Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro jakostní
výrobek firmy STIHL.
Tento produkt byl vyroben za použití moderních
výrobních technologií a obsáhlých opatření pro
zajištění jakosti. Snažíme se udělat vše pro to,
abyste s tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s
ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se Vašeho
stroje, obraťte se laskavě buď na Vašeho
obchodníka či přímo na naši distribuční společ‐
nost.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
1Vysvětlivky k tomuto
návodu k použití
Tento návod k použití se vztahuje na motorovou
pilu STIHL, která je v tomto návodu k použití
označována také jako motorový stroj.
1.1Obrázkové symboly
Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvě‐
tleny v tomto návodu k použití.
V závislosti na stroji a jeho vybavení mohou být
na stroji zobrazeny níže uvedené obrazové sym‐
boly.
Palivová nádržka; palivová směs z
benzínu a motorového oleje
Nádržka pro mazací olej řetězu;
mazací olej řetězu
Zablokování a povolení řetězové
brzdy
Doběhová brzda
Směr běhu řetězu
Ematic; regulace množství mazacího
oleje řetězu
Napínání pilového řetězu
Vedení nasávaného vzduchu: zimní
provoz
Vedení nasávaného vzduchu: letní
provoz
Vytápění rukojeti
Návod k použití - Originální vydání
0000006985_007_CZ
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění
osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či
jeho jednotlivých konstrukčních částí.
1.3Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším vývojem
veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si
musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve
tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu
k použití nemohou být proto odvozovány žádné
nároky.
2Bezpečnostní pokyny
Při práci s motorovou pilou jsou zapo‐
třebí speciální bezpečnostní opatření,
neboť se pracuje s velmi vysokou
rychlostí řetězu a řezné zuby jsou
velmi ostré.
Ještě před prvním uvedením stroje do
provozu si bezpodmínečně přečtěte
celý návod k použití a bezpečně ho
uložte pro pozdější použití. Nedo‐
držování pokynů v návodu k použití
může být životu nebezpečné.
2.1Obecně dodržujte
Dodržovat specifické bezpečnostní předpisy
země, např. příslušných oborových sdružení,
úřadů pro bezpečnost práce a pod.
Práce s hluk produkujícími motorovými pilami
může být národními, lokálními předpisy časově
omezena.
Pokyn pro každého, kdo bude s motorovou pilou
pracovat poprvé: buď si nechte ukázat od proda‐
vače nebo jiné, práce s motorovou pilou znalé
osoby, jak se s ní bezpečně zachází – nebo se
zúčastněte odborného školení.
Nezletilí nesmějí s tímto ostřicím přístrojem pra‐
covat – s vyjímkou mladistvých nad 16 let, kteří
se pod dohledem zaučují.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do blízkosti
stroje.
Uživatel nese vůči jiným osobám zodpovědnost
za úrazy a za nebezpečí, ohrožující jejich zdraví
či majetek.
Motorovou pilu předávat či zapůjčovat pouze těm
osobám, které jsou s tímto modelem a jeho
obsluhou obeznámeny – a vždy jim zároveň
předat i návod k použití.
Kdo pracuje s motorovou pilou, musí být odpo‐
čatý, zdravý a v dobré kondici. Kdo se ze zdra‐
votních důvodů nesmí namáhat, měl by se infor‐
movat u svého lékaře, může-li s motorovou pilou
pracovat.
Po požití alkoholu, reakceschopnost snižujících
léků nebo drog se nesmí s motorovou pilou pra‐
covat.
Za nepříznivého počasí (déšť, sníh, led, vítr)
práci odsunout na pozdější dobu – hrozí zvýšené
nebezpečí úrazu!
Pouze pro uživatele kardiostimulátoru: Zapalo‐
vání této motorové pily vytváří velmi nízké elek‐
tromagnetické pole. Vliv na jednotlivé typy kar‐
diostimulátoru nemůže být zcela vyloučen. Pro
vyloučení zdravotních rizik doporučuje STIHL
konzultovat na toto téma ošetřujícího lékaře a
výrobce kardiostimulátoru.
2.2Řádné používání
Motorovou pilu používejte jen k řezání dřeva a
dřevěných předmětů.
K jiným účelům nesmí být stroj používán – hrozí
nebezpečí úrazu!
Na motorové pile neprovádějte žádné změny –
mohlo by to vést k ohrožení bezpečnosti. STIHL
vylučuje jakoukoli zodpovědnost a ručení za
osobní a věcné škody, způsobené použitím
nedovolených adaptérů.
2.3Oblečení a vybavení
Nosit předpisové oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné a nesmí
překážet v pohybu. Těsně přiléhající
oděv s ochrannou vložkou proti poře‐
zání – v žádném případě pracovní
plášť.
0458-738-1021-C3
001BA115 KN
česky2 Bezpečnostní pokyny
Nikdy nenosit oděvy, které by se mohly zachytit
ve dřevě, chrastí nebo v pohybujících se částech
stroje. Ani žádné šály, kravaty či šperky a
ozdoby. Dlouhé vlasy nenosit rozpuštěné, svázat
je a zajistit je (šátkem, čepicí, přilbou atd.).
Nosit vhodné boty – s ochranou proti
pořezání, hrubou podrážkou a ocelí
zesílenou špičkou.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebezpečí očních úrazů
nosit těsně přiléhající ochranné brýle
podle normy EN 166 nebo ochranu
obličeje. Dbát na správné usazení
ochranných brýlí a ochrany obličeje.
Nosit "osobní" ochranu sluchu – např. ochranné
kapsle do uší.
Nosit ochrannou přilbu pokud hrozí nebezpečí
zeshora padajících předmětů.
Nosit robustní pracovní rukavice z
odolného materiálu (například kůže).
STIHL nabízí kompletní program osobního bez‐
pečnostního vybavení.
2.4Transport
Před přepravou – i na krátké vzdálenosti – moto‐
rovou pilu vždy vypněte, zabrzděte řetězovou
brzdu a nasaďte kryt řetězu. Tak nemůže dojít k
nežádoucímu rozběhu řetězu.
Motorovou pilu nosit jenom za trubkovou rukojeť
– s horkým tlumičem výfuku na odvrácené straně
od těla, s vodící lištou směřující dozadu. Nikdy
se nedotýkejte horkých dílů stroje, zejména
povrchu tlumiče výfuku – hrozí nebezpečí popá‐
lení!
Ve vozidlech: motorovou pilu zajistěte proti pře‐
vrácení, poškození a vytečení paliva a řetězo‐
vého oleje.
2.5vyčistit
Plastové díly čistit kusem látky. Agresivní čisticí
prostředky mohou plast poškodit.
Motorovou pilu očistit od prachu a nečistot –
nikdy k tomu nepoužívat tuky rozpouštějící pro‐
středky.
Chladicí žebra v případě potřeby vyčistit.
K čištění motorové pily nepoužívejte vysokotlaké
čistící zařízení. Silný proud vody může poškodit
díly motorové pily.
2.6Příslušenství
Montujte jen takové nástroje, vodící lišty, pilové
řetězy, řetězová kola, příslušenství nebo tech‐
nicky rovnocenné díly, které jsou firmou STIHL
pro tuto pilu schválené. V případě dotazů k
tomuto tématu se informujte u odborného pro‐
dejce. Používat pouze vysokojakostní nástroje či
příslušenství. Jinak hrozí nebezpečí nehod nebo
poškození motorové pily.
STIHL doporučuje používat originální nástroje,
vodící lišty, pilové řetězy, řetězky a příslušenství
značky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně
přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i
požadavkům uživatele.
2.7Tankování paliva
Benzín je extrémně snadno vznětlivý
– zachovat odstup k otevřenému ohni
– palivo nerozlít – nekouřit.
Před tankováním motor vypnout.
Nikdy netankovat, dokud je motor stále ještě
horký – palivo by mohlo přetéct – hrozí nebez‐
pečí požáru!
Uzávěr nádržky opatrně otvírat tak, aby se mohl
stávající přetlak pomalu odbourat a aby nedošlo
k žádnému vystříknutí paliva.
Palivo tankovat jen na dobře provětrávaných
místech. Wurde Kraftstoff verschüttet, Motorsäge
sofort davon säubern. Palivo nesmí potřísnit
oděv, v opačném případě je nutné se okamžitě
převléct.
Motorové pily mohou být sériově vybaveny
následujícími uzávěry palivových nádržek:
Uzávěr nádržky se sklopným křídlem (bajonetový
uzávěr).
Uzávěr nádržky se sklopným křídlem
(bajonetový uzávěr) správně vsadit,
až na doraz jím otočit a křídlo sklopit.
40458-738-1021-C
001BA087 LÄ
2 Bezpečnostní pokynyčesky
Tím se sníží riziko povolení uzávěru nádržky vli‐
vem vibrací motoru a následkem toho vystříknutí
paliva.
Dbát na netěsnosti! Pokud palivo
vytéká, motor nestartovat – hrozí
životu nebezpečné úrazy popálením!
2.8Před započetím práce
Provést kontrolu provozní bezpečnosti pily – dbát
na odpovídající kapitoly v návodu k použití:
Zkontrolujte těsnost palivové soustavy, zvláště
–
viditelých dílů, jako například uzávěr palivové
nádrže, hadicové spoje, palivové čerpadlo (jen
u motorových pil s ručním palivovým čerpa‐
dlem). Při netěsnosti nebo poškození motor
nestartovat – hrozí nebezpečí požáru! Stroj
nechat před uvedením do provozu opravit
odborným prodejcem.
Pilový řetěz a přední ochranný kryt ruky jsou
–
funkční.
Vodící lišta je správně namontovaná.
–
Pilový řetěz je správně napnutý.
–
Plynová páka a pojistka plynové páky musí
–
mít lehký chod – plynová páka musí po uvol‐
nění odpružit zpět do výchozí polohy
Kombinovaná páčka se musí dát lehce nasta‐
–
vit na STOP, 0 nebo †
Zkontrolovat pevné usazení nástrčky zapalo‐
–
vacího vedení – v případě uvolněného nasa‐
zení nástrčky může dojít k úletu jisker, které
mohou zapálit vytékající směs paliva a vzdu‐
chu – hrozí nebezpečí požáru!
Na ovládacích a bezpečnostních zařízeních
–
neprovádět žádné změny.
Rukojeti musejí být čisté a suché, beze stop
–
oleje či nečistot – je to důležité pro bezpečné
vedení motorové pily.
dostatek paliva a mazacího oleje pro řetěz v
–
nádrži
Motorová pila smí být provozována pouze v pro‐
vozně bezpečném stavu – hrozí nebezpečí
úrazu!
2.9Startování motorové pily
Jen na rovném podkladě. Dbejte na pevný a bez‐
pečný postoj. Motorovou pilu přitom pevně držte
– řezné zařízení se nesmí dotýkat žádných před‐
mětů ani země – hrozí riziko úrazu rotujícím řetě‐
zem.
Motorovou pilu obsluhuje pouze jedna osoba. V
pracovním prostoru netrpět žádné další osoby –
ani při startování.
Motorovou pilu nikdy nestartovat s pilovým řetě‐
zem vsazeným do řezné spáry.
Motor startovat nejméně 3 metry od místa tanko‐
vání a nikdy ho nestartovat v uzavřených prosto‐
rách.
Před nastartováním zablokovat řetězovou brzdu
– jinak hrozí nebezpečí poranění běžícím řetě‐
zem!
Motor nikdy nestartovat "z ruky" – startovat
pouze tak, jak je popsáno v návodu k použití.
2.10Při práci
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj. Pozor v
případě, že je stromová kůra mokrá – hrozí
nebezpečí uklouznutí!
Motorovou pilu držet při práci vždy oběma
rukama: pravá ruka je na zadní rukojeti – to platí
i pro leváky. Za účelem bezpečného vedení
pevně obemknout palci jak trubkovou rukojeť,
tak i ovládací rukojeť.
V případě hrozícího nebezpečí resp. v případě
nouze okamžitě vypnout motor – kombinovanou
ovládací páčku / zastavovací vypínač posunout
ve směru STOP, 0 resp. †.
Motorovou pilu nikdy nenechat běžet bez dozoru.
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu a ledu, na
svazích, na nerovném terénu nebo na čerstvě
oloupaném dřevě nebo kůře – hrozí nebezpečí
uklouznutí!
Pozor na pařezy, kořeny, příkopy – hrozí nebez‐
pečí zakopnutí!
Nikdy nepracovat osaměle – dodržovat vždy jen
takovou vzdálenost od druhých lidí, kteří jsou
vyškoleni v opatřeních první pomoci a mohou v
nouzovém případě první pomoc poskytnout.
Pokud se v pracovním prostoru zdržují pomocné
pracovní síly, musejí i ony nosit bezpečnostní
oděv (přilbu!) a nesmějí stát přímo pod větvemi k
odřezání.
0458-738-1021-C5
česky2 Bezpečnostní pokyny
Při práci s ochranou sluchu je třeba zvýšená
pozornost a opatrnost – schopnost vnímání
zvuků, ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové sig‐
nály a pod.) je omezena.
Práci včas přerušovat přestávkami, aby se
zabránilo stavu únavy a vyčerpání – hrozí nebez‐
pečí úrazu!
Během práce vznikající prach (např. dřevěný
prach), výpary a kouř mohou být zdraví škodlivé.
Při silné prašnosti nosit ochrannou dýchací
masku.
Při běžícím motoru: pilový řetěz běží ještě krátce
po uvolnění plynové páčky – doběhový efekt.
Nekouřit při práci s motorovou pilou, ani v její
přímé blízkosti – hrozí nebezpečí požáru! Z pali‐
vového systému mohou unikat vznětlivé benzí‐
nové výpary.
V pravidelných, krátkých časových intervalech
provádět kontrolu pilového řetězu a při znatel‐
ných změnách provést kontrolu okamžitě:
Motor vypnout, počkat, až se pilový řetěz
–
zastaví.
Zkontrolovat stav a pevné usazení.
–
Zkontrolovat stav naostření.
–
Nikdy se nedotýkat pilového řetězu za běžícího
motoru. Pokud by došlo k zablokování pilového
řetězu nějakým předmětem – okamžitě zastavit
motor – a teprve potom předmět odstranit – hrozí
nebezpečí úrazu!
Před opuštěním motorové pily vypněte motor.
Pro výměnu pilového řetězu vypněte motor.
Nechtěným, samovolným naskočením motoru
hrozí nebezpečí úrazu!
Snadno vznětlivé materiály (např. dřevěné piliny,
stromová kůra, suchá tráva, palivo) se nesmějí
dostat do blízkosti horkého proudu výfukových
plynů, ani horkého povrchu tlumiče výfuku –
hrozí nebezpečí požáru! Extrémně horkým může
být tlumič výfuku s katalyzátorem.
Nikdy nepracovat bez mazání řetězu, z toho
důvodu dbát na stav oleje v olejové nádrže. Při
příliš nízkém stavu oleje v olejové nádržce okam‐
žitě práci přerušit a mazací olej řetězu doplnit –
viz také "Doplnění mazacího oleje řetězu".
Pokud byla motorová pila vystavena neodpoví‐
dající zátěži (např. působení hrubého násilí při
úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před
dalším provozem důkladně zkontrolovat provo‐
zně bezpečný stav – viz také "Před započetím
práce".
Zkontrolovat zejména těsnost palivového
systému a funkčnost bezpečnostních zařízení. V
žádném případě nepoužívat dále motorovou pilu,
která není provozně bezpečná. V nejasných pří‐
padech se obraťte na odborného prodejce.
Dbát na správně seřízený volnoběh, aby pilový
řetěz po puštění plynové páčky neběžel dál. Pra‐
videlně kontrolujte nastavení volnoběhu popří‐
padě podle možnosti upravte. V případě, že
pilový řetěz ve volnoběhu přesto běží, nechat
stroj opravit u odborného prodejce.
Motorová pila produkuje jedovaté
spaliny, jakmile se motor rozběhne.
Tyto spaliny mohou být neviditelné,
nemusejí být cítit a mohou obsahovat
nespálené uhlovodíky a benzol. Nikdy
s motorovou pilou nepracovat v uza‐
vřených či špatně větraných prosto‐
rách – ani při vybavení katalyzátorem.
Při práci v hlubokých příkopech, v prohlubních
nebo v prostorově omezených poměrech dbát
neustále na dostatečnou cirkulaci vzduchu –
hrozí životu nebezpečná otrava!
V případě nevolnosti, bolení hlavy, poruchách
zraku (např. při zmenšujícím se zorném poli),
poruchách sluchu, závratích, snižující se schop‐
nosti koncentrace práci okamžitě zastavit – tyto
symptomy mohou být mimo jiné způsobeny příliš
vysokou koncentrací spalin – hrozí nebezpečí
úrazu!
2.11Po skončení práce
Vypněte motor, zabrzděte řetězovou brzdu a
nasaďte kryt řetězu.
2.12Skladování
Pokud nebudete motorovou pilu používat, uložte
ji tak, aby nikdo nebyl ohrožen. Motorovou pilu
chraňte před přístupem nepovolaných osob.
Motorovou pilu bezpečně skladujte v suchém
prostoru.
2.13Vibrace
Při déletrvajícím použití stroje mohou vibrace
způsobit poruchy prokrvení rukou (chorobně bílé
prsty).
Pro délku použití stroje však nelze stanovit všeo‐
becně platný časový limit, neboť závisí na vícero
ovlivňujících faktorech.
Délka použití se prodlužuje:
použitím ochrany rukou (teplé rukavice),
–
když je provoz přerušován přestávkami.
–
60458-738-1021-C
3 Reakční sílyčesky
Délka použití se zkracuje:
když má pracovník speciální osobní sklony ke
–
špatnému prokrvení (symptom: často studené
prsty, svědění v prstech),
když vládnou nízké venkovní teploty,
–
když uživatel svírá stroj přílišnou silou (pevné
–
sevření zabraňuje dobrému prokrvení).
Při pravidelném, dlouhodobém používání stroje a
při opakovaném výskytu příslušných symptomů
(např. svědění v prstech) se doporučuje lékařská
prohlídka.
2.14Pokyny pro údržbu a opravy
Před všemi opravami, čištěním a údržbou a před
pracemi na řezném zařízení vždy vypněte motor.
Náhodným rozběhem pilového řetězu – hrozí
nebezpečí úrazu!
Motorovou pilu pravidelně udržujte. Provádět
pouze takové údržbářské a opravářské úkony,
které jsou popsány v návodu k použití. Veškeré
ostatní práce nechat provést u odborného pro‐
dejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a
opravářské úkony pouze u autorizovaného,
odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐
ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou
pravidelně nabízena odborná školení a k jejich
dispozici jsou dodávány technické informace.
Používat pouze vysokojakostní náhradní díly.
Jinak hrozí nebezpečí nehod nebo poškození
motorové pily. V případě dotazů k tomuto tématu
se informujte u odborného prodejce.
Na motorové pile neprovádějte žádné změny –
může dojít k ohrožení bezpečnosti – Nebezpečí
úrazu!
Motorovou pilou při odpojeném konektoru zapa‐
lování nebo při odšroubované zapalovací svíčce
pohybujte jen pokud kombinovaná páčka je v
poloze STOP, 0 nebo † – hrozí nebezpečí
požáru zapalovacími jiskrami mimo válec!
Údržbářské úkony na stroji nikdy neprovádět v
blízkosti otevřeného ohně, ani stroj v blízkosti
ohně neskladovat – hrozí nebezpečí požáru vzní‐
cením paliva!
Pravidelně kontrolovat těsnost uzávěru palivové
nádržky.
Používat zásadně jen nezávadnou, firmou STIHL
dovolenou zapalovací svíčku – viz "Technická
data".
Zkontrolovat nezávadný stav tlumiče výfuku.
Nikdy nepracovat s vadným nebo s demontova‐
ným tlumičem výfuku – hrozí nebezpečí požáru a
poškození sluchu!
Nikdy se nedotýkat horkého tlumiče výfuku –
hrozí nebezpečí popálení!
Stav antivibračních prvků ovlivňuje vibrační cho‐
vání stroje – antivibrační prvky proto pravidelně
kontrolovat.
Zkontrolovat zachytávač řetězu – v případě
poškození ho vyměnit.
Vypnutí motoru
ke kontrole napnutí řetězu
–
k napínání pilového řetězu
–
k výměně pilového řetězu
–
k odstraňování závad
–
Dbát na návod k ostření
správnou manipulaci udržovat pilový řetěz a
vodící lištu v korektním stavu, pilový řetěz musí
být vždy správně naostřen, napnut a dobře
namazán.
Pilový řetěz, vodící lištu a řetězku včas vyměnit.
Pravidelně kontrolovat korektní stav bubnu
spojky.
Palivo a mazací olej řetězu skladovat pouze v
předpisových a jednoznačně popsaných nád‐
obách. Skladujte na suchém, chladném a bez‐
pečném místě, chráněném před světlem a slun‐
cem.
V případě vadné funkce řetězové brzdy motoro‐
vou pilu okamžitě vypnout – hrozí nebezpečí
úrazu! Vyhledat odborného prodejce – motoro‐
vou pilu nikdy nepoužívat, dokud závada nebude
odstraněna – viz "Řetězová brzda".
– pro bezpečnou a
3Reakční síly
Nejčastěji se vyskytující reakční síly jsou zpětný
ráz, odražení a vtažení pily.
3.1Nebezpečí zpětného rázu
Zpětný ráz může vést ke smrtelným
řezným úrazům.
0458-738-1021-C7
001BA036 KN
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
česky3 Reakční síly
Pozor u malých, pevných větví, nízkém podro‐
–
stu a u mladých výhonků – řetěz se v nich
může zachytit.
nikdy neřezat více větví najednou
–
Nepracovat v přílišném předklonu.
–
Neřezat ve výšce přesahující výšku ramen.
–
Lištu zavádět jen s nejvyšší opatrností do již
–
započatého řezu.
Systémem "zápichu" pracovat jen v tom pří‐
–
padě, když je uživatel s touto pracovní techni‐
kou dobře obeznámen.
Dbát na polohu kmenu a na síly, které uzaví‐
Při zpětném rázu (kickback) dochází k náhlému
a nekontrolovatelnému vymrštění pily směrem k
uživateli.
3.2Ke zpětnému rázu dochází
např.
–
rají štěrbinu řezu a které by mohly způsobit
zaklínění pilového řetězu.
Pracovat jen se správně naostřeným a napnu‐
–
tým pilovým řetězem – vzdálenost omezovače
hloubky nesmí být příliš velká.
Používat pilový řetěz s redukovaným sklonem
–
ke zpětnému rázu a vodící lištu s malým polo‐
měrem.
3.5Vtažení pily do řezu (A)
když se pilový řetěz dostane v pásmu horní
–
čvrtiny hrotu lišty náhodně do styku se dřevem
nebo jiným tvrdým předmětem – například
když se při odvětvování náhodně dotkne jiné
větve
když se pilový řetěz krátce zaklesne hrotem
–
lišty do řezu
3.3Řetězová brzda QickStop:
V určitých situacích snižuje tato brzda nebezpečí
úrazu – samotnému zpětnému rázu však
nemůže zabránit. Při zaktivování řetězové brzdy
se pilový řetěz ve zlomcích vteřiny zastaví –
viz kapitola "Řetězová brzda" v tomto návodu k
použití.
Když se při řezání spodní větví lišty – směrem
dolů – pilový řetěz zasekne či narazí na nějaký
pevný předmět ve dřevě, může být motorová pila
rázem vtažena dopředu ke kmenu – k zabránění
této situace vždy bezpečně nasadit ozubený
doraz.
3.6Zpětný ráz (B)
3.4Jak snížit nebezpečí zpětného
rázu
Pracujte správně a s rozvahou.
–
Motorovou pilu držet pevně a jistě oběma
–
rukama.
Řezat pouze při plném plynu.
–
Neustále pozorovat hrot lišty.
–
neřezat hrotem lišty
–
Když se při řezání horní větví lišty – směrem
odspodu nahoru – řetěz zasekne či narazí na
80458-738-1021-C
001BA082 KN
4 Pracovní technikačesky
nějaký pevný předmět ve dřevě, může se moto‐
rová pila odrazit zpět směrem k uživateli – aby se
tomu zabránilo:
nesmí dojít k sevření vrchní větve lišty
–
vodící lištu v řezu nikdy nezkroutit
–
3.7S největší opatrností je nutno
pracovat:
u visících stromů
–
u kmenů, které jsou po špatném pádu zakles‐
–
nuty pod pnutím mezi jiné stromy
při práci ve vývratech po vichřici
–
V těchto případech nepracovat s motorovou pilou
– ale s drapákem, kladkou nebo traktorem.
Volně ležící a z překážek uvolněné kmeny vytáh‐
nout. Další opracování provádět pokud možno
na volném prostranství.
Mrtvé dřevo (suché, zetlelé nebo odumřelé
dřevo) představuje značně velké, absolutně
neodhadnutelné nebezpečí. Rozpoznání nebez‐
pečí je ztížené, pokud není absolutně nemožné.
Zde používejte pro práci pomůcky jakými jsou
kladky nebo traktory.
V případě kácení v blízkosti silnic, železničních
drah, elektrických vedení a pod. pracovat obzvlá‐
ště obezřetně. V případě potřeby nahlásit práce
u policie, energetických závodů či správy žele‐
zničních drah.
4Pracovní technika
Řezací a kácecí práce a všechny s nimi spojené
práce (zapichování, odlehčování atd.) smí prová‐
dět jen zvláště poučená a vyškolená osoba.
Osoby bez zkušeností s motorovou pilou nebo
pracovními postupy nesmějí provádět žádné z
těchto prací – hrozí zvýšené riziko úrazu!
Při kácecích pracích je bezpodmínečně nutno
dodržovat národní předpisy pro postup kácení.
4.1Řezání
Nepracovat s plynem nastaveným na startovací
polohu. Motorové otáčky nelze při této poloze
plynové páčky regulovat.
Pracujte klidně a s rozvahou – pouze za dobrých
světelných podmínek a při dobré viditelnosti.
Pracujte pozorně a předvídavě – neohrožujte jiné
osoby.
Prvotním uživatelům se doporučuje nacvičit si
rozřezávání kulatiny na pracovním kozlíku – viz
"Řezání tenkého dřeva".
Používejte pokud možno krátkou vodicí lištu:
pilový řetěz, vodicí lišta a řetězka se musejí hodit
jak k sobě, tak i k motorové pile.
Žádná část těla se nesmí nacházet v prodlouže‐
ném akčním směru pilového řetězu.
Motorovou pilu vytahovat ze dřeva jedině při běž‐
ícím pilovém řetězu.
Motorovou pilu používat pouze pro řezání –
nepoužívat ji k odhoblovávání či odhrnování
odřezaných větví nebo kořenů.
Volně visící větve neodřezávat odspodu.
Pozor při řezání křovisek a mladých stromků.
Tenké výhonky mohou být pilovým řetězem
zachyceny a odmrštěny směrem k uživateli.
Pozor při řezání rozštěpeného dřeva – hrozí
nebezpečí úrazu kusy dřeva, které by pila mohla
strhnout s sebou!
Dbejte na to, aby se do blízkosti motorové pily
nedostaly žádné cizí předměty: kameny, hřebíky
atd. mohou být odmrštěny a mohou poškodit
pilový řetěz. Motorová pila se může vymrštit
směrem nahoru – hrozí nebezpečí úrazu!
Pokud rotující pilový řetěz narazí na kámen nebo
jiný tvrdý předmět, může dojít ke vzniku jisker,
tím pak za jistých okolností může dojít k zapálení
snadno hořlavých látek. Také suché rostliny a
houští jsou snadno vznětlivé, zejména při hor‐
kých, suchých povětrnostních podmínkách.
Hrozí-li nebezpečí požáru, nikdy motorovou pilu
nepoužívejte v blízkosti snadno vznětlivých látek,
suchých rostlin nebo houští. Bezpodmínečně se
informujte u lesní správy, hrozí-li nebezpečí
požáru.
0458-738-1021-C9
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
česky4 Pracovní technika
Na svahu stát vždy nad kmenem či pokáceným
stromem a nebo vedle něj. Dbát na valící se
stromy.
Při práci ve výšce:
vždy používejte vysokozdvižnou plošinu
–
nikdy nepracujte na žebříku nebo vestoje v
–
koruně stromu
nikdy nepracujte na nestabilních stanovištích
–
nikdy nepracujte nad výší ramen
–
nikdy nepracujte jenom jednou rukou
–
Motorovou pilu nasazovat do řezu vždy s plným
plynem a ozubený doraz přitom pevně nasadit –
teprve potom řezat.
Nikdy nepracujte bez ozubeného dorazu, pila by
mohla pracovníka strhnout dopředu. Ozubený
doraz vždy pevně a bezpečně nasadit.
Ke konci řezu již motorová pila nebude podporo‐
vána v řezu pomocí řezné soupravy. Uživatel
musí celou hmotnost motorové pily nést sám –
hrozí nebezpečí ztráty kontroly nad strojem!
Řezání tenkého dřeva:
používat stabilní, pevně stojící upínací zaří‐
–
zení – kozlík
dřevo nikdy nepřidržovat nohou
–
jiné osoby nesmějí dřevo ani přidržovat, ani
–
jinak pomáhat
Odvětvování:
používat pilový řetěz se sníženým sklonem ke
–
zpětnému rázu
motorovou pilu pokud možno opřít
–
nikdy při odvětvování nestát na kmeni
–
neřezat hrotem lišty
–
dávat pozor na větve, které jsou pod pnutím
–
nikdy neřezat více větví najednou
–
Ležící nebo stojící dřevo pod pnutím:
Bezpodmínečně dodržovat správné pořadí řezů
(nejdříve na tlakové straně (1), potom na tahové
straně (2), jinak může dojít k sevření motorové
pily v řezu nebo jejímu zpětnému odmrštění –
hrozí nebezpečí úrazu!
100458-738-1021-C
► Do tlakové strany (1) naříznout odlehčovací
řez
► Do tahové strany (2) naříznout dělící řez
U dělícího řezu odspodu nahoru (zpětný řez) –
hrozí nebezpečí odražení!
UPOZORNĚNÍ
Ležící dřevo se nesmí v místě řezu dotýkat země
– jinak se poškodí pilový řetěz.
Podélný řez:
Řezná technika bez použití ozubeného dorazu –
zde hrozí nebezpečí vtažení pily – vodící lištu
nasadit pokud možno v plochém úhlu – práci pro‐
vádět obzvláště opatrně – hrozí zvýšené nebez‐
pečí zpětného rázu!
4.2Příprava kácení
V prostoru kácení stromů se smějí zdržovat
pouze osoby, které kácení provádějí.
001BA088 LÄ
2
/
1
2
11
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
4 Pracovní technikačesky
Nářadí a nástroje odkládejte v bezpečné vzdá‐
Ujistěte se kontrolou, že nikdo nebude padajícím
stromem ohrožen – volání by mohlo být kvůli
hluku motoru přeslechnuto.
Vzdálenost k dalšímu pracovišti musí činit nej‐
méně 2 1/2 délky stromu.
Stanovení směru pádu a únikových cest
Zvolte mezi stromy mezeru, do které může poká‐
cený strom bez překážky padnout.
Přitom je třeba obzvláště přihlédnout:
k přirozenému sklonu stromu
–
k neobvykle silné sukovitosti, k asymetrickému
–
růstu stromu, k poškození dřeva
ke směru a rychlosti větru – při silném větru se
–
nesmí kácet
ke spádu stráně
–
k sousedním stromům
–
ke sněhové zátěži
–
ke zdravotnímu stavu stromu – obzvláštní
–
opatrnosti je třeba u stromů s poškozeným
kmenem nebo odumřelým dřevem (u suchého,
zetlelého nebo odumřelého dřeva)
–
lenosti – nikdy však ne na únikových cestách.
Při kácení se zdržujte pouze stranou od pada‐
–
jícího kmene a odcházejte jen bočně dozadu
do prostoru zpětného ústupu.
Na svahu připravte únikové cesty paralelně se
–
svahem.
Při chůzi dozadu dávejte pozor na padající
–
větve a pozorujte korunu stromu.
Příprava pracovního prostoru u kmene stromu
Pracovní prostor u kmene zbavte překážejí‐
–
cích větví, křovin a překážek – zajistí se tím
bezpečný postoj pro všechny pracovníky.
Patu kmene důkladně očistěte (např. sekyrou)
–
– písek, kameny a jiné cizí předměty způsobují
otupení pilového řetězu.
Odřežte velké náběhy: nejdříve nařízněte nej‐
–
větší náběh svisle, potom vodorovně – jenom
u zdravého dřeva.
4.3Zásek
Příprava záseku
A směr pádu stromu
B zpětný ústup (analogicky úniková cesta)
Stanovte zpětný ústup pro každého pracov‐
–
níka – cca 45° šikmo opačným směrem, než je
směr pádu.
Prostor zpětného ústupu vyčistěte, překážky
–
odstraňte.
0458-738-1021-C11
Zásek (C) určuje směr pádu.
Důležité:
zásek nařízněte v pravém úhlu ke směru pádu
–
stromu
řežte co nejníže u země
–
nařízněte cca 1/5 až max. 1/3 průměru kmene
–
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
česky4 Pracovní technika
Stanovení směru pádu stromu – se směrovou
4.4Zářezy do běla stromu
lištou kácení na krytu a víku ventilátoru
U dlouhovláknitých dřevin zabraňují tyto zářezy
do běla stromu rozštěpení bělového dřeva při
Tato motorová pila je vybavena kácecí lištou na
krytu a víku ventilátoru. Použijte tuto kácecí lištu.
Provedení záseku
Při provádění záseku nastavte motorovou pilu
tak, aby zásek byl v pravém úhlu ke směru pádu.
Při postupu provádění záseku s patním řezem
(vodorovný řez) a střechovým řezem (šikmý řez)
jsou přípustná různá pořadí – dodržujte národní
záseku. Směrová lišta kácení musí směřovat
do stanoveného směru pádu – podle potřeby
upravte směr pádu odpovídajícím doříznutím
záseku.
hlavního řezu nenařízněte – hrozí změna plá‐
novaného směru pádu – hrozí nebezpečí
úrazu!
U zetlelých kmenů zachovejte silnější zlomo‐
–
vou lištu.
Hlavním řezem (E) se strom porazí.
Přesně vodorovně.
–
1/10 (min. 3 cm) průměru kmene nade dnem
–
zářezu (C).
Přidržovací pás (F) nebo bezpečnostní pás (G)
podepírají strom a zabezpečují ho před předčas‐
ným pádem.
Šířka pásu: cca 1/10 až 1/5 průměru kmene.
–
V žádném případě pás při provádění hlavního
120458-738-1021-C
–
řezu nenařízněte.
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
4 Pracovní technikačesky
U zetlelých stromů ponechejte širší pás.
–
Zápich
při odlehčovacím řezu u rozřezávání kmenů
–
na kusy
při vyřezávání ze dřeva
–
poškodit pilový řetěz a způsobit nebezpečný
zpětný ráz.
Zvolte vhodné klíny v závislosti na průměru
kmene a šířce řezné spáry (podobně jako u hlav‐
ního řezu (E)).
Ohledně volby klínu (vhodná délka, šířka a
výška) se informujte u odborného prodejce
STIHL.
4.6Volba vhodného hlavního řezu
Volba vhodného hlavního řezu závisí na stejných
parametrech, které je nutno zohledňovat při sta‐
novování směru pádu a zpětného odstupu.
Existuje vícero různých forem těchto parametrů.
► Použijte pilový řetěz se sníženým sklonem ke
zpětnému rázu a pracujte s obzvláštní opatr‐
ností.
1.Vodicí lištu nasaďte spodní stranou hrotu –
nikdy ne vrchní stranou – hrozí nebezpečí zpět‐
ného rázu! Nařízněte na plný plyn tak, až je
zahloubení lišty do dřeva dvakrát tak velké, než
je její šířka.2.Pomalu pootočte do pozice vpichu
– hrozí nebezpečí zpětného rázu nebo odražení!
3.Vpich provádějte opatrně – hrozí nebezpečí
odražení!
V tomto návodu k použití jsou popsány pouze
dvě nejčastěji se vyskytující formy:
Vlevo:normální strom – kolmo stojící strom
s rovnoměrnou korunou
vpravo:přední převis – koruna směřuje ve
směru pádu stromu
4.7Hlavní řez s bezpečnostním
pásem (normální kmen)
A) Tenké kmeny
Použijte, pokud možno, zápichovou lištu. Zápi‐
chová lišta a horní nebo spodní strana vodicí
lišty jsou paralelní.
Při zapichování pomáhá zápichová lišta vytvo‐
ření zlomové lišty paralelně, to znamená stejně
tlustě na všech místech. Zápichovou lištu veďte
paralelně s řezem záseku.
Klíny pro kácení
Klín pro kácení použijte pokud možno co nej‐
dříve, tzn. jakmile se již neočekává žádné ome‐
zení ve vedení řezu. Kácecí klín nasaďte do
kácecího řezu a zarazte ho vhodným nástrojem.
Používejte jen hliníkové nebo plastové klíny –
žádné ocelové klíny. Ocelové klíny mohou těžce
0458-738-1021-C13
Tento hlavní řez provádějte, pokud je průměr
kmene menší než řezná délka motorové pily.
Před započetím hlavního řezu kácení varujte
všechny osoby v blízkosti zvoláním „Pozor!“.
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
česky4 Pracovní technika
► Zapíchněte hlavní řez (E) – vodicí lišta se při‐
tom kompletně zapíchne.
► Ozubený doraz nasaďte za zlomovou lištu a
použijte ho jako otočný bod – motorovou pilu
co nejméně přesazujte.
► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (1).
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
–
► Hlavní řez proveďte až k bezpečnostnímu
pásu (2).
Bezpečnostní pás při tom nenařízněte.
–
► Hlavní řez proveďte až k bezpečnostnímu
pásu (3).
Bezpečnostní pás při tom nenařízněte.
–
V hlavním řezu se pokračuje z protilehlé strany
kmene.
Dbejte na to, aby druhý řez ležel ve stejné rovině
jako první řez.
► Zapíchněte kácecí řez.
► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (4).
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
–
► Hlavní řez proveďte až k bezpečnostnímu
pásu (5).
Bezpečnostní pás při tom nenařízněte.
–
► Nasaďte kácecí klín (3).
Bezprostředně před pokácením stromu varujte
podruhé všechny osoby opětným zvoláním
„Pozor!“
► Bezpečnostní pás prořízněte zvenku, vodo‐
rovně v rovině hlavního řezu, s napnutými
pažemi.
B) Tlusté kmeny
Tento hlavní řez provádějte, je-li průměr kmene
větší než řezná délka motorové pily.
► Nasaďte kácecí klín (6).
Bezprostředně před pokácením stromu varujte
podruhé všechny osoby opětným zvoláním
„Pozor!“
► Bezpečnostní pás prořízněte zvenku, vodo‐
rovně v rovině hlavního řezu, s napnutými
pažemi.
4.8Hlavní řez s přidržovacím
pásem (přední převis)
A) Tenké kmeny
Tento hlavní řez provádějte, pokud je průměr
kmene menší než řezná délka motorové pily.
Před započetím hlavního řezu kácení varujte
všechny osoby v blízkosti zvoláním „Pozor!“.
► Ozubený doraz nasaďte do výšky hlavního
řezu a použijte ho jako otočný bod – motoro‐
vou pilu co nejméně přesazujte.
► Hrot vodicí lišty zapíchněte do dřeva před zlo‐
movou lištou (1) – motorovou pilu veďte napro‐
sto vodorovně a vytáčejte ji co možná nejvíce
do obou stran.
► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (2).
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
–
► Vodicí lištu vpíchněte do kmene tak, až
vystoupí na opačné straně kmenu.
► Hlavní řez (E) proveďte směrem ke zlomové
liště (1).
Přesně vodorovně.
–
140458-738-1021-C
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
5 Řezná soupravačesky
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
–
► Hlavní řez proveďte směrem k přidržovacímu
pásu (2).
Přesně vodorovně.
–
Přidržovací pás při tom nenařízněte.
–
Bezprostředně před pokácením stromu varujte
podruhé všechny osoby opětným zvoláním
„Pozor!“.
► Přidržovací pás přeřízněte zvenku, šikmo
nahoru, s nataženými pažemi.
B) Tlusté kmeny
► Ozubený doraz nasaďte za zlomovou lištu a
použijte ho jako otočný bod – motorovou pilu
co nejméně přesazujte.
► Hrot vodicí lišty zapíchněte do dřeva (4) před
přidržovacím pásem – motorovou pilu veďte
naprosto vodorovně a vytáčejte ji co možná
nejvíce do obou stran.
► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (5).
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
–
► Hlavní řez proveďte až k přidržovacímu
pásu (6).
Přidržovací pás při tom nenařízněte.
–
Bezprostředně před pokácením stromu varujte
podruhé všechny osoby opětným zvoláním
„Pozor!“.
► Přidržovací pás přeřízněte zvenku, šikmo
nahoru, s nataženými pažemi.
5Řezná souprava
Pilový řetěz, vodící lišta a řetězka tvoří dohro‐
mady řeznou soupravu.
Řezná souprava, tvořící součást dodávky, je
Tento hlavní řez provádějte, je-li průměr kmene
větší než řezná délka motorové pily.
► Ozubený doraz nasaďte za bezpečnostním
pásem a použijte ho jako otočný bod – moto‐
rovou pilu přesazujte co možná nejméně.
► Hrot vodicí lišty zapíchněte do dřeva před zlo‐
movou lištou (1) – motorovou pilu veďte napro‐
sto vodorovně a vytáčejte ji co možná nejvíce
do obou stran.
Přitom nenařízněte přidržovací pás a zlomo‐
–
vou lištu.
► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (2).
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
–
► Hlavní řez proveďte až k přidržovacímu
pásu (3).
Přidržovací pás při tom nenařízněte.
–
V hlavním řezu se pokračuje z protilehlé strany
kmene.
Dbejte na to, aby druhý řez ležel ve stejné rovině
jako první řez.
0458-738-1021-C15
optimálně přizpůsobená motorové pile.
Rozteč (t) pilového řetězu (1), řetězky a vodí‐
–
cího kolečka vodící lišty Rollomatic spolu
musejí souhlasit.
Tloušťka vodícího článku (2) pilového
–
řetězu (1) musí odpovídat šířce drážky vodící
lišty (3).
V případě spárování k sobě se nehodících kom‐
ponent může již po velice krátké provozní době
001BA244 KN
533BA001 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
česky6 Montáž vodící lišty a pilového řetězu (s bočním napínáním řetězu)
dojít k nenapravitelnému poškození řezné sou‐
pravy.
5.1Ochranný kryt řetězu
► Šroubem (1) otáčet doleva tak, až napínací
smykadlo (2) dolehne na levý okraj vybrání ve
skříni.
6.2Povolení řetězové brzdy
Součástí dodávky je pro řeznou soupravu
vhodný ochranný kryt řetězu.
Pokud jsou na motorové pile používány vodící
lišty různých délek, musí být vždy použit takový
vhodný ochranný kryt řetězu, který kompletně
zakrývá celou vodící lištu.
Na ochranném krytu řetězu je bočně vyražen
údaj týkající se délky pro něj vhodných vodících
lišt.
6Montáž vodící lišty a pilo‐
vého řetězu (s bočním
napínáním řetězu)
6.1Demontáž víka řetězky.
► Matici odšroubovat a víko řetězky sejmout.
► Ochranný kryt ruky přitáhnout k přední rukojeti
tak, až slyšitelně cvakne – řetězová brzda je
povolená.
8 Napínání pilového řetězu (s bočním napínáním řetězu)česky
9Napínání pilového řetězu
(zařízení pro rychlonapí‐
nání řetězu)
Při nasazování víka řetězky musejí zuby napína‐
cího kolečka a napínacího kotouče do sebe
zapadnout, případně
► napínacím kolečkem (4) mírně pootáčet tak,
až se dá víko řetězky zcela nasunout až k
bloku motoru.
► Křídlo matice (5) vyklopit (až se zafixuje).
► Křídlatou matici nasadit a lehce ji utáhnout.
► Dále viz: "Napínání pilového řetězu".
8Napínání pilového řetězu
(s bočním napínáním
řetězu)
Dodatečné napínání pilového řetězu během pro‐
vozu:
► Vypnout motor.
► Křídlo křídlaté matice vyklopit a křídlatou
matici sejmout.
► Napínacím kolečkem (1) otočit doprava až na
doraz.
► Křídlatou matici (2) rukou pevně utáhnout.
► Křídlo křídlaté matice sklopit.
► Dále viz: "Kontrola napnutí řetězu".
Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně
napínat než řetěz, který je již delší dobu v pro‐
vozu!
► Napnutí pilového řetězu proto častěji kontrolo‐
vat – viz "Provozní pokyny".
10Kontrola napnutí pilového
řetězu
Dodatečné napínání pilového řetězu během pro‐
vozu:
► Vypnout motor.
► Povolit matici.
► Vodící lištu na hrotu nadzvednout.
► Pomocí šroubováku otáčet šroubem (1)
doprava tak, až pilový řetěz přiléhá ke spodní
větvi lišty.
► Vodící lištu držet i nadále nadzvednutou a
matici pevně utáhnout.
► Dále viz: "Kontrola napnutí řetězu".
Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně
napínat než řetěz, který je již delší dobu v pro‐
vozu!
► Napnutí pilového řetězu proto častěji kontrolo‐
vat – viz "Provozní pokyny".
► Vypnout motor
► Navléknout si ochranné rukavice.
► Pilový řetěz musí přiléhat ke spodní větvi lišty
a musí se při povolené řetězové brzdě dát
rukou táhnout po vodící liště.
► Pokud je to nutné, pilový řetěz dodatečně
napnout.
0458-738-1021-C19
česky11 Palivo
Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně
napínat než řetěz, který je již delší dobu v pro‐
vozu.
► Napnutí pilového řetězu proto častěji kontrolo‐
vat – viz "Provozní pokyny".
11Palivo
Motor stroje musí být poháněn směsí sestávající
z benzínu a motorového oleje.
VAROVÁNÍ
Vyvarovat se přímého kontaktu pokožky s benzí‐
nem, jakož i vdechování benzínových výparů.
11.1STIHL MotoMix
STIHL doporučuje používat STIHL MotoMix.
Toto již hotově namíchané palivo neobsahující
benzol a olovo se vyznačuje vysokým číslem
OKT a zajišťuje vždy správný směšovací poměr.
STIHL MotoMix je namíchaný pro nejvyšší život‐
nost motoru s olejem pro dvoudobé motory
STIHL HP Ultra.
MotoMix není k dispozici na všech trzích.
11.2Příprava palivové směsi
UPOZORNĚNÍ
Nevhodné provozní látky či předpisům neodpoví‐
dající směšovací poměr mohou způsobit záva‐
žné poškození hnacího ústrojí. Méně jakostní
benzín nebo motorový olej mohou způsobit
poškození motoru, těsnících kroužků, vedení a
palivové nádržky.
11.2.1Benzín
Používat pouze značkový benzín, který má nej‐
méně 90 OKT – bezolovnatý či s olovem.
Benzín s obsahem alkoholu vyšším než 10 %
může u motorů s ručně přestavitelnými karburá‐
tory způsobit poruchy v jejich chodu a z tohoto
důvodu nemá být pro provoz těchto motorů pou‐
žíván.
Motory s M-Tronic dodávají za použití benzínu s
obsahem alkoholu až do 25 % (E25) plný výkon.
11.2.2Motorový olej
Pokud bude směs připravována samotným uži‐
vatelem, může být používán jenom olej pro
dovoudobé motory STIHL nebo jiný vysokový‐
konný olej pro motory kategorií JASO FB, JASO
FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC nebo
ISO-L-EGD.
STIHL předpisuje olej pro dvoudobé motory
STIHL HP Ultra nebo stejně hodnotný vysokový‐
konný motorový olej, aby mohly být zaručeny
emisní mezní hodnoty po celou dobu životnosti
stroje.
11.2.3Směšovací poměr
u motorového oleje STIHL pro dvoudobé motory
1:50; 1:50 = 1 díl oleje + 50 dílů benzínu
11.2.4Příklady
Množství benzínu Olej STIHL pro dvou‐
dobé motory 1:50
LitryLitry(ml)
10,02(20)
50,10(100)
100,20(200)
150,30(300)
200,40(400)
250,50(500)
► Do kanystru, který je povolen pro přechová‐
vání pohonných hmot, nalít nejdříve motorový
olej, potom benzín a směs důkladně promí‐
chat.
11.3Skladování palivové směsi
Skladovat zásadně jen v nádobách povolených
pro pohonné hmoty na bezpečném, suchém a
chladném místě, chránit před světlem a sluneč‐
ním zářením.
Palivová směs stárne – dopředu smíchat pouze
množství potřebné na několik týdnů. Palivovou
směs neskladovat déle než 30 dnů. Světlo, slu‐
neční záření, nízké či vysoké teploty mohou způ‐
sobit zkrácení doby použitelnosti palivové směsi.
STIHL MotoMix však může být bez problémů
skladován až 2 roky.
► Kanystr s palivovou směsí před naplněním
palivové nádržky silně protřást.
VAROVÁNÍ
V kanystru se může vytvořit tlak – opatrně otví‐
rat.
► Palivovou nádržku a kanystr čas od času
důkladně vyčistit.
Zbytek paliva a kapalinu použitou k čištění zlikvi‐
dovat předpisově a šetrně vůči životnímu pro‐
středí!
200458-738-1021-C
001BA229 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
12 Tankování pohonných hmotčesky
12Tankování pohonných
hmot
12.1Příprava stroje
Značky na uzávěru nádržky a na palivové nád‐
ržce spolu musejí lícovat.
► Uzávěr a okolí před natankováním pečlivě oči‐
stit, aby se do palivové nádržky nedostala
žádná nečistota.
► Stroj uvést do takové polohy, aby uzávěr smě‐
řoval nahoru.
12.2Otevření
► Sejmout uzávěr nádržky.
12.3Tankování paliva
Při plnění palivo nerozlít a nádržku neplnit až po
okraj.
STIHL doporučuje použít plnicí systém STIHL
pro plnění palivem (zvláštní příslušenství).
► Palivo natankovat.
12.4Uzavření
► Křídlo vyklopit.
Křídlo je v kolmé poloze:
► Uzávěr nádržky vsadit – značky na uzávěru
► Uzávěrem nádržky pootočit (cca. 1/4 otáčky).
0458-738-1021-C21
nádržky a na palivové nádržce spolu musejí
lícovat.
► Uzávěr nádržky zatlačit dolů až na doraz.
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN
česky13 Olej k mazání řetězu
12.5Pokud se uzávěr nádržky nedá
v palivové nádržce zaaretovat
Spodní část uzávěru nádržky je oproti vrchní
části pootočená.
► Uzávěr nádržky vyjmout z palivové nádržky a
opticky z vrchní strany zkontrolovat.
► Uzávěr nádržky v zatlačené poloze držet a
otáčet jím ve směru chodu hodinových ručiček
tak, až se zaaretuje.
Pak značky na uzávěru nádržky a na palivové
nádržce spolu lícují.
► Křídlo sklopit.
Uzávěr nádržky je zaaretován.
Vlevo:Spodní část uzávěru nádržky je
pootočená – uvnitř ležící značka (1)
lícuje s vnější značkou.
Vpravo:Spodní část uzávěru nádržky je ve
správné poloze – uvnitř ležící
značka se nachází pod křídlem.
Nelícuje s vnější značkou.
► Uzávěr nádržky vsadit a tak dlouho jím otáčet
v protisměru chodu hodinových ručiček, až
zapadne do sedla plnicího nátrubku.
► Uzávěrem nádržky dále pootáčet v protisměru
chodu hodinových ručiček (cca. 1/4 otáčky) –
spodní část uzávěru nádržky se tím otočí do
správné polohy.
► Uzávěrem nádržky otáčet ve směru chodu
hodinových ručiček a uzavřít ho – viz odstavec
"Uzavření".
13Olej k mazání řetězu
K automatickému permanentnímu mazání pilo‐
vého řetězu a vodící lišty používat pouze pro
životní prostředí nezávadný jakostní řetězový
mazací olej – zejména biologicky rychle odboura‐
telný olej STIHL BioPlus.
220458-738-1021-C
001BA158 KN
143BA024 KN
14 Doplňování oleje k mazání řetězučesky
UPOZORNĚNÍ
Biologický olej k mazání řetězu musí mít dosta‐
tečnou stabilitu proti stárnutí (např. STIHL Bio‐
Plus). Olej s nedostatečnou stabilitou proti stár‐
nutí má sklony k rychlému zpryskyřičnění.
Následkem toho jsou pevné, těžko odstranitelné
usazeniny, obzvláště v prostoru řetězového
pohonu, spojky a na pilovém řetězu, vedoucí až
k zablokování olejového čerpadla.
Životnost pilového řetězu a vodící lišty je pod‐
statně ovlivňována jakostí mazacího oleje – proto
je třeba používat pouze speciální olej k mazání
řetězů.
VAROVÁNÍ
Nikdy nepoužívat vyjetý olej! Vyjetý olej může při
déletrvajícím a opakovaném styku s pokožkou
způsobit rakovinu kůže a je kromě toho škodlivý
pro životní prostředí!
UPOZORNĚNÍ
14.2Doplnění mazacího oleje
► Doplnit mazací olej – doplnění provést vždy při
každém tankování paliva.
Při plnění mazací olej nerozlít a nádržku neplnit
až po okraj.
STIHL doporučuje použít plnicí systém STIHL
pro plnění mazacím olejem (zvláštní příslušen‐
ství).
► Uzávěr nádržky uzavřít.
V olejové nádržce musí vždy zůstat zbytek
mazacího oleje, i když je palivová nádržka vyjeta
zcela doprázdna.
V případě, že se množství oleje v olejové nád‐
ržce nezmenšuje, může to znamenat poruchu v
dodávce mazacího oleje: zkontrolovat mazání
řetězu, vyčistit olejové kanálky, příp. vyhledat
odborného prodejce. STIHL doporučuje nechat
provádět údržbářské a opravářské úkony pouze
u autorizovaného, odborného prodejce výrobků
STIHL.
15Kontrola mazání pilového
řetězu
Vyjetý olej nemá potřebné mazací vlastnosti a je
pro mazání řetězu absolutně nevhodný.
14Doplňování oleje k mazání
řetězu
14.1Příprava stroje
Pilový řetěz musí vždy vyhazovat trochu oleje.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nepracujte bez mazání řetězu! Běží-li řetěz
nasucho, dojde velmi rychle k nenapravitelnému
poškození řezné soupravy. Před zahájením
práce tedy vždy zkontrolujte mazání řetězu a
stav oleje v nádržce.
► Uzávěr nádržky a okolí před naplněním peč‐
livě očistit, aby se do nádržky nedostala žádná
nečistota.
► Stroj uvést do takové polohy, aby uzávěr nád‐
ržky směřoval nahoru.
► Otevřít uzávěr nádržky.
0458-738-1021-C23
Každý nový pilový řetěz potřebuje cca. 2 až
3 minuty pro záběh.
Po záběhu zkontrolujte napnutí řetězu a v pří‐
padě potřeby proveďte korekturu – viz "Kontrola
napnutí řetězu".
143BA011 KN
143BA012 KN
2410BA012 KN
česky16 Řetězová brzda
16Řetězová brzda
16.1Zablokování řetězové brzdy
v nouzovém případě
–
při startování
–
ve volnoběhu
–
Posunutím ochranného krytu ruky levou rukou
směrem ke hrotu lišty – nebo automaticky při
zpětném rázu pily: pilový řetěz je zablokován – a
stojí.
16.2Povolte řetězovou brzdu
přední rukojeti za ochranným krytem, jak tomu
např. je při hlavním řezu kácení.
Řetězová brzda funguje pouze tehdy, když na
ochranném krytu ruky nebyly provedeny žádné
změny.
16.3Kontrola funkce řetězové brzdy
Před každým započetím práce: při volnoběhu
motoru zablokovat pilový řetěz (ochranný kryt je
posunut směrem ke hrotu lišty) a krátce
(max. 3 sekundy) dát plný plyn – řetěz pily se při‐
tom nesmí pohybovat. Ochranný kryt ruky musí
být čistý a lehce pohyblivý.
16.4Údržba řetězové brzdy
Řetězová brzda podléhá opotřebení vlivem tření
(přirozené opotřebení). Aby mohla správně plnit
svou funkci, je třeba nechat pravidelně provádět
její údržbu a ošetření vyškoleným personálem.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a
opravářské úkony pouze u autorizovaného,
odborného prodejce výrobků STIHL. Je třeba
dodržovat následné intervaly:
Při profesionálním celoden‐
ním použití:
při poloprofesionálním použití:půlročně
při příležitostném použití:ročně
čtvrtletně
17Zimní provoz
17.1Předehřívání karburátoru
► Demontovat kryt – viz "Kryt".
► Ochranný kryt ruky přitáhněte k trubkové ruko‐
jeti.
UPOZORNĚNÍ
Před přidáním plynu (kromě funkční kontroly) a
před řezáním musí být řetězová brzda povolená.
Zvýšené otáčky při zablokované řetězové brzdě
(pilový řetěz stojí) vedou již po krátké chvíli k
poškození hnacího ústrojí a pohonu řetězu
(spojky, brzdy řetězu).
Řetězová brzda se automaticky aktivuje při
dostatečně silném zpětném rázu pily – je to způ‐
sobeno setrvačností ochranného krytu ruky:
Ochranný kryt ruky je vržen dopředu, směrem ke
hrotu lišty – i v případě, že levá ruka není na
240458-738-1021-C
17.1.1Při teplotách nižších než +10 °C
►
Šoupátko vypáčit šroubovákem z polohy s
(letní provoz).
2410BA013 KN
2410BA014 KN
1
241BA015 KN
1166BA025 AM
18 Elektrické vytápění rukojetičesky
Při výskutu poruch v chodu motoru nejdříve
zkontrolovat potřebu nasazení krycí desticky.
18Elektrické vytápění rukojeti
18.1Zapnutí elektrického vyhřívání
rukojeti (podle vybavení stroje)
► Šoupátko vsadit otvorem směřujícím k moto‐
rové pile do polohy r (zimní provoz) – šou‐
pátko se musí slyšitelně zaaretovat.
► Namontovat kryt – viz "Kryt".
Kolem karburátoru nyní protéká teplý vzduch z
okolí válce – tím nedochází k žádnému zledova‐
tění karburátoru.
17.1.2Při teplotách nad +20 °C
► Šoupátko bezpodmínečně zase uvést do
polohy s (letní provoz) – jinak hrozí nebez‐
pečí poruch v chodu motoru přehřátím.
17.2Při teplotách nižších než -10 °C
Při extrémně chladných zimních podmínkách
(teplotách pod -10 °C, jemném sněžení nebo
prašném sněhu) se doporučuje použití přídavné
sady "Krycí destička" (zvláštní příslušenství). Pří‐
davná sada zabraňuje pronikání prašného sněhu
nebo vloček z jemného sněžení.
► Při silně vychladlé motorové pile (tvoří se na ní
jinovatka) – po nastartování nechat motor za
středních otáček (řetězovou brzdu povolit!)
zahřát na provozní teplotu.
Spínač nastavit na F – k vypnutí nastavit opět
na 0.
K přehřátí nemůže dojít ani při trvalém provozu.
Jedná se o bezúdržbové vyhřívací zařízení.
19Startování / vypínání stroje
19.1Polohy kombinované ovládací
páčky
► Krycí destičku (1) vsadit oběma příložkami
(šipky) a šrouby (2) ji připevnit.
V případě použití přídavné sady se musí šou‐
pátko nacházet v poloze zimního provozu.
0458-738-1021-C25
2410BA025 KN
česky19 Startování / vypínání stroje
STOP resp. † – pro vypnutí zapalování je třeba
kombinovanou ovládací páčku zatlačit směrem
ke STOP resp. †. Po uvolnění kombinovaná
ovládací páčka odpruží zpět do provozní
polohy F.
VAROVÁNÍ
Po zastavení motoru se zapalování automaticky
opět zapne. Aktivací startovacího zařízení může
motor kdykoliv naskočit.
Provozní poloha F – v této poloze se startuje
teplý motor nebo motor běží.
Start } – v této poloze se startuje studený
motor.
19.3.1Na zemi
19.2Nastavení kombinované ovlá‐
dací páčky
K přestavení kombinované ovládací páčky z pro‐
vozní polohy F do polohy Start } stisknout
pojistku plynové páčky a zároveň s ní plynovou
páčku a pevně je držet – kombinovanou ovládací
páčku nastavit na Start } a zároveň pustit ply‐
novou páčku a pojistku plynové páčky.
Smáčknutím pojistky plynové páčky a zároveň s
ní smáčknutím plynové páčky přeskočí kombino‐
vaná ovládací páčka z polohy Start } do provo‐
zní polohy F.
K vypnutí motoru posunout kombinovanou ovlá‐
dací páčku směrem ke STOP resp. † po
puštění se kombinovaná ovládací páčka odpruží
zpět do provozní polohy F.
► Motorovou pilu bezpečně položit na zem –
zaujmout bezpečný postoj – pilový řetěz se
nesmí dotýkat ani žádných předmětů, ani
země.
► Motorovou pilu držet levou rukou za přední
rukojeť a přitlačovat ji pevně k zemi – palcem
přitom rukojeť pevně obemknout.
► Pravou nohou vstoupit do zadní rukojeti nebo
podpatkem pravé nohy šlápnout na zadní kryt
ruky.
19.3Jak držet motorovou pilu
Existují dvě možnosti, jak při startování motoro‐
vou pilu držet.
260458-738-1021-C
2410BA002 KN
241BA003 KN
19 Startování / vypínání stroječesky
19.3.2Mezi koleny nebo stehny
potáhnout – přitom tlačit na přední trubkovou
rukojeť směrem dolů – lanko nikdy nevytaho‐
vat až na jeho konec – hrozí nebezpečí pře‐
tržení! Startovací rukojeť nepustit rychle – ale
vést ji pomalu svisle zpět, aby se startovací
lanko správně navinulo.
U nového motoru nebo po delším prostoji, nebo
byla-li palivová nádržka vyjeta do prázdna (motor
se vypnul) může být u strojů bez přídavného ruč‐
ního čerpadla paliva nutné provést několikaná‐
sobné vytažení startovacího lanka – tak, až bude
dopraveno dostatečné množství paliva.
19.4.1Provedení se zařízením ErgoStart
VAROVÁNÍ
Startování tohoto stroje je extrémně jednoduché
a snadné, i dětmi proveditelné – hrozí nebezpečí
úrazu!
Bezpodmínečně zabránit tomu, aby děti nebo
jiné nepovolané osoby mohly zkusit tento stroj
nastartovat:
během pracovních přestávek mít stroj neu‐
–
► Zadní rukojeť sevřít mezi koleny nebo stehny.
► Levou rukou držet pevně přední rukojeť –
palcem přitom rukojeť pevně obemknout.
19.4Startování
stále pod dohledem
zajistit bezpečné skladování po skončení
–
práce
ErgoStart akumuluje energii potřebnou pro
nastartování motorové pily. Z tohoto důvodu je
možné, že mezi nahazováním stroje startovacím
lankem a nastartováním motoru uběhne ponejprv
několik vteřin.
U provedení s ErgoStartem existují dvě možnosti
startování:
► pravou rukou pomalu a stejnoměrně startovací
rukojeť vytáhnout – nebo – pravou rukou star‐
tovací rukojeť vytahovat krátce několikrát za
sebou, lanko přitom vytahovat vždy jen malý
kousek.
► Při startování tlačit přední rukojeť směrem
dolů – lanko nikdy úplně až na jeho konec
nevytahovat – hrozí nebezpečí přetržení!
► Startovací rukojeť nepustit rychle – ale vést ji
pomalu svisle zpět, aby se startovací lanko
správně navinulo.
► Pravou rukou vytáhnout startovací rukojeť
pomalu až na doraz – a potom rychle a silně
0458-738-1021-C27
2410BA020 KN
2410BA021 KN
3
2
1
4
0001BA039 KN
4
3
2
0001BA040 KN
STOP
česky19 Startování / vypínání stroje
19.5Startování motorové pily
VAROVÁNÍ
V bezprostředním akčním okruhu motorové pily
se nesmí zdržovat žádná další osoba.
19.5.1Provedení s ručním čerpadlem paliva
► Měch palivového čerpadla nejméně pětkrát
stiskněte – i když je měch ještě naplněný pali‐
vem.
19.5.2Provedení s dekompresním ventilem
► Stisknout tlačítko, dekompresní ventil se tím
otevře.
Při prvním zážehu se dekompresní ventil auto‐
maticky uzavře. Proto je třeba tlačítko znovu stla‐
čit před každou další startovací operací.
19.5.3U všech provedení
► Ochranný kryt ruky (1) zatlačit směrem
dopředu – pilový řetěz je tím zablokován.
Kombinovaná páčka (4) je v provozní poloze F.
► Při studeném motoru: stisknout a podržet sou‐
na Start }.
► Motorovou pilu pevně držet.
► Startovací rukojeť tak často a silně vytahovat,
až se motor nastartuje.
► Pokud motor nenaskočí, posunout kombinova‐
nou ovládací páčku (4) do polohy Start } a
motorovu pilu opět nastartovat.
19.6Jakmile motor běží
280458-738-1021-C
001BA186 KN
4
0001BA041 KN
STOP
20 Provozní pokynyčesky
► Pokud byl motor nastartován v poloze
Start }: Pojistku plynové páčky a plynovou
páčku (3) zároveň krátce stisknout, kombino‐
vaná ovládací páčka (4) přeskočí do provozní
polohy F a motor přejde do volnoběhu.
► Ochranný kryt ruky přitáhnout k přední ruko‐
jeti.
Řetězová brzda je povolená – motorová pila je
připravena k práci.
UPOZORNĚNÍ
Plyn přidávat pouze při povolené řetězové brzdě.
Zvýšené otáčky motoru při zablokované řetězové
brzdě (pilový řetěz stojí) vedou již po krátké chvíli
k poškození spojky a brzdy řetězu.
19.7Při velmi nízké teplotě
► Případně nastavit polohu zimního provozu, viz
"Zimní provoz".
19.8motor vypnout
► Zkontrolovat, je-li nástrčka zapalovací svíčky
správně nasazena.
► Proces startování opakovat.
Nebo:
Ve spalovacím prostoru motoru se může nachá‐
zet příliš bohatá směs paliva a vzduchu,
neschopná zapálení – motor se přehltil.
► Zapalovací svíčku vyšroubovat – viz "Zapalo‐
vací svíčka".
► Zapalovací svíčku vysušit.
► Motorovou pilu přitlačovat k zemi.
► Kombinovanou páčku přidržte nastavenou až
na doraz směrem ke STOP nebo †
VAROVÁNÍ
Není li kombinovaná páčka trvale nastavená
směrem ke STOP nebo † může přeskočit zapa‐
lovací jiskra.
páčka odpruží do provozní polohy F
► Zapalovací svíčku opět zašroubovat – viz
"Zapalovací svíčka".
► Motorovou pilu držet a nastartovat.
20Provozní pokyny
20.1Při prvním uvedení do provozu
Nový stroj neprovozovat v pásmu vysokých
otáček bez zatížení až do spotřeby třetí náplně
nádržky, aby během doby záběhu nedošlo k
žádnému přídavnému zatížení. Během doby
záběhu se musejí všechny pohyblivé části
vzájemně sehrát – v hnacím ústrojí existuje v
této fázi zvýšený třecí odpor. Motor dosáhne
svého maximálního výkonu po spotřebování 5 až
15 náplní nádržky.
20.2Při práci
UPOZORNĚNÍ
Plyn přidávat pouze při povolené řetězové brzdě.
► Kombinovanou ovládací páčku nastavit smě‐
rem ke STOP resp. † – po uvolnění kombino‐
vaná ovládací páčka odpruží zpět do provozní
polohy F.
19.9Pokud motor nenaskočí
► Zkontrolovat, jsou-li všechny ovládací prvky
správně nastavené.
► Zkontrolovat, je-li v palivové nádržce palivo,
případně palivo doplnit.
0458-738-1021-C29
Zvýšené otáčky motoru při zablokované řetězové
brzdě (pilový řetěz stojí) vedou již po krátké chvíli
k poškození hnacího ústrojí a pohonu řetězu
(spojky, brzdy řetězu).
20.2.1Kontrolovat často napnutí řetězu
Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně
napínat než řetěz, který je již delší dobu v pro‐
vozu.
001BA157 KN
1
3
1
2
143BA026 KN
česky21 Regulace množství oleje
20.2.2V chladném stavu
Pilový řetěz musí přiléhat ke spodní větvi lišty,
ale musí se dát rukou táhnout po vodící liště. V
případě potřeby pilový řetěz dodatečně přitáh‐
nout – viz "Napínání pilového řetězu".
20.2.3Při provozní teplotě
Pilový řetěz se protahuje a prověšuje. Hnací
články na spodní straně lišty se nesmějí vysu‐
nout z drážky – jinak by pilový řetěz mohl spad‐
nout. Dodatečně pilový řetěz napnout – viz
"Napínání pilového řetězu".
UPOZORNĚNÍ
Během procesu vychládání se řetěz smršťuje.
Nepovolený pilový řetěz by mohl poškodit hnací
hřídel a ložisko.
20.2.4Po delším provozu na plnou zátěž
Nechat motor ještě krátkou dobu běžet ve volno‐
běhu, až se proudem chladicího vzduchu odvede
většina tepla, tím se zabrání extrémnímu zatí‐
žení součástí uspořádaných na hnacím ústrojí
(zapalování, karburátoru) přílišnou akumulací
tepla.
20.3Po skončení práce
► Pilový řetěz povolit, pokud byl během práce při
provozní teplotě dodatečně napínán.
UPOZORNĚNÍ
Seřizovacím čepem (1) (na spodní straně stroje)
lze podle potřeby regulovat množství dopravova‐
ného oleje.
Poloha Ematic (E), střední množství dopravova‐
ného oleje –
► seřizovací čep nastavit na E (poloha Ematic).
Ke zvýšení dopravovaného množství oleje –
► seřizovacím čepem otáčet ve směru chodu
hodinových ručiček.
Ke snížení dopravovaného množství oleje –
► seřizovacím čepem otáčet v protisměru chodu
hodinových ručiček.
UPOZORNĚNÍ
Pilový řetěz musí být vždy naolejován olejem k
mazání řetězu.
22Údržba vodící lišty
Pilový řetěz je po práci bezpodmínečně nutné
opět povolit! Během procesu vychládání se řetěz
smršťuje. Nepovolený pilový řetěz by mohl
poškodit hnací hřídel a ložisko.
20.3.1Při kratším přerušení práce
Motor nechat vychladnout. Stroj s naplněnou
palivovou nádržkou skladovat až do příštího pou‐
žití na suchém místě, nikdy ne v blízkosti zdrojů
způsobujících vznícení paliva.
20.3.2Při delším přerušení provozu
viz "Skladování stroje".
21Regulace množství oleje
Rozdílné řezné délky, druhy dřeva a pracovní
techniky vyžadují různé množství oleje.
24.1.1Demontovat vzduchový filtr.
► Okolí vzduchového filtru zbavit hrubých neči‐
stot.
0458-738-1021-C31
► Vzduchový filtr nasadit.
2410BA018 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
česky25 M-Tronic
► Vzduchový filtr tlačit směrem ke skříni filtru a
zároveň jím otáčet ve směru chodu hodino‐
vých ručiček tak, až se filtr zaaretuje – logo
"STIHL" se musí nacházet ve vodorovné
poloze.
► Namontovat kryt – viz "Kryt".
26.2Zkontrolovat zapalovací svíčku.
25M-Tronic
25.1Základní informace
Systém M-Tronic reguluje elektronicky množství
paliva a bod zážehu pro všechny provozní stavy.
M‑Tronic je zárukou snadného, rychlého starto‐
vání, trvale optimálního výkonu motoru, velmi
dobré akcelerace a automatického přizpůsobení
stroje na změněné podmínky.
Odpadají ruční korektury na karburátoru – karbu‐
rátor nemá žádné seřizovací šrouby.
25.2Automatikcé přizpůsobení
Za extrémně změněných pracovních podmínek
může být dosažení optimálního seřízení ury‐
chleno jak níže uvedeno:
► Provést za plného plynu pět dělících řezů.
seřiďte, hodnota vzdálenosti – viz "Technická
data".
► Odstranit příčiny znečištění zapalovací svíčky.
Možné příčiny znečištění:
příliš mnoho motorového oleje v palivu
–
znečištěný vzduchový filtr
–
nepříznivé provozní podmínky
–
26Zapalovací svíčka
► Při neuspokojivém výkonu motoru, špatném
startování nebo poruchách při volnoběhu je
třeba zkontrolovat nejdříve zapalovací svíčku.
► Po cca. 100 provozních hodinách zapalovací
svíčku vyměnit – při silně opálených elektro‐
dách již dříve – používat pouze firmou STIHL
povolené, odrušené zapalovací svíčky – viz
"Technická data".
26.1Demontáž zapalovací svícky
► Demontovat kryt – viz "Kryt".
VAROVÁNÍ
Při nedotažené nebo chybějící připojovací
matici (1) mohou vznikat jiskry. Při práci ve
snadno zápalném nebo hořlavém prostředí,
může dojít k požáru nebo výbuchu. Může dojít k
těžkým úrazům osob a k věcným škodám.
spojky (4) – v případě značného opotřebení
vyměnit i buben spojky.
► Buben spojky nebo profilovou řetězku (5) stáh‐
nout včetně klece jehlového ložiska (6) z kliko‐
vého hřídele – u brzdného systému řetězu
Quick Stop Super předtím stisknout pojistku
plynové páčky
28.2Montáž profilové / prstencové
řetězky
► Čep klikového hřídele a klec jehlového ložiska
vyčistit a namazat mazacím tukem STIHL
(zvláštní příslušenství).
► Klec jehlového ložiska nasunout na čep kliko‐
vého hřídele.
0458-738-1021-C33
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
česky29 Údržba a ostření pilového řetězu
► Buben spojky resp. profilovou řetězku po
nasunutí o cca.1 otáčku otočit, aby se unášeč
pro pohon olejového čerpadla mohl zaaretovat
– u brzdného systému řetězu QuickStop před‐
tím stisknout pojistku plynové páčky
► Prstencovou řetězku nastrčit – dutinami ven.
► Podložku a pojistnou podložku opět nasunout
na klikový hřídel.
29Údržba a ostření pilového
řetězu
29.1Řezat lehce bez námahy se
správně naostřeným řetězem
Správně naostřený pilový řetěz vniká do dřeva již
při nepatrném tlaku do řezu.
Nikdy nepracovat s tupým nebo poškozeným
řetězem – vede to k přílišné tělesné námaze,
vysoké zátěži vibracemi, neuspokojivému
řeznému výsledku a k vysokému stupni opotře‐
bení.
► Pilový řetěz vyčistit.
► Zkontrolovat, nejsou-li řetězové články prasklé
nebo nýty poškozené.
► Poškozené nebo opotřebované části řetězu
obnovit. Nové díly je třeba přizpůsobit tvaru a
stupni opotřebení ostatních dílů – nové díly je
třeba patřičně opracovat.
Pilové řetězy opatřené tvrdokovem (Duro) jsou
mimořádně odolné proti opotřebení. K zajištění
optimálního výsledku ostření doporučuje STIHL
služby odborného prodejce výrobků STIHL.
VAROVÁNÍ
Níže uvedené úhly a rozměry je třeba bezpodmí‐
nečně dodržet. Nesprávně naostřený pilový řetěz
– zejména pak příliš nízké omezovače hloubky –
mohou mít za následek zvýšení sklonu motorové
pily ke zpětnému rázu – hrozí nebezpečí úrazu!
29.2Rozteč řetězu
Označení (a) rozteče řetězu je vyraženo v
pásmu omezovače hloubky každého řezacího
zubu.
Označení (a)Rozteč řetězu
coulymm
71/4 P6,35
1 nebo 1/41/46,35
6, P nebo PM3/8 P9,32
2 nebo 3250.3258,25
3 nebo 3/83/89,32
4 nebo 4040.40410,26
Rozměr rozteče je směrodatný pro volbu prů‐
měru pilníku – viz tabulka "Nářadí pro ostření".
Při dodatečném ostření je bezpodmínečně nutné
zachovat všechny úhly na řezacích zubech.
29.3Úhel ostření a úhel čela
A Úhel ostření
Pilové řetězy STIHL se ostří pod úhlem
ostření 30°. Vyjímku tvoří pilové řetězy pro podé‐
lné řezání s úhlem ostření 10°. Pilové řetězy pro
podélné řezání mají ve svém označení pís‐
meno X.
B Úhel čela
Při použití předepsaného vodítka pilníku a prů‐
měru pilníku se automaticky docílí správného
úhlu čela.
Tvary zubůÚhel (°)
AB
Micro = polodlátový zub např.
63 PM3, 26 RM3, 36 RM
Super = plně dlátový zub např.
63 PS3, 26 RS, 36 RS3
Pilový řetěz pro podélné řezání
např. 63 PMX, 36 RMX
Úhly musejí být u všech zubů řetězu stejné. Při
nestejných úhlech je chod řetězu drsný a nepra‐
videlný, dochází k silnějšímu stupni opotřebení
vedoucímu až k prasknutí řetězu.
3075
3060
1075
340458-738-1021-C
689BA025 KN
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
29 Údržba a ostření pilového řetězučesky
29.4Vodítko pilníku
► Používat vodítko pilníku.
Pilové řetězy neostřit ručně jinak než za pomoci
vodítka pilníku (zvláštní příslušenství, viz tabulka
"Nářadí pro ostření"). Vodítka pilníků jsou opa‐
třena značkami pro patřičný úhel ostření.
Používat pouze speciální pilníky pro pilové
řetězy! Jiné pilníky jsou co do tvaru a seku
nevhodné.
29.5Ke kontrole úhlů
Pilovací měrka STlHL (zvláštní příslušenství, viz
tabulka "Nářadí pro ostření") – univerzální nástroj
ke kontrole úhlu ostření a úhlu čela, vzdálenosti
omezovače hloubky, délky zubu, hloubky drážky
a pro čištění drážky a vstupních otvorů oleje.
29.6Jak správně ostřit
► Pro ostření zvolit nástroje odpovídající rozteči
Pilové řetězy s bezpečnostním vodícím člán‐
kem (2) – vrchní část vodícího bezpečnostního
článku (2) (se servisní značkou) se opracovává
zároveň s omezovačem hloubky řezacího zubu.
VAROVÁNÍ
Ostatní pásmo bezpečnostního vodícího článku
nesmí být opracováváno, jinak by se mohl zvýšit
sklon motorové pily ke zpětnému rázu.
► Omezovač hloubky opracovat tak, aby byl v
rovině s měrkou.
29.8Snížení omezovače hloubky
Při ostření zubu dochází ke zmenšování vzdále‐
nosti mezi omezovačem hloubky a řezacím
zubem.
► Vzdálenost omezovače hloubky kontrolovat po
každém ostření.
► Poté paralelně k servisní značce (viz šipka)
šikmo omezovač hloubky spilovat – přitom nej‐
vyšší bod omezovače hloubky již nesnižovat
dál.
VAROVÁNÍ
Příliš nízké omezovače hloubky zvyšují sklon
motorové pily ke zpětnému rázu.
► Pro danou rozteč pilového řetězu položit vhod‐
nou pilovací měrku (1) na pilový řetěz a přitla‐
čit ji na ke kontrole určený řezací zub – pokud
omezovač hloubky vyčnívá nad měrku, je
třeba omezovač hloubky patřičně opracovat.
360458-738-1021-C
30 Pokyny pro údržbu a ošetřováníčesky
► Pilovací měrku položit na pilový řetěz – nej‐
vyšší místo omezovače hloubky musí ležet ve
stejné rovině s pilovací měrkou.
► Po naostření pilový řetěz důkladně vyčistit,
ulpívající piliny z pilování nebo kovový prach z
ostření odstranit – pilový řetěz bohatě naolejo‐
vat.
► Při delším pracovním přerušení pilový řetěz
vyčistit a naolejovaný uskladnit.
Nářadí pro ostření (zvláštní příslušenství)
Rozteč řetězu Kulatý pilník
o ^
couly(mm) mm (couly) Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č.
1/4P(6,35) 3,2 (1/8)5605 771
Následující údaje se vztahují na běžné provozní
podmínky. Při ztížených podmínkách (velmi prašné
prostředí, dřeviny se zvýšeným vylučováním pry‐
skyřice, tropická dřeva atd.) a v případě delší denní
pracovní doby se musejí uvedené intervaly přimě‐
řeně zkrátit. V případě pouze občasného použití
stroje lze zde uvedené intervaly prodloužit.
Následující údaje se vztahují na běžné provozní
podmínky. Při ztížených podmínkách (velmi prašné
prostředí, dřeviny se zvýšeným vylučováním pry‐
skyřice, tropická dřeva atd.) a v případě delší denní
pracovní doby se musejí uvedené intervaly přimě‐
řeně zkrátit. V případě pouze občasného použití
stroje lze zde uvedené intervaly prodloužit.
X
volnoběhu nezůstane
stát, motorovou pilu
nechat opravit u odbor‐
ného prodejce
1)
380458-738-1021-C
31 Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškozeníčesky
Následující údaje se vztahují na běžné provozní
podmínky. Při ztížených podmínkách (velmi prašné
prostředí, dřeviny se zvýšeným vylučováním pry‐
skyřice, tropická dřeva atd.) a v případě delší denní
pracovní doby se musejí uvedené intervaly přimě‐
řeně zkrátit. V případě pouze občasného použití
stroje lze zde uvedené intervaly prodloužit.
před započetím práce
po ukončení práce, resp. denně
týdně
ročně
měsíčně
při poruše
při poškození
v případě potřeby
Zapalovací svíčkadoseřídit vzdálenost
Přístupné šrouby a
matice
Zachytávač řetězuzkontrolovatX
Bezpečnostní nálepkavyměnitX
1)STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.2)Při prvním uvedení motorových pil (od
výkonu 3,4 kW výše) do provozu je třeba šrouby paty válce po 10 až 20 hodinách chodu pevně dotáh‐
nout.
31Jak minimalizovat opotře‐
bení a jak zabránit poško‐
zení
Dodržením údajů tohoto návodu k použití se
zabrání přílišnému opotřebení a poškození
stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmí‐
nečně nutné provádět pečlivě tak, jak je popsáno
v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedo‐
držením bezpečnostních předpisů a pokynů pro
obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživa‐
tel. Toto platí speciálně pro níže uvedené pří‐
pady:
firmou STIHL nepovolené změny provedené
–
na výrobku
použití nástrojů nebo příslušenství, které nej‐
–
sou pro stroj povoleny, nejsou vhodné nebo
jsou provedeny v méněhodnotné kvalitě
účelu stroje neodpovídajícímu použití
–
použití stroje při sportovních a soutěžních
–
akcích
škody, vzniklé následkem dalšího použití
–
stroje s poškozenými konstrukčními díly
mezi elektrodami
vyměnit vždy po kaž‐
dých 100 provozních
hodinách
dotáhnout
vyměnit
2)
31.1Údržbářské úkony
Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřo‐
vání" uvedené úkony musejí být prováděny pra‐
videlně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám
uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a
opravářské úkony pouze u autorizovaného,
odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐
ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou
pravidelně nabízena odborná školení a k jejich
dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo při neodborném
provedení těchto úkonů může dojít ke škodám
na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám
uživatel. Jedná se mimo jiné o:
škody na hnacím ústrojí vzniklé následkem
–
opožděné či nedostatečné údržby (např. vzdu‐
chový a palivový filtr) nebo nedostatečným
čištěním vedení chladicího vzduchu (žeber
nasávání vzduchu, žeber válce),
škody způsobené korozí a jiné škody vzniklé
–
následkem nesprávného skladování
škody na stroji v důsledku použití kvalitativně
–
méněhodnotných náhradních dílů
po každém naplnění palivové nádržky
X
X
X
X
0458-738-1021-C39
22
5
11
16
17
1
1
#
14
2410BA026 KN
18
9
15
12
13
7
10
4
2, 3
1
24
25
23
20
21
19
6
8
9
27
26
česky32 Důležité konstrukční prvky
31.2Součásti podléhající rychlému
opotřebení
Některé díly stroje podléhají i při předpisům a
určení odpovídajícímu používání přirozenému
opotřebení a v závislosti na délce použití je třeba
tyto díly včas vyměnit. Jedná se mimo jiné o:
Na poloze nezávislý membránový karburátor s
integrovaným čerpadlem paliva
Obsah palivové nádržky:
9 Zachytávač řetězu
10
boční zařízení pro napínání řetězu
1)
Podle vybavení
1)
podle ISO 11681 +/- 50 1/min
400458-738-1021-C
1)
3
42,6 cm
při 10500 1/min
2800 1/min
34 Objednávání náhradních dílůčesky
33.4Mazání řetězu
na otáčkách závislé, plně automatické olejové
čerpadlo se zdvihovým pístem – navíc ještě s
ruční regulací množství oleje
Objem olejové nádržky:
250 cm3 (0,25 l)
33.5Hmotnost
bez provozních náplní, bez řezné soupravy
MS 241 C-M:4,5 kg
MS 241 C-M VW s vyhříváním rukojeti
a karburátoru:
MS 241 C BEM se zařízením ErgoStart
a rychlonapínáním řetězu:
4,8 kg
4,9 kg
33.6Řezná souprava
Skutečná řezná délka může být menší než uve‐
dená řezná délka.
33.6.1Vodící lišty .325" Rollomatic E
Řezné délky:35, 40, 45 cm
Rozteč:.325" (8,25 mm)
Šířka drážky:1,6 mm
Vodící kolečko:s 11 zuby
33.6.2Vodící lišty 3/8" P Rollomatic E
Řezné délky:30, 35, 40, 45 cm
Rozteč:3/8" P (9,32 mm)
Šířka drážky:1,3 mm
Vodící kolečko:s 9 zuby
33.6.3Pilové řetězy .325"
Rapid Micro 3 (26 RM3) typ 3634
Rozteč:.325" (8,25 mm)
Tloušťka vodícího článku: 1,6 mm
33.6.4Pilové řetězy 3/8" P
Picco Super (63 PS) typ 3617
Picco Super 3 (63 PS3) typ 3616
Picco Duro 3 (63 PD3) typ 3612
Rozteč:3/8" P (9,32 mm)
Tloušťka vodícího článku: 1,3 mm
33.6.5Řetězka
se 7 zuby pro .325"
Max. rychlost řetězu podle
ISO 11681:
Rychlost řetězu při maximálním
výkonu:
s 6 zuby pro 3/8" P
Max. rychlost řetězu podle
ISO 11681:
Rychlost řetězu při maximálním
výkonu:
25,6 m/s
19,3 m/s
24,8 m/s
18,6 m/s
33.7Akustické a vibrační hodnoty
Podrobnější údaje ke splnění "Směrnice pro
zaměstnavatele: Vibrace 2002/44/EG"
viz www.stihl.com/vib
33.7.1Hladina akustického tlaku L
ISO 22868
103 dB(A)
33.7.2Hladina akustického výkonu Lw podle
ISO 22868
115 dB(A)
33.7.3Vibrační hodnota a
ISO 22867
Rukojeť vlevo:
Rukojeť vpravo:
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustic‐
kého výkonu činí faktor‑K podle RL 2006/42/EG
= 2,0 dB(A); pro vibrační hodnotu činí faktor‑K
podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
hv,eq
33.8REACH
REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, kla‐
sifikaci a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky (EG) REACH č.
1907/2006 viz www.stihl.com/reach
33.9Emisní hodnoty spalin
V typovém homologačním řízení EU naměřená
hodnota CO2-je uvedena pod www.stihl.com/co2
v pro výrobek specifických Technických datech.
Naměřená hodnota CO2 byla zjištěna na repre‐
zentativním motoru podle normovaného zkušeb‐
ního procesu za laboratorních podmínek a není
žádnou výslovnou nebo implikovanou zárukou
výkonu určitého motoru.
Díky v tomto návodu k použití popsanému, účelu
odpovídajícímu použití a údržbě jsou splněny
požadavky na spalinové emise. Při změnách na
motoru provozní povolení zaniká.
34Objednávání náhradních
dílů
Pro první objednávku náhradních dílů v budouc‐
nosti zaneste hned po zakoupení prodejní název
motorové pily, její výrobní číslo a čísla vodící lišty
a pilového řetězu do níže uvedené tabulky.
Usnadníte si tím nákup nové řezné soupravy.
U vodící lišty a pilového řetězu se jedná o díly
podléhající opotřebení. Při koupi těchto dílů stačí
uvést prodejní název motorové pily, katalogové
číslo dílů a jejich označení.
Prodejní název
podle
podle
peq
2,9 m/s
2,9 m/s
2
2
0458-738-1021-C41
000BA073 KN
česky35 Pokyny pro opravu
Výrobní číslo
Číslo vodící lišty
Číslo pilového řetězu
35Pokyny pro opravu
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze
takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou
popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší
opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a
opravářské úkony pouze u autorizovaného,
odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐
ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou
pravidelně nabízena odborná školení a k jejich
dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou
STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly
nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze
vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí even‐
tuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální
náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají
podle číselného označení náhradních dílů
STIHL, podle loga { a případně podle
znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných
součástkách může být také uveden pouze tento
znak).
36Likvidace stroje
Při likvidaci dbát na v dané zemi platné předpisy
o likvidaci.
Výrobky STIHL nepatří do domácího odpadu.
Výrobek STIHL, akumulátor, příslušenství a obal
odevzdat do sběrny pro recyklaci zohledňující
ochranu životního prostředí.
Aktuální informace o likvidaci jsou k dostání u
odborného, autorizovaného prodejce výrobků
STIHL.
37Prohlášení o konfor‐
mitě EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Německo
na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že výrobek
konstrukce:motorová pila
tovární značka:STIHL
typ:MS 241 C
MS 241 C-BEM
MS 241 C-M
MS 241 C-M VW
MS 241 C-MQ
sériová identifikace:1143
zdvihový objem
odpovídá předpisům ve znění směrnic
2011/65/EU, 2006/42/ES, 2014/30/EU a
2000/14/ES a je vyvinut a vyroben ve shodě s
níže uvedenými normami ve verzích platných
vždy k výrobnímu datu:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustic‐
kého výkonu se postupovalo dle směrnice
2000/14/ES, příloha V, za aplikace normy
ISO 9207.
Naměřená hladina akustického výkonu
115 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu
117 dB(A)
ES přezkoušení typu bylo provedeno u
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Landund Forsttechnik GbR (NB 0363)
Spremberger Straße 1
D-64823 Groß-Umstadt
Certifikační číslo
K-EG-2010/5607
Technické podklady jsou uloženy u:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou uvedeny
na stroji.
Waiblingen, 03.02.2020
42,6 cm
3
420458-738-1021-C
38 Adresyčesky
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zast.
Dr. Jürgen Hoffmann
vedoucí oddělení dat, předpisů a homologace
výrobků
38Adresy
38.1Hlavní sídlo firmy STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen