Stihl MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C Instruction Manual [sl]

MSE 170 C, 190 C, 210 C, 230 C
2 - 38
Navodilo za uporabo
slovenščina
Vsebina
1 Dodatek k tem navodilom za uporabo........ 2
2 Varnostni napotki........................................ 3
3 Reakcijske sile............................................ 7
4 Tehnika dela............................................... 8
5 Obseg dobave...........................................15
6 Rezalna garnitura......................................15
7 Montaža meča in verige (stransko napenja‐
nje verige)................................................. 15
verige)....................................................... 16
9 Napenjanje verige (stransko napenjanje
verige)....................................................... 18
10 Napenjanje verige (hitro napenjanje verige)
.................................................................. 18
11 Preverjanje napetosti verige..................... 19
12 Olje za mazanje verige............................. 19
13 Polnjenje olja za mazanje verige.............. 19
14 Preverjanje mazanja verige...................... 22
15 Iztekalna zavora verige............................. 22
16 Zavora verige............................................ 22
17 Električni priključek naprave..................... 23
18 Vklop naprave........................................... 23
19 Izklop naprave...........................................24
20 Preobremenitvena zaščita........................ 24
21 Navodila za uporabo................................. 25
22 Vzdrževanje meča.................................... 25
23 Hlajenje motorja........................................ 26
24 Shranjevanje naprave............................... 26
25 Pregled in zamenjava verižnika................ 26
26 Vzdrževanje in ostrenje verige..................26
27 Napotki za vzdrževanje in nego................ 30
28 Zmanjševanje obrabe in preprečevanje
poškodb.................................................... 31
29 Pomembni sestavni deli............................ 32
30 Tehnični podatki........................................32
31 Nabava nadomestnih delov...................... 34
32 Navodila za popravilo................................35
33 Odstranjevanje v odpad............................ 35
34 Izjava EU o skladnosti...............................35
35 Splošni varnostni napotki za električno oro‐
dje............................................................. 36
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se Vam za nakup visokokakovost‐
nega izdelka proizvajalca STIHL. Izdelek je bil izdelan z najsodobnejšimi proizvod‐
nimi postopki in bil podvržen obsežni kontroli kakovosti. Naš trud je usmerjen predvsem v Vaše zadovoljstvo ob uporabi naših izdelkov.
V primeru vprašanj o naših izdelkih se obrnite na svojega pooblaščenega prodajalca ali nepo‐ sredno na naš prodajni oddelek.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
1 Dodatek k tem navodilom
za uporabo
Ta navodila za uporabo veljajo za električno motorno žago STIHL, ki je v teh navodilih za uporabo imenovana tudi motorna žaga, motorna naprava ali naprava.

1.1 Slikovni simboli

Slikovni simboli, ki so nameščeni na napravi, so razloženi v teh navodilih za uporabo.
Glede na napravo in opremo so lahko na napravi nameščeni slikovni simboli v nadaljevanju.
Rezervoar olja za mazanje verige, olje za mazanje verige
Smer vrtenja verige
Napenjanje verige
Temperatura preobremenitvene zaščite
Sprostitev
Zapahnitev

1.2 Oznake besedilnih odstavkov

OPOZORILO
Opozorilo za nevarnost nesreče in poškodb oseb ter večje materialne škode.
OBVESTILO
Opozorilo za poškodbe naprave ali njenih sestavnih delov.

1.3 Tehnični razvoj

Podjetje STIHL neprestano razvija nove stroje in naprave. Na podlagi tega si pridržuje pravico do
Originalna navodila za uporabo
0000006380_020_SLO
Natisnjeno na beljenem papirju brez klora.
Tiskarske barve vsebujejo rastlinska olja in papir je reciklažen.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-756-5721-B. VA1.C22.
2 0458-756-5721-B

2 Varnostni napotki slovenščina

sprememb v obsegu dobave in opreme ter teh‐ ničnih sprememb.
Glede na zgoraj navedeno ne priznavamo nobe‐ nih pravic, ki izvirajo iz podatkov in upodobitev v teh navodilih za uporabo.
2 Varnostni napotki
Pri delu z motorno žago so potrebni posebni varnostni ukrepi, ker se dela z veliko hitrostjo verige in ker so rezalni zobje izredno ostri.
Pred prvo uporabo natančno prebe‐ rite celotna navodila za uporabo in jih varno shranite za poznejšo uporabo. Neupoštevanje navodil za uporabo je lahko življenjsko nevarno.

2.1 Splošno je treba upoštevati

Upoštevajte varnostne predpise, ki veljajo v vaši državi, npr. poklicnih skupnosti, zdravstvenih zavarovalnic, organov za varstvo pri delu in dru‐ gih.
Uporaba motornih žag, ki oddajajo hrup, je lahko na podlagi mednarodnih in lokalnih predpisov časovno omejena.
Kdor prvič dela z motorno žago: naj mu prodaja‐ lec ali druga kompetentna oseba pokaže, kako se varno ravna z napravo – ali pa se naj udeleži strokovnega tečaja.
Mladoletnim osebam delo z motorno žago ni dovoljeno – izjema so mladostniki nad 16 let, ki se pod nadzorom usposabljajo.
Otroci, živali in gledalci naj se ne zadržujejo v bli‐ žini naprave.
Uporabnik je odgovoren za nesreče ali nevarno‐ sti, ki se zgodijo drugim osebam ali njihovi last‐ nini.
Motorno žago posojajte ali dajte v uporabo le osebam, ki poznajo ta model in jim delo z njim ni tuje – in vedno dajte zraven tudi navodila za upo‐ rabo.
Osebe, ki zaradi omejenih psihičnih, senzoričnih in umskih sposobnosti niso v stanju, da bi uprav‐ ljale z napravo, lahko z njo delajo samo pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe.
Kdor dela z motorno žago, mora biti spočit, zdrav in v dobri telesni pripravljenosti. Kdor se iz zdrav‐ stvenih razlogov ne sme naprezati, naj vpraša zdravnika, ali je delo z motorno žago za njega primerno.
Po uživanju alkohola, zdravil ali drog, ki vplivajo na reakcijske sposobnosti, delo z motorno žago ni dovoljeno.
Pri neugodnih vremenskih razmerah (dež, sneg, led, veter) prestavite delo na drug dan – pove‐ čana nevarnost za nesreče!

2.2 Pravilna uporaba

Motorno žago je dovoljeno uporabljati samo za žaganje lesa in lesenih predmetov. Motorna žaga je predvsem primerna za žaganje drv za kurjavo ali za opravila okoli hiše.
Motorne žage ni dovoljeno uporabljati za druge namene – nevarnost nesreče!
Ne izvajajte nobenih sprememb na motorni žagi – varnost je lahko tako ogrožena. Za poškodbe oseb in materialno škodo, ki bi nastala zaradi uporabe nedovoljenih priključkov, STIHL ne pre‐ vzema nobene odgovornosti.

2.3 Oblačila in oprema

Nosite oblačila in opremo v skladu s predpisi.
Obleka mora biti namenska in ne sme ovirati gibanja. Primerna je tesno pri‐ legajoča se obleka s podlogo za zaščito pred vrezninami – nikakor ne delovna halja.
Ne nosite oblačil, ki bi se lahko zataknila v les, grmičevje ali vrteče se dele motorne žage. Tudi ne šala, kravate in nakita. Dolge lase spnite (z ruto, kapo, čelado itd.).
Nosite primerne zaščitne škornje – z zaščito pred vrezninami, grobim pod‐ platom in jekleno konico.
OPOZORILO
Da bi zmanjšali nevarnost poškodb oči, je treba nositi tesno prilegajoča se zaščitna očala v skladu s standar‐ dom EN 166. Bodite pozorni na pra‐ vilno prileganje zaščitnih očal.
Nosite zaščito obraza in bodite pozorni na pra‐ vilno namestitev.
Priporočljiva je uporaba "osebne" zaščite pred hrupom – če dnevni delovni čas traja dlje od 2,5 ur.
Nosite zaščitno čelado, če obstaja nevarnost padajočih predmetov.
0458-756-5721-B 3
slovenščina 2 Varnostni napotki
Nosite robustne delovne rokavice iz trpežnega materiala (npr. usnja).
STIHL vam za ta namen ponuja obsežni program osebne zaščite.

2.4 Transport

Pred transportom – tudi na kratke razdalje – vedno izklopite motorno žago, izvlecite omrežni vtič iz vtičnice, ščitnik za roke postavite v položaj ƒ in namestite ščitnik verige. Tako ne more priti do nenamernega zagona motorja.
Nosite motorno žago samo za cevni ročaj – meč je obrnjen nazaj.
Pri transportu z vozilom: motorno žago zavarujte pred prevrnitvijo, poškodbami in iztekanjem olja za verigo.

2.5 Čiščenje

Plastične dele očistite s krpo. Ostra in močna čistila lahko poškodujejo plastiko.
Z motorne žage očistite prah in umazanijo – ne uporabljajte sredstev, ki topijo maščobe.
Po potrebi očistite reže za hladen zrak. Za čiščenje motorne žage ne uporabljajte visoko‐
tlačnih čistilnikov. Trd vodni curek lahko poško‐ duje dele motorne žage.
Motorne žage nikoli ne škropite z vodo.

2.6 Dodatni pribor

Dovoljena je montaža orodij, mečev, verig, veri‐ žnikov, dodatnega pribora ali tehnično enako‐ vrednih izdelkov, ki jih za to napravo dovoljuje STIHL. V primeru dodatnih vprašanj se obrnite na pooblaščenega prodajalca. Uporabljajte le kakovostna orodja in dodatni pribor. V nasprot‐ nem primeru lahko pride do nesreč ali poškodb na motorni žagi.
STIHL priporoča uporabo originalnih orodij, mečev, verig, verižnikov in dodatnega pribora. Lastnosti le-teh so optimalno prilagojene izdelku in potrebam uporabnika.

2.7 Pogon

2.7.1 Električni priključek Vtičnica mora imeti zaščitno FI-stikalo oz. mora
biti to ob priključitvi zagotovljeno v omrežju – glej "Električni priključek naprave."
Zmanjšanje nevarnosti električnega udara:
Priključne kable in kabelske podaljške je treba strokovno položiti:
Čez priključni kabel se ne vozite, ga ne stiskajte, ne vlecite itd., saj ga lahko poškodujete. Prav tako ga zavarujte pred vročino, oljem in ostrimi robovi.

2.8 Pred delom

Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice pri:
Če je priključni kabel poškodovan ali prerezan, takoj izvlecite omrežni vtič – življenjsko nevarno zaradi električ‐ nega udara!
napetost in frekvenca naprave (glej tablico o zmogljivosti) morata biti v skladu z napetostjo in frekvenco omrežja preglejte priključni kabel, omrežni vtič, kabel‐ ski podaljšek in varnostne naprave glede morebitnih poškodb. Poškodovanih električnih kablov, priključkov, vtičev ali napeljav, ki niso v skladu s predpisi, ni dovoljeno uporabljati električna priključitev je dovoljena samo na vtičnico, ki je instalirana po predpisih izolacija priključkov in kabelskih podaljškov ter električnih vtičev mora biti brezhibna Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice za kabel, temveč ga vedno primite za vtič!
upoštevajte minimalne premere posameznih kablov – glej "Električni priključek naprave" priključni kabel položite in označite tako, da se ne more poškodovati in ogrožati oseb – nevar‐ nost spotikanja! uporaba neprimernih kabelskih podaljškov je lahko nevarna. Uporabljajte samo podaljške kablov, ki so izdelani po predpisih in za ta namen vtič in priključek kabelskega podaljška morata biti zaščitena pred vodo in ne smeta ležati v vodi ne smejo se drgniti ob robove, koničaste ali ostre predmete ne smejo se mečkati pod špranjami vrat ali oken pri prepletenih kablih – izvlecite omrežni vtič in razvozlajte kabel kabelske bobne vedno do konca odvijte, da preprečite pregrevanje – nevarnost požara! priključni kabel in kabelski podaljšek naj bo vedno položen od zadaj (za uporabnikom) bodite pozorni, da vas med žaganjem ne bodo ogrožale veje priključni kabel položite tako, da se ga premi‐ kajoča veriga ne bo mogla dotakniti
4 0458-756-5721-B
9931BA042 KN
2 Varnostni napotki slovenščina
pregledu, nastavitvi in čiščenju
delu na rezalni garnituri
zapuščanju motorne žage
transportu
shranjevanju
popravilih in servisiranju
nevarnostih in v nujnih primerih
Preizkusite motorno žago glede varnega stanja za obratovanje – upoštevajte ustrezna poglavja v navodilih za uporabo:
brezhibna zavora verige, sprednji ščitnik za
roke meč je pravilno montiran
veriga je pravilno napeta
prestavna ročica in zaporni gumb se morata
na rahlo premikati – stikala se morajo po izpu‐ stitvi vračati v izhodiščni položaj prestavna ročica je pri nepritisnjenem zapor‐
nem gumbu blokirana ne izvajajte nobenih sprememb na napravah
za upravljanje in varnostnih napravah ročaji naj bodo čisti in suhi ter brez olja in
smole – zaradi varnega vodenja motorne žage v rezervoarju je dovolj olja za mazanje verige
Motorno žago smete uporabljati le, če je v obra‐ tovalno varnem stanju – nevarnost nesreče!

2.9 Vklop motorne žage

Le na ravni podlagi. Vedno poskrbite za varno stojišče. Motorno žago pri tem varno držite – rezalna garnitura se ne sme dotikati predmetov in ne tal.
Motorno žago naj upravlja samo ena oseba. Ne dovolite zadrževanja drugih oseb v delovnem območju – tudi pri vklopu ne.
Motorne žage ne vklopite, če se veriga nahaja v zarezu.
Vklopite motor, kot je opisano v navodilih za upo‐ rabo.

2.10 Med uporabo

Vedno poskrbite za varno in stabilno stojišče. Previdno, če je lubje drevesa mokro – nevarnost zdrsa!
Motorno žago vedno držite trdno z obema rokama: desna roka naj bo na zadnjem ročaju – tudi pri levičarjih. Za varno vodenje s palcem trdno objemite ročaj in upravljalno ročico.
Pri grozeči nevarnosti oz. v sili takoj izklopite motorno žago in postavite ščitnik za roke v polo‐ žaj ƒ ter izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Nikoli ne delajte v dežju in ne v mokrem ali vlažnem okolju – pogon‐ ski motor ni zaščiten pred vodo.
V dežju naprave ne odlagajte na prostem in je ne uporabljajte, dokler je vlažna.
Previdno pri poledici, spolzkem terenu, snegu, ledu, na pobočjih, na neravnem terenu ali na sveže olupljenem deblu ali drevesni skorji – nevarnost zdrsa!
Pazite na drevesne štore, korenine in jarke – nevarnost spotikanja!
Nikoli ne delajte sami – vedno ohranjajte klicno razdaljo do drugih oseb, ki vam v primeru sile lahko nudijo pomoč. Če se na kraju uporabe naprave zadržuje pomožno osebje, mora le to nositi zaščitno obleko (čelado!) in ne sme stati neposredno pod vejami, ki jih režete.
Pri uporabi zaščite sluha je potrebna povečana previdnost in pozornost – ker je s tem okrnjena sposobnost dojemanja opozorilnih zvokov (kli‐ cev, signalnih tonov ipd.).
Pravočasno naredite odmore, da bi preprečili utrujenost in izčrpanost – nevarnost nesreče!
Med žaganjem nastajajo prah (npr. lesni prah), para in dim, ki lahko ogrozijo vaše zdravje. Pri močnem prašenju nosite zaščito dihal.
Redno preverjajte stanje verige v kratkih časov‐ nih razmikih in pri občutnih spremembah:
izklopite motorno žago, počakajte, da se
veriga popolnoma ustavi, in izvlecite omrežni vtič preverite stanje in trdno pritrjenost
0458-756-5721-B 5
slovenščina
bodite pozorni na naostrenost
Ko je motorna žaga vklopljena, se ne dotikajte verige. Če nek predmet blokira verigo, takoj izklopite motorno žago in izvlecite omrežni vtič – šele nato odstranite predmet – nevarnost poškodb!
Preden zapustite motorno žago, izklopite motorno žago, postavite ščitnik za roke v položaj ƒ in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice, da prepre‐ čite nenamerni vklop.
Za menjavo verige izklopite motorno žago, postavite ščitnik za roke v položaj ƒ in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Zaradi nenamernega zagona motorja – nevarnost poškodb!
Motorna žaga je opremljena s sistemom za hitro zaustavitev verige – veriga se ustavi takoj, ko izpustite prestavno ročico – glej "Iztekalna zavora".
To funkcijo preverjajte redno v kratkih časovnih razmikih. Motorne žage ne uporabljajte, če se veriga pri spuščeni prestavni ročici še vedno vrti – glej "Iztekalna zavora" – nevarnost poškodb! Obrnite se na pooblaščenega prodajalca.
Nikoli ne delajte brez mazanja verige, pri tem upoštevajte nivo olja v rezervoarju za olje. Takoj prenehajte z delom, če je nivo olja v rezervoarju za olje prenizek, in dolijte olje za mazanje verige – glej tudi "Polnjenje olja za mazanje verige" in "Preverjanje mazanja verige".
Če je bila motorna žaga izpostavljena uporabi, ki ni v skladu s predpisi (npr. udarec ali padec), pred nadaljnjo uporabo obvezno preverite varno in brezhibno delovanje – glej tudi "Pred uporabo naprave". Še posebej preverite brezhibno delo‐ vanje varnostnih naprav. Motorne žage, ki ni varna za nadaljnjo uporabo, ni dovoljeno uporab‐ ljati naprej. V primeru dvomov nemudoma poiš‐ čite pomoč pri pooblaščenem prodajalcu.

2.11 Po uporabi

Izklopite motorno žago, ščitnik za roke postavite v položajƒ, izvlecite omrežni vtič iz vtičnice in namestite ščitnik verige.

2.12 Shranjevanje

Ko motorne žage ne uporabljate več, jo odložite tako, da nikogar ne ogroža. Motorno žago zava‐ rujte pred nedovoljeno uporabo.
Shranite motorno žago v suhem prostoru, ščitnik za roke prestavite v položaj ƒ, omrežni vtič pa obvezno izvlecite iz vtičnice.
2 Varnostni napotki

2.13 Vibracije

Daljša uporaba naprave lahko privede do vibra‐ cijsko pogojenih motenj prekrvavitve rok (“Ray‐ naud sindrom“).
Splošno veljavnega časa uporabe ni možno določiti, saj je ta odvisen od številnih dejavnikov.
Čas uporabe se podaljša z:
zaščito rok (tople rokavice)
odmori
Čas uporabe se skrajša pri:
nagnjenju k slabi prekrvavitvi (znaki: pogosto
hladni prsti in mravljinci) nižjih zunanjih temperaturah
uporabi velike prijemalne sile (močan prijem
ovira prekrvavitev)
Pri redni in daljši uporabi naprave in pri ponavlja‐ jočem pojavu določenih simptomov (na primer mravljinčenju) svetujemo zdravniški pregled.

2.14 Vzdrževanje in popravila

Pred vsemi popravili, čiščenji in vzdrževalnimi deli ter deli na rezalni garnituri vedno izklopite motorno žago, ščitnik za roke postavite v položaj ƒ in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Zaradi nenamernega zagona verige – nevarnost poškodb!
Motorno žago redno vzdržujte. Izvajajte le vzdrževalna dela in popravila, ki so opisana v navodilih za uporabo. Vsa preostala dela naj opravi pooblaščeni prodajalec.
STIHL priporoča, da vzdrževalna dela in popra‐ vila izvaja samo pooblaščeni prodajalec STIHL. Pooblaščenim STIHL-ovim prodajalcem ponu‐ jamo redna šolanja in tehnične informacije.
Uporabljajte le kakovostne nadomestne dele. V nasprotnem primeru lahko pride do nesreč ali poškodb na motorni žagi. V primeru dodatnih vprašanj se obrnite na pooblaščenega proda‐ jalca.
Ne izvajajte nobenih sprememb na motorni žagi – varnost je lahko tako ogrožena – nevarnost poškodb!
Preverjajte izolacijo in staranje (lomljivost) elek‐ tričnih kontaktov, priključnih kablov in omrežnih vtičev.
Električne dele, kot je npr. priključni kabel, lahko popravi oz. zamenja izključno kvalificiran elektri‐ čar.
Preglejte lovilca verige – če je poškodovan, ga zamenjajte.
6 0458-756-5721-B
001BA036 KN
001BA257 KN
001BA037 KN
A

3 Reakcijske sile slovenščina

se veriga z zgornjo četrtino rezalne konice
Upoštevajte navodila za ostrenje – za varno in pravilno uporabo verige in meča mora biti veriga vedno v brezhibnem stanju, pravilno naostrena, napeta in dobro namazana.
Pravočasno zamenjajte verigo, meč in verižnik. Olje za mazanje verige hranite le v za to dovolje‐
nih in dobro označenih posodah. Hraniti na suhem, hladnem in varnem mestu, zaščiteno pred svetlobo in soncem.
Pri motnji delovanja zavore verige takoj izklopite motorno žago, ščitnik za roke postavite v položaj ƒ in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice – nevarnost poškodb! Obiščite pooblaščenega prodajalca – motorne žage ne uporabljajte, dokler napaka ni odpravljena (glej poglavje "Zavora verige").
3 Reakcijske sile
Najpogostejše reakcijske sile so: povratni uda‐ rec, povratni sunek in uvlečenje.
3.1 Nevarnost zaradi povratnega
udarca
Povratni udarec lahko povzroči smrtne poškodbe.
Pri povratnem udarcu (Kickback) žago sunkovito in nenadzorovano zažene poti uporabniku.
nenamerno dotakne lesa ali drugega trdega predmeta – npr. nenameren dotik druge veje pri obvejevanju se veriga na rezalni konici med rezanjem za
trenutek zagozdi

3.3 Zavora verige QuickStop:

Z njo v nekaterih primerih zmanjšate nevarnost poškodb – samega povratnega udarca pa ne morete preprečiti. Pri aktiviranju zavore verige se veriga ustavi v delcu sekunde – glej poglavje “Zavora verige“ v teh navodilih za uporabo.

3.4 Preprečevanje povratnega udarca

s premišljenim in pravilnim delom
motorno žago je treba trdno držati z obema
rokama žagati je treba samo s polnim plinom
opazovati je treba konico meča
ne žagajte s konico meča
previdno pri majhnih, žilavih koreninah, nizki
podrasti in poganjkih – ob njih se lahko veriga zatakne nikoli ne režite več vej naenkrat
ne delajte sklonjeni predaleč naprej
ne žagajte nad višino ramen
meč le zelo previdno vstavite v začeti rez
"vrezujte" le, če dobro obvladate to tehniko
dela pazite na lego debla in na sile, ki stiskajo režo
in lahko ukleščijo verigo delajte le s pravilno naostreno in napeto verigo
– odmik omejevala globine naj ne bo prevelik uporabljajte verigo, ki zmanjšuje povratni uda‐
rec, in meč z majhno glavo meča

3.5 Uvlečenje (A)

3.2 Povratni udarec nastane na pri‐ mer, če
Če se pri žaganju s spodnjo stranjo meča – rez od zgoraj – veriga zatakne ali naleti na trd pred‐ met v lesu, lahko potegne motorno žago sunko‐
0458-756-5721-B 7
001BA038 KN
B
001BA082 KN

slovenščina 4 Tehnika dela

vito naprej k deblu – da bi to preprečili, vedno varno naslonite krempljasti naslon.

3.6 Povratni udarec (B)

Če se pri žaganju z zgornjo stranjo meča – rez od spodaj – veriga zatakne ali naleti na trd pred‐ met, lahko sune motorno žago nazaj proti upo‐ rabniku – da bi to preprečili:
zgornje strani meča ne ukleščite
meča ne obračajte v rezu

3.7 Posebna previdnost

na pobočjih
pri hlodih, ki so zaradi nepravilnega padca
vpeti med drugimi drevesi pri delu ob močnem vetru
V teh primerih ne uporabljajte motorne žage – temveč uporabite prijemalno roko, vitel ali vlači‐ lec.
Prosto ležeče in obrezane hlode izvlečite iz goščave. Nadaljnja obdelava debel naj poteka na čistinah.
Trhel les (suh ali odmrl les) predstavlja veliko in težko ocenljivo nevarnost. Zaradi tega je prepo‐ znavanje nevarnosti oteženo ali pa sploh ni možno. Uporabite pripomočke kot sta vitel ali vla‐ čilec.
Pri podiranju v bližini cest, železniških prog, elek‐ tričnih napeljav itd. delajte še posebej previdno. Če je potrebno obvestite policijo, elektrodistribu‐ cijo ali upravo železnice.
4 Tehnika dela
Žaganje in podiranje ter vsa dela, ki so s tem povezana (vbadanje, obvejevanje itd.), smejo izvajati samo osebe, ki so za to posebej uspo‐ sobljene in šolane. Kdor nima izkušenj z motorno žago ali delovnimi tehnikami, takšnih del ne sme izvajati – povečana nevarnost poškodb!
Motorne žage na bencin so primernejše za pod‐ iranje in obvejevanje kot električne motorne
žage. Svoboda gibanja, ki jo potrebujete pri tovrstnem delu, je zaradi priključnega kabla ome‐ jena.
Električna motorna žaga ni primerna za žaganje v vetrolomu in je za tovrstna dela ni dovoljeno uporabljati.
Če z električno motorno žago kljub temu podirate in obvejujete drevo, je treba obvezno upoštevati lokalne predpise o tehnikah podiranja.

4.1 Žaganje

Delajte mirno in premišljeno – le ob dobri svetlobi in vidljivosti. Ne ogrožajte drugih – delajte pre‐ udarno.
Začetnikom priporočamo, da rezanje hlodovine vadijo na kozi za žaganje – glej "Žaganje tan‐ kega lesa".
Uporabljajte čim krajše meče: veriga, meč in verižnik se morajo ujemati.
V območju podaljšanega gibanja verige naj ne bo delov telesa.
Motorno žago povlecite iz lesa le z vrtečo se verigo.
Motorno žago uporabljajte izključno za žaganje – ne za dvigovanje ali odmetavanje vej ali korenin.
Prosto visečih vej ne režite iz spodnje strani. Previdno pri rezanju grmičevja in mladih dreves.
Veriga lahko zagrabi tanke poganjke in jih izvrže proti uporabniku.
Previdno pri rezanju razcepljenega lesa – nevar‐ nost poškodb zaradi odtrganih delcev lesa!
Motorna žaga ne sme zadeti ob noben tujek: kamni, žeblji ipd. se lahko odbijejo od verige in jo poškodujejo. Motorna žaga lahko odskoči – nevarnost nesreče!
Če vrteča se veriga zadane ob kamen ali drugi trdi predmet, lahko nastanejo iskre, zaradi česar lahko v določenih pogojih pride do vžiga lahko
8 0458-756-5721-B
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
4 Tehnika dela slovenščina
vnetljivih materialov. Tudi suhe rastline in grmi‐ čevje so lahko vnetljivi, predvsem v vročih, suhih vremenskih razmerah. Če obstaja nevarnost požara, motorne žage ne uporabljajte v bližini lahko vnetljivih snovi, suhih rastlin ali grmičevja. Obvezno se pri pristojnem zavodu za gozdove pozanimajte, ali obstaja nevarnost požara.
Na strmini stojte vedno nad ali ob strani debla ali ležečega drevesa. Pazite na kotaleča se debla.
Pri delu na višini:
vedno uporabite dvižni oder
nikoli ne delajte na lestvi ali stoje na drevesu
nikoli ne delajte na nestabilni podlaginikoli ne
delajte na nestabilni podlagi nikoli ne delajte nad višino ramen
nikoli ne delajte samo z eno roko
Zažagajte s polnim plinom in trdno nasadite krempljasti naslon – šele nato zažagajte.
Nikoli ne delajte brez krempljastega naslona, žaga lahko potegne uporabnika naprej. Kremp‐ ljasti naslon nasadite trdno.
Na koncu reza rezalna garnitura ne podpira več motorne žage. Tako mora uporabnik držati celotno težo motorne žage – povečana nevar‐ nost izgube nadzora nad napravo!
Žaganje tankega lesa:
uporabljajte stabilno vpenjalno napravo – kozo
za žaganje Lesa ne držite z nogo
druge osebe ne smejo niti držati veje niti kako
drugače pomagati
Obvejevanje:
uporabljajte verigo z manj povratnimi udarci
žago po možnosti naslonite
pri rezanju vej ne stojte na vejah
ne žagajte s konico meča
pazite na veje, ki so napete
nikoli ne režite več vej naenkrat
0458-756-5721-B 9
Napet ležeč ali stoječ les: Upoštevajte pravilen vrstni red rezov (najprej
napeta stran (1), nato natezna stran (2) - V nasprotnem primeru se lahko rezalna garnitura zatakne v rezu in udari nazaj – nevarnost poškodb!
► izvedite razbremenilni rez na napeti strani (1) ► Izvedite ločilni rez na natezni strani (2)
Pri ločilnem rezu od spodaj navzgor (rez s hrbtom meča) – nevarnost povratnega sunka!
OBVESTILO
Ležeči les se na mestu rezanja ne sme dotikati tal – veriga se sicer poškoduje.
Vzdolžni rez:
Tehnika žaganja brez uporabe krempljastega naslona – nevarnost potega naprej – meč prista‐ vite po možnosti pod najnižjim kotom – ravnajte
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
slovenščina 4 Tehnika dela
Določite mesto umika za vsakega posamez‐
še posebej previdno – povečana nevarnost povratnega udarca!

4.2 Pripravljanje podiranja

V območju podiranja dreves se lahko zadržujejo le osebe, ki sodelujejo pri podiranju.
Preverite, da nihče ni ogrožen zaradi padajočega drevesa – zaradi hrupa motorja bodo klici morda preslišani.
Oddaljenost od naslednjega delovnega mesta mora biti najmanj 2 1/2 dolžine drevesa.
Določanje smeri padanja in mesta umika Izberite smer padanja, v katero se bo drevo pod‐
rlo. Pri tem upoštevajte naslednje:
naravni nagib drevesa
nenavadno močno vejevje, asimetrično rast,
poškodbe drevesa Smer vetra in hitrost vetra – ob močnem vetru
ne podirajte Smer strmine
Sosednja drevesa
Težo snega
Zdravstveno stanje drevesa – bodite posebej
previdni pri poškodbah debla ali odmrlem deblu (posušen, trhel ali odmrl les)
nika – približno 45° na smer podiranja Očistite mesto umika in odstranite ovire
Orodje in naprave odložite v varni razdalji –
toda ne v mesto umika pri podiranju se zadržujte le ob strani padajo‐
čega drevesa in se umikajte le stransko na mesto umika Mesta umika načrtujte vzporedno k strmini
pri vzvratni hoji pazite na padajoče veje in
opazujte prostor okoli krošnje drevesa
Priprava delovnega območja okoli debla
Iz delovnega območja okoli debla odstranite
moteče veje, grmičevje in ovire – varno sto‐ jišče za vse sodelujoče Temeljito očistite podnožje drevesa (npr. s
sekiro) – pesek, kamni in drugi tujki skrhajo verigo
odžagajte velike korenine: najprej največji
koreninski nastavek – najprej zažagajte navpično, nato vodoravno – samo pri zdravem lesu

4.3 Zasek

Priprava zaseka
Zasek (C) določa smer padanja drevesa. Pomembno:
Zasek izdelajte pravokotno na smer podiranja
A Smer padanja drevesa B Mesto umika (analogno pot umika)
10 0458-756-5721-B
žagajte čim bližje tlom
zažagajte približno 1/5 do največ 1/3 premera
debla
001BA246 KN
001BA247 KN
001BA243 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
4 Tehnika dela slovenščina
Določanje smeri podiranja drevesa – brez pod‐ iralnega vodila na pokrovu in ohišju ventilatorja
Če motorna žaga ni opremljena s podiralnim vodilom na pokrovu in ohišju ventilatorja, lahko smer podiranja drevesa določite oz. nadzorujete s pomočjo metrske palice:
► Metrsko palico na polovici upognite in oblikujte
enakokraki trikotnik
► oba konca metrske palice namestite na pred‐
njem delu debla (1/5 do največ 1/3 premera debla) – konico metrske palice naravnajte v točno določeno smer podiranja drevesa
► Deblo označite na obeh koncih metrske palice
za omejitev zaseka
Izdelava zaseka
Preverjanje smeri podiranja Rez na dnu zaseka in rez na zgornjem delu
zaseka se morata stikati v ravni liniji.
► Prislonite metrsko palico na osišča stične linije
zaseka – konica metrske palice mora kazati v izbrano smer podiranja – po potrebi popravite smer podiranja drevesa z ustreznim dorezova‐ njem zaseka

4.4 Zarezovanje beljave

Zarezovanje beljave preprečuje pri lesu z dolgimi vlakni cepljenje beljave pri podiranju debla – na obeh straneh debla nad nivojem dna zaseka pri‐ bližno 1/10 premera debla – pri debelejših deblih pa zažagajte največ do širine meča.
Pri bolnem lesu zarezovanje beljave ne pride v
Pri izdelavi zaseka naravnajte motorno žago tako, da je zasek v desnem kotu glede na smer podiranja.
Pri izdelavi zaseka z rezom na dnu zaseka
poštev.

4.5 Osnovno o podiralnem rezu

Enote reza
(vodoravnim rezom) in rezom na zgornjem delu zaseka (poševnim rezom) so dovoljena različna zaporedja – upoštevajte lokalne predpise o teh‐ niki podiranja dreves. ► Naredite rez na dnu zaseka (vodoravni rez) –
dokler meč ne doseže obeh označb
► Naredite rez na zgornjem delu zaseka
(poševni rez) pod kotom pribl. 45°‑ 60° od reza na dnu zaseka
0458-756-5721-B 11
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
slovenščina 4 Tehnika dela
Zasek (C) določa smer padanja drevesa. Ščetina (D) vodi drevo kot tečaj do tal.
širina ščetine: pribl. 1/10 premera debla
ščetine med podiralnim rezom v nobenem pri‐
meru ne prežagajte – sicer izgubite kontrolo nad smerjo padanja drevesa – nevarnost nesreče! pri gnilem lesu pustite širšo ščetino
S podiralnim rezom (E) se drevo podre.
popolnoma vodoravno
1/10 (min. 3 cm) širine ščetine (D) nad spod‐
njim robom zaseka (C)
Zadrževalni pas (F) ali varnostni pas (G) podpira drevo in ga zavaruje pred predčasnim padanjem.
širina pasu: pribl. 1/10 do 1/5 premera debla
Pasu med podiralnim rezom v nobenem pri‐
meru ne prežagajte pri gnilem lesu pustite širši pas
Vrezovanje
kot razbremenilni rez pri rezanju na dolžino
pri rezbarjenju
Če je možno, uporabite vbodno letev. Vbodna letev in zgornja oz. spodnja stran meča sta vzpo‐ redni.
Pri vrezovanju vbodna letev pomaga, da je šče‐ tina vzporedna, torej enako debela po celotni dolžini. Vbodna letev mora biti vzporedna z zase‐ kom.
Klini Kline vstavite čim prej, torej ko klini več ne
morejo ovirati reza. Kline vstavite v podiralni rez in jih v rez potisnite s primernim orodjem.
Uporabite samo aluminijaste ali plastične kline – ne uporabljajte jeklenih klinov. Jekleni klini lahko poškodujejo verigo in lahko povzročijo nevarni povratni udarec.
Glede na premer debla in širino zareza (ana‐ logno podiralni rez (E)) izberite primerne kline.
Pri izbiranju klina (primerna dolžina, širina in višina) se obrnite na strokovnega prodajalca
► uporabljajte verigo z manj povratnimi udarci in
postopajte še posebej previdno
1. Zažagajte s spodnjim delom konice meča –
ne z zgornjim delom – nevarnost povratnega udarca! Zažagajte s polnim plinom, da je meč v deblu za svojo dvojno širino.
2. počasi obrnite v vbodni položaj – nevarnost
povratnega sunka in udarca!
3. previdno zažagajte – nevarnost povratnega
sunka!
STIHL.
4.6 Izbiranje primernega podiral‐ nega reza
Pri izbiranju primernega podiralnega reza je treba upoštevati iste dejavnike, ki jih je treba upoštevati pri določanju smeri padanja in mesta umika.
Razlikovati je mogoče med različnimi dejavniki. V teh navodilih za uporabo sta opisana dva najpo‐ gostejša primera:
12 0458-756-5721-B
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
4 Tehnika dela slovenščina
► Namestite klin (3)
levo: Normalno drevo – navpično drevo z
enakomerno drevesno krošnjo
desno: Previs – drevesna krošnja gleda v
smer padanja

4.7 Podiralni rez z varnostnim pasom (normalno drevo)

A) Tanka debla Ta podiralni rez izvedite, ko je premer debla
Neposredno pred padanjem drevesa se še enkrat zaderite "Pozor!". ► Varnostni pas od zunaj, horizontalno v ravnini
podiralnega reza prerežite z iztegnjenimi rokami
B) Debela debla Ta podiralni rez izvedite, ko je premer debla večji
od dolžine rezanja motorne žage.
manjši od dolžine rezanja motorne žage.
Pred začetkom podiralnega reza opozorite oko‐
Pred začetkom podiralnega reza opozorite oko‐ lico z opozorilnim klicem "Pozor!". ► Vrežite podiralni rez (E) – meč pri tem do
konca zarežite
► Krempljasti naslon nastavite za ščetino in ga
uporabite kot vrtišče – motorno žago čim manj ponovno pristavljajte
► Zažagajte podiralni rez do ščetine (1)
Ne prežagajte ščetine
► Zažagajte podiralni rez do varnostnega pasa
(2)
Ne prežagajte varnostnega pasa
lico z opozorilnim klicem "Pozor!". ► Krempljasti naslon nastavite na višino podiral‐
nega reza in ga uporabite kot vrtišče – motorno žago čim manj ponovno pristavljajte
► Konica meča gre v les pred ščetino (1) – žago
vodite popolnoma vodoravno in jo obrnite čim bolj stran
► Zažagajte podiralni rez do ščetine (2)
Ne prežagajte ščetine
► Zažagajte podiralni rez do varnostnega pasa
(3)
Ne prežagajte varnostnega pasa
Podiralni rez je treba nadaljevati z nasprotne strani debla.
Bodite pozorni, da bo drugi rez na isti višini kot prvi rez. ► Vrežite podiralni rez ► Zažagajte podiralni rez do ščetine (4)
Ne prežagajte ščetine
► Zažagajte podiralni rez do varnostnega pasa
(5)
0458-756-5721-B 13
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
slovenščina 4 Tehnika dela
Ne prežagajte varnostnega pasa
Neposredno pred padanjem drevesa se še enkrat zaderite "Pozor!". ► Zadrževalni pas od zunaj, poševno od zgoraj
prežagajte z iztegnjenimi rokami
B) Debela debla
► Namestite klin (6) Neposredno pred padanjem drevesa se še
enkrat zaderite "Pozor!". ► Varnostni pas od zunaj, horizontalno v ravnini
podiralnega reza prerežite z iztegnjenimi rokami

4.8 Podiralni rez z zadrževalnim pasom (previs)

A) Tanka debla Ta podiralni rez izvedite, ko je premer debla
manjši od dolžine rezanja motorne žage.
Ta podiralni rez izvedite, ko je premer debla večji od dolžine rezanja motorne žage. ► Krempljasti naslon nastavite za zadrževalni
pas in ga uporabite kot vrtišče – motorno žago čim manj ponovno pristavljajte
► Konica meča gre v les pred ščetino (1) – žago
vodite popolnoma vodoravno in jo obrnite čim bolj stran
Ne prežagajte zadrževalnega pasa in šče‐
tine
► Zažagajte podiralni rez do ščetine (2)
Ne prežagajte ščetine
► Zažagajte podiralni rez do zadrževalnega
pasa (3)
Ne prežagajte zadrževalnega pasa
Podiralni rez je treba nadaljevati z nasprotne strani debla.
Bodite pozorni, da bo drugi rez na isti višini kot ► Vrežite meč, da izstopi na drugi strani debla ► Zažagajte podiralni rez (E) do ščetine (1)
popolnoma vodoravno
Ne prežagajte ščetine
► Zažagajte podiralni rez do zadrževalnega
pasa (2)
popolnoma vodoravno
Ne prežagajte zadrževalnega pasa
prvi rez.
► Krempljasti naslon nastavite za ščetino in ga
uporabite kot vrtišče – motorno žago čim manj ponovno pristavljajte
► Konica meča gre v les pred zadrževalnim
pasom (4) – žago vodite popolnoma vodo‐ ravno in jo obrnite čim bolj stran
► Zažagajte podiralni rez do ščetine (5)
Ne prežagajte ščetine
► Zažagajte podiralni rez do zadrževalnega
pasa (6)
Ne prežagajte zadrževalnega pasa
14 0458-756-5721-B
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN
9931BA034 KN
2
1
9931BA017 KN

5 Obseg dobave slovenščina

6.1 Zaščita verige

Neposredno pred padanjem drevesa se še enkrat zaderite "Pozor!". ► Zadrževalni pas od zunaj, poševno od zgoraj
prežagajte z iztegnjenimi rokami
5 Obseg dobave
Vzemite napravo iz embalaže in preverite, ali so na voljo vsi naslednji deli:
električna motorna žaga
meč
veriga
ščitnik verige
navodila za uporabo
samo pri napravah brez hitrega napenjanja verige
kombiniran ključ

6 Rezalna garnitura

Veriga, meč in verižnik tvorijo rezalno garnituro. Rezalna garnitura, ki je del obsega dobave, je
optimalno prilagojena motorni žagi.
Obseg dobave zajema zaščito verige, ki ustreza
rezalni garnituri.
Če na eni motorni žagi uporabljate meče različ‐
nih dolžin, morate vedno uporabljati ustrezno
zaščito verige, ki v celoti pokrije meč.
Na zaščiti verige je ob strani navedba o dolžini
ustreznih mečev.
7 Montaža meča in verige
(stransko napenjanje verige)
OPOZORILO
Omrežnega vtiča še ne vtaknite v vtičnico.

7.1 Demontaža pokrova verižnika

► odvijte matico in odstranite pokrov verižnika
delitve (t) verige (1), verižnika in obračalnika
meča Rollomatic morajo biti usklajene debelina pogonskega člena (2) verige (1)
mora biti usklajena s širino utora v meču (3)
Pri kombiniranju komponent, ki se ne ujemajo, se le te lahko že po krajšem času delovanja nepo‐ pravljivo poškodujejo.
0458-756-5721-B 15
9931BA015 KN
143BA003 KN
4
3
2
2
1
9931BA018 KN
5
9931BA026 KN
3
9931BA019 KN
1

slovenščina 8 Montaža meča in verige (hitro napenjanje verige)

► vrtite napenjalnik vijak (1) v levo, dokler nape‐
njalni drsnik (2) ne nalega levo na odprtino ohišja

7.2 Sprostitev zavore verige

► vrtite napenjalni vijak (5) v desno, dokler
veriga spodaj le še malo visi – in nosovi pogonskih členov ne naležejo v utor meča
► ponovno namestite pokrov verižnika in ročno
► potegnite ščitnik za roke v smeri ročajne cevi,
dokler se slišno ne zaskoči – zavora verige je sproščena

7.3 Namestitev verige

rahlo privijte matice – matice privijte močno šele po napenjanju verige
► nadaljevanje v poglavju "Napenjanje verige"
8 Montaža meča in verige
(hitro napenjanje verige)
OPOZORILO
Nadenite si zaščitne rokavice – nevarnost poškodb zaradi ostrih rezalnih zob
OPOZORILO
Omrežnega vtiča še ne vtaknite v vtičnico.

8.1 Demontaža pokrova verižnika

► namestite verigo, pri tem začnite na konici
meča
► razklopite ročaj (1) (dokler se ne zaskoči)
► vrtite krilno matico (2) v levo, dokler ta ne visi
ohlapno v pokrovu verižnika (3)
► odstranite pokrov verižnika (3)
► zavrtite meč, da bo veriga v položaju kot na
sliki (1) – puščici kažeta smer vrtenja verige
► namestite meč nad vijaka (2) in pritrdilno izvr‐
tino (3) nad napenjalni drsnik – istočasno polo‐ žite verigo nad verižnik (4)
16 0458-756-5721-B
9931BA025 KN
1
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
9931BA015 KN
1
181BA012 KN
8 Montaža meča in verige (hitro napenjanje verige) slovenščina

8.2 Montaža napenjalnega koluta

8.3 Sprostitev zavore verige

► odstranite napenjalni kolut (1) in ga obrnite
► odvijte vijak (2)
► pozicionirajte napenjalni kolut (1) in meč (3)
drug do drugega
► potegnite ščitnik za roke v smeri ročajne cevi,
dokler se slišno ne zaskoči – zavora verige je sproščena

8.4 Namestitev verige

OPOZORILO
Nadenite si zaščitne rokavice – nevarnost
poškodb zaradi ostrih rezalnih zob
► namestite verigo tako, da začnete na konici –
pazite na položaj napenjalnega koluta in rezal‐ nih robov
► pristavite vijak (2) in ga privijte
► zavrtite napenjalni kolut (1) v desno do
naslona
► vrtite meč tako, da bo napenjalni kolut gledal k
uporabniku
0458-756-5721-B 17
2
3
181BA013 KN
9931BA020 KN
9931BA021 KN
4
9931BA022 KN
5
9931BA023 KN
1
9931BA024 KN
1
2

slovenščina 9 Napenjanje verige (stransko napenjanje verige)

Pri nameščanju pokrova verižnika morajo zobje
napenjalnega kolesa in koluta prijeti drug v dru‐
gega, po potrebi
► nekoliko zavrtite napenjalno kolo (4), dokler ni
mogoče pokrova verižnika potisniti do konca k
ohišju ročaja ► razklopite ročaj (5) (dokler se ne zaskoči) ► namestite krilno matico in jo rahlo privijte –
krilno matico močno privijte šele po napenja‐
nju verige
► položite verigo preko verižnika (2) ► potisnite meč preko veznega vijaka (3), glava
zadnjega veznega vijaka mora štrleti v vgrezno izvrtino
► nadaljevanje v poglavju "Napenjanje verige"
9 Napenjanje verige (stran‐
sko napenjanje verige)
► vodite pogonski člen v utor meča (puščica) in
vrtite napenjalni kolut v levo do naslona
► pristavite pokrov verižnika, pri tem potisnite
vodilne nastavke v odprtine ohišja ročaja
Za napenjanje med uporabo naprave: ► izvlecite omrežni vtič ► odvijte matico ► dvignite meč na konici ► z izvijačem vrtite vijak (1) v desno, dokler se
veriga ne prilega na spodnji strani meča ► držite meč še naprej dvignjen na konici in
močno privijte matico ► nadaljevanje: glej "Preverjanje napetosti
verige" Novo verigo morate napenjati pogosteje od tiste,
ki jo že dalj časa uporabljate! ► večkrat preverjajte napetost verige – glej
"Navodila za uporabo"
10 Napenjanje verige (hitro
napenjanje verige)
18 0458-756-5721-B
1
9931BA012 KN
9931BA039 KN
1

11 Preverjanje napetosti verige slovenščina

Za napenjanje med delom: ► Izvlecite omrežni vtič ► Razklopite ročaj krilne matice in odvijte krilno
matico
► Zavrtite napenjalno kolo (1) v desno do
naslona ► Ročno močno zategnite krilno matico (2) ► Poklopite ročaj krilne matice ► dalje glejte "Preverjanje napetosti verige"
Novo verigo morate napenjati pogosteje od verige, ki jo že dalj časa uporabljate! ► Večkrat preverjajte napetost verige – glej
"Navodila za uporabo"
11 Preverjanje napetosti
verige
► izvlecite omrežni vtič ► nadenite si zaščitne rokavice ► sprostite zavoro verige, pri tem povlecite ščit‐
nik za roke (1) proti ročajni cevi in ga zadržite
– v tem položaju sta zavora verige in iztekalna
zavora sproščeni ► veriga se mora prilegati spodnji strani meča,
vendar jo je mogoče z roko potegniti po vodilu
meča ► po potrebi ponovno napnite verigo
Novo verigo morate napenjati pogosteje od tiste, ki jo že dalj časa uporabljate. ► večkrat preverjajte napetost verige, glej "Navo‐
dila za uporabo"
OBVESTILO
Biološko olje za mazanje verig mora biti zelo obstojno proti staranju (npr. STIHL BioPlus). Olje z nizko obstojnostjo proti staranju se hitro strdi. Posledica so trdne in težko odstranljive obloge, še posebej v območju pogona verige in na verigi – in blokada oljne črpalke.
Življenska doba verige in meča je v glavnem odvisna od kakovosti mazalnega olja – zaradi tega uporabljajte samo posebno olje za mazanje verig.
OPOZORILO
Ne uporabljajte odpadnega olja! Odpadno olje lahko pri daljšem in pogostem stiku s kožo povzroči kožnega raka in je okolju škodljivo!
OBVESTILO
Odpadno olje nima zahtevanih lastnosti mazanja in je tako za mazanje verig neustrezno.
13 Polnjenje olja za mazanje
verige

13.1 Pripravljanje naprave

12 Olje za mazanje verige

Za avtomatsko in trajno mazanje verige in meča uporabljajte samo okolju prijazno olje – zelo pri‐ merno je biološko razgradljivo olje STIHL Bio‐ Plus.
0458-756-5721-B 19
► zapiralo rezervoarja (1) in njegovo okolico
temeljito očistite, da umazanija ne pade v rezervoar za olje
► napravo postavite tako, da gleda zapiralo
rezervoarja navzgor
001BA236 KN
001BA251 KN
001BA252 KN
001BA237 KN
001BA252 KN
001BA253 KN
001BA254 KN
slovenščina 13 Polnjenje olja za mazanje verige

13.2 Odpiranje zapirala rezervoarja

13.3 Polnjenje olja za mazanje verige

Pri polnjenju ne polivajte olja in rezervoarja ne napolnite do roba.
STIHL priporoča STIHL-ov sistem za polnjenje olja za mazanje verige (posebni pribor). ► Polnjenje olja za mazanje verige

13.4 Zapiranje zapirala rezervoarja

► dvignite roč
Roč je pokonci: ► pristavite zapiralo rezervoarja – oznake na
► zavrtite zapiralo rezervoarja (približno
za 1/4 obrata)
zapiralu rezervoarja in rezervoarju za olje morajo biti poravnane
► pritisnite zapiralo rezervoarja navzdol do
naslona
Oznake na zapiralu rezervoarja in rezervoarju za olje morajo biti poravnane
► pritiskajte zapiralo rezervoarja in ga vrtite v
smeri urinega kazalca, dokler se ne zaskoči
► snemite zapiralo rezervoarja
Potem so oznake na zapiralu rezervoarja in rezervoarju za olje poravnane
20 0458-756-5721-B
001BA235 KN
001BA255 KN
1
001BA238 KN
001BA256 KN
9931BA040 KN
1
13 Polnjenje olja za mazanje verige slovenščina
► poklopite roč
Zapiralo rezervoarja je zaprto

13.5 Če zapirala rezervoarja ni možno zapreti na rezervoarju za olje

Spodnji del zapirala rezervoarja je glede na zgor‐ nji del narobe zasukan. ► odstranite zapiralo rezervoarja z rezervoarja
za olje in si ga oglejte od zgoraj
► pristavite zapiralo rezervoarja in ga vrtite v
nasprotni smeri urinega kazalca, dokler ga ne zagrabi nastavek za polnjenje
► vrtite zapiralo rezervoarja še naprej v
nasprotni smeri urinega kazalca (pri‐ bližno 1/4 obrata) – spodnji del zapirala rezer‐ voarja se s tem zavrti v pravilen položaj
► vrtite zapiralo rezervoarja v smeri urinega
kazalca in ga zaprite – glejte odstavek "Zapira‐ nje zapirala rezervoarja"

13.6 Preverjanje nivoja polnjenja

► med delom z žago preverjajte nivo polnjenja ► olje za mazanje verige dolijte najkasneje, ko
olje doseže oznako "min" (1)
Če se količina olja v rezervoarju za olje ne zmanjšuje, lahko gre za motnjo črpanja olja: pre‐ verite mazanje verige, očistite kanale za olje, po potrebi se obrnite na pooblaščenega prodajalca. STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in popravil izključno s strani pooblaščenega proda‐ jalca STIHL.
levo: spodnji del zapirala rezervoarja je
desno: spodnji del zapirala rezervoarja je v
zasukan – notranja oznaka (1) je poravnana z zunanjo oznako
pravilnem položaju – notranja oznaka se nahaja pod ročem. Oznaka ni poravnana z zunanjo oznako
0458-756-5721-B 21
143BA024 KN
9931BA002 KN
2
1
9931BA003 KN
9931BA015 KN

slovenščina 14 Preverjanje mazanja verige

14 Preverjanje mazanja verige
Z verige mora vedno škropiti nekaj mazalnega olja.
OBVESTILO
Nikoli ne delajte brez mazanja verige! Pri teku suhe verige se rezalna garnitura v kratkem času nepopravljivo pokvari. Pred delom vedno preve‐ rite mazanje verige in nivo olja.
Vsaka nova veriga potrebuje za utekanje 2 do 3 minute.
Po utekanju preverite napetost verige in jo po potrebi popravite – glej "Preverjanje napetosti verige".

15 Iztekalna zavora verige

16 Zavora verige

16.1 Blokiranje verige

v sili
Z levo roko potisnite ščitnik za roke proti konici meča (položaj ƒ) – ali avtomatsko ob povratnem udarcu žage: veriga se blokira in se ustavi.

16.2 Sprostitev zavore verige

► potegnite ščitnik za roke proti cevnemu ročaju
(položaj )
Zavora verige se avtomatsko vklopi pri dovolj močnem povratnem udarcu žage – zaradi vztraj‐ nosti mase ščitnika za roke: le ta pri tem udari naprej proti konici meča – tudi če leva roka ni na ročajni cevi za ščitnikom za roke, kot je to npr. pri vodoravnem rezu.
Iztekalna zavora ustavi vrtečo se verigo, če popolnoma izpustite prestavno ročico.
1 Iztekalna zavora ni aktivna 2 Iztekalna zavora je aktivna
22 0458-756-5721-B
Zavora verige deluje le, če na ščitniku za roke niste ničesar spreminjali.

16.3 Preverjanje delovanja zavore verige

Vsakič pred začetkom dela: ►
postavite ščitnik za roke v položaj – zavora
verige je sproščena ► vklopite napravo ► premaknite ščitnik za roke v smeri konice
meča (položaj ƒ) Zavora verige je v redu, če se veriga ustavi v
delcu sekunde.
9931BA015 KN
1
2
9931BA004 KN

17 Električni priključek naprave slovenščina

Ščitnik za roke mora biti čist in lahko gibljiv.

16.4 Vzdrževanje zavore verige

Zavora verige je pri delu zaradi trenja izpostav‐ ljena obrabi (naravna obraba). Da bi lahko pra‐ vilno delovala, jo mora redno vzdrževati in nego‐ vati strokovno usposobljeno osebje. STIHL pripo‐ roča, da vzdrževalna dela in popravila izvaja samo pooblaščeni prodajalec STIHL. Pri tem je treba upoštevati naslednje časovne intervale:
Celodnevna uporaba: vsake 3 mesece Poldnevna uporaba: vsakih 6 mesecev Občasna uporaba: letno
17 Električni priključek
do 10 m 10 m do 30 m
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm

17.2 Priključitev na omrežno vtičnico

► vtaknite omrežni vtič naprave ali vtič kabel‐
skega podaljška v vtičnico, ki mora biti instali‐
rana po predpisih

18 Vklop naprave

► zavzemite stabilen in varen položaj ► prepričajte se, da se v območju možnega pre‐
mika naprave ne zadržujejo druge osebe ► primite napravo trdno z obema rokama – trdno
objemite ročaje ► prepričajte se, da veriga še ni pristavljena za
rez in se ne dotika nobenih drugih predmetov
2 2
naprave
Napetost in frekvenca naprave (glej tipsko tablico) morata biti v skladu z napetostjo in fre‐ kvenco omrežnega priključka.
Minimalna zaščita omrežnega priključka mora biti izvedena v skladu z navedbami v tehničnih pod‐ atkih – glej "Tehnični podatki".
Naprava mora biti priključena na električno napa‐ janje preko zaščitnega stikala za okvarni tok, ki prekine dovod toka, če odvodni tok k zemlji pre‐ korači 30 mA.
Omrežni priključek mora ustrezati predpisom IEC 60364-1 ter predpisom, ki veljajo v vaši državi.
Pri vklopu naprave lahko pojav napetostnih nihanj zaradi trenutnih neugodnih pogojev elek‐ tričnega omrežja (visoka omrežna impedanca) vpliva na druge električne uporabnike. O omrežni impedanci se lahko pozanimate pri pristojnem podjetju za oskrbo z energijo. Napravo uporab‐ ljajte samo na primernih omrežjih – za največjo dovoljeno omrežno impedanco glej "Tehnični podatki".

17.1 Kabelski podaljšek

Izvedba kebeljskega podaljška mora izpolnjevati vsaj enake lastnosti kot priključni kabel na napravi. Upoštevajte oznako izvedbe (oznaka tipa) na priključnem kablu.
Žile v kablu morajo glede na omrežno napetost in dolžino napeljave imeti spodaj naveden mini‐ malni premer.
Dolžina kabla Minimalni premer 220 V – 240 V: do 20 m
20 m do 50 m 100 V – 127 V:
0458-756-5721-B 23
1,5 mm 2,5 mm
2 2
► potegnite ščitnik za roke v smeri ročajne cevi,
dokler se slišno ne zaskoči in se nahaja v
položaju – zavora verige je sproščena
► s palcem pritisnite zaporni gumb (1) ► s kazalcem pritisnite prestavno ročico (2) ► zarežite v les z vrtečo se verigo
Motor deluje samo, če je ščitnik za roke v polo‐ žaju in sta istočasno pritisnjena zaporni gumb (1) in prestavna ročica (2).
1
2
9931BA033 KN
9931BA003 KN
1
9931BA006 KN
1
9931BA035 KN

slovenščina 19 Izklop naprave

19 Izklop naprave
► po potrebi sprostite zavoro verige, glej "Zavora
verige"
20.1 MSE 170 C, MSE 190 C,
MSE 210 C
► počakajte, da se preobremenitvena zaščita
ohladi
► izpustite prestavno ročico (2), da ta lahko
skoči nazaj v izhodiščni položaj – v izhodišč‐ nem položaju prestavno ročico ponovno blo‐ kira zaporni gumb (1)
Iztekalna zavora ustavi verigo.
OPOZORILO
Iztekalna zavora zagrabi takoj le, če popolnoma izpustite prestavno ročico. Če prestavno ročico izpustite počasi ali samo delno, se veriga še nekaj sekund vrti.
► ponastavitveni gumb (1) potisnite do omeje‐
vala – če se motor ob vklopu ne zažene, se
preobremenitvena zaščita še ni dovolj ohladila
– počakajte še nekaj časa, nato ponastavitveni
gumb znova potisnite do omejevala Ko se motor znova zažene:
► pustite motor pribl. 15 sekund delovati brez
obremenitve – tako se motor ohladi in ponovni
vklop preobremenitvene zaščite se bistveno
podaljša

20.2 MSE 230 C

Motorna žaga MSE 230 C je opremljena z elek‐ tronsko preobremenitveno zaščito za merjenje temperature motorja in porabe toka.
postavite ščitnik za roke v položaj ƒ – veriga
je blokirana Pri daljših odmorih – izvlecite omrežni vtič. Ko naprave ne uporabljate več, jo odložite tako,
da nikogar ne ogroža. Napravo zavarujte pred nedovoljeno uporabo.

20 Preobremenitvena zaščita

Preobremnitvena zaščita prekine dovod električ‐ nega toka v primeru mehanske preobremenitve zaradi npr.
prevelike potisne sile
"dušenja" števila vrtljajev
– –
Če je preobremenitvena zaščita prekinila elek‐ trično napajanje: ► izvlecite meč iz reza
24 0458-756-5721-B
ukleščenja verige v rezu
► če signalna luč (1) v primeru preobremenitve
sveti dlje kot 2 sekundi, se dovod toka prekine in naprava se samodejno izklopi – izpustite prestavno ročico, nato napravo znova vklopite
3
1
2
143BA026 KN

21 Navodila za uporabo slovenščina

► če se naprava po vklopu zažene z zmanjša‐
nim številom vrtljajev, je naprava pregreta in
se po pribl. 10 sekundah samodejno izklopi –
izpustite prestavno ročico, počakajte pribl. eno
minuto, da se naprava ohladi, nato napravo
znova vklopite. Če se naprava znova zažene z
zmanjšanim številom vrtljajev, naprava ni
dovolj ohlajena – počakajte toliko časa, da se
naprava ohladi, da se bo naprava ob vklopu
več ne bo zagnala z zmanjšanim številom
vrtljajev Signalna luč sveti samo, dokler je pritisnjena pre‐
stavna ročica. Signalna luč na kratko utripne pri preizkusu delo‐
vanja ob vsakem vklopu motorja.
OBVESTILO
Verigo po končanem delu obvezno sprostite! Po ohladitvi se veriga skrči. Nesproščena veriga lahko poškoduje pogonsko gred in ležaje.
21.2.1 Pri daljši prekinitvi dela glej poglavje "Shranjevanje naprave"

22 Vzdrževanje meča

21 Navodila za uporabo

21.1 Med uporabo

► preverjajte nivo olja za mazanje verige ► olje za mazane verige dolijte najkasneje, kot
olje doseže oznako "min" – glej "Polnjenje olja
za mazanje verige"
21.1.1 Pogosto preverjanje napetosti verige Novo verigo morate napenjati pogosteje od tiste,
ki jo že dalj časa uporabljate.
21.1.2 Ko je veriga hladna Veriga mora prilegati na spodnji strani meča,
vendar jo je mogoče z roko potegniti po vodilu meča. Po potrebi ponovno napnite verigo – glej poglavje "Napenjanje verige".
21.1.3 Pri delovni temperaturi Veriga se raztegne in nekoliko visi. Pogonski
členi na spodnji strani meča ne smejo gledati iz utora – veriga lahko pade dol. Ponovno napnite verigo – glej poglavje "Napenjanje verige"
OBVESTILO
Po ohladitvi se veriga skrči. Nesproščena veriga lahko poškoduje pogonsko gred in ležaje.

21.2 Po uporabi

► izvlecite omrežni vtič ► sprostite verigo, če ste jo napeli med delom in
pri delovni temperaturi
► obrnite meč – po vsakem ostrenju in menjavi
verige – zaradi preprečevanja enostranske obrabe, še posebej na obračalniku in spodnji strani
► redno čistite oljno odprtino (1), oljni izstopni
kanal (2) in utor meča (3)
► izmerite globino utora – z merilno palico na
šabloni za ostrenje (posebni pribor) – v območju, kjer je obraba tekalne tirnice naj‐ večja
Tip verige Delitev verige Minimalna
globina
utora Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8“ P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm Rapid 0.404“ 7,0 mm
Če utor ni minimalno tako globok: ► zamenjajte meč
Pogonski členi sicer drsajo po dnu utora – vznožje zoba in vezni členi ne nalegajo na tekalno tirnico meča.
0458-756-5721-B 25
9931BA010 KN
a
9931BA008 KN
a
1 2
9931BA016 KN
1
3
9931BA009 KN
1
2
3

slovenščina 23 Hlajenje motorja

če so sledi obrabe (a) globoke več kot 0,5 mm
23 Hlajenje motorja
► reže za hlajenje redno očistite s suhim čopi‐
čem ipd. – glej "Napotki za vzdrževanje in nego"
– v nasprotnem primeru to vpliva na življenjsko dobo verige – za preverjanje uporabite kon‐ trolno šablono (posebni pribor)
Verižnik boste ohranili dlje časa, če boste delali izmenoma z dvema verigama.
Da bo zagotovljeno optimalno delovanje zavore verige, priporoča STIHL uporabo originalnih STIHL-ovih verižnikov.
MSE 170 C in MSE 190 C

24 Shranjevanje naprave

Pri prekinitvah dela, daljših od približno 30 dni ► izvlecite omrežni vtič ► snemite verigo in meč ter ju očistite in nama‐
žite z zaščitnim oljem
► napravo temeljito očistite, še posebej režo za
hladen zrak
► pri dolivanju biološkega olja za mazanje verige
(npr. STIHL BioPlus) napolnite rezervoar za olje do roba
► shranite napravo na suhem in varnem mestu –
zavarujte jo pred nedovoljeno uporabo (npr. pred otroci)
► varovalno podložko (1) potisnite z gredi ► snemite verižnik z integrirano podložko (3) in
preglejte – v primeru sledi obrabe ga zame‐ njajte
► namestite nov verižnik v obratnem zaporedju MSE 210 C in MSE 230 C
25 Pregled in zamenjava veri‐
žnika
► izvlecite omrežni vtič ► snemite pokrov verižnika, verigo in meč

25.1 Zamenjava verižnika

► varovalno podložko (1) potisnite z gredi ► snemite podložko (2) in jo preglejte – v pri‐
meru sledi obrabe jo zamenjajte ► snemite verižnik (3) ► namestite nov verižnik v obratnem zaporedju
26 Vzdrževanje in ostrenje
verige
1 Verižnik, 7-zobni (MSE 210 C, MSE 230 C) 2 Verižnik, 6-zobni, s podložko (MSE 170 C,
MSE 190 C)
po izrabi dveh verig ali že prej
26.1 Žaganje brez truda s pravilno
naostreno verigo
Pravilno naostrena veriga se že ob majhnem pri‐ tisku zareže v les.
26 0458-756-5721-B
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
26 Vzdrževanje in ostrenje verige slovenščina
Ne delajte s topo ali poškodovano verigo – to je lahko vzrok za močno povečano telesno obreme‐ nitev, močne vibracije, neustrezen rezultat reza‐ nja in povečano obrabo. ► očistite verigo ► preverite morebitne razpoke in poškodovane
zakovice verige
► zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele
verige in z dodelavo prilagodite obliko in stop‐ njo obrabljenosti teh delov ostalim delom – ustrezna dodelava
Verige iz trdine (Duro) so še posebej odporne proti obrabi. Za optimalen rezultat ostrenja pripo‐ roča STIHL pooblaščenega prodajalca STIHL.
OPOZORILO
Obvezno upoštevajte v nadaljevanju navedene kote in mere. Nepravilno naostrena veriga – še posebej prenizki omejevalniki globine – poveča možnost povratnega udarca motorne žage – nevarnost poškodb!

26.2 Delitev verige

26.3 Ostrilni in čelni kot

A Ostrilni kot
STIHL-ove verige se ostrijo z ostrilnim kotom 30°. Izjeme so verige za vzdolžno rezanje z ostrilnim kotom 10°. Verige za vzdolžno rezanje imajo v oznaki črko X.
B Čelni kot
Pri uporabi predpisanega držala pile in premera pile nastane avtomatsko pravilen čelni kot.
Oblike zob Kot (°) A B Micro = poldletasti zob npr. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = poln dletasti zob npr. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Veriga za vzdolžno rezanje npr. 63 PMX, 36 RMX
Koti morajo biti enaki pri vseh zobeh verige. Pri neenakih kotih: nastaja grob, neenakomeren tek verige, močna obraba – vse do pretrganja verige.
30 75
30 60
10 75

26.4 Držalo pile

Oznaka (a) delitve verige je vtisnjena v območju omejevalnika globine na vsakem rezalnem zobu.
Oznaka (a) Delitev verige palec mm 7 1/4 P 6,35 1 ali 1/4 1/4 6,35 6, P ali PM 3/8 P 9,32 2 ali 325 0.325 8,25 3 ali 3/8 3/8 9,32 4 ali 404 0.404 10,26
Določitev premera pile je odvisna od delitve verige – glej tabelo "Orodja za ostrenje".
Kote na rezalnih zobeh je treba pri ostrenju ohra‐ njati.
0458-756-5721-B 27
uporabljajte držalo pile Verige ostrite ročno s pomočjo držala za pilo
(posebni pribor, glej tabelo "Orodja za ostrenje"). Držala pil imajo oznake za ostrilni kot.
Uporabljajte samo specialne pile za verige! Druge pile so po obliki in naseku neprimerne.
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
slovenščina 26 Vzdrževanje in ostrenje verige

26.5 Za kontrolo kotov

STIHL-ova merilna šablona za piljenje (posebni pribor, glej tabelo "Orodja za ostrenje") – univer‐ zalno orodje za kontrolo ostrilnega in čelnega kota, višine omejevalnika globine, dolžine zoba, globine utora in za čiščenje utora ter oljnih odpr‐ tin.

26.6 Pravilno ostrenje

► izvlecite omrežni vtič ► izberite orodje za ostrenje glede na delitev
verige ► meč po potrebi vpnite ► za vlečenje verige naprej potegnite ščitnik za
roke do cevnemu ročaju: zavora verige je
sproščena. ščitnik za roke zadržite v tem polo‐
žaju – iztekalna zavora je sproščena ► ostrite pogosto, odvzemajte malo – za obi‐
čajno ostrenje so navadno dovolj dva ali trije
potegi s pilo
► vodenje pile: vodoravno (pravokotno na stran‐
sko površino meča) glede na podane kote – po oznakah na držalu pile – položite držalo
pile na streho zoba in na omejevalnik globine ► pilite samo z notranje proti zunanji strani ► pila prijemlje le ob potegu naprej – pri povrat‐
nem potegu pilo dvignite ► veznih in pogonskih členov ne pilite ► pilo obračajte enakomerno v rednih razmikih,
da preprečite enostransko obrabo ► opilke odstranite s kosom lesa ► preverite kot z merilno šablono
Vsi rezalni zobje morajo biti enako dolgi. Pri neenako dolgih zobeh so tudi višine zob raz‐
lične in povzročajo grob tek verige in razpoke na njej. ► vse rezalne zobe popilite na dolžino najkraj‐
šega zoba – najbolje je, če to opravi poobla‐
ščen prodajalec z električno napravo za ostre‐
nje

26.7 Razmik omejevalnika globine

Omejevalnik globine določa globino prodiranja v les in s tem debelino odrezka.
a Želeni razmik med omejevalnikom globine in
robom rezila
Pri rezanju mehkega lesa, v času ko ni mraza, je lahko razmik do 0,2 mm (0.008") večji.
Delitev verige Omejevalnik globine Razmik (a) palec (mm) mm (palec) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026) 3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)
26.8 Naknadno ostrenje omejeval‐
Razmik omejevalnika globine se zmanjšuje pri
28 0458-756-5721-B
ostrenju rezalnega zoba.
nika globine
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
26 Vzdrževanje in ostrenje verige slovenščina
► preverite razmik omejevalnika globine po vsa‐
kem ostrenju
► položite na verigo merilno šablono (1), ki
ustreza delitvi verige in jo pritisnite na rezalni zob, ki ga želite preveriti – če omejevalnik glo‐ bine gleda čez šablono, je treba omejevalnik globine še popiliti
Verige z grbastim pogonskim členom (2) – zgor‐ nji del grbastega pogonskega člena (2) (s ser‐ visno oznako) se obdela istočasno z omejevalni‐ kom globine rezalnega zoba.
OPOZORILO
Preostali del grbastega pogonskega člena se ne sme popiliti, sicer se poveča možnost povrat‐ nega udarca motorne žage.
puščico) – pri tem ne zmanjšujte najvišje točke
omejevalnika globine
OPOZORILO
Prenizki omejevalniki globine povečajo možnost povratnega udarca motorne žage.
► položite merilno šablono na verigo – najvišja
točka omejevalnika globine mora biti izrav‐
nana z merilno šablono ► po ostrenju temeljito očistite verigo, odstranite
opilke ali brusni prah – verigo temeljito nama‐
žite ► pri daljših prekinitvah dela očistite verigo in jo
shranite v oljni kopeli
► popilite omejevalnik globine tako, da bo izrav‐
nan z merilno šablono
► nato poševno popilite streho omejevalnika glo‐
bine vzporedno s servisno oznako (glej
0458-756-5721-B 29

slovenščina 27 Napotki za vzdrževanje in nego

Orodja za ostrenje (posebni pribor) Delitev verige Okrogla pila^Okrogla pila Držalo pile Merilna
šablona
Ploščata pila Komplet za
ostrenje
1)
palec (mm) mm (palec) št. dela št. dela št. dela št. dela št. dela 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0.404 (10,26)5,5 (7/32) 5605 772 5506
1)
vsebuje držalo pile z okroglo pilo, ploščato pilo in merilno šablono
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
27 Napotki za vzdrževanje in nego
Naslednja dela se nanašajo na normalne razmere pri uporabi. Pri oteženih pogojih dela (močno prašenje, močno smolnati les, tropski les itd.) in daljših delovnih časih, je treba nave‐ dene časovne razmike ustrezno skrajšati.
pred začetkom dela
mesečno
tedensko
pri motnjah
pri poškodbah
po potrebi
Celoten stroj vizualni pregled (sta‐
X
nje, tesnjenje)
čiščenje X Stikalo preizkus delovanja X Zavora verige, iztekalna zavora preizkus delovanja X
po končanem delu oz. dnevno
preverjanje
1) 2)
X
Rezervoar za mazalno olje čiščenje X Mazanje verige preverjanje X Veriga preverjanje, kontrola
X
naostrenosti
preverjanje napetost
X
verige
ostrenje X Meč preverjanje (obrablje‐
X
nost, poškodovanost)
čiščenje in obračanje X X
ostrganje X
zamenjava X X Verižnik preverjanje X Reža za hladen zrak čiščenje X Dostopni vijaki in matice pritegniti X Lovilec verige na pokrovu verižnika preverjanje X
30 0458-756-5721-B

28 Zmanjševanje obrabe in preprečevanje poškodb slovenščina

Naslednja dela se nanašajo na normalne razmere pri uporabi. Pri oteženih pogojih dela (močno prašenje, močno smolnati les, tropski les itd.) in daljših delovnih časih, je treba nave‐ dene časovne razmike ustrezno skrajšati.
pred začetkom dela
mesečno
tedensko
pri motnjah
pri poškodbah
po potrebi
zamenjava pokrova
verižnika Priključni kabel preverjanje X
zamenjava Varnostna nalepka zamenjava X
1)
STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL
2)
glej "Zavora verige"
28 Zmanjševanje obrabe in
preprečevanje poškodb
Upoštevanje navedb v teh navodilih za uporabo preprečuje prekomerno obrabo in poškodbe na napravi.
Uporaba, vzdrževanje in shranjevanje naprave mora biti izvedeno skrbno, kot je to opisani v teh navodilih za uporabo.
Za vso nastalo škodo, ki bi nastala zaradi neupo‐ števanja varnostnih napotkov, navodil za upo‐ rabo in napotkov za vzdrževanje, odgovarja upo‐ rabnik sam. To velja še posebej za:
s strani proizvajalca STIHL nedovoljenih spre‐
memb na izdelku uporabo orodja in dodatnega pribora, ki ga ne
dovoljuje STIHL in je neustrezen ter kako‐ vostno manj vreden uporabo naprave, ki ni v skladu s predpisi
uporabo naprave za športne in tekmovalne pri‐
reditve poškodbe, ki so posledica nadaljnje uporabe
že poškodovanih delov naprave

28.1 Vzdrževalna dela

Vsa vzdrževalna dela, ki so opisana v poglavju “Napotki za vzdrževanje in nego“ je potrebno izvajati redno. V kolikor ta vzdrževalna dela ne more izvesti uporabnik sam, je potrebno pooblastiti pooblaščenega STIHL–ovega proda‐ jalca.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in popravil izključno s strani pooblaščenega proda‐
1)
jalca STIHL. Pooblaščenim prodajalcem STIHL ponujamo redna šolanja in tehnične informacije.
V primeru, da se ta dela ne izvedejo pravočasno ali pa se ne izvedejo strokovno lahko nastane škoda, za katero je odgovoren uporabnik sam. Sem spadajo poškodbe, kot so:
poškodbe na elektromotorju kot posledica
nepravočasnega in nepravilnega servisiranja (npr. nezadostno čiščenje cevi za dovod hlad‐ nega zraka) poškodbe zaradi nepravilnega električnega
priključka (napetost, neustrezno dimenzioni‐ rani kabli) korozija in druge poškodbe, ki so posledica
nepravilnega shranjevanja naprave poškodbe na napravi kot posledica uporabe
nekakovostnih in manjvrednih nadomestnih delov

28.2 Obrabni deli

Nekateri deli naprave se normalno obrabljajo kljub pravilni uporabi in jih je treba glede na vrsto in trajanje uporabe pravočasno zamenjati. Sem spadajo:
veriga, meč, verižnik
karbonske ščetke
po končanem delu oz. dnevno
X
X
0458-756-5721-B 31
17
18
13
12
4
10
4
8
1
5
9931BA048 KN
9
15
19
2
7
16
6
3
14
11
#
1

slovenščina 29 Pomembni sestavni deli

29 Pomembni sestavni deli
# Serijska številka stroja

30 Tehnični podatki

30.1 Motor

30.1.1 MSE 170 C, izvedba 230 V Nazivna napetost:
Frekvenca: 50 Hz Sprejemna moč: 1,7 kW Varovalka:
Z
*: 0,34 Ω
max
Vrsta zaščite: IP 20 Razred zaščite:
30.1.2 MSE 170 C, izvedba 220 V Nazivna napetost:
Frekvenca: 60 Hz Sprejemna moč: 1,7 kW Varovalka:
Z
*: brez omejitve
max
Vrsta zaščite: IP 20 Razred zaščite:
30.1.3 MSE 170 C, izvedba 100 V
1 Preobremenitveno zaščitno stikalo
(MSE 170 C, 190 C, 210 C) signalna luč elektronske preobremenitvene
zaščite (MSE 230 C) 2 Verižnik 3 Pokrov verižnika 4 Lovilec verige 5
Naprava za napenjanje verige, stranska 6 Krempljasti naslon 7 Meč 8 Veriga Oilomatic 9
Napenjalno kolo 10
Ročaj krilne matice 11 Sprednji ščitnik za roke
1)
12 Sprednji ročaj (cevni ročaj) 13 Zapiralo rezervoarja za olje 14 Kontrolno okence za olje 15 Zaporni gumb
(hitro napenjanje verige)
1)
(hitro napenjanje verige)
16 Prestavna ročica 17 Zadnji ročaj 18 Zadnji ščitnik za roke 19 Pokrov verižnika (hitro napenjanje verige)
1)
glede na opremo
1)
Nazivna napetost: 100 V Frekvenca:
Nazivni tok: Z
*: brez omejitve
max
Vrsta zaščite: IP 20 Razred zaščite:
30.1.4 MSE 170 C, izvedba 127 V Nazivna napetost:
Frekvenca: Sprejemna moč: 1,7 kW
Varovalka: Z
*: brez omejitve
max
Vrsta zaščite: IP 20 Razred zaščite:
30.1.5 MSE 190 C Nazivna napetost:
Frekvenca: Sprejemna moč: 1,9 kW
Varovalka: 16 A Z
*: 0,34 Ω
max
Vrsta zaščite: IP 20 Razred zaščite:
30.1.6 MSE 210 C, izvedba 230 V Nazivna napetost:
Frekvenca: Sprejemna moč: 2,1 kW
Varovalka:
32 0458-756-5721-B
230 V
16 A
II, E
220 V
16 A
II, E
50-60 Hz 13,1 A
II, E
127 V 60 Hz
15 A
II, E
230 V 50 Hz
II, E
230 V 50 Hz
16 A
30 Tehnični podatki slovenščina
Z
*: 0,34 Ω
max
Vrsta zaščite: IP 20 Razred zaščite:
30.1.7 MSE 210 C, izvedba 100 V Nazivna napetost: 100 V
Frekvenca: Nazivni tok: 15 A
Z
*: brez omejitve
max
Vrsta zaščite: IP 20 Razred zaščite:
30.1.8 MSE 230 C, izvedba 230 V Nazivna napetost:
Frekvenca: Sprejemna moč: 2,3 kW
Varovalka: 16 A Z
*: brez omejitve
max
Vrsta zaščite: IP 20 Razred zaščite:
30.1.9 MSE 230 C, izvedba 230 V za Švico Nazivna napetost:
Frekvenca: Nazivni tok: 10 A
Varovalka: 10 A Z
*:
max
Vrsta zaščite: IP 20 Razred zaščite:
II, E
50-60 Hz
II, E
230 V 50 Hz
II, E
230 V 50 Hz
brez omejitve
II, E

30.2 Mazanje verige

Od števila vrtljajev odvisna, avtomatska oljna črpalka z rotacijskim batom
Volumen rezervoarja za olje:
200 cm3 (0,2 l)

30.3 Teža

z rezalno garnituro, brez kabla MSE 170 C: 4,2 kg MSE 170 C s hitrim napenja‐ njem verige: MSE 190 C: 4,4 kg MSE 190 C s hitrim napenja‐ njem verige: MSE 210 C: 4,6 kg MSE 230 C: 4,8 kg
4,3 kg
4,5 kg

30.4 Rezalna garnitura MSE 170 C

Dejanska dolžina rezanja je lahko manjša od navedenih dolžin rezanja.
30.4.1 Meči Rollomatic E Mini Light Dolžine rezanja: 25, 30, 35 cm
Delitev: 3/8" P (9,32 mm) Širina utora: 1,1 mm Obračalnik: 7-zobi
30.4.2 Meči Rollomatic E Mini Dolžine rezanja: 30, 35, 40 cm
Delitev: 3/8" P (9,32 mm) Širina utora: 1,1 mm Obračalnik: 7-zobi
30.4.3 Veriga 3/8" Picco Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) tip 3610
Delitev: 3/8" P (9,32 mm) Debelina pogonskega člena:
30.4.4 Meči Rollomatic E Dolžine rezanja: 30, 35, 40 cm
Delitev: 3/8" P (9,32 mm) Širina utora: 1,3 mm Obračalnik: 9-zobi
30.4.5 Veriga 3/8" Picco Picco Micro 3 (63 PM3) tip 3636
Picco Duro 3 (63 PD3) tip 3612 Delitev: 3/8" P (9,32 mm) Debelina pogonskega člena:
30.4.6 Meči Carving Dolžine rezanja: 25, 30 cm
Delitev: 1/4" (6,35 mm) Širina utora: 1,3 mm
30.4.7 Verige 1/4" Rapid Micro Spezial (13 RMS) tip 3661
Delitev: 1/4" (6,35 mm) Debelina pogonskega člena:
30.4.8 Verižnik 6-zobi za 3/8" P
8-zobi za 1/4"
1,1 mm
1,3 mm
1,3 mm

30.5 Rezalna garnitura MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C

Dejanska dolžina rezanja je lahko manjša od navedenih dolžin rezanja.
30.5.1 Meči Rollomatic E Light in Rolloma‐
Dolžine rezanja: 30, 35, 40 cm Delitev: 3/8" P (9,32 mm) Širina utora: 1,3 mm Obračalnik: 9-zobi
30.5.2 Veriga 3/8" Picco
Picco Micro 3 (63 PM3) tip 3636 Picco Duro 3 (63 PD3) tip 3612 Delitev: 3/8" P (9,32 mm) Debelina pogonskega člena:
tic E
1,3 mm
*
največja dovoljena omrežna impedanca na hišnem priključku
0458-756-5721-B 33

slovenščina 31 Nabava nadomestnih delov

30.5.3 Meči Rollomatic E Dolžine rezanja: 45 cm
Delitev: 3/8" P (9,32 mm) Širina utora: 1,3 mm Obračalnik: 9-zobi
30.5.4 Veriga 3/8" Picco Picco Micro 3 (63 PM3) tip 3636
Delitev: 3/8" P (9,32 mm) Debelina pogonskega
1,3 mm
člena:
30.5.5 Meči Carving Dolžine rezanja: 25, 30 cm
Delitev: 1/4" (6,35 mm) Širina utora: 1,3 mm
30.5.6 Verige 1/4" Rapid Micro Spezial (13 RMS) tip 3661
Delitev: 1/4" (6,35 mm) Debelina pogonskega
1,3 mm
člena:
30.5.7 Verižnik
MSE 190 C 6-zobi za 3/8" P
8-zobi za 1/4"
30.6.3 Vrednost vibracij ahv v skladu s stan‐
dardom EN 60745‑2‑13
Ročaj levo Ročaj
MSE 170 C: MSE 190 C: MSE 210 C: MSE 230 C:
2,9 m/s 2,9 m/s 3,4 m/s 3,4 m/s
2 2 2 2
3,4 m/s 3,4 m/s 4,2 m/s 4,2 m/s
2 2 2 2
desno
Za dovoljen trajni nivo hrupa in nivo hrupa ob obremenitvi znaša K‑vrednost v skladu s smer‐ nico 2006/42/ES = 2,0 dB(A); za vrednost vibra‐ cij pa znaša K‑vrednost v skladu s smer‐
nico 2006/42/ES = 2,0 m/s2. Navedene vrednosti vibracij so izmerjene po
standardiziranem preizkusnem postopku in se lahko uporabijo za primerjavo električnih naprav.
Dejansko nastale vrednosti vibracij lahko odsto‐ pajo od navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe.
Navedene vrednosti vibracij se lahko uporabijo za grobo oceno nastanka vibracij.
Dejanski nastanek vibracij pa je potrebno izraču‐ nati natančno. Pri tem se lahko upoštevajo tudi časi, v katerih je bila električna naprava izklop‐
MSE 210 C, MSE 230 C 7-zobi za 3/8" P
8-zobi za 1/4"

30.6 Vrednosti hrupa in vibracij

Za izračun vrednosti hrupa se upošteva nomi‐ nalno najvišje število vrtljajev med obratovanjem.
Za izračun vrednosti vibracij se upošteva polna obremenitev med obratovanjem.
Dodatne informacije glede izpolnjevanja direktive o obveznostih delodajalcev glede vibracij 2002/44/ES so na voljo na spletnem naslovu www.stihl.com/vib
30.6.1 Dovoljeni trajni nivo hrupa Lp v skladu s standardom EN 60745‑2‑13
MSE 170 C: 92 dB(A) MSE 190 C: 92 dB(A) MSE 210 C: 93 dB(A) MSE 230 C: 93 dB(A)
30.6.2 Nivo hrupa ob obremenitvi Lw v skladu s standardom EN 60745‑2‑13
MSE 170 C: 103 dB(A) MSE 190 C: 103 dB(A) MSE 210 C: 104 dB(A) MSE 230 C: 104 dB(A)
ljena in tisti časi, ko je bila naprava sicer vklop‐ ljena, vendar ni delovala pod obremenitvijo.
Upoštevajte ukrepe za zmanjševanje vibracij za zaščito uporabnika, glej odstavek "Vibracije" v poglavju "Varnostni napotki in tehnika dela".

30.7 REACH

REACH je oznaka za odredbo ES za registracijo, oceno in dovoljenje kemikalij.
Za informacije o skladnosti z Uredbo REACH (ES) št. 1907/2006 glejte
www.stihl.com/reach
31 Nabava nadomestnih delov
Prosimo, da pri naročilu nadomestnih delov vne‐ sete v spodnjo tabelo prodajno oznako motorne žage, serijsko številko ter številko meča in verige. Tako si boste poenostavili nakup nove rezalne garniture.
Pri meču in verigi gre za potrošni material. Pri nakupu teh delov je dovolj, če navedete prodajno oznako motorne žage, številko in ime dela.
Prodajna oznaka
Serijska številka naprave
34 0458-756-5721-B
000BA073 KN

32 Navodila za popravilo slovenščina

Številka meča
Številka verige
32 Navodila za popravilo
Uporabniki te naprave lahko izvajajo samo vzdrževalna dela in servise, ki so navedena v navodilih za uporabo. Ostala popravila lahko izvajajo samo pooblaščeni prodajalci.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in popravil izključno s strani pooblaščenega proda‐ jalca STIHL. Pooblaščenim prodajalcem STIHL ponujamo redna šolanja in tehnične informacije.
Pri popravilih je dovoljena samo uporaba nado‐ mestnih delov, ki jih dovoljuje STIHL za to napravo ali pa tehnično enakovrednih izdelkov. Uporabljajte le kakovostne nadomestne dele. V nasprotnem primeru lahko pride do nesreč ali okvar na napravi.
STIHL priporoča uporabo originalnih nadomest‐ nih delov.
STIHL-ove originalne nadomestne dele boste prepoznali po STIHL-ovi številki nadomestnega dela, po napisu { in po STIHL-ovi oznaki nadomestnega dela K (na manjših delih je lahko samo oznaka).

33 Odstranjevanje v odpad

Informacije glede odstranjevanja so na voljo pri lokalni upravi ali pooblaščenem prodajalcu STIHL.
Nepravilno odstranjevanje lahko škoduje zdravju in obremeni okolje.
► Izdelke STIHL vključno z embalažo odnesite
na ustrezno zbirno mesto za recikliranje v skladu z lokalnimi predpisi.
► Ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemčija z izključno odgovornostjo izjavlja, da Izvedba: Električna motorna
žaga Znamka izdelovalca: STIHL Tip: MSE 170 C MSE 170 C-B MSE 190 C MSE 190 C-B MSE 210 C MSE 210 C-B MSE 230 C MSE 230 C-B Identifikacija serije: 1209
ustreza ustreznim določbam smernic 2011/65/EU, 2006/42/ES, 2014/30/EU in 2000/14/ES in je bila razvita in izdelana v skladu z na datum proizvodnje veljavnimi različicami standardov:
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑13, EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3, EN 61000‑3‑11
Za ugotavljanje izmerjenega in zajamčenega nivoja hrupa ob obremenitvi je bilo postopano v skladu s smernico 2000/14/ES, priloga V, z upo‐ rabo standarda ISO 22868.
Izmerjena raven zvočne moči vse MSE 170 C: 105 dB(A)
vse MSE 190 C: 105 dB(A) vse MSE 210 C: 106 dB(A) vse MSE 230 C: 106 dB(A)
Zajamčena raven zvočne moči vse MSE 170 C: 106 dB(A)
vse MSE 190 C: 106 dB(A) vse MSE 210 C: 107 dB(A) vse MSE 230 C: 107 dB(A)
ES-pregled tipa je bil opravljen pri VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut (NB 0366)
Merianstrasse 28 D-63069 Offenbach
Št. certifikata vse MSE 170 C: 40035918 vse MSE 190 C: 40035918 vse MSE 210 C: 40035918 vse MSE 230 C: 40035918
Tehnična dokumentacija shranjena pri: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung

34 Izjava EU o skladnosti

ANDREAS STIHL AG & Co. KG
0458-756-5721-B 35

slovenščina 35 Splošni varnostni napotki za električno orodje

Letnica izdelave, država izvora in serijska šte‐ vilka so navedeni na napravi.
Waiblingen, 3.2.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG za
Električna orodja proizvajajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali paro.
c) Otroci in druge osebe naj se med uporabo
električnega orodja ne zadržujejo v bližini. V trenutku nepozornosti lahko izgubite nadzor nad napravo.

35.2 2) Električna varnost

a) Priključni vtič električnega orodja se mora
prilegati vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ni
dovoljeno spreminjati. Ne uporabljajte adap‐ Dr. Jürgen Hoffmann Vodja oddelka Produktzulassung Predpisi o
izdelkih
35 Splošni varnostni napotki
za električno orodje
V tem poglavju so opisani splošni varnostni napotki, ki jih za ročno električno orodje predpi‐ suje standard EN 60745. STIHL se zavezuje, da bo to besedilo standarda natisnil dobesedno.
Varnostni napotki za preprečevanje električnega udara, ki so navedeni v poglavju "2) Električni varnostni napotki", ne veljajo za akumulatorska električna orodja STIHL.
OPOZORILO
Preberite vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
Izraz "električno orodje", ki se uporablja v var‐ nostnih napotkih, se nanaša na orodje, ki se napaja z električno energijo (z napajalnim kablom), in na orodje, ki se napaja z akumulato‐ rjem (brez napajalnega kabla).

35.1 1) Varnost delovnega mesta

a)
Vaše delovno mesto mora biti čisto in dobro osvetljeno. Zaradi neurejenega in slabo osvetljenega delovnega mesta lahko pride do nesreč.
b) Ne uporabljate električnega orodja v eksplo‐
zivno ogroženem okolju, v katerem se naha‐ jajo gorljive tekočine, plini ali prašni delci.
terskih vtičev skupaj z ozemljenim električ‐
nim orodjem. Nespremenjeni vtiči in ustrezne
vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
udara.
b) Izogibajte se stiku telesa z ozemljenimi
površinami kot so cevi, grelniki, štedilniki in
hladilniki. Obstaja namreč večje tveganje
električnega udara, če je vaše telo ozem‐
ljeno.
c) Zavarujte električno orodje pred dežjem in
vlago. Vdor vode v električno orodje poveča
tveganje električnega udara.
d) Ne uporabljajte električnega kabla za noše‐
nje ali obešanje električnega orodja in ne za
vlečenje vtiča iz vtičnice. Zavarujte kabel
pred vročino, oljem, ostrimi robovi in pred
gibljivimi deli naprave. Poškodovani ali
zavozlani kabli povečujejo tveganje električ‐
nega udara.
e) Če delate z električnim orodjem na prostem,
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so
namenjeni tudi za uporabo na prostem. Upo‐
raba kabelskega podaljška, ki je primeren za
uporabo na prostem, zmanjšuje tveganje
električnega udara.
f) Če se delu z električnim orodjem v vlažnem
okolju ne morete izogniti, uporabite zaščitno
stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega
stikala za okvarni tok zmanjšuje tveganje
električnega udara.

35.3 3) Varnost oseb

a)
Pri delu z električnim orodjem bodite pazljivi,
odgovorni in razumni. Ne uporabljajte elek‐
tričnega orodja, če ste utrujeni, pod vplivom
drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazlji‐
vosti pri uporabi električnega orodja lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
b) Nosite osebno zaščitno opremo in vedno
zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne
opreme, kot je protiprašna maska, nedrsni
36 0458-756-5721-B
35 Splošni varnostni napotki za električno orodje slovenščina
zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali protihrupna zaščita, zmanjšujejo tveganje za poškodbe.
c) Preprečujte nenameren zagon naprave.
Preden električno orodje priključite na omrežje in/ali na akumulator in preden ga dvignete ali nosite, se prepričajte, da je elek‐ trično orodje izklopljeno. Če imate pri noše‐ nju električnega orodja prst na stikalu ali pa na omrežje priključite vklopljeno orodje, lahko to privede do nesreče.
d) Preden vklopite električno orodje, odstranite
vsa nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko privede do nesreče.
e) Izogibajte se nenormalni drži telesa.
Poskrbite za varno in stabilno stojišče ter pazite na ravnotežje. Tako boste pri nepriča‐ kovanih situacijah lažje nadzorovali elek‐ trično orodje.
f) Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite širokih
oblačil ali nakita. Ne približujte las, oblačil in rokavic gibljivim delom naprave. Široka obla‐ čila, nakit ali dolgi lasje se lahko zapletejo v gibljive dele naprave.
g) Če lahko montirate sesalne in ‑lovilne
naprave, se prepričajte, da so te priključene in se pravilno uporabljajo. Uporaba sesalne naprave za prah zmanjšuje nevarnosti, ki lahko nastanejo s prašenjem.
35.4 4) Uporaba in ravnanje z elek‐
tričnim orodjem
a)
Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo uporabite v ta namen predvideno električno orodje. Z ustreznim električnim orodjem boste svoje delo opravili bolje in bolj varno.
b) Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima
pokvarjeno stikalo. Električno orodje, ki ga več ni mogoče vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba popraviti.
c) Preden začnete nastavljati napravo, pred
menjavo sestavnih delov in pred odlaganjem naprave, izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstra‐ nite akumulator. Omenjen varnostni ukrep preprečuje nenameren vklop električnega orodja.
d) Električno orodje hranite izven dosega otrok.
Naprave naj ne uporabljajo osebe, ki niso prebrale navodil za uporabo ali pa niso z njimi seznanjene. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte svoje električno orodje. Pre‐
verjajte, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in
se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako
močno poškodovani, da je delovanje električ‐
nega orodja ovirano. Naj vam poškodovane
dele pred uporabo popravijo. Vzrok za veliko
nesreč je največkrat slabo vzdrževanje elek‐
tričnega orodja.
f) Rezalna orodja naj bodo vedno čista in nao‐
strena. Skrbno vzdrževana rezalna orodja z
ostrimi rezili se ne zatikajo in se lažje vodijo.
g) Uporabljajte električno orodje, dodatni pribor,
priključna orodja itd. v skladu s temi navodili.
Pri tem upoštevajte delovne pogoje in delo,
ki ga boste opravljali. Če električno orodje
uporabljate za druge namene, ki tukaj niso
predvideni, lahko pride do nevarnih situacij.

35.5 5) Servis

a) Naj Vam električno orodje popravlja kvalifici‐
rano osebje z uporabo originalnih nadomesz‐
nih delov. Tako je zajamčeno, da bo varnost
električnega orodja ostala ohranjena.

35.6 Varnostni napotki za verižne žage

Ne približujte delov telesa verigi, ki se vrti.
Pred zagonom žage se prepričajte, da se veriga ničesar ne dotika. Pri delu z verižno žago lahko trenutek nepazljivosti povzroči, da veriga zagrabi oblačila ali dele telesa. Držite verižno žago vedno z desno roko za
zadnji ročaj in z levo roko za sprednji ročaj. Če verižno žago držite v obratnem delovnem položaju, se poveča tveganje poškodb in ga ni dovoljeno uporabiti. Držite električno orodje za izolirane ročaje, saj
lahko veriga pride v stik s skritimi tokovnimi vodniki ali lastnim omrežnim kablom. Ob stiku verige z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko pride do naelektritve kovinskih delov naprave in posledično do električnega udara. Nosite zaščitna očala in zaščito sluha. Pripo‐
ročljiva je tudi zaščita glave, rok, nog in stopal. Primerna zaščitna oblačila zmanjšajo nevar‐ nost poškodb zaradi letečih predmetov in naključnega dotika verige. Verižne žage ne uporabljajte na drevesu. Pri
uporabi na drevesu obstaja nevarnost poškodb. Vedno bodite pozorni na trdno stojišče in upo‐
rabljajte verižno žago samo, ko stojite na trdi, varni in ravni podlagi. Na drseči podlagi ali
0458-756-5721-B 37
slovenščina 35 Splošni varnostni napotki za električno orodje
nestabilnih stojiščih, kot je na primer lestev, lahko izgubite nadzor nad verižno žago. Pri odrezovanju veje, ki je pod napetostjo,
računajte, da lahko veja udari nazaj. Ko se napetost v lesenih vlaknih sprosti, lahko veja, ki je pod napetostjo, zadane uporabnika in/ali le-ta lahko izgubi nadzor nad verižno žago. Bodite še posebej previdni pri rezanju podras‐
tja in mladih dreves. Tanek material se lahko namreč zaplete v verigo in vas udari, izgubite lahko ravnotežje. Izklopljeno verižno žago nosite za sprednji
ročaj in obrnjeno stran od svojega telesa. Pri transportu ali shranjevanju verižne žage vedno nataknite zaščitno ohišje. Previdno ravnanje z verižno žago zmanjšuje možnost nenamer‐ nega dotika vrteče se verige. Upoštevajte navodila za mazanje, napetost
verige in menjavo dodatnega pribora. Nepra‐ vilno napeta ali namazana veriga se lahko pre‐ trga ali poveča tveganje povratnega udarca verižne žage. Ročaji naj bodo vedno suhi, čisti in brez olja in
maščob. Mastni in oljnati ročaji so spolzki in lahko povzročijo izgubo nadzora nad napravo. Žagajte samo les. Verižne žage ne uporab‐
ljajte za dela, za katera ni predvidena. Primer: ne uporabljajte verižne žage za rezanje pla‐ stike, zidov ali gradbenega materiala, ki ni iz lesa. Uporaba verižne žage za nedovoljene namene lahko povzroči nevarne situacije.
Držite žago trdno z obema rokama, pri čemer
se palec in prsti oklepajo ročaja verižne žage. Prestavite telo in roke v položaj, v katerem se lahko uprete silam povratnega udarca. Pri uporabi ustreznih varnostnih ukrepov lahko uporabnik obvladuje sile povratnega udarca. Nikoli ne izpustite verižne žage. Izogibajte se nenaravni drži telesa in ne
žagajte nad višino ramen. Tako preprečite nenameren dotik s konico meča in zagotovite boljši nadzor nad verižno žago v nepričakova‐ nih situacijah. Uporabljajte samo s strani proizvajalca predpi‐
sane nadomestne meče in verige. Napačni nadomestni meči in verige lahko privedejo do pretrganja in/ali povratnega udarca verige. Upoštevajte navodila proizvajalca za ostrenje
in vzdrževanje verige. Prenizki omejevalniki globine povečujejo možnost povratnega udarca.
35.7 Vzroki in preprečevanje povrat‐ nega udarca
Do povratnega udarca lahko pride, če se konica meča dotakne nekega predmeta ali pa se les upogiba in se veriga zatakne v rezu.
Dotik konice meča lahko v nekaterih primerih povzroči, da meč nepričakovano vrže navzgor in nazaj proti uporabniku.
Zagozdenje verige na zgornjem robu meča lahko meč nenadoma odbije nazaj v smeri uporabnika.
V vsaki od teh situacij lahko izgubite nadzor nad verižno žago in se pri tem hudo poškodujete. Ne zanašajte se izključno na varnostne naprave, ki so vgrajene v verižno žago. Kot uporabnik verižne žage uporabite tudi druge varnostne ukrepe, da bo vaše delo vedno potekalo brez nesreč in poškodb.
Povratni udarec je posledica nepravilne in nestrokovne uporabe električnega orodja. Tega lahko preprečite z ustreznimi varnostnimi ukrepi, ki so opisani v nadaljevanju:
38 0458-756-5721-B
35 Splošni varnostni napotki za električno orodje slovenščina
0458-756-5721-B 39
www.stihl.com
*04587565721B*
0458-756-5721-B
*04587565721B*
0458-756-5721-B
Loading...