Уважаеми клиенти,
Радваме се, че сте избрали изделие на
фирма STIHL. Ние разработваме и произвеж‐
даме продукти с най-високо качество в съот‐
ветствие с изискванията на нашите клиенти.
Така се създават продукти, които се отлича‐
ват с висока надеждност дори при изключи‐
телно високо натоварване.
STIHL също така държи на най-високото ниво
в обслужването. Сътрудниците в специализи‐
раните ни търговски обекти са готови да ви
дадат компетентна консултация и съвети,
както и да поемат комплексно техническо обс‐
лужване на закупените от Вас апарати.
STIHL е категоричен привърженик на устойчи‐
вото и отговорно отношение към природата.
Настоящото ръководство за употреба следва
да Ви подпомогне в продължителното,
сигурно и екологично използване на Вашия
продукт на STIHL.
Благодарим Ви за доверието и Ви пожела‐
ваме удоволствие от употребата на изде‐
лието от фирма STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА – И
СЪХРАНЯВАЙТЕ.
2Информация относно
настоящото Ръковод‐
ството за употреба
2.1Обозначение на предупреди‐
телни указания, които се сре‐
щат в текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Това указание предупреждава за опасно‐
стите, които могат да доведат до тежки
наранявания или до смърт.
►
Посочените мерки ще помогнат за пред‐
отвратяването на тежки наранявания
или смърт.
УКАЗАНИЕ
■ Това указание предупреждава за опасно‐
сти, които могат да доведат до материални
щети.
►
Посочените мерки ще помогнат за пред‐
отвратяването на материални щети.
2.2Символи в текста
Този символ насочва към глава от
настоящото ръководството за употреба.
Превод на оригинала на Ръководството за употреба
0000008436_003_BG
Напечатано на хартия, избелена без употребата на хлор.
Печатарските бои съдържат растителни масла: хартията е годна за вторична употреба.
Винтовете за регулиране на карбуратора
служат за настройване на карбуратора.
Затворът на капака закрепва капака към
моторния трион.
Зъбната опора служи за подпиране на
моторния трион върху дървения материал
по време на работа.
Направляващата шина направлява реже‐
щата верига.
Режещата верига разрязва дървения
материал.
Затегателният болт служи за регулиране
опъването на веригата.
7 Верижно зъбно колело
Верижното зъбно колело задвижва реже‐
щата верига.
8 Шумозаглушител
Шумозаглушителят намалява шумовите
емисии на моторния трион.
9 Капак на верижното зъбно колело
Капакът на верижното зъбно колело
покрива верижното зъбното колело и
закрепва направляващата шина към
моторния трион.
10 Гайка
Гайката фиксира капака на верижното
зъбно колело към моторния трион.
11 Уловител на веригата
Уловителят на веригата улавя изхвърчаща
или скъсана режеща верига.
12 Преден предпазител на ръката
Предният предпазител на ръката пред‐
пазва лявата ръка от контакт с режещата
верига, служи за задействане на спирач‐
ката на веригата и при обратен удар
задейства автоматично спирачката на
веригата.
13 Капак
Капакът покрива двигателя.
14 Тръбна дръжка
Тръбната дръжка служи за държане,
водене и носене на моторния трион.
15 Въздушен филтър
Въздушният филтър филтрира засмуква‐
ния от двигателя въздух.
16 Комбиниран лост
Комбинираният лост служи за настройване
на стартирането, експлоатирането и
изключването на двигателя.
17 Блокировка на лоста за газта
Блокировката на лоста за газта служи за
деблокиране на лоста за газта.
18 Дръжка за управление
Дръжката за управление служи за управле‐
ние, държане и водене на моторния трион.
19 Заден предпазител на ръката
Задният предпазител на ръката предпазва
дясната ръка от контакт с изхвърчаща или
скъсана режеща верига.
20 Лост за газта
Лостът за газта служи за ускоряване на
двигателя.
L
W
A
български4 Указания за безопасност
21 Щекер на запалителната свещ
Щекерът на запалителната свещ свързва
запалителния кабел със запалителната
свещ.
22 Запалителна свещ
Запалителната свещ възпламенява
гориво-въздушната смес в двигателя.
23 Ръчна помпа за гориво
Ръчната помпа за гориво улеснява старти‐
рането на двигателя.
24 Лост на стартовата клапа
Лостът на стартовата клапа служи за стар‐
тиране на двигателя.
25 Дръжка за стартиране
Дръжката за стартиране служи за старти‐
ране на двигателя.
26 Капачка на масления резервоар
Капачката на масления резервоар затваря
масления резервоар.
27 Капачка на резервоара за гориво
Капачката на резервоара за гориво
затваря резервоара за гориво.
28 Предпазител на веригата
Предпазителят на веригата защитава
ползвателя от контакт с режещата верига.
# Номер на машината
В тази позиция на лоста на стартовата
клапа двигателят се подготвя за старти‐
ране.
В тази позиция на лоста на стартовата
клапа се стартира двигателят.
Гарантирано максимално ниво на
звуковата мощност в съответствие с
Директивата 2000/14/EО в
децибели /dB(A), за да се направят
сравними звуковите емисии на изде‐
лията.
4Указания за безопасност
4.1Предупредителни символи
Предупредителните символи на моторния
трион означават следното:
Да се спазват указанията за безо‐
пасност и мерките, свързани с тях.
Да се прочете, разбере и съхранява
настоящото ръководство за упо‐
треба.
Носете предпазни очила, антифони
(защита на слуха) и предпазна каска.
Спазвайте указанията за безопас‐
ност относно обратния удар и съо‐
тветните мерки.
3.2Символи
Символите могат да се намират върху мотор‐
ния трион и означават следното:
Този символ обозначава резер‐
воара за гориво.
С този символ се обозначава резер‐
воара за адхезионно масло за реже‐
щата верига.
В тази посока се поставя или задей‐
ства спирачката на веригата.
С този символ се показва посоката
на движение на режещата верига.
Посока на въртене за опъване на реже‐
щата верига
Този символ обозначава ръчната помпа
за гориво.
Комбинираният лост се поставя в тази
посока, за да се изключи двигателя.
Комбинираният лост се поставя в тази
позиция, за да се изключи двигателя.
Двигателят работи в това положение на
комбинирания лост.
Двигателят се стартира в това положе‐
ние на комбинирания лост.
4.2Употреба по предназначение
Моторният трион STIHL MS 194 служи за
рязане на дървен материал, както и за
кастрене на клони и отсичане на дървета.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
При използване на моторния трион не по
предназначение може да се стигне до
тежки наранявания или смърт на хора и
материални щети.
►
Моторният трион да се използва така,
както е описано в настоящото ръковод‐
ство за употреба.
4.3Изисквания към ползвателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Ползвателите, които не са инструктирани
предварително, не са в състояние да раз‐
познаят или преценят опасностите, свър‐
зани с моторния трион. Ползвателят или
други хора могат да получат тежки или
смъртоносни наранявания.
40458-528-5421-B
4 Указания за безопасностбългарски
■
► Прочетете, разберете и съхраня‐
вайте настоящото ръководство за
употреба.
► Когато моторният трион се дава на друг
ползвател: да му се предаде също и
ръководството за употреба.
►
Уверете се, че ползвателят удовлетво‐
рява следните изисквания:
Ползвателят е отпочинал.
–
Ползвателят физически, емоцио‐
–
нално и умствено е способен да обс‐
лужва моторния трион и да работи с
него.
Ползвателят е в състояние да раз‐
–
познае и прецени опасностите на
моторния трион.
Ползвателят е пълнолетно лице или
–
се обучава професионално в съот‐
ветствие с националните разпоредби
под надзора на друго лице.
Ползвателят трябва да е получил
–
инструкции от специализиран търгов‐
ски обект на STIHL или от друго ком‐
петентно лице, преди да пристъпи
към работа с моторния трион за
първи път.
Ползвателят не бива да работи с апа‐
–
рата когато се намира под въздей‐
ствие на алкохол, медикаменти или
наркотици.
► Ако ползвателят работи с моторния
трион за първи път: тренирайте рязане
на объл дървен материал върху магаре
за рязане на дърва или подпора.
►
При съмнения се обърнете към специа‐
лизиран търговски обект на STIHL.
■ Запалителната система на този моторен
трион създава съвсем слабо електромаг‐
нитно поле. Електромагнитното поле може
да повлияе на сърдечни пейсмейкъри.
Ползвателят може да получи тежки, дори
смъртоносни наранявания.
►
Ако ползвателят носи сърдечен пейсмей‐
кър: уверете се, че сърдечният пейсмей‐
кър няма да бъде повлиян.
4.4Облекло и екипировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
По време на работа дългата коса може да
се втегли в моторния трион. Ползвателят
може да бъде сериозно наранен.
►
Приберете и осигурете дългата коса по
такъв начин, че тя да се намира над
раменете.
По време на работа могат да бъдат изхвър‐
ляни предмети с висока скорост. Ползва‐
телят може да получи нараняване.
► Носете плътно прилягащи пред‐
пазни очила. Подходящи пред‐
пазни очила са тези, които са
минали проверка по стандарт
EN 166 или по националните пред‐
писания и се предлагат в търгов‐
ската мрежа със съответна марки‐
ровка.
►
STIHL препоръчва да се носи предпазна
маска за лице.
► Да се носи добре прилягаща горна дреха
с дълги ръкави.
■ По време на работа възниква шум. Шумът
може да увреди слуха.
► Носете антифони (защита на
слуха).
■ Падащи предмети могат да причинят нара‐
нявания на главата.
► Ако по време на работа могат
падат предмети: носете предпазна
каска.
■ По време на работа може да се вдигне прах
и да възникнат изпарения. Вдишаният прах
и изпаренията може да увредят здравето и
да предизвикат алергични реакции.
►
Ако се вдига прах или се образуват изпа‐
рения: носете противопрахова маска.
■ Неподходящото облекло може да се оплете
в дървения материал, храсти и в моторния
трион. Ползватели без подходящо облекло
могат да получат тежки наранявания.
►
Носете плътно прилягащо облекло.
► Не носете шалове и бижута.
■ По време на работа ползвателят може да
докосне движещата се режеща верига.
Ползвателят може да бъде сериозно нара‐
нен.
►
Носете дълъг панталон със защита от
срязване.
■ По време на работа ползвателят може да
се пореже на дървен материал. По време
на почистване и поддръжка ползвателят
може случайно да докосне режещата
верига. Ползвателят може да получи нара‐
няване.
►
Да се носят работни ръкавици от устой‐
чив материал.
■ Ако ползвателят носи неподходящи обувки,
той може да се подхлъзне. Ако ползвателят
случайно докосне движещата се режеща
0458-528-5421-B5
български4 Указания за безопасност
верига, той може да се пореже. Ползва‐
телят може да получи нараняване.
► Носете ботуши за работа с моторен
трион и със защита от срязване.
4.5Работен участък и неговата
околност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Външни лица, деца и животни не могат да
разпознават и оценяват опасностите, свър‐
зани с работата на моторния трион и опас‐
ностите от евентуално изхвърчащи пред‐
мети. Външни хора, деца и животни могат
да получат тежки наранявания и да бъдат
причинени материални щети.
►
Външни лица, деца и животни да не се
допускат в работната зона.
► Не оставяйте моторния трион без наблю‐
дение.
► Уверете се, че деца не могат да играят с
моторния трион.
■ Когато двигателят работи, от шумозаглуши‐
теля изтичат горещи отработени газове.
Горещите отработени газове могат да въз‐
пламенят леснозапалимите материали и да
предизвикат пожар.
►
Дръжте струята отработени газове
далече от леснозапалимите материали.
4.6Състояние, съответстващо
на изискванията за безопас‐
ност
4.6.1Моторен трион
Моторният трион се намира в състояние, съо‐
тветстващо на изискванията за безопасност,
когато са изпълнени следните условия:
Моторният трион не е повреден.
–
Няма теч на гориво от моторния трион.
–
Капачките на резервоара за гориво и мас‐
–
ления резервоар са затворени.
Моторният трион е чист.
–
Уловителят на веригата е монтиран и в
–
изправност.
Спирачката на веригата функционира.
–
Елементите на управлението функционират
–
и не са променени.
Смазването на веригата функционира нор‐
–
мално.
Следите от износване на верижното зъбно
–
колело не са по-дълбоки от 0,5 mm.
Монтирана е една от посочените в това
–
ръководство за употреба комбинации от
направляваща шина и режеща верига.
Направляващата шина и режещата верига
–
са монтирани правилно.
Режещата верига е опъната правилно.
–
Монтирани са оригинални принадлежности
–
на STIHL за този моторен трион.
Принадлежностите са монтирани правилно.
–
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При състояние, неотговарящо на изисква‐
нията за техническа безопасност, е въз‐
можно конструктивни части вече да не
функционират нормално, предпазни
устройства да не действат и да излиза
гориво. Може да се стигне до сериозни
наранявания на хора или смърт.
►
Да се работи само с изправен моторен
трион.
► Ако от моторния трион изтича гориво: не
работете с моторния трион и се свър‐
жете със специализиран търговски обект
на STIHL.
►
Затворете капачките на резервоара за
гориво и масления резервоар.
► Ако моторният трион е замърсен: мотор‐
ният трион трябва да се почисти.
► Работете с монтиран и неповреден уло‐
вител на веригата.
► Не бива да се правят конструктивни про‐
мени по моторния трион. Изключение:
монтиране на една от посочените в това
ръководство за употреба комбинации от
направляваща шина и режеща верига.
►
Ако елементите на управлението не
функционират: да не се ползва мотор‐
ният трион.
►
Монтирайте оригинални принадлежности
на STIHL за този моторен трион.
► Монтирайте направляващата шина и
режещата верига така, както е описано в
това ръководство за употреба.
►
Монтирайте принадлежностите така,
както е описано в това ръководство за
употреба или както е описано в ръковод‐
ството за употреба на принадлежно‐
стите.
►
Да не се вкарват никакви предмети в
отворите на моторния трион.
► Сменете износените или повредени ука‐
зателни табелки.
► При съмнения се обърнете към специа‐
лизиран търговски обект на STIHL.
4.6.2Направляваща шина
Направляващата шина се намира в състоя‐
ние, съответстващо на изискванията за безо‐
60458-528-5421-B
4 Указания за безопасностбългарски
пасност, когато са изпълнени следните усло‐
вия:
Направляващата шина не е повредена.
–
Направляващата шина не е деформирана.
–
Каналът е толкова дълбок или е по-дълбок
–
от минималната му дълбочина,
Преградите на канала нямат мустаци.
–
Каналът не е стеснен и не е разширен.
–
19.3.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ В състояние, не отговарящо на техниче‐
ската безопасност, шината не може пра‐
вилно да води режещата верига. Движе‐
щата се верига може да изскочи от напра‐
вляващата шина. Може да се стигне до
сериозни наранявания на хора или смърт.
►
Да се работи само с изправна /неповре‐
дена направляваща шина.
► Ако дълбочината на жлеба е по-малка от
минималната му дълбочина: да се смени
направляващата шина.
►
Почиствайте мустаците на направлява‐
щата шина веднъж седмично.
► При съмнения и въпроси обърнете се
към сътрудник в специализиран търгов‐
ски обект на фирма STIHL.
4.6.3Режеща верига
Режещата верига се намира в състояние,
съответстващо на изискванията за безопас‐
ност, когато са изпълнени следните условия:
Режещата верига не е повредена.
–
Режещата верига е правилно заточена.
–
Маркировките за износване на режещите
–
зъби трябва да се виждат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
При състояние на апарата, неотговарящо
на изискванията за техническа безопас‐
ност, частите му не могат да функционират
нормално и предпазните устройства пре‐
стават да действат. Може да се стигне до
сериозни наранявания на хора или смърт.
►
Да се работи само с изправна режеща
верига.
► Правилно да се заточва режещата
верига.
► При съмнения и въпроси обърнете се
към специализиран търговски обект
на STIHL.
4.7Гориво и зареждане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Използваното за този моторен трион гориво
се състои от смес от бензин и масло за дву‐
тактови двигатели. Горивото и бензинът са
силно запалими. Ако горивото или бензинът
влязат в контакт с открит пламък или
горещи предмети, те могат да причинят
пожари или експлозии. Може да се стигне
до тежки наранявания и смърт на хора и до
материални щети.
►
Пазете горивото и бензина от горещина
и открит пламък.
► Не разливайте гориво и бензин.
► Ако се разлее гориво: избършете гори‐
вото с кърпа и опитайте да стартирате
двигателя едва тогава, когато всички
части на моторния трион са изсъхнали.
►
Пушенето забранено.
► Не зареждайте в близост до огън.
► Преди зареждане с гориво изключвайте
двигателя и го оставяйте да се охлади.
► Стартирайте двигателя на разстояние
най-малко 3 m от мястото на зареждане
с гориво.
■
Вдишаните изпарения от горивото и бен‐
зина могат да причинят отравяне.
► Не вдишвайте изпаренията от гориво
или бензин.
► Зареждайте с гориво на добре прове‐
трено място.
■ Моторният трион се нагрява по време на
работа или при високи температури на
околната среда. В зависимост от вида на
горивото, височината, температурата на
околната среда и температурата на мотор‐
ната косачка, горивото се разшири и в
резервоара за гориво може да възникне
свръхналягане. Ако капачката на резер‐
воара за гориво се отвори, горивото може
да избликне и да се възпламени. Това може
да причини тежко нараняване на ползва‐
теля и материални щети.
► Преди да отворите капачката на резер‐
воара за гориво, оставете моторният
трион да се охлади.
►
Отворете капачката на резервоара за
гориво бавно, а не изведнъж.
■ Дрехите, които са били в контакт с гориво
или бензин, са леснозапалими. Може да се
стигне до тежки наранявания и смърт на
хора и до материални щети.
►
Ако дрехи са били в контакт с гориво или
бензин: сменете дрехите.
■ Горивото, бензинът и маслото за двутак‐
тови двигатели могат да застрашат окол‐
ната среда.
►
Не разливайте гориво и бензин и масло
за двутактови двигатели.
0458-528-5421-B7
български4 Указания за безопасност
► Изхвърляйте гориво, бензин и масло за
двутактови двигатели съгласно предпи‐
санията и по начин, незамърсяващ окол‐
ната среда.
■
Ако гориво, бензин или масло за двутак‐
тови двигатели влязат в контакт с кожата
или очите, това може да предизвика драз‐
нене на кожата или очите.
►
Избягвайте контакт с горивото, бензина
или маслото за двутактови двигатели.
► При контакт с кожата: засегнатите учас‐
тъци на кожата да се измият с много
вода и сапун.
►
При контакт с очите: очите да се изплак‐
нат с много вода в продължение на наймалко 15 минути и да се потърси лекар.
■
Запалителната система на моторния трион
създава искри. Искрите могат да излязат
навън и в леснозапалима или експлозивна
среда да предизвикат пожар или експлозия.
Може да се стигне до тежки наранявания и
смърт на хора и до материални щети.
►
Използвайте запалителни свещи, опи‐
сани в това ръководство за употреба.
► Навийте и затегнете запалителната
свещ.
► Притиснете силно щекера на запалител‐
ната свещ.
■ Верижният трион може да се повреди, ако
моторният трион ще се зарежда с гориво,
което е смесено с неподходящ бензин или
неподходящо масло за двутактови двига‐
тели или има неправилно съотношение на
смесване на бензин или масло за двутак‐
тови двигатели.
►
Смесвайте горивото така, както е опи‐
сано в това ръководство за употреба.
■ При дълго съхранение на горивото сместа
от бензин и масло за двутактови двигатели
може да се раздели. Моторният трион може
да се повреди, ако се зареди с такова
гориво.
►
Преди зареждане на моторния трион с
гориво: размесете добре горивото.
► Използвайте смес от бензин и масло за
двутактови двигатели, която не е постара от 30 дни (STIHL MotoMix: 2
години).
80458-528-5421-B
4.8Процес на работа
4.8.1Рязане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Ако извън работната зона в границата на
чуваемост няма хора, не можете да изви‐
кате помощ в случай на авария.
►
Уверете се, че има хора извън работната
зона, но в границата на чуваемост.
■ Ако ползвателят не стартира правилно дви‐
гателя, той може да загуби контрол върху
моторния трион. Ползвателят може да бъде
сериозно ранен.
►
Стартирайте двигателя така, както е опи‐
сано в това ръководство за употреба.
► Ако режещата верига докосва земята
или предмети: не стартирайте двигателя.
■ В някои ситуации ползвателят не може да
работи концентрирано. Ползвателят може
да загуби контрол върху моторния трион,
да се спъне и падне и да получи тежка
травма.
►
Работете спокойно и съсредоточено.
► Ако условията на видимост или осветле‐
ние са лоши: да не се работи с моторния
трион.
►
С моторния трион да се работи само‐
стоятелно.
► Не работете над нивото на раменете си.
► Внимавайте за препятствия.
► Докато работите, стойте на земята и
пазете равновесие. Ако се налага да се
работи на високо: използвайте повдига‐
телна работна платформа или устойчиви
скелета.
►
Ако се появят признаци на умора: напра‐
вете почивка по време на работата.
■ По време на работа на двигателя се
отделят отработени газове. Вдишаните
отработени газове могат да отровят хората.
►
Не вдишвайте отработените газове.
► Работете с моторния трион на добре
проветрено място.
► Ако се появят гадене, главоболие, зри‐
телни увреждания, увреждания на слуха
или световъртеж: спрете работа и потър‐
сете медицинска помощ.
■
Ако ползвателят носи антифони и двига‐
телят работи, ползвателят може да въз‐
приема и оценява шумовете в ограничена
степен.
►
Работете спокойно и съсредоточено.
■ Ако моторният трион се използва, а комби‐
нираният лост е в позиция , ползвателят
не може да контролира моторния трион при
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
4 Указания за безопасностбългарски
работа. Ползвателят може да бъде
сериозно ранен.
► Уверете се, че при работа комбинира‐
ният лост е в позиция .
► Стартирайте двигателя така, както е опи‐
сано в това ръководство за употреба.
■ Ако се подаде газ със задействана спи‐
рачка на веригата, спирачката на веригата
може да се повреди.
►
Преди рязане освободете спирачката на
веригата.
■ Ползвателят може да се пореже от движе‐
щата се режеща верига. Ползвателят може
да бъде сериозно ранен.
►
Да не се докосва движещата се режеща
верига.
► Ако режещата верига е блокирана от
някакъв предмет: изключете двигателя и
включете спирачката на веригата. Едва
тогава отстранете предмета.
■
Движещата се верига се нагрява и се раз‐
тяга. Ако режещата верига не е достатъчно
смазана и обтегната, тя може да изскочи от
направляващата шина или да се скъса. В
резултат от това може да се стигне до
тежки наранявания на хора и възникване на
материални щети.
►
Използвайте адхезионно масло за реже‐
щата верига.
► По време на работа редовно проверя‐
вайте нивото на напълване на резер‐
воара за масло. Преди изразходване на
адхезионното масло за режещата
верига: налейте масло.
►
По време на работа редовно правете
проверка на опъването на режещата
верига. Ако опъването на режещата
верига е недостатъчно: опънете реже‐
щата верига.
■
Ако моторният трион промени поведението
си по време на работа или се държи необи‐
чайно, това може да означава, че състоя‐
нието на моторния трион не съответства на
изискванията за техническа безопасност. В
резултат от това може да се стигне до
тежки наранявания на хора и възникване на
материални щети.
► Прекратете работа и се обърнете към
специализиран търговски обект на
STIHL.
■
По време на работа моторният трион може
да предизвика вибрации.
► Носете ръкавици.
► Правете почивки в процеса на работа.
0458-528-5421-B9
► При поява на признаци за нарушено кръ‐
вооросяване: потърсете лекарска
помощ.
■
Ако движещата се режеща верига попадне
върху твърд предмет, може да възникнат
искри. Искрите могат да предизвикат пожар
в леснозапалима среда. Може да се стигне
до тежки наранявания и смърт на хора и до
материални щети.
►
Не бива да се работи в леснозапалима
среда.
■ След пускане на лоста за газта режещата
верига продължава да се движи още кратко
време. Движещата режеща верига може да
пореже хората. Може да се стигне до
сериозни наранявания на хората.
►
Изчакайте, докато режещата верига пре‐
стане да се движи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когато се реже дървесина, намираща се
■
под напрежение, направляващата шина
може да се заклещи. Ползвателят може да
изгуби контрол върху моторния трион и да
получи сериозно нараняване.
►
Първо се прави разрез на притиснатата
страна (1), след това отсичащ разрез в
опънатата страна (2).
4.8.2Кастрене на клони
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Ако първо се отсекат клонове от долната
страна на поваленото дърво, дървото няма
да може да се подпира с клоновете в
земята. По време на работа стволът може
да се измести. Може да се стигне до
сериозни наранявания на хора или смърт.
►
Големи клони от долната страна се отси‐
чат едва тогава, когато дървото е наря‐
зано по дължина (разбичкано).
►
При работа да не се стои на дънера на
дървото.
■ По време на кастрене надолу може да
падне отрязан клон. Тогава ползвателят
може да се спъне, падне и тежко да се
нарани.
0000-GXX-2732-A0
български4 Указания за безопасност
► Кастренето на клони започва от основа‐
нието на дънера по посока към короната
на дървото.
4.8.3Поваляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Необучени хора не могат да оценят опасно‐
сти, съществуващи при сеченето. Може да
се стигне до тежки наранявания и смърт на
хора и до материални щети на предмети.
►
Ако има неясни неща: не бива да се
реже дървен материал самостоятелно.
■ При сечене дървото или клоновете могат
да паднат върху хора или предмети. Може
да се стигне до тежки наранявания и смърт
на хора и до материални щети на пред‐
мети.
►
Посоката на падане се определя с оглед
на това, дали мястото, където ще падне
дървото, е празно.
►
Външни хора, деца и животни да се дър‐
жат на разстояние от 2,5 дължини на
дървото по периметъра на работния
участък.
►
Преди отсичане премахнете прегънатите
или сухи клони от короната на дървото.
► Ако прегънатите или сухи клони не могат
да бъдат премахнати от короната на
дървото: не отсичайте дървото.
►
Наблюдавайте короната на дървото и
корони на съседните дървета и се пазете
от падащи клони.
■
Когато се поваля едно дърво, стволът му
може да се счупи или да се изхвърли по
посока на ползвателя. Ползвателят може
да получи тежки, дори смъртоносни нара‐
нявания.
►
Да се предвиди място за отстъпление
отстрани зад дървото.
► Да се отстъпва по предвидения път, като
се държи пред очите падащото дърво.
► Не бива да се оттегля назад надолу по
склона.
■ Препятствия, срещани в работния участък
или по пътя за отстъпление, могат да
попречат на ползвателя. Ползвателят може
да се спъне и да падне. Ползвателят може
да получи тежки, дори смъртоносни нара‐
нявания.
►
Отстранете всички препятствия от
работния участък и от пътя за отстъпле‐
ние.
■
Ако се надреже или се пререже предпаз‐
ната ивица, обезопасителната лента или
задържащата ивица твърде рано, посоката
на поваляне не може да бъде спазена или
пък дървото може да падне преждевре‐
менно. Може да се стигне до тежки нараня‐
вания и смърт на хора и до материални
щети на предмети.
►
Не бива да се надрязва или прерязва
предпазната ивица.
► Обезопасителната или задържащата
ивица се прерязват най-накрая.
► Ако дървото започне да пада преждевре‐
менно: спрете да правите засека и се
отдръпнете по пътя за отстъпление.
■
Ако движещата се режеща верига с горната
четвърт на върха на направляващата шина
попадне на твърд клин и бъде бързо
спряна, може да възникне обратен удар.
Може да се стигне до сериозни наранява‐
ния на хора или смърт.
►
Използвайте само алуминиеви или
пластмасови клинове.
■ Ако дървото не падне до край на земята
или увисне върху друго дърво, ползвателят
няма да може да приключи повалянето под
свой контрол.
►
Прекъснете процеса на повалянето и
изтеглете дървото към земята с въжена
лебедка или влекач.
4.9Реактивни сили
4.9.1Обратен удар
Обратен удар може да се получи по следните
причини:
Движещата се режеща верига в горната
–
четвърт на върха на направляващата шина
попадне случайно върху твърд предмет и
бързо се спре.
Движещата се режеща верига заседне с
–
върха на шината във вреза.
Спирачката на веригата не може да предот‐
врати обратен удар.
100458-528-5421-B
0000-GXX-4119-A0
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
4 Указания за безопасностбългарски
►
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При получаване на обратен удар моторният
■
трион може да отскочи внезапно към
ползвателя. Ползвателят може да изгуби
контрол върху моторния трион и да получи
тежки, дори смъртоносни наранявания.
►
Дръжте моторния трион здраво с две
ръце.
► Дръжте тялото си надалеч от удължения
обхват на въртене на моторния трион.
► Работете така, както е описано в това
ръководство за употреба.
► Не работете с горната четвърт на върха
на направляващата шина.
► Работете само с добре заточена и пра‐
вилно опъната режеща верига.
► Използвайте режеща верига с намален
обратен удар.
► Използвайте режеща верига направля‐
ваща шина с малка глава.
► Режете само при пълна мощност.
4.9.2Теглене към среза
Дръжте моторния трион здраво с две
ръце.
► Работете така, както е описано в това
ръководство за употреба.
► Шината се вкарва направо във вреза,
без да се превърта.
► Забийте правилно зъбната опора.
► Режете само при пълна мощност.
4.9.3Обратен удар
Когато се работи с горната част на шината,
моторният трион бива тласкан в посока към
ползвателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Ако движещата режеща верига попадне на
твърд предмет и бързо спре, моторният
трион може неочаквано силно да занесе/
скочи към ползвателя. Ползвателят може
да изгуби контрол върху моторния трион и
да получи тежки, дори смъртоносни нара‐
нявания.
►
Дръжте моторния трион здраво с две
ръце.
► Работете така, както е описано в това
ръководство за употреба.
► Шината се вкарва направо във вреза,
без да се превърта.
► Режете само при пълна мощност.
4.10Транспортиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Когато се работи с долната страна на напра‐
вляващата шина, моторния трион се тегли
навън от ползвателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Ако движещата се режещата верига
попадне на твърд предмет и бързо се спре,
моторния трион може внезапно и рязко да
скочи в обратна от ползвателя посока.
Ползвателят може да изгуби контрол върху
моторния трион и да получи тежки, дори
смъртоносни наранявания.
0458-528-5421-B11
При транспортиране моторният трион може
да се преобърне или да се измести. В
резултат от това може да се стигне до
тежки наранявания на хора и възникване на
материални щети.
►
Изключете двигателя.
► Задействайте спирачката на веригата.
► Избутайте предпазителя на веригата
върху направляващата шина така, че да
покрие цялата направляваща шина.
►
Закрепете с обтягащи ленти, ремъци или
мрежа моторния трион така, че да не
0000099162_002
български5 Подготовка на моторния трион за работа
може да се преобърне или да се изме‐
сти.
След стартиране на двигателя шумозаглу‐
■
шителят и двигателят могат да се наго‐
рещят. Ползвателят може да се изгори.
►
Носете моторния трион с лявата си ръка
за тръбната дръжка така, че направлява‐
щата шина да сочи назад.
4.11Съхранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Децата не могат да разпознаят и оценят
опасностите, свързани с моторния трион.
Децата могат да бъдат сериозно наранени.
►
Изключете двигателя.
► Задействайте спирачката на веригата.
► Избутайте предпазителя за веригата
върху направляващата шина така, че да
покрие цялата шина.
►
Моторният трион да се съхранява извън
обсега на деца.
■ Електрическите контакти на моторния
трион и металните му конструктивни части
могат да кородират от влагата. Моторният
трион може да се повреди.
►
Моторният трион да се съхранява в
чисто и сухо състояние.
4.12Почистване, поддръжка и
ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Ако по време на почистване, поддръжка
или ремонт двигателят работи, режещата
верига може да започне да работи неволно.
В резултат от това може да се стигне до
тежки наранявания на хора и възникване на
материални щети.
►
Изключете двигателя.
► Задействайте спирачката на веригата.
■ След стартиране на двигателя шумозаглу‐
шителят и двигателят могат да се наго‐
рещят. Хората могат да се изгорят.
►
Изчакайте, шумозаглушителят и двига‐
телят да се охладят.
■ Агресивните почистващи препарати, почи‐
стването с водна струя или острите пред‐
мети могат да повредят моторния трион,
направляващата шина и режещата верига.
Ако моторният трион, направляващата
шина или режещата верига не са почистени
правилно, конструктивните части няма да
функционират нормално, а предпазните
устройства ще престанат да действат.
Може да се стигне до сериозни наранява‐
ния на хората.
► Моторният трион, направляващата шина
и режещата верига да се почистват така,
както е описано в това ръководство за
употреба.
■
Ако моторният трион не се обслужва или
ремонтира така, както е описано в това
ръководство за употреба, конструктивните
им части повече няма да функционират
нормално, а предпазните устройства ще
престанат да действат. Може да се стигне
до сериозни наранявания на хора или
смърт.
► Моторният трион да се обслужва или
ремонтира така, както е описано в това
ръководство за употреба.
■
Ако направляващата шина и режещата
верига не се поддържат и ремонтират така,
както е описано в това ръководство за упо‐
треба, частите им няма да функционират
нормално, а предпазните устройства ще
престанат да действат. Може да се стигне
до сериозни наранявания на хората.
►
Поддръжка и ремонт на направляващата
шина и режещата верига трябва да се
извършват така, както е описано в това
ръководство за употреба.
■
По време на почистване или поддръжка на
режещата верига има опасност ползва‐
телят да се пореже от острите режещи
зъби. Ползвателят може да бъде наранен.
►
Носете работни ръкавици от устойчив
материал.
5Подготовка на моторния
трион за работа
5.1Подготовка на моторния
трион за работа
Преди започване на работа с апарата е нео‐
бходимо да се извършат следните стъпки:
120458-528-5421-B
2
1
4
3
0000-GXX-7552-A0
7
8
5
6
0000-GXX-7553-A0
7
6
0000-GXX-7569-A0
3
6
0000-GXX-7554-A0
6 Сглобете моторния трионбългарски
► Убедете се, че следните части се намират
в състояние, отговарящо на изискванията
за техническата безопасност:
–
Моторен трион, 4.6.1.
–
Направляваща шина, 4.6.2.
–
Режеща верига, 4.6.3.
►
Почистете моторния трион,
15.1.
втулката на болта (4) прилегне отляво към
корпуса.
► Монтирайте направляваща шина и реже‐
щата верига, 6.1.1.
►
Опънете режещата верига, 6.2.
► Налейте адхезионно масло за режещата
верига, 6.3.
►
Проверете спирачката на веригата, 10.4.
►
Заредете моторния трион, 8.2.
►
Проверете елементите на управлението,
10.5.
►
Проверете смазването на веригата, 10.6.
► Ако тези стъпки не могат да се извършат:
не използвайте повече моторния трион и се
обърнете за консултация към специализи‐
ран търговски обект на STIHL.
6Сглобете моторния трион
6.1Монтиране и демонтиране на
► Поставете направляващата шина на мотор‐
ния трион така, че да са изпълнени след‐
ните условия:
Винтът (5) да е вкаран в надлъжния
–
отвор на направляващата шина (6).
Шийката на болта за регулиране натяга‐
–
нето на веригата (4) да е вкарана в
отвора (8) на направляващата шина (6).
Ориентацията на направляващата шина (6)
не е от значение. Отпечатаният надпис върху
направляващата шина (6) може да бъде
обърнат с главата надолу.
направляваща шина и реже‐
щата верига
6.1.1Монтаж на направляващата шина и
Комбинациите от направляваща шина и
режеща верига, които са подходящи за
верижното зъбно колело и могат да се монти‐
рат, са посочени в техническите характери‐
стики,
► Изключете двигателя и освободете спирач‐
режещата верига
20.1.
ката на веригата.
► Поставете режещата верига по такъв начин
около верижното зъбно колело (7), че
задвижващите звена на режещата верига
да легнат в зъбците на верижното зъбно
колело (7).
► Поставете режещата верига по такъв начин
в жлеба на направляващата шина (6), че
стрелките върху съединителните звена на
режещата верига от горната страна да
сочат в посока на движението.
► Завъртете гайката (1) в посока, обратна на
часовниковата стрелка, докато стане въз‐
можно да се свали капакът на верижното
зъбно колело (2).
► Свалете капака на верижното зъбно
колело (2).
► Завъртете затегателния болт (3) в посока,
обратна на часовниковата стрелка, докато
0458-528-5421-B13
2
1
0000-GXX-7555-A0
a
0000-GXX-2930-A0
български6 Сглобете моторния трион
► Завъртете затегателния болт (3) в посока
на часовниковата стрелка, докато реже‐
щата верига прилегне към направляващата
шина. При това направлявайте задвижва‐
щите звена на режещата верига в жлеба на
направляващата шина.
Направляващата шина (6) и режещата
верига прилягат към моторния трион.
► Поставете капака (2) на верижното зъбно
колело на моторния трион така, че да се
намира в една равнина с моторния трион.
► Завийте гайката (1) и я затегнете.
6.1.2Демонтиране на направляващата
шина и режещата верига
► Изключете двигателя и освободете спирач‐
ката на веригата.
► Въртете гайката в посока обратна на часов‐
никовата стрелка, докато стане възможно
да се свали капака на верижното зъбно
колело.
► Свалете капака на верижното зъбно
колело.
► Завъртете болта за регулиране натягането
на веригата до упор в посока обратна на
часовниковата стрелка.
Режещата верига е разхлабена.
► Свалете направляващата шина и режещата
верига.
6.2Опъване на режещата верига
По време на работа режещата верига се раз‐
тяга или се свива. Опъването на режещата
верига се променя. По време на работа е нео‐
бходимо редовно да се проверява опъването
на режещата верига и при необходимост
допълнително да се опъва.
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
посока обратна на часовниковата стрелка,
докато се изпълнят следните условия:
Разстоянието a в средата на направлява‐
–
щата шина е 1 mm до 2 mm.
Все още има възможност режещата
–
верига да бъде изтеглена с два пръста и
с малко усилие през направляващата
шина.
► Повдигнете още малко направляващата
шина откъм върха и затегнете здраво гай‐
ката (1).
► Ако разстоянието a в средата на направля‐
ващата шина не е 1 mm до 2 mm: обтегнете
отново режещата верига.
6.3Наливане на адхезионно
масло за режеща верига
Адхезионното масло смазва и охлажда дви‐
жещата се режеща верига.
STIHL препоръчва използването на адхе‐
зионно масло за режещата верига на STIHL
или друго адхезионно масло за режеща
вериг, одобрено за моторните триони.
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Поставете моторния трион върху равна
повърхност така, че капачката на масления
резервоар да сочи нагоре.
► Почистете участъка около капачката на
масления резервоар с влажна кърпа.
► Вдигнете скобата на капачката на масления
резервоар.
► Завъртете капачката на масления резер‐
воар до упор в посока, обратна на часовни‐
ковата стрелка.
► Свалете капачката на масления резервоар.
► Налейте адхезионно масло за режеща
не пълнете масления резервоар до ръба.
► Ако скобата на капачката на масления
резервоар е спусната: вдигнете скобата.
посока на часовниковата стрелка или в
140458-528-5421-B
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
0000-GXX-7557-A0
0000-GXX-7558-A0
7 Задействане и освобождаване на верижната спирачкабългарски
Моторният трион не се намира в състояние,
съответстващо на изискванията за безопас‐
ност.
7Задействане и освобо‐
ждаване на верижната
спирачка
► Поставете капачката на масления резер‐
воар така, че маркировката (1) да сочи към
маркировката (2).
► Натиснете капачката на масления резер‐
воар надолу и я завъртете по посока на
часовниковата стрелка до упор.
Капачката на масления резервоар се фик‐
сира с щракване. Маркировката (1) сочи
към маркировката (3).
► Проверете дали капачката на масления
резервоар може да се извади нагоре.
► Ако капачката на масления резервоар не
може да се извади нагоре: спуснете ско‐
бата на капачката на масления резервоар.
Масленият резервоар е затворен.
Ако капачката на масления резервоар може
да се извади нагоре, трябва да се изпълнят
следните стъпки:
► Поставете капачката на масления резер‐
воар в произволна позиция.
7.1Задействане на спирачката
на веригата
Моторният трион е обзаведен със спирачка
на веригата.
Спирачката на веригата се задейства автома‐
тично при достатъчно силен обратен удар
чрез инерцията на масата на предпазителя за
ръцете или пък може да бъде задействана от
самия ползвател.
► Натиснете предпазителя за ръцете с
лявата си ръка встрани от тръбната
дръжка.
Предпазителят за ръцете се фиксира с
прищракване. Спирачката на веригата е
задействана.
7.2Освобождаване на спирач‐
ката на веригата
► Натиснете капачката на масления резер‐
воар надолу и я завъртете по посока на
часовниковата стрелка до упор.
► Натиснете капачката на масления резер‐
воар надолу и я завъртете в посока,
обратна на часовниковата стрелка, докато
маркировката (1) се изравни с маркиров‐
ката (2).
► Опитайте отново да затворите масления
резервоар.
► Ако масленият резервоар все още не може
да бъде затворен: не работете с моторния
трион и се свържете със специализиран
търговски обект на STIHL.
0458-528-5421-B15
► Изтеглете предпазителя за ръце с лявата
си ръка в посока към ползвателя.
Предпазителят за ръцете се фиксира с
прищракване. Спирачката на веригата е
освободена.
0000-GXX-2934-A1
български8 Смесване на горивото и зареждане на моторния трион
8Смесване на горивото и
зареждане на моторния
трион
► Почистете участъка около капачката на
резервоара за гориво с влажен парцал.
► Вдигнете скобата на капачката на резер‐
воара за гориво.
8.1Смесване на горивото
Необходимото за този моторен трион гориво
се състои от смес от масло за двутактови
двигатели и бензин в съотношение на смес‐
ване 1:50.
STIHL препоръчва използването на готово
смесено гориво STIHL MotoMix.
Ако сами смесвате горивото, трябва да
използвате само масло за двутактови двига‐
тели на STIHL или друго висококачествено
двигателно масло от класовете JASO FB,
JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC
или ISO-L-EGD.
STIHL препоръчва масло за двутактови
двигатели STIHL HP Ultra или еквивалентно
висококачествено двигателно масло, за да се
гарантира ограничаване на емисиите за
целия срок на експлоатация на двигателя.
► Уверете се, че октановото число на бен‐
зина е минимум 90 ROZ и алкохолното
съдържание на бензина не е по-високо от
10 %.
► Уверете се, че използваното двутактово
двигателно масло отговаря на изисква‐
нията.
► В зависимост от желаното количество
гориво, смесете правилното количество
масло за двутактови двигатели и бензин в
съотношение 1:50. Примери за горивни
смеси:
20 ml масло за двутактови двигатели, 1 l
–
бензин
60 ml масло за двутактови двигатели, 3 l
–
бензин
100 ml масло за двутактови двигатели, 5 l
–
бензин
► Първо налейте масло за двутактови двига‐
тели, а след това и бензин в чиста туба,
подходяща за горивото.
► Размесете горивото.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Моторният трион се нагрява по време на
работа или при високи температури на
околната среда. В зависимост от вида на
горивото, височината, температурата на
околната среда и температурата на мотор‐
ната косачка, горивото се разшири и в
резервоара за гориво може да възникне
свръхналягане. Ако капачката на резер‐
воара за гориво се отвори, горивото може
да избликне и да се възпламени. Това може
да причини тежко нараняване на ползва‐
теля и материални щети.
► Преди да отворите капачката на резер‐
воара за гориво, оставете моторният
трион да се охлади.
►
Отворете капачката на резервоара за
гориво бавно, а не изведнъж.
► Завъртете капачката на резервоара за
гориво с ок. 1/8 оборота в посока обратна
на часовниковата стрелка.
Ако резервоарът за гориво е под налягане,
свърхналягането се понижава звучно.
► Ако свръхналягането е понижено докрай:
въртете капачката на резервоара за гориво
в посока обратна на часовниковата
стрелка, докато маркировките на капачката
на резервоара за гориво и резервоара за
гориво застанат на една линия.
► Свалете капачката на резервоара за
гориво.
8.2Зареждане на моторния
трион
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Оставете моторния трион да се охлади.
► Поставете моторния трион на плоска
повърхност така, че капачката на резер‐
воара за гориво да сочи нагоре.
160458-528-5421-B
2
3
1
0000-GXX-2935-A1
1
4
0000-GXX-3136-A1
1
2
ABC
9 Пускане в действие и изключване на двигателябългарски
УКАЗАНИЕ
■ Горивото може да се разслои по-бързо под
въздействието на светлината, слънчевите
лъчи и екстремните температури. Използ‐
ването на разслоено гориво може да
повреди моторния трион.
►
Размесете горивото.
► Не зареждайте гориво, съхранявано
повече от 30 дни.
► Внимателно зареждайте с гориво, за да
не се разлее и оставете поне 15 mm до
ръба на резервоара за гориво.
► Ако скобата на капачката на резервоара за
гориво е спусната: вдигнете скобата.
► Поставете капачката на резервоара за
гориво така, че маркировката (1) да сочи
към маркировката (2).
► Натиснете капачката на резервоара за
гориво надолу и я завъртете по посока на
стрелката до упор.
Капачката на резервоара за гориво се фик‐
сира звучно. Маркировката (1) е на една
линия с маркировката (4) и сочи към марки‐
ровката (3).
► Проверете дали капачката на резервоара
за гориво може да се извади нагоре.
► Ако капачката на резервоара за гориво не
може да се извади нагоре: свалете скобата
на резервоара за гориво.
Резервоарът за гориво е затворен.
Ако капачката на резервоара за гориво може
да се извади нагоре, трябва да се изпълнят
следните стъпки:
► Поставете капачката на резервоара за
гориво в желаната позиция.
► Натиснете капачката на резервоара за
гориво надолу и я завъртете по посока на
стрелката до упор.
► Натиснете капачката на резервоара за
гориво надолу и в посока обратна на часов‐
никовата стрелка, докато маркировката (1)
започне да сочи към маркировката (2).
► Опитайте отново да затворите резервоара
за гориво.
► Ако резервоарът за гориво все още не
може да бъде затворен: не работете с
моторния трион и се свържете със специа‐
лизиран търговски обект на STIHL.
Моторният трион не се намира в състояние,
съответстващо на изискванията за безопас‐
ност.
9Пускане в действие и
изключване на двигателя
9.1Избор на правилния процес
на стартиране
Кога трябва да се подготви двигателят за
стартиране?
Двигателят трябва да се подготви за старти‐
ране, ако е изпълнено едно от следните усло‐
вия:
Двигателят е с температура на околната
–
среда.
Двигателят изгасва при първото ускоряване
–
след стартиране.
Двигателят изгасна, защото резервоарът за
–
гориво е празен.
►
Подгответе двигателя за стартиране
и го стартирайте, 9.3.
Кога може двигателят да бъде стартиран
директно?
Двигателят може да бъде стартиран
директно, ако е работил поне 1 минута и е
бил изключен за кратко по време на прекъс‐
ване на работата.
►
Стартирайте двигателя,
9.3.
9.2
0458-528-5421-B17
2
5
4
3
1
6
0000-GXX-7559-A0
0000-GXX-2936-A0
0000-GXX-2937-A0
2
5
4
3
1
6
0000-GXX-7560-A0
0000-GXX-2936-A0
български9 Пускане в действие и изключване на двигателя
9.2Подготовка на двигателя за
стартиране
► Изберете правилния процес на стартиране.
палецът Ви да обхваща тръбната
дръжка, а задната ръкохватка захванете
между коленете или бедрата.
► Задействайте спирачката на веригата (2).
► Изтеглете предпазителя на веригата.
► Натиснете ръчната помпа за гориво (1)
поне 10 пъти.
► Натиснете блокировката на лоста за
газта (5) и я задръжте натисната.
► Натиснете лоста за газта (4) и го задръжте
натиснат.
► С дясната ръка изтеглете бавно дръжката
за стартиране, докато усетите съпротивле‐
ние.
► Издърпвайте бързо и връщайте дръжката
за стартиране, докато двигателят запали
веднъж и изгасне.
► Поставете лоста на стартовата клапа (6) в
позиция .
► Поставете комбинирания лост (3) в пози‐
.
ция
► Пуснете лоста за газта (4) и блокировката
9.3Стартиране на двигателя
► Изберете правилния процес на стартиране.
на лоста за газта (5).
► Поставете лоста на стартовата клапа (6) в
позиция .
► Задействайте спирачката на веригата (2).
► Изтеглете предпазителя на веригата.
► Поставете лоста на стартовата клапа (6) в
► Хванете здраво моторния трион по един от
3-те възможни начина:
Поставете моторния трион върху равна
–
повърхност, с лявата си ръка хванете
тръбната дръжка така, че палецът Ви да
обхваща тръбната дръжка, натиснете
към пода и с върха на десния ботуш
позиция .
► Натиснете блокировката на лоста за
газта (5) и я задръжте натисната.
► Натиснете лоста за газта (4) и го задръжте
натиснат.
► Поставете комбинирания лост (3) в пози‐
.
ция
настъпете моторния трион в задната
ръкохватка.
Поставете моторния трион върху равна
–
повърхност, с лявата си ръка хванете
тръбната дръжка така, че палецът Ви да
обхваща тръбната дръжка, натиснете
към пода и с петата на десния ботуш
настъпете моторния трион в задната
ръкохватка.
Хванете здраво моторния трион с лявата
–
си ръка за тръбната дръжка така, че
180458-528-5421-B
0000-GXX-2937-A0
2
1
3
0000-GXX-7561-A0
0000-GXX-7568-A0
10 Проверка на моторния трионбългарски
► Хванете моторния трион по един от 3-те
възможни начина:
Поставете моторния трион върху равна
–
повърхност, с лявата си ръка хванете
тръбната дръжка така, че палецът Ви да
обхваща тръбната дръжка, натиснете
към пода и с върха на десния ботуш
настъпете моторния трион в задната
ръкохватка.
Поставете моторния трион върху равна
–
повърхност, с лявата си ръка хванете
тръбната дръжка така, че палецът Ви да
обхваща тръбната дръжка, натиснете
към пода и с петата на десния ботуш
настъпете моторния трион в задната
ръкохватка.
Хванете здраво моторния трион с лявата
–
си ръка за тръбната дръжка така, че
палецът Ви да обхваща тръбната
дръжка, а задната ръкохватка захванете
между коленете или бедрата.
Празният ход не е настроен правилно.
► Ако двигателят не стартира: подгответе
двигателя за стартиране и опитайте да го
стартирате отново.
9.4Изключване на двигателя
► Пуснете лоста за газта (3) и блокировката
на лоста за газта (2).
Режещата верига престава да се движи.
► Поставете комбинирания лост (1) в пози‐
ция .
Двигателят изгасва, а комбинираният
лост (1) отпружинира в позиция
.
10Проверка на моторния
трион
10.1Проверка на верижното
зъбно колело
► Изключете двигателя.
► С дясната ръка изтеглете бавно дръжката
за стартиране, докато усетите съпротивле‐
ние.
► Издърпвайте бързо и връщайте дръжката
за стартиране дотогава, докато двигателят
заработи.
► Натиснете блокировката на лоста за
газта (5) и я задръжте натисната.
► Натиснете лоста за газта (4) за кратко.
Комбинираният лост (3) отскача в
позиция . Двигателят работи на празен
ход.
► Освободете спирачката на веригата.
► Демонтирайте капака на верижното зъбно
колело.
► Демонтирайте направляващата шина и
режещата верига.
УКАЗАНИЕ
■ Ако се подаде газ със задействана спи‐
рачка на веригата, спирачката на веригата
може да се повреди.
►
Преди рязане освободете спирачката на
веригата.
► Освободете спирачката на веригата.
Моторният трион е готов за работа.
► Ако режещата верига се движи на празен
ход: отстранете неизправностите.
► Ако следите от износване са видими: не
използвайте повече моторния трион и се
обърнете към специализиран търговски
обект на STIHL.
Верижното зъбно колело подлежи на
замяна.
0458-528-5421-B19
0000-GXX-1217-A0
1
0000-GXX-1218-A0
2
0000-GXX-1372-A0
1
2
3
4
български10 Проверка на моторния трион
10.2Проверка на направляващата
шина
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Демонтирайте режещата верига и напра‐
вляващата шина.
► Проверете, дали маркировките за износ‐
ване (1 – 4) на режещите зъби са видими.
► Ако маркировката за износване на някой от
режещите зъби не се вижда: не използ‐
вайте повече режещата верига и се обър‐
нете за консултация към сътрудник в спе‐
► Измерете дълбочината на жлеба на напра‐
вляващата шина с мащаба на шаблона за
заточване на STIHL.
► Сменете направляващата шина, ако са
изпълнени следните условия:
Направляващата шина е повредена.
–
Измерената дълбочина на жлеба е по-
–
малка от минималната дълбочина на
жлеба на направляващата шина,
Жлебът на направляващата шина е стес‐
–
нен или разширен.
► При съмнения и въпроси обърнете се към
специализиран търговски обект на STIHL.
19.3.
10.3Проверка на режещата
верига
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Измерете височината на ограничителя за
дълбочина (1) с помощта на шаблона за
заточване на STIHL (2). Шаблонът за заточ‐
ване на STIHL трябва да пасва към стъп‐
ката на режещата верига.
► Ако ограничителят (1) стърчи извън
шаблона (2): да са доизпили ограничи‐
теля (1), 16.3.
200458-528-5421-B
циализиран търговски обект на STIHL.
► С помощта на шаблон за заточване на
STIHL проверете, дали ъгълът на заточ‐
ване на режещите зъби е 30°. Шаблонът за
заточване на STIHL трябва да пасва към
стъпката на режещата верига.
► Ако ъгълът на заточване не е 30°: заточете
режещата верига.
► При съмнения и въпроси обърнете се към
специализиран търговски обект на STIHL.
10.4Проверка на действието
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Режещите зъби на веригата са остри.
Ползвателят може да се пореже.
► Да се носят работни ръкавици от устой‐
чив материал.
► Опитайте се да изтеглите режещата
верига с ръка през направляващата
шина.
Ако режещата верига не може да бъде
изтеглена с ръка през направляващата
шина, това означава, че спирачката на
веригата функционира нормално.
► Ако режещата верига може да бъде изте‐
глена с ръка през направляващата шина:
не използвайте повече моторния трион и се
обърнете за консултация към сътрудник в
специализиран търговски обект на STIHL.
Спирачката на веригата е дефектна.
10.5Проверка на елементите на
управлението
Блокировка на лоста за газта и лост за газта
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
0000-GXX-3132-A0
H
0000-GXX-3131-A0
L
11 Работа с моторния трионбългарски
► Опитайте се да натиснете лоста за газта,
без да натискате блокировката на лоста за
газта.
► Ако лостът за газта се поддава на натиск:
не използвайте моторния трион и се обър‐
нете към специализиран търговски обект на
STIHL.
Блокировката на лоста за газта е дефектна.
► Натиснете блокировката на лоста за газта и
я задръжте натисната.
► Натиснете лоста за газта и го пуснете.
► Ако лостът за газта е трудноподвижен или
не се връща в изходната си позиция: не
използвайте моторния трион и се обърнете
към специализиран търговски обект
на STIHL.
Лостът за газта е дефектен.
Изключване на двигателя
► Стартирайте двигателя.
► Поставете комбинирания лост (1) в пози‐
.
ция
Двигателят изгасва, а комбинираният лост
отпружинира в позиция .
► Ако двигателят не изгасне:
► Поставете лоста на стартовата клапа в
позицията
Двигателят изгасва.
► Не използвайте моторния трион и се
свържете със специализиран търговски
обект на STIHL.
Комбинираният лост е дефектен.
.
10.6Проверка на смазването на
веригата
► Стартирайте двигателя и освободете спи‐
рачката на веригата.
► Насочете направляващата шина към
светла повърхност.
► Дайте газ.
Адхезионното масло за режеща верига се
изхвърля и се забелязва върху светлата
повърхност. Смазването на веригата функ‐
ционира нормално.
гира така, че моторният трион винаги да при‐
тежава оптимална мощност.
► Стартирайте двигателя и освободете спи‐
рачката на веригата.
► Загрейте двигателя за ок. 1 минута с пода‐
ване на повече газ.
УКАЗАНИЕ
■ Двигателят ще прегрее, ако с моторния
трион отново ще се работи на по-ниски
височини.
►
Направете стандартна настройка.
► Завъртете винта за регулиране на висо‐
ките обороти H по посока на часовнико‐
вата стрелка, докато по двигателят
отново достигне оптимална мощност по
време на работа.
11.2Коригиране на настройката
на карбуратора за работи при
температури под ‑10 °C
Ако с моторния трион ще се работи при тем‐
ператури под ‑10 °C, двигателят повече не
може да ускорява правилно. Настройката на
карбуратора може да се коригира така, че
двигателят да може отново да ускорява пра‐
вилно.
► Стартирайте двигателя и освободете спи‐
рачката на веригата.
► Загрейте двигателя за ок. 1 минута с пода‐
ване на повече газ.
11Работа с моторния трион
11.1Коригиране на настройката
на карбуратора при работа
на голяма височина
Ако с моторния трион ще се работи на голяма
височина, моторният трион няма да прите‐
жава повече оптималната си мощност.
Настройката на карбуратора може да се кори‐
0458-528-5421-B21
0000-GXX-2948-A1
0000-GXX-2949-A1
0000-GXX-2950-A1
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
български11 Работа с моторния трион
УКАЗАНИЕ
■ Ако с моторния трион отново ще се работи
при температури над ‑10 °C, мощността на
двигателя по време на рязане може видимо
да се понижи.
►
Направете стандартна настройка.
► Завъртете винта за регулиране на праз‐
ния ход L на 1/4 оборота в посока
обратна на часовниковата стрелка.
► Ако режещата верига се движи продължи‐
телно време или двигателят изгасне:
настройте празния ход.
11.3Държане и управление на
моторния трион
► Поставете зъбната опора и я използвайте
като точка на завъртане.
► Вкарвайте направляващата шина до край
през дървения материал така, че зъбната
опора всеки път да се забива наново.
► В края на даден срез трябва да се поеме
силата на теглото на моторния трион.
11.5Кастрене на клони
► Дръжте здраво моторния трион с лявата си
ръка за тръбната дръжка, а с дясната ръка
се дръжте за дръжката за управление и го
направлявайте така, че палецът на лявата
ръка да обхване тръбната дръжка, а пале‐
цът на дясната ръка да обхване дръжката
за управление.
трион може да отскочи към ползвателя.
Ползвателят може да получи тежки, дори
смъртоносни наранявания.
►
Режете само при пълна мощност.
► Не бива да се работи с частта на напра‐
вляващата шина около горната четвърт
на върха й.
►
Вкарвайте направляващата шина „с
пълна газ” в среза, за да не се изкриви.
► Ако клонът е под напрежение: направете
облекчаващо врязване (1) откъм притисна‐
тата страна и след това от опънатата
страна направете отрязващ врез (2).
11.6Поваляне
11.6.1Определяне посоката на падане и
място за отстъпление
► Посоката на падане се определя с оглед на
това, дали мястото, където ще падне дър‐
вото, е празно.
220458-528-5421-B
B
B
0000-GXX-1246-A0
0000-GXX-1247-A0
Ø
1/10
0000-GXX-1251-A1
C
C
E
G
0000-GXX-1249-A0
11 Работа с моторния трионбългарски
C Засек
Засекът (C) определя посоката на пова‐
ляне.
D Предпазна ивица
Предпазната ивица (D) действа като шар‐
нир и води дървото към земята при пова‐
лянето. Предпазната ивица е широка 1/10
от диаметъра на ствола.
► Мястото за отстъпление (B) се определя
така, че да бъдат спазени следните усло‐
вия:
Мястото за отстъпление (B) да е с наклон
–
около 45° срещу посоката на сечта (A).
В мястото за отстъпление (B) да няма
–
никакви препятствия.
Короната на дървото може да се наблю‐
–
дава.
Ако мястото за отстъпление (B) е разпо‐
–
ложено на склона, то мястото на отстъ‐
плението трябва да бъде успоредно (B)
на склона.
11.6.2Подготовка на работното място
около ствола на дървото
► Отстранете всички препятствия, които има
в работната зона около ствола на дървото.
► Отстранете израстъците на ствола.
E Срез за поваляне
Със среза за поаваляне стволът се пре‐
рязва напълно. Срезът за поваляне е на
1/10 от диаметъра на ствола (най-малко 3
cm) над основата на засека.
F Обезопасителна ивица
Обезопасителната ивица поддържа дър‐
вото и го осигурява срещу ненавременно
падане. Обезопасителната лента е с широ‐
чина 1/10 – 1/5 от диаметъра на ствола.
G Задържаща ивица
Задържащата ивица поддържа дървото и
го осигурява срещу ненавременно падане.
Задържащата ивица е с широчина 1/10 –
1/5 от диаметъра на ствола.
11.6.4Правене на засек
Засекът дава на дървото посоката на падане
и го направлява. Необходимо е да се спазват
националните изисквания за нанасяне на
засека.
► Ако на ствола има големи, здрави удебеле‐
ния на корените: удебеленията първо се
срязват вертикално, след това хоризон‐
тално и после се премахват.
11.6.3Основни положения за среза за
поваляне
► Изправете моторния трион така, че засекът
да се намира в правия ъгъл по посоката на
поваляне и моторният трион да е близо до
земята.
► Направете хоризонтален нарез в основата.
► Направете горен нарез под ъгъл
45° спрямо надлъжния нарез.
0458-528-5421-B23
0000-GXX-1250-A1
3.
1.
2.
0000-GXX-1252-A0
0000-GXX-1253-A0
1
2
0000-GXX-1254-A0
1.
2.
български11 Работа с моторния трион
наличие на съседни дървета
–
Съществуват различни прояви на тези усло‐
вия. В настоящото ръководство по употреба
се описват само 2 такива прояви.
► Ако дървото е здраво и има дълги влакна:
направете нарез във външния слой на дър‐
весина така, че да са изпълнени следните
условия:
Нарезите са еднакви от двете страни.
–
Нарезите се намират на височината на
–
основата на засека.
Нарезите имат широчина, равна
–
на 1/10 от диаметъра на ствола.
Стволът не се разцепва, когато дървото
пада на земята.
11.6.5"Промушване"
"Промушването" е работна операция, необхо‐
дима за поваляне на дърво.
1 Нормално дърво
Нормално дърво – вертикално стоящо
дърво със симетрична корона.
2 Наклонено дърво с център на тежестта в
посоката на поваляне
Наклоненото дърво стои наклонено и има
корона, която сочи в посоката на поваляне.
11.6.7Отсичане на нормално дърво с
малък диаметър на ствола
За поваляне на нормално дърво се прави
срез за поваляне с обезопасителна ивица.
Този срез трябва задължително да бъде
изпълнен в случай, когато диаметърът на
ствола е по-малък от действителната дъл‐
жина на рязане на моторния трион.
► Извикайте високо за предупреждение.
► Поставете направляващата шина с долната
страна на върха на шината и при пълна
мощност.
► Режете, докато направляващата шина се
вреже в дънера на двойната си ширина.
► Завъртете я бавно в позицията за прому‐
шване.
► „Промушнете” направляващата шина
11.6.6Избор на подходящ срез за пова‐
ляне
Изборът на подходящ срез за поваляне
зависи от следните условия:
естествения наклон на дървото
–
растежа на клоните
–
дефектите на дървото
–
здравословното състояние на дървото
–
Ако дървото е покрито от сняг: дебелина на
–
снежния товар
посоката на склона
–
посоката и скоростта на вятъра
–
240458-528-5421-B
► Вкарайте шината във вреза за поваляне
докато се покаже на другата страна на
ствола, 11.6.5.
► Поставете зъбната опора зад предпазната
ивица и я използвайте като точка на вър‐
тене.
► Оформете вреза за поваляне до предпаз‐
ната ивица.
► Оформете вреза за поваляне до обезопа‐
сителната ивица.
0000-GXX-1255-A0
3.
0000-GXX-1256-A0
1.
2.
3.
4.
5.
6.
0000-GXX-1257-A0
0000-GXX-1258-A0
1.
2.
0000-GXX-1259-A0
11 Работа с моторния трионбългарски
► Поставете клин. Използваният клин трябва
да е подходящ за диаметъра на дървото и
широчина на вреза за поваляне.
► Извикайте високо за предупреждение.
► Разделете обезопасителната ивица отвън с
опънати ръце и хоризонтално на една рав‐
нина та със среза за поваляне.
Дървото пада.
11.6.8Отсичане на нормално дърво с
голям диаметър на ствола
За поваляне на нормално дърво се прави
врез за поваляне с обезопасителна ивица.
Този врез трябва да бъде задължително
изпълнен в случай, когато диаметърът на
ствола е по-малък от действителната дъл‐
жина на рязане на моторния трион.
► Извикайте високо за предупреждение.
► Поставете зъбната опора на височината на
вреза на поваляне и я използвайте като
точка на въртене.
► Вкарайте моторния трион хоризонтално във
вреза и го прокарайте навътре колкото е
възможно.
► Оформете вреза за поваляне до предпаз‐
ната ивица.
► Оформете вреза за поваляне до обезопа‐
сителната ивица.
► Отидете на противоположната страна на
дървото.
► Промушнете направляващата шина на
същото ниво във вреза на поваляне.
► Оформете вреза за поваляне до предпаз‐
ната ивица.
► Оформете вреза за поваляне до обезопа‐
сителната ивица.
► Поставете клин. Използваният клин трябва
да е подходящ за диаметъра на дървото и
широчина на вреза за поваляне.
► Извикайте високо за предупреждение.
► Разделете обезопасителната ивица отвън с
опънати ръце и хоризонтално на една рав‐
нина та със среза за поваляне.
Дървото пада.
11.6.9Отсичане на наклонено дърво с
малък диаметър на ствола
За поваляне на наклоненото дърво се прави
врез за поваляне със задържаща ивица. Този
врез трябва задължително да бъде изпълнен
в случай, когато диаметърът на ствола е помалък от действителната дължина на рязане
на моторния трион.
► Извикайте високо за предупреждение.
► Вкарайте шината във вреза за поваляне
докато се покаже на другата страна на
ствола, 11.6.5.
► Оформете вреза за поваляне до предпаз‐
ната ивица.
► Оформете вреза за поваляне до задържа‐
щата ивица.
► Извикайте високо за предупреждение.
0458-528-5421-B25
0000-GXX-1260-A0
3.
2.
1.
5.
6.
4.
0000-GXX-1261-A0
български12 След работа
► Задържащата ивица да се раздели с раз‐
творени ръце отвън и под наклон отгоре.
Дървото пада.
11.6.10 Отсичане на наклонено дърво с
голям диаметър на ствола
За поваляне на наклоненото дърво се прави
врез за поваляне с обезопасителна ивица.
Този врез трябва да бъде задължително
изпълнен в случай, когато диаметърът на
ствола е по-малък от действителната дъл‐
жина на рязане на моторния трион.
► Извикайте високо за предупреждение.
► Поставете зъбната опора на височината на
вреза на поваляне зад задържащата ивица
и я използвайте като точка на въртене.
► Вкарайте моторния трион хоризонтално във
вреза и го прокарайте навътре колкото е
възможно.
► Оформете вреза за поваляне до предпаз‐
ната ивица.
► Оформете вреза за поваляне до задържа‐
щата ивица.
► Отидете на противоположната страна на
дървото.
► Забийте зъбната опора на височината на
вреза за поваляне зад предпазната ивица и
я използвайте като точка на въртене.
► Вкарайте моторния трион хоризонтално във
вреза и го прокарайте навътре колкото е
възможно.
► Оформете вреза за поваляне до предпаз‐
ната ивица.
► Оформете вреза за поваляне до задържа‐
щата ивица.
► Извикайте високо за предупреждение.
► Задържащата ивица да се раздели с раз‐
творени ръце отвън и под наклон отгоре.
Дървото пада.
12След работа
12.1След работа
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Оставете моторния трион да се охлади.
► Ако моторният трион е мокър: оставете го
да изсъхне.
► Почистете моторния трион.
► Почистете въздушния филтър.
► Почистете направляващата шина и реже‐
щата верига.
► Отвъртете гайката на капака на верижното
зъбно колело.
► Завъртете болта за регулиране натягането
на веригата на 2 оборота в посока обратна
на часовниковата стрелка.
Режещата верига е разхлабена.
► Затегнете гайката на капака на верижното
зъбно колело.
► Избутайте предпазителя за веригата върху
направляващата шина така, че да покрие
цялата шина.
13Транспортиране
13.1Транспортиране на моторния
трион
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Избутайте предпазителя на веригата върху
направляващата шина така, че да покрие
цялата направляваща шина.
Носене на моторния трион
► Носете моторния трион с лявата си ръка за
тръбната дръжка така, че направляващата
шина да сочи назад.
Транспортиране на моторния трион с пре‐
возно средство
► Осигурете моторния трион така, че да не
може да се преобърне или премести.
14Съхранение
14.1Съхраняване на моторния
трион
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
260458-528-5421-B
рачката на веригата.
1
2
0000-GXX-7564-A0
1
2
3
3
0000-GXX-7565-A0
1
0000-GXX-7566-A0
1
0000-GXX-7567-A0
15 Почистванебългарски
► Избутайте предпазителя за веригата върху
направляващата шина така, че да покрие
цялата шина.
► Моторният трион да се съхранява така, че
да бъдат изпълнени следните условия:
Моторният трион се съхранява извън
–
обсега на деца.
Моторният трион е чист и сух.
–
15Почистване
15.1Почистване на моторния
трион
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Оставете моторния трион да се охлади.
► Почистете моторния трион с влажна кърпа
или с разтворител за смола на STIHL.
► Почистете вентилационните отвори с четка.
► Завъртете затвора на капака (1) с 1/2 обо‐
рота обратно на часовниковата стрелка.
► Свалете капака (2).
► Демонтирайте капака на верижното зъбно
колело.
► Почистете вътрешната страна на капака с
четка, влажна кърпа или разтворител за
смола на STIHL.
► Почистете участъка около верижното зъбно
колело с влажна кърпа или с разтворител
за смола на STIHL.
► Поставете капака (2).
► Въртете затвора на капака (1) по посока на
часовниковата стрелка дотогава, докато се
чуе щракване.
Затворът на капака (1) е фиксиран.
► Монтирайте капака на верижното зъбно
колело.
15.2Почистване на направлява‐
щата шина и режещата
верига
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Демонтирайте направляващата шина и
режещата верига.
0458-528-5421-B27
► Почистете отвора за изтичане на мас‐
лото (1), канала за изтичане на маслото (2)
и жлеба (3) с четчица, мека четка или раз‐
творител за смола на STIHL.
► Почистете режещата верига с малка чет‐
чица, мека четка или с разтворителя за
смола на STIHL.
► Монтирайте направляващата шина и реже‐
щата верига.
15.3Почистване на запалител‐
ната свещ
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Оставете моторния трион да се охлади.
► Извадете щекера на запалителната
свещ (1).
► Ако участъкът около запалителната свещ е
замърсен: почистете участъка около запа‐
лителната свещ с влажна кърпа.
► Развийте запалителната свещ.
► Почистете запалителната свещ с кърпа.
► Ако запалителната свещ е кородирала:
с кожата или очите, той може да предиз‐
вика дразнене на кожата или очите.
►
Съблюдавайте ръководството за упо‐
треба на почистващия препарат.
► Избягвайте контакт с почистващи препа‐
рати.
► При контакт с кожата: засегнатите учас‐
тъци на кожата да се измият обилно с
вода и сапун.
►
При контакт с очите: очите да се изплак‐
ват обилно с вода в продължение на
най-малко 15 минути и да се потърси
лекар.
Ако въздушният филтър е силно замър‐
сен:
► Поставете въздушния филтър (3).
► Поставете капака (2).
► Въртете затвора на капака (1) по посока на
часовниковата стрелка дотогава, докато се
чуе щракване.
Затворът на капака (1) е фиксиран.
15.4.2Почистване на въздушен филтър от
нетъкан текстил
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
► Завъртете затвора на капака (1) с 1/2 обо‐
рота обратно на часовниковата стрелка.
► Свалете капака (2).
► Свалете въздушния филтър (3).
► Изтупайте въздушния филтър (3).
► Ако въздушният филтър е повреден (3):
сменете въздушния филтър (3).
► Продухайте въздушния филтър (3) от
чистата му страна с въздух под налягане.
► Поставете въздушния филтър (3).
► Поставете капака (2).
► Въртете затвора на капака (1) по посока на
часовниковата стрелка дотогава, докато се
чуе щракване.
Затворът на капака (1) е фиксиран.
280458-528-5421-B
0000-GXX-1219-A0
0000-GXX-1220-A1
16 Поддръжка /обслужванебългарски
16Поддръжка /обслужване
16.1Интервали за техническо
обслужване и поддръжка
Интервалите за техническо обслужване и
поддръжка зависят от условията на околната
среда и работните условия. STIHL препо‐
ръчва следните интервали за техническо обс‐
лужване и поддръжка:
Спирачка на веригата
► Поддръжката на спирачката на веригата да
се възлага на специализиран търговски
обект на STIHL през следните интервали от
време:
При целодневна употреба: на всеки три
–
месеца
При временна употреба: на всеки шест
–
месеца
При случайна употреба: веднъж на
–
година
На всеки 100 работни часа
► Сменете запалителната свещ.
► Проверете режещата верига и я заточете.
Ежемесечно
► Възложете почистване на резервоара за
масло на специализиран търговски обект
на STIHL.
► Възложете почистване на резервоара за
гориво на специализиран търговски обект
на STIHL.
► Възложете почистване на всмукателната
глава в резервоара за гориво на специали‐
зиран търговски обект на STIHL.
Ежегодно
► Възложете смяна на всмукателната глава в
резервоара за гориво на специализиран
търговски обект на STIHL.
16.3Заточване на режещата
верига
За правилното заточване на режещата верига
се изисква много тренинг.
Пилите на STIHL, помощните средства за
пилене на STIHL, заточващите уреди
на STIHL и брошурата "Заточване на реже‐
щите вериги на STIHL", ще Ви помогнат пра‐
вилно да заточите режещата верига. Можете
да намерите брошурата на www.stihl.com/
sharpening-brochure.
STIHL препоръчва режещите вериги да се
предават за заточване в специализиран тър‐
говски обект на STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Режещите зъби на веригата са остри.
Ползвателят може да се пореже.
► Да се носят работни ръкавици от устой‐
чив материал.
► Всеки режещ зъб да се изпили с кръгла
пила по такъв начин, за да са изпълнени
следните условия:
Кръглата пила да подхожда към стъпката
–
на режещата верига.
Кръглата пила се води отвътре навън.
–
Кръглата пила се води под прав ъгъл към
–
направляващата шина.
Спазвайте ъгъл на точене от 30°.
–
16.2Почистване на мустаците на
направляващата шина
На външния ръб на направляващата шина
може да се образуват мустаци.
► Отстранете мустаците с плоска пила или с
устройство за изправяне на шини на STIHL.
► При съмнения и въпроси обърнете се към
сътрудник в специализиран търговски обект
на фирма STIHL.
0458-528-5421-B29
български17 Ремонт
► Ограничителите за дълбочината така се
изпилват с плоска пила, че да се намират в
една равнина с шаблона за заточване
на STIHL и успоредно към маркировката за
износване. Шаблонът за заточване на
STIHL трябва да пасва към стъпката на
режещата верига.
► При съмнения и въпроси обърнете се към
специализиран търговски обект на STIHL.
не използвайте моторния трион и се обър‐
нете за консултация към сътрудник в спе‐
циализиран търговски обект на STIHL.
17Ремонт
17.1Ремонт на моторния трион,
направляващата шина и
режещата верига
Ползвателят не може сам да извършва
ремонт на моторния трион, направляващата
шина и режещия трион.
► Ако моторният трион, направляващата
шина или режещата верига са повредени:
18Отстраняване на неизправности
18.1Отстраняване на неизправности по моторния трион
Повечето неизправности имат една и съща причина.
► Предприемете следните мерки:
► Почистете въздушния филтър.
► Почистете или сменете запалителната свещ.
► Направете стандартна настройка.
► Настройте празния ход.
► Коригирайте настройката на карбуратора при работа на голяма височина.
► Коригирайте настройката на карбуратора за работи при температури под ‑10 °C.
► Ако неизправността продължи да съществува: извършете мерките от следната таблица.
НеизправностПричинаНачин на отстраняване
Двигателят не може
да се стартира.
Двигателят работи
неравномерно на
празен ход.
Двигателят изгасва
на празен ход.
Двигателят уско‐
рява лошо.
300458-528-5421-B
В резервоара за
гориво няма доста‐
тъчно гориво.
Двигателят е зада‐
вен.
Карбураторът е
твърде горещ.
Карбураторът е
замръзнал.
Карбураторът е
замръзнал.
Карбураторът е
замръзнал.
Режещата верига е
обтегната твърде
силно.
Устройството за
смазване на вери‐
► Смесете горивото и заредете моторния трион.
► Обезвъздушете горивната камера.
► Оставете моторния трион да се охлади.
► Ако има ръчна помпа за гориво: натиснете ръч‐
ната горивна помпа поне 10 пъти преди да старти‐
рате двигателя.
► Оставете моторния трион да се загрее до +10 °C.
► Оставете моторния трион да се загрее до +10 °C.
► Оставете моторния трион да се загрее до +10 °C.
► Опънете правилно режещата верига.
► Не използвайте моторния трион и се свържете със
специализиран търговски обект на STIHL.
0000-GXX-2946-A0
H
L
0000-GXX-2938-A0
18 Отстраняване на неизправностибългарски
НеизправностПричинаНачин на отстраняване
гата подава твърде
малко адхезионно
масло за режещи
вериги.
Режещата верига не
започва да се движи
при подаване на
газ.
По време на работа
се образува пушек
или мирише на изго‐
ряло.
18.2Извършване на стандартна
настройка
► Изключете двигателя и задействайте спи‐
рачката на веригата.
Спирачката на вери‐
гата е включена.
Режещата верига е
обтегната твърде
силно.
Блокирана е напра‐
вляващата звезда
на направляващата
шина.
Режещата верига не
е заточена пра‐
вилно.
В масления резер‐
воар има твърде
малко адхезионно
масло за режеща
верига.
Устройството за
смазване на вери‐
гата подава твърде
малко адхезионно
масло за режещи
вериги.
Режещата верига е
обтегната твърде
силно.
Моторният трион не
се използва пра‐
вилно.
► Освободете спирачката на веригата.
► Опънете правилно режещата верига.
► Почистете направляващата звезда на направля‐
ващата шина с разтворител за смола на STIHL.
► Заточете правилно режещата верига.
► Налейте адхезионно масло за режеща верига.
► Не използвайте моторния трион и се свържете със
специализиран търговски обект на STIHL.
► Опънете правилно режещата верига.
► Помолете работата на моторния трион да Ви бъде
обяснена и се упражнявайте преди работа.
► Завъртете винта за регулиране на празния
ход L на 1/4 оборота в посока обратна на
часовниковата стрелка.
18.3Регулиране на празния ход
► Завъртете главния винт за регулиране H в
посока обратна на часовниковата стрелка
до упор.
► Завъртете винта за регулиране на оборо‐
тите на празен ход L по посока на часовни‐
ковата стрелка до упор.
0458-528-5421-B31
Двигателят изгасва на празен ход
► Извършете стандартна настройка.
► Стартирайте двигателя и освободете спи‐
рачката на веригата.
► Загрейте двигателя за ок. 1 минута с резки
подавания на газ.
1
0000-GXX-7566-A0
1
0000-GXX-7567-A0
български19 Технически данни
► Ако двигателят продължава да изгасва на
празен ход: завинтете винта за огранича‐
ване на оборотите на празен ход LA с
1/2 оборота по посока на часовниковата
стрелка и стартирайте отново двигателя.
► Завъртете винта за ограничаване на оборо‐
тите на празен ход LA по посока на часов‐
никовата стрелка, докато режещата верига
започне да се движи.
► Завъртете винта за ограничаване на оборо‐
тите на празен ход LA с 1 оборот в посока
обратна на часовниковата стрелка.
Режещата верига се движи продължително на
празен ход с
► Извършете стандартна настройка.
► Стартирайте двигателя и освободете спи‐
рачката на веригата.
► Загрейте двигателя за ок. 1 минута с резки
подавания на газ.
► Завъртете винта за ограничаване на оборо‐
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Могат да излязат искри, ако дръжката за
стартиране се издърпа при извадена запа‐
лителна свещ. В леснозапалима или
експлозивна среда искрите могат да пре‐
дизвикат пожар или експлозия. Може да се
стигне до тежки наранявания и смърт на
хора и до материални щети.
►
Поставете комбинирания лост в
позиция
и го задръжте там, преди да
издърпате дръжката за стартиране.
►
Поставете комбинирания лост в позиция
и го задръжте там.
► Издърпайте и приберете няколко пъти
дръжката за стартиране.
Горивната камера е обезвъздушена.
► Завийте запалителната свещ и я затегнете
здраво.
тите на празен ход LA в посока обратна на
часовниковата стрелка, докато режещата
верига спре да се движи.
► Завъртете винта за ограничаване на оборо‐
тите на празен ход LA с 1 оборот в посока
обратна на часовниковата стрелка.
18.4Обезвъздушаване на горив‐
ната камера
► Задействайте спирачката на веригата.
► Натиснете здраво отгоре щекера на запа‐
лителната свещ (1).
19Технически данни
19.1Моторен трион STIHL MS 194
Работен ходов обем: 31,8 cm³
–
Мощност съгласно ISO 7293:
–
1,4 kW (1,9 к.с.)
Обороти на празен ход съгласно ISO 11681:
NGK CMR6H на STIHL
Разстояние между електродите на запали‐
–
телната свещ: 0,5 mm
Тегло при празен резервоар за гориво, пра‐
–
зен маслен резервоар, без направляваща
шина и без режеща верига: 3,5 kg
Максимална вместимост на резервоара за
–
гориво: 270 cm³ (0,27 l)
Максимална вместимост на масления
–
резервоар: 220 cm³ (0,22 l)
320458-528-5421-B
-1
20 Комбинации от направляваща шина и режеща веригабългарски
тръбна дръжка: 3,6 m/s². Коефициентът K
19.2Верижни зъбни колела и ско‐
рости на веригата
Могат да се използват следните верижни
зъбни колела:
6-зъбно за 3/8“ P
Максимална скорост на веригата според
–
ISO 11681: 26,0 m/s
Скорост на режещата верига при макси‐
–
мална мощност:
18,6 m/s
8-зъбно за 1/4" P и 1/4"
Максимална скорост на веригата според
–
ISO 11681:
23,6 m/s
Скорост на режещата верига при макси‐
–
мална мощност:
16,9 m/s
19.3Минимална дълбочина на
канала на направляващите
шини
Минималната дълбочина на канала зависи от
стъпката на направляващата шина.
3/8" P: 5 mm
–
1/4" P: 4 mm
–
1/4": 4 mm
–
19.4Акустични и вибрационни
стойности
Ниво на акустично налягане L
–
съгласно ISO 22868: 101 dB(A). Коефициен‐
тът К за нивото на акустичното налягане
възлиза на 2 dB(A).
Ниво на звукова мощност Lw, измерено
–
съгласно ISO 22868: 114 dB(A). Коефициен‐
тът К за нивото на звукова мощност въз‐
лиза на 2 dB(A).
Вибрационна стойност a
–
съгласно ISO 22867:
hv, eq
, измерено
peq
, измерена
–
за вибрационната стойност възлиза на
2 m/s².
Дръжка за управление: 3,6 m/s².
–
Коефициентът K за вибрационната стой‐
ност възлиза на 2 m/s².
Информация относно изпълнението на дирек‐
тивата за работодатели относно вибрациите
2002/44/EО можете да намерите на
www.stihl.com/vib.
19.5REACH
Съкращението "REACH" обозначава регла‐
мента на EG (Eвроп. общност) за регистри‐
ране, анализ и допустимост на химическите
препарати.
Информацията за изпълнение на регламента
REACH е посочена по-долу www.stihl.com/
reach .
19.6Емисии отработени газове
Стойността на CO2, измерена по време на
процедурите за одобрение на типа на ЕС,
може да се намери в специфичните за про‐
дукта технически данни на www.stihl.com/co2.
Измерената стойност на CO2 е изчислена на
представителен двигател при стандартизи‐
рана процедура на изпитване в лабораторни
условия и не представлява изрична или
имплицирана гаранция за мощността на опре‐
делен двигател.
Чрез описаните в това ръководство употреба
по предназначение и техническо обслужване
се изпълняват приложимите изисквания за
емисиите отработени газове. Разрешението
за експлоатация отпада при промени по дви‐
гателя.
20Комбинации от направляваща шина и режеща верига
20.1Моторен трион STIHL MS 194
Стъпка
на вери‐
гата
3/8“ P1,1 mm
0458-528-5421-B33
Дебелина на
задвижва‐
щото звено/
широчина на
канала
Дъл‐
жина
25 cm Rollomatic E light
30 cm
35 cm
Направляваща
шина
Rollomatic E
Rollomatic E light
Rollomatic E
Rollomatic E light
Брой зъби
на направля‐
ващата зве‐
зда
7
Брой на
задвижва‐
щите звена
39
44
50
Режеща верига
61 PMM3
(3610)
български21 Резервни части и принадлежности
Стъпка
на вери‐
гата
1/4“ P1,1 mm
Дължината на рязане на направляващата шина зависи от използвания моторен трион и реже‐
щата верига. Действителната дължина на рязане на направляващата шина може да бъде помалка от посочената дължина.
21Резервни части и принад‐
21.1Резервни части и принадлеж‐
Фирма STIHL препоръчва да се използват
оригинални резервни части и оригинални при‐
надлежности на STIHL.
Резервните части и принадлежностите на
други производители не могат да бъдат оце‐
нени от STIHL по отношение на надеж‐
дността, безопасността и пригодността им,
въпреки продължаващото наблюдение на
пазара и STIHL не може да гарантира използ‐
ването им.
Оригинални резервни части и оригинални
принадлежности на STIHL се предлагат от
специализиран търговски обект на STIHL.
340458-528-5421-B
Дебелина на
задвижва‐
щото звено/
широчина на
канала
1,3 mm
1/4“1,3 mm30 cmCarving E-6413 RMS (3661)
Дъл‐
жина
40 cmRollomatic E55
30 cm
35 cm50
40 cm55
45 cm61
30 cm
35 cm50
40 cm55
25 cm
30 cm64
35 cm72
30 cmCarving E-64
Направляваща
шина
Rollomatic E
Rollomatic E light
Rollomatic E8
Брой зъби
на направля‐
ващата зве‐
зда
Брой на
задвижва‐
щите звена
9
Режеща верига
44
4463 PM (3613)
56
63 PD3 (3612)
63 PM (3613)
63 PM3 (3636)
63 PS (3617)
63 PS3 (3616)
63 PM3 (3636)
63 PS (3617)
63 PS3 (3616)
71 PM3 (3670)
22Отстраняване /изхвър‐
лежности
ности
С тези символи се обозначават ори‐
гинални резервни части на STIHL и
оригинални принадлежности на
STIHL.
ляне
22.1Отстраняване на стар упо‐
требяван моторен трион
Информация, отнасяща се до изхвърлянето,
може да се получи от специализирания тър‐
говски обект на STIHL.
► Моторният трион, направляващата шина,
режещата верига, горивото, бензинът, дву‐
тактовото двигателно масло, принадлежно‐
стите и опаковката трябва да се отстраня‐
ват в съответствие със съществуващите
изисквания и по начин, незамърсяващ окол‐
ната среда.
23Декларация на ЕС (EU)
за съответствие
23.1Моторен трион STIHL MS 194
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Германия
декларира на своя собствена отговорност, че
Конструктивно изпълнение: моторен трион
–
фабрична марка: STIHL
–
тип: MS 194
–
Серийна идентификация: 1137
–
23 Декларация на ЕС (EU) за съответствиебългарски
Работен ходов обем: 31,8 cm³
–
отговаря на приложимите разпоредби на
директивите 2011/65/ЕС, 2006/42/ЕО,
2014/30/ЕС и 2000/14/ЕО и е разработен и
произведен съгласно валидните към датата
на производство версии на следните
стандарти: EN ISO 11681-1, EN 55012,
EN 61000-6-1.
ЕО изпитването на типовия образец съгласно
директива 2006/42/EО, член 12.3(b) е извър‐
шено от: DPLF, Deutsche Prüf- und
Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik
GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1,
64823 Groß‑Umstadt, Германия
Сертификационен номер: K-EG 2018/8638
–
За изчисляване на измереното и на гаранти‐
раното максимално ниво на шума се проце‐
дира съгласно Директива 2000/14/EО,
приложение V, с прилагане на стандарт
ISO 9207.
Измерено ниво на звуковата мощност:
–
114 децибела /dB(A)
Гарантирано максимално ниво на акустич‐