Stihl MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C Instruction Manual [bg]

MSE 170 C, 190 C, 210 C, 230 C
2 - 46
Ръководство за употреба
български
Съдържание
1 Относно това ръководство за употреба.. 2
2 Указания за безопасност.......................... 3
3 Реактивни сили..........................................8
4 Техника на работа...................................10
5 Обхват на доставка.................................17
6 Режеща гарнитура.................................. 17
7 Монтаж на направляващата шина и на
режещата верига (странично опъване на
8
Монтаж на направляващата шина и на режещата верига (бързо опъване на
9
Oпъване на режещата верига (странично
10 Oпъване на режещата верига (бързо
11 Проверка на опъването на режещата
12 Масло за смазване на веригата.............22
13 Наливане на масло за смазване на
14 Проверка на смазването на веригата....25
15 Инерционна спирачка............................. 26
16 Спирачка за веригата............................. 26
17 Включване на моторния уред към елек‐
18 Включване на моторния уред.................27
19 Изключване на моторния уред...............28
20 Предпазно устройство срещу
21 Указания за работа................................. 29
22 Направлящата шина да се поддържа в
23 Охлаждане на двигателя........................30
24 Съхранение на моторния уред...............30
25 пружина за навиване на въжето ........... 30
26 Проверка и смяна на верижното зъбно
27 Указания за обслужване и поддръжка...36 28 Минимизиране на износването и избяг‐
29 Основни части на моторния уред.......... 38
30 Технически данни....................................38
31 Поддръжка и заточване на режещата
32 Указания за ремонт.................................41
33 Отстраняване (на отпадъци).................. 42
34 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
35 Общи указания за безопасност за елек‐
Уважаеми клиенти,
Благодарим Ви много, че сте избрали едно от висококачествените произведения на фирмата STIHL.
Това изделие е произведено по най-модерни методи на производство и с прилагане на многообхватни мерки за осигуряване на високо качество. Ние се стараем да направим всичко необходимо, за да бъдете доволни от Вашия моторен уред и да работите с него без проблеми.
Ако имате някакви въпроси относно Вашия уред, молим да се обърнете към Вашия тър‐ говски посредник или директно към пласмент‐ ното ни дружество.
Ваш
Dr. Nikolas Stihl
1 Относно това ръковод‐
ство за употреба
Това ръководство за работа се отнася за Електрически моторен трион STIHL, наречен в това ръководство също и моторен трион, моторен уред или уред.

1.1 Kaртинни символи

Всички картинни символи, които са поставени на апарата, са обяснени в това ръководство за употреба.
В зависимост от съответния апарат и него‐ вото оборудване, на апарата могат да бъдат поставени следните картинни символи.
Резервоар за масло за смазване на режещата верига; масло за смаз‐ ване на веригата
Посока на движение на режещата верига
Опъване на режещата верига
Защита срещу температурно пре‐ товарване
Разблокиране /отключване
Блокиране /заключване
Оригинално ръководство за употреба
0000006380_020_BG
Напечатано на хартия, избелена без употребата на хлор.
Печатарските бои съдържат растителни масла: хартията е годна за вторична употреба.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-756-5421-B. VA2.C22.
2 0458-756-5421-B

2 Указания за безопасност български

1.2 Означение на разделите /
главите от текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение за опасност от злополуки и наранявания на физически лица, както и от сериозни имуществени щети.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение за повреда на уреда или отделни негови части.

1.3 Техническо усъвършенстване

Фирмата STIHL работи непрекъснато по усъ‐ вършенстването на всички машини и уреди от продукцията си; затова си запазваме правото да променяме обхвата на доставка по отно‐ шение на формата, техниката и оборудването без предварително да съобщаваме за това.
Въз основа на текстовата и илюстрационна информация в това ръководство за употреба не могат да се правят рекламации.
2 Указания за безопасност
При работа с моторния трион са необходими специални мерки за безопасност, тъй като се работи с много висока скорост на веригата и режещите зъби са много остри.
Преди първото пускане в експлоа‐ тация на уреда прочетете внима‐ телно цялото ръководство за работа с него и го съхранявайте на сигурно място за по-нататъшна употреба. Несъблюдаването на ръководството за работа може да се окаже опасно за живота.
2.1 Спазвайте общите изисква‐
ния
Спазвайте местните (за страната) предписа‐ ния за предпазване от злополука, например тези на професионалните дружества, на социалните каси, на ведомствата за трудова защита и др.
Времето за употреба на звукоотделящи моторни триони може да бъде ограничено от съответните национални, а също така и от местните, локални разпоредби.
Който работи за пръв път с моторния трион: трябва да му бъде обяснено от доставчика или от друг специалист как с него се борави
безопасно – или да вземе участие в специа‐ лизиран курс.
Не се разрешава на непълнолетни да ползват моторния трион – изключение правят мла‐ дежи над 16 години, които се обучават под наблюдение.
Дръжте надалеч деца, животни и наблюда‐ тели.
Потребителят носи отговорност за всякакви злополуки или опасности, които могат да въз‐ никнат спрямо други лица или имуществото им.
Предоставяйте или давайте назаем моторния трион само на лица, които са запознати под‐ робно с използването му – и винаги предоста‐ вяйте и неговото ръководство за употреба.
Лица, които поради ограничени физически, сензорни или психически способности не са в състояние да ползват уреда безопасно, могат да работят с него само под наблюдение или според инструкциите на отговорно лице.
Който работи с моторния трион, трябва да бъде отпочинал, здрав и в добро физическо състояние. Лицата, които поради здравос‐ ловни причини не бива да се напрягат и нато‐ варват, трябва да се осведомят при лекаря си дали работата с моторен трион е възможна за тях.
Забранена е работата с моторния трион след употребата на алкохол, на медикаменти или наркотици, намаляващи способността на реа‐ гиране.
При лоши атмосферни условия (дъжд, сняг, заледяване, вятър) работата трябва да се отложи – има повишена опасност от злопо‐ луки!

2.2 Употреба по предназначение

Моторният трион може да се използва само за рязане на дърво и дървени предмети. Електрическият моторен трион е особено подходящ за рязане на дърва за горене или за рязане в близост до дома на ползващия го.
Използването на моторния трион за други цели не е позволено – опасност от злополука!
Не предприемайте каквито и да било промени по моторния трион за диагностициране на двигатели – това може да доведе до намаля‐ ване безопасността на работа. Фирмата STIHL не поема отговорност за
0458-756-5421-B 3
български 2 Указания за безопасност
щети, нанесени на физически лица или мате‐ риални щети на имущество, възникнали в резултат от използването на неразрешени уреди за монтиране/пристрояване.

2.3 Облекло и екипировка

Носете отговарящи на предписанията обле‐ кло и екипировка.
Облеклото да е подходящо и целе‐ съобразно и да не ограничава дви‐ женията. Плътно прилягащo oбле‐ кло със защитни подложки, устой‐ чиви на срязване – не работна пре‐ стилка.
Не носете дрехи, които могат да се закачат или заплетат в клони, шума или въртящи се части на моторния трион. Също и никакви шалове, вратовръзки и никакви украшения. Дългите коси трябва да са прибрани (с кърпа за глава, шапка, каска и др.).
Носете подходящи обувки – защи‐ тени срещу срязване, с предпаз‐ ващи от хлъзгане подметки с грай‐ фери и стоманени бомбета.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите опасността от нараняване на очите носете плътно прилепващи предпазни очила по норматив EN 166. Внима‐ вайте за правилното поставяне на предпазните очила.
Носете защитна маска за лице и внимавайте за правилното й поставяне.
Препоръчва се "лична" защита на слуха срещу шум, ако ежедневното работно време е повече от 2,5 часа.
При опасност от падащи предмети носете предпазна каска.
Носете устойчиви работни обувки от съпротивителен материал (например кожа).
STIHL Ви предлага пълна програма за лична безопасност.

2.4 Транспорт

Преди транспортиране – също и на кратки отсечки – винаги изключвайте моторния трион, изваждайте щепсела от контакта, поставете предпазителя за ръка на ƒ капака на веригата. По този начин се предотвратява неволно задействане или стартиране на дви‐ гателя.
4 0458-756-5421-B
Носете моторния трион като го държите за тръбната дръжка – направляващата шина да бъде насочена назад.
При транспортиране с моторни превозни средства: подсигурете моторния трион срещу преобръщане, повреда и изтичане на масло за смазване на веригата.

2.5 Почистване

Пластмасовите детайли да се почистват с кърпа. Използването на силни средства за почистване може да повреди пластмасата.
Почистете апарата от прах и замърсявания – не използвайте средства, разтварящи маз‐ нини.
Процепите за подаване на въздух за охла‐ ждане да се почистват при необходимост.
За почистване на моторния трион не използ‐ вате уреди за почистване под налягане. Твър‐ дата водна струя може да повреди части на моторния трион.
Не пръскайте моторния трион с вода.

2.6 Принадлежности

Монтирайте само инструменти, направля‐ ващи шини, вериги за рязане, верижни колела, принадлежности или други техниче‐ ски части, които са разрешени от STIHL за този моторен трион. Ако имате въпроси относно тази тема, се обърнете към специа‐ лизирания търговец. Използвайте само висо‐ кокачествени инструменти или принадлежно‐ сти. В противен случай е възможно да въз‐ никне опасност от злополуки и повреди по моторния трион.
STIHL препоръчва да се използват само ори‐ гинални инструменти, направляващи шини, режещи вериги, верижни зъбни колела и при‐ надлежности на фирмата STIHL. Те са опти‐ мално съгласувани по своите качества със съответното изделие и с изискванията на потребителя.

2.7 Задвижване

2.7.1 Включване в електрическата мрежа
Контактът трябва да е снабден със защитен прекъсвач срещу утечен ток или при включ‐ ване трябва допълнително да се включи такъв.
2 Указания за безопасност български
Винаги развивайте докрай кабелния бара‐
При повреда или прерязване на захранващия проводник незабавно извадете щепсела от контакта – опасност за живота от токов удар!
Намалявайте опасността от удар с електриче‐ ски ток:
Напрежението и честотата на уреда (виж
табелката, указваща техническите характе‐ ристики) трябва да съвпадат с напреже‐ нието и честотата на електрическата мрежа. Проверете за повреди захранващия про‐
водник, щепсела за включване в мрежата и удължителния проводник. Забранено е използването на повредени проводници, куплунги (съединителни клеми) и контакти (щепсели), както и на неотговарящи на предписанията захранващи проводници Включването в електрическата мрежа да
става само чрез контакт, инсталиран съгласно предписанията Изолацията на захранващия и на удължи‐
телния кабел (проводник), щепселът и куплунгът (съединителната клема) да са в изправно състояние Не изваждайте щепсела Като дърпате
захранващия проводник, а винаги хващайте за самия щепсел.
Прокарвайте захранващия проводник и удъл‐ жителния кабел по съответния правилен начин:
Съблюдавайте минималните напречни
сечения на отделните проводници – виж раздел "Електрическо свързване на уреда" Поставяйте и обозначавайте захранващия
проводник така, че да не може да се повреди и да не представлява опасност за никого – опасност от спъване! Използването на неподходящи удължи‐
телни проводници може да се окаже опасно. Използвайте само такива удължи‐ телни проводници, които отговарят на предписанията за съответния случай на употреба Щепселът и куплунгът на удължителния
проводник трябва да са водоустойчиви и не бива да се слагат във вода Не позволявайте те да се отъркват по
ръбове, по остри или заострени предмети Не ги смачквайте в процепите на врати или
прозорци При "поглъщане" на проводника – извадете
щекера за свързване с ел. мрежа от кон‐ такта и оправете кабела
бан, за да се избегне прегряване – опас‐ ността от пожар! Прекарвайте го основно отзад (зад опера‐
тора). Внимавайте по време на рязане той да не
се увива /оплита с клони Разположете захранващия кабел така, че
да не може да бъде докосван от движещата се режеща верига.
Не позволявайте захранващия проводник да се повреди от преминаване върху него с пре‐ возни средства, смачкване, разтегляне и др., предпазвайте го от горещина, масло и остри ръбове.

2.8 Преди започване на работа

Извадете щепсела за свързване с електриче‐ ската мрежа от контакта
Работи по проверката, настройката и почи‐
стването Работни дейности по режещата гарнитура
Напускане на моторния трион
Транспортиране
Съхранение
Ремонтни работи и техническа поддръжка
При опасност и авария
Проверете дали моторният трион е в изправ‐ ност за работа – съблюдавайте съответните глави в ръководството за употреба на апа‐ рата:
добре функционираща спирачка на вери‐
гата, преден предпазител на ръката правилно монтирана направляваща шина
правилно опъната режеща верига
лостът за ръчно включване/изключване и
блокиращото копче трябва да се движат свободно – превключвателите трябва когато се отпуснат, да се връщат сами в изходната позиция при ненатиснато блокиращо копче лостът
за ръчно включване/изключване е блокиран Не предприемайте каквито и да било про‐
мени по устройствата за обслужване и без‐ опасност дръжките да са винаги чисти и сухи, т.е. без
масло и смола – това е важно за безопас‐ ното и сигурно управление на моторния трион достатъчно масло за смазване на веригата
в резервоара
Разрешава се работа само с напълно изправни моторни триони, в противен случай – опасност от злополуки!
0458-756-5421-B 5
9931BA042 KN
български 2 Указания за безопасност
2.9 Включване на моторния
трион
Само на равна основа. Внимавайте да зае‐ мете стабилна и сигурна стойка. Дръжте здраво моторния трион – режещата гарнитура не трябва да докосва предмети или земята.
С моторния трион може да работи само един човек. Забранено е присъствието на други лица на работния участък – също и при стар‐ тирането.
Не стартирайте моторния трион, ако реже‐ щата верига се намира във вреза.
Пускайте уреда в действие така, както е опи‐ сано в ръководството за работа с него.

2.10 По време на работа

При работа е необходимо да имате винаги стабилна и сигурна опора. Бъдете особено внимателни, когато кората на дървото е влажна – опасност от подхлъзване!
Моторният трион да се държи винаги здраво с двете ръце: Дясната ръка на задната дръжка – това важи и за левичарите. За сигурна работа с уреда палците да обхващат здраво дръжката за управление и ръкохватката.
При опасност или в авариен случай неза‐ бавно изключете триона, поставете предпази‐ теля за ръката на ƒ и извадете щепсела от контакта.
Не работете с апарата при дъжд, а също и при мокри или много влажни местности – задвижващият двигател не е защитен срещу намо‐ кряне.
Не оставяйте и не използвайте уреда на открито при дъжд, докато е мокро.
Внимавайте при влага, сняг, лед, на склонове или неравен терен, при току-що обелени дънери или дървесна кора – опасност от под‐ хлъзване!
Внимавайте за препятствия – пънове на дър‐ вета, корени и ями – опасност от спъване!
Не работете никога сами – стойте винаги на такова разстояние от други хора, които са обучени за вземане мерки в аварийни случаи, че при авария да Ви чуят и да Ви се притекат на помощ. Ако на работното място се нами‐ рат помощни работници, те също трябва да носят защитно облекло (каска!) и не бива да стоят непосредствено под клоните, които се режат в момента.
При поставени антифони за защита на слуха се изисква повишено внимание и предпазли‐ вост – способността за възприемане на пред‐ упредителни звукове (като например викове, звукови сигнали и др.) е значително нама‐ лена.
Правете редовно паузи за почивка по време на работа, за да предотвратите преумора и изтощение, в противен случай – опасност от злополука!
Праховете, които се образуват по време на рязане (например дървесинен прах), изпаре‐ ния и дим могат да бъдат опасни за здравето. При образуване на прах трябва да се носи дихателна маска.
Проверявайте режещата верига редовно и на кратки интервали, а при явно доловими про‐ мени – веднага:
Изключете моторния трион, изчакайте,
докато режещата верига спре, извадете щепсела от контакта. Проверете състоянието и стабилното поло‐
жение на машината Проверете състоянието на заточване
Не докосвайте режещата верига при включен моторен трион. В случай, че режещите ножове бъдат блокирани от някакъв предмет, незабавно изключете двигателя – и едва тогава отстранете попадналия между реже‐ щите ножове предмет – опасност от нараня‐ ване!
Преди да напуснете моторния трион, изклю‐ чете го, поставете предпазителя за ръката на ƒ и извадете щепсела от контакта, за да избегнете неволно включване.
За смяна на режещата верига изключете моторния трион, поставете предпазителя за ръката на ƒ и извадете щепсела от контакта. В случай на неволно стартиране на двигателя – опасност от нараняване!
6 0458-756-5421-B
2 Указания за безопасност български
Моторният трион е оборудван със система за бързо спиране на режещата верига – реже‐ щата верига веднага спира да се движи, ако лостът за включване/изключване бъде отпус‐ нат – виж раздел "Инерционна спирачка".
Контролирайте тази функция редовно и на кратки интервали от време. Не работете с моторния трион, ако режещата верига про‐ дължава да се движи при отпуснат лост за включване/изключване – виж раздел "Инер‐ ционна спирачка" – опасност от нараняване! Потърсете помощта на специализирания тър‐ говец.
Никога не работете без смазване на веригата, за целта следете нивото на маслото в резер‐ воара за масло. Незабавно преустановете работа, ако нивото на маслото в резервоара за масло е прекалено ниско и долейте масло за смазване на веригата – виж също и раздел "Доливане на масло за смазване на веригата" и раздел "Проверка на смазването на вери‐ гата".
В случай, че моторният трион е бил изложен на неотговарящо на предназначението му натоварване (като например въздействие на сила при удар или падане), то преди по-ната‐ тъшното му използване трябва непременно да се провери изправността му за работа – виж също и раздел "Преди да започнете работа". Проверявайте по-специално функ‐ ционалната годност на предпазните устрой‐ ства. В никакъв случай не използвайте неиз‐ правен по отношение на безопасността трион. В случай на съмнение потърсете помощта на специализирания търговец.

2.11 След приключване на работа

Изключете моторния трион, поставете пред‐ пазителя за ръката на ƒ, извадете щепсела от контакта и поставете предпазителя на веригата.

2.12 Съхранение

Ако моторният трион не се използва, той трябва да се изолира така, че да не предста‐ влява опасност за никого. Пазете моторния трион от достъп на неправоспособни за работа с него.
Съхранявайте моторния трион на безопасно място в сухо помещение, с поставен предпа‐ зител за ръката на ƒ и винаги при изключен щепсел от контакта.

2.13 Вибрации

Продължителната работа с уреда може да доведе до причинени от вибрациите смуще‐ ния в кръвообращението на ръцете ("болест на белите пръсти").
Не може да се установи универсално валидно времетраене на работа с уреда, защото то зависи от най-различни влияещи му фактори.
Продължителността на използване може да се удължи посредством:
Защита на ръцете (топли ръкавици)
прекъсване за почивка
Продължителността на използване може да се скъси поради:
специфична индивидуална склонност към
лошо кръвообращение (признак: често пръ‐ стите са студени, изтръпване) ниски външни температури
силата на хващане (здравото държане на
уреда пречи на кръвообращението)
При редовна и продължителна работа с уреда и при повтаряща се поява на съответ‐ ните симптоми (например изтръпване на пръ‐ стите) се препоръчва лекарски преглед.

2.14 Поддръжка и ремонт

Преди всички работи по ремонта, почиства‐ нето и поддръжката, както и преди всички работи по режещите инструменти винаги изключвайте моторния трион, поставете пред‐ пазителя за ръката на ƒ и извадете щепсела от контакта. Чрез неволно задвижване на режещата верига – опасност от нараняване!
Редовно извършвайте техническо обслуж‐ ване на моторния трион. Да се извършват само тези дейности по поддръжката и ремонта, които са описани в ръководството за употреба. Всички други дейности трябва да се възлагат на специализиран търговец.
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на апарата да се възла‐ гат само на специализирания дистрибутор на STIHL. За специализираните дистрибутори на STIHL редовно се провеждат квалифика‐ ционни курсове за обучение и им се предос‐ тавят на разположение най-новите техниче‐ ски информации по тези апарати.
Да се използват само висококачествени резервни части. В противен случай е въз‐ можно да възникне опасност от злополуки и повреди по моторния трион. Ако имате
0458-756-5421-B 7
001BA036 KN
001BA257 KN

български 3 Реактивни сили

въпроси относно тази тема, се обърнете към специализирания търговец.
Не правете изменения по двигателя – така може да се наруши безопасността – Опасност от злополука!
Проверете наличните електрически контакти, свързващи проводници и щепсели за изправна изолация и остаряване (чупливост).
Електрическите конструктивни части, като например на захранващият проводник, трябва ремонтират или сменят само от спе‐ циалисти електротехници.
Проверете ловителя на веригата – сменете го, ако е повреден.
Спазвайте указанията за заточване – за сигурна и правилна експлоатация режещата верига и направляващата шина да се поддър‐ жат винаги в безупречно състояние, реже‐ щата верига да е правилно заточена, опъната и добре смазана.
Сменяйте своевременно режещата верига, направляващата шина и верижното зъбно колело.
Горивото и маслото за смазване на веригата съхранявайте само в предназначени за това и надписани според предписанията резер‐ воари. Съхраняване на сухо, хладно и безо‐ пасно място, защитено от светлина и слънце.
При неизправност на функцията на спирач‐ ката на веригата, незабавно изключете моторния трион, поставете предпазителя за ръката на ƒ и извадете щепсела от контакта – опасност от нараняване! Обърнете се към специализиран търговец – не използвайте моторния трион, докато повредата не бъде отстранена, виж раздел "Спирачка на вери‐ гата".
3 Реактивни сили
Най-често възникващи реактивни сили са: обратен удар, обратен тласък и теглене към среза.

3.1 Опасност от обратен удар

Обратният удар може да причини смъртоносно нараняване.
При обратен удар ("кик-бек") трионът отскача внезапно и неконтролируемо към работещия с него.

3.2 Обратен удар се получава, когато например

Режещата верига в горната четвърт на
върха на шината попадне случайно на дърво или върху друг твърд предмет – ако например при кастрене неочаквано се докосне друг клон Режещата верига заседне с върха на
шината във вреза
3.3 Верижна спирачка "Quickstop" (за бързо спи‐ ране):
С нея при определени случаи се намалява опасността от нараняване – самият обратен удар не може да се избегне. При задействане на верижната спирачка, режещата верига спира за част от секундата – виж глава "Спирачка на веригата" на настоя‐ щото ръководство за употреба.
3.4 Опасността от откат нама‐ лява
Като работите винаги спокойно и внима‐
телно Дръжте триона здраво с две ръце и със
здрава дръжка Режете само при пълна мощност
8 0458-756-5421-B
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
3 Реактивни сили български
Наблюдавайте непрекъснато предната част
на шината Не режете с предната част на шината
Внимавайте при малки, жилави клони, при
ниски насаждения и издънки – режещата верига може лесно да се заклещи Никога не режете по няколко клона навед‐
нъж Не режете наведени силно напред
Не режете над нивото на раменете
Внимавайте много при повторно въвеждане
на триона в предишния рез Използвайте "пробиване", само ако сте
запознати с тази техника на работа Внимавайте за положението на ствола и за
сили, които могат да предизвикат затва‐ ряне на реза и по този начин да заклещят режещата верига Работете само с добре заточена и опъната
режеща верига – разстоянието между огра‐ ничителя на подаването и режещия ръб да не е много голямо Използвайте режеща верига с намален
обратен удар и направляваща шина с малка глава

3.5 Теглене към среза (A)

Когато при рязане с долната част на напра‐ вляващата шина – преден врез – режещата верига се заклещи или опре на твърда повърхност в дървото, моторният трион може да занесе /скочи рязко в посока към ствола на дървото – за да избегнете това, винаги заби‐ вайте здраво зъбната опора.

3.6 Обратен тласък (B)

Когато при рязане с горната част на напра‐ вляващата шина – заден врез – режещата верига се заклещи или опре на твърда повърхност в дървото, моторният трион може да занесе /скочи в посока на работещия с него – за да избегнете това:
Не заклещвайте горната част на направля‐
ващата шина Не превъртайте направляващата шина
вътре във вреза
3.7 Работете с особено пови‐ шено внимание
При ненапълно повалени дървета
При дънери, които са отсечени лошо и
стоят опрени на другите дървета под напрежение При работа в силна буря
В тези случаи не използвайте моторния трион – а само полиспаст, въжена лебедка или вле‐ кач.
Изтеглете първо свободно лежащите и сво‐ бодно отсечените трупи. Обработвайте дър‐ ветата по възможност на свободни, открити места.
Мъртвата дървесина (сухо, прогнило или мъртво дърво) представлява значителна, трудна за преценяване на степента й опас‐ ност. Разпознаването на опасността често е много затруднено или почти невъзможно. Използвайте помощни средства като въжена лебедка или влекач.
При поваляне на дървета в близост до пътища, железопътни линии, електропроводи и др. трябва да се работи с особено голямо внимание. При необходимост уведомете полицията, енерго-снабдителното предприя‐ тие или железопътните власти.
0458-756-5421-B 9
001BA082 KN
001BA033 KN

български 4 Техника на работа

4 Техника на работа
Рязане и сеч както и всички свързани с това работи (пробиване, кастрене и т.н.) могат да се извършват само от обучени за това работ‐ ници. Който няма опит с моторния трион или с техниката на работа не трябва да изпълнява такива работи – повишена опасност от злопо‐ лука!
Бензиновите моторни триони са по-подхо‐ дящи за сеч и рязане на клони отколкото електрическите триони. Необходимата за тези работи свобода на движенията се огра‐ ничава от захранващия кабел.
Електрическият трион не е предназначен за съборени от вятъра клони и дървета.
Ако все пак някое дърво трябва да се отсече и окастри с моторен трион, задвижван с аку‐ мулаторна батерия, то трябва обезателно да се спазват следните указания.

4.1 Рязане

Работете винаги спокойно и внимателно – само при добра видимост и осветление. Не излагайте другите хора на опасност – рабо‐ тете внимателно.
На тези, които работят за първи път с апа‐ рата се препоръчва да упражняват рязането на кръгло дърво на магаре за рязане на дърва, виж раздел "Рязане на тънко дърво".
Използвайте по възможност най-късата направляваща шина: режещата верига, направляващата шина и верижното зъбно колело трябва да са съвместими помежду си, а също и по отношение на моторния трион.
Използвайте моторния трион само за рязане – не за повдигане или избутване на клони или корени.
Не режете отдолу свободновисящи клони.
Внимавайте при рязане на храсти и млади дървета. Тънки клонки могат да бъдат захва‐ нати от режещата верига и изхвърлени по посока на потребителя.
Внимателно режете разцепени дървета – опасност от нараняване при отскачане на парчета дърво!
При рязане трионът да не докосва чужди тела: камъни, пирони и др. могат да изхвър‐ чат с голяма скорост и да повредят режещата верига. Трионът може да отскочи – опасност от злополука!
Ако въртяща се режеща верига попадне на камък или друг твърд предмет, могат да се образуват искри, вследствие на което при определени обстоятелства леснозапалими материали могат да се възпламенят. Също и сухите треви и храсти са леснозапалими, осо‐ бено при горещо, сухо време. Ако съществува опасност от пожар, не използвайте моторния трион в близост до леснозапалими мате‐ риали, сухи треви или храсти. Задължително попитайте горската служба, дали има опас‐ ност от пожар.
При работа на стръмнина заставайте откъм горната част или странично на ствола или на легналото дърво. Пазете се от търкалящи се трупи.
При работа на височина:
винаги използвайте платформа за работа
Тялото Ви да е настрана от удължения обсег на въртене на режещата верига.
Издърпвайте моторния трион от дървото само при движеща се режеща верига.
10 0458-756-5421-B
на височина никога не работете застанали върху стълба
или на дървото никога не работете на нестабилни местопо‐
ложения никога не режете над нивото на раменете
си
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
4 Техника на работа български
никога не работете с една ръка
Вкарвайте моторния трион с пълна газ във вреза и забивайте здраво зъбната опора в дървесината – едва тогава режете.
Никога не работете без зъбна опора, трионът може да тласне работещия с него в посока напред. Винаги забивайте здраво зъбната опора.
На края на разреза моторният трион вече не се подпира чрез режещата гарнитура в раз‐ реза. Работещият с моторния трион трябва да поеме силата на теглото му – опасност от загуба на контрол върху машината!
Рязане на тънки дървета:
Да се ползва стабилно затегателно устрой‐
ство – магаре за рязане на дърва Не притискайте дървото с крак
Не бива други хора да държат дървото или
да помагат по какъвто и да е начин
Кастрене на клони:
Използвайте режеща верига, която не пре‐
дизвиква обратен удар По възможност подпирайте моторния трион
при работа При кастрене на клони да не се стои на
дънера на дървото Не режете с предната част на шината
Внимавайте за клони, които стоят под
напрежение Никога не режете по няколко клона навед‐
нъж
Дървета, лежащи или стоящи под напреже‐ ние:
Да се спазва обезателно правилната после‐ дователност на рязане (най-напред откъм страната, която е под натиск (1), след това откъм страната, която е под напрежение на опън (2), в противен случай моторният трион може да се заклещи или да предизвика обра‐ тен удар – опасност от нараняване!
► Откъм страната, която е под натиск (1) се
прави облекчаващ разрез
► Откъм страната, която е под напрежение на
опън (2) се прави разделителен разрез
При разделителния разрез се реже отдолу нагоре (ръчен врез назад) – опасност от обра‐ тен тласък!
УКАЗАНИЕ
Лежащото дърво не трябва да допира земята с частта, която ще се реже – иначе ще се повреди режещата верига.
Надлъжен разрез
Техника на рязане без употреба на зъбната опора – опасност от теглене към среза – направляващата шина да се въведе в среза под възможно най-малък ъгъл (полегато) – да се действа особено внимателно – опасност от обратен удар!

4.2 Подготовка на повалянето

В зоната на повалянето да се намират само лица, занимаващи се с повалянето.
Да се провери дали падащото дърво не създава опасност за някого – шумът на двига‐ теля може да заглуши виковете.
0458-756-5421-B 11
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
български 4 Техника на работа
Поставете инструментите и апаратите на
сигурно разстояние, но не на мястото за отстъпление При поваляне заставайте винаги настрани
от падащото дърво и се отдалечавайте само встрани от мястото за отстъпление На стръмен склон мястото за отстъпление
се определя успоредно на склона При оттегляне внимавайте за падащи клони
и наблюдавайте короната на дървото
Подготовка на работното място около ствола
Разстоянието до съседното работно място да е най-малко 2 1/2 дължини на дървото.
Определяне посоката на падане и място за отстъпление
Да се избере подходящо празно място на терена, върху което може да бъде повалено дървото.
Да се има предвид следното:
естественият наклон на дървото
растежът на клоните – дали е по-голям от
нормалния, асиметричен растеж, повреди в дървесината посоката и скоростта на вятъра – при силен
вятър не поваляйте дървета посоката на склона
съседните дървета
тежестта на натрупания сняг
здравословното състояние на дървото –
особено внимавайте при увреждания на ствола или мъртва дървесина (сухо, прог‐ нило или мъртво дърво)
на дървото
Почистете работната зона около ствола на
дървото от клони, храсти и препятствия – за всички участници в повалянето да се осигури безопасно място за стоене Почистете щателно долната част на дър‐
вото (например с брадва) – пясък, камъни и други чужди тела износват и затъпяват режещата верига
Отрежете големите коренища: най-напред
се отрязва най-голямото кореново удебеле‐ ние – първо се реже вертикално, след това хоризонтално – само при здрава дървесина

4.3 Засек

Подготовка на засека
A Посока на поваляне
B Място за отстъпление (аналогично на път
за евакуация)
Осигурете място за отстъпление за всеки
работник – под ъгъл от ок. 45° срещу посо‐ ката на поваляне Почистете мястото за отстъпление, отстра‐
нете препятствията
12 0458-756-5421-B
Засекът (C) определя посоката на поваляне.
Важно:
Засекът се прави под прав ъгъл спрямо
посоката на поваляне Да се реже възможно най-близо до земята
001BA246 KN
001BA247 KN
001BA243 KN
001BA150 KN
4 Техника на работа български
Отрежете около 1/5 до максимално 1/3 от
диаметъра на ствола на дървото
Определяне на посоката на поваляне– без лайстна за поваляне на капака и на кутията на вентилатора
Ако моторният трион е в изпълнение без лайстна за поваляне на капака и на кутията на вентилатора, то посоката на поваляне може да се определи, респ. контролира с помощта на сгъваем твърд метър:
ствията – да се спазват специфичните за страната предписания относно техниката на поваляне. ► Направете стъпалообразен врез (хоризон‐
тален разрез) – докато направляващата шина достигне двете маркировки
► Направете покривообразен врез (скосен
разрез) под ъгъл от около 45°‑ 60° спрямо хоризонталния разрез
Проверка на посоката на поваляне
Хоризонталният разрез и напречният разрез трябва да се засрещнат в непрекъснато право "сухожилие" на засека.
► Прегънете сгъваемия метър по средата и
образувайте с него равнобедрен триъгъл‐ ник
► Поставете двата края на сгъваемия метър
в предния участък на дънера/ствола на дървото (от 1/5 до максимално 1/3 от диа‐ метъра на ствола на дървото) – насочете върха на сгъваемия метър във вече опре‐ делената посока на поваляне
► Маркирайте дънера/ствола на дървото на
двата края на сгъваемия метър за ограни‐ чаване на засека
► Поставете сгъваемия метър на центрира‐
щите точки на "сухожилието" на засека – върхът на сгъваемия метър трябва да сочи във вече определената посока на поваляне – доколкото е необходимо, коригирайте посоката на поваляне посредством съо‐ тветстващо донарязване на засека

4.4 Нарези

Нарязване на засека
При дълговлакнести дървета нарезите пред‐ отвратяват разцепване на ствола при поваля‐
При нарязването на засека ориентирайте моторния трион така, че засекът да е под прав ъгъл спрямо посоката на поваляне.
При начина на действие за нарязване на засека с етажен врез (хоризонтален разрез) и покривообразен врез (скосен разрез) са допу‐ стими различни последователности на дей‐
нето на дървото – те се нарязват от двете страни на ствола на височината на основата на засека на приблизително 1/10 от диаме‐ търа на дървото, а при по-дебели дървета – на дълбочина най-много равна на широчи‐ ната на направляващата шина.
При болна дървесина не се правят нарези.
0458-756-5421-B 13
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
български 4 Техника на работа
4.5 Основни положения за раз‐ реза за поваляне
Височина
► използвайте режеща верига, която не пре‐
дизвиква обратен удар и бъдете особено внимателни
1. Поставете направляващата шина с
Засекът (C) определя посоката на поваляне.
Предпазната ивица (D) действа като шарнир и води дървото към земята.
Широчина на предпазната ивица:
около 1/10 от диаметъра на ствола В никакъв случай предпазната ивица да не
се нарязва по време на правенето на вреза за поваляне – иначе ще се получи отклоне‐ ние от предвидената посока на поваляне – опасност от злополука! при прогнили стволове се оставя по-широка
предпазна ивица
С разреза за поваляне (E) дървото се поваля.
Точно хоризонтално
1/10 (най-малко 3 cm) от широчината на
предпазната ивица (D) над основата на засека (C)
Задържащата ивица (F) или обезопасител‐ ната ивица (G) поддържа дървото и го осигу‐ рява срещу предварително падане.
Широчина на ивицата: около 1/10 до 1/5 от
диаметъра на ствола В никакъв случай не зарязвайте ивицата по
време на разреза за поваляне при гнили стволове оставете по-широка
ивица
"Промушване"
като облекчаващ разрез при рязане на
определена дължина при дърворезбарски работи
14 0458-756-5421-B
долната страна на върха – не с горната страна – опасност от обратен удар! Заряз‐ вайте с пълна газ, докато шината се вреже в дънера с двойната си ширина
2. внимателно и бавно завъртайте в позиция на пробиване – опасност от обратен удар и обратен тласък!
3. пробивайте внимателно – опасност от обратен тласък!
Ако е възможно, използвайте лайстна за про‐ биване. Лайстната за пробиване и горната, съотв. долната страна на направляващата шина са успоредни.
При пробиване лайстната за пробиване помага да се оформи успоредна предпазна ивица, т.е. с еднаква дебелина на всички места. За целта водете пробивната лайстна успоредно на жилата на засека.
Клинове за поваляне
Поставете клина възможно най-рано, т.е. докато не се очаква възпрепятстване на воде‐ нето на среза. Поставете клина в разреза за поваляне и го вкарайте с подходящи инстру‐ менти.
Използвайте само алуминиеви или пластма‐ сови клинове – не стоманени клинове. Стома‐
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
4 Техника на работа български
нените клинове могат тежко да повредят режещата верига и да предизвикат опасен откат.
Избирайте подходящи клинове за поваляне в зависимост от диаметъра на ствола и шири‐ ната на фугата на среза (аналогично на раз‐ рез за поваляне (E)).
За избора на клин за поваляне (подходяща дължина, ширина и височина) се обърнете към специализиран търговски обект на STIHL.

4.6 Избор на подходящ разрез за поваляне

Изборът на подходящ разрез за поваляне зависи от същите особености, които трябва да се вземат предвид при определяне на посоката на поваляне и мястото за отстъпле‐ ние.
Различават се няколко различни проявления на тези особености. В това ръководство за употреба са описани само две от най-често срещащите се проявления:
Преди започване на разреза за поваляне извикайте високо предупреждението „Внима‐ ние!“. ► Направете врязване на разреза за
поваляне (E) – при това направляващата шина трябва да се вреже напълно
► Поставете зъбната опора зад предпазната
ивица и я използвайте като точка на вър‐ тене – премествайте моторния трион въз‐ можно най-малко
► Оформете разреза за поваляне до пред‐
пазната ивица (1)
При това не зарязвайте предпазната
ивица
► Оформете разреза за поваляне до обезо‐
пасителната ивица (2)
При това не зарязвайте обезопасител‐
ната ивица
отляво: Нормално дърво –вертикално
стоящо дърво със симетрична корона
отдясно: Наклонено дърво – короната сочи
в посоката на поваляне
4.7 Разрез за поваляне с обезо‐ пасителна ивица (нормално дърво)
A) Тънки стебла
Изпълнете този разрез за поваляне, ако диа‐ метърът на ствола е по-малък от дължината на рязане на моторния трион.
► Поставете клин за поваляне (3)
Непосредствено преди повалянето на дър‐ вото извикайте повторно предупреждението „Внимание!“. ► Прережете обезопасителната ивица от
външната страна, хоризонтално в равни‐ ната на разреза за поваляне с опънати ръце
B) Дебели стъбла
Изпълнете този разрез за поваляне, ако диа‐ метърът на ствола е по-голям от дължината на рязане на моторния трион.
0458-756-5421-B 15
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
001BA266 KN
български 4 Техника на работа
► Поставете клин за поваляне (6)
Непосредствено преди повалянето на дър‐ вото извикайте повторно предупреждението „Внимание!“. ► Прережете обезопасителната ивица от
външната страна, хоризонтално в равни‐ ната на разреза за поваляне с опънати ръце
4.8 Разрез за поваляне със
Преди започване на разреза за поваляне извикайте високо предупреждението „Внима‐ ние!“. ► Поставете зъбната опора на височината на
разреза за поваляне и я използвайте като точка на въртене – премествайте моторния трион възможно най-малко
► Върхът на направляващата шина влиза в
дървото (1) пред предпазната ивица – водете моторния трион абсолютно хоризон‐ тално и по възможност го завъртайте широко
► Оформете разреза за поваляне до пред‐
пазната ивица (2)
При това не зарязвайте предпазната
ивица
► Оформете разреза за поваляне до обезо‐
пасителната ивица (3)
При това не зарязвайте обезопасител‐
ната ивица
Разрезът за поваляне се продължава откъм противоположната страна на ствола.
Внимавайте вторият разрез да е на една рав‐ нина с първия. ► Вкарване на разреза за поваляне ► Оформете разреза за поваляне до пред‐
пазната ивица (4)
При това не зарязвайте предпазната
ивица
► Оформете разреза за поваляне до обезо‐
пасителната ивица (5)
При това не зарязвайте обезопасител‐
ната ивица
A) Тънки стебла
Изпълнете този разрез за поваляне, ако диа‐ метърът на ствола е по-малък от дължината на рязане на моторния трион.
► Вкарайте направляващата шина в ствола,
► Оформяне на разреза за поваляне (E) до
► Оформяне на разреза за поваляне до
задържаща ивица (наклонено дърво)
докато тя се покаже от другата страна
предпазната ивица (1)
Точно хоризонтално
При това не зарязвайте предпазната
ивица
задържащата ивица (2)
Точно хоризонтално
При това не зарязвайте задържащата
ивица
Непосредствено преди повалянето на дър‐ вото извикайте повторно предупреждението „Внимание!“.
16 0458-756-5421-B
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a

5 Обхват на доставка български

► Прережете задържащата ивица от външ‐
ната страна, скосено отгоре с опънати ръце
B) Дебели стъбла
Изпълнете този разрез за поваляне, когато диаметърът на ствола е по-голям от дължи‐ ната на рязане на моторния трион. ► Поставете зъбната опора на височината на
среза и я използвайте като точка на вър‐ тене – колкото е възможно по-малко местете моторния трион
► Върхът на шината влиза в дървото пред
предпазната ивица (1) – водете моторния трион абсолютно хоризонтално и по въз‐ можност го завъртайте широко
При това не зарязвайте задържащата
ивица и предпазната ивица
► Оформете разреза за поваляне до пред‐
пазната ивица (2)
При това не зарязвайте предпазната
ивица
► Оформете разреза за поваляне до задър‐
жащата ивица (3)
При това не зарязвайте задържащата
ивица
Разрезът за поваляне се продължава откъм противоположната страна на ствола.
Внимавайте вторият разрез да е на една рав‐ нина с първия. ► Поставете зъбната опора зад предпазната
ивица и я използвайте като точка на вър‐ тене – премествайте моторния трион въз‐ можно най-малко
► Върхът на направляващата шина влиза в
дървото (4) пред задържащата ивица – водете моторния трион абсолютно хоризон‐ тално и по възможност го завъртайте широко
► Оформете разреза за поваляне до пред‐
пазната ивица (5)
При това не зарязвайте предпазната
ивица
► Оформете разреза за поваляне до задър‐
жащата ивица (6)
0458-756-5421-B 17
При това не зарязвайте задържащата
ивица
Непосредствено преди повалянето на дър‐ вото извикайте повторно предупреждението „Внимание!“. ► Прережете задържащата ивица от външ‐
ната страна, скосено отгоре с опънати ръце
5 Обхват на доставка
Извадете апарата от опаковката му и прове‐ рете дали следните части са всички налице:
Електрически моторен трион
Направляваща шина
Режеща верига
Предпазител на веригата
Ръководство за употреба
само при апарати без устройство за бързо опъване /натягане на веригата
Комбиниран ключ

6 Режеща гарнитура

на моторни триони, направляващи шини, режещи вериги и верижни колела собствено производство.
Режещите вериги, направляващите шини и верижното колело образуват режещата гарни‐ тура.
Стъпката на веригата (t) на режещата
верига (1), на режещото колело и на откло‐ няващата дефлекторна звезда на воде‐ щата шина Rollomatic трябва да съвпадат
001BA244 KN
9931BA034 KN
2
1
9931BA017 KN
9931BA015 KN
български
Дебелината на задвижващия елемент (2)
на режещата верига (1) трябва да съвпада с ширината на жлеба на водещата шина (3)
При съчетаване на компоненти, които не съвпадат помежду си, след съвсем кратко време на работа режещата гарнитура може да се повреди непоправимо.
7 Монтаж на направляващата шина и на режещата верига (странично опъ‐

6.1 Предпазител на режещата верига

ване на ве…
щата верига (странично опъване на веригата)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Още не включвайте щепсела в контакта.

7.1 Демонтирайте на капака на верижното зъбно колело

В обхвата на доставка на уреда е включен предпазител на режещата верига, който е съобразен и съответства на гарнитурата за рязане.
В случай, че при един и същи моторен трион се използват направляващи шини с различна дължина, то при тях трябва винаги да се упо‐ требява подходящ предпазител на режещата верига, който покрива цялостната направля‐ ваща шина.
Странично върху предпазителя на режещата верига са гравирани данните относно дължи‐ ната на подходящите за него направляващи шини.
7 Монтаж на направлява‐
щата шина и на реже‐
► Отвъртете гайката и свалете капака на
верижното зъбно колело
► Завъртете винта (1) наляво, докато затега‐
телните челюсти (2) легнат отляво на отвора в корпуса /кожуха
7.2 Освобождаване на спирач‐ ката на веригата
18 0458-756-5421-B
143BA003 KN
4
3
2
2
1
9931BA018 KN
5
9931BA026 KN
3
9931BA019 KN
1
8 Монтаж на направляващата шина и на режещата верига (бързо опъване на верига… български
► Издърпайте предпазителя на ръката в
посока към тръбната дръжка, докато се чуе изщракване ("клик") – спирачката на вери‐ гата е освободена

7.3 Поставяне на режещата верига

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сложете предпазни ръкавици – опасност от нараняване чрез острите режещи зъбци
► Завъртете надясно винта (2) докато реже‐
щата верига провисне още съвсем малко отдолу – и издатъците (зъбците) на задвиж‐ ващите звена влязат в жлеба на шината
► Поставете отново капака на верижното
зъбно колело и затегнете гайката съвсем леко с ръка – затегнете здраво гайката едва след опъването /обтягането на реже‐ щата верига
► По-нататък – с "Опъване на режещата
верига"
► Поставете режещата верига – започнете от
върха на шината
8 Монтаж на направлява‐
щата шина и на реже‐ щата верига (бързо опъ‐ ване на веригата)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Още не включвайте щепсела в контакта.

8.1 Демонтирайте на капака на верижното зъбно колело

► Завъртете шината така, че положението на
режещата верига да съвпада с пиктогра‐ мата (1) – стрелките показват посоката на движение на режещата верига
► Положете шината върху винтовете (2) и
фиксиращия пробив (3) над затегателните челюсти – същевременно поставете реже‐ щата верига върху верижното зъбно колело (4)
► Обърнете /отворете ръкохватката (1)
0458-756-5421-B 19
(докато се фиксира)
► Завъртете крилчатата гайка (2) наляво,
докато се окачи хлабаво в капака на вериж‐ ното зъбно колело (3)
► Отстранете капака на верижното колело (3)
9931BA025 KN
1
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
9931BA015 KN
1
181BA012 KN
български
8 Монтаж на направляващата шина и на режещата верига (бързо опъване

8.2 Монтаж на опъвателната шайба

на верига…
8.3 Освобождаване на спирач‐ ката на веригата
► Свалете опъвателната шайба (1) и я обър‐
нете
► Отвъртете винта (2)
► Позиционирайте опъвателната шайба (1) и
шината (3) една към друга
► Издърпайте предпазителя на ръката в
посока към тръбната дръжка, докато се чуе изщракване ("клик") – спирачката на вери‐ гата е освободена

8.4 Поставяне на режещата верига

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сложете предпазни ръкавици – опасност от нараняване чрез острите режещи зъбци
► Поставете винта (2) и го затегнете
► Поставете режещата верига – започнете от
върха на направляващата шина – внима‐ вайте за положението на опъвателната шайба и на режещите ръбове
► Завъртете опъвателната шайба (1) надясно
до упор
20 0458-756-5421-B
2
3
181BA013 KN
9931BA020 KN
9931BA021 KN
4
9931BA022 KN
5
9931BA023 KN
1

9 Oпъване на режещата верига (странично опъване на веригата) български

► Завъртете направляващата шина така. че
опъвателната шайба да сочи към работе‐ щия с триона
При поставяне на верижното зъбно колело трябва зъбците на опъвателното колело и на
► Положете режещата верига около вериж‐
ното зъбно колело (2)
► Изтласкайте направляващата шина по
винта с праг (3), главата на задния винт с праг трябва да стърчи в продълговатата дупка
опъвателната шайба да се захванат едни в други, ако е необходимо ► Завъртете малко опъвателното колело (4),
докато стане възможно, капакът на вериж‐ ното зъбно колело да се изтласка напълно към кожуха на дръжката
► Обърнете (отворете) ръкохватката (5)
(докато зацепи)
► Поставете крилчатата гайка и леко я затег‐
нете – затегнете здраво крилчатата гайка едва след опъването /обтягането на реже‐ щата верига
► По-нататък – с "Опъване на режещата
верига"
9 Oпъване на режещата
верига (странично опъ‐
► Вкарайте задвижващото звено в канала на
шината (виж стрелката) и завъртете опъва‐ телната шайба наляво до упор
► Поставете капака на верижното зъбно
колело, при това вкарайте направляващите издатъци в отворите на кожуха на двига‐ теля
ване на веригата)
При опъване на веригата по време на работа: ► Изтеглете щепсела за свързване с електри‐
ческата мрежа ► Отвийте гайката ► Повдигнете направляващата шина откъм
върха ► С отвертка завъртете винта (1) надясно,
докато режещата верига прилегне плътно
към долната страна на направляващата
шина
0458-756-5421-B 21
9931BA024 KN
1
2
1
9931BA012 KN

български 10 Oпъване на режещата верига (бързо опъване на веригата)

► Повдигнете още малко направляващата
шина и здраво затегнете гайката
► По-нататък: виж раздел "Проверка на опъ‐
ването на режещата веригата"
Новите режещи вериги трябва да се опъват по-често от тези, които вече са използвани по-дълго време! ► Проверявайте често опъването на веригата
– виж раздел "Указания за работа"
11 Проверка на опъването
на режещата верига
10 Oпъване на режещата
верига (бързо опъване на веригата)
► Изтеглете щепсела за свързване с електри‐
ческата мрежа ► Сложете предпазни ръкавици ► Освободете спирачката на веригата, за
целта издърпайте предпазителя за ръка (1)
към тръбната дръжка и задръжте – в тази
позиция спирачката на веригата и инер‐
ционната спирачка са освободени ► Режещата верига трябва да приляга
плътно към долната страна на шината – и
трябва да може да се издърпва с ръка по
При опъване на веригата по време на работа: ► Издърпайте щепсела ► Отворете ръкохватката на крилчатата гайка
и разхлабете крилчатата гайка
► Завъртете опъвателното колело (1) над‐
ясно до упор
► Затегнете крилчатата гайка (2) здраво на
ръка ► Отворете ръкохватката на крилчатата гайка ► по-нататък: виж раздел "Проверка на опъ‐
ването на режещата веригата"
Новите режещи вериги трябва да се опъват по-често от тези, които вече са използвани по-дълго време! ► Проверявайте често опъването на веригата
– виж раздел "Указания за работа"
направляващата шина
► При необходимост режещата верига да се
натегне допълнително
Новите режещи вериги трябва да се доопъват по-често от тези, които вече са използвани по-дълго време. ► Проверявайте често опъването на веригата
– виж раздел "Указания за работа"
12 Масло за смазване на
веригата
За автоматично, продължително смазване на режещата верига и направляващата шина – използвайте само благоприятно за околната среда и качествено смазочно масло за вериги – като за предпочитане е бързо разгражда‐ щото се по биологичен път масло STIHL BioPlus.
22 0458-756-5421-B
9931BA039 KN
1
001BA236 KN
001BA251 KN
001BA252 KN

13 Наливане на масло за смазване на веригата български

УКАЗАНИЕ
Биологичното масло за смазване на реже‐ щата верига трябва да бъде достатъчно издръжливо на стареене (като например STIHL BioPlus). Маслото с малка издръжли‐ вост на стареене е склонно към бързо засмо‐ ляване. Следствието от това са твърди, трудни за отстраняване утайки, особено в областта на верижната предавка и по реже‐ щата верига – дори може да се стигне и до блокиране на маслената помпа.
Продължителността на живот на режещата верига и на направляващата шина зависят значително от качеството на смазочното масло – затова употребявайте само спе‐ циално смазочно масло за режещи вериги.
► Почистете добре капачката на резер‐
воара (1) и около нея, за да не попаднат замърсявания в резервоара за масло
► Поставете апарата така, че капачката на
резервоара да сочи нагоре

13.2 Отворете капачката на резервоара

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не използвайте отработено масло! При продължителен и повтарящ се контакт с кожата, отработеното масло може да предиз‐ вика рак на кожата и е вредно за околната среда!
УКАЗАНИЕ
Отработеното масло не отговаря на изисква‐ нията по отношение на смазочните качества и не е подходящо за смазване на режещи вериги.
13 Наливане на масло за
смазване на веригата

13.1 Подготовка на уреда

► Обърнете нагоре и отворете затварящата
шарнирна скоба
► Завъртете капачката на резервоара (на
около 1/4 оборота)
Маркировките върху капачката на резервоара и върху резервоара за масло трябва да се покрият (да съвпаднат)
0458-756-5421-B 23
001BA237 KN
001BA252 KN
001BA253 KN
001BA254 KN
001BA235 KN
001BA255 KN

български 13 Наливане на масло за смазване на веригата

► Свалете капачката на резервоара
13.3 Наливане на масло за смаз‐ ване на веригата
При зареждане внимавайте да не разливате масло за смазване на веригата и да не пре‐ пълвате резервоара.
STIHL препоръчва използване на системата за зареждане със смазочно масло за веригата на фирма STIHL (специални принадлежно‐ сти). ► Наливане на масло за смазване на вери‐
гата

13.4 Затворете капачката на резервоара

Затварящата шарнирна скоба стои верти‐ кално: ► Поставете капачката на резервоара – мар‐
кировките върху капачката на резервоара и върху резервоара за масло трябва да съвпаднат
► Натиснете капачката на резервоара надолу
до упор
► Задръжте капачката на резервоара натис‐
ната и я завъртете в посока на часовнико‐ вата стрелка, докато се фиксира
Тогава маркировките върху капачката на резервоара и върху резервоара за масло съвпадат
► Затворете скобата
Капачката на резервоара е заключена
24 0458-756-5421-B
1
001BA238 KN
001BA256 KN
9931BA040 KN
1
143BA024 KN

14 Проверка на смазването на веригата български

13.5 Ако капачката на резервоара не може да се заключи към
13.6 Проверка на нивото на заре‐ ждане
резервоара за масло
Долната част на капачката на резервоара е превъртяна спрямо горната част. ► Свалете капачката на резервоара от резер‐
воара за масло и я огледайте откъм гор‐ ната й страна
► Контролирайте нивото по време на рязане ► Доливайте масло за смазване на веригата
не по-късно от достигане на обозначител‐ ната маркировка "min" (1)
Ако количеството масло в резервоара за масло не намалява, това може да е сигнал за
отляво: Долната част на капачката на
резервоара е превъртяна – вътрешната маркировка (1) се припокрива с външната марки‐ ровка
отдясно: Долната част на капачката на
резервоара е в правилно положе‐ ние – вътрешната маркировка се намира под скобата. Тя не съвпада с външната маркировка
повреда при подаването на смазочно масло: проверете смазването на веригата, почистете каналите за масло, при нужда потърсете помощ от специализиран търговски обект. STIHL препоръчва работи по поддръжка и ремонт да се възлагат за извършване само на специализиран търговски обект на STIHL
14 Проверка на смазването
на веригата
► Поставете капачката на резервоара и я
завъртете в посока, обратна на часовнико‐ вата стрелка, докато се захване в основата на тръбната наставка за зареждане
► Завъртете капачката на резервоара допъл‐
нително в посока, обратна на часовнико‐ вата стрелка (на около 1/4 оборота) – така долната част на капачката на резервоара за гориво се завърта в правилното й поло‐ жение
► Завъртете капачката на резервоара в
посока на часовниковата стрелка и я затво‐ рете – виж раздел "Затваряне на капачката на резервоара"
0458-756-5421-B 25
Режещата верига трябва да изхвърля винаги малко масло.
9931BA002 KN
2
1
9931BA003 KN
9931BA015 KN
български

15 Инерционна спирачка

УКАЗАНИЕ
Никога не работете без смазана верига! При работа с несмазана верига цялата режеща гарнитура се разрушава необратимо за много кратко време. Проверявайте системата за смазване на веригата и количеството масло в резервоара винаги преди да започнете работа.
Всяка нова режеща верига трябва да се раз‐ работи за 2 – 3 минути.
След разработването проверете опъна на веригата и го коригирайте при необходимост – виж "Проверка на опъването на режещата верига".
15 Инерционна спирачка
Инерционната спирачка спира движението на режеща верига, когато напълно се отпусне лостът за включване/изключване.
1 Инерционната спирачка не е активна
2 Инерционната спирачка е активна

16 Спирачка за веригата

16.1 Блокиране на режещата верига

в случай на нужда
Натиснете предпазителя на ръката към върха на шината с лявата ръка (позиция "ƒ")– или автоматично чрез обратния удар на триона: режещата верига се блокира – и спира.
16.2 Освобождаване на спирач‐ ката на веригата
► Handschutz zum Griffrohr ziehen
(Position "")
Спирачката на веригата се задейства автома‐ тично при достатъчно силен откат на триона – чрез инерцията на масата на предпазителя на ръката: Предпазителят на ръката отскача към върха на шината, дори ако лявата ръка на работещия с триона не се намира на тръб‐ ната дръжка зад предпазителя на ръката, както е например при формиране на хоризон‐ талния врез за поваляне.
Спирачката на веригата функционира само ако не се променя нищо по предпазителя на ръката.

16.3 Контролиране функциите на спирачката на веригата

Всеки път преди започване на работа: ► Поставете предпазителя на ръката на пози‐
ция "" – спирачката на веригата е освобо‐
дена ► Включване на апарата ► Преместете предпазителя на ръката в
посока към върха на шината (позиция "ƒ")
Спирачката на веригата е в изправност, ако за части от секундата режещата верига спира напълно да се движи.
Предпазителят на ръката да е винаги чист от замърсявания и лесно подвижен.
16.4 Поддръжка на спирачката на
веригата
Спирачката на веригата е подложена на износване поради триене (нормално износ‐
26 0458-756-5421-B
9931BA015 KN

17 Включване на моторния уред към електрическата мрежа български

ване). За да може тя да изпълнява функциите си, е необходима постоянна поддръжка от добре обучен персонал. Фирмата STIHL пре‐ поръчва работите по поддръжката и ремонта на апарата да се възлагат само на специали‐ зирания дистрибутор на STIHL. Трябва да спазват следните интервали:
професионално целодневно приложение: временно приложение: всеки 6 месеца случайно/нередовно използ‐ ване:
всеки 3 месеца
Всяка година
17 Включване на моторния
уред към електрическата мрежа
Напрежението и честотата на апарата (виж табелката, указваща типа) трябва да съвпа‐ дат с напрежението и честотата на захранва‐ нето от електрическата мрежа
Минималната защита с електрически предпа‐ зители на захранването от електрическата мрежа трябва да съответства на предписа‐ нието в "Технически данни" – виж раздел "Технически данни".
Апаратът трябва да се включи към мрежата за електрическо захранване посредством защитен прекъсвач на диференциална защита срещу недопустимия утечен ток, който прекъсва захранването с електрически ток, ако разрядният ток към земята надхвърли 30 mA.
Захранването от електрическата мрежа трябва да отговаря на норматива IEC 60364-1, както и на специфичните за съответ‐ ната страна предписания.
При включване на апарата възникналите колебания в напрежението могат, при небла‐ гоприятни условия в електрическата мрежа (висок импеданс на мрежата), да попречат на работата на други включени към мрежата кон‐ суматори. Относно импеданса на електриче‐ ската мрежа можете да се обърнете за запи‐ тване към отговорното местно електроснаб‐ дително предприятие. За работа с апарата го включвайте само в подходящи електрически мрежи – за максимален допустим импеданс виж раздел "Технически данни".

17.1 Удължителен проводник

Удължителният проводник трябва по своя вид конструкция да изпълнява поне същите харак‐
теристики като захранващия проводник на апарата. Съблюдавайте обозначителната маркировка, отнясяща се до вида конструкция (обозначение на типа) на захранващия про‐ водник.
Жилата на проводника трябва, в зависимост от напрежението в електрическата мрежа и от дължината на проводника, да имат посочения по-долу минимален диаметър на напречното сечение.
Дължина на провод‐ ника 220 V – 240 V: до 20 м
20 м до 50 м 100 V – 127 V:
до 10 м 10 м до 30 м
Минимален диаметър на напречното сечение
2
1,5 мм
2
2,5 мм
AWG 14 / 2,0 мм AWG 12 / 3,5 мм
2
2
17.2 Включване в контакта за
захранване от електриче‐ ската мрежа
► Вкарайте щепсела за захранване от мре‐
жата на уреда или щепсела за захранване
от мрежата на удължителния проводник в
контакт, монтиран съгласно предписанията
18 Включване на моторния
уред
► Заемете сигурна и стабилна стойка ► Убедете се, че в работния обхват на маши‐
ната не се намират други хора ► Дръжте апарата здраво с двете ръце и със
сигурна хватка – дръжките да бъдат обхва‐
нати здраво от ръцете ► Убедете се, че режещата верига още не е
поставена във вреза и не докосва каквито и
да било предмети
► Изтеглете предпазителя на ръката в посока
към тръбната дръжка, докато се чуе доло‐
вимо щракване и предпазителят на ръката
застане на позиция "" – спирачката на
веригата е освободена
0458-756-5421-B 27
1
2
9931BA004 KN
1
2
9931BA033 KN
9931BA003 KN

български 19 Изключване на моторния уред

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Инерционната спирачка се задейства веднага само тогава, когато лостът за ръчно включ‐ ване/ изключване е напълно освободен. В случай, че лостът за ръчно включване/ изключване се освободи бавно или само отчасти, режещата верига продължава да се движи още няколко секунди.
► Натиснете блокиращият бутон (1) с палец ► Натиснете лоста за ръчно превключване (2)
с показалеца
► Вкарайте апарата с движеща се режеща
верига в дървото
Двигателят работи само когато предпази‐ телят на ръката се намира на позиция "" и когато блокиращото копче (1) и лостът за ръчно включване/ изключване (2) са задей‐ ствани едновременно.
19 Изключване на моторния
уред
Поставете предпазителя на ръката "ƒ" –
режещата верига е блокирана
При прекъсване на работата за по-продължи‐ телно време – изваждайте щепсела за елек‐ трическо захранване от контакта.
Ако моторният апарат не се използва, да се съхранява така, че да не представлява опас‐ ност за никого.
Пазете апарата от достъп на неправоспо‐ собни за работа с него лица.
20 Предпазно устройство
срещу претоварване
► Освободете лоста за ръчно включване/
изключване (2), за да може той да се върне автоматично в изходната си позиция – в изходната позиция лостът за ръчно включ‐ ване/ изключване отново се блокира от блокиращото копче (1)
Инерционната спирачка спира напълно дви‐ жението на режещата верига
28 0458-756-5421-B
Защитата от претоварване прекъсва захран‐ ването при механично претоварване напри‐ мер чрез
Натиск напред с много голяма сила
"заглушаване" на оборотите
Блокиране на режещата верига в среза
Когато предпазното устройство срещу прето‐ варване е прекъснало захранването с елек‐ трически ток: ► Извадете водещата шина от среза ► Съответно освободете спирачката на вери‐
гата, виж "Спирачка на веригата"
20.1 MSE 170 C, MSE 190 C,
MSE 210 C
► изчакайте, докато защитният прекъсвач
срещу претоварване се охлади
1
9931BA006 KN
1
9931BA035 KN

21 Указания за работа български

обороти, това означава, че той не се е
охладил достатъчно – оставете апарата да
се охлади толкова дълго, докато вече при
включване той не се стартира повече с
намалени обороти
Сигналната лампичка свети само, докато лостът за ръчно включване /изключване се натиска.
Сигналната лампа премигва кратко за кон‐ трол на функциите при всяко включване на
► Натиснете бутона (1) до упор – ако двига‐
телят не стартира при включване, защит‐ ният прекъсвач срещу претоварване още не се е охладил достатъчно – изчакайте още, след това отново натиснете бутона до упор.
След като двигателят стартира отново: ► Оставете двигателя да работи без натовар‐
ване около 15 секунди – така двигателят се охлажда и значително забавя повторното сработване на прекъсвача срещу претовар‐ ване

20.2 MSE 230 C

MSE 230 C е снабден с електронна защита от претоварване за измерване на температурата на двигателя и консумацията на ток.
► Ако сигналната лампичка (1) свети при пре‐
товарване по-дълго от 2 секунди, то захран‐ ването с електрически ток прекъсва и апа‐ ратът се самоизключва автоматично – освободете лоста за ръчно включване/ изключване, след това включете апарата отново
► В случай, че след включването апаратът
стартира с намалени обороти, то апаратът е прегрял и се самоизключва автоматично след около 10 секунди – освободете лоста за ръчно включване/ изключване, оставете апарата да се охлади за около една минута, след това го включете отново. Ако апаратът повторно стартира с намалени
двигателят.
21 Указания за работа

21.1 По време на работа

► Контролирайте състоянието на зареждане
на резервоара за масло за смазване на
режещата верига ► Доливайте масло за смазване на веригата
не по-късно от достигане на маркировката
"min" – виж "Доливане на маслото за смаз‐
ване на веригата"
21.1.1 Проверявайте често опъването на
веригата
Новите режещи вериги трябва да се опъват по-често от тези, които вече са използвани по-дълго време.
21.1.2 В студено състояние
Режещата верига трябва да приляга плътно към долната страна на шината, но трябва да може да се издърпва с ръка по направлява‐ щата шина. Ако е нужно, доопънете реже‐ щата верига – виж раздел "Опъване на реже‐ щата верига".
21.1.3 При работна температура
Режещата верига се разтяга и провисва. Задвижващите звена на долната страна на шината не трябва да излизат от нута – в про‐ тивен случай веригата може да се изплъзне. Доопъвайте режещата верига – виж раздел "Опъване на режещата верига".
УКАЗАНИЕ
При охлаждане режещата верига се свива. Ако не е отпусната, режещата верига може да предизвика повреда на задвижващия вал и лагерите.

21.2 След приключване на работа

► Изтеглете щепсела за свързване с електри‐
ческата мрежа
0458-756-5421-B 29
3
1
2
143BA026 KN
9931BA010 KN

български 22 Направлящата шина да се поддържа в добро състояние

► Отпуснете режещата верига, ако сте я
обтегнали по време на работа при работна температура
УКАЗАНИЕ
След работа обезателно отпускайте отново режещата верига! При охлаждане режещата верига се свива. Ако не е отпусната, реже‐ щата верига може да предизвика повреда на задвижващия вал и лагерите.
► сменете направляващата шина
В противен случай задвижващите звена стър‐ жат по дъното на жлеба – основата на зъба и съединителните звена вече не прилягат върху линията на движение на направлява‐ щата шина.

23 Охлаждане на двигателя

21.2.1 При извеждане на машината от
Виж раздел "Съхранение на моторния апа‐ рат"
експлоатация за по-дълъг период
22 Направлящата шина да
се поддържа в добро състояние
► Обръщайте направляващата шина – след
всяко заточване на режещата верига и след всяка смяна на веригата – за да се избегне едностранно износване, особено на отклонителния връх и на долната страна
► Почиствайте редовно отвора за подаване
на масло (1), канала за извеждане на мас‐ лото (2) и жлеба на шината (3)
► Измервайте дълбочината на жлеба – с
измервателната рейка на калибъра за заточване ("Специални принадлежности") – в областта, в която износването на работ‐ ната повърхност е най-голямо
Тип на вери‐ гата
Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8“ P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm Rapid 0.404“ 7,0 mm
Ако жлебът не е поне толкова дълбок:
Стъпка на вери‐ гата
Мини‐ мална дълбо‐ чина на канала
► Почиствайте редовно процепите за въздух
за охлаждане с помощта на суха четка или
подобно – виж раздел "Указания за обслуж‐
ване и техническа поддръжка"
24 Съхранение на моторния
уред
При спиране на работа за повече от 30 дни ► Издърпайте щепсела ► Свалете режещата верига и направлява‐
щата шина, почистете ги и ги напръскайте
със защитно масло ► Почистете основно уреда, особено проце‐
пите за подаване на въздух за охлаждане ► При употреба на биологично смазочно
масло за вериги (например STHL Bioplus)
напълнете догоре резервоара за смазочно
масло ► Съхранявайте машината на сухо и сигурно
място. Пазете я да не се използва от неу‐
пълномощени за работа с нея лица (напри‐
мер от деца)
25 пружина за навиване на
въжето
► Изтеглете щепсела за свързване с електри‐
ческата мрежа ► Свалете капака на верижното зъбно
колело, режещата верига и направлява‐
щата шина
30 0458-756-5421-B
a
9931BA008 KN
a
1 2
9931BA016 KN
1
3
9931BA009 KN
1
2
3

26 Проверка и смяна на верижното зъбно колело български

25.1 Да се смени верижното зъбно колело с ново

► Отстранете предпазната шайба (1) от вала ► Извадете шайба (2) и проверете – пре
1 Верижно зъбно колело със 7 зъбци
(MSE 210 C, MSE 230 C)
2 Верижно зъбно колело със 6 зъбци и
шайба (MSE 170 C, MSE 190 C)
след смяната на всеки две режещи вериги
или дори и по-рано ако следите при стартиране са по-дълбоки
от 0,5 mm – иначе продължителността на живот на режещата верига ще се намали значително – за проверка използвайте кон‐ тролен шаблон (специални принадлежно‐ сти)
Верижното зъбно колело се запазва повече, ако се използват две режещи вериги като непрекъснато се сменят.
STIHL препоръчва да се използват само ори‐ гинални верижни зъбни колела на STIHL, за да се осигури оптимална функция на спирач‐ ката на веригата.
MSE 170 C и MSE 190 C
► Отстранете предпазната шайба (1) от вала ► Извадете и проверете верижното зъбно
колело с интегрирана шайба (3) – при нали‐ чие на следи от износване, го сменете
► Монтирайте новото верижно колело в
обратна последователност
MSE 210 C и MSE 230 C
следи от износване сменете ► Извадете верижното колело (3) ► Монтирайте новото верижно колело в
обратна последователност
26 Проверка и смяна на
верижното зъбно колело
26.1 С добре заточена режеща
верига се реже лесно и спо‐ койно
Добре заточената режеща верига се врязва в дървото леко и без усилия.
Не работете никога със затъпена или повре‐ дена режеща верига – това води до увели‐ чено физическо натоварване на тялото Ви, много силни вибрации, незадоволителни резултати при рязане и силно износване на моторния трион. ► Почиствайте режещата верига ► Проверявайте режещата верига за скъс‐
ване (или пукнатини) на отделните звена и
за повредени нитове ► Повредените или износени части на вери‐
гата подновявайте и напасвайте тези части
по формата и степента на износване на
останалите части – и съответно ги дообра‐
ботвайте
Снабдените с покритие от твърд метал режещи вериги (Duro/"Дуро") са особено устойчиви на износване. За постигане на оптимални резултати при заточване фирмата STIHL препоръчва ползването на услугите на специализирания търговец на STIHL.
0458-756-5421-B 31
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
български 26 Проверка и смяна на верижното зъбно колело
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Непременно спазвайте дадените по-долу ъгли и размери. Една неправилно заточена режеща верига – особено твърде нисък огра‐ ничител на подаването – може да доведе до повишена тенденция към обратен удар от страна на моторния трион – опасност от нара‐ няване!

26.2 Стъпка на веригата

Обозначението (a) на стъпката на веригата е гравирано в участъка на ограничителя на дълбочината на рязане на всеки режещ зъб.
Обозначение (a) Стъпка на вери‐
гата в цолове в mm 7 1/4 P 6,35 1 или 1/4 1/4 6,35 6, P или PM 3/8 P 9,32 2 или 325 0.325 8,25 3 или 3/8 3/8 9,32 4 или 404 0.404 10,26
Класифицирането на диаметрите на пилите става само според стъпката на веригата – виж таблицата "Инструменти за заточване".
При допълнително заточване на режещата верига трябва да се спазват ъглите на реже‐ щите зъбци.
26.3 Ъгъл на заточване или
преден ъгъл
A Ъгъл на заточване
Дърворезните вериги на STIHL се заточват с ъгъл на заточване на 30°. Изключения правят дърворезни вериги за надлъжно рязане с 10° ъгъл на заточване. Дърворезните вериги за надлъжно рязане имат X в обозначението.
B Преден ъгъл
При употреба на предписаната дръжка за точене на пила и диаметър на пила, се полу‐ чава автоматично правилният преден ъгъл.
Форми на зъбците Ъгъл (°) A B Micro (Микро) = полудлетовиден режещ зъб, например 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super (Супер) = длетовиден режещ зъб, например 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Режещи вериги за надлъжно рязане, например 63 PMX, 36 RMX
Ъглите трябва да са еднакви при всички зъбци на режещата верига. При нееднакви ъгли се стига до движи неравномерно движе‐ ние на режещата верига, по-силно се износ‐ ване и се скъсване на режещата верига.
30 75
30 60
10 75

26.4 Пилодържател

Използвайте пилодържател
Режещите вериги могат да се заточват на ръка само с помощта на пилодържател (спе‐ циални принадлежности, виж таблицата "Инструменти за заточване"). Пилодържате‐ лите имат маркировка за ъгъла на заточване.
Използвайте само специални пили за режещи вериги! Формата и нарезът на други пили са неподходящи.
32 0458-756-5421-B
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
26 Проверка и смяна на верижното зъбно колело български

26.5 За контрол на ъгъла

► водете пилата: хоризонтално (под прав
Шаблон за заточване STIHL (специални при‐ надлежности, виж таблицата "Инструменти за заточване") – универсален инструмент за про‐ верка на предния ъгъл и ъгъла на заточване, разстоянието на ограничителя на дълбочи‐ ната на рязане, дължината на зъбците, дъл‐ бочината на жлеба, както и за почистване на жлеба и на отворите за подаване на масло.

26.6 Как се заточва правилно

► Изтеглете щепсела за свързване с електри‐
ческата мрежа
► подбирайте инструментите за заточване в
съответствие със стъпката на веригата
► натегнете направляващата шина ако е нео‐
бходимо
► за по-нататъшно изтегляне на режещата
верига издърпайте предпазителя на ръката към тръбната дръжка: спирачката на вери‐ гата е освободена. Дръжте предпазителя за ръката в това положение – инерционната спирачка е освободена
► заточвайте често, но по малко – за обикно‐
вено дозаточване са достатъчни две-три движения на пилата
ъгъл спрямо страничната повърхност на направляващата шина) в съответствие със зададените ъгли – според маркировката на пилодържателя – поставете пилодържателя отгоре на зъба и върху ограничителя на
дълбочината на рязане ► пилете само отвътре навън ► пилата захваща само в посока напред – при
връщане повдигайте пилата ► не пилете свързващите и задвижващите
звена ► завъртайте по малко пилата на определени
равни интервали от време, за да предот‐
вратите едностранно износване ► мустаците отстранявайте с парче твърдо
дърво ► проверявайте ъгъла с шаблон за заточване
Всички режещи зъбци трябва да са еднакво дълги.
При различно дълги зъбци и височините на зъбците са различни и това предизвиква неравномерно движение на веригата и скъс‐ ване на веригата. ► изпилете всички зъбци по дължината на
най-късия резец – най-добре дайте вери‐
гата в сервизна работилница да се изпили с
електрически уред за заточване.
26.7 Разстояние на ограничителя
на дълбочината на рязане
0458-756-5421-B 33
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
български 26 Проверка и смяна на верижното зъбно колело
Ограничителят на дълбочината на рязане определя дълбочината на проникване на триона в дървото, а оттам и дебелината на стружката.
a задължително разстояние между ограни‐
чителя на подаването дълбочината на рязане и режещия ръб
При рязане на меко дърво в сезоните без замръзване разстоянието може да бъде до 0,2 mm (0.008") по-голямо.
Стъпка на веригата Ограничител на дъл‐
бочината на рязане Разстояние (a) в цолове (в mm) в mm (в цолове) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026) 3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)
26.8 Обработка на ограничителя
на дълбочината на рязане
При заточване на режещия зъб разстоянието между ограничителя на дълбочината на рязане и режещия ръб намалява. ► След всяко заточване проверявайте раз‐
стоянието на ограничителя на дълбочината на рязане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Останалият участък на задвижващото звено с "гърбица" не бива да се обработва, в проти‐ вен случай това би довело до повишаване склонността на моторния трион към обратен удар.
► Запилете ограничителя на дълбочината на
рязане до еднакво ниво с шаблона за заточване
► След това успоредно на маркировката за
сервиз (виж стрелката) горната част на ограничителя на дълбочината на рязане се запилва косо – при това най-високото място на ограничителя на дълбочината на рязане да не се скъсява повече
► Поставете върху режещата верига шаблон
за заточване (1), съответстващ на стъпката на веригата и го натиснете към режещия зъб, който ще се измерва – ако ограничи‐ телят на дълбочината на рязане стърчи над шаблона за заточване, то ограничителят трябва да се дообработи
Режещите вериги със задвижващо звено с "гърбица" (2) – горната част на задвижващото звено с "гърбица" (2) (със сервизна марки‐ ровка) се обработва едновременно с ограни‐ чителя за дълбочина на режещия зъб.
34 0458-756-5421-B
689BA052 KN
26 Проверка и смяна на верижното зъбно колело български
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прекалено ниските ограничители на дълбочи‐ ната на рязане повишават склонността на моторния трион към обратен удар.
► Поставете шаблона за заточване върху
режещата верига – най-високото място на ограничителя на дълбочината на рязане трябва да е изравнено с шаблона за заточ‐ ване
► след заточване почистете основно реже‐
щата верига, отстранете полепените по нея стърготини от пиленето и шлифовъчния прах – и смажете интензивно режещата верига
► при прекъсване на работата за по-продъл‐
жително време почистете режещата верига и я съхранявайте добре смазана с масло
Инструменти за заточване (специални принадлежности) Стъпка на веригата
в цолове
Пила с кръ‐ гъл про‐ фил ^
(в mm) вmm(в
цолове
Пила с кръ‐ гъл профил
Номер на частта
Пилодържа‐ тел
Номер на частта
Шаблон за заточване
Номер на частта
Плоска пила Комплект за
заточване
Номер на частта
Номер на частта
)
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772
4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772
5506
1)
състоящи се от пилодържател с кръгла пила, плоска пила и шаблон за заточване
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
1)
0458-756-5421-B 35

български 27 Указания за обслужване и поддръжка

27 Указания за обслужване и поддръжка
Следните работи се отнасят за нормални работни усло‐ вия. При усложнени условия (силно запрашаване, дър‐ вета отделящи много смола, тропическа растителност и т. н.) и при удължено ежедневно работно време дадените по-долу интервали трябва съответно да се съкратят.
Преди започване на работа
Ежемесечно
Ежеседмично
При неизправност
При повреда
При необходимост
Цялата машина Визуална проверка
Превключвател Проверка на функ‐
Спирачка на веригата, инерционна спирачка
Резервоар за смазочно масло Почистване X Смазване на веригата Проверка X Режеща верига Проверка, да се вни‐
Направляваща шина Проверка (износ‐
Верижно зъбно колело Проверка X Процепи за охлаждащ въздух Почистване X Достъпни винтове и гайки Притягане X Ловител на веригата на капака на
верижното зъбно колело
(състояние, уплътня‐ ване)
Почистване X
ционирането Проверка на функ‐
ционирането
Проверка
мава също и за състоянието на заточване
Проверка на опъва‐ нето на режещата верига
Заточване X
ване, повреда) Почистване и обръ‐
щане Отстраняване на
мустаците Смяна X X
Проверка X Сменете капака на
верижното зъбно колело
1) 2)
След приключване на работа или ежедневно
X
X
X
X
X
X
X X
X
X
X
36 0458-756-5421-B

28 Минимизиране на износването и избягване повреди български

Следните работи се отнасят за нормални работни усло‐ вия. При усложнени условия (силно запрашаване, дър‐ вета отделящи много смола, тропическа растителност и т. н.) и при удължено ежедневно работно време дадените по-долу интервали трябва съответно да се съкратят.
Преди започване на работа
Ежемесечно
Ежеседмично
При неизправност
При повреда
При необходимост
Съединителен проводник Проверка X
1)
Смяна
Стикер с указания за безопасност Смяна X
1)
Фирмата STIHL препоръчва търговеца-специалист на STIHL
2)
виж "Спирачка на веригата"
28 Минимизиране на износ‐
28.1 Работи по поддръжката на
ването и избягване повреди
При спазване на предписанията в това ръко‐ водство за употреба на машината се избягва прекаленото износване и повреди на мотор‐ ния уред.
Използването, поддръжката и съхранението на моторния уред трябва да се провеждат така внимателно, както е описано в това ръко‐ водство за употреба.
Потребителят на моторния уред е сам отгово‐ рен за всички повреди, които са възникнали поради неспазване на указанията за безопас‐ ност, за експлоатация и за поддръжка на машината. Това важи особено за:
неразрешени от STIHL промени по изде‐
лието употребата на инструменти и принадлежно‐
сти, неразрешени или неподходящи за този уред, или ако те са с ниско качество неотговарящо на предназначението използ‐
ване на уреда Използване на моторния уред при спортни
или състезателни мероприятия Повреди, които са възникнали вследствие
на по-нататъшното ползване на моторния уред с дефектни части
Всички работи по машината, посочени в раз‐ дел "Указания за обслужване и поддръжка", трябва да се извършват редовно. В случай, че тези работи по обслужването и поддръж‐ ката на уреда не могат да се извършат от самия потребител, това трябва да се възложи за изпълнение на оторизиран търговец-спе‐ циалист.
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат за извършване само на оторизиран търговец­специалист на STIHL. За специализираните търговци на STIHL редовно се провеждат ква‐ лификационни курсове за обучение и им се предоставят на разположение най-новите технически информации по тези уреди.
Ако тези работи по поддръжката бъдат про‐ пуснати или извършени некачествено, по машината могат да се явят повреди, за които е отговорен самият потребител. Към това спадат между другото и:
Повреди на електромотора, причинени
вследствие на ненавременно или недоста‐ тъчно извършена поддръжка (например недостатъчно почистване на устройството за подаване на въздух за охлаждане)
След приключване на работа или ежедневно
уреда
X
0458-756-5421-B 37
17
18
13
12
4
10
4
8
1
5
9931BA048 KN
9
15
19
2
7
16
6
3
14
11
#
1

български 29 Основни части на моторния уред

Повреди, възникнали вследствие на непра‐
вилно свързване с електрическата мрежа (напрежение, недостатъчно оразмерени захранващи проводници) Корозионни повреди и други последстващи
щети вследствие на неправилно съхраня‐ ване на уреда Повреди на моторния уред, възникнали
вследствие употребата на резервни части с ниско качество
28.2 Части, подлежащи на износ‐
ване
Някои части на уреда подлежат на нормално износване дори и при използване съгласно предназначението му и трябва според вида и продължителността на употребата му да се сменят навреме. Към тях се отнасят между другото и:
Режеща верига, направляваща шина,
верижно зъбно колело Въгленови четки
29 Основни части на мотор‐
ния уред
Сигнална лампичка на електронния защи‐ тен прекъсвач срещу претоварване (MSE 230 C)
2 Верижно зъбно колело
3 Капак на верижното зъбно колело
4 Ловител на веригата
5 Устройство за опъване /натягане на вери‐
гата, странично
1)
6 Зъбна опора
7 Направляваща шина
8 Ойломатична ("Oilomatic") режеща верига
9
Опъвателно (натегателно) колело
1)
(устройство за бързо опъване /натягане на веригата)
10
Ръкохватка на крилчатата гайка1) (бързо опъване на веригата)
11 Преден предпазител на ръката
12 Предна ръкохватка (тръбна дръжка)
13 Капачка на резервоара за масло
14 Наблюдателно стъкло за маслото
15 Блокиращо копче
16 Лост за ръчно включване/изключване
17 Задна ръкохватка
18 Заден предпазител на ръката
19 Капак на верижното зъбно колело (устрой‐
ство за бързо опъване на веригата)
# Машинен номер

30 Технически данни

1 Защитен прекъсвач срещу претоварване
(MSE 170 C, 190 C, 210 C)
1)
В зависимост от оборудването
38 0458-756-5421-B

30.1 Двигателят

30.1.1 MSE 170 C, изпълнение с
Номинално напрежение: Честота: 50 Hz Консумация на мощност: 1,7 kW Защитно устройство:
Z
max
Вид защита: IP 20 Класа на защита:
230 волта (V)
230 V
16 A
*: 0,34 ома (Ω)
II, E
30.1.2 MSE 170 C, изпълнение с 220 волта (V)
Номинално напрежение: Честота: 60 херца (Hz)
220 волта (V)
30 Технически данни български
Консумация на мощност: 1,7 kW Защитно устройство:
Z
*: няма ограничение
max
Вид защита: IP 20 Класа на защита:
16 A
II, E
30.1.3 MSE 170 C, изпълнение със 100 волта (V)
Номинално напрежение: 100 волта (V) Честота:
Номинална сила на елек‐ трическия ток: Z
*: няма ограничение
max
Вид защита: IP 20 Класа на защита:
50-60 Hz 13,1 ампера (A)
II, E
30.1.4 MSE 170 C, изпълнение със 127 волта (V)
Номинално напрежение: 127 волта (V) Честота:
60 херца (Hz) Консумация на мощност: 1,7 kW Защитно устройство:
Z
*: няма ограничение
max
Вид защита: IP 20 Класа на защита:
15 ампера (A)
II, E
30.1.5 MSE 190 C
Номинално напрежение: Честота:
230 V
50 Hz Консумация на мощност: 1,9 kW Защитно устройство: 16 A Z
*: 0,34 ома (Ω)
max
Вид защита: IP 20 Класа на защита:
II, E
30.1.6 MSE 170 C, изпълнение с
230 волта (V)
Номинално напрежение: Честота:
230 V
50 Hz Консумация на мощност: 2,1 kW Защитно устройство:
Z
*: 0,34 ома (Ω)
max
Вид защита: IP 20 Класа на защита:
16 A
II, E
30.1.7 MSE 170 C, изпълнение със
100 волта (V)
Номинално напрежение: 100 волта (V) Честота:
Номинална сила на елек‐
50-60 Hz
15 ампера (A) трическия ток: Z
*: няма ограничение
max
Вид защита: IP 20 Класа на защита:
II, E
30.1.8 MSE 230 C, модел 230 V
Номинално напреже‐ ние:
230 V
Честота: Консумация на мощ‐
50 Hz
2,3 киловата (kW) ност: Защитно устройство: 16 A Z
*: няма ограничение
max
Вид защита: IP 20 Класа на защита:
II, E
30.1.9 MSE 230 C, модел 230 V за Швейца‐
рия
Номинално напрежение: Честота: Номинална сила на елек‐
230 V 50 Hz
10 A трическия ток: Защитно устройство: 10 A
Z
*:
max
Вид защита: IP 20 Класа на защита:
няма ограничение
II, E

30.2 Смазване на веригата

Работеща в зависимост от оборотите, напълно автоматична маслена помпа с бутало
Вместимост на резер‐ воара за масло:
200 cm3 (0,2 l)

30.3 Тегло

с режеща гарнитура, без кабел MSE 170 C: 4,2 кг MSE 170 C с бързо опъване на
4,3 кг веригата: MSE 190 C: 4,4 кг MSE 190 C с бързо опъване на
4,5 кг веригата: MSE 210 C: 4,6 кг MSE 230 C: 4,8 кг
30.4 Режеща гарнитура
MSE 170 C
Действителната дължина на рязане може да бъде по-малка от посочената.
30.4.1 Направляващи шини
Дължини на рязане: 25, 30, 35 см Стъпка на веригата: 3/8"P (9,32 мм) Широчина на жлеба: 1,1 мм Отклоняваща дефлек‐ торна звезда:
30.4.2 Направляващи шини
Дължини на рязане: 30, 35, 40 см Стъпка на веригата: 3/8"P (9,32 мм) Широчина на жлеба: 1,1 мм Отклоняваща дефлек‐ торна звезда:
Rollomatic E Mini Light
7-зъбно
"Rollomatic E Mini"
7-зъбно
0458-756-5421-B 39
български 30 Технически данни
30.4.3 Режеща верига 3/8" Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) тип 3610 Стъпка на веригата: 3/8"P (9,32 мм) Дебелина на задвижва‐ щото звено:
30.4.4 Водещи шини Rollomatic E
Дължини на рязане: 30, 35, 40 см Стъпка на веригата: 3/8"P (9,32 мм) Широчина на жлеба: 1,3 мм Отклоняваща дефлек‐ торна звезда:
30.4.5 Режеща верига 3/8" Picco
Picco Micro 3 (63 PM3) тип 3636 Picco Duro 3 (63 PD3) тип 3612 Стъпка на веригата: 3/8"P (9,32 мм) Дебелина на задвижва‐ щото звено:
30.4.6 Режещи вериги тип "Carving"
Дължини на рязане: 25, 30 см Стъпка на веригата: 1/4" P (6,35 мм) Широчина на жлеба: 1,3 мм
30.4.7 Режещи вериги 1/4"
Rapid Micro Spezial (13 RMS) тип 3661 Стъпка на веригата: 1/4" P (6,35 мм) Дебелина на задвижва‐ щото звено:
30.4.8 Верижно зъбно колело
с 6 зъбци за 3/8" P с 8 зъбци за 1/4"
1,1 мм
с 9 зъбци
1,3 мм
1,3 мм

30.5 Режеща гарнитура MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C

Действителната дължина на рязане може да бъде по-малка от посочената.
30.5.1 Направляващи шини тип
Дължини на рязане: 30, 35, 40 см Стъпка на веригата: 3/8"P (9,32 мм) Широчина на жлеба: 1,3 мм Отклоняваща дефлек‐ торна звезда:
30.5.2 Режеща верига 3/8" Picco
Picco Micro 3 (63 PM3) тип 3636 Picco Duro 3 (63 PD3) тип 3612 Стъпка на веригата: 3/8"P (9,32 мм) Дебелина на задвижва‐ щото звено:
30.5.3 Водещи шини Rollomatic E
Дължини на рязане: 45 см
Rollomatic E Light и Rollomatic E
с 9 зъбци
1,3 мм
Стъпка на веригата: 3/8"P (9,32 мм) Широчина на жлеба: 1,3 мм Отклоняваща дефлек‐ торна звезда:
30.5.4 Режеща верига 3/8" Picco
Picco Micro 3 (63 PM3) тип 3636 Стъпка на веригата: 3/8"P (9,32 мм) Дебелина на задвижва‐ щото звено:
30.5.5 Режещи вериги тип "Carving"
Дължини на рязане: 25, 30 см Стъпка на веригата: 1/4" P (6,35 мм) Широчина на жлеба: 1,3 мм
30.5.6 Режещи вериги 1/4"
Rapid Micro Spezial (13 RMS) тип 3661 Стъпка на веригата: 1/4" P (6,35 мм) Дебелина на задвижва‐ щото звено:
30.5.7 Верижно зъбно колело
MSE 190 C
с 6 зъбци за 3/8" P с 8 зъбци за 1/4"
MSE 210 C, MSE 230 C
със 7 зъбци за 3/8" (пръстеновидно верижно колело) с 8 зъбци за 1/4"
с 9 зъбци
1,3 мм
1,3 мм

30.6 Акустични и вибрационни стойности

За определяне на стойностите на шума се взема предвид работното състояние номи‐ нални максимални обороти.
За определяне на стойностите на вибрациите се взема предвид работното състояние пълно натоварване.
За по-нататъшна информация относно изпъл‐ нението на Директивата за работодатели "Вибрация 2002/44/EG" – виж интернет страница: www.stihl.com/vib
30.6.1 Ниво на акустичното налягане Lp по
норматив EN 60745‑2‑13
MSE 170 C: 92 децибела /
MSE 190 C: 92 децибела /
MSE 210 C: 93 децибела /
MSE 230 C: 93 децибела /
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
*
максимално допустим импеданса на електрическата мрежа при домашното захранване с ток
40 0458-756-5421-B

31 Поддръжка и заточване на режещата верига български

30.6.2 Mаксимално ниво на звука (ниво на звуковата мощност) Lw по норматив
EN 60745‑2‑13
MSE 170 C: 103 dB(A) MSE 190 C: 103 dB(A) MSE 210 C: 104 dB(A) MSE 230 C: 104 dB(A)
30.6.3 Вибрационна стойност ahv по норматив EN 60745‑2‑13
Ръкохватка
отляво
MSE 170 C:
MSE 190 C:
MSE 210 C: MSE 230 C:
2,9 м/сек
2,9 m/s
3,4 м/сек 3,4 м/сек
Ръкох‐ ватка отдясно
2
3,4 м/
2
сек
2
3,4 м/
2
сек
2
2
4,2 m/s 4,2 м/
2
сек
2
Коефициентът‑К за ниво на звука и ниво на звуковата мощност съгласно RL 2006/42/EG е равен на 2,0 dB(A); коефициентът‑К за вибра‐ ционната стойност съгласно RL 2006/42/EG е
равен на 2,0 м/сек².
Посочените вибрационни стойности са изме‐ рени съгласно нормативен изпитателен метод и могат да се използват за сравнение на различни електроуреди.
Действителните вибрационни стойности могат да се отклоняват /различават от зада‐
За информации относно изпълнението на регламента REACH (ЕО) № 1907/2006 виж
www.stihl.com/reach
31 Поддръжка и заточване
на режещата верига
При поръчка на резервни части, молим запи‐ шете в по-долу стоящата таблица търгов‐ ското обозначение на моторния трион, машинния номер и номерата на направлява‐ щата шина и режещата верига. По този начин си облекчавате процеса по закупуването на нова режеща гарнитура.
При направляващата шина и режещата верига се касае за части, подложени на износване. При закупуване на частите е достатъчно да се зададат търговското обоз‐ начение на моторния трион, номерата на нуж‐ ните части и техните наименования.
Търговско обозначение
Машинен номер
Номер на направляващата шина
Номер на режещата верига
дените стойности, в зависимост от начина на използване.
Зададените вибрационни стойности могат да се използват за първоначална оценка на вибрационното натоварване.
Действителното вибрационно натоварване трябва да се прецени. При това могат да се съблюдават също и периодите от време, през които електроуредът е изключен, както и тези, през които той е включен, но работи без нато‐ варване.
Спазвайте мерките за редуциране на вибра‐ ционното натоварване с цел защита на потре‐ бителя на уреда, виж подраздел "Вибрации" в раздела "Указания за безопасност и техника на работа".

30.7 REACH

Съкращението "REACH" обозначава регла‐ мента на ЕО за регистриране, анализ и допу‐ стимост на химическите препарати.

32 Указания за ремонт

Потребителите на този уред имат право да извършват само тези дейности по поддръж‐ ката и обслужването на уреда, които са опи‐ сани в настоящото ръководство за употреба. Всякакви други ремонти трябва да се извърш‐ ват само от оторизирани специализирани тър‐ говци.
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат за извършване само на оторизиран търговец­специалист на STIHL. За специализираните търговци на STIHL редовно се провеждат ква‐ лификационни курсове за обучение и им се предоставят на разположение най-новите технически информации по тези уреди.
При ремонт използвайте само такива резервни части, които са изрично одобрени от STIHL за монтаж на този уред – или техниче‐ ски идентични части. Да се използват само висококачествени резервни части. В противен случай съществува опасност от злополуки за
0458-756-5421-B 41
000BA073 KN

български 33 Отстраняване (на отпадъци)

работещите с машината или повреди на моторния уред.
Фирмата STIHL препоръчва да се използват само оригинални резервни части на STIHL.
Оригиналните резервни части на STIHL се познават по номера за резервни части на STIHL, по надписа { и понякога по знака за резервни части на фирмата K (на малки части може да е поставен само послед‐ ният знак).
33 Отстраняване (на отпа‐
дъци)
Информацията относно изхвърлянето можете да получите от местната администрация или от специализиран търговски обект на STIHL.
Неправилното изхвърляне може да увреди здравето и да замърси околната среда.
► Занесете продуктите на STIHL, включи‐
телно опаковките, до подходящ събирате‐ лен пункт за рециклиране в съответствие с местните разпоредби.
► Не ги изхвърляйте заедно с битовите отпа‐
дъци.
34 Декларация на ЕС (EU)
за съответствие
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Германия
декларира на своя собствена отговорност, че
Вид: Електрически мото‐
рен трион Фабрична марка: STIHL Тип: MSE 170 C MSE 170 C-B MSE 190 C MSE 190 C-B MSE 210 C MSE 210 C-B
MSE 230 C MSE 230 C-B Серийна идентификация: 1209
отговаря на предписанията по прилагане на директивите 2011/65/ЕС, 2006/42/ЕО, 2014/30/ЕС и 2000/14/ЕО и е разработен и произведен съгласно валидните към датата на производство версии на следните стан‐ дарти:
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑13, EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3, EN 61000‑3‑11
За проверка на измереното и на гарантира‐ ното максимално ниво на звукова мощност се процедира съгласно директивата 2000/14/ЕО, приложение V, с прилагане на норматива ISO 22868.
Измерено максимално ниво на звукова мощ‐ ност
при всички MSE 170 C: 105 dB(A) при всички MSE 190 C: 105 dB(A) при всички MSE 210 C: 106 dB(A) при всички MSE 230 C: 106 dB(A)
Гарантирано максимално ниво на акустично налягане
при всички MSE 170 C: 106 dB(A) при всички MSE 190 C: 106 dB(A) при всички MSE 210 C: 107 dB(A) при всички MSE 230 C: 107 dB(A)
ЕО изпитването на типов образец е извър‐ шено от
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut (NB 0366) Merianstrasse 28 D-63069 Offenbach
Сертификационен номер при всички MSE 170 C: 40035918 при всички MSE 190 C: 40035918 при всички MSE 210 C: 40035918 при всички MSE 230 C: 40035918
Съхранение на техническата документация:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Годината на производство, страната на производство и машинният номер са посо‐ чени върху уреда.
Вайблинген, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
в качеството на заместник
42 0458-756-5421-B

35 Общи указания за безопасност за електрически инструменти български

35.1 1) Безопасност /сигурност на работното място

a) Поддържайте работното място (района на
работа) винаги чисто и добре осветено.
Dr. Jürgen Hoffmann
Началник на отдел "Отделение на продукти", регулиране
35 Общи указания за безо‐
пасност за електрически инструменти
Този раздел предава съдържанието на текста на предварително формулираните в европей‐ ския норматив EN 60745 общи указания за безопасност на ръчно управлявани, задвиж‐ вани с двигател електроинструменти. Фирмата STIHL е длъжна да разпечатва дословно тези нормативни текстове.
Указанията за безопасност за предотвратя‐ ване на електрически удар, които са предос‐ тавени в "2) Електрически указания за безо‐ пасност", не са приложими за електрически инструменти на STIHL, които се задвижват с батерии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочетете внимателно всички указания и инструкции за безопасност. Всякакви пропу‐ ски при спазването на указанията и инструк‐ циите за безопасност могат да причинят елек‐ трически удар, пожар и/или тежки наранява‐ ния.
Съхранявайте указанията и инструкциите за безопасност на сигурно място за по-нататъ‐ шна употреба.
Понятието "електроинструмент", използвано при указанията за безопасност се отнася за електроинструменти, задвижвани с ток от електрическата мрежа (с кабел за електриче‐ ско захранване от мрежата) и за електроин‐ струменти, задвижвани с батерия /акумулатор (без кабел за електрическо захранване от мрежата).
Безредие или неосветени работни места могат да доведат до злополука.
b) Не работете с електроинструмента в
застрашена от експлозия среда, в която се намират възпламеняеми се течности, газове или запалим прах. Електроинстру‐ ментите образуват искри, които могат да възпламенят праха или изпаренията.
c) По време на използването на електроин‐
струмента до него не бива да се доближа‐ ват деца и други лица – дръжте тези нада‐ леч. При отклоняване на вниманието можете да згубите контрол върху апарата.

35.2 2) Електрическа безопасност

a) Щепселът за връзка с мрежата трябва да
съответства на контакта и да пасва в него. Щепселът не бива да се променя по какъвто и да било начин. Никога не използвайте адапторни щепсели заедно със заземени електроинструменти. Непро‐ менените щепсели и съответстващите контакти намаляват риска от електриче‐ ски токов удар.
b) Избягвайте контакта на каквато и да е
част от тялото Ви със заземени повърхно‐ сти като тези на тръби, отоплителни тела (радиатори), електрически печки и хла‐ дилници. Ако тялото Ви е заземено, съще‐ ствува повишен риск от удар с електриче‐ ски ток.
c) Пазете електроинструментите от дъжд
или влага. Проникването на вода в елек‐ троинструмента води до повишен риск от удар с електрически ток.
d) Не използвайте кабела на апарата за
цели, които не са по предназначението му, за да носите електроинструмента на него, да го закачатена него или да издърпвате с него щепсела от контакта. Пазете захранващия кабел от нагряване (горещина), масло, остри ръбове или от движещите се части на апарата. Повреде‐ ните или заплетени /усукани кабели водят до повишен риск от удар с електрически ток.
e) Ако работите с електроинструмента на
открито, използвайте само удължителни кабели, които са подходящи за работа
0458-756-5421-B 43
български 35 Общи указания за безопасност за електрически инструменти
навън. Употребата на удължителен кабел, който е подходящ за работа навън, нама‐ лява риска от електрически токов удар.
f) Ако не може да се избегне работа с елек‐
троинструмента във влажна /мокра среда, трябва да използвате защитен прекъсвач с диференциална защита срещу недопу‐ стимия утечен ток. Употребата на защит‐ ния прекъсвач с диференциална защита срещу недопустимия утечен ток намалява риска от електрически токов удар.

35.3 3) Безопасност на лица /хора

a) Бъдете предпазливи, внимавайте какво
правите и извършвайте с разум работата с електроинструмента. Никога не използ‐ вайте електроинструмент, ако сте умо‐ рени или се намирате под влиянието на наркотици, алкохол или медикаменти. Дори и само един миг на невнимание при употребата на електроинструмента може да доведе до сериозни наранявания.
b) Носете лично предпазно оборудване и
винаги защитни очила. Носенето на лично предпазно оборудване като прахозащитна маска, защитни обувки с предпазващи от хлъзгане подметки с грайфери, предпазна каска или антифони за защита на слуха, според вида и начина на използване на електроинструмента, намалява риска от наранявания.
c) Избягвайте неволно пускане на машината
в действие. Обезателно проверете, за да сте сигурни, че електроинструментът е изключен, преди да го включите към мре‐ жата за електрическо захранване и/или към батерия /акумулатор, преди да го хва‐ нете или носите. Ако по време на прена‐ сяне на електроинструмента държите пръста си на превключвателя или свър‐ жете апарата във включено състояние към мрежата за електрическо захранване, това може да доведе до злополуки.
d) Преди да включите електроинструмента,
отстранете всички приспособления за настройка или гаечни ключове. Ако в някоя въртяща се част на апарата се намира инструмент или ключ, това може да доведе до наранявания.
e) Избягвайте ненормални (необичайни)
положения на тялото. Грижете се винаги да заемате сигурна и стабилна стойка и поддържайте равновесието си по всяко време. По този начин можете да контро‐
лирате електроинструмент в неочаквани ситуации.
f) Носете подходящо облекло. Не носете
широки дрехи, нито украшения. Пазете косите си, облеклото и ръкавиците си над‐ алеч от въртящите се части на апарата. Свободно падащите дрехи, украшенията или дългите коси могат да се закачат във въртящите се части на апарата.
g) Ако могат да ‑ се монтират прахосмучещи
и прахосъбиращи устройства, проверете дали те са включени и дали се използват правилно. Използването на прахосмукане може да намали опсностите, причинени от запрашаване.

35.4 4) Употреба и обслужване на електроинструмента

a) Не претоварвайте апарата. При работа
използвайте предназначения за това електроинструмент. С подходящия елек‐ троинструмент се работи по-добре и по­сигурно (безопасно) в дадения обхват на мощност.
b) Не използвайте електроинструмента, ако
включвателят/изключвателят му е дефек‐ тен. Ако електроинструментът не може вече да се включва или изключва, той е опасен и трябва да се поправи /ремон‐ тира.
c) Преди да предприемате настройки по
апарата, преди да сменяте принадле‐ жащи му части или го оставяте на съхра‐ нение, винаги изваждайте от контакта щепсела за електрическо захранване и/или отстранявайте акумулатора. Тази предпазна мярка предотвратява неволно задействане на електроинструмента.
d) Съхранявайте електроинструментите,
които не се ползват в момента, далеч от достъп на деца. Не позволявайте апара‐ тът да се използва от лица, които не са запознати подробно с него или не са про‐ чели тези инструкции. Електроинструмен‐ тите са опасни, ако се използват от нео‐ питни лица.
e) Поддържайте грижливо електроинстру‐
ментите. Контролирайте редовно дали движещите се части са в изправност и дали не заяждат, дали няма счупени части или части, които са така повредени, че да пречат на функцията на електроинструментa. Давайте за ремонт
44 0458-756-5421-B
35 Общи указания за безопасност за електрически инструменти
повредените части преди да използвате апарата. Много злополуки се причиняват от лошо поддържани електроинструменти.
f) Поддържайте електроинструментите
винаги остри и чисти. Грижливо поддър‐ жаните режещи инструменти с остри режещи ръбове се заклещват (заяждат) по-малко и се управляват по-лесно.
g) Използвайте електроинструментите, при‐
надлежностите, работните инструменти и пр. съгласно посочените тук инструкции. При това съблюдавайте условията на работа и извършваната дейност. Използ‐ ването на електроинструментите за други освен предвидените за тях цели и прило‐ жения, може да доведе до опасни ситуа‐ ции.

35.5 5) Сервиз

a) Давайте Вашия електрически инструмент
за ремонт само при квалифициран и спе‐ циализиран персонал и само с ориги‐ нални резервни части. По този начин се осигурява спазването на безопасността на електрическия инструмент.

35.6 Указания за безопасност за верижни моторни триони

Когато трионът е в движение, дръжте реже‐
щата верига надалеч от всички части на тялото си. Преди пускане на триона в дей‐ ствие обезателно се убедете, че режещата верига не се докосва до нищо. При работа с верижен моторен трион дори само един момент на невнимание може да доведе до улавяне и захващане на облеклото или части на тялото от режещата верига. Дръжте верижния моторен трион винаги с
дясната си ръка за задната дръжка и с лявата си ръка за предната дръжка. Държа‐ нето на верижния моторен трион в обратно работно положение /стойка повишава риска за нараняване и не бива да се използва. Дръжте електроинструмента за изолира‐
ните повърхности за хващане, тъй като режещата верига може да влезе в допир със скрити електрически проводници или дори със собствения си кабел за захран‐ ване от мрежата. Контактът на режещата верига с проводник, по който тече електри‐ чески ток може да постави под напрежение металните части на уреда апарата и да предизвика удар от електрически ток.
0458-756-5421-B 45
Носете предпазни очила и защита на слуха.
Препоръчва се и по-нататъшно лично пред‐ пазно оборудване за главата, ръцете, кра‐ ката и ходилата. Подходящото предпазно облекло намалява опасността от нараня‐ ване поради изхвърчащи стружки или неволно докосване на режещата верига. Никога не работете с верижния моторен
трион, стоейки на дървото. При работа, стоейки на дървото съществува опасност от нараняване и такива на други лица. Внимавайте винаги да заемате сигурна и
стабилна стойка и работете с верижния моторен трион само когато сте застанали на стабилна, сигурна и равна основа. Хлъз‐ гав терен или нестабилни повърхности за стоене като например бояджийска стълба, могат да доведат до загубване на контрола над верижния моторен трион. При рязане на клон, който стои под напре‐
жение, трябва да имате предвид, че той могат да отскочи в обратна посока. Когато напрежението в дървесните влакна се освободи, стоящият под напрежение клон може да удари работещия с триона и/или да доведе до загубване на контрола върху верижния моторен трион. Бъдете особено внимателни при рязане на
ниски насаждения и млади фиданки. Тън‐ кият материал може да се закачи или улови от режещата верига и да Ви удари или да Ви накара да загубите равновесие. Носете верижния моторен трион, като го
държите за предната дръжка, в изключено състояние и обърнат настрани от тялото Ви. При транспортиране или съхраняване на верижния моторен трион винаги поста‐ вяйте предпазния му калъф /покритие. Вни‐ мателното боравене с верижния моторен трион намалява вероятността за неволно докосване по невнимание на движещата се режеща верига. Следвайте инструкциите относно смазва‐
нето, опъването на веригата и смяната на принадлежности. Една неправилно опъната или смазана верига може да се скъса или да повиши опасността от обратен удар. Поддържайте дръжките винаги сухи, чисти
и по тях да няма масло и смазка. Мазните, замърсени с масло дръжки са хлъзгави и водят до загуба на контрола над апарата. Режете само дърво /дървесина. Не използ‐
вайте верижния моторен трион за извър‐ шване на работа, за която той не е пред‐ назначен. Пример: Не използвайте вериж‐ ния моторен трион за рязане на пластмаса,
български
български 35 Общи указания за безопасност за електрически инструменти
зидария или строителни материали, които не са от дърво. Използването на верижния моторен трион за работи, неотговарящи на предназначението му, може да доведе до опасни ситуации.

35.7 Причини за обратен удар и начини за избягването му

Обратен удар може да възникне, ако върхът на направляващата шина докосне някакъв предмет или ако дървото се огъне и реже‐ щата верига заседне във вреза.
Докосването с върха на направляващата шина може в някои случаи да доведе до нео‐ чаквана, насочена назад реакция, при която направляващата шина отскача нагоре и в посока на работещия с апарата.
Засядането на режещата верига на върха на направляващата шина може внезапно да отхвърли направляващата шина в посока на работещия с апарата.
Всяка от тези реакции може да доведе до това, Вие да загубите контрол над триона, а оттам е възможно да се нараните сериозно. Никога не разчитайте единствено само на вградените във верижния моторен трион предпазни устройства за безопасност. Като потребител на верижен моторен трион Вие би трябвало да вземете различни мерки, за да можете да работите, без да има опасност от злополука или нараняване.
Обратният удар е най-често следствие на погрешно или неправилно използване на електроинструмента. Той може да се предот‐ врати с помощта на подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу:
Дръжте триона здраво с двете ръце, при
което палците и пръстите Ви да обхващат дръжките на верижния моторен трион. При‐ ведете тялото си и ръцете си в такава пози‐ ция, от която да можете да се противопо‐ ставите на силите, водещи до обратен удар. Само когато са взети подходящи предпазни мерки, потребителят на триона може да овладее силите, водещи до обра‐ тен удар. Никога не освобождавайте вериж‐ ния моторен трион. Избягвайте непривични /ненормални стойки
на тялото си и никога не режете над нивото на раменете си. По този начин се избягва неволно докосване на върха на шината и се дава възможност за по-добро контролиране
на верижния моторен трион в неочаквани ситуации. Използвайте винаги само предписаните от
производителя резервни направляващи шини и режещи вериги. Погрешните резервни направляващи шини и режещи вериги могат да доведат до скъсване на веригата и/или до обратен удар. Спазвайте инструкциите на производителя
относно смазването и поддръжката / обслужването на режещата верига. Прека‐ лено ниските ограничителя на дълбочината на рязане повишават тенденцията към обратен удар.
46 0458-756-5421-B
35 Общи указания за безопасност за електрически инструменти български
0458-756-5421-B 47
www.stihl.com
*04587565421B*
0458-756-5421-B
*04587565421B*
0458-756-5421-B
Loading...