Stihl MS 241 C-M Instruction Manual [bg]

STIHL MS 241 C-M

Ръководство за употреба2 - 49
български
Съдържание
1 Относно това ръководство за употреба.. 2
2 Указания за безопасност.......................... 3
3 Реактивни сили..........................................9
4 Техника на работа...................................10
5 Режеща гарнитура.................................. 17
6 Монтаж на направляващата шина и на
режещата верига (странично опъване на
веригата)..................................................18
7
веригата)..................................................19
8
Oпъване на режещата верига (странично
опъване на веригата)..............................21
9 Oпъване на режещата верига (бързо
опъване на веригата)..............................22
10 Проверка на опъването на режещата
верига.......................................................22
11 Гориво...................................................... 22
12 Зареждане на гориво.............................. 23
13 Масло за смазване на веригата.............25
14 Наливане на масло за смазване на
веригата................................................... 26
15 Проверка на смазването на веригата....26
16 Спирачка за веригата............................. 27
17 Режим на работа през зимата................27
18 Електрическо устройство за отопление
на дръжката............................................. 28
19 Пускане на двигателя в действие /
изключване на двигателя ...................... 29
20 Указания за работа................................. 33
21 Регулиране на количеството масло.......34
22 Направлящата шина да се поддържа в
добро състояние .................................... 34
23 Капак ....................................................... 35
24 Почистване на въздушния филтър........35
25 M-Tronic....................................................36
26 Запална свещ.......................................... 36
27 Съхранение на моторния уред...............37
28 пружина за навиване на въжето ........... 37
29 Проверка и смяна на верижното зъбно
колело...................................................... 38
30 Указания за обслужване и поддръжка...43 31 Минимизиране на износването и избяг‐
ване повреди .......................................... 45
32 Основни части на моторния уред.......... 46
33 Технически данни....................................47
34 Поддръжка и заточване на режещата
верига.......................................................48
35 Указания за ремонт.................................48
36 Отстраняване (на отпадъци).................. 49
37 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
.................................................................. 49
Уважаеми клиенти,
Благодарим Ви много, че сте избрали едно от висококачествените произведения на фирмата STIHL.
Това изделие е произведено по най-модерни методи на производство и с прилагане на многообхватни мерки за осигуряване на високо качество. Ние се стараем да направим всичко необходимо, за да бъдете доволни от Вашия моторен уред и да работите с него без проблеми.
Ако имате някакви въпроси относно Вашия уред, молим да се обърнете към Вашия тър‐ говски посредник или директно към пласмент‐ ното ни дружество.
Ваш
Dr. Nikolas Stihl
1 Относно това ръковод‐
ство за употреба
Това ръководство за работа се отнася за STIHL моторен трион, в това ръководство наречен също моторен уред.

1.1 ръкохватка отдясно

Всички картинни символи, които са поставени на уреда, са обяснени в това ръководство за употреба.
В зависимост от съответния уред и неговото оборудване, на уреда могат да бъдат поста‐ вени следните картинни символи.
Резервоар за гориво; горивна смес от бензин и моторно масло
Резервоар за масло за смазване на режещата верига; масло за смаз‐ ване на веригата
Блокиране и отпускане на спирач‐ ката на режещата верига
Инерционна спирачка
Посока на движение на режещата верига
"Ematic" ("ематична"); регулиране на количеството масло за смазване на веригата
Оригинално ръководство за употреба
0000006700_007_BG
Напечатано на хартия, избелена без употребата на хлор.
Печатарските бои съдържат растителни масла: хартията е годна за вторична употреба.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-738-5421-C. VA0.F21.
2 0458-738-5421-C

2 Указания за безопасност български

Опъване на режещата верига
Направляване на всмуквания въз‐ дух: режим на работа през зимата
2.1 Спазвайте общите изисква‐
употреба. Несъблюдаването на ръководството за работа може да се окаже опасно за живота.
ния
Направляване на всмуквания въз‐ дух: режим на работа през лятото
Отопление на дръжката
Задействане на декомпресионния вентил
Задействане на ръчната помпа за гориво
1.2 Означение на разделите /
главите от текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение за опасност от злополуки и наранявания на физически лица, както и от сериозни имуществени щети.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение за повреда на уреда или отделни негови части.

1.3 Техническо усъвършенстване

Фирмата STIHL работи непрекъснато по усъ‐ вършенстването на всички машини и уреди от продукцията си; затова си запазваме правото да променяме обхвата на доставка по отно‐ шение на формата, техниката и оборудването без предварително да съобщаваме за това.
Въз основа на текстовата и илюстрационна информация в това ръководство за употреба не могат да се правят рекламации.
2 Указания за безопасност
При работа с моторния трион са необходими специални мерки за безопасност, тъй като се работи с много висока скорост на веригата и режещите зъби са много остри.
Преди първото пускане в експлоа‐ тация на уреда прочетете внима‐ телно цялото ръководство за работа с него и го съхранявайте на сигурно място за по-нататъшна
0458-738-5421-C 3
Спазвайте местните (за страната) предписа‐ ния за предпазване от злополука, например тези на професионалните дружества, на социалните каси, на ведомствата за трудова защита и др.
Времето за употреба на звукоотделящи моторни триони може да бъде ограничено от съответните национални, а също така и от местните, локални разпоредби.
Който работи за пръв път с моторния трион: трябва да му бъде обяснено от доставчика или от друг специалист как с него се борави безопасно – или да вземе участие в специа‐ лизиран курс.
Не се разрешава на непълнолетни да ползват моторния трион – изключение правят мла‐ дежи над 16 години, които се обучават под наблюдение.
Дръжте надалеч деца, животни и наблюда‐ тели.
Потребителят носи отговорност за всякакви злополуки или опасности, които могат да въз‐ никнат спрямо други лица или имуществото им.
Предоставяйте или давайте назаем моторния трион само на лица, които са запознати под‐ робно с използването му – и винаги предоста‐ вяйте и неговото ръководство за употреба.
Който работи с моторния трион, трябва да бъде отпочинал, здрав и в добро физическо състояние. Лицата, които поради здравос‐ ловни причини не бива да се напрягат и нато‐ варват, трябва да се осведомят при лекаря си дали работата с този уред е възможна за тях.
Забранена е работата с моторния трион след употребата на алкохол, на медикаменти или наркотици, намаляващи способността на реа‐ гиране.
При лоши атмосферни условия (дъжд, сняг, заледяване, вятър) работата трябва да се отложи – има повишена опасност от злопо‐ луки!
Само за хора, носещи пейсмейкъри за сърцето: Запалителната система на този моторен трион създава съвсем слабо елек‐
001BA115 KN
български 2 Указания за безопасност
тромагнитно поле. Не може да бъде напълно изключено евентуално повлияване на отделни типове пейсмейкъри за сърце от това електромагнитно поле. За избягване на рискове по отношение на здравето, STIHL препоръчва да се направи консултация с лекуващия лекар и с производителя на пейс‐ мейкъра.

2.2 Употреба по предназначение

Моторният трион може да се използва само за рязане на дърво и дървени предмети.
Използването на моторния трион за други цели не е позволено – опасност от злополука!
Не предприемайте каквито и да било промени по моторния трион за диагностициране на двигатели – това може да доведе до намаля‐ ване безопасността на работа. Фирмата STIHL не поема отговорност за щети, нане‐ сени на физически лица или материални щети на имущество, възникнали в резултат от използването на неразрешени апарати за монтиране/ пристрояване.

2.3 Облекло и екипировка

Носете отговарящи на предписанията обле‐ кло и екипировка.
Облеклото да е подходящо и целе‐ съобразно и да не ограничава дви‐ женията. Плътно прилягащo oбле‐ кло със защитни подложки, устой‐ чиви на срязване – не работна пре‐ стилка.
Не носете дрехи, които могат да се закачат или заплетат в клони, шума или въртящи се части на моторния трион. Не носете и никакви шалове, вратовръзки и никакви украшения. Дългите коси трябва да са прибрани (с кърпа за глава, шапка, каска и др.).
Носете подходящи обувки – защи‐ тени срещу срязване, с предпаз‐ ващи от хлъзгане подметки с грай‐ фери и стоманени бомбета.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите опасността от нараняване носете, носете плътно прилепващи предпазни очила съгласно стандарт EN 166 или средство за защита на лицето. Вни‐ мавайте за правилното поставяне на предпазните очила и средството за защита на лицето.
Носете "персонална" звукозащита срещу шум – като например капсуловидни антифони.
При опасност от падащи предмети носете предпазна каска.
Носете устойчиви работни обувки от съпротивителен материал (например кожа).
STIHL Ви предлага пълна програма от лични предпазни средства.

2.4 Транспортиране

Преди транспортиране – също и на къси раз‐ стояния – винаги спирайте моторния трион, блокирайте спирачката на веригата и поста‐ вяйте предпазителя на веригата. По този начин се предотвратява неволно задействане на режещата верига.
Моторният трион да се носи като се държи само за тръбната дръжка – горещия звукоза‐ глушител далеч от тялото, направляващата шина назад. Не докосвайте нагорещените части на машината, особено горната повърх‐ ност на звукозаглушителя – опасност от изга‐ ряне!
В превозни средства: осигурете моторния трион срещу обръщане, повреди и изтичане на гориво и верижно масло.

2.5 Почистване

Пластмасовите детайли да се почистват с кърпа. Използването на силни средства за почистване може да повреди пластмасата.
Почистете апарата от прах и замърсявания – не използвайте средства, разтварящи маз‐ нини.
Процепите за подаване на въздух за охла‐ ждане да се почистват при необходимост.
За почистване на моторния трион не използ‐ вате уреди за почистване под налягане. Твър‐
4 0458-738-5421-C
2 Указания за безопасност български
дата водна струя може да повреди части на моторния трион.

2.6 Принадлежности

Монтирайте само инструменти, направля‐ ващи шини, вериги за рязане, верижни колела, принадлежности или други техниче‐ ски части, които са разрешени от STIHL за този моторен трион. Ако имате въпроси относно тази тема, се обърнете към специа‐ лизирания търговец. Използвайте само висо‐ кокачествени инструменти или принадлежно‐ сти. В противен случай е възможно да въз‐ никне опасност от злополуки и повреди по моторния трион.
STIHL препоръчва да се използват само ори‐ гинални инструменти, направляващи шини, режещи вериги, верижни зъбни колела и при‐ надлежности на фирмата STIHL. Те са опти‐ мално съгласувани по своите качества със съответното изделие и с изискванията на потребителя.

2.7 Зареждане с гориво

Бензинът е изключително лесно запалим – спазвайте разстояние от открит огън – не разливайте гориво – пушенето е забранено.
Преди зареждане с гориво изключвайте дви‐ гателя.
Не зареждайте, докато двигателят още не е изстинал – горивото може да прелее – опас‐ ност от пожар!
Отваряйте внимателно капачката на резер‐ воара за гориво, за да може налягането вътре постепенно да намалее и да не изпръска гориво при отварянето.
Зареждайте само на добре проветриви места. Ако се разлее гориво, незабавно почистете моторния трион от него.. Внимавайте да не попадне гориво по дрехите Ви – ако това се случи, се преоблечете веднага.
Моторните триони могат в съответствие с производствената серия да са оборудвани със следните капачки на резервоара за гориво:
Капачка на резервоара за гориво със затва‐ ряща скоба (капачка тип "байонет")
Поставете правилно на мястото й капачката на резервоара със затва‐ ряща скоба (капачка тип "байо‐ нет"), завъртете я докрай и затво‐ рете скобата.
0458-738-5421-C 5
По този начин се намалява възможността капачката да се разхлаби от вибрациите на двигателя и да се разлее гориво.
Внимавайте да няма неуплътнени места! Не включвайте двигателя, ако от резервоара е изтекло гориво – опасност за живота поради изга‐ ряне!

2.8 Преди започване на работа

Проверете дали моторният трион е в изправ‐ ност за работа – съблюдавайте съответните глави в ръководството за употреба на уреда:
Проверете горивната система за херметич‐
ност, особено видимите части като напри‐ мер капачката на резервоара, връзките на маркучите, горивна помпа (само при моторни триони с горивна помпа). При наличие на неуплътнени места или повреда не пускайте двигателя в действие – опас‐ ност от пожар! Преди въвеждане в експлоа‐ тация на моторния трион го дайте при спе‐ циализирания търговец за привеждане в изправност. добре функционираща спирачка на вери‐
гата, преден предпазител на ръката правилно монтирана направляваща шина
правилно опъната режеща верига
Лостът за газта и блокировката на лоста за
газта трябва да са лекоподвижни – лостът за газта трябва да се връща в изходна позиция след отпускането му Комбинираният лост трябва да може лесно
да се премества на STOP, 0 или Проверете стабилността на щекера на про‐
водника за запалване – при хлабав щекер могат да се получат искри, които да под‐ палят изтичащата смес от гориво и въздух – опасност от пожар! Не предприемайте каквито и да било про‐
мени по устройствата за обслужване и без‐ опасност Дръжките трябва да са винаги чисти и сухи,
без масло и смола – това е важно за безо‐ пасното и сигурно управление на моторния трион Достатъчно количество гориво и масло за
смазване на веригата в резервоара
Разрешава се работа само с напълно изправни моторни триони, в противен случай – опасност от злополуки!
001BA087 LÄ
български
2.9 Стартиране на моторния
трион
Само на равна основа. Внимавайте да зае‐ мете стабилна и сигурна стойка. При това дръжте здраво моторния трион – режещите инструменти не трябва да докосват предмети или земята – опасност от нараняване от дви‐ жещата се верига.
С моторния трион може да работи само един човек. Забранено е присъствието на други лица на работния участък – също и при стар‐ тирането.
Не стартирайте моторния трион, ако реже‐ щата верига се намира във вреза.
Включвайте двигателя на разстояние от най­малко 3 метра от мястото на зареждане с гориво и не в затворени помещения.
Преди стартиране на моторния трион трябва да блокирате спирачката на веригата – опас‐ ност от нараняване, предизвикана от движе‐ щата се режеща верига!
Не включвайте двигателя направо от ръката – стартирайте го така, както е описано в ръко‐ водството за употреба.

2.10 По време на работа

При работа е необходимо да имате винаги стабилна и сигурна опора. Бъдете особено внимателни, когато кората на дървото е влажна – опасност от подхлъзване!
Моторният трион да се държи винаги здраво с двете ръце: Дясната ръка на задната дръжка – това важи и за левичарите. За сигурна работа палците да обхващат здраво тръбната и ръчната дръжка.
При опасност или в случай на авария веднага изключете двигателя – задействайте комби‐ нирания лост/бутона за спиране в посока STOP, 0 или .
2 Указания за безопасност
Никога не оставяйте моторния трион да работи без наблюдение.
Внимавайте при влага, сняг, лед, на склонове или неравен терен, при току-що обелени дънери или дървесна кора – опасност от под‐ хлъзване!
Внимавайте за препятствия – пънове на дър‐ вета, корени и ями – опасност от спъване!
Не работете никога сами – стойте винаги на такова разстояние от други хора, които са обучени за вземане мерки в аварийни ситуа‐ ции, че при авария да Ви чуят и да Ви се при‐ текат на помощ. Ако на работното място се намират помощни работници, те също трябва да носят защитно облекло (каска!) и не бива да стоят непосредствено под клоните, които се режат в момента.
При поставени антифони за защита на слуха се изисква повишено внимание и предпазли‐ вост – способността за възприемане на пред‐ упредителни звукове (като например викове, звукови сигнали и др.) е значително нама‐ лена.
Правете редовно паузи за почивка по време на работа, за да предотвратите преумора и изтощение, в противен случай – опасност от злополука!
Праховете, които се образуват по време на рязане (например дървесинен прах), изпаре‐ ния и дим могат да бъдат опасни за здравето. При образуване на прах трябва да се носи дихателна маска.
Когато двигателят работи: режещата верига продължава да работи още известно време след отпускане на лоста за газта – ефект на инерцията.
Забранено е пушенето при работа с моторния трион, както и в непосредствена близост с него – опасност от пожар! От горивния агре‐ гат могат да се отделят лесно запалими бен‐ зинови изпарения.
Проверявайте режещата верига редовно и на кратки интервали, а при явно доловими про‐ мени – веднага:
Изключете двигателя, изчакайте режещата
верига да спре да се движи Проверете състоянието и стабилното поло‐
жение на машината Проверете състоянието на заточване
При работещ двигател не докосвайте реже‐ щата верига. В случай, че режещата верига
6 0458-738-5421-C
2 Указания за безопасност български
се блокира от някакъв предмет, незабавно изключете двигателя – и едва тогава отстра‐ нете попадналия там предмет – опасност от нараняване!
Преди да се отдалечите от моторния трион изключете двигателя.
За смяна на веригата изключете двигателя. В случай на неволно стартиране на двигателя – опасност от нараняване!
Не позволявайте лесно запалими материали (като например дървени стърготини, кори от дървета, суха трева, гориво) да се доближа‐ ват до горещите газове от ауспуха и до наго‐ рещения звукозаглушител – опасност от пожар! Звукозаглушителите с катализатор могат да се нагорещят особено силно.
Никога не работете без смазване на веригата, за целта следете нивото на маслото в резер‐ воара за масло. Незабавно преустановете работа, ако нивото на маслото в резервоара за масло е прекалено ниско и долейте масло за смазване на веригата – виж също и раздел "Доливане на масло за смазване на веригата" и раздел "Проверка на смазването на вери‐ гата".
В случай, че моторният трион е бил изложен на неотговарящо на предназначението му натоварване (като например въздействие на сила при удар или падане), то преди по-ната‐ тъшното му използване трябва непременно да се провери изправността му за работа – виж също и раздел "Преди да започнете работа".
Особено важно е да проверявате уплътне‐ нието на горивната система и функционал‐ ната изправност на предпазните устройства. В никакъв случай не използвайте неизправен по отношение на безопасността трион. В слу‐ чай на съмнение потърсете помощта на спе‐ циализирания търговец.
Внимавайте при празен ход двигателят да работи безупречно – режещата верига да не се движи повече след отпускане на лоста за газта. Контролирайте редовно настройката на празния ход или при възможност коригирайте. Ако въпреки това режещата верига се върти на празен ход, моторният трион трябва да се даде за ремонт при оторизиран търговец-спе‐ циалист.
При работа в изкопи, ями или при стеснени условия гледайте винаги да има достатъчен въздухообмен – опасност за живота чрез отравяне!
При гадене, главоболие, зрителни смущения (например намаление на зрителното поле), слухови смущения, виене на свят, намалена способност за концентрация, веднага трябва да се спре работа – тези симптоми могат да се дължат на високи концентрации на отрабо‐ тени газове – опасност от злополука!

2.11 След приключване на работа

Изключете двигателя, блокирайте спирачката на веригата и поставете предпазителя на веригата.

2.12 Съхранение

Ако моторният трион не се използва, той трябва да се изолира така, че да не предста‐ влява опасност за никого. Пазете моторния трион от достъп на неправоспособни за работа с него.
Съхранявайте моторния трион на сухо и защитено срещу замръзване място.

2.13 Вибрации

Продължителната работа с уреда може да доведе до причинени от вибрациите смуще‐ ния в кръвообращението на ръцете ("болест на белите пръсти").
Не може да се установи универсално валидно времетраене на работа с уреда, защото то зависи от най-различни влияещи му фактори.
Продължителността на използване може да се удължи посредством:
– –
Продължителността на използване може да се скъси поради:
Моторният трион отделя отровни отработени газове, когато двига‐ телят е в движение. Тези газове могат да бъдат без мирис и цвят и да съдържат неизгорели въглево‐ дороди и бензол. Никога не рабо‐ тете с моторния трион в затворени или лошо проветрявани помеще‐ ния – дори ако машината Ви е с катализатор.
Защита на ръцете (топли ръкавици) прекъсване за почивка
специфична индивидуална склонност към лошо кръвообращение (признак: често пръ‐ стите са студени, изтръпване)
0458-738-5421-C 7
български 2 Указания за безопасност
ниски външни температури
силата на хващане (здравото държане на
уреда пречи на кръвообращението)
При редовна и продължителна работа с уреда и при повтаряща се поява на съответ‐ ните симптоми (например изтръпване на пръ‐ стите) се препоръчва лекарски преглед.

2.14 Поддръжка и ремонт

Преди всички работи по ремонта, почиства‐ нето и техническото обслужване както и работи по режещите инструменти винаги изключвайте двигателя. Чрез неволно задвижване на режещата верига – опасност от нараняване!
Редовно извършвайте техническо обслуж‐ ване на моторния трион. Да се извършват само тези дейности по поддръжката и ремонта, които са описани в ръководството за употреба. Всички други дейности трябва да се възлагат на специализиран търговец.
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на апарата да се възла‐ гат само на специализирания дистрибутор на STIHL. За специализираните дистрибутори на STIHL редовно се провеждат квалифика‐ ционни курсове за обучение и им се предос‐ тавят на разположение най-новите техниче‐ ски информации по тези апарати.
Да се използват само висококачествени резервни части. В противен случай е въз‐ можно да възникне опасност от злополуки и повреди по моторния трион. Ако имате въпроси относно тази тема, се обърнете към специализирания търговец.
Не правете изменения по двигателя – така може да се наруши безопасността – Опасност от злополука!
пускайте моторния трион в движение при изваден проводник на запалването или при развита запалителна свещ само ако комбини‐ раният лост е на позиция STOP, 0 или – опасност от пожар в следствие на запалваща искра извън цилиндъра!
Поддръжката и съхранението на моторния трион да не се извършват в близост до открит огън – чрез горивото – опасност от пожар!
Редовно проверявайте уплътняването на капачката на резервоара за гориво.
Използвайте само напълно изправни запали‐ телни свещи, разрешени от STIHL – виж раз‐ дел "Технически данни".
Проверявайте проводника на запалването (изправна изолация, стабилно свързване).
Проверете дали звукозаглушителят е в пълна изправност.
Не работете с дефектен звукозаглушител или без звукозаглушител – опасност от пожар, увреждане на слуха!
Не докосвайте горещия звукозаглушител – опасност от изгаряне!
Състоянието на противовибрационните еле‐ менти влияе върху вибрационните характери‐ стики – редовно контролирайте противови‐ брационните елементи.
Проверете ловителя на веригата – сменете го, ако е повреден.
Изключете двигателя
при проверка на опъна на веригата
за допълнително обтягане на режещата
верига за смяна на режещата верига
за отстраняване на повреди
Спазвайте указанията за заточване – за сигурна и правилна експлоатация режещата верига и направляващата шина да се поддър‐ жат винаги в безупречно състояние, реже‐ щата верига да е правилно заточена, опъната и добре смазана.
Сменяйте своевременно режещата верига, направляващата шина и верижното зъбно колело.
Редовно проверявайте изправността на бара‐ бана на съединителя.
Горивото и маслото за смазване на веригата съхранявайте само в предназначени за това и надписани според предписанията резер‐ воари. Съхраняване на сухо, хладно и безо‐ пасно място, защитено от светлина и слънце.
При смущение във функцията на верижната спирачка веднага изключете двигателя – опасност от нараняване! Обърнете се към специализиран търговец – не използвайте моторния трион, докато повредата не бъде отстранена, виж раздел "Спирачка на вери‐ гата".
8 0458-738-5421-C
001BA036 KN
001BA257 KN
001BA037 KN
A

3 Реактивни сили български

3 Реактивни сили
Най-често възникващи реактивни сили са: обратен удар, обратен тласък и теглене към среза.

3.1 Опасност от обратен удар

Обратният удар може да причини смъртоносно нараняване.
При обратен удар ("кик-бек") трионът отскача внезапно и неконтролируемо към работещия с него.
3.2 Обратен удар се получава,
когато например
виж глава "Спирачка на веригата" на настоя‐ щото ръководство за употреба.
3.4 Опасността от откат нама‐ лява
Като работите винаги спокойно и внима‐
телно Дръжте триона здраво с две ръце и със
здрава дръжка Режете само при пълна мощност
Наблюдавайте непрекъснато предната част
на шината Не режете с предната част на шината
Внимавайте при малки, жилави клони, при
ниски насаждения и издънки – режещата верига може лесно да се заклещи Никога не режете по няколко клона навед‐
нъж Не режете наведени силно напред
Не режете над нивото на раменете
Внимавайте много при повторно въвеждане
на триона в предишния рез Използвайте "пробиване", само ако сте
запознати с тази техника на работа Внимавайте за положението на ствола и за
сили, които могат да предизвикат затва‐ ряне на реза и по този начин да заклещят режещата верига Работете само с добре заточена и опъната
режеща верига – разстоянието между огра‐ ничителя на подаването и режещия ръб да не е много голямо Използвайте режеща верига с намален
обратен удар и направляваща шина с малка глава

3.5 Теглене към среза (A)

Режещата верига в горната четвърт на
върха на шината попадне случайно на дърво или върху друг твърд предмет – ако например при кастрене неочаквано се докосне друг клон Режещата верига заседне с върха на
шината във вреза
3.3 Верижна спирачка "Quickstop" (за бързо спи‐ ране):
С нея при определени случаи се намалява опасността от нараняване – самият обратен удар не може да се избегне. При задействане на верижната спирачка, режещата верига спира за част от секундата –
0458-738-5421-C 9
Когато при рязане с долната част на напра‐ вляващата шина – преден врез – режещата верига се заклещи или опре на твърда повърхност в дървото, моторният трион може да занесе /скочи рязко в посока към ствола на
001BA038 KN
B
001BA082 KN

български 4 Техника на работа

дървото – за да избегнете това, винаги заби‐ вайте здраво зъбната опора.

3.6 Обратен тласък (B)

4 Техника на работа
Рязане и сеч както и всички свързани с това работи (пробиване, кастрене и т.н.) могат да се извършват само от обучени за това работ‐ ници. Който няма опит с моторния трион или с техниката на работа не трябва да изпълнява такива работи – повишена опасност от злопо‐ лука!
При сеч задължително трябва да се спазват специфичните за страната предписания за техниката на сечене.

4.1 Рязане

Не работете в положение "старт" на лоста за
Когато при рязане с горната част на напра‐ вляващата шина – заден врез – режещата верига се заклещи или опре на твърда повърхност в дървото, моторният трион може да занесе /скочи в посока на работещия с него – за да избегнете това:
Не заклещвайте горната част на направля‐
ващата шина Не превъртайте направляващата шина
вътре във вреза
3.7 Работете с особено пови‐ шено внимание
При ненапълно повалени дървета
При дънери, които са отсечени лошо и
стоят опрени на другите дървета под напрежение При работа в силна буря
В тези случаи не използвайте моторния трион – а само полиспаст, въжена лебедка или вле‐ кач.
Изтеглете първо свободно лежащите и сво‐ бодно отсечените трупи. Обработвайте дър‐ ветата по възможност на свободни, открити места.
Мъртвата дървесина (сухо, прогнило или мъртво дърво) представлява значителна, трудна за преценяване на степента й опас‐ ност. Разпознаването на опасността често е много затруднено или почти невъзможно. Използвайте помощни средства като въжена лебедка или влекач.
При поваляне на дървета в близост до пътища, железопътни линии, електропроводи и др. трябва да се работи с особено голямо внимание. При необходимост уведомете полицията, енерго-снабдителното предприя‐ тие или железопътните власти.
10 0458-738-5421-C
газта. В това положение на лоста за газта не могат да се контролират оборотите на двига‐ теля.
Работете винаги спокойно и внимателно – само при добра видимост и осветление. Не излагайте другите хора на опасност – рабо‐ тете внимателно.
На тези, които работят за първи път с апа‐ рата се препоръчва да упражняват рязането на кръгло дърво на магаре за рязане на дърва, виж раздел "Рязане на тънко дърво".
Използвайте по възможност най-късата направляваща шина: режещата верига, направляващата шина и верижното зъбно колело трябва да са съвместими помежду си, а също и по отношение на моторния трион.
Тялото Ви да е настрана от удължения обсег на въртене на режещата верига.
Издърпвайте моторния трион от дървото само при движеща се режеща верига.
Използвайте моторния трион само за рязане – не за повдигане или избутване на клони или корени.
Не режете отдолу свободновисящи клони.
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
4 Техника на работа български
Внимавайте при рязане на храсти и млади дървета. Тънки клонки могат да бъдат захва‐ нати от режещата верига и изхвърлени по посока на потребителя.
Внимателно режете разцепени дървета – опасност от нараняване при отскачане на парчета дърво!
При рязане трионът да не докосва чужди тела: камъни, пирони и др. могат да изхвър‐ чат с голяма скорост и да повредят режещата верига. Трионът може да отскочи – опасност от злополука!
Ако въртяща се режеща верига попадне на камък или друг твърд предмет, могат да се образуват искри, вследствие на което при определени обстоятелства леснозапалими материали могат да се възпламенят. Също и сухите треви и храсти са леснозапалими, осо‐ бено при горещо, сухо време. Ако съществува опасност от пожар, не използвайте моторния трион в близост до леснозапалими мате‐ риали, сухи треви или храсти. Задължително попитайте горската служба, дали има опас‐ ност от пожар.
При работа на стръмнина заставайте откъм горната част или странично на ствола или на легналото дърво. Пазете се от търкалящи се трупи.
При работа на височина:
винаги използвайте платформа за работа
на височина никога не работете застанали върху стълба
или на дървото никога не работете на нестабилни местопо‐
ложения никога не режете над нивото на раменете
си никога не работете с една ръка
Вкарвайте моторния трион с пълна газ във вреза и забивайте здраво зъбната опора в дървесината – едва тогава режете.
Никога не работете без зъбна опора, трионът може да тласне работещия с него в посока напред. Винаги забивайте здраво зъбната опора.
На края на разреза моторният трион вече не се подпира чрез режещата гарнитура в раз‐ реза. Работещият с моторния трион трябва да поеме силата на теглото му – опасност от загуба на контрол върху машината!
Рязане на тънки дървета:
Да се ползва стабилно затегателно устрой‐
ство – магаре за рязане на дърва Не притискайте дървото с крак
Не бива други хора да държат дървото или
да помагат по какъвто и да е начин
Кастрене на клони:
Използвайте режеща верига, която не пре‐
дизвиква обратен удар По възможност подпирайте моторния трион
при работа При кастрене на клони да не се стои на
дънера на дървото Не режете с предната част на шината
Внимавайте за клони, които стоят под
напрежение Никога не режете по няколко клона навед‐
нъж
Дървета, лежащи или стоящи под напреже‐ ние:
Да се спазва обезателно правилната после‐ дователност на рязане (най-напред откъм страната, която е под натиск (1), след това откъм страната, която е под напрежение на опън (2), в противен случай моторният трион може да се заклещи или да предизвика обра‐ тен удар – опасност от нараняване!
0458-738-5421-C 11
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
български 4 Техника на работа
► Откъм страната, която е под натиск (1) се
прави облекчаващ разрез
► Откъм страната, която е под напрежение на
опън (2) се прави разделителен разрез
При разделителния разрез се реже отдолу нагоре (ръчен врез назад) – опасност от обра‐ тен тласък!
УКАЗАНИЕ
Лежащото дърво не трябва да допира земята с частта, която ще се реже – иначе ще се повреди режещата верига.
Надлъжен разрез
Техника на рязане без употреба на зъбната опора – опасност от теглене към среза – направляващата шина да се въведе в среза под възможно най-малък ъгъл (полегато) – да се действа особено внимателно – опасност от обратен удар!
Разстоянието до съседното работно място да е най-малко 2 1/2 дължини на дървото.
Определяне посоката на падане и място за отстъпление
Да се избере подходящо празно място на терена, върху което може да бъде повалено дървото.
Да се има предвид следното:
естественият наклон на дървото
растежът на клоните – дали е по-голям от
нормалния, асиметричен растеж, повреди в дървесината посоката и скоростта на вятъра – при силен
вятър не поваляйте дървета посоката на склона
съседните дървета
тежестта на натрупания сняг
здравословното състояние на дървото –
особено внимавайте при увреждания на ствола или мъртва дървесина (сухо, прог‐ нило или мъртво дърво)

4.2 Подготовка на повалянето

В зоната на повалянето да се намират само лица, занимаващи се с повалянето.
Да се провери дали падащото дърво не създава опасност за някого – шумът на двига‐ теля може да заглуши виковете.
A Посока на поваляне
B Място за отстъпление (аналогично на път
за евакуация)
Осигурете място за отстъпление за всеки
работник – под ъгъл от ок. 45° срещу посо‐ ката на поваляне Почистете мястото за отстъпление, отстра‐
нете препятствията
12 0458-738-5421-C
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
001BA153 KN
4 Техника на работа български
Поставете инструментите и апаратите на
сигурно разстояние, но не на мястото за отстъпление При поваляне заставайте винаги настрани
от падащото дърво и се отдалечавайте само встрани от мястото за отстъпление На стръмен склон мястото за отстъпление
Отрежете около 1/5 до максимално 1/3 от
диаметъра на ствола на дървото
Определяне на посоката на поваляне – с ивица за поваляне на капака и на кутията на вентилатора
се определя успоредно на склона При оттегляне внимавайте за падащи клони
и наблюдавайте короната на дървото
Подготовка на работното място около ствола на дървото
Почистете работната зона около ствола на
дървото от клони, храсти и препятствия – за всички участници в повалянето да се осигури безопасно място за стоене Почистете щателно долната част на дър‐
вото (например с брадва) – пясък, камъни и други чужди тела износват и затъпяват режещата верига
Този моторен трион е снабден с ивица за поваляне на капака и на корпуса на вентила‐ тора. Използвайте тази ивица за поваляне.
Нарязване на засека
При нарязването на засека ориентирайте моторния трион така, че засекът да е под прав ъгъл спрямо посоката на поваляне.
При начина на действие за нарязване на засека с етажен врез (хоризонтален разрез) и покривообразен врез (скосен разрез) са допу‐ стими различни последователности на дей‐ ствията – да се спазват специфичните за страната предписания относно техниката на
Отрежете големите коренища: най-напред
се отрязва най-голямото кореново удебеле‐ ние – първо се реже вертикално, след това хоризонтално – само при здрава дървесина

4.3 Засек

Подготовка на засека
поваляне. ► Направете етажен врез (хоризонтален раз‐
рез)
► Направете покривообразен врез (скосен
разрез) под ъгъл от около 45°‑ 60° спрямо хоризонталния разрез
Проверете посоката на поваляне
Засекът (C) определя посоката на поваляне.
Важно:
Засекът се прави под прав ъгъл спрямо
посоката на поваляне Да се реже възможно най-близо до земята
0458-738-5421-C 13
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
български 4 Техника на работа
► Поставете моторния трион с шината в осно‐
вата на засека. Ивицата за поваляне трябва да сочи определената посока на поваляне – ако е необходимо, коригирайте посоката на поваляне чрез съответно допълнително срязване на засека

4.4 Нарези

при прогнили стволове се оставя по-широка
предпазна ивица
С разреза за поваляне (E) дървото се поваля.
Точно хоризонтално
1/10 (най-малко 3 cm) от диаметъра на
ствола над основата на засека (C)
Задържащата ивица (F) или обезопасител‐ ната ивица (G) поддържа дървото и го осигу‐ рява срещу ненавременно падане.
Широчина на ивицата: около 1/10 до 1/5 от
диаметъра на ствола В никакъв случай не зарязвайте ивицата по
време на разреза за поваляне при гнили стволове оставете по-широка
ивица
"Промушване"
като облекчаващ разрез при рязане на
При дълговлакнести дървета нарезите пред‐ отвратяват разцепване на ствола при поваля‐
определена дължина при дърворезбарски работи
нето на дървото – те се нарязват от двете страни на ствола на височината на основата на засека на приблизително 1/10 от диаме‐ търа на дървото, а при по-дебели дървета – на дълбочина най-много равна на широчи‐ ната на направляващата шина.
При болна дървесина не се правят нарези.
4.5 Основни положения за раз‐ реза за поваляне
Височина
► използвайте режеща верига, която не пре‐
дизвиква обратен удар и бъдете особено внимателни
1.Поставете направляващата шина с долната страна на върха – не с горната страна – опас‐ ност от обратен удар! Зарязвайте с пълна газ, докато шината се вреже в дънера с двойната си ширина2.внимателно и бавно завъртайте в позиция на пробиване – опасност от обратен удар и обратен тласък!3.пробивайте внима‐ телно – опасност от обратен тласък!
Засекът (C) определя посоката на поваляне.
Предпазната ивица (D) действа като шарнир и води дървото към земята.
Широчина на предпазната ивица:
около 1/10 от диаметъра на ствола В никакъв случай предпазната ивица да не
се нарязва по време на правенето на вреза за поваляне – иначе ще се получи отклоне‐ ние от предвидената посока на поваляне – опасност от злополука!
14 0458-738-5421-C
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
4 Техника на работа български
Ако е възможно, използвайте лайстна за про‐ биване. Лайстната за пробиване и горната, съотв. долната страна на направляващата шина са успоредни.
При пробиване лайстната за пробиване помага да се оформи успоредна предпазна ивица, т.е. с еднаква дебелина на всички места. За целта водете пробивната лайстна успоредно на жилата на засека.
Клинове за поваляне
Поставете клина възможно най-рано, т.е. докато не се очаква възпрепятстване на воде‐ нето на среза. Поставете клина в разреза за поваляне и го вкарайте с подходящи инстру‐ менти.
Използвайте само алуминиеви или пластма‐ сови клинове – не стоманени клинове. Стома‐ нените клинове могат тежко да повредят режещата верига и да предизвикат опасен откат.
Избирайте подходящи клинове за поваляне в зависимост от диаметъра на ствола и шири‐ ната на фугата на среза (аналогично на раз‐ рез за поваляне (E)).
За избора на клин за поваляне (подходяща дължина, ширина и височина) се обърнете към специализиран търговски обект на STIHL.

4.6 Избор на подходящ разрез за поваляне

Изборът на подходящ разрез за поваляне зависи от същите особености, които трябва да се вземат предвид при определяне на посоката на поваляне и мястото за отстъпле‐ ние.
Различават се няколко различни проявления на тези особености. В това ръководство за употреба са описани само две от най-често срещащите се проявления:
отляво: Нормално дърво –вертикално
стоящо дърво със симетрична корона
отдясно: Наклонено дърво – короната сочи
в посоката на поваляне
4.7 Разрез за поваляне с обезо‐ пасителна ивица (нормално дърво)
A) Тънки стебла
Изпълнете този разрез за поваляне, ако диа‐ метърът на ствола е по-малък от дължината на рязане на моторния трион.
Преди започване на разреза за поваляне извикайте високо предупреждението „Внима‐ ние!“. ► Направете врязване на разреза за
поваляне (E) – при това направляващата шина трябва да се вреже напълно
► Поставете зъбната опора зад предпазната
ивица и я използвайте като точка на вър‐ тене – премествайте моторния трион въз‐ можно най-малко
► Оформете разреза за поваляне до пред‐
пазната ивица (1)
При това не зарязвайте предпазната
ивица
► Оформете разреза за поваляне до обезо‐
пасителната ивица (2)
При това не зарязвайте обезопасител‐
ната ивица
► Поставете клин за поваляне (3)
0458-738-5421-C 15
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
български 4 Техника на работа
При това не зарязвайте обезопасител‐
Непосредствено преди повалянето на дър‐ вото извикайте повторно предупреждението
ната ивица
„Внимание!“. ► Прережете обезопасителната ивица от
външната страна, хоризонтално в равни‐ ната на разреза за поваляне с опънати ръце
B) Дебели стъбла
Изпълнете този разрез за поваляне, ако диа‐ метърът на ствола е по-голям от дължината на рязане на моторния трион.
► Поставете клин за поваляне (6)
Непосредствено преди повалянето на дър‐ вото извикайте повторно предупреждението „Внимание!“. ► Прережете обезопасителната ивица от
външната страна, хоризонтално в равни‐ ната на разреза за поваляне с опънати ръце
4.8 Разрез за поваляне със
Преди започване на разреза за поваляне извикайте високо предупреждението „Внима‐ ние!“. ► Поставете зъбната опора на височината на
разреза за поваляне и я използвайте като точка на въртене – премествайте моторния трион възможно най-малко
► Върхът на направляващата шина влиза в
дървото (1) пред предпазната ивица – водете моторния трион абсолютно хоризон‐ тално и по възможност го завъртайте широко
► Оформете разреза за поваляне до пред‐
пазната ивица (2)
При това не зарязвайте предпазната
ивица
► Оформете разреза за поваляне до обезо‐
пасителната ивица (3)
При това не зарязвайте обезопасител‐
ната ивица
Разрезът за поваляне се продължава откъм противоположната страна на ствола.
Внимавайте вторият разрез да е на една рав‐ нина с първия. ► Вкарване на разреза за поваляне ► Оформете разреза за поваляне до пред‐
пазната ивица (4)
При това не зарязвайте предпазната
ивица
► Оформете разреза за поваляне до обезо‐
пасителната ивица (5)
A) Тънки стебла
Изпълнете този разрез за поваляне, ако диа‐ метърът на ствола е по-малък от дължината на рязане на моторния трион.
► Вкарайте направляващата шина в ствола,
► Оформяне на разреза за поваляне (E) до
► Оформяне на разреза за поваляне до
задържаща ивица (наклонено дърво)
докато тя се покаже от другата страна
предпазната ивица (1)
Точно хоризонтално
При това не зарязвайте предпазната
ивица
задържащата ивица (2)
Точно хоризонтално
При това не зарязвайте задържащата
ивица
16 0458-738-5421-C
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a

5 Режеща гарнитура български

► Поставете зъбната опора зад предпазната
ивица и я използвайте като точка на вър‐ тене – премествайте моторния трион въз‐ можно най-малко
► Върхът на направляващата шина влиза в
дървото (4) пред задържащата ивица – водете моторния трион абсолютно хоризон‐ тално и по възможност го завъртайте широко
► Оформете разреза за поваляне до пред‐
пазната ивица (5)
При това не зарязвайте предпазната
Непосредствено преди повалянето на дър‐ вото извикайте повторно предупреждението „Внимание!“. ► Прережете задържащата ивица от външ‐
ната страна, скосено отгоре с опънати ръце
B) Дебели стъбла
ивица
► Оформете разреза за поваляне до задър‐
жащата ивица (6)
При това не зарязвайте задържащата
ивица
Изпълнете този разрез за поваляне, когато диаметърът на ствола е по-голям от дължи‐ ната на рязане на моторния трион. ► Поставете зъбната опора зад задържащата
ивица и я използвайте като точка за вър‐ тене – колкото е възможно по-малко местете моторния трион
► Върхът на шината влиза в дървото пред
предпазната ивица (1) – водете моторния трион абсолютно хоризонтално и по въз‐ можност го завъртайте широко
При това не зарязвайте задържащата
ивица и предпазната ивица
► Оформете разреза за поваляне до пред‐
пазната ивица (2)
При това не зарязвайте предпазната
ивица
► Оформете разреза за поваляне до задър‐
жащата ивица (3)
При това не зарязвайте задържащата
ивица
Разрезът за поваляне се продължава откъм противоположната страна на ствола.
Внимавайте вторият разрез да е на една рав‐ нина с първия.
0458-738-5421-C 17
Непосредствено преди повалянето на дър‐ вото извикайте повторно предупреждението „Внимание!“. ► Прережете задържащата ивица от външ‐
ната страна, скосено отгоре с опънати ръце
5 Режеща гарнитура
на моторни триони, направляващи шини, режещи вериги и верижни колела собствено производство.
Режещите вериги, направляващите шини и верижното колело образуват режещата гарни‐ тура.
Стъпката на веригата (t) на режещата
верига (1), на режещото колело и на откло‐
001BA244 KN
533BA001 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
български
няващата дефлекторна звезда на воде‐ щата шина Rollomatic трябва да съвпадат Дебелината на задвижващия елемент (2)
на режещата верига (1) трябва да съвпада с ширината на жлеба на водещата шина (3)
При съчетаване на компоненти, които не съвпадат помежду си, след съвсем кратко време на работа режещата гарнитура може да се повреди непоправимо.
6 Монтаж на направляващата шина и на режещата верига (странично опъ‐

5.1 Предпазител на режещата верига

В обхвата на доставка на уреда е включен предпазител на режещата верига, който е съобразен и съответства на гарнитурата за рязане.
В случай, че при един и същи моторен трион се използват направляващи шини с различна дължина, то при тях трябва винаги да се упо‐ требява подходящ предпазител на режещата верига, който покрива цялостната направля‐ ваща шина.
Странично върху предпазителя на режещата верига са гравирани данните относно дължи‐ ната на подходящите за него направляващи шини.
ване на веригата)
щата верига (странично опъване на веригата)

6.1 Демонтирайте на капака на верижното зъбно колело

► Отвъртете гайката и свалете капака на
верижното зъбно колело
► Завъртете винта (1) наляво, докато затега‐
телните челюсти (2) легнат отляво на отвора в кожуха
6.2 Освобождаване на спирач‐ ката на веригата
6 Монтаж на направлява‐
щата шина и на реже‐
► Издърпайте предпазителя на ръката в
посока към тръбната дръжка, докато се чуе изщракване ("клик") – спирачката на вери‐ гата е освободена
18 0458-738-5421-C
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
2310BA015 KN
2

7 Монтаж на направляващата шина и на режещата верига (бързо опъване на веригата) български

6.3 Поставяне на режещата верига

щата верига (бързо опъ‐ ване на веригата)

7.1 Демонтиране на капака на верижното зъбно колело

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сложете предпазни ръкавици – опасност от нараняване чрез острите режещи зъбци.
► Поставете режещата верига – започнете от
върха на шината
► Поставете направляващата шина върху
винтовете (1) – режещите кантове на реже‐ щата верига трябва да сочат надясно
► Фиксиращият отвор (2) се поставя над
палеца на затегателния шибър – същевре‐ менно режещата верига се полага върху верижното зъбно колело (3)
► Завъртете надясно винта (4) докато реже‐
щата верига провисне още съвсем малко отдолу – и издатъците (зъбците) на задвиж‐ ващите звена влязат в жлеба на шината
► Поставете отново капака на верижното
зъбно колело – и затегнете гайката само леко с ръка
► по-нататък: виж раздел "Опъване на реже‐
щата верига"
► Обърнете /отворете ръкохватката (1)
(докато зацепи)
► Завъртете крилчатата гайка (2) наляво,
докато се окачи хлабаво в капака на вериж‐ ното зъбно колело (3)
► Свалете капака на верижното зъбно
колело (3)

7.2 Монтаж на опъвателната шайба

► Свалете опъвателната шайба (1) и я обър‐
нете
7 Монтаж на направлява‐
щата шина и на реже‐
0458-738-5421-C 19
► Отвъртете винта (2)
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
001BA186 KN
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
български
7 Монтаж на направляващата шина и на режещата верига (бързо опъване
► Позиционирайте опъвателната шайба (1) и
направляващата шина (3) една към друга
► Поставете винта (2) и го затегнете
7.3 Освобождаване на спирач‐ ката на веригата
► Издърпайте предпазителя на ръката в
посока към тръбната дръжка, докато се чуе изщракване ("клик") – спирачката на вери‐ гата е освободена
на веригата)

7.4 Поставяне на режещата верига

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сложете предпазни ръкавици – опасност от нараняване чрез острите режещи зъбци.
► Поставете режещата верига – започнете от
върха на направляващата шина – внима‐ вайте за положението на опъвателната шайба и на режещите ръбове
► Завъртете опъвателната шайба (1) надясно
до упор
► Завъртете направляващата шина така. че
опъвателната шайба да сочи към работе‐ щия с триона
► Положете режещата верига около вериж‐
ното зъбно колело (2)
20 0458-738-5421-C
135BA011 KN
4
5
2310BA018 KN
1
142BA063 KN

8 Oпъване на режещата верига (странично опъване на веригата) български

► Изтласкайте направляващата шина по
винта с праг (3), главата на задния винт с праг трябва да стърчи в продълговатата дупка
► Обърнете (отворете) ръкохватката (5)
(докато зацепи)
► Поставете крилчатата гайка и леко я затег‐
нете
► по-нататък: виж раздел "Опъване на реже‐
щата верига"
8 Oпъване на режещата
верига (странично опъ‐ ване на веригата)
При опъване на веригата по време на работа: ► Изключете двигателя ► Отвийте гайката ► Повдигнете направляващата шина откъм
► Вкарайте задвижващото звено в канала на
шината (виж стрелката) и завъртете опъва‐ телната шайба наляво до упор
► Поставете капака на верижното зъбно
колело, при това вкарайте направляващите издатъци в отворите на кожуха на двига‐ теля
върха
► С отвертка завъртете винта (1) надясно,
докато режещата верига прилегне плътно към долната страна на направляващата шина
► Повдигнете още малко направляващата
шина и здраво затегнете гайката
► По-нататък: виж раздел "Проверка на опъ‐
ването на режещата веригата"
Новите режещи вериги трябва да се опъват по-често от тези, които вече са използвани по-дълго време! ► Проверявайте често опъването на веригата
– виж раздел "Указания за работа"
При поставяне на верижното зъбно колело трябва зъбците на опъвателното колело и на опъвателната шайба да се захванат едни в други, ако е необходимо ► Завъртете малко опъвателното колело (4),
докато стане възможно, капакът на вериж‐ ното зъбно колело да се изтласка напълно към кожуха на двигателя
0458-738-5421-C 21
1
2
001BA112 KN
142BA064 KN

български 9 Oпъване на режещата верига (бързо опъване на веригата)

9 Oпъване на режещата
верига (бързо опъване на веригата)
веригата трябва да може да се издърпа с ръка по направляващата шина
► При необходимост режещата верига да се
натегне допълнително
Новите режещи вериги трябва да се доопъват по-често от тези, които вече са използвани по-дълго време. ► Проверявайте често опъването на веригата
– виж раздел "Указания за работа"

11 Гориво

Двигателят работи с горивна смес от бензин и моторно масло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При опъване на веригата по време на работа: ► Изключете двигателя ► Отворете ръкохватката на крилчатата гайка
и разхлабете крилчатата гайка
► Завъртете опъвателното (затегателното)
колело (1) надясно до упор
► Затегнете крилчатата гайка (2) здраво с
ръка
► Затворете ръкохватката на крилчатата
гайка
► повдигнете още направляващата шина и
затегнете здраво гайките
Новите режещи вериги трябва да се опъват по-често от тези, които вече са използвани по-дълго време! ► Новите режещи вериги трябва да се доза‐
тягат по-често от тези, които вече са използвани по-дълго време.
При работа да се избягва директен контакт на горивото с кожата и вдишването на бензи‐ нови изпарения.

11.1 STIHL MotoMix

STIHL препоръчва употреба на STIHL MotoMix. Тази готова горивна смес е без съдържание на бензол, безоловна, отли‐ чава се с високо октаново число и винаги оси‐ гурява оптимално съотношение на смесване.
За да се гарантира възможно най-дълъг живот на двигателя, смесвайте STIHL MotoMix с моторно масло за двутактови двигатели марка STIHL HP Ultra.
MotoMix не се предлага на всички пазари.

11.2 Смесване на горивото

10 Проверка на опъването
на режещата верига
► Изключете двигателя ► Сложете предпазни ръкавици ► Режещата верига трябва да приляга
плътно към долната страна на направлява‐ щата шина и при отпусната спирачка на
22 0458-738-5421-C
УКАЗАНИЕ
Неподходящи работни субстанции или раз‐ лично от предписаното съотношение на смес‐ ване могат да доведат до сериозни повреди на задвижващия механизъм. Използването на бензин или масло с качество под необходи‐ мото може да доведе до повреда на двига‐ теля, уплътнителните пръстени, проводни‐ ците и резервоара за гориво.
11.2.1 Бензин
Използвайте само добра марка бензин – с минимално октаново число 90 ROZ– безоло‐ вен или със съдържание на олово.
При двигатели с ръчно регулируеми карбура‐ тори бензин с алкохолно съдържание над 10% може да причини повреди в хода на дви‐
001BA229 KN
001BA236 KN

12 Зареждане на гориво български

гателя и затова не бива да се използва за задвижване на тези двигатели.
Двигателите със система "M-Tronic" достигат пълна мощност с бензин с алкохолно съдър‐ жание до 25% (E25).
11.2.2 Моторно масло
Ако сами смесвате горивото, трябва да използвате само двутактово двигателно масло на STIHL или друго висококачествено двигателно масло от класовете JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC или ISO-L-EGD.
STIHL препоръчва двутактовото двигателно масло STIHL HP Ultra или еквивалентно висо‐ кокачествено двигателно масло, за да се гарантира ограничаване на емисиите за целия срок на експлоатация на двигателя.
11.2.3 Съотношение при смесване
при моторно масло за двутактови двигатели марка STIHL 1:50; 1:50 = 1 част масло + 50 части бензин
11.2.4 Примери
Количество бен‐ зин литри литри (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► в туба, одобрена за гориво, първо се
налива моторно масло, след това бензин и после се размесват добре
Двутактово масло STIHL 1:50

11.3 Съхраняване на горивната смес

Складирайте само в одобрени за гориво туби на сухо, хладно и безопасно място, пазете от светлина и слънце.
Горивната смес старее – затова смесвайте само количеството, необходимо за няколко седмици. Не съхранявайте горивната смес повече от 30 дни. Под въздействието на свет‐ лина, слънчеви лъчи, ниски или високи темпе‐ ратури горивната смес може да се развали по-бързо.
STIHL MotoMix може да се съхранява безпро‐ блемно до 2 години. ► Преди зареждане разклащайте силно
тубите с горивна смес
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В тубата може да се образува налягане – отваряйте го внимателно.
► От време на време почиствайте основно
резервоара за гориво и тубите за приго‐ твяне и съхраняване на горивната смес
Изхвърляйте остатъците от гориво и използ‐ ваната за почистване течност съгласно пред‐ писанията и без да замърсявате околната среда!
12 Зареждане на гориво

12.1 Подготовка на уреда

► Преди зареждане почиствайте капачката на
резервоара и участъка около нея, за да не попаднат замърсители в резервоара
► Поставете уреда така, че капачката да сочи
нагоре

12.2 Отваряне

► Обърнете нагоре и отворете шарнирната
затваряща скоба
0458-738-5421-C 23
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
български 12 Зареждане на гориво

12.4 Затваряне

► Завъртете капачката на резервоара (на
около 1/4 оборот)
Маркировките върху капачката на резервоара за гориво и резервоара за гориво трябва да се покрият (да съвпаднат)
Шарнирната затваряща скоба стои верти‐ кално: ► Поставете капачката на резервоара за
гориво – маркировките върху капачката на резервоара за гориво и резервоара за гориво трябва да се покрият
► Натиснете капачката на резервоара надолу
до упор
► Задръжте капачката на резервоара натис‐
ната и я завъртете в посока на часовнико‐ вата стрелка, докато се фиксира
► Свалете капачката на резервоара

12.3 Зареждане на гориво

При зареждане внимавайте да не разливате гориво и не пълнете резервоара съвсем догоре.
STIHL препоръчва системата на STIHL за зареждане с гориво/смазочно масло (спе‐ циални принадлежности). ► Зареждане на гориво
24 0458-738-5421-C
Тогава маркировките върху капачката на резервоара за гориво и резервоара за гориво се припокриват/съвпадат
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN

13 Масло за смазване на веригата български

нирната затваряща скоба. Тя не се припокрива /не съвпада с външната маркировка
► Затворете шарнирната скоба
► Поставете капачката на резервоара за
гориво и я завъртете в посока обратна на часовниковата стрелка, докато се захване в основата на наливния (пълнителния) щуцер
► Завъртете капачката на резервоара за
гориво по-нататък в посока обратна на часовниковата стрелка (на около 1/4 обо‐ рот) – така долната част на капачката на резервоара за гориво се завърта в правил‐
Капачката на резервоара за гориво е заклю‐ чена

12.5 Ако капачката на резервоара за гориво не може да се заключи към корпуса

Долната част на капачката на резервоара за гориво е превъртяна спрямо горната й част. ► Свалете капачката на резервоара за гориво
от резервоара за гориво и я погледнете откъм горната й страна
ното й положение
► Завъртете капачката на резервоара за
гориво в посока на часовниковата стрелка и я затворете – виж раздел "Затваряне"
13 Масло за смазване на
веригата
За автоматично, продължително смазване на режещата верига и направляващата шина – използвайте само благоприятно за околната среда и качествено смазочно масло за вериги – като за предпочитане е бързо разгражда‐ щото се по биологичен път масло STIHL BioPlus.
УКАЗАНИЕ
Биологичното масло за смазване на реже‐ щата верига трябва да бъде достатъчно издръжливо на стареене (като например STIHL BioPlus). Маслото с малка издръжли‐ вост на стареене е склонно към бързо засмо‐ ляване. Следствието от това са твърди,
отляво: Долната част на капачката на
отдясно: Долната част на капачката на
0458-738-5421-C 25
резервоара за гориво е превър‐ тяна – вътрешната маркировка (1) се припокрива /съвпада с външ‐ ната маркировка
резервоара за гориво е в пра‐ вилно положение – вътрешната маркировка се намира под шар‐
трудни за отстраняване утайки, особено в областта на верижната предавка и по реже‐ щата верига – дори може да се стигне и до блокиране на маслената помпа.
Продължителността на живот на режещата верига и на направляващата шина зависят значително от качеството на смазочното
001BA158 KN
143BA024 KN

български 14 Наливане на масло за смазване на веригата

масло – затова употребявайте само спе‐ циално смазочно масло за режещи вериги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не използвайте отработено масло! При продължителен и повтарящ се контакт с кожата, отработеното масло може да предиз‐ вика рак на кожата и е вредно за околната среда!
УКАЗАНИЕ
Отработеното масло не отговаря на изисква‐ нията по отношение на смазочните качества и не е подходящо за смазване на режещи вериги.
14 Наливане на масло за
смазване на веригата

14.1 Подготовка на уреда

на фирма STIHL (специални принадлежно‐ сти). ► Да се затвори капачката на резервоара за
гориво
В резервоара за масло трябва да остава известно количество масло, когато резервоа‐ рът за гориво се изпразни напълно.
Ако количеството масло в резервоара за масло не намалява, това може да е сигнал за повреда при подаването на смазочно масло. Да се провери смазването на веригата, да се почистят каналите за масло, да се потърси евентуално помощ от оторизиран търговец­специалист. Фирмата STIHL препоръчва работите по поддръжката и ремонта на уреда да се възлагат за извършване само на отори‐ зиран търговец-специалист на STIHL.
15 Проверка на смазването
на веригата
Режещата верига трябва да изхвърля винаги малко масло.
УКАЗАНИЕ
► Почиствайте много добре капачката на
резервоара и около нея, за да не попадат замърсители в резервоара
► Поставете уреда така, че капачката да сочи
нагоре
► Да се отвори капачката на резервоара за
гориво
14.2 Наливане на масло за смаз‐ ване на веригата
► Наливайте масло за смазване на веригата
винаги, когато зареждате с гориво
Внимавайте да не разливате масло смазване на веригата при зареждане и да не препъл‐ вате резервоара.
STIHL препоръчва да се използва системата за зареждане със смазочно масло за веригата
26 0458-738-5421-C
Никога не работете без смазана верига! При работа с несмазана верига цялата режеща гарнитура се разрушава необратимо за много кратко време. Проверявайте системата за смазване на веригата и количеството масло в резервоара винаги преди да започнете работа.
Всяка нова режеща верига трябва да се раз‐ работи за 2 – 3 минути.
След разработването проверете опъна на веригата и го коригирайте при необходимост – виж "Проверка на опъването на режещата верига".
143BA011 KN
143BA012 KN

16 Спирачка за веригата български

16 Спирачка за веригата

16.1 Блокиране на режещата верига

в случай на нужда
при стартиране
на празен ход
Натиснете предпазителя на ръката към върха на шината с лявата ръка – или автоматично чрез обратния удар на триона: режещата верига се блокира – и спира.
16.2 Освобождаване на спирач‐ ката на веригата
► Издърпайте предпазителя на ръката към
тръбната дръжката
УКАЗАНИЕ
Преди даване на газ (с изключение на слу‐ чаите при проверка на функциите на триона) и преди рязане спирачката на веригата трябва да бъде освободена.
При задействана спирачка (режещата верига не се движи) повишените обороти на двига‐ теля ще причинят повреди в задвижващия механизъм и във верижната предавка (съеди‐ нител, верижна спирачка).
Спирачката на веригата се задейства автома‐ тично при достатъчно силен обратен удар на триона – чрез инерцията на масата на пред‐ пазителя на ръката: предпазителят на ръката отскача към върха на шината, дори ако лявата ръка на работещия с триона не се намира на тръбната дръжка зад предпазител на ръката, както е например при формиране на основния врез за поваляне.
Спирачката на веригата функционира само ако не се променя нищо по предпазителя на ръката.

16.3 Контролиране функциите на спирачката на веригата

Винаги преди да започнете работа: при пра‐ зен ход на двигателя блокирайте режещата верига (предпазителят на ръката срещу върха на шината) и дайте за кратко време (макси‐ мално 3 секунди) пълна газ – режещата верига не бива да се върти с двигателя. Предпазителят на ръката да е винаги чист от замърсявания и лесноподвижен.

16.4 Поддръжка на спирачката на веригата

Спирачката на веригата е подложена на износване поради триене (нормално износ‐ ване). За да може тя да изпълнява функциите си, е необходима постоянна поддръжка от добре обучен персонал. STIHL препоръчва работи по поддръжка и ремонт да се възлагат за извършване само на специализиран тър‐ говски обект на STIHL. Трябва да се спазват следните интервали
При целодневна употреба: на всеки 3
месеца
При временна употреба: на всеки 6
месеца
При случайна употреба: веднъж в годи‐
ната
17 Режим на работа през
зимата

17.1 Предварително загряване на карбуратора

► Демонтирайте капака – виж раздел "Капак"
0458-738-5421-C 27
2410BA012 KN
2410BA013 KN
2410BA014 KN
1
241BA015 KN

български 18 Електрическо устройство за отопление на дръжката

17.1.1 При температури под +10 °C
обороти (спирачката на веригата да е осво‐ бодена!)

17.3 Монтаж на покривната плоча (специални принадлежности)

► С помощта на отвертка изведете включва‐
телния плъзгач (шибър) от позиция s (режим на работа през лятото)
► Поставете покривната плоча (1) с двете
пластинки (виж стрелките) и я затегнете с винтовете (2)
При използване на комплекта за пристроя‐ ване трябва да поставите включвателния плъзгач (шибър) на позиция "Режим на работа през зимата".
При настъпили смущения на двигателя първо проверете дали наистина е необходима упо‐
► Поставете включвателния плъзгач (шибър)
с отвора в посока към моторния трион на положение r (режим на работа през зимата) – включвателният плъзгач (шибър) трябва да се чуе, че зацепва
► Монтирайте капака – виж раздел "Капак"
Сега карбураторът ще се облива с топъл въз‐ дух от пространството около цилиндъра – няма опасност карбураторът да замръзне.
17.1.2 При температури над +20° C ► Непременно завъртете отново включвател‐
ния плъзгач (шибъра) на позиция s (режим на работа през лятото) – в противен случай – опасност от смущения в хода на двигателя поради прегряване
требата на покривната плоча.
18 Електрическо устройство
за отопление на дръж‐ ката

18.1 Включване на отоплението на дръжката (в зависимост от оборудването на уреда)

17.2 При температури под -10°C

При особено сурови зимни условия (темпера‐ тури под -10°C, прахообразен или летлив сняг) се препоръчва използването на ком‐ плекта за пристрояване "Покривна плоча" ("Специални принадлежности"). Комплектът за пристрояване предотвратява проникването на прахообразен или летлив сняг в машината. ► При силно охладен/изстинал моторен трион
(образуване на скреж) – след стартирането загрейте двигателя до работна темпера‐ тура като го пуснете да работи на средни
28 0458-738-5421-C
Поставете шалтера (включвателя) на F – а за изключване – отново на 0
Прегряване на машината дори и при непре‐ късната работа е изключено. Отоплителното
1166BA025 AM
2410BA025 KN

19 Пускане на двигателя в действие / изключване на двигателя български

устройство не изисква обслужване и под‐ дръжка.
19 Пускане на двигателя в
действие / изключване на двигателя

19.1 Позиции на комбинирания лост

19.2 Регулиране на комбинирания лост

За да преместите комбинирания лост от работна позиция F на позиция Start } (Старт), натиснете едновременно блокиров‐ ката на лоста за газта и лоста за газта и ги задръжте така – поставете комбинирания лост на Start } (Старт) и същевременно отпуснете лоста за газта и блокировката на лоста за газта.
При едновременно натискане на блокиров‐ ката на лоста за газта и на лоста за газта, комбинираният лост отскача от положение Start } (Старт) на работна позиция F.
За изключване на двигателя задействайте комбинирания лост в посока STOP или съо‐ тветно – след отпускането му, комбинира‐ ният лост се връща с пружиниране обратно в положение за работа F.

19.3 Как да държим моторния трион

Има две възможности за държане на мотор‐ ния трион при стартиране
19.3.1 На земята
Положение STOP или съответно – за изключване на запалването трябва да натис‐ нете комбинирания лост в посока STOP или съответно . След отпускането му, комбини‐ раният лост връща с пружиниране сам обратно в положение за работа "F".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
След спиране на двигателя запалването се включва автоматично отново. Чрез задей‐ стване на устройството за стартиране / пускане в действие двигателят може да се запали по всяко време.
Работна позиция F – в това положение се стартира топлият двигател или двигателят работи.
Стартиране } – в това положение се стар‐ тира студеният двигател.
0458-738-5421-C 29
2410BA002 KN
241BA003 KN
български 19 Пускане на двигателя в действие / изключване на двигателя
► Поставете моторния трион в стабилно
положение на земята – заемете стабилна

19.4 Стартиране на двигателя

стойка – режещата верига не бива да докосва земята или каквито и да било пред‐ мети
► Натиснете моторния трион за тръбната
дръжка с лявата ръка здраво към земята – палеца под тръбната дръжка
► Стъпете с десния крак върху задната
ръкохватка или стъпете с петата (тока) на десния крак върху задния предпазител на ръката
19.3.2 Между коляното и бедрото на рабо‐ тещия
► с дясната ръка издърпайте бавно дръжката
за стартиране до упор – след това я издър‐ пайте бързо и силно – като същевременно натискате тръбната ръкохватка надолу – не издърпвайте стартерното въже до края – опасност от скъсване! Не пускайте стартер‐ ната дръжка да се връща сама – вкарайте я вертикално в обратна посока, за да може стартерното въже да се навие правилно
При нов двигател или ако машината е стояла дълго време в бездействие или ако сте израз‐ ходвали горивото от резервоара докрай без остатък (двигателят е изгаснал), то при
► Захванете здраво задната дръжка между
коленете или бедрата си
► Хванете здраво тръбната дръжка с лявата
ръка – палеца под тръбната дръжка
машини без допълнителна ръчна помпа за гориво може да се окаже необходимо стар‐ терното въже (жило) да се издърпа няколко пъти докрай – докато се подаде достатъчно гориво.
19.4.1 Изпълнения с устройство "ErgoStart"
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Стартирането на този уред е изключително просто и лесно, дори е изпълнимо и от деца – опасност от злополука!
Обезателно трябва да внимавате и предот‐ вратявате, деца или други неоправомощени лица да не се опитват да пуснат апарата в движение:
30 0458-738-5421-C
2410BA020 KN
2410BA021 KN
3
2
1
4
0001BA039 KN
19 Пускане на двигателя в действие / изключване на двигателя български
винаги наблюдавайте апарата по време на
почивки по време на работа след работа го съхранявайте на сигурно
място
Системата ErgoStart спестява енергия за стартиране на моторния трион. По тази при‐ чина между издърпването на дръжката и стартирането на двигателя могат да изминат няколко секунди.
При моделите-изпълнения с ErgoStart има две възможности за стартиране: ► с дясната ръка издърпайте бавно и равно‐
мерно дръжката за стартиране – или – с дясната ръка издърпайте дръжката за стар‐ тиране на няколко кратки тласъка, като при това изтегляйте въжето (жилото) само по малко навън
► при стартирането натиснете тръбната
дръжка надолу – не издърпвайте стартер‐ ното въже до края – опасност от скъсване!
► Не пускайте стартерната дръжка да се
връща сама – вкарайте я вертикално в обратна посока, за да може стартерното въже да се навие правилно
19.5.2 Модели-изпълнения с декомпресио‐ нен вентил
► натиснете копчето, декомпресионният вен‐
тил се отваря
При първото запалване декомпресионният вентил се затваря автоматично. Затова нати‐ скайте копчето при всяко по-нататъшно пускане в действие
19.5.3 При всички модели-изпълнения

19.5 Стартиране на моторния трион

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В обсега на размах на моторния трион е забранено да се намират други лица, освен работещия с него.
19.5.1 Изпълнения с ръчна помпа за
► Натиснете мехчето на ръчната помпа за
гориво
гориво най-малко пет пъти – дори ако мех‐ чето все още е пълно с гориво
► Натиснете предпазителя за ръката (1)
напред – режещата верига е блокирана
Комбинираният лост (4) е на работна позиция F. ► В случай че моторът е студен: Натиснете
едновременно блокировката на лоста за газта (2) и лоста за газта (3) и ги задръжте така – поставете комбинирания лост (4) на позиция Start }
► Дръжте здраво моторния трион
0458-738-5421-C 31
4
3
2
0001BA040 KN
STOP
001BA186 KN
4
0001BA041 KN
STOP
български 19 Пускане на двигателя в действие / изключване на двигателя
► Издърпайте бързо и силно дръжката за
стартиране до запалването на мотора
► В случай че моторът въпреки това не стар‐
тира: Поставете комбинирания лост (4) на позиция Start } и стартирайте отново моторния трион

19.6 Щом двигателят започне да работи

УКАЗАНИЕ
Давайте газ само при отпусната спирачка. При задействана спирачка (режещата верига не се движи) повишените обороти на двига‐ теля ще причинят още след съвсем кратко време повреди на съединителя и на вериж‐ ната спирачка.
19.7 При много ниски темпера‐ тури:
► евентуално го включете на настройка за
работа през зимата, виж раздел "Зимен режим на работа"

19.8 Изключете двигателя

► В случай че двигателят се стартира на
позиция Start }: натиснете едновременно за кратко блокировката на лоста за газта и лоста за газта (3), комбинираният лост (4) отскача в работна позиция F и двигателят преминава на празен ход
► Задействайте комбинирания лост в
посока STOP или съответно – след отпу‐ скането му, комбинираният лост отскача с пружиниране обратно в положение за работа F.

19.9 Ако двигателят не иска да запали

► Проверете дали всички настройки на еле‐
► Издърпайте предпазителя на ръката към
дръжката
Спирачката на веригата е освободена – моторният трион е готов за работа
ментите за управление са правилни
► Проверете дали в резервоара има гориво,
ако е необходимо го напълнете
► Проверете дали щекерът на запалителната
свещ е вкаран в стабилно положение
► Повторете процеса на стартиране
или:
Вероятно в горивната камера на двигателя има смес от гориво и въздух, съдържаща масло, която не може да се запали – двига‐ телят е задавен. ► Демонтирайте запалителната свещ –
виж "Запалителна свещ" ► Подсушете запалителната свещ ► Оставете моторния трион на земята ► Задръжте комбинирания лост натиснат до
край в посока STOP, респ.
32 0458-738-5421-C

20 Указания за работа български

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако комбинираният лост не бъде задържан продължително в посока STOP, респ. , може да възникне запалителна искра.
► Задействайте неколкократно устройството
за стартиране
► Отпуснете лоста за газта – комбинираният
лост отскача в работна позиция F
► Монтирайте запалителната свещ – виж
"Запалителна свещ"
► Дръжте моторния трион и го стартирайте
20 Указания за работа

20.1 По време на първата експлоатация на уреда

До третото зареждане на резервоара фаб‐ рично новият уред не трябва да работи нена‐ товарен на високи обороти, за да не се явя‐ ват допълнителни натоварвания по време на разработването. По време на разработването всички движещи се части трябва да се наместят – затова в двигателния механизъм има повишено съпротивление на триене. Дви‐ гателят достига максималната си мощност след около 5 до 15 зареждания на резер‐ воара.

20.2 По време на работа

20.2.3 При работна температура
Режещата верига се разтяга от топлината и провисва. Задвижващите звена на долната страна на шината не бива да излизат от жлеба – иначе режещата верига може да се откачи и да изскочи. Доопънете режещата верига – виж раздел "Опъване на режещата верига".
УКАЗАНИЕ
При охлаждане режещата верига се свива. Затова ако не е отпусната, режещата верига може да предизвика повреда на коляновия вал и лагерите.
20.2.4 След продължителна работа с пълна мощност
Оставете двигателя да поработи за кратко време на празен ход, докато по-голямата част от топлината се отведе навън от охлаждащия въздушен поток, за да се предотврати екстремно топлинно натоварване на двига‐ телните компоненти (устройство за запал‐ ване, карбуратор).

20.3 След приключване на работа

► Отпуснете режещата верига, ако сте я
обтегнали по време на работа при работна температура
УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ
Давайте газ само при отпусната спирачка. При задействана спирачка (режещата верига не се движи) повишените обороти на двига‐ теля ще причинят повреди в задвижващия механизъм и във верижната предавка (съеди‐ нител, верижна спирачка).
20.2.1 Проверявайте често опъването на веригата
Новите режещи вериги трябва да се опъват по-често от тези, които вече са използвани по-дълго време.
20.2.2 В студено състояние
Режещата верига трябва да приляга плътно към долната страна на шината, но трябва да може да се издърпва с ръка по направлява‐ щата шина. Ако е нужно, доопънете реже‐ щата верига – виж раздел "Опъване на реже‐ щата верига".
След работа обезателно отпускайте отново режещата верига! При охлаждане режещата верига се свива. Затова ако не е отпусната, режещата верига може да предизвика повреда на коляновия вал и лагерите.
20.3.1 При извеждане на машината от експлоатация за кратък период
Оставете двигателя да изстине. До следва‐ щата експолатация на моторния уред го съхранявайте с пълен резервоар за гориво на сухо място, далеч от източници на огън.
20.3.2 При извеждане на машината от експлоатация за по-дълъг период
виж раздел "Съхранение на моторния уред"
0458-738-5421-C 33
001BA157 KN
1
3
1
2
143BA026 KN

български 21 Регулиране на количеството масло

21 Регулиране на количе‐
ството масло
Различните дължини на рязане, видове дърво и техники на работа изискват различни коли‐ чества масло.
С помощта на болта (1) за регулиране (на долната част на машината) може да се регу‐ лира количеството масло според съответната нужда.
Положение "Ematic" ("ематично") (Е) – средно‐ голямо количество подавано масло ► Завъртете болта за регулиране на пози‐
ция Е положение "Ematic")
Увеличаване на количеството на подаване на масло – ► завъртете болта за регулиране в посока на
часовниковата стрелка
Намаляване на количеството на подаване на масло – ► завъртете болта за регулиране в посока
обратна на часовниковата стрелка
УКАЗАНИЕ
Режещата верига трябва винаги да бъде изцяло смазана (покрита) с масло за смаз‐ ване на вериги.
22 Направлящата шина да
се поддържа в добро състояние
► Обръщайте направляващата шина – след
всяко заточване на режещата верига и след всяка смяна на веригата – за да се избегне едностранно износване, особено на отклонителния връх и на долната страна
► Почиствайте редовно отвора за подаване
на масло (1), канала за извеждане на мас‐ лото (2) и жлеба на шината (3)
► Измервайте дълбочината на жлеба – с
измервателната рейка на калибъра за заточване ("Специални принадлежности") – в областта, в която износването на работ‐ ната повърхност е най-голямо
Тип на вери‐ гата
Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8“ P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm Rapid 0.404“ 7,0 mm
Ако жлебът не е поне толкова дълбок: ► сменете направляващата шина
В противен случай задвижващите звена стър‐ жат по дъното на жлеба – основата на зъба и съединителните звена вече не прилягат върху линията на движение на направлява‐ щата шина.
Стъпка на вери‐ гата
Мини‐ мална дълбо‐ чина на канала
34 0458-738-5421-C
1
1
1
001BA199 KN
2
1.
5902BA010 KN
2.
5902BA011 KN
2.
1.

23 Капак български

23 Капак

23.1 Демонтиране на капака

► За изключване на двигателя натиснете ком‐
бинирания лост в посока STOP или съо‐ тветно – след отпускането му, комбини‐ раният лост се връща с пружиниране обратно в положение за работа "F".
► Натиснете предпазителя за ръката напред
– режещата верига се блокира
► Отворете затварящите устройства (1) – с
помощта на комбинирания ключ завъртете на 1/4 оборот в посока обратна на часовни‐ ковата стрелка
► Свалете капака (2)

23.2 Монтирайте капака

► Поставяне на капака ► Фиксиране на затварящите устройства –
завъртете затварящите устройства на 1/4 оборот в посока на часовниковата стрелка
24 Почистване на въздуш‐
ния филтър

24.1 При забележимо намалена мощност на двигателя

► Демонтирайте капака – виж раздел "Капак"
24.1.1 Демонтиране на въздушния филтър
► Почистете пространството около въздуш‐
ния филтър от едрите замърсявания
УКАЗАНИЕ
За демонтаж и монтаж на въздушния филтър да не се използват никакви инструменти – филтърът може да се повреди от това.
► Завъртете въздушния филтър на 1/4 обо‐
рот в посока обратна на часовниковата стрелка и го свалете в посока на задната ръкохватка
► Повредените въздушни филтри трябва обе‐
зателно да се сменят

24.1.2 Почистване на въздушния филтър ► Изтупайте въздушния филтър ► Напръскайте външната страна на въздуш‐

ния филтър със специално средство за почистване на STIHL или със сапунена вода
► Изплакнете външната страна на въздушния
филтър с течаща топла вода
УКАЗАНИЕ
Оставете въздушния филтър да изсъхне
без да използвате допълнителна топлина Не смазвайте с масло въздушния филтър
► Оставете въздушния филтър да изсъхне ► Монтаж на въздушния филтър
24.1.3 Монтаж на въздушния филтър
0458-738-5421-C 35
► Поставете въздушния филтър
2410BA018 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN

български 25 M-Tronic

► Натиснете въздушния филтър в посока към
филтърната кутия и същевременно го завъртете в посока на часовниковата стрелка, докато въздушният филтър се фиксира – надписът "STIHL" трябва да е ориентиран хоризонтално
► Монтирайте капака – виж раздел "Капак"
25 M-Tronic

25.1 Основна информация

Системата "M-Tronic" ("М-Троник") регулира по електронен път количеството гориво и точ‐ ката (момента) на запалване при всички работни състояния на двигателя.
Системата "M‑Tronic" ("М-Троник") означава лесен и бърз старт, постоянно оптимална мощност на двигателя, много добро ускоря‐ ване и автоматично напасване към всякакви промени в условията на работа.
Отпадат ръчните корекции на карбуратора – карбураторът няма винтове за регулиране.

25.2 Автоматично адаптиране

При екстремно променени условия на прило‐ жение/работа, достигането на оптималната настройка може да се ускори както следва: ► извършете пет равномерни отреза с рязане
при пълно натоварване

26 Запална свещ

► При недостатъчна мощност на двигателя,
лошо стартиране или смущения при празни обороти, проверете първо запалната свещ.
► след около 100 експлоатационни часа сме‐
нете запалната свещ – при силно обгорели електроди – и по-рано – използвайте само разрешени от STIHL, изчистени от смуще‐ ния запални свещи – виж раздел "Техниче‐ ски данни"

26.1 Демонтиране на запалната свещ

► Демонтирайте капака – виж раздел "Капак"
► Извадете щекера на запалната свещ ► Отвъртете запалната свещ

26.2 Проверете запалната свещ

► ако запалната свещ е замърсена, я почи‐
стете
► Проверете разстоянието между
електродите (A) и ако е необходимо го регулирайте, като за стойността за това разстояние – виж раздел "Технически данни"
► Отстранете причините за замърсяване на
запалната свещ
Възможни причини за това са:
прекалено много моторно масло в горивото
замърсен въздушен филтър
неблагоприятни условия за работа
36 0458-738-5421-C
2410BA019 KN
001BA121 KN

27 Съхранение на моторния уред български

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
28 пружина за навиване на
въжето
При незатегнати или липсващи съединителни гайки (1) могат да се получат искри. В случай че се работи в лесно възпламенима или експлозивна среда, могат да се получат пожари или експлозии. Това може да доведе до тежко нараняване на хора и до повре‐ ждане на предмети.
► Да се използват само изчистени от смуще‐
ния запални свещи с неподвижни съедини‐ телни гайки

26.3 Монтаж на запалната свещ

► Поставете запалната свещ с ръка ► Навийте запалната свещ на мястото й и
натиснете отгоре здраво щекера на свещта
► Монтирайте капака – виж раздел "Капак"
27 Съхранение на моторния
уред
При спиране на работа за повече от 3 месеца ► На добре проветримо място изпразнете и
почистете резервоара за гориво
► Изхвърляйте горивото съгласно предписа‐
нията и без да замърсявате околната среда
► Пуснете машината да работи до пълно
изпразване на карбуратора – в противен случай мембраните в карбуратора могат да залепнат
► Свалете режещата верига и направлява‐
щата шина, почистете ги и ги напръскайте със защитно масло
► Почистете основно моторния уред, особено
ребрата на цилиндъра и въздушния филтър
► При употреба на биологично смазочно
масло за вериги (например STHL Bioplus) напълнете догоре резервоара за смазочно масло
► Съхранявайте машината на сухо и сигурно
място. Пазете я да не се използва от неу‐ пълномощени за работа с нея (например от деца)
0458-738-5421-C 37
► Свалете капака на верижното зъбно
колело, режещата верига и направлява‐ щата шина
► Освободете спирачката на веригата –
издърпайте предпазителя на ръката към тръбата на дръжката

28.1 Смяна на верижното зъбно колело с ново

след смяната на всеки две режещи вериги
или дори и по-рано ако следите от износване (виж стрелките)
са по-дълбоки от 0,5 mm – иначе продължи‐ телността на живот на режещата верига ще се намали значително – за проверка на дълбочината на износване използвайте контролен шаблон (специални принадлеж‐ ности)
Верижното зъбно колело се запазва повече, ако се използват две режещи вериги като непрекъснато се сменят.
STIHL препоръчва да се използват само ори‐ гинални верижни зъбни колела на STIHL, за да се осигури оптимална функция на спирач‐ ката на веригата.
001BA122 KN
1
2
4
5
6
1
2
3
6

български 29 Проверка и смяна на верижното зъбно колело

"QuickStop Super" на режещата верига най­напред натиснете блокировката на лоста за газта
► Поставете пръстеновидното верижно
колело – кухините да сочат навън
► Поставете отново на коляновия вал шай‐
бата и предпазния диск
29 Проверка и смяна на
верижното зъбно колело
29.1 С добре заточена режеща верига се реже лесно и спо‐ койно
Добре заточената режеща верига се врязва в дървото леко и без усилия.
Не работете никога със затъпена или повре‐ дена режеща верига – това води до увели‐ чено физическо натоварване на тялото Ви, много силни вибрации, незадоволителни резултати при рязане и силно износване на моторния трион.
► С помощта на отвертка отделете предпаз‐
ния диск (1) от вала ► Свалете шайбата (2) ► Извадете пръстеновидното верижно
колело (3) ► Прегледайте поемателния профил на съе‐
динителния барабан (4) – при силни следи
от износване сменете също и съединител‐
ния барабан ► Свалете съединителния барабан или про‐
филното верижно зъбно колело (5) заедно
със сепаратора за иглен лагер (6) от коля‐
новия вал – при спирачна система
"QuickStop Super" на режещата верига най-
напред натиснете блокировката на лоста за
газта
28.2 Монтаж на профилно / пръ‐
► Почистете края на коляновия вал и сепара‐
тора на игления лагер и ги смажете със
смазочно масло (грес) на STIHL (специални
принадлежности) ► Наденете сепаратора за игления лагер
върху края на стеблото на коляновия вал ► След като закачите съединителния бара‐
бан или профилното верижно колело, го
завъртете на приблизително 1 оборот, за
да може захващането на маслената помпа
да зацепи – при спирачна система
стеновидно верижно зъбно колело
► Почиствайте режещата верига ► Проверявайте режещата верига за скъс‐
ване (или пукнатини) на отделните звена и за повредени нитове
► Повредените или износени части на вери‐
гата подновявайте и напасвайте тези части по формата и степента на износване на останалите части – и съответно ги дообра‐ ботвайте
Снабдените с покритие от твърд метал режещи вериги (Duro/"Дуро") са особено устойчиви на износване. За постигане на оптимални резултати при заточване фирмата STIHL препоръчва ползването на услугите на специализирания търговец на STIHL.
38 0458-738-5421-C
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
29 Проверка и смяна на верижното зъбно колело български
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Непременно спазвайте дадените по-долу ъгли и размери. Една неправилно заточена режеща верига – особено твърде нисък огра‐ ничител на подаването – може да доведе до повишена тенденция към обратен удар от страна на моторния трион – опасност от нара‐ няване!

29.2 Стъпка на веригата

Обозначението (a) на стъпката на веригата е гравирано в участъка на ограничителя на дълбочината на рязане на всеки режещ зъб.
Обозначение (a) Стъпка на вери‐
гата в цолове в mm 7 1/4 P 6,35 1 или 1/4 1/4 6,35 6, P или PM 3/8 P 9,32 2 или 325 0.325 8,25 3 или 3/8 3/8 9,32 4 или 404 0.404 10,26
Класифицирането на диаметрите на пилите става само според стъпката на веригата – виж таблицата "Инструменти за заточване".
При допълнително заточване на режещата верига трябва да се спазват ъглите на реже‐ щите зъбци.
29.3 Ъгъл на заточване или
преден ъгъл
A Ъгъл на заточване
Дърворезните вериги на STIHL се заточват с ъгъл на заточване на 30°. Изключения правят дърворезни вериги за надлъжно рязане с 10° ъгъл на заточване. Дърворезните вериги за надлъжно рязане имат X в обозначението.
B Преден ъгъл
При употреба на предписаната дръжка за точене на пила и диаметър на пила, се полу‐ чава автоматично правилният преден ъгъл.
Форми на зъбците Ъгъл (°) A B Micro (Микро) = полудлетовиден режещ зъб, например 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super (Супер) = длетовиден режещ зъб, например 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Режещи вериги за надлъжно рязане, например 63 PMX, 36 RMX
Ъглите трябва да са еднакви при всички зъбци на режещата верига. При нееднакви ъгли се стига до движи неравномерно движе‐ ние на режещата верига, по-силно се износ‐ ване и се скъсване на режещата верига.
30 75
30 60
10 75

29.4 Пилодържател

Използвайте пилодържател
Режещите вериги могат да се заточват на ръка само с помощта на пилодържател (спе‐ циални принадлежности, виж таблицата "Инструменти за заточване"). Пилодържате‐ лите имат маркировка за ъгъла на заточване.
Използвайте само специални пили за режещи вериги! Формата и нарезът на други пили са неподходящи.
0458-738-5421-C 39
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
български 29 Проверка и смяна на верижното зъбно колело

29.5 За контрол на ъгъла

► водете пилата: хоризонтално (под прав
Шаблон за заточване STIHL (специални при‐ надлежности, виж таблицата "Инструменти за заточване") – универсален инструмент за про‐ верка на предния ъгъл и ъгъла на заточване, разстоянието на ограничителя на дълбочи‐ ната на рязане, дължината на зъбците, дъл‐ бочината на жлеба, както и за почистване на жлеба и на отворите за подаване на масло.

29.6 Как се заточва правилно

► подбирайте инструментите за заточване в
съответствие със стъпката на веригата
► натегнете направляващата шина ако е нео‐
бходимо
► блокирайте режещата верига – предпази‐
теля на ръката напред
► за по-нататъшно изтегляне на режещата
верига издърпайте предпазителя на ръката към тръбната дръжка: спирачката на вери‐ гата е освободена. при система "QuickStop" на спирачката на веригата, натиснете допълнително и блокировката на лоста за газта
► заточвайте често, но по малко – за обикно‐
вено дозаточване са достатъчни две-три движения на пилата
ъгъл спрямо страничната повърхност на направляващата шина) в съответствие със зададените ъгли – според маркировката на пилодържателя – поставете пилодържателя отгоре на зъба и върху ограничителя на
дълбочината на рязане ► пилете само отвътре навън ► пилата захваща само в посока напред – при
връщане повдигайте пилата ► не пилете свързващите и задвижващите
звена ► завъртайте по малко пилата на определени
равни интервали от време, за да предот‐
вратите едностранно износване ► мустаците отстранявайте с парче твърдо
дърво ► проверявайте ъгъла с шаблон за заточване
Всички режещи зъбци трябва да са еднакво дълги.
При различно дълги зъбци и височините на зъбците са различни и това предизвиква неравномерно движение на веригата и скъс‐ ване на веригата. ► изпилете всички зъбци по дължината на
най-късия резец – най-добре дайте вери‐
гата в сервизна работилница да се изпили с
електрически уред за заточване.
29.7 Разстояние на ограничителя
на дълбочината на рязане
40 0458-738-5421-C
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
29 Проверка и смяна на верижното зъбно колело български
Ограничителят на дълбочината на рязане определя дълбочината на проникване на триона в дървото, а оттам и дебелината на стружката.
a задължително разстояние между ограни‐
чителя на подаването дълбочината на рязане и режещия ръб
При рязане на меко дърво в сезоните без замръзване разстоянието може да бъде до 0,2 mm (0.008") по-голямо.
Стъпка на веригата Ограничител на дъл‐
бочината на рязане Разстояние (a) в цолове (в mm) в mm (в цолове) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026) 3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)
29.8 Обработка на ограничителя
на дълбочината на рязане
При заточване на режещия зъб разстоянието между ограничителя на дълбочината на рязане и режещия ръб намалява. ► След всяко заточване проверявайте раз‐
стоянието на ограничителя на дълбочината на рязане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Останалият участък на задвижващото звено с "гърбица" не бива да се обработва, в проти‐ вен случай това би довело до повишаване склонността на моторния трион към обратен удар.
► Запилете ограничителя на дълбочината на
рязане до еднакво ниво с шаблона за заточване
► След това успоредно на маркировката за
сервиз (виж стрелката) горната част на ограничителя на дълбочината на рязане се запилва косо – при това най-високото място на ограничителя на дълбочината на рязане да не се скъсява повече
► Поставете върху режещата верига шаблон
за заточване (1), съответстващ на стъпката на веригата и го натиснете към режещия зъб, който ще се измерва – ако ограничи‐ телят на дълбочината на рязане стърчи над шаблона за заточване, то ограничителят трябва да се дообработи
Режещите вериги със задвижващо звено с "гърбица" (2) – горната част на задвижващото звено с "гърбица" (2) (със сервизна марки‐ ровка) се обработва едновременно с ограни‐ чителя за дълбочина на режещия зъб.
0458-738-5421-C 41
689BA052 KN
български 29 Проверка и смяна на верижното зъбно колело
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прекалено ниските ограничители на дълбочи‐ ната на рязане повишават склонността на моторния трион към обратен удар.
► Поставете шаблона за заточване върху
режещата верига – най-високото място на ограничителя на дълбочината на рязане трябва да е изравнено с шаблона за заточ‐ ване
► след заточване почистете основно реже‐
щата верига, отстранете полепените по нея стърготини от пиленето и шлифовъчния прах – и смажете интензивно режещата верига
► при прекъсване на работата за по-продъл‐
жително време почистете режещата верига и я съхранявайте добре смазана с масло
Инструменти за заточване (специални принадлежности) Стъпка на веригата
в цолове
Пила с кръ‐ гъл про‐ фил ^
(в mm) вmm(в
цолове
Пила с кръ‐ гъл профил
Номер на частта
Пилодържа‐ тел
Номер на частта
Шаблон за заточване
Номер на частта
Плоска пила Комплект за
заточване
Номер на частта
Номер на частта
)
1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772
4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772
5506
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
1)състоящи се от пилодържател с кръгла пила, плоска пила и шаблон за заточване
1)
42 0458-738-5421-C

30 Указания за обслужване и поддръжка български

30 Указания за обслужване и поддръжка
Следните данни се отнасят за нормални работни условия. При усложнени условия (силно запрашаване, силно смолист дървен материал, тропическа дървесина и т. н.) и при удължено ежедневно работно време дадените по-долу интервали трябва съответно да се съкратят. При по-рядко използване интервалите могат съответно да се увеличат.
Преди започване на работа
След приключване на работа или ежедневно
Цялата машина Визуална проверка
Лост за газта, блоки‐ ровка на лоста за газта, лост на смукача, лост на стартовата клапа, спирачен прекъсвач, комбиниран лост (в зависимост от оборуд‐ ването)
Спирачка на веригата Проверка на функцио‐
Ръчна помпа за гориво (ако има такава)
Всмукателна глава/ филтър в резервоара за гориво
Резервоар за гориво Почистване X Резервоар за смазочно
масло Смазване на веригата Проверка X Режеща верига Проверка, да се вни‐
(състояние, уплътня‐ ване)
Почистване X Проверка на функцио‐
нирането
нирането Проверка от специали‐
зиран търговски
1)
обект Проверка X Ремонт при специали‐
зиран търговски
1)
обект Проверка X Почистване, смяна на
вложката на филтъра Смяна X X X
Почистване X
мава също и за състоянието на заточ‐ ване
X X
X X
X X
X
X X
Ежеседмично
След всяко зареждане на резервоара с гориво
Ежегодно
Ежемесечно
X X
При повреда
При неизправност
При необходимост
X
0458-738-5421-C 43
български 30 Указания за обслужване и поддръжка
Следните данни се отнасят за нормални работни условия. При усложнени условия (силно запрашаване, силно смолист дървен материал, тропическа дървесина и т. н.) и при удължено ежедневно работно време дадените по-долу интервали трябва съответно да се съкратят. При по-рядко използване интервалите могат съответно да се увеличат.
Ежеседмично
Ежегодно
Ежемесечно
При повреда
При неизправност
При необходимост
Преди започване на работа
След приключване на работа или ежедневно
Проверка на опъва‐
X X
След всяко зареждане на резервоара с гориво
нето на режещата верига
Заточване X
Направляваща шина Проверка (износване,
X
повреда) Почистване и обръ‐
X
щане Отстраняване на
X
мустаците
Смяна X X Верижно зъбно колело Проверка X Въздушен филтър Почистване X X
Смяна X Противовибрационни
елементи
Устройство за подаване
Проверка X X
Смяна от специализи‐
ран търговски обект
1)
X
Почистване X X X на въздух при корпуса на вентилатора
Ребра на цилиндъра Почистване X X X Карбуратор Проверка на празния
X X ход, режещата верига не бива да се движи на празен ход
Ако режещата верига
X не спира да се движи на празен ход, мотор‐ ният трион трябва да се даде за ремонт при специализиран търго‐
1)
вец
Запалителна свещ Регулиране на раз‐
X стоянието между елек‐ тродите
44 0458-738-5421-C

31 Минимизиране на износването и избягване повреди български

Следните данни се отнасят за нормални работни условия. При усложнени условия (силно запрашаване, силно смолист дървен материал, тропическа дървесина и т. н.) и при удължено ежедневно работно време дадените по-долу интервали трябва съответно да се съкратят. При по-рядко използване интервалите могат съответно да се увеличат.
Преди започване на работа
След приключване на работа или ежедневно
Смяна съответно след 100 работни часа
Достъпни винтове и гайки
Уловител на веригата Проверка X
Стикер с указания за безопасност
1)Фирма STIHL препоръчва специализиран търговски обект на STIHL2)След 10 до 20 часа работа след първоначалното пускане в експлоатация на моторните триони (мощност над 3,4 kW) винтовете в основата на цилиндъра трябва да се затегнат здраво
Дозатягане
Смяна Смяна X
31 Минимизиране на износ‐
ването и избягване повреди
При спазване на предписанията в това ръко‐ водство за употреба се избягва прекаленото износване и повреди на уреда.
Използването, поддръжката и съхранението на уреда трябва да се провеждат така внима‐ телно, както е описано в това ръководство за употреба.
Ползвателят е сам отговорен за всички повреди, възникнали поради неспазване на указанията за безопасност, за експлоатация и за поддръжка на уреда. Това важи особено за:
неразрешени от STIHL промени по изде‐
лието употребата на инструменти и принадлежно‐
сти, неразрешени или неподходящи за този уред, или ако те са с ниско качество неотговарящо на предназначението използ‐
ване на уреда
2)
използването на уреда при спортни или
състезателни мероприятия повреди, които са възникнали вследствие
на по-нататъшното ползване на уреда с дефектни конструктивни части

31.1 Работи по поддръжката на уреда

Всички дейности, посочени в раздел "Указа‐ ния за обслужване и поддръжка", трябва да се извършват редовно. В случай, че тези работи по обслужването и поддръжката не могат да се извършат от самия потребител на уреда, това трябва да се възложи за изпълне‐ ние на оторизиран търговец-специалист.
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат само на дистрибутор на STIHL. За дистрибу‐ торите на STIHL редовно се провеждат квали‐ фикационни курсове за обучение и им се пре‐ доставят на разположение най-новите техни‐ чески информации по тези уреди.
Ежеседмично
След всяко зареждане на резервоара с гориво
Ежегодно
Ежемесечно
При повреда
При неизправност
При необходимост
X
X
X
0458-738-5421-C 45
22
5
11
16
17
1
1
#
14
2410BA026 KN
18
9
15
12
13
7
10
4
2, 3
1
24
25
23
20
21
19
6
8
9
27
26
български

32 Основни части на моторния уред

Ако тези работи по поддръжката бъдат про‐ пуснати или извършени некачествено, по уреда могат да се явят повреди, за които е
32 Основни части на мотор‐
ния уред
отговорен самият потребител. Към тях се отнасят между другото:
Повреди на задвижващия механизъм, при‐
чинени вследствие на ненавременно или недостатъчно извършена поддръжка (например въздушен филтър, филтър за гориво) или недостатъчно почистване на устройството за подаване на въздух за охлаждане (процепи за всмукване на въз‐ дух, ребра на цилиндъра) Корозионни повреди и други последстващи
щети вследствие на неправилно съхраня‐ ване на уреда Повреди по моторния уред, възникнали
вследствие употребата на резервни части с ниско качество
31.2 Части, подлежащи на износ‐ ване
Някои части на моторния уред подлежат на нормално износване дори и при използване съгласно предназначението му и трябва спо‐ ред вида и продължителността на употребата им да се сменят навреме. Към тях се отнасят предимно:
Режещата верига, направляващата шина
Части на задвижването (центробежен съе‐
динител, барабан на съединителя, верижно зъбно колело) Филтри (за въздух, за масло, за гориво)
Устройство за стартиране
Запална свеш
Вибрационнопоглъщащи елементи на про‐
тивовибрационната система
46 0458-738-5421-C
1 Приспособление за затваряне (затвор) на
капака
2 Включвател на устройството за отопление
на дръжката
3
Ръчна помпа за гориво
4
Декомпресионен вентил
1)
1)
1)
5 Включвателен плъзгач (шибър) (режим на
работа през лятото и режим на работа през зимата)
6 Спирачка на веригата
7 Верижно зъбно колело
8 Капак на верижното зъбно колело
9 Ловител на веригата
10 Странично устройство за опъване на реже‐
щата верига
1)
11 Зъбна опора
12 Направляваща шина
13 Ойломатична ("Oilomatic") режеща верига
14
Опъвателно (натегателно) колело
1)
(устройство за бързо опъване на реже‐ щата верига)
15
Ръкохватка на крилчатата гайка
1)
(устрой‐ ство за бързо опъване на режещата верига)

33 Технически данни български

16 Капачка на резервоара за масло
17 Звукозаглушител
18 Преден предпазител на ръката
19 Предна ръкохватка (тръбна дръжка)
20 Щекер на запалителната свещ
21 Дръжка за стартиране
22 Капачка на резервоара за гориво
23 Комбиниран лост
24 Лост за газта
25 Блокировка на лоста за газта
26 Задна ръкохватка
27 Заден предпазител на ръката
# Машинен номер
33 Технически данни

33.1 Задвижващ механизъм

Едноцилиндров двутактов двигател STIHL
Работен ходов обем: Отвор на цилиндъра: 42,5 mm
Ход на буталото: 30 mm Мощност според ISO 7293:
Обороти на празен ход:
1)

33.2 Запалителна система

Електронно управляемо електромагнитно запалване
Запална свещ (изчи‐ стена от смущения): Разстояние между елек‐ тродите:
NGK CMR6H, BOSCH USR4AC 0,5 mm

33.3 Горивна система

Нечувствителен към разполагането мембра‐ нен карбуратор, с вградена помпа за гориво
Вместимост на резер‐ воара за гориво:
390 cm3 (0,39 l)

33.4 Смазване на веригата

Напълно автоматична маслена помпа с бутало, работеща в зависимост от оборотите – допълнително ръчно регулиране на количе‐ ството масло
Вместимост на резер‐ воара за масло:
250 cm3 (0,25 l)
3
42,6 cm
2,3 kW (3,1 PS) при 10500 об./мин. 2800 об./мин.

33.5 Тегло

незареден с гориво, без гарнитура за рязане MS 241 C-M: 4,5 kg MS 241 C-M VW с отопление на дръжката и на карбуратора: MS 241 C-BEM с "ErgoStart" и с устройство за бързо опъване на режещата верига:
4,8 kg
4,9 kg

33.6 Гарнитура за рязане

Действителната дължина на рязане може да бъде по-малка от посочената.
33.6.1 Направляващи шини .325"
Дължини на рязане: 35, 40, 45 cm Стъпка на веригата: .325" (8,25 mm) Широчина на жлеба: 1,6 mm Отклоняваща дефлек‐ торна звезда:
33.6.2 Направляващи шини 3/8" P
Дължини на рязане: 30, 35, 40, 45 cm Стъпка на веригата: 3/8" P (9,32 mm) Широчина на жлеба: 1,3 mm Отклоняваща дефлек‐ торна звезда:
33.6.3 Режещи вериги .325"
Rapid Micro (Рапид Микро) 3 (26 RM3) тип 3634 Стъпка на веригата: .325" (8,25 mm) Дебелина на задвижва‐ щото звено:
33.6.4 Режещи вериги 3/8" P
Picco Super (63 PS) тип 3617 Picco Super 3 (63 PS3) тип 3616 Picco Duro 3 (63 PD3) тип 3612 Стъпка на веригата: 3/8" P (9,32 mm) Дебелина на задвижва‐ щото звено:
33.6.5 Верижно зъбно колело
със 7 зъбци за .325" Максимална скорост на реже‐ щата верига съгласно норматива ISO 11681: Скорост на режещата верига при максимална мощност:
6-зъбно за 3/8" P Максимална скорост на реже‐ щата верига съгласно норматива ISO 11681: Скорост на режещата верига при максимална мощност:
Rollomatic E
с 11 зъбци
Rollomatic E
с 9 зъбци
1,6 mm
1,3 mm
25,6 m/s
19,3 m/s
24,8 m/s
18,6 m/s
1)
В зависимост от оборудването
1)
съгласно ISO 11681 +/- 50 об./мин.
0458-738-5421-C 47

български 34 Поддръжка и заточване на режещата верига

33.7 Акустични и вибрационни стойности

За по-нататъшна информация относно изпъл‐ нението на Директивата за работодатели "Вибрация 2002/44/ЕО" – виж интернет страница: www.stihl.com/vib
33.7.1 Ниво на акустичното налягане L
по норматив ISO 22868
103 dB(A)
33.7.2 Максимално ниво на звука Lw по
норматив ISO 22868
115 dB(A)
33.7.3 Вибрационна стойност a
норматив ISO 22867
Ръкохватка отляво: Ръкохватка отдясно:
Коефициентът‑К за ниво на звука и ниво на звуковата мощност съгласно RL 2006/42/EG е равен на 2,0 dB(A); коефициентът‑К за вибра‐ ционната стойност съгласно RL 2006/42/EG е
равен на 2,0 м/сек².
по
hv,eq
2,9 м/сек 2,9 м/сек
peq

33.8 REACH

Съкращението "REACH" обозначава регла‐ мента на EG (Eвроп. общност) за регистри‐ ране, анализ и допустимост на химическите препарати.
За информации относно изпълнението на регламента "REACH" (EG /Eвроп. общност) номер 1907/2006 виж интернет страница www.stihl.com/reach

33.9 Емисии отработени газове

Стойността на CO2, измерена по време на процедурите за одобрение на типа на ЕС,
може да се намери в специфичните за про‐ дукта технически данни на www.stihl.com/co2.
Измерената стойност на CO2 е изчислена на представителен двигател при стандартизи‐
рана процедура на изпитване в лабораторни условия и не представлява изрична или имплицирана гаранция за мощността на опре‐ делен двигател.
Чрез описаните в това ръководство употреба по предназначение и техническо обслужване се изпълняват приложимите изисквания за емисиите отработени газове. Разрешението за експлоатация отпада при промени по дви‐ гателя.
34 Поддръжка и заточване
на режещата верига
При поръчка на резервни части, молим запи‐ шете в по-долу стоящата таблица търгов‐ ското обозначение на моторния трион, машинния номер и номерата на направлява‐ щата шина и режещата верига. По този начин си облекчавате процеса по закупуването на нова режеща гарнитура.
При направляващата шина и режещата верига се касае за части, подложени на износване. При закупуване на частите е достатъчно да се зададат търговското обоз‐ начение на моторния трион, номерата на нуж‐ ните части и техните наименования.
Търговско обозначение
2
2
Машинен номер
Номер на направляващата шина
Номер на режещата верига

35 Указания за ремонт

Потребителите на този уред имат право да извършват само тези дейности по поддръж‐ ката и обслужването на уреда, които са опи‐ сани в настоящото ръководство за употреба. Всякакви други ремонти трябва да се извърш‐ ват само от оторизирани специализирани тър‐ говци.
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат за извършване само на оторизиран търговец­специалист на STIHL. За специализираните търговци на STIHL редовно се провеждат ква‐ лификационни курсове за обучение и им се предоставят на разположение най-новите технически информации по тези уреди.
При ремонт използвайте само такива резервни части, които са изрично одобрени от STIHL за монтаж на този уред – или техниче‐ ски идентични части. Да се използват само висококачествени резервни части. В противен случай съществува опасност от злополуки за работещите с машината или повреди на моторния уред.
Фирмата STIHL препоръчва да се използват само оригинални резервни части на STIHL.
48 0458-738-5421-C
000BA073 KN

36 Отстраняване (на отпадъци) български

Оригиналните резервни части на STIHL се познават по номера за резервни части на STIHL, по надписа { и понякога по знака за резервни части на фирмата K (на малки части може да е поставен само послед‐ ният знак).
36 Отстраняване (на отпа‐
дъци)
При отстраняване / изхвърляне на уреда да се спазват предписанията, специфични за съответната държава на пласмент.
Изделията на STIHL да не се изхвърлят при битовите отпадъци. Изделието на STIHL, аку‐ мулаторът (батерията) му, принадлежностите му и опаковката му да се предадат за вто‐ рична употреба, незамърсяваща околната среда.
Актуална информация, отнасяща се до отстраняването на употребявани изделия, може да се получи от търговеца-специалист на STIHL.
37 Декларация на ЕС (EU)
за съответствие
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Германия
декларира на своя собствена отговорност, че
Вид: Моторен трион Фабрична марка: STIHL Тип: MS 241 C MS 241 C-BEM MS 241 C-M MS 241 C-M VW MS 241 C-MQ Серийна идентификация: 1143 Работен ходов обем
отговаря на съответните разпоредби на директивите 2011/65/EС, 2006/42/EО, 2014/30/
42,6 cm
3
EС и 2000/14/ЕО и е разработен и произведен съгласно валидните към датата на производ‐ ство версии на следните стандарти:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
За проверка на измереното и на гарантира‐ ното максимално ниво на акустичното наля‐ гане се процедира съгласно директива 2000/14/ЕО, приложение V, с прилагане на стандарта ISO 9207.
Измерено максимално ниво на акустично налягане
115 dB(A)
Гарантирано максимално ниво на акустично налягане
117 dB(A)
ЕО изпитването на типов образец е извър‐ шено от
DPLF Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land­und Forsttechnik GbR (NB 0363) Spremberger Straße 1 D-64823 Groß-Umstadt
Сертификационен номер K-EG-2010/5607
Съхранение на техническата документация:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Годината на производство и машинният номер са посочени върху апарата.
Вайблинген, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
в качеството на заместник
Dr. Jürgen Hoffmann
ръководител на отдел Данни за продукти, предписания и разрешения
0458-738-5421-C 49
български 37 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
50 0458-738-5421-C
37 Декларация на ЕС (EU) за съответствие български
0458-738-5421-C 51
www.stihl.com
*04587385421C*
0458-738-5421-C
*04587385421C*
0458-738-5421-C
Loading...