Varnostni napotki3
Reakcijske sile8
Tehnika dela10
Rezalna garnitura18
Montaža meča in verige19
Originalna navodila za uporaboNatisnjeno na beljenem papirju brez klora.
Napenjanje verige20
Preverjanje napetosti verige21
Sistem goriva21
Polnjenje goriva22
Olje za mazanje verige24
Polnjenje olja za mazanje verige24
Preverjanje mazanja verige25
Zavora verige25
Delo pozimi27
Zagon / izklop motorja28
Navodila za uporabo31
Nastavitev količine olja32
Vzdrževanje meča32
Tiskarske barve vsebujejo rastlinska olja in papir je reciklažen.
Pokrov33
Čiščenje zračnega filtra33
M-Tronic34
Vžigalna svečka34
Shranjevanje naprave35
Pregled in zamenjava verižnika36
Vzdrževanje in ostrenje verige37
Napotki za vzdrževanje in nego41
Zmanjševanje obrabe in
preprečevanje poškodb43
Pomembni sestavni deli44
Tehnični podatki45
Nabava nadomestnih delov46
Navodila za popravilo46
Odstranjevanje v odpad46
Izjava EU o skladnosti47
Spoštovani kupec,
zahvaljujemo se Vam za nakup
visokokakovostnega izdelka
proizvajalca STIHL.
Izdelek je bil izdelan z najsodobnejšimi
proizvodnimi postopki in bil podvržen
obsežni kontroli kakovosti. Naš trud je
usmerjen predvsem v Vaše zadovoljstvo
ob uporabi naših izdelkov.
V primeru vprašanj o naših izdelkih se
obrnite na svojega pooblaščenega
prodajalca ali neposredno na naš
prodajni oddelek.
Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena. Vse pravice do ponatisa in razmonoževanja, prevoda in obdelave z elektronskim
sistemom si pridržuje avtor teh navodil.
1
slovenščina
2
1
150BA000 KN
Sistem zavore verige
QuickStop Super
STIHL-ova motorna žaga je opremljena
z zavoro verige, ki se lahko aktivira na tri
različne načine. Kot do sedaj, se zavora
verige aktivira avtomatsko pri dovolj
močnem povratnem udarcu –
vztrajnostni sili ščitnika za roke – in
ročno s pritiskom ščitnika za roke proti
konici meča ter tako blokira premik
verige v delčku sekunde. Dodatno k tej
funkciji pa zakasnitvena zavora tega
sistema ustavi gibanje verige v roku ene
sekunde takoj, ko se zadnji ročaj
motorne žage izpusti. Obratno pa se
blokirana veriga ponovno sprosti, ko
pritisnete zaporo ročice plina in dodate
plin.
Zavoro verige lahko aktivirate na tri
načine:
1avtomatsko (sprožitev vztrajnostne
sile)
2ročno (s pritiskom sprednjega
ščitnika za roke proti konici meča)
3ročno (z izpustitvijo zadnjega
ročaja)
Sprožilni mehanizem zakasnitvene
zavore verige QuickStop Super je brez
dodatnih krmilnih elementov integriran v
zaporo ročice plina (zadnji ročaj).
Bistvena prednost pri delu je, da je
veriga (npr. pri transportu) pri delujočem
motorju avtomatsko blokirana tako
dolgo, dokler je zadnji ročaj izpuščen.
OPOZORILO
Za preprečevanje škode ali poškodb pri
delu je potrebno upoštevati nekaj
podrobnosti, ki razlikujejo to motorno
žago od motornih žag brez zakasnitvene
zavore. Pred prvo uporabo motorne
žage se dobro seznanite z načinom
delovanja zavore verige! V ta namen si
še posebej preberite poglavje "Zavora
verige“.
Dodatek k tem navodilom za
uporabo
Ta navodila za uporabo veljajo za
motorno žago STIHL, ki je v teh
navodilih za uporabo imenovana tudi
motorna naprava.
Slikovni simboli
Slikovni simboli, ki so nameščeni na
napravi so obrazloženi v teh navodilih za
uporabo.
Odvisno od naprave in opreme so lahko
na napravi nameščeni naslednji slikovni
simboli.
Rezervoar za gorivo;
mešanica bencina in
motornega olja
Rezervoar olja za
mazanje verige, olje za
mazanje verige
Blokiranje in sproščanje
zavore verige
Iztekalna zavora verige
Smer vrtenja verige
Ematic; nastavitev količine olja za mazanje
verige
2
MS 261 C-MQ
slovenščina
Napenjanje verige
Sesalni dovod zraka:
delo pozimi
Sesalni dovod zraka:
delo poleti
Gretje ročaja
Aktiviranje dekompresijskega ventila
Vklop ročne črpalke za
gorivo
Oznake besedilnih odstavkov
OPOZORILO
Opozorilo za nevarnost nesreče in
poškodb oseb ter večje materialne
škode.
OBVESTILO
Opozorilo za poškodbe naprave ali
njenih sestavnih delov.
Tehnični razvoj
Podjetje STIHL neprestano razvija nove
stroje in naprave. Na podlagi tega si
pridržuje pravico do sprememb v
obsegu dobave in opreme ter tehničnih
sprememb.
Glede na zgoraj navedeno ne
priznavamo nobenih pravic, ki izvirajo iz
podatkov in upodobitev v teh navodilih
za uporabo.
Varnostni napotki
Pri delu z motorno žago
so potrebni posebni varnostni ukrepi, ker se dela
z veliko hitrostjo verige in
ker so rezalni zobje
izredno ostri.
Pred prvo uporabo
natančno preberite
celotna navodila za uporabo in jih varno shranite
za poznejšo uporabo.
Neupoštevanje navodil
za uporabo je lahko življenjsko nevarno.
Splošno je treba upoštevati
Upoštevajte varnostne predpise, ki
veljajo v vaši državi, npr. poklicnih
skupnosti, zdravstvenih zavarovalnic,
organov za varstvo pri delu in drugih.
Uporaba motornih žag, ki oddajajo hrup,
je lahko na podlagi mednarodnih in
lokalnih predpisov časovno omejena.
Kdor prvič dela z motorno žago: naj mu
prodajalec ali druga kompetentna oseba
pokaže, kako se varno ravna z napravo
– ali pa se naj udeleži strokovnega
tečaja.
Mladoletnim osebam delo z motorno
žago ni dovoljeno – izjema so
mladostniki nad 16 let, ki se pod
nadzorom usposabljajo.
Otroci, živali in gledalci naj se ne
zadržujejo v bližini naprave.
MS 261 C-MQ
3
slovenščina
001BA115 KN
Uporabnik je odgovoren za nesreče ali
nevarnosti, ki se zgodijo drugim osebam
ali njihovi lastnini.
Motorno žago posojajte ali dajte v
uporabo le osebam, ki poznajo ta model
in jim delo z njim ni tuje – in vedno dajte
zraven tudi navodila za uporabo.
Kdor dela z motorno žago, mora biti
spočit, zdrav in v dobri telesni
pripravljenosti. Kdor se iz zdravstvenih
razlogov ne sme naprezati, naj mu
zdravnik svetuje, ali je delo z motorno
žago za njega primerno.
Po uživanju alkohola, zdravil ali drog, ki
vplivajo na reakcijske sposobnosti, delo
z motorno žago ni dovoljeno.
Pri neugodnih vremenskih razmerah
(dež, sneg, led, veter) prestavite delo na
drug dan – povečana nevarnost za
nesreče!
Samo uporabniki srčnih
spodbujevalnikov: vžigalna naprava te
motorne žage proizvaja majhno
elektromagnetno polje. Vpliv tega na
posamezne tipe srčnih
spodbujevalnikov ni izključen. Da bi
preprečili zdravstvena tveganja, STIHL
priporoča predhoden posvet z
zdravnikom in s proizvajalcem srčnega
spodbujevalnika.
Pravilna uporaba
Motorno žago je dovoljeno uporabljati
samo za žaganje česa in lesenih
predmetov.
Motorne žage ni dovoljeno uporabljati za
druge namene – nevarnost nesreče!
Ne izvajajte nobenih sprememb na
motorni žagi – varnost je lahko tako
ogrožena. Za poškodbe oseb in
materialno škodo, ki bi nastala zaradi
uporabe nedovoljenih priključkov,
STIHL ne prevzema nobene
odgovornosti.
Oblačila in oprema
Nosite oblačila in opremo v skladu s
predpisi.
Obleka mora biti namenska in ne sme ovirati
gibanja. Primerna je
tesno prilegajoča se
obleka s podlogo za
zaščito pred vrezninami –
nikakor ne delovna halja.
Ne nosite oblačil, ki bi se lahko zataknila
v les, grmičevje ali vrteče se dele
motorne žage. Tudi ne šala, kravate in
nakita. Dolge lase spnite (z ruto, kapo,
čelado itd.).
Nosite primerne zaščitne
škornje – z zaščito pred
vrezninami, grobim podplatom in jekleno konico.
OPOZORILO
Da bi zmanjšali nevarnost poškodb oči, je treba
nositi tesno prilegajoča
se očala v skladu s standardom EN 166. Bodite
pozorni na pravilno prileganje zaščitnih očal.
Nosite zaščito obraza in bodite pozorni
na pravilno namestitev. Zaščita obraza
ni zadostna zaščita za oči.
Nosite "osebno" protihrupno zaščito –
npr. ušesne čepe.
Nosite zaščitno čelado, če obstaja
nevarnost padajočih predmetov.
Nosite robustne delovne
rokavice iz trpežnega
materiala (npr. usnja).
STIHL vam za ta namen ponuja obsežni
program osebne zaščite.
Transport
Pred transportom – tudi na kratke
razdalje – motorno žago vedno izklopite,
blokirajte zavoro verige in namestite
ščitnik verige. Tako ne more priti do
nenamernega zagona verige.
Motorno žago pri nošenju držite za
ročajno cev – vroč dušilnik zvoka držite
stran od telesa, meč je obrnjen nazaj.
Ne dotikajte se vročih delov stroja, še
posebej ne površine dušilca zvoka –
nevarnost opeklin!
Pri transportu z vozilom: motorno žago
zavarujte pred prevrnitvijo, poškodbami
in iztekanjem goriva.
4
MS 261 C-MQ
slovenščina
Čiščenje
Plastične dele očistite s krpo. Ostra in
močna čistila lahko poškodujejo
plastiko.
Z motorne žage očistite prah in
umazanijo – ne uporabljajte sredstev, ki
topijo maščobe.
Po potrebi očistite reže za hladen zrak.
Za čiščenje motorne žage ne
uporabljajte visokotlačnih čistilnikov. Trd
vodni curek lahko poškoduje dele
motorne žage.
Dodatni pribor
Dovoljena je montaža orodij, mečev,
verig, verižnikov, dodatnega pribora ali
tehnično enakovrednih izdelkov, ki jih za
to napravo dovoljuje STIHL. V primeru
dodatnih vprašanj se obrnite na
pooblaščenega prodajalca. Uporabljajte
le kakovostna orodja in dodatni pribor. V
nasprotnem primeru lahko pride do
nesreč ali poškodb na motorni žagi.
STIHL priporoča uporabo originalnih
orodij, mečev, verig, verižnikov in
dodatnega pribora. Lastnosti le-teh so
optimalno prilagojene izdelku in
potrebam uporabnika.
Polnjenje goriva
Bencin je zelo vnetljiv –
ne približujte se odprtemu ognju – ne razlivajte
goriva – ne kadite.
Nikdar ne dolivajte goriva, ko je motor še
vroč – gorivo se lahko polije – nevarnost
požara!
Zapiralo rezervoarja za gorivo previdno
odprite, da se obstoječi nadtlak počasi
zmanjša in gorivo ne more brizgniti ven.
Gorivo polnite le na dobro prezračenih
mestih. Če ste polili gorivo, motorno
žago takoj očistite. Ne dovolite, da bi
prišlo gorivo na vaša oblačila, sicer jih
takoj zamenjajte.
Motorne žage so lahko serijsko
opremljene z naslednjimi zapirali
rezervoarjev za gorivo:
Pokrov rezervoarja s zložljivim ročajem
(bajonetno zapiralo)
Pravilno vstavite zložljiv
ročaj (bajonetno zapiralo), ga zavrtite do
prislona in ga poklopite.
S tem se zmanjša tveganje, da se
zapiralo rezervoarja za gorivo zaradi
vibracij motorja odvije in gorivo izteče.
Pazite na netesnosti! Če
je gorivo izteklo, motorja
ne zaganjajte – življenjsko nevarno zaradi
opeklin!
Pred delom
Preizkusite motorno žago glede varnega
stanja za obratovanje – upoštevajte
ustrezna poglavja v navodilih za
uporabo:
–sistem za gorivo preverite glede
tesnjenja, predvsem vidne dele, kot
na primer zapiralo rezervoarja,
cevne priključke, ročno črpalko za
gorivo (samo pri motornih žagah z
ročno črpalko za gorivo). Pri
netesnjenju ali poškodbah motorja
ne zaganjajte – nevarnost požara!
Motorno žago naj pred zagonom
servisira strokovni prodajalec
–brezhibna zavora verige, sprednji
ščitnik za roke
–meč je pravilno montiran
–veriga je pravilno napeta
–ročica za plin in zapora ročice za
plin se morata na rahlo premikati –
ko ročico za plin izpustite, se mora
ta vzmeteno vrniti v izhodiščni
položaj
–kombinirana ročica se mora dati na
rahlo postaviti v položaj STOP, 0
oz.†
–preverite pritrjenost vtiča vžigalnega
kabla – če ta ni trdno pritrjen, lahko
nastanejo iskre, ki lahko vnamejo
uhajajočo mešanico goriva in zraka
– nevarnost požara!
–ne izvajajte nobenih sprememb na
napravah za upravljanje in
varnostnih napravah
Pred polnjenjem goriva ugasnite motor.
MS 261 C-MQ
5
slovenščina
001BA087 LÄ
–ročaji naj bodo čisti in suhi ter brez
olja in smole – zaradi varnega
vodenja motorne žage
–v rezervoarju mora biti dovolj goriva
in olja za mazanje verige
Motorno žago smete uporabljati le, če je
v obratovalno varnem stanju –
nevarnost nesreče!
Zagon motorne žage
Le na ravni podlagi. Vedno poskrbite za
varno stojišče. Motorno žago pri tem
varno držite – rezalna garnitura se ne
sme dotikati predmetov in tal –
nevarnost poškodb zaradi vrteče se
verige.
Motorno žago naj upravlja samo ena
oseba. Ne dovolite zadrževanja drugih
oseb v delovnem območju – tudi pri
zagonu ne.
Motorne žage ne zaganjajte, če se
veriga nahaja v zarezu.
Motor zaženite najmanj 3 m od kraja
natakanja goriva in ne v zaprtem
prostoru.
Pred zagonom blokirajte zavoro verige –
zaradi vrteče se verige obstaja
nevarnost poškodb!
Motorja ne zaganjajte v roki – zaganjajte
ga, kot je opisano v navodilih za
uporabo.
Med uporabo
Vedno poskrbite za varno in stabilno
stojišče. Previdno, če je lubje drevesa
mokro – nevarnost zdrsa!
Motorno žago vedno držite trdno z
obema rokama: desna roka naj bo na
zadnjem ročaju – tudi pri levičarjih. Za
varno vodenje cevni ročaj in zadnji ročaj
trdno objemite s palcem.
Pri grozeči nevarnosti oz. v sili takoj
ugasnite motor – kombinirano
ročico/stop stikalo prestavite proti
STOP, 0 oz. †.
Motorne žage nikoli ne puščajte
nenadzorovane.
Previdno pri poledici, spolzkem terenu,
snegu, ledu, na pobočjih, na neravnem
terenu ali na sveže olupljenem deblu ali
drevesni skorji – nevarnost zdrsa!
Pazite na drevesne štore, korenine in
jarke – nevarnost spotikanja!
Nikoli ne delajte sami – vedno ohranjajte
klicno razdaljo do drugih oseb, ki vam v
primeru sile lahko nudijo pomoč. Če se
na kraju uporabe naprave zadržuje
pomožno osebje, mora le to nositi
zaščitno obleko (čelado!) in ne sme stati
neposredno pod vejami, ki jih režete.
Pri uporabi zaščite sluha je potrebna
povečana previdnost in pozornost – ker
je s tem okrnjena sposobnost dojemanja
opozorilnih zvokov (klicev, signalnih
tonov ipd.).
Pravočasno naredite odmore, da bi
preprečili utrujenost in izčrpanost –
nevarnost nesreče!
Med žaganjem nastajajo prah (npr. lesni
prah), para in dim, ki lahko ogrozijo vaše
zdravje. Pri močnem prašenju nosite
zaščito dihal.
Ko motor deluje: ko izpustite ročico za
plin, se veriga še kratek čas vrti – učinek
naknadnega delovanja.
Ne kadite pri uporabi in v bližini motorne
žage – nevarnost požara! Iz sistema za
gorivo lahko uhajajo vnetljivi bencinski
hlapi.
Redno preverjajte stanje verige v kratkih
časovnih razmikih in pri občutnih
spremembah:
–izklopite motor in počakajte, da se
veriga ustavi
–preverite stanje in trdno pritrjenost
–bodite pozorni na naostrenost
Ne dotikajte se verige, ko je motor
prižgan. Če veriga blokira zaradi nekega
predmeta, takoj ugasnite motor – šele
nato odstranite predmet – nevarnost
poškodb!
Preden zapustite motorno žago,
ugasnite motor.
Za zamenjavo verige ugasnite motor.
Zaradi nenamernega zagona motorja –
nevarnost poškodb!
Lahko vnetljivih materialov (npr.
ostružkov, drevesne skorje, suhe trave,
goriva) ne približujte vročemu
izpušnemu toku in vročemu dušilniku
zvoka – nevarnost požara! Dušilniki
zvoka s katalizatorjem se lahko močno
ogrejejo.
6
MS 261 C-MQ
slovenščina
Nikoli ne delajte brez mazanja verige, pri
tem upoštevajte nivo olja v rezervoarju
za olje. Takoj prenehajte z delom, če je
nivo olja v rezervoarju za olje prenizek,
in dolijte olje za mazanje verige – glej
tudi "Polnjenje olja za mazanje verige" in
"Preverjanje mazanja verige".
V primeru, ko je bila motorna žaga
izpostavljena uporabi, ki ni v skladu s
predpisi (npr. sila ali padec), pred
nadaljnjo uporabo obvezno preverite
varno in brezhibno delovanje – glej tudi
"Pred uporabo naprave".
Še posebej preverite tesnjenje sistema
za gorivo in tehnično uporabnost
varnostnih naprav. Motorne žage, ki ni
varna za nadaljnjo uporabo, ni dovoljeno
uporabljati naprej. V primeru dvomov
nemudoma poiščite pomoč pri
pooblaščenem prodajalcu.
Pazite na brezhiben prosti tek motorja,
da se veriga ne bo vrtela, ko spustite
ročico za plin. Redno kontrolirajte
nastavitev prostega teka oz. jo
popravite, če je to možno. Če se veriga
kljub temu vrti v prostem teku, naj vam
napravo servisira pooblaščen
prodajalec.
Motorna žaga proizvaja
takoj, ko se motor
zažene, strupene izpušne
pline. Ti plini so lahko
brez vonja in nevidni ter
vsebujejo nezgorel ogljikovodik in benzen. Nikoli
ne delajte z motorno
žago v zaprtih ali slabo
prezračenih prostorih –
tudi ne s katalizatorjem.
Pri delu v jarkih, globelih ali na zoženih
mestih vedno poskrbite za ustrezno
kroženje zraka – življenjska nevarnost
zaradi zastrupitve!
Pri slabosti, glavobolu, motnjah vida
(npr. zmanjšano vidno polje), motnjah
sluha, vrtoglavici, popuščanju
koncentracije takoj prenehajte z delom –
vzrok za te simptome so lahko previsoke
koncentracije odpadnih plinov –
nevarnost nesreče!
Po uporabi
Izklopite motor, blokirajte zavoro verige
in namestite zaščito verige.
Shranjevanje
Ko motorne žage ne uporabljate več, jo
odložite tako, da nikogar ne ogroža.
Motorno žago zavarujte pred
nedovoljeno uporabo.
Napravo žago shranite v suhem
prostoru.
Vibracije
Daljša uporaba naprave lahko privede
do vibracijsko pogojenih motenj
prekrvavitve rok (“Raynaud sindrom“).
Splošno veljavnega časa uporabe ni
možno določiti, saj je ta odvisen od
številnih dejavnikov.
Čas uporabe se podaljša z:
–zaščito rok (tople rokavice)
–odmori
Čas uporabe se skrajša pri:
–nagnjenju k slabi prekrvavitvi (znaki:
pogosto hladni prsti in mravljinci)
–nižjih zunanjih temperaturah
–uporabi velike prijemalne sile
(močan prijem ovira prekrvavitev)
Pri redni in daljši uporabi naprave in pri
ponavljajočem pojavu določenih
simptomov (na primer mravljinčenju)
svetujemo zdravniški pregled.
Vzdrževanje in popravila
Pred vsemi popravili, čiščenji in
vzdrževalnimi deli ter deli na rezalni
garnituri vedno izklopite motor. Zaradi
nenamernega zagona verige –
nevarnost poškodb!
Motorno žago redno vzdržujte. Izvajajte
le vzdrževalna dela in popravila, ki so
opisana v navodilih za uporabo. Vsa
preostala dela naj opravi pooblaščeni
prodajalec.
STIHL priporoča, da vzdrževalna dela in
popravila izvaja samo pooblaščeni
prodajalec STIHL. Pooblaščenim
STIHL-ovim prodajalcem ponujamo
redna šolanja in tehnične informacije.
Uporabljajte le kakovostne nadomestne
dele. V nasprotnem primeru lahko pride
do nesreč ali poškodb na motorni žagi. V
primeru dodatnih vprašanj se obrnite na
pooblaščenega prodajalca.
Ne izvajajte nobenih sprememb na
motorni žagi – varnost je lahko tako
ogrožena – nevarnost poškodb!
Motorno žago s snetim vtičem za svečko
ali odstranjeno svečko premikajte z
zagonsko napravo le takrat, ko je
MS 261 C-MQ
7
slovenščina
001BA036 KN
kombinirana ročica v položaju STOP, 0
oz. † – nevarnost požara zaradi
iskrenja izven valja!
Motorne žage nikoli ne popravljajte ali
shranjujte v bližini odprtega ognja –
zaradi goriva nevarnost požara!
Redno preverjajte tesnjenje pokrova
rezervoarja.
Uporabljajte le brezhibne vžigalne
svečke, ki jih je odobril STIHL – glej
poglavje "Tehnični podatki".
Preverite stanje vžigalnega kabla
(brezhibna izolacija, trden stik).
Preverite brezhibno stanje dušilnika
zvoka.
Naprave ne uporabljajte s pokvarjenim
ali odstranjenim dušilnikom zvoka –
nevarnost požara, poškodbe sluha!
Ne dotikajte se vročega dušilnika zvoka
– nevarnost opeklin!
Stanje antivibracijskih elementov vpliva
na vibracije – redno preverjajte
antivibracijske elemente.
Preglejte lovilca verige – če je
poškodovan, ga zamenjajte.
Upoštevajte navodila za ostrenje – za
varno in pravilno uporabo verige in meča
mora biti veriga vedno v brezhibnem
stanju, pravilno naostrena, napeta in
dobro namazana.
Pravočasno zamenjajte verigo, meč in
verižnik.
Redno preverjajte brezhibno stanje
bobna sklopke.
Gorivo in olje za mazanje verige hranite
le v dovoljenih in dobro označenih
posodah. Hraniti na suhem, hladnem in
varnem mestu, zaščiteno pred svetlobo
in soncem.
Pri motnjah delovanja zavore verige
takoj izklopite motor – nevarnost
poškodb! Obiščite pooblaščenega
prodajalca – motorne žage ne
uporabljajte, dokler napaka ni
odpravljena (glej poglavje “Zavora
verige“).
Reakcijske sile
Najbolj pogoste reakcijske sile so:
povratni udarec, povratni sunek in
uvlečenje.
Nevarnost zaradi povratnega udarca
Povratni udarec lahko
povzroči smrtne
poškodbe.
Pri povratnem udarcu (Kickback) žago
sunkovito in nenadzorovano zažene poti
uporabniku.
8
MS 261 C-MQ
slovenščina
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
Povratni udarec nastane na primer, če
–se veriga z zgornjo četrtino rezalne
konice nenamerno dotakne lesa ali
drugega trdega predmeta – npr.
nenameren dotik druge veje pri
obvejevanju
–se veriga na rezalni konici med
rezanjem za trenutek zagozdi
Zavora verige QuickStop:
Z njo v nekaterih primerih zmanjšate
nevarnost poškodb – samega
povratnega udarca pa ne morete
preprečiti. Pri aktiviranju zavore verige
se veriga ustavi v delcu sekunde –
glej poglavje “Zavora verige“ v teh
navodilih za uporabo.
Preprečevanje povratnega udarca
–s premišljenim in pravilnim delom
–motorno žago je treba trdno držati z
obema rokama
–žagati je treba samo s polnim
plinom
–opazovati je treba konico meča
–ne žagajte s konico meča
–previdno pri majhnih, žilavih
koreninah, nizki podrasti in
poganjkih – ob njih se lahko veriga
zatakne
–nikoli ne žagajte več vej naenkrat
–ne delajte sklonjeni predaleč naprej
–ne žagajte nad višino ramen
–meč le zelo previdno vstavite v
začeti rez
–"vrezujte" le, če dobro obvladate to
tehniko dela
–pazite na lego debla in na sile, ki
stiskajo režo in lahko ukleščijo
verigo
–delajte le s pravilno naostreno in
napeto verigo – odmik omejevala
globine naj ne bo prevelik
–uporabljajte verigo, ki zmanjšuje
povratni udarec, in meč z majhno
tirnično glavo
Uvlečenje (A)
Če se pri žaganju s spodnjo stranjo
meča – rez od zgoraj – veriga zatakne ali
naleti na trd predmet v lesu, lahko
potegne motorno žago sunkovito naprej
k deblu – da bi to preprečili, vedno varno
naslonite krempljasti naslon.
Povratni udarec (B)
Če se pri žaganju z zgornjo stranjo meča
– rez od spodaj – veriga zatakne ali
naleti na trd predmet, lahko sune
motorno žago nazaj proti uporabniku –
da bi to preprečili:
–zgornje strani meča ne ukleščite
–meča ne obračajte v rezu
Posebna previdnost
–na pobočjih
–pri hlodih, ki so zaradi nepravilnega
padca vpeti med drugimi drevesi
–pri delu ob močnem vetru
V teh primerih ne uporabljajte motorne
žage – temveč uporabite prijemalno
roko, vitel ali vlačilec.
Prosto ležeče in obrezane hlode
izvlecite iz goščave. Nadaljnja obdelava
debel naj poteka na čistinah.
Trhel les (suh ali odmrl les) predstavlja
veliko in težko ocenljivo nevarnost.
Zaradi tega je prepoznavanje nevarnosti
oteženo ali pa sploh ni možno.
Uporabite pripomočke kot je vitel ali
vlačilec.
MS 261 C-MQ
9
slovenščina
001BA082 KN
Pri podiranju v bližini cest, železniških
prog, električnih napeljav itd. delajte še
posebej previdno. Če je potrebno,
obvestite policijo, podjetje za oskrbo z
energijo ali upravo železnice.
Tehnika dela
Žaganje in podiranje ter vsa dela, ki so s
tem povezana (vbadanje, obvejevanje
itd.), smejo izvajati samo osebe, ki so za
to posebej usposobljene in šolane. Kdor
nima izkušenj z motorno žago ali
delovnimi tehnikami, takšnih del ne sme
izvajati – povečana nevarnost poškodb!
Pri podiranju je treba obvezno
upoštevati lokalne predpise o tehnikah
podiranja.
Žaganje
Ne delajte v položaju zagonskega plina.
Število vrtljajev motorja v tem položaju
ročice za plin ni nastavljivo.
Delajte mirno in premišljeno – le ob dobri
svetlobi in vidljivosti. Ne ogrožajte drugih
– delajte preudarno.
Začetnikom priporočamo, da rezanje
hlodovine vadijo na kozi za žaganje –
glej "Žaganje tankega lesa".
Uporabljajte čim krajše meče: veriga,
meč in verižnik se morajo ujemati.
Motorno žago uporabljajte izključno za
žaganje – ne za dvigovanje ali
odmetavanje vej ali korenin.
Prosto visečih vej ne režite iz spodnje
strani.
Previdno pri rezanju grmičevja in mladih
dreves. Veriga lahko zagrabi tanke
poganjke in jih izvrže proti uporabniku.
Previdno pri rezanju razcepljenega lesa
– nevarnost poškodb zaradi odtrganih
delcev lesa!
Motorna žaga ne sme zadeti ob noben
tujek: kamni, žeblji ipd. se lahko odbijejo
od verige in jo poškodujejo. Motorna
žaga lahko odskoči – nevarnost
nesreče!
Če vrteča se veriga zadane ob kamen ali
drugi trdi predmet, lahko nastanejo
iskre, zaradi česar lahko v določenih
pogojih pride do vžiga lahko vnetljivih
materialov. Tudi suhe rastline in
grmičevje so lahko vnetljivi, predvsem v
vročih, suhih vremenskih razmerah. Če
obstaja nevarnost požara, motorne žage
ne uporabljajte v bližini lahko vnetljivih
snovi, suhih rastlin ali grmičevja.
Obvezno se pri pristojnem zavodu za
gozdove pozanimajte, ali obstaja
nevarnost požara.
10
Delov telesa ne približujte v širše
območje gibanja verige.
Motorno žago povlecite iz lesa le z
vrtečo se verigo.
MS 261 C-MQ
Na strmini stojte vedno nad ali ob strani
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
debla ali ležečega drevesa. Pazite na
kotaleča se debla.
Pri delu na višini:
–vedno uporabite dvižni oder
–nikoli ne delajte na lestvi ali stoje na
drevesu
–nikoli ne delajte na nestabilni
podlagi
–nikoli ne delajte nad višino ramen
–nikoli ne delajte samo z eno roko
Zažagajte s polnim plinom in trdno
nasadite krempljasti naslon – šele nato
zažagajte.
Nikoli ne delajte brez krempljastega
naslona, žaga lahko potegne
uporabnika naprej. Vedno varno
nasadite krempljasti naslon.
Na koncu reza rezalna garnitura ne
podpira več motorne žage. Tako mora
uporabnik držati celotno težo motorne
žage – povečana nevarnost izgube
nadzora nad napravo!
–lesa ne držite z nogo
–druge osebe ne smejo niti držati
veje niti kako drugače pomagati
Obvejevanje:
–uporabljajte verigo z manj
povratnimi udarci
–žago po možnosti naslonite
–pri rezanju vej ne stojte na vejah
–ne žagajte s konico meča
–pazite na veje, ki so napete
–nikoli ne žagajte več vej naenkrat
Napet ležeč ali stoječ les:
Upoštevajte pravilen vrstni red rezov
(najprej napeta stran (1), nato natezna
stran (2)). V nasprotnem primeru se
lahko rezalna garnitura zatakne v rezu in
udari nazaj – nevarnost poškodb!
slovenščina
Nizvedite razbremenilni rez na napeti
strani (1)
Nizvedite ločilni rez na natezni
strani (2)
Pri ločilnem rezu od spodaj navzgor (rez
s hrbtom meča) – nevarnost povratnega
sunka!
OBVESTILO
Ležeči les se na mestu rezanja ne sme
dotikati tal – veriga se sicer poškoduje.
MS 261 C-MQ
11
slovenščina
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
11
/
1
2
B
001BA040 KN
A
45°
45°
B
Vzdolžni rez:
Tehnika žaganja brez uporabe
krempljastega naslona – nevarnost
potega naprej – meč pristavite po
možnosti pod najnižjim kotom – ravnajte
še posebej previdno – povečana
nevarnost povratnega udarca!
Pripravljanje podiranja
V območju podiranja dreves se lahko
zadržujejo le osebe, ki sodelujejo pri
podiranju.
Preverite, da nihče ni ogrožen zaradi
padajočega drevesa – zaradi hrupa
motorja bodo klici morda preslišani.
Oddaljenost od naslednjega delovnega
mesta mora biti najmanj 2 1/2 dolžine
drevesa.
Določanje smeri padanja in mesta
umika
Izberite smer padanja, v katero se bo
drevo podrlo.
Pri tem upoštevajte naslednje:
–naravni nagib drevesa
–nenavadno močno vejevje,
asimetrično rast, poškodbe drevesa
–smer vetra in hitrost vetra – ob
ASmer padanja drevesa
BMesto umika (analogno pot umika)
–določite mesto umika za vsakega
posameznika – približno 45° na
smer podiranja
–očistite mesto umika in odstranite
ovire
–orodje odložite v varni razdalji – toda
ne v mesto umika
–pri podiranju se zadržujte le ob
strani padajočega drevesa in se
umikajte le stransko na mesto
umika
–mesta umika načrtujte vzporedno k
strmini
–pri vzvratni hoji pazite na padajoče
veje in opazujte prostor okoli
krošnje drevesa
12
MS 261 C-MQ
slovenščina
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
Priprava delovnega območja okoli debla
–iz delovnega območja okoli debla
odstranite moteče veje, grmičevje in
ovire – varno stojišče za vse
sodelujoče
–temeljito očistite podnožje drevesa
(npr. s sekiro) – pesek, kamni in
drugi tujki skrhajo verigo
–odžagajte velike korenine: najprej
največji koreninski nastavek –
najprej zažagajte navpično, nato
vodoravno – samo pri zdravem lesu
Zasek
Priprava zaseka
Zasek (C) določa smer padanja
drevesa.
Pomembno:
–zasek izdelajte pravokotno na smer
podiranja
–žagajte čim bližje tlom
–zažagajte približno 1/5 do največ
1/3 premera debla
Določanje smeri podiranja drevesa – s
podiralnim vodilom na pokrovu in ohišju
ventilatorja
Ta motorna žaga ima podiralno vodilo
na pokrovu in ohišju ventilatorja.
Uporabite podiralno vodilo.
Izdelava zaseka
Pri izdelavi zaseka naravnajte motorno
žago tako, da je zasek v desnem kotu
glede na smer podiranja.
Pri izdelavi zaseka z rezom na dnu
zaseka (vodoravnim rezom) in rezom na
zgornjem delu zaseka (poševnim
rezom) so dovoljena različna zaporedja
– upoštevajte lokalne predpise o tehniki
podiranja dreves.
Nnaredite rez na dnu zaseka
(vodoravni rez)
Nnaredite rez na zgornjem delu
zaseka (poševni rez) pod kotom
pribl. 45°- 60° od reza na dnu
zaseka
MS 261 C-MQ
13
slovenščina
001BA153 KN
001BA150 KN
G
001BA259 KN
C
E
D
1/10
C
3.
001BA269 KN
1.
2.
Preverjanje smeri podiranja
Nmotorno žago z mečem vstavite v
dno zaseka. Podiralno vodilo mora
gledati v smeri vnaprej določene
smeri podiranja – po potrebi
popravite smer podiranja drevesa z
ustreznim dorezovanjem zaseka
Zarezovanje beljave
nad nivojem dna zaseka približno 1/10
premera debla – pri debelejših deblih pa
zažagajte največ do širine meča.
Pri bolnem lesu zarezovanje beljave ne
pride v poštev.
Osnovno o podiralnem rezu
Enote reza
S podiralnim rezom (E) se drevo podre.
–popolnoma vodoravno
–1/10 (min. 3 cm) širine ščetine (D)
nad spodnjim robom zaseka (C)
Zadrževalni pas (F) ali varnostni pas (G)
podpira drevo in ga zavaruje pred
predčasnim padanjem.
–širina pasu: pribl. 1/10 do 1/5
premera debla
–pasu med podiralnim rezom v
nobenem primeru ne prežagajte
–pri gnilem lesu pustite širši pas
Vrezovanje
–kot razbremenilni rez pri rezanju na
dolžino
–pri rezbarjenju
Zarezovanje beljave preprečuje pri lesu
z dolgimi vlakni cepljenje beljave pri
podiranju debla – na obeh straneh debla
14
Zasek (C) določa smer padanja
drevesa.
Ščetina (D) vodi drevo kot tečaj do tal.
–širina ščetine: pribl. 1/10 premera
debla
–ščetine med podiralnim rezom v
nobenem primeru ne prežagajte –
sicer izgubite kontrolo nad smerjo
padanja drevesa – nevarnost
nesreče!
–pri gnilem lesu pustite širšo ščetino
Nuporabljajte verigo z manj
povratnimi udarci in postopajte še
posebej previdno
MS 261 C-MQ
slovenščina
001BA270 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
1. Zažagajte s spodnjim delom konice
meča – ne z zgornjim delom –
nevarnost povratnega udarca!
Zažagajte s polnim plinom, da je
meč v deblu za svojo dvojno širino.
2. Počasi obrnite v vbodni položaj –
nevarnost povratnega sunka in
udarca!
Če je možno, uporabite vbodno letev.
Vbodna letev in zgornja oz. spodnja
stran meča sta vzporedni.
Pri vrezovanju vbodna letev pomaga, da
je ščetina vzporedna, torej enako debela
po celotni dolžini. Vbodna letev mora biti
vzporedna z zasekom.
Klini
Kline vstavite čim prej, torej ko klini več
ne morejo ovirati reza. Kline vstavite v
podiralni rez in jih v rez potisnite s
primernim orodjem.
Uporabite samo aluminijaste ali
plastične kline – ne uporabljajte jeklenih
klinov. Jekleni klini lahko poškodujejo
verigo in lahko povzročijo nevarni
povratni udarec.
Glede na premer debla in širino zareza
(analogno podiralni rez (E)) izberite
primerne kline.
Pri izbiranju klina (primerna dolžina,
širina in višina) se obrnite na
strokovnega prodajalca STIHL.
Izbiranje primernega podiralnega reza
Pri izbiranju primernega podiralnega
reza je treba upoštevati iste dejavnike, ki
jih je treba upoštevati pri določanju
smeri padanja in mesta umika.
Razlikovati je mogoče med različnimi
dejavniki. V teh navodilih za uporabo sta
opisana dva najpogostejša primera:
levo:normalno drevo – navpično
drevo z enakomerno drevesno krošnjo
desno: previs – drevesna krošnja
gleda v smer padanja
Podiralni rez z varnostnim pasom
(normalno drevo)
A) Tanka debla
Ta podiralni rez izvedite, ko je premer
debla manjši od dolžine rezanja motorne
žage.
Pred začetkom podiralnega reza
opozorite okolico z opozorilnim klicem
“Pozor!“.
Nvrežite podiralni rez (E) – meč pri
tem do konca zarežite
Nkrempljasti naslon nastavite za
ščetino in ga uporabite kot vrtišče –
motorno žago čim manj ponovno
pristavljajte
Nzažagajte podiralni rez do ščetine
(1)
–ne prežagajte ščetine
Nzažagajte podiralni rez do
varnostnega pasa (2)
–ne prežagajte varnostnega pasa
MS 261 C-MQ
15
slovenščina
3.
001BA273 KN
4.
001BA263 KN
1.
2.
3.
5.
6.
001BA274 KN
Nvrežite podiralni rez
Nzažagajte podiralni rez do ščetine
(4)
–ne prežagajte ščetine
Nzažagajte podiralni rez do
varnostnega pasa (5)
–ne prežagajte varnostnega pasa
Nnamestite klin (3)
Neposredno pred padanjem drevesa se
še enkrat zaderite “Pozor!“.
Nvarnostni pas od zunaj, horizontalno
v ravnini podiralnega reza prerežite
z iztegnjenimi rokami
B) Debela debla
Ta podiralni rez izvedite, ko je premer
debla večji od dolžine rezanja motorne
žage.
16
Pred začetkom podiralnega reza
opozorite okolico z opozorilnim klicem
“Pozor!“.
Nkrempljasti naslon nastavite na
višino podiralnega reza in ga
uporabite kot vrtišče – motorno
žago čim manj ponovno pristavljajte
Nkonica meča gre v les pred ščetino
(1) – žago vodite popolnoma
vodoravno in jo obrnite čim bolj
stran
Nzažagajte podiralni rez do ščetine
(2)
–ne prežagajte ščetine
Nzažagajte podiralni rez do
varnostnega pasa (3)
–ne prežagajte varnostnega pasa
Podiralni rez je treba nadaljevati z
nasprotne strani debla.
Bodite pozorni, da bo drugi rez na isti
višini kot prvi rez.
Nnamestite klin (6)
Neposredno pred padanjem drevesa se
še enkrat zaderite “Pozor!“.
Nvarnostni pas od zunaj, horizontalno
v ravnini podiralnega reza prerežite
z iztegnjenimi rokami
MS 261 C-MQ
slovenščina
1.
2.
001BA265 KN
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Podiralni rez z zadrževalnim pasom
(previs)
A) Tanka debla
Ta podiralni rez izvedite, ko je premer
debla manjši od dolžine rezanja motorne
žage.
Nvrežite meč, da izstopi na drugi
strani debla
Nzažagajte podiralni rez (E) do
ščetine (1)
–popolnoma vodoravno
–ne prežagajte ščetine
Nzažagajte podiralni rez do
zadrževalnega pasa (2)
–popolnoma vodoravno
–ne prežagajte zadrževalnega pasa
Neposredno pred padanjem drevesa se
še enkrat zaderite “Pozor!“.
Nzadrževalni pas od zunaj, poševno
od zgoraj prežagajte z iztegnjenimi
rokami
B) Debela debla
Ta podiralni rez izvedite, ko je premer
debla večji od dolžine rezanja motorne
žage.
Nkrempljasti naslon nastavite za
zadrževalni pas in ga uporabite kot
vrtišče – motorno žago čim manj
ponovno pristavljajte
Nkonica meča gre v les pred ščetino
(1) – žago vodite popolnoma
vodoravno in jo obrnite čim bolj
stran
–ne prežagajte zadrževalnega pasa
in ščetine
Nzažagajte podiralni rez do ščetine
(2)
–ne prežagajte ščetine
Nzažagajte podiralni rez do
zadrževalnega pasa (3)
–ne prežagajte zadrževalnega pasa
MS 261 C-MQ
17
slovenščina
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
Podiralni rez je treba nadaljevati z
nasprotne strani debla.
Bodite pozorni, da bo drugi rez na isti
višini kot prvi rez.
Nkrempljasti naslon nastavite za
ščetino in ga uporabite kot vrtišče –
motorno žago čim manj ponovno
pristavljajte
Nkonica meča gre v les pred
zadrževalnim pasom (4) – žago
vodite popolnoma vodoravno in jo
obrnite čim bolj stran
Nzažagajte podiralni rez do ščetine
(5)
–ne prežagajte ščetine
Nzažagajte podiralni rez do
zadrževalnega pasa (6)
–ne prežagajte zadrževalnega pasa
Nzadrževalni pas od zunaj, poševno
od zgoraj prežagajte z iztegnjenimi
rokami
Rezalna garnitura
Veriga, meč in verižnik tvorijo rezalno
garnituro.
Rezalna garnitura, ki je del obsega
dobave, je optimalno prilagojena
motorni žagi.
–delitve (t) verige (1), verižnika in
obračalnika meča Rollomatic
morajo biti usklajene
–debelina pogonskega člena (2)
verige (1) mora biti usklajena s
širino utora v meču (3)
Pri kombiniranju komponent, ki se ne
ujemajo, se le te lahko že po krajšem
času delovanja nepopravljivo
poškodujejo.
Neposredno pred padanjem drevesa se
še enkrat zaderite “Pozor!“.
18
MS 261 C-MQ
slovenščina
001BA244 KN
001BA245 KN
1
1
5902BA020 KN
1
2
001BA185 KN
Zaščita verige
Obseg dobave zajema zaščito verige, ki
ustreza rezalni garnituri.
Če na eni motorni žagi uporabljate meče
različnih dolžin, morate vedno
uporabljati ustrezno zaščito verige, ki v
celoti pokrije meč.
Na zaščiti verige je ob strani navedba o
dolžini ustreznih mečev.
Pri mečih, ki so daljši od 90 cm, je treba
uporabiti podaljšek zaščite verige. Pri
mečih, ki so daljši od 120 cm, je treba
uporabiti dva podaljška zaščite verige.
Glede na opremo motorne žage je
podaljšek zaščite verige že priložen ali
pa je na voljo kot posebni pribor.
Montaža podaljška zaščite verige
Nstaknite podaljšek zaščite verige in
zaščito verige – zaskočke (1)
morajo zaskočiti v zaščiti verige
Montaža meča in verige
Demontaža pokrova verižnika
Nvrtite pritrjene matice v levo, dokler
le-te ne visijo ohlapno v pokrovu
verižnika
Nodstranite pokrov verižnika s
pritrjenimi maticami
MS 261 C-MQ
Nvrtite vijak (1) v levo, dokler
napenjalni drsnik (2) ne naleže levo
na odprtino ohišja
19
slovenščina
001BA186 KN
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN
1
133BA024 KN
Sprostitev zavore verige
Nvlečite ščitnik za roke v smeri
ročajne cevi, dokler se slišno ne
zaskoči – zavora verige je
sproščena
Namestitev verige
OPOZORILO
Nataknite zaščitne rokavice – nevarnost
poškodb zaradi ostrih rezalnih zob
Nnamestite verigo tako, da začnete
na konici meča
Npoložite meč preko vijakov (1) –
rezalni robovi verige morajo gledati
v desno
Npostavite fiksacijsko izvrtino (2) nad
zatič napenjalnege drsnika –
istočasno položite verigo preko
verižnika (3)
Npritisnite zaporo ročice plina, da bi
tako sprostili zavoro verige
Nvrtite vijak (4) v desno, dokler veriga
ne visi spodaj le še malo preko in
nosovi pogonskih členov ne
naležejo v utor meča
Nponovno namestite pokrov verižnika
– in ročno ter rahlo pritegnite matice
(matice pritegnite močno šele po
napenjanju verige)
Nnadaljevanje v poglavju
"Napenjanje verige"
Napenjanje verige
Za napenjanje med delom:
Nizklopite motor
Nodvijte matice
Ndvignite meč na konici
Nz izvijačem vrtite vijak (1) v desno,
dokler se veriga ne prilega spodnji
strani meča
Ndržite meč še naprej dvignjen na
konici in pritegnite matice
Nnadaljevanje: glej "Preverjanje
napetosti verige"
Novo verigo morate napenjati pogosteje
od tiste, ki jo že dalj časa uporabljate!
Nvečkrat preverjajte napetost verige
– glej "Navodila za uporabo"
20
MS 261 C-MQ
slovenščina
143BA007 KN
Preverjanje napetosti verige
Nizklopite motor
Nnadenite si zaščitne rokavice
Npritisnite zaporo ročice plina, da bi
tako sprostili zavoro verige
Quickstop Super
Nveriga se mora prilegati spodnji
strani meča, vendar jo je mogoče pri
sproščeni zavori verige z roko
potegniti po vodilu meča
Npo potrebi ponovno napnite verigo
Novo verigo morate napenjati pogosteje
od tiste, ki jo že dalj časa uporabljate.
Nvečkrat preverjajte napetost verige
– glej "Navodila za uporabo"
Sistem goriva
Motor je treba uporabljati z mešanico
bencina in motornega olja.
OPOZORILO
Izogibajte se neposrednemu stiku s
kožo in vdihavanju bencinskih hlapov.
STIHL MotoMix
STIHL priporoča uporabo mešanice
STIHL MotoMix. To že pripravljeno
gorivo ne vsebuje benzena in svinca,
odlikuje ga visoko oktansko število,
vedno pa nudi pravo mešalno razmerje.
STIHL MotoMix je za najdaljšo možno
življenjsko dobo motorja mešan s
STIHL-ovim motornim oljem za
dvotaktne motorje HP Ultra.
MotoMix ni na voljo v vseh trgovinah.
Mešanje goriva
OBVESTILO
Neustrezna goriva ali mešalna razmerja,
ki niso v skladu s predpisi, lahko
povzročijo resne okvare na motorju.
Tako lahko bencin ali motorno olje
slabše kakovosti poškoduje motor,
tesnilne obroče, napeljave in rezervoar
za gorivo.
Stroji s katalizatorjem izpušnih plinov se
uporabljajo z neosvinčenim bencinom.
OBVESTILO
Pri uporabi stroja z več polnitvami
osvinčenega bencina, se lahko
delovanje katalizatorja občutno
poslabša.
Bencin z vsebnostjo alkohola nad 10 %
lahko pri motorjih z ročno nastavljivim
uplinjačem povzroči motnje v delovanju
in se zaradi tega odsvetuje pri tovrstnih
motorjih.
Motorji s sistemom M-Tronic
zagotavljajo polno moč z uporabo
bencina z vsebnostjo alkohola do 25 %
(E25).
Motorno olje
Uporabljajte samo kakovostno
dvotaktno motorno olje – najbolje
STIHL-ova dvotaktna motorna olja HP,
HP Super ali HP Ultra. Le ta so
optimalno prilagojena STIHL-ovim
motorjem in zagotavljajo dolgo
življenjsko dobo le-teh. Največjo moč in
življenjsko dobo motorja zagotavlja
HP Ultra.
Motorna olja niso na voljo v vseh
trgovinah.
Pri motornih napravah s katalizatorjem
izpušnih plinov se lahko kot dodatek
mešanici goriva uporabi samo STIHLovo motorno olje za dvotaktne motorje v
razmerju 1:50.
MS 261 C-MQ
Bencin
Uporabljate samo bencin preverjenih
blagovnih znamk z oktanskim številom
najmanj 90 – neosvinčen ali osvinčen.
Mešalno razmerje
Pri STIHL-ovem motornem olju za
dvotaktne motorje 1:50; 1:50 =
1 enota olja + 50 enot bencina
najprej vlijte motorno olje, nato
bencin ter vse skupaj dobro
premešajte
Shranjevanje mešanice goriva
Gorivo shranjujte v posodah, ki so
primerne za gorivo, na varnem, suhem
in hladnem mestu, kjer je zaščiteno pred
svetlobo in soncem.
Mešanica goriva se stara – mešajte
samo za potrebe nekaj tednov vnaprej.
Mešanice goriva ne shranjujte več kot
30 dni. Pod vplivom svetlobe, sonca,
nizkih ali visokih temperatur lahko
mešanica goriva postane hitreje
neuporabna.
STIHL MotoMix pa je mogoče brez težav
skladiščiti do 2 leti.
Nposodo z mešanico goriva pred
polnjenjem močno pretresite
Nrezervoar za gorivo in posodo od
časa do časa temeljito očistite
Ostanke goriva in tekočino za čiščenje
odstranjujte v odpad v skladu s predpisi
in na okolju prijazen način!
Polnjenje goriva
Priprava naprave
Npred dolivanjem goriva temeljito
očistite pokrov rezervoarja in
njegovo okolico, da umazanija ne
pade v rezervoar
Npostavite napravo tako, da gleda
pokrov rezervoarja navzgor
Odpiranje
OPOZORILO
V posodi lahko nastane tlak – previdno
pri odpiranju.
22
Ndvignite roč
MS 261 C-MQ
Zapiranje
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
slovenščina
Nvrtite pokrov rezervoarja (približno
za 1/4 vrtljaja)
oznake na pokrovu rezervoarja in
rezervoarju se morajo pokrivati
Nsnemite pokrov rezervoarja
Polnjenje goriva
Roč je pokonci:
Npristavite pokrov rezervoarja –
oznake na pokrovu rezervoarja in
rezervoarju se morajo pokrivati
Npritisnite pokrov rezervoarja
navzdol do naslona
Ndržite pokrov rezervoarja pritisnjen
in ga vrtite v smeri urnega kazalca,
dokler se ne zaskoči
Npoklopite roč
Pokrov rezervoarja je zaprt
Če pokrova rezervoarja ni možno
zapreti na rezervoarju
Spodnji del pokrova rezervoarja je glede
na zgornji del narobe zasukan.
Nodstranite pokrov rezervoarja in si
ga oglejte od zgoraj
Pri polnjenju ne polivajte goriva in
rezervoarja ne napolnite do roba.
STIHL priporoča STIHL-ov sistem za
polnjenje goriva (posebni pribor).
Nnapolnite gorivo
MS 261 C-MQ
Potem se oznake na pokrovu
rezervoarja in rezervoarju pokrivajo
23
slovenščina
1
001BA238 KN
001BA239 KN
001BA158 KN
levo:spodnji del pokrova rezervo-
arja je zasukan – notranja
oznaka (1) se pokriva z
zunanjo oznako
desno:spodnji del pokrova rezervo-
arja je v pravilnem položaju –
notranja oznaka se nahaja
na spodnjem delu roča.
Oznaka se ne pokriva z
zunanjo oznako
Npristavite pokrov rezervoarja in ga
vrtite tako dolgo v nasprotni smeri
urnega kazalca, dokler ne zagrabi
nastavka za polnjenje
Nvrtite pokrov rezervoarja še naprej v
nasprotni smeri urnega kazalca
(približno 1/4 vrtljaja) – spodnji del
pokrova rezervoarja se s tem vrti v
pravilen položaj
Nvrtite pokrov rezervoarja v smeri
urnega kazalca in ga zaprite – glej
odstavek "Zapiranje"
Olje za mazanje verigePolnjenje olja za mazanje
verige
Za avtomatsko in trajno mazanje verige
in meča uporabljajte samo okolju
prijazno olje – zelo primerno je biološko
razgradljivo olje STIHL BioPlus.
Priprava naprave
OBVESTILO
Biološko olje za mazanje verig mora biti
zelo obstojno proti staranju (npr. STIHL
BioPlus). Olje z nizko obstojnostjo proti
staranju se hitro strdi. Posledica so trdne
in težko odstranljive obloge, še posebej
v območju pogona verige in na verigi – in
blokada oljne črpalke.
Življenska doba verige in meča je v
glavnem odvisna od kakovosti
mazalnega olja – zaradi tega
uporabljajte samo posebno olje za
mazanje verig.
OPOZORILO
Ne uporabljajte odpadnega olja!
Odpadno olje lahko pri daljšem in
pogostem stiku s kožo povzroči kožnega
raka in je okolju škodljivo!
OBVESTILO
Odpadno olje nima zahtevanih lastnosti
mazanja in je tako za mazanje verig
neustrezno.
Npokrov rezervoarja in njegovo
okolico temeljito očistite, da
umazanija ne pade v rezervoar za
olje
Nnapravo postavite tako, da gleda
pokrov rezervoarja navzgor
Nodprite pokrov
Polnjenje olja za mazanje verige
Nnapolnite olje za mazanje verige –
po vsakem polnjenju goriva
Pri dolivanju ne polivajte olja in
rezervoarja ne napolnite do roba.
STIHL priporoča STIHL-ov sistem za
polnjenje olja za mazanje verige
(posebni pribor).
Nzaprite pokrov
Ko ste izpraznili rezervoar za gorivo se
mora v rezervoarju za olje nahajati še
nekaj olja za mazanje verige.
24
MS 261 C-MQ
slovenščina
143BA024 KN
Če se količina olja v rezervoarju za olje
ne zmanjšuje, je lahko moteno mazanje:
Preverite mazanje verige, očistite
kanale za olje, po potrebi se obrnite na
pooblaščenega prodajalca. STIHL
priporoča izvajanje vzdrževalnih del in
popravil izključno s strani STIHL-ovega
pooblaščenega prodajalca.
Preverjanje mazanja verige
Z verige mora vedno škropiti nekaj
mazalnega olja.
OBVESTILO
Nikoli ne delajte brez mazanja verige!
Pri teku suhe verige se rezalna garnitura
v kratkem času nepopravljivo pokvari.
Pred delom vedno preverite mazanje
verige in nivo olja.
Vsaka nova veriga potrebuje za
utekanje 2 do 3 minute.
Po utekanju preverite napetost verige in
jo po potrebi popravite – glej
"Preverjanje napetosti verige".
Zavora verige
Zavora verige ima dve funkciji:
NSTIHL-ova zavora verige pri
povratnem udarcu
NSTIHL-ova zakasnitvena zavora
Zakasnitvena zavora ustavi gibanje
verige takoj, ko izpustite zadnji ročaj
motorne žage.
Za preprečevanje škode ali poškodb pri
delu je potrebno upoštevati nekaj
podrobnosti, ki razlikujejo to motorno
žago od motornih žag brez zakasnitvene
zavore. Pred prvo uporabo motorne
žage se dobro seznanite z načinom
delovanja zakasnitvene zavore verige!
Zakasnitvena zavora je aktivirana
Npri izpustitvi zadnjega ročaja
MS 261 C-MQ
25
slovenščina
Aktiviranje zakasnitvene zavore
Npritisnite zaporo ročice plina,
zavorni jermen sprosti boben
sklopke – veriga se lahko vrti
Aktiviranje zavore verige pri povratnem
udarcu
Sprostitev zavore verige pri povratnem
udarcu
Npotegnite ščitnik za roke proti
cevnemu ročaju
OBVESTILO
Pred dodajanjem plina (razen pri
preizkusu delovanja) in pred žaganjem
je potrebno zavoro verige sprostiti.
Povečano število vrtljajev motorja pri
blokirani zavori verige (veriga miruje) že
po krajšem času povzroči poškodbe na
pogonski napravi in pogonu verige
(sklopka, zavora verige).
Preverjanje delovanja zakasnitvene
zavore
Vedno pred začetkom dela: dodajte plin
do konca – izpustite zadnji ročaj – veriga
se mora ustaviti v manj kot eni sekundi!
Preverjanje delovanja zavore verige pri
povratnem udarcu
Vedno pred začetkom dela: Blokirajte
verigo (ščitnik za roke proti konici meča)
pri praznem teku motorja in za kratek
čas (največ 3 sekunde) dodajte plin do
konca – veriga se pri tem ne sme vrteti.
Ščitnik za roko mora biti čist in lahko
gibljiv.
Če takšno delovanje ni zagotovljeno se
obrnite na pooblaščenega prodajalca.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih
del in popravil izključno s strani
pooblaščenega prodajalca STIHL!
Vzdrževanje zavore verige
Ns pritiskom ščitnika za roke z levo
roko proti konici meča – ali
avtomatsko na podlagi dovolj
močnega povratnega udarca žage
Veriga se blokira in se ustavi.
26
Zavora verige se aktivira avtomatsko
Pri dovolj močnem povratnem udarcu
žage – zaradi vztrajnostne mase ščitnika
za roko.
Le ta pri tem udari najprej proti konici
meča – tudi če leva roka ni na cevnem
ročaju za ščitnikom za roke, kot je to npr.
pri podiranju dreves.
Povratna zavora deluje le, če na
sprednjem ščitniku za roke niste ničesar
spreminjali.
Zavora verige je pri delu zaradi trenja
izpostavljena obrabi (naravna obraba).
Da bi lahko pravilno delovala, jo mora
redno vzdrževati in negovati strokovno
usposobljeno osebje. STIHL priporoča
izvajanje vzdrževalnih del in popravil
izključno s strani pooblaščenega
prodajalca STIHL. Pri tem je potrebno
upoštevati naslednje časovne razmake:
Celodnevna uporaba:vsake 3
mesece
Poldnevna uporaba:vsakih 6
mesecev
Občasna uporaba:enkrat letno
MS 261 C-MQ
slovenščina
5902BA002 KN
5902BA003 KN
1
5902BA004 KN
Delo pozimi
Predgretje uplinjača
Ndemontirajte pokrov – glej "Pokrov"
Pri temperaturah pod +10 ℃
Npremaknite zasun s kombiniranim
ključem ali izvijačem iz položaja s
(delo poleti)
Okrog uplinjača priteka zdaj topel zrak iz
okolice valja – nobene zaledenitve
uplinjača.
Pri temperaturah nad +20 ℃
Nzasun obvezno spet zavrtite v
položaj s (delo poleti)
OBVESTILO
Nevarnost motenj delovanja motorja
zaradi pregrevanja!
Pri temperaturah pod -10 °C
Pri ekstremnih zimskih razmerah
(temperature pod -10 °C, pršiču ali
sneženju) se priporoča montaža
“pokrova“ (posebni pribor).
Pokrov (posebni pribor) preprečuje
vstop pršiča ali snega.
Pri uporabi pokrova mora zasun biti v
položaju za delo pozimi.
Pri motnjah delovanja motorja najprej
preverite, ali je potrebna uporaba
pokrova.
Pri uporabi montažnega kompleta mora
zasun biti v položaju za delo pozimi.
Pri nastanku motenj v delovanju motorja
preverite nujnost uporabe pokrova.
Nvstavite zasun z odprtino v smeri
motorne žage (delo pozimi) –
puščica kaže v smeri simbola r –
zasun se mora slišno zaskočiti
V položaju za delo pozimi je konica
puščice (1) vidna.
Nmontirajte pokrov – glej "pokrov"
MS 261 C-MQ
Montaža pokrova
Nnataknite pokrov (1) z obema
sponama (puščici) in ga pritrdite z
vijaki (2)
27
slovenščina
5902BA042 KN
STOP
5902BA043 KN
Zagon / izklop motorja
Položaji kombinirane ročice
STOP oz. † – za izklop vžiga je treba
kombinirano ročico potisniti v smeri
STOP oz. †. Ko jo izpustite,
kombinirana ročica skoči nazaj v položaj
obratovanja F.
OPOZORILO
Ko se motor ustavi, se vžig samodejno
znova vklopi. Z uporabo zagonske
naprave se lahko motor kadarkoli
zažene.
Položaj obratovanja F – v tem položaju
se zaganja topel motor ali motor deluje
Start } – v tem položaju se zaganja
hladen motor
Nastavitev kombinirane ročice
Za prestavitev kombinirane ročice iz
položaja obratovanja F v položaj Start
} pritisnite istočasno zaporo ročice za
plin in ročico za plin ter ju držite
pritisnjeni – prestavite kombinirano
ročico na Start } in istočasno izpustite
ročico za plin in zaporo ročice za plin.
Če istočasno pritisnete zaporo ročice za
plin in ročico za plin, kombinirana ročica
skoči iz položaja Start } v položaj
obratovanja F.
Za izklop motorja morate kombinirano
ročico postaviti v položaj STOP oz. † –
ko kombinirano ročico izpustite, le-ta
skoči nazaj v položaj obratovanja F.
Drža motorne žage
Obstajata dve možnosti drže motorne
žage ob zagonu.
Na tleh
Nmotorno žago varno položite na tla –
zavzemite varen položaj – veriga se
ne sme dotikati nobenih predmetov
in ne tal
Nmotorno žago z levo roko držite za
cevni ročaj in jo močno pritiskajte k
tlom – palec je pod ročajem
Nz desno nogo stopite v zadnji ročaj
ali s peto desne noge stopite na
zadnji ščitnik za roke
28
MS 261 C-MQ
slovenščina
5902BA044 KN
5902BA045 KN
5902BA006 KN
Med koleni ali stegni
Npoložite zadnji ročaj med koleni ali
stegni
Nz levo roko trdno primite cevni ročaj
– palec je pod ročajem
Zaganjanje
Nz desno roko počasi izvlecite
zagonsko ročico do naslona – in
nato ročaj hitro in močno potegnite
iz ohišja – pri tem ročajno cev
potiskajte navzdol – vrvice ne
izvlecite do konca – nevarnost
pretrganja! Vrvice ne spuščajte
prosto nazaj v ohišje – spuščajte jo
v smeri izhoda vrvice, da se vrvica
pravilno navije nazaj
Pri novem motorju ali daljšem mirovanju
naprave ali pri popolnem izpraznjenju
rezervoarja (motor se je ugasnil) bo pri
napravah brez dodatne ročne črpalke za
gorivo morda treba večkrat potegniti za
zagonsko vrvico – dokler v uplinjaču ni
dovolj goriva.
Zagon motorne žage
Dekompresijski ventil
Npritisnite gumb, dekompresijski
ventil se odpre
Po prvem zagonu se dekompresijski
ventil avtomatsko zapre. Zato pritisnite
gumb pred vsakim nadaljnjim zagonom.
OPOZORILO
V območju gibanja motorne žage se ne
smejo zadrževati druge osebe.
MS 261 C-MQ
29
slovenščina
2
4
4
3
1
5902BA047 KN
2
3
4
4
5902BA048 KN
001BA186 KN
5902BA049 KN
STOP
Takoj, ko se motor zažene
Nče je bil motor zagnan v položaju
Start }: na kratko pritisnite zaporo
ročice za plin (2) in ročico za
plin (3), kombinirana ročica (4)
skoči v položaj obratovanja F in
motor preklopi v prosti tek
Npotisnite ščitnik za roke (1) naprej –
veriga je blokirana
Kombinirana ročica (4) je v položaju
obratovanja F.
NČe je motor hladen: istočasno
pritisnite zaporo ročice za plin (2) in
ročico za plin (3) ter ju držite –
nastavite kombinirano ročico (4) na
Start }
Ndržite motorno žago
Nmočno povlecite za zagonsko
ročico, po potrebi tudi večkrat,
dokler se motor ne zažene
Nče se motor kljub temu ne zažene:
kombinirano ročico prestavite v
položaj Start } in znova zaženite
motorno žago
30
Nščitnik za roke potegnite proti
cevnemu ročaju
Zavora verige je sproščena – motorna
žaga je pripravljena za uporabo.
OBVESTILO
Plin dodajajte le, ko je zavora verige
sproščena. Povečano število vrtljajev
motorja pri blokirani zavori verige (veriga
miruje) že po krajšem času povzroči
poškodbe na sklopki in zavori verige.
Pri zelo nizki temperaturi
Npo potrebi nastavite na delo pozimi,
glej "Delo pozimi"
Izklop motorja
Npotisnite kombinirano ročico v
položaj STOP oz. † – ko
kombinirano ročico izpustite, le-ta
skoči nazaj v položaj obratovanja F
Če se motor ne zažene
Npreverite, če so vsi upravljalni
elementi pravilno nastavljeni
Npreverite, če je v rezervoarju gorivo,
po potrebi ga dolijte
Npreverite, če je vtikač vžigalne
svečke trdno nataknjen
Nponovite postopek zagona
ali:
Morda je v prostoru za izgorevanje v
motorju premastna zmes goriva in
zraka, ki se ne more vžgati – motor je
zalilo.
Ndemontirajte vžigalno svečko – glej
"Vžigalna svečka"
Nposušite vžigalno svečko
MS 261 C-MQ
slovenščina
Ndržite motorno žago na tleh
Nkombinirano ročico potiskajte do
omejevala v smer STOP oz. †
OPOZORILO
Če kombinirane ročice trajno ne
potisnete v smer STOP oz. †, lahko
nastane iskra.
Povsem nove naprave do tretjega
polnjenja rezervoarja ne obremenjujte z
visokimi vrtljaji, da v fazi utekanja ne
pride do dodatnih obremenitev. Med
fazo utekanja se morajo gibljivi deli
medsebojno prilagoditi – v pogonski
napravi nastaja povečano trenje. Motor
doseže največjo moč po 5 do 15
polnjenju rezervoarja.
Med delom
OBVESTILO
Dodajajte plin le pri sproščeni zavori
verige. Povečano število vrtljajev
motorja pri blokirani zavori verige (veriga
miruje) že po krajšem času povzroči
poškodbe na pogonski napravi in
pogonu verige (sklopka, zavora verige).
Pogosto preverjanje napetosti verige
Novo verigo morate napenjati pogosteje
od tiste, ki jo že dalj časa uporabljate.
Ko je veriga hladna
Veriga se mora prilegati spodnji strani
meča, vendar jo je mogoče z roko
potegniti po vodilu meča. Po potrebi
ponovno napnite verigo – glej poglavje
"Napenjanje verige".
Pri delovni temperaturi
Veriga se raztegne in nekoliko visi.
Pogonski členi na spodnji strani meča
ne smejo stopiti iz utora – veriga lahko
sicer pade dol. Ponovno napnite verigo –
glej poglavje "Napenjanje verige".
OBVESTILO
Po ohladitvi se veriga skrči.
Nesproščena veriga lahko poškoduje
ročično gred in ležaje.
Po daljšem delu pod polno
obremenitvijo
Pustite motor delovati še nekaj časa v
prostem teku, dokler se večji del toplote
ne odvede s hladnim zrakom. Tako ne
bodo deli pogonske naprave (vžigalna
naprava, uplinjač) preobremenjeni
zaradi toplotnega zastoja.
Po končanem delu
Nsprostite verigo, če ste jo napeli
med delom in pri delovni
temperaturi
OBVESTILO
Verigo po končanem delu obvezno
sprostite! Po ohladitvi se veriga skrči.
Nesproščena veriga lahko poškoduje
ročično gred in ležaje.
Pri krajši prekinitvi dela
Pustite, da se motor ohladi. Postavite
napravo z napolnjenim rezervoarjem
goriva do naslednje uporabe v suh
prostor in ne v bližino vnetljivih snovi.
MS 261 C-MQ
31
slovenščina
001BA157 KN
1
2
3
1
143BA026 KN
Pri daljši prekinitvi dela
glej poglavje "Shranjevanje naprave"
Nastavitev količine olja
Nastavljiva oljna črpalka je dodatna
oprema.
Različne dolžine rezanja, vrste lesa in
tehnike dela zahtevajo različne količine
olja.
Z regulacijskim vijakom (1) (na spodnji
strani stroja) lahko regulirate količino
olja po potrebi.
Položaj Ematic (E), srednja količina olja
–
Nregulacijski vijak zavrtite v položaj
“E“ (Ematic)
Povečanje količine olja –
Nzavrtite regulacijski vijak v smeri
urinega kazalca
Zmanjšanje količine olja –
Nzavrtite regulacijski vijak v nasprotni
smeri urinega kazalca
OBVESTILO
Veriga mora biti vedno namazana z
oljem.
Vzdrževanje meča
Nobrnite meč – po vsakem ostrenju in
menjavi verige – zaradi
preprečevanja enostranske obrabe,
še posebej na obračalniku in
spodnji strani
Nredno čistite oljno odprtino (1), oljni
izstopni kanal (2) in utor meča (3)
Nizmerite globino utora – z merilno
palico na merilni šabloni (posebni
pribor) – v območju, kjer je obraba
tekalne tirnice največja
tip verigedelitev verige minimalna
globina utora
Picco1/4“ P4,0 mm
Rapid1/4“4,0 mm
Picco3/8“ P5,0 mm
Rapid3/8“; 0.325“ 6,0 mm
Rapid0.404“7,0 mm
32
MS 261 C-MQ
slovenščina
1
1
1
001BA199 KN
2
1.
5902BA010 KN
2.
Če utor ni minimalno tako globok:
Nzamenjajte meč
Pogonski členi sicer drsajo po dnu utora
– vznožje zoba in vezni členi ne nalegajo
na tekalno tirnico meča.
MS 261 C-MQ
Pokrov
Demontaža pokrova
Nza izklop motorja morate
kombinirano ročico potisniti v
položaj STOP oz. † – ko
kombinirano ročico izpustite, le-ta
skoči nazaj v položaj obratovanja F
Npotisnite sprednji ščitnik za roke
naprej – veriga je blokirana
Nodprite zapirala (1) – s
kombiniranim ključem vrtite za 1/4
obrata v nasprotni smeri urinega
kazalca
Za montažo in demontažo zračnega
filtra ne uporabljajte orodja – zračni filter
se pri tem lahko poškoduje.
Nobrnite zračni filter za 1/4 obrata v
nasprotni smeri urinega kazalca in
ga snemite v smeri zadnjega ročaja
Npoškodovane zračne filtre obvezno
zamenjajte
Čiščenje zračnega filtra
Nstrkajte zračni filter
Nzunanjo stran zračnega filtra
napršite s specialnim čistilom
STIHL ali mehko milnico
Nzunanjo stran zračnega filtra sperite
pod tekoči vodo
33
slovenščina
5902BA011 KN
2.
1.
5902BA013 KN
OBVESTILO
Visoke temperature in olje lahko
poškodujejo zračni filter. To lahko vpliva
na delovanje filtra.
–počakajte, da se zračni filter posuši
brez dovajanja dodatne toplote
–zračnega filtra ne naoljite
Npočakajte, da se zračni filter posuši
NMontaža zračnega filtra
Montaža zračnega filtra
Npristavite zračni filter
Npotisnite zračni filter v smeri ohišja
filtra in ga istočasno vrtite v smeri
urinega kazalca, dokler se ne
zaskoči – napis "STIHL" mora biti
obrnjen vodoravno
Nmontirajte pokrov – glejte "pokrov"
M-TronicVžigalna svečka
Osnovne informacije
Sistem M-Tronic elektronsko regulira
količino goriva in trenutek vžiga za vsa
obratovalna stanja.
Sistem M-Tronic je sinonim za
enostaven in hiter zagon, vedno
optimalno moč motorja, odlično
pospeševanje in avtomatsko
prilagajanje spremenjenim pogojem
obratovanja.
Ročni popravki uplinjača niso potrebni –
uplinjač nima nastavitvenih vijakov.
Samodejno prilagajanje
Pri ekstremno spremenjenih pogojih
uporabe se lahko doseganje optimalne
nastavitve pospeši kot sledi:
Nizvedete pet enakomernih rezov
pod polno obremenitvijo
Npri nezadostni moči motorja, slabem
zagonu ali motnjah prostega teka
najprej preverite vžigalno svečko
Npo približno 100 obratovalnih urah
zamenjajte vžigalno svečko – pri
močno izgorjenih elektrodah jo
zamenjajte že prej – uporabljajte
samo vžigalne svečke, ki jih
dovoljuje STIHL – glej “Tehnični
podatki“
nastavek (1) in ga po potrebi
zavrtite, da se bo le-ta prislonil na
šestrobi vijak na vžigalni svečki
Npotisnite kombiniran ključ do
naslona na cilindru
Nodvijte vžigalno svečko
Preverjanje vžigalne svečke
OPOZORILO
Če priključna matica (1) ni privita ali ni
nameščena, lahko nastanejo iskre. Pri
delu v lahko gorljivem ali eksplozivnem
območju, lahko nastanejo požari ali
eksplozije. Osebe se lahko hudo
poškodujejo in nastane lahko materialna
škoda.
Nuporabljajte samo dovoljene
vžigalne svečke s fiksno priključno
matico
Montaža vžigalne svečke
slovenščina
Shranjevanje naprave
Pri prekinitvah dela daljših od približno 3
mesecev
Nizpraznite in očistite rezervoar za
gorivo na dobro zračnem mestu
Ngorivo odstranite v odpad v skladu z
varstvom okolja
Nuplinjač izprazniti do konca, sicer se
lahko membrane v uplinjaču zlepijo
Nsnemite verigo in meč ter ju očistite
in namažite z zaščitnim oljem
Nnapravo temeljito očistite, še
posebej rebra cilindra in zračni filter
Npri dolivanju biološkega olja za
mazanje verige (npr. STIHL
BioPlus) napolnite rezervoar za olje
do roba
Nshranite napravo na suhem in
varnem mestu. Napravo zaščitite
pred nedovoljeno uporabo (npr.
pred otroci)
Numazano vžigalno svečko očistite
Npreverite razmak elektrod (A) in ga
po potrebi nastavite, vrednosti za
razmake – glej “Tehnični podatki“
sklopke (4) – pri močni obrabi
zamenjajte tudi boben sklopke
Nboben sklopke ali profilni
verižnik (5) snemite iz ročične gredi
skupaj s kletko igličastega ležaja (6)
– pri zavori verige QuickStop Super
pred tem pritisnite zaporo ročice
plina
Montaža profilnega/krožnega verižnika
Nočistite zaključek ročične gredi in
kletko igličastega ležaja in ju
namastite s STIHL-ovo mastjo
(posebni pribor)
Npotisnite kletko igličastega ležaja na
konec ročične gredi
Npo namestitvi zavrtite boben
sklopke oz. profilni verižnik za
približno 1 vrtljaj, da se bo
sojemalnik za pogon oljne črpalke
zaskočil – pri zavori verige
QuickStop Super pred tem pritisnite
zaporo ročice plina
Nnataknite krožni verižnik – votli deli
navzven
Nponovno namestite na ročično gred
podložko in varovalno podložko
36
MS 261 C-MQ
slovenščina
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
Vzdrževanje in ostrenje
verige
Žaganje brez truda s pravilno naostreno
verigo
Pravilno naostrena veriga se že ob
majhnem pritisku zareže v les.
Ne delajte s topo ali poškodovano verigo
– to je lahko vzrok za močno povečano
telesno obremenitev, močne vibracije,
neustrezen rezultat rezanja in povečano
obrabo.
Nočistite verigo
Npreverite morebitne razpoke in
poškodovane zakovice verige
Nzamenjajte obrabljene ali
poškodovane dele verige in z
dodelavo prilagodite obliko in
stopnjo obrabljenosti teh delov
ostalim delom – ustrezna dodelava
Verige iz trdine (Duro) so še posebej
odporne proti obrabi. Za optimalen
rezultat ostrenja priporoča STIHL
pooblaščenega prodajalca STIHL.
OPOZORILO
Obvezno upoštevajte v nadaljevanju
navedene kote in mere. Nepravilno
naostrena veriga – še posebej prenizki
omejevalniki globine – poveča možnost
povratnega udarca motorne žage –
Nevarnost poškodb!
Delitev verige
Oznaka (a) delitve verige je vtisnjena v
območju omejevalnika globine na
vsakem rezalnem zobu.
oznaka (a)delitev verige
colmm
71/4 P6,35
1 ali 1/41/46,35
6, P ali PM3/8 P9,32
2 ali 3250.3258,25
3 ali 3/83/89,32
4 ali 4040.40410,26
Določitev premera pile je odvisna od
delitve verige – glej tabelo "Orodja za
ostrenje".
Kote na rezalnih zobeh je potrebno pri
ostrenju ohranjati.
Ostrilni in čelni kot
Aostrilni kot
STIHL-ove verige se ostrijo z ostrilnim
kotom 30°. Izjeme so verige za vzdolžno
rezanje z ostrilnim kotom 10°. Verige za
vzdolžno rezanje imajo v oznaki črko X.
Bčelni kot
Pri uporabi predpisanega držala pile in
premera pile nastane avtomatsko
pravilen čelni kot.
Super = poln dletasti zob
npr. 63 PS3, 26 RS,
36 RS3
Veriga za vzdolžno rezanje
npr. 63 PMX, 36 RMX
Koti morajo biti enaki pri vseh zobeh
verige. Pri neenakih kotih: nastaja grob,
neenakomeren tek verige, močna
obraba – vse do pretrganja verige.
3075
3060
1075
MS 261 C-MQ
37
slovenščina
689BA025 KN
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
Držalo pile
Nuporabljajte držalo pile
Verige ostrite ročno s pomočjo držala za
pilo (posebni pribor, glej tabelo “Orodja
za ostrenje“). Držala pil imajo oznake za
ostrilni kot.
Uporabljajte samo specialne pile za
verige! Druge pile so po obliki in naseku
neprimerne.
Za kontrolo kotov
Pravilno ostrenje
Nizberite orodje za ostrenje glede na
delitev verige
Npo potrebi vpnite meč
Nblokirajte verigo – ščitnik za roke
naprej
Nza vlečenje verige naprej potegnite
ščitnik za roke k cevnemu ročaju:
Zavora verige je sproščena. Pri
zavori verige QuickStop Super
dodatno pritisnite zaporo ročice
plina
Nostrite pogosto, odvzemajte malo –
za običajno ostrenje so navadno
dovolj dva ali trije potegi s pilo
oznakah na držalu pile – položite
držalo pile na streho zoba in na
omejevalnik globine
Npilite samo z notranje proti zunanji
strani
Npila prijemlje le ob potegu naprej –
pri povratnem potegu pilo dvignite
Nveznih in pogonskih členov ne pilite
Npilo obračajte enakomerno v rednih
razmakih, da preprečite
enostransko obrabo
Nopilke odstranite s kosom lesa
Npreverite kot z merilno šablono
Vsi rezalni zobje morajo biti enako dolgi.
Pri neenako dolgih zobeh so tudi višine
zob različne in povzročajo grob tek
verige in razpoke na njej.
Nvse rezalne zobe popilite na dolžino
najkrajšega zoba – najbolje je, če to
opravi pooblaščen prodajalec z
električno napravo za ostrenje
Razmak omejevalnika globine
STIHL-ova merilna šablona za piljenje
(posebni pribor, glej tabelo “Orodja za
ostrenje“) – univerzalno orodje za
kontrolo ostrilnega in čelnega kota,
višine omejevalnika globine, dolžine
zoba, globine utora in za čiščenje utorov
ter oljnih odprtin.
38
Nvodenje pile: vodoravno
(pravokotno na stransko površino
meča) glede na podane kote – po
Omejevalnik globine določa globino
prodiranja v les in s tem debelino
odrezka.
MS 261 C-MQ
slovenščina
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
aPredviden razmak med
omejevalnikom globine in robom
rezila
Pri rezanju mehkega lesa izven dobe
zmrzovanja je lahko razmak za 0,2 mm
(0.008") večji.
Razmak omejevalnika globine se
zmanjšuje pri ostrenju rezalnega zoba.
Npreverite razmak omejevalnika
globine po vsakem ostrenju
Verige z grbastim pogonskim členom (2)
– zgornji del grbastega pogonskega
člena (2) (s servisno oznako) se obdela
istočasno z omejevalnikom globine
rezalnega zoba.
OPOZORILO
Preostali del grbastega pogonskega
člena se ne sme popiliti, sicer se poveča
možnost povratnega udarca motorne
žage.
Npopilite omejevalnik globine tako,
da bo izravnan z merilno šablono
OPOZORILO
Prenizki omejevalniki globine
povečujejo možnost povratnega udarca
motorne žage.
Npoložite merilno šablono na verigo –
najvišja točka omejevalnika globine
mora biti izravnana z merilno
šablono
Npo ostrenju temeljito očistite verigo,
odstranite opilke ali brusni prah –
verigo temeljito namažite v oljni
kopeli
Npri daljših prekinitvah dela očistite
verigo in jo shranite v oljni kopeli
Npoložite na verigo merilno šablono
(1), ki ustreza delitvi verige in jo
pritisnite na rezalni zob, ki ga želite
preveriti – če omejevalnik globine
gleda čez šablono, je potrebno
omejevalnik globine še popiliti
MS 261 C-MQ
Nza tem poševno popilite streho
omejevalnika globine vzporedno s
servisno oznako (glej puščico) – pri
tem ne zmanjšujte najvišje točke
omejevalnika globine
39
slovenščina
Orodja za ostrenje (posebni pribor)
delitev verigeokrogle pile ^ okrogle piledržala pilemerilne šabloneploščate pilekompleti za
vsebuje držalo pile z okroglo pilo, ploščato pilo in merilno šablono
40
MS 261 C-MQ
Napotki za vzdrževanje in nego
Naslednji podatki se nanašajo na normalne delovne razmere. Pri oteženih pogojih
dela (močno prašenje, močno smolnat les, tropski les itd.) in daljših delovnih časih
je treba navedene časovne razmike ustrezno skrajšati. Pri samo občasni uporabi
lahko časovne razmike ustrezno podaljšate.
pred začetkom dela
po končanem delu oz.
dnevno
po vsakem polnjenju
rezervoarja
tedensko
Celoten stroj
Ročica za plin, ročica zavore za plin,
ročica za hladen zagon, ročica lopute za
zagon, stop stikalo, kombinirana ročica
(glede na opremo)
Zavora verige
Ročna črpalka za gorivo (če obstaja)
Sesalna glava/filter v rezervoarju za gorivo
Rezervoar za gorivočiščenjeX
Rezervoar za mazalno olječiščenjeX
Mazanje verigepreverjanjeX
Veriga
Meč
VerižnikpreverjanjeX
vizualni pregled (stanje, tesnjenje)XX
čiščenjeX
preizkus delovanjaXX
preizkus delovanjaXX
pregled pri pooblaščenem prodajalcu
preverjanjeX
servis pri pooblaščenem prodajalcu
preverjanjeX
čiščenje, zamenjava filtrskega vložkaXX
zamenjavaXXX
preverjanje, kontrola naostrenostiXX
preverjanje napetosti verigeXX
ostrenjeX
preverjanje (obrabljenosti,
poškodovanosti)
čiščenje in obračanjeX
ostrganjeX
zamenjavaXX
1)
1)
X
mesečno
letno
slovenščina
pri motnjah
X
pri poškodbah
po potrebi
X
MS 261 C-MQ
41
slovenščina
Naslednji podatki se nanašajo na normalne delovne razmere. Pri oteženih pogojih
dela (močno prašenje, močno smolnat les, tropski les itd.) in daljših delovnih časih
je treba navedene časovne razmike ustrezno skrajšati. Pri samo občasni uporabi
lahko časovne razmike ustrezno podaljšate.
pred začetkom dela
po končanem delu oz.
dnevno
po vsakem polnjenju
rezervoarja
tedensko
mesečno
letno
pri motnjah
pri poškodbah
po potrebi
Zračni filter
Antivibracijski elementi
Dovod zraka na ohišju ventilatorjačiščenjeXXX
Rebra valjačiščenjeXXX
Uplinjač
Vžigalna svečka
Dostopni vijaki in maticepritegnitev
Lovilec verige
Izpušna odprtina
Varnostna nalepkazamenjavaX
1)
STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL
2)
Pri prvi uporabi motornih žag (od 3,4 kW dalje) je treba vijake podnožja valja po 10 do 20 urah delovanja močno pritegniti
čiščenjeXX
zamenjavaX
preverjanjeXX
zamenjava s strani pooblaščenega
prodajalca
1)
preverjanje prostega teka – veriga se ne
sme vrteti
XX
X
če se veriga v prostem teku ne ustavi,
naj motorno žago servisira pooblaščen
1)
trgovec
X
nastavitev razmika elektrodX
zamenjava po 100 obratovalnih urahX
2)
X
preverjanjeX
zamenjavaX
odstranjevanje saj po 139 obratovalnih
urah, nato vsakih 150 obratovalnih ur
X
42
MS 261 C-MQ
slovenščina
Zmanjševanje obrabe in
preprečevanje poškodb
Upoštevanje navedb v teh navodilih za
uporabo preprečuje prekomerno obrabo
in poškodbe na napravi.
Uporaba, vzdrževanje in shranjevanje
naprave mora biti izvedeno skrbno, kot
je to opisani v teh navodilih za uporabo.
Za vso nastalo škodo, ki bi nastala
zaradi neupoštevanja varnostnih
napotkov, navodil za uporabo in
napotkov za vzdrževanje, odgovarja
uporabnik sam. To velja še posebej za:
–s strani proizvajalca STIHL
nedovoljenih sprememb na izdelku
–uporabo orodja in dodatnega
pribora, ki ga ne dovoljuje STIHL in
je neustrezen ter kakovostno manj
vreden
–uporabo naprave, ki ni v skladu s
predpisi
–uporabo naprave za športne in
tekmovalne prireditve
–poškodbe, ki so posledica nadaljnje
uporabe že poškodovanih delov
naprave
Vzdrževalna dela
Vsa vzdrževalna dela, ki so opisana v
poglavju “Napotki za vzdrževanje in
nego“ je potrebno izvajati redno. V
kolikor ta vzdrževalna dela ne more
izvesti uporabnik sam, je potrebno
pooblastiti pooblaščenega STIHL–
ovega prodajalca.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih
del in popravil izključno s strani
pooblaščenega prodajalca STIHL.
Pooblaščenim STIHL-ovim prodajalcem
ponujamo redna šolanja in tehnične
informacije.
V primeru, da se ta dela ne izvedejo
pravočasno ali pa se ne izvedejo
strokovno lahko nastane škoda, za
katero je odgovoren uporabnik sam.
Sem spadajo:
–poškodbe pogonske naprave kot
posledica nepravočasnega in
nepravilnega servisiranja (npr.
zračni filter in filter za gorivo) ali
nezadostnega čiščenja dovoda
hladnega zraka (sesalna reža
hladilnega zraka, rebra cilindra)
–korozija in druge poškodbe, ki so
posledica nepravilnega
shranjevanja naprave
–poškodbe na napravi kot posledica
uporabe nekakovostnih in
manjvrednih nadomestnih delov
Obrabni deli
Nekateri deli naprave se normalno
obrabljajo kljub pravilni uporabi in jih je
potrebno pravočasno zamenjati glede
na vrsto in trajanje uporabe. Sem
spadajo:
–veriga, meč
–pogonski deli (centrifugalna
sklopka, boben sklopke, verižnik)
–filter (oljni, zračni in za gorivo)
–zagonska naprava
–vžigalna svečka
–blažilni elementi antivibracijskega
sistema
MS 261 C-MQ
43
slovenščina
18
14
13
12
23
20
19
21
22
17
1
3
9
7
16
5902BA055 KN
5
8
10
11
6
15
1
2
4
#
1
Pomembni sestavni deli
1Zapiralo pokrova
2Zasun (delo poleti in pozimi)
3Dekompresijski ventil
4Zavora verige
5Verižnik
6Pokrov verižnika
7Lovilec verige
8Naprava za stransko napenjanje
zavore (zapora ročice plina)
22 Zadnji ročaj
23 Zadnji ščitnik za roke
#Serijska številka stroja
44
MS 261 C-MQ
slovenščina
Tehnični podatki
Pogon
Enovaljni dvotaktni motor STIHL
Gibna prostornina:50,2 cm
Povrtanje valja:44,7 mm
Hod bata:32 mm
Moč v skladu z ISO
7293:
Število vrtljajev pros-
tega teka:
1)
1)
v skladu z ISO 11681 +/- 50 1/min
Vžigalna naprava
Elektronsko krmiljena magnetna
vžigalna naprava
Vžigalna svečka
(blokirana):
Razmik elektrod:0,5 mm
Sistem za gorivo
3,0 kW (4,1 KM)
pri 10000 1/min
2800 1/min
Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A
Volumen rezervoarja za olje:270 cm
3
(0,27 l)
Vrednosti hrupa in vibracij
Dodatne informacije glede izpolnjevanja
Teža
direktive o obveznostih delodajalcev
glede vibracij 2002/44/ES so na voljo na
brez goriva in brez rezalne
3
garniture:5,0 kg
spletnem naslovu www.stihl.com/vib
Raven zvočnega tlaka L
v skladu s
peq
standardom ISO 22868
Rezalna garnitura
104 dB(A)
Dejanska dolžina rezanja je lahko
manjša od navedenih dolžin rezanja.
Meči Rollomatic
Dolžine rezanja
(delitev .325"):32, 37, 40, 45 cm
Širina utora:1,6 mm
Obračalnik:11-zobi
Verige .325"
Rapid Micro (26 RM) tip 3629
Rapid Super (26 RS) tip 3639
Rapid Super 3 (26 RM3) tip 3634
Delitev:.325" (8,25 mm)
Nivo hrupa ob obremenitvi Lw v skladu s
standardom ISO 22868
116 dB(A)
Vrednost vibracij a
v skladu s
hv,eq
standardom ISO 22867
Ročaj levo:3,5 m/s
Ročaj desno:3,5 m/s
Za dovoljen trajni nivo hrupa in nivo
hrupa ob obremenitvi znaša K-faktor v
skladu s smernico 2006/42/ES =
2,5 dB(A); za pospešek tresljajev znaša
K-faktor v skladu s
smernico 2006/42/ES = 2,0 m/s
2
.
2
2
Debelina pogonskega člena:1,6 mm
REACH
Od položaja neodvisen membranski
uplinjač z vgrajeno črpalko za gorivo
Volumen rezervoarja za gorivo:500 cm3 (0,5 l)
Mazanje verige
Od števila vrtljajev odvisna avtomatska
oljna črpalka z rotacijskim batom –
dodatna ročna regulacija olja
MS 261 C-MQ
Verižnik
7-zobi za .325"
Maks. hitrost verige v
skladu s standardom ISO
11681:25,6 m/s
Praviloma je povprečna hitrost verige
med delovanjem za pribl. 20 % manjša
od največje hitrosti verige v skladu s
standardom ISO 11681. Pri izbiranju
osebne zaščitne opreme kontaktirajte
pooblaščenega prodajalca STIHL.
REACH je oznaka za odredbo ES za
registracijo, oceno in dovoljenje
kemikalij.
Informacije za izpolnitev zahtev odredbe
REACH (ES) št. 1907/2006 si oglejte na
www.stihl.com/reach
45
slovenščina
000BA073 KN
Nabava nadomestnih delov
Prosimo, da pri naročilu nadomestnih
delov vnesete v spodnjo tabelo
prodajno oznako motorne žage, serijsko
številko ter številko meča in verige. Tako
si boste poenostavili nakup nove rezalne
garniture.
Pri meču in verigi gre za potrošni
material. Pri nakupu teh delov je dovolj,
če navedete prodajno oznako motorne
žage, številko in ime dela.
Prodajna oznaka
Serijska številka naprave
Številka meča
Številka verige
Navodila za popraviloOdstranjevanje v odpad
Uporabniki te naprave lahko izvajajo
samo vzdrževalna dela in servise, ki so
navedena v navodilih za uporabo.
Ostala popravila lahko izvajajo samo
pooblaščeni prodajalci.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih
del in popravil izključno s strani
pooblaščenega prodajalca STIHL.
Pooblaščenim prodajalcem STIHL
ponujamo redna šolanja in tehnične
informacije.
Pri popravilih je dovoljena samo
uporaba nadomestnih delov, ki jih
dovoljuje STIHL za to napravo ali pa
tehnično enakovrednih izdelkov.
Uporabljajte le kakovostne nadomestne
dele. V nasprotnem primeru lahko pride
do nesreč ali okvar na napravi.
STIHL priporoča uporabo originalnih
nadomestnih delov.
STIHL-ove originalne nadomestne dele
boste prepoznali po STIHL-ovi številki
nadomestnega dela, po napisu
{ in po STIHL-ovi oznaki
nadomestnega dela K (na manjših
delih je lahko samo oznaka).
Pri odstranjevanju upoštevajte državne
predpise o ravnanju z odpadki.
Izdelkov STIHL ne odvrzite med
gospodinjske odpadke. Izdelek STIHL,
akumulator, dodatni pribor in embalažo
reciklirajte na okolju prijazen način.
Najnovejše informacije o ravnanju z
odpadki so vam na voljo pri
pooblaščenem prodajalcu STIHL.
46
MS 261 C-MQ
slovenščina
Izjava EU o skladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
MS 261 C-MQ
Identifikacija serije:1141
Gibna prostornina:50,2 cm
ustreza ustreznim določbam direktiv
2006/42/ES, 2014/30/EU in 2000/14/ES
in je bil razvit in izdelan v skladu z na
datum proizvodnje veljavnimi različicami
standardov:
EN ISO 11681-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Za ugotavljanje izmerjene in zajamčene
ravni zvočne moči je bilo postopano v
skladu z Direktivo 2000/14/ES,
priloga V, z uporabo standarda
ISO 22868.
Izmerjena raven zvočne moči
3
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
für Land- und Forsttechnik GbR
(NB 0363)
Spremberger Straße 1
D-64823 Groß-Umstadt
Št. certifikata
K-EG-2009/5306
Shranjevanje tehnične dokumentacije:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Letnica izdelave in serijska števila stroja
sta navedeni na napravi.
Waiblingen, 28. 10. 2016
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ki ga zastopa
Thomas Elsner
Vodja upravljanja izdelkov in storitev
116 dB(A)
Zagotovljena raven zvočne moči
118 dB(A)
ES-pregled tipa je bil opravljen pri
MS 261 C-MQ
47
slovenščina
48
MS 261 C-MQ
0458-160-5721-A
slowenisch
y
www.stihl.com
*04581605721A*
0458-160-5721-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.