Prezado cliente,
Queremos agradecer a sua preferência pela
STIHL. Nós desenvolvemos e fabricamos os
nossos produtos de qualidade superior, de
acordo com as necessidades dos nossos clien‐
tes. Isso resulta em produtos com alta confiabili‐
dade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em
serviços. Nossas Concessionárias garantem
assistência técnica especializada e amplo
suporte técnico.
A STIHL afirma expressamente ter um compor‐
tamento sustentável e responsável com a natu‐
reza. Este manual de instruções deve auxiliá-lo a
utilizar seu produto STIHL por uma vida útil
longa de forma segura e ambientalmente cor‐
reta.
Agradecemos a sua confiança e desejamos que
tenha muita satisfação com seu produto STIHL.
Endereço
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO - RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800 707 5001
A proteção da mão traseira protege a mão
direita do contato com uma corrente que
possa se soltar ou se romper.
2 Tampa do pinhão da corrente
A tampa do pinhão da corrente cobre o
pinhão da corrente e fixa o sabre na motos‐
serra.
3 Segurança da corrente
A segurança da corrente segura uma cor‐
rente que possa vir a se soltar ou se romper.
4 Porca
A porca fixa a tampa do pinhão da corrente
na motosserra.
5 Pinhão da corrente
O pinhão da corrente aciona a corrente.
6 Parafuso tensor
O parafuso tensor serve para ajustar o ten‐
sionamento da corrente.
7 Botão de reinício
O botão de reinício irá reiniciar a proteção de
sobrecarga.
8 Proteção da mão dianteira
A proteção da mão dianteira protege a mão
esquerda do contato com a corrente, serve
para acionar o freio da corrente e solta auto‐
maticamente o freio da corrente em caso de
um rebote.
9 Batente de garras
O batente de garras serve para, durante o
trabalho, apoiar a motosserra na madeira.
10 Sabre
O sabre conduz a corrente.
11 Corrente
A corrente corta a madeira.
12 Cabo do punho
O cabo do punho serve para segurar, condu‐
zir e transportar a motosserra.
13 Tampa do tanque de óleo
A tampa do tanque de óleo fecha o tanque de
óleo.
14 Botão de bloqueio
O botão de bloqueio desbloqueia a alavanca
do acelerador.
15 Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador liga e desliga a
motosserra.
16 Cabo de manejo
O cabo de manejo serve para operar, segurar
e conduzir a motosserra.
17 Visor
No visor pode ser verificada a quantidade de
óleo para correntes disponível.
18 Cabo elétrico
O cabo elétrico liga a motosserra ao plugue.
19 Plugue
O plugue liga o cabo elétrico com uma exten‐
são do cabo elétrico.
20 Proteção da corrente
A proteção protege do contato com a cor‐
rente.
# Plaqueta de identificação com número da
máquina
3.2Símbolos
Estes símbolos podem constar sobre a motos‐
serra e significam o seguinte:
Este símbolo indica a direção da rota‐
ção da corrente.
Neste sentido o freio da corrente é blo‐
queado e desbloqueado.
A proteção da mão desbloqueia o freio da
corrente nesta posição.
A proteção da mão aciona o freio da cor‐
rente nesta posição.
0458-729-1521-B3
L
W
A
brasileiro4 Indicações de segurança
Comprimento do sabre que pode ser
utilizado.
Nível de potência sonora garantido
conforme diretriz 2000/14/EG em
dB(A), para tornar as emissões sono‐
ras de produtos comparáveis.
Não descartar o produto juntamente com o
lixo doméstico.
4Indicações de segurança
4.1Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados sobre a motos‐
serra significam o seguinte:
Observar as instruções de segurança
e suas ações.
Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
Usar óculos de proteção, protetor auri‐
cular e capacete.
Observar as instruções de segurança
sobre rebotes e suas ações.
Se o cabo elétrico ou a extensão elé‐
trica estiverem danificados: tirar o plu‐
gue da tomada.
Proteger a motosserra da chuva e umi‐
dade.
4.2Utilização prevista
A motosserra STIHL MSE 141 é usada para ser‐
rar lenha e madeira em trabalhos próximos da
casa.
A motosserra não deve ser usada na chuva.
Esta motosserra pode ser usada somente de
forma limitada para corte e poda de galhos, por‐
que a mobilidade é fortemente restringida pelo
cabo elétrico e pela extensão do cabo elétrico.
ATENÇÃO
■
Se a motosserra não for utilizada conforme
especificado, os usuários podem sofrer feri‐
mentos graves ou fatais e podem ocorrer
danos materiais.
►
Usar a motosserra com uma extensão do
cabo elétrico.
► Usar a motosserra, conforme descrito no
manual de instruções.
4.3Requisitos ao usuário
ATENÇÃO
■
Usuários que não foram instruídos podem não
reconhecer ou não avaliar corretamente os
perigos da motosserra. O usuário ou outras
pessoas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais.
► Ler, entender e conservar o manual
de instruções.
► Se a motosserra for passada para outra
pessoa: entregar o manual de instruções
junto.
►
Certificar-se de que o usuário atenda às
seguintes exigências:
O usuário está descansado.
–
O usuário tem capacidade física, senso‐
–
rial e mental para manusear e trabalhar
com a motosserra. Se o usuário tiver
capacidades físicas, sensoriais ou men‐
tais reduzidas, ele só deve utilizar o
equipamento sob supervisão ou instru‐
ção de uma pessoa responsável.
O usuário pode reconhecer e avaliar os
–
perigos da motosserra.
O usuário é maior de idade ou está
–
sendo treinado, conforme as leis traba‐
lhistas nacionais, sob a supervisão de
um profissional.
O usuário recebeu instruções em um
–
Ponto de Vendas STIHL ou um técnico,
antes de utilizar pela primeira vez a
motosserra.
O usuário não está sob efeito de álcool,
–
drogas ou medicamentos.
► Se o usuário utilizar pela primeira vez uma
motosserra: praticar o corte de um tronco
num cavalete ou num outro suporte.
►
Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.
4.4Vestuário e equipamento
ATENÇÃO
■
Durante o trabalho, cabelos compridos podem
ser puxados para dentro da motosserra. O
usuário pode sofrer ferimentos graves.
►
Prender cabelos compridos e protegê-los,
para que fiquem acima dos ombros.
40458-729-1521-B
4 Indicações de segurançabrasileiro
■ Durante o trabalho, objetos podem ser arre‐
messados em alta velocidade. O usuário pode
sofrer ferimentos.
► Usar óculos de proteção firmes. Os
óculos de proteção adequados são
testados conforme a norma EN 166
ou de acordo com os regulamentos
nacionais e podem ser adquiridos no
mercado com a respectiva identifica‐
ção.
►
A STIHL recomenda usar um protetor para
o rosto.
► Usar roupas justas e com manga comprida.
■ Durante o trabalho é gerado ruído. O ruído
pode prejudicar sua audição.
► Utilizar um protetor auricular.
■ Queda de objetos pode causar ferimentos na
cabeça.
► Se há perigo de queda de objetos
durante o trabalho: usar capacete de
proteção.
4.5Área de trabalho e arredores
ATENÇÃO
■
Outras pessoas, crianças e animais podem
não conseguir perceber e prever os perigos
da motosserra e de objetos arremessados
pela mesma. Outras pessoas, crianças e ani‐
mais podem sofrer ferimentos graves e podem
ocorrer danos materiais.
►
Outras pessoas, crianças e animais devem
ficar afastados da área de trabalho.
► Não deixar a motosserra sem vigilância.
► Certificar-se de que as crianças não pos‐
sam brincar com a motosserra.
■ A motosserra não é à prova de água. Se ela
for colocada em funcionamento na chuva ou
em ambientes muito úmidos, há risco de cho‐
que elétrico. O usuário pode sofrer ferimentos
graves ou fatais e podem ocorrer danos na
motosserra.
► Não usar a motosserra na chuva ou
em ambientes úmidos.
■ Durante o trabalho pode haver formação de
poeira e fumaça. A poeira e a fumaça inalada
podem prejudicar o sistema respiratório e cau‐
sar reações alérgicas.
►
Se houver formação de poeira ou fumaça:
usar uma máscara de proteção contra
poeira.
■
Roupas não apropriadas podem se enroscar
na madeira, em arbustos e na motosserra.
Usuários sem a vestimenta adequada podem
sofrer lesões graves.
►
Usar roupas justas.
► Tirar lenços e acessórios.
■ Durante o trabalho, o usuário pode entrar em
contato com a corrente em movimento. O usu‐
ário pode sofrer ferimentos graves.
►
Usar calças compridas com proteção anti-
-corte.
■ Durante o trabalho, o usuário pode se cortar
na madeira. Durante a limpeza ou manuten‐
ção, o usuário pode entrar em contato com a
corrente. O usuário pode sofrer ferimentos.
►
Usar luvas de proteção feitas com material
resistente.
■ Se o usuário usar sapatos inadequados, ele
pode escorregar. Se o usuário entrar em con‐
tato com a corrente em movimento, ele pode
se cortar. O usuário pode sofrer ferimentos.
►
Usar botas de motosserrista com proteção
anticorte.
■ Componentes elétricos da motosserra podem
gerar faíscas. As faíscas podem causar fogo e
explosões em ambientes altamente inflamá‐
veis ou explosivos. Pessoas podem sofrer feri‐
mentos graves ou fatais e pode haver danos
materiais.
►
Não trabalhar em ambientes facilmente
inflamáveis ou explosivos.
4.6Situação segura de funciona‐
mento
4.6.1Motosserra
A motosserra está em condições seguras de
uso, se forem atendidos os seguintes requisitos:
A motosserra está sem danos.
–
O cabo elétrico, a extensão elétrica e os plu‐
–
gues não estão danificados.
A motosserra está limpa e seca.
–
A segurança da corrente está sem danos.
–
O freio da corrente está funcionando.
–
Os elementos de comando funcionam e não
–
foram alterados.
A lubrificação da corrente funciona.
–
As marcas de desgaste no pinhão da corrente
–
não são mais profundas do que 0,5 mm.
Uma das combinações de sabre e corrente,
–
indicadas nesse manual de instruções, está
montada.
O sabre e a corrente estão montados correta‐
–
mente.
A corrente está corretamente esticada.
–
0458-729-1521-B5
brasileiro4 Indicações de segurança
Foram montados acessórios originais STIHL
–
específicos para essa motosserra.
Os acessórios estão montados corretamente.
–
A tampa do tanque de óleo está fechada.
–
ATENÇÃO
■
Em condições de funcionamento não seguras,
alguns componentes podem não funcionar
corretamente e dispositivos de segurança
podem ser desativados. As pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais.
►
Trabalhar com uma motosserra sem danos.
► Trabalhar com cabo elétrico, extensão do
cabo elétrico e plugues não danificados.
► Se a motosserra estiver suja ou molhada:
limpá-la e deixá-la secar.
► Trabalhar com a segurança da corrente
sem danos.
► Não modificar a motosserra. Exceção:
montagem de uma combinação de sabre e
corrente indicada neste manual de instru‐
ções.
►
Caso os elementos de manejo não funcio‐
nem: não trabalhar com a motosserra.
► Montar acessórios originais STIHL específi‐
cos para essa motosserra.
► Montar sabre e corrente, conforme descrito
neste manual de instruções.
► Montar o acessório conforme descrito neste
manual de instruções ou no manual de ins‐
truções do acessório.
►
Não inserir objetos nas aberturas da motos‐
serra.
► Substituir etiquetas de aviso gastas ou
danificadas.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.
4.6.2Sabre
O sabre está em condições seguras de funciona‐
mento, se forem atendidos os seguintes requisi‐
tos:
o sabre não está danificado
–
o sabre não está deformado
–
a ranhura está tão profunda ou mais profunda
–
que a profundidade mínima da ranhura,
18.4.
as hastes da ranhura estão sem rebarbas
–
a ranhura não está apertada ou alargada
–
ATENÇÃO
■
Em condições inseguras, o sabre conduz a
corrente de forma incorreta. A corrente em
movimento pode saltar do sabre, causando
ferimentos graves ou fatais nas pessoas.
►
Trabalhar com um sabre sem danos.
► Se a profundidade da ranhura for menor
que a profundidade mínima da ranhura:
substituir o sabre.
►
Rebarbar o sabre semanalmente.
► Em caso de dúvidas: consultar uma Con‐
cessionária STIHL.
4.6.3Corrente
A corrente está em condições seguras de funcio‐
namento, se forem atendidos os seguintes requi‐
sitos:
A corrente não está danificada.
–
A corrente está afiada corretamente.
–
As marcas de desgaste estão visíveis nos
–
dentes de corte.
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, alguns compo‐
nentes podem não funcionar corretamente e
dispositivos de segurança podem ser desati‐
vados. Pessoas podem sofrer ferimentos gra‐
ves ou fatais.
►
Trabalhar com uma motosserra sem danos.
► Afiar a corrente corretamente.
► Em caso de dúvidas: consultar um Ponto
de Vendas STIHL.
4.7Trabalhar
4.7.1Serrar
ATENÇÃO
■
Se fora da área de trabalho não houver
nenhuma outra pessoa ao alcance da voz, em
caso de emergência não pode ser prestada
ajuda.
►
Assegurar que tenha pessoas fora da área
de trabalho ao alcance da voz.
■ Em determinadas situações, o usuário não
consegue mais trabalhar concentrado. O ope‐
rador pode perder o controle sobre a motos‐
serra, tropeçar, cair e sofrer ferimentos gra‐
ves.
►
Trabalhar com calma e concentração.
► Se as condições de iluminação e visibili‐
dade não forem boas: não trabalhar com a
motosserra.
►
Operar a motosserra sozinho.
► Não trabalhar acima da altura dos ombros.
► Cuidar com obstáculos.
► Trabalhar de pé no chão e manter o equilí‐
brio. Se for necessário trabalhar no alto:
usar um andaime ou uma plataforma
segura.
►
Se houver sinais de cansaço: fazer pausas
no trabalho.
60458-729-1521-B
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
4 Indicações de segurançabrasileiro
■ A corrente em movimento pode cortar o usu‐
ário. O usuário pode ser gravemente ferido.
► Não tocar na corrente em movimento.
► Se a corrente estiver bloqueada por algum
objeto: desligar a motosserra, bloquear a
corrente e tirar o plugue da extensão do
cabo elétrico da tomada. Somente então
retirar o objeto.
■
A corrente em movimento esquenta e se
expande. Se a corrente não for lubrificada
suficientemente e não for reesticada, ela pode
saltar do sabre ou se romper. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves e pode haver danos
materiais.
►
Usar óleo lubrificante para as correntes.
► Durante o trabalho, verificar regularmente o
tensionamento da corrente. Se a tensão da
corrente estiver muito fraca: esticar a cor‐
rente.
■
Se a motosserra apresentar um comporta‐
mento alterado ou anormal durante o trabalho,
ela pode estar operando em condições inse‐
guras. Pessoas podem sofrer ferimentos gra‐
ves e pode haver danos materiais.
►
Interromper o trabalho, tirar o plugue da
extensão do cabo elétrico da tomada e pro‐
curar um Ponto de Vendas STIHL.
■
Durante o trabalho podem ocorrer vibrações
na motosserra.
► Usar luvas de proteção.
► Fazer pausas no trabalho.
► Se ocorrerem sinais de problemas circula‐
tórios: consultar um médico.
■ Se a corrente entrar em contato com um
objeto duro, podem ser geradas faíscas. As
faíscas podem causar fogo em um ambiente
altamente inflamável. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais e pode haver
danos materiais.
►
Não trabalhar em um ambiente altamente
inflamável.
■ Após soltar a alavanca do acelerador, a cor‐
rente pode continuar girando por algum
tempo. A corrente em movimento pode cortar
o usuário. As pessoas podem sofrer ferimen‐
tos graves.
►
Aguardar, até que a corrente esteja parada.
ATENÇÃO
■ Se uma madeira sob tensão é cortada, o
sabre pode ficar preso. O operador pode per‐
der o controle sobre a motosserra e sofrer feri‐
mentos graves.
►
Fazer primeiro um corte de descarga no
lado sob pressão (1) e depois o corte de
ruptura no lado sob tração (2).
4.7.2Desgalhar
ATENÇÃO
■ Se a árvore cortada é desgalhada primeira‐
mente na parte de baixo, ela não pode mais
ser apoiada pelos galhos inferiores. Desta
forma, durante o trabalho a árvore pode se
mover e as pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou fatais.
►
Galhos maiores da parte de baixo devem
ser cortados somente quando a árvore já
estiver cortada.
►
Não subir no tronco para desgalhar.
■ Durante o desgalhamento um ramo cortado
pode cair. O usuário pode tropeçar, cair e
sofrer ferimentos graves.
►
Desgalhar a árvore a partir da base do
tronco em direção à copa.
4.7.3Abate
ATENÇÃO
■
Pessoas inexperientes não conseguem avaliar
os perigos do abate. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer
danos materiais.
►
O usuário precisa de conhecimento apropri‐
ados sobre técnicas de corte e experiência
em abates.
►
Em caso de dúvidas: solicitar ajuda de um
especialista experiente para ter apoio e
determinar a técnica de corte apropriada.
■
Durante o abate de uma árvore, podem cair
galhos ou outros objetos sobre as pessoas.
Quanto maiores as partes em queda, maior o
0458-729-1521-B7
0000-GXX-2129-A0
0000-GXX-2107-A0
brasileiro4 Indicações de segurança
risco de ferimentos graves ou fatais. Podem
ocorrer danos materiais.
► Determinar a direção de queda, de forma
que a área onde a árvore caia esteja livre.
► Manter outras pessoas, crianças e animais
afastados em torno da área de trabalho
numa distância de 2,5 vezes o compri‐
►
Cancelar a derrubada e puxar a árvore
para o chão com um guincho ou com um
veículo adequado.
4.8Forças de reação
4.8.1Rebote
mento da árvore.
►
Retirar galhos torcidos ou mortos da copa
antes de cortar a árvore.
► Se os galhos torcidos ou mortos não pude‐
rem ser retirados da copa: solicitar ajuda de
um especialista experiente para ter apoio e
determinar a técnica de corte apropriada.
►
Observar a copa da árvore e as copas das
árvores vizinhas e evitar galhos em queda.
■ Quando a árvore cai, ela pode quebrar no
tronco ou rebater em direção ao operador. O
operador pode sofrer ferimentos graves ou
fatais.
►
Planejar um caminho de fuga na lateral
atrás da árvore.
► Recuar no caminho de fuga, observando a
árvore cair.
► Não recuar em declive.
■ Obstáculos na área de trabalho ou na rota de
fuga podem ferir o operador. O operador pode
tropeçar e cair. O operador pode sofrer feri‐
Um rebote pode ser causado pelos seguintes
fatores:
a corrente em movimento entra em contato
–
com um objeto duro com o quarto superior da
ponta do sabre e é rapidamente desacelerada
a corrente em movimento fica presa no corte
–
na ponta do sabre
O freio da corrente não consegue evitar um
rebote.
ATENÇÃO
mentos graves ou fatais.
►
Retirar obstáculos da área de trabalho e
dos caminhos de fuga.
■ Se o filete de ruptura, a faixa de segurança ou
a faixa retentora forem atingidos ou cortados
muito cedo, a direção de queda pode desviar
do planejado ou a árvore pode cair prematura‐
mente. Pessoas podem sofrer ferimentos gra‐
ves ou fatais e podem ocorrer danos materi‐
ais.
►
Cuidado para não atingir ou cortar o filete
de ruptura.
► Cortar a faixa de segurança e a faixa reten‐
tora por último.
► Se a árvore começar a cair muito cedo:
cancelar o corte de abate e recuar para o
caminho de fuga.
■
Se a corrente em movimento atingir uma
cunha de abate dura com o quarto superior da
ponta do sabre, ela é rapidamente desacele‐
rada e pode ocorrer um rebote. As pessoas
podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
►
Utilizar cunhas de abate de alumínio ou
plástico.
■ Se uma árvore não cair completamente no
chão ou ficar presa em outra árvore, o opera‐
Quando ocorre um rebote, a motosserra é lan‐
■
çada repentinamente sobre o operador. O
operador pode perder o controle sobre a
motosserra e sofrer ferimentos graves ou
fatais.
►
Segurar a motosserra com as duas mãos.
► Manter o corpo fora da direção de corte da
motosserra.
► Trabalhar, conforme descrito neste manual
de instruções.
► Não cortar com o quarto superior da ponta
do sabre.
► Trabalhar somente com uma corrente bem
afiada e corretamente tensionada.
► Utilizar uma corrente redutora de rebote.
► Utilizar um sabre com cabeça pequena.
► Serrar com aceleração máxima.
dor já não pode concluir a derrubada com
controle.
80458-729-1521-B
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
4 Indicações de segurançabrasileiro
4.8.2Tração
4.9Conexão na rede elétrica
O contato com componentes condutores de
energia pode ocorrer pelos seguintes motivos:
O cabo elétrico ou a extensão elétrica estão
–
danificados.
O pluge do cabo elétrico ou a extensão elé‐
–
trica estão danificados.
A tomada não está instalada corretamente.
–
PERIGO
Quando se trabalha com a parte inferior do
sabre, a motosserra é puxada para o lado
oposto do operador.
ATENÇÃO
■ Se a corrente encontrar um obstáculo firme e
trancar, a motosserra pode ser puxada com
violência na direção do tronco. O operador
pode perder o controle sobre a motosserra e
sofrer ferimentos graves ou fatais.
►
Segurar a motosserra com as duas mãos.
► Trabalhar, conforme descrito neste manual
de instruções.
► Conduzir o sabre reto no corte.
► Utilizar o batente de garras corretamente.
► Serrar com aceleração máxima.
4.8.3Repulsão
Quando se trabalha com a parte superior do
sabre, a motosserra é repulsada na direção do
operador.
ATENÇÃO
■
Se a corrente encontrar um obstáculo firme e
trancar, a motosserra pode ser repulsada com
violência na direção do operador. O operador
pode perder o controle sobre a motosserra e
sofrer ferimentos graves ou fatais.
►
Segurar a motosserra com as duas mãos.
► Trabalhar, conforme descrito neste manual
de instruções.
► Conduzir o sabre reto no corte.
► Serrar com aceleração máxima.
0458-729-1521-B9
■ O contato com peças condutoras de energia
pode resultar em um choque elétrico. O usu‐
ário pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
►
Certificar-se de que o cabo elétrico, a
extensão elétrica e os plugues não estão
danificados.
Se o cabo elétrico ou a extensão elé‐
trica estiverem danificados:
► Não encostar na parte danificada.
► Tirar o plugue da tomada.
►
Pegar no cabo elétrico, na extensão elé‐
trica e nos plugues com mãos secas.
► Ligar o plugue do cabo elétrico ou da
extensão do cabo elétrico em uma tomada
corretamente instalada e protegida com um
contato de segurança.
►
Conectar a motosserra através de um dis‐
juntor de corrente de avaria (30 mA,
30 ms).
■
Uma extensão do cabo elétrico danificada ou
inadequada pode causar um choque elétrico.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais.
►
Utilizar uma extensão do cabo elétrico com
a bitola correta, 18.2.
► Utilizar uma extensão do cabo elétrico à
prova de água e que seja permitida para
uso externo.
►
Usar uma extensão do cabo elétrico que
tenha as mesmas características que o
cabo elétrico da motosserra, 18.2.
ATENÇÃO
■
Durante o trabalho, uma tensão de rede ou
uma frequência de rede incorreta podem levar
a uma sobretensão na motosserra. A motos‐
serra pode ser danificada.
►
Certificar-se de que a voltagem e a fre‐
quência da rede elétrica estejam de acordo
com as informações da placa de identifica‐
ção da motosserra.
■
Se vários equipamentos elétricos estiverem
conectados a uma tomada múltipla, os com‐
ponentes elétricos podem ser sobrecarrega‐
dos durante o trabalho. Os componentes elé‐
tricos podem aquecer e causar incêndio. Pes‐
brasileiro4 Indicações de segurança
soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais
e pode haver danos materiais.
► Conectar a motosserra a uma tomada indi‐
vidual.
► Não conectar a motosserra a uma tomada
com múltiplas saídas.
■ Um cabo elétrico ou uma extensão do cabo
elétrico que estejam posicionados incorreta‐
mente podem ser danificados e as pessoas
podem tropeçar neles. As pessoas podem
sofrer ferimentos e o cabo elétrico ou a exten‐
são do cabo elétrico podem ser danificados.
►
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo de tal forma, que a corrente em movi‐
mento não possa tocar neles.
►
Posicionar e identificar o cabo elétrico e a
extensão do cabo de tal forma, que as pes‐
soas não possam tropeçar sobre eles.
►
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo elétrico, de forma que eles não fiquem
muito esticados e enrolados.
►
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo elétrico, de forma que eles não sejam
danificados, dobrados ou espremidos e que
não raspem em locais ásperos.
►
Proteger o cabo elétrico e a extensão do
cabo elétrico de calor, óleo e produtos quí‐
micos.
►
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo elétrico sobre uma superfície seca.
■ Durante o trabalho, a extensão do cabo elé‐
trico aquece. Se o calor não puder se dissipar,
ele pode provocar um incêndio.
►
Se for utilizado um tambor para cabos:
desenrolar o cabo completamente.
4.10Transporte
ATENÇÃO
■
Durante o transporte, a motosserra pode cair
ou se movimentar. As pessoas podem sofrer
ferimentos e pode haver danos materiais.
►
Tirar o plugue da extensão do cabo elétrico
da tomada.
► Desconectar o plugue da motosserra da
extensão elétrica.
► Bloquear a corrente.
► Empurrar a proteção da corrente sobre o
sabre, até que todo o sabre esteja coberto.
► Fixar a motosserra com cordas ou cintas,
de modo que ela não possa cair ou se des‐
locar.
4.11Armazenagem
ATENÇÃO
■
Crianças não conseguem perceber e prever
os perigos da motosserra. As crianças podem
sofrer ferimentos graves.
►
Desconectar o plugue da motosserra da
extensão elétrica.
► Tirar o plugue da extensão do cabo elétrico
da tomada.
► Acionar o freio da corrente.
► Empurrar a proteção da corrente sobre o
sabre, até que todo o sabre esteja coberto.
► Guardar a motosserra fora do alcance de
crianças.
■ Os contatos elétricos e componentes metáli‐
cos da motosserra podem sofrer corrosão, em
função da umidade. A motosserra pode ser
danificada.
►
Guardar a motosserra limpa e seca.
4.12Limpeza, manutenção e con‐
sertos
ATENÇÃO
■ Se, durante a limpeza, manutenção ou con‐
serto, o plugue estiver conectado a uma
tomada, a motosserra pode ser acionada invo‐
luntariamente. Podem ocorrer ferimentos pes‐
soais e danos materiais.
►
Tirar o plugue da extensão do cabo elétrico
da tomada.
► Desconectar o plugue da motosserra da
extensão elétrica.
► Acionar o freio da corrente.
■ Detergentes fortes, limpeza com jato de água
ou com objetos cortantes podem danificar a
motosserra, o sabre e a corrente. Se a motos‐
serra, o sabre ou a corrente não forem limpos
de forma adequada, alguns componentes
podem não funcionar corretamente e dispositi‐
vos de segurança podem ser desativados. As
pessoas podem sofrer ferimentos graves.
► Limpar a motosserra, o sabre e a corrente,
conforme descrito neste manual de instru‐
ções.
■
Se a motosserra, o sabre ou a corrente não
receberem manutenção ou não forem conser‐
tados de forma adequada, alguns componen‐
tes podem não funcionar mais corretamente e
dispositivos de segurança podem ser desati‐
vados. As pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou fatais.
►
Não fazer manutenção ou consertar a
motosserra por conta própria.
100458-729-1521-B
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.