Cijenjeni i dragi kupci,
mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za kvalite‐
tan proizvod tvrtke STIHL.
Ovaj proizvod proizveden je u modernom post‐
upku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim
mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo
učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim
uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja,
molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili
direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
1Uz ovu uputu za uporabu
Ova uputa za uporabu se odnosi na motornu pilu
tvrtke STIHL, u ovoj uputi za uporabu također
nazvanu motorni uređaj.
1.1Slikovni simboli
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na uređaju,
pojašnjeni su u ovom naputku za korišćenje.
Ovisno o uređaju i opremi, na uređaju se mogu
nalaziti sljedeći slikovni simboli.
Rezervoar goriva; mješavina goriva
od benzina i motornog ulja
Spremnik ulja za podmazivanje
lanca;ulje za podmazivanje lanca
Blokiranje i rastavljanje kočnice lanca
Zaustavna/slijedna kočnica
Smjer rada lanca
Ematic; podešavanje količine ulja za
podmazivanje lanca
Zatezanje lanca pile
Usisno vodilo za zrak: pogon/rad zimi
Usisno vodilo za zrak: pogon/rad ljeti
Grijanje ručki
Rukovanje/pokretanje ventilom za
dekompresiju
Originalna uputa za uporabu
0000006488_012_HR
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opas‐
nost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na
opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili
njegovih pojedinačnih dijelova.
1.3Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih stro‐
jeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vrše‐
nja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i
opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za
korišćenje ne mogu postavljati-izvoditi nikakvi
zahtjevi.
2Upute o sigurnosti u radu
Pri radu s motornom pilom potrebne
se osobite sigurnosne mjere, jer se
radi s vrlo velikom brzinom lanca, a
zubi za rezanje su vrlo oštri.
Prije prvog stavljanja u rad/pogon
pažljivo pročitati cijelu uputu za
uporabu i spremiti ju na sigurno mje‐
sto, radi kasnijeg korišćenja. Neuva‐
žavanje upute za uporabu može biti
opasno po život.
2.1Općenito uvažavati
Uvažavati sigurnosne propise dotične zemlje, pri‐
mjerice one, donesene od strane higijensko teh‐
ničkih organizacija posloprimca (stručnih
zadruga), socijalnog osiguranja, oblasti za zaštitu
rada i drugih.
Primjena motornih pila koje emitiraju buku može
biti vremenski ograničena nacionalnim, te tako‐
đer i mjesnim, lokalnim propisima.
Tko prvi puta radi s motornom pilom: prodavatelj
ili neko drugo stručno lice mu treba objasniti,
kako se njome sigurno rukuje – ili uzeti udjela na
stručnom tečaju.
Maloljetnici ne smiju raditi s motornom pilom –
izuzevši mladež preko 16 godina starosti, koja
radi pod nadzorom, radi izobrazbe.
Držati na sigurnoj udaljenosti djecu, životinje i
promatrače.
Korisnik je odgovoran za nesreće i opasnosti
koje mogu nastati za druge osobe ili za njihovu
imovinu/vlasništvo.
Motornu pilu predavati ili posuđivati samo onim
osobama, koje su upoznate s tim modelom i nje‐
govim rukovanjem – i uvijek istovremeno preda‐
vati uputu za uporabu.
Tko radi s motornom pilom, mora biti odmoren,
zdrav i u dobrom stanju. Tko se zbog zdravstve‐
nih razloga ne bi smio naprezati, trebao bi upitati
liječnika, da li je za njega rad s motornom pilom
moguć.
Pošto se je konzumiralo alkohol, medikamente
koji imaju negativan utjecaj na mogućnost reagi‐
ranja ili droge, s motornom pilom se ne smije
raditi.
U slučaju nepovoljnog vremena (kiša, snijeg, led,
vjetar), radove odgoditi do povoljnijih vremenskih
uvjeta – povećana opasnost od nesreće!
Samo za nositelje pace-makera: uređaj za upalji‐
vanje ove motorne pile proizvodi vrlo malo elek‐
tromagnetsko polje. Utjecaj na pojedine tipove
pace-makera se ne može u potpunosti isključiti.
Radi izbjegavanja opasnosti za zdravlje
tvrtka STIHL preporučuje korisnicima, da se kod
liječnika koji ih tretiraju, kao i kod proizvođača
pace-makera o istom raspitaju.
2.2Uporaba u skladu s odredbama
Motornu pilu upotrebljavati samo za piljenje drva
i drvenih predmeta.
U druge svrhe se motorna pila ne smije koristiti –
opasnost od nesreće!
Ne vršiti izmjene na motornoj pili – time možete
ugroziti vlastitu sigurnost. Tvrtka STIHL isključuje
svako jamstvo za štete, nastale za osobe ili
stvari, uzrokovane uporabom nedozvoljenih
dogradnih uređaja.
2.3Odjeća i oprema
Nositi propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti svrsishodna i ne
smije poslužitelja sprečavati u radu.
Usko prijanjajuća odjeća s uloškom
za zaštitu od rezanja – ne radni
kaput.
Ne nositi odjeću koja bi se mogla zaplesti u drvo,
šipražje ili u pokretne dijelove motorne pile.
Također ne nositi šal, kravatu i nakit. Dugu kosu
skupiti i osigurati (marama za glavu, kapa, šljem
i dr.).
0458-542-0421-D3
001BA115 KN
hrvatski2 Upute o sigurnosti u radu
Nositi prikladnu obuću – sa zaštitom
od rezanja, prianjajućim potplatom i
čeličnom kapicom na prednjem dijelu.
UPOZORENJE
Da bi se smanjila opasnost ozljede
očiju, nositi usko prianjajuće zaštitne
naočale prema normi EN 166 ili štitnik
za lice. Paziti na ispravan dosjed
zaštitnih naočala i štitnika za lice.
Nositi "osobnu" zaštitu od buke – primjerice kap‐
sule za uha za zaštitu sluha.
U slučaju da prijeti opasnost od predmeta koji
padaju, nositi zaštitni šljem.
Nositi čvrste radne cipele od otpornog
materijala (npr. koža).
Tvrtka STIHL nudi sveobuhvatan program
osobne zaštitne opreme.
2.4Transport
Prije transportiranja – također i na kraće udalje‐
nosti – uvijek isključiti motornu pilu, blokirati koč‐
nicu lanca i postaviti štitnik lanca. Time se one‐
mogućuje nenamjerno pokretanje lanca pile.
Motornu pilu očistiti od prašine i nečistoće – ne
upotrebljavati sredstva za otapanje masti.
Po potrebi čistiti raspore/proreze za rashladni
zrak.
Za čišćenje motorne pile ne upotrebljavati viso‐
kotlačne čistače. Tvrdi vodeni mlaz može oštetiti
dijelove motorne pile.
2.6Pribor
Dograđivati samo one alate, vodilice, lance pile,
lančanike, pribore ili tehnički istovrsne dijelove,
čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila/dopustila
za ovu motornu pilu. U slučaju pitanja uz to,
obratiti se za savjet stručnom trgovcu. Upotreb‐
ljavati samo visokovrijedne alate ili pribore. U
protivnom može postojati opasnost od nesreća ili
kvarova na motornoj pili.
STIHL preporučuje uporabu originalnih alata,
vodilica, lanaca pile, lančanika i pribora tvrtke
STIHL. Oni su po svojim karakteristikama opti‐
malno prilagođeni proizvodu i zahtjevima koris‐
nika/poslužitelja.
2.7Punjenje gorivom
Benzin je izuzetno lako zapaljiv –
držati razmak od otvorene vatre – ne
prolijevati gorivo – ne pušiti.
Prije punjenja gorivom isključiti/isklopiti motor.
Ne puniti gorivom tako dugo, dok je motor još
vruć – gorivo se može preliti – opasnost od izbija‐
nja požara!
Oprezno otvarati zapor/zatvarač rezervoara,
kako bi se postojeći pretlak mogao polagano raz‐
graditi i kako gorivo ne bi prskalo van.
Puniti gorivom samo na dobro prozračenim mje‐
Motornu pilu nositi samo na cjevastoj ručki – vruć
prigušivač buke treba biti otklonjen od tijela s
vodilicom prema natrag. Ne dodirujte vruće dije‐
love stroja, posebice ne površinu prigušivača
buke – opasnost od zadobivanja opeklina!
U vozilima: motornu pilu osigurati od prekretanja,
oštećivanja i istjecanja goriva i ulja za podmazi‐
vanje lanca.
2.5Čistiti
Dijelove od plastične mase čistiti tkaninom. Sred‐
stva za čišćenje jakog kemijskog sastava mogu
oštetiti plastičnu masu.
40458-542-0421-D
stima. Ako se je gorivo prolilo, motornu pilu oči‐
stiti od njega. Ne dopuštati da na odjeću dospije
gorivo, u protivnom istu odmah promijeniti.
Motorne pile mogu serijski biti opremljene različi‐
tim zaporima/zatvaračima rezervoara:
Zapor/zatvarač sa zaklopnim stremenom (bajo‐
netni zapor)
Zapor/zatvarač rezervoara sa zaklop‐
nim krilcima (bajonetni zapor)
korektno postaviti, zakrenuti do gra‐
ničnika i zaklopiti stremen.
Na taj način se smanjuje opasnost, da se zapor/
zatvarač rezervoara uslijed vibracija motora
rastavi i da gorivo isteče van.
001BA087 LÄ
2 Upute o sigurnosti u radu
Paziti na propusna mjesta! Kada
gorivo istječe, ne startati motor –
opasnost po život uslijed zadobivenih
opeklina!
2.8Prije rada
Motornoj pili provjeriti radno sigurno stanje koje
mora biti u skladu s propisima – uvažavati odgo‐
varajuća poglavlja iz upute za uporabu:
Sistemu goriva provjeriti nepropusnost, oso‐
–
bito vidljivim dijelovima, kao na pr. zaporu/
zatvaraču rezervoara, crijevnim spojevima,
ručnoj pumpi za gorivo (samo kod motornih
pila s ručnom pumpom za gorivo). U slučaju
propusnosti ili oštećenja, ne startati motor –
opasnost od izbijanja požara! Prije stavljanja u
rad/pogon, povjeriti stručnom trgovcu dovođe‐
nje motorne pile u ispravno stanje.
funkcionalno-radno valjana kočnica lanca,
–
prednji štitnik ruke
vodilica mora biti ispravno montirana
–
ispravno zategnut lanac pile
–
poluga za gas i zapor poluge gasa moraju biti
–
lako pomični/pokretljivi – poluga za gas mora
nakon ispuštanja federirati natrag u izlazni
položaj
kombinirana poluga mora biti lako podesiva
–
na STOP, 0 naime †
provjeriti čvrsti dosjed utikača voda upaljivanja
–
– kada utikač labavo dosijeda, mogu nastati
iskre, koje mogu zapaliti izlazeću mješavinu
goriva i zraka – opasnost od izbijanja požara!
ne vršiti izmjene na uređajima za posluživanje
–
i na sigurnosnim uređajima/napravama
zahvatne ručke moraju biti čiste i suhe – oslo‐
–
bođene od ulja i nečistoće – važno radi sigur‐
nog vođenja motorne pile
mora biti dovoljno goriva i ulja za podmaziva‐
–
nje lanca u rezervoaru/spremniku
Motorna pila smije raditi samo u radno sigurnom
i besprijekornom stanju – opasnost od nesreće!
2.9Startati motornu pilu
Samo na ravnoj podlozi. Paziti na čvrst i siguran
položaj. Pri tome sigurno fiksirati motornu pilu –
rezna garnitura ne smije dodirivati ni predmete,
niti tlo – uslijed rotirajućeg lanca pile postoji
opasnost od ozljeđivanja.
Motornu pilu poslužuje samo jedna osoba. Ne
trpiti prisutnost drugih osoba u području rada –
pri startanju također ne.
Ne startati motornu pilu, kada se lanac pile nalazi
u reznom rasporu.
0458-542-0421-D5
Motor startati najmanje na 3 m udaljenosti od
mjesta punjenja gorivom i ne u zatvorenim pro‐
storijama.
Prije startanja blokirati kočnicu lanca, opasnost
od zadobivanja ozljeda uslijed rotirajućeg lanca
pile!
Motor ne pogoniti/pokretati iz ruke – startati kao
što je opisano u uputi za uporabu.
2.10Za vrijeme rada
Uvijek osigurati čvrst i siguran položaj. Oprez,
kada je kora drveta mokra – opasnost od skliza‐
nja!
Motornu pilu uvijek fiksirati s obje ruke: desnom
rukom na stražnjoj zahvatnoj ručki – također i u
slučaju da ste ljevaci. Radi sigurnog vođenja cje‐
vastu ručku i zahvatnu ručku čvrsto obuhvatiti
palcima.
U slučaju opasnosti ili nužde smjesta isključiti
motor – kombiniranu polugu/sklopku za stoppoložaj postaviti u smjer STOP, 0 odnosno †.
Motornu pilu nikada ne puštati da radi bez nad‐
zora.
Oprez kod sklizavice, vlage, snijega, leda, na
obroncima i na neravnom terenu, kao i na svježe
oljuštenom drvu (kora) – opasnost od sklizanja!
Oprez kod drvenih panjeva, korijenja, u jarcima –
opasnost od spoticanja!
Ne raditi sam – uvijek održavati udaljenost prema
drugim osobama, izobraženim za poduzimanje
mjera spašavanja u slučaju opasnosti, na kojoj ih
možemo dozvati u pomoć. Kada se snage za
pružanje pomoći zadržavaju na mjestu primjene
stroja, one moraju također nositi zaštitnu odjeću
(šljem) i ne smiju stajati direktno ispod grana,
koje se pili.
Kada se primijenjuje štitnik za sluh, potrebna je
povećana pozornost i obazrivost – jer je uočava‐
nje upozoravajućih zvukova ograničeno (krici,
signalni tonovi između ostalog).
hrvatski
hrvatski
2 Upute o sigurnosti u radu
Pravovremeno praviti stanke u radu, kako bi
preduhitrili zamorenost i iscrpljenost – opasnost
od nesreće!
Prašine, nastale za vrijeme piljenja (na primjer
drvena prašina), para i dim, mogu biti opasni za
zdravlje. U slučaju jakog razvoja prašine, nositi
zaštitnu masku od prašine.
Kada motor radi, lanac pile još jedno kratko vri‐
jeme radi dalje nakon ispuštanja poluge za gas –
efekt zaustavnog hoda/inercijski efekt.
Ne pušiti pri korišćenju i u bližoj okolini motorne
pile – opasnost od izbijanja požara! Iz sistema za
gorivo se mogu osloboditi zapaljive benzinske
pare.
Lanac pile provjeravati redovito, u kratkim vre‐
menskim razmacima i odmah pri osjetnim pro‐
mjenama:
isključiti/isklopiti motor, pričekati, dok lanac
–
pile ne dođe u stanje mirovanja
provjeriti stanje i čvrsti dosjed
–
uvažavati stanje naoštrenosti
–
Kada motor radi, ne dodirivati lanac pile. Ukoliko
neki predmet blokira lanac pile, smjesta isključiti/
isklopiti motor – tekar potom ukloniti predmet –
opasnost od zadobivanja ozljeda!
Prije nego što napustimo motornu pilu, isklopitizaustaviti motor.
Radi vršenja zamjene lanca pile, isklopiti-zausta‐
viti motor. Uslijed nehotimičnog pokretanja
motora postoji – opasnost od zadobivanja
ozljeda!
Lako zapaljive materijale (na primjer drveno ive‐
rje, kora drveta, suha trava, gorivo) držati na
sigurnoj udaljenosti od vruće struje ispušnih pli‐
nova i od vrućeg prigušivača buke – opasnost od
izbijanja požara! Prigušivači buke sa katalizato‐
rom mogu postati osobito vrući.
Nikada ne raditi bez podmazivanja lanca, u tu
svrhu uvažavati razinu ulja u spremniku za ulje.
Smjesta zaustaviti radove, kada je razina ulja u
spremniku za ulje previše niska i napuniti uljem
za podmazivanje lanca – vidi također poglavlja
"Napuniti uljem za podazivanje lanca" i "Provjeriti
podmazivanje lanca".
Ukoliko motorna pila nije bio podvrgnuta optere‐
ćenju u skladu s odredbama (primjerice djelova‐
nju sile uslijed udarca ili pada), prije daljnjeg
rada/pogona obvezno joj treba provjeriti radno
sigurno i besprijekorno stanje – pogledati također
poglavlje "Prije rada".
Posebice treba provjeriti nepropusnost sistema
za gorivo i radnu/funkcionalnu valjanost sigur‐
nosnih uređaja/naprava. Motornu pilu koja nije u
radno sigurnom stanju, niti u jednom slučaju
dalje ne koristiti. U slučaju dvojbe, potražiti savjet
stručnog trgovca.
Paziti na besprijekoran rad motora u praznom
hodu, kako se, pošto smo ispustitli polugu za
gas, lanac pile više ne bi istovremeno pokretao.
Redovito kontrolirati finu podešenost rada u
praznom hodu, naime korigirati, ako je moguće.
Ukoliko se lanac pile u radu u praznom hodu
unatoč tome istovremeno pokreće/radi, treba ga
povjeriti stručnom trgovcu na dovođenje u stanje
ispravnosti.
Čim motor proradi, motorna pila pro‐
izvodi otrovne ispušne plinove. Ti pli‐
novi mogu biti bez mirisa i nevidljivi i
mogu sadržavati nesagorene ugljiko‐
vodike i benzol. Nikada s motornom
pilom ne raditi u zatvorenim ili loše
prozračenim prostorijama – također
ne s katalizatorom.
Pri radu u jarcima, na obroncima u grabama ili
pod skućenim prostornim uvjetima, uvijek osigu‐
rati dostatnu izmjenu zraka – opasnost po život,
uslijed trovanja!
U slučaju mučnine, glavobolje, smetnji vida
(na primjer kod vidnog polja koje se smanjuje),
smetnji sluha, vrtoglavice, smanjene sposobnosti
koncentracije, smjesta obustaviti rad – ti simp‐
tomi mogu između ostalog biti izazvani preveli‐
kom koncentracijom ispušnih plinova – opasnost
od nesreće!
2.11Nakon rada
Isklopiti-zaustaviti motor, blokirati kočnicu lanca i
postaviti štitnik lanca.
2.12Skladištiti/pohraniti
Kada se motorna pila više neće koristiti, treba ju
isklopiti/isključiti tako, da nitko ne bude ugrožen.
Motornu pilu osigurati od neovlaštenog pristupa.
Motornu pilu pohranjivati/skladištiti u suhoj pro‐
storiji.
2.13Vibracije
Ukoliko se motorni uređaj koristi dulje vrijeme, to
može rezultirati smetnjama u cirkulaciji ruku,
uzrokovanim vibracijama ("bolest bijelih prstiju").
Jedno opće vrijeme korišćenja se ne može utvr‐
diti, jer isto ovisi o više utjecajnih faktora.
Vrijeme korišćenja se produljuje sa:
60458-542-0421-D
3 Reakcione silehrvatski
štitnikom ruku (toplim rukavicama)
–
stankama u radu
–
Vrijeme korišćenja se skraćuje uslijed:
osobite osobne sklonosti lošoj cirkulaciji (obi‐
–
lježja: često hladni prsti, žmarci)
niskih vanjskih temperatura
–
veličine/jačine zahvatnih sila (čvrsto zahvaća‐
–
nje spriječava protok krvi-cirkulaciju)
U slučaju redovitog korišćenja uređaja koje dugo
traje, kao i kod opetovanog nastanka odgovara‐
jućih pokazatelja (primjerice žmarci u prstima),
preporuča se izvršiti medicinsku provjeru.
2.14Održavanje i popravci
Prije svih radova popravaka, čišćenja ili održava‐
nja, kao i prije svih radova na reznoj garnituri
isključiti motor. Uslijed nehotimičnog pokretanja
lanca pile – opasnost od zadobivanja ozljeda!
– Izuzetak: podešavanje rasplinjača i rada u
praznom hodu.
Redovito održavati motornu pilu. Vršiti samo
radove održavanja i popravke, koji su opisani u
uputi za uporabu. Sve ostale radove povjeriti na
izvedbu stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i
popravci povjere na izvedbu samo stručnom
trgovcu tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke
STIHL se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke
kakvoće. U suprotnom može doći do nesreća ili
oštećenja motorne pile. U slučaju pitanja uz to,
obratiti se za savjet stručnom trgovcu.
Ne obavljati nikakove preinake na motornoj pili –
to može ugroziti sigurnost – opasnost od
nesreća!
Ako je izvučen utikač voda ili je svjećica odvr‐
nuta, motor pokretati samo u položaju kombini‐
rane poluge na STOP, 0 odnosno † – opasnost
od požara uslijed paljbene iskre izvan cilindra!
Motorni uređaj ne održavati i ne pohranjivati/skla‐
dištiti u blizini otvorene vatre – zbog goriva
postoji opasnost od izbijanja požara!
Zaporu/zatvaraču rezervoara redovito provjera‐
vati nepropusnost.
Upotrebljavati samo besprijekornu svjećicu, čiju
primjenu je tvrtka STIHL dozvolila – pogledati
poglavlje "Tehnički podaci".
Prigušivaču buke provjeriti besprijekorno stanje
za rad.
Ne raditi s neispravnim prigušivačem buke ili bez
njega – opasnost od izbijanja požara – oštećenja
sluha!
Ne dodirivati vruć prigušivač buke – opasnost od
zadobivanja opeklina!
Stanje antivibracionih elemenata utječe na vlada‐
nje vibracija – redovito kontrolirati antivibracione
elemente.
Provjeriti hvatač lanca – ako je oštećen, treba ga
zamijeniti.
Isklopiti/isključiti motor
radi provjere zategnutosti lanca
–
radi dotezanja lanca pile
–
radi zamjene lanca pile
–
radi odstranjivanja kvarova/smetnji
–
Uvažavati naputak za oštrenje – radi sigurnog i
ispravnog rukovanja lanac pile i vodilicu uvijek
držati u stanju koje je besprijekorno za rad, lanac
pile ispravno naoštren, zategnut i dobro podma‐
zan.
Pravovremeno vršiti zamjenu lanca pile, vodilice i
lančanika.
Redovito provjeravati, da li je bubanj spojke u
stanju koje je besprijekorno za rad.
Gorivo i ulje za podmazivanje lanca skladištiti
samo u propisanim i besprijekorno označenim
spremnicima. Skladištiti na suhom, hladnom i
sigurnom mjestu, zaštićeno od svjetla i sunčevih
zraka.
U slučaju kvara/smetnje u radu kočnice lanca,
smjesta isključiti/isklopiti motor – opasnost od
zadobivanja ozljeda! Obratiti se ovlaštenom trgo‐
vcu – ne koristiti motornu pilu sve dok se kvar ne
otkloni (pogledati poglavlje "Kočnica lanca").
3Reakcione sile
Reakcijske su sile koje najčešće nastaju:
povratni udar, odboj-trzaj i privlačenje (u rez).
3.1Opasnost od povratnog udara
Povratni udar može uzrokovati smrto‐
nosne povrede pri rezanju.
0458-542-0421-D7
001BA036 KN
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
hrvatski3 Reakcione sile
oprez s malim, žilavim granama, niskim šib‐
–
ljem i izdancima – u njima se lanac pile može
zaplesti
nikada ne piliti više grana najednom
–
ne raditi suviše sagnuti prema naprijed
–
ne piliti preko visine ramena
–
vodilicu dovoditi u već započeti rez samo uz
–
najveći oprez
„zabadati” samo onda, kada ste upoznati s
–
tom tehnikom rada
paziti na položaj debla i na sile koje zatvaraju
–
U slučaju povratnog udara (Kickback) pila se
iznenada i nekontrolirano zavitla prema koris‐
niku.
3.2Povratni udar nastaje, kada na
primjer
rezni raspor i mogu zaglaviti lanac pile
raditi samo ispravno naoštrenim i zategnutim
–
lancem pile – razmak omeđivača dubine ne
smije biti prevelik
upotrebljavati lanac pile s malom sklonošću
–
povratnom udaru, kao i vodilicu s malom gla‐
vom vodilice
3.5Privlačenje (A)
lanac pile u području oko gornje četvrtine vrha
–
vodilice nehotimično udari o drvo ili o neki čvr‐
sti predmet – na primjer, kada pri piljenju
grana nehotimično dodirne neku drugu granu
lanac se pile na vrhu vodilice kratko zaglavi u
–
rezu
3.3Quickstop kočnica lanca:
Time se u određenim situacijama smanjuje opas‐
nost od zadobivanja ozljeda – sam povratni udar
ne može se spriječiti. Pri aktiviranju kočnice
lanca lanac pile u djeliću sekunde dolazi u stanje
mirovanja –
vidi poglavlje „Kočnica lanca” u ovoj uputi za
uporabu.
Kada se pri piljenju donjom stranom vodilice –
rez ručnim privlačenjem – lanac pile zaglavi ili
pogodi neki čvrsti predmet u drvu, motorna pila
može biti trzajno povučena prema deblu – radi
izbjegavanja uvijek sigurno postaviti oslone kan‐
dže.
3.6Odbijanje (B)
3.4Smanjivanje opasnosti od
povratnog udara
promišljenim, ispravnim radom
–
motornu pilu držati čvrsto objema rukama i
–
sigurnim zahvaćanjem
piliti samo punim gasom
–
promatrati vrh vodilice
–
ne piliti vrhom vodilice
–
80458-542-0421-D
Kada se pri piljenju gornjom stranom vodilice –
rez ručnim povlačenjem – lanac pile zaglavi ili
udari o neki čvrsti predmet u drvu, motorna pila
001BA082 KN
001BA033 KN
4 Tehnika radahrvatski
može se odbiti nazad u smjeru korisnika – radi
izbjegavanja:
ne zaglavljivati gornju stranu vodilice
–
ne zakretati vodilicu u rezu
–
3.7Veliki je oprez potreban
na obroncima
–
kod debala koja uslijed nepovoljnog obaranja
–
stoje zategnuta između ostalog drveća
kod rada u vjetrolomu
–
U takvim slučajevima ne raditi motornom pilom –
već primijenjivati vlačno uže, užno vitlo ili tegljač.
Izvaditi van slobodno odrezana debla, kao i ona
koja slobodno leže okolo. Dorađivati po moguć‐
nosti na slobodnim prostorima.
Mrtvo drvo (suho, močvarno ili odumrlo drvo)
predstavlja znatnu i teško predvidljivu opasnost.
Prepoznavanje opasnosti vrlo je otežano ili
gotovo nemoguće. Upotrebljavati pomoćna sred‐
stva kao što je užno vitlo ili tegljač.
Pri obaranju u blizini ulica, tramvajskih-željeznič‐
kih pruga, strujnih vodova itd. raditi osobito oba‐
zrivo. Ako je potrebno, obavijestiti policiju, orga‐
nizaciju za opskrbu energijom ili željezničku
službu.
4Tehnika rada
Radove piljenja- i obaranja, kao i sve s time
povezane radove (ubadanje, kresanje grana itd.)
smije vršiti samo onaj, tko je za to posebno izob‐
ražen i školovan. Tko nema iskustva s motornom
pilom ili s tehnikama rada, ne bi trebao vršiti te
radove – povećana opasnost od nesreće!
Pri radovima obaranja moraju se obvezno uvaža‐
vati propisi za tehniku obaranja, specifični za
dotičnu zemlju.
4.1Piljenje
Nemojte raditi u položaju početnog gasa. Kada
je poluga za gas u tom položaju, broj okretaja
motora ne može se regulirati.
Radite mirno i promišljeno – samo pri dobrom
osvjetljenju i dobroj vidljivosti. Nemojte ugroža‐
vati ostale – radite obazrivo.
Korisnicima koji prvi puta rade preporučuje se
vježbanje rezanja okruglog drveta na stalku za
piljenje – pogledati poglavlje „Piljenje tankog
drveta”.
Po mogućnosti upotrebljavati kratku vodilicu:
lanac pile, vodilica i lančanik moraju odgovarati
jedno drugom, kao i motornoj pili.
Ni jedan dio tijela ne smije se nalaziti u produže‐
nom zakretnom području lanca pile.
Motornu pilu izvlačiti iz drva samo dok lanac radi.
Motornu pilu upotrebljavati samo za piljenje – ne
za podizanje ili odgrtanje granja ili korijenja.
Grane koje slobodno vise ne odvajati odozdo.
Oprez pri rezanju šiblja i mladih stabala. Lanac
pile može zahvatiti tanke mladice i odbaciti ih u
smjeru rukovatelja.
Oprez pri rezanju rascjepkanog drveta – opas‐
nost od zadobivanja ozljeda uslijed istovremeno
iščupanih komada drveta!
Ne dopustiti da na motornu pilu dospiju strana
tijela: kamenje, čavli itd. mogu biti odbačeni i
tako oštetiti lanac pile. Motorna pila može se
odbiti u vis – opasnost od nesreće!
Ako rotirajući lanac pile udari o kamen ili neki
drugi čvrsti predmet, može doći do stvaranja
iskri, pri čemu se pod određenim okolnostima
mogu zapaliti lako zapaljivi materijali. I suhe
biljke i šiblje lako su zapaljivi, osobito pri vrućim i
suhim vremenskim uvjetima. Ako postoji opas‐
nost od požara, ne upotrebljavati motornu pilu u
blizini lako zapaljivih materijala, suhih biljaka ili
šiblja. Obavezno se informirajte kod nadležnih
šumarskih službi postoji li opasnost od požara.
Na obronku stajati uvijek iznad ili postrance od
debla ili drveta koje leži. Paziti na debla koja se
kotrljaju.
0458-542-0421-D9
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
hrvatski4 Tehnika rada
Pri radu na visini:
uvijek se koristite radnom podizajnom platfor‐
–
mom
nikada ne radite na ljestvama ili stojeći na sta‐
–
blu
nikada na nestabilnim mjestima
–
nikada ne radite preko visine ramena
–
nikada ne radite jednom rukom
–
Motornu pilu punim gasom dovoditi u rez i čvrsto
postaviti oslone kandže – tek tada piliti.
Nikada se ne smije raditi bez oslonih kandži, pila
može korisnika povući prema naprijed. Uvijek
sigurno postaviti oslone kandže.
Na kraju reza motorna pila više nije poduprta
preko rezne garniture u rezu. Korisnik mora pre‐
uzeti težinu motorne pile – opasnost od gubitka
kontrole!
Piliti tanko drvo:
upotrebljavati stabilan, čvrst zatezni uređaj –
–
stalak za piljenje
ne fiksirati drvo nogom
–
druge osobe ne smiju fiksirati drvo niti poma‐
–
gati na bilo koji drugi način
Piljenje grana:
upotrebljavati lanac pile s malom sklonošću
–
povratnom udaru
po mogućnosti poduprijeti motornu pilu
–
ne piliti grane stojeći na stablu
–
ne piliti vrhom vodilice
–
paziti na grane koje su zategnute
–
nikada ne piliti više grana najednom
–
Drvo koje leži ili je zategnuto:
Obvezno se pridržavati ispravnog redoslijeda
izvođenja rezova (prvo na tlačnoj strani (1), a
zatim na vlačnoj strani (2), inače se motorna pila
može zaglaviti ili udariti natrag (povratni udar) –
opasnost od zadobivanja ozljeda!
► Rasteretni rez piliti u tlačnoj strani (1)
► Rez odvajanja piliti u vlačnoj strani (2)
Kod reza odvajanja odozdo prema gore (rez ruč‐
nim privlačenjem) – opasnost od odboja!
UPUTA
Ležeće drvo na mjestu reza ne smije dodirivati
tlo – lanac pile u protivnom će se oštetiti.
Uzdužni rez:
Tehnika piljenja bez korištenja oslonih kandža –
opasnost od privlačenja (u rez) – vodilicu postav‐
ljati u što je moguće ravnijem kutu – postupati
osobito oprezno – povećana opasnost od povrat‐
nog udara!
4.2Priprema obaranja
U području obaranja smiju se zadržavati samo
osobe koje su zaposlene na radovima obaranja.
Uvjerite se da nitko nije ugrožen drvom koje se
obara – dozivanje se uz buku motora možda
neće čuti.
100458-542-0421-D
001BA088 LÄ
2
/
1
2
11
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
4 Tehnika radahrvatski
Putove uzmaka na strmom obronku postavljati
–
paralelno prema obronku
Kada se vraćate natrag, pazite na granje koje
–
pada i promatrajte krošnju drveta
Pripremiti područje rada na deblu
Područje rada na deblu očistiti od grana koje
–
smetaju, šipražja i prepreka – osigurati siguran
položaj za sve zaposlene
Temeljito očistiti žilište (npr. sjekirom) – pije‐
–
sak, kamenje i ostala strana tijela zatupljuju
lanac pile
Udaljenost do sljedećeg radnog mjesta mora
iznositi najmanje 2 1/2 duljine drveta.
Određivanje smjera obaranja i puta uzmaka rad‐
nika
Izabrati rupu u nasadu u koju drvo može biti obo‐
reno.
Pri tome uvažavati:
prirodan nagib drveta
–
neobično jako stvaranje grana, asimetričan
–
rast, oštećenost na drvetu
smjer i brzinu vjetra – ne obarati pri jakom vje‐
–
tru
smjer obronka
–
susjedno drveće
–
opterećenost snijegom
–
Uzimati u obzir zdravstveno stanje drveta –
–
osobit oprez potreban je u slučaju oštećenja
debla ili mrtvog drveta (suho, močvarno ili
odumrlo drvo)
Istovremeno piliti velika žilišta – zapiliti prvo
–
najveće žilište – prvo okomito, a zatim vodo‐
ravno – samo kada je drvo zdravo
4.3Podsjek
Pripremiti podsjek
Podsjek (C) određuje smjer obaranja.
Važno:
Postaviti podsjek pod pravim kutom prema
A Smjer obaranja
B Uzmak (analogno put bijega)
Odrediti uzmak za svakog radnika – cca 45°
–
koso nasuprot smjeru obaranja
Očistiti put uzmaka, odstraniti prepreke
–
Alate i uređaje odlagati na sigurnoj udaljenosti
–
– ali ne na putovima uzmaka
Pri obaranju se zadržavati samo postrance od
–
debla koje se obara i samo postrance se vra‐
ćati na put uzmaka
0458-542-0421-D11
–
smjeru obaranja
Po mogućnosti piliti blizu tla
–
Zapiliti oko 1/5 do maksimalno 1/3 promjera
–
debla
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
hrvatski4 Tehnika rada
Određivanje smjera obaranja – mjerkom obara‐
4.4Rezovi bjeljike
nja na poklopcu i kućištu ventilatora
Rezovi bjeljike sprječavaju kod drveća s dugim
nitima napuknuće bjeljike pri obaranju debla – na
Ova motorna pila opremljena je mjerkom obara‐
nja na poklopcu i na kućištu ventilatora. Upotrije‐
bite tu mjerku obaranja.
Polaganje podsjeka
Pri polaganju podsjeka motornu pilu usmjeriti
tako da podsjek leži pod pravim kutom prema
smjeru obaranja.
obje strane debla na visini dna podsjeka zapiliti
oko 1/10 promjera debla – kod debljih stabala
najviše do širine vodilice.
Kod bolesnog drveća nemojte rezati bjeljiku.
4.5Osnove reza obaranja
Osnovne mjere
Pri postupanju prema osnovi podsjeka s osnov‐
nim rezom (vodoravni rez) i krovnim rezom (kosi
rez) dopušteni su različiti redoslijedi – uvažavati
propise o tehnici obaranja specifične za dotičnu
zemlju.
► Postaviti osnovni rez (vodoravni rez)
► Krovni rez (kosi rez) položiti cca 45°‑
60° prema osnovnom rezu
Provjera smjera obaranja
Podsjek (C) određuje smjer obaranja.
Prijelomnica (D) vodi drvo kao šarnir prema tlu.
Širina prijelomnice: cca 1/10 promjera debla
–
Prijelomnicu niti u jednom slučaju zapiljivati za
–
vrijeme reza obaranja – u protivnom nastaje
odstupanje od predviđenog reza obaranja –
opasnost od nesreće!
Kada su debla gnjila, ostaviti širu prijelomnicu
–
S rezom obaranja (E) drvo se obara.
točno vodoravno
► Motornu pilu s vodilicom položiti u dno pod‐
sjeka. Mjerka obaranja mora pokazivati u
smjeru koji je određen za obaranje – ako je
potrebno, ispravite smjer obaranja odgovaraju‐
ćim naknadnim rezanjem podsjeka
–
1/10 (min. 3 cm) promjera debla iznad podno‐
–
žja podsjeka (C)
Pridržna traka (F) ili sigurnosna traka (G) podu‐
pire drvo i osigurava ga od prijevremenog pada‐
nja.
Širina trake: cca 1/10 do 1/5 promjera debla
–
Ni u kojem slučaju ne zapiljivati traku za vri‐
–
jeme reza obaranja
Kod trulih debla ostaviti širu traku
–
120458-542-0421-D
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
4 Tehnika radahrvatski
Ubadanje
kao rasteretni rez pri dužinskom razmjerivanju
–
kod radova rezbarenja
–
► upotrebljavati lanac pile s malom sklonošću
povratnom udaru i postupati osobito oprezno
1.Vodilicu postaviti s donjom stranom vrha – ne s
gornjom stranom – opasnost od povratnog
udara! Zapiljivati punim gasom dokle god vodilica
ne leži u drvu u dvostrukoj širini2.Polagano zakr‐
etati u ubodni položaj – opasnost od odboja ili od
povratnog udara!3.Oprezno zabadati – opasnost
od odboja!
Prikladne klinove za obaranje izabrati ovisno o
promjeru debla i širine rezne fuge (analogno rezu
obaranja (E)).
Radi izbora klina za obaranje (prikladna duljina,
širina i visina) obratite se stručnom trgovcu
tvrtke STIHL.
4.6Izbor prikladnog reza obaranja
Izbor prikladnog reza obaranja ovisi o istim obi‐
lježjima koja se moraju uvažavati pri određivanju
smjera obaranja i putova uzmaka.
Razlikuje se više različitih verzija ovih obilježja. U
ovoj uputi za uporabu opisana su samo dvije naj‐
češće verzije:
lijevo:normalno drvo – okomito stojeće
drvo s ravnomjernom krošnjom
desno:viseće – krošnja pokazuje u smjeru
obaranja
4.7Rez obaranja sa sigurnosnom
trakom (normalno drvo)
Kada je moguće, upotrebljavati ubodnu letvu.
Ubodna letva i gornja odn. donja strana vodilice
su paralelne.
Pri ubadanju ubodna letva pomaže oblikovati pri‐
jelomnicu paralelno, tj. na svim mjestima jednako
debelo. U tu svrhu ubodnu letvu voditi paralelno
uz tetivu podsjeka.
Klinovi za obaranje
Klin za obaranje primijeniti po mogućnosti ranije,
tj. čim se ne očekuje zapreka vođenju reza. Klin
za obaranje postaviti u rez obaranja i utjerati pri‐
kladnim alatima.
Upotrebljavajte samo aluminijske ili plastične kli‐
nove – ne upotrebljavajte čelične klinove. Čelični
klinovi mogu teško oštetiti lanac pile i prouzročiti
opasan povratni udar.
0458-542-0421-D13
A) Tanka debla
Izvršite ovaj rez obaranja kada je promjer debla
manji od duljine reza motorne pile.
Prije početka reza obaranja zavičite upozorni zov
"Pažnja!".
► Zabosti rez obaranja (E) – vodilicu pri tome
ubadati u potpunosti
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
hrvatski4 Tehnika rada
► Oslone kandže postaviti iza prijelomnice i upo‐
trebljavati zakretnu točku – motornu pilu
naknadno namještati što je manje moguće
► Rez obaranja oblikovati do prijelomnice (1)
Pri tome ne zapiljivati prijelomnicu
–
► Rez obaranja oblikovati do sigurnosne
trake (2)
Pri tome ne zapiljivati sigurnosnu traku
–
Pazite da drugi rez leži u istoj ravnini kao i prvi
rez.
► Zabosti rez obaranja
► Rez obaranja oblikovati do prijelomnice (4)
Pri tome ne zapiljivati prijelomnicu
–
► Rez obaranja oblikovati do sigurnosne
trake (5)
Pri tome ne zapiljivati sigurnosnu traku
–
► Postaviti klin za obaranje (3)
Neposredno prije obaranja drveta zavičite drugi
upozorni zov "Pažnja!".
► Presjeći sigurnosnu vrpcu izvana, vodoravno u
ravnini reza obaranja, s ispruženom rukom
B) Debela debla
Taj rez obaranja izvršite kada je promjer debla
veći od duljine reza motorne pile.
► Postaviti klin za obaranje (6)
Neposredno prije obaranja drveta zavičite drugi
upozorni zov "Pažnja!".
► Presjeći sigurnosnu vrpcu izvana, vodoravno u
ravnini reza obaranja, s ispruženom rukom
4.8Rez obaranja s pridržnom tra‐
kom (viseća drva)
A) Tanka debla
Izvršite ovaj rez obaranja kada je promjer debla
manji od duljine reza motorne pile.
Prije početka reza obaranja zavičite upozorni zov
"Pažnja!".
► Oslone kandže postaviti na visinu reza obara‐
nja i upotrebljavati kao zakretnu točku –
motornu pilu naknadno namještati što je manje
moguće
► Vrh vodilice ide prije prijelomnice u drvo (1) –
motornu pilu voditi vodoravno i po mogućnosti
široko zakretati
► Rez obaranja oblikovati do prijelomnice (2)
Pri tome ne zapiljivati prijelomnicu
–
► Rez obaranja oblikovati do sigurnosne
trake (3)
Pri tome ne zapiljivati sigurnosnu traku
–
Rez obaranja nastavlja se sa suprotne strane
debla.
► Vodilicu zabadati do izlaza na drugoj strani
debla
► Rez obaranja (E) oblikovati prema prijelo‐
mnici (1)
točno vodoravno
–
Pri tome ne zapiljivati prijelomnicu
–
► Rez obaranja oblikovati prema pridržnoj
traci (2)
točno vodoravno
–
Pri tome ne zapiljivati pridržnu traku
–
140458-542-0421-D
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
5 Rezna garniturahrvatski
Pri tome ne zapiljivati pridržnu traku
–
Neposredno prije obaranja drveta zavičite drugi
upozorni zov "Pažnja!".
► Pridržnu traku razdvajati izvana, koso gore s
ispruženim rukama
B) Debela debla
Neposredno prije obaranja drveta zavičite drugi
upozorni zov "Pažnja!".
► Pridržnu traku razdvajati izvana, koso gore s
ispruženim rukama
5Rezna garnitura
Lanac pile, vodilica i lančanik sačinjavaju reznu
garnituru.
Rezna garnitura koju sadrži opseg isporuke je
optimalno prilagođena na motornu pilu.
Ovaj rez obaranja izvršite kada je promjer debla
veći od duljine reza motorne pile.
► Oslone kandže postaviti iza sigurnosne trake i
upotrebljavati kao zakretnu točku – motornu
pilu naknadno namještati što je manje moguće
► Vrh vodilice ide pred prijelomnicom u drvo (1)
– motornu pilu voditi apsolutno vodoravno i po
mogućnosti široko zakretati
Pri tome ne zapiljivati pridržnu traku i prijelo‐
–
mnicu
► Rez obaranja oblikovati do prijelomnice (2)
Pri tome ne zapiljivati prijelomnicu
–
► Rez obaranja oblikovati do pridržne trake (3)
Pri tome ne zapiljivati pridržnu traku
–
Rez obaranja nastavlja se sa suprotne strane
debla.
Pazite da drugi rez leži u istoj ravnini kao i prvi
rez.
► Oslone kandže postaviti iza prijelomnice i upo‐
trebljavati zakretnu točku – motornu pilu
naknadno namještati što je manje moguće
► Vrh vodilice ide pred pridržnom trakom u
drvo (4) – motornu pilu voditi apsolutno vodo‐
ravno i po mogućnosti široko zakretati
► Rez obaranja oblikovati do prijelomnice (5)
Pri tome ne zapiljivati prijelomnicu
–
► Rez obaranja oblikovati do pridržne trake (6)
0458-542-0421-D15
podjele (t) lanca pile (1), lančanika i skretne
–
zvijezde Rollomatic vodilice se moraju podu‐
darati/ moraju biti usklađene
debljina pogonske karike (2) lanca pile (1)
–
mora biti u skladu sa širinom utora vodilice (3)
Pri sparivanju komponenti koje ne odgovaraju
jedna drugoj, rezna garnitura se već nakon kra‐
ćeg vremena, provedenog u pogonu/radu, može
ireparabilno oštetiti.
001BA244 KN
001BA245 KN
1
1
143BA034 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
hrvatski6 Montiranje vodilice i lanca pile
5.1Štitnik lanca
6Montiranje vodilice i lanca
pile
6.1Demontirati poklopac lanča‐
nika.
Opseg isporuke sadrži štitnik lanca, koji odgo‐
vara reznoj garnituri.
Ukoliko se na jednoj motornoj pili upotrebljavaju
vodilice različite duljine, uvijek se mora upotreb‐
ljavati odgovarajući štitnik lanca, koji pokriva
kompletnu vodilicu.
Na štitniku lanca je postrance utisnut podatak o
duljini tome odgovarajućih vodilica.
Kod vodilica dužih od 90 cm potreban je produ‐
žetak štitnika lanca. Kod vodilica dužih od
120 cm potrebna su dva produžetka štitnika
lanca.
Već prema vrsti opreme, produžetak štitnika
lanca se nalazi u opsegu isporuke ili ga se može
dobiti kao poseban pribor.
5.2Naticanje produžetka štitnika
lanca
► Odvrnuti matice i skinuti poklopac lančanika.
► Vijak (1) zakretati na lijevo tako dugo, dok
stezni zasun (2) ne naliježe lijevo na šupljinu
kućišta.
6.2Isključiti kočnicu lanca.
► Spojiti produžetak štitnika lanca i štitnik –
spojni elementi (1) moraju se uglaviti u štitnik
lanca
► Štitnik ruke povlačiti u smjeru cjevaste ručke
tako dugo, dok isti čujno ne klikne – kočnica
lanca je isključena.
160458-542-0421-D
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN
1
133BA024 KN
143BA007 KN
7 Zatezanje lanca pilehrvatski
6.3Polaganje lanca pile
7Zatezanje lanca pile
UPOZORENJE
Obući zaštitne rukavice – opasnost od zadobiva‐
nja ozljeda uslijed oštrih zuba za rezanje.
► Lanac pile polagati počevši na vrhu vodilice.
► Vodilicu položiti preko vijaka (1) – rezni bridovi
(oštrice) lanca pile moraju pokazivati na
desno.
► Provrt za fiksiranje (2) položiti preko rukavca
steznog zasuna – istovremeno lanac pile polo‐
žiti preko lančanika (3).
► Vijak (4) zakretati na desno tako dugo, dok se
lanac pile dolje još samo malo ne ovjesi – i
dok nosevi pogonskih karika ne uđu u utor
vodilice.
► Ponovno postaviti poklopac lančanika – i
matice ručno samo lagano pritegnuti.
► Dalje postupati kao u poglavlju "Zatezanje
lanca pile".
Radi naknadnog zatezanja za vrijeme rada/
pogona:
► isklopiti/isključiti motor
► rastaviti matice
► vodilicu podići na vrhu
► s odvijačem vijak (1) zakretati na desno tako
dugo, dok lanac pile ne nalegne na donju
stranu vodilice.
► Ponovno podići vodilicu i čvrsto pritegnuti
matice.
► Dalje postupati kao što je razvidno u poglavlju
"Provjera zategnutosti lanca pile".
Novi lanac pile se mora češće naknadno zatezati
od onog, koji je već dulje vrijeme u radu/pogonu.
► Češće kontrolirati zategnutost lanca – pogle‐
dati poglavlje "Upute za rad/pogon".
8Provjera zategnutosti lanca
pile
► Isklopiti/isključiti motor
► Obući zaštitne rukavice.
► Lanac pile mora nalijegati na donju stranu
vodilice – i mora biti moguće, da se pri isklju‐
čenoj kočnici lanca isti dade ručno povući
preko vodilice.
► Ukoliko je potrebno, naknadno zategnuti lanac
pile.
Novi lanac pile se mora češće naknadno zatezati
od onog, koji je već dulje vrijeme u radu/pogonu.
0458-542-0421-D17
hrvatski9 Gorivo
► Češće kontrolirati zategnutost lanca – pogle‐
dati poglavlje "Upute za rad/pogon".
9Gorivo
Motor mora mora raditi s mješavinom goriva od
benzina i motornog ulja.
UPOZORENJE
Izbjegavati direktan doticaj kože s gorivom, kao i
udisanje para od goriva.
9.1STIHL MotoMix
STIHL preporučuje uporabu STIHL MotoMix-a.
Ta već gotova mješavina goriva ne sadrži ben‐
zol, olovo i odlikuje se visokim oktanskim brojem
te nudi uvijek ispravan omjer mješavine.
STIHL MotoMix je miješan za najdulji radni vijek
motora s uljem za dvotaktne motore HP Ultra
tvrtke STIHL.
MotoMix se ne može dobiti na svim tržištima.
9.2Miješanje goriva
UPUTA
Neprikladni pogonski materijali ili omjer mješa‐
vine koji odstupa od pravila, mogu uzrokovati
ozbiljne štete na mehanizmu. Benzin ili motorno
ulje slabije kvalitete mogu oštetiti motor, brtvene
prstenove, vodove i rezervoar goriva.
9.2.1Benzin
Upotrebljavati samo tvornički obilježen benzin s
oktanskim brojem od najmanje 90 ROZ-a – bez‐
olovni ili olovni.
Benzin s udjelom alkohola od preko 10% može
kod motora s ručno podesivim rasplinjačima
uzrokovati smjetnje u radu i stoga se ne treba
upotrebljavati za rad tih motora.
Motori s M-Tronic-om postižu punu snagu s ben‐
zinom u kojem je udio alkohola do 25 % (E25).
9.2.2Motorno ulje
Ako se miješa samo gorivo, može se upotreblja‐
vati isključivo motorno ulje za dvotaktne motore
tvrtke STIHL ili neko drugo visokoučinkovito
motorno ulje klasa JASO FB, JASO FC, JASO
FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ili ISO-L-EGD.
STIHL propisuje motorno ulje za dvotaktne
motore STIHL HP Ultra ili jednakovrijedno viso‐
koučinkovito motorno ulje da bi bile zajamčene
granične vrijednosti emisije tijekom cijeloga rad‐
nog vijeka stroja.
9.2.3Omjer mješavine
kod ulja za dvotaktne motore tvrtke STIHL 1:50;
1:50 = 1 dio ulja + 50 dijelova benzina
9.2.4Primjeri
Količina benzina Ulje za dvotaktne
motore
tvrtke STIHL 1:50
litralitra(ml)
10,02(20)
50,10(100)
100,20(200)
150,30(300)
200,40(400)
250,50(500)
► u spremnik, čija je primjena dopuštena za
skladištenje, goriva prvo napuniti motorno ulje,
zatim benzin i temeljito miješati
9.3Skladištenje mješavine goriva
Čuvati samo u spremnicima predviđenim za
čuvanje goriva, na suhom i hladnom mjestu,
zaštićeno od svjetla i sunca.
Mješavina goriva stari – miješati samo količinu
potrebnu za nekoliko tjedana. Mješavinu goriva
ne skladištiti dulje od 30 dana. Pod djelovanjem
svjetla, sunca, niskih ili visokih temperatura, mje‐
šavina goriva može postati brže neuporabiva.
STIHL MotoMix može se međutim bez problema
skladištiti do 2 godine.
► Spremnik s mješavinom goriva prije punjenja
treba snažno protresti
UPOZORENJE
U spremniku može nastati tlak – oprezno otva‐
rati.
► Rezervoar goriva i spremnik treba s vremena
na vrijeme temeljito očistiti
Ostatak goriva i tekućinu koja se koristila za čiš‐
ćenje, treba zbrinuti u skladu s propisima i na
ekološki način!
10Punjenje gorivom
180458-542-0421-D
001BA229 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
10 Punjenje gorivomhrvatski
10.1Priprema uređaja
oznake na zaporu rezervoara i na rezervoaru
goriva moraju se preklapati (biti u nizu)
► Prije punjenja gorivom očistiti zapor/zatvarač
rezervoara i okolinu, kako u rezervoar ne bi
► skinuti zapor rezervoara
dospijela nečistoća.
► Uređaj pozicionirati tako, da zapor/zatvarač
rezervoara pokazuje prema gore.
10.2Otvaranje
10.3Punjenje gorivom
Kod punjenja ne prolijevati gorivo i spremnik ne
puniti do ruba.
STIHL preporučuje sistem za punjenje goriva
tvrtke STIHL (poseban pribor).
► Punjenje gorivom
10.4Zatvaranje
► otklopiti stremen
Stremen je okomit:
► postaviti zapor rezervoara – oznake na zaporu
rezervoara i na rezervoaru goriva moraju se
međusobno preklapati (biti u nizu)
► zapor rezervoara pritiskati do uređaja prema
dolje
► zakrenuti zapor rezervoara (za cca 1/4 okreta)
0458-542-0421-D19
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN
hrvatski11 Ulje za podmazivanje lanca
► zapor rezervoara držati pritisnut i zakretati ga
u smjeru kretanja kazaljki na satu sve dok se
ne uglavi
Tada se oznake na zaporu rezervoara i na rezer‐
voaru goriva međusobno preklapaju
► zaklopiti stremen
zapor rezervoara je zakračunat
10.5Kada se zapor rezervoara ne
da zakračunati s rezervoarom
goriva
Donji dio zapora rezervoara zakrenut je nasuprot
gornjem dijelu.
► Zapor rezervoara skinuti s rezervoara goriva i
promatrati ga, počevši s gornje strane
lijevo:donji dio zapora rezervoara je zakr‐
enut – unutarnja oznaka (1) pre‐
klapa se s vanjskom oznakom
desno:Donji dio zapora rezervoara u
ispravnom položaju – unutarnja
oznaka nalazi se ispod stremena.
Ona se ne preklapa s vanjskom
oznakom
► postaviti zapor rezervoara ii zakretati ga
suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu sve
dok ne zahvati u dosjed nastavka za punjenje
► zapor rezervoara zakretati dalje suprotno
smjeru kretanja kazaljki na satu
(za cca 1/4 okretaja) – donji dio zapora rezer‐
voara na taj se način zakreće u ispravan polo‐
žaj
► zapor rezervoara zakretati u smjeru kretanja
kazaljki na satu i zatvoriti – vidi poglavlje
"Zatvaranje"
11Ulje za podmazivanje lanca
Radi automatskog, trajnog podmazivanja lanca
pile i vodilice – upotrebljavati samo ekološko ulje
za podmazivanje lanca koje čuva okoliš – pred‐
nost ima biološki brzo razgradivo BioPlus ulje
tvrtke STIHL.
200458-542-0421-D
001BA158 KN
143BA024 KN
12 Punjenje uljem za podmazivanje lancahrvatski
UPUTA
Biološko ulje za podmaziavnje lanca mora imati
dostatnu postojanost na starenje (na primjer
STIHL BioPlus). Ulje s malom postojanošću na
starenje ima sklonost brzog zasmoljivanja.
Posljedica su čvrste, teško odstranjive naslage,
posebice u području pogona lanca, i na lancu
pile – sve do blokiranja uljne pumpe.
Na radni vijek/vijek trajanja lanca pile i vodilice
znatno utječe kakvoća ulja za podmazivanje –
stoga upotrebljavati samo specijalno ulje za pod‐
mazivanje lanca.
UPOZORENJE
Ne upotrebljavati staro ulje! Staro ulje može u
slučaju duljeg i opetovanog dodira s kožom uzro‐
kovati rak kože, a štetno je i za okoliš!
UPUTA
Staro ulje nema potrebne karakteristike podmazi‐
vanja i nije prikladno za podmazivanje lanca.
12.2Punjenje uljem za podmaziva‐
nje lanca
► Ulje za podmazivanje lanca napuniti – svaki
puta, kada smo izvršili punjenje gorivom.
Pri punjenju gorivom ne prolijevati ulje za pod‐
mazivanje lanca i ne puniti rezervoar do ruba.
STIHL preporučuje STIHL-ov sistem punjenja za
ulje za podmazivanje lanca (poseban pribor).
► Zatvoriti zapor/zatvarač rezervoara.
Kada se rezervoar goriva isprazni do kraja, u
spremniku za ulje mora se nalaziti još neki osta‐
tak ulja za podmazivanje lanca.
Kada se u spremniku za ulje količina ulja ne
smanjuje, može se raditi o smetnji u dobavi ulja
za podmazvianje; provjeriti podmazivanje lanca,
očistiti kanale za ulje, eventualno potražiti pomoć
stručnog trgovca. STIHL preporučuje, da se
radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu
samo STIHL-ovom stručnom trgovcu.
13Provjera podmazivanja
lanca
12Punjenje uljem za podma‐
zivanje lanca
12.1Priprema uređaja
Lanac pile mora uvijek odbacivati malo ulja.
UPUTA
Nikada ne raditi bez podmazivanja lanca! Kada
lanac pile radi na suho, rezna garnitura u krat‐
kom se vremenu nepopravljivo uništava. Prije
rada uvijek provjeriti podmazivanje lanca i razinu
ulja u spremniku.
► Temeljito očistiti zapor/zatvarač rezervoara i
okolinu, kako u spremnik za ulje ne bi dospi‐
jela nečistoća.
► Uređaj pozicionirati tako, da zapor/zatvrač
rezervoara pokazuje prema gore.
► Otvoriti zapor/zatvarač rezervoara.
Svaki novi lanac pile treba vrijeme uhodavanja
od 2 do 3 minute.
Nakon uhodavanja provjeriti zategnutost lanca i
ako je potrebno, izvršiti korekciju – pogledati
poglavlje „Provjera zategnutosti lanca pile”.
14Kočnica lanca
0458-542-0421-D21
143BA011 KN
143BA012 KN
1
4903BA002 KN
1
1
2
hrvatski15 Rad/pogon zimi
14.1Blokiranje lanca pile
14.3Provjera rada kočnice lanca
Svaki put prije početka rada: dok motor radi u
praznom hodu blokirati lanac pile (štitnik ruke
nasuprot vrhu vodilice) i kratko (maksimalno 3
sekunde) davati puni gas – lanac pile ne smije se
istovremeno pokretati. Štitnik ruke mora biti bez
nečistoća i lako pokretljiv.
14.4Održavanje kočnice lanca
Kočnica lanca troši se uslijed trenja (prirodno
habanje). Da bi mogla ispuniti svoju funkciju,
u nuždi
–
pri pokretanju
–
u radu u praznom hodu
–
Štitnik ruke lijevom rukom pritisnuti prema vrhu
vodilice – ili automatski uslijed povratnog udara
pile: lanac pile blokira se i miruje.
14.2Otpuštanje kočnice lanca
mora je redovito održavati školovano osoblje.
STIHL preporučuje da radove održavanja i
popravaka povjerite samo stručnom trgovcu ser‐
visu društva STIHL. Potrebno je pridržavati se
sljedećih intervala:
rad u punom radnom vre‐
menu:
rad u nepunom radnom vre‐
menu:
povremena primjena:godišnje
svaka tri mjeseca
svakih šest mje‐
seci
15Rad/pogon zimi
15.1Skinuti poklopac/haubu
► Kombiniranu polugu postaviti u stop- položaj
► prednji štitnik ruke pritisnuti prema naprijed –
► štitnik ruke povući prema cjevastoj ručki
lanac pile je blokiran.
0
UPUTA
Prije davanja gasa (osim kod funkcionalne pro‐
vjere) i prije početka piljenja kočnica lanca mora
se isključiti.
Povećan broj okretaja motora pri blokiranoj koč‐
nici lanca (lanac pile miruje) uzrokuje već nakon
kratkog vremena oštećenja na pogonskom
mehanizmu i na pogonu lanca (spojka, kočnica
lanca).
Kočnica lanca automatski se aktivira pri dostatno
jakom povratnom udaru pile – uslijed tromosti
mase štitnika ruke: štitnik ruke brza prema napri‐
jed prema vrhu vodilice – također i ako lijeva
ruka nije na cjevastoj ručki iza štitnika ruke, kao
primjerice pri rezu obaranja.
Kočnica lanca funkcionira samo ako na štitniku
ruke nisu obavljane nikakve preinake.
vijku za podešavanje rada u praznom hodu (LA),
pogledati poglavlje "Podešavanje rasplinjača".
► Kada je motorna pila jako ohlađena (stvaranje
mraza) – nakon startanja motor pod poveća‐
nim brojem okretaja u radu u praznom hodu
(isključiti kočnicu lanca!) dovesti na radnu/
pogonsku temperaturu.
15.4Pokrovna ploča
Pokrovna ploča (poseban pribor) spriječava pro‐
dor snijega-pršića ili snijega.
Kada se upotrebljava pokrovna ploča, zasun
►
zasun (1) izvući van iz položaja s (pogon/rad
ljeti)
►
umetnuti zasun u položaj r (rad/pogon zimi)
– r pokazuje prema gore.
► Ponovno postaviti poklopac/haubu i čvrsto pri‐
tegnuti vijke.
Sada se rasplinjač opstrujava s toplim zrakom iz
okoline cilindra – nema zaleđivanja rasplinjača.
15.2.2Pri temperaturama preko +20 °C
►
zasun obvezno ponovno zavrnuti u položaj s
(rad/pogon ljeti) – u protivnom postoji opas‐
nost od kvarova u radu motora uslijed pregrija‐
vanja.
mora stajati u položaju za rad zimi.
U slučaju da su nastale smetnje/kvarovi u radu
motora, najprije provjeriti, da li je potrebna pri‐
mjena pokrovne ploče.
15.4.1Dograditi pokrovnu ploču
► Pokrovnu ploču (1) umetnuti s obje vezice
(strjelice) i pričvrstiti s vijcima (2).
16Startanje / isklapanje-isklju‐
čivanje motora
16.1Položaji kombinirane poluge
15.3Pri temperaturama ispod
-10 °C
kada vladaju ekstremno hladni-zimski uvjeti
(temperature ispod -10 °C, snijeg-pršić ili snijeg),
preporučuje se uporaba dogradne garniture
"Pokrovna ploča" (poseban pribor).
U slučaju neravnomjernog broja okretaja u radu
u praznom hodu ili lošeg ubrzanja
► vijak za podešavanje rada u praznom hodu (L)
zakretati suprotno smjeru kretanja kazaljki na
satu, za 1/4 okretaja.
Nakon svake izvršene korekcije na vijku za pod‐
ešavanje rada u praznom hodu (L), uglavnom je
također potrebno vršenje izmjene na graničnom
0458-542-0421-D23
Stop 0 – motor je isključen – upaljivanje je isklju‐
čeno
Položaj za rad F – motor radi ili može proraditi
Položaj gasa za start n – u tom položaju
pokreće se zagrijani motor – kombinirana poluga
0001BA017 KN
0001BA018 KN
0001BA019 KN
hrvatski16 Startanje / isklapanje-isključivanje motora
pri pokretanju poluge za gas prelazi u položaj za
rad
Startni zaklopac zatvorenl – u ovom se polo‐
žaju pokreće hladan motor
16.3.1Na tlu
16.2Podešavanje kombinirane
poluge
Radi premještanja kombinirane poluge iz polo‐
žaja za rad F u položaj sa zatvorenim startnim
zaklopcem l istovremeno pritiskati i fiksirati
zapor poluge gasa i polugu za gas – podesiti
kombiniranu polugu.
Za postavljanje u položaj gasa za start n kombi‐
niranu polugu najprije postaviti u položaj u kojem
je startni zaklopac zatvorenl, zatim kombini‐
ranu polugu gurnuti u položaj gasa za start n.
Zamjena u položaj gasa za start n moguća je
samo iz položaja sa zatvorenim startnim zaklop‐
cem l.
Pritiskanjem zapora poluge gasa i istovremenim
dodirivanjem poluge za gas, kombinirana poluga
prelazi iz položaja gasa za start n u položaj za
rad F.
Radi isključivanja motora kombiniranu polugu
postaviti u položaj za stop 0.
16.2.1Položaj u kojem je startni zaklopac
–
–
–
16.2.2
–
–
–
zatvoren l
kada je motor hladan
kada se motor nakon startanja pri davanju
gasa gasi
kada je rezervoar ispražnjen (motor se je uga‐
sio)
Položaj gasa za start n
kada je motor zagrijan (čim je motor radio cca
jednu minutu)
nakon prvog upaljivanja
nakon provjetravanja izgarnog prostora, kada
je motor bio „prepijen”
► motornu pilu sigurno postaviti na tlo – zauzeti
siguran položaj – lanac pile ne smije dodirivati
ni predmete, a također niti tlo
► motornu pilu lijevom rukom na cjevastoj ručki
čvrsto pritisnuti na tlo – palcem ispod cjevaste
ručke
► desnom nogom stati u stražnju zahvatnu ručku
16.3.2Između koljena ili bedara
► stražnju zahvatnu ručku stegnuti između
koljena ili bedara
► lijevom rukom fiksirati cjevastu ručku – palcem
ispod cjevaste ručke
16.4Pokretanje
16.3Držanje motorne pile
Postoje dvije mogućnosti držanja motorne pile pri
pokretanju.
► desnom rukom ručku za pokretanje polagano
izvlačiti do graničnika – a zatim brzo i snažno
provući – pri tome cjevastu ručku pritisnuti
prema dolje – uže ne izvlačiti do njegova kraja
– opasnost od loma! ne puštati da ručka za
pokretanje brzo odskoči natrag – voditi oko‐
mito kako bi se uže za pokretanje ispravno
namotalo
Kad je motor nov ili nakon duljeg mirovanja, pri
strojevima bez dodatne ručne pumpe za gorivo
može nastati potreba za višekratnim povlače‐
njem užeta za pokretanje – sve dok se gorivo ne
dobavi u dovoljnoj mjeri.
16.5Pokretanje motorne pile
UPOZORENJE
U području zakretanja motorne pile ne smiju se
nalaziti druge osobe.
► Istovremeno pritisnuti i fiksirati zapor poluge
gasa (2) i polugu za gas (3) – podesiti kombi‐
niranu polugu (4).
Položaj u kojem je startni zaklopac zatvoren l
kada je motor hladan (također i kada se motor
–
nakon starta pri davanju gasa ugasio)
Položaj gasa za start n
kada je motor zagrijan (čim je motor radio cca
–
jednu minutu)
► Držati i pokretati motornu pilu
16.6Nakon prvog upaljivanja
► Pritisnuti dugme, ventil se za dekompresiju
otvara.
Pri prvom upaljivanju ventil za dekompresiju
zatvara se automatski. Stoga prije svakog dalj‐
njeg postupka startanja pritisnuti dugme.
► Štitnik ruke (1) pritisnuti prema naprijed –
lanac je pile blokiran.
► Kombiniranu polugu (1) postaviti u položaj
gasa za start n
► Pritisnuti dugme ventila za dekompresiju
► Držati i pokretati motornu pilu
16.7Čim motor proradi
► pritisnuti zapor poluge gasa, a polugu za
gas (2) kratko pritisnuti, kombinirana
poluga (1) prelazi u položaj za rad F i motor
prelazi u rad u praznom hodu
0458-542-0421-D25
001BA186 KN
hrvatski17 Upute za rad/pogon
► Kombiniranu polugu postaviti u položaj gasa
za start n – također i onda, ako je motor hla‐
dan
► Pritisnuti dugme ventila za dekompresiju
► Iznova pokretati motor
17Upute za rad/pogon
17.1Za vrijeme prvog vremena, pro‐
vedenog u radu/pogonu
► štitnik ruke povući prema cjevastoj ručki
Kočnica je lanca isključena – motorna pila
spremna je za primjenu.
UPUTA
Gas davati samo pri isključenoj kočnici lanca.
Povećan broj okretaja motora pri blokiranoj koč‐
nici lanca (lanac pile miruje) uzrokuje već nakon
kratkog vremena oštećenja na spojki i kočnici
lanca.
16.8Pri vrlo niskoj temperaturi
► motor s malim gasom pustiti kraće vrijeme da
se zagrije u radu
► eventualno podesiti na rad zimi, pogledati
poglavlje „Rad zimi”
16.9Zaustavljanje motora
► kombiniranu polugu postaviti u položaj za
stop 0
Ako je kombinirana poluga iz položaja gasa za
start n postavljena u položaj za stop 0 – na
kraju istovremeno pritisnuti zapor poluge gasa i
polugu za gas.
16.10 Kad motor neće proraditi
Nakon prvog upaljivanja kombinirana poluga nije
bila pravovremena podešena iz položaja u kojem
je startni zaklopac zatvorenl u položaj gasa za
startn, postoji mogućnost da je motor „prepi‐
jen”.
► kombiniranu polugu postaviti u položaj za
stop 0
► rastaviti svjećicu – pogledati poglavlje „Svje‐
ćica”
► osušiti svjećicu
► Više puta provući uže za pokretanje – radi pro‐
vjetravanja izgarnog prostora
► Ponovno ugraditi svjećicu – pogledati poglavlje
„Svjećica”
Nov uređaj, tek prispio iz tvornice do trećeg
punjenja rezervoara ne puštati da radi neoptere‐
ćen u području velikog broja okretaja, kako za
vrijeme faze uhodavanja ne bi nastala dodatna
opterećenja. Za vrijeme faze uhodavanja se
pokretni dijelovi moraju uigrati jedni s drugima –
u mehanizmu postoji visok otpor trenja. Motor
postiže svoju maksimalnu snagu nakon vremena
rada u kojem je bilo od 5 do 15 punjenja rezer‐
voara.
17.2Za vrijeme rada
UPUTA
Ne podešavati rasplinjač na rad sa suhljom mje‐
šavinom, "mršavije", kako bi se tobože postigla
veća snaga – u protivnom bi motor mogao imati
kvarove – pogledati poglavlje "Podešavanje
rasplinjača".
UPUTA
Gas davati samo pri isključenoj kočnici lanca.
Povećan broj okretaja motora pri blokiranoj koč‐
nici lanca (lanac pile miruje, stoji), uzrokuje već
nakon kratkog vremena kvarove/štete na meha‐
nizmu i na pogonu lanca (spojka, kočnica lanca).
17.2.1češće kontrolirati zategnutost lanca.
Novi lanac pile se mora naknadno češće zatezati
od onog, koji je već dulje vrijeme u radu/pogonu.
17.2.2U hladnom stanju
Lanac pile mora nalijegati na donju stranu vodi‐
lice, ali mora biti moguće, da se još dade ručno
povući preko vodilice. Ukoliko je potrebno,
naknadno zatezati lanac pile – pogledati poglav‐
lje "Zatezanje lanca pile".
17.2.3Pri radnoj/pogonskoj temperaturi
lanac pile se isteže i ovješava. Pogonske karike
na donjoj strani vodilice ne smiju izlaziti van iz
utora – u protivnom lanac pile može odskočiti.
Pri hlađenju se lanac pile skuplja. Nerasterećen
lanac pile može oštetiti koljenčastu osovinu radi‐
lice i ležajeve.
17.2.4Nakon duljeg rada u potpuno grana‐
Motor nakon kraćeg vremena pustiti da radi u
praznom hodu tako dugo, dok ne nastupi odvo‐
đenje veće topline uslijed struje rashladnog
zraka, kako ugradbeni dijelovi na mehanizmu
(uređaj za upaljivanje, rasplinjač) ne bi bili eks‐
tremno opterećeni akumulacijom topline.
tom drvu – pod punim opterećenjem
17.3Nakon rada
► Rasteretiti lanac pile, ako je za vrijeme rada
pri radnoj/pogonskoj temperaturi bio zatezan.
UPUTA
Lanac pile treba nakon rada obvezno ponovno
rasteretiti! Pri hlađenju se lanac pile skuplja.
Nerasterećen lanac pile može oštetiti koljenčastu
osovinu radilice i ležajeve.
17.3.1Kod kratkoročnog mirovanja
pustiti motor da se ohladi. Uređaj s napunjenim
rezervoarom goriva do sljedeće primjene uskladi‐
štiti/pohraniti na suhom mjestu, ne u blizini izvora
upaljivanja.
Podesiva uljna pumpa pripada posebnoj opremi.
Različite rezne duljine, vrste drveta i tehnike rada
zahtijevaju različite količine ulja.
Sa svornjakom za podešavanje (1) (na donjoj
strani stroja) se prema potrebi može regulirati
dobavna količina ulja.
Ematic- položaj (E), srednja dobavna količina
ulja –
► svornjak za podešavanje zavrnuti na "E"
(Ematic-položaj)
Povećavanje dobavne količine ulja –
► svornjak za podešavanje zakretati u smjeru
kretanja kazaljki na satu.
Smanjivanje dobavne količine ulja –
► svornjak za podešavanje zakretati suprotno
smjeru kretanja kazaljki na satu.
UPUTA
Lanac pile mora biti uvijek navlažen s uljem za
podmazivanje lanca.
19Držanje vodilice u stanju
reda
► Vodilicu okrenuti – nakon svakog oštrenja
lanca i nakon svake izvršene zamjene lanca –
kako bi se izbjeglo jednostrano istrošenje,
osobito na mjestu skretanja i na donjoj strani.
► Redovito čistite provrt za ulaz ulja (1), kanal za
izlaz ulja (2) i utor vodilice (3)
► Mjerite duljinu utora – s mjernim štapom na
mjerki za turpijanje (poseban pribor) – u pod‐
ručju u kojem je istrošenje radne staze naj‐
veće
Tip lancaPodjela lancaNajmanja
dubina
utora
Picco1/4“ P4,0 mm
Rapid1/4“4,0 mm
Picco3/8“ P5,0 mm
Rapid3/8“; 0.325“6,0 mm
Rapid0.404“7,0 mm
Kada utor nije najmanje toliko dubok:
► Zamijenite vodilicu
0458-542-0421-D27
1
4903BA002 KN
1
1
2
1.
2710BA000 KN
2.
2710BA001 KN
2.
1.
hrvatski20 Čišćenje pročistača zraka
Pogonske karike inače oštrite na osnovi utora –
korijen zuba i spojne karike ne naliježu na radnu
stazu vodilice.
20Čišćenje pročistača zraka
20.1Kada snaga motora osjetno
opada – kada se smanjuje
20.1.1Skinuti poklopac/haubu
► kombiniranu polugu postaviti u položaj za
stop 0
► prednji štitnik ruke pritisnuti prema naprijed –
lanac pile je blokiran.
► Otvoriti brze zapore (1) – s kombiniranim klju‐
čem zakretati suprotno smjeru kretanja
kazaljki na satu za 1/4 okreta,
► skinuti poklopac/haubu (2).
20.1.2rastaviti pročistač zraka
► okolinu pročistača osloboditi od grube neči‐
stoće
UPUTA
20.1.3Očistiti pročistač zraka
► pročistač isprati sa specijalnim čistačem tvrtke
STIHL (poseban pribor) ili u čistoj, nezapaljivoj
tekućini za čišćenje (primjerice toploj, sapuna‐
stoj vodi) – pročistač isprati s vodenim mlazom
iznutra prema van – ne upotrebljavati visokot‐
lačne čistače
► posušiti sve dijelove pročistača – ne podvrga‐
vati ih ekstremnoj toplini
► ne zauljivati pročistač
► ponovno ugraditi pročistač
20.1.4Ugradnja pročistača zraka
► postaviti-namjestiti pročistač zraka
► pročistač zraka gurnuti u smjeru kućišta proči‐
stača i istovremeno zakretati u smjeru kretanja
kazaljki na satu tako dugo, dok se pročistač
zraka ne uključi/dok ne uđe u funkciju – slovni
potez-oznaka "STIHL" mora biti horizontalno
izravnan
► Dograditi poklopac/haubu
21Podešavanje rasplinjača
21.1Osnovne obavijesti
Radi rastavljanja i ugradnje pročistača zraka ne
upotrebljavati alate – pročistač zraka bi se pri
tome mogao oštetiti.
Rasplinjač je tvornički podešen na standardnu
podešenost.
Te su postavke rasplinjača takve da motor u
svim radnim stanjima dobiva optimalnu mješa‐
vinu goriva i zraka.
Kod ovog se rasplinjača korekcije na vijcima za
podešavanje mogu vršiti samo u uskim grani‐
cama.
21.2Pripremiti uređaj
► Zaustaviti motor
► Provjeriti pročistač zraka – po potrebi očistiti ili
► Pročistač zraka zakrenuti suprotno smjeru kre‐
tanja kazaljki na satu za 1/4 okreta i izvući ga
u smjeru stražnje zahvatne ručke
► oštećen pročistač treba obvezno zamijeniti.
280458-542-0421-D
zamijeniti
► Provjeriti rešetku za zaštitu od iskrenja (postoji
ovisno o zemlji isporuke) u prigušivaču buke –
po potrebi očistiti ili zamijeniti
0001BA026 KN
L
0001BA027 KN
L
0001BA027 KN
L
LA
0001BA028 KN
21 Podešavanje rasplinjačahrvatski
21.3Različite standardne podeše‐
nosti
Motorne pile ove proizvodne serije opremljene su
rasplinjačima s različitim standardnim podešeno‐
stima:
21.3.1Standardna podešenost A
glavni vijak za podešavanje (H) = 3/4
–
vijak za podešavanje rada u praznom hodu (L)
–
= 1
21.3.2Standardna podešenost B
glavni vijak za podešavanje (H) = 3/4
–
vijak za podešavanje rada u praznom hodu (L)
–
= 1/4
21.3.3Određivanje standardne podešenosti
► Za određivanje standardne podešenosti vijak
za podešavanje rada u praznom hodu (L) paž‐
ljivo okretati u smjeru kretanja kazaljki na satu
sve do graničnika odnosno čvrstog dosjeda –
zatim okretati suprotno smjeru kretanja
kazaljki na satu
Je li područje podešavanja veće od 1 okreta?
► dalje nastaviti kao pod
nost A"
Je li područje podešavanja manje od 1 okreta?
► dalje nastaviti kao pod
nost B"
"Standardna podeše‐
"Standardna podeše‐
► glavni vijak za podešavanje (H) zakretati
suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu do
graničnika – za maksimalno 3/4 okretaja
► vijak za podešavanje rada u praznom hodu (L)
pažljivo zakretati u smjeru kretanja kazaljki na
satu do čvrstog dosjeda – zatim zakretati
suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu za
1 okret
21.5Standardna podešenost B
► glavni vijak za podešavanje (H) zakretati
suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu do
graničnika – za maksimalno 3/4 okretaja
► vijak za podešavanje rada u praznom hodu (L)
okretati u smjeru kretanja kazaljki na satu do
graničnika – zatim okrenuti za 1/4 okreta
suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu
21.6Podešavanje rada u praznom
hodu
► Izvršiti standardno podešavanje
► Pokrenuti motor i pustiti ga da se zagrije u
radu
21.4Standardna podešenost A
21.6.1Motor zastaje u radu u praznom hodu
► granični vijak za podešavanje rada u praznom
hodu (LA) zakretati u smjeru kretanja kazaljki
na satu tako dugo, dok lanac pile ne počne
0458-542-0421-D29
istovremeno raditi – zatim zakretati natrag za
1 1/2 okreta
1
4903BA002 KN
1
1
2
4903BA007 KN
hrvatski22 Svjećica
21.6.2Lanac pile istovremeno radi u praz‐
nom hodu
► granični vijak za podešavanje rada u praznom
hodu (LA) zakretati suprotno smjeru kretanja
kazaljki na satu tako dugo dok lanac pile ne
dođe u stanje mirovanja – zatim zakretati dalje
u istom smjeru, za 1 1/2 okreta
UPOZORENJE
Ako se lanac pile nakon izvršenog podešavanja
u radu u praznom hodu ne zaustavlja, motornu
pilu treba povjeriti na popravak stručnom trgo‐
vcu.
21.6.3Neravnomjerni broj okretaja u radu u
praznom hodu; loše ubrzanje (unatoč
podešenosti vijka za podešavanje
rada u praznom hodu (L) = 1 kod stan‐
dardne podešenosti A ili vijak za pod‐
ešavanje rada u praznom hodu (L) =
1/4 kod standardne podešenosti B)
Rad u praznom hodu podešen je na previše siro‐
mašnu mješavinu.
► Vijak za podešavanje rada u praznom
hodu (L) pažljivo okretati suprotno smjeru kre‐
tanja kazaljki na satu sve dok motor ne počne
ravnomjerno raditi i dobro ubrzavati
Nakon svake korekcije na vijku za podešavanje
rada u praznom hodu (L) najčešće je potrebno
obaviti izmjenu i na graničnom vijku za podeša‐
vanje rada u praznom hodu (LA).
UPUTA
Po povratku s veće visine podešenost raspli‐
njača ponovno vratiti na standardnu podešenost.
Ako je rad podešen na presiromašnu mješavinu,
postoji opasnost od oštećenja pogonskog meha‐
nizma uslijed manjka sredstva za podmazivanje i
pregrijavanja.
22Svjećica
► Kada snaga motora nije dovoljna, startanje je
loše ili nastaju smetnje u radu u praznom
hodu, prvo treba provjeriti svjećicu.
► Nakon cca 100 radnih/pogonskih sati zamije‐
niti svjećicu – u slučaju jako nagorenih elek‐
troda, već i ranije – upotrebljavati samo svje‐
ćice bez smetnji, čiju primjenu je tvrtka STIHL
dozvolila – pogledati poglavlje "Tehnički pod‐
aci".
22.1Rastaviti svjećicu
► Kombiniranu polugu postaviti u stop- položaj 0
► prednji štitnik ruke pritisnuti prema naprijed –
lanac pile je blokiran.
21.7Korekcija podešenosti raspli‐
njača kod primjena na velikoj
visini
Ako motor ne radi na zadovoljavajući način,
može biti potrebno obaviti manju korekciju:
► Izvršiti standardno podešavanje
► Pustiti motor da se zagrije u radu
► Glavni vijak za podešavanje (H) malo okretati
u smjeru kretanja kazaljki na satu (siromašnija
mješavina) – maksimalno do graničnika
► Očistiti nečistu svjećicu.
► Provjeriti razmak elektroda (A) i po potrebi
naknadno podesiti, vrijednost za razmak –
pogledati poglavlje "Tehnički podaci"
► Odstraniti moguće uzroke onečišćenja svje‐
ćice.
Mogući uzroci su:
previše motornog ulja u gorivu
–
nečist pročistač zraka
–
nepovoljni uvjeti rada/pogona
–
UPOZORENJE
Ako priključna matica (1) nije čvrsto zategnuta ili
ako nedostaje može doći do iskrenja. Prilikom
rada u lako zapaljivom ili eksplozivnom okruže‐
nju može doći do požara ili eksplozija. Može doći
do teških tjelesnih ozljeda ili materijalnih šteta.
► koristiti oklopljene svjećice s fiksnom priključ‐
nom maticom
► Zavijčati svjećicu i čvrsto utisnuti utikač svje‐
ćice.
► Ponovo postaviti poklopac/haubu i čvrsto pri‐
tegnuti.
23Pohranjivanje/skladištenje
uređaja
U slučaju stanki u radu, počevši od cca 3 mje‐
seca nadalje
► Rezervoar goriva isprazniti na dobro prozrače‐
nom mjestu i očistiti ga.
► Gorivo zbrinuti u skladu s propisima i na eko‐
loški način.
► Isprazniti rasplinjač do kraja, u protivnom se
membrane u rasplinjaču mogu zalijepiti.
► Skinuti lanac pile i vodilicu, očistiti i poprskati
sa zaštitnim uljem.
► Temeljito očistiti uređaj, osobito rebra cilindra i
pročistač zraka.
► Kod uporabe biološkog ulja za podmazivanje
lanca (na primjer STIHL BioPlus), sasvim
napuniti spremnik ulja za podmazivanje.
► Uređaj pohraniti/skladištiti na suhom i sigur‐
nom mjestu. Zaštititi od neovlaštenog korišće‐
nja (primjerice od djece).
24Provjera i zamjena lanča‐
nika
► Skinuti poklopac lančanika, lanac pile i vodi‐
licu.
► Rastaviti kočnicu lanca – štitnik ruke povući
nasuprot cjevaste ručke.
0458-542-0421-D31
001BA121 KN
001BA122 KN
1
2
4
5
6
1
2
3
6
hrvatski25 Njega i oštrenje lanca pile
24.1Obnoviti/zamijeniti lančanik
► Bubanj spojke ili profilni lančanik (5) s kutijom
igličastih ležajeva (kutija s iglama) (6) izvući sa
koljenčaste osovine radilice – kod sistema
kočnice lanca QuickStop Super, prethodno pri‐
tisnuti zapor poluge gasa.
24.2Ugraditi profilni-/prstenasti lan‐
čanik
► Očistiti tupi dio koljenčaste osovine radilice i
kutiju igličastih ležajeva/ kutiju s iglama i
namastiti sa STIHL-ovom mašću za podmazi‐
vanje (poseban pribor).
pošto smo u radu potrošili dva lanca pile ili
–
ranije
kada su ulazni tragovi (strjelice) dublji od
–
0,5 mm – u protivnom će utjecaj na radni vijek
lanca pile biti loš – radi provjere upotrebljavati
ispitnu mjerku (poseban pribor).
Lančanik se čuva, kada se u radu naizmjence
koristi dva lanca pile.
STIHL preporučuje uporabu originalnih lančanika
tvrtke STIHL, kako bi se osiguralo optimalnu
funkciju/rad kočnice lanca.
► Kutiju igličastih ležajeva (kutiju s iglama) nata‐
knuti na tupi dio koljenčaste osovine radilice.
► Bubanj spojke, naime profilni lančanik nakon
naticanja zakrenuti za cca 1 okret, kako bi se
uključio zahvatnik za pogon uljne pumpe – kod
sistema kočnice lanca QuickStop Super, pret‐
hodno pritisnuti zapor poluge gasa.
► Nataknuti prstenasti lančanik – sa šupljim pro‐
storima prema van.
► Ploču i pločasti osigurač ponovno postaviti na
koljenčastu osovinu radilice.
25Njega i oštrenje lanca pile
25.1Piliti bez muke s ispravno nao‐
štrenim lancem pile.
Besprijekorno naoštren lanac se već pri neznat‐
nom potisnom tlaku uvlači bez muke u drvo.
Ne raditi s tupim ili oštećenim lancem pile – to
uzrokuje veliko tjelesno naprezanje, veliko
titrajno/vibraciono opterećenje, nezadovoljavajući
rezultat rezanja i veliko istrošenje.
► Čistiti lanac pile
► Lancu pile kontrolirati pukotine i oštećene
zakovice.
► Zamijeniti oštećene ili istrošene dijelove lanca
i te dijelove prilagoditi preostalim dijelovima u
obliku i stupnju istrošenja – te naknadno dora‐
diti na odgovarajući način.
Lanci pile opremljeni tvrdim metalom (Duro) su
osobito postojani na istrošenje. Radi optimalnog
rezultata oštrenja STIHL preporučuje stručnog
trgovca tvrtke STIHL.
kel (4) – u slučaju jakih tragova istrošenja,
zamijeniti također i bubanj spojke.
320458-542-0421-D
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
001BA203 KN
25 Njega i oštrenje lanca pile
hrvatski
UPOZORENJE
Obvezno se treba pridržavati u nastavku navede‐
nih kuteva i dimenzija/mjera. Pogrešno naoštren
lanac pile – posebice previše nizak omeđivač
dubine – može uzrokovati povećanu sklonost
motorne pile povratnom udaru – opasnost od
zadobivanja ozljeda!
25.2Podjela lanca
Obilježavanje (a) podjele lanca je utisnuto u pod‐
ručju omeđivača dubine svakog zuba za rezanje.
Obilježavanje (a)Podjela lanca
colmm
71/4 P6,35
1 ili 1/41/46,35
6, P ili PM3/8 P9,32
2 ili 3250.3258,25
3 ili 3/83/89,32
4 ili 4040.40410,26
Pridjeljivanje promjera turpije sljedi nakon pod‐
jele lanca – pogledati tabelu "Alati za oštrenje".
Pri naknadnom oštrenju/dooštravanju, moramo
se pridržavati kuteva na zubu za rezanje.
25.3Kut oštrenja i prsni kut
kutem oštrenja od 10°. U nazivu lanaca pile
uzdužnog reza uvodi se X.
B Prsni kut
Pri uporabi propisanog držača turpije i promjera
turpije, ispravan prsni kut se dobiva automatski.
Oblici zubaKut (°)
AB
Micro = poludlijetasti zub, primje‐
rice 63 PM3, 26 RM3, 36 RM
Super = potpuno dlijetasti zub, pri‐
mjerice 63 PS3, 26 RS, 36 RS3
Uzdužni rez-lanac pile, primjerice
63 PMX, 36 RMX
Kutevi moraju kod svih zuba lanca pile biti isti/
jednaki. Kod nejednakih kuteva: grub neravno‐
mjeran rad lanca pile, jako istrošenje, pa sve do
loma lanca pile.
3075
3060
1075
25.4Držač turpije
► upotrebljavati držač turpije
lance pila ručno oštriti samo pomoću držača tur‐
pije (poseban pribor, pogledati tabelu "Alati za
oštrenje"). Držači turpije imaju oznake za kut
oštrenja.
Upotrebljavati samo specijalne turpije za lance
pila! Ostale turpije nisu prikladne po obliku i vrsti
udarca.
25.5Radi kontrole kuta
A Kut oštrenja
Lanci pile tvrtke STIHL oštre se s kutem oštrenja
od 30°. Iznimke su lanci pile uzdužnog reza s
0458-542-0421-D33
mjerka turpijanja tvrtke STIHL (poseban pribor,
pogledati tabelu "Alati za oštrenje") – univerzalni
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
hrvatski25 Njega i oštrenje lanca pile
alat za kontrolu kuta oštrenja i prsnog kuta, raz‐
maka omeđivača dubine, duljine zuba, dubine
utora i za čišćenje utora i provrta za dotok/ulaz
ulja.
25.6Ispravno oštrenje
► Alate za oštrenje izabrati u skladu s podjelom
lanca.
► U slučaju potrebe, zategnuti vodilicu,
► Blokirati lanac pile – štitnik ruke prema napri‐
jed,
► radi daljnjeg povlačenja lanca pile štitnik ruke
povući prema cjevastoj ručki: kočnica lanca je
isključena. Kod sistema kočnice lanca Quick‐
Stop Super dodatno pritisnuti zapor poluge
gasa.
► Oštriti često, skidati malo – za jednostavno
naknadno oštrenje/dooštravanje dostaju
uglavnom dva do tri poteza turpijom.
Svi zubi za rezanje moraju biti jednako dugi.
Kada su duljine zuba nejednake, visine zuba su
također različite i uzrokuju grubi rad lanca i stva‐
ranje pukotina u njemu.
► Sve zube za rezanje doturpijati natrag na
duljinu najkraćeg zuba za rezanje – najbolje je
prepustiti, da se taj rad izvrši u radionici s
električnim uređajem za oštrenje.
25.7Razmak omeđivača dubine
Omeđivač dubine određuje dubinu prodiranja u
drvo, a time i debljinu ivera.
a Zadani-poželjni razmak između omeđivača
dubine i reznog brida/oštrice
Pri rezanju u mekom drvu izvan perioda mraza,
razmak se može održavati većim do 0,2 mm
(0.008").
1)sastoje se od držača turpije s okruglom turpijom, plosnate turpije i mjerke turpijanja.
26Upute za održavanje- i njegu
Sljedeći radovi odnose se na normalne uvjete primjene. Pri
otežanim uvjetima (jaki nanos prašine, jako zasmoljeno drvo,
tropsko drvo itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, nave‐
dene intervale treba skratiti na odgovarajući način. U slučaju
samo povremene primjene intervali se mogu na odgovarajući
način produljiti.
tjedno
godišnje
mjesečno
po potrebi
prije početka rada
u slučaju oštećenja
u slučaju smetnji/kvara
na kraju rada, odn. svakodnevno
nakon svakog punjenja spremnika za gorivo
cijeli strojVizualna kontrola (stanje,
XX
nepropusnost)
OčistitiX
Poluga za gas, zapor poluge
Provjera radaXX
gasa, poluga za choke, poluga
startnog zaklopca, sklopka za
stop-položaj, kombinirana
poluga (prema vrsti opreme)
Kočnica lancaProvjera radaXX
Ručna pumpa za gorivo (ako
je dostupna)
Usisna glava/filtar u rezer‐
voaru goriva
Provjeriti kod stručnog trgo‐
1)
vca
ProvjeritiX
Popravak kod stručnog trgo‐
1)
vca
X
ProvjeritiX
Očistiti, zamijeniti filtarski ulo‐
XX
X
žak
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca društva STIHL
2)
Vijke stopala cilindra motorne pile za profesionalnu primjenu (snage od 3,4 kW) pri prvom stavljanju
u rad, po isteku vremena, provedenog u radu od 10 do 20 sati, čvrsto pritegnite
360458-542-0421-D
26 Upute za održavanje- i njeguhrvatski
Sljedeći radovi odnose se na normalne uvjete primjene. Pri
otežanim uvjetima (jaki nanos prašine, jako zasmoljeno drvo,
tropsko drvo itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, nave‐
dene intervale treba skratiti na odgovarajući način. U slučaju
samo povremene primjene intervali se mogu na odgovarajući
tjedno
godišnje
mjesečno
način produljiti.
po potrebi
prije početka rada
u slučaju oštećenja
u slučaju smetnji/kvara
na kraju rada, odn. svakodnevno
nakon svakog punjenja spremnika za gorivo
ZamijenitiXXX
Spremnik za gorivoOčistitiX
Spremnik ulja za podmaziva‐
OčistitiX
nje
Podmazivanje lancaProvjeritiX
Lanac pileProvjeriti, također paziti na
stača
Rebra cilindraOčistitiXXX
RasplinjačKontrolirati rad u praznom
XX
hodu, lanac pile ne smije isto‐
vremeno raditi
Podesite rad u praznom
hodu, eventualno prvo pušta‐
nje u rad motorne pile povje‐
rite ovlaštenom servisu
SvjećicaPodešavanje razmaka elek‐
1)
X
troda
X
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca društva STIHL
2)
Vijke stopala cilindra motorne pile za profesionalnu primjenu (snage od 3,4 kW) pri prvom stavljanju
u rad, po isteku vremena, provedenog u radu od 10 do 20 sati, čvrsto pritegnite
0458-542-0421-D37
hrvatski27 Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta
Sljedeći radovi odnose se na normalne uvjete primjene. Pri
otežanim uvjetima (jaki nanos prašine, jako zasmoljeno drvo,
tropsko drvo itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, nave‐
dene intervale treba skratiti na odgovarajući način. U slučaju
samo povremene primjene intervali se mogu na odgovarajući
način produljiti.
tjedno
godišnje
mjesečno
po potrebi
prije početka rada
na kraju rada, odn. svakodnevno
Zamijenite nakon svakih
100 radnih sati
Dostupni vijci i matice (osim
vijaka za podešavanje)
Hvatač lancaProvjeritiX
Sigurnosne naljepniceZamijenitiX
naknadno pritegnuti
ZamijenitiX
27Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za koriš‐
ćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno
istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja
moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano
u ovom naputku za korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve kvarove/
štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa
o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i odr‐
žavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje tvrtka
–
STIHL nije dozvolila
uporabu alata ili pribora, čija primjena nije
–
dozvoljena, prikladna ili je glede kakvoće
manje vrijedna
uporabu uređaja koja nije u skladu s odred‐
–
bama
primjenu uređaja na sportskim- ili natjecatelj‐
–
skim priredbama
kvarove/štete, nastale kao posljedica daljnjeg
–
korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim
dijelovima
1)
STIHL preporučuje stručnog trgovca društva STIHL
2)
Vijke stopala cilindra motorne pile za profesionalnu primjenu (snage od 3,4 kW) pri prvom stavljanju
u rad, po isteku vremena, provedenog u radu od 10 do 20 sati, čvrsto pritegnite
380458-542-0421-D
2)
27.1Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute za odr‐
žavanje- i njegu", moraju se redovito izvršavati.
Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj
ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba
povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i
popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom
stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgo‐
vcima se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili ih se
izvrši nestručno, mogu nastati kvarovi/štete, za
koje korisnik/poslužitelj sam odgovara. To se
odnosi između ostalog na:
kvarove na mehanizmu, nastale kao poslje‐
–
dica nepravovremeno ili nedovoljno izvršenog
održavanja (na primjer pročistač zraka i proči‐
stač goriva), pogrešnu podešenost rasplinjača
i nedostatno čišćenje vodila za rashladni zrak
(usisni prorezi, rebra cilindra)
koroziju i ostale posljedične štete/kvarovi,
–
nastale zbog nestručnog skladištenja
kvarove na uređaju, nastale kao posljedica
–
uporabe kvalitativno manjkavih pričuvnih dije‐
lova
nakon svakog punjenja spremnika za gorivo
u slučaju oštećenja
u slučaju smetnji/kvara
X
19
3
11
14
24
22
23
4903BA009 KN
15
16
17
18
20
21
4
7
#
5
2
10
9
12
13
1
6
8
28 Važni ugradbeni dijelovihrvatski
27.2Dijelovi, podložni istrošenju
Neki dijelovi motornog uređaja podliježu i pri
korišćenju u skladu s odredbama normalnom
istrošenju i moraju se već prema vrsti i trajanju
korišćenja pravovremeno zamijeniti. Tome pripa‐
daju između ostalog.:
lanac pile, vodilica
–
pogonski dijelovi (centrifugalna spojka, bubanj
–
spojke, lančanik)
pročistač (za zrak, ulje, gorivo)
–
Uređaj za pokretanje:
–
Svjećica
–
Elementi za prigušivanje antivibracionog
–
sistema
12 Vodilica
13 Oilomatic-lanac pile
14 Zapor/zatvarač spremnika za ulje
15 Prigušivač buke
16 Prednji štitnik ruke
17 Prednja zahvatna ručka (cjevasta ručka)
18 Ručka za pokretanje
19 Zapor/zatvarač rezervoara goriva
20 Kombinirana poluga
21 Poluga za gas
22 Zapor poluge gasa
23 Stražnja zahvatna ručka
28Važni ugradbeni dijelovi
24 Stražnji štitnik ruke
# Broj stroja
29Tehnički podaci
29.1Mehanizam
Jednocilindrični dvotaktni motor tvrtke STIHL
29.1.1MS 311
Volumen:
Provrt cilindra:47 mm
Hod klipa:34 mm
Snaga prema standardu
ISO 7293:
Broj okretaja u radu u
praznom hodu:
1)
29.1.2MS 391
Volumen:
Provrt cilindra:49 mm
Hod klipa:34 mm
Snaga prema standardu
ISO 7293:
Broj okretaja u radu u
Vrijednost CO2 izmjerena u postupku EU odo‐
brenja tipa navedena je pod www.stihl.com/co2 u
Tehničkim podacima specifičnima za proizvod.
Izmjerena vrijednost CO2 utvrđena je na repre‐
zentativnom motoru prema normiranom ispitivač‐
kom postupku u laboratorijskim uvjetima i ne
predstavlja izričito ili implicitno jamstvo za snagu
određenog motora.
Namjenska uporaba i održavanje opisani u ovoj
uputi za uporabu ispunjavaju važeće zahtjeve za
emisije ispušnog plina. U slučaju preinaka na
motoru prestaje važiti dozvola za rad.
30Nabava pričuvnih dijelova
Molimo, da u slučaju narudžbi za pričuvu nave‐
dete prodajnu oznaku motorne pile, broj stroja i
brojeve vodilice i lanca pile u tabelu koja je dolje
navedena. Time si olakšavate kupnju nove rezne
garniture.
Kod vodilice i lanca pile se radi o dijelovima, pod‐
ložnim istrošenju. Pri kupnji dijelova je dovoljno,
ako je naznačena prodajna oznaka motorne pile,
kataloški brojevi i naziv dijelova.
Prodajna oznaka
Broj stroja
Broj vodilice
prema
hv, eq
zahvatna
ručka,
desno
4,0 m/s
4,0 m/s
2
2
400458-542-0421-D
000BA073 KN
31 Upute za vršenje popravakahrvatski
Broj lanca pile
31Upute za vršenje popra‐
vaka
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti
samo one radove održavanja i njege, koji su opi‐
sani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje
popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i
popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom
stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgo‐
vcima se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne
dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila
za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dije‐
love. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove
visoke kakvoće. U protivnom može postojati
opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepo‐
znaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pri‐
čuvnog dijela, po oznaci { i povremeno
po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na
malim dijelovima može stajati samo sam znak).
32Zbrinjavanje
Pri zbrinjavanju uvažavati propise o zbrinjavanju,
specifične za dotičnu zemlju.
Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u kućni
otpad. Uređaj STIHL, akumulator, pribor i amba‐
lažu odložite na mjesto za ekološku oporabu.
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja mogu se
dobiti kod ovlaštenog distributera tvrtke STIHL.
33EU-izjava o sukladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Njemačka
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću
da proizvod
Izvedba:Motorna pila
Robna marka:STIHL
Verzija:MS 311
Serijska identifikacija:1140
Obujam motora
MS 311:
MS 391:
odgovara dotičnim odredbama direktiva
2011/65/EU, 2006/42/EZ 2014/30/EU, i
2000/14/EZ te da je razvijan i izrađen uvijek u
skladu s važećim verzijama sljedećih normi,
vezanim uz datum proizvodnje:
EN ISO 11681-1, EN 55012, EN 61000-6-1
Radi određivanja izmjerene i zajamčene razine
zvučne snage postupano je prema Direktivi
2000/14/EZ, Prilog V., primjenom norme
ISO 9207.
Izmjerena razina zvučne snage
MS 311:117 dB(A)
MS 391:117 dB(A)
Zajamčena razina zvučne snage
MS 311:119 dB(A)
MS 391:119 dB(A)
EZ ispitivanje tipa provelo je tijelo
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Landund Forsttechnik GbR (NB 0363)
Spremberger Straße 1
D-64823 Groß-Umstadt
Certifikacijski br.
MS 311:K-EG-2009/5202
MS 391:K-EG-2009/5143
Pohrana tehničke dokumentacije:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Godina proizvodnje i serijski broj navedeni su na
uređaju.
Waiblingen, 3.2.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
u. z.
MS 391
59,0 cm
64,1 cm
3
3
0458-542-0421-D41
hrvatski34 Adrese
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Dr. Jürgen Hoffmann
Voditelj odjela proizvodne dokumentacije, pro‐
pisa i odobrenja
34Adrese
34.1STIHL – Glavna uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen
Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TURSKA
SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1
35473 Menderes, İzmir
Telefon: +90 232 210 32 32
Fax: +90 232 210 32 33