37 EU izjava o usaglašenosti.........................45
Poštovani korisniče,
hvala Vam što ste se odlučili za kvalitetni proiz‐
vod firme STIHL.
Ovaj proizvod je izrađen savremenim tehnolo‐
škim postupkom, uz primenu opsežnih mera za
obezbeđivanje kvaliteta. Mi se trudimo da uči‐
nimo sve da bi ste bili zadovoljni ovim uređajem i
da bi ste se njime služili bez problema.
Ukoliko imate pitanja u vezi Vašeg uređaja,
molimo Vas da se obratite Vašem prodavcu ili
direktno našem distributeru.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
1Uz ovo uputstvo za upo‐
trebu
Ovo uputstvo za upotrebu se odnosi na motornu
testeru STIHL koja se u ovom uputstvu za upo‐
trebu takođe naziva motorni uređaj.
1.1Piktogrami
Objašnjenje piktograma koji se nalaze na ure‐
đaju nalazi se u ovom uputstvu za upotrebu.
Sledeći piktogrami se mogu naći na uređaju, u
zavisnosti od uređaja i opremljenosti.
Rezervoar za gorivo; mešavina ben‐
zina i motornog ulja
Rezervoar ulja za podmazivanje
lanca; ulje za podmazivanje lanca
Blokiranje i otpuštanje kočnice lanca
Kočnica naknadnog hoda
Smer kretanja lanca
Ematic; podešavanje količine ulja za
podmazivanje lanca
Zatezanje lanca testere
Usisni otvor za vazduh: Zimska eks‐
ploatacija
Usisni otvor za vazduh: Letnja eks‐
ploatacija
Grejanje držača
Aktiviranje ventila za dekompresiju
Originalno uputstvo za upotrebu
0000000876_033_SRB
Odštampano na papiru beljenom bez hlora.
Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Upozorenje na opasnost od nezgoda i povreda
za osobe kao i na teške materijalne štete.
UPUTSTVO
Upozorenje na oštećenje uređaja ili pojedinačnih
delova.
1.3Tehničko usavršavanje
STIHL neprestano radi na usavršavanju svih
mašina i uređaja; stoga zadržavamo pravo na
izmene obima isporuke u formi, tehnici i oprem‐
ljenosti.
Iz podataka i slika ovog uputstva za upotrebu se
stoga ne mogu izvesti nikakvi zahtevi.
2Sigurnosne napomene
Pri radu s motornom testerom neop‐
hodne su posebne bezbednosne
mere, jer se radi uz vrlo veliku brzinu
lanca sa veoma oštrim reznim zup‐
cima.
Pre prvog puštanja u rad, pažljivo
pročitajte celo uputstvo za upotrebu i
čuvajte ga na sigurnom mestu za
kasniju upotrebu. Nepridržavanje
uputstava za upotrebu može biti
opasno po život.
2.1Opšta napomena
Obavezno se pridržavajte sigurnosnih propisa za
dotičnu zemlju, npr. od strukovnih udruženja,
socijalnih kasa, ustanova za zaštitu na radu i
drugih.
Upotreba motornih testera koje stvaraju buku
može biti vremenski ograničena kako državnim,
tako i lokalnim propisima.
Ko prvi put radi s motornom testerom: Neka mu
prodavac ili neko drugo stručno lice objasni kako
se sigurno rukuje – ili neka učestvuje na nekom
stručnom kursu.
Maloletne osobe ne smeju raditi s motornom
testerom – izuzev mladih preko 16 godina, koji
se obučavaju pod nadzorom.
Udaljite decu, životinje i posmatrače.
Korisnik je odgovoran za nezgode i opasnosti
koje nastaju po druge osobe ili njihovu svojinu.
Motornu testeru možete dati ili pozajmiti samo
osobama koje su upućene u način upotrebe –
uvek im dajte i uputstvo za upotrebu.
Ko radi s motornom testerom, mora biti odmoran,
zdrav i u dobrom duševnom stanju. Ko ne sme
da se napreže iz zdravstvenih razloga, treba da
se posavetuje sa lekarom da li je moguć rad sa
motornom testerom.
Nakon konzumiranja alkohola, uzimanja lekova
koji utiču na sposobnost reakcije ili droga, ne
sme se raditi s motornom testerom.
Kod lošeg vremena (kiša, sneg, led, vetar) odlo‐
žite rad – povećana opasnost od nezgoda!
Samo za osobe sa pejsmejkerima: Mehanizam
za paljenje ove motorne testere proizvodi vrlo
slabo elektromagnetno polje. Uticaj na pojedine
tipove pejsmejkera se ne može sasvim isključiti.
Radi izbegavanja zdravstvenih rizika, STIHL pre‐
poručuje da se raspitate kod odgovornog lekara i
proizvođača pejsmejkera.
2.2Namenska upotreba
Motorna testera služi samo za testerisanje drveta
i drvenih predmeta.
Motorna testera se ne sme koristiti u druge svrhe
– opasnost od nezgoda!
Nemojte vršiti nikakve promene na motornoj
testeri – time može biti ugrožena sigurnost. Za
lične i materijalne štete koje nastaju pri upotrebi
dogradnih uređaja koji nisu dozvoljeni, firma
STIHL isključuje svaku odgovornost.
2.3Odeća i oprema
Nosite propisnu odeću i opremu.
Odeća mora biti svrsishodna i ne sme
ometati pri radu. Nosite pripijenu
odeću sa postavom protiv posekotina
– ne radni mantil.
Nemojte nositi odeću koja može da se zakači o
drveće, grmlje ili pokretne delove motorne
testere. Takođe nemojte nositi šal, kravatu i
nakit. Dugu kosu uvežite i osigurajte (maramom,
kapom, kacigom itd.).
Nosite odgovarajuću obuću – sa
zaštitom protiv posekotina, hrapavim
đonom i čeličnom kapom.
0458-533-5621-E3
001BA115 KN
Srpski
2 Sigurnosne napomene
UPOZORENJE
Da biste smanjili opasnost od
povreda očiju, nosite pripijene
zaštitne naočare prema standardu
EN 166 ili štitnik za lice. Pazite na
ispravan položaj zaštitnih naočara i
štitnika za lice.
Nosite "ličnu" zaštitu od buke – na primer, anti‐
fone.
Nosite zaštitnu kacigu u slučaju opasnosti od
predmeta koji padaju.
Nosite robusne radne rukavice od
otpornog materijala (na primer, od
kože).
STIHL nudi obiman program lične zaštitne
opreme.
2.4Transportovanja
Pre transportovanja – takođe i na malim udalje‐
nostima – uvek isključite motornu testeru, bloki‐
rajte kočnicu lanca i postavite štitnik za lanac.
Time se sprečava nenamerno pokretanje lanca
testere.
Motornu testeru nosite samo za prihvatnu cev –
vreli prigušivač buke dalje od tela, vodilica okre‐
nuta prema nazad. Ne dodirujte vrele delove
mašine, posebno površinu prigušivača buke –
opasnost od opekotina!
U vozilima: motornu testeru osigurajte od prevrt‐
anja, oštećenja i isticanja goriva i ulja za podma‐
zivanje lanca.
2.5Čišćenje
Plastične delove brišite krpom. Agresivna sred‐
stva za čišćenje mogu da oštete plastiku.
Očistite motornu testeru od prašine i prljavštine –
ne koristite sredstva za rastvaranje masnoće.
Po potrebi očistite proreze vazdušnog hlađenja.
Nemojte koristiti čistače visokim pritiskom za čiš‐
ćenje motorne testere. Vodeni mlaz pod priti‐
skom može da ošteti delove motorne testere.
2.6Pribor
Ugrađujte samo alate, vodilice, lance testere,
lančanike, pribore ili delove sa istim tehničkim
karakteristikama koje je firma STIHL dopustila za
ovu motornu testeru. Kod pitanja o tome obratite
se specijalizovanom prodavcu. Koristite samo
alate i pribor visokog kvaliteta. U suprotnom
postoji opasnost od nezgoda ili oštećenja na
motornoj testeri.
STIHL preporučuje upotrebu originalnih alata,
vodilica, lanaca testere, lančanika i pribora
STIHL. Njihove osobine su optimalno prilago‐
đene uređaju i zahtevima korisnika.
2.7Sipanje goriva
Benzin je ekstremno lako zapaljiv –
držite odstojanje od otvorene vatre –
ne prosipajte gorivo – ne pušite.
Pre sipanja goriva ugasite motor.
Nemojte sipati gorivo dok je motor još vruć –
gorivo se može preliti – opasnost od požara!
Oprezno otvorite čep rezervoara, da bi se posto‐
jeći nadpritisak polako izjednačio i da ne bi došlo
do prskanja goriva.
Gorivo sipajte samo na dobro provetrenim
mestima. Prosuto gorivo odmah odstranite sa
motorne testere. Ne dopustite da gorivo dospe
na odeću, u suprotnom, odmah je zamenite.
Motorne testere mogu biti serijski opremljene sle‐
dećim čepovima rezervoara:
Čep rezervoara sa preklopnim krilcem (bajonet‐
ski zatvarač)
Čep rezervoara sa preklopnim kril‐
cem (bajonetski zatvarač) namestite
propisno, zategnite do graničnika i
zaklopite krilce.
Time se smanjuje rizik da se čep rezervoara
odvije zbog vibracija motora i da isteče gorivo.
Pazite na zaptivenost! Ako ističe
gorivo, nemojte startovati motor –
opasnost po život od opekotina!
2.8Pre rada
Proverite da li je motorna testera bezbedna za
rad – obratite pažnju na odgovarajuća poglavlja
u uputstvu za upotrebu:
40458-533-5621-E
001BA087 LÄ
2 Sigurnosne napomeneSrpski
proverite zaptivenost sistema za gorivo,
–
posebno vidljivih delova, na pr. čepa rezer‐
voara, crevnih priključaka, ručne pumpe za
gorivo (samo kod motornih testera sa ručnom
pumpom za gorivo). U slučaju curenja goriva
ili oštećenja ne startujte motor – opasnost od
požara! Pre ponovnog puštanja u pogon
motornu testeru dajte na popravku specijalizo‐
vanom prodavcu.
ispravna kočnica lanca, prednji štitnik za ruku
–
ispravno montirana vodilica
–
ispravno zategnut lanac testere
–
ručica gasa i blokada ručice gasa moraju biti
–
lako pokretne – otpuštena ručica gasa mora
da se sama vrati u položaj praznog hoda dej‐
stvom opruge
kombinovana poluga se lako postavlja na
–
STOP, 0 odn.†
proverite čvrsto naleganje utikača voda za
–
paljenje – kod labavo naležućeg utikača mogu
nastati varnice, koje mogu zapaliti mešavinu
goriva i vazduha koja izlazi – opasnost od
požara!
nemojte vršiti nikakve promene na mehaniz‐
–
mima za upravljanje i na sigurnosnim meha‐
nizmima
rukohvati moraju biti čisti i suvi, bez tragova
–
ulja i prljavštine – radi sigurnog vođenja
motorne testere
dovoljno goriva i ulja za podmazivanje lanca u
–
rezervoarima
Motornu testeru puštajte u pogon samo ako je
bezbedna za rad – opasnost od nezgoda!
2.9Startovanje motorne testere
Samo na ravnoj podlozi. Obezbedite čvrst i stabi‐
lan oslonac. Držite čvrsto motornu testeru –
rezna garnitura ne sme dodirivati nikakve pred‐
mete niti tlo – opasnost od povreda zbog pokre‐
nutog lanca testere.
Motornu testeru opslužuje samo jedna osoba.
Nemojte dozvoliti prisustvo nijedne druge osobe
u radnoj oblasti – čak ni pri startovanju.
Nemojte startovati motornu testeru dok se lanac
testere nalazi u rezu.
Startujte motor udaljeni najmanje 3 m od mesta
sipanja goriva i nikad u zatvorenom prostoru.
Blokirajte kočnicu lanca pre startovanja – zbog
pokrenutog lanca testere – opasnost od povreda!
Nemojte startovati motor "iz ruke" – startovanje
prema opisu u uputstvu za upotrebu.
2.10Za vreme rada
Uvek se pobrinite za čvrst i siguran položaj.
Opreznost kod vlažne kore drveta – opasnost od
klizanja!
Motornu testeru uvek čvrsto držati obema
rukama: desna ruka na zadnjem rukohvatu –
takođe i kod levorukih. Radi sigurnog vođenja,
prihvatnu cev i rukohvat čvrsto obuhvatite palče‐
vima.
Kod preteće opasnosti odn. u hitnom slučaju,
odmah isključite motor – kombinovanu polugu /
prekidač za zaustavljanje postavite na STOP, 0
odn. †.
Nikada ne ostavljajte motornu testeru da radi bez
nadzora.
Oprez na klizavim i mokrim terenima, na snegu i
poledici, na padinama, neravnim terenima, kod
sveže oljuštenog drveta ili kore – opasnost od kli‐
zanja!
Oprez kod panjeva, korenja i rovova – opasnost
od saplitanja!
Ne radite sami – uvek držite takvo rastojanje do
drugih osoba obučenih za pružanje prve pomoći,
da ih u slučaju nevolje možete pozvati u pomoć.
Ukoliko se na mestu izvođenja radova nalazi
pomoćni personal, isti mora da nosi zaštitnu
odeću (kacige!) i ne sme da se zadržava direktno
ispod grana koje se seku.
Kod postavljene zaštite sluha, neophodna je
povišena pažnja i oprez – percepcija šumova koji
najavljuju opasnost (vrisci, signalni tonovi i dr.) je
ograničena.
Pravovremeno pravite radne pauze kako biste
sprečili umor i iscrpljenost – opasnost od
nezgoda!
Prašina (na pr prašina od drveta), isparenja i
dim, koji nastaju u toku testerisanja, mogu biti
opasni po zdravlje. Kod pojave prašine nosite
masku za zaštitu od prašine.
0458-533-5621-E5
Srpski2 Sigurnosne napomene
Kada motor radi: lanac testere se okreće dalje
još kratko vreme posle otpuštanja poluge gasa –
efekat naknadnog hoda.
Nemojte pušiti pri radu i u bližoj okolini motorne
testere – opasnost od požara! Iz sistema za
gorivo mogu curiti zapaljive benzinske pare.
Proveravajte lanac testere redovno i u kratkim
intervalima, a kod osetnih promena odmah:
ugasite motor i sačekajte da se lanac zaustavi
–
proverite stanje i čvrsto naleganje
–
obratite pažnju na stanje naoštrenosti
–
Ne dodirujte lanac testere dok motor radi. Ako
neki predmet blokira lanac testere, odmah uga‐
site motor – tek tada uklonite predmet – opasnost
od povreda!
Pre nego što odložite motornu testeru – ugasite
motor.
Kod zamene lanca testere, ugasite motor. Kroz
nenamerno pokretanje motora – opasnost od
povreda!
Lako zapaljive materijale (na pr. strugotine, koru
od drveta, suvu travu, gorivo) držite dalje od
vrele struje izduvnih gasova i od vrele površine
prigušivača buke – opasnost od požara! Priguši‐
vači buke sa katalizatorom mogu postati
posebno vreli.
Nikada nemojte raditi bez podmazivanja lanca;
pazite na količinu ulja u rezervoaru za ulje. Ako u
rezervoaru ima premalo ulja, odmah prekinite s
radom i dopunite ulje za podmazivanje lanca –
pogledajte takođe i "Dopuna ulja za podmaziva‐
nje lanca" i "Provera podmazivanja lanca".
Ukoliko je motorna testera bila izložena nena‐
menskom naprezanju (na pr. delovanju sile
udarca ili pada), pre daljeg rada obavezno prove‐
rite da li je bezbedna za rad – pogledajte takođe i
"Pre rada".
Posebno proverite zaptivenost sistema za gorivo
i funkcionalnost sigurnosnih mehanizama.
Motornu testeru koja nije bezbedna za rad ni u
kom slučaju nemojte koristiti dalje. U slučaju
nedoumice, potražite pomoć specijalizovanog
prodavca.
Pazite na besprekoran prazan hod motora, tako
da se posle puštanja ručice gasa lanac testere
ne okreće i dalje. Redovno kontrolišite i ako je
moguće, korigujte podešenost praznog hoda.
Ako se lanac testere i pored toga kreće u praz‐
nom hodu, dajte uređaj na popravku specijalizo‐
vanom prodavcu.
Kod radova u rovovima, upustima ili pod suženim
uslovima, uvek se pobrinite za dovoljnu cirkula‐
ciju vazduha – opasnost po život od trovanja!
Kod osećaja mučnine, glavobolje, smetnji vida
(na pr. suženje vidnog polja), slušnih smetnji,
vrtoglavice, opadajuće sposobnosti koncentra‐
cije, odmah prekinite rad – ovi simptomi, između
ostalog, mogu biti prouzrokovani previsokom
koncentracijom izduvnih gasova – opasnost od
nezgoda!
2.11Posle rada
Isključite motor, blokirajte kočnicu lanca i posta‐
vite štitnik za lanac.
2.12Čuvanje
Ako se motorna testera ne koristi, treba biti odlo‐
žena tako da niko ne bude ugrožen. Motornu
testeru obezbedite od neovlašćenog pristupa.
Motornu testeru čuvajte na sigurnom mestu i u
suvoj prostoriji.
2.13Vibracije
Duža upotreba uređaja može dovesti do smetnji
u cirkulaciji krvi u rukama, prouzrokovanih vibra‐
cijama ("bolest belih prstiju").
Ne može se utvrditi opštevažeće vreme korišće‐
nja, jer ono zavisi od više faktora koji na to utiču.
Vreme upotrebe se može produžiti na sledeći
način:
–
–
Vreme upotrebe se skraćuje kroz:
–
–
–
Kod redovne, duže upotrebe uređaja i kod
ponovljene pojave karakterističnih simptoma
(na pr. trnjenje u prstima), preporučuje se medi‐
cinsko ispitivanje.
Motorna testera stvara otrovne
izduvne gasove čim motor proradi.
Ovi gasovi mogu biti bez mirisa i
nevidljivi, i mogu sadržati nesagorele
ugljovodonike i benzol. Nikada ne
radite s motornom testerom u zatvo‐
renim ili loše provetrenim prostori‐
jama – takođe ni sa uređajima sa
katalizatorom.
zaštitom za ruke (tople rukavice)
pauzama
posebnu ličnu sklonost ka lošoj cirkulaciji
(simptomi: često hladni prsti, trnci)
niske spoljne temperature
snage pritiskanja držača (čvrsto držanje spre‐
čava cirkulaciju krvi)
60458-533-5621-E
001BA036 KN
3 Sile reakcijeSrpski
2.14Održavanje i popravke
Pre svih radova na popravljanju, čišćenju i održa‐
vanju kao i kod svih radova na reznoj garnituri,
uvek isključite motor. Usled nenamernog pokre‐
tanja lanca testere – opasnost od povreda!
Izuzetak: Podešavanje karburatora i praznog
hoda.
Redovno održavajte motornu testeru. Obavljajte
samo radove na održavanju i popravke koje su
opisane u uputstvu za upotrebu. Sve ostale
radove prepustite specijalizovanom prodavcu.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i
popravkama prepustite samo specijalizovanom
prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima
STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se
tehničke informacije.
Koristite samo rezervne delove visokog kvaliteta.
U suprotnom postoji opasnost od nezgoda ili
oštećenja na motornoj testeri. Kod pitanja o tome
obratite se specijalizovanom prodavcu.
Nemojte vršiti nikakve promene na motornoj
testeri – time može biti ugrožena sigurnost –
opasnost od nezgoda!
Pokrećite motornu testeru sa skinutim utikačem
svećice ili sa odvijenom svećicom samo kada
kombinovana poluga stoji na STOP, 0 odn. † –
opasnost od požara zbog varnica izvan cilindra!
Nemojte održavati niti čuvati motorni uređaj u bli‐
zini otvorene vatre. – zbog goriva opasnost od
požara!
Proverite besprekorno stanje prigušivača buke.
Nemojte raditi s neispravnim prigušivačem buke
ili bez njega – opasnost od požara, oštećenje
sluha!
Ne dodirujte vreli prigušivač buke – opasnost od
opekotina!
Stanje antivibracionih elemenata utiče na priguši‐
vanje vibracija – redovno kontrolišite antivibra‐
cione elemente.
Proverite hvatač lanca – ako je oštećen, zame‐
nite ga.
Gašenje motora
radi provere zategnutosti lanca
–
radi zatezanja lanca testere
–
radi zamene lanca testere
–
radi otklanjanja smetnji
–
Pridržavajte se uputstava za oštrenje – radi
sigurnog i ispravnog rukovanja, održavajte lanac
testere i vodilicu uvek u besprekornom stanju,
lanac testere ispravno naoštren, zategnut i dobro
podmazan.
Pravovremeno zamenite lanac testere, vodilicu i
lančanik.
Redovno proveravajte besprekorno stanje
doboša spojnice.
Gorivo i ulje za podmazivanje lanca skladištite u
samo za to predviđenim i besprekorno označe‐
nim kanistrima. Skladištenje na suvom, hladnom
i sigurnom mestu, zaštićeno od svetla i sunca.
Kod smetnji u radu kočnice lanca, odmah ugasite
motor – opasnost od povreda! Potražite pomoć
specijalizovanog prodavca – nemojte koristiti
motornu testeru dok se smetnja ne otkloni; vidite
poglavlje "Kočnica lanca".
3Sile reakcije
Sile reakcije koje se najčešće javljaju jesu:
povratni udarac, odbijanje i uvlačenje.
3.1Opasnost od povratnog udarca
Povratni udarac može dovesti do
smrtonosnih posekotina.
Kod povratnog udarca (Kickback) testera odjed‐
nom i nekontrolisano biva odbačena prema kori‐
sniku.
0458-533-5621-E7
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
Srpski
3.2Povratni udarac nastaje kada
na pr.
3 Sile reakcije
3.5Uvlačenje (A)
lanac testere nenamerno naleti na drvo ili tvrdi
–
predmet gornjom četvrtinom vrha vodilice –
na pr. kada kod potkresivanja nenamerno
dodirne drugu granu
lanac testere se kratko zaglavi u rezu vrhom
–
vodilice
3.3QuickStop-kočnica lanca:
Njome se u određenim situacijama smanjuje
opasnost od povreda – sam povratni udarac ne
može biti sprečen. Kod aktiviranja kočnice lanca,
lanac testere se zaustavlja u deliću sekunde –
vidite u poglavlju "Kočnica lanca" u ovom uput‐
stvu za upotrebu.
3.4Smanjite opasnost od povrat‐
nog udarca
promišljenim, ispravnim radom
–
Držanjem motorne testere obema rukama i
–
sigurnim zahvatom
rezanjem samo pod punim gasom
–
posmatranjem vrha vodilice
–
nemojte rezati vrhom vodilice
–
Oprez kod malih, žilavih grana, niskog šiblja i
–
mladica – lanac testere može da se zaglavi
nikada ne secite više grana odjednom
–
ne radite u previše nagnutom položaju
–
ne secite iznad visine ramena
–
uvodite vodilicu u započeti rez samo uz naj‐
–
veći oprez
"ubadati" samo ako ste upoznati sa ovom rad‐
–
nom tehnikom
pazite na položaj stabla i na sile koje mogu da
–
zatvore rez i da zaglave lanac testere
radite samo sa ispravno naoštrenim i zategnu‐
–
tim lancem testere – odstojanje dubinskog gra‐
ničnika ne sme biti preveliko
koristite lanac testere koji smanjuje povrtni
–
udarac, kao i vodilicu sa malom glavom šine
Ako pri rezanju donjom stranom vodilice – rez
prednjom rukom – lanac testere zaglavi ili naleti
na tvrdi predmet u drvetu, motorna testera može
biti naglo povučena prema stablu – da bi se to
sprečilo, kandžasti odstojnik mora biti sigurno
naslonjen.
3.6Odbijanje (B)
Ako pri rezanju gornjom stranom vodilice – rez
zadnjom rukom – lanac testere zaglavi ili naleti
na tvrdi predmet u drvetu, motorna testera može
biti odbačena u pravcu korisnika – da bi se to
sprečilo:
Nemojte dozvoliti da se zaglavi gornja strane
–
vodilice
Ne okrećite vodilicu u rezu
–
3.7Najveći oprez je potreban
kod nagiba
–
kod stabala koja su nezgodno pala između
–
drugog drveća i koja se nalaze u napregnutom
položaju
kod radova sa stablima koje je oborio ili slomio
–
vetar
U ovim slučajevima nemojte koristiti motornu
testeru – koristite dizalicu, čekrk ili vučno vozilo.
Izvucite napolje odsečena i oslobođena stabla.
Dorada po mogućstvu na slobodnim mestima.
Mrtvo drvo (suvo, trulo ili izumrlo drvo) predstav‐
lja značajnu, teško procenljivu opasnost. Prepo‐
80458-533-5621-E
001BA082 KN
001BA033 KN
4 Radna tehnikaSrpski
znavanje opasnosti je vrlo teško ili skoro nemo‐
guće. Koristite pomoćna sredstva kao čekrk ili
vučno vozilo.
Kod obaranja u blizini ulica, pruga, strujnih
vodova itd. radite posebno oprezno. Ako je
potrebno, informišite policiju, elektro-distribuciju
ili železnicu.
4Radna tehnika
Radove na testerisanju i obaranju, kao i sve
ostale povezane radove (ubadanje, potkresiva‐
nje) sme izvoditi samo posebno obučena i školo‐
vana osoba. Ko nema iskustva sa motornom
testerom i nije upućen u radne tehnike, ne treba
da obavlja nijedan od navedenih radova – povi‐
šena opasnost od nezgoda!
Kod radova na obaranju obavezno se pridrža‐
vajte propisa za tehniku obaranja specifičnih za
dotičnu zemlju.
4.1Testerisanje
Nemojte raditi pri startnom položaju gasa. Regu‐
lisanje broja obrtaja motora nije moguće u ovom
položaju ručice gasa.
Radite mirno i promišljeno – samo pri dobrim
svetlosnim uslovima i dobroj vidljivosti. Ne ugro‐
žavajte druge – radite obzirno.
Za početnike je preporučljivo da vežbaju rezanje
okruglog drveta na postolju za testerisanje –
pogledajte "Testerisanje tankog drveta".
Po mogućstvu koristite kraću vodilicu: lanac
testere, vodilica i lančanik moraju odgovarati
međusobno i motornoj testeri.
Nijedan deo tela se ne sme nalaziti u produženoj
oblasti okretanja lanca testere.
Motornu testeru izvlačite iz reza samo kada je
lanac testere u pokretu.
Motorna testera služi samo za testerisanje – ne
za podizanje sistemom poluge ili za guranje
grana ili gomilica korenja kao lopatom.
0458-533-5621-E9
Nemojte presecati odozdo grane koje vise slo‐
bodno.
Budite oprezni kada sečete šiblje i mlado drveće.
Lanac testere može da zahvati tanke izdanke i
da ih odbaci u pravcu korisnika.
Oprez kod rezanja rascepljenog drveta – opas‐
nost od povreda zbog zahvaćenih komada
drveta!
Ne dopustite da na motornu testeru dospu strana
tela: kamenje, ekseri itd. mogu biti zakovitlani i
oštetiti lanac testere. Motorna testera se može
odbiti uvis – opasnost od nezgoda!
Ukoliko rotirajući lanac testere dodirne kamen ili
drugi tvrdi predmet, moguća je pojava iskrenja
koje pod izvesnim okolnostima može da zapali
lako zapaljive materijale. Lako zapaljivo je
takođe i suvo bilje i šiblje, posebno u vrućim i
suvim vremenskim uslovima. Ako postoji opas‐
nost od požara, nemojte koristiti motornu testeru
u blizini lako zapaljivih materijala, suvog bilja ili
grmlja. Obavezno se raspitajte kod šumarske
službe da li postoji opasnost od požara.
Na nagibu uvek stanite iznad ili bočno od stabla
ili drveta koje leži. Pazite na stabla koja se kotr‐
ljaju.
Kod radova na visini:
uvek koristite podižuću radnu platformu
–
nikada nemojte raditi na merdevinama ili dok
–
stojite na drvetu
nikada nemojte raditi na nestabilnim mestima
–
nikada nemojte raditi iznad visine ramena
–
nikada nemojte raditi jednom rukomnikada
–
nemojte raditi jednom rukom
Uvucite motornu testeru u rez pod punim gasom
i sa čvrsto oslonjenim kandžastim odstojnikom –
tek tada započnite sa testerisanjem.
Nikada nemojte raditi bez kandžastog odstojnika,
motorna testera može da povuče opslužioca
prema napred. Kandžasti odstojnik namestite
uvek sigurno.
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
11
/
1
2
Srpski4 Radna tehnika
Na kraju reza motorna testera se više ne oslanja
na rez preko rezne garniture. Korisnik mora pri‐
hvatiti silu težine motorne testere – opasnost od
gubitka kontrole!
Testerisanje tankog drveta:
koristite stabilan, čvrsto postavljeni mehani‐
–
zam za zatezanje – postolje za testerisanje
nemojte držati drvo nogom
–
druge osobe ne smeju niti držati drvo, niti
–
pomagati na drugi način
Potkresivanje:
koristite lanac testere sa malim povratnim
–
udarcem
ako je moguće, poduprite motornu testeru
–
nemojte potkresivati dok stojite na stablu
–
nemojte rezati vrhom vodilice
–
pazite na grane koje se nalaze u napregnutom
–
položaju
nikada ne secite više grana odjednom
–
Stabla koja leže ili stoje u napregnutom položaju:
Obavezno se pridržavajte redosleda u pravljenju
rezova (zasecite prvo stranu pod pritiskom (1),
zatim stranu koja vuče (2)), u suprotnom, rezna
garnitura može da se zaglavi u rezu ili da bude
odbačena unazad – opasnost od povreda!
UPUTSTVO
Stablo koje leži ne sme dodirivati tlo na mestu
reza – u suprotnom dolazi do oštećenja lanca
testere.
Uzdužni rez:
Tehnika testerisanja bez kandžastog odstojnika –
opasnost od uvlačenja – prislonite vodilicu pod
što je moguće manjim uglom – radite posebno
pažljivo – povećana opasnost od povratnog
udarca!
4.2Priprema za obaranje
U oblasti obaranja smeju da se nalaze samo
osobe koje su zaposlene na obaranju.
Pazite da niko ne bude ugrožen drvetom koje
pada – buka motora može da nadglasa povike.
Odstojanje do sledećeg radnog mesta mora
iznositi najmanje 2 1/2 dužine stabla.
Određivanje pravca obaranja i mesta za sklanja‐
nje
Izaberite slobodan prostor među drvećem, u koji
može biti oboreno stablo.
► Napravite rez za rasterećenje na strani pod
pritiskom (1)
► Napravite razdvojni rez na strani koja vuče (2)
Kod razdvojnog reza odozdo na gore (rez zad‐
njom rukom) – opasnost od odbijanja!
100458-533-5621-E
Pritom pazite na:
prirodni nagib drveta
–
neobično jake grane, asimetričan rast, ošteće‐
–
nja drveta
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
4 Radna tehnikaSrpski
pravac i brzina vetra – ne obarajte drveće na
–
jakom vetru
pravac nagiba
–
susedno drveće
–
snežni teret
–
zdravstveno stanje drveta – poseban oprez
–
kod oštećenih stabala i mrtvog drveća (suvo,
trulo ili izumrlo drvo)
A pravac obaranja
B mesto za sklanjanje (analogno stazi za beg)
utvrdite mesto za sklanjanje za svakog zapo‐
–
slenog – otprilike 45° ukoso i suprotno pravcu
pada
očistite mesto za sklanjanje, uklonite prepreke
–
alate i uređaje odložite na sigurnom odstojanju
–
– ali ne na mestu za sklanjanje
kod obaranja stojte samo bočno od stabla koje
–
pada i idite nazad na mesto za sklanjanje
samo postrance
mesto za sklanjanje na strmom nagibu utvrdite
–
tako, da bude paralelno sa nagibom
hodajući unazad pazite na grane koje padaju i
–
posmatrajte krošnju drveta
Priprema radne oblasti uz stablo
radnu oblast uz stablo očistite od grana, šiblja
–
i prepreka koje smetaju – siguran položaj za
sve zaposlene
temeljno očistite podnožje stabla (na primer,
–
sekirom) – pesak, kamenje i druga strana tela
otupljuju lanac testere
0458-533-5621-E11
zasecite veliko korenje: prvo najveći koren –
–
zasecite prvo vertikalno, zatim vodoravno –
samo kod zdravog drveta
4.3Urez za obaranje
Priprema ureza za obaranje
Urez za obaranje (C) određuje pravac obaranja.
Važno:
urez za obaranje zasecite pod pravim uglom u
–
odnosu na pravac obaranja
režite što je moguće bliže tlu
–
zasecite otprilike 1/5 do maks. 1/3 prečnika
–
stabla
Određivanje pravca obaranja pomoću kontrolne
trake na haubi i kućištu ventilatora
Ova motorna testera je opremljena kontrolnom
trakom na haubi i na kućištu ventilatora. Koristite
ovo kontrolnu traku.
Zasecanje ureza za obaranje
Kod zasecanja ureza za obaranje, motornu
testeru usmerite tako da urez za obaranje leži
pod pravim uglom u odnosu na pravac obaranja.
Kod zasecanja ureza za obaranje putem donjeg
(vodoravnog) i gornjeg (kosog) reza, dozvoljeni
su različiti redosledi radnih koraka – pridržavajte
se propisa za tehniku obaranja specifičnih za
dotičnu zemlju.
► zasecite donji (vodoravni) rez
► gornji (kosi) rez zasecite otprilike 45°‑ 60° u
odnosu na donji rez
001BA153 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
Srpski4 Radna tehnika
Provera pravca obaranja
► vodilicu motorne testere postavite u urez za
obaranje. Kontrolna traka mora da pokazuje u
prethodno određenom pravcu obaranja – ako
je potrebno, korigujte pravac obaranja odgova‐
rajućim doterivanjem ureza za obaranje
4.4Rascepni rezovi
Traka za prelom
(D) vodi drvo ka tlu ciljano, kao
po šarkama.
Širina trake za prelom: otprilike 1/10 prečnika
–
stabla
ni u kom slučaju nemojte zasecati traku za
–
prelom dok pravite rez za obaranje – inače
dolazi do odstupanja od predviđenog pravca
obaranja – opasnost od nezgoda!
kod trulih stabala ostavite širu traku za prelom
–
Drvo obara rez za obaranje (E).
tačno horizontalno
–
1/10 (min. 3 cm) prečnika stabla iznad ureza
–
za obaranje (C)
Potporna traka (F) ili sigurnosna traka (G) podu‐
piru drvo i obezbeđuju ga od preranog pada.
širina trake: otprilike 1/10 do 1/5 prečnika sta‐
–
bla
ni u kom slučaju nemojte zasecati traku dok
–
pravite rez za obaranje
kod trulih stabala ostavite širu traku
–
Ubadanje
kao rez za rasterećenje kod skraćivanja
–
kod rezbarenja
–
Rascepni rezovi kod drveća dugih vlakana spre‐
čavaju cepanje prilikom obaranja stabla – na obe
strane stabla, na visini ureza za obaranje, zase‐
cite otprilike 1/10 prečnika stabla – kod debljih
stabala najviše do širine vodilice.
Nemojte praviti rascepne rezove kod bolesnog
drveta.
4.5Rez za obaranje – osnovna
tehnika
Referentne mere
► koristite lanac testere sa malim povratnim
udarcem i radite posebno oprezno
1.Prislonite vodilicu donjom stranom vrha – ne
gornjom stranom – opasnost od povratnog
udarca! Zasecite pod punim gasom, sve dok
vodilica ne uđe u stablo duplom širinom2.Polako
zaokrenite u tački ubadanja – opasnost od
povratnog udarca i odbijanja!3.Ubodite pažljivo –
opasnost od odbijanja!
Urez za obaranje (C) određuje pravac obaranja.
120458-533-5621-E
001BA270 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
4 Radna tehnikaSrpski
Ako je moguće, koristite probodnu traku. Pro‐
bodna traka je paralelna sa gornjom i donjom
stranom vodilice.
Probodna traka pomaže da prilikom ubadanja
dobijete paralelni, dakle na svakom mestu pod‐
jednako debeli rez. Da biste to uradili, probodnu
traku vodite paralelno u odnosu na dno ureza za
obaranje.
Klinovi za obaranje
Klin za obaranje postavite po mogućstvu što
ranije, tj. kada ne očekujete prepreke pri rezanju.
Postavite klin za obaranje u rez za obaranje i
zabijte ga odgovarajućim alatom.
Koristite samo klinove od aluminijuma ili od pla‐
stike – nemojte koristiti čelične klinove. Čelični
klinovi mogu da oštete lanac testere i da izazovu
opasnost od povratnog udarca.
Izbor odgovarajućih klinova za obaranje zavisi od
prečnika stabla i od širine zaseka (analogno rezu
za obaranje (E)).
Radi izbora klinova za obaranje (odgovarajućih
dužina, širina i visina) obratite se specijalizova‐
nom prodavcu firme STIHL.
4.6Izbor odgovarajućeg reza za
obaranje
Izbor odgovarajućeg reza za obaranje zavisi od
istih onih karakteristika, na koje treba obratiti
pažnju prilikom određivanja pravca obaranja i
mesta za sklanjanje.
Ove karakteristike se razlikuju u ispoljavanju više
različitih osobina. Ovo uputstvo za upotrebu daje
opis dveju osobina koje se najčešće sreću:
levo:normalno drvo – drvo stoji vertikalno,
pravilna krošnja
desno:nagnuto drvo – krošnja pokazuje u
pravcu obaranja
4.7Rez za obaranje sa sigurnos‐
nom trakom (normalno drvo)
A) Tanka stabla
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je prečnik
stabla manji od rezne dužine motorne testere.
Pre početka reza za obaranje uputite povik upo‐
zorenja "Pažnja!"
► ubodite rez za obaranje (E) – pritom u potpu‐
nosti ubodite vodilicom
► kandžasti odstojnik postavite iza trake za pre‐
lom i koristite kao tačku okretanja – motornu
testeru pomerajte što je moguće manje za
novi rez
► rez za obaranje izvedite (1) do trake za prelom
nemojte zasecati traku za prelom
–
► rez za obaranje izvedite (2) do sigurnosne
trake
nemojte zasecati sigurnosnu traku
–
0458-533-5621-E13
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
Srpski4 Radna tehnika
► rez za obaranje izvedite (5) do sigurnosne
trake
nemojte zasecati sigurnosnu traku
–
► postavite klin za obaranje (3)
Neposredno pre obaranja drveta uputite drugi
povik upozorenja "Pažnja"!
► sigurnosnu traku presecite od spolja, ispruže‐
nih ruku sa strane, horizontalno u ravni reza
za obaranje
B) Debela stabla
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je prečnik
stabla veći od rezne dužine motorne testere.
► postavite klin za obaranje (6)
Neposredno pre obaranja drveta uputite drugi
povik upozorenja "Pažnja"!
► sigurnosnu traku presecite od spolja, ispruže‐
nih ruku sa strane, horizontalno u ravni reza
za obaranje
4.8Rez za obaranje sa potpornom
trakom (nagnuto drvo)
A) Tanka stabla
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je prečnik
stabla manji od rezne dužine motorne testere.
Pre početka reza za obaranje uputite povik upo‐
zorenja "Pažnja!"
► kandžasti odstojnik postavite u visini reza za
obaranje i koristite kao tačku okretanja –
motornu testeru pomerajte što je moguće
manje za novi rez
► vrh vodilice ulazi u drvo (1) ispred trake za
prelom – motornu testeru vodite apsolutno
vodoravno i zaokrenite što je moguće više
► rez za obaranje izvedite (2) do trake za prelom
nemojte zasecati traku za prelom
–
► rez za obaranje izvedite (3) do sigurnosne
trake
nemojte zasecati sigurnosnu traku
–
Rez za obaranje se nastavlja na suprotnoj strani
stabla.
Pazite na to da drugi rez bude u istoj ravni kao
prvi rez.
► vodilicom ubodite stablo do izlaza na drugoj
strani
► rez za obaranje (E) izvedite (1) sve do trake
za prelom
tačno horizontalno
–
nemojte zasecati traku za prelom
–
► rez za obaranje izvedite (2) sve do potporne
trake
tačno horizontalno
–
nemojte zasecati potpornu traku
–
► ubodite rez za obaranje
► rez za obaranje izvedite (4) do trake za prelom
nemojte zasecati traku za prelom
–
140458-533-5621-E
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
5 Rezna garnituraSrpski
nemojte zasecati traku za prelom
–
► rez za obaranje izvedite (6) do potporne trake
nemojte zasecati potpornu traku
–
Neposredno pre obaranja drveta uputite drugi
povik upozorenja "Pažnja"!
► potpornu traku presecite ispruženih ruku sa
strane, koso odozgo
B) Debela stabla
Neposredno pre obaranja drveta uputite drugi
povik upozorenja "Pažnja"!
► potpornu traku presecite ispruženih ruku sa
strane, koso odozgo
5Rezna garnitura
Rezna garnitura se sastoji od lanca testere, vodi‐
lice i lančanika.
Rezna garnitura koja se nalazi u obimu isporuke
je optimalno prilagođena motornoj testeri.
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je prečnik
stabla veći od rezne dužine motorne testere.
► kandžasti odstojnik postavite iza potporne
trake i koristite kao tačku okretanja – motornu
testeru pomerajte što je moguće manje za
novi rez
► vrh vodilice ulazi u drvo (1) ispred trake za
prelom – motornu testeru vodite apsolutno
vodoravno i zaokrenite što je moguće više
nemojte zasecati potpornu traku i traku za
–
prelom
► rez za obaranje izvedite (2) do trake za prelom
nemojte zasecati traku za prelom
–
► rez za obaranje izvedite (3) do potporne trake
nemojte zasecati potpornu traku
–
Rez za obaranje se nastavlja na suprotnoj strani
stabla.
Pazite na to da drugi rez bude u istoj ravni kao
prvi rez.
► kandžasti odstojnik postavite iza trake za pre‐
lom i koristite kao tačku okretanja – motornu
testeru pomerajte što je moguće manje za
novi rez
► vrh vodilice ulazi u drvo (4) ispred potporne
trake – motornu testeru vodite apsolutno vodo‐
ravno i zaokrenite što je moguće više
► rez za obaranje izvedite (5) do trake za prelom
0458-533-5621-E15
podela (t) lanca testere (1), lančanika i skretne
–
zvezde vodilica Rollomatic moraju se poduda‐
rati
debljina pogonskih karika (2) lanca testere (1)
–
mora odgovarati širini žleba vodilice (3)
Kombinacija delova koji međusobno ne odgova‐
raju može nepopravljivo uništiti reznu garnituru
već posle kratke upotrebe.
001BA244 KN
533BA001 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN
Srpski6 Montaža vodilice i lanca testere (bočno zatezanje lanca)
5.1Štitnik lanca
6.2Otpuštanje kočnice lanca
U isporučenom kompletu nalazi se štitnik za
lanac koji odgovara reznoj garnituri.
Ukoliko se na motornoj testeri koriste vodilice
različitih dužina, mora se koristiti odgovarajući
štitnik lanca koji pokriva celu vodilicu.
Na bočnoj strani štitnika lanca naveden je pod‐
atak o vodilicama odgovarajuće dužine.
6Montaža vodilice i lanca
testere (bočno zatezanje
lanca)
6.1Demontaža poklopca lančanika
► odvijte navrtku i skinite poklopac lančanika
► povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi
tako da se čujno uklopi – kočnica lanca je
otpuštena
6.3Nameštanje lanca testere
UPOZORENJE
Navucite zaštitne rukavice – opasnost od
povreda zbog oštrih reznih zuba.
► namestite lanac testere – počnite od vrha vodi‐
lice
► namestite vodilicu preko zavrtnja (1) – rezne
ivice lanca testere moraju biti okrenute na
desno
► okrećite zavrtanj (1) na levo, sve dok stezni
klizač (2) levo ne nalegne na otvor u kućištu
160458-533-5621-E
► namestite otvor za pozicioniranje (2) preko
jezička steznog klizača – istovremeno name‐
stite lanac testere preko lančanika (3)
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
001BA186 KN
7 Montaža vodilice i lanca testere (brzo zatezanje lanca)Srpski
► okrećite zavrtanj (4) na desno, sve dok lanac
testere dole ne visi samo malo – i dok se
jezičci pogonskih karika ne nameste u žleb
vodilice
► ponovo namestite poklopac lančanika –
i lako zetegnite navrtku rukom
► dalje: pogledajte poglavlje "Zatezanje lanca
testere"
► odvijte zavrtanj (2)
7Montaža vodilice i lanca
testere (brzo zatezanje
lanca)
7.1Demontaža poklopca lančanika
► postavite uzajamno zatezni disk (1) i vodi‐
licu (3)
► rasklopite ručicu (1) (tako da se zabravi)
► leptir-navrtku (2) okrenite na levo, tako da visi
labavo u poklopcu lančanika (3)
► skinite poklopac lančanika (3)
► namestite i zategnite zavrtanj (2)
7.3Otpuštanje kočnice lanca
7.2Ugradnja zateznog diska
► povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi
tako da se čujno uklopi – kočnica lanca je
otpuštena
► izvadite i okrenite zatezni disk (1)
0458-533-5621-E17
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
135BA011 KN
4
5
2310BA018 KN
Srpski7 Montaža vodilice i lanca testere (brzo zatezanje lanca)
7.4Nameštanje lanca testere
► uvedite pogonsku kariku u žleb šine (vidi stre‐
licu) i okrenite zatezni disk na levo do granič‐
UPOZORENJE
Navucite zaštitne rukavice – opasnost od
povreda zbog oštrih reznih zuba.
► namestite lanac testere – počnite od vrha vodi‐
lice – pazite na položaj zateznog diska i rezne
ivice
► zatezni disk (1) okrenite na desno do granič‐
nika
► vodilicu okrenite tako, da zatezni disk poka‐
zuje prema korisniku
nika
► postavite poklopac lančanika, gurnuvši pritom
vođice u otvore na kućištu motora
Pri postavljanju poklopca lančanika zubi zatez‐
nog točka i zateznog diska moraju u datom slu‐
čaju zahvatati jedni u druge.
► okrenite malo zatezni točak (4), da bi poklopac
lančanika mogao sasvim da se uklopi u kući‐
šte motora
► rasklopite ručicu (5) (tako da se zabravi)
► namestite lanac testere na lančanik (2)
► gurnite vodilicu preko obodnog zavrtnja (3),
glava zadnjeg obodnog zavrtnja mora da se
uklopi u uzdužnu rupu
► postavite leptir-navrtku i lako je zategnite
► dalje: pogledajte poglavlje "Zatezanje lanca
Ova gotova mešavina goriva ne sadrži benzol ni
olovo, odlikuje se visokim oktanskim brojem i
uvek nudi pravi odnos mešavine.
Radi postizanja najdužeg radnog veka motora,
STIHL MotoMix je mešavina koja sadrži motorno
ulje za dvotaktne motore STIHL HP Ultra.
MotoMix nije dostupan na svim tržištima.
001BA229 KN
Srpski12 Sipanje goriva
11.2Mešanje goriva
UPUTSTVO
Neodgovarajuće radne materije ili odnos meša‐
vine koji odstupa od propisa mogu dovesti do
ozbiljnih oštećenja na pogonskom mehanizmu.
Benzin ili motorno ulje lošijeg kvaliteta mogu
oštetiti motor, zaptivne prstenove (karike),
vodove i rezervoar goriva.
11.2.1Benzin
Koristite samo kvalitetan benzin s oktanskim bro‐
jem od najmanje 90 ROZ – bezolovni ili sa olo‐
vom.
Benzin s udelom alkohola preko 10% može izaz‐
vati smetnje u radu motora sa ručno podesivim
karburatorima i stoga se ne treba koristiti za rad
takvih motora.
Motori sa sistemom M-Tronic postižu punu
snagu sa benzinom s udelom alkohola do 25%
(E25).
11.2.2Motorno ulje
Ukoliko gorivo mešate sami, sme da se koristi
samo ulje za dvotaktne motore STIHL ili drugo
motorno ulje visokih performansi klase JASO FB,
JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ili
ISO-L-EGD.
STIHL preporučuje upotrebu ulja za dvotaktne
motore STIHL HP Ultra ili drugo motorno ulje
visokih performansi i istog kvaliteta, da bi se odr‐
žale granične vrednosti emisije izduvnih gasova
u toku radnog veka mašine.
11.2.3Odnos mešavine
kod motornog ulja za dvotaktne motore STIHL
1:50; 1:50 = 1 deo ulja + 50 delova benzina
11.2.4Primeri
Količina benzina Dvotaktno ulje STIHL
motorno ulje, a zatim benzin i temeljno prome‐
šajte
11.3Čuvanje mešavine goriva
Skladištenje samo u rezervoarima dozvoljenim
za gorivo, na sigurnom, suvom i hladnom mestu,
zaštićenom od svetlosti i sunca.
Mešavina goriva stari – mešajte samo količinu
potrebnu za nekoliko nedelja. Mešavinu goriva
ne skladištite duže od 30 dana. Pod dejstvom
svetla, sunca, niskih ili visokih temperatura,
mešavina goriva brže postaje neupotrebljiva.
Međutim, STIHL MotoMix može biti skladišten
bez problema i do 2 godine.
► pre sipanja u rezervoar, snažno protresite
kanistar sa mešavinom goriva
UPOZORENJE
U kanisteru može nastati pritisak – otvarajte
oprezno.
► s vremena na vreme, temeljno očistite rezer‐
voar i kanister za gorivo
Preostalo gorivo i tečnost koja je upotrebljena za
čišćenje zbrinute prema propisima tako da ne
ugrožavaju životnu sredinu!
12Sipanje goriva
12.1Priprema uređaja
► pre sipanja goriva očistite čep i okolinu, tako
da prljavština ne pada u rezervoar za gorivo
► uređaj namestite tako da čep bude okrenut
prema gore
12.2Različite oznake na čepovima
rezervoara
Čepovi rezervoara i rezervoari za gorivo mogu
biti različito označeni.
200458-533-5621-E
001BA240 KN
001BA218 KN
001BA219 KN
001BA224 KN
001BA220 KN
001BA221 KN
12 Sipanje gorivaSrpski
U zavisnosti od izvedbe, čep rezervoara i rezer‐
voar za gorivo mogu da budu sa oznakama ili
bez njih.
► skinite čep rezervoara
12.3.2Sipanje goriva
Nemojte prosipati gorivo i ne punite rezervoar do
levo:Čep rezervoara – bez oznaka
desno:Čep rezervoara – sa oznakama na
čepu i rezervoaru za gorivo
12.3Čep rezervoara bez oznake
12.3.1Otvaranje
vrha.
STIHL preporučuje Sistem za sipanje goriva
STIHL (poseban pribor).
► sipajte gorivo
12.3.3Zatvaranje
► rasklopite krilce tako da stoji pod pravim
uglom
Krilce stoji vertikalno:
► postavite čep rezervoara – oznake za pozicio‐
niranje na čepu rezervoara i na naglavku za
sipanje moraju se poklapati
► čep rezervoara pritisnite prema dole do nale‐
ganja
► okrenite čep rezervoara na levo
(oko 1/4 obrtaja)
► čep rezervoara držite pritisnutim i okrenite ga
na desno tako da se zabravi
0458-533-5621-E21
001BA222 KN
001BA223 KN
001BA225 KN
001BA227 KN
001BA226 KN
001BA236 KN
Srpski12 Sipanje goriva
► krilce spustite do naleganja
12.3.4Provera zabravljenosti
jezičak krilca u potpunosti mora da leži u pro‐
–
rezu (strelica)
► uhvatite čep rezervoara – čep rezervoara je
ispravno zabravljen kada se niti može pome‐
riti, niti skinuti
12.3.5Ako se čep rezervoara pomera ili
može da se skine
Donji deo čepa rezervoara je preokrenut u
odnosu na gornji deo:
levo:donji deo čepa rezervoara je preo‐
krenut
desno:donji deo čepa rezervoara je u
ispravnom položaju
► namestite čep rezervoara i okrećite ga na levo
tako da zahvati u ležište naglavka za sipanje
► okrećite čep rezervoara dalje na levo
(oko 1/4 obrtaja) – time se donji deo čepa
rezervoara okreće u ispravan položaj
► okrenite čep rezervoara na desno i zatvorite –
vidite u poglavlju "Zatvaranje" i "Provera
zabravljenosti"
12.4Čep rezervoara sa oznakom
12.4.1Otvaranje
► rasklopite krilce
220458-533-5621-E
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
12 Sipanje gorivaSrpski
12.4.3Zatvaranje
► okrenite čep rezervoara (oko 1/4 obrtaja)
Krilce stoji vertikalno:
► postavite čep rezervoara – oznake na čepu
rezervoara i na rezervoaru za gorivo moraju
se poklapati
► čep rezervoara pritisnite prema dole do nale‐
ganja
Oznake na čepu rezervoara i na rezervoaru za
gorivo moraju se poklapati
► čep rezervoara držite pritisnutim i okrenite ga
na desno tako da se zabravi
► skinite čep rezervoara
12.4.2Sipanje goriva
Nemojte prosipati gorivo i ne punite rezervoar do
vrha.
STIHL preporučuje Sistem za sipanje goriva
STIHL (poseban pribor).
► sipajte gorivo
Tada se oznake na čepu rezervoara i na rezer‐
voaru za gorivo poklapaju
0458-533-5621-E23
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN
Srpski13 Ulje za podmazivanje lanca
► zaklopite krilce
Čep rezervoara je zabravljen
12.4.4Kada čep rezervoara ne može da
zabravi rezervoar za gorivo
Donji deo čepa rezervoara je preokrenut u
odnosu na gornji deo.
► skinite čep rezervoara sa rezervoara za gorivo
i pogledajte sa gornje strane
► namestite čep rezervoara i okrećite ga na levo
tako da zahvati u ležište naglavka za sipanje
► okrećite čep rezervoara dalje na levo
(oko 1/4 obrtaja) – time se donji deo čepa
rezervoara okreće u ispravan položaj
► okrenite čep rezervoara na desno i zatvorite –
pogledajte u poglavlju "Zatvaranje"
13Ulje za podmazivanje lanca
Za automatsko, stalno podmazivanje lanca
testere i vodilice, koristite samo ekološko ulje za
podmazivanje visokog kvaliteta – po mogućnosti
biološki brzo razloživo ulje STIHL BioPlus.
UPUTSTVO
Bio-ulja za podmazivanje lanca moraju biti
dovoljno otporna na starenje (na pr. STIHL Bio‐
Plus). Ulje sa nedovoljnom otpornošću na stare‐
nje se brzo pretvara u smolu. Posledica toga su
čvrste naslage koje se teško otklanjaju, posebno
u oblasti pogona lanca i na lancu testere, pa sve
do blokiranja pumpe za ulje.
Radni vek lanca testere i vodilice u velikoj meri
zavisi od kvaliteta ulja za podmazivanje – zato
koristite samo specijalno ulje za podmazivanje
lanca.
levo:donji deo čepa rezervoara je preo‐
desno:donji deo čepa rezervoara je u
krenut – unutrašnja oznaka (1) se
poklapa sa spoljašnjom oznakom
ispravnom položaju – unutrašnja
oznaka se nalazi ispod krilca. Ona
se ne poklapa sa spoljašnjom ozna‐
kom
240458-533-5621-E
001BA158 KN
143BA024 KN
143BA011 KN
14 Sipanje ulja za podmazivanje lancaSrpski
UPOZORENJE
Nemojte koristiti staro ulje! Duži i češći kontakt
starog ulja i kože može izazvati rak kože; a
pored toga, staro ulje je štetno za okolinu!
UPUTSTVO
Staro ulje nema potrebne osobine za podmaziva‐
nje i ono nije podesno za podmazivanje lanca.
14Sipanje ulja za podmaziva‐
nje lanca
14.1Priprema uređaja
► temeljito očistite čep rezervoara i okolinu, tako
da prljavština ne pada u rezervoar za ulje
► uređaj namestite tako, da čep rezervoara bude
okrenut prema gore
► otvorite čep rezervoara
14.2Sipanje ulja za podmazivanje
lanca
► sipajte ulje za podmazivanje lanca – svaki put,
kada sipate gorivo
Nemojte prosipati ulje za podmazivanje lanca i
ne punite rezervoar do vrha.
STIHL preporučuje Sistem za sipanje ulja za
podmazivanje lanca STIHL (posebni pribor).
► zatvorite čep rezervoara
Kada je rezervoar za gorivo ispražnjen radom, u
rezervoaru za ulje mora da ostane izvesna koli‐
čina ulja za podmazivanje lanca.
Ako se količina ulja u rezervoaru za ulje ne sma‐
njuje, moguće je da postoji smetnja u dotoku ulja
za podmazivanje: Proverite podmazivanje lanca,
očistite kanale za dotok ulja, eventualno, potra‐
žite pomoć specijalizovanog prodavca. STIHL
preporučuje da radove na održavanju i popravke
prepustite samo specijalizovanom prodavcu
STIHL.
15Provera podmazivanja
lanca
Lanac testere uvek mora da baca pomalo ulja.
UPUTSTVO
Nikada nemojte raditi bez podmazivanja lanca!
Ako se lanac testere okreće na suvo, rezna gar‐
nitura biva nepopravljivo uništena već posle krat‐
kog vremena. Pre početka rada uvek proverite
podmazanost lanca testere i količinu ulja u rezer‐
voaru.
Svakom novom lancu testere treba vreme razra‐
đivanja od 2 do 3 minuta.
Posle razrađivanja proverite zategnutost lanca i
ako je neophodno, korigujte – pogledajte pod
"Provera zategnutosti lanca testere".
16Kočnica lanca
16.1Blokiranje lanca testere
u hitnom slučaju
–
kod startovanja
–
u praznom hodu
–
0458-533-5621-E25
143BA012 KN
1
533BA003 KN
2
Srpski17 Zimska eksploatacija
Štitnik za ruku gurnite levom rukom prema vrhu
vodilice – ili automatski, u slučaju povratnog
udarca: lanac testere biva blokiran i miruje.
16.2Otpustite kočnicu lanca
► Povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi
UPUTSTVO
Pre dodavanja gasa (osim prilikom kontrole funk‐
cionisanja) i pre testerisanja, kočnica lanca mora
biti otpuštena.
Povišeni broj obrtaja motora kod blokirane koč‐
nice lanca (lanac testere miruje), već posle krat‐
kog vremena dovodi do oštećenja pogonskog
mehanizma i pogona lanca (spojnica, kočnica
lanca).
Kočnica lanca biva aktivirana automatski kod
dovoljno jakog povratnog udarca lanca – po prin‐
cipu inercije štitnika za ruku: Štitnik za ruku biva
momentalno pokrenut ka vrhu vodilice, takođe i
kada se leva ruka ne nalazi na prihvatnoj cevi iza
štitnika za ruku, recimo kod reza za obaranje.
Kočnica lanca funkcioniše samo ako se na štit‐
niku za ruku ne prave nikakve izmene.
16.3Kontrola rada kočnice lanca
Svaki put pre početka rada: blokirajte lanac
testere u praznom hodu motora (pomeranjem
štitnika za ruku ka vrhu vodilice) i kratko dodajte
pun gas (maks. 3 Sek.) – lanac testere se ne
sme kretati. Štitnik za ruku mora biti čist i lako
pokretan.
16.4Održavanje kočnice lanca
Kočnica lanca podleže trošenju zbog trenja (pri‐
rodno trošenje). Da bi ispunila svoju funkciju,
mora je redovno održavati i negovati obučeno
osoblje. STIHL preporučuje da radove na održa‐
vanju i popravke prepustite samo specijalizova‐
nom prodavcu firme STIHL. Sledeći intervali se
moraju održati:
Upotreba tokom punog rad‐
nog vremena:
Upotreba tokom pola radnog
vremena:
povremena upotreba:godišnje
svakih tri meseci
svakih šest
meseci
17Zimska eksploatacija
17.1Klizač za izbor zimske eksploa‐
tacije (samo MS 211)
Na temperaturama ispod +10 °C:
► demontirajte haubu – pogledajte pod "Hauba"
► klizač pored svećice okrenite kombinovanim
ključem za 45° na levo
1Zimska eksploatacija
2Letnja eksploatacija
► ugradite haubu – pogledajte pod "Hauba"
Zagrejani vazduh iz okoline cilindra sada struji
oko karburatora – time je sprečeno zaleđivanje
karburatora.
260458-533-5621-E
2
2
1
533BA014 KN
STOP
0
001BA140 KN
18 Startovanje / gašenje motoraSrpski
UPUTSTVO
18Startovanje / gašenje
motora
Na temperaturama preko + 20 °C obavezno vra‐
tite klizač u položaj za letnju eksploataciju!
Opasnost od smetnji u radu motora – pregrejava‐
nje!
17.2Ugradnja pokrivne ploče
(Poseban pribor, nije za izvedbe sa ErgoStartom)
► namestite pokrivnu ploču (1) i pričvrstite je
zavrtnjima (2)
► kod jako ohlađene motorne testere, dovedite
motor do radne temperature posle startovanja
Samo MS 211: kod upotrebe pokrivne ploče kli‐
zač može da se namesti za zimsku ili za letnju
eksploataciju. Na temperaturama ispod +10 °C
podesite za zimsku eksploataciju.
0458-533-5621-E27
18.1Položaji kombinovane poluge
Stop 0 – gašenje motora – paljenje je isključeno
Položaj za rad F – motor radi ili može biti starto‐
van
Startni gas n – položaj za startovanje toplog
motora – aktiviranjem ručice za gas, kombino‐
vana poluga skače u položaj za rad
Zatvoreni startni otvor leptira l – položaj za
startovanje hladnog motora
18.2Nameštanje kombinovane
poluge
Za premeštanje kombinovane poluge iz položaja
za rad F u položaj zatvorenog startnog otvora
leptira l, pritisnite i istovremeno zadržite blo‐
kadu ručice gasa i ručicu za gas – namestite
kombinovanu polugu.
Za premeštanje na startni gas n prvo namestite
kombinovanu polugu u položaj zatvorenog start‐
nog otvora leptira l, a zatim pritisnite kombino‐
vanu polugu u položaj startnog gasa n.
Prebacivanje u položaj startnog gasa n je
moguće samo iz položaja zatvorenog startnog
otvora leptira l.
143BA018 KN
Srpski18 Startovanje / gašenje motora
Pritiskom na blokadu ručice gasa i istovremenim
dodirom ručice gasa, kombinovana poluga pre‐
skače iz položaja startnog gasa n u položaj za
rad F.
Da bi ste isključili motor, namestite kombinovanu
polugu na Stop 0.
18.2.1Položaj zatvorenog startnog otvora
–
–
–
18.2.2
–
–
–
leptira l
kod hladnog motora
kada se motor posle startovanja gasi pri doda‐
vanju gasa
kada je rezervoar ispražnjen radom (motor se
ugasio)
Položaj startnog gasa n
kod toplog motora (čim motor radi oko jedne
minute)
posle prvog paljenja
posle provetravanja komore za sagorevanje, u
slučaju da je motor presisao
18.4.1Na tlu
18.3Pumpa za gorivo
Mehur pumpe za gorivo pritisnite nekoliko puta –
takođe i ako je mehur napunjen gorivom:
kod prvog startovanja
–
kada je rezervoar ispražnjen radom (motor se
–
ugasio)
18.4Držanje motorne testere
Postoje dva načina za držanje motorne testere
pri startovanju.
► položite motornu testeru sigurno na tlo – zauz‐
mite siguran stav – lanac testere ne sme dodi‐
rivati nikakve predmete niti tlo
► pritisnite čvrsto motornu testeru na tlo, levom
rukom za prihvatnu cev – palac ispod pri‐
hvatne cevi
► desnom nogom nagazite u zadnji rukohvat
280458-533-5621-E
143BA019 KN
143BA020 KN
18 Startovanje / gašenje motoraSrpski
18.4.2Između kolena ili butina
► desnom rukom uhvatite ručicu startera i izvu‐
cite je polako do graničnika – zatim, povucite
brzo i snažno – pritom, prihvatnu cev pritisnite
na dole – ne izvlačite uže do kraja – opasnost
od kidanja! Ne puštajte brzo ručicu startera –
vratite je vertikalno, tako da se uže startera
ispravno namota
Da bi se dopremilo dovoljno goriva, ponekad je
neophodno višestruko povlačenje užeta kod
novog motora ili posle dužeg mirovanja mašina
bez dodatne ručne pumpe za gorivo.
18.5.2Izvedbe sa ErgoStart-om
UPOZORENJE
Startovanje ovog uređaja je ekstremno jedno‐
stavno i lako, izvodljivo takođe i za decu – opas‐
nost od nezgoda!
Obavezno sprečite mogućnost da deca ili druge
neovlašćene osobe pokušaju da startuju uređaj:
u toku radnih pauza uređaj držite pod nadzo‐
–
rom
sigurno skladištenje posle rada
–
► stegnite zadnji rukohvat između kolena ili
butina
► prihvatnu cev držite čvrsto levom rukom –
palac ispod prihvatne cevi
18.5Pokretanje
18.5.1Standardne izvedbe
ErgoStart akumulira energiju za startovanje
motorne testere. Zato je moguće da između
potezanja startera i startovanja motora prođe
samo nekoliko sekundi.
Kod izvedbi sa ErgoStart-om postoje dva načina
za startovanje:
► lagano i ravnomerno povlačenje ručice star‐
tera desnom rukom – ili – povlačenje ručice
startera desnom rukom u nekoliko kratkih
poteza, s tim da se uže svaki put izvlači
pomalo
► kod startovanja pritisnite prihvatnu cev na dole
– ne izvlačite uže do kraja – opasnost od kida‐
nja!
► ne puštajte brzo ručicu startera – vratite je ver‐
tikalno, tako da se uže startera ispravno
namota
18.6Startovanje motorne testere
UPOZORENJE
U oblasti iskretanja motorne testere ne sme se
zadržavati nijedna druga osoba.
► pridržavajte se sigurnosnih propisa
0458-533-5621-E29
533BA004 KN
2
1
533BA005 KN
0
3
3
4
5
0
533BA006 KN
Srpski18 Startovanje / gašenje motora
18.6.1Izvedbe sa pumpom za gorivo
► istovremeno pritisnite i zadržite blokadu ručice
gasa (2) i ručicu za gas – postavite kombino‐
vanu polugu (3)
Položaj zatvorenog startnog otvora leptira l
kod hladnog motora (takođe i ako se motor
–
posle startovanja ugasio pri dodavanju gasa)
Položaj startnog gasa n
kod toplog motora (čim motor radi oko jedne
–
minute)
► držite motornu testeru i startujte
18.7Posle prvog paljenja
► namestite kombinovanu polugu u položaj start‐
nog gasa n
► držite motornu testeru i startujte
18.8Čim motor proradi
► pritisnite mehur pumpe za gorivo najmanje pet
puta – takođe i ako je mehur napunjen gori‐
vom
18.6.2Kod svih izvedbi
► pritisnite blokadu ručice gasa i kratko dodirnite
ručicu gasa (4), kombinovana poluga (3)
skače u položaj za rad F i motor prelazi u pra‐
zan hod
► gurnite štitnik za ruku (1) prema napred –
300458-533-5621-E
lanac testere je blokiran
143BA012 KN
19 Radne napomeneSrpski
► ponovo zavijte svećicu – vidite pod "Svećica"
► postavite kombinovanu polugu na startni
gas n – takođe i kod hladnog motora
► ponovo startujte motor
19Radne napomene
19.1U prvo vreme rada
Fabrički nov uređaj nemojte pogoniti sa visokim
brojem obrtaja i bez opterećenja sve do trećeg
punjenja rezervoara, da bi se izbegla dodatna
opterećenja u fazi razrađivanja motora. Pokretni
delovi se moraju međusobno prilagoditi u fazi
razrađivanja – u pogonskom mehanizmu postoji
visoki otpor trenja. Motor dostiže svoju maksi‐
malnu snagu posle vremena rada od 5 do 15
punjenja rezervoara.
19.2Za vreme rada
UPUTSTVO
Ne podešavajte karburator posnije da bi se posti‐
► povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi
Kočnica lanca je otpuštena – motorna testera ja
spremna za rad.
UPUTSTVO
Dodavanje gasa samo kod otpuštene kočnice
lanca. Povišeni broj obrtaja motora kod blokirane
kočnice lanca (lanac testere miruje), već posle
kratkog vremena dovodi do oštećenja spojnice i
kočnice lanca.
gla navodno veća snaga – moguća su oštećenja
na motoru – vidite poglavlje "Podešavanje karbu‐
ratora".
UPUTSTVO
Dodavajte gas samo kod otpuštene kočnice
lanca. Povišeni broj obrtaja motora kod blokirane
kočnice lanca (lanac testere miruje), već posle
kratkog vremena dovodi do oštećenja pogon‐
skog mehanizma i pogona lanca (spojnica, koč‐
nica lanca).
18.9Na vrlo niskoj temperaturi
► pustite motor da se zagreje kratko i pod malim
gasom
18.10 Gašenje motora
► postavite kombinovanu polugu u položaj za
zaustavljanje 0
18.11 Ako motor ne pali
Posle prvog paljenja kombinovana poluga nije
pravovremeno premeštena sa položaja zatvore‐
nog startnog otvora leptira l na položaj start‐
nog gasa n i motor je verovatno presisao.
► postavite kombinovanu polugu u položaj za
zaustavljanje 0
► odvijte svećicu – vidite pod "Svećica"
► osušite svećicu
► povucite sistem za startovanje više puta – radi
provetravanja komore za sagorevanje
0458-533-5621-E31
19.2.1Češće kontrolišite zategnutost lanca
Novi lanac testere se mora češće dotezati nego
lanac koji se koristi duže vremena.
19.2.2U hladnom stanju
Lanac testere mora nalezati na donju stranu
vodilice, ali još uvek mora biti moguće povlače‐
nje lanca rukom preko vodilice. Ako je potrebno,
dotegnite lanac testere – vidite poglavlje "Zateza‐
nje lanca testere".
19.2.3Na radnoj temperaturi
Lanac testere se širi i počinje da visi. Pogonske
karike na donjoj strani vodilice ne smeju istupati
iz žleba – u suprotnom, lanac testere može da
iskoči. Dotegnite lanac testere – vidite poglavlje
"Zatezanje lanca testere".
3
1
2
143BA026 KN
533BA002 KN
Srpski20 Održavanje vodilice
UPUTSTVO
Kod hlađenja se lanac testere skuplja. Neotpu‐
šteni lanac testere može da ošteti radilicu i leži‐
šte.
19.2.4Posle dužeg rada pod punim optere‐
ćenjem
Pustite motor da radi u praznom hodu još kratko
vreme, dok veća toplota ne bude odvedena stru‐
jom hladnog vazduha, tako da konstrukcioni
delovi na pogonskom mehanizmu (mehanizam
za paljenje, karburator) ne budu ekstremno opte‐
rećeni akumuliranjem toplote.
► Izmerite dubinu žleba – palicom za merenje na
šablonu za turpiju (poseban pribor) – u oblasti
gde je istrošenost putanje najveća
Tip lancaPodela lancaMinimalna
dubina
žleba
Picco1/4“ P4,0 mm
Rapid1/4“4,0 mm
Picco3/8“ P5,0 mm
Rapid3/8“; 0.325“6,0 mm
Rapid0.404“7,0 mm
Ako žleb nije najmanje toliko dubok:
► Zamenite vodilicu
U suprotnom, pogonske karike stružu dno žleba
– podnožje zubaca i spojne karike ne leže na
putanji vodilice.
19.3Posle rada
► otpustite lanac ako je za vreme rada bio zate‐
zan na radnoj temperaturi
UPUTSTVO
Posle rada obavezno otpustite lanac testere!
Kod hlađenja se lanac testere skuplja. Neotpu‐
šteni lanac testere može da ošteti radilicu i leži‐
šte.
19.3.1Kod kratkotrajnog mirovanja
pustite motor da se ohladi. Uređaj sa napunjenim
rezervoarom za gorivo čuvajte na suvom mestu
do sledeće upotrebe, nikad u blizini zapaljivih
materija.
na l
► gurnite klizač prema nazad
► izvucite haubu prema nazad i nagore
21.2Ugradnja haube
► ponovo namestite haubu i zabravite klizačem
22Sistem filtera za vazduh
Sistem filtera za vazduh se može prilagoditi razli‐
čitim radnim uslovima ugradnjom različitih filtera.
Dograđivanje je jednostavno.
► preokrenite vodilicu – posle svakog oštrenja
lanca i posle svake zamene lanca – radi izbe‐
gavanja jednostranog trošenja, posebno na
okretnici i na donjoj strani
► Redovno čistite otvor za dotok ulja (1), kanal
320458-533-5621-E
za odliv ulja (2) i žleb vodilice (3)
533BA008 KN
533BA009 KN
23 Čišćenje filtera za vazduhSrpski
► pritisnite obe bravice nagore, preklopite filter
za vazduh u smeru zadnjeg rukohvata i izva‐
dite
UPUTSTVO
Prilikom izgradnje i ugradnje filtera za vazduh
nemojte koristiti nikakve alate – da bi se izbeglo
oštećivanje filtera.
► komprimovanim vazduhom izduvajte filter sa
čiste strane
U slučaju ulepljenog tkiva filtera ili ako na raspo‐
22.1Filcana ploča (MS 171)
Ilustracija gore.
22.2Jednodelni filcani filter sa
zaptivnom usnom (MS 181, MS
211)
Ilustracija dole, posebni pribor kod MS 171.
laganju nemate komprimovani vazduh:
► operite filter u čistoj, nezapaljivoj tečnosti za
čišćenje (npr. topla sapunica) i zatim ga osu‐
šite
► ponovo ugradite filter za vazduh
► ugradite haubu – pogledajte pod "Hauba"
24Podešavanje karburatora
24.1Osnovne informacije
22.3Jednodelni platneni filter
(posebni filter)
Za vlažne i ekstremno hladne radne uslove.
23Čišćenje filtera za vazduh
23.1Ako snaga motora osetno
opadne
► demontirajte haubu – pogledajte pod "Hauba"
► obavezno zamenite oštećeni filter
► očistite okolinu filtera od grube prljavštine
Karburator je fabrički standardno podešen.
Ovo podešavanje karburatora je usklađeno tako
da motor dobija optimalnu mešavinu goriva i vaz‐
duha u svim radnim stanjima.
24.2Priprema uređaja
► ugasite motor
► proverite filter za vazduh – ako je potrebno,
očistite ili zamenite
► proverite rešetkasti hvatač varnica (dostupnost
u zavisnosti od tržišta) u prigušivaču buke –
ako je potrebno, očistite ili zamenite
0458-533-5621-E33
H
L
533BA020 KN
LA
L
533BA021 KN
Srpski25 Svećica
24.3Standardno podešavanje
UPOZORENJE
Ako se posle izvršenog podešavanja lanac
testere ne zaustavlja u praznom hodu, dajte
motornu testeru na popravku specijalizovanom
prodavcu.
► glavni regulacioni zavrtanj (H) okrenite na levo
do graničnika – maks. 3/4 obrtaja
► zavrtanj za regulaciju praznog hoda (L) okre‐
nite na desno do graničnika – zatim ga okre‐
nite na levo 1/4 obrtaja
24.4Podešavanje praznog hoda
► izvršite standardno podešavanje
► startujte motor i sačekajte da se zagreje
24.4.1Motor se gasi u praznom hodu
► zavrtanj za minimalni otvor leptira (LA) okre‐
ćite na desno sve dok lanac testere ne počne
da se kreće – zatim ga okrenite 2 obrtaja
nazad
24.4.2Lanac se kreće u praznom hodu
► zavrtanj za minimalni otvor leptira (LA) okre‐
ćite na levo dok se lanac testere ne zaustavi –
i zatim ga okrenite 2 obrtaja dalje u istom
smeru
24.4.3Broj obrtaja u praznom hodu neravno‐
meran; loše ubrzanje (i pored stan‐
dardno podešenog zavrtnja za regula‐
ciju praznog hoda)
Podešavanje praznog hoda je previše posno.
► zavrtanj za regulaciju praznog hoda (L) paž‐
ljivo okrećite na levo sve dok motor ne proradi
ravnomerno i sa dobrim ubrzanjem – maks. do
graničnika
Posle svake korekcije na zavrtnju za regulaciju
praznog hoda (L), najčešće je neophodna i pro‐
mena na zavrtnju za minimalni otvor leptira (LA).
24.5Korekcija podešenosti karbura‐
tora kod upotrebe na velikoj
visini
Ako motor ne radi zadovoljavajuće, možda je
neophodna neznatna korekcija:
► izvršite standardno podešavanje
► pustite motor da se zagreje
► glavni regulacioni zavrtanj (H) okrenite samo
malo na desno (posnije) – maks. do graničnika
UPUTSTVO
Nakon povratka sa velike visine ponovo vratite
podešavanje karburatora na standardni položaj.
Kod previše posnog podešavanja postoji opas‐
nost od oštećenja pogonskog mehanizma zbog
nedostatka sredstva za podmazivanje i pregreja‐
vanja.
25Svećica
► kod nedovoljne snage motora, lošeg startova‐
nja ili smetnji u praznom hodu, prvo proverite
svećicu
► posle oko 100 radnih časova zamenite svećicu
– kod jako izgorelih elektroda i ranije – koristite
samo svećice koje je dozvolio STIHL, sa pri‐
gušivanjem radio smetnji – pogledajte poglav‐
lje "Tehnički podaci"
25.1Demontaža svećice
► demontirajte haubu – pogledajte pod "Hauba"
340458-533-5621-E
533BA007 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
26 Način rada motoraSrpski
UPOZORENJE
Ako priključna navrtka (1) nije zategnuta ili nedo‐
staje, moguća je pojava iskrenja. Rad u lakoza‐
paljivoj ili eksplozivnoj sredini može da izazove
požare i eksplozije. Osobe mogu biti teško
povređene, a moguće su i materijalne štete.
► koristite svećice sa zaštitom od radio smetnji i
sa zategnutom priključnom navrtkom
► skinite utikač svećice
► odvijte svećicu
25.2Provera svećice
► prljavu svećicu očistite
► proverite odstojanje elektroda (A) i po potrebi
ga podesite, vrednost odstojanja – pogledajte
pod "Tehnički podaci"
► odstranite uzroke zaprljanosti svećice
Mogući uzroci su:
previše motornog ulja u gorivu
–
zaprljani filter za vazduh
–
nepovoljni radni uslovi
–
25.3Ugradnja svećice
► zavijte svećicu i čvrsto pritisnite utikač svećice
– ponovo sklopite delove obrnutim redosledom
26Način rada motora
Ako je rad motora nezadovoljavajući i pored očiš‐
ćenog filtera za vazduh i ispravne podešenosti
karburatora, moguće je da se razlog nalazi u pri‐
gušivaču buke.
Neka specijalizovani prodavac proveri zaprlja‐
nost (ugljenisanost) prigušivača buke!
STIHL preporučuje da radove na održavanju i
popravkama prepustite samo specijalizovanom
prodavcu STIHL.
27Čuvanje uređaja
Kod radnih pauza dužih od oko 3 meseca
► ispraznite i očistite rezervoar za gorivo na
dobro provetrenom mestu
► propisno zbrinite gorivo, tako da ne ugrožava
životnu okolinu
► karburator ispraznite radom – inače se mogu
slepiti membrane u karburatoru
► skinite lanac testere i vodilicu, očistite ih i ispr‐
skajte zaštitnim uljem
► temeljno očistite uređaj, posebno rebra cilindra
i filter za vazduh
► kod upotrebe biološkog ulja za podmazivanje
lanca (na pr. STIHL BioPlus) sasvim napunite
rezervoar ulja za podmazivanje
► čuvajte uređaj na suvom i sigurnom mestu.
Zaštitite uređaj od neovlašćene upotrebe
(na pr. od strane dece)
28Provera i zamena lanča‐
nika
► skinite poklopac lančanika, lanac testere i
vodilicu
0458-533-5621-E35
► otpustite kočnicu lanca – povucite štitnik za
ruku prema prihvatnoj cevi
001BA121 KN
001BA122 KN
1
2
4
5
6
1
2
3
6
Srpski29 Oštrenje i održavanje lanca testere
28.1Zamena lančanika novim
kod kočionog sistema QuickStop Super pret‐
hodno pritisnite blokadu ručice gasa
28.2Ugradnja profilnog / prstena‐
stog lančanika
► očistite patrljak radilice i igličasto ležište i pod‐
mažite mašću za podmazivanje STIHL (pose‐
ban pribor)
► gurnite igličasto ležište na patrljak radilice
► posle nameštanja okrenite doboš spojnice
odn. profilni lančanik otprilike 1 obrtaj, da bi se
uklopio pogonski prenosnik pumpe za ulje –
nakon potrošena dva lanca testere ili ranije
–
ako su tragovi urezivanja (strelice) dublji od
–
0,5 mm – inače se skraćuje radni vek lanca
testere – kod provere koristite šablon za pro‐
veru (poseban pribor)
Lančanik se štedi kada se dva lanca testere
naizmenično koriste.
STIHL preporučuje upotrebu originalnih lanča‐
nika STIHL, da bi se postiglo optimalno funkcio‐
nisanje kočnice lanca.
prema spolja
► podlošku i sigurnosnu podlošku namestite
ponovo na radilicu
29Oštrenje i održavanje lanca
testere
29.1Testerisanje bez napora sa
ispravno naoštrenim lancem
testere
Besprekorno naoštreni lanac testere lako uranja
u drvo već kod male sile pritiska.
Nemojte raditi sa tupim ili oštećenim lancem
testere – ovo vodi ka jakom telesnom napreza‐
nju, opterećenju od vibracija, nezadovoljavaju‐
ćem rezultatu rezanja i velikom habanju.
► očistite lanac testere
► proverite lanac testere u smislu mogućih napr‐
slina ili oštećenih nitni
► zamenite oštećene ili istrošene delove lanca i
prilagodite nove delove starim, prema obliku i
stepenu istrošenosti – adekvatno ih obradite
Lanci za testere od tvrdog metala (Duro)
posebno su otporni na habanje. Za optimalnu
naoštrenost lanca, STIHL preporučuje specijali‐
zovanog prodavca STIHL.
– kod jako izraženih tragova istrošenosti,
zamenite takođe i doboš spojnice
► izvucite doboš spojnice ili profilni lančanik (5)
zajedno sa igličastim ležištem (6) sa radilice –
360458-533-5621-E
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
001BA203 KN
29 Oštrenje i održavanje lanca testereSrpski
UPOZORENJE
Obavezno se pridržavajte uglova i mera navede‐
nih u nastavku. Pogrešno naoštreni lanac testere
– a posebno previše nizak dubinski graničnik –
može povećati sklonost motorne testere ka
povratnom udarcu – opasnost od povreda!
29.2Podela lanca
Oznaka (a) za podelu lanca gravirana je na sva‐
kom reznom zubu u oblasti dubinskog granič‐
nika.
Oznaka (a)Podela lanca
colamm
71/4 P6,35
1 ili 1/41/46,35
6, P ili PM3/8 P9,32
2 ili 3250.3258,25
3 ili 3/83/89,32
4 ili 4040.40410,26
Prečnik turpije se određuje prema podeli lanca –
pogledajte tabelu "Alati za oštrenje".
Uglovi reznih zuba moraju ostati isti posle oštre‐
nja.
29.3Ugao oštrenja i grudni ugao
uglom oštrenja od 10°. Lanci testere za uzdužni
rez imaju "X" u oznaci.
B Grudni ugao
Upotrebom propisanih držača za turpiju i turpija
sa propisanim prečnikom, propisani grudni ugao
dobija se automatski.
Forme zubaUgao (°)
AB
Micro = poludletasti zub, na pr.
63 PM3, 26 RM3, 36 RM
Super = dletasti zub, na pr.
63 PS3, 26 RS, 36 RS3
Lanac testere za uzdužni rez,
na pr. 63 PMX, 36 RMX
Uglovi moraju biti isti kod svih zuba lanca
testere. Kod različnih uglova: grubo i neravno‐
merno kretanje lanca, pojačano habanje, pa sve
do kidanja lanca.
3075
3060
1075
29.4Držač za turpije
► Koristite držač za turpije
Ručno oštrenje lanca testere samo uz pomoć
držača za turpije (poseban pribor, pogledajte
tabelu "Alati za oštrenje"). Držači turpija imaju
oznake za uglove oštrenja.
Koristite samo specijalne turpije za oštrenje
lanca testere! Druge turpije nisu podesne zbog
oblika i strukture.
29.5Za kontrolu ugla
A Ugao oštrenja
Ugao oštrenja za lance za testere STIHL iznosi
30°. Izuzetak su lanci testere za uzdužni rez sa
0458-533-5621-E37
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
Srpski29 Oštrenje i održavanje lanca testere
Šablon za turpiju STIHL (poseban pribor, pogle‐
dajte tabelu "Alati za oštrenje") – univerzalni alat
za kontrolu ugla oštrenja i grudnog ugla, za
odstojanje dubinskog graničnika, za dužinu
zuba, za dubinu žleba i za čišćenje žleba i otvora
za dotok ulja.
29.6Ispravno oštrenje
► izbor alata za oštrenje prema podeli lanca
► ako je potrebno, zategnite vodilicu
► blokirajte lanac testere – štitnik za ruku prema
napred
► za dalje povlačenje lanca testere, povucite štit‐
nik za ruku ka prihvatnoj cevi: kočnica lanca je
otpuštena. Kod kočionog sistema Quickstop
Super dodatno pritisnite blokadu ručice gasa
► oštrite često, skidajte malo – za jednostavno
dooštravanje najčešće je dovoljno dva do tri
poteza turpijom
Svi rezni zubi moraju biti iste dužine.
Kod različitih dužina zuba, različite su i visine
zuba, što dovodi do grubog kretanja lanca
testere i do naprslina na lancu.
► turpijanjem prilagodite dužine svih reznih zuba
dužini najkraćeg reznog zuba – najbolje je da
to uradi specijalizovani prodavac, električnim
uređajem za oštrenje
29.7Odstojanje dubinskog granič‐
nika
Dubinski graničnik određuje dubinu prodiranja u
drvo i time veličinu odstojanja.
a potrebno odstojanje između dubinskog gra‐
ničnika i rezne ivice
Kod rezanja mekog drveta van perioda mrazeva,
odstojanje može biti veće do 0,2 mm (0,008").
1)sastoji se od držača za turpije sa okruglom turpijom, od pljosnate turpije i šablona za turpije
30Napomene za održavanje i negu
Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod
otežanih uslova (puno prašine, drveće sa puno smole, trop‐
sko drveće itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgo‐
varajuće skratite navedene intervale. U slučaju povremene
upotrebe, intervali se mogu odgovarajuće produžiti.
nedeljno
pre početka rada
godišnje
mesečno
kod smetnji
kod oštećenja
po potrebi
posle svakog punjenja rezervoara
Kompletna mašinavizuelna provera (stanje,
posle kraja rada odn. svakodnevno
XX
zaptivenost)
čišćenjeX
Ručica gasa, blokada ručice
provera funkcionalnostiXX
gasa, poluga sauga, poluga
startnog otvora leptira, preki‐
dač za zaustavljanje, kombino‐
vana poluga (zavisno od
opremljenosti)
Kočnica lancaprovera funkcionalnostiXX
Ručna pumpa za gorivo (ako
postoji)
Usisna glava / filter u rezer‐
voaru goriva
provera kod specijalizovanog
prodavca
1)
proveraX
remont kod specijalizovanog
prodavca
1)
X
proveraX
čišćenje, zamena filterskog
XX
X
uloška
zamenaXXX
Rezervoar gorivačišćenjeX
1)
STIHL preporučuje specijalizovanog prodavca STIHL
2)
kod puštanja u rad sasvim novih profesionalnih motornih testera (moćnosti veće od 3,4 kW), čvrsto
zategnite zavrtnje osnove cilindra posle 10 do 20 radnih časova
400458-533-5621-E
30 Napomene za održavanje i neguSrpski
Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod
otežanih uslova (puno prašine, drveće sa puno smole, trop‐
sko drveće itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgo‐
varajuće skratite navedene intervale. U slučaju povremene
upotrebe, intervali se mogu odgovarajuće produžiti.
nedeljno
godišnje
mesečno
kod smetnji
kod oštećenja
pre početka rada
posle svakog punjenja rezervoara
Rezervoar ulja za podmaziva‐
čišćenjeX
posle kraja rada odn. svakodnevno
nje
Podmazivanje lancaproveraX
Lanac testereprovera, pazite i na naoštre‐
XX
nost
proverite zategnutost lancaXX
oštrenjeX
Vodilicaprovera (istrošenost, ošteće‐
X
nja)
čišćenje i promena straneX
odstranjivanje proširenjaX
zamenaXX
LančanikproveraX
Filter za vazduhčišćenjeXX
X
ako je potrebno, dajte
motornu testeru na popravku
specijalizovanom prodavcu
Svećicapodešavanje odstojanja elek‐
1)
X
troda
zamena posle svakih 100
radnih sati
Dostupni zavrtnji i navrtke
(osim zavrtnja za podešava‐
dotezanje
2)
X
nje)
Hvatač lancaproveraX
1)
STIHL preporučuje specijalizovanog prodavca STIHL
2)
kod puštanja u rad sasvim novih profesionalnih motornih testera (moćnosti veće od 3,4 kW), čvrsto
zategnite zavrtnje osnove cilindra posle 10 do 20 radnih časova
0458-533-5621-E41
po potrebi
Srpski31 Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenja
Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod
otežanih uslova (puno prašine, drveće sa puno smole, trop‐
sko drveće itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgo‐
varajuće skratite navedene intervale. U slučaju povremene
upotrebe, intervali se mogu odgovarajuće produžiti.
pre početka rada
zamenaX
Sigurnosna nalepnicazamenaX
31Svesti habanje na mini‐
mum i izbeći oštećenja
Pridržavanje odrednica ovog uputstva za upo‐
trebu sprečava prekomerno habanje i oštećenja
na utređaju.
Upotreba, održavanje i skladištenje uređaja
moraju se sprovoditi tako brižno, kao što je opi‐
sano u ovom uputstvu za upotrebu.
Za sva oštećenja koja su prouzrokovana nepridr‐
žavanjem sigurnosnih napomena, kao i napo‐
mena za opsluživanje i održavanje, odgovoran je
sam korisnik. Ovo posebno važi za:
promene na proizvodu koje nije odobrio STIHL
–
upotrebu alata ili pribora, koji nisu dopušteni
–
za uređaj, nisu pogodni ili su lošeg kvaliteta
nenamensku upotrebu uređaja
–
upotrebu uređaja kod sportskih ili takmičarskih
–
priredbi
posledične štete zbog daljeg korišćenja ure‐
–
đaja sa neispravnim sastavnim delovima
31.1Radovi na održavanju
Svi radovi navedeni u poglavlju "Napomene za
održavanje i negu" moraju se redovno sprovoditi.
Ukoliko sam korisnik ne može sprovesti ove
radove na održavanju, treba ih naložiti specijali‐
zovanom prodavcu.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i
popravkama prepustite samo specijalizovanom
prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima
STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se
tehničke informacije.
Ako se ovi radovi propuste ili nestručno izvedu,
mogu nastati oštećenja za koje je odgovoran
sam korisnik. Tu spadaju između ostalog:
oštećenja na pogonskom mehanizmu, kao
–
posledica nepravovremenog ili nedovoljno
sprovedenog održavanja (na pr. filteri za vaz‐
duh i gorivo), pogrešnog podešavanja karbu‐
ratora ili nedovoljnog čišćenja sistema za hla‐
đenje (usisni prorezi, rebra cilindra)
oštećenja od korozije i druge posledične štete
–
zbog neprikladnog skladištenja
oštećenja na uređaju kao posledica upotrebe
–
rezervnih delova lošeg kvaliteta
31.2Potrošni delovi
Neki delovi motornog uređaja podležu normal‐
nom habanju i pored namenske upotrebe i
moraju se prema načinu i trajanju korišćenja pra‐
vovremeno zameniti. Tu spadaju između ostalog:
lanac testere, vodilica
–
pogonski delovi (centrifugalna spojnica, doboš
–
spojnice, lančanik)
filteri (za vazduh, ulje, gorivo)
–
mehanizam za pokretanje
–
svećica
–
prigušni elementi antivibracionog sistema
–
posle kraja rada odn. svakodnevno
nedeljno
posle svakog punjenja rezervoara
godišnje
mesečno
kod smetnji
kod oštećenja
po potrebi
1)
STIHL preporučuje specijalizovanog prodavca STIHL
2)
kod puštanja u rad sasvim novih profesionalnih motornih testera (moćnosti veće od 3,4 kW), čvrsto
zategnite zavrtnje osnove cilindra posle 10 do 20 radnih časova
420458-533-5621-E
10
4
13
14
6
3
1
12
9
8
2
5
7
11
7
8
20
26
25
21
19
16
15
17
18
22
23
24
#
533BA015 KN
32 Važni sastavni deloviSrpski
32Važni sastavni delovi
22 Kombinovana poluga
23 Ručica gasa
24 Blokada ručice gasa
25 Zadnji rukohvat
26 Zadnji štitnik za ruku
# Broj mašine
33Tehnički podaci
33.1Pogonski mehanizam
Jednocilindarski dvotaktni motor STIHL
33.1.1MS 171, MS 171 C
Radna zapremina:
Unutrašnji prečnik cilindra: 38 mm
Radni hod klipa:28 mm
Snaga prema ISO 7293:1,3 kW (1,8 KS) pri
Broj obrtaja u praznom
1)
hodu:
33.1.2MS 181, MS 181 C
1 Klizač haube
2 Zavrtnji za podešavanje karburatora
3
Membranski karburator neosetljiv na položaj, sa
integrisanom pumpom za gorivo
Zapremina rezervoara za
gorivo:
270 cm3 (0,27 l)
3
31,8 cm
10000 1/min
2800 1/min
3
31,8 cm
10000 1/min
2800 1/min
3
35,2 cm
10000 1/min
2800 1/min
NGK CMR6H
Bosch USR4AC
Srpski33 Tehnički podaci
33.4Podmazivanje lanca
Potpuno automatska pumpa za ulje sa rotacio‐
nim klipom, zavisna od broja obrtaja
Zapremina rezervoara za
ulje:
265 cm3 (0,265 l)
Picco Duro 3 (63 PD3) Typ 3612
Picco Super 3 (63 PS3) Typ 3616
Podela:3/8"P (9,32 mm)
Debljina pogonske karike: 1,3 mm
33.7.3Lančanik
6-zubni za podelu 3/8"P (profilni lančanik)
33.5Težina
bez goriva, bez rezne garniture
MS 171:4,3 kg
MS 171 C4,6 kg
MS 181:4,3 kg
MS 181 C:4,6 kg
MS 211:4,3 kg
MS 211 C:4,6 kg
33.6Rezna garnitura MS 171,
MS 171 C, MS 181, MS 181 C
Faktička dužina reza može biti manja od nave‐
dene dužine reza.
33.6.1Vodilice Rollomatic E Mini Light
Dužine reza:30, 35 cm
Podela:3/8"P (9,32 mm)
Širina žleba:1,1 mm
Skretna zvezda:7-zubna
33.6.2Vodilice Rollomatic E Mini
Dužine reza:30, 35, 40 cm
Podela:3/8"P (9,32 mm)
Širina žleba:1,1 mm
Skretna zvezda:7-zubna
33.6.3Lanac za testeru 3/8"Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) Typ 3610
Podela:3/8"P (9,32 mm)
Debljina pogonske karike: 1,1 mm
33.6.4Lančanik
6-zubni za podelu 3/8"P (profilni lančanik)
Maks. brzina lanca prema
ISO 11681:
Brzina lanca uz maksimalnu
snagu:
24,8 m/s
18,6 m/s
33.7Rezna garnitura MS 211,
MS 211 C
Faktička dužina reza može biti manja od nave‐
dene dužine reza.
33.7.1Vodilice Rollomatic E Light i Rolloma‐
Dužine reza:30, 35, 40 cm
Podela:3/8"P (9,32 mm)
Širina žleba:1,3 mm
Skretna zvezda:9-zubna
33.7.2Lanci za testeru 3/8"Picco
Picco Micro 3 (63 PM3) Typ 3636
tic E
Maks. brzina lanca prema
ISO 11681:
Brzina lanca uz maksimalnu
snagu:
24,8 m/s
18,6 m/s
33.8Vrednosti zvuka i vibracija
Za više podataka o ispunjavanju smernice za
poslodavce Vibracije 2002/44/EG, vidite na
www.stihl.com/vib
33.8.1Nivo pritiska zvuka L
peq
prema
ISO 22868
MS 171:99 dB(A)
MS 171 C:99 dB(A)
MS 181:100 dB(A)
MS 181 C:100 dB(A)
MS 211:100 dB(A)
MS 211 C:100 dB(A)
33.8.2Nivo snage zvuka Lw prema
ISO 22868
MS 171:112 dB(A)
MS 171 C:112 dB(A)
MS 181:112 dB(A)
MS 181 C:112 dB(A)
MS 211:113 dB(A)
MS 211 C:113 dB(A)
33.8.3Vibraciona vrednost a
hv,eq
prema
ISO 22867
Rukohvat
levo
MS 171:
MS 171 C:
MS 181:
MS 181 C:
MS 211:
MS 211 C:
4,0 m/s
3,5 m/s
3,5 m/s
3,5 m/s
3,5 m/s
3,5 m/s
Rukoh‐
vat
desno
2
2
2
2
2
2
4,5 m/s
3,5 m/s
3,0 m/s
3,0 m/s
3,5 m/s
3,5 m/s
2
2
2
2
2
2
Za nivo pritiska zvuka i nivo snage zvuka,
K‑vrednost prema smernici 2006/42/EG =
2,0 dB(A); za vibracionu vrednost, K‑vrednost
prema smernici 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
33.9REACH
REACH je oznaka za propis EU u vezi registra‐
cije, procene i dozvole za upotrebu hemikalija.
Za više informacija u vezi ispunjivanja propisa
REACH (EU) br. 1907/2006 pogledajte na
www.stihl.com/reach
440458-533-5621-E
000BA073 KN
34 Nabavka rezervnih delovaSrpski
33.10 Emisiona vrednost izduvnih
gasova
CO2 vrednost izmerena prilikom postupka homo‐
logacije u EU navedena je na www.stihl.com/co2
u tehničkim podacima o proizvodu.
Izmerena CO2 utvrđena je na reprezentativnom
motoru prema normiranom postupku provere u
laboratorijskim uslovima i ne predstavlja izričitu ili
podrazumevajuću garanciju u vezi sa performan‐
sama određenog motora.
Važeći zahtevi u vezi sa emisijom izduvnih
gasova će biti ispunjeni ukoliko se pridržavate
namenske upotrebe i održavanja koji su opisani
u ovom uputstvu za upotrebu. U slučaju promena
na motoru prestaje dozvola za upotrebu.
kog kvaliteta. U suprotnom može nastati opas‐
nost od nezgoda ili oštećenja na uređaju.
Originalni rezervni delovi STIHL se prepoznaju
prema broju rezervnog dela, prema natpisu
{ i u datim slučajevima prema oznaci
za rezervne delove K (na manjim delovima
može da stoji i samo ta oznaka).
36Uklanjanje
Prilikom rashodovanja dotrajalih uređaja, pridrža‐
vajte se propisa specifičnih za dotičnu zemlju.
34Nabavka rezervnih delova
Kod porudžbine rezervnih delova, molimo Vas da
u donju tabelu unesete prodajnu oznaku motorne
testere, broj mašine i brojeve vodilice i lanca
testere. Kupovina nove rezne garniture je time
pojednostavljena.
Vodilica i lanac testere spadaju u potrošne
delove. Kod kupovine novih delova je dovoljno
da navedete prodajnu oznaku motorne testere,
kao i brojeve i nazive delova.
Prodajna oznaka
Broj mašine
Broj vodilice
Broj lanca testere
35Napomene za popravke
Korisnici ovog uređaja smeju obavljati samo
radove na održavanju i nezi uređaja opisane u
ovom uputstvu za upotrebu. Dalje popravke
smeju obavljati samo specijalizovani prodavci.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i
popravkama prepustite samo specijalizovanom
prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima
STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se
tehničke informacije.
Kod izvođenja popravki koristite samo rezervne
delove koji su dopušteni za ovaj uređaj od strane
firme STIHL ili delove sa istim tehničkim karakte‐
ristikama. Koristite samo rezervne delove viso‐
Uređaje STIHL ne treba bacati u kućno đubre.
Uređaj STIHL, aku-bateriju, pribor i pakovanje
prosledite na ekološki povoljnu reciklažu.
Najnovije informacije u vezi rashodovanja
možete dobiti kod specijalizovanog prodavca
STIHL.
37EU izjava o usaglašenosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Nemačka
izjavljuje pod punom odgovornošću, da
Vrsta konstrukcije:Motorna testera
Fabrička marka:STIHL
Tip:MS 171
MS 171 C
MS 171 C-BE
MS 181
MS 181 C
MS 181 C-BE
MS 211
MS 211 C
MS 211 C-BE
Identifikacija serije:1139
Radna zapremina
sve MS 171:
sve MS 181:
sve MS 211:
31,8 cm
31,8 cm
35,2 cm
3
3
3
0458-533-5621-E45
Srpski37 EU izjava o usaglašenosti
odgovara merodavnim odredbama u smerni‐
cama 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i
2000/14/EG, i da je proizvod razvijen i proizve‐
den u saglasnosti sa sledećim normama koje su
važeće prema datumu proizvodnje:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Prilikom utvrđivanja izmerenog i garantovanog
nivoa snage zvuka postupano je prema smernici
2000/14/EG, dodatak V, uz primenu standarda
ISO 9207.
Izmereni nivo snage zvuka
sve MS 171:112 dB(A)
sve MS 181:112 dB(A)
sve MS 211:113 dB(A)
Garantovani nivo snage zvuka
sve MS 171:114 dB(A)
sve MS 181:114 dB(A)
sve MS 211:115 dB(A)
Ispitivanje prototipa je sprovedeno kod
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Landund Forsttechnik GbR (NB 0363)
Spremberger Straße 1
D-64823 Groß-Umstadt
Brojevi sertifikata
sve MS 171:K-EG-2009/4442
sve MS 181:K-EG-2009/4446
sve MS 211:K-EG-2009/4444
Čuvanje tehničke dokumentacije:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Godina proizvodnje i broj mašine navedeni su na
uređaju.
Waiblingen, 3.2.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
po ovlašćenju
Dr. Jürgen Hoffmann
rukovodilac prukovodilac Podaci o proizvodu,
propisi i odobrenjeodaci o proizvodu, propisi i
odobrenje
460458-533-5621-E
37 EU izjava o usaglašenostiSrpski
0458-533-5621-E47
www.stihl.com
*04585335621E*
0458-533-5621-E
*04585335621E*
0458-533-5621-E
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.