32 mm) Vetolenkin paksuus: 1,3 mm
30.4.6 Carving-terälevyt Sahauspituudet: 25, 30 cm
Ketjujako: 1/4" (6,35 mm) Uraleveys: 1,3 mm
30.4.7 Teräketjut 1/4" Rapid Micro Spezial (13 RMS), tyyppi 3661
Ketjujako: 1/4" (6,35 mm) Vetolenkin paksuus: 1,3 mm
30.4.8 Vetopyörä 6-hampainen, ketjujako 3/8" P
8-hampainen, ketjujako 1/4"

30.5 Terälaite MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C

Todellinen sahauspituus saattaa olla lyhyempi kuin ilmoitettu sahauspituus.
30.5.1 Terälevyt Rollomatic E Light ja Rollo‐
Sahauspituudet: 30, 35, 40 cm Ketjujako: 3/8" P (9,32 mm) Uraleveys: 1,3 mm Kärkipyörä: 9-hampainen
30.5.2 Teräketju 3/8" Picco
Picco Micro 3 (63 PM3), tyyppi 3636 Picco Duro 3 (63 PD3), tyyppi 3612 Ketjujako: 3/8" P (9,32 mm) Vetolenkin paksuus: 1,3 mm
30.5.3 Rollomatic E -terälevyt
Sahauspituudet: 45 cm
matic E
*
suurin sallittu taloliitännän verkkoimpedanssi
0458-756-9121-B 69

suomi 31 Varaosien hankinta

Ketjujako: 3/8" P (9,32 mm) Uraleveys: 1,3 mm Kärkipyörä: 9-hampainen
30.5.4 Teräketju 3/8" Picco Picco Micro 3 (63 PM3), tyyppi 3636
Ketjujako: 3/8" P (9,32 mm) Vetolenkin paksuus: 1,3 mm
30.5.5 Carving-terälevyt Sahauspituudet: 25, 30 cm
Ketjujako: 1/4" (6,35 mm) Uraleveys: 1,3 mm
30.5.6 Teräketjut 1/4" Rapid Micro Spezial (13 RMS), tyyppi 3661
Ketjujako: 1/4" (6,35 mm) Vetolenkin paksuus: 1,3 mm
30.5.7 Vetopyörä
MSE 190 C 6-hampainen, ketjujako 3/8" P
8-hampainen, ketjujako 1/4"
MSE 210 C, MSE 230 C, 7-hampainen, ketjujako 3/8" P
8-hampainen, ketjujako 1/4"

30.6 Melu- ja tärinätaso

Meluarvojen määrityksessä otetaan huomioon joutokäynti ja nimellinen enimmäiskierrosluku samoilta osin.
Tärinäarvojen määrityksessä on huomioitu käyt‐ tötila täyskuormitus.
Lisätietoa tärinädirektiivin 2002/44/EY työanta‐ jalle asettamista vaatimuksista saat osoitteesta www.stihl.com/vib
30.6.1 Melutaso käyttäjän paikalla L EN 60745:n mukaan‑2‑13
MSE 170 C: 92 dB (A) MSE 190 C: 92 dB (A) MSE 210 C: 93 dB (A) MSE 230 C: 93 dB (A)
30.6.2 Äänitehotaso Lw EN 60745:n mukaan‑2‑13
MSE 170 C: 103 dB (A) MSE 190 C: 103 dB (A) MSE 210 C: 104 dB (A) MSE 230 C: 104 dB (A)
p
30.6.3 Tärinätaso ahv EN 60745:n mukaan‑2‑13
Vasen käden‐
sija:
MSE 170 C: MSE 190 C: MSE 210 C: MSE 230 C:
2,9 m/s 2,9 m/s 3,4 m/s 3,4 m/s
Oikea käden‐ sija:
2 2 2 2
3,4 m/s 3,4 m/s 4,2 m/s 4,2 m/s
2 2 2 2
Äänenpainetasolle ja äänentehotasolle K on‑Arvo direktiivin 2006/42/EY = 2,0 dB (A) mukaan; tärinäarvolle K on‑Arvoa direktiivin
2006/42/EY mukaan = 2,0 m/s2. Ilmoitetut tärinäarvot on mitattu normien mukai‐
sella testimenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähkölaitteiden vertailuun.
Todellisuudessa ilmenevät tärinäarvot voivat poi‐ keta ilmoitetuista arvoista käyttötavasta riippuen.
Ilmoitettuja tärinäarvoja voidaan käyttää tärin‐ äkuormituksen arviointiin.
Todellinen tärinäkuormitus on arvioitava. Arvioin‐ nissa on otettava huomioon ajat, jotka sähkölaite on kytketty pois päältä ja jolloin se on kytketty päälle, mutta on kuormittamattomana.
Noudata tärinäkuormituksen vähentämisohjeita käyttäjän suojaamiseksi, ks. luvun Turvallisuus‐ ohjeet ja työtekniikka alta kappale Tärinä.

30.7 REACH-asetus

REACH on kemikaalien rekisteröintiä, arviointia ja lupamenettelyä koskeva EY-asetus.
REACH-asetuksen 1907/2006/EY vaatimusten täyttämisestä on tietoa osoitteessa
www.stihl.com/reach
31 Varaosien hankinta
Täytä varaosatilaukset alla olevaan taulukkoon. Ilmoita moottorisahojen myyntinimike, konenu‐ mero ja terälevyn ja teräketjun numerot. Nämä helpottavat uusien leikkuulaitteiden ostamista.
Terälevy ja teräketju ovat kuluvia osia. Osien ostamiseen riittää moottorisahojen ostonimike, osanumero ja osien nimi.
Myyntinimike
Koneen numero
Terälevyn numero
Teräketjun numero
70 0458-756-9121-B
000BA073 KN

32 Korjausohjeita suomi

32 Korjausohjeita
Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain tässä käyt‐ töohjeessa kuvattuja huolto- ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on annettava alan ammattilaisen teh‐ täväksi.
STIHL suosittaa, että annat huolto- ja korjaustyöt vain STIHL-huollon tehtäväksi. STIHL-jälleen‐ myyjiä koulutetaan säännöllisesti. Heillä on käy‐ tettävissään näitä laitteita koskevat tekniset tie‐ dotteet.
Asenna korjausten yhteydessä ainoastaan STIH‐ Lin tähän laitteeseen hyväksymiä tai muita samantasoisia varaosia. Käytä vain korkealaatui‐ sia varaosia. Huonolaatuisten osien käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai vahingoittaa laitetta.
STIHL suosittaa alkuperäisten STIHL-varaosien käyttöä.
Tunnet STlHL-alkuperäisvaraosan STlHL-varao‐ sanumerosta, tekstistä { ja tarvittaessa STlHL-varaosamerkistä K (pienikokoisessa osassa voi olla vain merkki).

33 Hävittäminen

Tietoja hävittämisestä saat paikallishallinnosta tai STIHL-erikoisliikkeestä.
Epäasianmukainen hävittäminen voi olla vahin‐ gollista terveydelle ja saastuttaa ympäristöä.
► Toimita STIHL-tuotteet, myös pakkaukset,
asianmukaiseen keräyspisteeseen kierrätystä varten paikallisten säännösten mukaisesti.
► Älä hävitä talousjätteen mukana.
34 EU-vaatimustenmukai‐
suusvakuutus
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Saksa
vakuuttaa yksinomaisena vastuullisena, että Malli: Sähkökäyttöinen
moottorisaha Merkki: STIHL Tyyppi: MSE 170 C MSE 170 C-B MSE 190 C MSE 190 C-B MSE 210 C MSE 210 C-B MSE 230 C MSE 230 C-B Sarjatunniste: 1209
vastaa soveltuvilta osin direktiivien 2011/65/EU, 2006/42/EY, 2014/30/EU ja 2000/14/EY sään‐ nöksiä ja että tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien standardien tuotteen valmistuspäi‐ vänä voimassa olevien versioiden mukaisesti:
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑13, EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3, EN 61000‑3‑11
Mitattu ja taattu äänitehotaso on määritetty direk‐ tiivin 2000/14/EY liitteen V ja standardin ISO 22868 mukaisesti.
Mitattu äänitehotaso kaikki MSE 170 C: 105 dB(A)
kaikki MSE 190 C: 105 dB(A) kaikki MSE 210 C: 106 dB(A) kaikki MSE 230 C: 106 dB(A)
Taattu äänitehotaso kaikki MSE 170 C: 106 dB(A)
kaikki MSE 190 C: 106 dB(A) kaikki MSE 210 C: 107 dB(A) kaikki MSE 230 C: 107 dB(A)
EY-tyyppitarkastus tehtiin laitoksessa VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut (NB 0366)
Merianstrasse 28 D-63069 Offenbach
Sertifiointi nro kaikki MSE 170 C: 40035918 kaikki MSE 190 C: 40035918 kaikki MSE 210 C: 40035918 kaikki MSE 230 C: 40035918
Teknisten asiakirjojen säilyttäminen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Valmistusvuosi, valmistusmaa ja koneen numero
on ilmoitettu laitteen päällä. Waiblingen, 3.2.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG puolesta
0458-756-9121-B 71

suomi 35 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille

pistoke ja siihen sopiva pistorasia pienentä‐ vät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja,
kuten putkia, lämmittimiä, liesiä ja jääkaap‐
Dr. Jürgen Hoffmann Osastopäällikkö, tuotehyväksynnät, -sääntely
35 Yleisiä turvallisuusohjeita
sähkötyökaluille
Tässä luvussa ovat direktiivin EN 60745 käsiko‐ neille ja -työkaluille määritetyt yleiset turvallisuus‐ ohjeet. STIHL on velvollinen julkaisemaan stan‐ dardin tekstit sanatarkasti.
Kohdassa 2) Sähkötekniset turvallisuusohjeet annetut sähköiskun välttämistä koskevat turvalli‐ suusohjeet eivät sovellu STIHLin akkukäyttöisille sähkötyökaluille.
VAROITUS
peja. Sähköiskun vaara on suurempi, kun olet itse maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökalut sateelta ja vedeltä.
Veden pääsy sähkötyökaluun lisää sähköis‐ kun vaaraa.
d) Älä kanna äläkä ripusta sähkötyökalua joh‐
dosta. Älä irrota sitä pistorasiasta vetämällä johdosta. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä, teräviltä reunoilta ja liikkuvilta koneenosilta. Vioittuneet ja sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Käytä ulkona ulkokäyttöön soveltuvaa jatko‐
johtoa. Ulkokäyttöön tarkoitettu sähköjohto pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Käytä vikavirtakytkintä, jos et voi välttää säh‐
kötyökalun käyttöä kosteassa ympäristössä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää sähköis‐ kun vaaraa.

35.3 3) Henkilöturvallisuus

Lue kaikki turvallisuusohjeet. Turvallisuusohjei‐ den laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikean tapaturman.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet myöhempää tar‐ vetta varten.
Turvallisuusohjeiden käsite ”sähkötyökalu” tar‐ koittaa sähköverkkoon liitettäviä sähkötyökaluja (joissa on liitäntäjohto) ja akkukäyttöisiä sähkö‐ työkaluja (joissa ei ole liitäntäjohtoa).

35.1 1) Työalueen turvallisuus

a)
Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Epäjärjestys ja huono valaistus aiheuttavat tapaturmia.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavia nesteitä, kaa‐ suja tai pölyjä. Sähkötyökalu aiheuttaa kipi‐ nöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä muut ihmiset ja erityisesti lapset etäällä
sähkötyökalun käytön aikana. Huomion kiin‐ nittyessä muualle voit menettää laitteen hal‐ linnan.

35.2 2) Sähköturvallisuus

a)
Sähkötyökalun pistokkeen on oltava pistora‐ siaan sopiva. Pistoketta ei saa muuttaa mil‐ lään tavoin. Älä käytä sovitinta, kun käytät maadoitettua sähkötyökalua. Muuttamaton
a) Keskity siihen, mitä teet. Ole huolellinen.
Käytä tervettä järkeä. Älä käytä sähkötyöka‐ lua, kun olet väsynyt tai huumeen, alkoholin tai lääkkeen vaikutuksen alainen. Pienikin tarkkaamattomuus sähkötyökalua käyttäes‐ säsi voi johtaa vakaviin vammoihin.
b) Käytä henkilösuojaimia. Käytä aina suojala‐
seja. Tapaturmavaaraa pienentävät sähkö‐ työkalun tyypin ja käyttötarkoituksen mukai‐ set henkilönsuojaimet, esim. hengityssuojain, pitäväpohjaiset turvakengät, suojakypärä ja kuulonsuojain.
c) Estä sähkötyökalun tahaton käynnistyminen.
Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin kytket virran päälle ja/tai liität laitteeseen akun, otat sähkötyökalun käsiisi tai kannat sitä. Älä pidä sormea kytki‐ mellä äläkä laitetta kytkettynä virtalähtee‐ seen, kun kannat sähkötyökalua. Se suuren‐ taa tapaturmavaaraa.
d) Irrota säätötyökalut tai ruuvitaltta, ennen kuin
kytket sähkötyökaluun virran päälle. Pyöri‐ vässä laitteen osassa oleva työkalu tai taltta voi aiheuttaa tapaturman.
e) Vältä epätavallista työasentoa. Seiso aina
tukevasti. Säilytä tasapaino. Silloin hallitset sähkötyökalun paremmin odottamattomassa tilanteessa.
72 0458-756-9121-B
35 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille suomi
f) Käytä tarkoituksenmukaisia vaatteita. Älä
käytä väljiä vaatteita. Älä käytä koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet kaukana laitteen liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut sekä pitkät hiukset voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voi asentaa pölyn imu- ja ‑-
keräyslaitteen, varmista että se on paikal‐ laan. Varmista, että se toimii oikein. Pölyni‐ mun käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaa‐ roja.

35.4 4) Sähkötyökalun käyttö ja käsittely

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työhösi tarkoi‐
tuksenmukaista sähkötyökalua. Käyttötarkoi‐ tukseen sopivalla sähkötyökalulla työ sujuu paremmin ja myös turvallisemmin, sallituilla tehoalueilla.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jossa on viallinen
kytkin. Tällainen sähkötyökalu on vaaralli‐ nen. Se on korjattava.
c) Ennen kuin teet laitteeseen säätöjä, vaihdat
osia tai lopetat laitteen käytön, irrota pistoke pistorasiasta ja/tai ota akku pois. Tämä estää sähkötyökalun tahattoman käynnistämisen.
d) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut poissa
lasten ulottuvilta. Älä anna sellaisten henki‐ löiden käyttää laitetta, jotka eivät ole perehty‐ neet sen käyttöön tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalu on vaarallinen, jos sitä käyttää kokematon henkilö.
e) Huolla sähkötyökalua hyvin. Varmista, että
liikkuvat osat toimivat hyvin eivätkä jumiudu. Varmista, että osia ei ole rikki sähkötyökalun toimintaa haittaavalla tavalla. Korjauta vialli‐ set osat ennen laitteen käyttöä. Usein tapa‐ turman syy on huoltamaton sähkötyökalu.
f) Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina.
Hyvin huollettu leikkaava työkalu ja terävät terät jumiutuvat harvemmin. Sellainen työ‐ kalu on myös kevyempi ohjata.
g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja asennet‐
tavia työkaluja ohjeiden mukaisesti. Huomioi samalla käyttöolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin ohjeen mukaiseen käyttötarkoitukseen voi aiheuttaa vaaran.

35.5 5) Huolto

a)
Korjauta sähkötyökalusi vain pätevällä ammattikorjaajalla ja käytä korjaamiseen
vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmiste‐ taan, että sähkötyökalun turvallisuus säilyy.
35.6 Moottorisahojen turvallisuusoh‐ jeita
Pidä kaikki ruumiinosat etäällä teräketjusta
aina sahan ollessa käynnissä. Varmista ennen sahan käynnistämistä, että teräketju ei osu mihinkään. Moottorisahaa käytettäessä pieni tarkkaamattomuuden hetki voi johtaa vaattei‐ den tai ruumiinosien takertumiseen teräket‐ juun. Pidä moottorisahasta aina kiinni oikea käsi
takakahvassa ja vasen käsi etukahvassa. Päinvastainen käsien asento moottorisahassa lisää tapaturmien riskiä eikä siitä siksi saa pitää näin kiinni. Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä
kahvan osista, sillä teräketju saattaa koskettaa piilossa olevaa virtajohtimia tai laitteen omaa sähköjohtoa. Jos teräketju koskettaa jännit‐ teistä kaapelia, voi laitteen metalliosat tulla jännitteisiksi ja aiheuttaa sähköiskun. Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia. Suosit‐
telemme käyttämään suojavarusteita myös päätä, käsiä ja jalkoja suojaamassa. Sopiva suojavaatetus vähentää lentelevien lastujen ja teräketjun mahdollisen osuman aiheuttamaa vammojen vaaraa. Älä käytä moottorisahaa, jos olet kiivennyt
puuhun. Puussa työskenneltäessä on ole‐ massa tapaturman vaara. Seiso aina tukevasti ja käytä moottorisahaa
vain tukevalla, kestävällä ja tasaisella alustalla seisten. Luistavat tai epävakaat seisonta-alus‐ tat, kuten tikkaat, voivat aiheuttaa tasapainon ja/tai moottorisahan hallinnan menetyksen. Huomaa jännittynyttä oksaa sahatessasi, että
jännityksen vapautuessa oksa ponnahtaa takaisin päin. Kun puukuidut vapautuvat jänni‐ tyksestä, oksa voi osua sahan käyttäjään ja/tai aiheuttaa moottorisahan hallinnan menettämi‐ sen. Ole erityisen varovainen sahatessasi aluskas‐
villisuutta ja nuoria puita. Ohut materiaali voi takertua teräketjuun kiinni ja lyödä sahan käyt‐ täjää vasten tai iskeä tämän tasapainosta. Kanna moottorisahaa etukahvasta aina virta
päältä kytkettynä ja teräketju vartalostasi pois päin käännettynä. Moottorisahaa kuljetet‐ taessa ja säilytettäessä sen päälle on aina vedettävä suojus. Moottorisahan huolellinen käsittely pienentää todennäköisyyttä osua vahingossa liikkuvaan teräketjuun.
0458-756-9121-B 73
dansk
Noudata lisävarusteiden voitelu-, ketjun kiris‐
tys- ja vaihto-ohjeita. Virheellisesti kiristetty tai voideltu ketju voi katketa ja sen takapotku‐ vaara voi kasvaa. Pidä kahvat kuivina, puhtaina ja öljyttöminä ja
rasvattomina. Rasvaiset ja öljyiset kahvat ovat liukkaita ja voivat aiheuttaa hallinnan menettä‐ misen. Sahaa vain puuta. Älä käytä moottorisahaa
töihin, joihin sitä ei ole tarkoitettu: Älä sahaa moottorisahalla muovia, rappausta äläkä muita rakennusmateriaaleja kuin puuta. Moottorisa‐ han käyttö muihin kuin ohjeiden mukaisiin tar‐ koituksiin voi johtaa vaaratilanteisiin.
35.7 Takapotkun aiheuttajat ja nii‐ den välttäminen
Takapotkua voi esiintyä terälevyn kärjen osuessa johonkin esineeseen tai puun taipuessa ja jumit‐ taessa teräketjun sahausviiltoon.
Terälevyn kärjen osuma voi aiheuttaa odottamat‐ toman taaksepäin suuntautuvan liikkeen, jolloin terälevy nousee ylös käyttäjän suuntaan.
Teräketjun jumittuminen terälevyn yläreunassa voi iskeä terälevyn nopeasti käyttäjän suuntaan.
Kaikki nämä reaktiot voivat aiheuttaa sahan hal‐ linnan menettämisen ja aiheuttaa vakavia vam‐ moja. Älä koskaan luota pelkästään moottorisa‐ haan asennettuihin turvalaitteisiin. Moottorisahan käyttäjänä sinun on huolehdittava erilaisista toi‐ menpiteistä voidaksesi työskennellä turvallisesti.
Takapotku on seurausta sähkökäyttöisen työka‐ lun väärästä tai virheellisestä käytöstä. Se on mahdollista ehkäistä sopivilla varotoimenpiteillä, joita on kuvattu seuraavassa:
Pidä sahasta kiinni molemmin käsin, niin että
peukalot ja sormet ovat moottorisahan kahvo‐ jen ympärillä. Aseta vartalosi ja kätesi niin, että voit pitää sahan vakaana myös takapot‐ kun sattuessa. Oikein toimien käyttäjä pystyy hallitsemaan takapotkuvoimia. Älä koskaan päästä irti moottorisahasta. Vältä poikkeuksellisia vartalon asentoja äläkä
sahaa hartialinjan yläpuolella. Näin voit välttää terälevyn kärjen tahattoman kosketuksen ja hallita paremmin moottorisahaa odottamatto‐ missa tilanteissa. Käytä aina valmistajan ohjeiden mukaisia
vaihtoterälevyjä ja teräketjuja. Väärät vaihtote‐ rälevyt ja teräketjut voivat aiheuttaa ketjun rik‐ koutumisen ja/tai takapotkun.
Noudata valmistajan teräketjun teroittamis- ja
huolto-ohjeita. Liian matalat syvyydensäätimet lisäävät takapotkutaipumusta.
Indholdsfortegnelse
1
Om denne brugsvejledning....................... 75
2 Sikkerhedshenvisninger............................75
3 Reaktionskræfter.......................................79
4 Arbejdsteknik............................................ 81
5 Leveringsomfang...................................... 87
6 Skæreudstyr..............................................87
7 Montering af sværd og savkæde (kædes‐
pænding i siden)....................................... 88
8 Montering af sværd og savkæde (hurtigs‐
pænding af kæde).....................................89
9 Spænding af savkæde (kædespænding i
siden)........................................................ 91
10 Spænding af savkæde (hurtigspænding af
kæde)........................................................91
11 Kontrol af savkædens spænding.............. 92
12 Kædesmøreolie.........................................92
13 Påfyldning af kædesmøreolie................... 92
14 Kontrol af kædesmøring............................94
15 Efterløbsbremse........................................95
16 Kædebremse............................................ 95
17 Elektrisk tilslutning af maskinen................ 96
18 Start af redskabet......................................96
19 Stop af maskinen...................................... 96
20 Overbelastnings-beskyttelse.....................97
21 Driftshenvisninger..................................... 97
22 Vedligeholdelse af sværdet.......................98
23 Motorkøling............................................... 98
24 Opbevaring af redskabet...........................98
25 Kontrol og udskiftning af kædehjul............98
26 Pleje og slibning af savkæden.................. 99
27 Henvisninger til vedligeholdelse og pasning
................................................................ 103
28 Minimering af slitage og undgåelse af ska‐
der...........................................................104
29 Vigtige komponenter............................... 105
30 Tekniske data..........................................105
31 Reservedelskøb...................................... 107
32 Reparationsvejledning............................ 108
33 Bortskaffelse........................................... 108
34 EU-overensstemmelseserklæring...........108
35 Generelle advarselshenvisninger for el-
værktøjer.................................................109
Kære kunde Mange tak for, at du har bestemt dig for et kvali‐
tetsprodukt fra firmaet STIHL. Dette produkt er blevet fremstillet med moderne
produktionsprocesser og omfattende foranstalt‐
Original- brugsanvisning
0000006380_020_DK
Trykt på klorfrit bleget papir.
Trykfarverne indeholder vegetabilske olier, papiret kan genbruges.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-756-9121-B. VA2.C22.
74 0458-756-9121-B

1 Om denne brugsvejledning

ninger med henblik på kvalitetssikring. Vi bestræ‐ ber os på at gøre alt, så du bliver tilfreds med dette redskab og kan arbejde med det uden pro‐ blemer.
Hvis du har spørgsmål angående redskabet, så kontakt din forhandler eller vores salgsselskab.
Med venlig hilsen
dansk

1.2 Markering af tekstafsnit

ADVARSEL
Advarsel om risiko for personulykker og tilskade‐ komst, samt alvorlige tingsskader.
BEMÆRK
Advarsel om risiko for beskadigelse af maskinen eller enkelte komponenter.
Dr. Nikolas Stihl
1 Om denne brugsvejledning
Denne brugervejledning beskriver en STIHL el­motorsav, også kaldet motorsav, motorredskab eller redskab i denne brugervejledning.

1.1 Billedsymboler

Billedsymboler, der er anbragt på redskabet, er forklaret i denne betjeningsvejledning.
Afhængigt af redskab og udstyr kan følgende bil‐ ledsymboler være anbragt på redskabet.
Tank til kædesmøreolie; kædesmøre‐ olie
Kædens køreretning
Spænding af savkæde

1.3 Teknisk videreudvikling

STIHL arbejder løbende med videreudvikling af alle maskiner og redskaber; vi må derfor forbe‐ holde os ret til ændringer i leveringsomfangets form, teknik og udstyr.
Der kan således ikke afledes krav ud fra angivel‐ ser og illustrationer i denne betjeningsvejledning.

2 Sikkerhedshenvisninger

Under arbejdet med motorsaven skal der træffes ekstra sikkerhedsforan‐ staltninger, fordi der arbejdes med meget høj kædehastighed og skære‐ tænderne er meget skarpe.
Læs derfor hele betjeningsvejlednin‐ gen nøje igennem, før redskabet tages i brug første gang, og opbevar den sikkert til senere brug. Det kan være livsfarligt ikke at overholde instrukserne i betjeningsvejledningen.

2.1 Vær opmærksom på

Temperatur overbelastningsbeskyt‐ telse
Oplåsning
Låsning
0458-756-9121-B 75
at nationale sikkerhedsforskrifter, f.eks. fra arbejdstilsynet, socialkasser, arbejdsbeskyttel‐ sesmyndigheder og andre skal overholdes.
Brugen af støjemitterende motorsave kan være tidsmæssigt begrænset af nationale eller lokale forskrifter.
Hvis det er første gang, du arbejder med motor‐ saven: Få sælgeren eller en anden fagkyndig til at vise dig, hvordan du håndterer den sikkert – eller deltag i et fagkursus.
Mindreårige må ikke arbejde med motorsaven – bortset fra unge over 16 år, som bliver uddannet under opsyn.
Børn, dyr og tilskuere skal holdes på afstand. Brugeren er ansvarlig for uheld eller farer, som
opstår over for andre personer og disses ejen‐ dom.
Motorsave må kun udleveres eller udlånes til personer, som er fortrolige med denne model og
dansk 2 Sikkerhedshenvisninger
dens betjening – betjeningsvejledningen skal altid medfølge.
Personer, som på grund af begrænsede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner ikke er i stand til at betjene redskabet på en sikker måde, må kun arbejde med det under opsyn af eller efter anvisninger fra en ansvarlig person.
Enhver, der arbejder med motorsaven, skal være udhvilet, rask og i god kondition. Enhver, som af helbredsmæssige grunde ikke må anstrenge sig, bør spørge sin læge, om det er hensigtsmæssigt at arbejde med en motorsav.
Motorsaven må ikke betjenes efter indtagelse af alkohol, medicin eller stoffer, som påvirker reakti‐ onsevnen.
Udskyd arbejdet, hvis vejret er dårligt (regn, sne, is, blæst) – øget risiko for ulykker!

2.2 Formålsbestemt anvendelse

Motorsaven må kun anvendes til savning af træ og genstande af træ. Motorsaven er specielt egnet til savning af brænde eller savearbejde i tætbebyggede områder.
Motorsaven må ikke anvendes til andre formål – fare for ulykker!
Foretag ikke ændringer på motorsaven – dette kan påvirke sikkerheden. STIHL fraskriver sig ethvert ansvar for person- og materielle skader, der opstår som følge af brug af monterede dele, der ikke er godkendte.

2.3 Beklædning og udstyr

Bær forskriftsmæssig beklædning og udstyr.
Beklædningen skal være formålstjen‐ lig og må ikke hindre bevægelser. Tætsiddende beklædning med skæ‐ rebeskyttelsesindlæg – ikke kittel.
Bær ikke beklædning, som kan sætte sig fast i træ, krat eller motorsavens roterende dele. Heller ikke halstørklæde, slips eller smykker. Langt hår skal samles og sikres (f.eks. med tørklæde, hætte, hjelm etc.).
Bær egnede sko – med skærebeskyt‐ telse, skridsikker sål og stålkappe.
ADVARSEL
For at reducere faren for øjenskader skal der bæres tætsiddende beskyt‐ telsesbrille ifølge standard EN 166.
Bær ansigtsbeskyttelse og sørg for at den sidder korrekt.
“Personligt” høreværn anbefales, hvis den dag‐ lige arbejdstid ligger over 2,5 timer.
Bær beskyttelseshjelm, hvis der er fare for ned‐ faldende genstande.
STIHL har et omfangsrigt program i personligt beskyttelsesudstyr.

2.4 Transport

Stands altid motorsaven inden transport – også over korte strækninger,tag stikket ud af stikdå‐ sen, sæt håndbeskyttelsen på ƒ og sæt kæde‐ beskytteren på. Derved kan motoren ikke starte utilsigtet.
Bær kun motorsaven i griberøret – sværdet skal vende bagud.
I køretøjer: Sikr motorsaven mod at kunne vælte, mod skader og mod at kædeolie kan løbe ud.

2.5 Rengøring

Rengør plastdele med en klud. Skrappe rengø‐ ringsmidler kan beskadige plasten.
Rengør motorsaven for støv og snavs – der må ikke anvendes fedtopløsende midler.
Rengør køleribberne efter behov. Brug ikke højtryksrenser til rengøring af motorsa‐
ven. Den hårde vandstråle kan beskadige dele af motorsaven.
Motorsaven må ikke sprøjtevaskes med vand.

2.6 Tilbehør

Montér kun sådanne værktøjer, sværd, savkæ‐ der, tilbehør eller teknisk lignende dele, som er godkendt af STIHL til denne motorsav. Kontakt din STIHL-forhandler, hvis du har spørgsmål vedrørende dette. Brug kun værktøj og tilbehør af høj kvalitet. I modsat fald er der risiko for ulyk‐ ker eller skader på motorsaven.
STIHL anbefaler at anvende originale STIHL værktøjer, sværd, savkæder, kædehjul og tilbe‐ hør. Disse er i deres egenskaber optimalt tilpas‐ set produktet og brugerens krav.
Sørg for at beskyttelsesbrillen sidder korrekt.
Bær robuste arbejdshandsker i mod‐ standsdygtigt materiale (f.eks. læder).
76 0458-756-9121-B
2 Sikkerhedshenvisninger dansk

2.7 Drev

2.7.1 Elektrisk tilslutning Stikdåsen skal være udstyret med en fejlstrøms‐
afbryder eller der skal kobles en sådan imellem ved tilslutning – se “Elektrisk tilslutning af redska‐ bet”.
Ved beskadigelse eller overskæring af tilslutningsledningen skal stikket straks trækkes ud – livsfare på grund af elektrisk stød!
Reducér risikoen for elektrisk stød:
Redskabets spænding og frekvens (se type‐
skiltet) skal svare til nettets spænding og fre‐ kvens. Kontrollér tilslutningsledningen, stikket og for‐
længerledningen samt sikkerhedsanordnin‐ gerne for skader. Beskadigede ledninger, kob‐ linger og stik eller en tilslutningsledning, som ikke overholder forskrifterne, må ikke bruges. Elektrisk tilslutning må kun ske til en forskrifts‐
mæssigt installeret stikdåse. Isoleringen på tilslutnings- og forlængerlednin‐
gen, stikket og koblingen skal være fejlfri. Tag ikke stikket ud af stikdåsen ved at trække
i ledningen, tag altid fat i stikket.
Læg tilslutnings- og forlængerledningen korrekt:
Vær opmærksom på de enkelte ledningers
mindste tværsnit – se “Elektrisk tilslutning af redskabet”. Tilslutningsledningen skal lægges og afmær‐
kes på en sådan måde, at den ikke bliver beskadiget, og at ingen personer kan komme til skade – fare for at snuble! Det kan være farligt at bruge uegnede forlæn‐
gerledninger. Anvend kun forlængerledninger, der svarer til anvisningerne for den pågæl‐ dende brugssituation. Forlængerledningens stik og kobling skal være
vandtætte og må ikke ligge i vand Undgå, at ledningen skurer mod kanter,
spidse og skarpe genstande Sørg for, at ledningen ikke bliver klemt i dørs‐
prækker eller vinduer. Hvis ledningerne er snoet sammen – så træk
stikket ud og ret ledningerne ud. Rul altid kabeltromlen helt ud for at undgå
overophedning – brandfare! Føres principielt frem bagfra (bag brugeren).
Vær opmærksom på, at du ikke bliver ramt af
grene under savningen. Læg tilslutningsledningen, så den ikke kan
berøres af den bevægelige savkæde.
Pas på ikke at beskadige tilslutningsledningen ved at køre over den, klemme den sammen, rive i den etc., beskyt den mod varme, olie og skarpe kanter.

2.8 Inden arbejdet påbegyndes

Træk stikket ud af stikdåsen:
ved kontrol, indstilling og rengøring
under arbejde på skæreudstyret
når motorsaven forlades
under transport
ved opbevaring
under reparations- og vedligeholdelsesarbej‐
der ved fare eller i en nødsituation
Kontrollér motorsavens driftssikkerhed – vær opmærksom på relevante afsnit i brugervejled‐ ningen:
funktionsdygtig kædebremse, forreste håndbe‐
skyttelse korrekt monteret sværd
korrekt strammet savkæde
Gearhåndtag og spærreknap skal glide let –
kontakterne skal fjedre tilbage til udgangsposi‐ tionen, når de slippes Gearhåndtag blokeres, når spærreknappen
ikke er trykket ind Foretag ikke ændringer på betjenings- og sik‐
kerhedsanordningerne Håndtagene skal være rene og tørre og fri for
olie og snavs – vigtigt for en sikker føring af motorsaven Tilstrækkelig kædesmøreolie i tanken
Motorsaven må kun anvendes i driftssikker stand – fare for ulykker!

2.9 Tænd motorsaven

Kun på lige underlag. Sørg for at stå fast og sik‐ kert. Hold godt fast i motorsaven - skæreudstyret må ikke berøre genstande eller jorden.
Motorsaven betjenes kun af én person. Der må ikke være andre personer i arbejdsområdet - hel‐ ler ikke ved start.
Start ikke motorsaven, hvis savkæden befinder sig i en snitspalte.
Start som beskrevet i brugervejledningen.

2.10 Under arbejdet

Sørg altid for at stå fast og sikkert. Pas på, hvis træets bark er vådt – fare for at glide!
0458-756-9121-B 77
9931BA042 KN
dansk 2 Sikkerhedshenvisninger
Kontrollér tilstand og fastgørelse
Vær opmærksom på skarpheden.
Savkæden må ikke berøres, når motorsaven er tændt. Hvis savkæden blokeres af en genstand, skal motorsaven omgående slukkes og stikket trækkes ud af stikdåsen – først derefter skal gen‐ standen fjernes fare for kvæstelser!
Sluk motoren, når motorsaven forlades, sæt håndbeskyttelsen påƒ og træk stikket ud af stik‐ dåsen for at undgå utilsigtet start.
Hold altid motorsaven med begge hænder: Højre hånd på bageste håndtag – også hvis man er venstrehåndet. Tommelfingrene skal omslutte betjeningshåndtag og håndtag, så redskabet kan føres sikkert.
Stands omgående motorsaven ved truende fare eller i en nødsituation, sæt håndbeskyttelsen på ƒ og træk stikket ud af stikdåsen.
Brug ikke redskabet i regnvejr eller i våde og meget fugtige omgivelser – drivmotoren er ikke vandtæt.
Lad ikke redskabet stå ude i regnvejr og brug det ikke, så længe det er fugtigt.
Pas på, når det er glat, vådt, der ligger sne og is samt på skråninger, i ujævnt terræn eller på frisk afskrællet træ eller bark – fare for at glide!
Pas på ved træstubbe, rødder og grøfter – fare for at snuble!
Arbejd aldrig alene – overhold altid kaldeafstand til andre personer, som er uddannet i nødhjælp og som kan hjælpe om nødvendigt. Hvis der fin‐ des hjælpere på indsatsstedet, skal de også bære beskyttelsesbeklædning (hjelm!) og må ikke stå direkte under de grene, der saves i.
Når man bærer høreværn, er ekstra opmærk‐ somhed og omtanke nødvendigt – opfattelsen af advarende lyde (skrig, signallyde etc.) er begrænset.
Sørg for rettidige arbejdspauser for at forebygge træthed og udmattelse – fare for ulykker!
Under savningen opstår støv (f.eks. træstøv), damp og røg, som kan være sundhedsfarlig. Ved støvudvikling skal der bæres støvbeskyttelses‐ maske.
Savkæden skal kontrolleres regelmæssigt med korte intervaller og straks ved mærkbare ændrin‐ ger:
Sluk for motorsaven, vent indtil savkæden er
standset, træk stikket ud af stikdåsen
Sluk motorsaven for at udskifte savkæden, sluk motorsaven, sæt hånbeskyttelsen på ƒ og træk stikket ud af stikdåsen. Ved utilsigtet start af motoren – fare for kvæstelser!
Motorsaven er udstyret med et system til hurtig standsning af savkæden – savkæden standser umiddelbart, når gearhåndtaget slippes – se “Efterløbsbremse”.
Kontrollér denne funktion regelmæssigt med korte mellemrum. Motorsaven må ikke bruges, hvis savkæden løber videre, når gearhåndtaget er sluppet – se “Efterløbsbremse” – fare for kvæ‐ stelser! Kontakt forhandleren.
Arbejd aldrig uden kædesmøring, hold derfor øje med oliestanden i olietanken. Stop straks arbej‐ det, hvis oliestanden i olietanken er for lav, og fyld kædesmøreolie på – se også “Påfyldning af kædesmøreolie” og “Kontrol af kædesmøring”.
Hvis motorsaven har været udsat for belastnin‐ ger, den ikke er beregnet til (f.eks. voldsomme slag eller hvis den er faldet ned), skal man ube‐ tinget sikre sig, at den er i driftssikker stand, inden den fortsat bruges – se også afsnittet “Før arbejdsstart”. Særligt skal sikkerhedsanordnin‐ gernes funktionsevne kontrolleres. Motorsave, som ikke er driftssikre, må under ingen omstæn‐ digheder benyttes. I tvivlstilfælde skal forhandle‐ ren spørges til råds.

2.11 Efter arbejdet

Sluk motorsaven, stil håndbeskyttelsen på ƒn, træk el-stikket ud af stikdåsen og anbring den kædebeskyttelse.

2.12 Opbevaring

Hvis motorsaven ikke er i brug, skal den stilles til side på en måde, så den ikke er til fare for nogen. Motorsaven skal sikres mod at uvedkom‐ mende kan få adgang til den.
78 0458-756-9121-B
001BA036 KN

3 Reaktionskræfter dansk

Opbevar motorsaven sikkert i et tørt rum med håndbeskyttelsen på ƒ og med stikket trukket ud af stikdåsen.

2.13 Vibrationer

Længerevarende brug af maskinen kan medføre vibrationsbetinget nedsat blodomløb i hænderne (“døde hvide fingre”).
Der kan ikke fastsættes en generel gyldig brugs‐ periode, da det afhænger af påvirkning fra flere faktorer.
Brugsperioden forlænges med:
beskyttelse af hænderne (varme handsker)
pauser
Brugsperioden forkortes ved:
særlige, personlige anlæg for dårligt blodom‐
løb (kendetegn: ofte kolde fingre, kriblen) lave udetemperaturer
gribekraftens styrke (kraftigt greb hindrer blod‐
omløbet)
Ved regelmæssig, længerevarende brug af red‐ skabet og ved gentagen forekomst af tilsvarende tegn (f.eks. kriblen i fingrene) anbefales en læge‐ undersøgelse.
2.14 Vedligeholdelse og reparatio‐ ner
Før der foretages reparationer, rengøring og servcie samt ved alle former for arbejde på skæ‐ retudstyret skal motorsaven altid slukkes, hånd‐ beskyttelsen stilles på ƒ og el-strikket til motor‐ saven tages ud af stikdåsen. Hvis savkæden starter utilsigtet – fare for kvæstelser!
Sørg for service på motorsaven med jævne mel‐ lemrum. Foretag kun vedligeholdelse og reparati‐ oner, som er beskrevet i betjeningsvejlednngen. Alt andet arbejde skal foretages af en forhandler.
STIHL anbefaler, at alt vedligeholdelsesarbejde og alle reparationer kun udføres af en STIHL-for‐ handler. STIHL-forhandlerne bliver regelmæssigt tilbudt uddannelse og får stillet tekniske informa‐ tioner til rådighed.
Anvend kun førsteklasses reservedele. I modsat fald er der risiko for ulykker eller skader på motorsaven. Kontakt din STIHL-forhandler, hvis du har spørgsmål vedrørende dette.
Foretag ikke ændringer på motorsaven – dette kan påvirke sikkerheden – fare for ulykker!
Kontrollér eksisterende elektriske kontakter, til‐ slutningsledninger og el-stik for upåklagelig isole‐ ring og aldring (skørhed).
Elektriske komponenter som f.eks. tilslutnings‐ ledningen må kun repareres eller udskiftes af en autoriseret el-installatør.
Kontrollér kædefangeren – udskift den, hvis den er beskadiget.
Følg slibevejledningen – hold altid savkæden og sværdet i en upåklagelig tilstand for en sikker håndtering, sørg for at savkæden er rigtigt sle‐ bet, spændt og godt smurt.
Udskift savkæde, sværd og kædedrev rettidigt. Opbevar kun kædesmøreolie i beholdere, der er
godkendt hertil og hvorpå indholdet er registre‐ ret. Skal opbevares på et tørt, køligt og sikkert sted, beskyttet mod lys og sol.
Ved fejl i kædebremsens funktion, skal motorsa‐ ven straks slukkes, håndbeskyttelsen stilles på ƒ og el-stikket tages ud af stikdåsen – fare for kvæstelser! Opsøg en forhandler – anvend ikke motorsaven, før fejlen er afhjulpet – se “Kæde‐ bremse”.
3 Reaktionskræfter
De hyppigst optrædende reaktionskræfter er til‐ bageslag, tilbagestød og trækning.

3.1 fare på grund af tilbageslag

Tilbageslag kan medføre livsfarlige snitsår.
Ved et tilbageslag (kickback) bliver saven plud‐ seligt og ukontrolleret slynget tilbage mod bruge‐ ren.
0458-756-9121-B 79
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
dansk

3.2 Et tilbageslag opstår f.eks. hvis

savkæden i området omkring den øverste fjer‐
dedel af sværdspidsen utilsigtet rammer træ eller en fast genstand – f.eks. hvis den ved afgrening utilsigtet rammer en anden gren savkæden i sværdspidsen kommer i klemme
et øjeblik i snittet

3.3 Quickstop-kædebremse:

Med den reduceres faren for tilskadekomst i bestemte situationer – selve tilbageslaget kan ikke forhindres. Ved udløsning af kædebremsen standser savkæden inden for en brøkdel af et sekund – se kapitel “Kædebremse” i denne betjeningsvej‐ ledning.

3.4 Reducér faren for tilbageslag

Ved at arbejde rigtigt og med omtanke
Ved at holde motorsaven med begge hænder i
et sikkert greb Ved kun at save med fuld gas
Ved at iagttage sværdspidsen
Ved ikke at save med sværdspidsen
Ved at være forsigtig med små seje grene, lavt
krat og skud – savkæden kan hænge fast i dem Ved aldrig at save i to grene på en gang
Ved ikke at arbejde for langt foroverbøjet
Ved ikke at save over skulderhøjde
Ved at være yderst forsigtig med at sætte
sværdet ned i et påbegyndt snit ved kun at “stikke i”, hvis man er fortrolig med
denne arbejdsteknik Ved at være opmærksom på stammens posi‐
tion og de kræfter, som lukker snittets spalte og kan klemme savkæden fast Ved kun at arbejde med rigtigt slebet og
strammet savkæde – ikke for stor dybdebe‐ grænserafstand Ved at bruge tilbageslagsreducerende sav‐
kæde og sværd med lille sværdhoved
3 Reaktionskræfter

3.5 Indtrækning (A)

Hvis savkæden ved savning med undersiden af sværdet – forhåndssnit – kommer i klemme eller rammer en fast genstand i træet, kan motorsa‐ ven med et ryk blive trukket hen mod stammen. Sæt altid barkstøtten sikkert til for at undgå dette.

3.6 Tilbagestød (B)

Under savning med oversiden af sværdet – bag‐ håndssnit – kan savkæden komme i klemme eller støde mod en fast genstand i træet. Derved kan motorsaven pludselig blive slynget tilbage mod brugeren – dette undgås:
Ved at undgå at oversiden af sværdet kommer
i klemme Drej ikke sværdet midt i snittet

3.7 Yderste forsigtighed er påbudt

Ved træer, som hænger ned
Ved stammer, som pga. uheldigt fald står
under spænding mellem andre træer Ved arbejde i stormfald
I disse tilfælde må der ikke arbejdes med motor‐ saven – i stedet bruges trækanordning, wirespil eller traktor.
Frit liggende eller friskårne stammer trækkes ud. Skal helst bearbejdes på frie pladser.
Dødt træ (tyndt, frønnet eller dødt træ) udgør en betydelig, uberegnelig fare. Det er meget svært eller så godt som umuligt at identificere faren. Brug hjælpemidler som wirespil eller traktor.
80 0458-756-9121-B
001BA082 KN
001BA033 KN

4 Arbejdsteknik

dansk
Ved fældning i nærheden af gader, banestræk‐ ninger, el-ledninger osv. skal der arbejdes med særlig omtanke. Om nødvendigt informeres politi, el-forsyningsvirksomhed eller togmyndig‐ heder.
4 Arbejdsteknik
Savning og fældning samt alt arbejde, der er for‐ bundet hermed (forhug, afgrening osv.) må kun udføres af personer, som er uddannet og skolet heri. Personer, der ikke har erfaring med motor‐ saven eller arbejdsteknikkerne, bør ikke udføre dette arbejde – høj risiko for ulykker!
Benzin-motorsave er bedre egnet til fældning og afgrening end el-motorsave. Den til disse arbej‐ der nødvendige bevægelsesfrihed er begrænset af tilslutningsledningen.
El-motorsaven er ikke egnet til savning i vind‐ fælde og må ikke bruges til sådanne arbejder.
Hvis et træ alligevel skal fældes og afgrenes med en el-motorsav, skal man ubetinget over‐ holde de nationale forskrifter vedrørende fæld‐ ningsteknik.

4.1 Savning

Arbejd roligt og med omtanke – og kun ved gode lys- og synsforhold. Vær ikke til fare for andre – arbejd med omtanke.
Det anbefales førstegangsbrugere at øve sig i at skære rundtræ på en savbuk – se “Savning af tyndt træ”.
Anvend det korteste mulige sværd: Savkæde, sværd og kædehjul skal passe til hinanden og til motorsaven.
Ingen kropsdele må befinde sig inden for savkæ‐ dens udsvingsområde.
Træk altid kun motorsaven ud af træet, mens savkæden kører.
Brug kun motorsaven til at save med – ikke til at vippe eller skovle grene eller rodstykker væk med.
Skær ikke frithængende grene over nedefra. Udvis forsigtighed ved skæring i krat og unge
træer. Tynde skud kan blive grebet af savkæden og slynget i retning af brugeren.
Udvis forsigtighed ved skæring af splintret træ – Fare for kvæstelser fra træstykker, der rives med!
Lad ikke nogen fremmedlegemer komme i nær‐ heden af motorsaven: Sten, søm osv. kan slyn‐ ges rundt og beskadige savkæden. Motorsaven kan slå opad – fare for ulykker!
Når en roterende savkæde rammer en sten eller en anden hård genstand, kan der dannes gni‐ ster, som under visse omstændigheder kan antænde letantændelige stoffer. Også tørre plan‐ ter og krat er letantændelige, især under varme og tørre vejrforhold. Er der fare for brand, skal man undgå at anvende motorsave i nærheden af letantændelige materialer, tørre planter og krat. Spørg altid den ansvarlige skovmyndighed, om der er brandfare.
På en skråning skal man altid stå oven for eller ved siden af stammen eller det liggende træ. Vær opmærksom på stammer, som ruller ned.
Ved arbejde i højden:
Anvend altid løfteplatform
Stå aldrig på en stige eller i et træ
arbejd aldrig på ustabilt underlag
arbejd aldrig over skulderhøjde
Arbejd aldrig kun med én hånd
Sæt motorsaven med fuld gas ind i snittet og sæt barkstøtten godt fast – begynd først nu at save.
Arbejd aldrig uden barkstøtte, saven kan rive brugeren fremad. Sæt altid barkstøtten sikkert fast.
Til sidst i snittet støttes motorsaven ikke længere af skæreudstyret i snittet. Brugeren skal absor‐
0458-756-9121-B 81
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
dansk 4 Arbejdsteknik
bere motorsavens vægtkraft – fare for at miste kontrollen!
Savning i tyndt træ:
Brug en stabil, faststående spændeanordning
– savbuk Hold ikke træet fast med foden
Andre personer må hverken holde træet fast
eller hjælpe på anden vis
Afgrening:
Brug en savkæde med kun lidt tilbageslag
Støt så vidt muligt motorsaven
Afgren ikke, mens du står på stammen
Ved ikke at save med sværdspidsen
Vær opmærksom på grene, som står under
spænding Ved aldrig at save i to grene på en gang
Liggende eller stående træ under spænding: Sørg ubetinget for at overholde den rigtig række‐
følge af snittene (først trykside (1), derefter trækside (2)), ellers kan skæreudstyret komme i klemme i snittet eller slå tilbage – fare for kvæ‐ stelser!
BEMÆRK
Liggende træ må ikke berøre jorden på skære‐ stedet – dette kan beskadige savkæden.
Længdesnit:
Savteknik uden brug af barkstød – fare for at blive trukket ind – sæt sværdet til i en så flad vin‐ kel som muligt – gå yderst forsigtigt frem – øget fare for tilbageslag!

4.2 Klargøring af fældning

I fældningsområdet må der kun opholde sig per‐ soner, som er beskæftiget med fældningen.
Kontrollér, at ingen opholder sig i fareområdet under et træ, som fældes – råb høres ikke under motorlarm.
Afstand til næste arbejdsplads skal være mindst 2 1/2 trælængder.
Fastlæggelse af fælderetning og flugtvej Vælg et område, som træet, der fældes, kan
► Sav aflastningssnit i tryksiden (1) ► Sav skillesnit i træksiden (2)
Ved skillesnit nedefra og opad (baghåndssnit) – fare for tilbagestød!
82 0458-756-9121-B
falde ned på. Overhold derved:
træets naturlige hældning
usædvanlig kraftig grenvækst, asymmetrisk
vækst, træskader Vindretning og vindhastighed – udfør ikke
fældning under kraftig vind Skråningens retning
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA246 KN
4 Arbejdsteknik dansk
Nabotræer
Snelast
Træets helhedstilstand – vær især forsigtig
ved skader på stammen eller dødt træ (tørt, råddent eller dødt træ)
A Fælderetning B Undvigelsesvej (analog flugtvej)
Forbered flugtveje for alle involverede – ca.
45° skråt og modsat falderetningen Rengør flugtvejen, fjern hindringer
Læg værktøj og redskaber i en sikker afstand
– men ikke uden for rækkevidde Ophold dig kun ved siden af træstammen,
som falder, under fældningen, og gå kun side‐ læns tilbage til flugtvejen Opret en flugtvej på skråningen parallelt med
hældningen Hold øje med faldende grene og trækronen,
når du fjerner dig
Forberedelse af arbejdsområdet ved stammen
Fjern grene, krat og hindringer fra arbejdsom‐
rådet omkring stammen – sørg for at alle invol‐ verede kan stå stabilt Gør grundigt rent omkring stammens fod (fx
med en økse) – sand, sten og andre fremmed‐ legemer gør savkæden sløv

4.3 Forhug

Gør forhugget klar
Forhugget (C) bestemmer fælderetningen. Vigtigt:
Sæt forhugget i en lige vinkel til fælderetnin‐
gen Sav så tæt på jorden som muligt
hug ind til cirka 1/5 til maks. 1/3 af stammens
diameter
Bestem fælderetningen – uden fældeliste på hætte og ventilatorhus
Hvis motorsaven ikke har en fældeliste på hætte og ventilatorhus, kan fældningsretningen fast‐ lægges og kontrolleres ved hjælp af en målestok:
► Bøj målestokken på midten og dan en ligesi‐
det trekant
► placer målestokkens ender ved den forreste
del af stammen (1/5 til maks.1/3 af stammens diameter) – juster målestokkens spidser i den fastlagte fældningsretning
► Mærk træet ved begge ender af målestokken
for afgrænse forhugget
sav store rødder af: først den største rod –
først lodret, så vandret – kun i sundt træ
0458-756-9121-B 83
001BA247 KN
001BA243 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
dansk 4 Arbejdsteknik
Savning af forhug

4.4 Splintsnit

Når forhugget saves, skal motorsaven anlægges, så forhugget får en ret vinkel i forhold til fælderet‐ ningen.
Der er forskellige tilladte rækkefølger, når man laver forhug med bundsnit (vandret snit) og tag‐ snit (skråt snit) – følg de landespecifikke bestem‐
splinttræet flænser op under fældningen af stam‐ men – sav ind på begge sider af stammen på højde med forhuggets bund cirka 1/10 af stam‐ mens diameter – ved tykkere stammer højest til sværdets bredde.
Undgå splintsnit ved sygt træ.
melser om fældningsteknik.
Ved træ med lange fibre forhindrer splintsnit, at
► Anlæg bundsnit (vandret snit) – indtil sværdet
har nået begge markeringer
► Sav tagsnittet (skråt snit) ca. 45°‑ 60° til
bundsnittet
4.5 Grundlæggende om fældesnit‐ tet
Stubmål
Kontrol af fælderetningen Det vandrette og det skrå snit skal mødes i en
gennemgående lige forhugslinje.
Forhugget (C) bestemmer fælderetningen. Fældekammen (D) fører træet ned mod jorden
som et hængsel.
Fældekammens bredde: ca. 1/10 af stammens
► Anlæg målestok på vinkelpunkterne på forhug‐
slinjen – målestokkens spids skal pege mod den fastlagte fælderetning – hvis nødvendigt skal den krævede fælderetning korrigeres ved passende efterskæring af forhugget
diameter Sav under ingen omstændigheder ind i fælde‐
kammen under fældesnittet – ellers kan den planlagte falderetning afvige – Fare for ulyk‐ ker! lad fældekammen stå ved rådne stammer
Træet fældes med fældesnittet (E).
nøjagtigt vandret
1/10 (mindst 3 cm) af fældekammens
bredde (D) over forhuggets bund (C)
Holdebåndet (F) eller sikkerhedsbåndet (G) støt‐ ter træet og sikrer det mod at falde før tid.
Båndets bredde: ca. 1/10 til 1/5 af stammens
84 0458-756-9121-B
diameter
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
4 Arbejdsteknik dansk
Sav under ingen omstændigheder i båndet
under fældesnittet lad et bredere bånd stå ved rådne stammer
Indstik
som aflastningssnit ved afkortning
ved snittearbejde
Vælg en egnet fældekile afhængigt af stammens diameter og af snitfugens bredde (analog til fæl‐ desnit (E)).
Kontakt din STIHL-forhandler angående valg af fældekile (egnet længde, bredde og højde).

4.6 Valg af egnet fældesnit

Valget af et egnet fældesnit er afhængigt af de samme betingelser, som skal overholdes under fastlæggelse af fælderetning og flugtvej.
Der skelnes mellem flere forskellige eksempler af disse betingelser. I denne brugsvejledning beskrives kun de to hyppigst forekommende eksempler:
► brug savkæde med minimalt returslag, og vær
særligt forsigtig
1. Sæt sværdet til med undersiden af spidsen – ikke med oversiden – Fare for returslag! Sav ind med fuld gas, til sværdet ligger i stam‐ men i dobbelt bredde
2. Sving langsomt i indstiksposition – fare for til‐ bageslag og tilbagestød!
3. Stik forsigtigt ind – fare for returstød!
venstre side:
højre side:
Normalt træ – lodret stående træ med ensartet trækrone
Nedhæng – trækrone læner i fælde‐ retningen

4.7 Fældesnit med sikkerhedsbånd (normalt træ)

A) Tynde stammer Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐
meter er mindre end motorsavens faktiske snit‐
Brug stiklisten, hvis muligt. Stiklisten og over­hhv. undersiden af sværdet er parallelle.
Under indstikning hjælper stiklisten til at udforme fældekammen parallelt, dvs. med samme tyk‐ kelse over det hele. Før dertil stiklisten parallelt til forhugget.
Fældekile Brug fældekilen så tidligt som muligt, så snart
der ikke forventes forhindringer af snitføringen. Sæt fældekilen ind i fældesnittet, og driv den ind med egnet værktøj.
Brug kun aluminiums- eller plastkiler – ikke stålki‐ ler. Stålkiler kan føre til store skader på savkæ‐ den og forårsage et farligt returslag.
0458-756-9121-B 85
længde.
Råb "Pas på!", før fældesnittet påbegyndes. ► Stikning af fældesnittet (E) – stik sværdet fuld‐
stændigt i
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
dansk 4 Arbejdsteknik
► Sæt barkstødet bag fældekammen, og brug
det som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (1)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (4)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil sikkerhedsbåndet (5)
Sav ikke i sikkerhedsbåndet
► Udform fældesnittet indtil sikkerhedsbåndet (2)
Sav ikke i sikkerhedsbåndet
► Placer fældekilen (6) Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder.
► Placer fældekilen (3) Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder.
► Skær gennem sikkerhedsbåndet udefra, hori‐
sontalt i fældesnittets niveau med strakte arme
B) Tykke stammer Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐
meter er større end motorsavens faktiske snit‐ længde.
► Skær gennem sikkerhedsbåndet udefra, hori‐
sontalt i fældesnittets niveau med strakte arme

4.8 Fældesnit med holdebånd (nedhæng)

A) Tynde stammer Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐
meter er mindre end motorsavens faktiske snit‐ længde.
Råb "Pas på!", før fældesnittet påbegyndes. ► Sæt barkstød på højde med fældesnittet, og
brug det som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Sværdets spids går ind i træet (1) før fælde‐
kammen – før motorsaven helt vandret, og drej den så langt som muligt
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (2)
Sav ikke i fældekammen
► Stik sværdet ind i stammen, indtil den kommer
ud på den anden side
► Udform fældesnittet (E) indtil fældekam‐
men (1)
nøjagtigt vandret
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet til holdebåndet (2)
nøjagtigt vandret
Sav ikke i holdebåndet
► Udform fældesnittet indtil sikkerhedsbåndet (3)
Sav ikke i sikkerhedsbåndet
Fældesnittet fortsættes fra stammens over for liggende side.
Hold derved øje med, at det andet snit ligger på samme niveau som det første snit. ► Stik i fældesnit
86 0458-756-9121-B
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a

5 Leveringsomfang dansk

Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder. ► Skær gennem holdebåndet udefra, skråt fra
oven med strakte arme
B) Tykke stammer
Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐ meter er større end motorsavens faktiske snit‐ længde. ► Sæt barkstød bag holdebåndet, og brug det
som drejepunkt – følg så kort som muligt efter med motorsaven
► Sværdets spids går ind i træet (1) før fælde‐
kammen – før motorsaven helt vandret, og drej den så langt som muligt
Sav ikke i holdebåndet og fældekammen
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (2)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil holdebåndet (3)
Sav ikke i holdebåndet
Fældesnittet fortsættes fra stammens over for liggende side.
Hold derved øje med, at det andet snit ligger på samme niveau som det første snit. ► Sæt barkstødet bag fældekammen, og brug
det som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Sværdets spids går ind i træet (4) før holde‐
båndet – før motorsaven helt vandret, og drej den så langt som muligt
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (5)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil holdebåndet (6)
0458-756-9121-B 87
Sav ikke i holdebåndet
Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder. ► Skær gennem holdebåndet udefra, skråt fra
oven med strakte arme
5 Leveringsomfang
Tag redskabet ud af emballagen og kontrollér, om alle dele forefindes:
el-motorsav
sværd
savkæde
kædebeskyttelse
brugsanvisning
Kun ved redskaber uden Quick-kædespænding
kombinøgle

6 Skæreudstyr

Savkæde, sværd og kædehjul udgør skæreud‐ styret.
Det skæreudstyr, som leveres sammen med motorsaven, er optimalt afstemt efter den.
Savkædens (1), kædehjulets og styrestjernens
deling (t) på Rollomatic sværdet skal stemme overens Savkædens (1) drivledstykkelse (2) skal være
afstemt efter sværdets notbredde (3)
Ved parring af komponenter, der ikke passer sammen, kan disse allerede efter kort driftstid lide uoprettelig skade.
001BA244 KN
9931BA034 KN
2
1
9931BA017 KN
9931BA015 KN
143BA003 KN

dansk 7 Montering af sværd og savkæde (kædespænding i siden)

6.1 Kædebeskyttelse

► Drej spændeskruen (1) mod venstre, indtil
Leveringsomfanget indbefatter en kædebeskyt‐ telse, som passer til skæreudstyret.
Hvis der anvendes sværd med forskellige læng‐ der på en motorsav, skal der altid anvendes en passende kædebeskyttelse, som dækker det komplette sværd.
Angivelsen af længden af det dertil passende sværd er præget på siden af kædebeskyttelsen.
spændeskyderen (2) ligger ind til husudsparin‐ gen til venstre

7.2 Løsn kædebremsen

7 Montering af sværd og sav‐
kæde (kædespænding i siden)
ADVARSEL
Sæt endnu ikke el-stikket i stikdåsen.
7.1 Afmontering af kædehjulsdæk‐ sel
► Træk håndbeskyttelsen i retning mod griberø‐
ret, til den går hørbart i hak – kædebremsen er løsnet

7.3 Montering af savkæde

ADVARSEL
Tag beskyttelseshandsker på – fare for tilskade‐ komst pga. skarpe skæretænder.
► Skru møtrikken af og tag kædehjulsdækslet af
► Læg savkæden på, begynd ved sværdets
spids
88 0458-756-9121-B
4
3
2
2
1
9931BA018 KN
5
9931BA026 KN
3
9931BA019 KN
1
9931BA025 KN
1
2310BA015 KN
2

8 Montering af sværd og savkæde (hurtigspænding af kæde) dansk

8 Montering af sværd og sav‐
kæde (hurtigspænding af kæde)
ADVARSEL
Sæt endnu ikke el-stikket i stikdåsen.
8.1 Afmontering af kædehjulsdæk‐
► Drej sværdet, så savkædens position stemmer
overens med piktogrammet (1) – pilene peger mod savkædens køreretning
► Læg sværdet over skruerne (2) og fikserings‐
boringen (3) over spændeskyderen – læg samtidig savkæden over kædehjulet (4)
► Klap håndtaget (1) ud (til det går i hak) ► Drej vingemøtrikken (2) venstre om, indtil den
► Tag kædehjulsdækslet (3) af

8.2 Montering af spændeskive

► Drej spændeskruen (5) højre om, indtil savkæ‐
den kun hænger en anelse ned – og drivledde‐ nes tapper lægger sig ind i sværdnoten
► Sæt kædehjulsdækslet på igen – og spænd
kun møtrikkerne let med hånden (møtrikkerne må først fastspændes efter savkæden er spændt)
► videre se “Spænding af savkæde”
sel
hænger løst i kædehjulsdækslet (3)
► Tag spændeskiven (1) af og vend den om
0458-756-9121-B 89
► Skru skruen (2) ud
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
9931BA015 KN
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
dansk 8 Montering af sværd og savkæde (hurtigspænding af kæde)

8.4 Montering af savkæde

ADVARSEL
Tag beskyttelseshandsker på – fare for tilskade‐ komst pga. skarpe skæretænder.
► Anbring spændeskiven (1) og sværdet (3) i
forhold til hinanden
► Sæt skruen (2) i og tilspænd

8.3 Løsn kædebremsen

► Montér savkæden - begynd ved sværdspidsen
- kontrollér spændeskivens og skærekanter‐
nes placering ► Drej spændeskiven (1) mod højre til anslag ► Drej sværdet, så spændeskiven peger hen
mod brugeren
► Træk håndbeskyttelsen i retning mod griberø‐
ret, til den går hørbart i hak – kædebremsen er løsnet
► Læg savkæden over kædehjulet (2) ► Skub sværdet over brystskruen (3), den bage‐
ste brystskrues hoved skal rage ind i det ovale
hul
90 0458-756-9121-B
9931BA020 KN
9931BA021 KN
4
9931BA022 KN
5
9931BA023 KN
1
9931BA024 KN
1
2

9 Spænding af savkæde (kædespænding i siden) dansk

9 Spænding af savkæde
(kædespænding i siden)
► Læg drivleddet i sværdets not (se pilen) og
drej spændskiven mod venstre til anslag
Til efterspænding under driften: ► Tag netstikket ud ► Løsn møtrikken ► Løft sværdet i spidsen ► Drej skruen (1) højre om med skruetrækkeren,
indtil savkæden ligger til på undersiden af
sværdet ► Løft fortsat sværdet op og spænd møtrikken
fast
► Monter kædehjulsdækslet, og skub samtidig
styretapperne ind i håndtagshusets åbninger
► Se derefter “Kontrol af savkædens spænding” En ny savkæde skal efterstrammes oftere end en
kæde, der har været brugt i længere tid. ► Kontrollér kædespændingen hyppigt –
se “Driftshenvisninger”
10 Spænding af savkæde
(hurtigspænding af kæde)
Ved påsætning af kædehjulsdækslet skal spæn‐ dehjulets tænder og spændeskiven gribe ind i hinanden, evt. skal ► spændehjulet (4) drejes en smule, indtil kæde‐
hjulsdækslet kan skubbes helt ind mod hånd‐
tagshuset. ► Klap håndtaget (5) ud (til det går i hak) ► Sæt vingemøtrikker på og spænd let – spænd
først vingemøtrikker helt fast med hånden, når
savkæden er blevet spændt ► videre se “Spænding af savkæde”
Til efterspænding under drift: ► Træk netstikket ud ► Klap vingemøtrikkens greb ud, og løsn vinge‐
møtrikken ► Drej spændehjulet (1) mod højre til anslag ► Spænd vingemøtrikken (2) fast med hånden ► Fold vingemøtrikkens greb ind ► fortsæt: Se "Kontrollér savkædens spænding"
En ny savkæde skal efterspændes oftere end en, der har været i brug længe!
0458-756-9121-B 91
1
9931BA012 KN
9931BA039 KN
1
001BA236 KN

dansk 11 Kontrol af savkædens spænding

► Kontroller kædespændingen jævnligt - se
"Driftshenvisninger"
11 Kontrol af savkædens
spænding
ADVARSEL
Brug aldrig brugt olie! Brugt olie kan ved længere og gentagen hudkontakt forårsage hudkræft og er skadelig for miljøet!
BEMÆRK
Brugt olie har ikke de nødvendige smøreegen‐ skaber og er uegnet til kædesmøring.
13 Påfyldning af kædesmøre‐
olie
► Tag netstikket ud ► Tag beskyttelseshandsker på ► Løsn kædebremsen ved at trække håndbe‐
skyttelsen (1) hen mod griberøret og holde den fast – i denne position er kædebremse og efterløbsbremse løsnet
► Savkæden skal ligge til mod undersiden af
sværdet og kunne trækkes over sværdet med hånden
► Hvis nødvendigt efterstrammes savkæden En ny savkæde skal efterstrammes oftere end en
kæde, der har været brugt i længere tid. ► Kontrollér kædespændingen hyppigt –
se “Driftshenvisninger”

12 Kædesmøreolie

Brug til automatisk, vedvarende smøring af sav‐ kæde og sværd – kun miljøvenlig kvalitetskæ‐ desmøreolie - fortrinsvis den biologisk hurtigt nedbrydelige STIHL BioPlus.

13.1 Gør redskabet klar

► Rengør tankdæksel (1) og omgivelser grun‐
digt, så der ikke falder snavs ned i olietanken ► Anbring redskabet, således at tankdækslet
vender opad.

13.2 Åbn tankdækslet

BEMÆRK
Biologisk kædesmøreolie skal have tilstrækkelig ældningsresistens (f.eks. STIHL BioPlus). Olie med for lav ældningsresistens er tilbøjelig til for hurtigt at danne harpiks. Følgen er faste aflejrin‐ ger, som er svære at fjerne, især omkring kæde‐ drevet og savkæden – blokering af oliepumpe er også mulig.
Smøreoliens beskaffenhed har en afgørende ind‐ flydelse på savkædens og sværdets levetid – brug derfor kun special-kædesmøreolie.
92 0458-756-9121-B
► Klap bøjlen op
001BA251 KN
001BA252 KN
001BA237 KN
001BA252 KN
001BA253 KN
001BA254 KN
13 Påfyldning af kædesmøreolie dansk

13.4 Luk tankdækslet

► Drej tankdækslet (ca. 1/4 omdrejning)
Bøjlen er lodret: ► Sæt tankdækslet på – markeringerne på tank‐
dækslet og olietanken skal flugte med hinan‐
den ► Pres tankdækslet nedad til anlæg
Markeringerne på tankdækslet og olietanken skal flugte med hinanden
► Hold tankdækslet trykket ned, og drej det i
urets retning, indtil det går i hak
► Tag tankdækslet af

13.3 Fyld kædesmøreolie på

Spild ikke kædesmøreolie ved påfyldning og fyld ikke tanken op til kanten.
STIHL anbefaler STIHL påfyldningssystem for kædesmøreolie (specialtilbehør). ► Fyld kædesmøreolie på
0458-756-9121-B 93
Markeringerne på tankdækslet og olietanken flugter nu med hinanden
001BA235 KN
001BA255 KN
1
001BA238 KN
001BA256 KN
9931BA040 KN
1
143BA024 KN

dansk 14 Kontrol af kædesmøring

► Klap bøjlen i
Tankdækslet er fastlåst
13.5 Hvis tankdækslet ikke kan fast‐ låses på olietanken
Tankdækslets underdel er fordrejet i forhold til overdelen. ► Tag tankdækslet af olietanken og se på det fra
oversiden
► Sæt tankdækslet på og drej mod urets retning,
indtil det griber ind i påfyldningsstudsens sæde
► Drej tankdækslet videre mod urets retning (ca.
1/4 omdrejning) – tankdækslets underdel dre‐ jes herved i den rigtige position
► Drej tankdækslet i urets retning og luk – se
afsnit “Luk tankdækslet”

13.6 Kontrollér påfyldningsniveau

► Kontrollér påfyldningsniveauet under savnin‐
gen
► Fyld senest kædesmøreolie på, når “min”-mar‐
keringen (1) er nået
Hvis mængden af olie i olietanken ikke bliver mindre, kan der være en fejl ved smøreolietrans‐ porten: Kontrollér kædesmøring og rens olieka‐ naler, eller kontakt evt. en forhandler. STIHL anbefaler, at alt vedligeholdelsesarbejde og reparationer kun udføres af en STIHL-forhandler.
venstre: Tankdækslets underdel fordrejet –
højre: Tankdækslets underdel i rigtig posi‐
den indvendige markering (1) flugter med den udvendige markering
tion – den indvendige markering befinder sig under bøjlen. Den flugter ikke med den udvendige markering
14 Kontrol af kædesmøring
94 0458-756-9121-B
9931BA002 KN
2
1
9931BA003 KN
9931BA015 KN

15 Efterløbsbremse dansk

Savkæden skal altid udslynge en lille mængde olie.

16.2 Løsn kædebremsen

BEMÆRK
Der må aldrig arbejdes uden kædesmøring! Ved tørkørt savkæde ødelægges skæreværkøjet irre‐ versibelt efter kort tid. Inden arbejdet skal altid kædesmøringen og oliestanden i tanken kontrol‐ leres.
Hver ny savkæde behøver en indkøringstid på 2 til 3 minutter.
Efter indkøring skal kædespændingen kontrolle‐ res, og korriger om nødvendig – se "Kontrollér savkædens spænding".
15 Efterløbsbremse
► Træk håndbeskyttelsen hen mod griberøret
(stilling )
Kædebremsen aktiveres automatisk ved et til‐ strækkeligt kraftigt tilbageslag af saven – pga. af håndbeskytterens inerti: Håndbeskyttelsen farer fremad mod sværdspidsen – også hvis den ven‐ stre hånd ikke er på griberøret bag håndbeskyt‐ telsen, som f.eks. ved vandret snit.
Kædebremsen fungerer kun, hvis der ikke ændres noget på håndbeskyttelsen.
16.3 Kontrol af kædebremsens funk‐ tion
Hver gang inden arbejdet påbegyndes: ►
Sæt håndbeskyttelsen i stilling – kæde‐
Efterløbsbremsen standser den løbende sav‐ kæde, når gashåndtaget slippes helt.
1 Efterløbsbremsen er ikke aktiv 2 Efterløbsbremsen er aktiv

16 Kædebremse

16.1 Blokering af savkæden

bremsen er løsnet ► Tænd for redskabet. ► Bevæg håndbeskyttelsen i retning mod sværd‐
ets spids (stilling ƒ) Kædebremsen er i orden, hvis savkæden stand‐
ser i en brøkdel af et sekund. Håndbeskyttelsen skal være fri for snavs og let
at bevæge.
16.4 Vedligeholdelse af kædebrem‐
sen
Kædebremsen er udsat for slid pga. friktion (naturligt slid). Den skal med jævne mellemrum vedligeholdes og plejes af uddannet personale, så den kan opfylde sin funktion. STIHL anbefa‐ ler, at alt vedligeholdelsesarbejde og reparatio‐ ner kun udføres af en STIHL-forhandler. Føl‐ gende intervaller skal overholdes:
Fuldtidsbrug: Hvert kvartal
i nødstilfælde
Tryk håndbeskytteren med den venstre hånd mod sværdspidsen (position ƒ) – eller automa‐ tisk vha. savtilbageslaget: Savkæden blokeres – og står stille.
Deltidsbrug: Hvert halve år Lejlighedsvis brug: Årligt
0458-756-9121-B 95
9931BA015 KN
1
2
9931BA004 KN
1
2
9931BA033 KN

dansk 17 Elektrisk tilslutning af maskinen

17 Elektrisk tilslutning af
maskinen
Redskabets spænding og frekvens (se typeskil‐ tet) skal svare til nettilslutningens spænding og frekvens.
Den mindste sikring af nettilslutningen skal være udført iht. anvisningen i Tekniske Data – se “Tek‐ niske data”.
Redskabet skal tilsluttes strømforsyningen via en fejlstrømsbeskyttelseskontakt, som afbryder strømtilførslen, når differensstrømmen til jord overstiger 30 mA.
Nettilslutningen skal være i overensstemmelse med IEC 60364-1 samt de nationale forskrifter.
Når der tændes for redskabet, kan der opstå spændingssvingninger i forbindelse med ugun‐ stige netforhold (høj netimpedans), hvilket kan have negativ indflydelse på andre tilsluttede for‐ brugere. Netimpedansen kan oplyses ved hen‐ vendelse til den ansvarlige energiforsyningsvirk‐ somhed . anvend kun redskabet ved egnet net – maksimal tilladt impedans, se “Tekniske data”.

17.1 Forlængerledning

Forlængerledningen skal mindst have de samme egenskaber som tilslutningsledningen på redska‐ bet. Vær opmærksom på konstruktionskendeteg‐ net (typebeskrivelse) på tilslutningsledningen.
Lederne i ledningen skal, alt efter netspænding og ledningslængde, have det angivne mindste­tværsnit.
Ledningslængde Mindste tværsnit 220 V – 240 V: op til 20 m
20 m til 50 m 100 V – 127 V:
op til 10 m 10 m til 30 m
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2

17.2 Tilslutning til stikkontakten

► Sæt maskinens el-stik eller forlængerlednin‐
gens stik i en forskriftmæssig installeret stik‐ kontakt
► Træk håndbeskyttelsen i retning mod griberø‐
ret, til den går hørbart i hak og håndbeskyttel‐
sen står i stilling – kædebremsen er løsnet
► Tryk spærreknappen(1) ind med tommelfinge‐
ren ► Tryk kontaktarmen (2) ind med pegefingeren ► Før redskabet ind i træet med kørende sav‐
kæde Kun når håndbeskyttelsen står på og spærre‐
knappen (1) og kontaktarmen (2) betjenes samti‐ dig, kører motoren.

19 Stop af maskinen

18 Start af redskabet

► Indtag en sikker og stabil stilling ► Forvis dig om, at andre personer ikke opholder
sig inden for redskabets svingområde
► Hold fast i redskabet med begge hænder –
hold godt omkring håndtagene
► Forvis dig om, at savkæden endnu ikke er sat
til i snittet og ikke berører andre genstande
96 0458-756-9121-B
► Slip kontaktarmen (2), så den kan fjedre til‐
bage i udgangsstillingen – i udgangsstillingen
blokeres kontaktarmen igen af spærreknappen
(1) Efterløbsbremsen standser savkæden.
9931BA003 KN
1
9931BA006 KN
1
9931BA035 KN

20 Overbelastnings-beskyttelse dansk

ADVARSEL
Efterløbsbremsen griber kun straks fat, når kon‐ taktarmen slippes. Slippes kontaktarmen lang‐ somt eller kun delvist, kører savkæden endnu nogle sekunder.
► Tryk på reset-knappen (1) indtil anslag – hvis
motoren ikke starter ved tænding, er overbe‐
lastningssikringen ikke kølet tilstrækkeligt af –
vent lidt, tryk så igen på reset-knappen til
anslag Når motoren kører igen:
► Lad motoren køre ca. 15 sekunder uden
belastning – på den måde afkøles motoren og
en gentaget aktivering af overbelastningssik‐
ringen forsinkes betydeligt

20.2 MSE 230 C

MSE 230 C er udstyret med en elektronisk over‐ belastningsbeskyttelse til måling af motortempe‐ ratur og strømforbrug.
Sæt håndbeskyttelsen på ƒ – savkæden er
blokeret Træk netstikket ud ved længere pauser. Når redskabet ikke er i brug, skal det opbevares,
så ingen kan komme til skade. Redskabet skal sikres, så uvedkommende ikke
har adgang til det.
20 Overbelastnings-beskyt‐
telse
Overbelastningssikringen afbryder strømforsy‐ ningen ved mekanisk overbelastning, f.eks. pga.
for kraftig fremføringskraft
“nedsat” omdrejningshastighed
fastklemt savkæde i snittet
Når overbelastningssikringen har afbrudt strøm‐ forsyningen: ► træk sværdet ud af snittet ► eller løsn kædebremsen, se “Kædebremse”
20.1 MSE 170 C, MSE 190 C,
MSE 210 C
► vent, til overbelastningssikringen er kølet af
► Lyser signallampen (1) ved overbelastning i
mere end 2 sekunder, afbrydes strømforsynin‐ gen og redskabet slukkes automatisk – slip gearhåndtaget, og start derefter redskabet igen.
► Starter redskabet efter ny opstart med reduce‐
ret omdrejningstal, er redskabet overophedet og slår automatisk fra efter ca. 10 sekunder – slip gearhåndtaget, lad redskabet køle af i ca. et minut og start derefter redskabet igen. Star‐ ter redskabet igen med reduceret omdrej‐ ningstal, er det ikke kølet nok af – lad redska‐ bet køle af indtil det ikke længere starter med reduceret omdrejningstal.
Signallampen lyser kun, så længe gearhåndtaget er trykket ind.
Signallampen blinker kort til kontrol af funktionen, hver gang motoren tændes.

21 Driftshenvisninger

21.1 Under arbejdet

0458-756-9121-B 97
► Kontrollér kædesmøreolietankens niveau ► Fyld senest kædesmøreolie på, når “min” mar‐
keringen er nået - se “Påfyldning af kædesmø‐ reolie”
3
1
2
143BA026 KN
9931BA010 KN

dansk 22 Vedligeholdelse af sværdet

21.1.1 Kontrollér kædens spænding regel‐
mæssigt!
En ny savkæde skal efterstrammes tiere end en kæde, der har været brugt i længere tid.
21.1.2 I kold tilstand Savkæden skal ligge til mod sværdets underside,
men kunne trækkes over sværdet med hånden. Om nødvendigt efterspændes savkæden ­se “Spænding af savkæde”.
21.1.3 Ved driftstemperatur Savkæden strækker sig og hænger ned. Drivled‐
dene på undersiden af sværdet må ikke komme ud af noten – ellers kan savkæden springe af. Om nødvendigt efterspændes savkæden – se “Spænding af savkæde”.
BEMÆRK
Ved afkøling trækker kæden sig sammen. En ikke afspændt savkæde kan beskadige drivaksel og leje.
► Olieindløbsboringen (1), olieudløbskanalen (2)
og skinnens not (3) skal rengøres regelmæs‐ sigt
► Mål notens dybde – med målepinden på fillæ‐
ren (specialtilbehør) – i det område, hvor slid‐ banens slitage er størst
Kædetype Kædeinddeling Min. not‐
dybde Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8“ P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm Rapid 0.404“ 7,0 mm
Er noten ikke mindst så dyb: ► Udskift styreskinnen
Drivleddene slæber ellers på notens bund - tand‐ foden og forbindelsesleddene ligger ikke på skin‐ nens løbebane.

23 Motorkøling

21.2 Efter arbejdet

► Tag netstikket ud ► Afspænd savkæden, hvis den er blevet
spændt under arbejdet ved driftstemperatur
BEMÆRK
Savkæden skal altid afspændes, når arbejdet er afsluttet! Ved afkøling trækker kæden sig sam‐ men. En ikke afspændt savkæde kan beskadige drivaksel og leje.
21.2.1 Ved længere standsning se “Opbevaring af redskabet”
22 Vedligeholdelse af sværdet
► Rens køleluftspalten regelmæssigt med en tør
pensel eller lignende – se “Vedligeholdelses­og plejehenvisninger”

24 Opbevaring af redskabet

Ved driftspauser på mere end ca. 30 dage ► Tag el-stikket ud ► Tag savkæde og sværd af, rengør og sprøjt
dem med beskyttelsesolie
► Rengør maskinen grundigt, især køleluftspal‐
terne
► Fyld smøreolietanken helt op, hvis der bruges
biologisk kædesmøreolie (f. eks. STIHL Bio‐ Plus)
► Opbevar maskinen på et tørt og sikkert sted -
beskyt den mod uvedkommende brug (f. eks. af børn)
25 Kontrol og udskiftning af
► Vend sværdet – efter hver slibning af kæde og
98 0458-756-9121-B
udskiftning af kæde – for at undgå ensidigt slid, især på omstyringen og på undersiden
kædehjul
► Tag netstikket ud ► Tag kædedrevsdækslet, savkæden og styre‐
skinnen af
a
9931BA008 KN
a
1 2
9931BA016 KN
1
3
9931BA009 KN
1
2
3

26 Pleje og slibning af savkæden dansk

25.1 Udskift kædehjulet

► Pres sikringsskiven (1) af akslen
1 Kædehjul 7-tandet (MSE 210 C, MSE 230 C) 2 Kædehjul 6-tandet med skive (MSE 170 C,
MSE 190 C)
efter forbrug af to savkæder eller før
Hvis løbesporene (a) er dybere end 0,5 mm –
ellers reduceres savkædens levetid – brug et kontrolværktøj (specialtilbehør) til at kontrol‐ lere det
Kædehjulet skånes, hvis man bruger to forskel‐ lige savkæder på skift
STIHL anbefaler at bruge originale STIHL kæde‐ hjul for at sikre, at kædebremsen fungerer opti‐ malt.
MSE 170 C og MSE 190 C
► Pres sikringsskiven (1) af akslen ► Tag kædehjul med integreret skive (3) og kon‐
trollér – udskift ved tegn på slitage
► Montér nyt kædehjul i omvendt rækkefølge MSE 210 C og MSE 230 C
► Tag skiven (2) af og kontrollér den – udskift
ved spor af slid ► Tag kædehjulet (3) af ► Montér nyt kædehjul i omvendt rækkefølge
26 Pleje og slibning af savkæ‐
den
26.1 Problemfri savning med rigtig
slebet savkæde
En perfekt slebet savkæde trækker sig allerede med et lille fremtrækstryk uden problemer ind i træet.
Arbejd aldrig med en sløv eller beskadiget sav‐ kæde – det fører til stor legemlig anstrengelse, høj vibrationsbelastning, utilfredsstillende snitre‐ sultat og stor slitage. ► Rens savkæden ► Kontrollér savkæden for revner og beskadi‐
gede nitter ► Udskift beskadigede eller slidte kædedele og
tilpas disse dele i form og slidgrad til de andre
dele – bearbejd dem, så de passer Savkæder med hårdmetal (Duro) er meget slid‐
stærke. STIHL anbefaler STIHL-forhandleren for et optimalt sliberesultat.
0458-756-9121-B 99
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
001BA203 KN
dansk
26 Pleje og slibning af savkæden
ADVARSEL
De nedenstående vinkler og mål skal altid over‐ holdes. En forkert slebet savkæde – især for lav dybdebegrænser – kan føre til større tilbøjelighed til tilbageslag fra motorsaven – fare for kvæstel‐ ser!

26.2 Kædedeling

Markeringen (a) for kædedelingen er præget i området omkring dybdebegrænseren på hver skæretand.
Markering (a) Kædedeling tommer mm 7 1/4 P 6,35 1 eller 1/4 1/4 6,35 6, P eller PM 3/8 P 9,32 2 eller 325 0.325 8,25 3 eller 3/8 3/8 9,32 4 eller 404 0.404 10,26
Bestemmelse af fildiameter sker iht. kædedelin‐ gen – se tabel “Værktøjer til slibning”
Vinklerne på skæretanden skal overholdes ved efterslibning.

26.3 File- og brystvinkel

kel. Længdesnit-savkæder har et X i deres betegnelse.
B Brystvinkel
Ved brug af den forskrevne filholder og fildiame‐ ter dannes den rigtige brystvinkel automatisk.
Tandformer Vinkel (°) A B Micro = Halvmejseltand f.eks. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = Helmejseltand f.eks. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Længdesnit-savkæde fx 63 PMX, 36 RMX
Vinklerne skal være ens for alle tænderne i en savkæde. Ved ujævn, uregelmæssig kædegang, stærkt slid – fare for brud på savkæden.
30 75
30 60
10 75

26.4 Filholder

► Brug filholder Slib kun savkæder med hånden vha. en filholder
(specialtilbehør, se tabel “Værktøjer til slibning”). Filholdere har markeringer for slibevinklen.
Brug kun specialsavkædefile! Andre file er ueg‐ nede i form og behugning.

26.5 Til kontrol af vinkler

A Filevinkel
STIHL savkæder slibes med 30° filevinkel. Und‐ tagelse er længdesnit-savkæder med 10° filevin‐
100 0458-756-9121-B
STlHL fillære (specialtilbehør, se tabel “Værktø‐ jer til slibning”) – et universalværktøj til kontrol af file- og brystvinkel, dybdebegrænserafstand, tandlængde, notdybde og til rensning af not og olieindløbshuller.
Loading...