Направляющая для всасываемого
воздуха: эксплуатация летом
Обогрев рукоятки
Приведение в действие декомпрес‐
сионного клапана
Приведение в действие ручного
топливного насоса
1.2Обозначение разделов тек‐
ста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности несчастного
случая и травмы для людей а также тяжёлого
материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности повреждения
устройства либо отдельных комплектующих.
1.3Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает над
дальнейшими разработками всех машин и
устройств; поэтому права на все изменения
комплектации поставки по форме, технике и
оборудованию мы должны оставить за собой.
Поэтому относительно указаний и рисунков
данной инструкции по эксплуатации не могут
быть предъявлены никакие претензии.
2Указания по технике без‐
опасности
При работе с мотопилой требуются
особые меры безопасности,
поскольку работа выполняется с
высокой скоростью движения цепи
и режущие зубья очень острые.
Перед первичным вводом в
эксплуатацию внимательно ознако‐
миться с инструкцией по эксплуата‐
ции, хранить ее в надёжном месте
для последующего пользования.
Несоблюдение инструкции по
эксплуатации может оказаться
опасным для жизни.
2.1Общие указания
Соблюдайте местные правила техники без‐
опасности, например, правила профсоюзов,
социальных касс, органов по охране труда и
других учреждений.
Применение агрегатов, вырабатывающих
сильный шум, может быть по времени ограни‐
чено как национальными, так и местными
предписаниями.
Каждый работающий с агрегатом впервые:
должен быть проинструктирован продавцом
или другим специалистом, как следует пра‐
вильно обращаться с агрегатом – либо пройти
специальный курс обучения.
Несовершеннолетние к работе с заточным
устройством не допускаются – за исключе‐
нием молодых людей старше 16 лет, проходя‐
щих обучение под присмотром.
Дети, животные и посторонние должны нахо‐
диться на расстоянии.
Пользователь несет ответственность за
несчастные случаи или опасности, угрожаю‐
щие другим людям либо их имуществу.
Мотопилу разрешается передавать или
давать напрокат только тем лицам, которые
обучены обращению с нею – всегда предоста‐
влять инструкцию.
Работающие с мотопилой люди должны быть
отдохнувшими, здоровыми и в хорошем физи‐
ческом состоянии. Тот, кому по состоянию
здоровья не рекомендуются нагрузки, должен
обратиться за советом к врачу, может ли он
работать с мотопилой.
Работа с мотопилой после употребления
алкоголя, лекарств, снижающих способность
реагирования, или наркотиков не разре‐
шается.
При неблагоприятной погоде (дождь, снег,
лёд, ветер) следует отложить проведение
работ – повышенная опасность несчастного
случая!
Только для людей с имплантированным кар‐
диостимулятором: система зажигания дан‐
ного агрегата генерирует очень незначитель‐
ное электромагнитное поле. Влияние электро‐
магнитного поля на отдельные типы кардио‐
стимуляторов не удается исключить полно‐
стью. Во избежание риска для здоровья
компания STIHL рекомендует обратиться за
0458-574-1821-D3
001BA115 KN
pyccкий
консультацией к лечащему врачу и изготови‐
телю кардиостимулятора.
2.2Применение по назначению
Использовать бензопилу только для распила
древесины и предметов из дерева.
Нельзя использовать бензопилу для других
целей – опасность несчастного случая!
Не вносить какие-либо изменения в конструк‐
цию бензопилы – это может нанести ущерб
безопасности. Компания STIHL снимает с
себя ответственность за ущерб, нанесенный
людям и имуществу, вследствие применения
не допущенных к эксплуатации навесных
устройств.
2.3Одежда и оснащение
Носить предписанные одежду и оснащение.
Одежда должна быть практичной и
не мешать при работе. Рекомен‐
дуется плотно прилегающая оде‐
жда с прокладкой для защиты от
порезов – не рабочий халат.
Не носить одежду, которая может зацепиться
за дерево, кустарник или подвижные детали
мотопилы. А также не носить шарф, галстук и
какие-либо украшения. Длинные волосы под‐
вязать и закрепить (головной платок, шапка,
каска и т.п.).
Носить подходящую обувь – с
защитой от порезов, ребристой
подошвой и носками со стальной
вставкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травмирования глаз
следует надевать плотно приле‐
гающие защитные очки в соответ‐
ствии со стандартом EN 166 или
защитную маску. Следить, чтобы
защитные очки и защитная маска
находились в правильном положе‐
нии.
Носить средства "индивидуальной" защиты
слуха, например, беруши.
Надевать защитный шлем в случае опасности
травмирования падающими предметами.
Надевать прочные рабочие пер‐
чатки из износостойкого материала
(например, из кожи).
Компания STIHL предлагает обширный ассор‐
тимент средств индивидуальной защиты.
2 Указания по технике безопасности
2.4Транспортировка
Перед транспортировкой даже на короткие
расстояния необходимо всегда выключать
бензопилу, блокировать тормоз пильной цепи
и монтировать защиту цепи. Благодаря этому
предотвращается непреднамеренный запуск
пильной цепи.
Бензопилу переносить, держа только за труб‐
чатую рукоятку: горячий глушитель в стороне
от тела, направляющая шина направлена
назад. Не дотрагиваться до горячих деталей
агрегата, особенно до поверхности глуши‐
теля: опасность ожога!
В автомобиле: предохранять бензопилу от
опрокидывания, повреждения и вытекания
топлива и масла для смазки цепи.
2.5Очистка
Пластмассовые детали следует очищать
тряпкой. Острые предметы при чистке могут
повредить полимерные детали
Бензопилу очистить от пыли и грязи – не при‐
менять жирорастворители.
Шлицы для охлаждающего воздуха при необ‐
ходимости следует почистить.
Не использовать для очистки бензопилы
мойки высокого давления. Сильная струя
воды может повредить детали бензопилы.
2.6Принадлежности
Устанавливать только такой инструмент,
направляющие шины, пильные цепи, цепные
звездочки, оснастку или аналогичные детали,
который допущен к применению для данной
бензопилы фирмой STIHL. При возникнове‐
нии вопросов обратиться к специализирован‐
ному дилеру. Применять только высококаче‐
ственные инструменты или принадлежности.
В противном случае существует опасность
несчастных случаев или повреждения бензо‐
пилы.
40458-574-1821-D
2 Указания по технике безопасностиpyccкий
Компания STIHL рекомендует применение
оригинальных инструментов, направляющих
шин, пильных цепей, цепных звездочек и
принадлежностей STIHL. Они оптимально
согласованы по своим свойствам с агрегатом
и соответствуют требованиям пользователя.
2.7Заправка топливом
Бензин легко воспламеняется – не
работать вблизи открытого огня –
не разливать топливо – не курить.
Перед заправкой топливом выключить двига‐
тель.
Не заправлять топливом, пока двигатель не
охладится полностью – топливо может пере‐
литься – опасность пожара!
Крышку бака открывать осторожно, чтобы
избыточное давление понижалось медленно
и топливо не могло выбрызгиваться.
Заправку производить только в хорошо про‐
ветриваемых местах. Если вылилось топливо,
незамедлительно очистить от него бензопилу.
Не допускать попадания топлива на одежду, в
противном случае немедленно заменить.
Бензопилы могут серийно поставляться с
крышками бака следующего типа:
Запорное устройство бака с откидным хому‐
тиком (байонетный затвор)
Правильно установить крышку бака
с откидным хомутиком (байонетный
затвор), повернуть до упора и
захлопнуть хомутик.
Благодаря этому снижается опасность отвин‐
чивания запорного устройства бака из-за
вибраций мотора и, в результате этого, опас‐
ность вытекания топлива.
Обратить внимание на наличие
негерметичности! При утечках
топлива, двигатель не запускать –
опасность для жизни вследствие
ожогов!
2.8Перед началом работы
Проверить безупречное рабочее состояние
бензопилы – обратить внимание на соответ‐
ствующую главу в инструкции по эксплуата‐
ции:
Проверить топливную систему на герметич‐
–
ность, особенно видимые детали, напри‐
мер, замок бака, шланговые соединения,
ручной топливный насос (только у бензопил
с ручным топливным насосом). При нали‐
чии негерметичности либо повреждения
двигатель не запускать – опасность возни‐
кновения пожара! До ввода в эксплуатацию
следует отдать бензопилу для наладки спе‐
циализированному дилеру
Исправный тормоз цепи, передняя защита
–
руки
Правильно монтирована направляющая
–
шина
Правильно натянутая пильная цепь
–
Рычаг газа и фиксатор рычага газа должны
–
легко двигаться – рычаг газа после отпуска‐
ния должен возвращаться в исходное поло‐
жение
Комбинированный рычаг легко устанавли‐
–
вается в положение STOP, 0 или †
Проверить плотность посадки контактного
–
наконечника провода зажигания – при
неплотно сидящем наконечнике возможно
искрообразование, искры могут воспламе‐
нить топливовоздушную смесь – опасность
пожара!
Запрещается вносить любые изменения в
–
элементы управления или защитные меха‐
низмы
Ручки должны быть чистыми и сухими, очи‐
–
щенными от масла и грязи – важно для
надежного управления бензопилой
достаточно топлива и смазки для цепи в
–
баке
Бензопила должна эксплуатироваться только
в надежном эксплуатационном состоянии –
опасность несчастного случая!
2.9Запуск бензопилы
Только на ровном основании. Занять надеж‐
ное и устойчивое положение. При этом
надежно удерживать бензопилу – режущая
гарнитура не должна касаться предметов и
пола – опасность получения травмы от цирку‐
лирующей цепи.
Бензопила обслуживается только одним чело‐
веком. Посторонние лица не должны нахо‐
диться на участке выполнения работ – в том
числе и во время запуска.
Не запускать бензопилу, если пильная цепь
находится в щели разреза.
Запуск двигателя производить на расстоянии
не менее 3 метров от места заправки топли‐
вом и не в закрытых помещениях.
Перед запуском двигателя блокировать тор‐
моз цепи – из-за вращающейся пильной цепи
существует опасность получения травмы!
0458-574-1821-D5
001BA087 LÄ
pyccкий
2 Указания по технике безопасности
Двигатель не запускать из руки – запуск про‐
изводить, как описано в инструкции по
эксплуатации.
2.10Во время работы
Всегда занимать надежное и устойчивое
положение. Осторожно, если кора дерева
влажная – опасность поскользнуться!
При работе бензопилу всегда надежно удер‐
живать обеими руками: правая рука на задней
рукоятке – также для левши. Для надежного
управления бензопилой трубчатую рукоятку и
рукоятку плотно обхватить большими паль‐
цами.
При угрожающей опасности или в экстренном
случае сразу же выключить двигатель – уста‐
новить комбинированный рычаг/выключатель
в направлении STOP, 0 или †.
Никогда не оставлять бензопилу работать без
присмотра.
Осторожно, при гололедице, влажности, на
снегу, льду, на склонах гор, на неровной мест‐
ности либо после окорки древесины – можно
поскользнуться!
Обратить внимание на препятствия: пни,
корни, канавы – можно споткнуться!
Не работать в одиночку – всегда держаться
на расстоянии слышимости от других людей,
которые обучены оказанию помощи в аварий‐
ной ситуации. Если в зоне работы агрегата
находятся также помощники, то они также
должны носить защитную одежду (шлем!) и не
должны стоять непосредственно под спили‐
ваемыми ветками.
При пользовании берушами необходимо быть
особенно внимательным и осмотрительным –
так как восприятие предупреждающих звуков
(крики, сигнальные звуки и т.д.) ограничено.
Для предотвращения чрезмерного утомления
следует своевременно делать перерывы в
работе – опасность несчастного случая!
Образующаяся при работе пыль (например,
древесная пыль), пары и дым могут нанести
серьезный вред здоровью. При сильном
образовании пыли носить противопылевую
маску.
Если двигатель работает, то после отпуска‐
ния рычага газа пильная цепь продолжает
двигаться еще некоторое время – эффект
движения по инерции.
Не курить при работе с бензопилой и вблизи
работающего бензопилы – опасность пожара!
Из топливной системы могут улетучиваться
горючие бензиновые пары.
Пильную цепь проверять регулярно, через
короткие промежутки времени и немедленно
при заметных изменениях:
Остановить двигатель, подождать, пока
–
пильная цепь остановится
Проверить состояние и прочность посадки
–
Учитывать степень заточки ножей
–
Не дотрагиваться до пильной цепи при рабо‐
тающем двигателе. При блокировании пиль‐
ной цепи каким-либо предметом немедленно
остановить двигатель – только после этого
устранить предмет – опасность получения
травмы!
Перед тем, как отойти от пилы, отключить
двигатель.
Остановить двигатель для замены пильной
цепи. При непреднамеренном запуске двига‐
теля – опасность получения травмы!
Легковоспламеняющиеся материалы (напри‐
мер, щепки, кору, сухую траву, топливо) дер‐
жать вдали от горячего потока отработавших
газов и от поверхности горячего глушителя –
опасность пожара! Глушители с катализато‐
ром могут нагреваться особенно сильно.
Никогда не работать без смазки цепи, для
этого следить за уровнем масла в масляном
баке. Работу сразу же прекратить, если уро‐
вень масла в масляном баке слишком низкий
и дозаправить маслом для смазки цепи – см.
также "Долить масло для заправки цепи" и
"Проверить смазку цепи".
В случае если бензопила подверглась
нагрузке не по назначению (например, воз‐
действие силы в результате удара или паде‐
ния), то перед дальнейшей работой обяза‐
60458-574-1821-D
2 Указания по технике безопасностиpyccкий
тельно проверить эксплуатационное состоя‐
ние агрегата – см. также раздел "Перед нача‐
лом работы".
В частности проверить герметичность топлив‐
ной системы и работу защитных устройств.
Небезопасные в работе пилы ни в коем слу‐
чае не продолжать использовать. В сомни‐
тельном случае обратиться к специализиро‐
ванному дилеру.
Обратите внимание на безупречное враще‐
ние двигателя на холостом ходу, чтобы пиль‐
ная цепь после отпускания рычага газа
больше не двигалась. Регулярно контролиро‐
вать настройки холостого хода и при возмож‐
ности исправлять. Если пильная цепь в
режиме холостого хода всё же двигается, её
следует отдать в ремонт специализирован‐
ному дилеру.
Бензопила вырабатывает ядовитые
выхлопные газы, сразу же как
только запускается двигатель. Дан‐
ные газы могут не иметь запаха и
быть невидимыми, а также содер‐
жать углеводороды и бензол. Ни в
коем случае не эксплуатировать
бензопилу в закрытых или плохо
проветриваемых помещениях – в
том числе оборудованные катали‐
затором.
При работе в канавах, впадинах или в стес‐
ненных условиях непременно необходимо
обеспечить достаточный воздухообмен –
опасность для жизни вследствие отравления!
При возникновении тошноты, головной боли,
нарушениях зрения (например, уменьшение
поля зрения), нарушениях слуха, головокру‐
жениях, понижении способности концентриро‐
вать внимание, немедленно прекратить
работу – эти симптомы могут быть вызваны,
среди прочего, повышенной концентрацией
отработавших газов – опасность несчастного
случая!
2.11По окончании работы
Остановить двигатель, заблокировать тормоз
цепи и установить защиту цепи.
2.12Хранение
Если бензопила не используется, ее следует
отставить в сторону так, чтобы она никому не
мешал. Защищать бензопилу от несанкциони‐
рованного использования
Надежно хранить бензопилу в сухом помеще‐
нии.
2.13Вибрации
Более длительное пользование мотоустрой‐
ством может привести к вызванным вибра‐
цией нарушениям кровообращения рук (син‐
дром "белых пальцев").
Общепринятая продолжительность пользова‐
ния устройством не может быть установлена,
так как это зависит от многих факторов.
Длительность пользования устройством уве‐
личивается благодаря следующим мерам:
При регулярном, длительном пользовании
мотоустройством и при повторном появлении
соответствующих симптомов (например, зуд
пальцев) рекомендуется проводить регуляр‐
ное медицинское обследование.
2.14Ремонт и техническое обслу‐
живание
Перед проведением работ по ремонту,
очистке и техническому обслуживанию, а
также работ с режущей гарнитурой, всегда
останавливать двигатель. Из-за непреднаме‐
ренного запуска пильной цепи – опасность
получения травм!
Исключение: регулировка карбюратора и
режима холостого хода.
Регулярно проводить техническое обслужива‐
ние бензопилы. Производить только те
работы по техобслуживанию и ремонту, кото‐
рые описаны в данной инструкции по эксплуа‐
тации. Все другие виды работ следует пору‐
чать специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует поручать про‐
ведение работ по техобслуживанию и
ремонту только специализированному дилеру
STIHL. Специализированные дилеры STIHL
регулярно посещают обучения и в их распо‐
ряжение предоставляется техническая
информация.
0458-574-1821-D7
001BA036 KN
pyccкий3 Реакционные силы
Использовать только высококачественные
комплектующие. В противном случае суще‐
ствует опасность несчастных случаев или
повреждения бензопилы. При возникновении
вопросов обратиться к специализированному
дилеру.
Не вносить какие-либо изменения в конструк‐
цию бензопилы – это может нанести ущерб
безопасности – опасность несчастного слу‐
чая!
Запускать бензопилу при снятом штекере про‐
вода зажигания или при выкрученной свече
зажигания только в том случае, если комбини‐
рованный рычаг установлен на STOP, 0
или † – опасность возгорания из=за искрения
снаружи цилиндра!
Запрещается производить техобслуживание
агрегата и хранить его в непосредственной
близости от открытого огня – опасность
пожара, вызванного возгоранием топлива!
Регулярно проверять герметичность крышки
бака.
Использовать только исправные, допущенные
компанией STIHL свечи зажигания – см. "Тех‐
нические характеристики".
Проверить кабель цепи зажигания (безупреч‐
ность изоляции, плотность подключения).
Проверить безупречное состояние глушителя.
Запрещается работать с неисправным или
Не дотрагиваться до горячего глушителя –
опасность ожога!
Состояние антивибрационных элементов
влияет на поведение агрегата при вибрации –
необходимо регулярно проверять антивибра‐
ционные элементы.
Проверить уловитель цепи – если поврежден,
заменить.
остановить двигатель
Для проверки натяжения пильной цепи
–
для подтягивания пильной цепи
–
для смены пильной цепи
–
для устранения неисправностей
–
Соблюдать инструкцию по заточке – для
надежной и правильной работы пильная цепь
и направляющая шина должны содержаться в
безупречном состоянии, пильная цепь должна
быть правильно заточена и хорошо смазана.
Своевременно заменять пильную цепь,
направляющую шину и цепную звездочку.
Регулярно контролировать безупречное
состояние барабана сцепления.
Топливо и смазочное масло цепи хранить
только в разрешенных и промаркированных
согласно инструкциям ёмкостях. Хранение в
сухом, прохладном и надежном месте, пред‐
охранять от света и солнца.
При нарушении функционирования тормоза
пильной цепи немедленно остановить двига‐
тель – опасность травмы! Обратиться к спе‐
циализированному дилеру – не пользоваться
бензопилой, пока неисправность не будет
устранена – см. раздел "Тормоз пильной
цепи".
3Реакционные силы
Наиболее часто возникают следующие реак‐
ционные силы: отдача, обратный удар и втя‐
гивание.
3.1Опасность при отдаче
Отдача может привести к нанесе‐
нию смертельных резаных ран.
При отдаче (Kickback) пила, выйдя из под
контроля, неожиданно ускоряется в сторону
пользователя.
80458-574-1821-D
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
3 Реакционные силыpyccкий
Обратить внимание на положение ствола и
3.2Отдача возникает, например,
если:
–
на силы, закрывающие щель распила, кото‐
рые могли бы защемить пильную цепь
Работать только с правильно заточенной и
–
натянутой пильной цепью: расстояние огра‐
ничителя глубины не очень большое
Применять пильную цепь, снижающую
–
отдачу, а также направляющую шину с
небольшой головкой шины
3.5Втягивание (A)
пильная цепь в зоне верхней четверти вер‐
–
шины шины случайно наталкивается на
дерево или другой твердый предмет,
например при обрезке сучьев нечаянно
касается другого сучка;
пильная цепь у верхушки шины на неболь‐
–
шой промежуток времени защемляется в
разрезе.
3.3Тормоз пильной цепи
QuickStop:
В определенных ситуациях опасность травмы
снижается, однако избежать отдачи как тако‐
вой не получается. При срабатывании тор‐
моза пильная цепь останавливается за долю
секунды —
см. раздел «Тормоз пильной цепи» в данном
руководстве по эксплуатации.
Если при пилении нижней стороной направ‐
ляющей шины (передний рез) пильная цепь
защемляется или наталкивается на твердый
предмет в древесине, то пила может быть
рывком притянута к стволу: во избежание
этого всегда надежно устанавливать зубча‐
тый упор.
небольших крепких сучьев, низкой поросли
и отростков: пильная цепь может запу‐
таться в них
Ни в коем случае не пилить несколько
–
сучьев одновременно
При работе не наклоняться сильно вперед
–
Не пилить выше уровня плеча
–
Соблюдать большую осторожность, вста‐
–
вляя шину в начатый распил
«Врезание» производить только при нали‐
–
чии навыков выполнения таких работ
Если при пилении верхней стороной направ‐
ляющей шины (обратный пропил) пильная
цепь защемляется или наталкивается на
твердый предмет в древесине, то пила может
быть отброшена в сторону пользователя. Во
избежание этого:
не защемлять верхнюю сторону направ‐
–
ляющей шины
не поворачивать направляющую шину в
–
разрезе
0458-574-1821-D9
001BA082 KN
pyccкий
3.7быть особенно вниматель‐
ным:
в случае наличия зависших при валке
–
деревьев;
в случае наличия стволов с внутренним
–
напряжением, возникшим вследствие неу‐
дачного падения ствола между другими
деревьями;
при работе на участках ветровала.
–
В подобных случаях бензопилой работать не
следует — следует применять захват,
лебедку или тягач.
Вытянуть свободно лежащие и освобожден‐
ные при распиловке стволы. По возможности
производить доработку на открытых участках.
Сухостой (сухая, гнилая или отмершая древе‐
сина) представляет собой повышенную,
непрогнозируемую опасность. Обнаружение
опасности затруднено или почти невозможно.
Применять вспомогательные средства,
например лебедку или тягач.
При валке леса, вблизи дорог, железнодорож‐
ных линий, линий электропередач и т. д. сле‐
дует работать особенно осторожно. В случае
необходимости проинформировать полицию,
энергоснабжающее предприятие или упра‐
вление железной дорогой.
4Техника работы
Работы по пилению и валке, а также все свя‐
занные с этим работы (распил, обрезка
сучьев и т.п.) может выполнять только
обученный и инструктированный персонал.
При отсутствии опыта работы с бензопилой
или при незнании технологии, работы выпол‐
нять нельзя – высокая опасность несчастного
случая!
При валке леса необходимо в обязательном
порядке соблюдать предписания соответ‐
ствующей страны по выполнению данных
работ.
4.1Пиление
Не работать в положении запуска. Частота
оборотов двигателя при этом положении
рычага акселератора не поддается регулиро‐
ванию.
Работать спокойно и обдуманно и только при
хорошей освещенности и видимости. Рабо‐
тать осмотрительно: не подвергать опасности
других людей.
4 Техника работы
Тем, кто впервые пользуется инструментом,
рекомендовано производить пиление круглого
лесоматериала на козлах для пиления
(см. раздел «Пиление тонкомерной древе‐
сины»).
Использовать по возможности короткую
направляющую шину: пильная цепь, направ‐
ляющая шина и цепная звездочка должны
быть адаптированы друг к другу, а также к
конструкции бензопилы.
Следить за тем, чтобы в расширенный диапа‐
зон поворота пильной цепи не попали части
тела.
Бензопилу следует вытягивать из древесины
только с движущейся пильной цепью.
Бензопилу использовать только для пиления:
не использовать в качестве лопаты для уда‐
ления обрезанных ветвей или комлей.
Свободно висящие ветви не подрезать снизу.
Соблюдать осторожность при обрезке кустар‐
ника и молодых деревьев. Тонкие побеги
могут попадать в цепь пилы и отлетать в
направлении пользователя.
Следить за тем, чтобы при пилении бензо‐
пила не соприкасалась с какими-либо посто‐
ронними предметами: камни, гвозди и т. п.
могут с силой отскакивать в сторону и повре‐
дить пильную цепь. Бензопила может подско‐
чить: опасность несчастного случая!
Если вращающаяся пильная цепь коснется
камня или иного твердого предмета, может
появиться искра, вследствие чего при опреде‐
ленных обстоятельствах могут загореться
легковоспламеняющиеся материалы. Сухие
растения и кустарник являются легковоспла‐
меняющимися, особенно в жаркую, сухую
погоду. Если существует опасность пожара,
100458-574-1821-D
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
4 Техника работыpyccкий
По возможности подпереть бензопилу
не работать бензопилой вблизи легковоспла‐
меняющихся материалов, сухих растений или
кустарника. Обязательно выяснить у компе‐
тентных органов лесного хозяйства, суще‐
ствует ли опасность пожара.
При работе на склоне всегда стоять выше или
сбоку от ствола или поваленного дерева.
Будьте осторожны с катящимися стволами.
При работе на высоте:
всегда пользоваться подъемной рабочей
–
платформой
никогда не работать на стремянке или стоя
–
на дереве
ни в коем случае не работать в нестабиль‐
–
ном положении
ни в коем случае не работать выше уровня
–
плеча
никогда не работать одной рукой
–
Бензопилу вставлять в рез на полном газу,
предварительно прочно установив зубчатый
упор — только после этого приступать к пиле‐
нию.
Ни в коем случае не работать без зубчатого
упора: пила может потянуть пользователя
рывком вперед. Всегда надежно устанавли‐
вать зубчатый упор.
В конце реза бензопила больше не поддержи‐
вается в разрезе с помощью режущей гарни‐
туры. Оператор должен принять на себя вес
бензопилы: опасность потери контроля над
устройством!
Пиление тонкомерной древесины:
использовать прочное, устойчивое зажим‐
–
ное приспособление — козлы для пиления
не придерживать дерево ногой
–
Придерживание дерева или иная помощь
–
со стороны посторонних лиц не допу‐
скается
Обрезка сучьев:
Использовать пильную цепь со слабой
–
отдачей
0458-574-1821-D11
–
Не обрезать сучья, стоя на стволе
–
Не пилить вершиной шины
–
Обратить внимание на сучья, которые нахо‐
–
дятся под напряжением
Ни в коем случае не пилить несколько
–
сучьев одновременно
Поваленные или стоящие под напряжением
деревья:
Обязательно соблюдать правильную после‐
довательность резов (сначала сторона сжа‐
тия [1], затем сторона растяжения [2]), иначе
режущую гарнитуру может заклинить или она
отскочит назад: опасность получения травмы!
► Сделать компенсационный подпил со сто‐
роны действия сил сжатия (1)
► Сделать подпил со стороны действия сил
растяжения (2)
Подпил производить снизу вверх (обратный
рез): опасность обратного удара!
УКАЗАНИЕ
Поваленные деревья не должны соприка‐
саться с землей в месте распила, иначе
можно повредить пильную цепь.
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
11
/
1
2
001BA040 KN
B
B
pyccкий4 Техника работы
санитарное состояние дерева – обратить
Продольный распил:
Техника пиления без использования зубча‐
того упора — опасность втягивания —
направляющую шину устанавливать под как
можно более плоским углом — работать осо‐
бенно осторожно — повышенная опасность
обратного удара!
4.2Подготовка к валке леса
В зоне валки леса должны находиться только
те люди, которые задействованы в валке
леса.
Проконтролировать, не подвергается ли ктонибудь опасности при падении дерева – крики
могут заглушаться шумом двигателя.
Расстояние до следующего рабочего места
минимум 2 1/2 длины дерева.
Определить направление падения и путь
отхода
Выбрать зазор между деревьями, в который
может упасть дерево.
При этом обратить внимание на следующее:
естественный наклон дерева;
–
необычно сильное ветвление, ассиметрич‐
–
ный рост, повреждение древесины;
направление и скорость ветра – при силь‐
–
ном ветре валка запрещена;
направление склона;
–
соседние деревья;
–
снеговая нагрузка;
–
120458-574-1821-D
–
особое внимание на повреждение ствола
или сухостой (сухая, гнилая или отмершая
древесина);
A Направление валки
B Путь отхода (путь эвакуации)
определить путь отхода для каждого рабо‐
–
чего – под углом около 45° против направ‐
ления падения;
расчистить путь отхода, устранить препят‐
–
ствия;
отложить на безопасном расстоянии
–
инструменты и устройства – но не на путях
эвакуации;
при валке находиться только сбоку от
–
падающего дерева и возвращаться назад
только сбоку по пути эвакуации;
на крутом склоне пути эвакуации проклады‐
–
вать параллельно склону;
на обратном пути обратить внимание на
–
падающие сучья и наблюдать за распро‐
странением кроны.
Подготовка рабочей зоны около ствола
дерева
Рабочую зону около ствола дерева очи‐
–
стить от мешающих сучьев, кустарника и
других препятствий – каждый работник дол‐
жен занять устойчивое рабочее положение
Тщательно очистить комлевой конец
–
ствола (например, топором) – песок, камни
и другие посторонние предметы затупляют
пильную цепь
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
4 Техника работыpyccкий
Данная мотопила снабжена валовой планкой
на кожухе и корпусе вентилятора. Использо‐
вать эту валовую планку.
Как делать подпил
При установке подпила выровнять мотопилу
таким образом, чтобы подпил располагался
под прямым углом к направлению валки.
Во время выполнения подпила с урезом
(горизонтального реза) и верхним косым под‐
Подпилить большие прикорневые наплывы:
–
первым должен подпиливаться наиболь‐
ший корневой наплыв – сначала верти‐
кально, затем горизонтально – только у здо‐
рового дерева
4.3Подпил
Подготовка подпила
пилом дерева (косой рез) допускается различ‐
ная последовательность действий – соблю‐
дать действующие в данной стране предписа‐
ния относительно техники валки деревьев.
► Установить урез (горизонтальный рез)
► Верхний косой подпил дерева (косой рез)
прибл. под 45°‑ 60° к урезу
Проверка направления валки
Подпил (С) определяет направление валки
дерева.
Важно:
подпил производить под прямым углом к
–
направлению валки дерева;
по возможности близко к земле;
–
врезание производить на глубину от 1/5 до
–
1/3 диаметра ствола.
► Установить мотопилу с направляющей
шиной в основание подпила. Валовая
планка должна быть направлена в сторону
падения – если необходимо, скорректиро‐
вать направление падения путем соответ‐
ствующей подрезки подпила
4.4Заболонные резы
Установить направление валки – с помощью
валовой планки на кожухе и корпусе вентиля‐
тора
У длинноволокнистой древесины заболонные
резы предотвращают разрыв заболони при
падении ствола – запиливание производить с
обеих сторон ствола на уровне основания
подпила на глубину приблизительно 1/10 диа‐
0458-574-1821-D13
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
pyccкий4 Техника работы
метра ствола – у толстых стволов макси‐
мально на ширину направляющей шины.
У больной древесины от заболонных резов
отказаться.
4.5Подготовка к спиливанию
Размеры ствола
► Применять пильную цепь со слабой отда‐
чей и работать особенно осторожно
1.Направляющую шину устанавливать нижней
– а не верхней стороной головки – опасность
обратной отдачи! Запиливать на полном газу,
пока шина не войдет в ствол на двукратную
ширину2.Медленно повернуть шину в пози‐
цию врезания – опасность отдачи или обрат‐
Подпил (С) определяет направление валки
дерева.
Недопил (D) подобно шарниру направляет
дерево к земле.
Ширина недопила: около 1/10 диаметра
–
ствола
Ни в коем случае не подпиливать во время
–
основного пропила – т. к. иначе возможно
отклонение от предусмотренного направле‐
ния валки дерева – опасность несчастного
случая!
У гнилых стволов оставлять более широкий
–
пропил
С помощью основного пропила (E) дерево
заваливается.
Строго горизонтально
–
1/10 (мин. 3 см) диаметра ствола над осно‐
–
ванием подпила (C)
Удерживающий ремень (F) или защитный
ремень (G) подпирает дерево и предохраняет
его от преждевременного падения.
Ширина ремня: около 1/10 – 1/5 диаметра
–
ствола
Ни в коем случае не подпиливать ремень
–
во время основного пропила
Для гнилых стволов устанавливать более
Если возможно, использовать прорезную
планку. Прорезная планка и верхняя/нижняя
сторона направляющей шины параллельны.
При врезании прорезная планка помогает
оформить недопил параллельным, то есть с
одинаковой толщиной во всех местах. Для
этого прорезную планку вести параллельно к
месту разрыва волокон древесины подпила.
Клинья для валки деревьев
Клин для валки дерева использовать как
можно раньше, т. е. пока нет препятствия для
ведения реза. Вставить клин в разрез и вко‐
лотить с помощью соответствующего инстру‐
мента.
Использовать только алюминиевые или пла‐
стиковые клинья – не использовать стальные
клинья. Стальные клинья могут сильно повре‐
дить пильную цепь и быть причиной опасной
отдачи.
140458-574-1821-D
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
4 Техника работыpyccкий
Выбрать подходящие клинья для валки
деревьев в зависимости от диаметра ствола и
от ширины разреза (основного пропила (E)).
Обратитесь к дилерам STIHL для выбора
клина для валки деревьев (соответствующей
длины, ширины и высоты).
4.6Выбор подходящего основ‐
ного пропила
Выбор подходящего основного пропила зави‐
сит от тех же признаков, которые должны учи‐
тываться при определении направления
валки и путей эвакуации.
Существуют различные проявления данных
признаков. В данном руководстве по эксплуа‐
тации описаны только два из наиболее часто
встречающихся:
Перед выполнением основного пропила
подать голосом предупредительный сигнал
"Внимание!".
► Выполнить основной пропил (E) – при этом
полностью врезать направляющую шину
► Установить зубчатый упор за недопилом и
использовать как точку поворота – мото‐
пилу подтягивать как можно меньше
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (1)
При этом недопил не подпиливать
–
► Сформировать основной пропил до защит‐
ного ремня (2)
При этом не подпиливать защитный
–
ремень
слева:обычное дерево – вертикально
стоящее дерево с равномерной
кроной
справа:зависшее дерево с центром тяже‐
сти, расположенным в направле‐
нии валки
4.7Основной пропил с защит‐
ным ремнем (нормальное
дерево)
A) Тонкий ствол
Выполнить данный основной пропил, если
диаметр ствола меньше длины реза мото‐
пилы.
► Установить клин для валки дерева (3)
Непосредственно перед падением дерева
горизонтально плоскости основного про‐
пила с помощью вытянутых рук
B) Толстый ствол
Выполнить данный основной пропил, если
диаметр ствола больше длины реза мото‐
пилы.
0458-574-1821-D15
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
001BA266 KN
pyccкий4 Техника работы
Непосредственно перед падением дерева
подать голосом повторный предупредитель‐
ный сигнал "Внимание!".
► Разъединить защитный ремень снаружи,
горизонтально плоскости основного про‐
пила с помощью вытянутых рук
4.8Основной пропил с удержи‐
вающим ремнем (дерево с
нависшей кроной)
Перед выполнением основного пропила
подать голосом предупредительный сигнал
"Внимание!".
► Установить зубчатый упор на высоте основ‐
ного пропила и использовать как точку
поворота – мотопилу подтягивать как
можно меньше
► Вершина направляющей шины перед недо‐
пилом входит в дерево (1) – вести мотопилу
абсолютно горизонтально и отводить как
можно дальше
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (2)
При этом недопил не подпиливать
–
► Сформировать основной пропил до защит‐
ного ремня (3)
При этом не подпиливать защитный
–
ремень
Основной пропил продолжается с противопо‐
ложной стороны ствола.
Следить за тем, чтобы второй рез проходил
на том же уровне, как и первый.
► Сделать основной пропил
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (4)
При этом недопил не подпиливать
–
► Сформировать основной пропил до защит‐
ного ремня (5)
При этом не подпиливать защитный
–
ремень
A) Тонкий ствол
Выполнить данный основной пропил, если
диаметр ствола меньше длины реза мото‐
пилы.
► Врезаться направляющей шиной до выхода
с другой стороны
► Сформировать основной пропил (Е) до
недопила (1)
Строго горизонтально
–
При этом недопил не подпиливать
–
► Основной пропил сформировать до защит‐
ного ремня (2)
Строго горизонтально
–
При этом не подпиливать удерживающий
–
ремень
Непосредственно перед падением дерева
подать голосом повторный предупредитель‐
ный сигнал "Внимание!".
► Установить клин для валки дерева (6)
► Защитный ремень снаружи, сверху под
наклоном разделить с помощью вытянутых
рук
160458-574-1821-D
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
5 Режущая гарнитураpyccкий
B) Толстый ствол
Непосредственно перед падением дерева
Выполнить такой основной пропил, если диа‐
метр ствола больше длины реза мотопилы.
► Установить зубчатый упор за защитным
ремнем и использовать как точку поворота
– мотопилу подтягивать как можно меньше
► Вершина направляющей шины перед недо‐
пилом входит в дерево (1) – вести мотопилу
абсолютно горизонтально и отводить как
можно дальше
При этом не подпиливать удерживающий
–
ремень и недопил
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (2)
При этом недопил не подпиливать
–
► Основной пропил сформировать до защит‐
ного ремня (3)
При этом не подпиливать удерживающий
–
ремень
Основной пропил продолжается с противопо‐
ложной стороны ствола.
Следить за тем, чтобы второй рез проходил
на том же уровне, как и первый.
► Установить зубчатый упор за недопилом и
использовать как точку поворота – мото‐
пилу подтягивать как можно меньше
► Вершина направляющей шины перед удер‐
живающим ремнем входит в дерево (4) –
вести мотопилу абсолютно горизонтально и
отводить как можно дальше
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (5)
При этом недопил не подпиливать
–
► Основной пропил сформировать до защит‐
ного ремня (6)
При этом не подпиливать удерживающий
–
ремень
подать голосом повторный предупредитель‐
ный сигнал "Внимание!".
► Защитный ремень с помощью вытянутых
рук разделить снаружи вверху под накло‐
ном
5Режущая гарнитура
Пильная цепь, направляющая шина и цепная
звездочка образуют режущую гарнитуру.
Входящая в объем поставки режущая гарни‐
тура оптимально адаптирована к бензопиле.
Шаг (t) пильной цепи (1), цепной звездочки
–
и ведущей звездочки направляющей шины
Rollomatic должен совпадать
Толщина приводного звена (2) пильной
–
цепи (1) должна быть согласована с шири‐
ной паза направляющей шины (3)
При сопряжении двух не подходящих друг к
другу компонентов может произойти неиспра‐
вимое повреждение режущей гарнитуры уже
через короткое время эксплуатации.
0458-574-1821-D17
001BA244 KN
001BA245 KN
1
1
143BA034 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
pyccкий6 Монтаж направляющей шины и цепи пилы (боковое натяжение цепи)
5.1Кожух цепи
6Монтаж направляющей
шины и цепи пилы (боко‐
вое натяжение цепи)
6.1Демонтировать крышку звёз‐
дочки цепи
В объём поставки входит соответствующий
режущей гарнитуре кожух цепи.
Если на бензопиле используются направляю‐
щие шины различной длины, то всегда
использовать соответствующий кожух цепи,
который закрывает всю направляющую шину.
На кожухе цепи сбоку нанесены данные отно‐
сительно длины соответствующих направ‐
ляющих шин.
У направляющих шин больше 90 см тре‐
буется удлинение кожуха цепи. У направляю‐
щих шин больше 120 см требуется два удли‐
нения кожуха цепи.
В зависимости от оснащения удлинение
кожуха цепи входит в объём поставки либо
поставляется как специальное оборудование.
5.2Установить удлинение
кожуха цепи
► Отвинтить гайки и снять крышку звездочки
цепи
► Болт (1) повернуть влево, пока прижимная
задвижка (2) не будет прилегать в выемке
корпуса
6.2Отпустить тормоз пильной
цепи
► Соединить удлинение кожуха цепи и кожух
цепи – фиксирующие выступы (1) должны
фиксироваться в кожухе цепи
► Защитный щиток перед левой рукой потя‐
нуть в направлении трубчатой рукоятки до
слышимого защелкивания – тормоз цепи
отпущен
180458-574-1821-D
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN
133BA026 KN
2
1
3
1
172BA007 KN
2
172BA008 KN
7 Монтаж направляющей шины и цепи пилы (быстрое натяжение цепи)pyccкий
цепь не будет провисать внизу лишь
немного – и выступы ведущих звеньев не
будут вложены в пазе шины
► Снова установите крышку звездочки цепи –
и слегка затяните вручную гайки
► Далее см. "Натяжение пильной цепи"
► Снять и перевернуть натяжной шкив (1)
7Монтаж направляющей
шины и цепи пилы
► Вывинтить гайку (2)
0458-574-1821-D19
1
5
4
3
172BA009 KN
2
172BA010 KN
001BA186 KN
1
172BA011 KN
3
2
172BA012 KN
pyccкий7 Монтаж направляющей шины и цепи пилы (быстрое натяжение цепи)
7.4Установка пильной цепи
► Натяжной шкив (1) и направляющую
шину (3) расположить относительно друг
друга так, чтобы установочный винт (4) вхо‐
дил в верхнее отверстие направляющей
шины, а короткая направляющая
цапфа (5) — в нижнее отверстие направ‐
ляющей шины
буртиком (3) входит через отверстие натяж‐
ного шкива; — головки обоих коротких вин‐
тов с буртиком входят в продольное отвер‐
стие направляющей шины
► Установить барашковую гайку и слегка
затянуть ее
► далее см. «Натяжение пильной цепи»
8Натяжение цепи пилы
(боковое натяжение цепи)
► Ведущее звено ввести в паз шины (см.
стрелку), а зажимной диск повернуть влево
до упора
► Насадить крышку цепной звездочки, при
этом винт с буртиком (3) входит в середину
барашковой гайки
Для подтягивания во время работы:
► Остановите двигатель.
► Отвинтите гайки.
► Приподнимите за вершину направляющую
шину,
► винт (1) поверните отверткой вправо, пока
пильная цепь не будет прилегать к нижней
стороне направляющей шины.
► Приподнимите еще выше направляющую
шину и затяните до отказа гайки.
► Далее: см. "Контроль натяжения пильной
цепи".
Новая пильная цепь должна подтягиваться
значительно чаще, чем цепь, находящаяся
длительное время в эксплуатации.
► Контролируйте часто натяжение пильной
цепи, – см. "Указания по эксплуатации".
9Натяжение цепи пилы
(быстрое натяжение
цепи)
При установке крышки цепной звездочки
зубья натяжной звездочки и натяжного шкива
должны зацепляться один за другой, при
необходимости
► слегка повернуть натяжную звездочку (4),
пока крышка цепной звездочки не будет
полностью придвинута к корпусу двигателя
► Отводить рукоятку (5) (пока она не зафик‐
сируется)
0458-574-1821-D21
Для дополнительного натяжения цепи пилы
во время эксплуатации:
► Остановите двигатель
143BA007 KN
pyccкий10 Контроль натяжения пильной цепи
► Поднять вверх ручку барашковой гайки и
ослабить барашковую гайку
► Натяжное колесо (1) повернуть до упора
вправо
► Барашковую гайку (2) крепко затянуть вруч‐
ную
► Опустить ручку барашковой гайки
► Далее: см. раздел "Контроль натяжения
цепи пилы".
Новая цепь пилы должна подтягиваться зна‐
чительно чаще, чем цепь, находящаяся дли‐
тельное время в эксплуатации!
► Контролируйте натяжение цепи пилы чаще
– см. раздел "Указания по эксплуатации".
10Контроль натяжения
пильной цепи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегать непосредственного контакта кожи с
топливом и вдыхания топливных паров.
11.1STIHL MotoMix
Компания STIHL рекомендует применение
смеси STIHL MotoMix. Данная топливная
смесь не содержит бензол, свинец, имеет
высокое октановое число и всегда обеспечи‐
вает правильное соотношение компонентов
смеси.
В целях обеспечения максимального срока
службы двигателя STIHL в состав топливной
смеси STIHL MotoMix добавляется моторное
масло HP Ultra для двухтактных двигателей.
Топливная смесь MotoMix представлена не на
всех рынках сбыта.
11.2Приготовление топливной
смеси
УКАЗАНИЕ
Использование ненадлежащих эксплуата‐
ционных материалов или смеси с составом,
не соответствующим инструкциям, может при‐
► Остановите двигатель.
► Наденьте защитные перчатки.
► Пильная цепь должна прилегать к нижней
стороне направляющей шины, – и при отпу‐
щенном тормозе пильной цепи должна
существовать возможность протягивания
цепи вдоль направляющей шины от руки.
► Если необходимо, подтяните пильную цепь.
Новая пильная цепь должна подтягиваться
значительно чаще, чем цепь, находящаяся
длительное время в эксплуатации.
► Контролируйте часто натяжение пильной
цепи, – см. "Указания по эксплуатации".
11Топливо
Двигатель должен работать на топливной
смеси из бензина и моторного масла.
вести к серьезным повреждениям привода.
Бензин или моторное масло более низкого
качества могут повредить двигатель, уплотни‐
тельные кольца, трубопроводы и топливный
бак.
11.2.1Бензин
Применять только марочный бензин с мини‐
мальным октановым число 90 ROZ – содержа‐
щий или не содержащий тетраэтилсвинец.
Бензин с долей содержания этанола
выше 10% может вызвать перебои в работе
двигателей с карбюраторами, имеющими руч‐
ную регулировку, и поэтому не должен
использоваться для таких двигателей.
При использовании бензина с содержанием
этанола до 25% (E25) двигатели с системой
M-Tronic развивают полную мощность.
11.2.2Моторное масло
При самостоятельном смешивании топлива
разрешается использовать только моторное
масло для двухтактных двигателей STIHL или
другое высокоэффективное моторное масло
220458-574-1821-D
001BA229 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
12 Заправка топливомpyccкий
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB,
ISO-L-EGC либо ISO-L-EGD.
Компания STIHL предписывает использова‐
ние моторного масла для двухтактных
двигателей STIHL HP Ultra или равноценного
высокоэффективного моторного масла, чтобы
обеспечить соблюдение предельно допусти‐
мых выбросов в течение всего срока службы
машины.
11.2.3Соотношение компонентов смеси
у моторного масла для двухтактных
двигателей STIHL 1:50; 1:50 = 1 часть масла
+ 50 частей бензина
залить сначала моторное масло, а затем
бензин и тщательно перемешать
Масло STIHL для
двухтактных двигате‐
лей 1:50
11.3Хранение топливной смеси
Хранить только в предназначенных для
топлива резервуарах в безопасном, сухом и
прохладном месте, защищать от света и сол‐
нечных лучей.
Топливная смесь стареет – запас смеси гото‐
вить только на несколько недель. Не хранить
топливную смесь более 30 дней. Под дей‐
ствием света, солнечных лучей, низких или
высоких температур топливная смесь
быстрее теряет свои эксплуатационные
характеристики.
Однако STIHL MotoMix может без проблем
храниться до 2 лет.
► Перед заправкой тщательно встряхнуть
канистру с топливной смесью
Остатки топлива и жидкость, использованную
для очистки, утилизировать согласно предпи‐
саниям и без ущерба для окружающей среды!
12Заправка топливом
12.1Подготовка устройства
► Перед заправкой топливом очистить запор‐
ное устройство и прилегающую поверх‐
ность, чтобы в топливный бак не попала
грязь
► Устройство расположить так, чтобы запор‐
ное устройство было направлено вверх
12.2Открыть
► Поднять хомутик
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Давление в канистре может повыситься –
открывать осторожно.
► Периодически тщательно очищать топлив‐
ный бак и канистру
0458-574-1821-D23
► Повернуть крышку бака (ок. 1/4 оборота)
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
pyccкий12 Заправка топливом
Маркировки на запорном устройстве бака и на
топливном баке должны совпадать
► Снять крышку топливного бака
12.3Заправка топлива
Во время заправки не разливать топливо и
бак не заполнять до краев.
Компания STIHL рекомендует систему
заправки для топлива STIHL (специальные
принадлежности).
► Заправка топлива
12.4Закрыть
► Запорное устройство бака держать нажа‐
тым и одновременно поворачивать по часо‐
вой стрелке, пока оно не зафиксируется
В этом случае маркировки на запорном
устройстве бака и на топливном баке будут
совпадать
► Закрыть хомутик
Хомутик находится в вертикальном положе‐
нии:
► Установить запорное устройство бака –
маркировки на запорном устройстве бака и
на топливном баке должны совпадать
► Запорное устройство бака прижать вниз до
Запорное устройство бака зафиксировано
прилегания
240458-574-1821-D
1
001BA238 KN
001BA239 KN
001BA158 KN
13 Масло для смазки цепейpyccкий
12.5Если запорное устройство
бака не фиксируется вместе
с топливным баком
Нижняя часть запорного устройства перекру‐
чена по отношению к верхней части.
► Запорное устройство бака снять с топлив‐
ного бака и осмотреть с верхней стороны
слева:Нижняя часть крышки бака пере‐
кручена – расположенная
внутри маркировка (1) совпадает
с внешней маркировкой
справа:Нижняя часть запорного устрой‐
ства бака в верной позиции – рас‐
положенная внутри маркировка
находится под хомутиком. Она не
совпадает с наружной маркиров‐
кой
только экологически безвредное качествен‐
ное масло для смазки цепей – преимуще‐
ственно, биологически быстро разлагаю‐
щееся масло марки STIHL BioPlus.
УКАЗАНИЕ
Биологическое масло для смазки цепей дол‐
жно обладать достаточной стойкостью против
старения (например, STIHL BioPlus). Масло с
недостаточным сопротивлением старению
склонно к быстрому осмолению. Следствием
являются твердые, тяжело удаляемые отло‐
жения, в особенности в зоне привода пильной
цепи и на пильной цепи – вплоть до полной
блокировки масляного насоса.
Срок службы пильной цепи и направляющей
шины в значительной степени зависит от
качества применяемого смазочного масла –
поэтому применять только специальное
масло для смазки цепей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не применять отработанное масло! Отрабо‐
танное масло при длительном и повторном
соприкосновении с кожей вызывает рак кожи
и является вредным для окружающей среды!
УКАЗАНИЕ
Отработанное масло не обладает требуе‐
мыми смазочными свойствами и не годится
для смазки цепей.
14Залейте масло для
смазки цепей
► Установить запорное устройство бака и
поворачивать против часовой стрелки до
тех пор, пока оно не войдет в посадку
заливного патрубка
► Продолжать поворачивать крышку бака
против часовой стрелки (ок. 1/4 оборота) –
за счет этого нижняя часть крышки бака
поворачивается в правильное положение
► Запорное устройство бака повернуть по
часовой стрелке и закрыть – см. раздел
«Закрывание»
14.1Подготовка устройства
13Масло для смазки цепей
Для автоматической длительной смазки пиль‐
ной цепи и направляющей шины – применять
0458-574-1821-D25
143BA024 KN
143BA011 KN
143BA012 KN
pyccкий15 Контроль системы смазки пильной цепи
► Очистите тщательно запорное устройство
бака и окружение, с тем чтобы в бак не
попала какая-либо грязь.
► Устройство позиционируйте так, чтобы
запорное устройство бака указывало
наверх.
► Откройте запорное устройство бака
14.2Залейте масло для смазки
цепей
► Залейте масло для смазки цепей, – каждый
раз при заправке топлива.
При заливке масло для смазки цепей не про‐
ливайте и не заполняйте бак до краев.
Фирма STIHL рекомендует систему заливки
смазочного масла для цепей фирмы STIHL
(специальные принадлежности).
► Закройте запорное устройство бака
При полном опорожнении топливного бака в
масляном баке должно оставаться еще неко‐
торое количество смазочного масла.
Если количество смазочного масла в масля‐
ном баке не уменьшается, то это может сви‐
детельствовать о повреждении системы
подачи смазочного масла: контролируйте
систему смазки пильной цепи, очистите
масляные каналы, при необходимости обрат‐
итесь к торговому агенту-специалисту. Фирма
STIHL рекомендует поручить проведение
работ по техобслуживанию и ремонту только
торговому агенту-специалисту фирмы STIHL.
УКАЗАНИЕ
Никогда не работать без смазки цепи! При
работе сухой пильной цепью режущая гарни‐
тура быстро разрушается и не подлежит
ремонту. Перед началом работы всегда про‐
верять смазку пильной цепи и уровень масла
в баке.
Каждая новая пильная цепь нуждается в при‐
работке на протяжении 2–3 минут.
После приработки проверить натяжение пиль‐
ной цепи и при необходимости подрегулиро‐
вать — см. «Проверка натяжения пильной
цепи».
16Тормоз пильной цепи
16.1Заблокировать пильную цепь
в аварийной ситуации
15Контроль системы смазки
пильной цепи
–
при запуске
–
на холостом ходу
–
Пильная цепь блокируется и останавливается
при перемещении левой рукой защитного
щитка к вершине шины или автоматически
под действием отдачи бензопилы.
16.2Отпускание тормоза пильной
цепи
С пильной цепи всегда должно сбрасываться
небольшое количество масла.
260458-574-1821-D
5902BA002 KN
5902BA003 KN
1
17 Зимний режим работыpyccкий
► Защиту для рук потянуть к трубчатой
рукоятке
УКАЗАНИЕ
Прежде чем давать газ (кроме проверки
эксплуатационной готовности) и начинать
пилить, необходимо отпустить тормоз пиль‐
ной цепи.
Повышенная частота вращения двигателя
при блокированном тормозе пильной цепи
(цепь неподвижна) уже через короткое время
ведет к повреждению приводного механизма
и привода пильной цепи (сцепления и тор‐
моза цепи).
Тормоз цепи блокирует пильную цепь автома‐
тически при достаточно сильной отдаче пилы
под действием инерции защиты руки: защита
руки перемещается вперед к верхушке шины,
даже если левая рука не находится на труб‐
чатой рукоятке за защитой руки, как, напри‐
мер, при основном пропиле.
Тормоз пильной цепи работает только тогда,
когда в конструкцию защиты для рук не были
внесены изменения.
При редкой эксплуатации: ежегодно
17Зимний режим работы
17.1Подогрев карбюратора
► Демонтировать крышку – см. "Крышка"
17.1.1При температуре ниже +10 °C
► С помощью комбинированного ключа или
отвёртки вынуть задвижку из позиции s
(летний режим работы)
16.3Проверка работы тормоза
пильной цепи
Каждый раз перед началом работы: при
работе двигателя на холостом ходу блокиро‐
вать пильную цепь (защита руки смещается в
сторону верхушки шины) и на короткое время
(макс. 3 секунды) дать полный газ — пильная
цепь не должна двигаться. Защита для рук
должна быть всегда очищена от грязи и легко
перемещаться.
16.4Техобслуживание тормоза
пильной цепи
Тормоз пильной цепи подвержен износу
вследствие трения (естественный износ). Для
того чтобы тормоз мог выполнять свою функ‐
цию, обученный персонал должен регулярно
проводить техобслуживание и содержать тор‐
моз в исправности. Компания STIHL рекомен‐
дует поручать проведение работ по техобслу‐
живанию и ремонту только дилеру STIHL.
Необходимо соблюдать следующие интер‐
валы:
При ежедневной эксплуата‐
ции:
При регулярной эксплуата‐
ции:
раз в три месяца
раз в полгода
► Задвижку установить отверстием по
направлению к бензопиле (зимний режим
работы) – стрелка показывает к символу r
– задвижка должна зафиксироваться со зву‐
ком
В позиции зимнего режима работы видно
остриё стрелки (1).
► Монтировать крышку – см. "Крышка"
Теперь теплый воздух из окружающей среды
цилиндра обтекает карбюратор – обледене‐
ние карбюратора не происходит.
17.1.2При температуре выше +20 °C
► Задвижку обязательно снова установить в
позицию s (эксплуатация летом) – в про‐
тивном случае существует опасность непо‐
ладок в работе двигателя из-за перегрева
0458-574-1821-D27
STOP
0
001BA140 KN
pyccкий18 Пуск / остановка мотора
17.2При температуре ниже -10 °C
При неравномерной частоте вращения на
холостом ходу или плохом ускорении
► Регулировочный болт холостого хода (L)
повернуть на 1/4 оборота против часовой
стрелки
После каждой корректировки регулировочного
болта холостого хода (L) в большинстве слу‐
чаев требуется также изменить настройку
упорного винта холостого хода (LA), см. "Регу‐
лировка карбюратора".
► При сильном охлаждении бензопилы
(покрытие инеем), двигатель после пуска
разогреть до рабочей температуры при
повышенной частоте вращения на холо‐
стом ходу (отпустить тормоз пильной цепи!)
17.3Система воздушных фильт‐
ров
► Воздушный фильтр, при необходимости,
переналадить – см. "Система воздушных
фильтров"
18Пуск / остановка мотора
18.1Положения комбинирован‐
ного рычага
Рабочее положение F – двигатель работает
или может быть запущен
Положение газа запуска n – в этом положе‐
нии запускается прогретый двигатель – ком‐
бинированный переключатель при нажатии
рычага газа переходит в рабочее положение
Клапан воздушной заслонки закрыт l – в
этом положении запускается холодный двига‐
тель
18.2Регулировка комбинирован‐
ного рычага
Для перевода комбинированного рычага с
рабочего положения F в положение закрытой
воздушной заслонки l стопор рычага газа и
рычаг газа нажать одновременно и удержи‐
вать – отрегулировать комбинированный
рычаг.
Для регулировки в положении газа запуска n
комбинированный рычаг вначале установить
в положение закрытой воздушной
заслонки l, затем комбинированный рычаг
нажать в положение газа запуска n.
Смена в положение газа запуска n возможна
только из положения закрытой воздушной
заслонки l.
При одновременном нажатии на стопор
рычага газа и рычаг газа, комбинированный
рычаг переходит из положения газа
запуска n в рабочее положение F.
Для выключения двигателя комбинированный
рычаг установить в положение Stop 0.
18.2.1Положение воздушная заслонка
–
–
–
18.2.2
–
–
–
закрыта l
При холодном двигателе
Если двигатель после запуска при нажатии
газа останавливается
Если бак был полностью выработан (двига‐
тель остановился)
Положение газа запуска n
При прогретом двигателе (как только мотор
проработал приблизительно одну минуту)
после первого срабатывания зажигания
После вентиляции камеры сгорания, если
ранее двигатель захлебнулся
18.3Ручной топливный насос
STOP-0 – двигатель остановлен – зажигание
выключено
Нажать на ручной топливный насос несколько
раз – даже если сильфон еще заполнен
топливом:
280458-574-1821-D
0001BA017 KN
0001BA018 KN
18 Пуск / остановка мотораpyccкий
При первом запуске
–
Если бак был полностью выработан (двига‐
–
18.4.2Между колен или бёдер
тель остановился)
18.4Как держать бензопилу
Существует два способа удержания бензо‐
пилы при запуске.
18.4.1На земле
► Заднюю рукоятку зафиксировать между
колен либо бёдер
► Левой рукой надежно удерживать трубча‐
тую рукоятку – большой палец под трубча‐
той рукояткой
► Надежно установить бензопилу на земле. –
Занять устойчивое положение. – Пильная
цепь не должна соприкасаться с землей, а
также с какими-либо предметами.
► Бензопилу крепко прижать левой рукой за
трубчатую рукоятку к земле – большой
палец под трубчатой рукояткой
► Правую ногу вставить в заднюю рукоятку
0458-574-1821-D29
0001BA019 KN
2710BA006 KN
pyccкий18 Пуск / остановка мотора
18.5Пуск
18.5.1Стандартные модификации
ErgoStart накапливает энергию для запуска
бензопилы. Вследствие этого между запуском
и началом работы двигателя может пройти
несколько секунд.
У конструктивных исполнений с ErgoStart
существует две возможности запуска:
► Правой рукой медленно и равномерно про‐
тянуть пусковую рукоятку – или – правой
рукой пусковую рукоятку потянуть несколь‐
кими, короткими движениями, при этом тро‐
сик каждый раз вытаскивается немного
дальше
► При запуске трубчатую рукоятку нажать
вниз – трос не вытаскивать до конца – опас‐
ность разрыва!
► Не позволяйте рукоятке запуска быстро
вернуться в исходное положение – отвести
рукоятку вертикально, чтобы трос запуска
правильно намотался
18.6Запуск бензопилы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В рабочем диапазоне бензопилы не должны
находиться посторонние лица.
► Правой рукой медленно вытянуть пусковую
рукоятку до упора – а затем резко протя‐
нуть ее – при этом, отжать вниз трубчатую
рукоятку – трос не вытаскивать до конца –
опасность разрыва! Не позволяйте рукоятке
запуска быстро вернуться в исходное поло‐
жение – отвести рукоятку вертикально,
чтобы трос запуска правильно намотался
На новом двигателе или после длительного
простоя агрегатов без дополнительного руч‐
ного топливного насоса может потребоваться
многократное протягивание пускового тро‐
сика, – пока не будет подаваться достаточное
количество топлива.
18.5.2Модификации с ErgoStart
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
18.6.1Модификации с ручным топливным
насосом
► Сильфон ручного топливного насоса
нажать минимум пять раз – также в том слу‐
чае, если он еще заполнен топливом
Пуск данного агрегата очень простой и лёг‐
кий, может быть выполнен даже детьми –
опасность несчастного случая!
Не допускать, чтобы дети либо посторон‐
ние лица могли попытаться запустить агрегат:
Во время перерывов в работе агрегат все‐
–
гда держать под присмотром
Надёжное хранение по окончании работы
–
300458-574-1821-D
4
4
2
3
1
5902BA029 KN
4
4
5902BA030 KN
3
4
4
5902BA031 KN
001BA186 KN
18 Пуск / остановка мотораpyccкий
18.6.2У всех конструктивных исполнений
► Комбинированный рычаг (4) установить в
положение газа запуска n
► Удерживая бензопилу, запустить ее
18.8Как только двигатель зарабо‐
тает
► Одновременно нажать стопор рычага газа и
рычаг газа (3), комбинированный рычаг (4)
переходит в рабочее положение F, а двига‐
тель переключается в режим холостого
хода
► Защиту руки (1) отжать вперёд – пильная
цепь блокирована
► Стопор рычага газа (2) и рычаг газа (3)
нажать одновременно и оба рычага удер‐
живать нажатыми – отрегулировать комби‐
нированный рычаг (4)
Положение воздушная заслонка закрыта l
При холодном двигателе (также, если дви‐
–
гатель после запуска при нажатии газа
остановился)
Положение газа запуска n
При прогретом двигателе (как только мотор
–
проработал приблизительно одну минуту)
► Удерживая бензопилу, запустить ее
18.7После первого срабатывания
зажигания
► Защиту руки переместить к трубчатой
рукоятке
Тормоз цепи разблокирован – бензопила
готова к работе.
УКАЗАНИЕ
Газ давать только при отпущенном тормозе
цепи. Повышенная частота оборотов двига‐
теля при блокированном тормозе цепи (пиль‐
ная цепь неподвижна) быстро приведет к
повреждению сцепления и тормоза цепи.
18.9При чрезвычайно низкой тем‐
пературе
► Двигатель оставить прогреться некоторое
время, давая немного газ
0458-574-1821-D31
► При необходимости, перейти на эксплуата‐
цию в зимнем режиме, см. "Эксплуатация в
зимнем режиме"
pyccкий
18.10 остановить двигатель
► Комбинированный рычаг установить в
положение остановки 0
Когда комбинированный рычаг из положения
газа запуска n установлен в положение оста‐
нова 0 – в заключение нажать на стопор
рычага газа и одновременно начать на рычаг
газа.
18.11 Если двигатель не запу‐
скается
После первого срабатывания зажигания ком‐
бинированный рычаг не был своевременно
переведен из положения закрытой воздушной
заслонки l в положение газа запуска n,
возможно двигатель захлебнулся.
► Комбинированный рычаг установить в
положение остановки 0
► Снять свечу зажигания, – см. "Свеча зажи‐
гания".
► Просушить свечу зажигания
► Несколько раз протянуть устройство
запуска – для вентиляции камеры сгорания
► Вставить свечу зажигания – см. "Свеча
зажигания"
► Комбинированный рычаг установить в
положение газа запуска n – также и при
холодном двигателе
► Снова запустить двигатель
19Указания по эксплуата‐
ции
19.1Во время первой эксплуата‐
ции
Совершенно новое фабричное устройство не
эксплуатируйте с высокой частотой вращения
без нагрузки, вплоть до третьей заправки
топливного бака, чтобы во время приработки
не возникали какие-либо дополнительные
нагрузки. Во время приработки подвижные
детали должны притереться друг к другу – в
приводном механизме имеет место повышен‐
ное сопротивление трения. Мотор достигает
максимальной мощности после 5 – 15 запра‐
вок топливом.
19 Указания по эксплуатации
19.2Во время работы
УКАЗАНИЕ
Карбюратор не настраивайте на более обе‐
дненную смесь, с целью получения мнимой
повышенной мощности – в этом случае могло
бы произойти повреждение мотора – см.
"Регулировка карбюратора".
УКАЗАНИЕ
Газ давайте только при отпущенном тормозе
цепи пилы. Повышенная частота вращения
мотора при блокированном тормозе цепи
(цепь пилы неподвижна) уже через короткое
время ведет к повреждению приводного меха‐
низма и привода цепи пилы (сцепления, тор‐
моза цепи).
19.2.1Контролируйте как можно чаще
натяжение цепи пилы
Новая цепь пилы должна подтягиваться зна‐
чительно чаще, чем цепь, находящаяся дли‐
тельное время в эксплуатации.
19.2.2В холодном состоянии
Цепь пилы должна прилегать к нижней сто‐
роне шины, однако, еще должна существо‐
вать возможность протягивания цепи от руки
по направляющей шине. Если необходимо,
подтяните цепь пилы – см. "Натяжение цепи
пилы".
19.2.3При рабочей температуре
Цепь пилы удлиняется и провисает. Ведущие
звенья на нижней стороне шины не должны
выходить из паза – иначе цепь пилы может
сорваться с шины. Подтяните цепь пилы - см.
"Натяжение цепи пилы".
УКАЗАНИЕ
При охлаждении цепь пилы стягивается. Не
ослабленная цепь пилы может привести к
повреждению коленвала и подшипников.
19.2.4После более продолжительной
работы при полной нагрузке
Мотор оставьте работать некоторое время на
холостом ходу, пока большая часть тепла не
будет отведена потоком охлаждающего воз‐
духа, благодаря чему снижается нагрузка на
детали привода (система зажигания, карбю‐
ратор) вследствие застоя тепла.
320458-574-1821-D
3
1
2
143BA026 KN
1
1
1
2710BA003 KN
2
5902BA009 KN
20 Технический уход за направляющей шинойpyccкий
19.3После работы
► Ослабьте цепь пилы, если она была натя‐
нута во время работы при рабочей темпе‐
ратуре
УКАЗАНИЕ
По окончании работы ослабьте обязательно
цепь пилы! При охлаждении цепь пилы стяги‐
вается. Не ослабленная цепь пилы может
привести к повреждению коленвала и под‐
шипников.
19.3.1При кратковременном перерыве в
работе
Мотор оставьте охладиться. Устройство с
заполненным топливным баком храните до
следующего применения в сухом месте,
вдали от источников воспламенения.
19.3.2При длительном перерыве в работе
См. "Хранение устройства"
Rapid0,404“7,0 мм
Если глубина паза не минимальной вели‐
чины:
► Заменить направляющую шину
В противном случае ведущие элементы исти‐
раются об основание паза: ножка зуба и сое‐
динительные звенья не лежат на траектории
направляющей.
21Крышка
21.1Демонтировать крышку
► Комбинированный рычаг установить в
положение остановки 0
► Переднюю защиту руки нажать вперед –
пильная цепь блокирована
20Технический уход за
направляющей шиной
► Отвинтить болты (1)
► Снять крышку (2)
21.2Монтировать крышку
► Крышку снова установить и болты прочно
затянуть
22Система воздушного
► Переворачивать направляющую шину
после каждой заточки и после каждой
замены пильной цепи во избежание одно‐
стороннего износа, особенно в месте пово‐
рота и с нижней стороны
► Регулярно очищать впускное отверстие для
масла (1), выпускной масляный канал (2) и
паз направляющей (3)
► Измерять глубину паза с помощью мерной
линейки на пиловочном шаблоне (спе‐
циальные принадлежности) в зоне наиболь‐
шего износа режущей поверхности
Тип цепиШаг цепиМини‐
Picco1/4" P4,0 мм
Rapid1/4“4,0 мм
Picco3/8" P5,0 мм
Rapid3/8“; 0.325“6,0 мм
0458-574-1821-D33
мальная
глубина
паза
фильтра
Система воздушного фильтра может быть
приспособлена к различным условиям
эксплуатации посредством монтажа различ‐
ных фильтров. Возможно простое переосна‐
щение системы.
22.1Ватный фильтр
5902BA008 KN
1.
2710BA000 KN
2.
2710BA001 KN
2.
1.
pyccкий23 Очистка воздушного фильтра
► Ватный фильтр для нормальных и сухих
областей эксплуатации
22.2Фильтр HD2
► Фильтр HD2 (чёрная рама фильтра, гофри‐
рованный материал фильтра) для очень
зимних условий (например, снег либо
метель) либо очень пыльных условий
эксплуатации
23Очистка воздушного
фильтра
23.1В случае заметного падения
мощности двигателя
► Демонтировать крышку – см. раздел «Кры‐
шка»
23.1.1Демонтировать воздушный фильтр
► Очистить от грязи поверхность вокруг
фильтра
УКАЗАНИЕ
Не использовать инструменты для снятия и
установки воздушного фильтра, так как они
могут повредить фильтр.
23.1.2Очистка воздушного фильтра (вол‐
► Вытрясти или продуть фильтр сжатым воз‐
Если вытряхивание или продувка не доста‐
точны для очистки, при сильном загрязнении,
а также в случае склеивания фильтровальной
ткани выполнить общую очистку фильтра.
► Промыть фильтр универсальным сред‐
► Просушить все части фильтра – не подвер‐
окнистый фильтр)
духом изнутри наружу
ством для очистки марки STIHL (специаль‐
ные принадлежности) или чистой, негорю‐
чей жидкостью для очистки (например, теп‐
лой мыльной водой) – промыть фильтр
струей воды изнутри наружу – не приме‐
нять мойку высокого давления
гать чрезмерному нагреву
УКАЗАНИЕ
Дать воздушному фильтру высохнуть, не
–
используя дополнительное тепло
Воздушный фильтр не смазывать маслом
–
► Смонтировать фильтр
23.1.3Очистка воздушного фильтра (HD2-
► Выбить воздушный фильтр
► Обрызгать наружную сторону воздушного
► Промыть воздушный фильтр с наружной
фильтра)
фильтра специальным очистителем STIHL
или мыльным раствором
стороны теплой проточной водой
УКАЗАНИЕ
Дать воздушному фильтру высохнуть, не
–
используя дополнительное тепло
Воздушный фильтр не смазывать маслом
рота против часовой стрелки и снять в
направлении задней рукоятки
► Поврежденный фильтр подлежит обяза‐
тельной замене
► Установить воздушный фильтр
340458-574-1821-D
L
5902BA035 KN
H
5902BA036 KN
LA
24 Настройка карбюратораpyccкий
► Нажимая на воздушный фильтр в направ‐
лении корпуса фильтра, одновременно
повернуть его по часовой стрелке до фик‐
сации – надпись «STIHL» должна нахо‐
диться ровно в горизонтальном положении
► Установить крышку – см. раздел «Крышка»
24Настройка карбюратора
24.1Базовая информация
Карбюратор поставляется с завода со стан‐
дартной регулировкой.
Данная регулировка установлена таким
образом, что при всех режимах эксплуатации
к двигателю подводится оптимальная топли‐
вовоздушная смесь.
24.2Подготовка агрегата
► остановить двигатель
► Проверить воздушный фильтр – при необ‐
ходимости, очистить или заменить
24.3Стандартная регулировка
24.4.1Двигатель на холостом ходу стоит
► Упорный винт холостого хода (LA) повора‐
чивать по часовой стрелке до тех пор, пока
пильная цепь не начнет двигаться – затем
повернуть назад на 1 оборот
24.4.2Пильная цепь движется на холо‐
стом ходу
► Упорный винт холостого хода (LA) повора‐
чивать против часовой стрелки до тех пор,
пока пильная цепь не остановится – затем
повернуть далее в том же направлении на
1 оборот
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если пильная цепь после регулирования на
холостом ходу не останавливается, бензо‐
пилу отдать в ремонт специализированному
дилеру.
24.4.3Число оборотов в режиме холостого
► Главный регулировочный болт (H) полно‐
стью повернуть против часовой стрелки до
упора – макс. 3/4 оборота
► Регулировочный болт холостого хода (L)
повернуть по часовой стрелке до упора –
затем повернуть против часовой стрелки
на 1/4 оборота
Настройка на сильно обедненную горючую
смесь.
► Регулировочный болт холостого хода (L)
24.4Регулировка режима холо‐
стого хода
► Произвести стандартную регулировку
► Запустить двигатель и прогреть
0458-574-1821-D35
После каждой корректировки регулировочного
болта холостого хода (L) чаще всего необхо‐
димо изменение регулировки упорного болта
холостого хода (LA).
поворачивать против часовой стрелки до
тех пор, пока двигатель не будет работать
равномерно и хорошо ускоряться – макс. до
упора.
5902BA013 KN
5902BA014 KN
1
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
pyccкий25 Свеча зажигания
24.5Корректировка регулировки
карбюратора при работе на
большой высоте
Если мощность двигателя является недоста‐
точной, то может оказаться необходимой
незначительная корректировка регулировки:
► Произвести стандартную регулировку
► Двигатель оставить прогреться
► Слегка повернуть главный регулировочный
болт (Н) в направлении по часовой стрелке
(обеднить топливную смесь) – максимум до
упора
УКАЗАНИЕ
После возвращения с большого уровня регу‐
лировку карбюратора снова вернуть на стан‐
дартную.
При регулировке на слишком обеднённую
смесь существует опасность повреждения
приводного механизма вследствие недо‐
статка смазочного материала и перегрева.
► Комбинированный ключ провести через
насадку (1) и, при необходимости, повер‐
нуть чтобы комбинированный ключ устано‐
вить на шестиграннике свечи зажигания
► Комбинированный ключ одеть до прилега‐
ния на цилиндре
► Вывинтить свечу зажигания
25.2Проверить свечу зажигания
25Свеча зажигания
► При недостаточной мощности двигателя,
при плохом запуске или перебоях на холо‐
стом ходу в первую очередь следует прове‐
рить свечу зажигания.
► Замените свечу зажигания после приблизи‐
тельно 100 часов работы – при сильно
обгоревших электродах уже раньше – при‐
меняйте только допущенные фирмой STIHL
свечи зажигания с защитой от помех – см.
"Технические данные".
25.1Демонтаж свечи зажигания
► Демонтировать крышку – см. "Крышка"
► Комбинированный рычаг установить в
положение остановки 0
► Очистите загрязненную свечу зажигания
► Проверить расстояние между
электродами (A) и, если необходимо, отре‐
гулировать, значение расстояния – см. раз‐
дел "Технические характеристики"
► Устраните причины загрязнения свечи
зажигания.
Возможные причины загрязнения:
избыток моторного масла в топливе,
–
загрязненный воздушный фильтр,
–
неблагоприятные условия эксплуатации.
–
► Стяните штекер свечи зажигания
► Окружающую фильтр поверхность очистить
от грубой грязи
360458-574-1821-D
5902BA016 KN
001BA121 KN
26 Хранение устройстваpyccкий
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неплотно затянутой контактной гайке (1)
или при ее отсутствии могут возникать искры.
При проведении работ в легковоспламеняе‐
мой или взрывоопасной среде может возни‐
кнуть угроза пожара или взрыва. Люди могут
получить тяжелые травмы или понести мате‐
риальный ущерб.
► использовать свечи зажигания с помехопо‐
давляющим резистором с закрепленной
контактной гайкой
25.3Монтаж свечи зажигания
► Свечу зажигания провести через насадку и
установить вручную
► Ввинтить свечу зажигания и прочно при‐
жать штекер свечи
► Демонтировать крышку – см. "Крышка"
26Хранение устройства
При перерывах в работе более 3 месяцев
► Топливный бак опорожните на хорошо про‐
ветриваемом месте и очистите.
► Топливо удаляйте согласно предписаниям
и без ущерба окружающей среде.
► Опорожните полностью карбюратор, в про‐
тивном случае может произойти склеива‐
ние мембран в карбюраторе.
► Снимите пильную цепь и направляющую
шину, очистите и нанесите распылением
защитное масло.
► Очистите тщательно устройство, особенно
ребра цилиндра и воздушный фильтр.
► При применении биологического масла
(например, марки STIHL BioPlus) масляный
бак заполняйте полностью.
► Устройство храните на сухом и безопасном
месте. Защитите от неправомочного
пользования (например, детьми).
27Контроль и замена цеп‐
ной звездочки
► Снять крышку звездочки цепи, пильную
цепь и направляющую шину
► Отпустить тормоз пильной цепи – защитный
щиток потянуть к трубчатой рукоятке
27.1Заменить звездочку цепи
после износа двух пильных цепей либо
–
раньше
Если следы приработки (стрелки) превы‐
–
шают глубину 0,5 мм – в противном случае
снижается срок службы пильной цепи – при
проверке пользуйтесь контрольным кали‐
бром (специальные принадлежности)
Звездочка цепи изнашивается значительно
меньше, если работать попеременно с двумя
пильными цепями.
С целью обеспечения оптимального функцио‐
нирования тормоза пильной цепи компания
STIHL рекомендует применение оригиналь‐
ных звездочек цепи STIHL.
Безупречно заточенная пильная цепь вре‐
зается в древесину уже при незначительном
надавливании.
Не работайте тупой или поврежденной пиль‐
ной цепью – это требует большого физиче‐
ского напряжения, имеет следствием высокую
переменную нагрузку, неудовлетворительный
результат резки и сильный износ.
► Очистить пильную цепь
► Пильную цепь проверить на наличие тре‐
щин и повреждения заклёпок
► Поврежденные либо изношенные детали
цепи заменить и новые детали и подогнать
к остальным деталям по форме и степени
Элементы пильной цепи из твёрдого сплава
(Duro) особенно износостойкие. Для опти‐
мального результата заточки компания STIHL
рекомендует обращаться к специализирован‐
ному дилеру STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно соблюдать нижеприведенные
углы и размеры. Неправильная заточка цепи
пилы – особенно слишком низкие ограничи‐
тели глубины – может привести к повышенной
склонности к обратной отдаче – опасность
травмы!
28.2Шаг цепи
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
001BA203 KN
28 Техобслуживание и заточка пильной цепиpyccкий
Обозначение (a) шага цепи выгравировано в
области ограничителя глубины реза каждого
режущего зуба.
Обозначение (a)Шаг цепи
Дюйммм
71/4 P6,35
1 либо 1/41/46,35
6, P либо PM3/8 P9,32
2 либо 3250.3258,25
3 либо 3/83/89,32
4 либо 4040.40410,26
Диаметр напильника выбирается в соответ‐
ствии с шагом цепи – см. таблицу "Инстру‐
менты для заточки".
При дополнительной заточке пилы должны
обязательно выдерживаться углы на режу‐
щем зубце.
28.3Угол заточки и передний угол
Углы у всех зубцов пильной цепи должны
быть одинаковыми. При неодинаковых углах:
грубый, неравномерный ход цепи, сильный
износ – вплоть до разрыва пильной цепи.
28.4Державка напильника
► Применять державки напильников
Пильную цепь затачивать вручную только с
применением державки напильника (спе‐
циальный инструмент, см. таблицу "Инстру‐
менты для заточки"). На державках напильни‐
ков нанесены маркировки для угла заточки.
Применять только специальные напильники
для заточки пильных цепей! Другие напиль‐
ники по своей форме и виду непригодны для
заточки пильных цепей.
28.5При контроле углов
A Угол заточки
Пильные цепи STIHL затачиваются с углом
заточки 30°. Исключениями являются пиль‐
ные цепи для продольной распиловки с углом
заточки 10°. Пильные цепи для продольной
распиловки в обозначении имеют X.
B Передний угол
При использовании предписанной державки
напильника и диаметра напильника правиль‐
ный передний угол получается автоматиче‐
ски.
Формы зубцовУгол (°)
AB
Micro = полудолотообразный
зуб, например, 63 PM3, 26 RM3,
36 RM
Super = полностью долотоо‐
бразный зуб, например, 63 PS3,
26 RS, 36 RS3
Пильная цепь для продольной
распиловки, например, 63 PMX,
36 RMX
0458-574-1821-D39
3075
3060
1075
Пользоваться опиловочным шаблоном STlHL
(специальные принадлежности, см. таблицу
"Инструменты для заточки") – универсальный
инструмент для контроля угла заточки и пере‐
днего угла, высоты ограничителя глубины,
длины зуба, глубины паза и для очистки пазов
и впускных масляных отверстий.
28.6Правильная заточка
► Выбрать инструмент для заточки в соответ‐
ствии с шагом пильной цепи
► При необходимости, зафиксировать
направляющую шину
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
pyccкий28 Техобслуживание и заточка пильной цепи
► Блокируйте цепь пилы – рукооградитель
сместите вперед
► Для дальнейшего вытягивания цепи пилы
рукооградитель потяните к трубчатой
ручке: тормоз цепи отпущен. У тормозной
системы пильной цепи QuickStop Super
дополнительно нажать стопор рычага газа
► Затачивать часто, но снимать мало мате‐
риала - для простой дополнительной
заточки обычно достаточно два или три
опиловочных движения
► Напильник направлять: горизонтально (под
прямым углом к боковой поверхности
направляющей шины), соответственно
заданным углам – согласно маркировкам на
державке напильника – державку напиль‐
ника наложить на спинку зубца и на ограни‐
читель глубины
► Заточку производить только изнутри наружу
► Напильник опиливает только при движении
вперед – при отводе назад напильник при‐
поднимать
► Не опиливайте соединительные и ведущие
звенья
► Напильник регулярно немного поворачи‐
вать, во избежание одностороннего износа.
► Опилки от заточки удалять куском твердого
дерева
► Проверить углы опиловочным шаблоном
Все режущие зубцы пильной цепи должны
иметь одинаковую длину.
При неодинаковой длине зубцов различной
оказывается также высота зубцов, что вызы‐
вает грубый ход пильной цепи и ведет к
обрыву цепи.
► Все режущие зубья опиливать на глубину
наиболее короткого режущего зуба – лучше
всего в мастерской с помощью электриче‐
ского заточного станка
28.7Расстояние ограничителя
глубины
Ограничитель глубины определяет глубину
врезания в древесину, т.е. толщину стружки.
a Заданное расстояние между ограничите‐
лем глубины и режущим краем
При распиловке мягкой древесины вне сезона
заморозков расстояние ограничителя глубины
можно увеличить до 0,2 мм (0.008").
При заточке режущего зубца расстояние огра‐
ничителя глубины уменьшается.
► Расстояние ограничителя глубины контр‐
олировать после каждой заточки
400458-574-1821-D
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
28 Техобслуживание и заточка пильной цепиpyccкий
► В заключение дополнительно опилить огра‐
ничитель глубины резки под наклоном,
параллельно нанесенной сервисной марки‐
ровке (см. стрелку) – при этом, следить за
тем, чтобы не сместить назад наивысшую
точку ограничителя глубины
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Слишком низкий ограничитель глубины резки
повышает склонность бензопилы к обратной
► На пильную цепь наложить опиловочный
шаблон (1), соответствующий шагу пильной
цепи и прижать на режущем зубе подлежа‐
щем проверке – если ограничитель глубины
выступает над шаблоном, то ограничитель
должен быть дополнительно обработан
Пильные цепи с бугорчатым ведущим зве‐
ном (2) – верхняя деталь бугорчатого веду‐
щего звена (2) (с сервисной маркировкой)
обрабатывается одновременно с ограничите‐
лем глубины режущего зуба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Остальная зона бугорчатого ведущего звена
не должна обрабатываться, иначе может
повыситься склонность мотопилы к обратной
отдаче.
отдаче.
► Наложите на пильную цепь опиловочный
шаблон – наивысшая точка ограничителя
глубины должна находиться на одном
уровне с опиловочным шаблоном
► После заточки очистить тщательно пиль‐
ную цепь, удалить прилипшие опилки от
заточки или абразивную пыль – интенсивно
смазать пильную цепь.
► При длительных перерывах в работе пиль‐
ную цепь очистить и хранить смазанной
маслом
► Ограничитель глубины обрабатывать вме‐
сте с опиловочным шаблоном
0458-574-1821-D41
pyccкий29 Указания по техобслуживанию и техническому уходу
Инструменты для заточки (специальные принадлежности)
Шаг цепиКруглый
1)Состоят из державки с круглым напильником, плоским напильником и опиловочного шаблона
29Указания по техобслуживанию и техническому уходу
Следующие виды работ относятся к нормальным усло‐
виям эксплуатации. При затрудненных условиях (сильное
скопление пыли, смолистая древесина, древесина тропи‐
ческих пород и т. д.) и более длительной ежедневной
эксплуатации указанные интервалы следует соответ‐
ственно сократить. При нерегулярной эксплуатации
интервалы могут быть соответственно удлинены.
ной заслонки, рычаг воздуш‐
ной заслонки, переключа‐
тель останова, комбиниро‐
ванный рычаг (в зависимо‐
сти от комплектации)
Тормоз цепиПроверка работоспособно‐
ХХ
сти
Ручной топливный насос
(если имеется)
Всасывающая головка/
Проверка специализиро‐
ванным дилером
1)
ПроверитьХ
Ремонт специализирован‐
ным дилером
1)
Х
ПроверитьХ
Х
фильтр в топливном баке
1)
Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL
2)
Болты c цилиндрическим концом при первом вводе в эксплуатацию профессиональных мото‐
пил (мощность, начиная с 3,4 кВт) прочно затянуть после 10 – 20 часов работы.
420458-574-1821-D
29 Указания по техобслуживанию и техническому уходуpyccкий
Следующие виды работ относятся к нормальным усло‐
виям эксплуатации. При затрудненных условиях (сильное
скопление пыли, смолистая древесина, древесина тропи‐
ческих пород и т. д.) и более длительной ежедневной
эксплуатации указанные интервалы следует соответ‐
ственно сократить. При нерегулярной эксплуатации
интервалы могут быть соответственно удлинены.
еженедельно
ежегодно
ежемесячно
при неисправности
при повреждении
перед началом работы
после каждой заправки бака
при необходимости
Очистить, заменить филь‐
ХХ
трующий элемент
ЗаменитьХХХ
Топливный бакОчиститьХ
Бак для смазочного маслаОчиститьХ
по окончании работы или ежедневно
Система смазки пильной
ПроверитьХ
цепи
Пильная цепьПроверить, также обратить
ХХ
внимание на состояние
заточки
Проверить натяжение цепи ХХ
ЗаточитьХ
Направляющая шинаПроверить (износ, повре‐
Х
ждение)
Очистить и перевернутьХ
Очистить от заусенцевХ
ЗаменитьХХ
Отрегулировать холостой
ход, при необходимости
отдать бензопилу в ремонт
1)
дилеру
Х
1)
Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL
2)
Болты c цилиндрическим концом при первом вводе в эксплуатацию профессиональных мото‐
пил (мощность, начиная с 3,4 кВт) прочно затянуть после 10 – 20 часов работы.
0458-574-1821-D43
pyccкий30 Минимизация износа, а также избежание повреждений
Следующие виды работ относятся к нормальным усло‐
виям эксплуатации. При затрудненных условиях (сильное
скопление пыли, смолистая древесина, древесина тропи‐
ческих пород и т. д.) и более длительной ежедневной
эксплуатации указанные интервалы следует соответ‐
ственно сократить. При нерегулярной эксплуатации
интервалы могут быть соответственно удлинены.
еженедельно
перед началом работы
после каждой заправки бака
ежегодно
ежемесячно
при неисправности
при повреждении
при необходимости
Свеча зажиганияРегулировка зазора между
Доступные болты и гайки
(кроме регулировочных бол‐
тов)
Уловитель цепиПроверитьХ
Предупреждающие наклейки ЗаменитьХ
30Минимизация износа, а
также избежание повре‐
ждений
Соблюдение заданных величин, указанных в
данной инструкции по эксплуатации, поможет
избежать преждевременный износ и повре‐
ждение устройства.
Эксплуатация, техническое обслуживание и
хранение устройства должны осуществляться
так тщательно, как это описано в данной
инструкции по эксплуатации.
За все повреждения, которые были вызваны
несоблюдением указаний относительно тех‐
ники безопасности, работы и технического
обслуживания, ответственность несёт сам
пользователь. Это особенно актуально для
таких случаев:
Внесение изменений в продукте, которые
–
не разрешены фирмой STIHL,
Применение инструментов либо принад‐
–
лежностей, которые не допускаются к
использованию с данным устройством, не
подходят либо имеют низкое качество,
электродами
Замена после каждых
100 часов работы
Подтянуть
ЗаменитьХ
2)
Пользование устройством не по назначе‐
–
нию,
Устройство было использовано для спор‐
–
тивных мероприятий и соревнований,
Повреждение вследствие эксплуатации
–
устройства с дефектными комплектую‐
щими.
30.1Работы по техническому
Все работы, перечисленные в разделе "Ука‐
зания по техническому обслуживанию и
уходу" должны проводиться регулярно. В слу‐
чае если данные работы по техническому
обслуживанию не могут быть выполнены
самим пользователем, необходимо обрат‐
иться к специализированному дилеру.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведе‐
ние работ по техобслуживанию и ремонту
только специализированному дилеру фирмы
STIHL. Специализированные дилеры фирмы
STIHL посещают регулярно курсы по повыше‐
нию квалификации и в их распоряжении пред‐
оставляется техническая информация.
по окончании работы или ежедневно
Х
обслуживанию
Х
1)
Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL
2)
Болты c цилиндрическим концом при первом вводе в эксплуатацию профессиональных мото‐
пил (мощность, начиная с 3,4 кВт) прочно затянуть после 10 – 20 часов работы.
440458-574-1821-D
1
1
13
24
21
15
16
23
10
8
26
25
2
22
19
3
2710BA002 KN
6
9
11
12
7
17
18
20
1
4
5
#
7
14
31 Важные комплектующиеpyccкий
Если данные работы не проводятся либо
31Важные комплектующие
выполняются не надлежащим образом, то
могут возникнуть повреждения, за которые
отвечает сам пользователь. К ним относятся,
среди прочего:
Повреждение приводного механизма
–
вследствие несвоевременного или недоста‐
точного обслуживания (например, воздуш‐
ный и топливный фильтры), неправильная
настройка карбюратора или недостаточная
очистка системы охлаждающего воздуха
(всасывающие шлицы, ребра цилиндра),
Коррозия и другие повреждения как след‐
–
ствие неправильного хранения
Повреждения устройства вследствие при‐
–
менения запасных частей низкого качества
30.2Быстроизнашивающиеся
детали
Некоторые детали мотоустройства, даже при
применении их по назначению, подвержены
нормальному износу и должны своевременно
заменяться, в зависимости от вида и продол‐
жительности их использования. К этому отно‐
сятся, среди прочего:
21 Крышка топливного бака
22 Комбинированный рычаг
23 Рычаг газа
24 Стопор рычага газа
25 Задняя рукоятка,
26 Задняя защита руки,
# Номер агрегата
Объем масляного бака:
240 см3 (0,24 л)
32.5Масса
без заправки, без режущей гарнитуры
MS 271:5,6 кг
MS 271 C с ErgoStart и устройством
быстрого натяжения цепи:
MS 291:5,6 кг
MS 291 C с ErgoStart и устройством
быстрого натяжения цепи:
6,2 кг
6,2 кг
32.6Режущая гарнитура MS 271,
32Технические данные
32.1Силовой агрегат
Одноцилиндровый двухтактный двигатель
STIHL
32.1.1MS 271, MS 271 C
Объем цилиндра:
Диаметр цилиндра:44,7 мм
Ход поршня:32 мм
Мощность согласно
ISO 7293:
Число оборотов на холо‐
стом ходу:
32.1.2MS 291, MS 291 C
Объем цилиндра:
Диаметр цилиндра:47,0 мм
Ход поршня:32 мм
Мощность согласно
ISO 7293:
Число оборотов на холо‐
стом ходу:
1)
1)
3
50,2 см
2,6 кВт (3,5 л.с.) при
9500 об/мин
2800 об/мин
3
55,5 см
2,8 кВт (3,8 л.с.) при
9500 об/мин
2800 об/мин
32.2Система зажигания
Магнето с электронным управлением
Свеча зажигания (с защи‐
той от помех):
Зазор между электро‐
дами:
Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A
0,5 мм
32.3Топливная система
Независимый от положения мембранный кар‐
бюратор с встроенным топливным насосом
Емкость топливного
бака:
500 см3 (0,5 л)
32.4Система смазки пильной
цепи
Автоматический масляный насос, работаю‐
щий в зависимости от числа оборотов, с пово‐
ротным поршнем
1)
В зависимости от оснащения
1)
согласно ISO 11681 +/- 50 об/мин
460458-574-1821-D
Фактическая длина реза может быть меньше
указанной.
32.6.1Пильные цепи .325"
Rapid Micro (23 RM), тип 3684
Rapid Micro 3 (23 RM3) тип 3687
Rapid Super (23 RS), тип 3637
Rapid Duro 3 (23 RD3), тип 3665
Rapid Micro Pro (23 RM Pro) 3693
Rapid Micro 3 Pro (23 RM3 Pro) 3695
Rapid Super Pro (23 RS Pro) 3690
Rapid Duro 3 Pro (23 RD3 Pro) 3696
Шаг:.325" (8,25 мм)
Толщина ведущего
звена:
Rapid Micro (26 RM), тип 3686
Rapid Micro 3 (26 RM3) тип 3689
Rapid Super (26 RS), тип 3639
Rapid Duro 3 (26 RD3), тип 3667
Шаг:.325" (8,25 мм)
Толщина ведущего
звена:
32.6.2Направляющие шины Rollomatic/
Длина реза (шаг .325"): 35, 40, 45, 50 см
Ширина паза:1,3 мм
Направляющая звез‐
дочка:
32.6.3Направляющие шины Rollomatic
Длина реза (шаг .325"): 40, 45, 50 см
Ширина паза:1,3 мм
Направляющая звез‐
дочка:
32.6.4Направляющие шины Rollomatic/
Длина реза (шаг .325"): 35, 40, 45, 50 см
Ширина паза:1,6 мм
Направляющая звез‐
дочка:
MS 271 C
1,3 мм
1,6 мм
Light 04
10-зубчатая
11-зубчатая
Light 04
10-зубчатая
32 Технические данныеpyccкий
32.6.5Направляющие шины Rollomatic
Длина реза (шаг .325"): 32, 37, 40 см
Ширина паза:1,6 мм
Направляющая звез‐
дочка:
32.6.6Направляющие шины Duromatic
Длина реза (шаг .325"): 45 см
Ширина паза:1,6 мм
32.6.7Цепная звездочка
7-зубчатая для .325"
Макс. скорость цепи согласно
ISO 11681:
Скорость цепи при максималь‐
ной мощности:
11-зубчатая
24,4 м/с
19,3 м/с
32.7Режущая гарнитура MS 291,
MS 291 C
Фактическая длина реза может быть меньше
указанной.
32.7.1Пильные цепи .325"
Rapid Micro (23 RM), тип 3684
Rapid Micro 3 (23 RM3) тип 3687
Rapid Super (23 RS), тип 3637
Rapid Duro 3 (23 RD3), тип 3665
Rapid Micro Pro (23 RM Pro) 3693
Rapid Micro 3 Pro (23 RM3 Pro) 3695
Rapid Super Pro (23 RS Pro) 3690
Rapid Duro 3 Pro (23 RD3 Pro) 3696
Шаг:.325" (8,25 мм)
Толщина ведущего
звена:
Rapid Micro (26 RM), тип 3686
Rapid Micro 3 (26 RM3) тип 3689
Rapid Super (26 RS), тип 3639
Rapid Duro 3 (26 RD3), тип 3667
Шаг:.325" (8,25 мм)
Толщина ведущего
звена:
32.7.2Направляющие шины Rollomatic/
Light 04
Длина реза (шаг .325"): 35, 40, 45, 50 см
Ширина паза:1,3 мм
Направляющая звез‐
дочка:
32.7.3Направляющие шины Rollomatic
Длина реза (шаг .325"): 40, 45, 50 см
Ширина паза:1,3 мм
Направляющая звез‐
дочка:
32.7.4Направляющие шины Rollomatic/
Light 04
Длина реза (шаг .325"): 35, 40, 45, 50 см
Ширина паза:1,6 мм
1,3 мм
1,6 мм
10-зубчатая
11-зубчатая
Направляющая звез‐
дочка:
32.7.5Направляющие шины Rollomatic
Длина реза (шаг .325"): 32, 37, 40 см
Ширина паза:1,6 мм
Направляющая звез‐
дочка:
32.7.6Пильные цепи 3/8"
Rapid Micro (36 RM), тип 3652
Rapid Micro 3 (36 RM3) тип 3664
Rapid Super (36 RS), тип 3621
Rapid Super 3 (36 RS3), тип 3626
Rapid Duro (36 RD), тип 3943
Rapid Duro 3 (36 RD3), тип 3683
Шаг:3/8" (9,32 мм)
Толщина ведущего
звена:
32.7.7Направляющие шины Rollomatic/
Light 04
Длина реза:37, 40, 45 см
Шаг:3/8" (9,32 мм)
Ширина паза:1,6 мм
Направляющая звез‐
дочка:
32.7.8Направляющие шины Rollomatic
Длина реза:37, 40, 45 см
Шаг:3/8" (9,32 мм)
Ширина паза:1,6 мм
Направляющая звез‐
дочка:
32.7.9Направляющие шины Duromatic
Длина реза (шаг 3/8"):45 см
Ширина паза:1,6 мм
32.7.10Цепная звездочка
7-зубчатая для 3/8"
Макс. скорость цепи согласно
ISO 11681:
Скорость цепи при максимальной
мощности:
7-зубчатая для .325"
Макс. скорость цепи согласно
ISO 11681:
Скорость цепи при максимальной
мощности:
10-зубчатая
11-зубчатая
1,6 мм
9-зубчатая
11-зубчатая
27,5 м/с
21,7 м/с
24,4 м/с
19,3 м/с
32.8Величина звука и вибрации
Дальнейшие данные, необходимые для
соблюдения требований директивы для рабо‐
тодателей относительно уровня вибраций
2002/44EG, см. www.stihl.com/vib
32.8.1Уровень звукового давления L
согласно ISO 22868
MS 271:103 дБ (A)
peq
0458-574-1821-D47
pyccкий33 Заказ запасных частей
MS 271 C:103 дБ (A)
MS 291:103 дБ (A)
MS 291 C:103 дБ (A)
32.8.2Уровень звукового давления L
w
согласно ISO 22868
MS 271:115 дБ (A)
MS 271 C:115 дБ (A)
MS 291:116 дБ (A)
MS 291 C:116 дБ (A)
32.8.3Величина вибрации a
hv, eq
согласно
ISO 22867
Рукоятка слеваРукоятка
MS 271:
MS 271 C:
MS 291:
MS 291 C:
4,5 м/с
4,5 м/с
4,5 м/с
4,5 м/с
2
2
2
2
справа
4,5 м/с
4,5 м/с
4,5 м/с
4,5 м/с
2
2
2
2
Для уровня звукового давления и уровня зву‐
ковой мощности коэффициент K‑согласно
RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для значения
уровня вибрации коэффициент K‑согласно
RL 2006/42/EG = 2,0 м/с2.
32.9REACH
REACH обозначает постановление ЕС для
регистрации, оценки и допуска химикатов.
Информация для выполнения постановления
REACH (ЕС) № 1907/2006 см. www.stihl.com/
reach
32.10 Показатель выброса выхлоп‐
ных газов
Показатель выброса CO2, измеренный в про‐
цессе выдачи сертификата соответствия типа
изделия нормам ЕС, указан на сайте
www.stihl.com/co2 в технических данных изде‐
лия.
Показатель выброса CO2 измерен в процессе
стандартных испытаний на типичном двига‐
теле в лабораторных условиях и не является
конкретной или косвенной гарантией эксплуа‐
тационных характеристик определенного дви‐
гателя.
Использование по назначению и техническое
обслуживание в соответствии с описанием в
данной инструкции по эксплуатации обеспе‐
чивают выполнение действующих требований
по выбросу выхлопных газов. В случае изме‐
нений на двигателе разрешение на эксплуа‐
тацию теряет силу.
32.11 Установленный срок службы
Полный установленный срок службы соста‐
вляет до 30 лет.
Установленный срок службы предполагает
соответствующие и своевременные обслужи‐
вание и уход согласно руководству по
эксплуатации.
33Заказ запасных частей
При заказе запасных частей укажите торговое
обозначение мотопилы, заводской номер, а
также номера направляющей шины и цепной
звездочки, приведенные в нижеследующей
таблице. Этим Вы облегчите себе покупку
новой режущей гарнитуры.
Направляющая шина, пильная цепь и цепная
звездочка являются быстроизнашивающи‐
мися деталями. При покупке деталей доста‐
точно указать торговое обозначение мото‐
пилы, номер и название детали.
Торговое обозначение
Заводской номер
Номер направляющей шины
Номер пильной цепи
34Указания по ремонту
Пользователи данного устройства могут осу‐
ществлять только те работы по техническому
обслуживанию и уходу, которые описаны в
данной инструкции по эксплуатации. Осталь‐
ные виды ремонтных работ могу осущест‐
влять только специализированные дилеры.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведе‐
ние работ по техобслуживанию и ремонту
только специализированному дилеру фирмы
STIHL. Специализированные дилеры фирмы
STIHL посещают регулярно курсы по повыше‐
нию квалификации и в их распоряжении пред‐
оставляется техническая информация.
При ремонте монтировать только те комплек‐
тующие, которые допущены компанией STIHL
для данного моторизированного устройства
либо технически равноценные комплектую‐
щие. Применяйте только высококачественные
запасные части. Иначе существует опасность
возникновения несчастных случаев или
повреждения устройства.
480458-574-1821-D
000BA073 KN
35 Устранение отходовpyccкий
Фирма STIHL рекомендует использовать ори‐
гинальные запасные части фирмы STIHL.
Оригинальные запасные части фирмы STlHL
можно узнать по номеру комплектующей
STlHL, по надписи { и при необходи‐
мости по обозначению комплектующей
STlHL K (на маленьких комплектующих
может быть только одно обозначение).
35Устранение отходов
При утилизации следует соблюдать специфи‐
ческие для страны нормы по утилизации отхо‐
дов.
Продукты компании STIHL не являются быто‐
выми отходами. Продукт STIHL, аккумулятор,
принадлежность и упаковка подлежат не
загрязняющей окружающую среду повторной
переработке.
Актуальную информацию относительно ути‐
лизации можно получить у специализирован‐
ного дилера STIHL.
36Сертификат соответ‐
ствия ЕС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germany
заявляет под собственную ответственность,
что
устройство:мотопила
заводская марка:STIHL
тип:MS 271
идентификационный номер
серии:
рабочий объем
все MS 271:
MS 271 C
MS 271 C-BE
MS 291
MS 291 C
MS 291 C-BE
1141
3
50,2 см
все MS 291:
соответствует положениям директив 2011/65/
EС, 2006/42/EС, 2014/30/EС и 2000/14/EС, а
также разработано и изготовлено в соответ‐
ствии с редакциями следующих норм, дей‐
ствующими на момент изготовления:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Установление измеренного и гарантирован‐
ного уровня звуковой мощности производи‐
лось согласно директиве 2000/14/EС,
приложение V, с использованием стандарта
ISO 9207.
Измеренный уровень звуковой мощности
все MS 271:115 дБ(A)
все MS 291:116 дБ(A)
Гарантированный уровень звуковой мощно‐
сти
все MS 271:117 дБ(A)
все MS 291:118 дБ(A)
Испытание образца проведено в соответ‐
ствии с стандартами ЕС
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Landund Forsttechnik GbR (NB 0363)
Spremberger Straße 1
D-64823 Groß-Umstadt
Сертификационный №
все MS 271:K-EG-2009/5469
все MS 291:K-EG-2009/5471
Хранение технической документации:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Допуск изделия к эксплуатации
Год выпуска и серийный номер указаны на
устройстве.
Вайблинген, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
По доверенности
Dr. Jürgen Hoffmann
руководитель отдела документации, норм и
допусков
55,5 см
3
0458-574-1821-D49
pyccкий
Информация о сертификатах соответствия
техническим регламентам Таможенного
Союза и иных документах, подтверждающих
соответствие продукции требованиям Тамо‐
женного Союза, доступна в интернете на
сайте производителя www.stihl.ru/eac, а также
может быть запрошена по номерам телефо‐
нов бесплатной горячей линии в вашей
стране, смотрите в разделе "Адреса".
37 Адреса
КАЗАХСТАН
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2
050026 Алматы, Казахстан
Горячая линия: +7 727 225 55 17
37.4Импортеры STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация,
г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
Технические правила и требования для Укра‐
ины выполнены.
37Адреса
37.1STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Germany
37.2Дочерние компании STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ"
наб. Обводного канала, дом 60, литера А,
помещ. 1-Н, офис 200
192007 Санкт-Петербург, Россия
Горячая линия: +7 800 4444 180
Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Гаряча лінія: +38 0800 501 930
E-mail: info@stihl.ua
37.3Представительства STIHL
БЕЛАРУСЬ
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. К. Цеткин, 51-11a
220004 Минск, Беларусь
Горячая линия: +375 17 200 23 76
500458-574-1821-D
ООО "ФЛАГМАН"
194292, Российская Федерация,
г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д.
16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС"
107113, Российская Федерация,
г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ"
236006, Российская Федерация,
г. Калининград, Московский проспект, д. 253,
офис 4
ООО "ИНКОР"
610030, Российская Федерация,
г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА"
620030, Российская Федерация,
г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐
ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ"
660112, Российская Федерация,
г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА"
664540, Российская Федерация,
с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
БЕЛАРУСЬ
ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6
220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт»
37 Адресаpyccкий
ул. Скрыганова 6.403
220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН
ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312
050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗИЯ
ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107
720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНИЯ
ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22
0002 Ереван, Армения
0458-574-1821-D51
www.stihl.com
*04585741821D*
0458-574-1821-D
*04585741821D*
0458-574-1821-D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.