Stihl MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C Instruction Manual [ro]

MSE 170 C, 190 C, 210 C, 230 C
2 - 41
Instrucţiuni de utilizare
română
Cuprins
1 Despre acest manual de utilizare................2
2 Instrucţiuni de siguranţă..............................3
3 Forţe de reacţie...........................................7
4 Tehnica de lucru......................................... 9
5 Livrarea..................................................... 16
6 Garnitura tăietoare.................................... 16
7 Montarea şinei port-lanţ şi lanţului de fierăs‐
trău (tensionarea laterală a lanţului)......... 17
8 Montarea şinei port-lanţ şi lanţului de fierăs‐
trău (tensionare rapidă a lanţului)............. 18
nare laterală a lanţului)............................. 20
nare rapidă a lanţului)............................... 20
11 Verificarea tensionării lanţului de fierăstrău
.................................................................. 20
12 Ulei de lubrifiere a lanţului.........................20
13 Alimentarea cu ulei de lubrifiere a lanţului 21
14 Verificarea lubrifierii lanţului...................... 23
15 Frâna de inerţie.........................................23
16 Frâna lanţului............................................ 24
17 Racordarea electrică a utilajului................24
18 Pornirea utilajului...................................... 25
19 Deconectarea utilajului..............................25
20 Dispozitiv de protecţie la suprasarcină..... 26
21 Instrucţiuni de funcţionare.........................26
22 Păstrarea ireproşabilă a şinei port-lanţ..... 27
23 Răcirea motorului......................................27
24 Depozitarea utilajului.................................27
25 Verificarea şi înlocuirea roţii de lanţ.......... 27
26 Îngrijirea şi ascuţirea lanţului de fierăstrău28
27 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire.......... 32
28 Minimizarea uzurii şi evitarea pagubelor...33
29 Componente principale............................. 34
30 Date tehnice..............................................34
31 Procurarea pieselor de schimb................. 37
32 Instrucţiuni pentru reparaţii....................... 37
33 Colectarea deşeurilor................................37
34 Declaraţie de conformitate EU.................. 37
35 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru
electrounelte............................................. 38
Stimată cumpărătoare, stimate cumpărător, vă mulţumim că aţi ales un produs de calitate al
firmei STIHL. Acest produs a fost obţinut prin metode moderne
de prelucrare, la care s-au adăugat măsuri spo‐ rite de asigurare a calităţii. Am depus toate efor‐ turile pentru a ne asigura că acest aparat va corespunde cerinţelor dumneavoastră şi că îl puteţi utiliza fără probleme.
Pentru informaţii cu privire la aparatul dumnea‐ voastră, vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs. sau direct, societăţii noastre de distribuţie.
Al dvs.
Dr. Nikolas Stihl
1 Despre acest manual de
utilizare
Acest manual de utilizare are ca obiect motofie‐ răstraiele electrice STIHL, numite şi motofierăs‐ traie, motoutilaj sau utilaj în acest manual de uti‐ lizare.

1.1 Simboluri

Simbolurile amplasate pe utilaj sunt explicate în acest manual de utilizare.
În funcţie de utilaj şi de echipament, pe aparat pot fi amplasate următoarele simboluri.
Rezervor pentru ulei de lubrifiere a lanţului; ulei de lubrifiere a lanţului
Direcţia de rulare a lanţului
Tensionarea lanţului de fierăstrău
Protecţie termică la suprasarcină
Deblocare
Blocare
Manual de utilizare original
0000006380_020_RO
Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-756-5521-B. VA1.C22.
2 0458-756-5521-B

2 Instrucţiuni de siguranţă română

1.2 Simbolizarea paragrafelor

AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de accident şi rănire, precum şi pericolul unor pagube materiale semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea utilajului sau componentelor individuale.

1.3 Dezvoltare tehnică

STIHL se preocupă în mod constant de îmbună‐ tăţirea tuturor maşinilor şi utilajelor; prin urmare ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în programul de livrare în ceea ce priveşte forma, tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu privire la informaţiile şi figurile din acest manual de utili‐ zare.
2 Instrucţiuni de siguranţă
La lucrul cu motofierăstraie se impun măsuri de siguranţă speciale, întrucât vitezele de lucru ale lanţului sunt mari iar dinţii de tăiere sunt deosebit de ascuţiţi.
Manualul de utilizare se va citi în întregime cu atenţie înainte de pune‐ rea în funcţiune şi se va păstra în siguranţă pentru a fi utilizat ulterior. Nerespectarea instrucţiunilor de utili‐ zare poate duce la grave accidente.
2.1 Instrucţiuni generale care tre‐
buie să fie respectate
Se vor respecta normele de siguranţă specifice locale, de ex. cele emise de asociaţiile profesio‐ nale, casele de asigurări sociale, autorităţile însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
Întrebuinţarea utilajelor care emit zgomot poate fi limitată temporar atât prin hotărâri naţionale, cât şi locale.
La prima întrebuinţare a motofierăstrăului: Se solicită vânzătorului sau persoanelor de speciali‐ tate explicaţii referitoare la funcţionarea în condi‐ ţii de siguranţă – sau se participă la un curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea motofierăs‐ trăului – cu excepţia tinerilor peste 16 ani care se instruiesc sub supraveghere.
Copiii, animalele şi persoanele privitoare trebuie să păstreze distanţa.
Utilizatorul este responsabil pentru accidentele sau pericolele apărute faţă de alte persoane sau de lucrurile aparţinând acestora.
Motofierăstrăul se va înmâna sau împrumuta numai acelor persoane care au cunoştinţe des‐ pre utilizarea acestuia – şi numai însoţit de manualul de utilizare a acestuia.
Persoanele care din cauza capacităţii limitate de natură fizică, senzorială sau mentală, nu pot opera aparatul în condiţii de siguranţă, vor lucra cu acesta numai sub supraveghere sau conform instrucţiunilor unei persoane responsabile.
Persoanele care întrebuinţează motofierăstărul, trebuie să fie odihnite, sănătoase şi în buna formă fizică. În cazul în care vi s-a recomandat evitarea solicitării din motive de sănătate, adre‐ saţi-vă uni medic pentru a afla dacă vă este per‐ misă utilizarea motofierăstrăului.
După consum de alcool, medicamente care influenţează capacitatea de reacţie sau droguri, nu este permisă utilizarea motofierăstrăului.
Amânaţi lucrul în caz de vreme nefavorabilă (ploaie, zăpadă, gheţă, vânt) – pericol crescut de accidente!

2.2 Utilizare conform destinaţiei

Folosiţi motofierăstrăul numai pentru tăierea lem‐ nului sau a obiectelor confecţionate din lemn. Motofierăstrăul se pretează cu precădere la tăie‐ rea lemnului pentru a fi ars sau pentru lucrări de tăiere cu fierăstrăul din zona gospodăriei.
Motofierăstrăul nu se va utiliza în alte scopuri – pericol de accidente!
Asupra motofierăstrăului nu se va executa nicio modificare – în caz contrar ar putea fi periclitată prin aceasta însăşi siguranţa. STIHL nu îşi poate asuma nici o răspundere pentru leziuni asupra persoanelor şi daunele provocate bunurilor, cau‐ zate de folosirea utilajelor ataşabile neaprobate de STIHL.

2.3 Îmbrăcăminte şi echipament

Purtaţi îmbrăcăminte şi echipament conform pre‐ vederilor aflate în vigoare.
Îmbrăcămintea trebuie să fie adaptată scopului şi să fie confortabilă. Îmbră‐ cămintea trebuie să se muleze pe corp şi să fie prevăzută cu protecţie contra tăieturilor – ceea ce exclude mantaua de lucru.
0458-756-5521-B 3
română 2 Instrucţiuni de siguranţă
Nu se va purta îmbrăcăminte care se poate agăţa de lemn, mărăciniş sau piesele aflate în mişcare ale motofierăstrăului. Nici şaluri, cravată şi bijuterii. Părul lung se va strânge şi proteja (batic, şapcă, cască etc.).
Încălţăminte de protecţie corespunză‐ toare – cu protecţie contra tăieturilor, talpă aderentă şi ştaif de oţel – se va purta în mod obligatoriu.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de leziuni la ochi, purtaţi ochelari de protecţie cu aplicare strânsă conform normei EN 166. Aveţi grijă la corecta aşezare a ochelarilor de protecţie.
Purtaţi mască de protecţie şi aveţi grijă la aşeza‐ rea corectă.
Se recomandă o protecţie "personală" la sunete, dacă timpul de lucru zilnic depăşeşte 2,5 ore.
Casca de protecţie se poartă din cauza pericolu‐ lui obiectelor căzătoare.
Purtaţi mănuşi de protecţie confecţio‐ nate din material rezistent (spre exemplu din piele).
STIHL oferă un program cuprinzător în privinţa echipamentului personal de protecţie.

2.4 Transport

Înainte de transport – chiar şi pe trasee scurte – deconectaţi întotdeauna motofierăstrăul, scoateţi cablul electric din priză, aduceţi protecţia de mână pe poziţia ƒ şi aplicaţi apărătoarea de lanţ. Se va evita astfel pornirea accidentală a motorului.
Transportaţi utilajul ţinându-l de mânerul tubular – şina port-lanţ trebuie să fie orientată către spate.
În vehicule: Asiguraţi utilajul contra răsturnării, deteriorării şi revărsării combustibilului.

2.5 Curăţare

Piesele din plastic se curăţă cu o bucată de pânză. Uneltele de curăţare ascuţite pot dete‐ riora materialul plastic.
Motofierăstrăul se curăţă de praf şi impurităţi – a nu se întrebuinţa degresanţi.
Dacă este necesar curăţaţi fantele pentru aer rece.
Nu folosiţi substanţe sub presiune pentru curăţa‐ rea motofierăstrăului. Jetul de aer puternic poate deteriora motofierăstrăul.
Nu pulverizaţi apă asupra motofierăstrăului.

2.6 Accesorii

Montaţi numai instrumente, şine port-lanţ, lanţuri de fierăstrău, roţi de lanţ, accesorii sau alte repe‐ ret tehnice similare, care sunt aprobate de STIHL pentru aceste motofierăstraie. Pentru orice nelă‐ murire adresaţi-vă unui dealer de specialitate. Se vor utiliza numai piese şi accesorii de calitate. În caz contrar vă puteţi expune pericolului acciden‐ tării sau deteriorăii motofierăstrăului.
Firma STIHL recomandă utilizarea uneltelor, şinelor port-lanţ, lanţurilor de fierăstrău, roţilor de lanţ sau accesoriilor originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor acestea sunt optime pentru produs şi corespund cerinţelor utilizatorului.

2.7 Mecanism de antrenare

2.7.1 Racordul electric Priza trebuie să fie echipată cu un întrerupător
de protecţie la curenţi paraziţi, respectiv la racord trebuie conectat un întrerupător de acest fel – vezi "Racordarea electrică a utilajului".
La avarierea sau secţionarea cablului de racord scoateţi imediat ştecherul de reţea – Pericol mortal de electro‐ cutare!
Minimizarea pericolului de curentare:
tensiunea şi frecvenţa utilajului (vezi eticheta
de putere) trebuie să corespundă tensiunii şi frecvenţei de reţea verificaţi starea de deteriorare a cablului de
racord, ştecherului de reţea şi cablului prelun‐ gitor şi dispozitivelor de siguranţă. Cablurile, cuplele şi ştecherele avariate sau cablurile de racord necorespunzătoare nu se vor mai uti‐ liza efectuarea racordului electric numai la o priză
instalată corespunzător normelor izolaţia cablului de racord şi cablului prelungi‐
tor, ştecherului şi cuplei trebuie să fie în stare ireproşabilă Ştecherul de reţea întotdeauna se apucă şi nu
se scoate din priză prin tragerea cablului de racord!
Cablul de racord şi cablul prelungitor se aran‐ jează ordonat:
4 0458-756-5521-B
9931BA042 KN
2 Instrucţiuni de siguranţă română
respectaţi secţiunea minimă transversală a
cablurilor – vezi "Racordarea electrică a utila‐ jului" Cablul de racord se amplasează şi se mar‐
chează în aşa fel încât să nu fie avariat şi nimeni să nu se afle în pericol – pericol de împiedicare! Utiilzarea cablurilor prelungitoare necorespun‐
zătoare comportă risc. Folosiţi doar cabluri prelungitoare care satifac cerinţele prevederi‐ lor privitoare la aplicaţia în cauză. ştecherul şi cuplajul prelungitorului trebuie să
fie etanşe şi nu trebuie să se găsească în apă nu lăsaţi să fie secţionate în zona muchiilor,
obiectelor ascuţite sau tăioase nu lăsaţi să fie strivite prin crăpăturile uşii sau
şpalturile ferestrelor la cablurile împletite – scoateţi ştecherul de
reţea şi desfăşuraţi cablurile de fiecare dată desfăşuraţi complet tamburul
de cablu pentru a evita supraîncălzirea – peri‐ col de incendiu! cablurile se conduc în principiu din spate (din
spatele utilizatorului). aveţi grijă să nu vă blocaţi printre ramuri în
timp ce folosiţi fierăstrăul ţineţi cablul de racord în aşa fel încât să nu
poată fi atins de lanţul de fierăstrău aflat în mişcare.
Nu călcaţi cu piciorul, striviţi, întindeţi etc. cablul de racord şi protejaţi-l contra căldurii, uleiului şi muchiile tăioase.
pârghia de comutaţie trebuie să fie blocată
când butonul blocator nu este apăsat Nu se execută nici o modificare la dispozitivele
de comandă şi siguranţă Mânerele trebuie să fie menţinute curate şi
uscate, orice urmă de ulei şi impurităţi trebuie să fie îndepărtate – important pentru dirijarea sigură a motofierăstrăului. în rezervor este o cantitate suficientă de ulei
de lubrifiere a lanţului
Utilajul se utilizează numai când se găseşte în stare sigură de funcţionare – pericol de accident!

2.9 Porniţi motofierăstrăul

Numai pe bază cu suprafaţă netedă. Aveţi grijă să staţi într-o poziţie fixă şi sigură. În acest scop, ţineţi ferm motofierăstrăul – garnitura de tăiere nu trebuie să se atingă de niciun obiect şi nu tre‐ buie să atingă nici solul.
Motofierăstrăul va fi operat numai de o singură persoană. Nu permiteţi prezenţa unor terţi în raza de lucru – nici chiar la pornire.
Nu porniţi motofierăstrăul dacă lanţul de fierăs‐ trău se găseşte într-un şpalt de tăietură.
Pornirea se face după cum este descris în manualul de utilizare.

2.10 În timpul lucrului

Asiguraţi întotdeauna o poziţie sigură şi stabilă. Atenţie, deoarece coaja copacului este udă – pericol de alunecare!

2.8 Înaintea utilizării

scoateţi ştecherul de reţea din priză
lucrări de verificare, reglaj şi curăţare
Lucrări la garnitura de tăiere
Părăsirea motofierăstrăului
Transportarea
Stocarea
lucrări de reparaţii şi întreţinere
în caz de pericole şi în cazuri de urgenţă
Se verifică starea sigură de funcţionare a moto‐ fierăstrăului – atenţie la indicaţiile capitolului corespunzător din manualul de utilizare:
Frâna de lanţ, apărătoarea frontală de mână
funcţionale Şina port-lanţ corect montată
Lanţul fierăstrăului corect tensionat
pârghia de comutaţie şi butonul blocator tre‐
buie să fie uşor accesibile – după eliberare comutatorul trebuie să se retragă în poziţia de ieşire
Întotdeauna motofierăstrăul se apucă ferm cu ambele mâini: Mâna dreaptă pe mânerul din spate – chiar şi pentru stângaci. Pentru o dirijare mai sigură, mânerul de operare şi mânerul se apucă ferm cu degetele mari.
În caz de pericol iminent, respectiv în caz de avarie, opriţi imediat motofierăstrăul, aduceţi apărătoarea de mână în poziţia ƒ şi scoateţi cupla de reţea din priză.
0458-756-5521-B 5
română 2 Instrucţiuni de siguranţă
Nu utilizaţi utilajul pe timp de ploaie sau în medii ude sau foarte umede – motorul de antrenare nu este protejat la apă
Nu lăsaţi utilajul în aer liber pe timp de ploaie şi nu-l utilizaţi dacă este umed.
Atenţie la polei, umezeală, zăpadă, gheaţă, remorci, teren neuniform sau la lemn proaspăt decojit sau scoarţă – pericol de alunecare!
Atenţie la cioturi de copaci, rădăcini, gropi – peri‐ col de împiedicare!
Nu lucraţi singur – – păstraţi permanent o dis‐ tanţă care să permită alertarea prin strigăte către alte persoane, care să poată interveni în caz de urgenţă. Dacă în zona de lucru se găsesc per‐ soane care acordă ajutor, şi acestea vor trebui să poarte îmbrăcăminte de protecţie (cască!) şi nu vor sta direct sub ramurile care urmează a fi debitate.
Este necesară o atenţie mărită şi precauţie la purtarea căştii de protecţie auditivă – percepţia pericolului prin zgomote (ţipete, tonuri de semna‐ lizare etc) este limitată.
Pauzele de lucru trebuie luate la momentele corespunzătoare pentru a evita oboseala şi epui‐ zarea – pericol de accident!
Praful (de ex. cel de rumeguş), aburii şi fumul care iau naştere în timpul lucrului pot reprezenta un pericol pentru sănătate. În cazul emisiei puternice de praf, purtaţi mască de protecţie.
Lanţul fierăstrăului se verifică la intervale regu‐ late, scurte şi imediat dacă sesizaţi vreo modifi‐ care:
Opriţi motofierăstrăul, aşteptaţi până când lan‐
ţul de fierăstrău se opreşte, scoateţi ştecherul din priză verificaţi starea şi poziţia fixă
atenţie la gradul de ascuţire
Nu atingeţi lanţul de fierăstrău dacă motofierăs‐ trăul este pornit. În cazul în care lanţul de fierăs‐ trău a fost blocat de către un obiect, opriţi ime‐ diat motorul şi scoateţi ştecherul din priză – abia apoi îndepărtaţi obiectul – pericol de rănire!
Înainte de părăsirea motofierăstrăului, opriţi motofierăstrăul, aduceţi apărătoarea de mână în poziţia ƒ şi scoateţi ştecherul din priză pentru a preveni orice pornire inadvertentă a acestuia.
Pentru înlocuirea lanţului de fierăstrău opriţi motofierăstrăul, aduceţi apărătoarea de mână în poziţia ƒ şi scoateţi ştecherul din priză. La por‐
nirea accidentală a motorului apare – pericolul de rănire!
Motofierăstrăul este echipat cu un sistem de oprire rapidă a lanţului fierăstrăului – lanţul ajunge imediat în repaus la eliberarea pârghiei de comutaţie – vezi "Frâna de inerţie".
Această funcţie se va controla regulat, în inter‐ vale scurte de timp. Nu utilizaţi motofierăstrăul atunci când lanţul de fierăstrău rulează din inerţie cu pârghia de comutaţie eliberată – vezi "Frâna de inerţie" – pericol de rănire! Adresaţi-vă servi‐ ciului de asistenţă tehnică.
Nu lucraţi niciodată fără ca lanţul să fie uns, iar pentru aceasta trebuie să verificaţi în totdeauna nivelul de ulei în rezervorul de ulei de lanţ. Înce‐ taţi imediat lucrul dacă nivelul de ulei din rezer‐ vorul de ulei de lanţ este prea jos, şi completaţi cu ulei de ungere a lanţului – vezi de asemenea "Completarea cu ulei de ungere a lanţului" şi "Verificarea ungerii lanţului".
În cazul în care motofierăstrăul a fost supus unei solicitări necorespunzătoare (de ex. prin lovire sau prăbuşire), înainte de a fi folosit în conti‐ nuare se va verifica neapărat starea sigură de funcţionare a acestuia – vezi şi capitolul "Înaintea utilizării". Verificaţi în special funcţionalitatea dis‐ pozitivelor de siguranţă. Nu continuaţi să folosiţi în niciun caz motofierăstraie care nu mai prezintă siguranţă în exploatare. În caz de nesiguranţă se va solicita serviciul de asistenţă tehnică.

2.11 După lucru

Înainte de transport – chiar şi pe trasee scurte – deconectaţi întotdeauna motofierăstrăul, scoateţi cablul electric din priză, aduceţi protecţia de mână pe poziţia ƒ şi aplicaţi apărătoarea de lanţ.

2.12 Stocarea

În cazul neutilizării, motofierăstrăul se va depo‐ zita în aşa fel încât să nu pună în pericol nici o persoană. Motofierăstrăul se va asigura împo‐ triva accesului neautorizat.
Păstraţi motofierăsrtăul la loc sigur, într-o incintă uscată, cu protecţia de mână adusă în poziţia ƒ, şi numai cu cablul electric deconectat de la priză.

2.13 Vibraţii

O perioadă mai îndelungată de utilizare a motou‐ tilajului poate duce la afecţiuni ale circulaţiei peri‐ ferice a mâinilor induse de vibraţii ("boala dege‐ telor albe").
6 0458-756-5521-B
001BA036 KN

3 Forţe de reacţie română

Nu se poate stabili o durată general valabilă de utilizare deoarece aceasta depinde de mai mulţi factori de influenţă.
Durata de utilizare este prelungită prin:
Protecţia mâinilor (mănuşi călduroase)
Pauze
Durata de utilizare este scurtată prin:
tendinţă specială spre afecţiuni circulatorii
(caracteristici: adeseori degete reci, tremură‐ turi) temperaturi exterioare scăzute
intensitatea forţei cu care se prinde utilajul (o
forţă prea mare împiedică circulaţia periferică)
În cazul unei utilizări periodice, de lungă durată a motoutilajului şi la apariţia repetată a semnelor caracteristice (de ex. tremurături ale degetelor) se recomandă un consult medical.

2.14 Întreţinere şi reparaţii

Înainte de toate lucrările de reparaţii, curăţare şi întreţinere, ca şi înainte de orice operaţiune la garnitura de tăiere, opriţi motofierăstrăul, aduceţi apărătoarea de mână în poziţia ƒ şi scoateţi ştecherul din priză. La pornirea accidentală a lanţului de fierăstrău apare – pericolul de rănire!
Efectuaţi în mod regulat întreţinerea motofierăs‐ trăului. Se vor efectua numai lucrările de întreţi‐ nere şi reparaţii descrise în manualul de utilizare. Toate celelalte lucrări vor fi executate de către serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐ vale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar se poate produce pericol de acci‐ dentare, respectiv de deteriorare a motofierăs‐ trăului. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui dealer de specialitate.
Nu procedaţi la nicio modificare a motofierăstrău‐ lui – prin aceasta siguranţa ar putea fi periclitată – pericol de accident!
Verificaţi contactele electrice, cablurile de cone‐ xiune şi ştecherul de reţea în privinţa izolaţiei ire‐ proşabile şi în privinţa îmbătrânirii (fragilităţii).
Componentele electrice, ca de ex. cablul de racord vor fi reparate, respectiv înlocuite numai de către specialişti electrotehnicieni.
Verificaţi reţinătorul de lanţ – dacă este deterio‐ rat, înlocuiţi-l.
Respectaţi instrucţiunile de ascuţire – pentru mânuirea sigură şi corectă a lanţului fierăstrău şi a şinei port-lanţ, starea acestora trebuie să fie întotdeauna ireproşabilă, lanţul fierăstrău corect ascuţit, întins şi bine lubrifiat.
Înlocuiţi la timp lanţul fierăstrău, şina port-lanţ şi roata lanţului.
Uleiul de lubrifiere a lanţului se va păstra numai în recipiente autorizate şi perfect inscripţionate. Depozitarea se va face în incinte uscate, răco‐ roase şi sigure, protejate de lumina şi căldura razelor solare.
La orice deranjament în funcţionarea frânei de lanţ, opriţi imediat motofierăstrăul, aduceţi apără‐ toarea de mână în poziţia ƒ şi scoateţi ştecherul din priză – pericol de rănire! Solicitaţi asistenţă tehnică de specialitate – nu întrebuinţaţi motofie‐ răstrăul până când nu se remediază defectul – vezi capitolul "Frâna lanţului".
3 Forţe de reacţie
Forțele de reacție cele mai des întâlnite sunt: forța de recul, de reacție și de retragere.

3.1 Pericol din cauza forței de recul

Efectul de recul poate duce la răniri mortale.
În caz de recul (Kickback) fierăstrăul este arun‐ cat brusc și incontrolabil înspre utilizator.
0458-756-5521-B 7
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
română 3 Forţe de reacţie
3.2 Efectul de reculul apare,

3.5 Prinderea (A)

de ex. în cazul în care
se atinge involuntar în zona superioară a vâr‐
fului șinei cu lanțul fierăstrăului lemnul sau un obiect fix – de ex. când la tăierea ramurilor se atinge accidental o altă ramură lanțul fierăstrăului de la vârful șinei se prinde
în tăietură
Dacă la debitarea cu partea inferioară a șinei port-lanț – tăietura frontală – lanțul fierăstrăului se prinde sau atinge un obiect fix din interiorul lemnului, motofierăstrăul poate fi atras către trun‐ chi – pentru evitarea impactului atenție la poziționarea sigură a opritorului gheară.

3.6 Ricoșeu (B)

3.3 Frâna lanțului QuickStop:

Cu ajutorul acesteia în anumite situații se reduce pericolul de rănire – reculul propriu-zis nu poate fi evitat. La activarea frânei lanțul fierăstrăului se oprește o fracțiune de secundă – vezi capitolul „Frâna lanțului” din acest manual de utilizare.

3.4 Reducerea pericolului de recul

prin muncă atentă, corectă
motofierăstrăul se ține cu ambele mâini și se
apucă ferm se debitează numai la accelerație maximă
vârful șinei se ține sub observație
nu tăiați cu vârful șinei
se acordă atenție ramurilor mici, flexibile,
copacilor scunzi și puieților – lanțul fierăstrăului s-ar putea prinde în ele nu tăiați niciodată mai multe ramuri simultan
nu vă aplecați prea mult în timpul lucrului
nu efectuați tăieri la nivel mai înalt decât
înălțimea umărului șina se introduce cu deosebită atenție în tăie‐
tura începută când sunteți sigur pe această tehnică de lucru,
efectuați numai "împungeri" atenție la poziția trunchiului și la forțele din
tăietură, care ar putea prinde lanțul fierăstrău‐ lui lucrați numai cu lanțul de fierăstrău corect
ascuțit și întins – distanța între limitatorii de adâncime să nu fie prea mare utilizați lanțuri de fierăstrău cu reducerea efec‐
tului de recul precum și șine port-lanț cu capete mici de șină
8 0458-756-5521-B
Dacă la debitarea cu partea superioară a șinei port-lanț – tăietura cu reversul – lanțul fierăstrău‐ lui se prinde sau atinge un obiect fix din interiorul lemnului, motofierăstrăul poate fi atras în direcția utilizatorului – pentru evitare:
nu prindeți partea superioară a șinei port-lanț
nu răsuciți șina port-lanț în tăietură

3.7 Acordați atenție maximă

cortinelor agățate
trunchiurilor care în cazul căderii nefavorabile
printre alți copaci se pot găsi sub tensiune în cazul lucrului pe vânt puternic
În aceste cazuri nu lucrați cu motofierăstrăul – ci utilizați sisteme de tracțiune, troliul cu frânghie sau remorcherul.
Se degajează zona de trunchiurile libere și tăiate. Lucrați cât mai mult posibil în spații degajate.
Lemnul mort (lemn uscat, putred sau mort) reprezintă un pericol sporit și greu de evaluat. Sesizarea pericolului este dificilă sau imposibilă.
001BA082 KN
001BA033 KN

4 Tehnica de lucru română

Utilizați elemente auxiliare precum troliul sau remorcherul.
La debitări în apropierea străzilor, liniilor de transport, rețelelor electrice etc. lucrați cu deose‐ bită precauție. Dacă este necesar informați poliția, companiile de electricitate, de alimentare sau de transporturi.
4 Tehnica de lucru
Lucrările de tăiere cu fierăstrăul şi de doborâre a arborilor, ca şi toate operaţiunile aferente (cane‐ lare, emondare etc.) trebuie să fie efectuate numai de către persoane anume formate sau instruite în acest scop. Persoanele care nu au experienţă cu motofierăstrăul, respectiv care nu sunt familiarizate cu tehnica de lucru, nu au voie să efectueze astfel de lucrări – pericol de acci‐ dentare ridicat!
Pentru debitare şi emondare, motofierăstraiele pe bază de benzină sunt mai eficiente decât electro-motofierăstraiele. Libertatea de mişcare necesară acestor lucrări este limitată prin cablul de racord.
Electro-motofierăstăul nu este adecvat debitării lemnului doborât în urma vijeliilor iar pentru acest tip de lucrări nu se va utiliza.
Dacă se va tăia şi emonda totuşi copac cu elec‐ tro-motofierăstrăul, respectaţi neapărat instruc‐ ţiunile locale specifice tehnicilor de doborâre.

4.1 Debitarea

Lucrați calm și precaut – numai în condiții de bună vizibilitate și cu lumină suficientă. Evitați pericolul pentru cei din jur – lucrați cu atenție.
Utilizatorilor începători li se recomandă exersa‐ rea debitării lemnului circular pe o capră – vezi „Debitarea lemnului subțire”.
Utilizați pe cât posibil șine port-lanț scurte: lanțul fierăstrăului, șina port-lanț și roata lanțului trebuie să se potrivească una cu alta și cu motofierăs‐ trăul.
În zona de basculare a lanțului de fierăstrău nu trebuie să se găsească nicio parte a corpului.
Motofierăstrăul se extrage din lemn în timp ce lanțul de fierăstrău se află în mișcare.
Motofierăstrăul se utilizează numai pentru debi‐ tare – nu pentru înălțarea sau înlăturarea ramuri‐ lor sau rădăcinilor.
Ramurile care atârnă liber nu se separă de jos. Precauție la tăierea vreascurilor și puieților. Lăs‐
tarii subțiri pot fi prinși de lanțul de fierăstrău și pot fi propulsați în direcția utilizatorului.
Atenție la tăierea așchiilor de lemn – pericol de rănire datorită bucăților de lemn fragmentate!
Nu permiteți atingerea motofierăstrăului de cor‐ purile străine: pietrele, cuiele etc. pot fi propul‐ sate și pot avaria lanțul fierăstrăului. Motofierăs‐ trăul poate ricoșa – pericol de accident!
Când lanțul de fierăstrău aflat în mișcare rotativă dă peste o piatră sau alt obiect dur, se pot pro‐ duce scântei care, la rândul lor, pot aprinde în anumite condiții materialele ușor inflamabile. Chiar și plantele uscate și vreascurile sunt ușor inflamabile, în special în condiții de temperaturi ridicate și de vreme uscată. În caz de pericol de incendiu, nu folosiți motofierăstrăul în apropierea materialelor ușor inflamabile, plantelor uscate sau vreascurilor. Informați-vă neapărat în privința eventualelor pericole de incendiu, contactând serviciul forestier competent în acest sens.
Poziționați-vă întotdeauna deasupra sau în par‐ tea laterală a trunchiului sau copacului aflat în poziție orizontală. Atenție la trunchiurile care se pot rostogoli.
În cazul lucrului la altitudine:
utilizaţi întotdeauna platforma de lucru ridică‐
toare nu lucrați niciodată stând pe o scară sau în
copac nu lucrați în locuri instabile
nu lucraţi peste înălţimea umărului
0458-756-5521-B 9
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
română 4 Tehnica de lucru
nu lucrați niciodată cu o singură mână
Motofierăstrăul se aduce în secțiune accelerat la maxim și opritorul-gheară se poziționează ferm – abia apoi se efectuează debitarea.
Nu lucrați fără opritorul-gheară, fierăstrăul poate împinge utilizatorul în față. Asigurați-vă întot‐ deauna că opritorul-gheară este bine fixat.
La finalul tăierii motofierăstrăul nu mai este spriji‐ nit în crestătură prin garnitura tăietoare. Utilizato‐ rul trebuie să preia forța de greutate a motofie‐ răstrăului – Pericol de pierdere a controlului!
Tăierea lemnului subțire:
utilizați dispozitive de fixare stabile și rezis‐
tente – capra de montaj lemnul nu se fixează cu piciorul
nu este permisă prezența altor persoane care
să apuce lemnul sau să asiste în alt fel
Tăierea crengilor:
utilizați lanțuri de fierăstrău cu efect de recul
scăzut sprijiniți motofierăstrăul cât mai mult posibil
nu efectuați emondarea șezând pe trunchi
nu tăiați cu vârful șinei
atenție la ramurile tensionate
nu tăiați niciodată mai multe ramuri simultan
lemn poziționat orizontal sau vertical, sub acțiunea unor forțe de tensionare:
Respectați neapărat succesiunea corectă a secționărilor (mai întâi partea comprimată (1), apoi partea tensionată (2)), în caz contrar moto‐ fierăstrăul se poate bloca sau poate acționa sub recul – pericol de rănire!
► practica
► practicați o tăietură de separare în partea ten‐
La sec de revers) – pericol de recul!
ți o tăietură de detensionare în partea
comprimată (1)
sionată (2)
țiunea de separare de jos în sus (tăietura
INDICAŢIE
În cazul unui lemn așezat orizontal, nu atingeți solul la nivelul zonei secțiunii – în caz contrar se avariază lanțul fierăstrăului.
Tăierea longitudinală:
Tehnica de debitare fără utilizarea opritorului­gheară – pericol de tragere – șina port-lanț se poziționează pe cât posibil în unghi întins – se procedează cu precauție – pericol crescut de recul!

4.2 Pregătirea doborârii

În zona în care se debitează vor staţiona numai persoanele care se ocupă cu debitarea.
Asiguraţi-vă că nimeni nu va fi pus în pericol de copacul aflat în cădere – strigătele de atenţio‐ nare pot fi acoperite de zgomotul motorului.
10 0458-756-5521-B
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
4 Tehnica de lucru română
în cazul înclinării abrupte, stabiliţi căi de eva‐
cuare paralele cu înclinarea la evacuarea zonei, atenţie la ramurile în
cădere şi ţineţi sub observaţie coroana
Pregătirea zonei de lucru din jurul trunchiului
Curăţaţi zona de lucru din jurul trunchiului de
ramuri, mărăciniş şi obstacole – toţi lucrătorii trebuie să adopte o poziţie sigură Curăţaţi temeinic baza trunchiului (de ex. cu
toporul) – nisipul, pietrele şi alte corpuri străine tocesc lanţul fierăstrăului
Distanţa până la următorul post de lucru trebuie să fie de minim 2 1/2 lungimi de copac.
Stabiliţi direcţia de doborâre şi plaja acesteia Alegeţi zone degajate în care copacul poate să
cadă. Astfel acordaţi atenţie:
înclinării naturale a copacului
direcţiei neobişnuite de dezvoltare a ramurilor,
creşterilor asimetrice, defectelor din lemn direcţiei şi vitezei vântului – nu debitaţi pe vânt
puternic direcţiei de agăţare
copacilor din vecinătate
aglomerărilor de zăpadă
Luaţi în considerare starea de sănătate a
copacului – atenţie specială la defecte ale trunchiului sau la existenţa lemnului mort (lemn uscat, putred sau distrus)
eliminaţi rădăcinile mari crescute: în primul
rând rădăcina cea mai mare – se taie mai întâi vertical, apoi orizontal – numai când lemnul este sănătos

4.3 Crestătura

Pregătirea crestăturii
A Direcţia de cădere B Calea de evacuare (similar căii de fugă)
Creaţi cale de evacuare pentru fiecare munci‐
tor – cca. 45° faţă de direcţia de doborâre Curăţaţi calea de evacuare, înlăturaţi obstaco‐
lele Păstraţi uneltele şi utilajele la o distanţă de
siguranţă – însă nu pe căile de evacuare la doborâri poziţionaţi-vă numai în partea late‐
rală a copacului aflat în cădere şi retrageţi-vă numai pe calea de evacuare
0458-756-5521-B 11
Crestătura (C) determină direcţia de cădere. Important:
executaţi crestătura la unghi drept faţă de
direcţia de cădere tăiaţi cu fierăstrăul cât mai aproape posibil de
sol secționați aprox. 1/5 până la 1/3 din diametrul
trunchiului
001BA246 KN
001BA247 KN
001BA243 KN
001BA150 KN
română 4 Tehnica de lucru
stabiliți direcția de cădere – fără indicatorul direcției de cădere de pe capotă și carcasa venti‐ latorului
Dacă execuția motofierăstrăului este de așa natură încât nu are indicator de direcție de cădere pe capotă și carcasa ventilatorului, atunci direcția de doborâre poate fi determinată, res‐ pectiv controlată cu ajutorul unui metru de tâm‐
► Efectua
► Realizați crestătura tip pană (tăietură înclinată)
Verificarea direcției de cădere Crestătura tip talpă și crestătura tip pană trebuie
să se întâlnească într-o tapă continuă dreaptă.
ți tăietura tip talpă (tăietura orizontală) – până când șina port-lanț ajunge la ambele marcaje
la cca. 45°‑ 60° față de crestătura tip tapă
plărie:
► Aplicați metrul de tâmplărie la punctele de
► îndoiți metrul de tâmplărie la jumătate și
formați un triunghi isoscel
► aduceți cele două capete ale metrului de tâm‐
plărie în zona din față a trunchiului (1/5 până la max. 1/3 din diametrul trunchiului) – îndreptați vârful metrului de tâmplărie în
pivotare ale tapei – vârful metrului de tâmplă‐ rie trebuie să fie îndreptat în direcția de dobo‐ râre – corectați direcția de doborâre prin inter‐ venții ulterioare dacă este necesar

4.4 Crestăturile mici

direcția de doborâre stabilită
► însemnați trunchiul la ambele capete ale
metrului de tâmplărie pentru delimitarea cres‐ tăturii
Efectuarea crestăturii
La lemnul cu fibre lungi crestăturile mici împie‐ dică sfâşierea lemnului la căderea trunchiului – se secţionează pe ambele părţi ale trunchiului la înălţimea bazei crestăturii cu aprox. 1/10 din dia‐ metrul trunchiului – la trunchiuri mai groase cres‐ tătura se efectuează de cel mult lăţimea şinei
La executarea crestăturii, motofierăstrăul trebuie să fie aliniat astfel încât crestătura să fie la unghi drept faţă de direcţia de cădere.
port-lanţ. Dacă lemnul nu este sănătos, renunţaţi la crestă‐
turile mici.
În privința metodei de executare a crestăturii tip tapă (tăietură orizontală) și tip pană (tăiere încli‐ nată) sunt admisibile diferite secvențe de lucru – respectați prevederile naționale specifice privi‐ toare la tehnica de doborâre.
12 0458-756-5521-B
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
4 Tehnica de lucru română

4.5 Bazele secţiunii de doborâre

Dimensiunea trunchiului
► se utilizează lanţ de fierăstrău cu efect scăzut
de recul şi se procedează cu deosebită pre‐ cauţie
1. şina port-lanţ se aşează cu partea inferioară a vârfului – nu cu partea superioară – pericol de recul! Executaţi o tăiere la acceleraţie maximă până când şina pătrunde la o lăţime dublă în trunchi
2. basculaţi încet în poziţia de împungere – pericol de recul sau de reacţiune!
3. efectuaţi împungerea cu atenţie – pericol de reacţiune!
Crestătura (C) determină direcţia de cădere. Porţiunea de rupere (D) se comportă ca o
balama, care conduce copacul la sol.
Lăţimea porţiunii de rupere: cca. 1/10 din dia‐
metrul trunchiului Nu tăiaţi în niciun caz porţiunea de rupere în
cursul efectuării tăieturii de doborâre – în caz contrar direcţia de cădere se abate de la cea prevăzută – pericol de accident! la trunchiuri putrede asiguraţi o porţiune de
rupere mai mare
Cu secţiunea de doborâre (E) copacul cade.
perfect orizontal
1/10 (minim 3 cm) din lățimea porțiunii de
rupere (D) peste talpa crestăturii de dobo‐ râre (C)
Copacul este ținut de banda de menținere (F) sau banda de siguranță (G), care previne căde‐ rea înainte de vreme a acestuia.
Lăţimea benzii: cca. 1/10 până la 1/5 din dia‐
metrul trunchiului Nu tăiaţi în niciun caz banda în timp ce execu‐
taţi secţiunea de doborâre în cazul trunchiurilor putrezite, lăsaţi bandă
largă
Împungerea
la tăieri de descongestionare
la lucrări de sculptură
Pe cât posibil, folosiţi bara de împungere. Bara de împungere şi partea superioară, respectiv inferioară a şinei port-lanţ sunt paralele.
La împungere, bara de împungere ajută forma‐ rea porţiunii de rupere paralel, adică la grosime egală în toate poziţiile. În acest scop, dirijaţi bara de împungere paralel cu crestătura tip tapă.
Pana de doborâre Aplicaţi pana de doborâre cât se poate de
devreme, adică de îndată ce nu vă mai puteţi aştepta la impedimente în calea dirijări tăierii. Aplicaţi pana de doborâre în secţiunea de dobo‐ râre şi introduceţi-o cu ajutorul unei scule cores‐ punzătoare.
Folosiţi doar pană confecţionată din aluminiu sau material plastic – nu folosiţi pană de oţel. Pana de oţel poate deteriora grav lanţul de fierăstrău şi poate da naştere la forţe de recul periculoase.
Alegeţi pană de doborâre corespunzătoare în funcţie de diametrul iniţial şi lăţimea rostului de tăiere (analog secţiunii de tăiere (E)).
Pentru alegerea penei de doborâre (lungimii, lăţi‐ mii şi înălţimii corespunzătoare) apelaţi la servi‐ ciul de asistenţă de specialitate STIHL.
0458-756-5521-B 13
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
română 4 Tehnica de lucru

4.6 Alegerea secţiunii de doborâre corespunzătoare

Optarea pentru tăietura de doborâre corespunză‐ toare se face în funcţie de aceleaşi caracteristici, care trebuie să fie luate în consideraţie la stabili‐ rea direcţiei de cădere şi a căii de evacuare.
Se deosebesc mai multe particularităţi ale aces‐
► Realizaţi secţiunea de doborâre până la por‐
ţiunea de rupere (1)
Tăietura nu trebuie să pătrundă în porţiunea
de rupere
► Realizaţi secţiunea de doborâre până la banda
de siguranţă (2)
Tăietura nu trebuie să pătrundă în banda de
siguranţă
tor caracteristici. În acest manual de utilizare se prezintă doar două dintre cele mai frecvent întâl‐ nite particularităţi:
► Aplicaţi pana de doborâre (3) Înaintea căderii copacului neapărat strigaţi a
doua oară "Atenţie!". ► Banda de siguranţă se va separa de cea exte‐
stânga: Copac normal – copac care stă verti‐
cal şi are coroană uniform distribuită
dreapta: Copac tip perdea – coroana copacu‐
lui este orientată către direcţia de cădere
4.7 Secţiune de doborâre cu bandă
rioară pe planul tăierii cu braţele întinse
B) Trunchiuri groase Executaţi această secţiune de doborâre când
diametrul trunchiului este mai mare decât lungi‐ mea de tăiere a motofierăstrăului.
de siguranţă (copac normal)
A) Trunchiuri subţiri Executaţi această secţiune de doborâre când
diametrul trunchiului este mai mic decât lungi‐ mea de tăiere a motofierăstrăului.
Înainte de a începe debitarea avertizaţi strigând "Atenţie!". ► Aplicaţi opritorul-gheară la înălţimea secţiunii
de doborâre şi folosiţi-l drept punct de rotire – mişcaţi cât se poate de puţin motofierăstrăul în consecinţă
► Vârful şinei port-lanţ trece prin faţa porţiunii de
Înainte de a începe debitarea avertizaţi strigând "Atenţie!". ► Împungerea secţiunii de doborâre (E) – împun‐
geţi complet şina port-lanţ în acest scop
► Aplicaţi opritorul-gheară în spatele porţiunii de
rupere şi folosiţi-l drept punct de rotire – miş‐ caţi cât se poate de puţin motofierăstrăul în consecinţă
rupere în lemn (1) – dirijaţi motofierăstrăul absolut orizontal şi pe cât posibil larg basculat
► Realizaţi secţiunea de doborâre până la por‐
ţiunea de rupere (2)
Tăietura nu trebuie să pătrundă în porţiunea
de rupere
► Realizaţi secţiunea de doborâre până la banda
de siguranţă (3)
14 0458-756-5521-B
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4 Tehnica de lucru română
Tăietura nu trebuie să pătrundă în banda de
siguranţă
Secţiunea de doborâre se continuă din partea contrară a trunchiului.
Se va avea grijă ca cea de-a doua tăietură să se situeze în acelaşi plan ca şi prima tăietură. ► Împungeţi secţiunea de doborâre
perfect orizontal
Tăietura nu trebuie să pătrundă în porţiunea
de rupere
► Realizaţi secţiunea de doborâre până la banda
de menţinere (2)
perfect orizontal
Tăietura nu trebuie să pătrundă în banda de
menţinere
► Realizaţi secţiunea de doborâre până la por‐
ţiunea de rupere (4)
Tăietura nu trebuie să pătrundă în porţiunea
de rupere
► Realizaţi secţiunea de doborâre până la banda
de siguranţă (5)
Tăietura nu trebuie să pătrundă în banda de
siguranţă
Înaintea căderii copacului neapărat strigaţi a doua oară "Atenţie!". ► Separaţi banda de menţinere dinspre exterior,
înclinat, de sus, cu braţele întinse
B) Trunchiuri groase
► Aplicaţi pana de doborâre (6) Înaintea căderii copacului neapărat strigaţi a
doua oară "Atenţie!". ► Banda de siguranţă se va separa de cea exte‐
rioară pe planul tăierii cu braţele întinse

4.8 Secţiune de doborâre cu bandă de menţinere (tip perdea)

A) Trunchiuri subţiri Executaţi această secţiune de doborâre când
diametrul trunchiului este mai mic decât lungi‐ mea de tăiere a motofierăstrăului.
► Împungeţi şina port-lanţ până la ieşirea pe par‐
tea cealaltă în trunchi
► Realizaţi tăietura de doborâre (E) până la por‐
ţiunea de rupere (1)
Efectuaţi această secţiune de doborâre dacă dia‐ metrul trunchiului este mai mare decât lungimea de tăiere a motofierăstrăului. ► Aplica
ți opritorul-gheară în spatele benzii de siguranță și folosiți-l drept punct de rotire – mișcați cât se poate de puțin motofierăstrăul pentru corectarea poziției
► Vârful şinei port-lanţ trece prin faţa porţiunii de
rupere în lemn (1) – dirijaţi motofierăstrăul absolut orizontal şi pe cât posibil larg basculat
Tăietura nu trebuie să pătrundă în banda de
menţinere şi porţiunea de rupere
► Realizaţi secţiunea de doborâre până la por‐
ţiunea de rupere (2)
Tăietura nu trebuie să pătrundă în porţiunea
de rupere
► Realizaţi secţiunea de doborâre până la banda
de menţinere (3)
0458-756-5521-B 15
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN

română 5 Livrarea

Tăietura nu trebuie să pătrundă în banda de
menţinere
Secţiunea de doborâre se continuă din partea contrară a trunchiului.
Se va avea grijă ca cea de-a doua tăietură să se situeze în acelaşi plan ca şi prima tăietură. ► Aplicaţi opritorul-gheară în spatele porţiunii de
rupere şi folosiţi-l drept punct de rotire – miş‐ caţi cât se poate de puţin motofierăstrăul în consecinţă
► Vârful şinei port-lanţ trece prin faţa benzii de
menţinere în lemn (4) – dirijaţi motofierăstrăul absolut orizontal şi pe cât posibil larg basculat
► Realizaţi secţiunea de doborâre până la por‐
ţiunea de rupere (5)
Tăietura nu trebuie să pătrundă în porţiunea
de rupere
► Realizaţi secţiunea de doborâre până la banda
de menţinere (6)
Tăietura nu trebuie să pătrundă în banda de
menţinere
Garnitura tăietoare oferită în programul de livrare este adaptată motofierăstrăului în condiţii optime.
Diviziunea (t) lanţului de fierăstrău (1), roţii de
lanţ şi stelei de întoarcere a şinei port-lanţ Rol‐ lomatic trebuie să corespundă Grosimea elementului de transmisie (2) al lan‐
ţului de fierăstrău (1) trebuie să corespundă lăţimii canalului şinei port-lanţ (3)
La împerecherea unor componente nepotrivite garnitura tăietoare se poate deteriora ireparabil chiar şi la scurt timp de la punerea în funcţiune.

6.1 Apărătoare de lanţ

Înaintea căderii copacului neapărat strigaţi a doua oară "Atenţie!". ► Separa
5 Livrarea
Scoateţi din ambalaj şi verificaţi utilajul în privinţa existenţei următoarelor componente:
– – – – –
numai în cazul utilajelor cu tensionarea rapidă a lanţului
ți banda de menținere dinspre exterior,
înclinat, de sus, cu brațele întinse
Electro-motofierăstrău Şină port-lanţ Lanţul fierăstrăului Apărătoare de lanţ Instrucţiuni de utilizare
Cheie combinată
Programul de livrare include o apărătoare de lanţ corespunzătoare garniturii tăietoare.
Dacă la un motofierăstrău se utilizează şine port­lanţ de lungimi diferite, întotdeauna se va între‐ buinţa o apărătoare de lanţ corespunzătoare, care să acopere în întregime şina port-lanţ.
Pe apărătoarea lanţului este imprimată informa‐ ţia cu privire la lungimea şinelor port-lanţ cores‐ punzătoare.

6 Garnitura tăietoare

Lanţul de fierăstrău, şina port-lanţ şi roata lanţu‐ lui formează garnitura tăietoare.
16 0458-756-5521-B
9931BA034 KN
2
1
9931BA017 KN
9931BA015 KN
143BA003 KN
4
3
2
2
1
9931BA018 KN
5
9931BA026 KN
7 Montarea şinei port-lanţ şi lanţului de fierăstrău (tensionarea laterală a … română
7 Montarea şinei port-lanţ şi
lanţului de fierăstrău (ten‐ sionarea laterală a lanţului)
AVERTISMENT
Nu introduceţi încă ştecherul în priză.

7.3 Aşezarea lanţului de fierăstrău

AVERTISMENT
Puneţi-vă mănuşile de protecţie – pericol de rănire din cauza dinţilor ascuţiţi

7.1 Demontaţi capacul roţii de lanţ

► aşezaţi lanţul fierăstrăului începând de la vâr‐
ful şinei
► desfaceţi piuliţele şi extrageţi capacul roţii de
lanţ
► rotiţi şina port-lanţ astfel încât poziţia lanţului
de fierăstrău să corespundă cu pictograma (1) – săgeţile indică direcţia de funcţionare a lan‐
► rotiţi spre stânga şurubul de tensionare (1)
până când cursorul de tensionare (2) se pozi‐ ţionează în partea stângă a degajării carcasei

7.2 Eliberarea frânei de lanţ

ţului de fierăstrău
► poziţionaţi şina port-lanţ peste şuruburile (2)
iar orificiul de fixare (3) peste cursorul de ten‐ sionare – aşezaţi totodată lanţul de fierăstrău peste roata de lanţ (4)
► trageţi apărătoarea de mână în direcţia mâne‐
rului tubular până când se aude un clinchet specific – frâna lanţului este eliberată
0458-756-5521-B 17
► şurubul de tensionare (5) se roteşte spre
dreapta până când lanţul de fierăstrău mai face o mică săgeată în partea de jos – iar nasurile elementelor de transmisie pătrund în canelura şinei
3
9931BA019 KN
1
9931BA025 KN
1
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
9931BA015 KN
română 8 Montarea şinei port-lanţ şi lanţului de fierăstrău (tensionare rapidă a lan…
► Puneţi la loc capacul roţii de lanţ şi strângeţi
uşor piuliţa doar cu mâna – strângeţi complet piuliţa doar după tensionarea lanţului de fie‐ răstrău
► în continuare vezi capitolul "Tensionarea lan‐
ţului de fierăstrău"
8 Montarea şinei port-lanţ şi
lanţului de fierăstrău (ten‐ sionare rapidă a lanţului)
AVERTISMENT
Nu introduceţi încă ştecherul în priză.

8.1 Demontaţi capacul roţii de lanţ

► rabataţi mânerul (1) în exterior (până când se
înclichetează)
► rotiţi piuliţa fluture (2) la stânga până când nu
mai rămâne fixată în capacul roţii lanţului (3)
► scoateţi capacul roţii de lanţ (3)

8.2 Ataşarea şaibei de tensionare

► deşurubaţi şurubul (2)
► poziţionaţi una faţă de cealaltă şaiba de ten‐
sionare (1) şi şina port-lanţ (3)
► poziţionaţi şi strângeţi şurubul (2)

8.3 Eliberarea frânei de lanţ

► scoateţi şi rotiţi şaiba de tensionare (1)
18 0458-756-5521-B
► trageţi apărătoarea de mână în direcţia mâne‐
rului tubular până când se aude un clinchet specific – frâna lanţului este eliberată
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
9931BA020 KN
9931BA021 KN
4
9931BA022 KN
5
8 Montarea şinei port-lanţ şi lanţului de fierăstrău (tensionare rapidă a lan… română

8.4 Aşezarea lanţului de fierăstrău

AVERTISMENT
Puneţi-vă mănuşile de protecţie – pericol de rănire din cauza dinţilor ascuţiţi
► ghidaţi elementul de transmisie în canelura
şinei (săgeată) şi rotiţi la stânga şaiba de ten‐ sionare până la limită
► poziţionaţi capacul roţii de lanţ, împingând
nasurile de ghidare în orificiile carcasei mâne‐ rului
► poziţionaţi lanţul fierăstrăului – începeţi de la
vârful şinei – atenţie la poziţia şaibei de tensio‐ nare şi muchiilor tăietoare
► rotiţi şaiba de tensionare (1) spre dreapta
până la limită
► rotiţi şina port-lanţ în aşa fel încât şaiba de
tensionare să fie îndreptată către utilizator
La poziţionarea capacului roţii de lanţ dinţii roţii de tensionare şi şaibei de tensionare trebuie să se întrepătrundă, dacă este necesar ► rotiţi puţin roata de tensionare (4) până când
capacul roţii de lanţ permite împingerea com‐ pletă în carcasa mânerului
► rabataţi mânerul (5) în exterior (până când se
► aşezaţi lanţul de fierăstrău peste roata de
lanţ (2)
► împingeţi şina port-lanţ peste prezonul (3),
capul prezonului trebuie să pătrundă în gaura longitudinală
înclicheteazează)
► Aplicaţi şi strângeţi uşor piuliţa fluture Flügel‐
mutter – strângeţi complet piuliţa fluture cu mâna doar după tensionarea lanţului de fierăs‐ trău
► în continuare vezi capitolul "Tensionarea lan‐
ţului de fierăstrău"
0458-756-5521-B 19
9931BA023 KN
1
9931BA024 KN
1
2
1
9931BA012 KN

română 9 Tensionarea lanţului de fierăstrău (tensionare laterală a lanţului)

9 Tensionarea lanţului de fie‐
răstrău (tensionare laterală a lanţului)
► rotiți șaiba de tensionare (1) spre dreapta până
la limită
► strângeți complet piulița fluture (2) cu mâna ► rabatați în interior mânerul piuliței fluture ► în continuare: vezi capitolul "Verificarea ten‐
sionării lanțului de fierăstrău"
Un lanţ nou de fierăstrău trebuie tensionat mai des decât unul care se găseşte de mult timp în funcţionare! ► Tensiunea în lanț se verifică des – vezi capito‐
lul „Instrucțiuni de funcționare”
11 Verificarea tensionării lan‐
ţului de fierăstrău
Pentru tensionarea ulterioară în timpul funcţionă‐ rii: ► scoateţi ştecherul de reţea ► desfaceţi piuliţa ► ridicaţi şina port-lanţ de la vârful şinei ► cu ajutorul şurubelniţei rotiţi la dreapta şuru‐
bul (1) până când lanţul de fierăstrău se aşează pe partea inferioară a şinei
► ridicaţi în continuare şina port-lanţ şi strângeţi
ferm piuliţele
► în continuare: vezi capitolul "Verificarea ten‐
sionării lanţului de fierăstrău"
Un lanţ nou de fierăstrău trebuie tensionat mai des decât unul care se găseşte de mult timp în funcţionare! ► Tensiunea în lanţ se verifică des – vezi capito‐
lul "Instrucţiuni de funcţionare"
10 Tensionarea lanţului de fie‐
răstrău (tensionare rapidă a lanţului)
► scoateţi ştecherul de reţea ► Puneţi-vă mănuşile de protecţie ► eliberaţi frâna lanţului, trăgând şi ţinând apără‐
toarea de mână (1) spre mânerul tubular – în această poziţie frâna lanţului şi frâna de inerţie sunt eliberate
► Lanţul fierăstrăului trebuie să se aşeze pe par‐
tea inferioară a şinei port-lanţ şi să permită tra‐ gerea manuală prin partea de deasupra şinei port-lanţ
► dacă este necesar, executaţi o corecţie a ten‐
sionării lanţului de fierăstrău
Un lanţ nou de fierăstrău trebuie tensionat mai des decât unul care se găseşte de mult timp în funcţionare. ► Tensiunea în lanţ se verifică des, vezi capitolul
"Instrucţiuni de funcţionare"

12 Ulei de lubrifiere a lanţului

Pentru lubrifierea automată, durabilă a lanţului de fierăstrău şi şinei port-lanţ – se utilizează numai ulei ecologic de calitate – preferabil uleiul
Pentru tensionarea ulterioară în timpul funcționă‐ rii: ► scoate ► rabatați în exterior mânerul piuliței fluture și
ți ștecherul de rețea
desfaceți piulița
biologic STIHL uşor degradabil BioPlus.
20 0458-756-5521-B
9931BA039 KN
1
001BA236 KN
001BA251 KN
001BA252 KN
001BA237 KN

13 Alimentarea cu ulei de lubrifiere a lanţului română

INDICAŢIE
Uleiul de lubrifiere biologic trebuie să aibă rezis‐ tenţă suficientă în timp (de ex. STIHL BioPlus). Uleiul cu rezistenţă scăzută în timp tinde să devină repede vâscos. Ca urmare apar depuneri rezistente, greu de îndepărtat, în special în zona mecanismului de antrenare a lanţului şi la lanţul fierăstrăului – până la blocarea pompei de ulei.
Durata de viaţă a lanţului de fierăstrău şi şinei port-lanţ este influenţată semnificativ de structura uleiului de lubrifiere – prin urmare utilizaţi numai ulei special pentru lubrifierea lanţului.
AVERTISMENT
Nu utilizaţi ulei învechit! La un contact îndelungat şi repetat cu pielea uleiul vechi poate provoca cancer de piele şi este neecologic!

13.2 Deschideţi capacul rezervorului

► rabataţi mânerul
INDICAŢIE
Uleiul vechi nu are caracteristicile de lubrifiere necesare şi nu este corespunzător pentru gresa‐ rea lanţului.
► rotiţi capacul rezervorului (cca. 1/4 rotaţie)
13 Alimentarea cu ulei de
lubrifiere a lanţului

13.1 Pregătirea utilajului

Marcajul de pe capacul rezervorului trebuie să se alinieze cu cel de pe rezervorul de ulei.
► capacul rezervorului (1) şi zona adiacentă se
curăţă temeinic pentru a evita pătrunderea murdăriei în rezervorul de ulei
► Poziţionaţi utilajul în aşa fel încât capacul
rezervorului să fie îndreptat în sus.
0458-756-5521-B 21
► scoateţi capacul rezervorului
001BA252 KN
001BA253 KN
001BA254 KN
001BA235 KN
001BA255 KN
1
001BA238 KN
română 13 Alimentarea cu ulei de lubrifiere a lanţului

13.3 Alimentarea cu ulei de lubrifiere a lanţului

La alimentare uleiul de lubrifiere a lanţului nu tre‐ buie să se reverse iar rezervorul nu se va umple până la refuz.
STIHL vă recomandă sistemul de alimentare STIHL pentru uleiul de lubrifiere a lanţului (acce‐ sorii speciale). ► Alimentarea cu ulei de lubrifiere a lanţului

13.4 Închideţi capacul rezervorului

► mânerul se rabatează în jos
Mânerul se găseşte în poziţie verticală: ► aşezaţi capacul – marcajul de pe capacul
rezervorului trebuie să se alinieze cu cel de pe rezervorul de ulei
► apăsaţi capacul rezervorului până la refuz
► ţineţi apăsat capacul şi rotiţi-l în sens orar
până se fixează
Apoi aliniaţi marcajul de pe capacul rezervorului cu cel de pe rezervorul de ulei
22 0458-756-5521-B
capacul rezervorului este blocat
13.5 În cazul când capacul rezervo‐ rului nu permite închiderea rezervorului de ulei
Partea inferioară a capacului este răsucită faţă de partea superioară. ► scoateţi capacul de pe rezervorul de ulei şi pri‐
viţi dinspre partea superioară
la stânga: Partea inferioară a capacului rezer‐
la dreapta: Partea inferioară a capacului rezer‐
vorului răsucită – marcajul din inte‐ rior (1) se aliniază cu cel exterior
vorului în poziţie corectă – marcajul din interior se găseşte sub mâner. Nu se aliniază cu marcajul exterior
001BA256 KN
9931BA040 KN
1
143BA024 KN
9931BA002 KN
2
1

14 Verificarea lubrifierii lanţului română

14 Verificarea lubrifierii lanţu‐
lui
► poziţionaţi capacul şi rotiţi-l în sens contrar
sensului orar până când ajunge în locaşul ştu‐ ţului de umplere
► rotiţi capacul în continuare în sens contrar
sensului orar (cca. 1/4 rotaţii) – partea infe‐ rioară a capacului se roteşte astfel în poziţia corectă
► rotiţi capacul în sens orar şi închideţi – vezi
paragraful "Închiderea cu capac a rezervoru‐ lui"

13.6 Verificaţi nivelul de ulei

Lanțul fierăstrăului trebuie să arunce întotdeauna puțin ulei.
INDICAŢIE
Nu lucrați niciodată fără lanțul gresat! Când lanțul funcționează uscat, garnitura tăietoare se distruge în scurt timp și nu mai poate fi reparată. Înaintea lucrărilor, verificați întotdeauna lubrifie‐ rea lanțului și nivelul uleiului din rezervor.
Fiecare nou lanț de fierăstrău necesită un timp de rodaj de 2 până la 3 minute.
După rodaj se verifică tensionarea lanțului și, dacă este necesar, se corectează – vezi „Verifi‐ carea tensionării lanțului de fierăstrău”.

15 Frâna de inerţie

► controlaţi nivelul de umplere în timpul lucrării
de debitare
► completaţi cu ulei de lubrifiere a lanţului cel
târziu la atingerea marcajului "min" (1)
În cazul când cantitatea de ulei din rezervor nu se micşorează, este posibil să fi fost avariat sis‐ temul de transportare a uleiului de lubrifiere: se verifică starea de lubrifiere a lanţului, se curăţă canalele de ulei, eventual se solicită asistenţă tehnică de specialitate. Pentru executarea lucră‐ rilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă reco‐ mandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL.
0458-756-5521-B 23
Frâna de inerție aduce în stare de repaus lanțul de fierăstrău aflat în mișcare, după eliberarea pârghiei de comutație.
1 Frâna de inerție nu este activată 2 Frâna de inerție este activată
9931BA003 KN
9931BA015 KN

română 16 Frâna lanţului

16 Frâna lanţului

16.1 Blocarea lanţului de fierăstrău

în caz de urgenţă
apăsaţi apărătoarea de mână cu mâna stângă spre vârful şinei (poziţia ƒ) – sau automat prin reculul fierăstrăului: lanţul fierăstrăului se blo‐ chează – şi rămâne în stare de repaus.

16.2 Eliberarea frânei de lanţ

► trageţi apărătoarea de mână spre mânerul
tubular (poziţia )
Frâna lanţului se activează în mod automat la un recul suficient de puternic al fierăstrăului – dato‐ rită inerţiei apărătoarei de mână: apărătoarea de mână se deplasează frontal, spre vârful şinei – chiar dacă mâna stângă nu se află pe mânerul tubular, în spatele apărătoarei de mână, ca de ex. la tăiere orizontală.
Frâna de lanţ funcţionează numai dacă nu s-a executat nici o modificare asupra apărătoarei de mână.

16.3 Controlul funcţional al frânei lanţului

De fiecare dată înainte de începutul lucrului: ►
poziţionaţi apărătoarea de mână pe – frâna
de lanţ este eliberată ► Porniţi aparatul ► deplasaţi apărătoarea de mână în direcţia vâr‐
fului şinei (poziţia ƒ)
Frâna de mână este în ordine dacă lanţul fierăs‐ trăului intră în stare de repaus în decurs de frac‐ ţiuni de secundă.
Apărătoarea de mână nu trebuie să prezinte murdărie şi trebuie să fie uşor deplasabilă.

16.4 Întreţinerea frânei de lanţ

Frâna de lanţ este supusă uzurii din cauza frecă‐ rii (uzură naturală). Pentru a putea să-şi îndepli‐ nească funcţia, aceasta trebuie supusă lucrărilor de întreţinere şi îngrijire la intervale periodice de către personal calificat. Pentru executarea lucră‐ rilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă reco‐ mandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Se vor respecta următoarele intervale:
Utilizare permanentă: trimestrial Utilizare periodică: semianual Utilizare ocazională: anual
17 Racordarea electrică a uti‐
lajului
Tensiunea şi frecvenţa utilajului (vezi eticheta modelului) trebuie să corespundă tensiunii şi frecvenţei racordului de reţea.
Siguranţa minimală a racordului de reţea va fi prezentată corespunzător informaţiilor din Datele Tehnice – vezi "Date Tehnice".
Utilajul trebuie să fie racordat la reţeaua de ali‐ mentare cu curent electric printr-un întrerupător cu protecţie împotriva curenţilor paraziţi, care să întrerupă curentul în cazul în care curentul dife‐ renţial faţă de masă depăşeşte 30 mA.
Racordul de reţea trebuie să corespundă preve‐ derilor IEC 60364 ca şi normelor emise de autori‐ tăţile locale.
La conectarea utilajului tensiunile oscilante pot influenţa şi alţi consumatori racordaţi, în cazul unor condiţii nefavorabile ale reţelei (impedanţă mare de reţea). Impedanţa reţelei poate fi obţi‐ nută de la compania de furnizare a energiei com‐ petentă. Exploataţi utilajul numai conectat la reţea adecvată – pentru impedanţa de reţea maximă admisibilă vezi "Datele tehnice".

17.1 Cablul prelungitor

Cablul prelungitor trebuie să satisfacă din proiec‐ tare cel puţin aceleaşi proprietăţi de tip construc‐ tiv ca şi cablul de racord al utilajului. Respectaţi identificarea tipului constructiv (denumirea tipu‐ lui) la cablul de racord.
24 0458-756-5521-B
9931BA015 KN
1
2
9931BA004 KN
1
2
9931BA033 KN
9931BA003 KN

18 Pornirea utilajului română

Conductorii din cablu trebuie să aibă secţiunea minimă indicată în funcţie de tensiunea de reaţea şi lungimea cablului.
Lungimea cablului Secţiunea minimă 220 V – 240 V: până la 20 m
20 m până la 50 m 100 V – 127 V:
până la 10 m 10 m până la 30 m
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2

17.2 Racord la priza de reţea

► Ştecherul utilajului sau ştecherul prelungitoru‐
lui se va introduce în priza instalată în confor‐
mitate cu normele în vigoare.
18 Pornirea utilajului
► Adoptaţi o poziţie sigură şi stabilă ► asiguraţi-vă că în zona de acţiune a utilajului
nu se găsesc şi alte persoane ► apucaţi utilajul cu ambele mâini – cuprindeţi
ferm mânerele ► asiguraţi-vă că lanţul fierăstrăului încă nu este
aşezat la tăietură şi nu atinge alte obiecte
Motorul va funcţiona numai când apărătoarea de mână este poziţionată pe iar butonul bloca‐ tor (1) şi pârghia de acceleraţie (2) sunt acţionate simultan.

19 Deconectarea utilajului

► eliberaţi pârghia de comutaţie (2) pentru ca
aceasta să se retragă în poziţia sa de ieşire – în poziţia de ieşire pârghia de comutaţie se blochează din nou prin butonul blocator (1)
Frâna de inerţie aduce lanţul fierăstrăului în stare de repaus.
AVERTISMENT
Frâna de inerţie prinde în continuare doar dacă pârghia de comutaţie este eliberată complet. Dacă pârghia de comutaţie se eliberează încet sau doar parţial, lanţul de fierăstrău mai funcţio‐ nează după aceea timp de câteva secunde.
► trageţi apărătoarea de mână în direcţia mâne‐
rului tubular până când se aude un clinchet
specific iar apărătoarea de mână ajunge în
poziţia – frâna lanţului este eliberată
poziţionaţi apărătoarea de mână pe ƒ – lanţul fierăstrăului este blocat
La pauze mai mari – scoateţi ştecherul de la reţea.
În cazul neutilizării utilajul se va depozita în aşa
fel încât să nu pună în pericol nici o persoană. ► butonul blocator (1) se apasă cu degetul mare ► pârghia de comutaţie (2) se apasă cu degetul
arătător
► Utilajul se introduce în lemn având lanţul în
mişcare
0458-756-5521-B 25
Utilajul se va asigura împotriva accesului neauto‐
rizat.
1
9931BA006 KN
1
9931BA035 KN

română 20 Dispozitiv de protecţie la suprasarcină

20 Dispozitiv de protecţie la
suprasarcină
Protecţia la suprasarcină întrerupe alimentarea de curent la suprasolicitarea mecanică, de ex. prin
forţă prea mare de avans
"calajul" turaţiei
prinderea lanţului de fierăstrău în tăietură
Dacă protecţia la suprasarcină a întrerupt ali‐ mentarea de curent: ► extrageţi şina port-lanţ din tăietură ► dacă este cazul, eliberaţi frâna lanţului, vezi
"Frâna lanţului"
20.1 MSE 170 C, MSE 190 C,
MSE 210 C
► aşteptaţi, până când întrerupătorul la supra‐
sarcină s-a răcit
► apăsaţi pe butonul de resetare (1) până la
limită – dacă motorul nu porneşte în momentul comutării, atunci întrerupătorul la suprasarcină nu s-a răcit încă suficient – mai aşteptaţi puţin, apoi apăsaţi din nou pe butonul de resetare până la limită
După ce motorul a repornit: ► Se lasă motorul să funcţioneze
cca. 15 secunde fără sarcină – astfel motorul se răceşte şi orice nouă reacţie a protecţiei la suprasarcină va fi întârziată în mod semnifica‐ tiv

20.2 MSE 230 C

MSE 200 C este echipat cu o protecţie electro‐ nică la suprasarcină pentru măsurarea tempera‐ turii motorului şi consumului de curent.
► dacă lumina de semnalizare (1) la suprasar‐
cină rămâne aprinsă mai mult de 2 secunde, alimentarea cu curent electric se întrerupe iar utilajul se deconectează în mod automat – eli‐ beraţi pârghia de comutaţie, apoi porniţi din nou utilajul
► dacă după pornire utilajul funcţionează la tura‐
ţie redusă, atunci utilajul este supraîncălzit şi se deconecteză în mod automat după cca. 10 secunde – eliberaţi pârghia de comu‐ taţie, lăsaţi ca utilajul să se răcească timp de cca. un minut, apoi porniţi din nou utilajul. Dacă motorul funcţionează cu turaţie redusă şi după repornire, atunci utilajul nu s-a răcit încă suficient – lăsaţi ca motorul să se răcească până când la pornire nu mai funcţionează cu turaţie redusă
Lumina de semnalizare este aprinsă atâta timp
cât se apasă pârghia de comutaţie.
Lumina de semnalizare se aprinde intermitent
pentru scurt timp ca verificare funcţională, la fie‐
care pornire a motorului.

21 Instrucţiuni de funcţionare

21.1 În timpul lucrului

► controlaţi nivelul de umplere al rezervorului de
ulei pentru lubrifierea lanţului
► completaţi cu ulei de lubrifiere a lanţului, cel
târziu la atingerea marcajului "min" – vezi "Ali‐ mentarea cu ulei de lubrifiere a lanţului"
21.1.1 Controlaţi des tensionarea lanţului
Un lanţ nou de fierăstrău trebuie tensionat mai
des decât unul care se găseşte de mult timp în
funcţionare.
21.1.2 În starea rece
Lanţul fierăstrăului trebuie să se găsească în
partea inferioară a şinei şi să poată fi tras cu
mâna peste şina port-lanţ. Dacă este necesar,
retensionaţi lanţul de fierăstrău – vezi "Tensiona‐
rea lanţului de fierăstrău".
26 0458-756-5521-B
3
1
2
143BA026 KN
9931BA010 KN

22 Păstrarea ireproşabilă a şinei port-lanţ română

21.1.3 La temperatura de funcţionare Lanţul fierăstrăului se dilată şi atârnă. Elemen‐
tele de transmisie din partea inferioară a şinei nu trebuie să iasă din canelură – altfel lanţul ar putea sări. Tensionaţi lanţul fierăstrăului – vezi capitolul "Tensionarea lanţului de fierăstrău"
INDICAŢIE
La răcire lanţul fierăstrăului se contractă. Dacă lanţul nu este detensionat, arborele principal şi lagărul se avariază.

21.2 După lucru

► scoateţi ştecherul de reţea ► lanţul se detensionează dacă a fost tensionat
în timpul lucrului la temperatura de funcţionare
Picco 1/4“ P 4,0 mm
Rapid 1/4“ 4,0 mm
Picco 3/8“ P 5,0 mm
Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm
Rapid 0.404“ 7,0 mm
În cazul când canelura nu are adâncimea
minimă:
► Înlocuiți șina port-lanț
În caz contrar, elementele de transmisie alunecă
pe baza canelurii – piciorul dintelui și elementele
de legătură nu se găsesc pe pista șinei.

23 Răcirea motorului

minimă a canelurii
INDICAŢIE
După utilizare neapărat lanţul se detensionează! La răcire lanţul fierăstrăului se contractă. Dacă lanţul nu este detensionat, arborele principal şi lagărul se avariază.
21.2.1 La oprirea mai îndelungată vezi "Depozitarea utilajului"
22 Păstrarea ireproşabilă a
şinei port-lanţ
► Curăţaţi în mod periodic fantele aerului de
răcire cu ajutorul unei pensule uscate sau alt instrument similar – vezi "Indicaţii de întreţi‐ nere şi îngrijire"

24 Depozitarea utilajului

La pauze de funcționare începând cu aprox. 30
de zile
► scoateţi ştecherul de reţea
► demontaţi lanţul de fierăstrău şi şina port-lanţ,
curăţaţi-le şi pulverizaţi cu ulei de protecţie
► curăţaţi temeinic utilajul, în special fantele de
aspiraţie a aerului
► la utilizarea uleiului biologic de lubrifiere a lan‐
ţului (de ex. STIHL BioPlus), completaţi la
► Întoarce
► Curățați periodic orificiul de pătrundere a
► Măsurați adâncimea canelurii – cu rigla de
Tipul de lanț Diviziunea
ți șina port-lanț – după fiecare ascuțire a lanțului și după fiecare înlocuire a lanțului – pentru a evita uzura unilaterală, în special la vârf și în partea inferioară
uleiului (1), canalul de pătrundere a uleiului (2) și canelura șinei (3)
măsurare de la lera de pilire (accesoriu spe‐ cial) – în zona în care uzura pistei de rulare este cea mai mare
lanțului
Adânci‐ mea
maxim rezervorul de ulei
► depozitaţi utilajul într-un loc uscat şi în sigu‐
ranţă – ferit de pătrunderea neautorizată (de ex. de către copii)
25 Verificarea şi înlocuirea
roţii de lanţ
► scoateţi ştecherul de reţea ► demontaţi capacul roţii de lanţ, lanţul fierăs‐
trăului şi şina port-lanţ
0458-756-5521-B 27
a
9931BA008 KN
a
1 2
9931BA016 KN
1
3
9931BA009 KN
1
2
3

română 26 Îngrijirea şi ascuţirea lanţului de fierăstrău

25.1 Înlocuirea roţii de lanţ

► scoateţi prin apăsare şaiba de siguranţă (1) de
1 Roată de lanţ cu 7 dinţi (MSE 210 C,
MSE 230 C)
2 Roată de lanţ cu 6 dinţi şi şaibă (MSE 170 C,
MSE 190 C)
după utilizarea a două lanţuri de fierăstrău sau
mai devreme când urmele de rodaj (a) sunt mai mari de
0,5 mm – în caz contrar este afectată durata de viaţă a lanţului de fierăstrău – pentru verifi‐ care utilizaţi lera de control (accesoriu special)
Roata lanţului este mai puţin solicitată dacă se lucrează cu două lanţuri la schimb.
STIHL vă recomandă utilizarea roţilor de lanţ ori‐ ginale STIHL pentru a vă asigura funcţionarea optimă a frânei de lanţ.
MSE 170 C şi MSE 190 C
► scoateţi prin împingere şaiba de siguranţă (1)
de pe arbore
► scoateţi roata de lanţ cu şaiba integrată (3) şi
procedaţi la verificarea acesteia – înlocuiţi în cazul în care constataţi urme de uzură
► Noua roată de lanţ se montează în succesiune
inversă
MSE 210 C şi MSE 230 C
pe arbore
► extrageţi şaiba (2) şi verificaţi-o – înlocuiţi
dacă prezintă urme de uzură ► scoateţi roata de lanţ (3) ► Noua roată de lanţ se montează în succesiune
inversă
26 Îngrijirea şi ascuţirea lanţu‐
lui de fierăstrău
26.1 Debitarea fără efort cu ajutorul
unui lanţ de fierăstrău corect ascuţit
Lanţul de fierăstrău ascuţit corespunzător pătrunde fără efort în lemn la o mişcare redusă de avans.
Nu lucraţi cu lanţul de fierăstrău tocit sau deterio‐ rat – aceasta duce la o solicitare fizică puternică, solicitare mare prin vibraţii, rezultat nesatisfăcă‐ tor al tăierii şi grad mare de uzură. ► Curăţaţi lanţul de fierăstrău ► Controlaţi lanţul de fierăstrău în privinţa fisuri‐
lor şi niturilor deteriorate ► înlocuiţi componentele deteriorate sau uzate
ale lanţului şi adaptaţi aceste componente în
mod corespunzător la restul componentelor în
ceea ce priveşte forma şi gradul de uzură –
lucraţi astfel în mod corespunzător Lanţurile din metal dur (Duro) sunt deosebit de
rezistente la uzură. Pentru un rezultat optim al ascuţirii STIHL vă recomandă serviciul de asis‐ tenţă tehnică STIHL.
28 0458-756-5521-B
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
26 Îngrijirea şi ascuţirea lanţului de fierăstrău română
AVERTISMENT
Respectaţi în mod obligatoriu unghiurile şi cotele de mai jos. Dacă lanţul de fierăstrău este ascuţit incorect – în special la limitatoare de adâncime prea scunde – se poate ajunge la o tendinţă pro‐ nunţată de recul al motofierăstrăului – pericol de rănire!

26.2 Diviziunea lanţului

Simbolul (a) diviziunii lanţului este ştanţat în zona limitatorului de adâncime al fiecărui dinte tăietor.
Simbolul (a) Diviziunea lanţului Ţoli mm 7 1/4 P 6,35 1 sau 1/4 1/4 6,35 6, P sau PM 3/8 P 9,32 2 sau 325 0.325 8,25 3 sau 3/8 3/8 9,32 4 sau 404 0.404 10,26
Ordonarea diametrului pilei se face conform divi‐ ziunii lanţului – vezi tabelul "Unelte pentru ascu‐ ţire".
Unghiurile dintelui tăietor trebuie să fie păstrate la ascuţirea ulterioară.

26.3 Unghiul de ascuţire şi unghiul frontal

Lanţurile de fierăstrău STIHL sunt ascuţite la un unghi de 30°. Excepţii fac lanţurile pentru sec‐ ţiuni longitudinale cu unghi de ascuţire de 10°. Lanţurile de fierăstrău pentru secţiuni longitudi‐ nale deţin un X în cadrul denumirii lor.
B Unghiul frontal
La utilizarea suportului de pilă prescris şi diame‐ trului de pilă rezultă automat unghiul frontal corect.
Formele dintelui Unghi (°) A B Micro = dinte semi-daltă de ex. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = dinte daltă de ex. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Lanţ de fierăstrău pentru secţiuni longitudinale de ex. z. B. 63 PMX, 36 RMX
Unghiurile trebuie să fie aceleaşi pentru toţi dinţii lanţului de fierăstrău. La unghiuri inegale: rulaj greoi, neuniform al lanţului de fierăstrău, uzură puternică – până la ruperea lanţului de fierăstrău.
30 75
30 60
10 75

26.4 Suportul pilei

► utilizaţi suportul de pilă Lanţurile de fierăstrău se pot ascuţi manual
numai cu ajutorul unui suport de pilă (vezi tabelul "Unelte pentru ascuţire"). Suporturile de pile au marcaje pentru unghiurile de ascuţit.
Utilizaţi numai pile speciale pentru lanţuri de fie‐ răstrău! Alte pile nu corespund din punct de vedere al formei şi modului de utilizare.
A Unghiul de ascuţire
0458-756-5521-B 29
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
română 26 Îngrijirea şi ascuţirea lanţului de fierăstrău

26.5 Pentru controlul unghiului

► Ghidarea pilei: orizontal (în unghi drept faţă de
Lera de pilire STlHL (accesoriu special, vezi tabelul "Unelte pentru ascuţire") – este o unealtă universală pentru controlul unghiului de ascuţire şi frontal, distanţa limitatorilor de adâncime, lun‐ gimea dinţilor, adâncimea canelurii şi curăţarea canelurii şi orificiilor de introducere a uleiului.

26.6 Ascuţirea corectă

► scoateţi ştecherul de reţea ► selectaţi uneltele de ascuţire corespunzător
diviziunii lanţului ► dacă este necesar tensionaţi şina port-lanţ ► pentru tensionarea suplimentară a lanţului tra‐
geţi apărătoarea de mână până la mânerul
tubular – frâna de lanţ este eliberată. menţineţi
apărătoarea de mână în această poziţie –
frâna de inerţie este eliberată ► executaţi des ascuţiri, preluaţi câte puţin mate‐
rial – pentru o ascuţire simplă de cele mai
multe ori sunt suficiente două până la trei
curse ale pilei
suprafaţa laterală a şinei port-lanţ) corespun‐ zător unghiurilor date – conform marcajelor de pe suportul de pile – aşezaţi suportul de pile pe dinte şi pe limitatorul de adâncime
► ascuţirea cu pila se face numai dinspre interior
către exterior
► pila pătrunde numai la mişcarea de avans – la
retragere, pila se ridică
► nu ascuţiţi cu pila elementele de îmbinare şi
de transmisie
► la intervale regulate rotiţi puţin pila pentru a
evita uzura unilaterală
► îndepărtaţi urmele pilei cu o bucată de lemn
dur
► verificaţi unghiul cu lera pilei Toţi dinţii tăietori trebuie să aibă lungime egală. Dacă lungimile dinţilor sunt inegale, şi înălţimile
dinţilor vor fi diferite şi vor provoca rularea greoaie a lanţului de fierăstrău şi fisuri ale lanţu‐ lui. ► toţi dinţii tăietori se vor pili la lungimea celui
mai scurt dinte tăietor – recomandabil să se execute la serviciul de asistenţă tehnică cu un electroaparat de ascuţire
26.7 Distanţa limitatoarelor de adân‐ cime
Limitatorul de adâncime determină adâncimea de pătrundere în lemn şi astfel grosimea şpanu‐ lui.
30 0458-756-5521-B
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
26 Îngrijirea şi ascuţirea lanţului de fierăstrău română
a distanţa necesară între limitatoarele de adân‐
cime şi muchia tăietoare
La tăierea în lemnul moale, cu excepţia perioadei de îngheţ, distanţa se poate păstra până la cu 0,2 mm (0,008") mai mare.
Diviziunea lanţului Limitatorul de adâncime Distanţa (a) Ţoli (mm) mm (ţoli) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026) 3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)
26.8 Pilirea limitatorului de adân‐ cime
Distanţa limitatoarelor de adâncime se reduce la ascuţirea dintelui tăietor. ► verificaţi distanţa limitatoarelor de adâncime
după fiecare ascuţire
AVERTISMENT
Restul elementului de transmisie cu camă nu tre‐ buie prelucrat, altfel se măreşte tendinţa de recul a motofierăstrăului.
► limitatorul de adâncime se prelucrează pentru
adaptarea la lera pilei
► în final, paralel cu marcajul de la Service (vezi
săgeata), capul limitatorului de adâncime se
► lera pilei (1) corespunzătoare diviziunii lanţului
se aşează pe lanţul fierăstrăului şi se apasă pe dintele tăietor ce urmează a fi verificat – dacă limitatorul de adâncime depăşeşte lera pilei, acesta trebuie din nou prelucrat
Lanţurile de fierăstrău cu element de transmisie cu camă (2) – partea superioară a elementului de transmisie cu camă (2) (cu marcajul din service) se prelucrează simultan cu limitatorul de adân‐ cime al dintelui tăietor.
0458-756-5521-B 31
pileşte oblic – astfel încât porţiunea cea mai înaltă a limitatorului de adâncime să nu fie poziţionată prea mult înapoi
AVERTISMENT
Limitatoarele de adâncime prea scunde sporesc tendinţa de recul a motofierăstrăului.
► aşezaţi lera pilei pe lanţul fierăstrăului – zona
cea mai înaltă a limitatorului de adâncime tre‐ buie să se îmbine cu lera pilei

română 27 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire

► după ascuţire lanţul fierăstrăului se curăţă
temeinic, şpanul aderent rezultat în urma pilirii sau praful se îndepărtează – lanţul fierăstrău‐ lui se gresează intensiv.
► la întreruperi mai îndelungate de lucru, lanţul
fierăstrăului se curăţă şi se păstrează lubrifiat
Unelte pentru ascuţire (accesorii speciale) Diviziunea lan‐ ţului
Pilă rotundă^Pilă rotundă Suportul pilei Leră de pilire Pilă plată Set de ascu‐
ţire
1)
Ţoli (mm) mm (ţoli) Seria piesei Seria piesei Seria piesei Seria piesei Seria piesei 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772
4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772
5506
1)
constând în suportul pilei cu pilă rotundă, pilă plată şi lera pilei
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
27 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
Lucrările următoare se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de praf, lemne cu răşini puternice, lemn exotic etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date se reduc corespunză‐ tor.
lunar
săptămânal
la avarie
la deteriorare
Înainte de utilizare
dacă este necesar
după utilizare, respectiv zilnic
Utilajul complet Control vizual (stare,
X
etanşeitate)
Curăţare X Comutator Verificare funcţională X Frâna lanţului, frâna de inerţie Verificare funcţională X
Verificare
1) 2)
X
Rezervorul uleiului de lubrifiere Curăţare X Lubrifierea lanţului Verificare X Lanţul fierăstrăului Verificare, atenţie şi la
X
starea de ascuţire
Controlaţi tensionarea
X
lanţului
Ascuţire X Şina port-lanţ Verificare (uzură, ava‐
X
riere)
Curăţare şi întoarcere X X
Debavurare X
32 0458-756-5521-B

28 Minimizarea uzurii şi evitarea pagubelor română

Lucrările următoare se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de praf, lemne cu răşini puternice, lemn exotic etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date se reduc corespunză‐ tor.
lunar
săptămânal
la avarie
la deteriorare
Înainte de utilizare
Înlocuire X X Roata lanţului Verificare X Fantă de pătrundere a aerului rece Curăţare X Şuruburi şi piuliţe accesibile Strângere ulterioară X Reţinător de lanţ la capacul roţii lanţu‐
lui
Montarea se efectuează în ordine inversă.
Autocolant de siguranţă Înlocuire X
1)
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL
2)
vezi "Frâna lanţului"
28 Minimizarea uzurii şi evita‐
rea pagubelor
Respectarea datelor acestui manual de utilizare duce la evitarea uzurii considerabile şi avarierii aparatului.
Exploatarea, întreţinerea şi depozitarea utilajului trebuie să se facă aşa cum este descris în acest manual.
Utilizatorul este responsabil pentru toate pagu‐ bele apărute ca urmare a nerespectării instrucţiu‐ nilor de siguranţă, utilizare şi întreţinere. Acest lucru este valabil în special pentru:
modificări ale produsului care nu sunt apro‐
bate de către STIHL utilizarea uneltelor şi accesoriilor care nu sunt
aprobate, corespunzătoare sau sunt calitativ inferioare utilizarea necorespunzătoare a utilajului
utilizarea utilajului la evenimente sportive sau
concursuri pagube provocate de continuarea utilizării uti‐
lajului cu piese defecte

28.1 Lucrări de întreţinere

Toate lucrările prezentate în capitolul „Instruc‐ ţiuni de întreţinere şi îngrijire“ trebuie executate la intervale regulate. Atunci când aceste lucrări
0458-756-5521-B 33
Verificare X
Înlocuirea capacului
roţii de lanţ
Verificare X
Înlocuire
1)
nu pot fi executate de către utilizator, se va soli‐ cita un serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐ vale regulate de timp şi au la dispoziţie docu‐ mentaţia tehnică necesară.
În cazul omiterii acestor lucrări sau executării necorespunzătoare, pot apărea pagube pentru care este răspunzător utilizatorul. Printre acestea se numără:
pagube ale electromotorului ca urmare a între‐
ţinerii neexecutate la timp sau executate insu‐ ficient (de ex. curăţare insuficientă a admisiei aerului de răcire) pagube cauzate de conectarea electrică inco‐
rectă (tensiune, cabluri dimensionate insufi‐ cient) coroziune şi alte avarieri ca urmare a depozi‐
tării necorespunzătoare pagube ale utilajului cauzate de utilizarea unor
piese de schimb calitativ inferioare

28.2 Piese supuse uzurii

Unele componente ale motoutilajului sunt supuse unei uzuri normale, chiar dacă utilizarea lor s-a
după utilizare, respectiv zilnic
dacă este necesar
X
X
17
18
13
12
4
10
4
8
1
5
9931BA048 KN
9
15
19
2
7
16
6
3
14
11
#
1

română 29 Componente principale

făcut în conformitate cu instrucţiunile iar în func‐ ţie de tipul şi durata utilizării acestea trebuie înlo‐ cuite la timp. Printre acestea se numără:
lanţul fierăstrăului, şina port-lanţ, roata lanţului
Perii de cărbune
29 Componente principale
14 Vizieră de ulei 15 Buton blocator 16 Pârghie de comutaţie 17 Mâner posterior 18 Apărătoare posterioară de mână 19 Capacul roţii de lanţ (tensionarea rapidă a
lanţului)
# Seria maşinii

30 Date tehnice

30.1 Motorul

30.1.1 MSE 170 C, execuţie pentru 230 V Tensiunea nominală:
Frecvenţa: 50 Hz Puterea consumată: 1,7 kW Siguranţă:
Z
*: 0,34 Ω
max
Tip de protecţie: IP 20 Clasa de protecţie:
30.1.2 MSE 170 C, execuţie pentru 220 V Tensiunea nominală:
Frecvenţa: 60 Hz Puterea consumată: 1,7 kW Siguranţă:
Z
*: fără limitare
max
Tip de protecţie: IP 20
1 Întrerupător la suprasarcină (MSE 170 C,
190 C, 210 C) Lumină de semnalizare electronică la supra‐
sarcină (MSE 230 C) 2 Roata de lanţ 3 Capacul roţii de lanţ 4 Reţinător de lanţ 5
Întinzător lateral pentru lanţ 6 Opritor-gheară 7 Şină port-lanţ 8 Lanţ de fierăstrău Oilomatic 9
Roata de tensionare1) (tensionarea rapidă a
lanţului) 10
Mânerul piuliţei fluture1) (tensionarea rapidă a
1)
lanţului) 11 Apărătoarea frontală de mână 12 Mâner frontal (mâner tubular) 13 Capacul rezervorului de ulei
1)
în funcţie de echipare
Clasa de protecţie:
30.1.3 MSE 170 C, execuţie pentru 100 V Tensiunea nominală:
Frecvenţa: Curent nominal: Z
*: fără limitare
max
Tip de protecţie: IP 20 Clasa de protecţie:
30.1.4 MSE 170 C, execuţie pentru 127 V Tensiunea nominală:
Frecvenţa: Puterea consumată: 1,7 kW
Siguranţă: Z
*: fără limitare
max
Tip de protecţie: IP 20 Clasa de protecţie:
30.1.5 MSE 190 C Tensiunea nominală:
Frecvenţa: Puterea consumată: 1,9 kW
34 0458-756-5521-B
230 V
16 A
II, E
220 V
16 A
II, E
100 V 50-60 Hz 13,1 A
II, E
127 V 60 Hz
15 A
II, E
230 V 50 Hz
30 Date tehnice română
Siguranţă: 16 A Z
*: 0,34 Ω
max
Tip de protecţie: IP 20 Clasa de protecţie:
II, E
30.1.6 MSE 210 C, execuţie pentru 230 V Tensiunea nominală:
Frecvenţa:
230 V
50 Hz Puterea consumată: 2,1 kW Siguranţă:
Z
*: 0,34 Ω
max
Tip de protecţie: IP 20 Clasa de protecţie:
16 A
II, E
30.1.7 MSE 210 C, execuţie pentru 100 V Tensiunea nominală: 100 V
Frecvenţa:
50-60 Hz Curent nominal: 15 A Z
*: fără limitare
max
Tip de protecţie: IP 20 Clasa de protecţie:
II, E
30.1.8 MSE 230 C, execuţie pentru 230 V Tensiunea nominală:
Frecvenţa:
230 V
50 Hz Puterea consumată: 2,3 kW Siguranţă: 16 A Z
*: fără limitare
max
Tip de protecţie: IP 20 Clasa de protecţie:
II, E
30.1.9 MSE 230 C, execuţie pentru 230 V
pentru Elveţia
Tensiunea nominală: Frecvenţa:
230 V
50 Hz Curent nominal: 10 A Siguranţă: 10 A
Z
*:
max
Tip de protecţie: IP 20 Clasa de protecţie:
fără limitare
II, E

30.2 Lubrifierea lanţului

Pompă dependentă de turaţie, complet automată cu piston
Capacitatea rezervorului de ulei:
200 cm3 (0,2 l)

30.3 Greutate

cu garnitură tăietoare, fără cablu MSE 170 C: 4,2 kg MSE 170 C cu tensionare rapidă a lanţului: MSE 190 C: 4,4 kg MSE 190 C cu tensionare rapidă
4,3 kg
4,5 kg

30.4 Garnitură de tăiere MSE 170 C

Lungimea de tăiere propriu-zisă poate fi mai mică decât lungimea de tăiere specificată.
30.4.1 Şine port-lanţ Rollomatic E Mini Light Lungimi de secţionare: 25, 30, 35 cm
Diviziunea: 3/8"P (9,32 mm) Lăţimea canelurii: 1,1 mm Steaua de întoarcere: 7 dinţi
30.4.2 Şine port-lanţ Rollomatic E Mini Lungimi de secţionare: 30, 35, 40 cm
Diviziunea: 3/8"P (9,32 mm) Lăţimea canelurii: 1,1 mm Steaua de întoarcere: 7 dinţi
30.4.3 Lanţ de fierăstrău 3/8" Picco Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) Tip 3610
Diviziunea: 3/8" P (9,32 mm) Grosimea elementului de
1,1 mm
transmisie:
30.4.4 Şine port-lanţ Rollomatic E Lungimi de secţionare: 30, 35, 40 cm
Diviziunea: 3/8"P (9,32 mm) Lăţimea canelurii: 1,3 mm Steaua de întoarcere: 9 dinţi
30.4.5 Lanţ de fierăstrău 3/8" Picco Picco Micro 3 (63 PM3) Tip 3636
Picco Duro 3 (63 PD3) Tip 3612 Diviziunea: 3/8" P (9,32 mm) Grosimea elementului de
1,3 mm
transmisie:
30.4.6 Şine port-lanţ Carving Lungimi de secţionare: 25, 30 cm
Diviziunea: 1/4" P (6,35 mm) Lăţimea canelurii: 1,3 mm
30.4.7 Lanţuri de fierăstrău 1/4" Rapid Micro Spezial (13 RMS) tip 3661
Diviziunea: 1/4" P (6,35 mm) Grosimea elementului de
1,3 mm
transmisie:
30.4.8 Roata de lanţ 6 dinţi pentru 3/8"P
8 dinţi pentru 1/4"

30.5 Garnitură de tăiere MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C

Lungimea de tăiere propriu-zisă poate fi mai mică decât lungimea de tăiere specificată.
a lanţului: MSE 210 C: 4,6 kg MSE 230 C: 4,8 kg
*
impedanţa de reţea maximă admisibilă la conexiunea casei
0458-756-5521-B 35
română 30 Date tehnice
30.5.1 Şine port-lanţ Rollomatic E Light şi Rollomatic E
Lungimi de secţionare: 30, 35, 40 cm Diviziunea: 3/8"P (9,32 mm) Lăţimea canelurii: 1,3 mm Steaua de întoarcere: 9 dinţi
30.5.2 Lanţ de fierăstrău 3/8" Picco
Picco Micro 3 (63 PM3) Tip 3636 Picco Duro 3 (63 PD3) Tip 3612 Diviziunea: 3/8" P (9,32 mm) Grosimea elementului de
1,3 mm
transmisie:
30.5.3 Şine port-lanţ Rollomatic E
Lungimi de secţionare: 45 cm Diviziunea: 3/8"P (9,32 mm) Lăţimea canelurii: 1,3 mm Steaua de întoarcere: 9 dinţi
30.5.4 Lanţ de fierăstrău 3/8" Picco
Picco Micro 3 (63 PM3) Tip 3636 Diviziunea: 3/8" P (9,32 mm) Grosimea elementului de
1,3 mm
transmisie:
30.5.5 Şine port-lanţ Carving
Lungimi de secţionare: 25, 30 cm Diviziunea: 1/4" P (6,35 mm) Lăţimea canelurii: 1,3 mm
30.5.6 Lanţuri de fierăstrău 1/4"
Rapid Micro Spezial (13 RMS) tip 3661 Diviziunea: 1/4" P (6,35 mm) Grosimea elementului de
1,3 mm
transmisie:
30.5.7 Roata de lanţ
MSE 190 C 6 dinţi pentru 3/8"P
8 dinţi pentru 1/4"
MSE 210 C, MSE 230 C 7 dinţi pentru 3/8"P
8 dinţi pentru 1/4"

30.6 Valori ale sunetelor şi vibraţiilor

Pentru determinarea valorilor sunetelor s-a luat în considerare starea de funcţionare la turaţie nominală maximă.
Pentru determinarea valorilor vibraţiilor s-a luat în considerare starea de funcţionare la sarcină maximă.
Pentru datele complete ce îndeplinesc standar‐ dul Vibraţii 2002/44/CE, vezi www.stihl.com/vib
30.6.1 Nivelul presiunii sonore L EN 60745‑2‑13
MSE 170 C: 92 dB(A) MSE 190 C: 92 dB(A) MSE 210 C: 93 dB(A) MSE 230 C: 93 dB(A)
30.6.2 Nivelul puterii sonore L EN 60745‑2‑13
MSE 170 C: 103 dB(A) MSE 190 C: 103 dB(A) MSE 210 C: 104 dB(A) MSE 230 C: 104 dB(A)
30.6.3
Valoarea vibraţiilor ahv conform EN 60745‑2‑13
Mâner stânga Mâner
MSE 170 C: MSE 190 C: MSE 210 C: MSE 230 C:
2,9 m/s 2,9 m/s 3,4 m/s 3,4 m/s
Pentru nivelul presiunii sonore şi nivelul puterii sonore valoarea K‑ conform RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); pentru nivelul vibraţiei, valoarea K‑
conform RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2. Valorile indicate ale vibraţiilor au fost măsurate în
conformitate cu procedeele de testare normate şi pot fi date ca referinţă pentru a compara elec‐ troutilajele.
Valorile reale ale vibraţiilor pot să difere de valo‐ rile indicate, în funcţie de modul de utilizare.
Valorile indicate ale vibraţiilor se pot întrebuinţa pentru o primă estimare a solicitării din punct de vedere al vibraţiilor.
Solicitarea reală prin vibraţii trebuie estimată. Pot fi astfel luaţi în considerare timpii în care elec‐ troutilajul este deconectat şi aceia în care a func‐ ţionat însă fără a fi solicitat.
Măsurile de reducere a solicitării prin vibraţii se vor respecta în scopul protecţiei utilizatorului, vezi paragraful "Vibraţii" din capitolul "Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru".

30.7 REACH

REACH reprezintă un normativ CE pentru înre‐ gistrarea, evaluarea și aprobarea substanțelor chimice.
Pentru informații cu privire la îndeplinirea norma‐ tivului REACH (CE) Nr. 1907/2006, vezi
2 2 2 2
conform
p
conform
w
dreapta 3,4 m/s 3,4 m/s 4,2 m/s 4,2 m/s
2 2 2 2
www.stihl.com/reach
36 0458-756-5521-B
000BA073 KN

31 Procurarea pieselor de schimb

română
31 Procurarea pieselor de
schimb
Pentru comenzile de înlocuire vă rugăm să com‐ pletaţi în tabelul de mai jos codul de vânzare al motofierăstrăului, seria utilajului şi seriile şinei port-lanţ şi lanţului de fierăstrău. În acest mod veţi facilita achiziţionarea unei noi garnituri tăie‐ toare.
La şina port-lanţ şi la lanţui fierăstrăului este vorba de piesele de uzură. La achiziţionarea pie‐ selor este suficientă menţionarea codului de vân‐ zare a motofierăstrăului, serisei pieselor şi denu‐ mirea pieselor.
Codul de vânzare
Seria maşinii
Seria şinei
Seria lanţului de fierăstrău

32 Instrucţiuni pentru reparaţii

Utilizatorii acestui aparat vor executa numai lucrările de întreţinere şi îngrijire descrise în acest manual de utilizare. Celelalte tipuri de reparaţii vor fi executate de serviciile de asis‐ tenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐ vale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele de schimb aprobate de STIHL şi destinate acestui motoutilaj sau piese similare din punct de vedere tehnic. Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar apare pericolul accidentă‐ rii sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se recunoscu după seria piesei de schimb STlHL, după textul { şi dacă e cazul, după simbolul piesei de schimb STlHL K (pe piesele mici se poate găsi doar simbolul respectiv).
0458-756-5521-B 37

33 Colectarea deşeurilor

Informațiile referitoare la eliminare pot fi obținute din partea administrației locale sau din partea unui distribuitor de specialitate STIHL.
O eliminare necorespunzătoare poate dăuna sănătății și mediului.
► Produsele STIHL și ambalajul acestora trebuie
livrate pentru reciclare la un centru de colec‐ tare adecvat, conform prevederilor locale.
► Nu eliminați împreună cu gunoiul menajer.
34 Declaraţie de conformitate
EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Germania declară cu propria răspundere, că Model constructiv: Electro-motofierăs‐
Marca de fabricație: STIHL Tip: MSE 170 C MSE 170 C-B MSE 190 C MSE 190 C-B MSE 210 C MSE 210 C-B MSE 230 C MSE 230 C-B Identificator de serie: 1209
este conform cu cerințele Directivelor rele‐ vante 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE și 2000/14/CE și a fost creat și produs în conformi‐ tate cu versiunile diverselor standarde aplicabile la respectivele date de producție:
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑13, EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3, EN 61000‑3‑11
Pentru determinarea nivelului de putere acustică măsurat și garantat s-a procedat conform directi‐ vei 2000/14/CE, Anexa V, cu aplicarea normei ISO 22868.
trău

română 35 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte

Nivelul de putere sonoră măsurat toate MSE 170 C: 105 dB(A)
toate MSE 190 C: 105 dB(A) toate MSE 210 C: 106 dB(A) toate MSE 230 C: 106 dB(A)
Nivelul de putere sonoră garantat toate MSE 170 C: 106 dB(A)
toate MSE 190 C: 106 dB(A) toate MSE 210 C: 107 dB(A) toate MSE 230 C: 107 dB(A)
Omologarea modelului CE a fost efectuată la VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut (NB 0366)
Merianstrasse 28 D-63069 Offenbach
Număr de certificare toate MSE 170 C: 40035918 toate MSE 190 C: 40035918 toate MSE 210 C: 40035918 toate MSE 230 C: 40035918
Păstrarea documentelor tehnice: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Anul de producție, țara producătoare și numărul
de utilaj sunt specificate pe aparat. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG reprezentat de
trocutărilor nu sunt aplicabile pentru electro-utila‐ jele STIHL pe baterie.
AVERTISMENT
Citiţi toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile. Nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi indi‐ caţiilor poate duce la electrocutare, incendii şi/sau grave răniri.
Păstraţi toate instrucţiunile de siguranţă şi indica‐ ţiile pentru a fi folosite ulterior.
Termenul întrebuinţat în cadrul instrucţiunilor de siguranţă "Electrounealtă" se referă la electrou‐ neltele utilizate în reţea (cu cablu de reţea) şi electrouneltele acţionate prin acumulator (fără cablu de reţea).

35.1 1) Siguranţa locului de muncă

a) Menţineţi curăţenie la locul de muncă, pre‐
cum şi bune condiţii de luminozitate. Zonele de lucru aflate în dezordine sau fără lumino‐ zitate pot duce la accidente.
b) Nu întrebuinţaţi electrounealta în zone cu
potenţial exploziv, în spaţii în care se găsesc lichide inflamabile, gaze sau praf. Electrou‐ neltele produc scântei care la rândul lor ar putea aprinde praful sau aburii.
c) În timpul utilizării electrouneltei ţineţi la dis‐
tanţă copiii şi alte persoane. În cazul distra‐ gerii atenţiei aţi putea pierde controlul asupra utilajului.
35.2 2) Siguranţa din punct de
vedere electric
a)
Dr. Jürgen Hoffmann Șef de departament pentru aprobarea produse‐
lor, regulamentele privind produsele
35 Instrucţiuni generale de
siguranţă pentru electrou‐ nelte
Acest capitol descrie instrucţiunile generale de siguranţă formulate în standardul european EN 60745 pentru electrounelte manuale, acţio‐ nate cu motor. STIHL are obligaţia de a tipări textul acestui standard.
Indicaţiile de securitate precizate la "2) Indicaţii de securiate electrică" cu privire la evitarea elec‐
38 0458-756-5521-B
Ştecherul electrouneltei trebuie să cores‐ pundă prizei electrice. Nu se vor aduce modificări ştecherului. Nu întrebuinţaţi adap‐ toare la ştecher împreună cu electrouneltele cu împământare. Ştecherele nemodificare şi prizele electrice corespunzătoare reduc ris‐ cul unei eventuale electrocutări.
b) Evitaţi contactul unor părţi ale corpului cu
suprafeţele conducătoare, cum ar fi cele ale ţevilor, instalaţiilor de încălzire, cuptoarelor şi frigiderelor. Apare un risc crescut de electro‐ cutare atunci când corpul dumneavoastră devine conducător electric.
c) Protejaţi electrouneltele de ploaie şi ume‐
zeală. Pătrunderea apei într-o electrounealtă sporeşte riscul electrocutării.
d) Nu utilizaţi cablul în alt scop, cum ar fi ca
suport pentru a purta electrounealta, nu-l
35 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte română
agăţaţi şi nu-l trageţi de ştecher pentru a-l scoate din priză. Protejaţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau piesele mobile ale utilajului. Cablurile avariate sau încurcate cresc riscul electrocutării.
e) Când întrebuinţaţi o electrounealtă în aer
liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare destinate şi pentru exterior. Utilizarea unui cablu prelungitor destinat spaţiilor din exte‐ rior reduce riscul electrocutării.
f) Atunci când utilizarea unei electrounelte în
mediu umed este inevitabilă, întrebuinţaţi un întrerupător cu protecţie la curenţi paraziţi. Utilizarea întrerupătorului cu protecţie la curenţi paraziţi reduce riscul electrocutării.

35.3 3) Siguranţa persoanelor

a) Acordaţi atenţie tuturor activităţilor pe care le
efectuaţi şi utilizaţi electrounealta cu respon‐ sabilitate. Nu întrebuinţaţi electrounealta dacă sunteţi obosit sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul întrebuin‐ ţării electrouneltei poate duce la grave răniri.
b) Purtaţi echipament personal de protecţie şi
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie, pre‐ cum mască antipraf, cizme de protecţie sta‐ bile la alunecare, cască de protecţie sau cască antifonică, în funcţie de tipul şi modul de utilizare ale electrouneltei, micşorează ris‐ cul apariţiei rănirilor.
c) Evitaţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că
electrounealta este oprită înainte de a o conecta la sursa de curent electric şi/sau acumulator, de a o prinde sau de a o trans‐ porta. Dacă la transportatea electrouneltei ţineţi degetul pe comutator sau dacă utilajul este pornit în momentul conectării la sursa de curent electric, pot apărea accidente.
d) Înainte de a porni electrounelta îndepărtaţi
uneltele de reglaj sau şurubelniţele. Prezenţa unei unelte sau chei la o componentă mobilă a utilajului, poate conduce la răniri.
e) Adoptaţi întotdeauna o poziţie corectă a cor‐
pului. Asiguraţi o poziţie sigură şi păstraţi-vă permanent echilibrul corporal. Astfel veţi putea avea un mai bun control asupra elec‐ trouneltei în situaţii imprevizibile.
f) Purtaţi îmbrăcăminte corespunzătoare. Nu
purtaţi îmbrăcăminte lejeră sau bijuterii. Asi‐ guraţi distanţa corespunzătoare faţă de pie‐ sele mobile ale părului, îmbrăcăminţii şi
mănuşilor. sau părul lung s-ar putea prinde de compo‐ nentele mobile.
g) Atunci când este permisă montarea aparate‐
lor de aspirat şi de colectat, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi întrebuinţate în mod corespunzător‑. Utilizarea unui aspirator poate reduce pericolele provocate de praf.
35.4 4) Utilizarea şi manipularea
a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Întrebuinţaţi
numai electrounelte special destinate profilu‐ lui muncii dumnreavoastră. Cu electrou‐ nealta corespunzătoare lucraţi mai bine şi în siguranţă în domeniul de activitate respectiv.
b) Nu folosiţi electrounelte care au comutatorul
defect. O electrounealtă care nu mai poate fi pornită sau oprită, prezintă pericol şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul înainte de a efectua reglaje la aparat, de a schimba piesele accesorii sau de a scoate din funcţiune aparatul. Aceste măsuri de precauţie împiedică pornirea acci‐ dentală a electrouneltei.
d) Nu păstraţi electrouneltele neutilizate la înde‐
mâna copiilor. Nu permiteţi exploatarea utila‐ jului de către persoane care nu deţin expe‐ rienţă în utilizare sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Electrouneltele prezintă pericol dacă sunt întrebuinţate de persoane neexpe‐ rimentate.
e) Electrouneltele necesită îngrijire. Controlaţi
dacă piesele mobile funcţionează ireproşabil şi nu se prind, dacă piesele nu sunt sparte sau avariate astfel încât să influenţeze func‐ ţionarea electrouneltei. Piesele avariate se vor repara înainte de utilizarea aparatului. Multe accidente provin din electrouneltele întreţinute necorespunzător.
f) Menţineţi uneltele tăietoare ascuţite şi
curate. Uneltele tăietoare cu muchii tăietoare ascuţite întreţinute cu atenţie se prind mai puţin şi sunt mai uşor de ghidat.
g) Utilizaţi electrouneltele, accesoriile, uneltele
de intervenţie etc. corespunzător instrucţiuni‐ lor acestora. Luaţi în considerare condiţiile de lucru şi activitatea care trebuie efectuată. Întrebuinţarea electrouneltelor în alte scopuri decât cele special prevăzute poate duce la situaţii periculoase.
Îmbrăcămintea largă, bijuteriile
electrouneltei
0458-756-5521-B 39
română 35 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte

35.5 5) Service

a) Pentru repararea electrouneltei adresaţi-vă
numai personalului calificat de specialitate şi numai cu piese originale de schimb. Astfel se garantează păstrarea siguranţei electrounel‐ tei.

35.6 Instrucţiuni de siguranţă pentru fierăstraiele cu lanţ

Nu apropiaţi lanţul ferăstrăului de corp atunci
când fierăstrăul funcţionează. Înaintea pornirii fierăstrăului asiguraţi-vă că lanţul nu atinge nimic. În timpul funcţionării lanţului de fierăs‐ trău este suficient un singur moment de neatenţie, ca îmbrăcămintea sau părţi ale cor‐ pului să fie prinse de lanţ. Fierăstrăul cu lanţ se va ţine întotdeauna cu
mâna dreaptă de mânerul posterior iar cu mâna stângă de mânerul frontal. Ţinerea ferăstrăului în poziţie de lucru inversă creşte riscul de accidentări şi nu trebuie utilizată. Ţineţi electrounealta apucând-o de suprafeţele
izolate ale mânerului, deoarece lanţul fierăs‐ trăului poate ajunge în contact cu cablurile electrice ascunse sau cu propriul cablu de reţea. Contactul lanţului fierăstrău cu un cablu străbătut de curent electric poate pune părţile metalice ale utilajului sub tensiune şi duce la electrocutare. Purtaţi ochelari de protecţie şi o protecţie la
auz. Se recomandă echipament de protecţie pentru cap, mâini, picioare şi membrele infe‐ rioare. Îmbrăcămintea de protecţie adecvată reduce pericolul de accidentare datorat mate‐ rialelor aruncate şi atingerii accidentale a lan‐ ţului ferăstrăului. Nu lucraţi cu fierăstrăul cu lanţ atunci când vă
aflaţi într-un copac. La lucrul într-un copac există pericol de accidentare. Asiguraţi permanent o poziţie stabilă şi între‐
buinţaţi fierăstrăul cu lanţ numai atunci când vă aflaţi pe un teren rezistent, sigur şi uniform. Suprafeţele de sprijin alunecoase sau insta‐ bile, cum ar fi scara, ar putea duce la pierde‐ rea controlului sau controlului asupra fierăs‐ trăului cu lanţ. la tăierea unei ramuri aflate sub tensiune,
ţineţi cont că aceasta revine pe traiectorie arcuită. Atunci când tensiunea din fibrele de lemn este eliberată, ramura tensionată poate îl lovi pe utilizator şi/sau fierăstrăul ar scăpa de sub control. Acordaţi o atenţie deosebită tăierii lemnului în
partea inferioară şi arbuştilor. Materialul sub‐ ţire poate fi prins în lanţul fierăstrăului şi vă
40 0458-756-5521-B
poate lovi sau vă poate face să vă pierdeţi echilibrul. Transportaţi fierăstrăul cu lanţ ţinându-l de
mânerul frontal, în stare dezactivată, şi cu lan‐ ţul de fierăstrău îndepărtat de corpul dumnea‐ voastră. La transportarea sau depozitarea fie‐ răstrăului cu lanţ întrebuinţaţi permanent husa de protecţie. Manipularea atentă a fierăstrăului cu lanţ reduce posibilitatea contactului întâm‐ plător cu lanţul aflat în mişcare. Respectaţi instrucţiunile de lubrifiere, tensiune
a lanţului şi înlocuirea accesoriilor. Un lanţ ten‐ sionat sau lubrifiat necorespunzător se poate rupe sau poate creşte riscul de recul. Meţineţi mânerele uscate, curate şi fără urme
de unsoare. Mânerele unsuroase, uleioase sunt alunecoase şi duc la pierderea controlu‐ lui. Debitaţi numai material lemnos. Nu folosiţi fie‐
răstrăul cu lanţ pentru lucrări diferite de cele pentru care acesta este destinat. Exemplu: Nu folosiţi fierăstrăul cu lanţ pentru tăiere de material plastic, zidărie sau materiale de con‐ strucţii, folosiţi-l numai pentru tăiere de lemn. Întrebuinţarea fierăstrăului cu lanţ pentru lucrări necorespunzătoare poate duce la situa‐ ţii periculoase.

35.7 Cauzele şi evitarea unui recul

Reculul poate să apară atunci când vârful şinei port-lanţ atinge un obiect sau când lemnul se îndoaie şi lanţul fierăstrăului se prinde în tăietură.
Atingerea vârfului şinei poate duce în unele cazuri la o reacţie neaşteptată şi direcţionată în spate, la care şina port-lanţ este orientată în sus şi spre utilizator.
Prinderea lanţului de fierăstrău de marginea superioară a şinei port-lanţ va avea ca impact orientarea rapidă a şinei în direcţia utilizatorului.
Fiecare dintre aceste reacţii poate duce la pier‐ derea controlului asupra fierăstrăului şi posibile răniri grave. Nu vă bazaţi exclusiv pe dispoziti‐ vele de siguranţă montate în fierăstrăului cu lanţ. Ca utilizator al fierăstrăului cu lanţ trebuie să luaţi diverse măsuri pentru a putea lucra fără acci‐ dente şi răniri.
Reculul este urmarea unei utilizări necorespun‐ zătoare sau greşite a electrouneltei. Prin măsu‐ rile de precauţie adecvate, acesta poate fi evitat după cum urmează:
Ţineţi ferm fierăstrăul cu ambele mâini, astfel
încât degetul mare şi celelalte degete să cuprindă mânerele fierăstrăului cu lanţ. Pozi‐ ţionaţi corpul şi braţele în aşa fel încât să
35 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte română
puteţi preîntâmpina forţele de recul. Dacă au fost luate mâsurile corespunzătoare, utilizato‐ rul va putea stăpâni forţele de recul. Nu aban‐ donaţi niciodată fierăstrăul cu lanţ. Evitaţi poziţia anormală a corpului şi nu debi‐
taţi deasupra înălţimii umărului. Astfel se va evita atingerea accidentală cu vârful şinei şi se va permite un mai bun control al fierăstrăului cu lanţ în situaţii neaşteptate. Întrebuinţaţi permanent şinele şi lanţurile de
schimb prescrise de către fabricant. Şinele de schimb şi lanţurile necorespunzătoare pot duce la ruperea lanţului şi/sau fenomenul de recul. Respectaţi indicaţiile fabricantului cu privire la
ascuţirea şi întreţinerea lanţului de fierăstrău. Limitatoarele de adâncime prea scunde spo‐ resc tendinţa de recul.
0458-756-5521-B 41
română 35 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte
42 0458-756-5521-B
35 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte română
0458-756-5521-B 43
www.stihl.com
*04587565521B*
0458-756-5521-B
*04587565521B*
0458-756-5521-B
Loading...