Stihl MS 311, MS 391 Instruction Manual [da, fi, no, sv]

STIHL MS 311, 391

2 - 38
2 - 38
2 - 38
2 - 38 38 - 76
38 - 76
38 - 76
38 - 76 76 - 114
76 - 114
76 - 114
76 - 114 114 - 151
Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning
svenska
Innehållsförteckning
1 Om denna bruksanvisning.......................... 2
2 Säkerhetsanvisningar................................. 3
3 Reaktionskrafter..........................................7
4 Arbetsteknik................................................ 8
5 Skärutrustning...........................................14
6 Montera svärd och sågkedja.....................15
7 Spänn sågkedjan...................................... 16
8 Kontrollera sågkedjans spänning..............16
9 Bränsle......................................................16
10 Påfyllning av bränsle.................................17
11 Kedjeolja................................................... 19
12 Fyll på kedjeolja........................................ 19
13 Kontrollera kedjesmörjningen................... 20
14 Kedjebroms...............................................20
15 Vinterbruk..................................................21
16 Starta/stanna motorn................................ 22
17 Anvisningar för driften............................... 24
18 Ställa in oljemängden................................25
19 Håll svärdet i gott skick............................. 26
20 Rengöring av luftfiltret............................... 26
21 Inställning av förgasaren...........................27
22 Tändstift.................................................... 28
23 Förvaring av maskinen..............................29
24 Kontroll och byte av kedjedrev..................29
25 Vårda och slipa sågkedjan........................30
26 Skötsel och underhåll................................34
27 Minimera slitage och undvik skador..........35
28 Viktiga komponenter................................. 36
29 Tekniska data............................................36
30 Anskaffning av reservdelar....................... 37
31 Reparationsanvisningar............................ 37
32 Avfallshantering........................................ 38
33 EU-försäkran om överensstämmelse........38
Hej! Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från
STIHL. Den här produkten har tillverkats med moderna
metoder och under omfattande kvalitetskontrol‐ ler. Vi vill göra allt vi kan för att du ska vara nöjd med den här produkten och kunna använda den utan problem.
Om du har frågor om produkten ber vi dig kon‐ takta din återförsäljare eller vår försäljningsavdel‐ ning.
Hälsningar
Dr Nikolas Stihl

1 Om denna bruksanvisning

Denna bruksanvisning omfattar en STIHL motor‐ såg, även kallad maskinen i denna bruksanvis‐ ning.

1.1 Symboler

Symboler som finns på maskinen förklaras i denna skötselanvisning.
Beroende på maskinens typ och utrustning kan följande symboler visas på maskinen.
Bränsletank; bränsleblandning av bensin och motorolja
Tank för kedjeolja; kedjeolja
Blockera och lossa kedjebromsen
Frånslagsbroms
Kedjans löpriktning
Ematic; mängdjustering kedjeolja
Spänn kedjan
Insugsluft: vinterdrift
Insugsluft: sommardrift
Handtagsvärme
Använda dekompressionsventilen
Originalbruksanvisning
0000006484_012_S
Tryckt på klorfritt blekt papper.
Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart papper.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-542-9121-D. VA0.D21.
Använda bränslepumpen
2 0458-542-9121-D

2 Säkerhetsanvisningar svenska

1.2 Markering av textavsnitt

VARNING
Varning för olycksrisk och skaderisk för personer samt varning för allvarliga materiella skador.
OBS!
Varning för skador på maskinen eller enstaka komponenter.

1.3 Teknisk vidareutveckling

STIHL arbetar ständigt med vidareutveckling av samtliga maskiner; vi måste därför förbehålla oss rätten till ändringar av leveransomfattningen när det gäller form, teknik och utrustning.
Det innebär att inga anspråk kan ställas utifrån information och bilder i den här skötselanvis‐ ningen.
2 Säkerhetsanvisningar
Särskilda säkerhetsåtgärder krävs vid arbete med motorsågen eftersom kedjan arbetar med mycket hög has‐ tighet och skärtänderna är mycket vassa.
Läs hela bruksanvisningen före första användningstillfället och förvara den säkert för senare bruk. Att inte följa bruksanvisningen kan innebära livs‐ fara.

2.1 Allmänt att observera

Följ gällande säkerhetsföreskrifter, t.ex. från Arbetsmiljöverket.
Användning av bullrande maskiner är enligt lag begränsad under vissa delar av dygnet i en del länder och regioner.
Om du använder motorsågen för första gången ska du låta försäljaren eller någon annan sak‐ kunnig förklara hur maskinen ska hanteras på ett säkert sätt eller gå en kurs.
Minderåriga får inte arbeta med motorsågen – undantag är de som fyllt 16 år och utbildas under uppsikt.
Håll barn, djur och åskådare borta. Användaren är ansvarig för olycksfall eller faror
som kan drabba andra personer eller deras egendom.
Motorsågen får endast lämnas vidare eller lånas ut till personer som känner till den och dess
användning – lämna alltid med bruksanvis‐ ningen.
Den som arbetar med motorsågen måste vara utvilad, frisk och i god kondition. Den som inte får anstränga sig av hälsoskäl ska rådfråga sin läkare före arbete med motorsågen.
Arbeta aldrig med motorsågen efter intag av alkohol, läkemedel eller droger som påverkar reaktionsförmågan.
Arbeta inte vid dåligt väder (regn, snö, is, blåst) – förhöjd olycksrisk!
Endast användare av pacemaker: Tändsystemet i denna motorsåg alstrar ett ytterst svagt elektro‐ magnetiskt fält. Det kan inte uteslutas helt att fäl‐ tet påverkar enstaka typer av pacemakers. För att undvika hälsorisker rekommenderar STIHL att du kontaktar din läkare och tillverkaren av pace‐ makern.

2.2 Avsedd användning

Använd endast elmotorsågen för sågning i trä och föremål av trä.
Motorsågen får inte användas för andra ändamål – olycksrisk!
Gör inga ändringar på motorsågen – dessa kan äventyra säkerheten. STIHL ansvarar inte för några person- eller materialskador som uppkom‐ mer vid otillåten användning av tillsatsverktyg.

2.3 Klädsel och utrustning

Använd föreskriven klädsel och utrustning.
Kläderna måste vara lämpliga och får inte hindra i arbetet. Använd tätt sit‐ tande kläder med lager som skyddar mot skärskador – inte arbetsrock.
Använd inte kläder som kan fastna i trä, ris eller i motorsågens rörliga delar. Använd inte heller halsduk, slips eller smycken. Sätt upp och stoppa undan långt hår (sjal, mössa, hjälm m.m.).
Använd lämpliga skodon med halkfria sulor och stålhätta.
VARNING
För att minska risken för ögonskador ska tättslutande skyddsglasögon enligt standarden EN 166 eller ansiktsskydd användas. Se till att skyddsglasögonen och ansiktsskyd‐ det sitter korrekt.
0458-542-9121-D 3
001BA115 KN
svenska 2 Säkerhetsanvisningar
Använd ett personligt hörselskydd, t.ex. hörsel‐ kåpor.
Använd hjälm om det finns risk för att föremål ramlar ner.
Använd robusta arbetshandskar av slitstarkt material (t.ex. skinn).
STIHL har ett stort utbud av personlig skyddsut‐ rustning.

2.4 Transport

Inför transport, även inför kortare transport‐ sträckor, ska motorsågen stängas av, kedjeb‐ romsen ska blockeras och kedjeskyddet ska sät‐ tas på. På så sätt kan inte sågkedjan starta oav‐ siktligt.
Bär alltid motorsågen i handtagsröret – håll den heta ljuddämparen vänd från kroppen, svärdet skall peka bakåt. Vidrör inte heta maskindelar, särskilt inte ljuddämparens yta – risk för bränn‐ skador!
I fordon: Säkra motorsågen så att den inte kan välta, skadas eller läcka bränsle och kedjeolja.

2.5 Rengöring

Rengör plastdetaljer med en trasa. Starka ren‐ göringsmedel kan skada plasten.
Rengör motorsågen från smuts och damm – använd inte fettlösningsmedel.
Rengör kylluftsspringorna vid behov. Använd inte högtryckstvätt vid rengöring av
motorsågen. Den hårda vattenstrålen kan skada motorsågens delar.

2.6 Tillbehör

Använd bara sådana verktyg, svärd, kedjor, ked‐ jedrev och tillbehör som har godkänts av STIHL för denna maskin eller tekniskt likvärdiga delar. Vid frågor, kontakta en auktoriserad återförsäl‐
jare. Annars finns risk för olyckor eller skador på maskinen.
STIHL rekommenderar STIHL originalverktyg, svärd, kedjor, kedjedrev och tillbehör. Deras egenskaper är optimalt anpassade till produkten och användarens behov.

2.7 Tankning

Bensin är ytterst lättantändligt. Håll ett säkert avstånd till öppen eld – spill inte ut bränsle – rök inte.
Stäng av motorn före tankning. Tanka inte om motorn fortfarande är varm, efter‐
som bränsle kan spillas – brandfara! Öppna tanklocket försiktigt så att övertrycket i
tanken kan sjunka långsamt och inget bränsle sprutar ut.
Tanka endast på välventilerade ställen. Ombränsle spills ut, rengör genast motorsågen. Se till att det inte kommer bränsle på kläderna, byt i så fall genast.
Motorsågarna kan vara utrustade med följande tanklock som standard:
Tanklock med snäpplock (bajonettlås)
Sätt i tanklocket med bajonettlås kor‐ rekt, vrid det till stopp och stäng bygeln.
På så sätt minskas risken för att tanklocket loss‐ nar genom motorns vibrationer och bränsle läcker ut.
Var uppmärksam på läckor! Om bränsle läcker ut, starta inte motorn – livsfara på grund av brännskador!

2.8 Före arbetet

Kontrollera att motorsågen är driftsäker – obser‐ vera motsvarande kapitel i bruksanvisningen:
Kontrollera att bränslesystemet är tätt, särskilt
de synliga delarna som t.ex. tanklock, slang‐ anslutningar, bränslehandpump (endast på motorsågar med bränslehandpump). Om de är otäta eller skadade, starta inte motorn – brandfara! Låt en auktoriserad återförsäljare reparera motorsågen innan den används. Fungerande kedjebroms, främre handskydd
Korrekt monterat svärd
Ordentligt spänd kedja
4 0458-542-9121-D
001BA087 LÄ
2 Säkerhetsanvisningar svenska
Gasspaken och gasspaksspärren måste vara
lättrörliga – gasspaken måste fjädra tillbaka till utgångsläget när den släpps. Kombispaken ska lätt kunna ställas på STOP,
0 eller. Kontrollera att tändkabelskon sitter fast. Om
den sitter löst kan det bildas gnistor som kan antända bränsleluftblandning som läcker ut – brandfara! Utför inga ändringar på manöver- och säker‐
hetsanordningarna. Handtagen ska vara rena, torra och fria från
olja och smuts. Det är viktigt för säker hanter‐ ing av motorsågen. I bränsletanken ska det finnas tillräckligt
mycket bränsle och kedjeolja.
Motorsågen får endast användas i driftsäkert skick – olycksrisk!

2.9 Start av motorsågen

Starta endast på plant underlag. Se till att du står stadigt och säkert. Håll fast motorsågen ordent‐ ligt – skärutrustningen får inte röra några föremål eller marken – den roterande kedjan medför ska‐ derisk.
Motorsågen ska endast manövreras av en per‐ son. Andra personer får inte befinna sig i arbets‐ området, inte heller vid start.
Starta inte motorsågen när kedjan är i ett sågs‐ kär.
Starta motorn minst 3 meter från platsen där du tankade och inte i slutna utrymmen.
Sätt an kedjebromsen före start – den roterande kedjan medför – skaderisk!
Dra inte igång motorn medan du håller maskinen i händerna – följ beskrivningen i bruksanvis‐ ningen när du startar.

2.10 Under arbetets gång

Stå alltid stadigt och säkert. Var försiktig om bar‐ ken är blöt – halkrisk!
Håll alltid motorsågen med båda händerna: Höger hand på det bakre handtaget – även för vänsterhänta. Ta ett ordentligt grepp med tum‐ marna runt både handtagsröret såväl som hand‐ taget för att styra maskinen säkert.
Vid överhängande fara eller nödsituation, stäng genast av motorn – ställ kombispaken/stoppreg‐ laget på STOP, 0 eller .
Låt aldrig motorsågen gå utan uppsikt. Var försiktig vid halka, väta, snö, is, i sluttningar,
på ojämnt underlag eller vid nyligen avbarkat trä – halkrisk!
Arbeta försiktigt vid stubbar, rötter och diken – snubbelrisk!
Arbeta inte ensam – var alltid inom hörhåll till andra personer som är olycksfallsutbildade och som kan hjälpa till vid nödfall. Om hjälppersonal befinner sig på arbetsplatsen måste de också bära skyddskläder (hjälm!) och får inte stå direkt under grenar som ska sågas av.
Det krävs ökad försiktighet och uppmärksamhet när hörselskydden är på, eftersom det då är svå‐ rare att upptäcka fara som signaleras genom ljud (skrik, ljudsignaler osv.).
Ta arbetspauser i god tid för att undvika trötthet och utmattning – olycksrisk!
Under sågandet bildas damm, (t.ex. trädamm), ånga och rök som kan medföra hälsorisker. Bär andningsskydd vid dammbildning.
När motorn går: Kedjan fortsätter att rotera en liten stund efter att gasspaken släppts – efterro‐ tation.
Rök ej när du använder motorsågen eller i närhe‐ ten av den – brandfara! Ur bränslesystemet kan det strömma ut lättantändliga bensinångor.
Kontrollera kedjan regelbundet och ofta. Om du märker någon förändring ska du omedelbart:
Stänga av motorn och vänta tills kedjan stan‐
nat. Kontrollera kedjans skick och att den sitter
fast. Observera filningsnivån.
Vidrör inte kedjan när motorn går. Om kedjan blockeras av ett föremål, stäng genast av motorn – ta därefter bort föremålet – skaderisk!
Stäng av motorn innan du lämnar motorsågen. Stäng av motorn vid byte av kedja. Om motorn
oavsiktligt startar finns – skaderisk!
0458-542-9121-D 5
svenska 2 Säkerhetsanvisningar
Håll lättantändliga material (t.ex. träspån, bark, torrt gräs och bränsle) borta från det varma avgasflödet och den varma ljuddämparen – brandfara! Ljuddämpare med katalysator kan bli särskilt varma.
Arbeta aldrig utan kedjesmörjning, observera därtill oljenivån i oljetanken. Ställ omedelbart in arbetet om oljenivån i oljetanken är för låg och fyll på oljan – se även ”Fylla på kedjeolja” och ”Kontrollera kedjesmörjning”.
Om motorsågen har belastats på felaktigt sätt (t.ex. påverkats av slag eller fall) är det mycket viktigt att driftsäkerheten kontrolleras innan den används igen – se även ”Före arbetet”.
Kontrollera särskilt att bränslesystemet är tätt och att säkerhetsanordningarna fungerar. Använd aldrig motorsågar som ej är driftssäkra. Kontakta i tveksamma fall en auktoriserad åter‐ försäljare.
Kontrollera att tomgången är felfri, så att kedjan inte roterar med efter att gasspaken har släppts. Kontrollera resp. justera om möjligt tomgångsin‐ ställningen regelbundet. Om kedjan ändå roterar under tomgång ska maskinen lämnas till en auk‐ toriserad återförsäljare för reparation.
Motorsågen avger giftiga avgaser så snart motorn går. Dessa avgaser kan vara doftfria och osynliga och inne‐ hålla oförbrända kolväten och ben‐ sen. Arbeta därför aldrig i slutna eller dåligt ventilerade utrymmen med motorsågen – inte ens med katalysa‐ tormaskiner.
Vid arbete i diken, sänkor eller där det är trångt måste luftcirkulationen vara god – livsfara på grund av förgiftning!
Vid illamående, huvudvärk, synproblem (t.ex. för‐ minskat synfält), hörselrubbningar, yrsel eller bristande koncentrationsförmåga ska man ome‐ delbart avbryta arbetet. Dessa symptom kan bland annat orsakas av höga avgaskoncentratio‐ ner – olycksrisk!

2.11 Efter arbetet

Stäng av motorn, blockera kedjebromsen och sätt på kedjeskyddet.

2.12 Förvaring

När motorsågen inte används ska den förvaras så att ingen kan skadas. Se till att ingen obehö‐ rig kan använda motorsågen.
Förvara motorsågen på ett säkert och torrt ställe i en torr lokal.
6 0458-542-9121-D

2.13 Vibrationer

Långa arbetspass med maskinen kan leda till vibrationsbetingade cirkulationsstörningar i hän‐ derna (”vita fingrar”).
En allmänt giltig längd för arbetspass kan inte fastställas eftersom den påverkas av många olika faktorer.
Användningstiden kan förlängas genom:
skydd för händerna (varma handskar)
raster
Användningsperioden förkortas genom:
individuella anlag som t.ex. dålig blodcirkula‐
tion (känns igen genom: fingrar som ofta blir kalla, stickningar) låga utomhustemperaturer
greppets styrka (ett kraftigt grepp kan hämma
blodcirkulationen)
Vid ofta förekommande långa arbetspass med maskinen och vid ofta förekommande tecken på nedsatt blodcirkulation (t.ex. stickningar i fing‐ rarna) rekommenderas en medicinsk undersök‐ ning.

2.14 Underhåll och reparation

Stäng alltid av motorn före alla reparations-, ren‐ görings- och underhållsarbeten såsom arbeten på skärverktyget. Vid oavsiktlig start av kedjan finns – skaderisk!
Undantag: Förgasar- och tomgångsinställning. Genomför underhåll på motorsågen regelbundet.
Utför endast underhålls- och reparationsarbeten som finns beskrivna i bruksanvisningen. Låt allt annat arbete utföras av en auktoriserad återför‐ säljare.
STIHL rekommenderar att endast auktoriserade STIHL-återförsäljare genomför underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare erbjuds regelbundet utbildning och får tillgång till teknisk information.
Använd endast reservdelar av hög kvalitet. Annars kan risk för olyckor eller skador på motor‐ sågen uppstå. Vid frågor, kontakta en auktorise‐ rad återförsäljare.
Gör inga ändringar på motorsågen – dessa kan äventyra säkerheten – olycksrisk!
När tändkabelskon dragits av eller tändstiftet skruvats ur ska motorsågen endast användas när kombispaken står på STOP, 0 eller – brandfara uppstår på grund av tändgnistor utan‐ för cylindern!
001BA036 KN
001BA257 KN

3 Reaktionskrafter svenska

Utför inte underhåll eller förvara maskinen i när‐ heten av öppen eld – bränslet medför brandfara!
Kontrollera regelbundet att tanklocket är tätt. Använd endast felfria tändstift som godkänts av
STIHL – se ”Tekniska data”. Kontrollera tändkabeln (felfri isolering, fastsit‐
tande anslutning). Kontrollera att ljuddämparen är i felfritt skick. Använd inte maskinen om ljuddämparen är ska‐
dad eller borttagen – brandfara samt risk för hör‐ selskador!
Rör inte vid den varma ljuddämparen – risk för brännskador!
Vibrationsdämparnas skick påverkar vibrationsni‐ vån – kontrollera vibrationsdämparna regelbun‐ det.
Kontrollera kedjefångaren och byt vid skador. Stäng av motorn
Vid kontroll av kedjespänningen,
för att efterspänna kedjan,
för att byta kedja,
vid åtgärdning av fel.
Observera filningsanvisningarna – för säker och korrekt hantering av sågkedja och svärd skall de alltid hållas i felfritt skick, kedjan skall vara rätt filad, spänd och välsmord.
Byt ut kedja, svärd och kedjedrev i god tid. Kontrollera att kopplingstrumman är i felfritt
skick. Förvara bränsle och kedjeolja endast i godkända
och korrekt märkta behållare. Förvara den på en torr, sval och säker plats, skydda mot solljus.
Vid fel på kedjebromsen, stäng genast av motor‐ sågen – skaderisk! Kontakta en återförsäljare – använd inte motorsågen förrän felet är avhjälpt – se ”Kedjebroms”.
3 Reaktionskrafter
De vanligast förekommande reaktionskrafterna är kast, rekyl och indragning.

3.1 Fara vid kast

Kast kan leda till livshotande skärska‐ dor.
Vid kast (kickback) slungas sågen plötsligt och okontrollerat mot användaren.

3.2 Kast uppstår t.ex. när

kedjan i svärdets övre fjärdedel oavsiktligt träf‐
far på trä eller ett fast föremål, t.ex. om man vid kvistning oavsiktligt träffar en annan gren kedjan på svärdspetsen kort kläms fast i skä‐
ret

3.3 Kedjebromsen QuickStop

I vissa situationer bidrar kedjebromsen till att minska risken för skador – själva kastet går inte att förhindra. När kedjebromsen utlöses stannar kedjan helt inom bråkdelen av en sekund – se kapitlet ”Kedjebroms” i denna bruksanvisning.

3.4 Minska risken för kast:

Arbeta kontrollerat och korrekt
Håll motorsågen stadigt med båda händerna
Såga endast med fullt gaspådrag
Observera svärdspetsen
Såga inte med svärdspetsen
Var försiktig vid sågning av små, sega kvistar,
låg undervegetation och telningar – kedjan kan fastna Såga aldrig flera kvistar på en gång
Arbeta inte för långt framåtlutad
Såga inte över axelhöjd
Var ytterst försiktig när du sätter tillbaka svär‐
det i ett påbörjat skär Använd endast ”insticksmetoden” om du är
förtrogen med denna arbetsteknik
0458-542-9121-D 7
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
001BA082 KN

svenska 4 Arbetsteknik

Var uppmärksam på hur stammen ligger och
på de krafter som stänger skäret och kan klämma fast kedjan Arbeta endast med en korrekt filad och spänd
kedja – underställningen får inte vara för stor Använd en kedja med låg kasttendens och ett
svärd med liten svärdtopp

3.5 Indragning (A)

Död ved
(torrt, murket eller rottorrt trä) är mycket farlig och svårberäknelig. Det är ytterst svårt eller nästan omöjligt att bedöma riskerna. Använd hjälpmedel som vinsch eller traktor.
Vid fällning i närheten av gator, järnvägsspår, kraftledningar eller liknande måste man arbeta särskilt försiktigt. Informera vid behov polisen, elbolaget eller järnvägsmyndigheten.
4 Arbetsteknik
Sågnings- och fällningsarbeten samt alla därtill knutna arbeten (instickning, kvistning etc.) får endast utföras av den som är utbildad. Den som inte har någon erfarenhet av motorsågar eller arbetstekniken bör inte utföra dessa arbeten – ökad olycksrisk!
Observera nationella föreskrifter för fällteknik vid fällningsarbeten.
Om kedjan fastnar eller kommer åt ett fast före‐ mål i träet under sågning med svärdets under‐ sida (överskär) kan motorsågen ryckas mot stammen. Sätt alltid an barkstödet stadigt för att undvika detta.

3.6 Rekyl (B)

4.1 Såga

Arbeta inte i startgasläge. Motorvarvtalet kan inte regleras i det gasspaksläget.
Arbeta lugnt och med eftertanke och bara vid goda ljus- och siktförhållanden. Utsätt inte andra för fara – arbeta försiktigt.
För förstagångsanvändare rekommenderas att man först övar på att såga rundvirke på en såg‐ bock – se ”Såga tunt trä”.
Använd kortast möjliga svärd: Sågkedjan, svär‐ det och kedjehjulet måste passa ihop och till motorsågen.
Om kedjan fastnar eller kommer åt ett fast före‐ mål i träet under sågning med svärdets översida (underskär) kan motorsågen slungas tillbaka mot användaren. För att undvika detta:
Kläm inte svärdets ovansida
Vrid inte svärdet i skäret

3.7 Arbeta ytterst försiktigt

vid hängande träd
vid stammar som på grund av ogynnsamt fall
står i spänn mellan andra träd under arbete vid vindkast
Arbeta inte med motorsågen i dessa fall, utan med krok, vinsch eller traktor.
Dra ut fritt liggande och kvistade stammar. Bear‐ beta om möjligt på fria ytor.
8 0458-542-9121-D
Ha inga kroppsdelar i sågkedjans förlängda svängområde.
Kedjan måste alltid rotera när du lossar motorså‐ gen ur träet.
Använd motorsågen endast för att såga, inte för att bända loss eller skyffla undan grenar eller rot‐ ben.
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
4 Arbetsteknik svenska
Såga inte igenom fritt hängande grenar under‐ ifrån.
Var försiktig vid skärning av buskage och unga träd. Tunna skott kan fångas av sågkedjan och kastas i användarens riktning.
Var försiktig när du sågar i splittrat trä – risk för personskador till följd av träbitar som slits med!
Se till att inga främmande föremål kommer i kon‐ takt med motorsågen: stenar, spikar osv. kan slungas i väg och skada kedjan. Motorsågen kan studsa upp – olycksrisk!
Om en roterande sågkedja träffar en sten eller ett annat hårt föremål kan det bildas gnistor som under vissa omständigheter kan sätta eld på lät‐ tantändliga material. Även torra växter och snår är lättantändliga, framför allt när vädret är varmt och torrt. Vid brandfara ska motorsågen inte användas nära lättantändliga material eller torra växter och sly. Det är mycket viktigt att fråga den ansvariga skogsvårdsmyndigheten om det före‐ ligger brandfara.
Sågning av tunt trä:
Använd stabil och stadig kedjespännanordning
– sågbock Håll inte fast träet med foten
Andra personer får varken hålla fast träet eller
hjälpa till på annat sätt
Kvistning:
Använd kedja med låg kasttendens
Stötta motorsågen så mycket som möjligt
Stå inte på stammen när du kvistar
Såga inte med svärdspetsen
Var uppmärksam på kvistar som står i spänn
Såga aldrig flera kvistar på en gång
Liggande eller stående trä i spänn: Följ noga ordningsföljden för skäret – först tryck‐
sidan (1), sedan dragsidan (2), annars finns risk för kast eller att skärverktyget kläms i skäret – skaderisk!
Stå alltid ovanför eller vid sidan av stammen eller liggande träd i sluttningar. Se upp för rullande stockar.
Vid arbeten på hög höjd:
Använd alltid arbetsplattform
Arbeta aldrig på stege och klättra inte upp i
träd arbeta aldrig utan stadigt fotfäste
arbeta aldrig över axelhöjd
arbeta aldrig med en hand
Dra på full gas och sätt emot barkstödet innan du börjar såga.
Arbeta aldrig utan barkstöd, sågen kan rycka användaren framåt. Sätt alltid an barkstödet sta‐ digt.
I slutet av skäret stöttas inte motorsågen med skärverktyget i skäret. Användaren måste hålla emot motorsågens tyngd – risk för att tappa kon‐ trollen över maskinen!
0458-542-9121-D 9
► Såga avlastningssnitt i trycksidan (1) ► Såga skiljeskär på dragsidan (2)
Om skiljeskäret sågas nerifrån och upp (under‐ skär) – risk för rekyl!
OBS!
Vid liggande stammar får inte kapstället vila på marken – kedjan kan skadas.
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
svenska 4 Arbetsteknik
Längdsnitt:
A fällriktning
Sågteknik utan användning av barkstödet – risk för att sågen dras in i stammen – sätt an svärdet i så platt vinkel som möjligt – vidta extra försiktig‐ het – ökad risk för kast!

4.2 Förbereda fällning

Endast personer som arbetar med fällningen får vistas i fällningsområdet.
Kontrollera att ingen skadas av det fallande trä‐ det – varningsrop hörs ibland inte på grund av motorbuller.
B flyktväg (analog utrymningsväg)
fastställ flyktväg för varje person som arbetar –
ca 45° snett mot fällriktningen håll flyktvägen fri från hinder
lägg verktyg och maskiner på säkert avstånd –
dock inte på flyktvägen vistas endast vid sidan av den fallande stam‐
men vid fällning och gå till flyktvägen snett bakåt i branta sluttningar ordnas flyktvägar parallellt
med sluttningsriktningen var uppmärksam på fallande grenar när du går
tillbaka och var uppmärksam på kronan
Förbereda arbetsområdet på stammen
Ta bort hindrande grenar, sly och andra hinder
runt stammen och se till att alla arbetande per‐ soner kan stå stadigt Rengör stammen grundligt nedtill (t.ex. med
yxa) – sand, stenar och andra föremål kan göra sågkedjan slö
Håll ett avstånd på minst 2 1/2 trädlängder till nästa arbetsplats.
Fastställ fällriktning och flyktväg Välj en lucka mellan omgivande träd där trädet
kan fällas. Observera därvid:
trädets naturliga lutning,
ovanligt kraftig kvistbildning, ojämn trädform,
träskador, vindriktning och vindhastighet – fäll inte om det
blåser mycket sluttningsriktning
närliggande träd
snölast
trädets hälsotillstånd – var särskilt försiktig om
stammen är skadad eller död (torr, seg eller död ved)
10 0458-542-9121-D
Ta bort stora rotben: Börja med det största rot‐
benet – såga först lodrätt och sedan vågrätt – endast vid friskt trä
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
4 Arbetsteknik svenska

4.3 Riktskär

Kontrollera fällriktningen
Förbereda riktskär
► Placera motorsågen med styrskenan i under‐
Riktskäret (C) avgör fällriktningen. Viktigt:
såga riktskäret i rät vinkel mot fällriktningen
såga så nära marken som möjligt
såga till ett djup av ca 1/5 till max 1/3 av stam‐
mens diameter
skäret. Fällisten måste vara riktad i mot den angivna fällriktningen – korrigera vid behov fällriktningen genom lämplig efterskärning av riktskäret

4.4 Spjälkningsskär

Bestämning av fällriktningen – med en fällist på maskin- och fläktkåpa
Vid träslag med långa fibrer bör man såga spjäl‐ kningsskär för att förhindra att veden splittras när stammen faller. Såga på båda sidor om stam‐ men, i höjd med det undre fallskäret till ett djup
Denna motorsåg är utrustad med en fällist på maskin- och fläktkåpa. Använd denna fällist.
Sågning av riktskär Vid sågning av riktskär ska motorsågen riktas så
att riktskäret ligger i rät vinkel mot fällriktningen. Vid sågning av riktskär med underskär (vågrätt
av ca 1/10 av stammens diameter. På tjockare stammar är maxdjupet lika med svärdsbredden.
Gör inte spjälkningsskär på sjukt trä.

4.5 Grund för fällskär

Stockmassa
skär) och överskär (vinklat skär) tillåts olika ord‐ ningsföljder – följ nationella föreskrifter för fälltek‐ nik. ► Såga underskär (vågrätt skär) ► Såga överskäret (snett skär) ca 45° ‑ 60° i för‐
hållande till underskäret
Riktskäret (C) avgör fällriktningen.
0458-542-9121-D 11
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
001BA260 KN
svenska 4 Arbetsteknik
Brytmånen (D) fungerar som ett gångjärn när trä‐ det faller.
Brytmånens bredd: ca 1/10 av stammens dia‐
meter Såga aldrig i brytmånen vid sågning av fällskä‐
ret – annars blir inte fällriktningen den plane‐ rade – olycksrisk! lämna en bredare brytmån på murkna stam‐
mar
Med fällskäret (E) fälls trädet.
exakt vågrätt
1/10 (minst 3 cm) av stamdiametern över falls‐
kärets undersida (C)
Hållbandet (F) eller Säkerhetsbandet (G) stöttar trädet och förhindrar att det faller för tidigt.
Bandets bredd: ca 1/10 till 1/5 av stammens
diameter Såga aldrig i bandet under fällningen
Använd ett bredare band på murkna stammar
Instickning
som avlastningsskär vid uppsågningar
vid finsnickeri
Om möjligt, använd en styrlist. Styrlisten och svärdets ovan- resp. undersida är parallella.
Vid instickning hjälper styrlisten brytmånen paral‐ lellt, dvs. att göra alla ställen lika tjocka. För sedan styrlisten parallellt till riktskärslinjen.
Fällkil Sätt in fällkilen så tidigt som möjligt, dvs. så snart
inga hinder väntas i skärspåret. Sätt fällkilen i fällskäret och slå in med hjälp av lämpligt verk‐ tyg.
Använd endast aluminium- eller plastkilar, inte stålkilar. Stålkilar kan skada sågkedjan kraftigt och orsaka farliga kast.
Välj en lämplig fällkil beroende på stammens dia‐ meter och på snittfogens bredd (i enlighet med fällskär (E)).
Vänd dig till en STIHL-återförsäljare för korrekt val av kil (lämplig längd, bredd och höjd).

4.6 Välj rätt fällskär

Valet av lämpligt fällskär beror på samma känne‐ tecken som måste observeras vid fastställningen av fällriktningen.
Flera olika särdrag skiljer dessa kännetecken åt. I denna bruksanvisning beskrivs endast de två som oftast förekommer:
► använd en lågfjädrande sågkedja och var
extra försiktig
1.Fäst styrskenan med undersidan av spetsen – inte med ovansidan – risk för kast! Såga med fullt gaspådrag tills skenan befinner sig två gånger bredden in i stammen2.Vrid långsamt till instick‐ släge – risk för kast och rekyl!3.Stick in försiktigt – risk för rekyl!
till väns‐ ter:
Normalstam – lodrät stam med jämn krona
till höger: Lutande stam – kronan pekar i fäll‐
riktningen
4.7 Fällskär med säkerhetsband
(normalstam)
A) Tunna stammar Använd detta fällskär när stammens diameter är
mindre än motorsågens skärlängd.
12 0458-542-9121-D
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
4 Arbetsteknik svenska
► Svärdets spets tränger in i stammen (1) fram‐
för brytmånen – styr sågen precis vågrätt och sväng svärdet så långt det går
► Gör ett fällskär till brytmånen (2)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till säkerhetsbandet (3)
Såga inte i säkerhetsbandet
Fällskäret fortsätter från stammens sida mitte‐ mot.
Se till att det andra skäret hamnar på samma
Ropa ”Se upp!” innan fällskäret påbörjas. ► Stick in fällskäret (E) – stick in svärdet helt ► Sätt an barkstödet bakom brytmånen och
använd det som vridpunkt – flytta motorsågen så lite som möjligt
► Gör ett fällskär till brytmånen (1)
Såga inte i brytmånen
nivå som det första. ► Stick in fällskäret ► Gör ett fällskär till brytmånen (4)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till säkerhetsbandet (5)
Såga inte i säkerhetsbandet
► Gör ett fällskär till säkerhetsbandet (2)
Såga inte i säkerhetsbandet
► Sätt in en fällkil (6) Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se
upp!” en gång till.
► Sätt in en fällkil (3) Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se
upp!” en gång till. ► Trä igenom säkerhetsbandet utifrån, horison‐
tellt på skärets yta med utsträckta armar
B) Tjocka stammar Använd detta fällskär när stammens diameter är
större än motorsågens skärlängd.
► Trä igenom säkerhetsbandet utifrån, horison‐
tellt på skärets yta med utsträckta armar
4.8 Fällskär med hållband (lutande
stam)
A) Tunna stammar Använd detta fällskär när stammens diameter är
mindre än motorsågens skärlängd.
Ropa ”Se upp!” innan fällskäret påbörjas. ► Sätt an barkstödet i höjd med fällskäret och
använd som vridpunkt – flytta efter motorså‐ gen så lite som möjligt
► Stick in svärdet tills det kommer ut igen på
andra sidan stammen
► Gör ett fällskär (E) till brytmånen (1)
exakt vågrätt
0458-542-9121-D 13
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a

svenska 5 Skärutrustning

Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär fram till hållbandet (2)
exakt vågrätt
Såga inte i hållbandet
► Gör ett fällskär till brytmånen (5)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till hållbandet (6)
Såga inte i hållbandet
Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se upp!” en gång till. ► Trä igenom hållbandet utifrån, snett uppåt
med utsträckta armar
B) Tjocka stammar
Använd detta fällskär när stammens diameter är större än motorsågens skärlängd. ► Placera barkstödet bakom hållbandet och
använd som vridpunkt. – flytta efter motorså‐ gen så lite som möjligt
► Svärdets spets tränger in i stammen (1) fram‐
för brytmånen – styr sågen precis vågrätt och sväng svärdet så långt det går
Såga inte i hållbandet och brytmånen
► Gör ett fällskär till brytmånen (2)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till hållbandet (3)
Såga inte i hållbandet
Fällskäret fortsätter från stammens sida mitte‐ mot.
Se till att det andra skäret hamnar på samma nivå som det första. ► Sätt an barkstödet bakom brytmånen och
använd det som vridpunkt – flytta motorsågen så lite som möjligt
► Svärdets spets tränger in i stammen (4) fram‐
för hållbandet - styr sågen precis vågrätt och sväng svärdet så långt det går
14 0458-542-9121-D
Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se upp!” en gång till. ► Trä igenom hållbandet utifrån, snett uppåt
med utsträckta armar
5 Skärutrustning
Skärutrustningen består av sågkedja, svärd och kedjedrev.
Skärutrustningen som ingår i leveransen är opti‐ malt anpassad till motorsågen.
Delningen (t) för sågkedjan (1), kedjedrevet
och topptrissan på Rollomatic-svärdet måste stämma överens. Kedjans (1) drivlänkstjocklek (2) måste anpas‐
sas till svärdets (3) spårbredd.
Om komponenter som inte stämmer överens kombineras kan detta redan vid kort användning leda till skador på skärutrustningen som inte går att reparera.
001BA244 KN
001BA245 KN
1
1
143BA034 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN

6 Montera svärd och sågkedja svenska

5.1 Kedjeskydd

6 Montera svärd och såg‐
kedja

6.1 Demontera kopplingskåpan

I leveransomfattningen ingår ett kedjeskydd som passar till skärutrustningen.
Om du använder svärd i olika längder på en och samma motorsåg måste du alltid använda ett passande kedjeskydd som täcker hela svärdet.
På kedjeskyddets sida finns präglad information om längden på passande svärd.
För svärd som är längre än 90 cm krävs en ked‐ jeskyddsförlängning. För svärd som är längre än 120 cm krävs två kedjeskyddsförlängningar.
Allt efter vilka tillbehör som ingår finns kedjes‐ kyddsförlängning i leveransen eller som special‐ tillbehör.
5.2 Påsättning av kedjeskyddsför‐ längning
► Skruva av muttrarna och ta bort kopplingskå‐
pan.
► Skruva skruven (1) åt vänster tills spännsli‐
den (2) ligger an åt vänster mot kåpans ursparning.

6.2 Lossa kedjebromsen.

► Koppla ihop kedjeskyddsförlängningen och
kedjeskyddet – klackarna (1) ska haka in i kedjeskyddet.
► Dra handskyddet i handtagets riktning tills ett
klickande hörs – kedjebromsen har lossats.
0458-542-9121-D 15
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN
1
133BA024 KN
143BA007 KN

svenska 7 Spänn sågkedjan

6.3 Lägga på kedjan.

VARNING
Ta på skyddshandskar – risk för skada på grund av de skarpa skärlänkarna.
► Lägg på kedjan med början på svärdspetsen.
► Lägg svärdet över skruvarna (1) – kedjans
egg måste peka åt höger.
► Lägg fixeringshålet (2) över spännslidens tap‐
par – lägg samtidigt kedjan över kedjehju‐ let (3).
► Vrid skruven (4) åt höger till dess att kedjan
hänger ner endast en liten bit – och drivlän‐ kens klackar ligger i svärdsspåret.
► Sätt tillbaka kopplingskåpan – dra åt muttrarna
för hand, men endast lätt.
► Se vidare under ”Spänn sågkedjan”.
7 Spänn sågkedjan
► Stäng av motorn: ► Lossa muttrarna ► Lyft svärdet i spetsen ► Använd skruvmejsel och vrid skruven (1) åt
höger tills sågkedjan ligger an mot svärdets
undersida ► Fortsätt lyfta svärdet och dra åt muttrarna ► Se vidare under ”Kontrollera sågkedjans spän‐
ning” En ny kedja måste spännas oftare än en kedja
som har använts en tid! ► Kontrollera kedjespänningen regelbundet, se
”Under arbetet”
8 Kontrollera sågkedjans
spänning
► Stäng av motorn ► Ta på skyddshandskar ► Sågkedjan ska ligga an mot svärdets under‐
sida – och den ska kunna dras för hand längs
svärdet vid lossad kedjebroms ► Vid behov, spänn sågkedjan
En ny kedja måste spännas oftare än en kedja som har använts en tid. ► Kontrollera kedjespänningen regelbundet, se
”Under arbetet”

9 Bränsle

Motorn måste drivas med en bränsleblandning av bensin och motorolja.
VARNING
Undvik direkt hudkontakt med bränsle och andas inte in bränsleångor.

9.1 STIHL MotoMix

Vi rekommenderar att du använder STIHL Moto‐ Mix. Den här färdiga bränsleblandningen är ben‐
Efterspänning under arbetet:
16 0458-542-9121-D
solfri, blyfri, har hög oktanhalt och har alltid rätt blandningsförhållande.
001BA229 KN

10 Påfyllning av bränsle svenska

STIHL MotoMix är blandad med STIHL tvåtakts‐ motorolja HP Ultra som ger lång motorlivslängd.
MotoMix finns inte på alla marknader.

9.2 Blanda bränsle

OBS!
Olämpliga drivmedel eller blandningsförhållan‐ den som avviker från den föreskrivna kan skada motorn allvarligt. Bensin eller motorolja av låg kvalitet kan skada motorn, packningar, ledningar och bränsletanken.
9.2.1 Bensin Använd endast märkesbensin som minst har en
oktanhalt på 90 RON, blyfri eller med bly. Bensin med en alkoholhalt över 10 % kan orsaka
ojämn gång i motorer med justerbar förgasare och får därför inte användas i sådana motorer.
Motorer med M-Tronic har full effekt med bensin med upp till 25 % alkoholhalt (E25).
9.2.2 Motorolja Om bränsle blandas själv får endast en STIHL
tvåtaktsmotorolja eller en annan motorolja med hög kapacitet i klass JASO FB; JASO FC; JASO FD; ISO-L-EGB, ISO-L-EGC eller ISO-L-EGD användas.
STIHL föreskriver tvåtaktsmotoroljan STIHL HP Ultra eller en likvärdig motorolja med hög kapaci‐ tet, för att kunna garantera utsläppsgränsvärdet under maskinens livstid.
9.2.3 Blandningsförhållande STIHL tvåtaktsmotorolja 1:50; 1:50 = 1 del olja
+ 50 delar bensin
9.2.4 Exempel Bensinmängd STIHL tvåtaktsolja 1:50
liter liter (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► Blanda i en behållare som är godkänd för
bränsle; tillsätt först motorolja och sedan ben‐ sin och blanda noga

9.3 Förvara bränsleblandningen

Förvara bara i behållare som är godkända för bränsle på en säker, torr och sval plats, skydda mot ljus och solljus.
Bränsleblandningar åldras, blanda bara så att det räcker i några veckor. Lagra inte bränsle‐ blandningen längre än 30 dagar. Bränslebland‐ ningen kan bli obrukbar snabbare om den utsätts för ljus, solljus, låga eller höga temperaturer.
STIHL MotoMix kan lagras upp till 2 år utan pro‐ blem. ► Skaka behållaren med bränsleblandningen
kraftigt innan du fyller på bränsle
VARNING
Det kan bildas tryck i behållaren, öppna den för‐ siktigt.
► Rengör bränsletanken och behållaren noga då
och då Hantera bränslerester och rengöringsmedel
enligt gällande miljöskyddsbestämmelser!
10 Påfyllning av bränsle

10.1 Förberedning av maskinen

► Rengör tanklocket och ytan runt detta före
tankning, så att ingen smuts kommer in i
bränsletanken ► Placera maskinen så att locket är vänt uppåt
0458-542-9121-D 17
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
svenska 10 Påfyllning av bränsle

10.2 Öppna

10.3 Fyll på bränsle

Spill inte ut bränsle vid påfyllningen och fyll inte tanken ända upp till kanten.
Vi rekommenderar påfyllningssystemet för bränsle (specialtillbehör) från STIHL. ► Fyll på bränsle

10.4 Stäng

► Fäll upp bygeln
Bygeln är lodrät: ► Sätt på tanklocket, markeringarna på tan‐
klocket och bränsletanken måste stämma
överens
► Vrid tanklocket (ca 1/4 varv)
► Tryck ner tanklocket så att det ligger mot
Markeringarna på tanklocket och bränsletanken måste stämma överens
► Ta av tanklocket
► Håll tanklocket nedtryckt och vrid det medurs
tills det hakar fast
Då stämmer markeringarna på tanklocket och bränsletanken överens
18 0458-542-9121-D
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN

11 Kedjeolja svenska

► Fäll ner bygeln
Tanklocket är låst

10.5 Om det inte går att sätta på tanklocket på bränsletanken

Tanklockets underdel har vridits ur läge mot överdelen. ► Ta av tanklocket från bränsletanken och
undersök ovansidan
► Sätt på tanklocket och vrid det moturs tills det
griper in i påfyllningsröret
► Fortsätt vrida tanklocket moturs (ca 1/4 varv),
tanklockets underdel vrids till rätt läge
► Vrid tanklocket medurs och stäng det, se
avsnittet ”Stänga”
11 Kedjeolja
Använd endast miljövänliga kvalitetskedjeoljor för automatisk permanentsmörjning av kedjor och svärd – helst den biologiska, snabbt nedbrytbara kedjeoljan STIHL BioPlus.
OBS!
Biologisk kedjeolja ska ha tillfredsställande åldersbeständighet (som t. ex. STIHL BioPlus). Olja med dålig åldersbeständighet har en ten‐ dens att förhartsas snabbt. Detta leder till hårda avlagringar som är svåra att ta bort, speciellt på kedjedrivningen och kedjan – och till sist blocke‐ ras oljepumpen.
Kedjans och svärdets livslängd påverkas starkt av smörjoljans beskaffenhet – använd därför endast speciell kedjeolja.
VARNING
Använd aldrig spillolja! Spillolja kan framkalla hudcancer vid långvarig och upprepad hudkon‐ takt och är miljöfarlig!
vänster: Tanklockets underdel är ur läge:
höger: Tanklockets underdel är i rätt läge:
den inre markeringen (1) stämmer överens med den yttre markeringen
den inre markeringen är under bygeln. Den stämmer inte överens med den yttre markeringen
OBS!
Spillolja har inte de smörjegenskaper som krävs och är olämplig för kedjesmörjning.

12 Fyll på kedjeolja

0458-542-9121-D 19
001BA158 KN
143BA024 KN
143BA011 KN
143BA012 KN

svenska 13 Kontrollera kedjesmörjningen

12.1 Maskinförberedelse

► Rengör tanklocket och området runt det nog‐
grant så att inte smuts faller ned i oljetanken
► Placera maskinen så att tanklocket pekar
uppåt
► Öppna tanklocket

12.2 Fyll på kedjeolja

► Fyll på kedjeolja – vid varje bränsletankning Se till att inte spilla kedjeolja och fyll inte tanken
ända upp. Vi rekommenderar att du använder STIHL påfyll‐
ningssystem för kedjeolja (tillbehör). ► Stäng tanklocket
När bränsletanken körts tom måste det alltid fin‐ nas kvar lite kedjeolja i oljetanken.
Om oljemängden i oljetanken inte minskar kan det vara fel på oljetillförseln: kontrollera kedjes‐ mörjningen, rengör oljekanalerna, uppsök ev. en auktoriserad återförsäljare. STIHL rekommende‐ rar att man endast låter auktoriserade STIHL­återförsäljare genomföra underhåll och reparatio‐ ner.
13 Kontrollera kedjesmörj‐
ningen
OBS!
Arbeta aldrig utan kedjesmörjning! Om sågked‐ jan körs torr förstörs skärutrustningen snabbt. Kontrollera alltid kedjesmörjningen och oljenivån i tanken innan arbetet påbörjas.
Nya sågkedjor behöver en inkörningstid på 2 till 3 minuter.
Kontrollera kedjespänningen efter inkörningen och justera om det behövs, se ”Kontrollera såg‐ kedjans spänning”.

14 Kedjebroms

14.1 Blockering av kedjan

i nödsituationer
vid start
vid tomgång
Tryck handskyddet med vänster hand mot svärd‐ spetsen – eller automatiskt vid kast: Kedjan blockeras – och stannar.

14.2 Lossa kedjebromsen

► Dra handskyddet mot handtagsskaftet
Sågkedjan ska alltid stänka lite olja.
20 0458-542-9121-D
1
4903BA002 KN
1
1
2
1
0001BA002 KN
0001BA003 KN

15 Vinterbruk

OBS!
Kedjebromsen måste lossas innan man ger gas (förutom vid funktionskontroll) och innan man sågar.
Högre motorvarvtal leder redan efter kort tids körning med blockerad kedjebroms (stillastående kedja) till skador på motorn och kedjedrivningen (koppling och kedjebroms).
svenska
Kedjebromsen aktiveras automatiskt vid tillräck‐ ligt kraftigt kast – genom handskyddets tröghet: Handskyddet skjuts fram mot svärdspetsen – även om vänster hand inte är på handtaget bakom handskyddet, t.ex. vid fällskär.
Kedjebromsen fungerar endast om inget föränd‐ ras på handskyddet.
► Lossa skruven (1). ► Ta av kåpan (2).

15.2 Förvärmning av förgasaren

15.2.1 Vid temperaturer under +10 °C.

14.3 Kontroll av kedjebromsens funktion

Alltid före arbetets början: Blockera sågkedjan vid tomgång (handskyddet mot svärdspetsen) och ge full gas under ett kort ögonblick (max 3 sek.) – sågkedjan får inte rotera. Handskyddet måste vara fritt från smuts och lättrörligt.

14.4 Underhåll kedjebromsen

Kedjebromsen slits på grund av friktion (naturligt slitage). För att den ska kunna fylla sin funktion måste den regelbundet underhållas och skötas av utbildad personal. Vi rekommenderar att underhåll och reparationer bara utförs av STIHL­återförsäljare. Följande intervaller måste respek‐ teras:
Heltidsanvändning: kvartalsvis Deltidsanvändning: halvårsvis Tillfällig användning: en gång om året
15 Vinterbruk

15.1 Ta bort kåpan

► För kombispaken till stoppläge ► Tryck främre handskydd framåt – sågkedjan
blockeras.
0.
0458-542-9121-D 21
Dra ut spjället (1) ur läge s (sommardrift).
Sätt in spjället i läge r (vinterdrift) – r riktat uppåt.
► Sätt på kåpan och skruva fast med skruvarna. Förgasaren värms nu med luft från området runt
cylindern. På så sätt slipper man isbildning i för‐ gasaren.
15.2.2 Vid temperaturer över +20 °C ►
Sätt ovillkorligen tillbaka spjället i läge s (sommarbruk) – annars risk för störningar i motorgången genom överhettning.

15.3 Vid temperaturer under -10 °C

Vid extrema vinterbetingelser (temperaturer under -10 °C, pulversnö eller yrsnö) rekommen‐
2
4903BA004 KN
2
1
STOP
0
001BA140 KN
0001BA017 KN

svenska 16 Starta/stanna motorn

deras användning av tillsatsen ”täckplatta” (spe‐ cialtillbehör).
Vid ojämnt tomgångsvarvtal eller dålig accelera‐ tion ska man vrida ► lågvarvsskruven (L) 1/4 varv moturs.
Efter varje justering av lågvarvsskruven (L) är det som regel även nödvändigt att ändra tom‐ gångsskruven (LA), se ”Förgasarinställning”. ► Vid mycket kalla motorsågar (frostbildning) –
arbeta efter start upp drifttemperatur med för‐ höjt tomgångsvarvtal (lossa kedjebromsen!).

15.4 Täckplatta

Täckplattan (specialtillbehör) förhindrar intrång av pulversnö eller yrsnö.
När man använder täckplatta måste spjället vara i vinterläge.
Om det uppträder motorstörningar kontrollera i första hand om det är nödvändigt att använda täckplatta.
15.4.1 Montera täckplattan
► Sätt på täckplattan (1) med de båda klackarna
(pilar) och fäst den med skruvarna (2).
16 Starta/stanna motorn

16.1 Kombispakens positioner

Startläge n – i detta läge startas en varm motor – kombispaken hoppar till driftläge när man trycker på gasspaken
Stängd choke l – i detta läge startas en kall motor

16.2 Ställa in kombispaken

För att ställa om kombispaken från driftläge F till stängd choke l, tryck samtidigt ned gasspaks‐ spärren och gasspaken och håll kvar – ställ in kombispaken.
För att ställa in startläget n ställ kombispaken först på läget stängd choke l , för sedan kom‐ bispaken till startläget n .
Inställning av startläge n kan endast göras från läge stängd choke l.
När man trycker ned gasspaksspärren och sam‐ tidigt rör lätt vid gasspaken hoppar kombispaken från startläge n till driftläge F.
För att stänga av motorn, för kombispaken till stopp 0.
16.2.1
– – –
16.2.2
– –
Position choke stängd l vid kall motor om motorn stannar efter start vid gaspådrag då tanken körts tom (motorn har stannat)
Startläge n vid varm motor (när motorn har gått ungefär en minut) efter första tändningen efter luftning av förbränningsrummet när motorn fått för mycket bensin

16.3 Hålla motorsågen

Det finns två möjligheter att hålla motorsågen vid start.
16.3.1 På marken
Stopp 0 – motor av – tändningen är avstängd Driftsläge F – motorn går eller kan starta
22 0458-542-9121-D
► Placera motorsågen säkert på marken – stå
stadigt – sågkedjan får inte röra vid några före‐ mål och inte vid marken
0001BA018 KN
0001BA019 KN
0001BA020 KN
1
4
3
2
0001BA021 KN
0
16 Starta/stanna motorn svenska
► Tryck motorsågen fast mot marken med väns‐
ter hand på handtagsröret – håll tummen under handtagsröret
► Trampa med höger fot på det bakre handtaget
16.3.2 Mellan knän eller lår
► kläm fast det bakre handtaget mellan knä eller
lår
► håll fast handtagsröret med vänster hand –
håll tummen under handtagsröret

16.4 Start

16.5 Starta motorsågen

VARNING
Det får inte finnas några personer i motorsågens svängningsområde.
► Tryck på knappen, dekompressionsventilen
öppnas
Vid den första tändningen stängs dekompres‐ sionsventilen automatiskt. Tryck därför på knap‐ pen före varje ytterligare start.
► Dra med höger hand ut starthandtaget lång‐
samt ända till anslaget – och dra sedan snabbt och kraftigt – och tryck samtidigt handtagsröret nedåt – dra inte ut linan ända till slutet – risk för att linan går av! Låt inte starthandtaget gå tillbaka av sig självt – för tillbaka det vertikalt så att linan lindas upp korrekt
På en ny motor eller efter en längre tids stille‐ stånd kan det vara nödvändigt att dra flera gånger i startlinan på maskiner utan extra bräns‐ lehandpump så att det matas fram tillräckligt med bränsle.
► Tryck handskyddet (1) framåt – sågkedjan är
blockerad
► Tryck samtidigt på gasspaksspärren (2) och
gasspaken (3) och håll fast. Ställ in kombispa‐ ken (4)
Position choke stängd l
vid kall motor (även när motorn efter start
stannat vid gaspådrag)
0458-542-9121-D 23
1
0001BA022 KN
STOP
0
1
2
0001BA023 KN
STOP
0
001BA186 KN

svenska 17 Anvisningar för driften

Startläge n
vid varm motor (när motorn har gått ungefär
en minut)
► Hålla motorsågen och starta den

16.6 Efter första tändningen

Skjut kombispaken (1) till startläge n ► Tryck på dekompressionsventilens knapp ► Hålla motorsågen och starta den

16.7 När motorn går igång

► Tryck på gasspaksspärren och tryck på gas‐
spaken (2) lätt, kombispaken (1) hoppar till
driftsläge F och motorn går på tomgång
OBS!
Ge endast gas när kedjebromsen har lossats. Ökat motorvarvtal vid blockerad kedjebroms (sågkedjan står still) leder redan efter kort tid till skador på kopplingen och kedjebromsen.

16.8 Vid mycket låg temperatur

► Varmkör motorn en kort stund med lågt gaspå‐
drag
► Ställ ev. in vinterdrift, se "Vinterdrift"

16.9 Stänga av motorn

► Sätt kombispaken på stoppläge 0 Om kombispaken har ställts om från startläge n
till stoppläge 0 – tryck ned gasspaksspärren samtidigt med gasspaken.

16.10 Om motorn inte startar

Efter första tändningen ställdes kombispaken inte om i rätt tid från läge stängd choke l till startläge n och motorn kan därför ha fått för mycket bensin. ► Sätt kombispaken på stoppläge 0 ► Skruva ut tändstiftet – se "Tändstift" ► Torka av tändstiftet ► Dra några gånger i startlinan för att ventilera
förbränningsrummet ► Skruva in tändstiftet igen – se "Tändstift" ►
Sätt kombispak på Startgas n – även vid kall
motor ► Tryck på dekompressionsventilens knapp ► Starta motorn igen
17 Anvisningar för driften
17.1 Under första användningstillfäl‐
let
Kör inte den fabriksnya maskinen, fram till tredje tankningen, obelastad i höga varvtal, för att inte överbelasta under inkörningsperioden. Under inkörningsperioden ska de rörliga delarna nötas mot varandra – i motorn är friktionsmotståndet större. Motorn får sin maximala effekt efter att ha körts ungefär 5 till 15 tankpåfyllningar.
► Dra handskyddet mot handtagsskaftet Kedjebromsen är lossad; motorsågen kan
användas.
24 0458-542-9121-D
001BA157 KN
1

18 Ställa in oljemängden svenska

17.2 Under arbetets gång

OBS!
Ge inte förgasaren en magrare inställning för att få en högre effekt – motorn kan då skadas – se ”Förgasarinställning”.
OBS!
Gasa endast vid lossad kedjebroms. Högre motorvarvtal än tomgång leder redan efter kort tids körning med blockerad kedjebroms (kedjan står stilla) till skador på motorn och kedjedriv‐ ningen (koppling och kedjebroms).
OBS!
Kedjespänningen ska ovillkorligen släppas efter arbetet! Vid avkylning drar sågkedjan ihop sig. En sågkedja som inte släpps kan skada vevaxel och lager.
17.3.1 Vid kortvariga stillestånd Låt motorn svalna. Förvara maskinen med fylld
tank på ett torrt ställe, inte i närheten av öppen eld, till nästa användningstillfälle.
17.3.2 Vid längre stillestånd Se ”Förvaring av maskinen”.
17.2.1 Kontrollera kedjespänningen ofta! En ny kedja måste spännas oftare än en kedja
som har använts en tid.
17.2.2 Vid kall maskin Sågkedjan ska ligga an mot svärdets undersida
men det ska kunna gå att dra den för hand över svärdet. Vid behov, spänn sågkedjan – se ”Spänn sågkedjan”.
17.2.3 Vid driftstemperatur Sågkedjan töjer sig och hänger ner. Drivlänkarna
på svärdets undersida får inte falla ur spåret – sågkedjan kan då hoppa ur. Vid behov, spänn sågkedjan – se ”Spänn sågkedjan”.
OBS!
Vid avkylning drar sågkedjan ihop sig. En för hårt spänd sågkedja kan skada vevaxel och lager.
17.2.4 Efter längre tids drift med full belas‐ tning
Låt motorn gå på tomgång en kort stund tills den mesta värmen förts bort med kylluften för att delarna i motorn (tändsystem, förgasare) inte ska belastas extremt på grund av upplagrad värme.

17.3 Efter arbetet

► Släpp kedjespänningen, om den har spänts
under arbetet vid driftstemperatur.
18 Ställa in oljemängden
Reglerbar oljepump finns som specialutrustning. Beroende på längder, träslag och arbetssätt
krävs olika oljemängder.
Använd justerbulten (1) (på maskinens under‐ sida) för att justera oljemängden efter behov.
Ematic-inställning (E), medelhög oljemängd – ► Vrid justerbulten till ”E” (Ematic-inställning)
För att höja oljemängden – ► vrid justerbulten medurs
För att minska oljemängden – ► vrid justerbulten moturs
0458-542-9121-D 25
3
1
2
143BA026 KN
1
4903BA002 KN
1
1
2
1.
2710BA000 KN
2.

svenska 19 Håll svärdet i gott skick

OBS!
Kedjan måste alltid användas med kedjeolja.
19 Håll svärdet i gott skick
► Öppna snabblåsen (1) – skruva 1/4 varv
moturs med kombinyckeln.
► Ta av kåpan (2).
20.1.2 Montera ur luftfiltret. ► Rengör området runt filtret från grov smuts.
► Vänd svärdet efter varje filning och efter varje
kedjebyte för att undvika ensidigt slitage, sär‐ skilt på styrningen på undersidan
► Rengör oljepåfyllningshålet (1), oljeutmat‐
ningskanalen (2) och svärdspåret (3) regel‐ bundet
► Mät spårdjupet med skalan på kontrollmåttet
(specialtillbehör) där slitaget är som störst
Kedjetyp Kedjedelning Minsta
Picco 1/4” P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8” P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0,325“ 6,0 mm Rapid 0,404“ 7,0 mm
Om spåret inte är minst så djupt: ► Byt svärdet
Drivlänkarna tar annars emot i botten på spåret och tandfoten och förbindelselänkarna ligger inte mot svärdets löpyta.
spårdjup

20 Rengöring av luftfiltret

20.1 Om motoreffekten sjunker
märkbart
20.1.1 Ta av kåpan
► Sätt kombispaken på stoppläge ► Tryck främre handskyddet framåt – kedjan
blockeras.
0 .
OBS!
Använd inga verktyg vid demontering och mon‐ tering av luftfiltret – luftfiltret kan skadas.
► Vrid luftfiltret 1/4 varv moturs och ta bort det i
riktning mot det bakre handtaget.
► Byt alltid ett skadat filter.
20.1.3 Rengöra luftfiltret ► Rengör filtret med STIHL specialrengörings‐
medel (specialtillbehör) eller annan ren, icke brännbar rengöringsvätska (t.ex. varmt såp‐ vatten) - spola av filtret inifrån under en vatten‐ stråle - använd inte högtryckstvätt.
► Torka alla filterdelar – utsätt dem inte för
extrem värme. ► Olja inte in filtret. ► Montera in filtret igen.
26 0458-542-9121-D
2710BA001 KN
2.
1.
0001BA026 KN
L
0001BA027 KN
L
0001BA027 KN

21 Inställning av förgasaren svenska

20.1.4 Montera in luftfiltret.
21.3.3 Bestäm standardinställningen
► Sätt an luftfiltret. ► Tryck luftfiltret mot filterhuset och vrid samti‐
digt medurs tills luftfiltret hakar i – vid rätt mon‐ teringsläge ska texten ”STIHL” befinna sig horisontellt.
► Montera på kåpan.
21 Inställning av förgasaren

21.1 Allmän information

Förgasaren är standardinställd från fabrik. Förgasaren är inställd från fabrik så att motorn
försörjs med en optimal blandning av bränsle och luft i alla driftförhållanden.
I den här förgasare kan korrigeringar till inställ‐ ningsskruvarna endast göras inom smala grän‐ ser.

21.2 Förbered maskinen

► Stäng av motorn ► Kontrollera luftfiltret, rengör eller byt det om
det behövs
► Kontrollera gnistskyddsgallret (monterat i vissa
länder) i ljuddämparen – rengör eller byt vid behov

21.3 Olika standardinställningar

Motorsågar i denna serie är utrustade med förga‐ sare med olika standardinställningar:
21.3.1 Standardinställning A Huvudinställningsskruv (H) = 3/4
Inställningsskruv för tomgång (L) = 1
21.3.2 Standardinställning B Huvudinställningsskruv (H) = 3/4
Inställningsskruv för tomgång (L) = 1/4
► Bestäm standardinställningen genom att vrida
tomgångsskruven (L) medurs till stoppet eller den snäva passningen - vrid den moturs
Är inställningsområdet större än 1 varv? ► fortsätt med "Standardinställning A"
Är inställningsområdet mindre än 1 varv? ► fortsätt med "Standardinställning B"

21.4 Standardinställning A

► Vrid huvudinställningsskruven (H) moturs så
långt det går, som mest 3/4 varv
► Vrid tomgångsskruven (L) medurs till den
snäva passningen och vrid den moturs 1 varv

21.5 Standardinställning B

► Vrid huvudinställningsskruven (H) moturs så
långt det går, som mest 3/4 varv
► Vrid inställningsskruven för tomgång (L)
medurs så långt det går, vrid sedan moturs 1/4 varv
0458-542-9121-D 27
L
LA
0001BA028 KN
1
4903BA002 KN
1
1
2
4903BA007 KN

svenska 22 Tändstift

21.6 Ställ in tomgången

► Standardinställning ► Starta motorn och låt den bli varm
OBS!
Återställ förgasaren till standardinställningen när maskinen inte längre används på hög höjd.
Om inställningen är för mager finns det risk för motorskador pga. smörjmedelsbrist och överhett‐ ning.
22 Tändstift
► Kontrollera först tändstiftet vid dålig motoref‐
fekt, svårstartad motor eller oregelbunden tomgång
► Byt tändstiftet efter ca 100 driftstimmar – tidi‐
21.6.1 Motorn stannar vid tomgång
► Vrid tomgångsskruven (LA) medsols tills såg‐
kedjan börjar springa - vrid sedan tillbaka 1 1/2 varv
21.6.2 Sågkedjan går på tomgång
► Vrid tomgångsstoppskruven (LA) moturs tills
sågkedjan stannar - fortsätt sedan att vrida 1 1/2 varv i samma riktning
VARNING
Om sågkedjan inte står stilla efter tomgång, ska sågen repareras av en specialisthandlare.
gare om elektroderna är kraftigt avbrända – använd endast avstörda tändstift som är god‐ kända av STIHL – se ”Tekniska data”

22.1 Demontering av tändstift

► För kombispaken till stoppläge 0. ► Tryck främre handskydd framåt – sågkedjan
blockeras.
21.6.3 Oregelbunden tomgång dålig accele‐
Tomgångsinställningen är för mager. ► Vrid inställningsskruven för tomgång (L)
Varje gång inställningsskruven för tomgång (L) har justerats måste för det mesta även anslags‐ skruven för tomgång (LA) justeras.
ration, (trots tomgångsskruv (L) = 1 vid standardinställning A eller tom‐ gångsskruv (L) = 1/4 vid standardin‐ ställning B)
moturs tills motorn går jämn och accelererar bra
► Lossa skruven (1). ► Ta av kåpan (2).
21.7 Justera inställningen av förga‐
saren när maskinen används på hög höjd
Om motorn inte går som den ska kan den juste‐ ras: ► Standardinställning ► Varmkör motorn ► Vrid huvudinställningsskruven (H) något
medurs (magrare), som mest till anslag
► Dra av tändkabelskon. ► Skruva ur tändstiftet.
28 0458-542-9121-D
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
4903BA008 KN
001BA121 KN

23 Förvaring av maskinen svenska

22.2 Kontrollera tändstiftet

22.3 Montering av tändstift

► Rengör tändstiftet om det är smutsigt ► Kontrollera elektrodavståndet (A) och justera
om det behövs, avståndet anges i "Tekniska data"
► Åtgärda orsakerna till att tändstiftet blir smuts‐
igt
Möjliga orsaker:
för mycket motorolja i bränslet
smutsigt luftfilter
ogynnsamma driftförhållanden
VARNING
Gnistor kan bildas om anslutningsmuttern (1) saknas eller är lös. Det kan leda till brand eller explosion i brandfarlig eller explosiv miljö. Det kan leda till allvarliga personskador eller materia‐ lskador.
► Använd skärmade tändstift med fast anslut‐
ningsmutter
► Skruva i tändstiftet och tryck fast kabelskon. ► Sätt på kåpan och skruva fast med skruvarna.
23 Förvaring av maskinen
Vid driftuppehåll på ca 3 månader ► Töm bränsletanken på ett ställe med god ven‐
tilation och rengör den.
► Ta hand om bränsle enligt allmänna föreskrif‐
ter och miljöföreskrifter.
► Kör förgasaren tom, annars kan membranerna
klibba fast i förgasaren.
► Ta bort sågkedja och svärd, rengör och olja in
med skyddsolja.
► Rengör maskinen väl, speciellt cylinderflänsar
och luftfilter
► Vid användning av biologisk kedjeolja (t. ex.
STIHL BioPlus) töm oljetanken helt.
► Förvara maskinen på ett torrt och säkert ställe.
Se till att den inte användas av obehöriga (t. ex. barn).
24 Kontroll och byte av kedje‐
drev
► Ta bort kopplingskåpa, kedja och svärd ► Lossa kedjebromsen – dra handskyddet mot
handtaget

24.1 Byte av kedjehjul

efter förbrukning av två kedjor eller tidigare
0458-542-9121-D 29
001BA122 KN
1
2
4
5
6
1
2
3
6
689BA027 KN
a

svenska 25 Vårda och slipa sågkedjan

när förslitningsspåren (pilarna) är djupare än
0,5 mm – annars påverkas kedjans livslängd – använd kontrollmallen (specialtillbehör)
Man kan skona kedjedrevet genom att använda två kedjor växelvis.
Vi rekommenderar att du använder STIHL origi‐ nalkedjedrev för att säkerställa att kedjebromsen fungerar optimalt.
► Sätt tillbaka brickan och säkringsbrickan på
vevaxeln
25 Vårda och slipa sågkedjan

25.1 Smidig sågning med rätt filad kedja

En korrekt filad sågkedja arbetar sig lätt in i träet redan vid ett lätt tryck.
Arbeta inte med en slö eller skadad kedja – detta leder till stor fysisk ansträngning, höga vibratio‐ ner, otillfredsställande sågresultat och högt sli‐ tage. ► Rengör kedjan ► Kontrollera om kedjan har sprickor eller ska‐
dade nitar
► Byt ut skadade eller utslitna kedjedelar och
anpassa dessa till övriga delar i fråga om form och slitagenivå – gör de justeringar som krävs
Kedjor i hårdmetall (Duro) är speciellt slitstarka. För optimalt filningsresultat rekommenderar vi auktoriserade STIHL-återförsäljare.
VARNING
Vinklarna och måtten som anges nedan måste ovillkorligen följas. En felaktigt filad kedja – i syn‐ nerhet med för låg underställningsklack – kan leda till förhöjd kasttendens hos motorsågen – skaderisk!
► Tryck loss låsbrickan (1) med skruvmejsel ► Ta bort brickan (2) ► Ta bort ringkedjedrevet (3) ► Undersök medbringarprofilen på kopplings‐
trumman (4) – vid starka förslitningsspår ska även kopplingstrumman bytas
► Dra av kopplingstrumman eller profilkedjedre‐
vet (5) samt nållagret (6) från vevaxeln – vid kedjebromssystemet QuickStop Super ska först gasspakspärren tryckas in
24.2 Montering av profil-/ringkedje‐ drev
► Rengör vevaxeltapp och nållager och smörj
med STIHL smörjfett (specialtillbehör) ► Skjut nållagret på vevaxeltappen ► Vrid kopplingstrumman resp. profilkedjedrevet
ca 1 varv efter monteringen så att medbring‐
aren för oljepumpmotorn hakar fast – vid ked‐
jebromssystemet QuickStop Super ska först
gasspakspärren tryckas in ► Sätt på ringkedjedrevet – hålrummen utåt

25.2 Kedjedelning

Märkningen (a) på kedjedelningen står tryckt vid underställningsklacken på varje skärlänk.
Märkning (a) Kedjedelning Tum mm 7 1/4 P 6,35 1 eller 1/4 1/4 6,35 6, P eller PM 3/8 P 9,32 2 eller 325 0,325 8,25 3 eller 3/8 3/8 9,32 4 eller 404 0,404 10,26
30 0458-542-9121-D
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
25 Vårda och slipa sågkedjan svenska
Vilken fildiameter som bör väljas beror på kedje‐ delningen – se tabellen "Verktyg för filning".
Skärlänkens vinkel ska bibehållas vid filningen.

25.3 Filnings- och stötvinkel

A Filningsvinkel
STIHL-sågkedjor filas med 30° filningsvinkel. Undantag är klyvkedjor med 10° filningsvinkel. Klyvkedjorna har beteckningen X.
B Stötvinkel
När föreskriven filhållare och fildiameter används uppnås automatiskt korrekt stötvinkel.
Tandform Vinkel (°) A B Micro = halvmejseltand, t.ex. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = fullmejseltand, t.ex. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Längdsnittskedja, t.ex. 63 PMX, 36 RMX
Vinklarna ska vara samma för alla kedjans tän‐ der. Vid olika vinklar: Grov, ojämn rotation på kedjan samt ökat slitage – tills kedjan går av.
30 75
30 60
10 75

25.4 Filhållare

Använd endast speciella sågkedjefilar! filar har olämplig form och huggning.
Andra

25.5 För kontroll av vinkeln

Använd STIHLs filmall (specialtillbehör, se tabel‐ len "Verktyg för filning") – ett universalverktyg för kontroll av filnings- och stötvinkel, underställ‐ ningsavstånd, tandlängd och spårdjup samt för rengöring av spår och oljetilloppshål.

25.6 Fila rätt

► Välj filverktyg utifrån kedjedelningen ► Spänn eventuellt fast svärdet ► Blockera kedjan – handskyddet framåt ► För att dra fram kedjan, dra handskyddet mot
handtagsröret: Kedjebromsen är lossad. För kedjebromssystemet Quickstop Super, tryck dessutom på gasspaksspärren
► Fila ofta, ta bort lite åt gången – för normal fil‐
ning räcker det oftast med två, tre filtag
Använd filhållare Fila sågkedjor för hand endast med hjälp av en
filhållare (specialtillbehör, se tabellen "Verktyg för filning"). Filhållaren har markeringar för fil‐ ningsvinkeln.
0458-542-9121-D 31
689BA023 KN
a
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
svenska 25 Vårda och slipa sågkedjan
► Fila: Vågrätt (i rät vinkel mot svärdets sidoyta)
enligt den angivna vinkeln – efter markering‐
arna på filhållaren – lägg filhållaren på skovel‐
planet och på underställningsklacken ► Fila endast inifrån och utåt ► Filen får endast grepp vid framåtrörelsen – lyft
filen vid återrörelsen ► Fila inte sido- och drivlänkar ► Vrid filen något med jämna mellanrum för att
undvika slitage på ett ställe ► Ta bort filgrader med en bit hårt trä ► Kontrollera vinkeln med filmallen
Alla skärlänkar måste vara lika långa. Vid olika tandlängder blir även tandhöjden olik
och medför en ojämn kedjerotation och kedjeb‐ rott. ► Fila tillbaka alla skärlänkar till den kortaste
skärlänkens längd – låt helst återförsäljaren
göra detta med en elslipmaskin

25.7 Underställningsavstånd

► Kontrollera avståndet till underställnings‐
klacken efter varje filning
► Lägg en filmall (1) som passar för kedjedel‐
ningen på kedjan och tryck den mot skärlän‐ ken som ska kontrolleras – om underställ‐ ningsklacken sticker ut ovanför filmallen så måste underställningsklacken filas ned
Sågkedjor med drivlänk med puckel (2) – den övre delen av drivlänken med puckel (2) (med servicemarkering) bearbetas samtidigt som skär‐ länkens underställningsklack.
VARNING
De övriga delarna på drivlänken med puckel får inte filas, eftersom motorsågens kasttendens då kan öka.
Underställningsklacken bestämmer inträngnings‐ djupet i träet och därmed spåntjockleken.
a Böravstånd mellan underställningsklack och
egg
Vid sågning i mjukt trä som inte är fruset kan avståndet ökas med upp till 0,2 mm (0.008").
Kedjedelning Underställningsklack Avstånd (a) Tum (mm) mm (Tum) 1/4 P (6,35) 0,45 (0,018) 1/4 (6,35) 0,65 (0,026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) 0,325 (8,25) 0,65 (0,026) 3/8 (9,32) 0,65 (0,026) 0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
► Fila ned underställningsklacken till filmallens
nivå
25.8 Filning av underställnings‐
klacken
Underställningsavståndet minskar då man filar skärlänken.
32 0458-542-9121-D
689BA052 KN
25 Vårda och slipa sågkedjan svenska
► Fila samtidigt underställningsklackens ovan‐
sida diagonalt, parallellt med servicemarker‐
ingen (se pil) – se till att den högsta punkten
på underställningsklacken inte hamnar längre
bak
VARNING
Allt för låga underställningsklackar ökar motorså‐ gens kasttendens.
► Lägg filmallen på kedjan – den högsta punkten
på underställningsklacken måste ligga i nivå
med filmallen ► Rengör kedjan noga efter filning, ta bort fils‐
pån och slipdamm som fastnat – smörj kedjan
rikligt ► Vid längre användningsuppehåll ska kedjan
rengöras och förvaras i inoljat skick
Verktyg för filning (specialtillbehör) Kedjedelning
Rundfil ^
Rundfil Filhållare Filmall Flatfil
Filset
1)
Tum (mm) mm (Tum) Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer Artikelnum‐
mer
1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772
4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0,404 (10,26)5,5 (7/32) 5605 772
5506
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
1)Består av filhållare med rundfil, flatfil och filmall
0458-542-9121-D 33

svenska 26 Skötsel och underhåll

26 Skötsel och underhåll
Följande arbeten gäller normala användningsförhållanden. Vid svåra användningsförhållanden (kraftig dammutveckling, kådrikt eller tropiskt trä etc.) och längre dagliga arbetspass ska de angivna intervallerna göras kortare. Vid enstaka användning kan intervallerna förlängas på motsvarande sätt.
före arbetet
vid fel
vid skador
vid behov
en gång i veckan
efter varje tankning
en gång om året
en gång i månaden
efter arbetet resp. dagligen
hela maskinen visuell kontroll (skick, täthet) X X
rengör X
Gasspak, gasreglage, chokes‐
Funktionskontroll X X pak, startspärrspak, stoppbry‐ tare, kombinationsspak (beroende på utrustning)
Kedjebroms Funktionskontroll X X
kontrolleras av återförsäl‐
1)
jare Bränslehandpump (om sådan
finns)
kontrollera X
Låt återförsäljare1) reparera
X
Sughuvud/filter i bränsletanken kontrollera X
rengör, byt ut filterelement X X
byt ut X X X Bränsletank rengör X Smörjoljetank rengör X Kedjesmörjning kontrollera X Sågkedja kontrollera, även huruvida
X X
den är vass
kontrollera kedjans spänning X X
slipa X Styrskena kontrollera (slitage, skador) X
rengör och vänd X
avgrada X
byt ut X X Kedjehjul kontrollera X Luftfilter rengör X X
byt ut X Vibrationsdämpardelar kontrollera X X
låt återförsäljare1) byta
X
Lufttillförseln på fläkthuset rengör X X X Cylinderflänsar rengör X X X Förgasare Kontrollera tomgång, sågked‐
X X
jan får inte rotera med
X
1)
STIHL rekommenderar STIHL-återförsäljare
2)
När man använder motorsågen (effekt från 3,4 kW) för första gången ska man dra åt cylinderfotsk‐
ruvarna ordentligt efter en drifttid på 10 till 20 timmar 34 0458-542-9121-D

27 Minimera slitage och undvik skador svenska

Följande arbeten gäller normala användningsförhållanden. Vid svåra användningsförhållanden (kraftig dammutveckling, kådrikt eller tropiskt trä etc.) och längre dagliga arbetspass ska de angivna intervallerna göras kortare. Vid enstaka användning kan intervallerna förlängas på motsvarande sätt.
före arbetet
vid fel
vid skador
vid behov
en gång i veckan
efter varje tankning
Ställ in tomgången, låt even‐
tuellt en auktoriserad återför‐
säljare reparera motorsågen Tändstift efterjustera elektrodavståndet X
byt ut efter 100 drifttimmar Tillgängliga skruvar och mutt‐
rar (förutom justerskruvar) Kedjefångare kontrollera X
Säkerhetsdekal byt ut X
2)
efterdra
byt ut X
27 Minimera slitage och und‐
vik skador
Om du följer anvisningarna i denna skötselanvis‐ ning undviker du onödigt slitage och skador på maskinen.
Användning, skötsel och förvaring av maskinen måste ske med samma noggrannhet som före‐ skrivs i denna skötselanvisning.
Alla skador som orsakas av att anvisningarna för säkerhet, användning och skötsel inte har följts får användaren själv stå för. Detta gäller i syn‐ nerhet:
Ändringar på produkten som inte godkänts av
STIHL. Användning av verktyg eller tillbehör som inte
är godkända eller lämpliga för maskinen eller är av sämre kvalitet. Användning av maskinen för ändamål som
den inte är avsedd för. Användning av maskinen vid idrotts- eller täv‐
lingsevenemang. Följdskador orsakade av fortsatt användning
av en maskin med defekta komponenter.

27.1 Underhållsarbeten

Alla åtgärder som beskrivs i kapitlet ”Skötsel och underhåll” måste utföras regelbundet. Om
1)
STIHL rekommenderar STIHL-återförsäljare
2)
När man använder motorsågen (effekt från 3,4 kW) för första gången ska man dra åt cylinderfotsk‐
ruvarna ordentligt efter en drifttid på 10 till 20 timmar 0458-542-9121-D 35
1)
användaren inte kan utföra dessa arbeten själv ska en fackhandlare anlitas för dem.
STIHL rekommenderar att man endast låter auk‐ toriserade STIHL-återförsäljare genomföra underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare har möjlighet att regelbun‐ det delta i utbildningar samt få tillgång till teknisk information.
Om dessa arbeten försummas kan skador upp‐ stå på maskinen som användaren själv får ansvara för. Hit hör bl. a.:
Motorskador till följd av försummat eller otill‐
räckligt underhåll (t. ex. luft- och bränslefilter), felaktig förgasarinställning eller otillräcklig ren‐ göring av kylluftsspringor (intag, cylinderflän‐ sar). Korrosions- och andra följdskador orsakade av
olämplig förvaring. Skador på maskinen till följd av att reservdelar
av sämre kvalitet har använts.

27.2 Slitdelar

Olika delar av maskinen utsätts för normalt sli‐ tage även om de används på rätt sätt och måste bytas i tid beroende på hur och hur länge de använts. Hit hör bl. a.:
Sågkedja, svärd.
Drivande delar (centrifugalkoppling, kopplings‐
trumma, kedjedrev).
efter arbetet resp. dagligen
en gång om året
en gång i månaden
X
X
19
3
11
14
24
22
23
4903BA009 KN
15
16
17
18
20
21
4
7
#
5
2
10
9
12
13
1
6
8

svenska 28 Viktiga komponenter

Filter (för luft, bränsle).
Startanordning
Tändstift
Vibrationsdämpande element.
28 Viktiga komponenter
20 Kombispak 21 Gasspak 22 Gasspaksspärr 23 Bakre handtag 24 Bakre handskydd # Maskinnummer

29 Tekniska data

29.1 Drivaggregat

STIHL encylindrig tvåtaktsmotor
29.1.1 MS 311 Slagvolym:
Cylinderhål: 47 mm Kolvslag: 34 mm Effekt enligt ISO 7293: 3,1 kW (4,2 PS) vid
Tomgångsvarvtal:
1)
29.1.2 MS 391 Slagvolym:
Cylinderhål: 49 mm Kolvslag: 34 mm Effekt enligt ISO 7293: 3,3 kW (4,5 PS) vid
Tomgångsvarvtal:
1)
3
59,0 cm
9500 1/min 2 800 varv/min
3
64,1 cm
9500 1/min 2 800 varv/min

29.2 Tändningssystem

1 Låsanordning till kåpan 2 Justerskruvar för förgasaren 3 Tändkabelskon 4 Spjäll (sommardrift och vinterdrift) 5 Dekompressionsventil 6 Kedjebroms 7 Kedjedrev 8 Kopplingskåpa 9 Kedjefångare 10 Kedjespännanordning på sidan 11 Barkstöd 12 Svärd 13 Oilomatic-kedja 14 Oljetanklock 15 Ljuddämpare 16 Främre handskydd 17 Främre handtag (handtagsrör) 18 Starthandtag 19 Bränsletanklock
1)
enligt ISO 11681 +/- 50 1/min
36 0458-542-9121-D
Elektroniskt styrd magnettändare Tändstift (avstört): Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A
Elektrodavstånd: 0,5 mm

29.3 Bränslesystem

Positionsokänslig membranförgasare med integ‐ rerad bränslepump
Bränsletankens innehåll:
600 cm3 (0,6 l)

29.4 Kedjesmörjning

Varvtalsberoende helautomatisk oljepump med vridkolv, med manuell oljevolymsreglering
Oljetankens volym:
350 cm3 (0,35 l)

29.5 Vikt

otankad, utan skärverktyg MS 311: 6,2 kg MS 391: 6,2 kg

29.6 skärverktyg

Den faktiska skärlängden kan vara mindre än den angivna skärlängden.

30 Anskaffning av reservdelar svenska

29.6.1 Styrskenor Rollomatic E Skärlängder: 37, 40, 45 cm
Delning: 3/8" (9,32 mm) Spårbredd: 1,6 mm Brytstjärna: 10 kuggar
29.6.2 Sågkedjor 3/8" Rapid Micro (36 RM) typ 3652
Rapid Super (36 RS) typ 3621 Rapid Super 3 (36 RS3) typ 3626 Delning: 3/8" (9,32 mm) Drivledstjocklek: 1,6 mm
29.6.3 Kedjehjul 7 kuggar för 3/8" (ringkedjehjul)
Max. kedjehastighet enligt ISO 11681: Kedjehastighet vi maximal effekt:
27,5 m/s
21,7 m/s

29.7 Ljud- och vibrationsvärde

Ytterligare uppgifter om överensstämmelse med arbetsgivardirektivet om vibrationer 2002/44/EG finns på www.stihl.com/vib/.
29.7.1
MS 311: 105 dB(A) MS 391: 105 dB(A)
29.7.2 Ljudeffektnivå Lw enligt ISO 22868 MS 311: 117 dB(A)
MS 391: 117 dB(A)
29.7.3 Vibrationsvärde a
Vänster hand‐
MS 311: MS 391:
För ljudtrycksnivå och ljudeffektnivån K är‑Värde enligt direktiv 2006/42 / EG = 2,0 dB (A); för vib‐ rationen är värdet K‑Värde enligt 2006/42/EG =
2,0 m/s2.
Ljudtrycksnivå L
ISO 22867
tag 4,0 m/s 4,0 m/s
enligt ISO 22868
peq
enligt
hv, eq
Höger
2 2
handtag 4,0 m/s 4,0 m/s
2 2

29.8 REACH

REACH är en EU-förordning för registrering, bedömning och godkännande av kemikalier.
Se www.stihl.com/reach för information om att uppfylla REACH förordningen (EG) Nr. 1907/2006

29.9 Avgaser utsläppsvärde

Det uppmätta värdet för CO2 i EU-typgodkän‐ nandeprocessen finns på www.stihl.com/co2 i
produktspecifika tekniska data.
Det uppmätta CO2-värdet bestämdes på en representativ motor under ett standardiserat test‐
förfarande under laboratorieförhållanden och utgör inte en uttrycklig eller underförstådd garanti för prestanda för en viss motor.
Den avsedda användningen och underhållet som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller gäl‐ lande krav för avgasutsläpp. Ändringar i motorn kommer att ogiltiggöra drifttillståndet.
30 Anskaffning av reservdelar
För reservdelsbeställning skriv in i nedanstående tabell följande uppgifter: motorsågens försälj‐ ningsbenämning, maskinnummer, nummer på svärdet och nummer på sågkedja. Det underlät‐ tar inköp av en ny sågutrustning.
Svärd och sågkedja är förslitningsdelar. Vid köp av delar räcker det att ange motorsågens försälj‐ ningsbenämning, nummer på delen och benäm‐ ning av delen.
Försäljningsbenämning
Maskinnummer
Nummer på svärdet
Nummer på sågkedjan

31 Reparationsanvisningar

Användare av den här maskinen får endast utföra skötsel och underhållsarbete som beskrivs i den här skötselanvisningen. Mer avancerade reparationer får endast utföras av återförsäljare.
STIHL rekommenderar att endast auktoriserade STIHL-återförsäljare genomför underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare har möjlighet att regelbundet delta i utbildningar samt att få tillgång till teknisk information.
Använd vid reparation endast reservdelar som är godkända av STIHL för denna maskin, eller tek‐ niskt likvärdiga delar. Använd endast reservdelar av hög kvalitet. Annars finns det risk för olyckor eller skador på maskinen.
Vi rekommenderar att du använder STIHL origi‐ nalreservdelar.
STIHL originalreservdelar känns igen på STIHL reservdelsnummer på logotypen { och eventuellt på STIHL-märket K (på mindre detaljer finns ibland bara detta märke).
0458-542-9121-D 37
000BA073 KN

suomi 32 Avfallshantering

32 Avfallshantering
Vid avfallshantering ska de lokala föreskrifterna för avfallshantering följas.
MS 391: 119 dB(A)
EG-typgodkännande genomfördes av DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land­und Forsttechnik GbR (NB 0363) Spremberger Straße 1 D-64823 Groß-Umstadt
Certifieringsnummer MS 311: K-EG-2009/5202 MS 391: K-EG-2009/5143
Förvaring av teknisk dokumentation: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
STIHL-produkter ska inte kastas i hushållsso‐ porna. STIHL-produkt, batteri, tillbehör och för‐ packning ska återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Du kan få aktuell information om avfallshantering hos din STIHL-återförsäljare.
Tillverkningsår samt serienummer står på maskinen.
Waiblingen, 2020-02-03 ANDREAS STIHL AG & Co. KG enligt fullmakt
33 EU-försäkran om överens‐
stämmelse
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Tyskland intygar på eget ansvar att Konstruktion: Motorsåg
Fabrikat: STIHL Typ: MS 311
MS 391 Serieidentifiering: 1140 Slagvolym MS 311:
MS 391:
59,0 cm
64,1 cm
3 3
uppfyller bestämmelserna i direktiv 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU samt 2000/14/EG och har utvecklats och tillverkats i överensstämmelse med de versioner av följande standarder som gällde vid produktionsdatumet:
EN ISO 11681-1, EN 55012, EN 61000-6-1 För beräkning av uppmätt och garanterad ljudef‐
fektnivå enligt direktiv 2000/14/EG, bilaga V, har standarden ISO 9207 tillämpats.
Uppmätt ljudeffektnivå MS 311: 117 dB(A)
MS 391: 117 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå MS 311: 119 dB(A)
38 0458-542-9121-D
Dr. Jürgen Hoffmann Chef för produktdata, produktföreskrifter och
godkännanden
Sisällysluettelo
1
Käyttöohje................................................. 39
2 Turvallisuusohjeet..................................... 40
3 Reaktiovoimat........................................... 44
4 Työskentelytekniikka.................................45
5 Terälaitteet................................................ 51
6 Terälevyn ja teräketjun asentaminen........ 52
7 Teräketjun kiristäminen.............................53
8 Teräketjun kireyden tarkastaminen...........53
9 Polttoaine.................................................. 54
10 Polttoaineen lisääminen............................55
11 Ketjuöljy.................................................... 56
12 Ketjuöljyn lisääminen................................ 57
13 Tarkista teräketjun voitelu......................... 57
14 Ketjujarru...................................................57
15 Talvikäyttö.................................................58
16 Moottorin käynnistäminen ja sammuttami‐
nen............................................................ 59
17 Yleisiä käyttöohjeita.................................. 62
Originaali käyttöohje
0000006484_012_FIN
Painettu kloorittomalle paperille.
Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-542-9121-D. VA0.D21.

1 Käyttöohje suomi

18 Öljymäärän säätö......................................62
19 Pidä terälevy kunnossa.............................63
20 Ilmansuodattimen puhdistaminen............. 63
21 Kaasuttimen säätäminen.......................... 64
22 Sytytystulppa.............................................65
23 Laitteen säilytys........................................ 66
24 Vetopyörän tarkistaminenja vaihtaminen.. 67
25 Hoida ja teroita teräketjua......................... 68
26 Huolto- ja hoito-ohjeita.............................. 71
27 Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttä‐
minen........................................................ 73
28 Tärkeät osat.............................................. 74
29 Tekniset tiedot...........................................74
30 Varaosien hankinta................................... 75
31 Korjausohjeita........................................... 75
32 Hävittäminen............................................. 76
33 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus.........76
Arvoisa asiakas, kiitos, että valitsit yrityksemme STIHLin laatutuot‐
teen. Tämä tuotteen valmistuksessa on käytetty uude‐
naikaisia valmistusmenetelmiä ja laadunvarmis‐ tustoimenpiteitä. Teemme kaikkemme sen puo‐ lesta, että olet tyytyväinen ostamaasi laitteeseen ja että sen käyttö on sinulle vaivatonta.
Jos sinulla on kysyttävää laitteesta, ota yhteys jälleenmyyjääsi tai suoraan maahantuojaan.
Ystävälisin terveisin!

1.2 Tekstiin liittyvät merkinnät

Turvaliipaisin
Ketjun pyörimissuunta
Ematic; ketjuöljyn määrän säätö
Teräketjun kiristys
Imuilman johtaminen: talvikäyttöa‐ sento
Imuilman johtaminen: kesäkäyttöa‐ sento
Kädensijojen lämmitys
Puolipuristusventtiilin käyttö
Polttoaineen käsipumpun käyttö
VAROITUS
Ihmisten onnettomuus- ja loukkaantumisvaaraa
Nikolas Stihl
1 Käyttöohje
Tämä käyttöohje koskee STIHLin moottorisa‐ hoja, joita kutsutaan ohjeessa myös moottorilait‐ teeksi.

1.1 Kuvasymbolit

Tässä käyttöohjeessa selostetaan laitteessa ole‐ vien kuvasymbolien merkitys.
Laitteesta ja sen varustelusta riippuen laitteessa voi olla seuraavat kuvasymbolit.
Polttoainesäiliö; bensiinin ja moottori‐ öljyn seos
Ketjuöljyn säiliö; ketjuöljy
Ketjujarrun lukitus ja vapautus
0458-542-9121-D 39
sekä esinevahinkoja koskeva varoitus.
HUOMAUTUS
Laitteen tai sen yksittäisten osien vaurioitumisen vaara.

1.3 Tekninen tuotekehittely

STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, tekniikkaa ja varustusta kos‐ keviin muutoksiin.
Käyttöohjeessa annettujen tietojen ja kuvien perusteella ei näin ollen voida esittää vaateita.

2 Turvallisuusohjeet

Moottorisahan käyttö edellyttää erityi‐ siä varotoimenpiteitä, koska teräket‐ jun nopeus on suuri ja sen leikkuu‐ hampaat ovat teräviä.
suomi 2 Turvallisuusohjeet
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä ohje myöhem‐ pää käyttöä varten. Käyttöohjeen noudattamatta jättäminen voi olla hengenvaarallista.

2.1 Yleistä

Noudata maakohtaisia turvallisuusohjeita, esim. ammattijärjestöjen, vakuutusyhtiöiden ja työtur‐ vallisuusviranomaisten antamia ohjeita.
Meluisten laitteiden käyttöaika on voitu rajoittaa kansallisten määräysten lisäksi myös alueellisilla ja paikallisilla määräyksillä.
Kun käytät moottorisahaa ensimmäistä kertaa, pyydä myyjää tai muuta alan ammattilaista opas‐ tamaan laitteen turvallisessa käytössä tai osal‐ listu sen käyttöön perehdyttävälle kurssille.
Alaikäiset eivät saa käyttää moottorisahaa. Poik‐ keuksena ovat 16 vuotta täyttäneet nuoret, joille työskentely on osa koulutusta ja jotka työskente‐ levät valvonnan alaisina.
Pidä lapset, kotieläimet ja muut ulkopuoliset loi‐ tolla.
Käyttäjä on vastuussa toisille ihmisille aiheutu‐ vista tapaturmista ja heidän omaisuudelleen aiheutuvista vahingoista.
Moottorisahan saa luovuttaa tai lainata vain tähän malliin perehtyneille henkilöille. Anna käyt‐ töohje mukaan.
Moottorisahan käyttäjän tulee olla levännyt, terve ja hyväkuntoinen. Jos sinut on terveydellisistä syistä määrätty välttämään rasitusta, kysy ensin lääkäriltä, voitko käyttää moottorisahaa.
Älä käytä laitetta alkoholin, reaktiokykyä heiken‐ tävien lääkkeiden äläkä huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena.
Älä työskentele huonolla säällä (sateella, lumipy‐ ryssä, liukkaalla kelillä, tuulisella säällä). Huo‐ mattava tapaturmavaara!
Vain henkilöt, joilla on sydämentahdistin: Mootto‐ risahan sytytyslaitteisto tuottaa erittäin vähäisen sähkömagneettisen kentän. Emme voi täysin sul‐ kea pois mahdollisuutta, että sillä on vaikutusta joidenkin sydämentahdistimien toimintaan. Ter‐ veysriskien välttämiseksi STIHL suosittelee, että kysyt lääkärisi ja sydämentahdistimen valmista‐ jan kantaa asiaan.
Moottorisahaa ei saa käyttää muihin tarkoituksiin – tapaturman vaara!
Älä tee moottorisahaan mitään muutoksia – ne voivat vaarantaa turvallisuuden. STIHL ei vastaa henkilö- ja esinevahingoista, jotka johtuvat mui‐ den kuin sallittujen lisälaitteiden käytöstä.

2.3 Vaatetus ja varustus

Käytä ohjeiden mukaista vaatetusta ja varus‐ tusta.
Vaatetuksen on sovelluttava suoritet‐ tavaan työtehtävään. Vaatetus ei saa haitata liikkeitä. Käytä tiiviisti kehoa vasten olevaa, viiltosuojavahvikkeella varustettua vaatetusta. Älä käytä työ‐ takkia.
Älä käytä vaatteita, jotka voivat takertua kiinni puihin, risukkoihin tai moottorisahan liikkuviin osiin. Älä käytä myöskään huivia, solmiota tai koruja. Solmi pitkä tukka yhteen ja suojaa se (huivilla, pipolla, kypärällä tms.).
Käytä sopivia jalkineita, jotka on varustettu viiltosuojalla, pitopohjalla ja teräskärjellä.
VAROITUS
Pienennä silmävammojen riskiä käyt‐ tämällä tiiviisti kasvoille asettuvia standardin EN 166 mukaisia suojala‐ seja tai kasvosuojainta. Varmista, että suojalasit ja kasvosuojain ovat oikein kasvoillasi.
Käytä "henkilökohtaista" melusuojausta – esim. kuppisuojaimia.
Käytä suojakypärää, milloin vaarana ovat putoa‐ vat esineet.
Käytä kestävästä materiaalista (esim. nahkasta) valmistettuja työkäsineitä.
STIHLin valikoimiin kuuluu runsaasti erilaisia henkilönsuojaimia.

2.4 Kuljetus

Sammuta moottorisaha ja lukitse teräketju aina ennen kuljettamista ja asenna ketjusuoja – myös lyhyempiä matkoja varten. Näin teräketju ei lähde vahingossa pyörimään.

2.2 Määräystenmukainen käyttö

Käytä moottorisahaa vain puun ja puusta valmis‐ tettujen esineiden sahaamiseen.
40 0458-542-9121-D
001BA115 KN
2 Turvallisuusohjeet suomi
Älä tankkaa, jos moottori on vielä käytön jäljiltä kuuma, koska polttoaine voi läikkyä yli – palo‐ vaara!
Avaa polttoainesäiliön tulppa varovasti. Näin säi‐ liössä oleva paine pääsee purkautumaan hitaasti eikä polttoainetta vuoda ulos.
Tankkaa ainoastaan paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Jos polttoainetta läikkyy yli, puhdista se moottorisahasta heti. Varo läikyttämästä polt‐ toainetta vaatteillesi, jos näin käy, vaihda vaat‐
Moottorisahaa saa kantaa ainoastaan kahvaput‐ kesta – kuuma äänenvaimennin on vartalosta poispäin ja terälevy taaksepäin. Älä koske kuu‐ miin koneen osiin, etenkään äänenvaimentimeen – palovammojen vaara!
Ajoneuvoissa: Varmista, ettei moottorisaha kaadu eikä polttoainetta ja ketjuöljyä valu ulos.

2.5 Puhdistaminen

Puhdista muoviosat rievulla. Terävät puhdistus‐ välineet voivat vahingoittaa muovia.
Puhdista moottorisahasta pöly ja lika. Älä käytä puhdistamiseen liuottimia.
Puhdista jäähdytysilma-aukot tarvittaessa. Älä pese moottorisahaa painepesurilla. Voima‐
kas vesisuihku voi vahingoittaa moottorisahan osia.

2.6 Lisävarusteet

Käytä vain sellaisia työkaluja, terälevyjä, teräket‐ juja, vetopyöriä, lisävarusteita ja teknisesti vas‐ taavia osia, jotka on hyväksytty käytettäväksi tässä STIHLin moottorisahassa. Lisätietoja saat jälleenmyyjältä. Käytä ainoastaan laadukkaita työkaluja ja lisävarusteita. Muut varusteet voivat aiheuttaa tapaturman ja moottorisahan vahingoit‐ tumisen vaaran.
STIHL suosittelee, että käytät alkuperäisiä STIHL-leikkuuteriä, -terälevyjä, -teräketjuja, ­vetopyöriä ja -lisävarusteita. Ne on suunniteltu juuri tähän laitteeseen ja tämän laitteen käyttäjän tarpeita varten.

2.7 Tankkaaminen

Bensiini on herkästi syttyvää. Älä tankkaa avotulen lähellä. Älä läikytä polttoainetta. Älä tupakoi.
Sammuta moottori ennen tankkaamista.
teet heti. Moottorisahoissa voi olla vakiona seuraavat polt‐
toainesäiliön korkit:
Siivekkeellinen korkki (bajonettilukko)
Aseta käännettävällä siivekkeellä (bajonettilukolla) varustettu tulppa oikein paikalleen, kierrä vasteeseen saakka ja käännä siiveke alas.
Tämä pienentää vaaraa, että polttoainesäiliön tulppa voi irrota moottorin tärinän vaikutuksesta ja polttoainetta pääsee valumaan ulos.
Varmista, että laitteessa ei ole vuo‐ toja! Jos polttoainetta pääsee valu‐ maan ulos, älä käynnistä moottoria – palovammojen aiheuttama hengen‐ vaara!

2.8 Työskentelyn valmistelu

Tarkista, että moottorisaha on käyttöturvallisessa kunnossa. Noudata käyttöohjetta:
Tarkista polttoainejärjestelmän tiiviys, erityi‐
sesti näkyvät osat, kuten polttoainesäiliön tulppa, letkuliitokset, primer-pumppu (jos kuu‐ luu varustukseen). Jos saha vuotaa tai on vioittunut, älä käynnistä moottoria. Palovaara! Korjauta moottorisaha huollossa ennen käyt‐ töönottoa Ketjujarru ja takapotkusuojus toimivat
Terälevy on oikein asennettu
Teräketju on oikein kiristetty
Kaasuliipaisimen ja sen varmistimen on oltava
kevytliikkeisiä. Kaasuliipaisimen on palaudut‐ tava vapauttamisen jälkeen lähtöasentoon Yhdistelmäkatkaisin säätyy kevyesti asentoon
STOP, 0 tai Tarkista, että sytytystulpan liitin on kunnolla
kiinni. Jos liitin on löysällä, voi syntyä kipinöitä, jotka saattavat sytyttää ulos tulevan poltto‐ aine-ilmaseoksen. Palovaara! Älä tee muutoksia käyttölaitteisiin äläkä suo‐
juksiin.
0458-542-9121-D 41
001BA087 LÄ
suomi 2 Turvallisuusohjeet
Jotta moottorisahan käyttö olisi turvallista,
kädensijojen on oltava puhtaat ja kuivat eikä niissä ei saa olla öljyä eikä likaa Säiliössä tulee olla riittävästi polttoainetta ja
ketjuöljyä
Käytä sahaa vain, kun se on käyttöturvallisessa kunnossa. Tapaturmavaara!

2.9 Moottorisahan käynnistäminen

Vain tasaisella alustalla. Seiso tukevasti ja vakaasti. Pidä moottorisahasta tukevasti kiinni – terälevy ei saa osua mihinkän esineisiin eikä maahan – pyöriviä teräketju aiheuttaa tapatur‐ man vaaran.
Moottorisahaa saa käyttää vain yksi henkilö ker‐ rallaan. Muut ihmiset on pidettävä loitolla, myös käynnistettäessä.
Älä käynnistä moottorisahaa teräketjun ollessa leikkuuraossa.
Käynnistä moottori vähintään 3 metrin päässä tankkauspaikasta. Älä käynnistä sisätilassa.
Lukitse ketjujarru ennen käynnistämistä – pyöri‐ vän teräketjun aiheuttama tapaturman vaara!
Älä käynnistä moottorilaitetta mutu-tuntumalla, vaan käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.

2.10 Työskentelyn aikana

Seiso tukevasti. Ole varovainen, jos puun kuori on märkää. Liukastumisvaara!
Pidä moottorisahasta aina kiinni molemmin käsin: oikea käsi takakädensijassa – myös vasenkätiset. Sahan turvallinen käsittely onnistuu parhaiten, kun pidät peukaloilla kiinni hallintakah‐ vasta ja kädensijasta.
Vaaran uhatessa tai hätätilanteessa sammuta moottori heti. Siirrä yhdistelmäkatkaisin / pysäy‐ tin asentoon STOP, 0 tai .
Älä anna sahan käydä ilman valvontaa.
Ole varovainen seistessäsi liukkaalla, märällä, lumisella tai jäisellä pinnalla, mäessä tai epäta‐ saisessa maastossa, kuoritulla puulla tai kaarnan päällä. Liukastumisvaara!
Varo kantoja, puunjuuria ja kuoppia. Kompastu‐ misvaara!
Älä työskentele yksin. Varmista, että huutoetäi‐ syydellä on muita, jotka voivat hätätapauksessa auttaa. Myös työkohteessa mahdollisesti olevien avustajien on käytettävä turvavarusteita (kypä‐ rää!). Avustajat eivät saa seistä sahattavien oksien alla.
Ole erityisen varovainen käyttäessäsi kuulonsuo‐ jaimia, koska silloin on vaikea kuulla vaarasta ilmoittavat äänet (huudot, äänimerkit).
Pidä riittävästi taukoja, jotta et tee väsymyksestä johtuvia virheitä. Tapaturmavaara!
Sahaamisen aikana syntyvät pölyt (esim. puu‐ pöly), höyryt ja savu voivat olla terveydelle haital‐ lisia. Käytä hengityssuojainta, jos pölyä on run‐ saasti.
Kun moottori on käynnissä: Teräketju pyörii vielä jonkin aikaa sen jälkeen, kun kaasuliipaisimesta on päästetty irti – jälkikäynti.
Älä tupakoi sahaa käyttäessäsi äläkä sen välittö‐ mässä läheisyydessä. Palovaara! Polttoainejär‐ jestelmästä voi haihtua helposti syttyviä bensiini‐ höyryjä.
Tarkista teräketju säännöllisesti, riittävän usein ja aina, jos sen toiminnassa ilmenee muutoksia:
Sammuta moottori ja odota, kunnes teräketju
on pysähtynyt. Tarkasta kunto ja osien kiinnitykset
Tarkista terän terävyys
Älä koske teräketjuun moottorin käydessä. Jos jokin esine jumiuttaa teräketjun, sammuta moot‐ tori heti ja poista esine vasta sitten. Tapaturma‐ vaara!
Sammuta moottori ennen kuin poistut moottori‐ sahan luota.
Sammuta moottori, kun vaihdat teräketjua. Moot‐ torin tahaton käynnistyminen aiheuttaa tapatur‐ mavaaran!
Pidä tulenarka materiaali (puru, puunkuori, kuiva ruoho, polttoaine) kaukana kuumista pakokaa‐ suista ja äänenvaimentimesta. Palovaara! Kata‐ lysaattorilla varustettu äänenvaimennin voi kuu‐ mentua hyvin kuumaksi.
42 0458-542-9121-D
2 Turvallisuusohjeet
Älä koskaan sahaa ilman ketjun voitelua. Var‐ mista, että säiliössä on öljyä. Keskeytä työsken‐ tely heti, kun säiliön öljymäärä laskee liian alas ja lisää öljyä. Ks. myös kohdat Teräöljyn lisääminen ja Teräketjun voitelun tarkistaminen.
Jos sahaan on kohdistunut tavallista käyttöä suu‐ rempi rasitus (isku, laite on pudonnut), tarkasta sahan kunto ennen kuin jatkat sen käyttöä. Ks. myös kohta Ennen työskentelyn aloittamista.
Tarkista erityisesti polttoainejärjestelmän tiiviys ja turvalaitteiden toiminta. Älä käytä sahaa, jos se ei ole käyttöturvallisessa kunnossa. Jos et ole varma, kysy lisätietoja huollosta.
Varmista, että moottorin joutokäynti on kun‐ nossa. Teräketju ei saa pyöriä kaasuliipaisimen vapauttamisen jälkeen. Tarkista joutokäynnin säätö säännöllisesti ja korjaa sitä tarvittaessa. Jos teräketju siitä huolimatta pyörii joutokäyn‐ nillä, korjauta saha huollossa.
Moottorisaha alkaa tuottaa myrkyllisiä pakokaasuja heti moottorin käydessä. Nämä kaasut voivat olla hajuttomia ja näkymättömiä ja sisältää palamatonta hiilivetyä ja bentseeniä. Älä koskaan käytä moottorisahaa suljetuissa tai huonosti ilmastoiduissa tiloissa – tämä koskee myös katalysaattorilla varustettuja koneita.
Huolehdi ojassa, notkossa tai muussa ahtaassa paikassa työskennellessäsi siitä, että ilma pää‐ see riittävästi vaihtumaan – myrkytyksen aiheut‐ tama hengenvaara!
Keskeytä työnteko välittömästi, jos huomaat pahoinvointia, päänsärkyä, näköhäiriöitä (esim. kapeneva näkökenttä), kuulohäiriöitä, huimausta tai keskittymiskyvyn heikkenemistä. Nämä voivat olla oireita mm. liian suuresta pakokaasupitoi‐ suudesta – tapaturman vaara!

2.11 Käytön jälkeen

Sammuta moottori, lukitse ketjujarru ja pane teränsuojus paikalleen.

2.12 Säilyttäminen

Kun et käytä moottorisahaa, sijoita se niin, että se ei ole vaaraksi kenellekään. Estä moottorisa‐ han luvaton käyttö.
Säilytä moottorisaha turvallisesti kuivassa tilassa.
suomi

2.13 Tärinä

Laitteen pitempiaikainen käyttö voi aiheuttaa täri‐ nästä johtuvia käsien verenkiertohäiriöitä (valko‐ sormisuus).
Yleistä kaikille sopivaa käyttöaikaa ei voi ilmoit‐ taa, sillä käyttöaika riippuu monista tekijöistä.
Voit käyttää laitetta kauemmin, kun
suojaat kädet (lämpimillä käsineillä)
pidät välillä taukoja
Käyttöaikaa lyhentää:
käyttäjän verenkierto-ongelmat (oireet: usein
kylmiltä tuntuvat tai kutisevat sormet) alhainen ulkoilman lämpötila
tiukka puristusote (tiukka ote estää verenkier‐
toa).
Mikäli laitteen säännöllisen ja pitkäaikaisen käy‐ tön yhteydessä ilmenee oireita (esim. sormien kutina), suosittelemme lääkärintarkastusta.

2.14 Huolto- ja korjaustyöt

Sammuta moottori aina ennen korjaus-, puhdis‐ tus- ja huoltotöitä sekä käsitellessäsi terälevyä. Teräketjun käynnistyessä tahattomasti on tapa‐ turmavaara!
Poikkeuksena on kaasuttimen ja joutokäynnin säätö.
Huolla saha säännöllisesti. Tee ainoastaan tässä käyttöohjeessa selostettuja huolto- ja korjaus‐ töitä. Teetä muut työt huollossa.
STIHL suosittelee teettämään huolto- ja korjaus‐ työt STIHL-huollossa. STIHL-huoltohenkilökun‐ taa koulutetaan säännöllisesti ja heillä on käytet‐ tävänään laitteita koskevat tekniset tiedot.
Käytä vain korkealaatuisia varaosia. Muut osat voivat aiheuttaa tapaturman tai vahingoittaa moottorisahaa. Saat lisätietoja jälleenmyyjältä.
Älä tee moottorisahaan muutoksia, myös ne voi‐ vat vaarantaa turvallisuuden. Tapaturmavaara!
Liikuta moottorisahaa sytytysjohdon liitin tai syty‐ tystulppa irroitettuna vain, kun yhdistelmäkatkai‐ sin on asennossa STOP, 0 tai . Palovaara sylinterin ulkopuolisen sytytyskipinän vuoksi!
Älä huolla tai säilytä moottorilaitetta avotulen lähellä. Polttoaineen aiheuttama palovaara!
Tarkista säännöllisesti, että polttoainesäiliön tulppa ei vuoda.
Käytä ainoastaan kunnossa olevia STIHLin hyväksymiä sytytystulppia. Ks. kohta Tekniset tiedot.
0458-542-9121-D 43
001BA036 KN
001BA257 KN

suomi 3 Reaktiovoimat

Tarkista sytytysjohto (eristys kunnossa, liitäntä kunnollinen).
Tarkista, että äänenvaimennin on kunnossa. Älä käytä laitetta, jos äänenvaimennin on vialli‐
nen tai sitä ei ole. Palovaara, kuulovammojen vaara!
Älä koske kuumaan äänenvaimentimeen. Palo‐ vammojen vaara!
Tärinänvaimentimien kunto vaikuttaa tärinän määrään. Tarkasta tärinänvaimentimet säännölli‐ sesti.
Tarkasta ketjusieppo – vaihda tarvittaessa. Sammuta moottori
ennen teräketjun kireyden tarkistamista
ennen teräketjun kiristämistä
ennen teräketjun vaihtamista
toimintahäiriöiden korjaamisen ajaksi
Noudata terotusohjeita oikean käytön kannalta on tärkeää, että teräketju ja terälevy ovat kunnossa ja että teräketju on oikein terotettu ja kiristetty ja hyvin voideltu.
Vaihda teräketju, terälevy ja vetopyörä ajoissa. Tarkista säännöllisesti, että kytkinrumpu on kun‐
nossa. Säilytä polttoainetta ja teräketjuöljyä vain niille
hyväksytyissä ja selkeästi merkityissä astioissa. Säilytä kuivassa, viileässä ja turvallisessa pai‐ kassa valolta ja auringolta suojattuna.
Jos ketjujarrun toiminnassa ilmenee häiriöitä, sammuta moottori heti. Tapaturmavaara! Vie saha huoltoon. Älä käytä sahaa, ennen kuin häi‐ riö on korjattu. Ks. kohta Ketjujarru.
Laitteen turvallisen ja
3 Reaktiovoimat
Useimmin ilmenevät reaktiovoimat ovat taka‐ potku ja eteenpäin tempautuminen.

3.1 Takapotkuvaara

Takapotku voi aiheuttaa hengenvaa‐ rallisia viiltohaavoja.
Takapotkun (Kickback) aikana saha kimpoaa äkillisesti ja kontrolloimattomasti kohti käyttäjää.
3.2 Takapotku aiheutuu esimer‐ kiksi, kun
terälevyn yläneljänneksellä oleva teräketju
osuu vahingossa puuhun tai muuhun kiinteään esineeseen – esim. oksia sahattaessa terä‐ ketju osuu vahingossa toiseen oksaan terälevyn kärjessä oleva teräketju jumiutuu
sahausuraan

3.3 QuickStop-ketjujarru:

Vähentää tietyissä tilanteissa tapaturmavaaraa, mutta ei estä itse takapotkua. Ketjujarrun laue‐ tessa teräketju pysähtyy sekunnin murto-osassa – katso tämän käyttöohjeen luku "Ketjujarru".
3.4 Takapotkun syntymisriskin pie‐ nentäminen
Työskentele harkitusti, käytä oikeita työtapoja
Ota sahasta molemmin käsin tukeva ote
Sahaa vain täyskaasulla
Tarkkaile terälevyn kärkeä
Älä sahaa terälevyn kärjellä
Ole varovainen sahatessasi pieniä, sitkeitä
oksia, matalaa aluskasvillisuutta ja vesakkoja – teräketju voi jumiutua Älä sahaa kerralla useita oksia
Älä kumarru liikaa eteenpäin sahatessasi
Älä sahaa hartiakorkeuden yläpuolelta
44 0458-542-9121-D
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
001BA082 KN

4 Työskentelytekniikka

Ole varovainen viedessäsi terälevyä jo aloitet‐
tuun sahausuraan Pistosahaa vain, jos hallitset sen työskentely‐
tekniikan Tarkkaile puun runkoa ja varo voimia, jotka
sulkevat leikkuuraon ja voivat jumiuttaa terä‐ ketjun Käytä ainoastaan oikein teroitettua ja kiristet‐
tyä teräketjua – syvyydensäätimen etäisyys ei saa olla liian suuri Käytä teräketjua, joka ei ole takapotkuherkkä
ja käytä pienikärkistä terälevyä

3.5 Eteenpäin tempautuminen (A)

Kun teräketju juuttuu – kämmenpuolelta – sahat‐ taessa terälevyn alareunasta sahausrakoon tai osuu puussa olevaan kiinteään esineeseen, moottorisaha voi tempautua runkoa vasten. Aseta kaarnatuki aina tukevasti puuta vasten.

3.6 Takapotku (B)

suomi
konkeloita, jotka jännittyvät kaatuessaan pui‐
den väliin sahatessasi tuulenkaatoja
Älä käytä näissä tapauksissa moottorisahaa – käytä köysiä, vintturia tai traktoria.
Raivaa kaatuneet puut pois tieltä. Tee karsinta‐ työt mahdollisuuksien mukaan avoimilla paikoilla.
Kuollut puu (ohut, laho tai kelo puu) on hyvin vai‐ keasti arvioitava vaaratekijä. Vaaran arviointi on erittäin vaikeaa tai lähes mahdotonta. Käytä apu‐ välineitä kuten vintturia tai traktoria.
Kun kaadat puita lähellä katuja, ratoja, sähköjoh‐ toja jne. on oltava erityisen varovainen. Ilmoita kaatotöistä tarvittaessa asianomaisille viranomai‐ sille.
4 Työskentelytekniikka
Sahaus- ja kaatotöitä sekä kaikkia niihin liittyviä tehtäviä (pistosahaus, karsinta jne.) saa tehdä vain tähän koulutettu henkilö. Jos sinulla ei ole kokemusta moottorisahoista tai työtekniikoista, älä tee näitä – kohonnut tapaturman vaara!
Kaatotöissä on ehdottomasti noudatettava maa‐ kohtaisia kaatoteknisiä ohjeita.

4.1 Sahaaminen

Älä työskentele käynnistyskaasuasennolla. Moot‐ torin kierroslukua ei voi säätää tässä kaasuvivun asennossa.
Työskentele rauhallisesti ja harkitusti – vain, kun valaistus ja näkyvyys ovat hyviä. Älä vaaranna muita – työskentele varoen.
Ensimmäistä kertaa laitetta käyttäville suositte‐ lemme harjoittelemista pyöreällä puulla sahapu‐ kissa – katso Ohuen puun sahaaminen.
Käytä lyhintä mahdollista teräketjua: teräketjun, ohjauskiskon ja ketjupyörän on vastattava toisi‐ aan ja moottorisahaa.
Kun teräketju juuttuu sahausrakoon terälevyn yläreunalla sahattaessa – rystysahaus – tai osuu puussa olevaan kiinteään esineeseen, saattaa moottorisaha töytäistä taaksepäin käyttäjää kohti. Tämän estämiseksi:
Varo jumiuttamasta terälevyn yläreunaa
Sahatessasi älä väännä terälevyä
3.7 Ole erittäin varovainen ja huo‐ lellinen,
kun kaadat kallellaan olevia puita ja
0458-542-9121-D 45
Varo, että mikään kehon osa ei ole teräketjun kääntöalueella.
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
suomi 4 Työskentelytekniikka
Irrota moottorisaha puusta vain teräketjun pyö‐ riessä.
Käytä moottorisahaa vain sahaamiseen. Älä nosta tai työnnä syrjään terälevyllä oksia äläkä juuria.
Älä sahaa puun vapaasti roikkuvia oksia alhaal‐ tapäin.
Varo sahatessasi risukkoa ja nuoria puita. Ohuet vesat voivat tarttua teräketjuun, joka sitten sin‐ koaa ne käyttäjää päin.
Ole varovainen leikatessasi pirstoutunutta puuta – Leikkaamisen aikana irtoavat puukappaleet voivat aiheuttaa loukkaantumisen!
Älä päästä mitään esineitä teräketjuun: kivet ja naulat voivat sinkoutua ja vahingoittaa teräket‐ jua. Moottorisaha voi ponnahtaa ylös – tapatur‐ man vaara!
Pyörivä teräketju voi aiheuttaa kiveen tai muuhun kovaan esineeseen osuessaan kipinöitä, jotka voivat sytyttää herkästi syttyviä materiaaleja tie‐ tyissä olosuhteissa. Myös kuivat kasvit ja risut voivat syttyä herkästi, erityisesti kuumissa ja kui‐ vissa sääolosuhteissa. Palovaaran aikana älä käytä moottorisahaa helposti syttyvien materiaa‐ lien läheisyydessä. Tiedustele vastuulliselta viranomaiselta, onko alueelle annettu metsäpalo‐ varoitus.
Älä koskaan työskentele ilman kaarnatukea, saha voi tempaista sinut eteenpäin. Aseta kaar‐ natuki kunnolla paikalleen.
Sahauslovessa olevat leikkauslaitteet eivät enää sahauksen loppuvaiheessa tue moottorisahaa. Moottorisahan paino on käyttäjän varassa. – Hal‐ linnan menettämisen vaara!
Ohuen puun sahaaminen:
Käytä apuna tukea, esim. sahapukkia
Älä tue puuta jalalla
Toinen henkilö ei saa pitää puusta kiinni eikä
auttaa muulla tavoin
Karsinta:
Käytä teräketjua, jolla on pieni takapotkutaipu‐
mus Tue moottorisahaa mahdollisuuksien mukaan
Älä karsi puun rungolla seisten
Älä sahaa terälevyn kärjellä
Varo jännityksessä olevia oksia
Älä sahaa kerralla useita oksia
Jännittynyt makaava tai seisova puu: Noudata oikeaa sahausjärjestystä (ensin paine‐
puoli (1), sitten vetopuoli (2)), muuten terälaite voi jumittua loveen tai lyödä takaisin – Tapatur‐ man vaara!
Rinteessä sahatessasi seiso kaadettavaan tai maassa makaavaan runkoon nähden ylärin‐ teessä. Varo vieriviä puita.
Työskennellessäsi korkealla:
Käytä aina nostolavaa
Älä koskaan työskentele tikkaiden varassa tai
puussa seisoen Älä työskentele huojuvalla alustalla
Älä työskentele hartiakorkeuden yläpuolelta
Älä työskentele vain yhtä kättä käyttäen
Vie moottorisaha sahausrakoon täyskaasulla. Aseta kaarnatuki kunnolla paikalleen – aloita sahaus vasta sitten.
46 0458-542-9121-D
► Sahaa painepuolelle (1) jännitystä poistava
kevennyssahaus
► Sahaa vetopuolelle (2) katkaisusahaus
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
4 Työskentelytekniikka suomi
tuulen suunta ja nopeus. Älä kaada kovalla
Katkaisusahaus (rystysahaus) alhaalta ylöspäin – Takapotkun vaara!
HUOMAUTUS
Maassa oleva puu ei saa koskettaa katkaisukoh‐ dasta maata – teräketju vaurioituu.
Pitkittäissahaus:
Sahaustekniikka ilman kaarnatuen apua – jumit‐ tumisen vaara – vie terälevy mahdollisimman loi‐ vassa kulmassa sahausrakoon – Takapotkun vaara!

4.2 Kaatotöiden esivalmistelu

Kaatoalueella saa olla vain henkilöitä, jotka osal‐ listuvat kaatotyöhön.
Varmista, ettei kukaan joudu vaaraan kaatuvien puiden takia – ja että huudot ovat kuultavissa moottorin melun yli.
tuulella. rinteen suunta
vieressä kasvavat puut
puun lumikuorma
puun kunto – ole erityisen varovainen, jos run‐
gossa on vaurioita tai kaadettava puu on kuol‐ lutta puuta (ohutta, lahonnutta tai kelopuuta)
A kaatosuunta B Väistämisreitti (sama kuin pakotie)
Määritä väistämisreitti kullekin työntekijälle –
noin 45° vinosti kaatosuuntaan. Puhdista väistämisreitti, poista esteet.
Jätä työkalut ja muut laitteet turvaetäisyyden
päähän – ei kuitenkaan väistämisreitille. Pysyttele kaataessasi puun sivulla, ja poistu
ainoastaan sivusuuntaan väistämisreittiä pit‐ kin. Raivaa väistämisreitti jyrkkään rinteeseen rin‐
teen suuntaisesti. Takaisin palatessa, tarkkaile putoavia oksia ja
huomioi latvuksen tila.
Runkoa ympäröivään työskentelyalueeseen liitty‐ vät valmistelut
Puhdista puun runko ja työskentelyalue
oksista ja risuista. Kaikkien työntekijöiden työskentelyalueen tulla olla turvallinen. Puhdista puuntyvi huolellisesti (esim. kirveellä)
– hiekka, kivet ja muut vieraat esineet tylsyttä‐ vät teräketjun.
Etäisyyden seuraavaan työskentelypaikkaan on oltava vähintään 2 1/2 puun pituutta.
Kaatosuunnan ja perääntymisreitin määrittely Katso maastosta puun kaatosuuntaa varten
esteetön paikka. Huomaa samalla:
puun luonnollinen kallistuminen
tavallista tiheämmässä kasvavat oksat, rungon
epäsymmetrisyys, puun vauriot
0458-542-9121-D 47
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
suomi
Suurikokoisten juuristojen tyvi: ensin suurin
juuren tyvi – sahaa ensin pystysuoraan ja sit‐ ten vaakasuuntaan – vain terveessä puussa

4.3 Kaatolovi

Kaatoloven valmistelut
Kaatolovi (C) määrää kaatosuunnan. Tärkeää:
Luo kaatolovi suoraan kulmaan kaatosuuntaan
nähden. Sahaa mahdollisimman lähellä maan pintaa.
Leikkaa syvyydeksi noin 1/5–1/3 rungon hal‐
kaisijasta.
Määritä kaatumissuunta – kaatoliuskalla kuvussa ja tuulettimen kotelossa
4 Työskentelytekniikka
Kaatosuunnan tarkistaminen
► Aseta moottorisaha terälevyllä kaatopohjaan.
Kaatoliuskan on osoitettava määritettyyn kaa‐ tosuuntaan – korjaa tarvittaessa kaatumis‐ suunta leikkaamalla kaatolovi vastaavasti uudelleen

4.4 Viillot

Viillot estävät pitkäkuituisen puun pintapuuta repeämästä. Sahaa puun halkaisijasta noin 1/10 syvyiset viillot rungon molemmille puolille kaato‐ kolon tasalle. Sahaa paksun rungon viillot kor‐ keintaan terälevyn syvyisiksi.
Sahaa viillot vain, jos puu on tervettä.

4.5 Kaatosahauksen perusteet

Tämä moottorisaha on varustettu kaatoliuskalla kuvussa ja tuulettimen kotelossa. Käytä tätä kaa‐ toliuskaa.
Kaatoloven luominen Luotaessa kaatolovea asemoi moottorisaha
siten, että kaatolovi on suorassa kulmassa kaa‐ tosuuntaan nähden.
Luotaessa kaatolovea, jossa on pohjaleikkaus (vaakasuuntainen leikkaus) ja harjaleikkaus (vino leikkaus) sallitaan erilainen järjestys – noudata maakohtaisia kaatotekniikkaa koskevia säännök‐ siä. ► Luo pohjaleikkaus (vaakasuuntainen leikkaus) ► Tee yläsahaus (vino sahaus) n. 45°‑ 60°-kul‐
massa alasahaukseen nähden
48 0458-542-9121-D
Varastomitat
Kaatolovi (C) määrää kaatosuunnan. Pitopuu (D) kaataa puun saranan tapaan maa‐
han.
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
001BA260 KN
4 Työskentelytekniikka suomi
Pitopuun leveys: noin 1/10 rungon läpimitasta
Älä sahaa pitopuuta poikki – silloin kaatosuun‐
taa ei voi hallita – tapaturmavaara! Jätä lahon puun pitopuu tavallista paksum‐
maksi
Puu kaatuu Kaatosahauksella (E)
tarkasti vaakasuoraan.
1/10 rungon halkaisijasta (väh. 3 cm) kaatolo‐
ven (C) pohjan yli
Pitokulma (F) tai turvakulma (G) tukee puuta ja estää puun kaatumisen liian aikaisin.
Reunan leveys: n. 1/10–1/5 rungon läpimitasta
Älä koskaan sahaa pitoreunaa poikki kaatosa‐
hausta tehdessäsi Jätä leveä reuna lahoon puuhun paikalleen
Pistosahaus
kevennyssahaus poikkisahauksessa
veistotyössä
saman paksuisena, muotoisena. Ohjaa tätä var‐ ten uralista samansuuntaisesti kaatoloven kanssa.
Kaatokiilat Pane kaatokiila paikalleen mahdollisimman
ajoissa eli heti kun se ei oletettavasti estä sahausta. Aseta kaatokiila kaatoloveen ja aja sisään sopivalla työkalulla.
Käytä vain alumiini- tai muovikiiloja – älä käytä teräskiiloja. Teräskiilat voivat vaurioittaa pahasti teräketjua ja aiheuttaa vaarallisen takaiskun.
Valitse sopivat kaatokiilat rungon halkaisijan ja sahausraon leveyden mukaan (samanlainen kuin kaatosahaus (E)).
STIHL-jälleenmyyjä neuvoo mielellään kaatokii‐ lan valinnassa (sopiva pituus, leveys ja korkeus).

4.6 Sopivan kaatosahaustavan valitseminen

Sopivan kaatosahauksen valinta riippuu samoista ominaisuuksista, jotka on otettava huo‐ mioon laskettaessa kaatosuuntaa ja määritet‐ täessä perääntymistietä.
Näitä tekijöitä erottavat toisistaan useat eri omi‐ naispiirteet. Tässä käyttöohjeessa on kuvattu ainoastaan kaksi yleisintä perustilannetta:
► käytä takaiskuvarrellista teräketjua ja noudata
erityistä varovaisuutta
1.Aseta terälevyn kärki alapuolelta terälevyä vas‐ ten – ei yläpuolelta – takaiskuvaara! Sahaa täy‐ dellä kaasulla, kunnes terälevy on kaksi kertaa leveytensä verran puun sisällä2.Käänny hitaasti lävistysasentoon – takapotku- ja takaiskuvaara!
3.Työnnä varovasti sisään – takaiskuvaara!
vasem‐ malla:
Normaali puu – pystysuora puu, jossa on yhtenäinen latvus
oikealla: Painopiste edessä – latvus kaato‐
suuntaan päin

4.7 Kaatosahaus puuta tukevaa kannasta käyttäen (normaali puu)

Käytä mahdollisuuksien mukaan uralistaa. Ura‐ lista ja terälevyn ylä- tai alaosa ovat samansuun‐ taiset.
Tunkeutumisen aikana uralista auttaa pitopuuta pysymään samansuuntaisena, eli joka kohdan
0458-542-9121-D 49
A) Ohuet rungot Käytä tätä kaatosahausta, kun rungon läpimitta
on pienempi kuin moottorisahan sahauspituus.
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
suomi 4 Työskentelytekniikka
Anna ennen kaatosahauksen aloittamista varoi‐ tushuuto "Huomio!". ► Aseta kaarnatuki kaatoleikkauksen korkeu‐
delle ja käytä sitä kääntöpisteenä – siirrä moottorisahaa tämän jälkeen mahdollisimman vähän.
► Terälevyn kärki työntyy puuhun juuri ja juuri
pitopuuhun asti (1) – pidä sahaa ehdottomasti vaakasuorassa ja käännä se mahdollisimman pitkälle.
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (2).
Anna ennen kaatosahauksen aloittamista varoi‐ tushuuto "Huomio!". ► Tee kaatosahaus (E) – työnnä terälevy koko‐
naan sahausrakoon.
► Aseta kaarnatuki pitopuun taakse ja käytä sitä
kääntöpisteenä – korjaa moottorisahan asen‐ toa mahdollisimman vähän.
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (1).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus suojareunaan asti (2).
Älä tällöin sahaa turvakannasta.
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus suojareunaan asti (3).
Älä tällöin sahaa turvakannasta.
Kaatosahausta jatketaan rungon vastakkaiselta puolelta.
Varmista, että toinen sahaus tulee samalle tasolle kuin ensimmäinen. ► Kaatosahauksen teko ► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (4).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus suojareunaan asti (5).
Älä tällöin sahaa turvakannasta.
► Aseta kaatokiila paikalleen (3). Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun
kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vaakasuo‐
rassa kaatosahauksen tasalta, käsivarret suo‐ rina.
B) Paksut rungot Tee tämä kaatoleikkaus, kun rungon läpimitta on
suurempi kuin moottorisahan sahauspituus.
► Aseta kaatokiila paikalleen (6). Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun
kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vaakasuo‐
rassa kaatosahauksen tasalta, käsivarret suo‐ rina.

4.8 Kaatosahaus pitoreunan avulla (latvus edessä)

A) Ohuet rungot Käytä tätä kaatosahausta, kun rungon läpimitta
on pienempi kuin moottorisahan sahauspituus.
50 0458-542-9121-D
001BA265 KN
1.
2.
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a

5 Terälaitteet suomi

► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (2).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus pitoreunaan asti (3).
Älä sahaa pitoreunaa poikki.
Kaatosahausta jatketaan rungon vastakkaiselta puolelta.
Varmista, että toinen sahaus tulee samalle tasolle kuin ensimmäinen. ► Aseta kaarnatuki pitopuun taakse ja käytä sitä
kääntöpisteenä – korjaa moottorisahan asen‐
► Työnnä terälevy ulos asti rungon toiselle puo‐
lelle.
► Tee kaatosahaus (E) pitopuuhun asti (1)
tarkasti vaakasuoraan.
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus pitoreunaan asti (2)
tarkasti vaakasuoraan.
Älä sahaa pitoreunaa poikki.
toa mahdollisimman vähän.
► Terälevyn kärki työntyy puuhun pitoreunan
edestä (4) – pidä moottorisahaa aivan vaaka‐ suorassa ja käännä mahdollisimman pitkälle.
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (5).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus pitoreunaan asti (6).
Älä sahaa pitoreunaa poikki.
Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vinosti
ylhäältä käsivarret suorina.
B) Paksut rungot
Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vinosti
ylhäältä käsivarret suorina.
5 Terälaitteet
Teräketju, terälevy ja vetopyörä muodostavat yhdessä terälaitteen.
Toimituskokoonpanoon kuuluva terälaitelaite on optimoitu moottorisahalle.
Tee tämä kaatosahaus, kun rungon läpimitta on suurempi kuin moottorisahan sahauspituus. ► Aseta kuorituki pitokulman taakse tukipisteeksi
– pakota moottorisahaa mahdollisimman vähän.
► Terälevyn kärki työntyy puuhun juuri pitopuun
edestä (1) – pidä sahaa aivan vaakasuorassa ja käännä se mahdollisimman pitkälle.
Älä sahaa pitoreunaa ja pitopuuta poikki.
0458-542-9121-D 51
Teräketjun (1), vetopyörän ja Rollomatic-terä‐
levyn kärkipyörän jaon (t) on oltava samat.
001BA244 KN
001BA245 KN
1
1
143BA034 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN

suomi 6 Terälevyn ja teräketjun asentaminen

Teräketjun (1) vetolenkin paksuuden (2) on
sovittava terälevyn (3) uraleveyteen.
Toisiinsa sopimattomat osat voivat jo lyhyenkin käytön jälkeen vahingoittua käyttökelvottomiksi.
6 Terälevyn ja teräketjun
asentaminen

6.1 Purusuojuksen irrottaminen

5.1 Teränsuojus

► Kierrä mutterit irti ja ota purusuojus pois
Laitteen mukana toimitetaan terälaitteeseen sopiva teränsuojus.
Jos moottorisahassa käytetään eripituisia teräle‐ vyjä, on aina käytettävä sopivaa koko terälevyn peittävää teränsuojusta.
Teränsuojuksen sivulle on merkitty tieto siihen sopivan terälevyn pituudesta.
Yli 90 cm:n terälevyjen kanssa on käytettävä teräsnuojuksen pidennystä. Yli 120 cm:n teräle‐ vyjen kanssa on käytettävä kahta teränsuojuksen pidennystä.
Varustelusta riippuen teränsuojuksen pidennys voi sisältyä toimitukseen tai niitä on saatavana lisävarusteina.
► Käännä vasemmalle ruuvia (1), kunnes kote‐
lon urassa oleva kiristysluisti (2) on kiinni vasemmassa reunassa

6.2 Vapauta ketjujarru

5.2 Teränsuojuksen pidennyksen asentaminen paikalleen

► Vedä takapotkusuojusta kahvan suuntaan,
kunnes se naksahtaa kuuluvasti – ketjujarru on auennut
► Liitä teränsuojuksen pidennys ja teränsuojus
yhteen – lukitusnokkien (1) on lukituttava teränsuojukseen
52 0458-542-9121-D
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN
1
133BA024 KN
143BA007 KN

7 Teräketjun kiristäminen suomi

6.3 Teräketjun asettaminen paikal‐
7 Teräketjun kiristäminen
leen
Käytön aikainen kiristys:
VAROITUS
Vedä turvakäsineet käteesi – terävien leikkuu‐ hampaiden aiheuttama loukkaantumisvaara
► Aseta teräketju paikalleen – aloita terälevyn
kärjestä
► Sammuta moottori ► Löysää muttereita ► Nosta terälevyä kärjestä ► Kierrä ruuvitaltalla ruuvia (1) oikealle, kunnes
teräketju on terälevyn alaosassa
► Nosta terälevyä edelleen ja kiristä mutterit tiu‐
kalle
► jatka kohdassa "Teräketjun kireyden tarkista‐
minen" kuvatulla tavalla
Uutta teräketjua on kiristettävä useammin kuin jo pitempään käytössä ollutta! ► Tarkista teräketjun kireys usein – ks. kohta
”Käyttöä koskevia ohjeita”
8 Teräketjun kireyden tarkas‐
taminen
► Aseta terälevy ruuvien (1) päälle – teräketjun
leikkuureunojen on osoitettava oikealle
► Aseta kiinnitysreikä (2) kiristysluistin tapin
päälle – teräketjun on samalla oltava vetopyö‐ rän (3) päällä
► Kierrä ruuvia (4) oikealle, kunnes terälevyn
alaosassa oleva teräketju roikkuu enää vain vähän – ja vie vetolenkkien nokat ohjausuraan
► Aseta vetopyörä takaisin paikalleen ja kiristä
muttereita kevyesti käsin
► jatka kohdassa Teräketjun kiristäminen kuva‐
tulla tavalla
0458-542-9121-D 53
► Sammuta moottori ► Käytä suojakäsineitä ► Teräketjun on oltava terälevyn alareunalla, ja
se on voitava ketjujarrun ollessa vapautettuna vetää käsin terälevyn yli
► Tarvittaessa kiristä teräketjua Uutta teräketjua on kiristettävä useammin kuin jo
pitempään käytössä ollutta. ► Tarkista teräketjun kireys usein – ks. kohta
”Käyttöä koskevia ohjeita”

suomi 9 Polttoaine

9 Polttoaine
Moottorissa on käytettävä polttonesteenä bensii‐ nin ja moottoriöljyn sekoitusta.
VAROITUS
Vältä suoraa ihokosketusta polttonesteen kanssa samoin kuin polttonestehöyryjen hengittämistä.

9.1 STIHL MotoMix

STIHL suosittelee STIHL MotoMix -polttonesteen käyttöä. Tämä valmis polttonestesekoitus ei sisällä bentseeniä eikä lyijyä. Polttonesteen oktaaniluku on korkea ja sitä käytettäessä sekoi‐ tussuhde on aina sopiva.
STIHL MotoMix -polttoneste sisältää STIHL-kak‐ sitahtimoottoreihin tarkoitettua moottoriöljyä HP Ultra. Näin tätä polttonestettä käytettäessä moot‐ tori kestää mahdollisimman pitkään.
MotoMix-polttonestettä ei ole saatavissa kaikilla markkinoilla.

9.2 Polttoaineen sekoittaminen

HUOMAUTUS
Moottoriin sopimattomat käyttöaineet tai ohjeista poikkeava sekoitussuhde voivat johtaa vakaviin moottorivaurioihin. Heikkolaatuinen bensiini tai moottoriöljy voi vahingoittaa moottoria, tiiviste‐ renkaita, putkia ja letkuja sekä polttonestetank‐ kia.
9.2.1 Bensiini
Käytä vain tunnettujen valmistajien bensiinejä, joiden oktaaniluku on vähintään 90 RON. Ben‐ siini voi olla lyijytöntä tai lyijypitoista.
Manuaalisesti säädettävällä kaasuttimella varus‐ tetuissa moottoreissa voi esiintyä käyntihäiriöitä, jos bensiinin alkoholipitoisuus on yli 10 %. Näissä moottoreissa ei tule tämän vuoksi käyttää tällaista polttoainetta.
M-Tronic-moottorien teho pysyy moitteettomana, mikäli käytettävän bensiinin alkoholipitoisuus on enintään 25 % (E25).
9.2.2 Moottoriöljy
Jos polttoainetta sekoitetaan itse, käytä vain yhtä STIHL-kaksitahtimoottoriöljyä tai muuta korkea‐ luokkaista luokan JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC tai ISO-L­EGD mukaista moottoriöljyä.
STIHL määrittelee STIHL HP Ultra-kaksitahti‐ moottoriöljyn tai vastaavan korkean suoritusky‐ vyn moottoriöljyn päästöjen raja-arvojen varmis‐ tamiseksi moottorin käyttöiän ajan.
9.2.3 Sekoitussuhde STIHL-kaksitahtimoottoriöljy: 1:50; 1:50 =
1 osa öljyä + 50 osaa bensiiniä
9.2.4 Esimerkkejä Bensiinin määrä STIHL-kaksitahtiöljy
1:50 litraa litraa (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► Lisää polttoaineita varten hyväksyttyyn kanis‐
teriin ensin moottoriöljyä ja sitten bensiiniä. Sekoita kanisterin sisältö tämän jälkeen huo‐ lellisesti
9.3 Polttoainesekoituksen säilyttä‐
minen
Varastoi polttoneste tähän tarkoitukseen hyväk‐ sytyissä astioissa turvallisessa, kuivassa ja vii‐ leässä paikassa, joka on suojassa valolta ja auringonpaisteelta.
Polttonesteseos vanhenee – tee polttonestese‐ koitus vain muutaman viikon tarpeeseen. Älä varastoi polttoainesekoitusta yli 30 päivän ajan. Jos polttonestesekoitus altistuu valolle, auringon‐ paisteelle tai äärimmäiselle kylmyydelle tai kuu‐ muudelle, sekoitus voi muuttua käyttökelvotto‐ maksi myös tätä nopeammin.
STIHL MotoMix -sekoitusta voi sitä vastoin säilyt‐ tää ongelmitta enimmillään 2 vuoden ajan. ► Ravista polttonestesekoituksella täytettyä
kanisteria ennen tankkaamista voimakkaasti
VAROITUS
Kanisteriin voi muodostua painetta. Avaa kanis‐ teri tämän vuoksi varovasti.
► Puhdista polttonestetankki ja kanisteri ajoittain
huolellisesti
Hävitä jäännöspolttoneste ja puhdistusneste määräysten mukaisesti ja ympäristöystävällisesti!
54 0458-542-9121-D
001BA229 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN

10 Polttoaineen lisääminen suomi

10 Polttoaineen lisääminen

10.1 Laitteen valmistelu

Polttoainesäiliön ja säiliön tulpan merkintöjen on oltava kohdakkain
► Puhdista korkki ja täyttöaukon ympäristö
hyvin, jotta polttoainesäiliöön ei pääse likaa.
► Aseta laite sellaiseen asentoon, että korkki
tulee ylöspäin.

10.2 Avaaminen

► Poista säiliön tulppa

10.3 Lisää polttoainetta

Varo läikyttämästä polttoainetta säiliötä täyttäes‐ säsi. Älä täytä säiliötä reunojaan myöten.
STIHL suosittelee käyttämään polttoaineen lisää‐ miseen STIHL-täyttöjärjestelmää (erikoisva‐ ruste).
► Käännä sanka auki
► Lisää polttoainetta

10.4 Sulkeminen

► Kierrä säiliön tulppaa (noin 1/4 kierrosta)
Sanka on pystyasennossa: ► Aseta säiliön tulppa paikalleen – polttoainesäi‐
liön ja säiliön tulpan merkintöjen on oltava kohdakkain
► Paina säiliön tulppa vasteeseen saakka alas
0458-542-9121-D 55
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN

suomi 11 Ketjuöljy

10.5 Jos säiliön tulppaa ei voi lukita
polttoainesäiliöön
Säiliön tulpan alaosa on vinossa tulpan yläosaan nähden. ► Poista säiliön tulppa polttoainesäiliöstä ja tar‐
kastele tulppaa ylhäältä käsin
► Pidä säiliön tulppaa painettuna ja kierrä tulp‐
paa myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikal‐ leen
Silloin polttoainesäiliön ja säiliön tulpan merkin‐ nät ovat kohdakkain
► Käännä sanka kiinni
Säiliön tulppa on lukittu
vasem‐ malla:
Tulpan alaosa vinossa yläosaan nähden – sisäpuolinen merkintä (1) on kohdakkain ulkopuolisen merkin‐ nän kanssa
oikealla: Säiliön tulpan alaosa on oikeassa
asennossa – sisäpuolinen merkintä on sangan alapuolella. Merkintä ei ole kohdakkain ulkopuolisen mer‐ kinnän kanssa
► Aseta säiliön tulppa paikalleen ja kierrä tulp‐
paa vastapäivään, kunnes tulppa asettuu täyt‐ töyhteen kierteeseen
► Kierrä tulppaa edelleen vastapäivään
(noin 1/4 kierrosta) – säiliön tulpan alaosa asettuu tällöin oikein paikalleen
► Sulje säiliön tulppa kiertämällä sitä myötäpäi‐
vään – ks. kappale "Sulkeminen"
11 Ketjuöljy
Käytä teräketjun ja terälevyn automaattiseen kestovoiteluun vain ympäristöystävällistä korkea‐ laatuista ketjuöljyä – suosittelemme biologisesti hajoavaa STIHL BioPlusia.
56 0458-542-9121-D
001BA158 KN
143BA024 KN
143BA011 KN

12 Ketjuöljyn lisääminen suomi

HUOMAUTUS
Biologisen ketjuöljyn on kestettävä vanhenemista (esim. STIHL BioPlus). Heikosti vanhenemista kestävä öljy hartsiintuu nopeasti. Tästä seuraa vaikeasti poistettavia kerrostumia erityisesti voi‐ mansiirtokoneistoon ja teräketjuun – ne voivat tukkia öljypumpun.
Voiteluöljyn koostumus vaikuttaa ratkaisevasti teräketjun ja terälevyn elinikään – käytä siksi vain erikoisöljyä.
VAROITUS
Älä käytä jäteöljyä! Toistuva ja pitkäaikainen iho‐ kosketus jäteöljyyn aiheuttaa ihosyöpää. Lisäksi jäteöljy on ympäristölle haitallista!
HUOMAUTUS
Jäteöljyn voiteluominaisuudet eivät ole riittävät ja siksi se ei sovellu teräketjun voiteluun.
12 Ketjuöljyn lisääminen

12.1 Laitteen asento

Öljysäiliössä on oltava vielä vähän ketjuöljyä, kun polttoainesäiliö on ajettu tyhjäksi.
Jos öljysäiliössä olevan öljyn määrä ei vähene, voi voiteluöljyn kuljetuksessa on vikaa: tarkista terävoitelu, puhdista öljykanavat ja vie laite tarvit‐ taessa alan liikkeeseen korjattavaksi. STIHL suo‐ sittelee, että huolto- ja korjaustyöt teetetään ainoastaan valtuutetulla STIHL-korjaamolla.

13 Tarkista teräketjun voitelu

Teräketjusta on irrottava jatkuvasti hieman öljyä.
HUOMAUTUS
Älä koskaan käytä laitetta ilman ketjun voitelua! Jos teräketju on kuiva, leikkuulaitteet rikkoutuvat korjauskelvottomiksi jo lyhyen ajan kuluessa. Tarkasta ketjun voitelu ja öljymäärä ennen työs‐ kentelyn aloittamista.
Uudet teräketjut vaativat 2–3 minuutin esikäyttö‐ ajan.
Tarkasta ketjun kireys sisäänajon jälkeen ja säädä kireyttä tarvittaessa – katso "Teräketjun kireyden tarkastaminen".

14 Ketjujarru

► Puhdista säiliön korkki ja sen ympäristö hyvin,
jotta öljysäiliöön ei pääse likaa ► aseta laite asentoon, jossa korkki on ylöspäin ► avaa polttonestesäiliön korkki

12.2 Ketjuöljyn lisääminen

► Lisää ketjuöljyä aina kun olet lisännyt polttoai‐
netta Varo läikyttämästä ketjuöljyä. Älä täytä säiliötä
ääriään myöten. STIHL suosittelee STIHLIN ketjuöljyn täyttöjär‐
jestelmän (erikoislisävaruste) käyttöä. ► sulje polttoainesäiliön korkki
0458-542-9121-D 57

14.1 Teräketjun lukitseminen

hätätapauksessa
143BA012 KN
1
4903BA002 KN
1
1
2
1
0001BA002 KN

suomi 15 Talvikäyttö

käynnistettäessä
tyhjäkäynnillä
Paina takapotkusuojusta vasemmalla kädellä terälevyn kärkeä kohti – tai automaattisesti sahan takapotkulla: teräketju jumittuu – ja pysäh‐ tyy.

14.2 Ketjujarrun irrottaminen

den teettämistä STIHL-erikoisliikkeessä. Nou‐ data seuraavia aikavälejä:
Kokopäiväinen käyttö: neljä kertaa vuo‐
dessa
Osa-aikainen käyttö: kaksi kertaa vuo‐
dessa
Satunnainen käyttö: vuosittain
15 Talvikäyttö

15.1 Kannen poistaminen

► Vie yhdistelmäkatkaisin pysäytysasentoon 0 ► Paina etumainen takapotkusuojus eteen –
teräketju lukittuu
► Vedä käsisuojus etukahvaa vasten
HUOMAUTUS
Ketjujarru on vapautettava ennen kaasuttamista (paitsi toimintaa tarkastettaessa) ja ennen sahaamista.
Moottori ja ketjuveto (kytkin ja ketjujarru) vahin‐ goittuvat nopeasti, jos moottori käy korkeilla kier‐ roksilla ketjujarru lukittuna (teräketju ei pyöri).
Ketjujarru aktivoituu automaattisesti, kun sahan takapotku on riittävän voimakas – takapotkusuo‐ juksen inertian vaikutuksesta. Takapotkusuojus siirtyy nopeasti eteenpäin terälevyn kärkeä kohti – vaikka vasen käsi ei olisi kädensijassa takapot‐ kusuojuksen takana, kuten esim. kaatoleikkauk‐ sessa.
Ketjujarru toimii vain, jos takapotkusuojusta ei ole muutettu.
► Löysää ruuvi (1) ► Poista kansi (2)

15.2 Kaasuttimen lämmittäminen

15.2.1 Lämpötila alle +10 °C
14.3 Ketjujarrun toiminnan tarkasta‐
minen
Ennen työskentelyn aloittamista: Lukitse terä‐ ketju moottorin joutokäynnillä (takapotkusuojus terälevyn kärkeä vasten) ja kaasuta hetki (maks. 3 s). Teräketju ei saa pyöriä. Käsisuojuksen tulee olla puhdas ja sen tulee liikkua kevyesti.

14.4 Ketjujarrun huoltaminen

Kitka kuluttaa ketjujarrua (luonnollinen kulumi‐ nen). Jarru on huollettava säännöllisesti ja ammattimaisesti sen toiminnan takaamiseksi. STIHL suosittelee kaikkien huolto- ja korjaustöi‐
Vedä luisti (1) asennosta s (kesäkäyttö)
58 0458-542-9121-D
0001BA003 KN
2
4903BA004 KN
2
1
STOP
0
001BA140 KN

16 Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen

Aseta luisti asentoon r (talvikäyttö) – r
osoittaa ylös ► Asenna kansi ja kiristä ruuvit
Kaasuttimeen imeytyy nyt sylinterin lähellä ole‐ vaa lämmintä ilmaa – kaasutin ei jäädy.
15.2.2 Lämpötila yli +20 °C ►
Siirrä ehdottomasti luisti takaisin asentoon s
(kesäkäyttö), muuten vaarana on ylikuumene‐
misen aiheuttama moottorin toimintahäiriö
15.4.1 Peitelevyn asentaminen
► Asenna peitelevy (1) kahdella kiinnikkeellä
(nuolet) ja kiinnitä se ruuveilla (2)
16 Moottorin käynnistäminen
ja sammuttaminen

16.1 Yhdistelmävivun asennot

suomi

15.3 Lämpötila alle -10 °C

Ankarissa talvioloissa (lämpötila alle -10 °C, kevyttä pakkaslunta tai tuiskua) suositellaan käy‐ tettäväksi suojalevysarjaa (lisävaruste).
Jos kierrosluku on epäsäännöllinen joutokäynnin aikana tai kiihtyvyys on huono ► Käännä joutokäynnin säätöruuvia (L) 1/4 kier‐
rosta vastapäivään Joutokäynnin säätöruuvin (L) säädön jälkeen on
yleensä tarpeen säätää myös joutokäyntinopeu‐ den säätöruuvia (LA), ks. Kaasuttimen säätämi‐ nen. ► Jos saha on päässyt kylmenemään (huur‐
retta), anna lämmitä moottori käyttölämpöti‐
laan käyttämällä sitä tavallista korkeammalla
kierrosluvulla (laukaise ketjujarru!)

15.4 Peitelevy

Peitelevy (lisävaruste) estää kevyen pakkaslu‐ men pääsyn sahan sisään.
Säätöluistin tulee olla talviasennossa peitelevyä käytettäessä.
Jos moottoriin tulee häiriö, tarkista ensin, onko peitelevyn käyttö tarpeen.
0458-542-9121-D 59
Stop 0 – moottori pois päältä – sytytysvirta on katkaistu
Käyttöasento F – moottori käy tai voi käynnistyä Käynnistyskaasu n – lämmin moottori käynnis‐
tetään tästä asennosta – yhdistelmäkatkaisin siir‐ tyy kaasuliipaisinta painettaessa käyttöasentoon
Rikastinläppä suljettuna l – kylmä moottori käynnistetään tästä asennosta

16.2 Yhdistelmävivun säätäminen

Siirrä yhdistelmäkatkaisin käyttöasennosta F asentoon rikastinläppä suljettuna l painamalla samanaikaisesti liipaisimen varmistinta ja kaasu‐ liipaisinta – säädä yhdistelmäkatkaisin.
Säädä käynnistyskaasulle n viemällä yhdistel‐ mäkatkaisin ensin asentoon l rikastinläppä sul‐ jettuna ja painamalla sitten yhdistelmäkatkaisin käynnistysasentoon n.
Vaihto käynnistyskaasulle n on mahdollista vain asennossa rikastinläppä suljettuna l.
Painamalla kaasuliipaisimen varmistinta ja samalla napauttamalla kaasuliipaisinta yhdistel‐
0001BA017 KN
0001BA018 KN
0001BA019 KN
0001BA020 KN
suomi 16 Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen
mäkatkaisin siirtyy käynnistyskaasuasen‐ nosta n käyttöasentoon F.
Sammuta moottori siirtämällä yhdistelmäkatkai‐
► Tartu vasemmalla kädellä etukahvasta – pidä
peukalo etukahvan alla

16.4 Käynnistysnarusta vetäminen

sin pysäytysasentoon 0.
16.2.1
– –
Asento rikastinläppä kiinni l moottorin ollessa kylmä kun moottori sammuu käynnistymisen jälkeen kaasutettaessa jos polttoainesäiliö on käytetty tyhjäksi (moot‐
tori sammui)
16.2.2
– –

16.3 Moottorisahan käsittelyasento

Moottorisahan käynnistyksen yhteydessä voi käyttää kahta eri käsittelyasentoa.
16.3.1 Moottorisaha maassa
Käynnistyskaasuasento n moottorin ollessa lämmin (kun moottori on käynyt noin minuutin) ensimmäisen sytytyksen jälkeen palotilan tuulettamisen jälkeen, kun moottori on tukehtunut
► Vedä käynnistyskahvaa ensin oikealla kädellä
hitaasti ulospäin vasteeseen saakka. Vedä kahva tämän jälkeen nopeasti ja voimakkaasti koko liikealueen poikki. Paina samalla kahva‐ putkea alaspäin. Älä vedä narua päähän saakka ulos. Naru saattaa katketa! Älä anna käynnistyskahvan kelautua takaisin – ohjaa pystysuoraan sisään niin, että käynnistysnaru kelautuu oikein
Käynnistysnarua voi joutua vetämään useita ker‐ toja liikealueen poikki, jos moottori on uusi tai moottorisaha on ollut pitkään käyttämättömänä. Käynnistysnarua on tällöin vedettävä kunnes polttoainetta virtaa riittävästi.

16.5 Moottorisahan käynnistys

VAROITUS
Moottorisahan lähellä ei saa oleskella muita hen‐
► Aseta moottorisaha maahan ja ota tukeva
kilöitä.
asento. Teräketju ei saa osua muihin esinei‐ siin eikä maahan
► Paina moottorisahan etukahvaa vasemmalla
kädellä tukevasti maata vasten. Pidä peukalo etukahvan alla
► astu oikealla jalalla taaempaa kahvaa vasten
16.3.2 Moottorisaha polvien tai reisien välissä
► Puristuksenalennusventtiili avautuu nappia
painettaessa
Puristuksenalennusventtiili sulkeutuu automaatti‐ sesti, kun sytytysvirta kytkeytyy ensimmäisen kerran päälle. Paina nappia tämän vuoksi aina ennen uutta käynnistyskertaa.
► Purista takakahva polvien tai reisien väliin
60 0458-542-9121-D
1
4
3
2
0001BA021 KN
0
1
0001BA022 KN
STOP
0
1
2
0001BA023 KN
STOP
0
001BA186 KN
16 Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen suomi
► Tartu moottorisahaan ja käynnistä moottori
16.7 Välittömästi moottorin käynnis‐ tyttyä
► Paina kaasuliipaisimen varmistinta ja kaasulii‐
paisinta (2) lyhyesti, yhdistelmäkatkaisin (1) siirtyy käyttöasentoon F ja moottori alkaa käydä joutokäynnillä
► Paina käsisuojusta (1) eteenpäin – teräketju
lukittuu
► Paina kaasuvivun lukkoa (2) ja kaasuvipua (3)
samanaikaisesti ja pidä niitä paikoillaan – säädä yhdistelmävipu (4)
Asento rikastinläppä kiinni l
moottorin ollessa kylmä (myös silloin, kun
moottori sammui käynnistyksen jälkeen kaasu‐ tettaessa)
Käynnistyskaasuasento n
moottorin ollessa lämmin (kun moottori on
käynyt noin minuutin)
► Tartu moottorisahaan ja käynnistä moottori
16.6 Ensimmäisen sytytyksen jäl‐ keen
► Vedä käsisuojus etukahvaa vasten Ketjujarru vapautuu – moottorisaha on toiminta‐
valmis.
HUOMAUTUS
Anna kaasua vain, jos ketjujarru on pois päältä. Kytkin ja ketjujarru vaurioituvat jo lyhyen ajan kuluessa, mikäli moottori käy suurella nopeudella ketjujarrun ollessa lukittunut (teräketju on paikal‐ laan).
► Siirrä yhdistelmäkatkaisin (1) asentoon käyn‐
nistyskaasu n
► Paina puristuksenalennusventtiilin nuppia

16.8 Erittäin alhaisessa lämpötilassa

► Anna moottorin lämmetä pienellä kaasulla jon‐
kin aikaa
► käytä tarvittaessa talviasentoa, katso "Talvi‐
käyttö"

16.9 Moottorin sammuttaminen

► Aseta yhdistelmävipu pysäytysasentoon Jos yhdistelmäkatkaisin siirrettiin käynnistyskaa‐
suasennosta n pysäytysasentoon 0 – paina kaasuliipaisimen varmistinta ja kaasuliipaisinta samanaikaisesti.
0458-542-9121-D 61
0

suomi 17 Yleisiä käyttöohjeita

16.10 Jos moottori ei käynnisty

Yhdistelmäkatkaisinta ei ole moottorin ensimmäi‐ sen sytytyksen jälkeen asetettu oikeaan aikaan rikastinläpän suljetusta asennosta l käynnistys‐ kaasulle n. Moottori on mahdollisesti saanut lii‐ kaa polttoainetta. ► Aseta yhdistelmävipu pysäytysasentoon 0 ► Irrota sytytystulppa – katso "Sytytystulppa" ► Sytytystulpan kuivaaminen ► Vedä käynnistimestä useita kertoja palotilan
tuulettamiseksi
► Sytytystulpan asentaminen takaisin – katso
"Sytytystulppa"
► Aseta yhdistelmävipu asentoon käynnistys‐
kaasu n – myös moottorin ollessa kylmä ► Paina puristuksenalennusventtiilin nuppia ► Käynnistä moottori uudestaan
17 Yleisiä käyttöohjeita
17.1 Ensimmäisen käyttökerran
aikana
Käytä uutta laitetta aina ensin polttoainesäiliön kolmanteen täyttökertaan asti vähällä kuormituk‐ sella suurilla käyntinopeuksilla, jotta totutuskäy‐ tön aikana ei ilmene ylimääräistä kuormitusta. Totutusvaiheen aikana on liikkuvien osien limityt‐ tävä toisiinsa – moottorissa on suurempi kitka‐ vastus. Moottori saavuttaa maksimitehonsa, kun sitä on käytetty 5–15 polttoaineen täyttökerran ajan.

17.2 Työnteon aikana

HUOMAUTUS
Älä säädä kaasutinta laihemmalle seokselle saa‐ vuttaaksesi suuremman tehon – moottori voi muuten vahingoittua – ks. Kaasuttimen säätö.
HUOMAUTUS
Käytä kaasua vain, kun ketjujarru on vapautet‐ tuna. Moottori ja voimansiirto (kytkin, ketjujarru) vahingoittuvat hyvin pian, jos moottori käy kor‐ keilla kierroksilla ja ketjujarru on lukittuna (terä‐ ketju ei liiku).
17.2.1 Tarkista teräketjun kireys usein Uutta teräketjua on kiristettävä useammin kuin jo
jonkin aikaa käytössä ollutta.
17.2.2 Kylmänä Teräketjun on oltava levyn alareunaa vasten,
mutta se pitää voida vielä vetää terälevyn yli käsin. Kiristä teräketjua tarvittaessa – ks. Terä‐ ketjun kiristäminen.
17.2.3 Käyttölämpötilassa Teräketju laajenee ja riippuu. Terälevyn alapuo‐
lella olevat vetolenkit eivät saa pudota urasta – teräketju voi muuten katketa. Kiristä teräketjua – ks. Teräketjun kiristäminen.
HUOMAUTUS
Jäähtyessään teräketjun pituus lyhenee. Löysää‐ mätön teräketju voi vioittaa kampiakselia ja laa‐ keria.
17.2.4 Pidempiaikaisen täydellä kaasulla käy‐ tön jälkeen
Anna moottorin käydä vielä hetki joutokäynnillä, kunnes jäähdytysilmavirta on kuljettanut suurem‐ man lämmön pois, jotta moottorin (sytytysjärjes‐ telmä, kaasutin) osiin ei kohdistu äärimmäistä lämpökuormitusta.

17.3 Työnteon jälkeen

► Löysää teräketjua, jos sitä on kiristetty käyttö‐
lämpötilassa työn aikana.
HUOMAUTUS
Löysää teräketjua aina työn jälkeen! Jäähtyes‐ sään teräketjun pituus lyhenee. Löysäämätön teräketju voi vioittaa kampiakselia ja laakeria.
17.3.1 Lyhytaikaiset käyttötauot
Anna moottorin jäähtyä. Säilytä laitetta polttoai‐ nesäiliö täynnä kuivassa paikassa seuraavaan käyttökertaan saakka kaukana syttymislähteistä.
17.3.2 Pidemmät käyttötauot
Ks. Laitteen säilytys

18 Öljymäärän säätö

Säädettävä öljypumppu on lisävaruste. Tarvittava öljymäärä riippuu leikkauksen pituu‐
desta, leikattavasta puusta ja työskentelyteknii‐ kasta.
62 0458-542-9121-D
001BA157 KN
1
3
1
2
143BA026 KN
1
4903BA002 KN
1
1
2
1.
2710BA000 KN
2.

19 Pidä terälevy kunnossa suomi

Jos uran syvyys alittaa vähimmäissyvyyden: ► vaihda terälevy uuteen
Vetolenkit hankaavat muutoin uran pohjaa – hampaiden juuri ja liitoslenkit eivät ole terälevyn kulku-uraa vasten.
20 Ilmansuodattimen puhdis‐
taminen
20.1 Kun moottorin teho on tuntu‐
Öljyn määrää voi tarvittaessa säätää säätöruu‐ villa (1) (koneen alaosassa).
Ematic-asento (E), öljyn keskisyöttömäärä – ► Käännä säätöruuvi asentoon E (Ematic)
Lisää öljyn syöttömäärää – ► Kierrä säätöruuvia myötäpäivään
Öljyn syöttömäärän pienentäminen – ► käännä säätöruuvia vastapäivään
HUOMAUTUS
Teräketjussa on aina oltava ketjuöljyä.
20.1.1 Ota kansi pois,
► Vie yhdistelmäkatkaisin pysäytysasentoon 0
► Paina etumainen takapotkusuojus eteen –
vasti heikentynyt:
stellen
teräketju lukittuu
19 Pidä terälevy kunnossa
► Avaa pikaliittimet (1) – käännä yhdistelmäavai‐
mella 1/4 kierrosta vastapäivään
► Irrota kansi (2)
20.1.2 Irrota ilmansuodatin
► Puhdista suodattimen ympärys karkeasta
liasta
HUOMAUTUS
► Kun käännät terälevyn aina ketjun teroituksen
ja vaihdon jälkeen, se ei kulu yksipuolisesti eri‐ tyisesti kärjestä ja alapuolelta
► Puhdista öljyn tuloaukko (1), öljynpoistoka‐
nava (2) ja terälevyn ura (3) säännöllisesti
► Mittaa uran syvyys – käytä siihen alennuskaa‐
vion mitta-asteikkoa (erikoisvaruste) – mittaa uran syvyys kohdasta, jossa kulku-uran kulu‐ minen on suurimmillaan
Ketjutyyppi Ketjujako Uran
Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8“ P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm Rapid 0.404“ 7,0 mm
0458-542-9121-D 63
vähim‐ mäissy‐ vyys
Älä käytä ilmansuodattimen irrottamiseen tai asentamiseen työkaluja. Ilmansuodatin voi vahin‐ goittua.
► Kierrä ilmansuodatinta 1/4 kierrosta vastapäi‐
vään. Irrota se takakädensijan suuntaan
2710BA001 KN
2.
1.
0001BA026 KN
L
0001BA027 KN

suomi 21 Kaasuttimen säätäminen

► Vaihda vioittunut suodatin
20.1.3 Ilmansuodattimen peseminen ► Pese suodatin STIHL-puhdistusaineella (lisä‐
tarvike) tai puhtaalla, palamattomalla pesunes‐ teellä (esim. lämpimällä saippuavedellä). Huuhtele suodatin valuttamalla vettä sisältä ulospäin. Älä käytä painepesuria
► Kuivaa suodatin. Varo käyttämästä liian kuu‐
maa lämpötilaa ► Älä öljyä suodatinta. ► Asenna suodatin paikalleen
20.1.4 Ilmansuodattimen asentaminen

21.3 Eri oletusasetukset

Tämän sarjan moottorisahoissa on erilaisilla perussäädöillä varustetut kaasuttimet:
21.3.1 Perussäätö A Pääsäätöruuvi (H) = 3/4
Joutokäynnin säätöruuvi (L) = 1
21.3.2 Perussäätö B Pääsäätöruuvi (H) = 3/4
Joutokäynnin säätöruuvi (L) = 1/4
21.3.3 Perussäädön määrittäminen
► Aseta ilmansuodatin paikalleen ► Paina ilmansuodatinta suodatinkotelon suun‐
taan. Kierrä sitä samalla myötäpäivään, kun‐ nes se lukittuu. STIHL-merkin tulee olla vaaka‐ suorassa
► Asenna kansi paikalleen
21 Kaasuttimen säätäminen

21.1 Perustietoa

Kaasutin on säädetty tehtaalla perusasetuksen mukaisesti.
Perusasetus on valittu siten, että moottoriin ohjautuva polttonesteen ja ilman seos on opti‐ maalinen kaikissa käyttötilanteissa.
Tämän kaasuttimen säätöä voi muuttaa kiertä‐ mällä säätöruuveja ja joutokäynnin säätöruuvia. Säätäminen on kuitenkin mahdollista vain ahtaissa rajoissa.

21.2 Laitteessa tehtävät valmistelut

► Moottorin sammuttaminen ► Tarkasta ilmansuodatin – puhdista tai vaihda
suodatin tarvittaessa
► Tarkista äänenvaimentimen kipinäsuojus
(maakohtainen varuste). Puhdista tai vaihda se tarvittaessa
► Määritä perussäätö ja kierrä sen jälkeen jouto‐
käynnin säätöruuvia (L) varovasti myötäpäi‐ vään, vasteeseen saakka tai tiukkaan asen‐ toon – ja kierrä sitten vastapäivään
Onko säätöalue suurempi kuin 1 kierros? ► jatka edelleen
Onko säätöalue pienempi kuin 1 kierros? ► jatka edelleen
"Perussäätöön A"
"Perussäätöön B"

21.4 Perussäätö A

► Kierrä pääsäätöruuvia (H) vastapäivään vas‐
teeseen saakka – enintään 3/4 kierrosta
► Kierrä joutokäynnin säätöruuvia (L) varovasti
myötäpäivään vasteeseen saakka tiukkaan – ja kierrä sitten vastapäivään 1 kierros
64 0458-542-9121-D
L
0001BA027 KN
L
LA
0001BA028 KN

22 Sytytystulppa suomi

21.5 Perussäätö B

VAROITUS
Jos teräketju ei säädön jälkeen jää joutokäynnillä paikalleen, toimita moottorisaha alan erikoisliik‐ keeseen korjattavaksi.
► Kierrä pääsäätöruuvia (H) vastapäivään vas‐
teeseen saakka – enintään 3/4 kierrosta
► Kierrä joutokäynnin säätöruuvia (L) myötäpäi‐
vään, kunnes moottori käy tasaisesti vastee‐ seen saakka – ja kierrä sitten vastapäivään 1/4 kierrosta

21.6 Joutokäynnin säätö

► Palauta säätö perusasetuksen mukaiseksi ► Käynnistä moottori ja anna sen käydä lämpi‐
mäksi
21.6.1 Moottori pysähtyy joutokäynnillä ► Käännä joutokäyntinopeuden säätöruuvia (LA)
myötäpäivään,kunnes teräketju alkaa pyöriä – ja käännä sitten takaisin 1 1/2 kierrosta
21.6.2 Teräketju liikkuu joutokäynnin mukana ► Kierrä joutokäynnin rajoitinruuvia (LA) vasta‐
päivään, kunnes teräketju jää paikalleen – kierrä tämän jälkeen vielä 1 1/2 kierrosta samaan suuntaan
21.6.3 Joutokäyntinopeus epäsäännöllinen;
Joutokäynnin asetus on liian laiha. ► Kierrä joutokäynnin säätöruuvia (L) vastapäi‐
Joutokäynnin säätöruuvin (L) säädön muuttami‐ sen jälkeen on yleensä myös muutettava jouto‐ käynnin rajoitinruuvin (LA) säätöä.
Heikko kiihtyvyys (huolimatta siitä, että perusasetuksen A tai joutokäynnin säätöruuvin (L) = 1, tai perusasetuk‐ sen B joutokäynnin säätöruuvi (L) = 1/4)
vään, kunnes moottori käy tasaisesti ja kiihtyy moitteettomasti
21.7 Kaasuttimen säädön muuttami‐
nen työskenneltäessä kor‐ keassa paikassa
Jos moottori ei käy moitteettomasti, säädön varo‐ vainen korjaus voi olla tarpeen: ► Palauta säätö perusasetuksen mukaiseksi ► Anna moottorin käydä lämpimäksi ► Kierrä pääsäätöruuvia (H) hieman myötäpäi‐
vään (laihempi seos) – enimmillään vastee‐ seen saakka
HUOMAUTUS
Palauta kaasuttimen säätö perusasetuksen mukaiseksi palattuasi korkeassa paikassa sijait‐ sevasta työkohteesta.
Liian laihaksi säädetty polttonesteen ja ilman seossuhde voi johtaa moottorin vahingoittumi‐ seen puutteellisen voitelun ja ylikuumenemisen seurauksena.
22 Sytytystulppa
► Jos moottorin teho on heikentynyt, käynnistys
vaikeutunut tai joutokäynnillä ilmenee häiriöitä, tarkista ensin sytytystulppa
► vaihda sytytystulppa n. 100 käyttötunnin jäl‐
keen tai jos sen kärjet ovat voimakkaasti pala‐ neet, jo aikaisemmin. Käytä ainoastaan STIH‐ Lin hyväksymiä, häiriösuojattuja sytytystulppia, ks. kohta ”Tekniset tiedot”

22.1 Sytytystulpan irrottaminen

► Vie yhdistelmäkatkaisin pysäytysasentoon
0
0458-542-9121-D 65
1
4903BA002 KN
1
1
2
4903BA007 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
4903BA008 KN

suomi 23 Laitteen säilytys

► Paina etumainen takapotkusuojus eteen –
teräketju lukittuu
VAROITUS
► Löysää ruuvi (1) ► Poista kansi (2)
Puuttuva tai puutteellisesti kiristetty liitinmut‐ teri (1) voi aiheuttaa kipinöintiä. Tämä voi aiheut‐ taa tulipalon tai räjähdyksen työskenneltäessä helposti syttyvässä tai räjähdysalttiissa ympäris‐ tössä. Seurauksena voi olla vakava loukkaantu‐ minen tai esinevahinkoja.
► Käytä häiriönpoistajalla ja kiinteästi asenne‐
tulla liitinmutterilla varustettuja sytytystulppia

22.3 Sytytystulpan asentaminen

► Irrota sytytystulpan pistoke ► Kierrä sytytystulppa irti

22.2 Sytytystulpan tarkastus

► Kierrä sytytystulppa paikalleen ja paina syty‐
tystulpan pistoke tiukasti kiinni
► Asenna kansi ja kiristä ruuvit
23 Laitteen säilytys
► Likaantuneen sytytystulpan puhdistus ► Tarkasta kärkiväli (A) ja säädä sitä tarvit‐
taessa. Kärkivälin ohjearvo – ks. "Tekniset tie‐ dot"
► Poista sytytystulpan likaantumiseen johtaneet
syyt
Mahdollisia syitä ovat:
polttoaineen joukossa liikaa moottoriöljyä
likaantunut ilmansuodatin
hankalat käyttöolosuhteet
Jos laitetta ei käytetä n. 3 kuukauteen ► tyhjennä ja puhdista polttoainesäiliö hyvin
ilmastoidussa tilassa
► hävitä polttoaine jätehuolto- ja ympäristömää‐
räysten mukaisesti
► käytä kaasutin tyhjäksi, jotteivät kalvot lii‐
maudu kiinni kaasuttimeen
► Poista teräketju ja terälevy, puhdista ja suojaa
öljyllä
► puhdista laite, erityisesti sylinterin rivat ja
ilmansuodatin
► Kun käytät biologista ketjuöljyä (esim. STIHL
BioPlus), täytö voiteluainesäiliö täyteen
66 0458-542-9121-D
001BA121 KN
001BA122 KN
1
2
4
5
6
1
2
3
6

24 Vetopyörän tarkistaminenja vaihtaminen suomi

► Säilytä laite kuivassa ja turvallisessa paikassa.
Varmista, että sivulliset (esim. lapset) eivät pääse käsiksi laitteeseen.
24 Vetopyörän tarkistaminenja
vaihtaminen
► Poista purusuojus, teräketju ja terälevy ► Vapauta ketjujarru – vedä takapotkusuojusta
etukädensijaan päin

24.1 Vetopyörän vaihtaminen

Kun olet kuluttanut kaksi teräketjua loppuun tai
aikaisemmin Kun kulumisurat (nuolet) ovat yli 0,5 mm –
muuten teräketju kuluu tavallista nopeammin – tarkista koestustulkilla (lisätarvike)
Vetopyörä kuluu hitaammin, jos käytät vuorotel‐ len kahta teräketjua.
Ketjujarrun parhaan mahdollisen toiminnan var‐ mistamiseksi STIHL suosittelee alkuperäisten STIHL-vetopyörien käyttöä.
► Paina lukkorengas (1) irti ruuvitaltalla ► Ota laatta (2) pois ► Ota vetoratas (3) pois ► Tarkista kytkinrummun (4) vääntiöprofiili – jos
se on kulunut voimakkaasti, vaihda myös kyt‐ kinrumpu
► Vedä kytkinrumpu tai profiiliketjupyörä (5) ja
neulalaakeri (6) irti kampiakselista – jos käy‐ tössä on ketjujarru QuickStop Super, paina ennen irrottamista kaasuliipaisimen varmis‐ tinta

24.2 Profiiliketjupyörän/vetorattaan asentaminen

► Puhdista kampiakselin pää ja neulalaakeri.
Voitele ne STIHL-rasvalla (lisätarvike) ► Työnnä neulalaakeri kampiakselin päähän ► Asenna kytkinrumpu tai profiiliketjupyörä kam‐
piakselille ja käännä n. 1 kierros, jotta öljypum‐
pun käyttöjousi lukkiutuu – jos käytössä on
ketjujarru QuickStop Super, paina ennen irroit‐
tamista kaasuliipaisimen varmistinta ► Asenna vetoratas paikalleen – ontelot ulospäin ► Aseta laatta ja lukkorengas takaisin kampiak‐
seliin
0458-542-9121-D 67
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN

suomi 25 Hoida ja teroita teräketjua

25 Hoida ja teroita teräketjua

25.3 Teroitus- ja etukulma

25.1 Sahaaminen on vaivatonta oikein teroitetulla teräketjulla.

Hyvin teroitettu teräketju pureutuu puuhun jo kevyesti painaen.
Älä sahaa tylsällä tai viallisella teräketjulla. Se on raskasta, aiheuttaa tärinäkuormitusta, huonon lopputuloksen ja suurta kulumista. ► Puhdista teräketju ► Tarkasta, onko teräketjussa halkeamia tai
vioittuneita niittejä
► Vaihda vioittuneet tai kuluneet ketjun osat.
Sovita uudet osat muodoltaan ja kulumisas‐ teeltaan vanhoihin osiin hiomalla niitä tarvit‐ taessa
Kovametalliteräketjut (Duro) kestävät erittäin hyvin kulutusta. STIHL-jälleenmyyjä neuvoo, miten saat parhaan mahdollisen teroitustuloksen.
VAROITUS
Noudata aina seuraavassa esitettyjä kulmia ja mittoja. Väärin teroitettu teräketju – erityisesti liian matalat syvyyssäätimet – voivat aiheuttaa suurempaa takapotkutaipumusta – tapaturma‐ vaara!

25.2 Ketjujako

A teroituskulma
STIHLin teräketjut teroitetaan 30 asteen kul‐ maan. Poikkeuksena ovat pitkittäissahausketjut, joiden teroituskulma on 10°. Pitkittäissahausket‐ jujen nimessä on kirjain X.
B Rintakulma
Edellä kuvattua viilanpidintä ja viilan halkaisijaa käytettäessä saadaan oikea etukulma automaat‐ tisesti.
Hammasmuodot Kulma (°) A B Micro = puolitalttahammas, esim. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = täystalttahammas, esim. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Pitkittäissahausketju, esim. 63 PMX, 36 RMX
Kulmien on oltava samat kaikissa teräketjun hampaissa. Jos kulmat ovat erisuuruiset, karkea, epätasainen teräketjun liike, voimakas kulumi‐ nen, jonk johdosta teräketju voi katketa.
30 75
30 60
10 75

25.4 Viilanpidin

Ketjujaon tunniste (a) on meistetty jokaisen leik‐ kuuhampaan syvyyssäätimen kohdalle.
Tunniste (a) Ketjujako tuumaa mm 7 1/4 P 6,35 1 tai 1/4 1/4 6,35 6, P tai PM 3/8 P 9,32 2 tai 325 0,325 8,25 3 tai 3/8 3/8 9,32 4 tai 404 0,404 10,26
Valitse viilan halkaisija ketjujaon mukaan, ks. taulukko Teroitustyökalut.
Teroita leikkuuhampaiden kulmat tarvittaessa.
68 0458-542-9121-D
Käytä viilanpidintä
Teroita teräketju käsin vain viilanpitimen avulla (lisävaruste, ks. taulukko Teroitustyökalut). Vii‐ lanpitimissä on teroituskulmamerkintä.
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
25 Hoida ja teroita teräketjua suomi
Käytä vain Spezial-teräketjuviiloja! Muut viilat eivät sovellu tähän tarkoitukseen muotonsa ja terityksensä vuoksi.

25.5 Kulman tarkistaminen

► Viilan ohjaaminen: Vaakasuoraan (oikeassa
kulmassa terälevyn sivupintaan nähden) ohjeessa annettujen kulmien mukaisesti – vii‐ lanpitimen merkintöjen mukaan – aseta viilan‐ pidin hampaan päähän ja syvyysrajoittimeen
STIHLin viilanohjain (lisävaruste, ks. taulukko Teroitustyökalut) on yleistyökalu teroitus- ja rinta‐ kulman, syvyyssäätimen välin, hammaspituuden ja uran syvyyden tarkastamiseen sekä uran ja öljyreikien puhdistamiseen.

25.6 Oikein teroittaminen

► Valitse teroitustyökalut ketjujaon mukaisesti ► Kiristä terälevyä tarvittaessa ► Lukitse teräketju – takapotkusuojus eteen ► Vedä teräketjua vetämällä takapotkusuojus
etukädensijaa vasten, jolloin ketjujarru aukeaa. Paina lisäksi kaasuliipaisimen varmis‐ tinta, kun käytössä on ketjujarrujärjestelmä QuickStop Super
► teroita usein, vähän kerrallan – teroitukseen
riittää yleensä kahdesta kolmeen viilanvetoa
► viilaa sisältä ulospäin ► Viila teroittaa vain eteenpäin suuntautuvan liik‐
keen aikana – palauta viila nostamalla se irti
teräketjusta ► Älä viilaa sivu- ja vetolenkkejä ► Kierrä viilaa pidikkeessään, jotta se ei kulu
yksipuolisesti ► Poista viilauspurse kovapuupalalla ► Tarkasta kulmat viilanohjaimella
Kaikkien leikkuuhampaiden tulee olla yhtä pitkät. Kun hampaat ovat eripituisia, myös hampaiden
korkeus on eri ja se aiheuttaa teräketjun epäta‐ saista käyntiä ja ketjun katkeamisia. ► Viilaa kaikki leikkuuhampaat lyhimmän leik‐
kuuhampaan pituisiksi – teetätä tämä mielui‐
ten jälleenmyyjällä, jossa on käytössä sähkö‐
inen hiontalaite

25.7 Syvyyssäätimen väli

Syvyyssäädin määrittää uppoamissyvyyden puu‐ hun. Siten se määrittää myös lastun paksuuden.
a Syvyyssäätimen ja leikkuureunan ohjeellinen
väli
0458-542-9121-D 69
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
suomi 25 Hoida ja teroita teräketjua
Sahattaessa pehmeää puuta muulloin kuin pak‐ kaskaudella voidaan väli pitää suurempana kuin 0,2 mm (0.008").
Ketjujako Syvyyssäädin Väli (a) tuumaa (mm) mm (tuumaa) 1/4 P (6,35) 0,45 (0,018) 1/4 (6,35) 0,65 (0,026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) 0,325 (8,25) 0,65 (0,026) 3/8 (9,32) 0,65 (0,026) 0,404 (10,26) 0,80 (0,031)

25.8 Syvyyssäätimen viilaaminen

Syvyyssäätimen väli pienenee leikkuuhammasta teroitettaessa. ► Tarkasta syvyyssäätimen väli aina teroittami‐
sen jälkeen
► Viilaa lisäksi syvyyssäätimen päätä vinoon
merkinnän kanssa (ks. nuoli) samansuuntai‐
sesti. Katso, että syvyyssäätimen korkein
kohta ei siirry taaksepäin
VAROITUS
Liian matalat syvyyssäätimet lisäävät moottorisa‐ han takapotkutaipumusta.
► Aseta ketjujakoon sopiva viilanohjain (1) terä‐
ketjun päälle ja paina sitä tarkastettavaa leik‐ kuuhammasta vasten. Jos syvyyssäädin ulot‐ tuu yli viilanohjaimen, on syvyyssäädintä muu‐ tettava
Satulalenkeillä (2) varustetut teräketjut – satula‐ lenkin (2) yläosa (huoltomerkintä) viilataan sama‐ naikaisesti leikkuuhampaan syvyyssäätimellä.
VAROITUS
Vetolenkin muita osia ei saa työstää, ettei moot‐ torisahan takapotkutaipumus kasva.
► Viilaa syvyyssäädin tarkasti viilanohjaimen
avulla
70 0458-542-9121-D
► Aseta viilanohjain teräketjun päälle – syvyy‐
densäätimen korkeimman osan on oltava tii‐
viisti viilanohjainta vasten ► Puhdista teräketju perusteellisesti teroittami‐
sen jälkeen ja poista viilauspurut tai hiomapöly
– voitele teräketju kunnolla ► Jos teräketju on pitkään käyttämättä, säilytä
se puhdistettuna ja öljyttynä

26 Huolto- ja hoito-ohjeita suomi

Teroitustyökalut (lisävarusteet) Ketjujako
Pyöröviila ^
tuumaa (mm) mm (tuu‐
Pyöröviila Viilanpidin Viilanohjain Lattaviila Teroitussarja
1)
Osanumero Osanumero Osanumero Osanumero Osanumero
maa)
1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772
4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0,404 (10,26)5,5 (7/32) 5605 772
5506
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
1)sisältää viilanpitimen ja pyörö- ja lattaviilan sekä viilanohjaimen
26 Huolto- ja hoito-ohjeita
Seuraavat työt koskevat normaaleja käyttöolosuhteita. Vaike‐ ammissa olosuhteissa (esim. jos pölyä on paljon tai sahataan hyvin pihkaisia tai trooppisia puita) ja pitkiä päiviä tehtäessä ilmoitettuja aikavälejä on vastaavasti lyhennettävä. Ainoas‐ taan satunnaisessa käytössä voidaan aikavälejä pidentää vastaavasti.
viikoittain
kuukausittain
vuosittain
häiriön yhteydessä
vaurion yhteydessä
tarvittaessa
ennen työskentelyn aloittamista
jokaisen tankkauskerran jälkeen
työskentelyn lopettamisen jälkeen tai päivittäin
koko kone Silmämääräinen tarkastus
X X
(kunto, tiiviys) puhdistus X
Kaasuvipu, kaasuvivun lukitus,
Toimintatarkastus X X rikastinvipu, käynnistyskahvan vipu, pysäytyskytkin, yhdistel‐ mävipu (laitteen varustuksen mukaan)
Ketjujarru Toimintatarkastus X X
Polttonesteen käsipumppu (jos käytettävissä)
Polttonestetankin imupää/ suodatin
tarkistus erikoisliikkeessä
1)
tarkastus X
1)
kunnostus erikoisliikkeessä
X
tarkistus X
puhdistus, suodatinelementin
X X
X
vaihto
1)
STIHL suosittelee STIHL-erikoisliikkeitä
2)
Sylinterin pohjan ruuvit on kiristettävä, kun ammattikäyttöön tarkoitettua moottorisahaa (teho vähin‐
tään 3,4 kW) on käytetty ensimmäiset 10 - 20 tuntia 0458-542-9121-D 71
suomi 26 Huolto- ja hoito-ohjeita
Seuraavat työt koskevat normaaleja käyttöolosuhteita. Vaike‐ ammissa olosuhteissa (esim. jos pölyä on paljon tai sahataan hyvin pihkaisia tai trooppisia puita) ja pitkiä päiviä tehtäessä ilmoitettuja aikavälejä on vastaavasti lyhennettävä. Ainoas‐ taan satunnaisessa käytössä voidaan aikavälejä pidentää vastaavasti.
viikoittain
kuukausittain
vuosittain
häiriön yhteydessä
vaurion yhteydessä
tarvittaessa
ennen työskentelyn aloittamista
jokaisen tankkauskerran jälkeen
työskentelyn lopettamisen jälkeen tai päivittäin
vaihto X X X Polttoainesäiliö puhdistus X Voiteluöljysäiliö puhdistus X Ketjuvoitelu tarkistus X Teräketju tarkistus, myös terävyyden
X X
arviointi
Ketjun kireyden tarkistus X X
teroitus X Terälevy tarkistus (kuluminen, vauriot) X
puhdistus ja kääntö X
jäysteen poistaminen X
vaihto X X Vetopyörä tarkistus X Ilmansuodatin puhdistus X X
vaihto X Tärinänvaimennuselementit tarkastus X X
vaihto erikoisliikkeessä
1)
X
Puhallinkotelon ilmansyöttö puhdistus X X X Sylinterin jäähdytysrivat puhdistus X X X Kaasutin Tarkista joutokäynti – terä‐
X X ketju ei saa pyöriä moottorin mukana
Säädä tyhjäkäynti, tarvit‐ taessa korjauta moottorisaha
erikoisliikkeessä
1)
X
Sytytystulppa Kärkivälin säätö X
vaihda uuteen aina 100 käyt‐ tötunnin välein
käsiteltävissä olevat ruuvit ja mutterit (säätöruuveja lukuun
kiristä
2)
X
ottamatta)
1)
STIHL suosittelee STIHL-erikoisliikkeitä
2)
Sylinterin pohjan ruuvit on kiristettävä, kun ammattikäyttöön tarkoitettua moottorisahaa (teho vähin‐
tään 3,4 kW) on käytetty ensimmäiset 10 - 20 tuntia 72 0458-542-9121-D

27 Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttäminen suomi

Seuraavat työt koskevat normaaleja käyttöolosuhteita. Vaike‐ ammissa olosuhteissa (esim. jos pölyä on paljon tai sahataan hyvin pihkaisia tai trooppisia puita) ja pitkiä päiviä tehtäessä ilmoitettuja aikavälejä on vastaavasti lyhennettävä. Ainoas‐ taan satunnaisessa käytössä voidaan aikavälejä pidentää vastaavasti.
viikoittain
kuukausittain
vuosittain
häiriön yhteydessä
vaurion yhteydessä
tarvittaessa
ennen työskentelyn aloittamista
Ketjusieppo tarkistus X
vaihto X
Turvatarra vaihto X
27 Kulutuksen minimointi ja
vaurioiden välttäminen
Tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden nou‐ dattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja vaurioitumista.
Laitetta tulee käyttää, huoltaa ja säilyttää näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla.
Käyttäjä vastaa itse kaikista turvallisuus-, käyttö­ja huolto-ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvista vaurioista. Tämä koskee erityisesti vaurioita, jotka johtuvat
muiden kuin STIHLin hyväksymien muutosten
teosta tuotteeseen leikkuulaitteiden tai lisätarvikkeiden käytöstä,
joita ei ole hyväksytty tähän laitteesen, jotka eivät laitteeseen sovi tai jotka ovat huonolaa‐ tuisia laitteen määräysten vastaisesta käytöstä
laitteen käytöstä urheilu- tai kilpailutapahtu‐
missa sekä seurannaisvaurioita, jotka ovat syntyneet
viallisia komponentteja käsittävän moottorilait‐ teen käyttämisestä

27.1 Huoltotyöt

Kaikki kohdassa Huolto- ja hoito-ohjeet kuvatut työt on tehtävä säännöllisesti. Jos käyttäjä ei itse
1)
STIHL suosittelee STIHL-erikoisliikkeitä
2)
Sylinterin pohjan ruuvit on kiristettävä, kun ammattikäyttöön tarkoitettua moottorisahaa (teho vähin‐
tään 3,4 kW) on käytetty ensimmäiset 10 - 20 tuntia 0458-542-9121-D 73
voi huoltaa laitetta, hänen on annettava laite alan ammattilaisen huollettavaksi.
STIHL suosittelee, että annat kaikki huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL-korjaamon suori‐ tettaviksi. STIHL-kauppiaat saavat säännöllisesti koulutusta ja teknisiä tiedotteita.
Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos ne teh‐ dään väärin, voi syntyä vaurioita, joista käyttäjä on itse vastuussa. Näitä ovat mm.:
laitteen vahingoittuminen huoltotöiden väärän
ajoittamisen tai laiminlyöntien vuoksi (esim. ilman tai polttoaineensuodatin), väärä kaasutti‐ men säätö tai riittämätön jäähdytysilmakana‐ van puhdistaminen (imuaukko, sylinterin rivat) epäasianmukaisesta varastoinnista johtuvat
korroosio- ja seurannaisvauriot laitteelle aiheutuneet vahingot, jotka johtuvat
huonolaatuisten varaosien käytöstä

27.2 Kulutusosat

Jotkut laitteen osat kuluvat myös normaalissa määräysten mukaisessa käytössä, joten ne on vaihdettava käyttötavasta ja -tiheydestä riippuen ajoissa uusiin. Näitä ovat mm.:
Teräketju, terälevy
Moottorin osat (keskipakokytkin, kytkinrumpu,
ketjupyörä) Suodattimet (ilman-, öljyn-, polttoaineen-)
käynnistin
jokaisen tankkauskerran jälkeen
työskentelyn lopettamisen jälkeen tai päivittäin
19
3
11
14
24
22
23
4903BA009 KN
15
16
17
18
20
21
4
7
#
5
2
10
9
12
13
1
6
8

suomi 28 Tärkeät osat

Sytytystulppa
tärinänvaimentimen vaimennusosat
28 Tärkeät osat
22 Liipaisimen varmistin 23 Takakädensija 24 Taempi takapotkusuojus # Konenumero

29 Tekniset tiedot

29.1 Moottori

Yksisylinterinen kaksitahtimoottori, valmistaja STIHL
29.1.1 MS 311 Iskutilavuus:
Sylinterin halkaisija: 47 mm Männän iskunpituus: 34 mm Teho standardin ISO 7293 mukaan:
Joutokäyntinopeus:
1)
29.1.2 MS 391 Iskutilavuus:
Sylinterin halkaisija: 49 mm Männän iskunpituus: 34 mm Teho standardin ISO 7293 mukaan:
Joutokäyntinopeus:
1)
3
59,0 cm
3,1 kW (4,2 PS) nopeudella 9500 1/min 2800 1/min
3
64,1 cm
3,3 kW (4,5 PS) nopeudella 9500 1/min 2800 1/min
1 Kannen lukitsin 2 Kaasuttimen säätöruuvit 3 Sytytystulpan liitin 4 Luisti (talvikäyttö ja kesäkäyttö) 5 Puolipuristusventtiili 6 Ketjujarru 7 Vetopyörä 8 Purusuojus 9 Ketjusieppo 10 Ketjun kiristys sivulla 11 Kaarnatuki 12 Terälevy 13 Oilomatic-teräketju 14 Öljysäiliön tulppa 15 Äänenvaimennin 16 Etumainen takapotkusuojus 17 Etukädensija 18 Käynnistyskahva 19 Polttoainesäiliön tulppa 20 Yhdistelmäkatkaisin 21 Kaasuliipaisin
1)
standardin ISO 11681 mukaan +/- 50 1/min
74 0458-542-9121-D
Elektronisesti ohjattu sytytyspuola Sytytystulppa (sisältää häi‐
riönpoistajan):
Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A
Kärkiväli: 0,5 mm

29.3 Polttonestejärjestelmä

Asennosta riippumaton kalvokaasutin integroi‐ dulla polttonestepumpulla
Polttonestetankin tilavuus:
600 cm3 (0,6 l)

29.4 Ketjun voitelu

Käyntinopeuden perusteella säätyvä täysauto‐ maattinen kiertomäntä-öljypumppu - lisäksi käsi‐ toiminen öljymäärän säätö
Öljysäiliön tilavuus:
350 cm3 (0,35 l)

29.5 Paino

ilman polttonestettä, ilman leikkauslaitteita MS 311: 6,2 kg MS 391: 6,2 kg

29.6 Leikkauslaitteet

Tosiasiallinen sahauspituus voi olla ilmoitettua sahauspituutta pienempi.

29.2 Sytytysjärjestelmä

30 Varaosien hankinta suomi

29.6.1 Ohjauskiskot Rollomatic E Leikkuupituudet: 37, 40, 45 cm
Jako: 3/8" (9,32 mm) Uraleveys: 1,6 mm Kärkipyörä: 10-hampainen
29.6.2 Teräketjut 3/8" Rapid Micro (36 RM), tyyppi 3652
Rapid Super (36 RS), tyyppi 3621 Rapid Super 3 (36 RS3) tyyppi 3626 Jako: 3/8" (9,32 mm) Vetolenkin paksuus: 1,6 mm
29.6.3 Ketjupyörät 7-hampaisia jaon 3/8" ketjuja varten (kehäpyörä)
Ketjun maksiminopeus standar‐ din ISO 11681 mukaan: Ketjunopeus enimmäisteholla:
27,5 m/s
21,7 m/s

29.7 Melu- ja tärinätaso

Lisätietoa tärinädirektiivin 2002/44/EY työanta‐ jalle asettamista vaatimuksista saat osoitteesta www.stihl.com/vib
29.7.1
MS 311: 105 dB (A) MS 391: 105 dB (A)
29.7.2 Äänitehotaso Lw ISO 22868:n mukaan MS 311: 117 dB (A)
MS 391: 117 dB (A)
29.7.3 Tärinäarvo a
Vasen kahva Oikea
MS 311: MS 391:
Äänenpainetasolle ja äänentehotasolle K on‑Arvo direktiivin 2006/42/EY = 2,0 dB (A) mukaan; tärinäarvolle K on‑Arvoa direktiivin
2006/42/EY mukaan = 2,0 m/s2.
Äänenpainetaso L mukaan
4,0 m/s 4,0 m/s
hv, eq
2 2
mukaan
ISO 22868:n
peq
ISO 22867:n
kahva 4,0 m/s 4,0 m/s
2 2

29.8 REACH

REACH on kemikaalien rekisteröintiä, arviointia ja lupamenettelyä koskeva EY-asetus.
REACH-asetuksen 1907/2006/EY vaatimusten täyttämisestä on tietoa osoitteessa www.stihl.com/reach

29.9 Pakokaasupäästöarvot

EU-tyyppihyväksyntämenettelyn aikana mitattu CO2-arvo on nähtävissä osoitteessa
www.stihl.com/co2 tuotekohtaisissa teknisissä tiedoissa.
Saatu CO rista normitettua testimenettelyä käyttäen labora‐
torio-olosuhteissa, eikä se ole selkeä tai ehdoton takuu tietyn moottorin tehosta.
Kun moottoria käytetään ja huolletaan tämän käyttöohjeen mukaan määräysten mukaisesti, pakokaasupäästöjä koskevat, voimassa olevat vaatimukset täyttyvät. Jos moottoriin tehdään muutoksia, käyttölupa mitätöityy.
-arvo on mitattu tyypillisestä mootto‐
2
30 Varaosien hankinta
Täytä varaosatilaukset alla olevaan taulukkoon. Ilmoita moottorisahojen myyntinimike, konenu‐ mero ja terälevyn ja teräketjun numerot. Nämä helpottavat uusien leikkuulaitteiden ostamista.
Terälevy ja teräketju ovat kuluvia osia. Osien ostamiseen riittää moottorisahojen ostonimike, osanumero ja osien nimi.
Myyntinimike
Koneen numero
Terälevyn numero
Teräketjun numero

31 Korjausohjeita

Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain tässä käyt‐ töohjeessa kuvattuja huolto- ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on annettava alan ammattilaisen teh‐ täväksi.
STIHL suosittaa, että annat huolto- ja korjaustyöt vain STIHL-huollon tehtäväksi. STIHL-jälleen‐ myyjiä koulutetaan säännöllisesti. Heillä on käy‐ tettävissään näitä laitteita koskevat tekniset tie‐ dotteet.
Asenna korjausten yhteydessä ainoastaan STIH‐ Lin tähän laitteeseen hyväksymiä tai muita samantasoisia varaosia. Käytä vain korkealaatui‐ sia varaosia. Huonolaatuisten osien käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai vahingoittaa laitetta.
STIHL suosittaa alkuperäisten STIHL-varaosien käyttöä.
Tunnet STlHL-alkuperäisvaraosan STlHL-varao‐ sanumerosta, tekstistä { ja tarvittaessa STlHL-varaosamerkistä K (pienikokoisessa osassa voi olla vain merkki).
0458-542-9121-D 75
000BA073 KN

dansk 32 Hävittäminen

32 Hävittäminen
Hävitä laite maakohtaisten ympäristömääräysten mukaisesti.
MS 391: 119 dB(A)
EY-tyyppitarkastus tehtiin laitoksessa DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land­und Forsttechnik GbR (NB 0363) Spremberger Straße 1 D-64823 Groß-Umstadt
Sertifiointinro MS 311: K-EG-2009/5202 MS 391: K-EG-2009/5143
Teknisten asiakirjojen säilyttäminen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
STIHL-laite ei kuulu sekajätteeseen. Kierrätä STIHL-laite, akku ja pakkaus ympäristömääräys‐ ten mukaisesti.
STIHL-jälleenmyyjältä saat hävittämistä koskevat ajantasaiset tiedot.
Valmistusvuosi ja koneen numero on ilmoitettu laitteen päällä.
Waiblingen, 3.2.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG puolesta
33 EU-vaatimustenmukai‐
suusvakuutus
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Deutschland vakuuttaa yksinomaisena vastuullisena, että Malli: Moottorisaha
Merkki: STIHL Tyyppi: MS 311
MS 391 Sarjatunniste: 1140 Iskutilavuus MS 311:
MS 391:
59,0 cm
64,1 cm
3 3
vastaa soveltuvilta osin direktiivien 2011/65/EU, 2006/42/EY, 2014/30/EU ja 2000/14/EY sään‐ nöksiä ja että tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien standardien tuotteen valmistuspäi‐ vänä voimassa olevien versioiden mukaisesti:
EN ISO 11681-1, EN 55012, EN 61000-6-1 Mitattu ja taattu äänitehotaso on määritetty direk‐
tiivin 2000/14/EY liitteen V ja standardin ISO 9207 mukaisesti.
Mitattu äänitehotaso MS 311: 117 dB(A)
MS 391: 117 dB(A)
Taattu äänitehotaso MS 311: 119 dB(A)
76 0458-542-9121-D
Dr. Jürgen Hoffmann Johtaja, tuotetiedot, -asetukset ja -hyväksynnät
Indholdsfortegnelse
1
Om denne brugsvejledning....................... 77
2 Sikkerhedshenvisninger............................77
3 Reaktionskræfter.......................................82
4 Arbejdsteknik............................................ 83
5 Skæreudstyr..............................................89
6 Montering af sværd og savkæde.............. 90
7 Spænding af savkæde.............................. 91
8 Kontrol af savkædens spænding.............. 91
9 Brændstof................................................. 91
10 Påfyldning af brændstof............................ 92
11 Kædesmøreolie.........................................94
12 Påfyldning af kædesmøreolie................... 95
13 Kontrol af kædesmøring............................95
14 Kædebremse............................................ 95
15 Vinterdrift...................................................96
16 Start og standsning af motoren.................97
17 Driftshenvisninger................................... 100
18 Indstilling af oliemængde........................ 100
19 Vedligeholdelse af sværdet.....................101
Original- brugsanvisning
0000006484_012_DK
Trykt på klorfrit bleget papir.
Trykfarverne indeholder vegetabilske olier, papiret kan genbruges.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-542-9121-D. VA0.D21.

1 Om denne brugsvejledning dansk

20 Rengøring af luftfilter...............................101
21 Indstilling af karburator............................102
22 Tændrør.................................................. 103
23 Opbevaring af redskabet.........................104
24 Kontrol og udskiftning af kædehjul..........104
25 Pleje og slibning af savkæden................ 105
26 Henvisninger til vedligeholdelse og pasning
................................................................ 109
27 Minimering af slitage og undgåelse af ska‐
der...........................................................110
28 Vigtige komponenter............................... 111
29 Tekniske data..........................................112
30 Reservedelskøb...................................... 113
31 Reparationsvejledning............................ 113
32 Bortskaffelse........................................... 113
33 EU-overensstemmelseserklæring...........113
Kære kunde Mange tak for, at du har bestemt dig for et kvali‐
tetsprodukt fra firmaet STIHL. Dette produkt er blevet fremstillet med moderne
produktionsprocesser og omfattende foranstalt‐ ninger med henblik på kvalitetssikring. Vi bestræ‐ ber os på at gøre alt, så du bliver tilfreds med dette redskab og kan arbejde med det uden pro‐ blemer.
Hvis du har spørgsmål angående redskabet, så kontakt din forhandler eller vores salgsselskab.
Med venlig hilsen

1.2 Markering af tekstafsnit

Efterløbsbremse
Kædens køreretning
Ematic; mængdeindstilling kædesmø‐ reolie
Spænding af savkæde
Indsugningsluftføring: vinterdrift
Indsugningsluftføring: sommerdrift
Håndtagsopvarmning
Betjen dekompressionsventilen
Betjen brændstofhåndpumpen
ADVARSEL
Advarsel om risiko for personulykker og tilskade‐
Dr. Nikolas Stihl
1 Om denne brugsvejledning
Denne brugsvejledning beskriver en STIHL­motorsav, også kaldet motorredskab i denne betjeningsvejledning.

1.1 Billedsymboler

Billedsymboler, der er anbragt på maskinen, er forklaret i denne betjeningsvejledning.
Afhængigt af maskine og udstyr kan følgende bil‐ ledsymboler være anbragt på maskinen.
Brændstoftank; brændstofblanding af benzin og motorolie
Tank til kædesmøreolie; kædesmøre‐ olie
Blokering og løsning af kædebremse
0458-542-9121-D 77
komst, samt alvorlige tingsskader.
BEMÆRK
Advarsel om risiko for beskadigelse af maskinen eller enkelte komponenter.

1.3 Teknisk videreudvikling

STIHL arbejder løbende med videreudvikling af alle maskiner og redskaber; vi må derfor forbe‐ holde os ret til ændringer i leveringsomfangets form, teknik og udstyr.
Der kan således ikke afledes krav ud fra angivel‐ ser og illustrationer i denne betjeningsvejledning.

2 Sikkerhedshenvisninger

Under arbejdet med motorsaven skal der træffes ekstra sikkerhedsforan‐ staltninger, fordi der arbejdes med meget høj kædehastighed og skære‐ tænderne er meget skarpe.
dansk 2 Sikkerhedshenvisninger
Læs hele betjeningsvejledningen opmærksomt igennem, før redskabet tages i brug første gang, og opbevar den sikkert til senere brug. Det kan være livsfarligt ikke at overholde betjeningsvejledningen.

2.1 Vær opmærksom på

Nationale sikkerhedsforskrifter, f.eks. fra arbejds‐ tilsynet, arbejdsbeskyttelsesmyndigheder og andre skal overholdes.
Brugen af støjemitterende motorsave kan være tidsmæssigt begrænset af nationale eller lokale forskrifter.
Hvis det er første gang, du arbejder med motor‐ saven: Få sælgeren eller en anden fagkyndig til at vise dig, hvordan du håndterer den sikkert – eller deltag i et fagkursus.
Mindreårige må ikke arbejde med motorsaven – bortset fra unge over 16 år, som bliver uddannet under opsyn.
Børn, dyr og tilskuere skal holdes på afstand. Brugeren er ansvarlig for uheld eller farer, som
opstår over for andre personer og disses ejen‐ dom.
Motorsave må kun udleveres eller udlånes til personer, som er fortrolige med denne model og dens betjening – betjeningsvejledningen skal altid medfølge.
Enhver, der arbejder med motorsaven, skal være udhvilet, rask og i god kondition. Den, som af helbredsmæssige grunde ikke må anstrenge sig, skal spørge lægen, om det er muligt, at han arbejder med en motorsav.
Motorsaven må ikke betjenes efter indtagelse af alkohol, medicin eller stoffer, som påvirker reakti‐ onsevnen.
Udskyd arbejdet, hvis vejret er dårligt (regn, sne, is, vind) – øget risiko for ulykker!
Kun for brugere af hjertepacemaker: Tændings‐ anlægget på denne motorsav udsender et lavt elektronisk magnetisk felt. En indflydelse på enkelte hjertepacemaker-typer kan ikke udeluk‐ kes fuldstændigt. For at undgå sundhedsmæs‐ sige risici anbefaler STIHL at spørge den pågæl‐ dende læge og producenten af hjertepacemake‐ ren.
Motorsaven må ikke anvendes til andre formål – fare for ulykker!
Foretag ikke ændringer på motorsaven – dette kan påvirke sikkerheden. STIHL fraskriver sig ethvert ansvar for person- og materielle skader, der opstår som følge af brug af ikke godkendte monterede dele.

2.3 Beklædning og udstyr

Bær forskriftsmæssig beklædning og udstyr.
Beklædningen skal være formålstjen‐ lig og må ikke hindre bevægelser. Bær tætsiddende tøj med overtræks‐ dragt - ikke kittel.
Der må ikke bæres tøj, som kan blive hængende i træ, krat eller motorsavens bevægelige dele. Der må ikke bæres tørklæde, slips eller smykker. Langt hår skal samles og sikres (f.eks. med tør‐ klæde, hætte, hjelm osv.).
Bær egnet skotøj med skærebeskyt‐ telse, skridsikker sål og stålkappe.
ADVARSEL
For at sænke faren for øjenskader skal der bæres tætsiddende beskyt‐ telsesbriller iht. standarden EN 166 eller bæres ansigtsværn. Sørg for, at beskyttelsesbrillerne eller ansigtsvær‐ net sidder korrekt.
Bær “personligt” høreværn – f.eks. kapselhøre‐ værn.
Bær sikkerhedshjelm ved fare for nedfaldene genstande.
Bær robuste arbejdshandsker i mod‐ standsdygtigt materiale (f.eks. læder).
STIHL tilbyder et omfattende sortiment inden for personlige værnemidler.

2.4 Transport

Før transport – også ved korte strækninger – skal motorsaven slukkes, kædebremsen blokeres og kædebeskyttelsen skal sættes på. Derved kan savkæden ikke starte utilsigtet.

2.2 Formålsbestemt anvendelse

Motorsaven må kun bruges til savning af træ og genstande af træ.
78 0458-542-9121-D
001BA115 KN
2 Sikkerhedshenvisninger dansk
Åbn tankdækslet forsigtigt, så et evt. overtryk kan forsvinde langsomt, og så brændstoffet ikke sprøjter ud.
Tank kun på godt udluftede områder. Blev der spildt brændstof, skal motoresaven straks gøres ren. Skift tøj, hvis der er kommet brændstof på det.
Motorsavene kan som standard være udstyret med følgende tankdæksler:
Bær altid motorsaven i griberøret – varm lyd‐ dæmper væk fra kroppen, sværdet bagud. Berør ikke varme maskindele, især ikke lyddæmpero‐ verfladen – fare for forbrænding!
I køretøjer: Motorsaven skal sikres mod at kunne vælte, mod skader og mod at brændstof og kædeolie kan løbe ud.

2.5 Rengøring

Plastdele rengøres med en klud. Skrappe rengø‐ ringsmidler kan beskadige plasten.
Rens motorsaven for støv og snavs – der må ikke anvendes fedtopløsende midler.
Rengør køleluftslidserne efter behov. Brug ikke højtryksrenser til rengøring af motorsa‐
ven. Den hårde vandstråle kan beskadige motor‐ savens dele.

2.6 Tilbehør

Montér kun sådanne værktøjer, sværd, savkæ‐ der, tilbehør eller teknisk lignende dele, som er godkendt af STIHL til denne motorsav. Kontakt din STIHL-forhandler, hvis du har spørgsmål vedrørende dette. Brug kun værktøj og tilbehør af høj kvalitet. I modsat fald er der risiko for ulyk‐ ker eller skader på motorsaven.
STIHL anbefaler at anvende originale STIHL værktøjer, sværd, savkæder, kædehjul og tilbe‐ hør. Disse er i deres egenskaber optimalt tilpas‐ set produktet og brugerens krav.

2.7 Tankning

Benzin er meget letantændeligt – hold afstand til åben ild – spild ikke brænd‐ stof – ryg ikke.
Motoren skal slukkes før tankning. Tank ikke så længe motoren stadig er varm –
brændstof kan løbe over – brandfare!
Tankdæksel med klapbøjle (bajonetlukning)
Tankdækslet med klapbøjle (bajonet­lukning) sættes rigtigt på plads, dre‐ jes til anslag og bøjlen lukkes.
Derved reduceres risikoen for, at tankdækslet løsner sig på grund af vibrationer fra motoren, og at der løber brændstof ud.
Vær opmærksom på utætheder! Hvis der løber brændstof ud, må motoren ikke startes – livsfare på grund af for‐ brændinger!

2.8 Inden arbejdet påbegyndes

Motorsaven skal afprøves for driftssikkerhed – vær opmærksom på relevante afsnit i betjenings‐ vejledningen:
Kontrollér brændstofsystemet for tæthed, spe‐
cielt de synlige dele som f.eks. tankdæksel, slangeforbindelser, brændstofhåndpumpe (kun på motorsave med brændstofhånd‐ pumpe). Start ikke motoren ved utætheder eller skader – brandfare! Motorsaven skal repareres af en forhandler før ibrugtagning. funktionsdygtig kædebremse, forreste håndbe‐
skytter korrekt monteret sværd
korrekt strammet savkæde
gashåndtag og gashåndtagslås skal gå let –
gashåndtaget skal fjedre tilbage til udgangspo‐ sition, når det slippes Kombiarmen skal let kunne stilles på STOP, 0
eller Kontrollér, at tændrørshætten sidder fast – ved
en løs hætte kan der opstå gnister, som kan antænde udsivende brændstof-luftblanding – brandfare! Foretag ikke ændringer på betjenings- og sik‐
kerhedsanordningerne Håndtagene skal være rene og tørre – fri for
olie og snavs – vigtigt for en sikker føring af motorsaven Tilstrækkelig brændstof og kædesmøreolie i
tanken
0458-542-9121-D 79
001BA087 LÄ
dansk
2 Sikkerhedshenvisninger
Motorsaven må kun anvendes i driftssikker stand – fare for ulykker!

2.9 Start af motorsav

Kun på lige underlag. Sørg for at stå fast og sik‐ kert. Hold godt fast i motorsaven – skæreudstyret må ikke berøre genstande eller jorden – fare for tilskadekomst på grund af løbende savkæde.
Motorsaven betjenes kun af en person. Der må ikke være andre personer inden for arbejdsområ‐ det – heller ikke ved start.
Start ikke motorsaven, hvis savkæden befinder sig i en snitspalte.
Start motoren mindst 3 meter fra det sted, hvor der blev tanket op og ikke i lukkede rum.
Blokér kædebremsen inden starten – pga. den kørende savkæde fare for kvæstelser!
Start ikke motoren “i en håndevending” – start som det er beskrevet i betjeningsvejledningen.

2.10 Under arbejdet

Sørg altid for at stå fast og sikkert. Pas på, hvis træets bark er vådt – fare for at glide!
Hold altid motorsaven med begge hænder: Højre hånd på bageste håndtag – også hvis man er venstrehåndet. Tommelfingrene skal omslutte griberøret og håndtaget, så redskabet kan føres sikkert.
Ved truende fare eller i nødstilfælde skal moto‐ ren omgående standses – tryk kombiarmen/stop‐ kontakten mod STOP, 0 eller .
Motorsaven må aldrig være tilkoblet uden opsyn. Pas på, når det er glat, vådt, der ligger sne, is,
på skråninger, i ujævnt terræn eller på frisk afskrællet bark – fare for at glide!
Pas ved træstubbe, rødder og grøfter – fare for at snuble!
Arbejd aldrig alene – overhold altid kaldeafstand til andre personer, som er uddannet i nødhjælp og som kan hjælpe om nødvendigt. Hvis der fin‐ des hjælpere på arbejdsstedet, skal de også bære beskyttelsesbeklædning (hjelm!) og må ikke stå direkte under de grene, der saves i.
Når man bærer høreværn, er ekstra opmærk‐ somhed og omtanke nødvendigt – opfattelsen af advarende lyde (skrig, signallyde etc.) er begrænset.
Sørg for rettidige arbejdspauser for at forebygge træthed og udmattelse – fare for ulykker!
Under savningen opstår støv (f.eks. træstøv), damp og røg, som kan være sundhedsfarlig. Ved støvudvikling skal der bæres støvbeskyttelses‐ maske.
Når motoren kører: Savkæden kører videre i kort tid, efter at gashåndtaget er sluppet – efterløbs‐ effekt.
Ryg ikke ved brug af eller i nærheden af motor‐ saven – brandfare! Der kan slippe antændelige benzindampe ud af brændstofsystemet.
Savkæden skal kontrolleres regelmæssigt med korte intervaller og straks ved mærkbare ændrin‐ ger:
Stands motoren, vent til savkæden er stand‐
set. Kontrollér stand og fastgørelse
Vær opmærksom på skarpheden
Når motoren er i gang, må savkæden ikke berø‐ res. Hvis savkæden blokeres af en genstand, skal motoren omgående slukkes – og først deref‐ ter må genstanden fjernes – fare for kvæstelser!
Før man forlader motorsaven, skal motoren sluk‐ kes.
Sluk motoren, når savkæden skal udskiftes. Hvis motoren går uønsket i gang – fare for kvæstel‐ ser!
Let antændeligt materiale (f.eks. træspåner, træ‐ bark, tørt græs, brændstof) bør holdes væk fra varm udstødningsgas og fra den varme lyddæm‐ per – brandfare! Lyddæmpere med katalysator kan blive meget varme.
Arbejd aldrig uden kædesmøring, hold derfor øje med oliestanden i olietanken. Stop straks arbej‐ det, hvis oliestanden i olietanken er for lav, og fyld kædesmøreolie på – se også “Påfyldning af kædesmøreolie” og “Kontrol af kædesmøring”.
Hvis motorsaven har været udsat for belastnin‐ ger, den ikke er beregnet til (f.eks. voldsomme
80 0458-542-9121-D
2 Sikkerhedshenvisninger dansk
beskyttelse af hænderne (varme handsker)
slag eller hvis den er faldet ned), skal man ube‐ tinget sikre sig, at den er i driftssikker stand, inden den fortsat bruges – se også afsnittet “Før arbejdsstart”.
Især brændstofsystemets tæthed og sikkerheds‐ anordningernes funktionsdygtighed skal afprø‐ ves. Motorsave som ikke er driftssikre må under ingen omstændigheder benyttes. I tvivlstilfælde skal forhandleren spørges til råds.
Vær opmærksom på korrekt motortomgang, således at savkæden ikke længere bevæger sig, når gashåndtaget slippes. Kontrollér regelmæs‐ sigt tomgangsindstillingen og justér den eventu‐ elt. Hvis savkæden alligevel drejer rundt i tom‐ gang, bør en forhandler reparere det.
Motorsaven danne giftige udstød‐ ningsgasser, så snart motoren kører. Disse gasser kan være lugtfri og usynlinge, samt indeholder ufor‐ brændte kulbrinter og benzol. Arbejd aldrig med motorsaven i lukkede eller dårligt ventilerede rum – heller ikke med katalysator.
Ved arbejde i grøfter, uddybninger eller under trange forhold, skal der sørges for tilstrækkelig luftudskiftning – livsfare på grund af forgiftning!
Ved utilpashed, hovedpine, synsforstyrrelser (f.eks. aftagende synsfelt), høreforstyrrelser, svimmelhed, dårlig koncentrationsevne etc. skal arbejdet straks stoppes – disse symptomer kan bl.a. skyldes for høje koncentrationer af udstød‐ ningsgasser – fare for ulykker!

2.11 Efter arbejdet

Sluk motoren, blokér kædebremsen og sæt kædebeskyttelsen på.

2.12 Opbevaring

Hvis motorsaven ikke er i brug, skal den stilles til side på en måde, så den ikke er til fare for nogen. Motorsaven skal sikres mod at uvedkom‐ mende kan få adgang til den.
Opbevar motorsaven sikkert i et tørt rum.

2.13 Vibrationer

Længerevarende brug af maskinen kan medføre vibrationsbetinget nedsat blodomløb i hænderne (“døde hvide fingre”).
Der kan ikke fastsættes en generel gyldig brugs‐ periode, da det afhænger af påvirkning fra flere faktorer.
Brugsperioden forlænges med:
pauser
Brugsperioden forkortes ved:
særlige, personlige anlæg for dårligt blodom‐
løb (kendetegn: ofte kolde fingre, kriblen) lave udetemperaturer
gribekraftens styrke (kraftigt greb hindrer blod‐
omløbet)
Ved regelmæssig, længerevarende brug af red‐ skabet og ved gentagen forekomst af tilsvarende tegn (f.eks. kriblen i fingrene) anbefales en læge‐ undersøgelse.
2.14 Vedligeholdelse og reparatio‐ ner
Sluk altid motoren før der foretages reparationer, rengøring og service på skæreudstyret. Hvis sav‐ kæden starter utilsigtet – fare for kvæstelser!
Undtagelse: indstilling af karburator og tomgang. Sørg for service på motorsaven med jævne mel‐
lemrum. Foretag kun vedligeholdelse og reparati‐ oner, som er beskrevet i betjeningsvejlednngen. Alt andet arbejde skal foretages af en forhandler.
STIHL anbefaler, at alt vedligeholdelsesarbejde og alle reparationer kun udføres af en STIHL-for‐ handler. STIHL-forhandlerne bliver regelmæssigt tilbudt uddannelse og får stillet tekniske informa‐ tioner til rådighed.
Anvend kun førsteklasses reservedele. I modsat fald er der risiko for ulykker eller skader på motorsaven. Kontakt din STIHL-forhandler, hvis du har spørgsmål vedrørende dette.
Foretag ikke ændringer på motorsaven – dette kan påvirke sikkerheden – fare for ulykker!
Sæt kun motorsaven i gang, ved trukket tæn‐ drørshætte eller ved udskruet tændrør, hvis kom‐ biarmen står på STOP, 0 eller – brandfare på grund af tændgnister uden for cylinderen!
Opbevar ikke motorredskabet i nærheden af åben ild - på grund af brændstof brandfare!
Afprøv tankdækslet regelmæssigt for tæthed. Anvend kun upåklagelige tændrør, som er anbe‐
falet af STIHL – se “Tekniske Data”. Afprøv tændkablet (upåklagelig isolation, fast til‐
slutning). Afprøv om lyddæmperen virker upåklageligt. Arbejd ikke uden eller med en defekt lyddæmper
– brandfare, høreskader!
0458-542-9121-D 81
001BA036 KN
001BA257 KN

dansk 3 Reaktionskræfter

Berør ikke en varm lyddæmper – fare for for‐ brænding!
Antivibrationselementernes stand påvirker vibra‐ tionsforholdet – kontrollér antivibrationselemen‐ terne regelmæssigt.
Kontrollér kædefangeren – udskift den, hvis der er beskadiget.
Sluk motoren
ved afprøvning af kædestramningen
ved efterspænding af savkæden
ved udskiftning af savkæden
ved afhjælpning af fejl
følg slibevejledningen – hold altid savkæden og sværdet i en upåklagelig tilstand for en sikker håndtering, savkæden rigtigt slebet, spændt og godt smurt.
Udskift savkæde, sværd og kædehjul rettidigt. Afprøv jævnligt om koblingstromlen virker upå‐
klageligt. Opbevar kun brændstof og kædesmøreolie i
beholdere, der er godkendt hertil og hvorpå ind‐ holdet er registreret. Skal opbevares på et tørt, køligt og sikkert sted, beskyttet mod lys og sol.
Stands motoren omgående, hvis der er fejl i kædebremsens funktion – fare for kvæstelser! Opsøg en forhandler – anvend ikke motorsaven, før fejlen er afhjulpet - se “Kædebremse”.
3 Reaktionskræfter
De hyppigst optrædende reaktionskræfter er til‐ bageslag, tilbagestød og trækning.

3.1 fare på grund af tilbageslag

Tilbageslag kan medføre livsfarlige snitsår.
Ved et tilbageslag (kickback) bliver saven plud‐ seligt og ukontrolleret slynget tilbage mod bruge‐ ren.

3.2 Et tilbageslag opstår f.eks. hvis

savkæden i området omkring den øverste fjer‐
dedel af sværdspidsen utilsigtet rammer træ eller en fast genstand – f.eks. hvis den ved afgrening utilsigtet rammer en anden gren savkæden i sværdspidsen kommer i klemme
et øjeblik i snittet

3.3 Quickstop-kædebremse:

Med den reduceres faren for tilskadekomst i bestemte situationer – selve tilbageslaget kan ikke forhindres. Ved udløsning af kædebremsen standser savkæden inden for en brøkdel af et sekund – se kapitel “Kædebremse” i denne betjeningsvej‐ ledning.

3.4 Reducér faren for tilbageslag

Ved at arbejde rigtigt og med omtanke
Ved at holde motorsaven med begge hænder i
et sikkert greb Ved kun at save med fuld gas
Ved at iagttage sværdspidsen
Ved ikke at save med sværdspidsen
Ved at være forsigtig med små seje grene, lavt
krat og skud – savkæden kan hænge fast i dem Ved aldrig at save i to grene på en gang
Ved ikke at arbejde for langt foroverbøjet
Ved ikke at save over skulderhøjde
Ved at være yderst forsigtig med at sætte
sværdet ned i et påbegyndt snit ved kun at “stikke i”, hvis man er fortrolig med
denne arbejdsteknik Ved at være opmærksom på stammens posi‐
tion og de kræfter, som lukker snittets spalte og kan klemme savkæden fast Ved kun at arbejde med rigtigt slebet og
strammet savkæde – ikke for stor dybdebe‐ grænserafstand Ved at bruge tilbageslagsreducerende sav‐
kæde og sværd med lille sværdhoved
82 0458-542-9121-D
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
001BA082 KN

4 Arbejdsteknik dansk

3.5 Indtrækning (A)

Ved
fældning i nærheden af gader, banestræk‐ ninger, el-ledninger osv. skal der arbejdes med særlig omtanke. Om nødvendigt informeres politi, el-forsyningsvirksomhed eller togmyndig‐ heder.
4 Arbejdsteknik
Savning og fældning samt alt arbejde, der er for‐ bundet hermed (forhug, afgrening osv.) må kun udføres af personer, som er uddannet og skolet heri. Personer, der ikke har erfaring med motor‐ saven eller arbejdsteknikkerne, bør ikke udføre
Hvis savkæden ved savning med undersiden af sværdet – forhåndssnit – kommer i klemme eller rammer en fast genstand i træet, kan motorsa‐ ven med et ryk blive trukket hen mod stammen. Sæt altid barkstøtten sikkert til for at undgå dette.

3.6 Tilbagestød (B)

Under savning med oversiden af sværdet – bag‐ håndssnit – kan savkæden komme i klemme eller støde mod en fast genstand i træet. Derved kan motorsaven pludselig blive slynget tilbage mod brugeren – dette undgås:
Ved at undgå at oversiden af sværdet kommer
i klemme Drej ikke sværdet midt i snittet

3.7 Yderste forsigtighed er påbudt

Ved træer, som hænger ned
Ved stammer, som pga. uheldigt fald står
under spænding mellem andre træer Ved arbejde i stormfald
I disse tilfælde må der ikke arbejdes med motor‐ saven – i stedet bruges trækanordning, wirespil eller traktor.
Frit liggende eller friskårne stammer trækkes ud. Skal helst bearbejdes på frie pladser.
Dødt træ (tyndt, frønnet eller dødt træ) udgør en betydelig, uberegnelig fare. Det er meget svært eller så godt som umuligt at identificere faren. Brug hjælpemidler som wirespil eller traktor.
dette arbejde – høj risiko for ulykker! Fældningsarbejde skal ubetinget udføres iht. de
nationale forskrifter for fældningsteknik.

4.1 Savning

Arbejd ikke med startgasstilling. Motoromdrej‐ ningstallet kan ikke reguleres i denne gashånd‐ tagsstilling.
Arbejd roligt og med omtanke – og kun ved gode lys- og synsforhold. Vær ikke til fare for andre – arbejd med omtanke.
Det anbefales førstegangsbrugere at øve sig i at skære rundtræ på en savbuk – se “Savning af tyndt træ”.
Anvend det korteste mulige sværd: Savkæde, sværd og kædehjul skal passe til hinanden og til motorsaven.
Ingen kropsdele må befinde sig inden for savkæ‐ dens udsvingsområde.
Træk altid kun motorsaven ud af træet, mens savkæden kører.
Brug kun motorsaven til at save med – ikke til at vippe eller skovle grene eller rodstykker væk med.
Skær ikke frithængende grene over nedefra.
0458-542-9121-D 83
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
dansk 4 Arbejdsteknik
Hold ikke træet fast med foden
Udvis forsigtighed ved skæring i krat og unge træer. Tynde skud kan blive grebet af savkæden og slynget i retning af brugeren.
Udvis forsigtighed ved skæring af splintret træ – Fare for kvæstelser fra træstykker, der rives med!
Lad ikke nogen fremmedlegemer komme i nær‐ heden af motorsaven: Sten, søm osv. kan slyn‐ ges rundt og beskadige savkæden. Motorsaven kan slå opad – fare for ulykker!
Når en roterende savkæde rammer en sten eller en anden hård genstand, kan der dannes gni‐ ster, som under visse omstændigheder kan antænde letantændelige stoffer. Også tørre plan‐ ter og krat er letantændelige, især under varme og tørre vejrforhold. Ved brandfare må motorsa‐ ven ikke anvendes i nærheden af letantændelige stoffer, tørre planter eller krat. Spørg altid den ansvarlige skovmyndighed, om der er brandfare.
Andre personer må hverken holde træet fast
eller hjælpe på anden vis
Afgrening:
Brug en savkæde med kun lidt tilbageslag
Støt så vidt muligt motorsaven
Afgren ikke, mens du står på stammen
Ved ikke at save med sværdspidsen
Vær opmærksom på grene, som står under
spænding Ved aldrig at save i to grene på en gang
Liggende eller stående træ under spænding: Sørg ubetinget for at overholde den rigtig række‐
følge af snittene (først trykside (1), derefter trækside (2)), ellers kan skæreudstyret komme i klemme i snittet eller slå tilbage – fare for kvæ‐ stelser!
På en skråning skal man altid stå oven for eller ved siden af stammen eller det liggende træ. Vær opmærksom på stammer, som ruller ned.
Ved arbejde i højden:
Anvend altid løfteplatform
Stå aldrig på en stige eller i et træ
arbejd aldrig på ustabilt underlag
arbejd aldrig over skulderhøjde
Arbejd aldrig kun med én hånd
Sæt motorsaven med fuld gas ind i snittet og sæt barkstøtten godt fast – begynd først nu at save.
Arbejd aldrig uden barkstøtte, saven kan rive brugeren fremad. Sæt altid barkstøtten sikkert fast.
Til sidst i snittet støttes motorsaven ikke længere af skæreudstyret i snittet. Brugeren skal absor‐ bere motorsavens vægtkraft – fare for at miste kontrollen!
Savning i tyndt træ:
Brug en stabil, faststående spændeanordning
– savbuk
84 0458-542-9121-D
► Sav aflastningssnit i tryksiden (1) ► Sav skillesnit i træksiden (2)
Ved skillesnit nedefra og opad (baghåndssnit) – fare for tilbagestød!
BEMÆRK
Liggende træ må ikke berøre jorden på skære‐ stedet – dette kan beskadige savkæden.
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
4 Arbejdsteknik dansk
Længdesnit:
A Fælderetning
Savteknik uden brug af barkstød – fare for at blive trukket ind – sæt sværdet til i en så flad vin‐ kel som muligt – gå yderst forsigtigt frem – øget fare for tilbageslag!

4.2 Klargøring af fældning

I fældningsområdet må der kun opholde sig per‐ soner, som er beskæftiget med fældningen.
Kontrollér, at ingen opholder sig i fareområdet under et træ, som fældes – råb høres ikke under motorlarm.
B Undvigelsesvej (analog flugtvej)
Forbered flugtveje for alle involverede – ca.
45° skråt og modsat falderetningen Rengør flugtvejen, fjern hindringer
Læg værktøj og redskaber i en sikker afstand
– men ikke uden for rækkevidde Ophold dig kun ved siden af træstammen,
som falder, under fældningen, og gå kun side‐ læns tilbage til flugtvejen Opret en flugtvej på skråningen parallelt med
hældningen Hold øje med faldende grene og trækronen,
når du fjerner dig
Forberedelse af arbejdsområdet ved stammen
Fjern grene, krat og hindringer fra arbejdsom‐
rådet omkring stammen – sørg for at alle invol‐ verede kan stå stabilt Gør grundigt rent omkring stammens fod (fx
med en økse) – sand, sten og andre fremmed‐ legemer gør savkæden sløv
Afstand til næste arbejdsplads skal være mindst 2 1/2 trælængder.
Fastlæggelse af fælderetning og flugtvej Vælg et område, som træet, der fældes, kan
falde ned på. Overhold derved:
træets naturlige hældning
usædvanlig kraftig grenvækst, asymmetrisk
vækst, træskader Vindretning og vindhastighed – udfør ikke
fældning under kraftig vind Skråningens retning
Nabotræer
Snelast
Træets helhedstilstand – vær især forsigtig
ved skader på stammen eller dødt træ (tørt, råddent eller dødt træ)
0458-542-9121-D 85
sav store rødder af: først den største rod –
først lodret, så vandret – kun i sundt træ
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
dansk 4 Arbejdsteknik

4.3 Forhug

Kontrol af fælderetningen
Gør forhugget klar
► Læg motorsaven med sværdet ind i forhugget.
Forhugget (C) bestemmer fælderetningen. Vigtigt:
Sæt forhugget i en lige vinkel til fælderetnin‐
gen Sav så tæt på jorden som muligt
Hug ind til cirka 1/5 til maks. 1/3 af stammens
Fældelisten skal vise i retning af den fastlagte fælderetning – om nødvendigt skal fælderet‐ ningen korrigeres med tilsvarende eftersav‐ ning af forhugget

4.4 Splintsnit

diameter
Fastlæg fælderetningen – med en fældeliste på hætte og ventilatorhus
Ved træ med lange fibre forhindrer splintsnit, at splinttræet flænser op under fældningen af stam‐ men – sav ind på begge sider af stammen på højde med forhuggets bund cirka 1/10 af stam‐ mens diameter – ved tykkere stammer højest til
Denne motorsav er udstyret med en fældeliste på hætte og ventilatorhus. Brug denne fældeli‐ ste.
Savning af forhug Når forhugget saves, skal motorsaven anlægges,
så forhugget får en ret vinkel i forhold til fælderet‐ ningen.
sværdets bredde. Undgå splintsnit ved sygt træ.
4.5 Grundlæggende om fældesnit‐
tet
Stubmål
Der er forskellige tilladte rækkefølger, når man laver forhug med bundsnit (vandret snit) og tag‐ snit (skråt snit) – følg de landespecifikke bestem‐ melser om fældningsteknik. ► Sav bundsnittet (vandret snit) ► Sav tagsnittet (skråt snit) ca. 45°‑ 60° til
bundsnittet
86 0458-542-9121-D
Forhugget (C) bestemmer fælderetningen.
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
001BA260 KN
4 Arbejdsteknik
dansk
Fældekammen (D) fører træet ned mod jorden som et hængsel.
Fældekammens bredde: ca. 1/10 af stammens
diameter Sav under ingen omstændigheder ind i fælde‐
kammen under fældesnittet – ellers kan den planlagte falderetning afvige – Fare for ulyk‐ ker! lad fældekammen stå ved rådne stammer
Træet fældes med fældesnittet (E).
nøjagtigt vandret
1/10 (min. 3 cm) af stammens diameter over
forhuggets bund (C)
Holdebåndet (F) eller sikkerhedsbåndet (G) støt‐ ter træet og sikrer det mod at falde før tid.
Båndets bredde: ca. 1/10 til 1/5 af stammens
diameter Sav under ingen omstændigheder i båndet
under fældesnittet lad et bredere bånd stå ved rådne stammer
Indstik
som aflastningssnit ved afkortning
ved snittearbejde
Brug stiklisten, hvis muligt. Stiklisten og over­hhv. undersiden af sværdet er parallelle.
Under indstikning hjælper stiklisten til at udforme fældekammen parallelt, dvs. med samme tyk‐ kelse over det hele. Før dertil stiklisten parallelt til forhugget.
Fældekile Brug fældekilen så tidligt som muligt, så snart
der ikke forventes forhindringer af snitføringen. Sæt fældekilen ind i fældesnittet, og driv den ind med egnet værktøj.
Brug kun aluminiums- eller plastkiler – ikke stålki‐ ler. Stålkiler kan føre til store skader på savkæ‐ den og forårsage et farligt returslag.
Vælg en egnet fældekile afhængigt af stammens diameter og af snitfugens bredde (analog til fæl‐ desnit (E)).
Kontakt din STIHL-forhandler angående valg af fældekile (egnet længde, bredde og højde).

4.6 Valg af egnet fældesnit

Valget af et egnet fældesnit er afhængigt af de samme betingelser, som skal overholdes under fastlæggelse af fælderetning og flugtvej.
Der skelnes mellem flere forskellige eksempler af disse betingelser. I denne brugsvejledning beskrives kun de to hyppigst forekommende eksempler:
► brug savkæde med minimalt returslag, og vær
særligt forsigtig
1.Sæt sværdet til med undersiden af spidsen – ikke med oversiden – Fare for returslag! Sav ind med fuld gas, til sværdet ligger i stammen i dob‐ belt bredde2.Sving langsomt i indstiksposition – fare for tilbageslag og tilbagestød!3.Stik forsigtigt ind – fare for returstød!
venstre side:
højre side:
Normalt træ – lodret stående træ med ensartet trækrone
Nedhæng – trækrone læner i fælde‐ retningen
4.7 Fældesnit med sikkerhedsbånd
(normalt træ)
A) Tynde stammer Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐
0458-542-9121-D 87
meter er mindre end motorsavens faktiske snit‐ længde.
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
dansk 4 Arbejdsteknik
► Sæt barkstød på højde med fældesnittet, og
brug det som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Sværdets spids går ind i træet (1) før fælde‐
kammen – før motorsaven helt vandret, og drej den så langt som muligt
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (2)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil sikkerhedsbåndet (3)
Sav ikke i sikkerhedsbåndet
Fældesnittet fortsættes fra stammens over for
Råb "Pas på!", før fældesnittet påbegyndes. ► Stikning af fældesnittet (E) – stik sværdet fuld‐
stændigt i
► Sæt barkstødet bag fældekammen, og brug
det som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (1)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil sikkerhedsbåndet (2)
Sav ikke i sikkerhedsbåndet
liggende side. Hold derved øje med, at det andet snit ligger på
samme niveau som det første snit. ► Stik i fældesnit ► Udform fældesnittet indtil fældekammen (4)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil sikkerhedsbåndet (5)
Sav ikke i sikkerhedsbåndet
► Placer fældekilen (6)
► Placer fældekilen (3) Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder.
► Skær gennem sikkerhedsbåndet udefra, hori‐
sontalt i fældesnittets niveau med strakte arme
B) Tykke stammer Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐
meter er større end motorsavens faktiske snit‐ længde.
Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder. ► Skær gennem sikkerhedsbåndet udefra, hori‐
sontalt i fældesnittets niveau med strakte arme
4.8 Fældesnit med holdebånd
(nedhæng)
A) Tynde stammer Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐
meter er mindre end motorsavens faktiske snit‐ længde.
Råb "Pas på!", før fældesnittet påbegyndes.
88 0458-542-9121-D
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a

5 Skæreudstyr dansk

► Stik sværdet ind i stammen, indtil den kommer
ud på den anden side
► Udform fældesnittet (E) indtil fældekam‐
men (1)
nøjagtigt vandret
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet til holdebåndet (2)
nøjagtigt vandret
Sav ikke i holdebåndet
► Sæt barkstødet bag fældekammen, og brug
det som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Sværdets spids går ind i træet (4) før holde‐
båndet – før motorsaven helt vandret, og drej den så langt som muligt
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (5)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil holdebåndet (6)
Sav ikke i holdebåndet
Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder. ► Skær gennem holdebåndet udefra, skråt fra
oven med strakte arme
B) Tykke stammer
Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder. ► Skær gennem holdebåndet udefra, skråt fra
oven med strakte arme
5 Skæreudstyr
Savkæde, sværd og kædehjul udgør skæreud‐ styret.
Det skæreudstyr, som leveres sammen med motorsaven, er optimalt afstemt efter den.
Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐ meter er større end motorsavens faktiske snit‐ længde. ► Sæt barkstød bag holdebåndet, og brug det
som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Sværdets spids går ind i træet (1) før fælde‐
kammen – før motorsaven helt vandret, og drej den så langt som muligt
Sav ikke i holdebåndet og fældekammen
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (2)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil holdebåndet (3)
Sav ikke i holdebåndet
Fældesnittet fortsættes fra stammens over for liggende side.
Hold derved øje med, at det andet snit ligger på samme niveau som det første snit.
0458-542-9121-D 89
Savkædens (1), kædehjulets og styrestjernens
deling (t) på Rollomatic sværdet skal stemme overens Savkædens (1) drivledstykkelse (2) skal være
afstemt efter sværdets notbredde (3)
Ved parring af komponenter, der ikke passer sammen, kan disse allerede efter kort driftstid lide uoprettelig skade.
001BA244 KN
001BA245 KN
1
1
143BA034 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN

dansk 6 Montering af sværd og savkæde

5.1 Kædebeskyttelse

6 Montering af sværd og sav‐
kæde
6.1 Afmontering af kædehjulsdæk‐
sel
Leveringsomfanget indbefatter en kædebeskyt‐ telse, som passer til skæreudstyret.
Hvis der anvendes sværd med forskellige læng‐ der på en motorsav, skal der altid anvendes en passende kædebeskyttelse, som dækker det komplette sværd.
Angivelsen af længden af det dertil passende sværd er præget på siden af kædebeskyttelsen.
Ved sværd, der er længere end 90 cm, er det påkrævet med en kædebeskyttelsesforlængelse. Ved sværd, der er længere end 120 cm kræves to kædebeskyttelsesforlængelser.
Alt efter version følger forlængelsen til kædebe‐ skyttelsen med ved leveringen eller den fås som specialtilbehør.
5.2 Montering af kædebeskyttel‐ sesforlængelse
► Skru møtrikkerne af og tag kædehjulsdækslet
af
► Skru skruen (1) venstre om, til spændeskyde‐
ren (2) ligger til mod husudsparingen til ven‐ stre

6.2 Løsning af kædebremse

► Sæt kædebeskyttelsesforlængelse og kæde‐
beskyttelse sammen – palerne (1) skal klikke fast i kædebeskyttelsen
► Træk håndbeskyttelsen i retning mod griberø‐
ret, til den går hørbart i hak - kædebremsen er løsnet
90 0458-542-9121-D
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN
1
133BA024 KN
143BA007 KN

7 Spænding af savkæde dansk

6.3 Påsætning af savkæde

ADVARSEL
Tag beskyttelseshandsker på - fare for tilskade‐ komst pga. skarpe skæretænder
► Læg savkæden på, begynd ved sværdets
spids
Til efterspænding under driften: ► Standsning af motor ► Løsn møtrikkerne ► Løft sværdet op i spidsen ► drej skruen (1) højre om med en skruetrækker,
indtil savkæden ligger til på undersiden af sværdet
► Løft stadig sværdet op og spænd møtrikkerne
fast
► derefter: se “Kontrol af savkædens spænding” En ny savkæde skal efterstrammes oftere end en
kæde, der har været brugt i længere tid! ► Kontrollér kædespændingen hyppigt -
se “Driftshenvisninger”
8 Kontrol af savkædens
spænding
► Standsning af motor
► Læg sværdet over skruerne (1) – savkædens
skærekanter skal pege mod højre
► Læg fastgøringsboringen (2) over tapperne på
spændeskyderen – og læg samtidig savkæden over kædehjulet (3)
► Drej skruen (4) højre om, indtil savkæden kun
hænger en anelse ned - og drivleddenes tap‐ per lægger sig ind i sværdnoten
► Sæt kædehjulsdækslet på igen - og stram kun
møtrikkerne lidt med hånden
► gå videre med “Spænding af savkæde”
7 Spænding af savkæde
► Tag beskyttelseshandsker på ► Savkæden skal ligge til mod undersiden af
sværdet - og den skal kunne trækkes over sværdet, mens kædebremsen er løsnet, med hånden
► Hvis nødvendigt efterstrammes savkæden En ny savkæde skal efterstrammes oftere end en
kæde, der har været brugt i længere tid. ► Kontrollér kædespændingen hyppigt -
se “Driftshenvisninger”

9 Brændstof

Motoren skal drives af en brændstofblanding af benzin og motorolie.
ADVARSEL
Undgå direkte hudkontakt med brændstof og ind‐ ånding af brændstofdampe.

9.1 STIHL MotoMix

0458-542-9121-D 91
STIHL anbefaler at anvende STIHL MotoMix. Dette brugsklare færdigblandede brændstof er
001BA229 KN

dansk 10 Påfyldning af brændstof

benzolfrit, blyfrit, har et højt oktantal og har altid det korrekte blandingsforhold.
STIHL MotoMix er blandet med STIHL-totakts‐ motorolie HP Ultra med henblik på at opnå en så lang levetid for motoren som muligt.
MotoMix markedsføres ikke i alle lande.

9.2 Blanding af brændstof

BEMÆRK
Uegnede driftsmidler eller et blandingsforhold, der afviger fra forskriften, kan medføre alvorlige skader på drevet. Benzin eller motorolie af en ringere kvalitet kan beskadige motoren, pakringe, ledninger og brændstoftanken.
9.3 Opbevaring af brændstofblan‐ ding
Opbevar kun brændstof i godkendte beholdere på et sikkert, tørt og køligt sted beskyttet mod lys og sollys.
Brændstofblandinger ældes – bland kun til et par ugers brug ad gangen. Brændstofblandingen må ikke opbevares længere end 30 dage. Brænd‐ stofblandingen kan blive ubrugelig hurtigere ved påvirkning fra lys, sollys, lave eller høje tempera‐ turer.
STIHL MotoMix kan dog opbevares uden proble‐ mer i op til 2 år. ► Ryst dunken med brændstofblandingen godt,
før der tankes
9.2.1 Benzin Anvend kun mærkebenzin med et oktantal på
mindst 90 ROZ – blyfri eller blyholdigt. Benzin med en alkoholandel på over 10% kan
forårsage ujævn gang ved motorer med manuelt justerbare karburatorer, og derfor bør det ikke anvendes til drift af sådanne motorer.
Motorer med M-Tronic giver fuld ydelse med benzin med op til 25 % alkoholandel (E25).
9.2.2 Motorolie Hvis der selv blandes brændstof, må der kun
anvendes STIHL totaktsmotorolie eller en anden højkapacitets-motorolie af en af klasserne JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L­EGC eller ISO-L-EGD.
STIHL forlanger, at totaktsmotorolien STIHL HP Ultra eller en ligeværdig højkapacitets-motorolie anvendes, for at kunne garantere emissions‐ grænseværdierne ud over redskabets levetid.
9.2.3 Blandingsforhold Ved STIHL-totaktsmotorolie 1:50; 1:50 =
1 del olie + 50 dele benzin
9.2.4 Eksempler Benzinmængde STIHL-totaktsolie 1:50
Liter Liter (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► Kom først motorolie og derefter benzin i en
dunk, der er godkendt til brændstof, og bland grundigt
ADVARSEL
Der kan opbygges et tryk i dunken – åbn den for‐ sigtigt.
► Rengør brændstoftanken og dunken grundigt
fra tid til anden
Rester af brændstof og resterne af den væske, der bruges til rengøring, skal bortskaffes korrekt iht. forskrifterne og på miljøvenlig vis!
10 Påfyldning af brændstof

10.1 Forberedelse af maskinen

► Rengør dækslet og området omkring dette før
påfyldning, så der ikke kommer urenheder i brændstoftanken
► Anbring maskinen således, at tankdækslet
vender opad
92 0458-542-9121-D
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
10 Påfyldning af brændstof dansk

10.2 Åbning

10.3 Fyld brændstof på

Spild ikke brændstof, når det tankes, og fyld ikke tanken helt op til kanten.
STIHL anbefaler STIHL påfyldningssystemet for brændstof (specialtilbehør). ► Fyld brændstof på

10.4 Luk

► Vip bøjlen op
Bøjlen står lodret: ► Sæt tankdækslet på – markeringer på tank‐
dækslet og brændstoftanken skal flugte med hinanden
► Drej tankdækslet (ca. 1/4 omdrejning)
► Tryk tankdækslet nedad til anslag
Markeringer på tankdækslet og brændstoftanken skal flugte med hinanden
► Tag tankdækslet af
► Hold tankdækslet nede, og drej med uret til
det går i indgreb
Derefter flugter markeringer på tankdækslet og brændstoftanken med hinanden
0458-542-9121-D 93
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN

dansk 11 Kædesmøreolie

► Vip bøjlen op
Tankdækslet er låst

10.5 Hvis tankdækslet ikke kan låses på brændstoftanken

Tankdækslets underdel er drejet i forhold til over‐ delen. ► Tag tankdækslet fra brændstoftanken, og se
den fra oversiden
► Sæt tankdækslet på, og drej det så længe
mod uret, til det går i indgreb i påfyldnings‐ studsens sæde
► Fortsæt med at dreje tankdækslet mod uret
(ca. 1/4 omdrejning) – derved drejes underde‐ len af tankdækslet i den korrekte position
► Drej tankdækslet med uret, og luk det - se
afsnit "Lukning"
11 Kædesmøreolie
Brug til automatisk, vedvarende smøring af sav‐ kæde og sværd – kun miljøvenlig kvalitetskæ‐ desmøreolie - fortrinsvis den biologisk hurtigt nedbrydelige STIHL BioPlus.
BEMÆRK
Biologisk kædesmøreolie skal have tilstrækkelig ældningsresistens (f.eks. STIHL BioPlus). Olie med for lav ældningsresistens er tilbøjelig til for hurtigt at danne harpiks. Følgen er faste aflejrin‐ ger, som er svære at fjerne, især omkring kæde‐ drevet og savkæden – blokering af oliepumpe er også mulig.
Smøreoliens beskaffenhed har en afgørende ind‐ flydelse på savkædens og sværdets levetid – brug derfor kun special-kædesmøreolie.
venstre side:
højre side: Underdel på tankdækslet i korrekt
Tankdækslets underdel drejet – ind‐ vendig markering (1) flugter med den udvendige markering
position – indvendig markering sid‐ der under bøjlen. Denne flugter ikke med den udvendige markering
94 0458-542-9121-D
001BA158 KN
143BA024 KN
143BA011 KN

12 Påfyldning af kædesmøreolie dansk

ADVARSEL
Brug aldrig brugt olie! Brugt olie kan ved længere og gentagen hudkontakt forårsage hudkræft og er skadelig for miljøet!
BEMÆRK
Brugt olie har ikke de nødvendige smøreegen‐ skaber og er uegnet til kædesmøring.
12 Påfyldning af kædesmøre‐
olie

12.1 Forberedelse af maskinen

► Rengør tankdæksel og omgivelse grundigt, så
der ikke falder snavs ned i olietanken
► Anbring maskinen således, at tankdækslet
vender opad
► Åbn tankdækslet

12.2 Påfyldning af kædesmøreolie

► Fyld kædesmøreolie på -hver gang der fyldes
brændstof på
Spild ikke kædesmøreolie ved påfyldning og fyld ikke tanken op til kanten.
STIHL anbefaler STIHL påfyldningssystem for kædesmøreolie (specialtilbehør). ► Luk tankdækslet
Der skal stadig være en rest kædesmøreolie i olietanken, når brændstoftanken er kørt tom.
Hvis oliemængden i olietanken ikke bliver min‐ dre, kan der foreligge en fejl ved smøreolietrans‐ porten: Kontrollér kædesmøringen, rengør olie‐ kanalerne, spørg eventuelt forhandleren. STIHL anbefaler, at alt vedligeholdelsesarbejde og reparationer kun udføres af en STIHL forhandler.

13 Kontrol af kædesmøring

Savkæden skal altid udslynge en lille mængde olie.
BEMÆRK
Der må aldrig arbejdes uden kædesmøring! Ved tørkørt savkæde ødelægges skæreværkøjet irre‐ versibelt efter kort tid. Inden arbejdet skal altid kædesmøringen og oliestanden i tanken kontrol‐ leres.
Hver ny savkæde behøver en indkøringstid på 2 til 3 minutter.
Efter indkøring skal kædespændingen kontrolle‐ res, og korriger om nødvendig – se "Kontrollér savkædens spænding".

14 Kædebremse

14.1 Blokering af savkæden

i nødstilfælde
ved start
i tomgang
Tryk håndbeskytteren med den venstre hånd mod sværdspidsen – eller automatisk vha. savtil‐ bageslaget: Savkæden blokeres – og står stille.
0458-542-9121-D 95
143BA012 KN
1
4903BA002 KN
1
1
2
1
0001BA002 KN
0001BA003 KN
dansk

14.2 Løsn kædebremsen

15 Vinterdrift

15 Vinterdrift

15.1 Aftagning af hætte

► Stil kombiarmen i stopstilling 0 ► Pres den forreste håndbeskyttelse fremad -
savkæden er blokeret
► Træk håndbeskytteren hen mod griberøret
BEMÆRK
Inden der gives gas (undtagen ved funktionskon‐ trol) og inden der saves, skal kædebremsen løs‐ nes.
Forøgede motoromdrejningstal med blokeret kædebremse (savkæden står stille) fører alle‐ rede efter kort tid til skader på drivanordningen og kædedrevet (kobling, kædebremse).
► Skru skruen (1) ud ► Tag hætten (2) af

15.2 Forvarmning af karburator

Kædebremsen aktiveres automatisk ved et til‐ strækkeligt kraftigt tilbageslag af saven – pga. af håndbeskytterens inerti: Håndbeskyttelsen farer fremad mod sværdspidsen – også hvis den ven‐ stre hånd ikke er på griberøret bag håndbeskyt‐ telsen, som f.eks. ved fældesnit.
Kædebremsen fungerer kun, hvis der ikke ændres noget på håndbeskytteren.
15.2.1 Ved temperaturer under +10 °C
14.3 Kontrol af kædebremsens funk‐ tion
Inden arbejdet påbegyndes: Blokér savkæden i tomgang (håndbeskytter mod sværdspidsen) og giv fuld gas i kort tid (maks. 3 sek.) – savkæden må ikke køre med. Håndbeskyttelsen skal være fri for snavs og let at bevæge.
Skub skyderen (1) ud af stilling s (sommer‐ drift)
14.4 Vedligeholdelse af kæde‐ bremse
Kædebremsen er udsat for slid pga. friktion (naturligt slid). For at kunne udføre sin funktion skal skiven regelmæssigt serviceres og vedlige‐ holdes af uddannet personale. STIHL anbefaler, at alt vedligeholdelsesarbejde og reparationer udelukkende udføres af en STIHL-forhandler. Følgende intervaller skal overholdes:
Fuldtidsbrug: Hvert kvartal Deltidsbrug: Hvert halve år Lejlighedsvis brug: årligt
96 0458-542-9121-D
Sæt skyderen i stilling r (vinterdrift) – r pegende opad
► Sæt hætten på igen og spænd skruerne fast Nu varmluft fra cylinderens område omkring kar‐
buratoren– ingen isdannelse på karburatoren.
2
4903BA004 KN
2
1
STOP
0
001BA140 KN

16 Start og standsning af motoren dansk

15.2.2 Ved temperaturer over +20 °C
Drej altid skyderen tilbage i stilling s (som‐ merdrift) – ellers fare for motorfejl pga. overop‐ hedning
16 Start og standsning af
motoren

16.1 Kombiarmens stillinger

15.3 Ved temperaturer under -10 °C

Under ekstreme vinterbetingelser (temperaturer under -10 °C, sne eller snefygning) anbefales brugen af udbygningssættet “Afdækningsplade” (specialtilbehør).
Drej ved uregelmæssigt omdrejningstal i tom‐ gang eller dårlig acceleration ► tomgangsstilleskruen (L) 1/4 omgang mod
urets retning
Efter hver indstilling på tomgangsstilleskruen (L) er det for det meste også nødvendigt at ændre tomgangsanslagsskruen (LA), se “Indstilling af karburator”. ► Ved stærk afkølet motorsav (rimdannelse) -
bringes motoren efter starten op på driftstem‐ peratur med forøget tomgangshastighed (løsn kædebremsen!)

15.4 Afdækningsplade

Afdækningspladen (specialtilbehør) forhindrer, at der trænger sne ind.
Ved brug af afdækningen skal skyderen stå i vin‐ terstilling.
Hvis der opstår motorfejl, skal det først kontrolle‐ res, om det er nødvendigt at bruge afdækning‐ spladen.
15.4.1 Montering af afdækningsplade
► Sæt afdækningspladen (1) i med begge lasker
(pile) og fastgør den med skruerne (2)
0458-542-9121-D 97
Stop 0 – motor standset – tænding er slået fra DriftsstillingF – motoren kører eller kan starte Startgas n – i denne stilling startes den varme
motor – kombiarmen springer i driftsstilling, når gashåndtaget betjenes
Chokerspjæld lukketl – i denne stilling startes den kolde motor

16.2 Indstilling af kombiarm

Til flytning af kombiarmen fra driftsstilling F til chokerspjæld lukket l skal gashåndtagslåsen og gashåndtaget trykkes ind og holdes fast sam‐ tidigt – kombiarmen indstilles.
Til indstilling på startgas n skal kombigrebet først stilles på chokerspjæld lukket l derefter kan kombigrebet presses i stilling startgas n.
Et skift til stilling startgas n er kun muligt fra stil‐ ling chokerspjæld lukket l.
Ved at trykke på gashåndtagslåsen og samtidigt lige røre ved gashåndtaget springer kombiarmen fra stilling startgas n til driftsstilling F.
Sæt kombiarmen på Stop 0 for at slukke moto‐ ren.
16.2.1
– –
16.2.2
– –
Stilling chokerspjæld lukket l ved kold motor hvis motoren går i stå, når man giver gas efter start hvis tanken er kørt tom (motoren gik i stå)
Stilling startgas n ved varm motor (så snart motoren har kørt ca. et minut) efter den første tænding efter udluftning af forbrændingskammeret, når motoren har været druknet
0001BA017 KN
0001BA018 KN
0001BA019 KN
0001BA020 KN
dansk 16 Start og standsning af motoren

16.3 Fastholdelse af motorsaven

Man kan holde motorsaven på to forskellige måder ved start.
16.3.1 På jorden
nedad – snoren må ikke trækkes helt ud – fare for brud! Lad ikke starthåndtaget svippe til‐ bage – før det lodret tilbage, så startsnoren rulles korrekt op
Ved en ny motor eller efter længere tids stands‐ ning kan det ved maskiner uden ekstra brænd‐ stofhåndpumpe være nødvendigt at trække start‐ snoren ud flere gange – indtil der er pumpet til‐ strækkeligt meget brændstof.

16.5 Start af motorsav

ADVARSEL
Der må ikke opholde sig andre personer i motor‐ savens svingområde.
► Anbring motorsaven sikkert nede på jorden –
stå selv i sikker afstand – savkæden må ikke berøre nogen genstande eller jorden
► Tryk motorsaven fast mod jorden med venstre
hånd på griberøret – tommelfingeren skal være under griberøret
► Træd ind i det bageste håndtag med højre fod
16.3.2 Mellem knæ eller lår
► Tryk på knappen, dekompressionsventilen
åbnes
Ved første tænding lukkes dekompressionsventi‐ len automatisk. Tryk derfor knappen inden hver start.
► Klem det bageste håndtag mellem knæene og
lårene
► Hold griberøret fast med venstre hånd – tom‐
melfingeren skal være under griberøret

16.4 Start

► Træk med højre hånd langsomt starthåndtaget
ud til det første anslag – og derefter hurtigt og kraftigt igennem – tryk samtidig griberøret
98 0458-542-9121-D
1
4
3
2
0001BA021 KN
0
1
0001BA022 KN
STOP
0
1
2
0001BA023 KN
STOP
0
001BA186 KN
16 Start og standsning af motoren dansk

16.7 Så snart motoren kører

► Tryk på gashåndtagsspærren og rør lige ved
gashåndtaget (2), kombiarmen (1) springer i driftsstilling F og motoren går i tomgang
► Pres håndbeskytteren (1) fremad – savkæden
er blokeret
► Tryk samtidigt på gashåndtagslåsen (2) og
gashåndtaget (3), og hold fast – indstil kom‐ biarmen (4)
Stilling chokerspjæld lukket l
ved kold motor (også når motoren er gået i
stå, når der er givet gas efter start)
Stilling startgas n
ved varm motor (så snart motoren har kørt ca.
et minut)
► Hold fast i motorsaven, og start

16.6 Efter den første tænding

► Træk håndbeskytteren hen mod griberøret Kædebremsen er løsnet – motorsaven er klar til
brug.
BEMÆRK
Giv kun gas, når kædebremsen er løsnet. Øget motoromdrejningstal med blokeret kædebremse (savkæden er standset) fører til skader på kob‐ ling og kædebremse allerede efter kort tid.

16.8 Ved meget lave temperaturer

► Lad motoren køre varm i kort tid med lidt gas ► Indstil evt. på vinterdrift, se "Vinterdrift"

16.9 Standsning af motoren

► Stil kombiarmen på stopstillingen Hvis kombihåndtaget er stillet fra stilling start‐
gas n til stopstilling 0 – skal man derefter trykke samtidig på gashåndtagslåsen og gashåndtaget.
0

16.10 Hvis motoren ikke starter

Stil kombiarmen (1) på stilling startgas n ► Tryk på dekompressionsventilens knap ► Hold fast i motorsaven, og start
0458-542-9121-D 99
Kombiarmen er ikke stillet rettidigt fra stilling cho‐ kerspjæld lukket l til startgas n, motoren er muligvis druknet. ► Stil kombiarmen på stopstillingen ► Afmontér tændrøret – se "Tændrør" ► Tør tændrøret
0
001BA157 KN
1

dansk 17 Driftshenvisninger

► Træk flere gange i startanordningen – for at få
luftet ud i forbrændingskammeret ► Sæt tændrøret i igen – se "Tændrør" ►
Stil kombiarmen på startgas n – også hvis
motoren er kold ► Tryk på dekompressionsventilens knap ► Start motoren igen
17 Driftshenvisninger

17.1 I den første driftstid

Den fabriknye maskine må frem til den tredje tankpåfyldning ikke køre ubelastet i højt omdrej‐ ningstalsområde, så der ikke opstår ekstra belastninger i indkøringsperioden. I indkørings‐ perioden skal de bevægelige dele tilpasse sig til hinanden - der findes en større friktionsmodstand i motoren. Motoren kommer op på sin maksimale effekt efter en brugstid på 5 til 15 tankpåfyldnin‐ ger.

17.2 Under arbejdet

BEMÆRK
BEMÆRK
Ved afkøling trækker savkæden sig sammen. En ikke afspændt savkæde kan beskadige krumta‐ paksel og leje.
17.2.4 Efter længere drift ved fuld belastning Lad motoren køre videre i tomgang i kort tid, til
den største varme er afledt vha. køleluftstrøm‐ men, så komponenterne på drivanordningen (tændingsanlæg, karburator) ikke bliver ekstremt belastet pga. varmeophobning.

17.3 Efter arbejdet

► Afspænd savkæden, hvis den er blevet
spændt under arbejdet ved driftstemperatur
BEMÆRK
Savkæden skal altid afspændes, når arbejdet er afsluttet! Ved afkøling trækker savkæden sig sammen. En ikke afspændt savkæde kan beska‐ dige krumtapaksel og leje.
Indstil ikke karburatoren mere magert for at opnå en formentlig større effekt - motoren kan tage skade - se “Indstilling af karburator”.
BEMÆRK
Giv kun gas, når kædebremsen er løsnet. Øget motoromdrejningstal med blokeret kædebremse (savkæden står stille) fører allerede efter kort tid til skader på drivanordningen og kædedrevet (kobling, kædebremse).
17.2.1 Kontrollér kædens spænding med
jævne mellemrum
En ny savkæde skal efterstrammes tiere end en kæde, der har været brugt i længere tid.
17.2.2 I kold tilstand Savkæden skal ligge til mod sværdets underside,
men kunne trækkes over sværdet med hånden. Om nødvendigt efterspændes savkæden ­se “Spænding af savkæde”.
17.2.3 Ved driftstemperatur Savkæden strækker sig og hænger ned. Drivled‐
dene på undersiden af sværdet må ikke komme ud af noten - ellers kan savkæden springe af. Om nødvendigt efterspændes savkæden ­se “Spænding af savkæde”.
17.3.1 Ved standsning i kort tid Lad motoren køle af. Opbevar maskinen, til den
skal bruges næste gang, med fyldt brændstof‐ tank på et tørt sted, ikke i nærheden af brandkil‐ der.
17.3.2 Ved længere standsning se “Opbevaring af maskinen”

18 Indstilling af oliemængde

Justerbar oliepumpe er specialudstyr. Forskellige snitlængder, træsorter og arbejdstek‐
nikker kræver forskellige oliemængder.
Med indstillingsbolten (1) (på undersiden af maskinen) kan olietransportmængden reguleres efter behov.
100 0458-542-9121-D
Loading...